Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,589 --> 00:00:13,382
[Lima] Hei ... hei.
2
00:00:13,382 --> 00:00:16,175
-Lima, de ce ești
suge atât de rău?
-[Dani] Opriți -vă!
3
00:00:16,175 --> 00:00:18,347
-[Lima] eu doar -sunt -
-De ce ești atât de rău?
4
00:00:18,416 --> 00:00:19,554
Cum sunt rău?
5
00:00:19,554 --> 00:00:21,761
-De ce este poliția aici?
-[Dani] Fă -mi o favoare.
6
00:00:21,830 --> 00:00:24,382
Vă rog să -mi faceți o favoare, pentru că
Acum mă enervezi.
7
00:00:24,382 --> 00:00:27,003
--BACT UP! Back Up!
-Look, am venit literalmente aici
să -ți spun -
8
00:00:27,003 --> 00:00:28,968
Ai făcut acest lucru intenționat.
Nici eu nu am încredere în tine.
9
00:00:29,003 --> 00:00:31,485
-Ging în mașină,
Nu vorbi cu ea!
-Am să -ți spun băieți -
10
00:00:31,485 --> 00:00:32,899
El este iubitul meu.
Merge.
11
00:00:32,899 --> 00:00:35,278
Asta ți -ai dorit.
Asta ai primit.
12
00:00:35,278 --> 00:00:38,830
-[BAM] femeie rea.
-Gegeți în mașină [Bleep] [Bleep].
13
00:00:40,589 --> 00:00:41,692
-[Bleep] tu.
-BINE.
14
00:00:41,692 --> 00:00:43,037
[Bleep]
15
00:00:47,692 --> 00:00:50,003
[Beth] Acum este o poveste
despre dreptul de a face
16
00:00:50,003 --> 00:00:51,830
propriile tale decizii.
17
00:00:53,106 --> 00:00:55,175
Îți amintești de Britney, nu?
18
00:00:55,175 --> 00:00:58,175
-Free Britney!
-Free Britney, Whoo!
19
00:00:58,175 --> 00:01:01,175
[Beth]
Acum câțiva ani, internetul
20
00:01:01,175 --> 00:01:04,278
era obsedat de starul pop
Britney Spears.
21
00:01:04,278 --> 00:01:06,347
Tot internetul vorbește
despre asta astăzi.
22
00:01:06,416 --> 00:01:09,347
Sunt unele
Shady fund [Bleep] continuă.
23
00:01:09,416 --> 00:01:11,485
Și, vreau răspunsuri,
Și vrei răspunsuri,
24
00:01:11,485 --> 00:01:12,899
Și cu toții vrem răspunsuri.
25
00:01:12,899 --> 00:01:15,658
[Beth]
Un grup de fani ei au fost
protestând faptul că
26
00:01:15,727 --> 00:01:17,175
Era într -o conservator.
27
00:01:17,175 --> 00:01:18,796
Este o femeie adultă.
28
00:01:18,796 --> 00:01:21,451
-Acest este groaznic, evident.
-Hashtag Free Britney.
29
00:01:21,520 --> 00:01:25,278
[Beth]
Acesta este un aranjament legal
asta a dezbrăcat -o de viața majoră,
30
00:01:25,278 --> 00:01:27,106
și decizii financiare.
31
00:01:27,106 --> 00:01:29,658
Nefiind în măsură să închirieze
O cameră de hotel, închiriați o mașină.
32
00:01:29,727 --> 00:01:32,037
Nu este suficient de bună ca să o aibă
Acces la banii ei?
33
00:01:32,106 --> 00:01:34,347
Nu este permisă
să te căsătorești.
34
00:01:34,416 --> 00:01:37,554
Nu este permisă
a avea un copil.
35
00:01:37,623 --> 00:01:40,140
Fanii [Beth] au simțit Britney
a fost refuzat aceste drepturi
36
00:01:40,209 --> 00:01:42,003
ani mai mult decât este necesar.
37
00:01:42,003 --> 00:01:45,003
Adică, imaginați -vă că mergeți
prin ce a trecut prin ea
timp de 13 ani.
38
00:01:45,003 --> 00:01:46,106
Ați putea supraviețui?
39
00:01:46,106 --> 00:01:48,347
Și ca urmare,
A fost prinsă,
40
00:01:48,416 --> 00:01:51,037
Practic trăindu -și viața
într -o cușcă.
41
00:01:52,278 --> 00:01:54,899
Cum ar fi, acesta este
o încălcare a drepturilor omului.
42
00:01:54,899 --> 00:01:58,071
Acest lucru este absolut disprețuitor
ce se întâmplă.
43
00:01:58,071 --> 00:02:01,485
[Beth]
Dar Britney nu este singurul
celebritate ale căror drepturi legale
44
00:02:01,485 --> 00:02:03,899
au stârnit intens
dezbatere online.
45
00:02:03,899 --> 00:02:06,278
Un pumn, ai terminat!
46
00:02:06,278 --> 00:02:07,796
De unde știu?
47
00:02:07,796 --> 00:02:10,003
Pentru că sunt Britney Spears
din „Jackass”.
48
00:02:10,003 --> 00:02:14,003
Oamenii m -au [sângerat] atât de rău
că vreau să știe lumea
49
00:02:14,003 --> 00:02:15,347
Ce am trecut.
50
00:02:15,416 --> 00:02:18,278
Astăzi, mă uit la
Cazul lui Bam Margera,
51
00:02:18,278 --> 00:02:20,623
Britney Spears din „Jackass”.
52
00:02:21,830 --> 00:02:24,416
[Muzică dramatică cu coarde]
53
00:02:37,934 --> 00:02:40,003
[violoncel unic se relaxează]
54
00:02:47,313 --> 00:02:51,244
[Beth]
Bam Margera este un skateboarder
și cascador și era o vedetă
55
00:02:51,313 --> 00:02:55,140
din „Jackass” de la MTV la început
2000, un spectacol care a fost
56
00:02:55,209 --> 00:02:56,175
un fenomen cultural.
57
00:02:56,175 --> 00:02:57,623
Da!
58
00:02:59,003 --> 00:03:00,692
-Să -ți numele.
-WHOA.
59
00:03:00,692 --> 00:03:03,968
[Jackass Fan]
„Jackass” a fost copilăria mea.
Erau badass.
60
00:03:04,003 --> 00:03:08,003
[Beth]
Acest grup de Ragtag Daredevil
Prietenii ar concerta
61
00:03:08,003 --> 00:03:11,485
cascadorii scandaloase și imprudente
și trucuri, văzând cine ar putea
62
00:03:11,485 --> 00:03:15,140
suportă cea mai mare durere, totul pentru
propriul lor amuzament.
63
00:03:15,209 --> 00:03:17,899
-[om, mormăit] Te urăsc.
-Em Bam Margera,
Și acesta este penisul de capcană de șobolan.
64
00:03:17,899 --> 00:03:19,796
-[țipând]
-[Bleep]
65
00:03:19,796 --> 00:03:22,761
Ticălosul cascador
Cu cât râsul este mai mare.
66
00:03:22,830 --> 00:03:24,451
-Agh!
-[râde]
67
00:03:24,520 --> 00:03:28,761
Acest spectacol aparent de mic
s -a transformat într -un hit masiv,
68
00:03:28,830 --> 00:03:32,071
Și au continuat să facă
Trei lungmetraje.
69
00:03:32,071 --> 00:03:34,899
Iar Bam a fost unul dintre emisiuni
Cele mai mari stele.
70
00:03:34,899 --> 00:03:38,899
El a fost o atracție pe care a primit -o
propriul său spectacol de spinoff care a rulat
71
00:03:38,899 --> 00:03:43,382
timp de cinci sezoane și prezentat
El trăgând farse fără milă
72
00:03:43,382 --> 00:03:45,003
pe familia lui iubitoare.
73
00:03:45,003 --> 00:03:48,175
Ai menționat în interviuri
Înainte de asta nu ești întotdeauna
74
00:03:48,175 --> 00:03:49,968
complet confortabil
cu a fi celebru.
75
00:03:50,003 --> 00:03:52,278
Întotdeauna am crezut că este că este
într -adevăr faimos ar fi ca
76
00:03:52,278 --> 00:03:54,623
Răspunsul la literalmente toate
din problemele mele.
77
00:04:01,003 --> 00:04:02,761
Numele meu este Steven Glover.
78
00:04:02,830 --> 00:04:06,761
Sunt cunoscut și sub numele de Steve-o din
Faima „Jackass”.
79
00:04:06,830 --> 00:04:10,244
Și îl cunosc pe Bam pentru
Peste 20 de ani.
80
00:04:13,623 --> 00:04:19,244
La început, când „Jackass”
a ieșit, Bam a fost înființat
81
00:04:19,313 --> 00:04:21,037
ca skateboarder profesionist.
82
00:04:21,106 --> 00:04:23,761
El a avut toate aceste venituri
fluxuri care erau doar
83
00:04:23,830 --> 00:04:26,037
Turbocompresat de „Jackass”.
84
00:04:26,623 --> 00:04:29,968
Vând mai multe skateboard -uri
decât Tony Hawk.
85
00:04:31,071 --> 00:04:36,485
Bam a avut un succes sălbatic
și nu este interesat
86
00:04:36,485 --> 00:04:39,692
în abuzul de substanțe deloc.
87
00:04:39,692 --> 00:04:45,761
Și am fost de fapt fără adăpost,
trăind pe canapele oamenilor, cum ar fi,
88
00:04:45,830 --> 00:04:49,934
șomeri, rupt, teribil
Probleme cu droguri și alcool.
89
00:04:50,934 --> 00:04:55,692
Și pe parcursul acestora
20 de ani, am avut aproape
90
00:04:55,692 --> 00:04:59,003
o inversare totală a rolului.
91
00:04:59,003 --> 00:05:01,692
„Jackass” m -a trecut
[Bleep]-Iad.
92
00:05:01,692 --> 00:05:03,968
„Jackass” a fost totul pentru mine.
93
00:05:05,623 --> 00:05:09,761
Cui îi pasă [Bleep]
Dacă sunt beat ca naiba
sau nu mai mult?
94
00:05:09,830 --> 00:05:13,451
Nu a existat niciodată un punct în
franciza „Jackass” unde
95
00:05:13,520 --> 00:05:16,589
Ceea ce am făcut a fost despre
droguri și alcool.
96
00:05:16,589 --> 00:05:20,037
Știi, ca ideea
de a avea persoana
97
00:05:20,106 --> 00:05:24,899
de tipul sălbatic și nebun care este
slăbit, și băuturi și toate astea,
98
00:05:24,899 --> 00:05:27,071
Cum ar fi, sigur, puteți cumpăra
în asta.
99
00:05:27,071 --> 00:05:30,485
Dar pentru mine, a fost
Doar un impediment.
100
00:05:30,485 --> 00:05:35,382
Acum am fost curat și sobru
de 15 ani și a fost
101
00:05:35,382 --> 00:05:36,485
opusul cu Bam.
102
00:05:36,485 --> 00:05:37,623
[Omul] Bam a fost arestat
103
00:05:37,623 --> 00:05:40,347
După ce a provocat o scenă
la un restaurant cu mâncare thailandeză.
104
00:05:40,416 --> 00:05:41,485
Polițiștii spun că era beat în public,
105
00:05:41,485 --> 00:05:43,796
și incapabil să aibă grijă
din sine.
106
00:05:43,796 --> 00:05:46,278
Și acum este în toate acestea
Probleme cu droguri și alcool,
107
00:05:46,278 --> 00:05:50,451
Și tocmai a fost
O coborâre tragică.
108
00:05:52,175 --> 00:05:55,003
A fost atât de greu de urmărit.
109
00:05:55,003 --> 00:06:00,106
Am fost întotdeauna foarte atent nu
pentru a încerca să împingă recuperarea
110
00:06:00,175 --> 00:06:03,278
sau sobrietate pe BAM,
Pentru că chiar mă simt puternic
111
00:06:03,278 --> 00:06:05,658
că atunci când încerci
să -l împing pe cineva,
112
00:06:05,727 --> 00:06:08,140
Îi împingi cu adevărat
departe de ea.
113
00:06:08,209 --> 00:06:11,313
Oamenii adoră o revenire
poveste atât de mult,
114
00:06:12,106 --> 00:06:16,796
Dar va veni acel punct,
Sau va fi mai întâi mort?
115
00:06:16,796 --> 00:06:19,003
Nu știu.
116
00:06:19,003 --> 00:06:22,278
[Beth] în 2021, familia lui Bam
a încercat o intervenție,
117
00:06:22,278 --> 00:06:24,037
Dar a rezistat.
118
00:06:24,106 --> 00:06:26,003
Zile mai târziu, a fost arestat.
119
00:06:26,003 --> 00:06:29,589
Și apoi familia lui s -a întors
la un antreprenor de la Hollywood
120
00:06:29,589 --> 00:06:33,244
Cine lucra în dependență
și industria de recuperare.
121
00:06:33,313 --> 00:06:35,589
Este cunoscută
pentru tratamente inovatoare,
122
00:06:35,589 --> 00:06:38,727
și voința ei de a aborda
cele mai dure dependențe.
123
00:06:40,003 --> 00:06:41,796
Numele meu este Lima Jevremovic,
124
00:06:41,796 --> 00:06:46,278
și am început o mică afacere
numită aură.
125
00:06:46,278 --> 00:06:50,106
Fac software,
Și software -ul nostru poate fi utilizat
126
00:06:50,106 --> 00:06:52,451
pe căștile de realitate virtuală.
127
00:06:52,520 --> 00:06:54,899
[Ancoră #1]
Realitatea virtuală în curând
Deveniți un instrument util
128
00:06:54,899 --> 00:06:56,003
În lupta cu depresia?
129
00:06:56,003 --> 00:06:58,865
[Anchor #2] Realitatea virtuală
pentru a lupta împotriva dependenței.
130
00:06:58,934 --> 00:07:01,244
Sună puțin sci-fi,
Dar funcționează.
131
00:07:01,313 --> 00:07:03,589
[Lima] Aura este totul
despre vindecarea bazată pe date
132
00:07:03,589 --> 00:07:05,934
pentru persoanele care se luptă cu
boli mintale.
133
00:07:06,727 --> 00:07:10,175
[Beth] Abordarea lui Lima este
pentru a -și amesteca romanul software VR
134
00:07:10,175 --> 00:07:13,175
cu dependență tradițională
și tratamente de sănătate mintală.
