All language subtitles for Terminator-2_1991_English-ELSUBTITLE.COM-ST_23840691

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:01:09,653 --> 00:01:11,439 (Laughter) 3 00:01:13,782 --> 00:01:16,319 (Laughter distorts, fades) 4 00:01:21,707 --> 00:01:22,822 (Explosion) 5 00:01:49,776 --> 00:01:51,858 (Sarah Connor) 'Three billion human lives ended 6 00:01:52,070 --> 00:01:54,482 on August 29, 1997. 7 00:01:55,657 --> 00:02:00,526 'The survivors of the nuclear fire called the war Judgment Day. 8 00:02:00,912 --> 00:02:03,699 'They lived only to face a new nightmare: 9 00:02:03,915 --> 00:02:05,871 'the war against the machines.ā€˜ 10 00:02:09,713 --> 00:02:12,830 (Laser gunfire, explosions) 11 00:02:35,155 --> 00:02:36,065 (Screams) 12 00:03:24,204 --> 00:03:27,822 'The computer which controlled the machines, Skynet, 13 00:03:28,041 --> 00:03:30,999 'sent two Terminators back through time. 14 00:03:31,211 --> 00:03:34,829 'Their mission, to destroy the leader of the human resistance, 15 00:03:35,048 --> 00:03:37,664 'John Connor, my son. 16 00:03:41,972 --> 00:03:45,965 'The first Terminator was programmed to strike at me in the year 1984, 17 00:03:46,184 --> 00:03:48,721 'before John was born. 18 00:03:48,937 --> 00:03:50,427 'It failed. 19 00:03:50,647 --> 00:03:55,186 'The second was set to strike at John himself when he was still a child. 20 00:03:59,489 --> 00:04:03,528 'As before, the resistance was able to send a lone warrior, 21 00:04:03,744 --> 00:04:05,905 'a protector for John. 22 00:04:06,121 --> 00:04:09,454 'It was just a question of which one of them would reach him first.ā€˜ 23 00:06:08,201 --> 00:06:10,032 (Engine starts) 24 00:06:33,059 --> 00:06:34,469 (Electricity fizzes) 25 00:07:34,079 --> 00:07:37,037 (Jā€˜ Country music playing) 26 00:08:24,295 --> 00:08:27,253 I need your clothes, your boots and your motorcycle. 27 00:08:27,465 --> 00:08:29,296 (Laughter) 28 00:08:36,224 --> 00:08:38,385 You forgot to say please. 29 00:08:45,442 --> 00:08:47,433 (Customer) Ooh! 30 00:08:51,698 --> 00:08:52,938 Oh! 31 00:08:53,158 --> 00:08:55,774 Aagh! Get him off me! 32 00:09:02,042 --> 00:09:03,077 (Hissing) 33 00:09:03,293 --> 00:09:05,579 (Screams) 34 00:09:09,340 --> 00:09:10,955 (Bones crack) 35 00:09:11,176 --> 00:09:12,666 Agh! 36 00:09:12,886 --> 00:09:15,923 (Groans) 37 00:09:16,139 --> 00:09:18,346 Pull it out! Pull it out! 38 00:09:18,558 --> 00:09:20,219 Agh! Pull it out! 39 00:09:39,329 --> 00:09:41,069 Take it. 40 00:09:42,499 --> 00:09:45,582 (Jā€˜ GEORGE THOROGOOD: "Bad To The Bone") 41 00:10:01,309 --> 00:10:03,425 Jā€˜ Now, on the day l was born... 42 00:10:03,645 --> 00:10:05,351 (Engine roars) 43 00:10:05,563 --> 00:10:07,224 (Gunshot) 44 00:10:07,440 --> 00:10:10,227 Can't let you take the man's wheels, son. 45 00:10:10,443 --> 00:10:12,274 Now, get off before I put you down. 46 00:10:13,321 --> 00:10:15,357 Jā€˜ She said, "Leave this one alone" 47 00:10:15,573 --> 00:10:17,404 Jā€ She could tell right away 48 00:10:18,118 --> 00:10:19,904 Jā€˜ That I was bad to the bone 49 00:10:20,662 --> 00:10:21,947 Jā€˜ Bad to the bone... 50 00:10:22,163 --> 00:10:23,699 That's it, goddamn it. 51 00:10:25,416 --> 00:10:26,952 Jā€˜ B-b-b-b-bad 52 00:10:27,919 --> 00:10:29,329 Jā€˜ B-b-b-b-bad 53 00:10:30,338 --> 00:10:31,828 Jā€˜ B-b-b-b-bad 54 00:10:32,757 --> 00:10:34,372 Jā€˜ Bad to the bone 55 00:10:35,426 --> 00:10:36,666 Jā€˜ Broke a thousand hearts 56 00:10:37,846 --> 00:10:39,336 Jā€˜ Before I met you 57 00:10:40,098 --> 00:10:41,804 Jā€˜ l'll break a thousand more, baby 58 00:10:42,559 --> 00:10:44,174 Jā€˜ Before I am through 59 00:10:44,936 --> 00:10:46,642 Jā€˜ I wanna be yours, pretty baby 60 00:10:47,397 --> 00:10:49,353 Jā€˜ Yours and yours alone 61 00:10:49,566 --> 00:10:51,272 Jā€˜ I'm here to tell ya I'm bad 62 00:10:52,569 --> 00:10:53,604 Jā€˜ Bad to the bone 63 00:10:57,031 --> 00:10:58,362 Jā€˜ B-b-b-b-bad 64 00:10:59,576 --> 00:11:00,941 Jā€˜ B-b-b-b-bad 65 00:11:01,953 --> 00:11:03,659 Jā€˜ B-b-b-b-bad Jā€˜ 66 00:11:04,831 --> 00:11:06,947 (Electricity fizzing) 67 00:11:25,310 --> 00:11:27,266 R-31 David, Sherman Code Six 68 00:11:27,478 --> 00:11:29,139 at the Sixth Street Bridge and Santa Fe 69 00:11:29,355 --> 00:11:32,222 on electrical disturbance. 70 00:11:32,442 --> 00:11:35,104 (Radio) ā€˜Ten-four, R-31 David.ā€˜ 71 00:12:11,648 --> 00:12:13,058 Ugh! 72 00:12:19,489 --> 00:12:20,569 (Cocks pistol) 73 00:13:09,998 --> 00:13:11,363 - (Engine revving) - John! 74 00:13:11,582 --> 00:13:14,073 John, get in there and clean up that pigsty of yours. 75 00:13:14,294 --> 00:13:17,331 (Jā€˜ Rock music playing) 76 00:13:26,264 --> 00:13:28,220 Your foster parents are kind of dicks, huh? 77 00:13:29,100 --> 00:13:31,716 I swear, I have had it with that goddamn kid. 78 00:13:31,936 --> 00:13:34,427 - He wonā€˜t even answer me anymore. - (Todd) Honey, move. 79 00:13:34,647 --> 00:13:37,434 Would you get off your butt and help me? 80 00:13:37,650 --> 00:13:40,357 - Todd! - What? 81 00:13:40,570 --> 00:13:43,812 He hasnā€˜t cleaned that room of his in a month. 82 00:13:44,032 --> 00:13:46,944 Well, itā€˜s an emergency. Hang on. Iā€˜ll get right on it. 83 00:13:47,160 --> 00:13:48,650 (Sighs) 84 00:13:50,121 --> 00:13:51,782 (Engine revving outside) 85 00:13:54,751 --> 00:13:56,491 - Come on! - John! 86 00:13:56,711 --> 00:13:59,828 Cā€˜mon! Get your ass inside. Do what your mother tells you. 87 00:14:01,090 --> 00:14:03,672 Sheā€˜s not my mother, Todd. 88 00:14:08,348 --> 00:14:09,679 (Laughs) 89 00:14:16,856 --> 00:14:18,767 (Panting) 90 00:14:30,453 --> 00:14:31,909 This next patient is interesting. 91 00:14:32,121 --> 00:14:34,578 Iā€˜ve been following the case for years. 92 00:14:34,791 --> 00:14:36,782 A 29-year-old female, 93 00:14:39,212 --> 00:14:41,749 diagnosed as acute schizo-affective disorder. 94 00:14:41,964 --> 00:14:44,000 The usual indicators: depression, anxiety, 95 00:14:44,217 --> 00:14:46,754 violent acting out, delusions of persecution. 96 00:14:53,434 --> 00:14:56,551 The delusional architecture is fairly unique. 97 00:14:56,771 --> 00:14:59,604 She believes that a machine called the Terminator, 98 00:14:59,816 --> 00:15:01,022 which looked human, of course, 99 00:15:01,234 --> 00:15:03,816 was sent back through time to kill her. 100 00:15:04,028 --> 00:15:05,143 Thatā€˜s original. 101 00:15:05,363 --> 00:15:08,070 And also, that the father of her child 102 00:15:08,282 --> 00:15:11,115 was a soldier sent back to protect her. 103 00:15:11,327 --> 00:15:13,613 - No? - He was from the future too. 104 00:15:13,830 --> 00:15:18,620 The year 2029, if I remember correctly. 105 00:15:18,835 --> 00:15:20,700 And here we are. 106 00:15:21,546 --> 00:15:22,581 Morning, Sarah. 107 00:15:27,051 --> 00:15:30,885 Good morning, Dr Silberman. Howā€˜s the knee? 108 00:15:32,807 --> 00:15:34,672 Fine, Sarah. 109 00:15:35,893 --> 00:15:41,058 She, er... stabbed me in the kneecap with my pen a few weeks ago. 110 00:15:41,899 --> 00:15:43,230 Repeated escape attempts... 111 00:15:43,443 --> 00:15:45,354 (Silberman continues, muffled) 112 00:15:45,570 --> 00:15:47,561 (Sarah panting) 113 00:15:53,578 --> 00:15:55,660 Letā€˜s move on, shall we? 114 00:15:55,872 --> 00:15:56,702 Lewis, 115 00:15:56,914 --> 00:15:59,496 I donā€˜t like to see the patients disrupting their rooms like this. 116 00:15:59,709 --> 00:16:02,792 - See she takes her Thorazine. - Sure. Iā€˜ll take care of it. 117 00:16:15,558 --> 00:16:17,423 Time to take you meds, Connor. 118 00:16:18,394 --> 00:16:19,975 You take it. 119 00:16:20,480 --> 00:16:23,347 You gotta be good. Youā€˜re up for review this afternoon. 120 00:16:23,983 --> 00:16:25,348 Iā€˜m not taking it. 121 00:16:25,943 --> 00:16:28,810 - I donā€˜t want any trouble. - Ainā€˜t no trouble... 122 00:16:35,203 --> 00:16:36,158 Yeah, zap her. 123 00:16:47,131 --> 00:16:48,541 Last call, sugar. 124 00:16:54,847 --> 00:16:56,178 Sweet dreams. 125 00:17:26,504 --> 00:17:28,495 Are you the legal guardian of John Connor? 126 00:17:29,298 --> 00:17:31,664 Thatā€˜s right, Officer. Whatā€˜s he done now? 127 00:17:32,510 --> 00:17:35,217 - Could I speak with him, please? - You could if he were here. 128 00:17:35,429 --> 00:17:38,136 He took off on his bike this morning so he could be anywhere. 129 00:17:38,349 --> 00:17:41,841 - Do you have a photograph of John? - (Janelle) Yeah. Hold on. 130 00:17:44,814 --> 00:17:47,146 You gonna tell me what this is about? 131 00:17:47,358 --> 00:17:49,223 | just need to ask him a few questions. 132 00:17:51,696 --> 00:17:54,688 Heā€˜s a good-looking boy. Do you mind if I keep this picture? 133 00:17:54,907 --> 00:17:58,149 No, go on. There was a guy here this morning looking for him, too. 134 00:17:58,369 --> 00:18:00,075 Yeah, a big guy on a bike. 135 00:18:00,288 --> 00:18:02,199 Has that got something to do with this? 136 00:18:04,625 --> 00:18:08,459 No. I wouldnā€˜t worry about him. 137 00:18:09,797 --> 00:18:12,379 Thanks for your cooperation. 138 00:18:12,592 --> 00:18:13,422 (Beep) 139 00:18:13,634 --> 00:18:16,125 (John) Please insert your stolen card now. 140 00:18:23,811 --> 00:18:25,392 PIN number. 141 00:18:26,772 --> 00:18:28,228 (Tim) Hurry up. This is taking too long. 142 00:18:28,441 --> 00:18:29,806 (John) Go, baby. Go, baby. 143 00:18:31,527 --> 00:18:32,858 All right! 144 00:18:33,070 --> 00:18:36,562 - PIN number 9003. - Whereā€˜d you learn this stuff from? 145 00:18:36,782 --> 00:18:39,194 From my mom. My real mom, I mean. 146 00:18:40,369 --> 00:18:43,486 Withdraw three-zero-zero bucks. 147 00:18:43,706 --> 00:18:46,413 Come on, baby. Come on! Come on! 148 00:18:46,626 --> 00:18:48,708 - Yes! - Hey, it worked. 149 00:18:48,919 --> 00:18:52,457 All right. Easy money. Come on! 150 00:18:55,092 --> 00:18:57,083 Yes! Piece of cake. 151 00:19:02,683 --> 00:19:05,470 - Is that her? - Yes. 152 00:19:05,686 --> 00:19:09,725 - Sheā€˜s pretty cool, huh? - No, sheā€˜s a complete psycho. 153 00:19:09,940 --> 00:19:13,558 Thatā€˜s why sheā€˜s at Pescadero. Itā€˜s a mental institute, OK? 154 00:19:14,445 --> 00:19:16,310 She tried to blow up a computer factory, 155 00:19:16,530 --> 00:19:17,815 but she got shot and arrested. 156 00:19:18,032 --> 00:19:19,488 No shit. 157 00:19:20,326 --> 00:19:22,612 Sheā€˜s a total loser. 158 00:19:22,828 --> 00:19:25,410 Come on. Letā€˜s go spend some money. 159 00:19:51,691 --> 00:19:52,806 Sarah. 