All language subtitles for V.2009.S02E02.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:03,337 Narrato r: Previously on v: 2 00:00:03,629 --> 00:00:05,047 An na: We will not betray you. 3 00:00:05,214 --> 00:00:07,341 We are of peace. Always. 4 00:00:07,508 --> 00:00:09,885 I'm pleased the baby survived. The mother did not. 5 00:00:10,344 --> 00:00:11,887 Ryan: You killed her, didn't you? 6 00:00:12,095 --> 00:00:13,805 Ryan Nichols has returned to earth. 7 00:00:13,972 --> 00:00:15,933 What makes you think you can control him? 8 00:00:16,099 --> 00:00:17,392 Anna: We have his child. 9 00:00:17,559 --> 00:00:19,853 Ryan has to make a choice, his daughter or us. 10 00:00:20,020 --> 00:00:22,272 - Do you remember anything? - I remember nothing. 11 00:00:22,898 --> 00:00:24,650 Hello, mother. 12 00:00:28,904 --> 00:00:30,239 Diana: Fifteen years. 13 00:00:30,572 --> 00:00:33,992 Fifteen years and not a single glimpse of you. 14 00:00:34,159 --> 00:00:35,702 Not since you put me down here. 15 00:00:35,869 --> 00:00:37,996 I had no choice. 16 00:00:38,163 --> 00:00:41,917 Your human skin was infecting you with emotion. Weakening you. 17 00:00:42,084 --> 00:00:45,546 So you had to seize power from me before your time. 18 00:00:45,712 --> 00:00:47,798 Tell everyone I was dead. 19 00:00:47,965 --> 00:00:51,051 Bury me down here like a dirty little secret. 20 00:00:51,969 --> 00:00:55,389 I did what I felt I had to do to protect our species. 21 00:00:55,681 --> 00:00:58,058 I never imagined that it would take so long. 22 00:00:58,225 --> 00:00:59,851 Take so long for what? 23 00:01:00,018 --> 00:01:03,063 For you to admit that you felt human emotion. 24 00:01:03,939 --> 00:01:05,399 Don't be ridiculous. 25 00:01:06,275 --> 00:01:07,943 Diana: Then why are you here? 26 00:01:08,151 --> 00:01:10,112 Scientific curiosity. 27 00:01:10,279 --> 00:01:14,825 Our medical officers continue to work on isolating and eradicating human emotion. 28 00:01:14,992 --> 00:01:16,076 To no avail. 29 00:01:17,536 --> 00:01:20,414 You've lived in your human skin twice as long as I have. 30 00:01:20,581 --> 00:01:23,500 You've been down here stewing in emotion all this time. 31 00:01:24,376 --> 00:01:26,545 You want to know what I've learned, don't you? 32 00:01:28,422 --> 00:01:31,341 When the humans set off the first atomic bomb... 33 00:01:31,508 --> 00:01:34,595 It shone across the universe like a brilliant flare. 34 00:01:34,761 --> 00:01:37,180 Another potential home world for our species. 35 00:01:38,015 --> 00:01:41,143 So I came here and moved secretly among these people... 36 00:01:41,310 --> 00:01:43,395 To see if interbreeding was possible. 37 00:01:43,562 --> 00:01:47,316 But then I realized that it would never work here. 38 00:01:47,983 --> 00:01:49,735 If you proceed with interbreeding... 39 00:01:49,901 --> 00:01:52,863 You will have a generation of vs who listen to emotions... 40 00:01:53,030 --> 00:01:56,950 Follow their hearts, and refuse to bow to their queen. 41 00:01:57,618 --> 00:02:01,288 I will have human emotion under control before interbreeding takes place. 42 00:02:01,455 --> 00:02:03,457 My plan will still take hold. 43 00:02:04,416 --> 00:02:06,543 Lisa's just entering her cycle of fertility. 44 00:02:06,710 --> 00:02:08,545 So all rests on Lisa's shoulders. 45 00:02:09,254 --> 00:02:11,048 You're infertile. 46 00:02:11,214 --> 00:02:13,383 She's the only one able to lay eggs. 47 00:02:13,884 --> 00:02:15,636 But she cannot do it here on earth. 48 00:02:15,802 --> 00:02:17,387 I will make it work here. 49 00:02:17,554 --> 00:02:20,265 The next viable planet is too far away, isn't it? 50 00:02:21,099 --> 00:02:22,976 It's earth or nothing. 51 00:02:39,409 --> 00:02:41,078 [Doorbell rings] 52 00:02:48,669 --> 00:02:50,253 Erica: Hey, Lisa. 53 00:02:53,757 --> 00:02:55,467 Joshua's alive. 54 00:02:56,176 --> 00:02:58,470 They managed to heal him before he died. 55 00:03:00,764 --> 00:03:02,307 Oh, my god. 56 00:03:02,557 --> 00:03:04,518 Anna has him. 57 00:03:05,894 --> 00:03:08,271 Has she gotten any names out of him? 58 00:03:09,231 --> 00:03:13,777 Not yet. He claims he doesn't remember anything about killing the soldier eggs. 59 00:03:13,944 --> 00:03:16,530 He doesn't even remember being a fifth column. 60 00:03:16,697 --> 00:03:18,824 I can't tell if it's an act to protect us. 61 00:03:19,032 --> 00:03:22,911 You have to find out what he remembers. Our names, our faces. And... 62 00:03:27,290 --> 00:03:29,000 I need you to find out from him... 63 00:03:29,167 --> 00:03:33,130 If he remembers any experimentation done on pregnant women... 64 00:03:33,296 --> 00:03:36,717 As long as 18, 20 years ago. 65 00:03:40,178 --> 00:03:43,265 - You were pregnant then. - Yeah. 66 00:03:43,765 --> 00:03:47,144 What does that mean about you? Tyler? 67 00:03:49,771 --> 00:03:51,982 - Hey, hon. - Hey. 68 00:03:52,149 --> 00:03:54,443 I missed you so I came to see you. 69 00:03:54,609 --> 00:03:56,069 Hey. 70 00:03:56,236 --> 00:03:57,487 Nice look, Ty. 71 00:03:57,654 --> 00:03:59,156 Yeah. I cut myself shaving. 72 00:03:59,322 --> 00:04:02,033 Well, you gotta stop using that bowie knife. 73 00:04:03,535 --> 00:04:04,661 - You wanna go? - Sure. 74 00:04:04,828 --> 00:04:06,913 -Bye. Have fun. Tyler: Bye. 75 00:04:17,340 --> 00:04:18,592 [Door closes] 76 00:04:23,889 --> 00:04:26,266 I need you to analyze this blood sample. 77 00:04:26,433 --> 00:04:30,187 Sid: Hello. Don't you people everjust say hello? 78 00:04:30,437 --> 00:04:32,022 I'm sorry, sid. 79 00:04:32,189 --> 00:04:35,525 I'm very glad that you're on board. You are an excellent resource. 