135
00:07:13,175 --> 00:07:16,692
Ideea este că software -ul ei
poate urmări progresul unui pacient
136
00:07:16,692 --> 00:07:19,175
prin călătorie
de reabilitare.
137
00:07:19,175 --> 00:07:22,278
Voi pune doar
Căștile dvs. pornite.
138
00:07:22,278 --> 00:07:23,520
Ooh.
139
00:07:25,796 --> 00:07:27,278
Whoa.
140
00:07:27,278 --> 00:07:30,830
Ești pregătit pentru mine să pun
Ești într -un mediu declanșator?
141
00:07:31,830 --> 00:07:34,347
Urmărim
modelele tale comportamentale.
142
00:07:34,416 --> 00:07:36,382
Urmărim
modelele tale de voce.
143
00:07:36,382 --> 00:07:39,382
Vă urmăm biomarkerii.
144
00:07:39,382 --> 00:07:40,727
[femeie vorbind]
145
00:07:42,485 --> 00:07:45,106
O, Doamne.
E înfricoșător.
146
00:07:46,382 --> 00:07:50,485
Deci, ceea ce face software -ul nostru este
poate prezice dacă cineva
147
00:07:50,485 --> 00:07:53,692
cu risc să se facă rău,
dăunează altcuiva,
148
00:07:53,692 --> 00:07:55,554
sau potențial recidiva.
149
00:07:56,589 --> 00:07:57,865
L -am folosit cu veterani.
150
00:07:57,865 --> 00:08:00,485
L -am folosit cu pacienți
cu boli mentale severe,
151
00:08:00,485 --> 00:08:02,037
Oamenii care se luptă
cu dependență.
152
00:08:13,003 --> 00:08:14,589
[Mark] obișnuiam să conduc
prin L.A.,
153
00:08:14,589 --> 00:08:16,382
Și ai vedea acestea
Oamenii fără adăpost se manevrează
154
00:08:16,382 --> 00:08:18,278
pe colțul străzii,
Și aș fi ca,
155
00:08:18,278 --> 00:08:21,209
Obțineți doar un loc de muncă [Bleep],
haide.
156
00:08:23,106 --> 00:08:26,037
Am avut studioul meu pe care îl voi face
Portrete în jos pe Skid Row.
157
00:08:26,106 --> 00:08:27,796
Am cunoscut unele dintre acestea
oameni care am fost
158
00:08:27,796 --> 00:08:30,382
Fotografând și atunci am făcut -o
Câteva interviuri cu unele
159
00:08:30,382 --> 00:08:32,244
dintre ei și mi -am dat seama,
„Uau, acești oameni au foarte
160
00:08:32,313 --> 00:08:33,313
Povești diferite. "
161
00:08:33,313 --> 00:08:35,554
Care s -a transformat într -un YouTube
canal numit
162
00:08:35,623 --> 00:08:38,485
„Alb moale subțire”
unde intervievez dependenți de droguri,
163
00:08:38,485 --> 00:08:42,485
traficanți de droguri, membri ai bandei,
Muncitori sexuali, proxeneți,
Lucruri de genul acesta.
164
00:08:42,485 --> 00:08:46,140
Și destul de repede,
Dintr -o dată, am avut
100 de adepți.
165
00:08:46,209 --> 00:08:47,485
Și apoi am avut 1.000 de adepți.
166
00:08:47,485 --> 00:08:49,727
Și atunci a ținut doar
în creștere și în creștere.
167
00:08:50,692 --> 00:08:53,003
[Lima]
Inițial, am văzut videoclipurile lui Mark.
168
00:08:53,003 --> 00:08:54,865
Și eram doar
Desenat,
169
00:08:54,934 --> 00:08:57,382
Din cauza oamenilor care se luptă
cu dependență.
170
00:08:57,382 --> 00:08:59,485
Și am simțit ca
Am avut o soluție.
171
00:08:59,485 --> 00:09:01,658
Și așa m -am întins la Mark.
172
00:09:01,727 --> 00:09:05,003
M -am gândit poate la o duzină
oameni pe care i -aș sugera
173
00:09:05,003 --> 00:09:07,658
că aș crede că ar avea
O șansă bună de a vă curăța.
174
00:09:09,278 --> 00:09:10,796
Și ea merge: „Cine ar fi
să fie cel mai greu? "
175
00:09:10,796 --> 00:09:12,589
Sunt ca ...
176
00:09:12,589 --> 00:09:15,692
„Ei bine, cel mai greu pe care îl știu
de ar fi Amanda ".
177
00:09:15,692 --> 00:09:17,968
Și ea pleacă,
„Asta vreau să ajut”.
178
00:09:19,692 --> 00:09:24,761
Încerca literalmente
să se omoare
zilnic.
179
00:09:29,796 --> 00:09:34,071
[Marca]
Bine, avem [Bleep],
Tatăl Amandei și noi avem
180
00:09:34,071 --> 00:09:38,692
Lima, care are un plan în modul
pentru a -l ajuta pe Amanda.
181
00:09:38,692 --> 00:09:40,003
Larry, spune -mi ce s -a întâmplat.
182
00:09:40,003 --> 00:09:42,761
Amanda, este în închisoare
pentru un atac.
183
00:09:42,830 --> 00:09:44,071
-[Mark] asalt asupra ta.
-De eu.
184
00:09:44,071 --> 00:09:45,796
-[Mark] cu o țeavă.
-Cu o țeavă.
185
00:09:45,796 --> 00:09:48,003
A fost închisă acum
câteva săptămâni.
186
00:09:48,003 --> 00:09:51,589
Are o dată în instanță,
Dar trebuie să cerem să încercăm
187
00:09:51,589 --> 00:09:53,761
pentru a obține conservator.
188
00:09:53,830 --> 00:09:57,796
Și doamna Lima apare
și îi cere aspectul
189
00:09:57,796 --> 00:10:00,520
și prezența ei,
a făcut diferența.
190
00:10:01,623 --> 00:10:04,347
[Beth] Deci acesta este un exemplu
de condamnare alternativă.
191
00:10:04,416 --> 00:10:06,796
A fost recoltat
în toată țara.
192
00:10:06,796 --> 00:10:12,003
Ideea este că poți evita
o închisoare sau un termen de închisoare
193
00:10:12,003 --> 00:10:15,140
Dacă sunteți de acord să introduceți
într -un program de tratament.
194
00:10:15,209 --> 00:10:19,278
În acest caz,
Lima este tutorele legal al Amanda,
195
00:10:19,278 --> 00:10:22,003
Deci Lima este cel care face
deciziile
196
00:10:22,003 --> 00:10:23,589
despre viitorul Amanda.
197
00:10:23,589 --> 00:10:27,278
Și ceea ce este unic aici este
că Lima decide să -l pună pe Amanda
198
00:10:27,278 --> 00:10:32,934
Într -un program de tratament care folosește
Software -ul ei Aura VR.
199
00:10:34,106 --> 00:10:37,692
Sunt cea mai plină de speranță persoană
te vei întâlni vreodată, dar sunt și eu,
200
00:10:37,692 --> 00:10:40,968
Încerc să fiu realist,
Și am fost pe jumătate așteptat
201
00:10:41,003 --> 00:10:43,003
Că asta va flopa.
202
00:10:46,003 --> 00:10:47,796
-Hi, Amanda.
-Hi.
203
00:10:47,796 --> 00:10:50,003
Ce mai faci voi?
204
00:10:50,003 --> 00:10:53,175
[Mark], dar a funcționat
frumos.
205
00:10:53,175 --> 00:10:56,278
Acum ești într -o reabilitare,
Și cum îți place
Până acum?
206
00:10:56,278 --> 00:10:58,244
E bine.
207
00:10:58,313 --> 00:11:00,899
-Au prea mult pofta.
-[Mark] pofte pentru fisură?
208
00:11:00,899 --> 00:11:02,071
-Ai.
-[Mark] Da, sunt sigur.
209
00:11:02,071 --> 00:11:03,692
Ce crezi despre Lima?
210
00:11:03,692 --> 00:11:06,037
Lima e bună, o iubesc.
211
00:11:06,106 --> 00:11:08,003
Este foarte drăguță, drăguță.
212
00:11:08,003 --> 00:11:10,554
[Mark] Da, dar face un
Lucru foarte frumos și pentru tine.
213
00:11:10,623 --> 00:11:11,692
Da.
214
00:11:11,692 --> 00:11:14,451
După ce a urmărit cum Lima
Operat, nu este nimeni
215
00:11:14,520 --> 00:11:17,106
că aș vrea să ajut mai mult
decât Lima.
216
00:11:17,106 --> 00:11:18,244
A fost uimitoare.
217
00:11:18,244 --> 00:11:20,175
Când faci expunere
terapie și tu ești
218
00:11:20,175 --> 00:11:23,692
declanșat, mediul
este controlat
219
00:11:23,692 --> 00:11:25,244
de către un profesionist în sănătate mintală.
220
00:11:25,313 --> 00:11:30,106
Deci, Amanda, ești ok
Dacă te pun în rând
mediu?
221
00:11:34,175 --> 00:11:36,244
Whoa.
[Râde]
222
00:11:37,106 --> 00:11:39,140
Aura este un mod de măsurare
223
00:11:39,209 --> 00:11:44,347
Cum se face terapia clinică
progres cu pacientul.
224
00:11:45,382 --> 00:11:49,278
Acum are 255 de zile
sobru azi.
225
00:11:49,278 --> 00:11:50,451
Wow.
226
00:11:50,520 --> 00:11:54,313
Și a avut 189 de zile
în tratament.
227
00:11:55,209 --> 00:11:59,003
Factorul principal este că
Amanda nu este un miracol.
228
00:11:59,003 --> 00:12:02,140
Și dacă putem face acest lucru pentru
Toată lumea, putem salva pe oricine.
229
00:12:02,209 --> 00:12:04,865
Bazat pe cunoștințele lui Lima
a industriei tratamentului,
230
00:12:04,934 --> 00:12:08,692
și experiența ei cu
Tuteri, familia lui Bam
231
00:12:08,692 --> 00:12:12,140
au întins mâna la ea și ei
a cerut -o să supravegheze
tratamentul lui.
232
00:12:13,727 --> 00:12:16,830
-AȚI APĂRAT frumos.
-NA, mulțumesc, mulțumesc.
233
00:12:17,692 --> 00:12:20,830
-A arăți foarte bine.
-Ati da.
234
00:12:23,589 --> 00:12:27,175
[Lima] Am devenit tutorele lui Bam
în iunie 2021.
235
00:12:27,175 --> 00:12:30,899
Omule, fac [BLEEP] mile
O zi, știi cât de departe este asta?
236
00:12:30,899 --> 00:12:32,451
Da, este minunat.
237
00:12:32,520 --> 00:12:35,003
[Lima]
Am devenit tutorele
Pentru că nimeni nu voia
238
00:12:35,003 --> 00:12:36,175
a fi tutorele.
239
00:12:36,175 --> 00:12:39,382
Nimeni nu voia să fie cel rău
asta trebuia să spună „nu”
240
00:12:39,382 --> 00:12:41,382
Sau, „Trebuie să faci asta”.
241
00:12:41,382 --> 00:12:44,589
Și au continuat să spună: „Bam ține
râvni și s -ar strica
242
00:12:44,589 --> 00:12:46,382
„Relația noastră personală
cu el.
243
00:12:46,382 --> 00:12:48,899
Nu -ți pasă ce crede
despre tine, nu? "
244
00:12:48,899 --> 00:12:52,382
Deci, de aceea am aruncat 10.000 de dolari
În afara podului Golden Gate.
245
00:12:52,382 --> 00:12:54,968
-Când ai făcut asta?
-Când am fost acolo.
246
00:12:55,003 --> 00:12:58,382
Am sfârșit prin a primi un an
tutelă temporară.
247
00:12:58,382 --> 00:12:59,658
Oh, Doamne.
248
00:12:59,658 --> 00:13:01,865
Știi, a făcut multe
de lucruri care l -au obținut
249
00:13:01,934 --> 00:13:05,278
În probleme, dar el și cu mine am primit
Într -adevăr, foarte aproape.
250
00:13:05,278 --> 00:13:07,382
De câte ori am vorbit
despre faptul că
251
00:13:07,382 --> 00:13:09,382
Un tutore este ca un părinte?
252
00:13:09,382 --> 00:13:12,451
-Very [indistinct] [Bleep].
-A aceasta este o relație mamă-fiu.
253
00:13:12,520 --> 00:13:17,175
Am fost introdus la Lima
de mama lui Bam, aprilie,
254
00:13:17,175 --> 00:13:20,796
Și am fost pe deplin în sprijin
de tutela a fost pusă
255
00:13:20,796 --> 00:13:24,865
în loc, pentru că părea foarte
evident că BAM nu a putut rămâne
256
00:13:24,934 --> 00:13:27,003
sobru sau rămâne fără probleme.
257
00:13:27,003 --> 00:13:28,313
[Producător vorbind]
258
00:13:32,416 --> 00:13:34,106
Um ...
259
00:13:34,106 --> 00:13:37,106
[Ancoră]
În această seară, statul Pennsylvania
Poliția caută
260
00:13:37,106 --> 00:13:38,313
pentru Bam Margera.
261
00:13:38,313 --> 00:13:40,865
Ei spun că a amenințat că va ucide
membri ai familiei sale.
262
00:13:40,934 --> 00:13:43,485
[Anchor #2]
Aceasta este plângerea penală
Arhivat duminică acuzând
263
00:13:43,485 --> 00:13:45,554
Brandon Margera din Assault,
264
00:13:45,623 --> 00:13:47,761
făcând amenințări teroriste,
și hărțuire.
265
00:13:47,830 --> 00:13:50,830
El a spus: „Te omor,
Îți voi pune un glonț în cap. "
266
00:14:11,899 --> 00:14:14,761
Lima a așezat Bam
Într -un tratament tradițional
267
00:14:14,830 --> 00:14:17,037
facilitate care a folosit
Tehnologia ei Aura.
268
00:14:17,106 --> 00:14:20,140
Dar în 2022, Bam a plecat.
269
00:14:20,209 --> 00:14:23,761
Apoi și -a agresat fratele,
i -a amenințat părinții,
270
00:14:23,761 --> 00:14:25,589
Deci este clar că a fost
folosind din nou.
