All language subtitles for The.Pilgrim.1923.En-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:08,740 The Pilgrim 2 00:00:09,741 --> 00:00:14,781 Written and Produced by Charles Chaplin 1923 3 00:00:45,900 --> 00:00:53,225 $1,000 Reward Escaped Convlet 4 00:01:25,842 --> 00:01:27,918 The Elopers. 5 00:01:32,462 --> 00:01:34,225 The Father. 6 00:01:50,575 --> 00:01:53,527 He Can Marry Us. 7 00:03:11,242 --> 00:03:13,263 Getting Located. 8 00:04:56,619 --> 00:05:03,961 Special Notice: ����������������� The Rev, Philip Pim Sunday will be our new pastor 9 00:05:15,089 --> 00:05:18,333 I Wonder If He`s Young. 10 00:05:42,060 --> 00:05:44,796 For some reason I can not get my Sunday. 11 00:05:44,797 --> 00:05:47,533 Trip was delayed a week. 12 00:05:47,534 --> 00:05:49,157 Rev Philip pim. 13 00:06:03,180 --> 00:06:05,208 Sunday Morning. 14 00:07:09,854 --> 00:07:11,995 The Reverend Mr.pim, 15 00:07:11,996 --> 00:07:17,018 I`m Sheriff Bryan. 16 00:07:17,019 --> 00:07:22,501 The Church Men Bers Are Waiting For You. 17 00:07:50,332 --> 00:07:56,361 You Are Just In Time For The Services. 18 00:08:34,384 --> 00:08:35,584 Telegram. 19 00:08:45,176 --> 00:08:49,974 I Haven`t My Glasses. Read This, Please. 20 00:08:53,028 --> 00:08:55,450 For reasons I can not go Sunday 21 00:08:55,451 --> 00:08:58,028 Cannot Arrive As Expected Will Be Delayed A Week Rev Philip pim 22 00:09:02,703 --> 00:09:05,906 Well, What Dose It Say? 23 00:09:10,304 --> 00:09:14,264 Am Feeling Much better - Lizzie 24 00:10:25,082 --> 00:10:27,482 The Service. 25 00:10:30,092 --> 00:10:31,777 The Choir 26 00:11:17,761 --> 00:11:19,761 Page - Hymn 23. 27 00:12:30,214 --> 00:12:32,114 The Collection. 28 00:13:54,366 --> 00:13:57,866 The Sermon The Sermon! 29 00:14:04,419 --> 00:14:09,519 My Sermon Will Be David and Goliath. 30 00:14:12,283 --> 00:14:16,283 Now Goliath Was A Big Man ... 31 00:16:51,495 --> 00:16:57,095 This is Mrs,Brown And Her Daughter. You Will BoardWith Them. 32 00:17:11,607 --> 00:17:14,299 Introducing Howard Huntington ... 33 00:17:14,300 --> 00:17:18,607 ... Alias "Nitro Nick " ... Alias "Picking pete." 34 00:17:38,191 --> 00:17:43,691 In The Good Old Days Before Prohibition. 35 00:19:15,195 --> 00:19:17,695 The Family Album. 36 00:20:00,992 --> 00:20:02,492 Visitors. 37 00:22:07,863 --> 00:22:10,863 Go Play With The Gentleman. 38 00:22:55,119 --> 00:22:57,719 Go Play Withe mama. 39 00:26:02,246 --> 00:26:05,046 May I Help You? 40 00:28:33,726 --> 00:28:37,378 Won`t You Stay For Tea? 41 00:28:40,323 --> 00:28:45,323 No, Thank You ... We Must Be Going. 42 00:29:42,891 --> 00:29:50,636 Please Go On With Your Tea. We`ll Find It Somewhere. 43 00:30:08,683 --> 00:30:11,383 I Want My Hat. 44 00:31:39,600 --> 00:31:42,196 Where Did You Find It ? 45 00:31:45,520 --> 00:31:48,220 They Were Eating It. 46 00:32:09,402 --> 00:32:11,902 In The Evening. 47 00:33:20,455 --> 00:33:24,773 We`re Old College Chums. 48 00:33:39,955 --> 00:33:42,455 Won`t You Come In ? 49 00:34:53,204 --> 00:34:57,373 You Dropped Your Pocketbook. 50 00:36:04,352 --> 00:36:09,452 I Have The Money For The Mortgage. 51 00:36:24,268 --> 00:36:28,268 Guess I`ll Go Along Too. 52 00:36:33,047 --> 00:36:36,656 You`d Better Pay Me Tomorrow. 53 00:36:36,657 --> 00:36:44,047 We Can`t Transact Business on The Sabbath. 54 00:36:53,561 --> 00:36:58,061 You Said You Were Going. 55 00:37:01,398 --> 00:37:04,098 I Missed My Train. 56 00:37:09,481 --> 00:37:17,581 Then You Must Stay For The Night. I`ll Get Some Light. 57 00:39:59,669 --> 00:40:04,669 Don`t Worry. I`ll Get It For You. 58 00:40:44,563 --> 00:40:48,563 Every Cent We Have Is Gone. 59 00:40:54,500 --> 00:41:01,500 But The Paron Has Gone To Get It Back. 60 00:41:04,308 --> 00:41:08,808 He`ll Never Come Back. Look At This. 61 00:41:30,083 --> 00:41:32,583 A Hold Up. 62 00:42:49,639 --> 00:42:51,639 Next Morning. 63 00:43:24,748 --> 00:43:26,989 I`m Sorry, Miss, 64 00:43:26,990 --> 00:43:31,248 But He Must Go Back To Jail. 65 00:44:03,329 --> 00:44:06,729 Pick Me Some Of Those Flowers. 66 00:44:15,514 --> 00:44:21,514 There Are Some More Over There. Get Them. 67 00:44:30,946 --> 00:44:32,846 Over There? 68 00:44:36,663 --> 00:44:39,263 Yes ... Over There. 69 00:46:27,042 --> 00:46:33,242 Mexico ... A New Life ... Peace At Last 4732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.