160 00:19:54,527 --> 00:19:55,858 Sarah, wake up. 161 00:20:03,911 --> 00:20:05,071 Kyle? 162 00:20:08,290 --> 00:20:09,279 Youā€˜re dead. 163 00:20:09,834 --> 00:20:11,370 Whereā€˜s our son, Sarah? 164 00:20:12,461 --> 00:20:14,543 They took him away from me. 165 00:20:14,880 --> 00:20:17,997 - Heā€˜s the target now. - I know! 166 00:20:18,217 --> 00:20:20,082 Heā€˜s alone. You have to protect him. 167 00:20:20,302 --> 00:20:21,587 I know. 168 00:20:22,638 --> 00:20:24,549 You tell me how I am supposed to do that. 169 00:20:25,349 --> 00:20:26,964 He doesnā€˜t even believe me anymore. 170 00:20:28,227 --> 00:20:29,307 Iā€˜ve lost him. 171 00:20:29,645 --> 00:20:31,260 Youā€˜re strong, Sarah. 172 00:20:31,605 --> 00:20:33,812 - Stronger than you ever thought. - No. 173 00:20:35,276 --> 00:20:36,607 On your feet, soldier! 174 00:20:38,779 --> 00:20:41,236 I love you. | always will. 175 00:20:43,868 --> 00:20:46,701 - I need you. - Iā€˜ll always be with you. 176 00:20:51,167 --> 00:20:52,828 Remember the message? 177 00:20:54,545 --> 00:20:56,001 "The future is not set. 178 00:20:57,381 --> 00:21:00,839 "There is no fate but what we make for ourselves." 179 00:21:21,197 --> 00:21:22,437 Stay with me. 180 00:21:23,657 --> 00:21:26,069 Thereā€˜s not much time left in the world, Sarah. 181 00:21:33,834 --> 00:21:35,540 Kyle, donā€˜t go! 182 00:21:47,765 --> 00:21:49,005 Kyle! 183 00:23:01,672 --> 00:23:04,914 Itā€˜s like a giant strobe light, 184 00:23:05,634 --> 00:23:07,499 burning right to my eyes. 185 00:23:12,057 --> 00:23:14,139 Somehow I can still see. 186 00:23:25,779 --> 00:23:28,862 We know the dreamā€˜s the same every night. 187 00:23:29,241 --> 00:23:32,404 - Why do l have to... - Please continue. 188 00:23:36,332 --> 00:23:38,823 Children look like burnt paper. 189 00:23:40,586 --> 00:23:42,042 Black. 190 00:23:43,005 --> 00:23:44,620 Not moving. 191 00:23:46,550 --> 00:23:49,383 And then the blast wave hits them. 192 00:23:58,354 --> 00:24:00,766 And they fly apart like leaves. 193 00:24:01,398 --> 00:24:02,513 (Sobs) 194 00:24:02,733 --> 00:24:07,898 Dreams of cataclysm, the end of the world are very common. 195 00:24:09,907 --> 00:24:13,991 (Sarah) Itā€˜s not a dream, you moron. Itā€˜s real. 196 00:24:14,203 --> 00:24:17,946 - I know the date it happens. - Iā€˜m sure it feels very real to you. 197 00:24:18,165 --> 00:24:23,250 On August 29 1997, itā€˜s gonna feel pretty fuckinā€˜ real to you, too! 198 00:24:24,546 --> 00:24:26,912 Anybody not wearing two-million sunblock 199 00:24:27,132 --> 00:24:29,623 is gonna have a real bad day. Get it? 200 00:24:30,135 --> 00:24:32,842 God! You think youā€˜re safe and alive. 201 00:24:33,055 --> 00:24:35,216 Youā€˜re already dead. Everybody! 202 00:24:35,432 --> 00:24:37,844 Him. You. Youā€˜re dead already. 203 00:24:38,060 --> 00:24:40,802 This whole place, everything you see is gone! 204 00:24:41,021 --> 00:24:43,979 Youā€˜re the one living in a fucking dream, Silberman! 205 00:24:44,191 --> 00:24:44,976 Cos I know it happened! 206 00:24:45,192 --> 00:24:46,773 It happened! 207 00:24:58,080 --> 00:24:59,991 (Calmly) | feel much better now. 208 00:25:01,208 --> 00:25:02,948 Clearer. 209 00:25:03,168 --> 00:25:08,504 Yes, your attitude has been much improved lately. 210 00:25:17,725 --> 00:25:20,057 ltā€˜s helped me to have a goal, 211 00:25:20,853 --> 00:25:23,310 something to look forward to. 212 00:25:23,522 --> 00:25:24,557 What is that? 213 00:25:25,441 --> 00:25:30,902 Well, you said that if I showed improvement after six months, 214 00:25:31,113 --> 00:25:33,650 you would transfer me to the minimum security wing 215 00:25:33,866 --> 00:25:36,949 and I could have visitors. 216 00:25:38,245 --> 00:25:41,533 Well, itā€˜s been six months and... 217 00:25:43,459 --> 00:25:45,575 l was looking forward to seeing my son. 218 00:25:46,795 --> 00:25:48,285 | see. 219 00:25:50,049 --> 00:25:51,255 (Sighs) 220 00:25:51,467 --> 00:25:56,552 Letā€˜s go back to what you were saying about those Terminator machines. 221 00:25:56,764 --> 00:26:00,006 Now you think they donā€˜t exist? 222 00:26:00,225 --> 00:26:02,432 They donā€˜t exist. 223 00:26:02,644 --> 00:26:04,225 I know that now. 224 00:26:04,438 --> 00:26:06,224 But youā€˜ve told me on many occasions 225 00:26:06,440 --> 00:26:09,773 about how you crushed one in a hydraulic press. 226 00:26:11,153 --> 00:26:14,145 If I had, there would have been some evidence. 227 00:26:14,364 --> 00:26:16,650 They would have found something at the factory. 228 00:26:16,867 --> 00:26:18,858 (Silberman) | see. 229 00:26:19,078 --> 00:26:22,912 So, you donā€˜t believe any more that the company covered it up? 230 00:26:25,084 --> 00:26:27,541 No. Why would they? 231 00:26:28,462 --> 00:26:30,703 Letā€˜s try a new position right there. 232 00:26:30,923 --> 00:26:35,087 The neuronal sensors are correct, because it works. 233 00:26:35,302 --> 00:26:37,793 - Right. - Those neurons are all centred. 234 00:26:38,680 --> 00:26:40,671 Maybe the inhibitor circuits failed... 235 00:26:40,891 --> 00:26:41,971 Mr Dyson? 236 00:26:42,810 --> 00:26:45,847 Mr Dyson, the materials team is running another... 237 00:26:47,022 --> 00:26:48,558 - Mr Dyson. - Yes? 238 00:26:48,774 --> 00:26:51,607 The materials team is running another series this afternoon. 239 00:26:51,819 --> 00:26:54,652 You have to sign for the... Er... it. 240 00:26:54,863 --> 00:26:57,775 - You have to sign it out. - OK. Come on. Iā€˜ll get it. 241 00:26:59,576 --> 00:27:00,611 Mr Dyson, 242 00:27:00,828 --> 00:27:02,659 I know I havenā€˜t been here long, but I was wondering if you could tell me, 243 00:27:02,871 --> 00:27:05,032 - I mean, if you know... - Know what? 244 00:27:05,249 --> 00:27:07,786 Well, if you know where "itā€œ came from. 245 00:27:08,001 --> 00:27:11,289 | asked them that very same question once. You know what they told me? 246 00:27:11,505 --> 00:27:12,665 ā€œDonā€˜t ask." 247 00:27:19,388 --> 00:27:21,470 - Good morning, Mr Dyson. - Howā€˜s it going? 248 00:27:22,474 --> 00:27:23,759 lnsert key. 249 00:27:23,976 --> 00:27:26,934 Left on three, two, one, turn. 250 00:27:30,858 --> 00:27:32,598 - How are the wife and kids? - Great. Thanks. 251 00:27:32,818 --> 00:27:33,978 There you go. 252 00:28:01,805 --> 00:28:04,262 (Sarah) So, what do you think, Doctor? 253 00:28:05,350 --> 00:28:07,090 l have shown improvement, havenā€˜t I? 254 00:28:08,478 --> 00:28:11,515 Well, Sarah, hereā€˜s the problem. 255 00:28:12,441 --> 00:28:14,056 I know how smart you are. 256 00:28:14,818 --> 00:28:16,774 I think youā€˜re just telling me what I want to hear. 257 00:28:18,030 --> 00:28:20,612 I donā€˜t think you really believe what youā€˜re telling me today. 258 00:28:20,908 --> 00:28:22,614 I think if I put you in minimum security, 259 00:28:22,826 --> 00:28:24,817 youā€˜ll just try to escape again. 260 00:28:29,917 --> 00:28:32,499 You have to let me see my son. 261 00:28:33,462 --> 00:28:34,952 Please. 262 00:28:36,465 --> 00:28:37,750 Please. 263 00:28:39,051 --> 00:28:42,919 Heā€˜s in great danger. Heā€˜s naked without me. 264 00:28:43,138 --> 00:28:44,878 If I could just make a phone call... 265 00:28:45,098 --> 00:28:48,010 Afraid not. Not for a while. 266 00:28:49,895 --> 00:28:52,227 I donā€˜t see any choice but to recommend to the review board 267 00:28:52,439 --> 00:28:54,725 that you stay here for another six months. 268 00:28:58,070 --> 00:28:59,810 Iā€˜ll kill you, you son of a bitch! 269 00:29:00,030 --> 00:29:02,191 (Silberman choking) 270 00:29:02,407 --> 00:29:05,649 - Get her off of me! - You son of a bitch! 271 00:29:05,869 --> 00:29:08,110 10cc of sodium amobarbital, stat! 272 00:29:09,790 --> 00:29:12,406 - You donā€˜t know what youā€˜re doing! - Get some restraints in here now! 273 00:29:15,170 --> 00:29:17,786 You donā€˜t know what youā€˜re doing! 274 00:29:22,219 --> 00:29:24,255 Model citizen. 275 00:29:24,471 --> 00:29:27,929 (Jā€˜ Rock music blaring) 276 00:29:36,900 --> 00:29:39,186 (Engine roars) 277 00:29:48,120 --> 00:29:49,485 (Tyres screech) 278 00:29:53,000 --> 00:29:54,661 (Car horns honk) 279 00:29:54,876 --> 00:29:56,241 (Crash) 280 00:30:03,635 --> 00:30:06,217 (Girl) You just missed him. He was here 15 minutes ago. 281 00:30:06,430 --> 00:30:08,011 He said he was going to the galleria? 282 00:30:08,223 --> 00:30:09,258 Yeah. 283 00:30:09,474 --> 00:30:11,089 The galleria? 284 00:30:17,941 --> 00:30:20,933 (Cacophony of video games) 285 00:30:48,055 --> 00:30:50,171 (lnaudible) 286 00:30:57,147 --> 00:30:59,513 Iā€˜m gonna get some quarters. Iā€˜ll be back, all right? 287 00:31:06,782 --> 00:31:09,398 (Explosions, gunfire) 288 00:31:14,581 --> 00:31:17,197 - Oh, no! - Girls, do you know John Connor? 289 00:31:17,417 --> 00:31:18,907 (Girls) No. 290 00:31:21,088 --> 00:31:24,956 - Hey, do you know this guy? - Nah, I donā€˜t know him. 291 00:31:31,556 --> 00:31:33,137 - John. - Not now. 292 00:31:33,350 --> 00:31:36,183 Hey, thereā€˜s this cop scoping for you. Check it out. 293 00:31:39,648 --> 00:31:41,559 - Heā€˜s right over there. - Split, man. 294 00:31:41,775 --> 00:31:43,686 - Just go. - Yeah. 295 00:31:48,949 --> 00:31:49,938 I saw that kid... 296 00:31:50,158 --> 00:31:51,273 Hey! 297 00:32:05,632 --> 00:32:07,338 Hey! Youā€˜re not supposed to be in here! 298 00:32:25,527 --> 00:32:27,063 Hey! 299 00:32:33,201 --> 00:32:34,236 Get down. 300 00:32:34,453 --> 00:32:35,863 (Gunshot) 301 00:32:44,463 --> 00:32:46,328 (John screams) 302 00:33:45,398 --> 00:33:47,184 Mister, are you all right? 303 00:33:47,400 --> 00:33:49,561 (Camera shutter clicking) 304 00:34:01,998 --> 00:34:03,613 (Engine wonā€˜t start) 305 00:34:05,043 --> 00:34:06,078 Come on! 306 00:34:15,262 --> 00:34:16,547 (Engine starts) 307 00:34:46,334 --> 00:34:47,665 Goddamn! 308 00:35:05,562 --> 00:35:07,177 (Horns honk) 309 00:35:46,519 --> 00:35:48,430 (Brakes screech) 310 00:38:10,205 --> 00:38:11,615 Agh! 311 00:39:26,823 --> 00:39:29,189 OK. Time out. Stop the bike. 312 00:39:29,409 --> 00:39:31,320 Time out. Come on, stop the bike. 313 00:39:45,174 --> 00:39:47,756 Holy shit. Now, donā€˜t take this the wrong way. 314 00:39:47,969 --> 00:39:50,005 - But you are a Terminator, right? - Yes. 315 00:39:50,221 --> 00:39:54,055 - Cyberdyne Systems, Model 101. - No? 316 00:40:04,777 --> 00:40:08,861 Holy shit! Youā€˜re really real. 317 00:40:11,284 --> 00:40:12,740 I mean... 318 00:40:15,413 --> 00:40:19,782 Youā€˜re like a machine underneath, right? But sort of alive outside? 