271
00:14:25,589 --> 00:14:28,796
Acest lucru nu este bine pentru
Tutela lui Lima,
272
00:14:28,796 --> 00:14:30,416
sau marca ei.
273
00:14:32,382 --> 00:14:35,106
Bam nu apare
la auzul său, dar familia lui
274
00:14:35,106 --> 00:14:38,071
știe că este în oraș și sunt
îngrijorat că ar putea apărea
275
00:14:38,071 --> 00:14:40,485
la proprietatea sa, care
în prezent este închiriat
276
00:14:40,485 --> 00:14:44,520
la fratele său Jesse,
fratele pe care tocmai l -a agresat.
277
00:14:54,209 --> 00:14:56,003
[clanking, scârțâind]
278
00:14:57,520 --> 00:15:02,451
[Aprilie]
Am atât de mulți în conflict
sentimente despre astăzi pentru că
279
00:15:02,520 --> 00:15:05,244
este casa lui și
Vreau să fie aici,
280
00:15:05,313 --> 00:15:06,589
Și vreau să fie acasă,
281
00:15:06,589 --> 00:15:08,761
Dar, este ca, el are
pentru a înțelege ce
282
00:15:08,830 --> 00:15:11,106
A fost de acord,
Și mi -e frică, ca,
-Ai.
283
00:15:11,106 --> 00:15:13,003
Pentru că este atât de departe
de control,
284
00:15:13,003 --> 00:15:15,796
că este ca,
Trebuie să ne oprim
285
00:15:15,796 --> 00:15:17,658
Tot acest ciclu de prostie.
286
00:15:19,589 --> 00:15:20,830
Dacă BAM vine,
287
00:15:20,830 --> 00:15:22,796
oricând cred că va
fii foarte rău, de obicei
288
00:15:22,796 --> 00:15:24,554
Mai rău decât cel mai rău caz
scenariu.
289
00:15:29,692 --> 00:15:31,830
[Spray poate zgudui]
290
00:15:33,796 --> 00:15:36,140
Sunt astfel de pizde.
291
00:15:38,623 --> 00:15:40,899
Scriu un mesaj
292
00:15:40,899 --> 00:15:42,727
la fratele meu mai mare.
293
00:15:44,003 --> 00:15:48,106
Dețin castelul [Bleep] -ing Bam.
294
00:15:48,106 --> 00:15:49,382
[poate strică]
295
00:15:49,382 --> 00:15:55,037
Și fratele mai mare,
[Bleep] mă susțin fundul.
296
00:15:55,106 --> 00:15:59,140
[Bleep] tu.
Așa că acum te voi strica.
297
00:15:59,209 --> 00:16:03,071
Un pumn, ai terminat!
De unde știu?
298
00:16:03,071 --> 00:16:05,244
Pentru că m -a învățat un șaman
Cum să dai pe cineva afară
299
00:16:05,313 --> 00:16:06,451
Într -un singur pumn.
300
00:16:06,520 --> 00:16:07,761
Mahatma [indistinct].
301
00:16:09,071 --> 00:16:14,175
Deci, se numește Castle Bam,
Dar nu am voie acasă.
302
00:16:14,175 --> 00:16:18,071
Și dețin casa,
Dar dacă sar acest perete,
303
00:16:18,071 --> 00:16:22,347
Atunci vor suna -
propria mea familie va suna
Poliția pe mine.
304
00:16:24,003 --> 00:16:28,692
Mă simt doar de inimă
pentru mama lui Bam,
și pentru familia lui.
305
00:16:28,692 --> 00:16:31,796
În cele din urmă începeau
pentru a -l recupera pe Bam ca drumul
306
00:16:31,796 --> 00:16:33,899
că și -au amintit de el,
307
00:16:33,899 --> 00:16:37,037
Și începea să facă
Foarte bine în tratament.
308
00:16:38,071 --> 00:16:40,830
[producător]
Care este afacerea cu acest lucru
lucru de tutelă?
309
00:16:40,899 --> 00:16:42,106
Tutelă?
310
00:16:42,106 --> 00:16:45,658
Ei bine, eu sunt Britney Spears
din „Jackass” și știi
311
00:16:45,727 --> 00:16:49,796
Lima este foarte dulce și toate astea
chestii, și ea m -a ajutat total
312
00:16:49,796 --> 00:16:54,037
fenomenal, dar la fiecare 911 apelează
îi spune poliției,
313
00:16:54,106 --> 00:16:56,658
„Trebuie să -l faci pe Bam să creadă asta
Suntem de partea lui ".
314
00:16:56,727 --> 00:16:59,140
Dacă era de partea mea,
Ea ar spune poliției,
315
00:16:59,209 --> 00:17:02,382
„Spune -i lui Bam asta
Suntem de partea lui ".
316
00:17:02,382 --> 00:17:04,899
[Lima] când am devenit prima dată
tutorele lui,
317
00:17:04,899 --> 00:17:08,554
Rolul meu era să fiu
un scut uman.
318
00:17:08,623 --> 00:17:11,968
A fost pentru mine să iau toate astea
[Bleep] și dacă asta înseamnă
319
00:17:12,003 --> 00:17:13,968
Că trebuie să fiu cel rău
Uneori, ca,
320
00:17:14,796 --> 00:17:16,347
Sunt total bine cu asta.
321
00:17:16,416 --> 00:17:20,761
Oamenii m -au [sângerat] atât de rău
că vreau să știe lumea
322
00:17:20,830 --> 00:17:22,485
Ce am trecut.
323
00:17:22,485 --> 00:17:25,244
Și mă bucur că am trecut prin
pentru că am fost
324
00:17:25,313 --> 00:17:27,761
la [Bleep] Iad și înapoi.
325
00:17:27,761 --> 00:17:29,968
Am luat o lecție
din întuneric.
326
00:17:30,003 --> 00:17:32,899
A trebuit să mă lupt
[de neînțeles] și am câștigat.
327
00:17:32,899 --> 00:17:36,761
Și m -am întors din iad.
328
00:17:36,761 --> 00:17:39,589
Acum sunt al lui Iisus Hristos
Homeboy din nou.
329
00:17:39,589 --> 00:17:41,071
Să mergem.
330
00:17:50,106 --> 00:17:54,106
Am avut o mulțime de ori aspră,
Dar cum ar fi, știu exact ce
331
00:17:54,106 --> 00:17:58,175
Are nevoie și își dorește cu adevărat
el să se îmbunătățească.
332
00:17:58,175 --> 00:18:01,106
Dacă ești ceva ca mine,
Ai crescut urmărind acest om,
333
00:18:01,106 --> 00:18:02,175
Și ai dragoste pentru el.
334
00:18:02,175 --> 00:18:04,485
Doar doare vizionarea
el se luptă.
335
00:18:04,485 --> 00:18:07,796
[ventilator]
Continuă să -mi frângă inima
Din nou, și din nou, și din nou.
336
00:18:07,796 --> 00:18:11,278
M -am uitat în sus la acel tip
Când eram mai tânăr,
337
00:18:11,278 --> 00:18:14,899
Și îl vreau doar pe el
să te întorci.
338
00:18:14,899 --> 00:18:18,382
Publicul lui Bam în spirală descendentă
pare să crească.
339
00:18:18,382 --> 00:18:22,140
Că coincide cu Lima
Implicarea nu se pierde
340
00:18:22,209 --> 00:18:23,520
pe internet.
341
00:18:23,520 --> 00:18:28,003
Unii găsesc
aspecte ale situației sale
tulburător de familiar.
342
00:18:43,589 --> 00:18:49,106
["Quand tu es dans
Mes bras ma cherie "
de Johannes Steinray joacă]
343
00:19:04,106 --> 00:19:05,968
[Producător vorbind]
344
00:19:06,003 --> 00:19:12,830
Aceasta este o bandă VHS a filmului
„Blondă din punct de vedere legal”, pe care toată lumea
345
00:19:12,899 --> 00:19:13,968
Ar fi trebuit să văzu până acum.
346
00:19:13,968 --> 00:19:16,554
Dar, Elle Woods a fost super
inspirațional pentru mine
347
00:19:16,623 --> 00:19:19,382
Pentru că a fost criticată,
și s -a distrat de,
348
00:19:19,382 --> 00:19:20,589
Și nu -i păsa,
349
00:19:20,589 --> 00:19:23,140
și a absolvit Valedictorian,
Și ea a primit tipul fierbinte,
350
00:19:23,209 --> 00:19:24,278
Și a trăit o viață fericită,
351
00:19:24,278 --> 00:19:25,899
Și așa
într -adevăr a rezonat cu mine.
352
00:19:25,899 --> 00:19:28,175
Deci, ori de câte ori am terminat
școală de drept și a jurat
353
00:19:28,175 --> 00:19:31,934
la New Jersey Bar,
Am jurat asta.
354
00:19:34,589 --> 00:19:36,451
Ceva de genul,
„Jur că voi susține
355
00:19:36,520 --> 00:19:39,140
„Constituția Statelor Unite
Și fă tot posibilul,
356
00:19:39,209 --> 00:19:40,485
Chiar și în detrimentul tău
sau orice altceva. "
357
00:19:40,485 --> 00:19:42,003
Adică, sunt sigur că am putea pune
în sus textul aici,
358
00:19:42,003 --> 00:19:43,071
Orice ar spune de fapt.
359
00:19:43,071 --> 00:19:44,003
Nu -mi amintesc, a fost o neclaritate.
360
00:19:44,003 --> 00:19:47,278
Și am luat
Serios, jurământul.
361
00:19:47,278 --> 00:19:50,003
Și nimeni nu ar trebui să poată fi capabil
Pentru a lua aceste drepturi de la tine.
362
00:19:50,003 --> 00:19:52,140
Și de aceea mai fac asta.
363
00:19:56,416 --> 00:20:00,485
Britney Spears, prima mea intrare
În această lume, drum înapoi
364
00:20:00,485 --> 00:20:02,899
În 2020, am aflat că
Britney Spears a fost
365
00:20:02,899 --> 00:20:06,175
într -un aranjament legal numit
o conservator timp de 13 ani.
366
00:20:06,175 --> 00:20:09,071
A sfârșit să afle că era
tot felul de calamitate
367
00:20:09,071 --> 00:20:10,589
continuând în acest caz.
368
00:20:10,589 --> 00:20:12,003
Am fost de fapt șocat.
369
00:20:12,003 --> 00:20:14,692
Spears a fost plasat
într -o conservator după
370
00:20:14,692 --> 00:20:17,899
mai multe episoade care
a ridicat îngrijorări cu privire la
sănătatea ei mintală.
371
00:20:17,899 --> 00:20:22,761
Dar ani mai târziu, când este
performând regulat în public,
372
00:20:22,830 --> 00:20:24,554
Ea este încă
într -o conservator.
373
00:20:24,623 --> 00:20:28,071
Iar regulile erau
că încă mai avea un control zero
374
00:20:28,071 --> 00:20:31,485
Peste banii ei,
și deciziile ei de viață de bază.
375
00:20:31,485 --> 00:20:35,140
Publicul trebuie să știe când
lucrurile astea se întâmplă.
376
00:20:35,209 --> 00:20:38,278
Am două youtube primare
canale unde fac asta
377
00:20:38,278 --> 00:20:39,589
Muncă în stil de investigare.
378
00:20:39,589 --> 00:20:44,106
Și cred că sunt un bun
Povestitor și eu pot
379
00:20:44,106 --> 00:20:47,589
Explicați lucrurile și educați
prin povestiri.
380
00:20:47,589 --> 00:20:49,692
Și în cele din urmă,
Am devenit lider
381
00:20:49,692 --> 00:20:51,485
În mișcarea Britney liberă.
382
00:20:51,485 --> 00:20:54,175
[Beth] Mișcarea Britney Free
a fost o forță,
383
00:20:54,175 --> 00:20:56,382
și atenția publică
este probabil ceea ce a înclinat
384
00:20:56,382 --> 00:20:58,278
Cantarul în favoarea lui Britney,
385
00:20:58,278 --> 00:21:01,106
Pentru că conservatorul
a fost încheiat.
386
00:21:01,106 --> 00:21:05,175
Rapid înainte doar puțin,
Și foarte scurt timp,
387
00:21:05,175 --> 00:21:06,451
Cineva m -a alertat.
388
00:21:06,520 --> 00:21:09,382
Bam Margera a fost
într -o conservator.
389
00:21:09,382 --> 00:21:13,003
Bam Margera este Britney
Spears of „Jackass”.
390
00:21:14,278 --> 00:21:19,347
Am găsit apoi foarte ciudat că
The Guardian, Lima,
391
00:21:19,416 --> 00:21:21,244
felul în care vorbea ea.
392
00:21:21,313 --> 00:21:24,451
Echipa noastră este într -o misiune
Pentru a trata sănătatea mintală ca
393
00:21:24,520 --> 00:21:29,037
Sănătate fizică permițând
clinicieni de sănătate mintală să vadă
394
00:21:29,106 --> 00:21:30,278
cum se simte un pacient.
395
00:21:30,278 --> 00:21:33,554
Chiar nu are
acreditările de făcut
396
00:21:33,623 --> 00:21:34,761
Ce face ea.
397
00:21:35,899 --> 00:21:37,623
M -a făcut să vreau să privesc mai departe.
398
00:21:39,003 --> 00:21:41,003
Un mare argument
la început a fost
399
00:21:41,003 --> 00:21:44,382
Nu se află într -o conservator,
Este într -o tutelă.
400
00:21:44,382 --> 00:21:48,347
Ok, ei bine, la fel este
lucru și diploma mea de drept
îmi spune asta.
401
00:21:49,899 --> 00:21:53,003
[Beth] Termenul Guardian
și conservatorul sunt uneori
402
00:21:53,003 --> 00:21:56,899
folosit în mod interschimbabil,
Dar nu sunt același lucru.
403
00:21:56,899 --> 00:22:02,003
Un tutore are control asupra
Îngrijirea medicală a unei persoane,
404
00:22:02,003 --> 00:22:03,175
aranjamentele lor de viață.
405
00:22:03,175 --> 00:22:07,382
Un conservator are control asupra
Finanțele unei persoane,
406
00:22:07,382 --> 00:22:08,485
și activele lor.
407
00:22:08,485 --> 00:22:12,278
Și în acest caz,
Lima era un tutore.
408
00:22:12,278 --> 00:22:15,520
Nu i s -a dat controlul
peste finanțele sale.