80 00:04:35,734 --> 00:04:39,446 Soldiers are studly. Scientists are resources. 81 00:04:42,157 --> 00:04:45,535 I need to find out what they did to me. My son. 82 00:04:46,286 --> 00:04:49,915 You said blood samples could tell you if they messed with Tyler in utero. 83 00:04:50,081 --> 00:04:52,501 You have mine. Please take his. 84 00:04:55,670 --> 00:04:57,506 You sure you wanna go down this path? 85 00:05:00,342 --> 00:05:04,137 If it were your kid, what would you do? 86 00:05:06,473 --> 00:05:08,099 Thank you. 87 00:05:09,726 --> 00:05:10,894 [Woman crying] 88 00:05:11,061 --> 00:05:15,273 There is no greater loss than a parent losing a child. 89 00:05:15,440 --> 00:05:18,944 Let the grace of god fall on Valerie Stevens... 90 00:05:19,110 --> 00:05:22,739 Her beloved parents, and her unborn baby. 91 00:05:22,906 --> 00:05:25,742 [Mourners sobbing] 92 00:05:29,287 --> 00:05:32,415 - Mr. and Mrs. Stevens... - You did this to her. You did it. 93 00:05:32,582 --> 00:05:35,919 She had a heart condition. She should never have gotten pregnant. 94 00:05:36,086 --> 00:05:39,798 She should never have had to go to the vs and their healing centers. 95 00:05:40,882 --> 00:05:43,385 I thought with their technology, that would be best. 96 00:05:44,261 --> 00:05:48,181 Look at you. You're not even crying. 97 00:05:48,431 --> 00:05:52,644 Don't you have a heart? Don't you have a soul? 98 00:05:55,272 --> 00:05:59,276 - I'm sorry for your loss. - Father: Go. Just go. 99 00:06:06,575 --> 00:06:08,410 Man: Ryan Nichols? 100 00:06:10,287 --> 00:06:12,497 Anna wanted you to have this. 101 00:06:14,457 --> 00:06:16,376 To see your daughter. 102 00:06:20,005 --> 00:06:23,466 With Anna revealing red sky to be a gift to humans... 103 00:06:23,633 --> 00:06:27,554 By and large, the visitors are once again being embraced the world over. 104 00:06:27,721 --> 00:06:30,932 Healing centers reopen this morning from Delhi to Nairobi. 105 00:06:31,099 --> 00:06:34,019 And as this line of participants in Manhattan attests... 106 00:06:34,185 --> 00:06:35,520 People are again eager... 107 00:06:35,687 --> 00:06:38,773 To take advantage of all Anna and the visitors have to offer. 108 00:06:38,940 --> 00:06:41,818 You're watching wnt. I'm Chad Decker. We'll be right back. 109 00:06:42,110 --> 00:06:43,778 A moment, Mr. Decker. 110 00:06:44,321 --> 00:06:46,072 I'd like you to meet Eileen rounick. 111 00:06:46,239 --> 00:06:50,285 She will be the first mother to have her baby delivered with v technology. 112 00:06:50,452 --> 00:06:52,329 I thought you'd like to interview her... 113 00:06:52,495 --> 00:06:56,291 To underscore the good works we hope to continue here on earth. 114 00:06:56,458 --> 00:06:58,084 Happy to. 115 00:07:01,171 --> 00:07:02,839 - It's nice to meet you, Eileen. - Oh. 116 00:07:03,006 --> 00:07:04,841 It's pretty cool to see you in person. 117 00:07:05,008 --> 00:07:08,178 - I mean, I watch you all the time. - Thanks. 118 00:07:08,845 --> 00:07:10,125 Cameraman: Thirty seconds, Chad. 119 00:07:12,807 --> 00:07:14,559 So this is incredibly brave of you. 120 00:07:14,809 --> 00:07:17,103 - Heh. Brave? - Yeah. 121 00:07:17,270 --> 00:07:20,690 I've interviewed a few moms about having their babies born in there... 122 00:07:20,857 --> 00:07:23,318 And no matter how good the technology is... 123 00:07:23,485 --> 00:07:26,279 They're still new to this, to human childbirth. 124 00:07:26,488 --> 00:07:28,698 So if something goes wrong... 125 00:07:28,865 --> 00:07:32,661 Well, these moms just didn't wanna risk their babies being the first. 126 00:07:32,994 --> 00:07:34,204 - You know? - Really? 127 00:07:34,371 --> 00:07:37,040 Woman: Chad, we're just about ready. Here you go. 128 00:07:38,166 --> 00:07:40,210 I mean, you know some moms. Heh. 129 00:07:40,377 --> 00:07:43,380 There's no talking to them when their kid's safety's at stake. 130 00:07:43,546 --> 00:07:46,216 - Yeah. - Woman: Five, four, three... 131 00:07:47,884 --> 00:07:49,844 Man: Forgive me, father, for I have sinned. 132 00:07:50,512 --> 00:07:52,472 I remember you, my son. 133 00:07:53,223 --> 00:07:55,183 You stopped coming to services. 134 00:07:55,475 --> 00:07:57,060 Did you lose your faith? 135 00:07:59,938 --> 00:08:04,401 With the vs here, I didn't know what to think, like so many others. 136 00:08:05,068 --> 00:08:07,237 Then the red sky came. 137 00:08:07,696 --> 00:08:09,781 And I wanted answers. 138 00:08:09,948 --> 00:08:14,494 And then I heard your sermons again, father, on the Internet. 139 00:08:19,249 --> 00:08:21,292 And I found the answers I was seeking. 140 00:08:22,252 --> 00:08:24,754 I'm pleased my words had an impact on you. 141 00:08:24,921 --> 00:08:27,007 You said that it was a war for our souls. 142 00:08:28,550 --> 00:08:30,218 Us versus the vs. 143 00:08:32,762 --> 00:08:37,976 I wanna be sure, father, that this is the right thing to do. 144 00:08:43,398 --> 00:08:46,317 I believe in my heart that the answer is yes. 145 00:08:50,488 --> 00:08:52,490 It's time to fight. 146 00:08:53,324 --> 00:08:56,286 Man: Then that gives me great peace. 147 00:09:30,487 --> 00:09:32,238 [People screaming] 148 00:09:32,655 --> 00:09:34,783 [Bomber mouthing words] 149 00:09:47,003 --> 00:09:49,005 [Car alarms blaring] 150 00:10:03,561 --> 00:10:05,563 [Sirens wailing] 151 00:10:14,697 --> 00:10:16,783 At 3:00 greenwich mean time... 152 00:10:16,950 --> 00:10:20,787 Suicide bombers hit healing and peace ambassador centers on six continents. 153 00:10:20,954 --> 00:10:22,872 An international terrorist network. 