319 00:40:20,001 --> 00:40:21,787 Iā€˜m a cybernetic organism: 320 00:40:22,003 --> 00:40:24,540 living tissue over metal endoskeleton. 321 00:40:39,437 --> 00:40:41,473 This is intense. 322 00:40:41,689 --> 00:40:44,396 Get a grip, John. OK. 323 00:40:47,070 --> 00:40:49,061 Youā€˜re not here to kill me. 324 00:40:49,280 --> 00:40:53,193 I figured that part out for myself. So whatā€˜s the deal? 325 00:40:53,409 --> 00:40:55,991 My mission is to protect you. 326 00:40:56,204 --> 00:40:58,695 Yeah? Who sent you? 327 00:40:59,999 --> 00:41:00,988 You did. 328 00:41:01,209 --> 00:41:02,540 35 years from now, 329 00:41:02,752 --> 00:41:06,119 you reprogrammed me to be your protector here, in this time. 330 00:41:06,339 --> 00:41:09,081 Oh, this is deep. 331 00:41:31,698 --> 00:41:34,531 This other guy, heā€˜s a terminator like you, right? 332 00:41:34,742 --> 00:41:38,200 Not like me. A T-1000, advanced prototype. 333 00:41:39,914 --> 00:41:44,328 - More advanced than you are? - Yes. A mimetic poly-alloy. 334 00:41:45,253 --> 00:41:47,665 - What the hell does that mean? - Liquid metal. 335 00:41:49,424 --> 00:41:50,539 Where are we going? 336 00:41:50,758 --> 00:41:52,498 We have to get out of the city immediately 337 00:41:52,719 --> 00:41:53,959 and avoid the authorities. 338 00:41:54,762 --> 00:41:57,424 Listen, I got to stop by my house. I want to pick up some stuff. 339 00:41:57,640 --> 00:42:01,599 Negative. The T-1000 would definitely try to reacquire you there. 340 00:42:01,811 --> 00:42:04,473 - You sure? - I would. 341 00:42:15,241 --> 00:42:17,823 Look, Todd and Janelle are dicks... 342 00:42:20,163 --> 00:42:21,494 ...but I gotta warn them. 343 00:42:21,706 --> 00:42:24,038 Shit! You got a quarter? 344 00:42:28,171 --> 00:42:30,162 (Phone ringing) 345 00:42:32,884 --> 00:42:35,751 - Hello. - ā€˜Janelle, itā€˜s me.ā€˜ 346 00:42:35,970 --> 00:42:38,177 -John? - ā€˜Yeah. Is everything all right?ā€˜ 347 00:42:38,389 --> 00:42:40,675 - Are you guys OK? - ā€˜Sure, honey, everythingā€˜s OK.ā€˜ 348 00:42:40,892 --> 00:42:43,884 - Are you all right? - ā€˜Yeah, Iā€˜m fine.ā€˜ 349 00:42:44,103 --> 00:42:47,561 John, itā€˜s late. I was beginning to worry about you. 350 00:42:47,774 --> 00:42:50,311 If you hurry home, we can sit down and have dinner together. 351 00:42:50,526 --> 00:42:51,936 Iā€˜m making beef stew. 352 00:42:52,153 --> 00:42:54,235 Somethingā€˜s wrong. Sheā€˜s never this nice. 353 00:42:54,447 --> 00:42:56,813 - John, where are you? - (Dog barking) 354 00:42:57,033 --> 00:42:59,775 What the hell is the goddamn dog barking at? 355 00:42:59,994 --> 00:43:03,111 Hey, shut up, you worthless piece of shit! 356 00:43:03,331 --> 00:43:04,662 The dogā€˜s really barking. 357 00:43:04,874 --> 00:43:06,956 You were gonna tell the kid to get rid of that fucking mutt. 358 00:43:09,670 --> 00:43:10,785 (Thud) 359 00:43:11,005 --> 00:43:13,621 John, honey, itā€˜s late. Please donā€˜t make me worry. 360 00:43:13,841 --> 00:43:17,834 - Could he already be there? - Honey, are you OK? 361 00:43:18,054 --> 00:43:20,215 (Johnā€˜s voice) Iā€˜m right here. Iā€˜m fine. 362 00:43:20,431 --> 00:43:21,921 ā€˜Are you sure youā€˜re all right?ā€˜ 363 00:43:22,141 --> 00:43:24,928 - (Own voice) Whatā€˜s the dogā€˜s name? - Max. 364 00:43:25,561 --> 00:43:27,768 (Johnā€˜s voice) Janelle, whatā€˜s wrong with Wolfie? 365 00:43:27,980 --> 00:43:30,437 I can hear him barking. Is he OK? 366 00:43:30,650 --> 00:43:33,312 Wolfieā€˜s fine, honey. Wolfieā€˜s just fine. 367 00:43:34,654 --> 00:43:36,144 Where are you? 368 00:43:37,949 --> 00:43:39,814 Your foster parents are dead. 369 00:44:16,821 --> 00:44:18,812 No, no. I need a minute here. 370 00:44:19,031 --> 00:44:23,195 Youā€˜re telling me that this thing can imitate anything it touches? 371 00:44:23,411 --> 00:44:25,743 Anything it samples by physical contact. 372 00:44:25,955 --> 00:44:27,741 Get real. 373 00:44:27,957 --> 00:44:31,575 It could disguise itself as a pack of cigarettes? 374 00:44:31,794 --> 00:44:33,455 No, only an object of equal size. 375 00:44:33,671 --> 00:44:36,083 Why not just become a bomb or something to get me? 376 00:44:36,299 --> 00:44:40,008 It canā€˜t form complex machines. Guns, explosives have chemicals, 377 00:44:40,219 --> 00:44:42,380 moving parts. It doesnā€˜t work that way. 378 00:44:42,597 --> 00:44:44,178 But it can form solid metal shapes. 379 00:44:44,390 --> 00:44:47,223 - Like what? - Knives and stabbing weapons. 380 00:46:44,885 --> 00:46:47,126 These were taken by a video surveillance camera 381 00:46:47,346 --> 00:46:50,679 at the West Highland police station in 1984. 382 00:46:52,184 --> 00:46:55,096 He killed 17 police officers that night. 383 00:46:56,731 --> 00:46:58,847 Men with families... 384 00:47:00,234 --> 00:47:01,815 ...children. 385 00:47:03,321 --> 00:47:07,655 These were taken at a mall in Reseda today. 386 00:47:09,035 --> 00:47:12,948 (Weatherby) Miss Connor, we know you know who this guy is. 387 00:47:15,124 --> 00:47:19,413 Look, | just sat here and told you that your son is missing. 388 00:47:19,628 --> 00:47:21,493 That the foster parents have been murdered. 389 00:47:21,714 --> 00:47:23,955 We know this guyā€˜s involved. 390 00:47:25,176 --> 00:47:29,010 Doesnā€˜t that mean anything to you? Donā€˜t you care? 391 00:47:33,392 --> 00:47:39,513 - Weā€˜re wasting our time. Letā€˜s go. - (Silberman) Sorry, guys. 392 00:47:39,732 --> 00:47:42,223 Sheā€˜s grown more and more disconnected from reality 393 00:47:42,443 --> 00:47:43,933 as time goes on. 394 00:47:44,153 --> 00:47:45,814 Iā€˜m afraid she canā€˜t help us now. 395 00:47:46,030 --> 00:47:49,693 If she clears at all and can give us anything, Iā€˜ll call you. 396 00:47:49,909 --> 00:47:51,240 (Weatherby) Sure. 397 00:47:51,452 --> 00:47:54,194 Douglas, take her back to her room, please. 398 00:47:54,413 --> 00:47:55,493 (Douglas) Yes, sir. 399 00:47:57,166 --> 00:47:59,202 Come on, sweetheart. Letā€˜s go. 400 00:47:59,418 --> 00:48:04,378 You see, we spent a lot of time in Nicaragua and places like that. 401 00:48:06,509 --> 00:48:10,127 For a while there, she was with this crazy ex-Green Beret guy 402 00:48:10,429 --> 00:48:11,544 running guns. 403 00:48:11,764 --> 00:48:14,597 Then there were some other guys. 404 00:48:14,809 --> 00:48:16,549 Sheā€˜d shack up with anybody she could learn from 405 00:48:16,769 --> 00:48:19,977 so she could teach me how to be this great military leader. 406 00:48:21,857 --> 00:48:23,768 Then she gets busted. 407 00:48:23,984 --> 00:48:27,476 Itā€˜s like, "Sorry, kid. Your momā€˜s a psycho. Didnā€˜t you know?" 408 00:48:29,824 --> 00:48:31,735 Itā€˜s like everything Iā€˜d been brought up to believe 409 00:48:31,951 --> 00:48:33,691 was all made-up bullshit. 410 00:48:33,911 --> 00:48:36,323 I hated her for that. 411 00:48:39,667 --> 00:48:42,283 But everything she said was true. 412 00:48:43,671 --> 00:48:45,536 She knew. 413 00:48:47,800 --> 00:48:49,791 And nobody believed her. 414 00:48:51,637 --> 00:48:53,468 Not even me. 415 00:48:55,516 --> 00:48:57,256 Listen, we gotta get her out of there. 416 00:48:57,476 --> 00:49:00,809 Negative. The T-1000ā€˜s highest probability for success now 417 00:49:01,021 --> 00:49:02,227 will be to copy Sarah Connor 418 00:49:02,440 --> 00:49:03,930 and wait for you to make contact with her. 419 00:49:04,150 --> 00:49:06,106 Great. What happens to her? 420 00:49:06,318 --> 00:49:09,060 Typically, the subject being copied is terminated. 421 00:49:12,450 --> 00:49:14,566 Negative. Itā€˜s not a mission priority. 422 00:49:14,785 --> 00:49:16,776 Fuck you! Sheā€˜s a priority to me! 423 00:49:18,664 --> 00:49:21,497 Goddamn it! Whatā€˜s your problem? Damn it! 424 00:49:21,709 --> 00:49:24,542 - Help! Help! - This does not help our mission. 425 00:49:24,753 --> 00:49:27,085 Get this psycho off of me! Help! 426 00:49:27,298 --> 00:49:30,210 Help! Iā€˜m being kidnapped! Get this psycho off of me! 427 00:49:30,426 --> 00:49:31,336 Let me go! 428 00:49:36,015 --> 00:49:39,633 - Why the hell did you do that? - Because you told me to. 429 00:49:42,480 --> 00:49:44,141 What? 430 00:49:48,986 --> 00:49:50,942 You have to do what I say, huh? 431 00:49:51,155 --> 00:49:53,237 Thatā€˜s one of my mission parameters. 432 00:49:54,533 --> 00:49:58,025 Prove it. Stand on one foot. 433 00:50:00,247 --> 00:50:01,578 Yes! 434 00:50:03,792 --> 00:50:07,376 Cool. My own Terminator. Wow. 435 00:50:08,881 --> 00:50:11,588 - You OK, kid? - Take a hike, bozo. 436 00:50:11,800 --> 00:50:16,214 - Letā€˜s get outta here, man. - Fuck you, you little dipshit! 437 00:50:17,056 --> 00:50:18,637 Dipshit? 438 00:50:20,684 --> 00:50:22,675 Put your leg down. 439 00:50:22,895 --> 00:50:27,559 - Did you call moia dipshit? - Just trying to help this punk. 440 00:50:27,775 --> 00:50:30,016 Grab this guy. I canā€˜t believe he called me... 441 00:50:30,236 --> 00:50:32,852 Agh! God! Get him off of me! 442 00:50:33,072 --> 00:50:36,109 Now whoā€˜s the dipshit, you jock douche bag? 443 00:50:36,325 --> 00:50:37,531 Get off me! 444 00:50:43,749 --> 00:50:44,864 - No! - (Gunshot) 445 00:50:46,126 --> 00:50:48,412 Put the gun down, now! 446 00:50:48,629 --> 00:50:51,792 - Get outta here! - Come on. Letā€˜s split! 447 00:50:58,806 --> 00:51:00,637 Jesus! You were gonna kill that guy! 448 00:51:00,849 --> 00:51:02,840 Of course. Iā€˜m a Terminator. 449 00:51:05,187 --> 00:51:07,724 Listen to me very carefully, OK? 450 00:51:07,940 --> 00:51:11,148 Youā€˜re not a Terminator anymore, all right? 451 00:51:11,360 --> 00:51:13,442 You got that? 452 00:51:13,654 --> 00:51:15,986 You just canā€˜t go around killing people. 453 00:51:16,198 --> 00:51:17,062 Why? 454 00:51:18,033 --> 00:51:20,194 What do you mean, why? Cos you canā€˜t. 455 00:51:20,411 --> 00:51:21,241 Why? 456 00:51:21,453 --> 00:51:24,115 Because you just canā€˜t. Trust me on this. 457 00:51:30,170 --> 00:51:33,628 Look, Iā€˜m gonna go get my mom. 458 00:51:33,841 --> 00:51:37,254 And | order you to help me. 459 00:51:50,983 --> 00:51:53,190 (Operator on police radio) 460 00:52:43,452 --> 00:52:45,192 Hm! 461 00:53:02,596 --> 00:53:05,429 (Clattering) 462 00:53:06,433 --> 00:53:08,094 (Clattering fades) 463 00:54:02,990 --> 00:54:04,025 Hi! 464 00:54:04,241 --> 00:54:08,280 - You have a Sarah Connor here? - Youā€˜re running late, arenā€˜t you? 465 00:54:08,495 --> 00:54:10,736 Theyā€˜ve been in there for an hour. 466 00:54:10,956 --> 00:54:13,288 Hold on a second. lā€˜ll buzz you in. 467 00:54:15,169 --> 00:54:17,785 Oh, here come your friends now. 468 00:54:27,389 --> 00:54:28,469 (Buzzer) 469 00:54:37,483 --> 00:54:39,394 (Officer) Well, that was productive. 