409
00:22:17,830 --> 00:22:20,485
[BJ] Ambele aceștia legale
Aranjamentele se reasignă
410
00:22:20,485 --> 00:22:24,382
Inalienabilul fundamental
Drepturile unei persoane
411
00:22:24,382 --> 00:22:26,761
la o altă persoană.
412
00:22:26,761 --> 00:22:30,278
Am văzut tuterii
și conservatorii să fie abuzați.
413
00:22:30,278 --> 00:22:34,175
Le -am văzut să fie folosite
la trafic de oameni.
414
00:22:34,175 --> 00:22:36,451
Am văzut oamenii făcând
mulți bani
415
00:22:36,520 --> 00:22:38,623
din oameni celebri
În conservator.
416
00:22:42,003 --> 00:22:45,899
În cazul lui Bam,
Lima nu este plătit,
417
00:22:45,899 --> 00:22:49,244
Dar Bam este o celebritate,
Deci nu este ca și cum ar primi
418
00:22:49,313 --> 00:22:51,003
Nimic din asta.
419
00:22:51,003 --> 00:22:54,037
Ei bine, vreau să spun, ea are asta
Software de realitate virtuală
420
00:22:54,106 --> 00:22:55,278
Că marketing,
Și ar fi
421
00:22:55,278 --> 00:22:58,968
Ajută -i cu adevărat afacerea
Dacă cineva ca Bam Margera
422
00:22:59,003 --> 00:23:00,830
au fost cu succes
tratat cu ea.
423
00:23:06,278 --> 00:23:07,589
[BJ] Bam Margera are nevoie de ajutor.
424
00:23:07,589 --> 00:23:10,382
[grohăit]
Ești [Bleep] A terminat!
425
00:23:10,382 --> 00:23:14,416
Dar pentru mine, Lima ar putea chiar
Fii tutorele cuiva,
426
00:23:15,485 --> 00:23:17,761
Sună atât de nebun.
427
00:23:17,830 --> 00:23:21,899
Se dovedește că a luat deja
Control asupra altcuiva
sănătate,
428
00:23:21,899 --> 00:23:23,968
Și femeia aia a fost
acum mort.
429
00:23:24,934 --> 00:23:27,761
Și acum vrea
a pune BAM în tratament.
430
00:23:27,761 --> 00:23:29,313
Asta mă sperie.
431
00:23:38,244 --> 00:23:40,623
[Producător vorbind]
432
00:23:45,692 --> 00:23:48,727
Pentru mine, am vrut să plec
în sănătate mintală
433
00:23:48,796 --> 00:23:50,244
pentru a -mi ajuta surorile.
434
00:23:54,796 --> 00:23:57,071
Am crescut în Canada.
435
00:23:57,071 --> 00:24:01,623
Am fost eu, mama, tatăl meu,
Și surorile mele gemene mai mici,
436
00:24:01,692 --> 00:24:02,865
Dia și Dahlia.
437
00:24:03,761 --> 00:24:07,968
Un membru al familiei a fost foarte
abuziv pentru surorile mele și pentru mine.
438
00:24:07,968 --> 00:24:11,382
Copilăria mea a fost
Teroare constantă.
439
00:24:12,451 --> 00:24:14,278
Această persoană a fost foarte violentă,
440
00:24:14,278 --> 00:24:16,658
și a fost și el
abuziv sexual cu noi,
441
00:24:16,658 --> 00:24:21,071
Și am fi constant
Urmărește -l să -l bată pe mama mea.
442
00:24:22,278 --> 00:24:24,106
Și um ...
443
00:24:25,278 --> 00:24:26,623
Îmi pare rău.
444
00:24:27,692 --> 00:24:29,416
[Sniffs]
445
00:24:31,278 --> 00:24:32,520
Îmi pare rău.
[râde nervos]
446
00:24:37,692 --> 00:24:41,106
Um, așa a fost, a fost doar um,
447
00:24:43,589 --> 00:24:45,589
Ca teroarea constantă pe care o știi?
448
00:24:46,658 --> 00:24:49,899
Și pentru că eram
sora mai mare am fost mereu
449
00:24:49,899 --> 00:24:51,175
ca protectorul.
450
00:24:52,003 --> 00:24:56,554
Și aș planifica de fapt
pe parcă, uciderea acestei persoane.
451
00:24:56,554 --> 00:24:59,003
„Nașul”
și „Scarface” -
452
00:24:59,003 --> 00:25:02,347
Acestea au fost filmele mele preferate
crescând și chiar mi -am dorit
453
00:25:02,347 --> 00:25:05,520
Să fii ca atât de puternic,
și respectat știi.
454
00:25:06,899 --> 00:25:10,278
Asta este, practic, asta este
Cum am făcut față cu el de copil.
455
00:25:10,278 --> 00:25:15,106
Ca adulți pe care i -am avut
rezultate complet diferite
456
00:25:15,106 --> 00:25:16,658
despre cum ne -am dovedit.
457
00:25:16,658 --> 00:25:19,313
Deci am devenit foarte independent,
458
00:25:19,382 --> 00:25:21,865
Și autosuficient,
Și surorile mele sunt
459
00:25:21,865 --> 00:25:26,071
complet debilitat
prin ceea ce s -a întâmplat.
460
00:25:26,071 --> 00:25:28,727
Oh, salut, bine ai venit la mine acasă.
461
00:25:29,761 --> 00:25:31,485
Fac baie.
462
00:25:32,589 --> 00:25:34,416
[șoaptă de neînțeles]
463
00:25:34,485 --> 00:25:38,003
[Lima] Surorile mele erau foarte
Actrițe de succes.
464
00:25:38,003 --> 00:25:39,347
De ce te uiți la mine?
465
00:25:39,347 --> 00:25:42,416
[Lima] Au avut un succes
Canal YouTube.
466
00:25:42,485 --> 00:25:44,244
Am fost cel mai mare fan al lor.
467
00:25:46,554 --> 00:25:49,140
Și apoi acum nouă ani
au început să aibă
468
00:25:49,140 --> 00:25:50,830
unele probleme de sănătate mintală.
469
00:25:53,140 --> 00:25:57,727
Surorile mele s -au dus la o petrecere
în L.A. și a luat Molly.
470
00:25:59,554 --> 00:26:02,278
Au spus că se simt ca
Au intrat în iad.
471
00:26:03,278 --> 00:26:05,623
Și auzeau
Ce au crezut ei
472
00:26:05,692 --> 00:26:07,313
era vocea lui Dumnezeu.
473
00:26:11,003 --> 00:26:13,623
Asta a fost noaptea care
totul s -a schimbat.
474
00:26:14,761 --> 00:26:16,451
Au mers să vadă un profesionist,
475
00:26:16,451 --> 00:26:19,727
Și acel medic nu avea instrumente
să le trateze.
476
00:26:21,140 --> 00:26:24,003
Au diagnosticat greșit
ei ca schizofrenic,
477
00:26:24,003 --> 00:26:25,934
le -a dat
Un cocktail de medicamente.
478
00:26:26,003 --> 00:26:28,003
-Este totul ok, doctore?
-[ecou]
479
00:26:28,003 --> 00:26:29,623
Totul este în regulă.
480
00:26:30,589 --> 00:26:32,658
Au devenit dependenți
la medicamentele lor,
481
00:26:32,658 --> 00:26:35,899
Și au intrat și în afară
a centrelor de tratament
482
00:26:35,899 --> 00:26:38,106
în ultimii nouă ani.
483
00:26:39,451 --> 00:26:43,899
Planul meu inițial era să folosesc
Aura cu surorile mele.
484
00:26:43,899 --> 00:26:47,037
Ci mai degrabă decât să strângă bani
pentru ca propriile mele surori să obțină
485
00:26:47,037 --> 00:26:50,796
tratament, am crezut că va
Fii o cale mai neutră de luat
486
00:26:50,796 --> 00:26:53,623
Dacă aș ajuta un străin
Că nu știam.
487
00:26:54,899 --> 00:26:57,278
Și de aceea am lucrat
cu Amanda.
488
00:27:00,278 --> 00:27:02,727
-[Mark] Hei, Amanda.
-Hi, ce mai faci?
489
00:27:04,382 --> 00:27:07,106
Amanda era poate ...
490
00:27:07,106 --> 00:27:11,761
cel mai rău
Exemplu de dependent de droguri.
491
00:27:11,761 --> 00:27:14,278
Era un dependent de crăpătură
pe rândul de derapaj.
492
00:27:14,278 --> 00:27:18,003
Dar nu am viață,
Deci, ce spuneam chiar acum?
493
00:27:18,003 --> 00:27:19,382
Am uitat.
494
00:27:19,382 --> 00:27:22,382
Înainte de a intra Lima
poza, a fost un miracol
495
00:27:22,382 --> 00:27:24,382
În fiecare săptămână, Amanda a supraviețuit.
496
00:27:26,451 --> 00:27:28,416
[Lima] Când a început prima dată,
497
00:27:28,485 --> 00:27:31,520
Am făcut o realitate virtuală
Terapia de expunere.
498
00:27:31,589 --> 00:27:34,416
Așa că am pus -o în unele
medii de declanșare.
499
00:27:34,485 --> 00:27:37,347
[Amanda]
Lucrul virtual s -a simțit cu adevărat
real și a fost exact ca,
500
00:27:37,347 --> 00:27:39,244
Nu -mi vine să cred asta
Am fost acolo
501
00:27:39,244 --> 00:27:40,485
pe ei străzi așa,
502
00:27:40,485 --> 00:27:44,830
Și nu m -am făcut niciodată împreună.
503
00:27:44,899 --> 00:27:46,554
Adică, am fost pe străzi
de trei sau patru ani,
504
00:27:46,554 --> 00:27:48,313
Deci asta e nebun.
505
00:27:48,382 --> 00:27:52,865
Era 100% la fel de cogentă
Ca tine și cu mine acum, acum,
506
00:27:52,865 --> 00:27:54,382
ceea ce era remarcabil.
507
00:27:54,382 --> 00:27:56,416
Nu am crezut niciodată că asta este
chiar posibil.
508
00:27:56,485 --> 00:27:59,589
Deci, planul nostru pentru Amanda
este același plan pe care îl dorim
509
00:27:59,589 --> 00:28:01,485
acesta este un șablon
pentru toată lumea.
510
00:28:01,485 --> 00:28:03,485
[Mark] Aici a fost cineva care
făcea ceva care era
511
00:28:03,485 --> 00:28:06,520
Cel mai pur cu inima, cel mai mult
lucru nobil pe care mi -l amintesc vreodată
512
00:28:06,589 --> 00:28:08,003
Văzând pe cineva.
513
00:28:08,071 --> 00:28:10,727
Dacă asta nu arată tuturor
Cât de eficient de acest fel
514
00:28:10,796 --> 00:28:14,003
de tratament poate fi,
Atunci nu știu
515
00:28:14,003 --> 00:28:16,416
Ce instrument de vânzare mai bun
ar putea exista.
516
00:28:16,485 --> 00:28:17,865
[Lima] Cu siguranță.
517
00:28:21,071 --> 00:28:23,416
[Marca]
Ar fi fost un frumos
Poveste de succes.
518
00:28:23,485 --> 00:28:27,796
Și nu cred pe nimeni cu adevărat
știe exact ce s -a întâmplat,
519
00:28:27,796 --> 00:28:29,313
Știi, până astăzi.
520
00:28:33,382 --> 00:28:37,451
Deci, Lima și [Bleep] avem
unii, nici măcar nu știu ce
521
00:28:37,451 --> 00:28:39,003
Un fel de știri, aceasta este.
522
00:28:39,003 --> 00:28:41,623
[suspină]
Ce s-a întâmplat?
523
00:28:42,658 --> 00:28:47,175
Deci duminică, 9 mai,
524
00:28:47,175 --> 00:28:51,692
Um ... personalul centrului de tratament
a intrat în camera Amandei
525
00:28:51,692 --> 00:28:54,313
gândindu -mă că era doar
Dormind liniștit
526
00:28:54,382 --> 00:28:57,623
și și -a dat seama că a avut
a murit.
527
00:29:00,106 --> 00:29:02,313
Îmi pare rău.
528
00:29:04,278 --> 00:29:06,313
Nu am fost ...
529
00:29:07,589 --> 00:29:10,106
obligat să o ajute pe Amanda.
530
00:29:10,106 --> 00:29:13,554
Am făcut -o pentru că am vrut
pentru a o ajuta.
531
00:29:13,554 --> 00:29:17,278
Eram foarte aproape cu ea,
Și a reușit să se întoarcă
532
00:29:17,278 --> 00:29:21,244
viața ei în jur și a făcut
o recuperare miraculoasă.
533
00:29:21,244 --> 00:29:22,934
Ea a ajutat alți pacienți.
534
00:29:23,003 --> 00:29:25,485
Era la fel ca un cu adevărat
pierdere devastatoare.
535
00:29:31,037 --> 00:29:33,761
[BJ] Două sau trei luni
în primul meu semestru
536
00:29:33,761 --> 00:29:37,209
de școală de drept, tatăl meu
supradozat și a murit.
537
00:29:39,589 --> 00:29:43,347
Și așa am fost ca mâhnire
Într -un mod care s -a simțit,
538
00:29:43,347 --> 00:29:45,692
La vremea respectivă, ca rușine.
539
00:29:48,899 --> 00:29:50,968
Mai ales că, cum ar fi,
drogul pe care tatăl meu
540
00:29:50,968 --> 00:29:55,727
supradozat a fost meth și asta este
ca un drog „oameni săraci”.
541
00:29:57,899 --> 00:30:00,520
A fost cel mai rău lucru
Asta mi s -a întâmplat vreodată.
542
00:30:06,554 --> 00:30:08,623
Dar mă face să mă simt ...
543
00:30:10,796 --> 00:30:12,830
mult mai multă compasiune ...
544
00:30:13,692 --> 00:30:15,003
Pentru oameni care ...
545
00:30:19,278 --> 00:30:22,520
Societatea scrie cu ușurință.
546
00:30:23,589 --> 00:30:27,830
Pentru că pentru unii oameni tatăl meu
este doar un dependent de meth.
547
00:30:27,899 --> 00:30:31,796
Dar acesta este tatăl meu și el a predat
eu cum să fiu cine sunt,
548
00:30:31,796 --> 00:30:34,003
Și a luptat doar
cu un lucru.
549
00:30:34,003 --> 00:30:38,071
Iar Bam Margera nu este doar
un dependent de droguri.