154 00:10:23,039 --> 00:10:25,875 Hundreds of dead worldwide, 17 here... 155 00:10:26,084 --> 00:10:28,169 Including the bomber, an unknown male. 156 00:10:28,336 --> 00:10:30,171 Pulled this off a surveillance camera. 157 00:10:30,338 --> 00:10:32,632 Resolution's crap, but it gives us an area code. 158 00:10:32,799 --> 00:10:35,051 - Erica: And the body? - Head and limbs are blown off... 159 00:10:35,218 --> 00:10:39,055 But we recovered half a torso. Erica: Oh. Lucky day. 160 00:10:39,222 --> 00:10:40,723 They're attacking humans. 161 00:10:40,890 --> 00:10:42,809 Doesn't really fit the fifth column m.O. 162 00:10:42,976 --> 00:10:44,477 They're anti-v, not anti-human. 163 00:10:44,644 --> 00:10:49,232 The e-mail they sent claiming credit features a doctrine outlining their aims. 164 00:10:49,399 --> 00:10:52,485 Red sky was the first volley in a battle against humanity. 165 00:10:52,652 --> 00:10:55,905 They're willing to do anything to throw a wrench into the visitors' plans. 166 00:10:56,114 --> 00:10:58,867 - Well, what plans? - Eat our brains, kidnap our young. 167 00:10:59,159 --> 00:11:02,412 Who the hell knows what kind of fantasies these whack jobs dream up? 168 00:11:02,620 --> 00:11:06,583 One thing is clear, all they care about is blowing a hole in Anna's agenda. 169 00:11:06,749 --> 00:11:09,502 - Twenty-nine holes. - The end justifies the means. 170 00:11:09,669 --> 00:11:12,046 Clearly fifth column's not concerned with collateral damage. 171 00:11:12,213 --> 00:11:14,215 [Cell phone ringing] 172 00:11:16,676 --> 00:11:18,511 Paul: Looks like the timer reset. 173 00:11:19,596 --> 00:11:23,892 Pull out every stop. Find out who lit this fuse. 174 00:11:39,782 --> 00:11:41,534 Thank you, agent Malik. 175 00:11:41,951 --> 00:11:44,078 The queen will be pleased. 176 00:11:49,542 --> 00:11:52,396 Woman [over speakers]: The fifth column's coordinated suicide bombings... 177 00:11:52,420 --> 00:11:56,466 At peace ambassador centers across the globe have left authorities... 178 00:11:56,674 --> 00:11:59,969 Agent Malik delivered this from the crime scene. 179 00:12:00,303 --> 00:12:02,055 Once we run the reconstruction... 180 00:12:02,222 --> 00:12:06,142 We should be able to lift a print and point her quickly to the bomber's allies. 181 00:12:06,309 --> 00:12:07,435 Ahead of the FBI. 182 00:12:07,602 --> 00:12:10,438 I want them caught and brought to me. 183 00:12:10,605 --> 00:12:12,148 As they will be. 184 00:12:12,315 --> 00:12:14,734 This tactical escalation is troubling. 185 00:12:14,901 --> 00:12:16,819 Fifth column is growing more aggressive. 186 00:12:16,986 --> 00:12:18,404 Twenty-nine bombings, Marcus. 187 00:12:18,988 --> 00:12:20,823 One in each of our cities. 188 00:12:20,990 --> 00:12:25,453 We've never been attacked on this scale. It's an international spectacle. 189 00:12:25,620 --> 00:12:29,249 Fifth column is proving to be a bigger threat than anticipated. 190 00:12:30,250 --> 00:12:33,586 We have just the weapon to fight them. Ryan Nichols. 191 00:12:35,338 --> 00:12:38,174 The same v I sent to kill John may so many years ago. 192 00:12:38,341 --> 00:12:41,594 When it came to pursuing fifth column, there was no one like Ryan. 193 00:12:41,761 --> 00:12:43,179 Until he turned against us. 194 00:12:43,346 --> 00:12:45,181 He turned once, he can be turned again. 195 00:12:45,348 --> 00:12:46,516 He resisted your bliss. 196 00:12:46,683 --> 00:12:49,769 What makes you think you can control him? 197 00:12:51,354 --> 00:12:54,732 Because I have something more powerful than bliss. 198 00:12:54,899 --> 00:12:57,360 [Baby shrieks] 199 00:13:03,032 --> 00:13:05,326 [Baby babbling] 200 00:13:05,493 --> 00:13:07,537 Why are you putting skin on the baby? 201 00:13:07,704 --> 00:13:09,789 To prey on Ryan's loss. 202 00:13:10,123 --> 00:13:14,252 Every time he looks at his child, he will think of Valerie. 203 00:13:18,339 --> 00:13:20,049 [Babbling] 204 00:13:20,550 --> 00:13:21,843 I believe it's hungry. 205 00:13:22,468 --> 00:13:24,053 She wants her mother. 206 00:13:24,220 --> 00:13:26,723 [Crying] 207 00:13:26,889 --> 00:13:28,349 She has me. 208 00:13:34,522 --> 00:13:36,524 [Rat squeaking] 209 00:13:41,237 --> 00:13:44,991 [Crying] 210 00:13:56,544 --> 00:13:57,587 [Baby crying] 211 00:14:12,727 --> 00:14:16,939 There's no greater bond than a nurturing mother and her child. 212 00:14:19,400 --> 00:14:21,736 I can use this bond with her... 213 00:14:22,445 --> 00:14:24,572 To help control him. 214 00:14:30,828 --> 00:14:33,956 [Beeping] 215 00:14:35,958 --> 00:14:38,628 Beautiful, isn't she? She even has her mother's eyes. 216 00:14:38,795 --> 00:14:41,547 What the hell are you doing? Why did you put skin on her? 217 00:14:41,714 --> 00:14:43,591 I did it for you, Ryan. 218 00:14:43,966 --> 00:14:46,469 Don't you want to be with your baby someday? 219 00:14:46,636 --> 00:14:48,221 Even have her with you on earth. 220 00:14:48,638 --> 00:14:50,973 Now, with the skin, it's possible. 221 00:14:52,350 --> 00:14:53,559 If I do what? 222 00:14:53,935 --> 00:14:56,729 All you have to do is help protect your own kind. 223 00:14:57,105 --> 00:14:59,065 Then you get everything you want. 224 00:14:59,565 --> 00:15:01,442 [Baby babbling] 225 00:15:01,818 --> 00:15:04,153 Don't you wanna hold your daughter, Ryan? 226 00:15:11,869 --> 00:15:14,747 When the timer goes down to zero, another one goes off. 227 00:15:14,914 --> 00:15:16,582 - In all 29 cities? - No. 228 00:15:16,749 --> 00:15:20,086 The timer was set for each city. New York is the only one that reset. 