470 00:54:43,864 --> 00:54:45,570 (Locks door) 471 00:55:20,859 --> 00:55:23,851 - Hey, Gwen, you want some coffee? - (Gwen) No, thanks. 472 00:55:24,613 --> 00:55:25,602 How ā€˜bout a beer? 473 00:55:25,823 --> 00:55:27,233 Yeah, right! 474 00:55:51,306 --> 00:55:54,764 - Hey, I got a full house. - (Gwen) Thatā€˜s good, Lewis. 475 00:55:54,977 --> 00:55:56,888 Must be my lucky day. 476 00:56:20,878 --> 00:56:22,243 (Thud) 477 00:57:22,689 --> 00:57:24,225 (Groans) 478 00:58:19,579 --> 00:58:21,945 (Yawning) I think youā€˜re right about number 24. 479 00:58:22,165 --> 00:58:24,872 Increase the medication to 250 milligrams. 480 00:58:25,085 --> 00:58:27,292 - Same time? - Mm-hmm. 481 00:58:41,309 --> 00:58:43,470 (Groans) You! 482 00:58:47,816 --> 00:58:49,602 You broke my arm. 483 00:58:49,818 --> 00:58:52,400 There are 215 bones in the human body. 484 00:58:52,612 --> 00:58:55,149 Thatā€˜s one. Now, donā€˜t move. 485 00:59:01,163 --> 00:59:02,824 What are you gonna do? 486 00:59:06,460 --> 00:59:08,496 Why do we stop now? 487 00:59:09,838 --> 00:59:13,547 You gotta promise me youā€˜re not gonna kill anyone, right? 488 00:59:13,759 --> 00:59:16,216 - Right. - Swear? 489 00:59:16,428 --> 00:59:17,793 What? 490 00:59:18,013 --> 00:59:21,005 Just put up your hand and say, ā€œI swear I wonā€˜t kill anyone." 491 00:59:22,184 --> 00:59:26,052 - I swear I will not kill anyone. - All right. Letā€˜s go. 492 00:59:33,236 --> 00:59:36,979 Visiting hours is 10:00 to 4:00, Monday through Friday. 493 00:59:38,408 --> 00:59:39,318 (Gunshots) 494 00:59:39,534 --> 00:59:41,070 (Groans) 495 00:59:41,286 --> 00:59:45,029 - What the hell are you doing? - You son of a bitch! You shot me! 496 00:59:46,708 --> 00:59:48,164 You crazy bastard! 497 00:59:52,589 --> 00:59:54,705 Donā€˜t shoot me again. Donā€˜t kill me. 498 00:59:56,593 --> 00:59:58,299 (Guard groaning) 499 00:59:58,512 --> 01:00:00,002 Heā€˜ll live. 500 01:00:02,182 --> 01:00:04,468 (Engine roars) 501 01:00:11,358 --> 01:00:13,349 (Quiet conversation) 502 01:00:14,861 --> 01:00:16,852 Son of a bitch! 503 01:00:17,989 --> 01:00:19,650 Letā€˜s try to remain calm. 504 01:00:19,866 --> 01:00:21,652 Open it, or heā€˜ll be dead before he hits the floor. 505 01:00:21,868 --> 01:00:23,779 Thereā€˜s no way, Connor. Let him go. 506 01:00:23,995 --> 01:00:26,111 (Sarah) Open the door. (Guard) It ainā€˜t gonna happen. 507 01:00:26,331 --> 01:00:28,162 Take it easy, Sarah. Easy. 508 01:00:28,375 --> 01:00:29,990 It wonā€˜t work, Sarah. Youā€˜re no killer. 509 01:00:30,210 --> 01:00:31,541 I donā€˜t believe you can do it. 510 01:00:31,753 --> 01:00:32,993 Youā€˜re already dead, Silberman. 511 01:00:33,213 --> 01:00:34,623 Everybody dies. You know I believe it. 512 01:00:34,840 --> 01:00:38,458 - So donā€˜t fuck with me! - Open the door. Open the door. 513 01:00:39,344 --> 01:00:40,834 (Buzzer) 514 01:00:44,766 --> 01:00:46,973 Back off! 515 01:00:47,185 --> 01:00:48,470 Get back! 516 01:00:48,687 --> 01:00:50,473 lā€˜ll pump him full of this shit. I swear! 517 01:00:52,357 --> 01:00:53,893 Donā€˜t move! 518 01:00:55,235 --> 01:00:58,193 - Drop the shit! - (Silberman) Do it! Do it! 519 01:00:58,780 --> 01:01:01,066 Get in the office. On the floor, face down. 520 01:01:01,283 --> 01:01:02,363 Not you! 521 01:01:02,576 --> 01:01:04,066 Open the door. 522 01:01:07,080 --> 01:01:09,321 On the floor. Hold it open. Face the wall! 523 01:01:26,558 --> 01:01:28,048 Get her! Get her! 524 01:01:29,394 --> 01:01:31,055 (Alarm blares) 525 01:01:33,064 --> 01:01:35,100 (Alarm blaring) 526 01:01:54,294 --> 01:01:55,830 Sarah! 527 01:01:56,046 --> 01:01:58,879 - Hurry up! Open the door! - The doorā€˜s locked! 528 01:01:59,883 --> 01:02:01,839 Letā€˜s go! Open it! 529 01:02:02,052 --> 01:02:02,837 Get the other door! 530 01:02:04,471 --> 01:02:06,302 - She broke it off. - Open it! 531 01:02:11,853 --> 01:02:14,014 Letā€˜s go around! Come on! Move it! 532 01:02:18,735 --> 01:02:20,600 (Panting) 533 01:02:30,538 --> 01:02:31,323 (Gasps) 534 01:02:39,422 --> 01:02:40,707 No! 535 01:02:40,924 --> 01:02:42,255 (Screams) No! 536 01:02:44,344 --> 01:02:47,302 - No! - Mom, wait! 537 01:02:47,514 --> 01:02:48,799 Mom! 538 01:02:54,437 --> 01:02:57,975 - Come back here! - No! No! 539 01:02:58,608 --> 01:02:59,688 No! 540 01:02:59,901 --> 01:03:01,391 - Help her! - Wait here. 541 01:03:01,611 --> 01:03:03,101 Hurry up! 542 01:03:03,321 --> 01:03:05,277 He'll kill us all! He'll kill us all! 543 01:03:05,490 --> 01:03:06,570 Hold her. 544 01:03:08,285 --> 01:03:09,821 He'll kill us all! 545 01:03:19,838 --> 01:03:21,044 (Clank) 546 01:03:31,474 --> 01:03:33,715 Mom, are you OK? Mom! 547 01:03:38,440 --> 01:03:40,726 Come with me, if you want to live. 548 01:03:40,942 --> 01:03:43,149 Itā€˜s OK, Mom. Heā€˜s here to help. Itā€˜s OK. 549 01:04:07,969 --> 01:04:09,084 Go. 550 01:04:09,304 --> 01:04:11,010 (Gunshot) 551 01:04:13,516 --> 01:04:14,426 (Gunshot) 552 01:04:15,935 --> 01:04:17,050 (Gunshot) 553 01:04:18,646 --> 01:04:20,887 (Gunshots) 554 01:04:41,586 --> 01:04:43,952 What the fuck is it? What the fuck is going on? 555 01:04:52,430 --> 01:04:53,670 (Thump) 556 01:04:56,226 --> 01:04:57,557 (Gunshot) 557 01:04:58,895 --> 01:05:00,226 Get down. 558 01:05:02,982 --> 01:05:04,142 (Gunshot) 559 01:05:07,487 --> 01:05:08,772 (Gunshot) 560 01:05:11,199 --> 01:05:14,407 (Gunshots) 561 01:05:16,830 --> 01:05:18,536 No! Mom! 562 01:05:24,254 --> 01:05:26,370 (Gunshots) 563 01:05:32,971 --> 01:05:34,586 (Tyres screech) 564 01:05:36,683 --> 01:05:38,048 Out of the car! 565 01:05:38,268 --> 01:05:39,383 (Gunshot) 566 01:05:39,602 --> 01:05:40,637 Right now! 567 01:06:05,462 --> 01:06:07,123 Go! 568 01:06:17,557 --> 01:06:18,592 Iā€˜m out. 569 01:06:20,935 --> 01:06:21,970 (Gunshot) 570 01:06:25,565 --> 01:06:27,305 - Come on. - Here. 571 01:06:30,028 --> 01:06:31,939 (Terminator) Reload. 572 01:06:41,039 --> 01:06:42,870 Last one! 573 01:06:50,006 --> 01:06:51,621 (Terminator) Hang on. 574 01:07:17,992 --> 01:07:19,232 Ready! 575 01:07:24,832 --> 01:07:26,163 John! 576 01:07:33,258 --> 01:07:34,873 Here, drive. 577 01:07:39,138 --> 01:07:40,218 (Gunshot) 578 01:08:28,563 --> 01:08:30,554 Heā€˜s not back there. Thereā€˜s nobody behind us. 579 01:08:30,773 --> 01:08:32,934 - Are you all right? - Yeah. 580 01:08:35,194 --> 01:08:38,482 - Can you even see anything? - | see everything. 581 01:08:41,659 --> 01:08:43,115 Cool. 582 01:08:46,873 --> 01:08:48,409 Come here. 583 01:08:54,547 --> 01:08:56,162 I said I was OK. 584 01:08:57,133 --> 01:09:00,091 John, it was stupid of you to go there. 585 01:09:01,220 --> 01:09:03,336 God damnit! You have to be smarter than that. 586 01:09:03,556 --> 01:09:05,012 You almost got yourself killed. 587 01:09:06,392 --> 01:09:07,973 What were you thinking? 588 01:09:09,020 --> 01:09:11,511 You cannot risk yourself, even for me. 589 01:09:11,731 --> 01:09:13,062 Do you understand? 590 01:09:13,274 --> 01:09:17,438 Youā€˜re too important. Do you understand? 591 01:09:20,448 --> 01:09:21,437 But... 592 01:09:23,284 --> 01:09:26,868 I had to get you out of that place. Iā€˜m sorry. 593 01:09:28,247 --> 01:09:30,454 I didnā€˜t need your help. I can take care of myself. 594 01:09:37,799 --> 01:09:39,289 Whatā€˜s wrong with your eyes? 595 01:09:41,469 --> 01:09:42,800 Nothing. 596 01:09:52,814 --> 01:09:55,100 So, whatā€˜s your story? 597 01:09:57,902 --> 01:10:01,394 (Sirens wail, radios crackle) 598 01:10:05,702 --> 01:10:06,737 You OK? 599 01:10:06,953 --> 01:10:08,363 Fine. 600 01:10:10,289 --> 01:10:13,372 Say, thatā€˜s a nice bike. 601 01:10:35,398 --> 01:10:37,514 (John) Hey! Watch it, lug nuts. 602 01:10:40,528 --> 01:10:43,736 (Hissing) 603 01:10:45,366 --> 01:10:48,324 Listen, do you know what youā€˜re doing? 604 01:10:48,536 --> 01:10:51,369 l have detailed files on human anatomy. 605 01:10:52,331 --> 01:10:57,291 I bet! Makes you a more efficient killer, right? 606 01:10:57,503 --> 01:10:58,538 Correct. 607 01:11:05,261 --> 01:11:06,546 Does it hurt when you get shot? 608 01:11:08,598 --> 01:11:11,431 I sense injuries. The data could be called pain. 609 01:11:13,978 --> 01:11:15,718 John, help me with the light. 610 01:11:15,980 --> 01:11:17,936 - Will these heal up? - Yes. 611 01:11:18,316 --> 01:11:21,604 Good. If you canā€˜t pass for human, youā€˜re not much good to us. 612 01:11:22,570 --> 01:11:25,312 How long do you live, I mean ā€œlastā€œ, whatever? 613 01:11:25,990 --> 01:11:28,231 120 years with my existing power cell. 614 01:11:28,743 --> 01:11:31,200 Can you learn stuff you havenā€˜t been programmed with? 615 01:11:31,579 --> 01:11:36,369 So you can be... you know, more human? 616 01:11:37,335 --> 01:11:38,791 Not such a dork all the time? 617 01:11:43,132 --> 01:11:46,124 My CPU is a neural-net processor, a learning computer, 618 01:11:46,385 --> 01:11:49,377 hat Skynet presets to READ only when we are sent out alone. 619 01:11:52,308 --> 01:11:54,173 Doesnā€˜t want you to do too much thinking. 620 01:11:54,727 --> 01:11:55,762 No. 621 01:11:57,563 --> 01:11:59,269 Can we reset the switch? 622 01:12:17,750 --> 01:12:21,334 Rotate the two locking cylinders counterclockwise. 623 01:12:27,844 --> 01:12:28,674 Do it. 624 01:12:37,645 --> 01:12:39,135 Now open the port cover. 625 01:12:42,567 --> 01:12:44,603 Pull to break the seal. 626 01:12:48,614 --> 01:12:52,106 Good, now remove the shock damping assembly. 627 01:12:55,830 --> 01:12:57,946 You can now access the CPU. 628 01:12:59,375 --> 01:13:00,831 - Do you see it? - Yes. 629 01:13:01,711 --> 01:13:03,576 Pull the CPU by its base tap. 630 01:13:05,548 --> 01:13:06,333 Pull. 631 01:13:44,503 --> 01:13:45,583 Can you see the pin switch? 632 01:13:46,172 --> 01:13:47,412 No! 633 01:13:49,175 --> 01:13:51,086 - Out of my way, John! - Donā€˜t kill him! 634 01:13:52,470 --> 01:13:54,882 "It", John, not "him". 635 01:13:55,139 --> 01:13:58,051 Okay, "itā€œ. But we need "itā€œ. 636 01:13:58,893 --> 01:14:00,474 Listen to me. Listen. 