550
00:30:38,071 --> 00:30:39,830
Este un tată.
551
00:30:41,175 --> 00:30:45,313
Amanda Rabb nu a fost doar
o prostituată dependentă de fisură.
552
00:30:47,037 --> 00:30:51,003
Era o persoană reală care avea
lupte și necazuri,
553
00:30:51,003 --> 00:30:52,382
La fel ca noi toți.
554
00:30:52,382 --> 00:30:55,796
Și așa cred că dependența
afectându -mă în așa fel
555
00:30:55,796 --> 00:30:59,313
un mod mai aproape, permite
eu să aud cu adevărat ce oameni
556
00:30:59,382 --> 00:31:02,589
spun și nu folosesc doar
Aceste stereotipuri
557
00:31:02,589 --> 00:31:05,830
că este foarte ușor de rezolvat
de a respinge oamenii cu.
558
00:31:07,485 --> 00:31:10,865
Și tot motivul pentru care m -am dus
la facultatea de drept în primul rând
559
00:31:10,865 --> 00:31:13,830
a fost să ajute oamenii care nu pot
ajută -se pe ei înșiși.
560
00:31:13,899 --> 00:31:18,485
Cred că Amanda Rabb a murit
În grija lui Lima
561
00:31:18,485 --> 00:31:20,934
folosind tratamentul ei,
Ochelita Aura.
562
00:31:21,003 --> 00:31:24,623
[Beth]
Nu există niciun indiciu că
Software -ul Aura a fost direct
563
00:31:24,692 --> 00:31:26,003
implicat în moartea Amandei.
564
00:31:26,003 --> 00:31:30,003
Dar am făcut câteva cercetări
în înregistrări de siguranță Aura,
565
00:31:30,003 --> 00:31:34,244
Și am găsit o plângere
asta pare a fi legat
în cazul Amanda,
566
00:31:34,244 --> 00:31:35,934
Dar numele sunt redactate.
567
00:31:36,003 --> 00:31:39,244
Și se numește,
Un raport de evenimente adverse.
568
00:31:40,071 --> 00:31:41,623
Și spune aici că,
569
00:31:41,692 --> 00:31:43,934
„A fost dispozitivul disponibil pentru
evaluare?"
570
00:31:44,003 --> 00:31:46,071
Nu, FDA nu a făcut -o
a evaluat -o.
571
00:31:46,071 --> 00:31:50,003
Dar este ca: „Mi -e teamă
că, „redactat” ar fi Lima,
572
00:31:50,071 --> 00:31:52,796
„Folosește această tehnologie
pe alte persoane vulnerabile
573
00:31:52,796 --> 00:31:55,313
împotriva voinței lor,
Cine va întâlni aceeași soartă ".
574
00:31:55,382 --> 00:31:56,313
Acest lucru este periculos.
575
00:31:56,313 --> 00:31:58,106
Nu te încurci
cu creierul oamenilor.
576
00:32:02,175 --> 00:32:06,071
Cred că Lima, poate veni
dintr -un loc bun.
577
00:32:06,071 --> 00:32:08,899
Elizabeth Holmes venea
dintr -un loc bun.
578
00:32:10,865 --> 00:32:14,071
Elizabeth Holmes a fost
Un abandon al Universității Stanford
579
00:32:14,071 --> 00:32:18,382
care a avut o idee de dezvoltat
tehnologie care ar putea testa
580
00:32:18,382 --> 00:32:23,865
pentru o serie de boli
cu câteva picături de sânge.
581
00:32:23,865 --> 00:32:25,727
Pur și simplu nu a funcționat niciodată.
582
00:32:25,796 --> 00:32:30,313
Dar Elizabeth Holmes a fost capabilă
Pentru a vorbi despre un joc mare,
583
00:32:30,382 --> 00:32:32,140
și au avut investitori mari,
584
00:32:32,140 --> 00:32:35,003
Și a crescut
milioane și milioane
de dolari.
585
00:32:35,071 --> 00:32:37,416
Totul a fost, până la urmă, o înșelătorie.
586
00:32:38,658 --> 00:32:41,416
Ea este în închisoare astăzi făcând
o pedeapsă de 11 ani.
587
00:32:42,865 --> 00:32:45,589
Lima îmi amintește puțin
a lui Elizabeth Holmes.
588
00:32:54,796 --> 00:32:57,244
[BJ] Nu am văzut nicio dovadă
că aura funcționează.
589
00:32:57,244 --> 00:32:59,347
Adică, de la oameni
că știm cine a folosit
590
00:32:59,347 --> 00:33:00,865
public,
Se pare că nu funcționează.
591
00:33:00,865 --> 00:33:04,037
Dar nu este chiar problema
Cu mine nu este software -ul.
592
00:33:04,037 --> 00:33:07,278
Problema cu mine
este corupția și minciunile.
593
00:33:16,899 --> 00:33:21,382
[BJ] la șapte luni după
Amanda Rabb a murit, decembrie 2021,
594
00:33:21,382 --> 00:33:25,003
Lima era pe Mark Laita
„Alb moale subțire”
595
00:33:25,071 --> 00:33:28,175
citirea rezultatelor autopsiei
Pentru Amanda Rabb.
596
00:33:28,175 --> 00:33:30,520
Ține hârtii
în mâna ei și ea spune,
597
00:33:30,589 --> 00:33:33,692
„O voi citi
cuvânt cu cuvânt."
598
00:33:33,692 --> 00:33:37,313
Așa că o să -l citesc cuvânt
pentru a cuvânt despre ceea ce am obținut.
599
00:33:37,382 --> 00:33:39,071
Privește în jos,
600
00:33:39,071 --> 00:33:43,382
[batjocoritor]
„Cauza morții a fost marcată
ca tulburare de convulsie ".
601
00:33:43,382 --> 00:33:46,244
Cauza morții a fost marcată
602
00:33:46,244 --> 00:33:49,175
ca tulburare de convulsie.
603
00:33:49,175 --> 00:33:53,589
Amanda nu a avut niciodată convulsii
Înainte de a fi fără adăpost,
604
00:33:53,589 --> 00:33:58,003
Și cred că a fost
confiscare post-traumatică dis-um,
605
00:33:58,003 --> 00:34:00,071
Epilepsie post-traumatică.
606
00:34:00,071 --> 00:34:01,623
Dar nu au putut să -l marcheze
607
00:34:01,692 --> 00:34:04,727
ca epilepsie post-traumatică
din cauza lipsei de dovezi.
608
00:34:04,796 --> 00:34:07,313
[batjocoritor]
„Dar nu au putut, pentru că
a lipsei de dovezi.
609
00:34:07,382 --> 00:34:10,658
Așa că au marcat -o ca
o tulburare de convulsie ".
610
00:34:10,658 --> 00:34:13,416
Și așa au marcat doar
ca o tulburare de convulsie.
611
00:34:15,003 --> 00:34:16,589
Le -am cerut
Rezultatele autopsiei.
612
00:34:16,589 --> 00:34:18,899
Este un record public.
Ai putea, oricine ar putea.
613
00:34:20,796 --> 00:34:24,485
Nu este un cuvânt despre o convulsie
în întregime.
614
00:34:24,485 --> 00:34:27,278
Nu este un cuvânt despre epilepsie?
615
00:34:27,278 --> 00:34:31,589
A spus că Amanda Rabb a murit
din aritmie cardiacă.
616
00:34:31,589 --> 00:34:34,796
Factori complicatori
fiind schizofrenie,
617
00:34:34,796 --> 00:34:37,106
hipertensiune arterială și obezitate.
618
00:34:38,796 --> 00:34:40,278
Ea a mințit
619
00:34:40,278 --> 00:34:42,727
despre cum a murit Amanda.
620
00:34:49,278 --> 00:34:52,623
Și încă nu a explicat
De ce a făcut asta.
621
00:34:59,175 --> 00:35:01,658
[Beth] Nu știu ce Lima
citește în acel videoclip.
622
00:35:01,658 --> 00:35:06,003
Ea susține că a fost un e -mail
de la biroul legistului.
623
00:35:06,071 --> 00:35:10,037
Dar raportul oficial de la
Coronerul spune că Amanda
624
00:35:10,037 --> 00:35:11,761
a murit de cauze naturale.
625
00:35:11,761 --> 00:35:14,934
Nu se menționează
a unei tulburări de convulsie.
626
00:35:15,003 --> 00:35:16,830
Deci, ce se întâmplă cu adevărat aici?
627
00:35:16,899 --> 00:35:20,382
A fost Lima a dat un set de fapte
Și publicul dat altul?
628
00:35:20,382 --> 00:35:24,727
Și ce conduce BJ's
Interes intens pentru această poveste?
629
00:35:27,382 --> 00:35:30,382
[BJ] oamenii online ar dori
Pentru a ști de ce Lima a mințit
630
00:35:30,382 --> 00:35:32,589
despre cum a murit Amanda.
631
00:35:32,589 --> 00:35:34,554
Pentru că mulți oameni erau
a investit în acea poveste.
632
00:35:34,554 --> 00:35:37,520
Al doilea videoclip al lui Amanda Rabb
pe canalul lui Mark are
633
00:35:37,589 --> 00:35:39,899
14 milioane de vizualizări astăzi.
634
00:35:39,899 --> 00:35:44,727
De aceea am pus afară
„Realitate virtuală Iad:
Povestea Rabbului Amanda. "
635
00:35:49,244 --> 00:35:55,037
[BJ pe YouTube]
Întregul model de aură este pas
Unul este conservator sau închisoare.
636
00:35:55,037 --> 00:35:56,865
[Beth]
La scurt timp după ce BJ a început să posteze
637
00:35:56,865 --> 00:35:59,140
„Iadul realității virtuale”
serie,
638
00:35:59,140 --> 00:36:03,209
A început un grup de adepți ei
discutând cu atenție videoclipurile.
639
00:36:05,003 --> 00:36:09,830
[BJ pe YouTube]
Lima este justă
O minte manipulatoare.
640
00:36:13,037 --> 00:36:16,830
Mă face
suspect și prudent.
641
00:36:19,071 --> 00:36:20,899
Lima vrea doar să câștige bani.
642
00:36:22,589 --> 00:36:24,520
Este înfricoșător, asta este înfricoșător.
643
00:36:27,037 --> 00:36:32,416
Adepții mei, aș descrie
ei la fel de curioși.
644
00:36:34,106 --> 00:36:37,003
[Casey] Ce calificări
Are această femeie
645
00:36:37,071 --> 00:36:39,899
Să fii conservatorul lui Bam Margera?
646
00:36:40,692 --> 00:36:43,520
Vor să fie educați.
647
00:36:43,589 --> 00:36:47,623
[BJ pe YouTube]
Sună atât de nebun până
Ți se întâmplă.
648
00:36:47,692 --> 00:36:51,934
Cred că Lima vrea să păstreze
controlul oamenilor.
649
00:36:52,003 --> 00:36:56,761
Teoria mea este ea a venit
din Serbia și cumva încercând
650
00:36:56,761 --> 00:36:58,865
să se infiltreze și să spioneze.
651
00:36:58,865 --> 00:37:01,520
„Oh, sunt
Teoreticieni ai conspirației! "
652
00:37:01,589 --> 00:37:03,623
Ca, orice.
Cum ar fi, asta a fost obișnuit
tăceți oamenii.
653
00:37:03,692 --> 00:37:05,968
Asta a fost folosit pentru a face oameni
parcă nu
654
00:37:05,968 --> 00:37:07,589
credibil sau orice altceva.
655
00:37:09,071 --> 00:37:11,520
Cred că oamenii vor să învețe
Cum pot ajuta,
656
00:37:11,589 --> 00:37:13,865
Și asta e ceva
Că puteți obține pe canalele mele.
657
00:37:13,865 --> 00:37:20,244
Ceva ar putea de fapt
să fie făcut pentru a ajuta
658
00:37:20,244 --> 00:37:22,416
Bam sau Britney Spears.
659
00:37:24,554 --> 00:37:28,934
A existat un server de discordie
a început care a fost numit
660
00:37:29,003 --> 00:37:30,830
„Armata respectivă”.
661
00:37:32,968 --> 00:37:34,899
În cele din urmă ce a fost,
662
00:37:34,899 --> 00:37:38,865
a fost mai proactiv BJ,
663
00:37:38,865 --> 00:37:42,382
Cred că ai putea
Spuneți, cei mai mari fani care o preiau
664
00:37:42,382 --> 00:37:47,244
ei înșiși să găsească la fel de mult
informații cât mai pot obține
665
00:37:47,244 --> 00:37:50,520
Bam din această conservator
cu Lima.
666
00:37:52,175 --> 00:37:57,796
BJ i -a cerut susținătorilor să obțină
povestea ieșită.
667
00:37:57,796 --> 00:38:00,416
Toată lumea a răspuns
într -un mod diferit.
668
00:38:00,485 --> 00:38:02,037
Am lipit adresele.
669
00:38:02,037 --> 00:38:06,830
Practic făceam multe
din ceea ce numesc doxxing.
670
00:38:11,382 --> 00:38:14,003
[Lima] „Vei putrezi în iad,
Tu ești diavolul.
671
00:38:14,071 --> 00:38:16,865
„Ai ucis -o pe Amanda,
Ai încercat să -l omori pe Bam.
672
00:38:16,865 --> 00:38:19,899
„Fată, dacă te găsesc,
Ești prost, ho,
673
00:38:19,899 --> 00:38:21,451
„Ești un criminal.
674
00:38:21,451 --> 00:38:22,968
„Vei muri în gropi
de iad.
675
00:38:22,968 --> 00:38:25,106
„Iadul te așteaptă.
676
00:38:25,106 --> 00:38:27,658
„Justiție pentru Amanda,
Justiție pentru Bam.
677
00:38:27,658 --> 00:38:29,554
Ești un artist înșelător. "
678
00:38:29,554 --> 00:38:31,796
Acestea sunt doar comentarii
Că am primit azi.
679
00:38:35,244 --> 00:38:38,796
Am avut cazuri în public
Unde au oamenii
680
00:38:38,796 --> 00:38:43,003
m -a împins, sau ca,
m -a confruntat cu mine sau m -a scuipat pe mine.
681
00:38:44,899 --> 00:38:47,658
Oamenii s -au prezentat
la noi acasă.
682
00:38:47,658 --> 00:38:52,968
Știu că creatorul
a serverului a mers la ea acasă,
683
00:38:52,968 --> 00:38:56,485
și a fost reperat pe cameră.