229 00:15:20,253 --> 00:15:22,296 - We have to stop these people. - Stop them? 230 00:15:22,505 --> 00:15:25,133 - We need to recruit them. - You condone this? 231 00:15:25,299 --> 00:15:28,761 There's no arguing it was effective. They wreaked havoc on Anna's plans. 232 00:15:28,928 --> 00:15:32,140 Now, by killing a few humans, they could save millions. 233 00:15:32,348 --> 00:15:33,850 That's good bang for the buck. 234 00:15:34,016 --> 00:15:36,185 We are talking about lives, Hobbes. 235 00:15:36,436 --> 00:15:40,815 This brought down serious heat on fifth column around the world, including us. 236 00:15:40,982 --> 00:15:43,276 Us? We're what? We're four people. 237 00:15:43,818 --> 00:15:46,320 We need an army and these guys have one. 238 00:15:46,487 --> 00:15:50,116 He's right. It's all over the news. They're well-equipped, organized. 239 00:15:50,283 --> 00:15:53,953 They're onto the red sky too, which means we gotta find out their sources. 240 00:15:54,162 --> 00:15:57,623 What they know. Now, we may not like their tactics... 241 00:15:57,790 --> 00:16:00,460 But they're a weapon. 242 00:16:01,794 --> 00:16:03,921 So the question is... 243 00:16:04,297 --> 00:16:09,469 Do you want that weapon in Anna's hands or in ours? 244 00:16:09,677 --> 00:16:12,305 They're willing to kill humans to save humans. 245 00:16:12,472 --> 00:16:13,556 That's crazy. 246 00:16:13,723 --> 00:16:15,892 We can't win an all-out war against the vs. 247 00:16:16,058 --> 00:16:20,438 - Not until we're ready. You know this. - I'm not saying they didn't cross the line. 248 00:16:20,646 --> 00:16:22,398 They did. 249 00:16:22,565 --> 00:16:26,527 But if we could get to them, talk them into approaching this war our way... 250 00:16:26,694 --> 00:16:29,363 They have a global network. 251 00:16:29,530 --> 00:16:32,158 Isn't that what we want? What we've been after? 252 00:16:33,493 --> 00:16:36,746 In the meantime, I'm not letting them kill any more people. 253 00:16:37,371 --> 00:16:39,540 - Hobbes: Fair enough. - What do you got on the bomber? 254 00:16:44,837 --> 00:16:47,465 It's the librarian. Will maybree. 255 00:16:48,841 --> 00:16:51,260 I took his confession this morning. 256 00:16:51,427 --> 00:16:55,431 He said... he said I inspired him. 257 00:16:57,558 --> 00:16:59,435 - I didn't understand. I didn't... - Erica: No. 258 00:16:59,602 --> 00:17:02,104 - I never thought he was planning on... - Of course not. 259 00:17:02,271 --> 00:17:07,026 We know that. You can help here, Jack. We need to get his address. 260 00:17:08,277 --> 00:17:11,113 Somewhere in hell's kitchen. It'd be in the parish records. 261 00:17:11,280 --> 00:17:14,242 Good. Hobbes and I will head towards midtown. 262 00:17:14,408 --> 00:17:17,203 Ryan, go with Jack. Get the address asap. 263 00:17:17,370 --> 00:17:20,248 The FBI has that photo, they're circulating it as we speak. 264 00:17:20,414 --> 00:17:23,417 We have a window, but it is shrinking fast. 265 00:17:35,596 --> 00:17:37,098 After this morning's attacks... 266 00:17:37,265 --> 00:17:40,309 We've increased our efforts at identifying fifth column. 267 00:17:41,143 --> 00:17:43,104 I've put Joshua in the memory chamber... 268 00:17:43,271 --> 00:17:45,648 To see if he remembers his fellow traitors. 269 00:17:46,816 --> 00:17:48,401 Has there been any progress? 270 00:17:48,568 --> 00:17:50,027 You seem concerned, Lisa. 271 00:17:52,071 --> 00:17:54,156 Of course I am, mother. 272 00:17:55,074 --> 00:17:59,078 I wanna make sure we find the traitors before they can do anything else. 273 00:18:04,083 --> 00:18:06,335 Start with his last memories and work backward. 274 00:18:06,544 --> 00:18:07,670 His final act. 275 00:18:07,837 --> 00:18:11,674 If anyone helped him destroy my eggs, their face should appear. 276 00:18:17,513 --> 00:18:21,350 [Indistinct chatter over screen] 277 00:18:39,160 --> 00:18:42,580 Tech: The last thing he remembers is his takedown at the hands of Erica Evans. 278 00:18:42,747 --> 00:18:45,875 It seems the experience wiped out all other recent memory. 279 00:18:46,042 --> 00:18:48,461 Including his recollections of fifth column. 280 00:18:48,711 --> 00:18:51,380 The last thing Joshua remembers is that he's a devoted v. 281 00:18:51,547 --> 00:18:53,716 - Is the memory loss permanent? - No. 282 00:18:53,883 --> 00:18:56,552 There's a lot of damage, but there are memory fragments. 283 00:18:56,719 --> 00:19:00,473 - I'll be able to reconstruct them. - Uncover who he was working with. 284 00:19:00,681 --> 00:19:02,224 I want those names. 285 00:19:02,433 --> 00:19:05,478 I wanna know who else betrayed me. 286 00:19:09,899 --> 00:19:11,525 [Footsteps approaching] 287 00:19:14,403 --> 00:19:16,238 You found will maybree's address? 288 00:19:16,405 --> 00:19:19,283 Yeah, I just sent it to Erica and Hobbes. 289 00:19:22,244 --> 00:19:24,330 Look, I have to get to the healing center. 290 00:19:24,497 --> 00:19:26,957 There's a vigil at the site of the bombing. 291 00:19:27,124 --> 00:19:29,085 You okay, Jack? 292 00:19:29,293 --> 00:19:32,838 - I was gonna ask you the same thing. - That bombing wasn't your fault. 293 00:19:33,005 --> 00:19:35,257 How could it have been your fault? 294 00:19:35,841 --> 00:19:38,094 Humans, they love guilt, don't they? 295 00:19:38,260 --> 00:19:40,596 They blame themselves, blame other people. 296 00:19:40,763 --> 00:19:43,140 When things go wrong, they just wallow in emotion. 297 00:19:44,433 --> 00:19:48,270 - And you'd rather...? - Act. Yeah. Fight. Just... 298 00:19:48,813 --> 00:19:50,773 Just do something. 299 00:19:51,482 --> 00:19:55,945 Look, Ryan, I know that val's funeral was this morning. 