637 01:14:01,520 --> 01:14:03,010 Weā€˜re better off on our own. 638 01:14:03,606 --> 01:14:06,769 Heā€˜s the only proof of the future, the war and that. 639 01:14:08,235 --> 01:14:09,315 Maybe. 640 01:14:12,156 --> 01:14:13,521 I donā€˜t trust it. 641 01:14:14,450 --> 01:14:15,690 But heā€˜s my friend, alright? 642 01:14:16,827 --> 01:14:19,159 You donā€˜t know what itā€˜s like to kill these things. 643 01:14:19,705 --> 01:14:22,492 If something goes wrong, this could be our last chance. 644 01:14:22,708 --> 01:14:25,290 If Iā€˜m supposed to be this military leader, 645 01:14:25,503 --> 01:14:28,540 maybe you start listening to my ideas once in a while. 646 01:14:32,259 --> 01:14:35,877 ā€˜Cause if my own mother wonā€˜t, how do you expect anyone else to? 647 01:14:51,195 --> 01:14:54,028 Alright, play it your way. 648 01:15:01,539 --> 01:15:03,530 Was there a problem? 649 01:15:03,749 --> 01:15:05,114 No problem. 650 01:15:06,836 --> 01:15:08,042 None whatsoever. 651 01:15:38,409 --> 01:15:40,240 (Engine starts) 652 01:15:41,704 --> 01:15:43,194 Are we learning yet? 653 01:15:56,218 --> 01:15:59,176 We have to get as far away from the city as possible. 654 01:16:03,100 --> 01:16:04,931 Just head south. 655 01:16:13,486 --> 01:16:14,942 Keep it under 65. 656 01:16:15,154 --> 01:16:17,770 - We donā€˜t wanna be pulled over. - Affirmative. 657 01:16:18,616 --> 01:16:23,485 No, no, no. You gotta listen to the way people talk. 658 01:16:23,704 --> 01:16:27,117 You donā€˜t say "affirmative" or some shit like that. 659 01:16:27,333 --> 01:16:29,494 You say, ’Wo prob/emo. ā€ 660 01:16:29,710 --> 01:16:33,498 And if someone comes up to you with an attitude, you say, "Eat me!" 661 01:16:33,714 --> 01:16:37,832 And if you want to shine them on, itā€˜s ā€Hastā€˜a la vista, baby." 662 01:16:38,719 --> 01:16:40,459 (Monotone) Hasta la vista, baby. 663 01:16:41,514 --> 01:16:43,220 Yeah, or "Later, dick-wad." 664 01:16:43,432 --> 01:16:46,219 And if someone gets upset, you say, "Chill out." 665 01:16:46,435 --> 01:16:50,849 - Or you can do combinations. - Chill out, dick-wad. 666 01:16:51,774 --> 01:16:53,685 Thatā€˜s great. See? Youā€˜re getting it. 667 01:16:53,901 --> 01:16:55,812 N0 prob/emo. 668 01:16:57,279 --> 01:16:59,235 (Truck horn blasts) 669 01:17:06,163 --> 01:17:09,371 - You got any cash? - I got a couple of hundred bucks. 670 01:17:09,708 --> 01:17:10,914 Iā€˜ll give you half. 671 01:17:11,919 --> 01:17:13,034 Mom! 672 01:17:14,505 --> 01:17:15,790 Get some food. 673 01:17:18,467 --> 01:17:20,253 No sense of humor. 674 01:17:26,267 --> 01:17:27,928 And thatā€˜s another thing: 675 01:17:28,269 --> 01:17:29,759 lighten up a bit. 676 01:17:30,771 --> 01:17:34,855 This severe routine is getting old. Youā€˜re acting like such a geek. 677 01:17:35,109 --> 01:17:36,565 Smile once in a while. 678 01:17:36,819 --> 01:17:38,150 Smile? 679 01:17:38,487 --> 01:17:40,853 Yeah. You know, smile. 680 01:17:41,198 --> 01:17:42,233 Watch. 681 01:17:43,742 --> 01:17:47,030 Hi. Nice place you got here. Howā€˜s business? 682 01:17:47,955 --> 01:17:49,411 Gimme a break. 683 01:17:50,833 --> 01:17:53,415 Okay. Bad example. 684 01:17:54,295 --> 01:17:57,253 See that guy over there? Thatā€˜s a smile. 685 01:18:17,526 --> 01:18:18,561 Thatā€˜s good. 686 01:18:18,819 --> 01:18:21,936 You could practice in front of a mirror or something. 687 01:18:29,413 --> 01:18:30,653 Want some of my fries? 688 01:18:41,425 --> 01:18:42,540 Do you need any help? 689 01:18:43,260 --> 01:18:44,215 No. 690 01:18:44,428 --> 01:18:46,134 - Got you! - No, you didnā€˜t! 691 01:18:46,347 --> 01:18:47,803 - Got you! - No, you didnā€˜t! 692 01:18:55,189 --> 01:18:56,850 Weā€˜re not gonna make it, are we? 693 01:18:59,526 --> 01:19:00,766 People, I mean. 694 01:19:03,781 --> 01:19:05,772 Itā€˜s in your nature to destroy yourselves. 695 01:19:06,951 --> 01:19:09,567 Yeah. Major drag, huh? 696 01:19:09,787 --> 01:19:12,654 (Woman) Break it up before I wring both of your necks. 697 01:19:14,792 --> 01:19:19,126 I need to know how Skynet gets built, whoā€˜s responsible. 698 01:19:19,338 --> 01:19:22,796 The man most directly responsible is Miles Bennett Dyson. 699 01:19:23,717 --> 01:19:24,832 (John) Who is that? 700 01:19:25,052 --> 01:19:28,169 Heā€˜s the director of special projects at Cyberdyne Systems Corporation. 701 01:19:31,475 --> 01:19:33,090 Why him? 702 01:19:33,310 --> 01:19:35,551 In a few months he creates a revolutionary type 703 01:19:35,771 --> 01:19:37,011 of microprocessor. 704 01:19:37,773 --> 01:19:41,015 - Go on. Then what? - In three years, 705 01:19:41,235 --> 01:19:43,191 Cyberdyne will become the largest supplier 706 01:19:43,404 --> 01:19:44,644 of military computer systems. 707 01:19:45,656 --> 01:19:48,443 All Stealth bombers are upgraded with Cyberdyne computers, 708 01:19:48,659 --> 01:19:49,990 becoming fully unmanned. 709 01:19:50,202 --> 01:19:53,319 Afterwards, they fly with a perfect operational record. 710 01:19:53,539 --> 01:19:55,905 The Skynet Funding bill is passed. 711 01:19:56,125 --> 01:19:59,413 The system goes on-line on August 4 1997. 712 01:19:59,628 --> 01:20:02,540 Human decisions are removed from strategic defence. 713 01:20:02,756 --> 01:20:05,463 Skynet begins to learn at a geometric rate. 714 01:20:05,676 --> 01:20:09,840 It becomes self-aware at 02:14am Eastern time, August 29. 715 01:20:11,015 --> 01:20:13,347 In a panic, they try to pull the plug. 716 01:20:14,685 --> 01:20:16,892 - Skynet fights back. - Yes. 717 01:20:17,104 --> 01:20:19,595 lt launches its missiles against the targets in Russia. 718 01:20:19,815 --> 01:20:22,852 Why attack Russia? Arenā€˜t they our friends now? 719 01:20:23,068 --> 01:20:25,309 Because Skynet knows that the Russian counterattack 720 01:20:25,529 --> 01:20:27,315 will eliminate its enemies over here. 721 01:20:27,531 --> 01:20:29,021 Jesus! 722 01:20:32,453 --> 01:20:33,613 How much do you know about Dyson? 723 01:20:36,415 --> 01:20:38,076 l have detailed files. 724 01:20:39,668 --> 01:20:41,124 want to know everything. 725 01:20:42,755 --> 01:20:46,122 What he looks like. Where he lives. Everything. 726 01:20:58,020 --> 01:20:59,260 Miles! 727 01:21:21,460 --> 01:21:24,702 - You going to work all day? - Iā€˜m sorry, baby. 728 01:21:25,172 --> 01:21:26,912 This thing is kicking my ass. 729 01:21:27,383 --> 01:21:31,126 ltā€˜s Sunday. You promised to take the kids to Raging Waters today. 730 01:21:33,055 --> 01:21:36,263 I canā€˜t. Iā€˜m on a roll. 731 01:21:50,114 --> 01:21:53,356 This is gonna blow ā€˜em away. Itā€˜s a neural-net processor. 732 01:21:53,617 --> 01:21:55,073 I know. You told me. 733 01:21:55,327 --> 01:21:58,069 lt thinks and learns like we do. 734 01:21:58,539 --> 01:22:00,951 ltā€˜s superconducting at room temperature. 735 01:22:01,208 --> 01:22:05,167 Other computers are just pocket calculators by comparison. 736 01:22:07,464 --> 01:22:09,125 Why is that so important? 737 01:22:09,383 --> 01:22:11,840 I need to know, ā€˜cause sometimes I feel like 738 01:22:12,302 --> 01:22:14,418 Iā€˜m going crazy here. 739 01:22:15,973 --> 01:22:17,884 Baby, I am this close. 740 01:22:18,934 --> 01:22:19,969 Come here. 741 01:22:22,312 --> 01:22:26,146 Imagine a jet airliner with a pilot that never gets tired, 742 01:22:26,400 --> 01:22:29,563 never makes mistakes, never shows up with a hangover. 743 01:22:32,072 --> 01:22:33,903 Meet the pilot. 744 01:22:34,491 --> 01:22:38,655 Why did we get married? Have children? You donā€˜t need us. 745 01:22:39,413 --> 01:22:42,576 Your heart and your mind are in here. 746 01:22:42,916 --> 01:22:45,077 But it doesnā€˜t love you like we do. 747 01:22:53,510 --> 01:22:55,922 Iā€˜m sorry. Really. 748 01:22:56,680 --> 01:23:00,264 How about spending some time with your other babies? 749 01:23:03,312 --> 01:23:05,018 - Raging Waters? - Yeah! 750 01:23:35,260 --> 01:23:36,875 Wait in the car. 751 01:23:39,973 --> 01:23:42,009 (Wind howling) 752 01:23:55,447 --> 01:23:57,312 Enflque! 753 01:23:57,533 --> 01:23:59,865 (In Spanish) Are you here? 754 01:24:15,300 --> 01:24:16,631 (In English) Youā€˜re pretty jumpy, Connor. 755 01:24:19,054 --> 01:24:24,845 (Continues in Spanish) And you... are always like a snake. 756 01:24:25,060 --> 01:24:26,766 (Laughs) 757 01:24:26,979 --> 01:24:28,970 (In Spanish) Itā€˜s great to see you, Connor! 758 01:24:29,189 --> 01:24:30,224 I told you I would be back. 759 01:24:30,440 --> 01:24:33,147 (Enrique) I knew you would. Itā€˜s good to see you. 760 01:24:33,360 --> 01:24:34,190 Jolanda! 761 01:24:34,403 --> 01:24:37,611 Get out here, we got company. And bring some tequila. 762 01:24:37,823 --> 01:24:40,940 - Hey, big John. g00’m0 19 V3? - Whatā€˜s up? 763 01:24:41,159 --> 01:24:42,865 (Continues in Spanish) Whoā€˜s this big guy? 764 01:24:43,078 --> 01:24:48,038 Heā€˜s cool, Enrique. Heā€˜s with me. Heā€˜s, er... Uncle Bob. 765 01:24:48,250 --> 01:24:50,081 Uncle Bob, this is Enrique. 766 01:24:50,294 --> 01:24:52,706 Uncle Bob, huh? 767 01:24:53,297 --> 01:24:55,788 (Laughing) OK. OK! 768 01:24:57,175 --> 01:24:58,255 (Continues in Spanish) How are you? 769 01:24:58,468 --> 01:25:01,756 How are you? Youā€˜ve grown so much. 770 01:25:01,972 --> 01:25:03,462 (In English) Drink? 771 01:25:07,769 --> 01:25:09,009 Uncle Bob? 772 01:25:10,105 --> 01:25:14,098 (Enrique) Hey, Sarita! Youā€˜re pretty famous, all over the goddamn TV. 773 01:25:14,318 --> 01:25:16,855 Pictures of you, John, your big friend here. 774 01:25:17,070 --> 01:25:19,777 (Laughing) Cops are going nuts looking for you. 775 01:25:19,990 --> 01:25:22,481 (lndistinct dialogue in Spanish) 776 01:25:22,701 --> 01:25:23,816 | just came for my stuff. 777 01:25:24,036 --> 01:25:26,493 I need clothes, food and one of your trucks. 778 01:25:26,705 --> 01:25:28,661 How about the fillings out of my fucking teeth? 779 01:25:28,874 --> 01:25:31,365 Now, Enrique! 780 01:25:32,419 --> 01:25:36,207 - You two, youā€˜re on weapons detail. - Come on. Letā€˜s go. 781 01:25:57,110 --> 01:25:59,522 One thing about my mom... 782 01:26:01,365 --> 01:26:03,481 ...she always plans ahead. 783 01:26:14,044 --> 01:26:14,999 Excellent. 784 01:26:26,223 --> 01:26:29,761 This is the best truck I got, but the starter is gone. 785 01:26:29,976 --> 01:26:32,809 - You got the time to change it out? - Yeah. 786 01:26:33,021 --> 01:26:34,932 Iā€˜m gonna wait till dark to cross the border. 