684
00:38:59,658 --> 00:39:04,623
[Linda]
Ca urmare a conținutului BJ,
minciunile și adepții ei,
685
00:39:04,692 --> 00:39:11,037
viața noastră, viața mea devine asta
Întotdeauna suntem pe fugă.
686
00:39:11,037 --> 00:39:13,589
Pentru că toată hărțuirea
că obținem,
687
00:39:13,589 --> 00:39:15,278
Și fiica mea este și ea.
688
00:39:16,899 --> 00:39:20,761
Viața noastră devine instabilă
că ne -a afectat mental,
689
00:39:20,761 --> 00:39:24,899
Fizic, am fost
îngrozit, nu în siguranță pentru că
690
00:39:24,899 --> 00:39:27,623
din nebunia
că BJ a creat.
691
00:39:37,209 --> 00:39:40,037
Aș numi asta
Arma mea la alegere.
692
00:39:40,037 --> 00:39:42,623
De obicei am
asta sub patul meu,
693
00:39:42,623 --> 00:39:47,003
Și mă simt foarte în siguranță
cu ea.
694
00:39:47,071 --> 00:39:50,071
Simt ca și cum ar fi cineva
pentru a intra, aș putea
695
00:39:50,071 --> 00:39:51,761
Să mă descurc destul de bine
cu asta.
696
00:39:51,761 --> 00:39:54,382
Cu siguranță cred că merge
cu rochia mea.
697
00:39:55,244 --> 00:39:57,796
Amenințările și ultrajul
regizat la Lima
698
00:39:57,796 --> 00:39:59,865
și familia ei,
Este cu adevărat scăpat de sub control.
699
00:39:59,865 --> 00:40:02,244
Adică, sunt doxxed
Și sunt atacați
700
00:40:02,244 --> 00:40:03,485
pe social media.
701
00:40:03,485 --> 00:40:05,003
Oamenii se manifestă
la ușa lor.
702
00:40:05,071 --> 00:40:06,244
Este hărțuire.
703
00:40:06,244 --> 00:40:09,830
Și totul pare să stea
din ideea că Lima a mințit
704
00:40:09,830 --> 00:40:13,003
despre moartea lui Amanda Rabb,
sugerând că încearcă
705
00:40:13,003 --> 00:40:14,175
pentru a acoperi ceva.
706
00:40:14,175 --> 00:40:17,658
Ei cred că a fost
confiscare post-traumatică dis-
707
00:40:17,658 --> 00:40:19,899
Epilepsie post-traumatică.
708
00:40:19,899 --> 00:40:21,968
[Beth] Unde se termină acest lucru?
709
00:40:23,278 --> 00:40:26,830
Așa că am început să ne lăsăm acest spate
Pentru a spune, așteptați o secundă.
710
00:40:26,830 --> 00:40:28,175
Care este adevărul aici?
711
00:40:31,865 --> 00:40:35,623
Este un fapt pe care Amanda l -a avut
un medicament în sistemul ei
712
00:40:35,623 --> 00:40:39,175
asta este pentru epilepsie
sau convulsii.
713
00:40:39,175 --> 00:40:42,003
Există un pic
de consistență acolo.
714
00:40:42,071 --> 00:40:44,347
Deci, ea minte cu adevărat?
715
00:40:44,347 --> 00:40:47,830
A avut Amanda o convulsie,
Ceea ce în cele din urmă i -a dat
716
00:40:47,830 --> 00:40:50,382
un atac de cord,
și o aritmie cardiacă,
717
00:40:50,382 --> 00:40:52,520
Care este cauza morții ei?
718
00:40:52,520 --> 00:40:55,761
Nu știu că putem
concluzionează că Lima minte,
719
00:40:55,761 --> 00:40:58,658
Și este puțin periculos
să merg acolo.
720
00:41:02,554 --> 00:41:06,520
[Steve-O]
Această femeie care este sunătorul
a mișcării BAM doar
721
00:41:06,520 --> 00:41:09,968
pare super periculos,
722
00:41:09,968 --> 00:41:12,003
Mai ales o dată
S -a legat
723
00:41:12,003 --> 00:41:13,727
cu BAM în persoană.
724
00:41:13,727 --> 00:41:16,968
Bam Margera și -a invitat propriul
Sine la mine acasă.
725
00:41:16,968 --> 00:41:20,278
A făcut un videoclip pe Instagram.
726
00:41:20,278 --> 00:41:23,003
"Acest martor surpriză"
Te iubesc.
727
00:41:23,003 --> 00:41:25,140
Vreau să mă intervievezi,
Ar fi minunat.
728
00:41:25,140 --> 00:41:26,313
Mi -ar plăcea asta.
729
00:41:26,313 --> 00:41:28,451
[Bj] înainte să -l știu,
Bam era la mine acasă.
730
00:41:28,451 --> 00:41:31,278
Părea să fie cu adevărat
731
00:41:31,278 --> 00:41:33,658
impresionat de mine,
și cercetările mele.
732
00:41:33,658 --> 00:41:39,727
În ceea ce au numit interviuri,
Se pare că îi place să fie plantat
733
00:41:39,727 --> 00:41:44,416
Câteva idei în capul lui care
S -a întors ca violent
734
00:41:44,416 --> 00:41:46,727
împotriva propriei sale familii.
735
00:41:46,727 --> 00:41:48,554
Și Lima -
736
00:41:48,554 --> 00:41:49,761
Stai [Bleep] departe
De la mine, Lima.
737
00:41:49,761 --> 00:41:50,934
Și știi ce?
738
00:41:50,934 --> 00:41:53,658
În sfârșit primesc FBI
să mergi după tine să găsești
739
00:41:53,658 --> 00:41:57,140
despre autopsia dvs. falsă,
uciderea lui Amanda Rabb,
740
00:41:57,140 --> 00:41:59,071
Ești un [Bleep] rău [Bleep].
741
00:41:59,071 --> 00:42:01,623
Făcut.
Ai terminat.
742
00:42:01,623 --> 00:42:03,865
Stai departe de mine.
743
00:42:03,865 --> 00:42:06,382
Întregul lucru este doar nebun.
744
00:42:06,382 --> 00:42:08,796
Hai să mergem după Lima.
Amanda a murit.
745
00:42:08,796 --> 00:42:10,071
Trebuie să fie vina ei.
746
00:42:10,071 --> 00:42:12,830
Dar asta este doar, social media
aduce asta la oameni.
747
00:42:12,830 --> 00:42:15,209
Este chiar o rușine.
748
00:42:15,209 --> 00:42:19,278
[Lima] Misiunea BJ se răspândește
zvonuri mut pentru fată,
749
00:42:19,278 --> 00:42:24,623
Misiunea mea se schimbă
Că oamenii văd tratament
în general.
750
00:42:24,623 --> 00:42:27,589
A postat mai mult de
300 de videoclipuri despre mine.
751
00:42:27,589 --> 00:42:32,244
La un moment dat, BJ a acuzat
eu de a avea legături cu Epstein.
752
00:42:32,244 --> 00:42:36,106
Știi, cum ar fi, nici măcar nu
Știi cum a conectat punctele
753
00:42:36,106 --> 00:42:39,347
pentru asta și oamenii
crede asta.
754
00:42:39,347 --> 00:42:41,554
[Beth] obsesia lui BJ
cu această poveste
755
00:42:41,554 --> 00:42:43,727
cu siguranță a durut
Brandul lui Lima.
756
00:42:43,727 --> 00:42:47,106
Dar se pare că nu este suficient
Pentru BJ, așa că se întoarce
757
00:42:47,106 --> 00:42:50,003
atenția ei față de
Familia lui Lima.
758
00:42:50,003 --> 00:42:52,554
Deci Lima are surori gemene,
759
00:42:52,554 --> 00:42:53,830
-Mwah.
-Mwah.
760
00:42:53,830 --> 00:42:55,899
Dahlia și dia,
și a spus motivul pentru care
761
00:42:55,899 --> 00:42:59,037
Știe ce știe
este din cauza sănătății mintale
762
00:42:59,037 --> 00:43:01,416
lupte ale surorilor ei.
763
00:43:01,416 --> 00:43:04,244
Au dispărut de pe YouTube,
nu le -am mai văzut.
764
00:43:04,244 --> 00:43:06,313
-Hi.
-Hi.
765
00:43:06,313 --> 00:43:09,003
Păreau că ar putea
Fii în conservator
766
00:43:09,003 --> 00:43:11,658
Pentru că Lima a spus calea
A învățat cum să facă totul
767
00:43:11,658 --> 00:43:13,313
chestiile astea au fost
prin surorile ei.
768
00:43:13,313 --> 00:43:15,658
Așa că am început să mă uit
în ele.
769
00:43:15,658 --> 00:43:20,209
Și recent, a existat
un incident intern.
770
00:43:33,175 --> 00:43:34,382
[Linda] Nu pot face asta.
771
00:43:42,003 --> 00:43:43,278
[Ofițer #1] Te -a sufocat?
772
00:43:44,623 --> 00:43:45,899
[Ofițer #2] Putem intra înăuntru?
773
00:43:45,899 --> 00:43:47,658
[Ofițer #1] Da, mergem
să intre în interior rapid.
774
00:43:49,761 --> 00:43:53,554
[Beth] în iarna 2022,
Mama lui Lima, Linda,
775
00:43:53,554 --> 00:43:57,003
s -a mutat din Los Angeles la Tulsa
pentru a -i ajuta fiicele gemene.
776
00:43:57,071 --> 00:44:00,106
În parte, să scape
hărțuirea de la BJ's
777
00:44:00,106 --> 00:44:03,003
adepți, dar și pentru a se concentra
pe sănătatea lor mintală.
778
00:44:03,003 --> 00:44:05,796
Dar când Dahlia a experimentat
Un episod maniacal,
779
00:44:05,796 --> 00:44:07,865
Linda a sunat la poliție.
780
00:44:10,209 --> 00:44:11,589
[Ambii ofițeri] Unde este ea?
781
00:44:11,589 --> 00:44:13,416
[Linda vorbind]
782
00:44:15,003 --> 00:44:16,140
-Este dahlia?
-[Linda] Da.
783
00:44:16,140 --> 00:44:17,244
BINE.
784
00:44:17,244 --> 00:44:20,003
Hei, Dahlia,
Este poliția din Tulsa,
785
00:44:20,071 --> 00:44:21,589
Trebuie să vorbim cu tine.
786
00:44:21,589 --> 00:44:24,140
Încerc să -ți iau partea
a poveștii, dar ai
a ieși.
787
00:44:28,416 --> 00:44:31,175
Ce se întâmplă?
Ce s -a întâmplat în seara asta?
788
00:44:36,003 --> 00:44:37,485
[Ofițer #2] OK, respirați.
789
00:44:39,106 --> 00:44:43,554
S -a uitat, în camera de corp
Filmări, așa cum a fost Dahlia
790
00:44:43,554 --> 00:44:45,071
cu siguranță experimentați unii
791
00:44:45,071 --> 00:44:47,727
tipul situației de sănătate mintală.
792
00:44:48,865 --> 00:44:52,727
A făcut acuzații alarmante,
acuzații alarmante.
793
00:45:04,347 --> 00:45:09,003
Dahlia îl acuză pe Linda,
care este mama lui Lima,
794
00:45:09,003 --> 00:45:14,244
de trafic de sex și de spus
că trebuie să fie în închisoare,
795
00:45:14,244 --> 00:45:17,796
și că Dahlia a spus asta
A încercat să -l raporteze pe Linda,
796
00:45:17,796 --> 00:45:21,692
Mama ei,
la poliție anterior.
797
00:45:23,209 --> 00:45:24,692
[Dahlia] Trafic de sex
este ilegal.
798
00:45:24,692 --> 00:45:26,382
[ofițer #2] Este foarte ilegal,
da doamnă.
799
00:45:26,382 --> 00:45:28,727
[Dahlia] Deci de ce este permis
Doar pe mine?
800
00:45:28,727 --> 00:45:30,347
[Ofițer #2] Nu este permis.
801
00:45:30,347 --> 00:45:32,278
Ar putea fi o amăgire?
Absolut.
802
00:45:32,278 --> 00:45:36,554
Dar polițiștii
în caz nu părea să aibă
803
00:45:36,554 --> 00:45:39,968
a făcut orice anchetă în continuare.
Pur și simplu au scris
804
00:45:39,968 --> 00:45:45,003
100% din tot ce este Dahlia
spunea și pur și simplu
805
00:45:45,003 --> 00:45:49,416
credea 100% din toate
Spunea Linda.
806
00:45:49,416 --> 00:45:51,003
[ofițer #2] Puteți pune
Cu capul înapoi chiar aici?
807
00:45:55,278 --> 00:45:56,658
[plânge încet]
808
00:45:56,658 --> 00:46:00,382
[Ofițer #2]
Nu cred că ea este
funcționând corect.
809
00:46:01,175 --> 00:46:03,313
[Ofițer #2] OK, știu.
810
00:46:04,278 --> 00:46:06,244
[BJ] Înțeleg asta
811
00:46:06,244 --> 00:46:10,830
Probabil că Linda nu m -a dorit
Mai exact pentru a vedea asta,
812
00:46:10,830 --> 00:46:14,209
Dar, din păcate, poliția
Nu -și făceam treaba.
813
00:46:16,382 --> 00:46:18,451
Iar publicul are un drept
pentru a vedea asta.
814
00:46:18,451 --> 00:46:20,520
Publicul are
un drept la transparență,
815
00:46:20,520 --> 00:46:22,623
Și mai important,
Responsabilitatea pentru acești oameni
816
00:46:22,623 --> 00:46:24,382
nu conduc
orice anchetă.
817
00:46:24,382 --> 00:46:27,382
Nu mi s -a părut corect
Și nu părea corect
818
00:46:27,382 --> 00:46:28,589
pentru mulți alți oameni.
819
00:46:31,003 --> 00:46:35,209
[Jaimie] BJ încărcat
Un videoclip cu Dahlia.
820
00:46:35,209 --> 00:46:37,658
Plângea pentru ajutor.
821
00:46:37,658 --> 00:46:39,071
Nimeni nu mă crede.
822
00:46:39,071 --> 00:46:43,278
Toată lumea, de ce nu
Mă cred?
823
00:46:43,278 --> 00:46:46,416
Am avut cadamul de corp
Filme memorate.
824
00:46:46,416 --> 00:46:49,313
[Linda] Vei
o duci la închisoare?