300 00:19:56,112 --> 00:19:58,155 And I get that anger is easier than grief. 301 00:19:58,322 --> 00:20:01,992 So you can get pissed off at what we're dealing with and go after them. 302 00:20:02,159 --> 00:20:04,120 We can do that. 303 00:20:04,286 --> 00:20:07,957 And we will. But you can't carry all this into that fight. 304 00:20:08,124 --> 00:20:10,376 - Yeah, how come I can't? - If you shut it out... 305 00:20:10,543 --> 00:20:13,462 You'll lose sight of what you're really fighting for. 306 00:20:17,800 --> 00:20:21,637 Erica: There's gotta be a clue here somewhere to what the bomber was doing. 307 00:20:39,321 --> 00:20:42,324 - Not your average librarian. - Toggle initiator. 308 00:20:42,491 --> 00:20:47,413 The backup. And this? Three mil, static-resistant, high-impedance wire. 309 00:20:47,580 --> 00:20:49,665 - Signature of our Israeli friends. - Mossad. 310 00:20:49,832 --> 00:20:52,168 Yeah, clearly, a librarian didn't make this bomb. 311 00:20:52,334 --> 00:20:55,671 We find our Israeli, we find our fifth column radicals. 312 00:20:56,422 --> 00:20:59,592 Something was tacked up here. Look at the holes. 313 00:21:12,354 --> 00:21:14,231 Okay. It's targets. 314 00:21:14,398 --> 00:21:17,234 The healing center... 315 00:21:17,401 --> 00:21:18,778 And the apex building. 316 00:21:18,944 --> 00:21:21,572 Every bomb went off at a healing or peace ambassador center. 317 00:21:21,739 --> 00:21:25,868 - What is so special about this building? - Yeah. 318 00:21:27,203 --> 00:21:29,872 - What are you doing? - Calling it in. People work there. 319 00:21:30,039 --> 00:21:31,874 We know the target. 320 00:21:32,041 --> 00:21:35,711 All we have to do is intercept these guys and make contact. 321 00:21:35,878 --> 00:21:38,631 If you make that call, a swarm of feebs'll scare them off. 322 00:21:38,839 --> 00:21:41,592 - We'll lose our shot at this crew. - We make one mistake... 323 00:21:41,759 --> 00:21:45,554 Thousands of people die. We will find another way to track them down. 324 00:21:45,721 --> 00:21:49,058 Just like a woman. Why save time when you can take the scenic route? 325 00:21:49,225 --> 00:21:55,064 I want allies as much as you do. But that is a building full of innocents. 326 00:21:55,731 --> 00:21:57,358 Now get your hand off my wrist. 327 00:22:00,903 --> 00:22:05,908 In times of danger, times of grief, of loss... 328 00:22:06,075 --> 00:22:09,245 We can turn only to our essential humanity. 329 00:22:09,453 --> 00:22:13,916 What are we if we let go of that, if we lose the part of us that differentiates us? 330 00:22:14,083 --> 00:22:19,421 We must be comforted by the light of god inside each of our souls. 331 00:22:19,588 --> 00:22:22,258 Let's bow our heads in silence. 332 00:22:22,591 --> 00:22:24,635 [Woman crying] 333 00:22:32,768 --> 00:22:35,437 Anna: I knew humans could be manipulated by their emotions... 334 00:22:35,604 --> 00:22:38,440 But it's also what gives them power, isn't it? 335 00:22:40,818 --> 00:22:42,528 No more games, mother. 336 00:22:42,695 --> 00:22:46,407 You'll tell me everything about human emotion and how to defeat it. 337 00:22:56,500 --> 00:22:58,460 You really wanna play games, mother? 338 00:22:58,627 --> 00:23:00,963 There's plenty more immolation pills where that came from. 339 00:23:01,130 --> 00:23:02,965 All right. 340 00:23:03,465 --> 00:23:04,675 |'|| tell you. 341 00:23:04,925 --> 00:23:08,637 But first, there's something I want. 342 00:23:17,646 --> 00:23:19,231 Cop: Keep moving, please. 343 00:23:19,398 --> 00:23:21,233 Move. We need you to exit the building. 344 00:23:21,400 --> 00:23:24,486 We got bomb squads sweeping every floor, but it'll take 20 minutes... 345 00:23:24,653 --> 00:23:27,698 To finish the evacuation and an hour to clear the building for explosives. 346 00:23:27,865 --> 00:23:30,951 I don't have time. We need to find the target within the target. 347 00:23:31,118 --> 00:23:33,329 - Do you have a list of tenants? - Just got it. 348 00:23:33,495 --> 00:23:35,415 Chad [over TV]: Are taking drastic precautions. 349 00:23:35,581 --> 00:23:37,381 These include heightened states of security... 350 00:23:37,499 --> 00:23:39,627 Body scanners and bomb-sniffing dogs. 351 00:23:39,835 --> 00:23:41,503 But will these measures be enough? 352 00:23:41,670 --> 00:23:43,839 - Wnt. Twelfth floor? - Already been cleared. 353 00:23:44,006 --> 00:23:46,258 They're working top-down. 354 00:23:46,675 --> 00:23:48,260 He's Anna's mouthpiece. 355 00:23:48,427 --> 00:23:54,099 He survived the first explosion. He's the reason that the timer was reset. 356 00:23:54,266 --> 00:23:55,684 Chad Decker is the target. 357 00:23:56,477 --> 00:23:58,854 [Inaudible dialogue] 358 00:24:01,523 --> 00:24:04,652 Chad: Sure. Why don't you get set up inside? I'll be right there. 359 00:24:05,694 --> 00:24:07,237 Who do I make it out to? 360 00:24:25,422 --> 00:24:27,383 Erica: Chad! Down! 361 00:24:27,549 --> 00:24:29,259 [People yelling] 362 00:24:29,426 --> 00:24:31,553 Get her other hand. Don't move. 363 00:24:33,138 --> 00:24:34,807 Man 1: Let's go! Man 2: Move! 364 00:24:49,405 --> 00:24:51,615 As you requested, mother. 365 00:24:59,123 --> 00:25:01,125 [Soft piano music playing] 366 00:25:03,585 --> 00:25:06,296 I first heard this music on earth. 367 00:25:06,964 --> 00:25:11,135 No, I didn't hear it. Ifelt it. 368 00:25:11,635 --> 00:25:14,346 I carried it around in my head. 369 00:25:14,763 --> 00:25:17,433 For 15 years, it was my only companion. 370 00:25:17,599 --> 00:25:20,060 Tell me the key to human emotion. 371 00:25:20,227 --> 00:25:22,021 You're listening to it, daughter. 