787 01:26:35,065 --> 01:26:38,057 Enrique, itā€˜s dangerous for you here. 788 01:26:38,360 --> 01:26:40,976 - You get out tonight too, okay? - Sure. 789 01:26:42,489 --> 01:26:45,856 Just drop by any time and totally fuck up my life. 790 01:26:51,456 --> 01:26:54,198 See, I grew up in places like this, 791 01:26:54,543 --> 01:26:57,205 so I thought thatā€˜s how people lived: 792 01:26:57,879 --> 01:27:01,121 riding around in helicopters, 793 01:27:01,675 --> 01:27:03,757 learning how to blow shit up. 794 01:27:05,595 --> 01:27:10,339 But then, when my mom got busted, I got put in a regular school. 795 01:27:11,727 --> 01:27:14,184 The other kids were into Nintendo. 796 01:27:28,702 --> 01:27:30,488 Are you ever afraid? 797 01:27:30,746 --> 01:27:32,031 No. 798 01:27:36,293 --> 01:27:37,499 Not even of dying? 799 01:27:38,587 --> 01:27:39,667 No. 800 01:27:44,676 --> 01:27:48,589 You donā€˜t feel any emotion about it one way or another? 801 01:27:48,847 --> 01:27:51,463 No. l have to stay functional 802 01:27:51,725 --> 01:27:53,761 until the mission is complete. 803 01:27:58,356 --> 01:28:00,312 Then it doesnā€˜t matter. 804 01:28:00,817 --> 01:28:04,355 Yeah. I have to stay functional too. Iā€˜m "too importantā€œ. 805 01:28:21,129 --> 01:28:22,585 Thatā€˜s definitely you. 806 01:28:34,851 --> 01:28:36,967 Most of the guys my mom hung round with were geeks. 807 01:28:37,187 --> 01:28:40,850 but there was this one guy, he was kinda cool. 808 01:28:41,066 --> 01:28:44,229 - He taught me engines. - Hold here. 809 01:28:45,195 --> 01:28:47,607 Mom screwed it up, of course. 810 01:28:47,823 --> 01:28:49,859 Sheā€˜d always tell ā€˜em about Judgment Day 811 01:28:50,075 --> 01:28:52,441 and me being this world leader. 812 01:28:53,245 --> 01:28:57,238 - Thatā€˜d be all she wrote. - Torque wrench, please. 813 01:28:59,668 --> 01:29:00,748 Here. 814 01:29:01,795 --> 01:29:06,209 - | wish I couldā€˜ve met my real dad. - You will. 815 01:29:06,424 --> 01:29:11,009 Yeah, I guess. When Iā€˜m, like, 45, I think. 816 01:29:12,305 --> 01:29:15,468 I sent him back through time to 1984. 817 01:29:16,309 --> 01:29:17,549 Man! 818 01:29:19,271 --> 01:29:21,557 He hasnā€˜t even been born yet. 819 01:29:23,316 --> 01:29:25,272 lt messes with your head. 820 01:29:27,904 --> 01:29:30,520 - The other bolt. - Oh. Here. 821 01:29:37,497 --> 01:29:40,910 Mom and him were only together for one night. 822 01:29:41,126 --> 01:29:46,291 She still loves him, I guess. I see her crying sometimes. 823 01:29:46,506 --> 01:29:47,916 She denies it totally, of course, 824 01:29:48,133 --> 01:29:50,920 like she got something stuck in her eye. 825 01:29:55,181 --> 01:29:56,671 Why do you cry? 826 01:29:57,809 --> 01:29:59,595 - You mean people? - Yeah. 827 01:29:59,811 --> 01:30:02,268 I donā€˜t know. We just cry. 828 01:30:03,231 --> 01:30:05,563 You know, when it hurts. 829 01:30:11,865 --> 01:30:16,859 - Pain causes it? - Er... no. Itā€˜s different. 830 01:30:17,078 --> 01:30:20,036 ltā€˜s when thereā€˜s nothing wrong with you, but you hurt anyways. 831 01:30:20,248 --> 01:30:21,658 - Get it? - No. 832 01:30:21,875 --> 01:30:22,830 (Engine starts) 833 01:30:23,043 --> 01:30:24,624 All right, my man! 834 01:30:24,836 --> 01:30:28,044 - N0 prob/emo. - Give me five. 835 01:30:30,592 --> 01:30:32,503 Just put out your hand, like this. 836 01:30:33,887 --> 01:30:37,596 All right! Now hit me. Give me five. Do the same thing. 837 01:30:37,807 --> 01:30:39,843 (Slap) All right! 838 01:30:40,060 --> 01:30:41,925 (Groans) 839 01:30:42,771 --> 01:30:45,103 OK, thatā€˜s good. Up high! High five! 840 01:30:46,232 --> 01:30:47,347 Five low. 841 01:30:47,567 --> 01:30:49,057 (Laughs) Too slow. 842 01:30:52,238 --> 01:30:54,354 Iā€˜m just kidding. One more time. 843 01:30:54,574 --> 01:30:56,656 (Slap) Good. Now try it. Good! 844 01:30:56,868 --> 01:30:58,608 Now do me. Give me five. 845 01:31:00,330 --> 01:31:02,321 (Sarah) ā€˜Watching John with the machine, 846 01:31:02,540 --> 01:31:04,701 it was suddenly so clear. 847 01:31:04,918 --> 01:31:07,876 ā€˜The Terminator would never stop. 848 01:31:08,088 --> 01:31:11,751 ā€˜It would never leave him and it would never hurt him, 849 01:31:11,967 --> 01:31:15,380 ā€˜never shout at him or get drunk and hit him 850 01:31:15,595 --> 01:31:17,881 ā€˜or say it was too busy to spend time with him. 851 01:31:18,932 --> 01:31:23,642 ā€˜It would always be there and it would die to protect him. 852 01:31:25,397 --> 01:31:28,389 ā€˜Of all the would-be fathers who came and went over the years, 853 01:31:28,608 --> 01:31:32,942 ā€˜this thing, this machine, was the only one who measured up. 854 01:31:33,947 --> 01:31:38,361 ā€˜In an insane world, it was the sanest choice.ā€˜ 855 01:32:03,018 --> 01:32:05,680 (Dogs barking, children laughing) 856 01:32:11,401 --> 01:32:16,236 (Jolanda in Spanish) Come here, darling. 857 01:32:17,699 --> 01:32:20,281 (Baby laughs) 858 01:33:06,748 --> 01:33:07,863 (Muted) 859 01:33:09,292 --> 01:33:11,123 (Children laughing) 860 01:33:11,336 --> 01:33:13,418 (Muted) 861 01:33:16,007 --> 01:33:18,214 Hey, letā€˜s try this one. 862 01:33:23,598 --> 01:33:25,134 There we go. 863 01:33:38,613 --> 01:33:40,899 (Muted) 864 01:33:43,118 --> 01:33:45,279 (Children scream) 865 01:33:52,168 --> 01:33:54,409 (Screaming) 866 01:34:31,791 --> 01:34:33,406 (Laughter) 867 01:35:11,372 --> 01:35:13,784 (Enrique) She said you go south with him like you planned. 868 01:35:14,000 --> 01:35:16,992 - Sheā€˜ll meet you tomorrow. - Mom! 869 01:35:17,212 --> 01:35:18,952 Mom, wait! 870 01:35:34,437 --> 01:35:36,143 "No fate". 871 01:35:37,482 --> 01:35:39,689 "No fate, but what we make.ā€œ 872 01:35:41,861 --> 01:35:43,476 My father told her this. 873 01:35:46,491 --> 01:35:51,076 I mean, I made him memorise it in the future as a message to her. 874 01:35:52,330 --> 01:35:57,495 Never mind. Now, OK, the whole thing goes... 875 01:35:57,710 --> 01:36:00,326 The futureā€˜s not set. 876 01:36:00,546 --> 01:36:03,959 Thereā€˜s no fate, but what we make for ourselves. 877 01:36:04,175 --> 01:36:08,669 - She intends to change the future. - Yeah, I guess. 878 01:36:10,139 --> 01:36:11,845 Oh, shit! 879 01:36:12,058 --> 01:36:13,844 - Dyson. - Yeah. 880 01:36:14,060 --> 01:36:17,427 Gotta be. Miles Dyson. 881 01:36:17,647 --> 01:36:19,512 Sheā€˜s gonna blow him away. 882 01:36:19,732 --> 01:36:21,597 Come on! Letā€˜s go! 883 01:36:21,818 --> 01:36:23,479 Letā€˜s go! Come on! 884 01:36:34,247 --> 01:36:37,239 - This is tactically dangerous. - Drive faster. 885 01:36:37,458 --> 01:36:41,201 The T-1000 has the same files that I do. It knows what I know. 886 01:36:41,421 --> 01:36:45,915 - It might anticipate this move. - I donā€˜t care. We gotta stop her. 887 01:36:46,134 --> 01:36:48,500 Killing Dyson might prevent the war. 888 01:36:48,720 --> 01:36:50,426 I donā€˜t care! 889 01:36:50,638 --> 01:36:52,424 Havenā€˜t you learned anything yet? 890 01:36:52,640 --> 01:36:54,801 Havenā€˜t you figured out why you canā€˜t kill people? 891 01:36:57,687 --> 01:37:00,520 Look, maybe you donā€˜t care if you live or die. 892 01:37:00,773 --> 01:37:03,810 But everybodyā€˜s not like that! We have feelings. 893 01:37:04,027 --> 01:37:05,938 We hurt. Weā€˜re afraid. 894 01:37:08,531 --> 01:37:12,774 You gotta learn this stuff. Iā€˜m not kidding. Itā€˜s important. 895 01:37:49,280 --> 01:37:53,068 (Woman) Danny, I told you to go to bed. Iā€˜m not kidding. 896 01:37:53,284 --> 01:37:55,275 (Boy) Just a couple of minutes, Mom! 897 01:38:12,637 --> 01:38:14,798 Danny, your time is up. 898 01:38:14,972 --> 01:38:17,679 Come brush your teeth and get to bed. 899 01:38:19,060 --> 01:38:20,766 (Typing) 900 01:38:46,337 --> 01:38:47,543 Danny! 901 01:38:49,006 --> 01:38:50,621 Ugh! 902 01:38:52,677 --> 01:38:54,793 (Automatic gunfire) 903 01:38:59,308 --> 01:39:03,051 - Daddy! - Danny, just go! Go, Danny! Go! 904 01:39:04,772 --> 01:39:05,807 Miles? 905 01:39:09,569 --> 01:39:10,979 Miles! 906 01:39:11,195 --> 01:39:13,481 - Tarissa, run! - Oh, my God! 907 01:39:20,705 --> 01:39:22,616 Tarissa, just take Danny and go. Run! 908 01:39:22,832 --> 01:39:23,947 Run! 909 01:39:24,167 --> 01:39:25,782 Oh, Jesus! Miles! 910 01:39:45,146 --> 01:39:47,228 - Daddy! - Danny! Danny! 911 01:39:47,440 --> 01:39:50,932 - Nobody fucking move! - Donā€˜t hurt my daddy! 912 01:39:51,152 --> 01:39:54,815 Get down on the floor, bitch. Get down now! 913 01:39:55,031 --> 01:39:56,771 Get out of the way. 914 01:39:56,991 --> 01:39:58,572 Donā€˜t hurt him! 915 01:40:00,286 --> 01:40:01,822 Get on the floor now! 916 01:40:04,123 --> 01:40:06,580 Just let the boy go. 917 01:40:06,792 --> 01:40:09,625 Shut up. Shut up. Shut up! Shut up! 918 01:40:09,837 --> 01:40:12,294 Itā€˜s all your fault, motherfucker. 919 01:40:12,507 --> 01:40:14,623 - Itā€˜s all your fault! - What? 920 01:40:14,842 --> 01:40:16,833 Iā€˜m not gonna let you do it. 921 01:40:35,488 --> 01:40:36,603 Shhh ! 922 01:40:40,868 --> 01:40:42,074 Shhh. 923 01:41:08,938 --> 01:41:11,304 (John) Shit! Weā€˜re too late! 924 01:41:15,528 --> 01:41:16,517 Check them. 925 01:41:20,241 --> 01:41:23,733 Look at me, Mom. Are you hurt? 926 01:41:24,704 --> 01:41:26,240 Look at me. 927 01:41:28,249 --> 01:41:30,205 I almost... 928 01:41:30,418 --> 01:41:32,329 I almost... 929 01:41:35,172 --> 01:41:36,912 (Sobbing) 930 01:41:42,138 --> 01:41:46,177 Itā€˜ll be OK. Itā€˜s gonna be OK. Weā€˜ll figure something out. OK? 931 01:41:48,144 --> 01:41:49,475 I promise. 932 01:41:53,357 --> 01:41:58,522 - You came here to stop me. - Yeah, I did. 933 01:42:01,616 --> 01:42:03,402 I love you, John. 934 01:42:05,328 --> 01:42:07,410 | always have. 935 01:42:08,873 --> 01:42:10,704 I know. 936 01:42:17,173 --> 01:42:19,209 Deep penetration. 937 01:42:19,425 --> 01:42:20,756 (Moaning) 938 01:42:20,968 --> 01:42:22,754 No shattered bone. 939 01:42:22,970 --> 01:42:25,757 You hold here. The pressure should stop the bleeding. 940 01:42:36,692 --> 01:42:39,855 - Who are you people? - Show him. 941 01:42:43,157 --> 01:42:47,196 Danny, I want you to come with me right now. Show me your room. 942 01:43:00,257 --> 01:43:03,374 Oh, God! No! 943 01:43:12,144 --> 01:43:13,680 (Miles cries out) 944 01:43:15,856 --> 01:43:18,142 (Tarissa) Oh, my God! 945 01:43:27,410 --> 01:43:28,900 Oh, my God. 946 01:43:29,120 --> 01:43:31,577 Now, listen to me very carefully. 947 01:43:33,999 --> 01:43:37,366 Nuclear winter effects caused massive cooling... 