825
00:46:49,313 --> 00:46:51,727
[ofiţer]
Chiar acum, ea rămâne înăuntru
acolo în timp ce avem grijă de tine.
826
00:46:53,244 --> 00:46:58,416
[Jaimie] BJ i -a întrebat susținătorii
pentru a scoate povestea.
827
00:46:59,416 --> 00:47:02,692
Am făcut
FreedAhlia.com, FreedAhlia.org,
828
00:47:02,692 --> 00:47:06,003
FreedAhlia.net,
Freedhlia punctează totul.
829
00:47:07,071 --> 00:47:11,003
Pentru că cred
Ea este traficată de Lima,
830
00:47:11,003 --> 00:47:12,209
și mama ei.
831
00:47:13,796 --> 00:47:17,175
[Producător]
Ce s -a întâmplat în Oklahoma?
832
00:47:17,175 --> 00:47:22,106
Când Dahlia era în Oklahoma
Cu mama, văzuse
833
00:47:22,106 --> 00:47:27,278
Un videoclip cu BJ care mă conectează
la trafic de sex
Și toate astea.
834
00:47:27,278 --> 00:47:29,520
Și în secțiunile de comentarii,
Veți parcurge
835
00:47:29,520 --> 00:47:33,106
Și vei vedea, știi,
Mii de comentarii.
836
00:47:33,106 --> 00:47:35,830
„Acesta este un fapt, acesta este adevărul”.
837
00:47:35,830 --> 00:47:39,278
Și a început să intre
psihoză și ea a agresat
838
00:47:39,278 --> 00:47:43,313
mama mea, crezând că mama mea era
Lucrând cu mine cu un plan
839
00:47:43,313 --> 00:47:46,037
de trafic de persoane,
Trafic de sex.
840
00:47:46,037 --> 00:47:49,865
De aceea păstrează ea
spunând „trafic de sex”
841
00:47:49,865 --> 00:47:52,037
că Lima face asta.
842
00:47:52,037 --> 00:47:56,692
Și joacă jocuri
pe adepții ei, mintea lor,
843
00:47:56,692 --> 00:47:58,278
Asta face ea.
844
00:47:58,278 --> 00:48:01,382
Și uite, ea continuă să spună
„Trafic de sex”.
845
00:48:01,382 --> 00:48:05,899
Doar absolut dezgustător
comportament cu totul
din partea ei.
846
00:48:05,899 --> 00:48:09,003
[Beth]
Pentru a insinua acea Lima
este un traficant de sex
847
00:48:09,003 --> 00:48:11,899
Fără nicio dovadă este scandalos.
848
00:48:11,899 --> 00:48:13,485
Discursul are consecințe.
849
00:48:13,485 --> 00:48:16,003
Și dat fiind fragilul
Stat psihiatric
850
00:48:16,003 --> 00:48:20,347
a surorii lui Lima, se pare că
Cuvintele lui BJ au împins -o
851
00:48:20,347 --> 00:48:24,830
marginea și schimbată
Perspectiva unor membri
852
00:48:24,830 --> 00:48:27,003
din „armata aia surpriză”.
853
00:48:27,003 --> 00:48:30,278
Nu știi niciodată ce oameni
Internetul va face.
854
00:48:30,278 --> 00:48:34,106
Deci pot vedea cum a fost foarte
În ceea ce privește Lima
855
00:48:34,106 --> 00:48:35,520
și familia ei.
856
00:48:35,520 --> 00:48:38,761
Dacă BJ își spune baza de fani
să fac ceva,
857
00:48:38,761 --> 00:48:43,140
O fac imediat
și aproape fără îndoială.
858
00:48:44,244 --> 00:48:46,796
Este aproape ca un lider de cult.
859
00:48:55,589 --> 00:49:00,209
Chiar am început să mă simt rău
pentru Lima și familia ei.
860
00:49:07,968 --> 00:49:10,796
Am fost apoi etichetat trădătorul.
861
00:49:13,692 --> 00:49:16,451
[BJ]
Ori de câte ori vin oamenii
în viața mea în legătură
862
00:49:16,451 --> 00:49:19,382
cu Bam, sau Amanda,
sau gemenii sau orice altceva,
863
00:49:19,382 --> 00:49:20,865
Im...
864
00:49:23,244 --> 00:49:26,451
Nu -mi place cuvântul paranoic,
Dar este cam așa.
865
00:49:28,554 --> 00:49:30,899
Am făcut greșeala
de a -mi ține adepții mei
866
00:49:30,899 --> 00:49:34,934
la standardele pe care le dețin
eu sau presupunând că altul
867
00:49:34,934 --> 00:49:39,658
Oamenii au aceeași morală
busolă pe care o fac,
868
00:49:39,658 --> 00:49:41,382
Și asta a fost o greșeală.
869
00:49:42,451 --> 00:49:46,761
[Casey] Cred că BJ
preocupări originale până acum
870
00:49:46,761 --> 00:49:51,003
ca justiție pentru Amanda Rabb,
și BAM gratuit,
871
00:49:51,003 --> 00:49:57,106
și este Lima chiar calificat
să fie conservatorul său
872
00:49:57,106 --> 00:50:00,589
A început foarte mult
ca valabil.
873
00:50:02,761 --> 00:50:05,520
Dar cred că undeva
calea, totul s -a afectat.
874
00:50:05,520 --> 00:50:09,554
Și cred că o găsește foarte
Greu de făcut conținut
875
00:50:09,554 --> 00:50:11,347
Nu despre Lima.
876
00:50:11,347 --> 00:50:15,934
Cred că știe că drama se vinde,
Și oamenii vor face clic
877
00:50:15,934 --> 00:50:18,416
Pentru a urmări epava mașinii.
878
00:50:31,451 --> 00:50:33,865
Acum în iulie 2023,
879
00:50:33,865 --> 00:50:35,589
Tutela lui Lima
din Bam s -a terminat.
880
00:50:35,589 --> 00:50:36,796
Este scurs.
881
00:50:36,796 --> 00:50:40,658
În ciuda căderii ei cu BAM,
și bătălia ei cu BJ,
882
00:50:40,658 --> 00:50:44,003
Lima este încă aproape de Bam
familie și oferă
883
00:50:44,003 --> 00:50:46,865
ei sprijinul ei ca BAM se îndreaptă
Înapoi în instanță
884
00:50:46,865 --> 00:50:48,278
pentru agresarea fratelui său.
885
00:50:48,278 --> 00:50:50,451
[Paparazzi]
Bam, chiar aici.
Chiar înainte.
886
00:50:50,451 --> 00:50:55,416
În loc să mergem la închisoare
Pentru această crimă, vrem să obținem
887
00:50:55,416 --> 00:50:56,589
el ajutorul de care are nevoie.
888
00:50:56,589 --> 00:50:59,140
Și vrem instanța
a interveni astfel încât să ajungă
889
00:50:59,140 --> 00:51:00,968
tratament și un fel
de monitorizare,
890
00:51:00,968 --> 00:51:02,589
ca o tutelă.
891
00:51:02,589 --> 00:51:05,968
Cred că BAM are nevoie
a fi într -o tutelă
892
00:51:05,968 --> 00:51:09,037
Pentru că nu crede
Orice lucru face nu este în regulă.
893
00:51:09,037 --> 00:51:12,554
[Paparazzi]
Ultima fotografie, ultima fotografie,
Ultima fotografie, băieți, băieți.
894
00:51:12,554 --> 00:51:14,175
Mulțumesc, Bam.
895
00:51:21,416 --> 00:51:24,623
[Beth]
Acum, rețineți, Bam nu a făcut -o
apare la prima sa audiere,
896
00:51:24,623 --> 00:51:27,175
Deci de data asta,
Judecătorul ar fi putut pune cauțiunea,
897
00:51:27,175 --> 00:51:30,175
și l -a ținut până la cauțiune
a fost postat, dar nu a făcut -o.
898
00:51:30,175 --> 00:51:34,175
El a ordonat lui Bam să sufere
alcool și droguri obișnuite
899
00:51:34,175 --> 00:51:37,140
proiecții și a lansat
el pe propria lui recunoaștere.
900
00:51:37,140 --> 00:51:39,899
Și nu era
tutela înființată.
901
00:51:39,899 --> 00:51:42,934
Din perspectiva lui Bam,
Acesta este un câștig major.
902
00:51:42,934 --> 00:51:46,554
Dacă poate rămâne curat și să stea
fără probleme cu legea.
903
00:51:57,003 --> 00:51:59,416
Avem un apel telefonic din aprilie.
904
00:52:00,175 --> 00:52:01,727
„Vine Bam.
Vine Bam ".
905
00:52:01,727 --> 00:52:06,761
Ea i -a dat lui Bam codul
să intre.
906
00:52:08,003 --> 00:52:10,451
Iar April știa asta
și -a agresat fratele,
907
00:52:10,451 --> 00:52:13,692
Și nu se înțelege
cu mine, și el m -a trântit
908
00:52:13,692 --> 00:52:15,382
online pe canalul BJ.
909
00:52:15,382 --> 00:52:18,175
Așa că sunt fericit să spun
că am sunat la poliție
910
00:52:18,175 --> 00:52:20,727
Doar pentru a păstra pacea.
911
00:52:20,727 --> 00:52:21,968
Buna ziua?
912
00:52:21,968 --> 00:52:23,313
-[dispecerat] Bună, Lima?
-Da.
913
00:52:23,313 --> 00:52:25,140
[dispecerat] Bună, soldatul meu
la poartă.
914
00:52:25,140 --> 00:52:27,140
Oh, da, ca,
A amenințat că se va prăbuși
915
00:52:27,140 --> 00:52:28,658
prin poartă,
Și amenința
916
00:52:28,658 --> 00:52:29,761
fratele și lucrurile lui.
917
00:52:29,761 --> 00:52:32,692
Așa că părea doar
Foarte confruntare.
918
00:52:32,692 --> 00:52:36,796
Dar nu avem o problemă
cu el ridicând haine,
919
00:52:36,796 --> 00:52:38,003
sau orice ar face.
920
00:52:38,003 --> 00:52:41,106
Atâta timp cât el este, știi,
921
00:52:41,106 --> 00:52:44,692
calm și pașnic, apoi acolo
nu ar trebui să fie, cum ar fi, nici o nevoie
922
00:52:44,692 --> 00:52:46,244
Pentru a interveni cu adevărat.
923
00:52:46,244 --> 00:52:49,899
Ok, deci aveți vreun E.T.A.
la sosirea lui sau la ceva?
924
00:52:49,899 --> 00:52:51,934
-Este deja aici.
El este deja aici.
-Oh, el este acolo?
925
00:52:51,934 --> 00:52:56,003
Bam se întoarce la casa lui,
Unde rămâne fratele său,
926
00:52:56,003 --> 00:52:59,623
că deține pentru a prelua unele
din lucrurile lui.
927
00:52:59,623 --> 00:53:02,554
Deci, eu, dar îl găsesc
nedumerit că raportul ei
928
00:53:02,554 --> 00:53:04,140
la poliție a fost acela
A amenințat că se va prăbuși
929
00:53:04,140 --> 00:53:06,037
Porțile, dar el este acolo.
930
00:53:06,037 --> 00:53:09,313
El este acolo și totul
este pașnic pe proprietate.
931
00:53:09,313 --> 00:53:13,313
Deci, trebuie să te întrebi,
De ce implică polițiștii?
932
00:53:14,313 --> 00:53:18,692
-Hey ... hei.
-Lima, de ce sugeți atât de rău?
933
00:53:18,692 --> 00:53:19,934
[Dani] Oprește -te!
934
00:53:19,934 --> 00:53:21,485
-Ac doar, sunt -
-De ce ești atât de rău?
935
00:53:21,485 --> 00:53:23,071
-[Dani] Opriți -vă!
-Cum sunt rău?
936
00:53:23,071 --> 00:53:24,037
-[Dani] Stop.
-De ce este poliția aici?
937
00:53:24,037 --> 00:53:25,485
[Dani] Fă -mi o favoare.
938
00:53:25,485 --> 00:53:27,485
Vă rog să -mi faceți o favoare,
Pentru că acum te enervezi
Eu plec, înapoi.
939
00:53:27,485 --> 00:53:28,554
[Lima] Ce?
940
00:53:28,554 --> 00:53:29,796
-Aback up.
--BACT UP!
941
00:53:29,796 --> 00:53:31,416
Ai făcut acest lucru intenționat.
Nici eu nu am încredere în tine.
942
00:53:31,416 --> 00:53:33,175
Urcă în mașină.
Nu vorbi cu ea.
943
00:53:33,175 --> 00:53:35,623
El este iubitul meu.
Merge.
944
00:53:35,623 --> 00:53:36,865
-Abia asta ai vrut.
-EVIL FEMEIE.
945
00:53:36,865 --> 00:53:38,658
-Estre este ceea ce ai,
acesta este -
-EVIL FEMEIE.
946
00:53:38,658 --> 00:53:40,278
Urcă în mașină.
947
00:53:40,278 --> 00:53:42,278
-Dani, nu pot -
-[Dani] Nu vreau
Vorbeste cu tine.
948
00:53:42,278 --> 00:53:44,347
Nu te apropia de mine.
Scoate -mă de la mine.
949
00:53:44,347 --> 00:53:47,003
Pentru asta ne -ați configurat?
[Bleep] tu.
950
00:53:47,003 --> 00:53:49,865
[Beth]
Amintiți -vă când Amanda Rabb
a atacat -o pe tatăl ei cu o țeavă,
951
00:53:49,865 --> 00:53:51,899
și a fost arestat
Ca urmare a acesteia?
952
00:53:51,899 --> 00:53:54,727
Ei bine, Lima a pășit
în imagine,
953
00:53:54,727 --> 00:53:57,416
Și Amanda a primit o alegere.
954
00:53:57,416 --> 00:54:00,761
[Larry] și Miss Lima arată
sus și petiții.
955
00:54:00,761 --> 00:54:05,106
Aspectul ei și prezența ei
a făcut diferența.
956
00:54:05,106 --> 00:54:07,589
[Beth] Lima a avut control legal
peste tratamentul Amanda,
957
00:54:07,589 --> 00:54:09,278
Și știi restul
a poveștii.
958
00:54:09,278 --> 00:54:13,313
Ei bine, Lima nu mai are legal
Control asupra Bam.