372 00:25:22,688 --> 00:25:26,025 Heartache, pain, sorrow. 373 00:25:26,191 --> 00:25:27,860 I felt it all. 374 00:25:28,027 --> 00:25:33,866 And still, where it strikes me, it's even deeper. 375 00:25:34,408 --> 00:25:37,411 Don't just listen. Hear. 376 00:25:37,619 --> 00:25:41,874 Within it, such beauty. And yet it is cold. 377 00:25:42,041 --> 00:25:44,626 Sadness of soul. 378 00:25:44,793 --> 00:25:48,088 Is that what I'm looking for? What makes humans human? 379 00:25:48,255 --> 00:25:50,049 The soul? 380 00:25:51,383 --> 00:25:54,928 You said at the vigil that we need to turn to our essential humanity. 381 00:25:55,137 --> 00:25:57,222 To the light in our souls. 382 00:25:57,389 --> 00:26:01,018 Now, I have human skin, I feel. 383 00:26:01,560 --> 00:26:03,896 But I need you to tell me something. 384 00:26:05,397 --> 00:26:07,149 Do I have a soul? 385 00:26:07,691 --> 00:26:09,902 Every creature can feel the grace of god. 386 00:26:10,069 --> 00:26:13,572 - I don't. - You're not letting yourself. 387 00:26:14,490 --> 00:26:17,117 My words have done so much damage, let me do some good. 388 00:26:17,284 --> 00:26:18,327 Let me help you mourn. 389 00:26:18,494 --> 00:26:20,788 How can I find comfort if I don't have a soul? 390 00:26:20,954 --> 00:26:23,832 Ryan, you do have a soul. 391 00:26:23,999 --> 00:26:28,212 - How do you know that? - You wouldn't feel this way if you didn't. 392 00:26:28,378 --> 00:26:31,507 The soul is what lies beneath. 393 00:26:32,925 --> 00:26:37,513 It is the core of all humans. It is the wellspring of emotion. 394 00:26:38,472 --> 00:26:40,557 I always dismissed it as fantasy. 395 00:26:41,683 --> 00:26:44,228 It can't be looked at solely with a scientific mind. 396 00:26:44,394 --> 00:26:46,855 It's too complex. 397 00:26:47,022 --> 00:26:49,775 Nothing is too complex for our technology. 398 00:26:49,942 --> 00:26:51,944 I will isolate it in the medical bay. 399 00:26:57,991 --> 00:26:59,993 It's here. 400 00:27:00,202 --> 00:27:01,995 Where is it then? 401 00:27:02,204 --> 00:27:05,082 A soul's not a thing, Ryan. It can't be found. 402 00:27:05,290 --> 00:27:08,043 It can't be put in a test tube or a body. 403 00:27:08,210 --> 00:27:10,546 And it can never be destroyed. 404 00:27:12,631 --> 00:27:15,509 The soul is the single greatest threat to our species. 405 00:27:15,717 --> 00:27:20,264 If it's there, I'll find it and I'll destroy it. 406 00:27:25,894 --> 00:27:29,398 Marcus: Why is the bomb reconstruction from this morning's attack taking so long? 407 00:27:29,565 --> 00:27:32,067 It's done but it was useless. It yielded no prints. 408 00:27:32,234 --> 00:27:36,071 But I found something of value. A fabric thread stuck in the bomb fragment. 409 00:27:36,238 --> 00:27:37,281 And you sourced it? 410 00:27:37,447 --> 00:27:40,576 To a fabric produced at a particular factory in Singapore. 411 00:27:40,742 --> 00:27:42,870 Nine importers bought this in the past year. 412 00:27:43,078 --> 00:27:46,957 But only one operates on the east coast. Five brothers textiles. 413 00:27:47,166 --> 00:27:49,918 Five brothers. A code for fifth column. 414 00:27:50,085 --> 00:27:52,087 - Who is behind this company? - Eli cohn. 415 00:27:52,254 --> 00:27:54,131 Israeli descent, former Mossad agent. 416 00:27:54,298 --> 00:27:58,051 He owns small businesses hidden within shell corporations all over the world. 417 00:27:58,218 --> 00:27:59,761 Contact agent Malik. 418 00:27:59,928 --> 00:28:02,264 Make sure she finds Mr. Cohn before the FBI does. 419 00:28:02,431 --> 00:28:05,309 And that she brings him directly to us. 420 00:28:07,102 --> 00:28:11,773 Melanie singer. First we get a librarian, now we get a secretary. 421 00:28:12,608 --> 00:28:14,067 From flushing. 422 00:28:14,234 --> 00:28:15,277 Let's break her. 423 00:28:15,444 --> 00:28:17,112 [Cell phone beeping] 424 00:28:20,407 --> 00:28:23,744 You know, we don't need three of us in there. Why don't I peel out... 425 00:28:23,911 --> 00:28:26,121 Look into singer's background? 426 00:28:31,126 --> 00:28:32,961 After you, Evans. 427 00:28:43,138 --> 00:28:46,516 Do you ever wish you could go back in time, take things back, rewind? 428 00:28:46,725 --> 00:28:48,518 Rethink things? 429 00:28:48,727 --> 00:28:50,938 I had to take action against the vs. 430 00:28:51,146 --> 00:28:54,024 You don't understand what they're up to. 431 00:28:54,233 --> 00:28:55,692 - Edify us. - Stopping me... 432 00:28:55,859 --> 00:28:57,527 Is not gonna solve anything. 433 00:28:57,736 --> 00:29:00,614 At dawn, that timer resets. 434 00:29:01,531 --> 00:29:04,952 Not if you tell us what we need to know now. 435 00:29:06,536 --> 00:29:12,167 If you think I'm gonna tell you anything, you're underestimating me. 436 00:29:14,878 --> 00:29:18,006 Melanie, a lot of people are scared of the visitors. 437 00:29:18,173 --> 00:29:22,344 But if you don't help us, your fifth column friends are in serious danger. 438 00:29:22,511 --> 00:29:26,682 The FBI is on edge, there are a lot of itchy trigger fingers. 439 00:29:26,848 --> 00:29:29,059 Now, I am the point man on this for the moment. 440 00:29:29,268 --> 00:29:34,314 And if you talk to us right now, I can get to your friends first. 441 00:29:40,779 --> 00:29:42,030 Maybe avoid a bloodbath. 442 00:29:46,326 --> 00:29:48,870 We need answers, Melanie. 443 00:29:49,037 --> 00:29:51,331 - Please help us. - I never met anyone. 444 00:29:51,540 --> 00:29:54,418 It was all done through chat rooms and stuff. 445 00:29:55,419 --> 00:29:59,214 When I was ready, they came to pick me up in a Van... 446 00:29:59,381 --> 00:30:01,550 Blindfolded me... 447 00:30:02,592 --> 00:30:05,012 Brought me somewhere to give me the explosives. 