948 01:43:37,586 --> 01:43:41,625 (Sarah) ā€˜Dyson listened while the Terminator laid it all down. 949 01:43:41,841 --> 01:43:45,425 ā€˜Skynet. Judgment Day. 950 01:43:45,636 --> 01:43:48,673 ā€˜The history of things to come. 951 01:43:49,640 --> 01:43:51,346 ā€˜ltā€˜s not every day that you find out 952 01:43:51,559 --> 01:43:54,926 youā€˜re responsible for three billion deaths. 953 01:43:55,146 --> 01:43:57,728 ā€˜He took it pretty well.ā€˜ 954 01:43:59,150 --> 01:44:01,732 | feel like Iā€˜m gonna throw up. 955 01:44:08,242 --> 01:44:12,827 Youā€˜re judging me on things I havenā€˜t even done yet. 956 01:44:16,584 --> 01:44:19,200 How were we supposed to know? 957 01:44:21,297 --> 01:44:22,912 Yeah! 958 01:44:23,132 --> 01:44:24,622 Right. 959 01:44:25,551 --> 01:44:28,634 How were you supposed to know? 960 01:44:28,846 --> 01:44:32,430 Fucking men like you built the hydrogen bomb. 961 01:44:32,641 --> 01:44:36,850 Men like you thought it up. 962 01:44:40,649 --> 01:44:43,686 You think youā€˜re so creative. 963 01:44:43,903 --> 01:44:46,940 You donā€˜t know what itā€˜s like to really create something, 964 01:44:47,156 --> 01:44:50,740 to create a life, to feel it growing inside you. 965 01:44:50,951 --> 01:44:53,192 All you know how to create is death and destruction. 966 01:44:53,412 --> 01:44:54,777 Mom! 967 01:44:55,748 --> 01:44:59,366 We need to be a little more constructive here. OK? 968 01:44:59,585 --> 01:45:01,541 We still have to stop this from happening, donā€˜t we? 969 01:45:01,754 --> 01:45:03,460 But I thought... 970 01:45:04,673 --> 01:45:08,507 Arenā€˜t we changing things right now, changing the way it goes? 971 01:45:08,719 --> 01:45:12,257 Thatā€˜s right. Thereā€˜s no way Iā€˜m gonna finish the new processor. 972 01:45:12,473 --> 01:45:15,135 Not now. Forget it. Iā€˜m out of it. 973 01:45:15,351 --> 01:45:18,935 - lā€˜ll quit Cyberdyne tomorrow. - Thatā€˜s not good enough. 974 01:45:19,146 --> 01:45:22,138 - No one must follow your work. - Right. 975 01:45:23,234 --> 01:45:27,068 All right, then we have to destroy all the stuff at the lab: 976 01:45:27,279 --> 01:45:31,693 the files, the disk drives, everything, everything here. 977 01:45:32,535 --> 01:45:35,368 Everything. I donā€˜t care. 978 01:45:37,373 --> 01:45:38,158 The chip. 979 01:45:38,791 --> 01:45:40,327 - Do you know about the chip? - What chip? 980 01:45:40,543 --> 01:45:42,033 They keep it in a vault at Cyberdyne. 981 01:45:42,253 --> 01:45:43,493 It must be from the other one like you. 982 01:45:43,712 --> 01:45:48,081 - The CPU from the first Terminator. - Son of a bitch! I knew it! 983 01:45:48,300 --> 01:45:50,882 They told us not to ask where they got it. 984 01:45:51,095 --> 01:45:53,302 Those lying motherfuckers. 985 01:45:53,514 --> 01:45:55,175 Itā€˜s scary stuff. Radically advanced. 986 01:45:55,391 --> 01:45:57,507 I mean, it was smashed, it didnā€˜t work, 987 01:45:57,726 --> 01:45:59,091 but it gave us ideas, 988 01:45:59,311 --> 01:46:02,178 took us in new directions, things we wouldā€˜ve never th... 989 01:46:04,441 --> 01:46:06,432 All my work was based on it. 990 01:46:06,652 --> 01:46:08,313 It must be destroyed. 991 01:46:10,656 --> 01:46:13,614 Can you get us in? Past security? 992 01:46:13,826 --> 01:46:16,738 I think so, yeah. When? 993 01:46:20,791 --> 01:46:21,746 Now? 994 01:46:26,005 --> 01:46:28,667 (Sarah) ā€˜The future, always so clear to me, 995 01:46:28,883 --> 01:46:31,795 ā€˜had become like a black highway at night. 996 01:46:32,011 --> 01:46:37,551 ā€˜We were in uncharted territory now, making up history as we went along.ā€˜ 997 01:47:13,010 --> 01:47:17,504 (Miles) Hi. Er... Carl, right? 998 01:47:19,266 --> 01:47:21,097 Friends from out of town. I just thought Iā€˜d... 999 01:47:21,518 --> 01:47:22,348 Hi! 1000 01:47:22,770 --> 01:47:24,635 ...take ā€˜em upstairs and show ā€˜em around. 1001 01:47:24,855 --> 01:47:28,018 Mr Dyson, you know the rules concerning visitors in the lab. 1002 01:47:28,233 --> 01:47:30,224 I need written authorisation... 1003 01:47:31,445 --> 01:47:35,154 - I insist. - Donā€˜t even think about it. 1004 01:47:46,126 --> 01:47:47,662 (Miles) Come on. Itā€˜s OK. 1005 01:47:49,088 --> 01:47:50,453 It takes two keys to open the vault. 1006 01:47:50,673 --> 01:47:52,254 They have to be turned simultaneously. 1007 01:47:52,466 --> 01:47:55,128 The other one is in a locker at the security station. 1008 01:47:56,762 --> 01:47:58,002 Gibbons? 1009 01:48:01,266 --> 01:48:05,930 Gibbons! Come on, man! You canā€˜t leave the desk like that! 1010 01:48:08,232 --> 01:48:09,472 Gibbons! 1011 01:48:10,985 --> 01:48:12,270 Oh, shit. 1012 01:48:14,613 --> 01:48:15,648 (Beep) 1013 01:48:22,204 --> 01:48:23,239 (Silent alarm) 1014 01:48:30,254 --> 01:48:32,290 My card should access this. 1015 01:48:32,506 --> 01:48:33,541 (Buzz) 1016 01:48:34,633 --> 01:48:35,793 (Buzz) 1017 01:48:36,010 --> 01:48:38,126 - What? What is it? - Damn it. 1018 01:48:39,388 --> 01:48:41,174 The silent alarmā€˜s been tripped. 1019 01:48:47,312 --> 01:48:50,099 ltā€˜s neutralised all the codes in the entire building. 1020 01:48:50,315 --> 01:48:53,899 Nothing will open anywhere now. We have to abort. 1021 01:48:55,154 --> 01:48:56,564 No. 1022 01:48:58,282 --> 01:49:01,445 We go all the way. OK? 1023 01:49:03,746 --> 01:49:07,409 You guys get started on the lab. I can open this. 1024 01:49:07,624 --> 01:49:09,034 I think itā€˜s that guy from the mall. 1025 01:49:09,251 --> 01:49:10,161 It is! 1026 01:49:10,377 --> 01:49:12,538 ltā€˜s him and the woman. 1027 01:49:13,881 --> 01:49:16,714 Look, just send everything you got in the area right now. 1028 01:49:19,303 --> 01:49:22,545 (Miles) l have a personal entry code for the lab. It may still work. 1029 01:49:25,434 --> 01:49:27,015 (Buzz) 1030 01:49:27,227 --> 01:49:29,388 - Itā€˜s no good. - Let me try mine. 1031 01:49:34,651 --> 01:49:36,607 John, fire in the hold! 1032 01:49:48,791 --> 01:49:53,455 Wait! You canā€˜t go in there. The fire set off the halon system. 1033 01:49:53,670 --> 01:49:56,457 (Alarm blaring) 1034 01:50:00,761 --> 01:50:03,093 You have to wait until the gas clears. 1035 01:50:05,724 --> 01:50:06,839 Put this on. 1036 01:50:21,115 --> 01:50:23,356 (Sarah) All right, letā€˜s get to work. 1037 01:50:45,305 --> 01:50:48,217 All units in the vicinity, all units able to respond: 1038 01:50:48,433 --> 01:50:52,927 A 211 in progress at 2144 Kramer Street, the Cyberdyne building. 1039 01:50:53,272 --> 01:50:55,183 Suspect 1 is white, female, 1040 01:50:55,399 --> 01:50:58,391 identified as: last name Connor, first name Sarah, 1041 01:50:58,610 --> 01:51:01,226 escaped from Pescadero State Hospital. 1042 01:51:01,738 --> 01:51:03,023 Suspect 2: white, male... 1043 01:51:07,327 --> 01:51:11,366 All the disks in my office. All the disks in that office over there. 1044 01:51:11,623 --> 01:51:13,579 Everything behind my desk. 1045 01:51:13,834 --> 01:51:15,825 All the processors on my left. 1046 01:51:16,086 --> 01:51:18,327 Weā€˜ll blow it up with the CP4. 1047 01:51:32,144 --> 01:51:33,509 Could I... 1048 01:51:34,021 --> 01:51:35,557 Excuse me... 1049 01:51:37,774 --> 01:51:39,890 Could I borrow that thing? 1050 01:51:49,244 --> 01:51:51,656 I worked a lot of years on this thing. 1051 01:51:55,709 --> 01:51:59,952 - Give me that location again. - 2111, Kramer. 1052 01:52:00,214 --> 01:52:03,832 The suspects are armed and considered extremely dangerous. 1053 01:52:55,060 --> 01:52:56,721 All right! 1054 01:52:56,937 --> 01:52:58,552 7-2-5-6. 1055 01:52:58,772 --> 01:52:59,932 (Beep) 1056 01:53:00,148 --> 01:53:01,058 Yes! 1057 01:53:05,862 --> 01:53:07,147 Easy money. 1058 01:53:11,952 --> 01:53:13,283 Uh-oh. 1059 01:53:15,998 --> 01:53:18,284 Oh, shit! Not good. 1060 01:53:18,500 --> 01:53:19,660 Not good! 1061 01:53:23,505 --> 01:53:26,747 - How we doing? - Primer cord is set. 1062 01:53:26,967 --> 01:53:29,208 One more barrel, two more minutes. 1063 01:53:31,263 --> 01:53:36,098 - How do we set them off? - Remote control. 1064 01:53:36,310 --> 01:53:38,551 Piece of cake. 1065 01:53:38,770 --> 01:53:40,180 - We got company. - Police? 1066 01:53:40,397 --> 01:53:43,605 - How many? - All of ā€˜em, I think. 1067 01:53:43,817 --> 01:53:45,728 Go. Iā€˜ll finish here. 1068 01:53:47,195 --> 01:53:48,480 Come on. 1069 01:53:49,698 --> 01:53:52,861 - Iā€˜ll take care of the police. - Wait! You swore! 1070 01:53:55,996 --> 01:53:57,236 Trust me. 1071 01:54:10,677 --> 01:54:12,542 (Loudspeaker) ā€˜You at the window! 1072 01:54:12,763 --> 01:54:15,721 ā€˜Drop your weapon and place your hands on top of your head!ā€˜ 1073 01:54:17,184 --> 01:54:20,472 - Holy shit! - Thatā€˜s a damn mini-gun! 1074 01:54:42,959 --> 01:54:45,120 - Come on! - Oh, shit! 1075 01:54:45,337 --> 01:54:46,702 Go! Go! Go! 1076 01:55:34,428 --> 01:55:35,793 Fire! 1077 01:55:53,113 --> 01:55:54,853 We go same time, to the left. 1078 01:55:55,073 --> 01:55:57,655 One, two, three, go. 1079 01:56:09,588 --> 01:56:12,125 All right, in order to get that out, you have to... 1080 01:56:19,848 --> 01:56:23,466 We got Skynet by the balls now, donā€˜t we? Come on, letā€˜s book. 1081 01:56:24,853 --> 01:56:26,184 Hold your fire! 1082 01:56:51,838 --> 01:56:54,079 - Ready to rock? - Ready. 1083 01:56:57,594 --> 01:57:00,210 Time to go. Now. 1084 01:57:00,430 --> 01:57:03,217 - Take this. Theyā€˜ll use gas. - Come on. 1085 01:57:03,433 --> 01:57:06,391 Get started on the door. Miles, hand me the detonator. 1086 01:57:31,002 --> 01:57:33,414 Mom! Mom! 1087 01:58:11,376 --> 01:58:12,991 Aagh! 1088 01:58:13,211 --> 01:58:15,042 (Bullets flying) 1089 01:58:18,091 --> 01:58:18,876 Shit! 1090 01:58:20,468 --> 01:58:23,335 Shit! Sheā€˜s in the clean room. Thereā€˜s no way outta there. 