959
00:54:13,313 --> 00:54:16,520
Încearcă ea
Pentru a orchestra o situație
960
00:54:16,520 --> 00:54:20,796
care aterizează BAM înapoi în instanță
astfel încât să poată fi numită
961
00:54:20,796 --> 00:54:22,175
Gardianul lui din nou?
962
00:54:23,244 --> 00:54:27,140
Este clar că relația
este acum dincolo de reparații.
963
00:54:27,140 --> 00:54:29,313
Dar pentru Lima,
Călătoria ei personală
964
00:54:29,313 --> 00:54:31,830
prin lume
de sănătate mintală, dependență,
965
00:54:31,830 --> 00:54:34,140
și tuterii
este departe de a se termina.
966
00:54:46,623 --> 00:54:49,278
[Producător]
La ce te gândești cu toții
chiar acum?
967
00:54:49,278 --> 00:54:50,830
[Lima] Sunt nervos, îngrijorat.
968
00:54:50,830 --> 00:54:52,106
Încercând să o găsesc, ca repede.
969
00:54:52,106 --> 00:54:53,934
Dacă o putem găsi.
970
00:54:53,934 --> 00:54:56,451
Sper că nimeni nu forțează
ea împotriva voinței ei.
971
00:54:56,451 --> 00:54:57,865
Nu te poți gândi așa.
972
00:54:59,071 --> 00:55:00,968
Este înfricoșător, ca ...
973
00:55:03,003 --> 00:55:04,658
[Beth] în mai 2024,
974
00:55:04,658 --> 00:55:08,382
Sora lui Lima Dahlia
s -a verificat într -o instalație
975
00:55:08,382 --> 00:55:09,692
în Long Beach.
976
00:55:09,692 --> 00:55:13,416
Părea că totul era
Mergând bine, dar trei săptămâni
977
00:55:13,416 --> 00:55:15,899
în șederea ei,
Ea a dispărut.
978
00:55:17,451 --> 00:55:20,175
Suntem extrem de îngrijorați
despre ea.
979
00:55:20,175 --> 00:55:25,071
Acum este o persoană dispărută.
Lipsește de 12 zile.
980
00:55:25,830 --> 00:55:31,175
Și în vârf, ce a făcut BJ
Pentru noi, acum cum avem Dahlia
981
00:55:31,175 --> 00:55:33,968
lipsește, se simte și mai rău.
982
00:55:33,968 --> 00:55:35,761
Nu știu ce s -a întâmplat.
983
00:55:38,382 --> 00:55:42,106
Dahlia era cu adevărat dedicată
să lucreze la ea însăși.
984
00:55:42,106 --> 00:55:44,554
Dahlia este și el, um,
985
00:55:44,554 --> 00:55:49,451
Lucrând la obținerea tuturor acestor lucruri
chestii de internet au fost luate în jos.
986
00:55:49,451 --> 00:55:53,003
Dahlia a fost mortificată
Când filmul Cam Cam
a fost eliberat.
987
00:55:53,003 --> 00:55:57,003
Ea a raportat -o pe YouTube
de mai multe ori.
988
00:55:57,003 --> 00:55:59,589
A fost îndepărtat de mai multe ori.
989
00:55:59,589 --> 00:56:03,071
BJ a continuat să -l încarce înapoi fiecare
timp a fost dat jos.
990
00:56:03,071 --> 00:56:07,485
Unghia din sicriu a fost când
BJ a transformat Dahlia
991
00:56:07,485 --> 00:56:10,520
Criza de sănătate mintală
într -un videoclip muzical.
992
00:56:12,175 --> 00:56:13,313
[Producător]
Ce mai faci?
993
00:56:14,761 --> 00:56:19,175
Nu pot dormi, nu pot mânca.
Mă simt ca un coșmar.
994
00:56:19,175 --> 00:56:23,244
Eu, sora ei Dia,
Ea își pierde mințile
peste sora ei.
995
00:56:23,244 --> 00:56:26,623
Adică, asta este sora ei geamănă.
996
00:56:26,623 --> 00:56:28,554
Sper cu adevărat că nu este
Ca într -o situație proastă.
997
00:56:28,554 --> 00:56:31,140
Pur și simplu nu încerc să sar
la cel mai rău caz - cel mai rău caz
998
00:56:31,140 --> 00:56:33,899
scenariu în capul meu,
Și nu trebuie.
999
00:56:33,899 --> 00:56:35,554
-Nu nu te gândești la asta.
-Ai.
1000
00:56:35,554 --> 00:56:37,623
-Nuflici gândindu -se să o găsești.
-Exact.
1001
00:56:37,623 --> 00:56:39,830
DIA începe să intre în panică.
1002
00:56:39,830 --> 00:56:42,175
Și continuu să încerc să mă calmez
ea jos și spune -i,
1003
00:56:42,175 --> 00:56:43,658
„Vom găsi Dahlia.
1004
00:56:43,658 --> 00:56:45,934
Opriți -vă, nu mai săriți la cel mai rău
scenariu de caz ".
1005
00:56:45,934 --> 00:56:48,244
Dar chiar nu știu.
1006
00:56:48,244 --> 00:56:51,209
Există o recompensă dacă aveți
orice informație.
1007
00:56:57,347 --> 00:57:00,416
[Lima]
Nu cred că aș găsi
sora mea mai repede dacă am posta
1008
00:57:00,416 --> 00:57:01,899
Acest lucru pe internet.
1009
00:57:01,899 --> 00:57:06,106
Pentru că cu suma
de haos și dezinformare
1010
00:57:06,106 --> 00:57:12,313
Acea „armata respectivă” are
creat, condus de BJ, am fi
1011
00:57:12,313 --> 00:57:14,623
Obținerea tuturor acestor oameni
inundarea și apelarea
1012
00:57:14,623 --> 00:57:16,727
și spunând: „Știați
că Lima este un traficant de sex?
1013
00:57:16,727 --> 00:57:19,003
Știați că mama ei este
făcând asta? "
1014
00:57:19,003 --> 00:57:21,485
Cred că ar fi obținut
Până acum
1015
00:57:21,485 --> 00:57:25,451
gaura teoriei conspirației
că s -ar fi diluat
eforturile noastre.
1016
00:57:25,451 --> 00:57:26,589
Ai putea lua un poster?
1017
00:57:26,589 --> 00:57:28,589
[om] da, o voi face și o voi face
Treceți -l și el.
1018
00:57:28,589 --> 00:57:30,278
-Da, voi.
-Să mulțumesc atât de mult.
1019
00:57:30,278 --> 00:57:33,761
Deci, este puțin
a unui proces mai lent,
Dar, de asemenea, previne
1020
00:57:33,761 --> 00:57:36,968
noi de la a obține prea mult fals
informații și neștiind
1021
00:57:36,968 --> 00:57:38,347
Ce este un adevărat plumb.
1022
00:57:39,623 --> 00:57:40,658
Mulțumesc.
1023
00:57:42,003 --> 00:57:45,003
Adică ea sună mereu
eu, și verificați -mă.
1024
00:57:45,003 --> 00:57:49,554
Are această voce dulce și,
Și să nu aud
De la ea așa
1025
00:57:49,554 --> 00:57:53,003
Dumnezeu știe ce s -a întâmplat,
Nu știu.
1026
00:57:53,003 --> 00:57:56,003
Doar mă înnebunește.
1027
00:58:02,244 --> 00:58:03,589
[Lima] Mergem acasă.
1028
00:58:03,589 --> 00:58:07,761
Se simte că nu am făcut -o
într -adevăr ajunge oriunde, o altă zi
1029
00:58:07,761 --> 00:58:10,140
de a o căuta doar.
1030
00:58:10,140 --> 00:58:14,658
Și apoi câteva ore mai târziu,
Primim un apel telefonic.
1031
00:58:14,658 --> 00:58:17,071
Investigatorul privat a urmărit
Dahlia jos.
1032
00:58:20,382 --> 00:58:22,175
BINE.
Oh, Doamne.
1033
00:58:22,175 --> 00:58:24,175
Ok, ok, ok.
Ok, adio.
1034
00:58:24,175 --> 00:58:25,451
La revedere.
1035
00:58:29,623 --> 00:58:34,313
Au sfârșit să găsească
ea în psihoză deplină
1036
00:58:34,313 --> 00:58:38,865
într -un tarabă de baie
cu mai multe persoane urlând.
1037
00:58:41,899 --> 00:58:43,209
Dalie.
1038
00:58:43,209 --> 00:58:47,554
Când găsim Dahlia,
Ea țipă când
1039
00:58:47,554 --> 00:58:51,589
Mă vede: „Asta e Amanda
Rabb, asta este Amanda Rabb. "
1040
00:58:54,037 --> 00:58:56,554
Ea repeta lucruri
din videoclipurile lui BJ.
1041
00:58:56,554 --> 00:59:00,692
Era doar
o scenă foarte deranjantă,
1042
00:59:00,692 --> 00:59:03,416
Dar sunt foarte recunoscător
Am găsit -o.
1043
00:59:07,175 --> 00:59:09,244
Fă -mi o favoare, doar primește
înapoi rapid, așa
1044
00:59:09,244 --> 00:59:11,899
Departamentul de pompieri poate ...
1045
00:59:11,899 --> 00:59:16,037
Pentru familia lui Lima, întreaga acest lucru
Episodul este îngrozitor.
1046
00:59:17,313 --> 00:59:20,589
Am fost atât de recunoscător,
Nu -mi venea să cred.
1047
00:59:20,589 --> 00:59:22,175
Este un miracol.
Asta e tot ce văd.
1048
00:59:22,175 --> 00:59:23,382
Este un miracol.
1049
00:59:23,382 --> 00:59:25,727
Amintiți -vă când am spus discursul
are consecințe?
1050
00:59:25,727 --> 00:59:28,071
Ei bine, asta este ceea ce
Vorbesc despre.
1051
00:59:29,278 --> 00:59:31,140
Acolo te duci,
Înclinați -vă înapoi așa pentru noi.
1052
00:59:31,140 --> 00:59:33,244
Dacă te apleci, vom
Pune -ți o pătură pe tine.
1053
00:59:33,244 --> 00:59:36,830
[Beth] Se pare că forma lui BJ
de jurnalism și acțiuni
1054
00:59:36,830 --> 00:59:41,106
dintre adepții ei au avut
un impact tulburător asupra Dahlia,
1055
00:59:41,106 --> 00:59:45,106
care era psihologic
vulnerabil pentru a începe.
1056
00:59:45,106 --> 00:59:49,520
Speculații nepăsătoare pot
provoacă un rău real.
1057
00:59:54,347 --> 00:59:58,727
[Lima] A sfârșit să fie luată
de ambulanță pentru a primi tratament.
1058
01:00:01,106 --> 01:00:03,899
Acum, când faci un pas înapoi,
Nu este doar un interes
1059
01:00:03,899 --> 01:00:06,968
în BAM care leagă Lima și Bj.
1060
01:00:06,968 --> 01:00:09,934
Amândoi aveau
Membrii familiei care s -au luptat
1061
01:00:09,934 --> 01:00:12,554
cu sănătate mintală
și dependență.
1062
01:00:12,554 --> 01:00:13,934
Pentru BJ, a fost tatăl ei.
1063
01:00:13,934 --> 01:00:17,485
La început, am vrut
a crede fiecare dintre ei
1064
01:00:17,485 --> 01:00:18,865
a avut intenții bune.
1065
01:00:18,865 --> 01:00:22,037
Dar au explodat
mesajele lor și promovarea
1066
01:00:22,037 --> 01:00:24,347
ei înșiși pe internet.
1067
01:00:24,347 --> 01:00:28,278
Ceea ce știm că poate fi
un loc periculos.
1068
01:00:28,278 --> 01:00:33,244
Uită -te, pe parcurs, căutarea lui BJ
pentru adevăr și dorință
1069
01:00:33,244 --> 01:00:36,003
pentru a ajuta Vulnerabilul apare
să se schimbe.
1070
01:00:36,003 --> 01:00:40,003
Și acum, interesele
Pare să servească sunt ale ei.
1071
01:00:40,003 --> 01:00:49,623
♪♪
1072
01:00:49,623 --> 01:00:59,623
♪♪
1073
01:00:59,623 --> 01:01:09,623
♪♪
1074
01:01:09,623 --> 01:01:17,692
♪♪
1075
01:01:17,692 --> 01:01:19,382
[pisici care se potrivește]
1076
01:01:19,382 --> 01:01:21,313
Casele noastre au fost umplute
cu pisici.
1077
01:01:21,313 --> 01:01:22,761
Pisici, pisici, pisici, pisici, pisici.
1078
01:01:22,761 --> 01:01:27,761
Trebuiau să fie vasele care
Bănuiesc că ne -ar salva pe toți.
1079
01:01:27,761 --> 01:01:29,589
Puteți spune că au plecat
în grabă.
1080
01:01:29,589 --> 01:01:32,003
Mâncare pe masă ...
Doar împachetat și a plecat.
1081
01:01:32,003 --> 01:01:34,106
Unde este el?
Unde este copilul meu?!
1082
01:01:35,692 --> 01:01:37,106
Ea a spus că este sora lor.
1083
01:01:37,106 --> 01:01:38,554
Arată cam ca sora lor,
1084
01:01:38,554 --> 01:01:40,244
Dar nu este chiar
sora lor.
1085
01:01:40,244 --> 01:01:43,382
M -am dus, „Te rog Doamne, nu
Lasă asta să fie sora mea,
1086
01:01:43,382 --> 01:01:45,106
Pentru că ea pare înfricoșătoare. "
1087
01:01:45,106 --> 01:01:46,796
♪♪
1088
01:01:46,796 --> 01:01:48,416
Trebuie să ne adresăm
Problema economiei ...
1089
01:01:48,416 --> 01:01:51,071
Ea a spus: „Nick nu este persoana
Crezi că este ".
1090
01:01:51,071 --> 01:01:53,037
Acest copil este un monstru.
1091
01:01:54,037 --> 01:01:56,416
Nu a existat niciun aspect al
condiție umană care
1092
01:01:56,416 --> 01:01:59,796
Nu a putut patologizează
și transformați -vă într -o dependență.
1093
01:01:59,796 --> 01:02:02,382
Cineva ar putea fi dependent de
Făcând sex cu un post de lampă.
1094
01:02:05,727 --> 01:02:08,313
Ardeți în iad [Bleep].
1095
01:02:11,000 --> 02:02:11,000
✰ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language ✰
87532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.