448 00:30:05,220 --> 00:30:07,723 Do you remember anything about the trip? 449 00:30:07,889 --> 00:30:10,267 The route, sounds, anything. 450 00:30:10,434 --> 00:30:12,728 I heard a lot of trucks. 451 00:30:12,894 --> 00:30:15,314 I think a barge whistle. 452 00:30:16,356 --> 00:30:19,401 Wherever it was, it may have been by the water. 453 00:30:20,527 --> 00:30:21,945 -Get on it. Erica: Yeah. 454 00:30:22,112 --> 00:30:23,864 Paul: I'll take her from here. 455 00:30:37,753 --> 00:30:39,254 [Cell phone rings] 456 00:30:39,421 --> 00:30:43,717 About bloody time. I called my hook. I've got a list of possible ex-Mossad... 457 00:30:43,884 --> 00:30:45,719 With last-knowns in Manhattan. 458 00:30:45,886 --> 00:30:47,095 I have two dozen names. 459 00:30:47,262 --> 00:30:51,224 I was waiting for your FBI brain to help me narrow it down. 460 00:30:51,391 --> 00:30:53,602 Any of them by the water? 461 00:30:54,144 --> 00:30:56,104 Right. There's one of them. Eli cohn. 462 00:30:56,271 --> 00:30:58,774 Owns a textile company right on the Hudson. 463 00:30:58,940 --> 00:31:01,443 I'll meet you there. We're a step ahead. 464 00:31:22,589 --> 00:31:25,217 [Door opens then closes] 465 00:31:49,533 --> 00:31:51,243 [Door closes] 466 00:31:55,497 --> 00:31:58,500 [Door opens then closes] 467 00:32:41,168 --> 00:32:42,878 [Grunting] 468 00:32:43,044 --> 00:32:45,505 - Shh. - Okay. 469 00:32:46,214 --> 00:32:48,592 - Whose blood is that? - Your partner's. 470 00:32:51,011 --> 00:32:53,388 - Did she see me? - I don't know. 471 00:32:53,555 --> 00:32:56,266 Okay. We gotta split. 472 00:32:57,684 --> 00:32:59,436 Ryan continues to resist me. 473 00:32:59,603 --> 00:33:01,229 You underestimated his resolve. 474 00:33:01,396 --> 00:33:04,107 No. He underestimated mine. 475 00:33:05,901 --> 00:33:08,570 Give it a chronic pain that only my bliss can alleviate. 476 00:33:08,987 --> 00:33:12,073 No parent can stand by and watch while their child suffers. 477 00:33:13,033 --> 00:33:14,910 If he wants to be human... 478 00:33:15,535 --> 00:33:17,704 I'll make sure he suffers like a human. 479 00:33:26,922 --> 00:33:28,381 [Sighs] 480 00:33:30,509 --> 00:33:31,801 An na: Ryan. 481 00:33:33,094 --> 00:33:36,014 Feel my warmth, Ryan. 482 00:33:38,183 --> 00:33:39,226 [Groans] 483 00:33:39,518 --> 00:33:41,269 Ryan, what's wrong? 484 00:33:41,436 --> 00:33:43,271 An na: Feel my comfort. 485 00:33:44,773 --> 00:33:46,733 - No. - It's okay. 486 00:33:46,900 --> 00:33:49,110 An na: Your baby is in terrible pain. 487 00:33:49,528 --> 00:33:52,280 I can ease her suffering... 488 00:33:52,447 --> 00:33:54,616 As I can ease yours. 489 00:33:55,158 --> 00:33:57,410 Let me in, Ryan. 490 00:33:57,577 --> 00:33:59,454 - I can't. - Let me fill your emptiness. 491 00:33:59,621 --> 00:34:02,457 - I can't do this. No, I can't do this! - It's okay, Ryan. 492 00:34:02,624 --> 00:34:04,626 The more I feel, the more Anna can hurt me. 493 00:34:04,793 --> 00:34:07,128 Just pray with me. The soul, it is a blessing. 494 00:34:07,295 --> 00:34:08,797 No. No, it's also a curse. 495 00:34:10,966 --> 00:34:12,968 I can't. No. 496 00:34:23,812 --> 00:34:25,605 Evans. Glad you're here. 497 00:34:25,772 --> 00:34:28,316 Follow me. You're not gonna believe this. 498 00:34:28,525 --> 00:34:31,278 Hey, sorry. I was across town. 499 00:34:31,444 --> 00:34:33,238 Right through here. 500 00:34:42,163 --> 00:34:44,457 Quite the fashion statement. 501 00:34:45,250 --> 00:34:46,835 Blank passports. 502 00:34:47,335 --> 00:34:48,587 High-quality work. 503 00:34:48,753 --> 00:34:51,631 China, New Zealand, Russia. 504 00:34:51,798 --> 00:34:55,427 Twenty-nine cities and now this. Just how widespread is this thing? 505 00:34:55,635 --> 00:34:57,345 They've got the models. 506 00:34:57,762 --> 00:34:59,347 The components. 507 00:34:59,806 --> 00:35:01,516 The paper operation. 508 00:35:01,683 --> 00:35:04,311 They're shipping people internationally. This was ground zero. 509 00:35:04,477 --> 00:35:06,521 [Cell phone ringing] 510 00:35:10,108 --> 00:35:11,627 - Yeah? - Hobbes [over phone]: What was missing? 511 00:35:11,651 --> 00:35:12,694 What? 512 00:35:12,861 --> 00:35:14,696 At maybree's place. What was missing? 513 00:35:14,863 --> 00:35:16,615 I don't know. Not a good time. 514 00:35:16,948 --> 00:35:18,199 A car. 515 00:35:18,366 --> 00:35:21,369 I found that registration renewal but the garage was empty. 516 00:35:21,536 --> 00:35:25,206 He drove to the healing center. He left his car on a side street. 517 00:35:25,373 --> 00:35:27,834 I checked the last destinations in his nav system. 518 00:35:28,001 --> 00:35:29,836 All pretty normal-looking stuff. 519 00:35:30,086 --> 00:35:33,298 Except it saved a route to a place in ossining. 520 00:35:34,549 --> 00:35:35,967 Text it to me. I'll meet you. 521 00:35:36,134 --> 00:35:37,552 You got it. 522 00:35:38,386 --> 00:35:41,723 That was Tyler. He's really freaked out with the bombing. 523 00:35:41,890 --> 00:35:43,558 I need to go home. 524 00:35:43,725 --> 00:35:45,352 Csu's processing the scene. 525 00:35:45,518 --> 00:35:48,563 - We'll call you if anything comes up. - Okay. 526 00:35:48,897 --> 00:35:50,857 I found this shipping label in the back. 527 00:35:51,024 --> 00:35:53,360 A farm in ossining. Could be something. 528 00:35:53,526 --> 00:35:55,236 Okay. I'll check it out. 529 00:35:55,654 --> 00:35:58,031 Malik. Go with her. 530 00:35:58,198 --> 00:35:59,908 I want both of you to check it out. 531 00:36:01,493 --> 00:36:02,702 Sarita: Great. 