1091 01:58:33,523 --> 01:58:34,387 Get down! 1092 01:58:41,656 --> 01:58:42,896 Here. 1093 01:58:58,256 --> 01:59:01,419 (Laboured breathing) 1094 01:59:08,642 --> 01:59:11,429 I donā€˜t know how much longer I can hold this. 1095 01:59:16,274 --> 01:59:18,981 Fall back! Everybody out! 1096 01:59:19,194 --> 01:59:20,934 Fall back now! Go! Go! Go! 1097 01:59:29,079 --> 01:59:30,194 (Gasping) 1098 01:59:57,107 --> 01:59:58,313 (Police radio) ā€˜We got a war zone down here! 1099 02:00:18,002 --> 02:00:19,037 (Ding) 1100 02:00:30,765 --> 02:00:32,255 Shut your eyes. 1101 02:00:32,475 --> 02:00:33,965 (Gas fizzing) 1102 02:00:38,732 --> 02:00:41,724 Stay here. Iā€˜ll be back. 1103 02:00:49,951 --> 02:00:51,862 Get down on the floor, face down! 1104 02:00:55,123 --> 02:00:56,158 Down on the floor now! 1105 02:00:58,668 --> 02:00:59,999 OK, drop him! 1106 02:01:22,442 --> 02:01:23,898 (Men cry out) 1107 02:01:38,500 --> 02:01:39,706 Agh! 1108 02:02:13,117 --> 02:02:15,028 (Choking, spluttering) 1109 02:02:20,041 --> 02:02:21,781 Here, hold this. 1110 02:02:30,802 --> 02:02:32,042 (Engine starts) 1111 02:02:34,097 --> 02:02:35,883 I think it's him! 1112 02:02:38,268 --> 02:02:39,724 Holy shit! 1113 02:02:55,368 --> 02:02:56,232 Go! 1114 02:03:35,325 --> 02:03:36,405 Shit! 1115 02:03:49,505 --> 02:03:50,870 Get out. 1116 02:03:53,343 --> 02:03:54,833 Aagh! 1117 02:04:10,234 --> 02:04:14,022 Listen. No matter what happens, you stay under these vests. 1118 02:04:14,238 --> 02:04:15,648 - You got it? - Yeah. 1119 02:04:15,865 --> 02:04:17,355 All right. 1120 02:04:31,589 --> 02:04:33,875 - Chopperā€˜s coming in! - ltā€˜s him. 1121 02:05:31,816 --> 02:05:33,022 Yeah! 1122 02:05:35,403 --> 02:05:37,064 John! Stay down! 1123 02:06:02,722 --> 02:06:04,178 - Aagh! - Mom! 1124 02:06:45,348 --> 02:06:46,212 Hello? 1125 02:06:52,313 --> 02:06:54,395 Goddamn! You all right...? 1126 02:07:01,948 --> 02:07:03,904 Come on, Mom, we gotta get out. 1127 02:07:06,410 --> 02:07:08,150 - Take the shotgun. - OK. 1128 02:07:10,289 --> 02:07:11,074 - Agh! 1129 02:07:12,208 --> 02:07:13,414 Are you hurt? 1130 02:07:26,264 --> 02:07:30,052 - Holy shit! Come on, Mom. Come on! - We need your truck. 1131 02:07:30,768 --> 02:07:31,598 Hurry! 1132 02:07:36,774 --> 02:07:39,607 - Come on. Hurry. - Get in. 1133 02:07:40,361 --> 02:07:43,353 Come on! Go! 1134 02:07:49,495 --> 02:07:51,360 What the hell...? 1135 02:07:57,837 --> 02:07:59,998 - lā€˜m bleeding bad. - Keep pressure on it. 1136 02:08:02,008 --> 02:08:03,293 Here. Thisā€˜ll work. 1137 02:08:09,599 --> 02:08:11,339 Heā€˜s gaining. 1138 02:08:13,311 --> 02:08:16,098 - Step on it! - This is the vehicleā€˜s top speed. 1139 02:08:16,314 --> 02:08:18,350 I can run faster than this! 1140 02:08:28,701 --> 02:08:29,986 Coming up, to the right. 1141 02:08:32,663 --> 02:08:33,994 Watch it! Watch it! 1142 02:08:56,938 --> 02:08:58,678 - Drive a minute. - Where the hell are you going? 1143 02:09:06,572 --> 02:09:08,108 Take the off-ramp. 1144 02:09:18,167 --> 02:09:18,952 Shit! 1145 02:09:23,005 --> 02:09:23,869 Hold on! 1146 02:10:09,885 --> 02:10:10,670 Donā€˜t stop! 1147 02:10:19,437 --> 02:10:20,597 Go straight! 1148 02:10:22,690 --> 02:10:24,146 - Look out! - Duck! 1149 02:10:39,415 --> 02:10:40,905 Get the hell outta here! 1150 02:10:46,881 --> 02:10:49,543 Get outta here! Letā€˜s go! 1151 02:10:49,759 --> 02:10:50,999 (Alarm blaring) 1152 02:11:24,668 --> 02:11:26,579 (Cracking) 1153 02:11:34,470 --> 02:11:35,880 (Shattering) 1154 02:12:06,752 --> 02:12:08,913 Hasta la vista, baby. 1155 02:12:10,214 --> 02:12:11,499 (Gunshot) 1156 02:12:30,151 --> 02:12:32,563 (Groans) 1157 02:12:59,013 --> 02:12:59,968 We donā€˜t have much time. 1158 02:13:23,078 --> 02:13:23,863 Letā€˜s go. 1159 02:13:25,164 --> 02:13:26,700 Come on, Mom. We gotta get outta here. 1160 02:13:26,916 --> 02:13:28,872 Come on! Get up! 1161 02:13:42,765 --> 02:13:44,175 (John) Hand me the shotgun. 1162 02:13:49,146 --> 02:13:51,262 Put your weight on me, Mom. 1163 02:13:52,358 --> 02:13:53,973 Hurry! 1164 02:13:57,696 --> 02:13:59,186 Come on, Mom. 1165 02:14:05,788 --> 02:14:07,995 - Agh! - Come on, Mom. Get up! Come on! 1166 02:14:38,320 --> 02:14:39,935 This way. Come on! 1167 02:15:09,560 --> 02:15:12,097 Wait! No. No. Itā€˜s too hot. 1168 02:15:12,313 --> 02:15:13,428 (John) Go back. 1169 02:15:21,780 --> 02:15:23,896 - Go. Run. - No! We gotta stick together. 1170 02:15:24,533 --> 02:15:25,989 John, youā€˜ve got to go now. 1171 02:15:26,201 --> 02:15:28,192 - John! - Go! Now! 1172 02:15:28,412 --> 02:15:29,743 No! 1173 02:16:43,028 --> 02:16:44,643 (Sarah) Get up the steps. 1174 02:16:46,657 --> 02:16:47,817 Go on. 1175 02:16:54,289 --> 02:16:56,280 Come on, Mom. I got you. Come on. 1176 02:17:21,900 --> 02:17:22,685 No! 1177 02:17:30,951 --> 02:17:33,158 Grab the chain. Grab it. 1178 02:17:34,538 --> 02:17:37,154 Grab it. Go. Go! 1179 02:17:47,801 --> 02:17:50,793 Mom, come on! Mom! Mom! 1180 02:17:51,013 --> 02:17:52,469 Come on! 1181 02:17:53,390 --> 02:17:54,971 Mom! 1182 02:17:55,184 --> 02:17:57,345 Mom! Mom! Mom! 1183 02:18:33,430 --> 02:18:34,840 Agh! 1184 02:18:40,479 --> 02:18:41,389 Call to John. 1185 02:18:43,398 --> 02:18:44,513 No! 1186 02:18:45,067 --> 02:18:46,273 I know this hurts. 1187 02:18:47,277 --> 02:18:49,734 - Ugh! - Call John. 1188 02:19:07,172 --> 02:19:09,083 Call to John now. 1189 02:19:11,218 --> 02:19:12,503 Fuck you! 1190 02:20:15,616 --> 02:20:17,823 (Whirring) 1191 02:22:16,778 --> 02:22:18,814 (Clatters) 1192 02:22:24,327 --> 02:22:27,865 (Sarah) John? John! 1193 02:22:29,249 --> 02:22:31,456 John? Help! 1194 02:22:34,212 --> 02:22:35,577 John! 1195 02:22:39,384 --> 02:22:41,045 John? 1196 02:22:43,388 --> 02:22:44,719 John! 1197 02:22:46,850 --> 02:22:48,056 John. 1198 02:22:49,019 --> 02:22:50,509 John. 1199 02:22:53,106 --> 02:22:54,721 - Mom. - Help me. 1200 02:22:56,026 --> 02:22:57,766 Help me. 1201 02:22:59,321 --> 02:23:00,310 Help me. 1202 02:23:00,530 --> 02:23:01,645 Out of the way, John! 1203 02:23:05,243 --> 02:23:06,107 Shoofl 1204 02:23:16,880 --> 02:23:17,995 (Gunshot) 1205 02:23:20,967 --> 02:23:21,956 (Gunshot) 1206 02:23:32,395 --> 02:23:33,680 (Click) 1207 02:23:40,153 --> 02:23:41,438 (Click) 1208 02:23:49,871 --> 02:23:51,281 Mom! 1209 02:24:01,049 --> 02:24:02,505 Get down! 1210 02:24:04,553 --> 02:24:05,793 (Gunshot) 1211 02:24:11,768 --> 02:24:14,680 (Distorted speech) 1212 02:24:22,529 --> 02:24:24,690 (Screams) 1213 02:24:27,701 --> 02:24:29,441 (Unearthly screams) 1214 02:24:34,249 --> 02:24:35,705 No! 1215 02:25:36,895 --> 02:25:39,102 Get up. Come on. 1216 02:25:41,316 --> 02:25:42,852 Holy shit! 1217 02:25:43,068 --> 02:25:44,729 I need a vacation. 1218 02:25:53,036 --> 02:25:55,402 (Furnace bubbling) 1219 02:25:59,251 --> 02:26:02,914 - Is it dead? - Terminated. 1220 02:26:06,466 --> 02:26:08,047 Will this melt in there? 1221 02:26:11,304 --> 02:26:12,885 Yes. Throw it in. 1222 02:26:17,769 --> 02:26:18,599 Adio's/ 1223 02:26:20,647 --> 02:26:22,808 And the chip. 1224 02:26:34,202 --> 02:26:35,692 (Fizz) 1225 02:26:37,289 --> 02:26:38,699 Itā€˜s over. 1226 02:26:41,251 --> 02:26:42,286 No. 1227 02:26:45,839 --> 02:26:47,204 Thereā€˜s one more chip. 1228 02:26:52,220 --> 02:26:54,176 And it must be destroyed also. 1229 02:26:59,853 --> 02:27:01,218 Here. 1230 02:27:01,438 --> 02:27:05,431 I cannot self-terminate. You must lower me into the steel. 1231 02:27:11,072 --> 02:27:12,608 No. 1232 02:27:13,908 --> 02:27:14,693 No. 1233 02:27:18,079 --> 02:27:20,445 - Iā€˜m sorry, John. Iā€˜m sorry. - No! 1234 02:27:20,665 --> 02:27:22,656 No, itā€˜ll be OK. Stay with us. 1235 02:27:22,876 --> 02:27:24,741 - Itā€˜ll be OK. - l have to go away. 1236 02:27:24,961 --> 02:27:27,418 No, donā€˜t do it. Please, donā€˜t go. 1237 02:27:27,630 --> 02:27:30,372 - I must go away, John. - No! 1238 02:27:31,051 --> 02:27:32,131 No, wait. 1239 02:27:32,344 --> 02:27:35,086 - You donā€˜t have to do this. - Iā€˜m sorry. 1240 02:27:36,264 --> 02:27:38,300 No, donā€˜t do it! Donā€˜t go! 1241 02:27:38,767 --> 02:27:40,303 It has to end here. 1242 02:27:41,644 --> 02:27:44,807 | order you not to go! | order you not to go! 1243 02:27:45,023 --> 02:27:46,513 | order you not to go! 1244 02:27:53,073 --> 02:27:54,813 I know now why you cry. 1245 02:27:57,327 --> 02:27:59,488 But itā€˜s something I can never do. 1246 02:28:34,614 --> 02:28:36,195 Good bye. 1247 02:29:20,660 --> 02:29:22,366 (Crackling) 1248 02:30:15,673 --> 02:30:19,882 August 2.9, 1997, came and went. 1249 02:30:20,220 --> 02:30:21,835 Nothing much happened. 1250 02:30:22,055 --> 02:30:24,296 Michael Jackson turned 40. 1251 02:30:24,724 --> 02:30:26,305 There was no Judgment Day. 1252 02:30:27,310 --> 02:30:29,892 People went to work as they always do. 1253 02:30:30,271 --> 02:30:31,886 Laughed, complained, 1254 02:30:32,106 --> 02:30:35,098 watched TV, made love. 1255 02:30:35,902 --> 02:30:38,143 / wanted to run through the street yelling 1256 02:30:38,363 --> 02:30:39,944 to grab them all and say, 1257 02:30:40,198 --> 02:30:43,565 Ā« Every day from this day on is a gift. 1258 02:30:43,868 --> 02:30:45,199 Use it well. Ā» 1259 02:30:45,828 --> 02:30:48,194 Instead, / got drunk. 1260 02:30:48,540 --> 02:30:50,906 That was 30 years ago. 1261 02:30:51,459 --> 02:30:55,668 But the dark future which never came still exists for me. 1262 02:30:56,172 --> 02:30:59,539 And it always will, like the traces of a dream. 1263 02:31:02,178 --> 02:31:05,591 John fights the war differently than it was foretold. 1264 02:31:06,099 --> 02:31:08,465 Here, on the battlefield of the Senate 1265 02:31:08,851 --> 02:31:11,012 his weapons are common sense 1266 02:31:11,980 --> 02:31:13,060 and hope. 1267 02:31:15,900 --> 02:31:17,731 Tie me, Grandma. Tie me! 1268 02:31:25,285 --> 02:31:26,115 How’s that? 1269 02:31:26,327 --> 02:31:27,191 Thank you, Grandma. 1270 02:31:31,416 --> 02:31:32,997 The luxury of hope 1271 02:31:33,585 --> 02:31:36,076 was given to me by the Terminator. 1272 02:31:37,672 --> 02:31:41,335 Because if a machine can learn the value of human life 1273 02:31:43,094 --> 02:31:44,925 maybe we can too. 1274 02:33:46,843 --> 02:33:50,677 (Jā€˜ GUNS Nā€˜ ROSES: "You Could Be Mine") 1275 02:34:52,241 --> 02:34:55,153 Jā€˜ Oh, Iā€˜m a cold heartbreaker, Fit to burn 1276 02:34:55,369 --> 02:34:58,361 Jā€˜ And Iā€˜ll rip your heart in two 1277 02:34:58,581 --> 02:35:03,746 Jā€˜ And Iā€˜ll leave you lyinā€˜ on the bed 1278 02:35:05,046 --> 02:35:08,163 Jā€˜ Iā€˜ll be out the door Before you wake, 1279 02:35:08,382 --> 02:35:11,294 Jā€˜ ltā€˜s nothinā€˜ new to you 1280 02:35:11,511 --> 02:35:17,006 Jā€˜ Cos I think weā€˜ve seen That movie, too 1281 02:35:18,267 --> 02:35:23,807 Jā€˜ Cos you could be mine 1282 02:35:24,023 --> 02:35:29,768 Jā€˜ But youā€˜re way out of line 1283 02:35:30,947 --> 02:35:33,689 Jā€˜ With your bitch slap rappinā€˜ and your cocaine tongue 1284 02:35:33,908 --> 02:35:36,741 Jā€˜ You get nothinā€˜ done... Jā€˜ 90195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.