532 00:36:27,727 --> 00:36:30,230 Forgive me, father, for I have sinned. 533 00:36:30,397 --> 00:36:33,108 I failed to comfort a friend in need. 534 00:36:34,025 --> 00:36:37,779 And I used my words, the words of god, to inspire violence. 535 00:36:40,532 --> 00:36:43,118 The blood of innocents is on my hands. 536 00:36:44,285 --> 00:36:46,371 I need to know, where do I go from here? 537 00:36:47,288 --> 00:36:49,457 Show me a sign. 538 00:36:50,792 --> 00:36:54,671 I thought I was a member of the fifth column now, not a target. 539 00:36:56,381 --> 00:36:58,133 I was almost killed today. 540 00:36:58,299 --> 00:37:00,760 Sources say the first bomber worshiped here. 541 00:37:01,678 --> 00:37:04,222 I'm a priest, Chad. I gave a sermon. 542 00:37:04,389 --> 00:37:06,975 Never intended for anyone to take it that far. 543 00:37:08,476 --> 00:37:11,896 Yeah, well, we don't always know the impact we're gonna have, do we? 544 00:37:15,191 --> 00:37:18,319 I think that FBI agent Erica Evans is in danger. 545 00:37:20,655 --> 00:37:23,992 - I'm not sure who you're talking about. - I saw her here with you. 546 00:37:25,243 --> 00:37:26,411 She's in danger. 547 00:37:33,293 --> 00:37:34,753 Evans' partner. 548 00:37:34,919 --> 00:37:39,007 Last I checked, turning over evidence to the vs is outside agency regs. 549 00:37:39,174 --> 00:37:40,759 Warn her. 550 00:37:41,092 --> 00:37:43,094 Or there'll be more blood on your hands. 551 00:37:54,314 --> 00:37:56,149 So that was Tyler who called before? 552 00:37:56,357 --> 00:38:00,653 Yeah. With everything going on, he's been concerned about my safety. 553 00:38:01,196 --> 00:38:04,616 Mm. It is a dangerous job. 554 00:38:06,326 --> 00:38:08,328 - What were you doing across town? - Sorry? 555 00:38:08,495 --> 00:38:11,664 You told Kendrick you were across town before the warehouse. 556 00:38:11,915 --> 00:38:16,461 Oh. Right. I was checking Melanie singer's apartment for clues. 557 00:38:16,628 --> 00:38:17,962 Good. What did you find? 558 00:38:18,129 --> 00:38:19,964 Nothing worth reporting. 559 00:38:21,216 --> 00:38:25,220 You know, a cop said that he saw someone looking a lot like you... 560 00:38:25,386 --> 00:38:28,973 Driving away from the warehouse just before he arrived. 561 00:38:29,557 --> 00:38:33,478 - Must have been mistaken. - Hmm. 562 00:38:51,412 --> 00:38:52,705 Pull over. Now. 563 00:38:52,914 --> 00:38:55,667 - Calm down. Calm down. - Pull over, Evans. 564 00:38:56,376 --> 00:38:58,545 You're out of options here. 565 00:38:58,711 --> 00:39:00,213 [Cell phone beeping] 566 00:39:47,760 --> 00:39:49,929 [Beeping] 567 00:39:50,722 --> 00:39:54,309 [Baby crying] 568 00:39:54,642 --> 00:39:56,311 Let me see her. 569 00:39:57,562 --> 00:40:01,149 [Baby crying] 570 00:40:01,316 --> 00:40:04,652 As a hybrid, she contracted an unforeseen disease... 571 00:40:04,819 --> 00:40:06,654 Even our doctors have no answers for. 572 00:40:07,447 --> 00:40:08,907 She's sick, Ryan. 573 00:40:09,073 --> 00:40:10,700 She's in terrible pain. 574 00:40:10,867 --> 00:40:14,537 [Baby crying] 575 00:40:17,665 --> 00:40:19,667 I can see you're suffering too. 576 00:40:19,876 --> 00:40:23,838 [Know you think you've changed, but let me tell you... 577 00:40:24,005 --> 00:40:25,632 You have no soul, Ryan. 578 00:40:26,174 --> 00:40:28,635 You will never have a soul. 579 00:40:29,135 --> 00:40:31,262 But you can have something better. 580 00:40:31,638 --> 00:40:33,431 You can receive my bliss. 581 00:40:33,681 --> 00:40:37,018 As can your daughter. I can ease her suffering. 582 00:40:37,310 --> 00:40:39,604 I can ease your suffering. 583 00:40:40,188 --> 00:40:41,439 What do you want me to do? 584 00:40:41,606 --> 00:40:43,650 All you have to do is join us again. 585 00:40:44,484 --> 00:40:46,402 You are one of us. 586 00:40:47,528 --> 00:40:49,530 Let me help you, Ryan. 587 00:40:49,697 --> 00:40:52,033 Let me help your daughter. 588 00:40:52,200 --> 00:40:53,534 Ryan: Just don't let her suffer. 589 00:40:54,619 --> 00:40:56,496 I'll do what you want me to do. 590 00:40:59,415 --> 00:41:00,458 [Baby crying] 591 00:41:00,625 --> 00:41:02,168 Get it out of here. 592 00:41:05,713 --> 00:41:09,175 Joshua, I reviewed your research into human emotion at length. 593 00:41:09,550 --> 00:41:11,219 After you turned fifth column... 594 00:41:11,552 --> 00:41:13,554 It appears you sabotaged your results. 595 00:41:13,805 --> 00:41:15,932 I will begin anew immediately, my queen. 596 00:41:16,516 --> 00:41:20,895 What if I told you there was a source for human emotion, a repository? 597 00:41:21,813 --> 00:41:23,022 The soul. 598 00:41:23,731 --> 00:41:27,193 Then I will devote myself to rooting it out... 599 00:41:28,194 --> 00:41:29,862 So you can destroy it. 600 00:41:32,573 --> 00:41:33,992 [Piano music playing] 601 00:41:34,158 --> 00:41:36,995 My chief medical officer knows what to look for now. 602 00:41:37,161 --> 00:41:39,205 I will succeed where you failed. 603 00:41:39,372 --> 00:41:41,749 I wouldn't be so sure, daughter. 604 00:41:42,083 --> 00:41:44,419 After all, you're running out of time. 605 00:41:45,003 --> 00:41:47,422 Soon enough, you'll lose control. 606 00:41:47,588 --> 00:41:49,590 And I promise you this: 607 00:41:49,757 --> 00:41:53,219 One day, you'll feel the sting of your daughter's betrayal... 608 00:41:53,386 --> 00:41:55,179 As I have felt yours. 609 00:41:57,557 --> 00:41:58,766 [Music stops] 610 00:42:02,729 --> 00:42:06,399 Tick-tock, tick-tock. 611 00:42:44,228 --> 00:42:46,230 [English - us - sdh] 45742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.