All language subtitles for Taskmaster - s08e09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,780 --> 00:00:04,940 {\an1}SHE GASPS 2 00:00:11,020 --> 00:00:12,340 Ooh! 3 00:00:12,380 --> 00:00:13,740 {\an1}HOOT! 4 00:00:16,300 --> 00:00:17,340 Argh! 5 00:00:19,060 --> 00:00:20,860 Ah! No! Wah! 6 00:00:25,900 --> 00:00:27,940 {\an1}APPLAUSE AND CHEERING 7 00:00:33,340 --> 00:00:34,900 Hello! 8 00:00:34,940 --> 00:00:36,660 And welcome. 9 00:00:36,700 --> 00:00:38,980 I'm fine, thanks for asking. 10 00:00:39,020 --> 00:00:42,660 It's episode nine, which means it's the dying stages of competition, 11 00:00:42,700 --> 00:00:44,860 {\an3}and I'm dying to introduce you 12 00:00:44,900 --> 00:00:48,100 {\an3}to the people dying to win my gold-dyed face. 13 00:00:48,140 --> 00:00:52,380 So, please, give a mighty cheer for Iain Stirling... 14 00:00:52,420 --> 00:00:54,060 {\an1}APPLAUSE AND CHEERING 15 00:00:54,100 --> 00:00:55,900 ..Joe Thomas... APPLAUSE AND CHEERING 16 00:00:55,940 --> 00:00:58,140 ..Lou Sanders... APPLAUSE AND CHEERING 17 00:00:58,180 --> 00:01:00,020 ..Paul Sinha... APPLAUSE AND CHEERING 18 00:01:00,060 --> 00:01:03,300 ..and Sian Gibson! APPLAUSE AND CHEERING 19 00:01:03,340 --> 00:01:04,460 And he's here beside - 20 00:01:04,500 --> 00:01:07,220 I can tell because of the heavy breathing and the wet noises - 21 00:01:07,260 --> 00:01:09,340 it's little Alex Horne! 22 00:01:09,380 --> 00:01:11,220 {\an1}APPLAUSE 23 00:01:12,540 --> 00:01:15,420 It's good to be here. Cold, though, isn't it? 24 00:01:15,460 --> 00:01:16,940 Cold. Yeah, it is cold. 25 00:01:16,980 --> 00:01:20,260 And I'm not allowed to wear gloves, obviously, because of my iPad, 26 00:01:20,300 --> 00:01:24,820 but I've just discovered something called fingerless gloves, so... 27 00:01:24,860 --> 00:01:25,980 What...? 28 00:01:27,380 --> 00:01:29,180 They're edible, are they? 29 00:01:29,220 --> 00:01:30,500 What are you talking about? 30 00:01:30,540 --> 00:01:31,740 Are they edible fingers? 31 00:01:31,780 --> 00:01:33,140 Yes. 32 00:01:33,180 --> 00:01:34,540 You can eat your fingers, 33 00:01:34,580 --> 00:01:37,540 but I want you to act as if you're eating your real fingers. 34 00:01:42,740 --> 00:01:43,820 Argh! 35 00:01:45,740 --> 00:01:47,340 Argh! 36 00:01:48,380 --> 00:01:49,540 Argh! 37 00:01:50,940 --> 00:01:52,540 Argh! 38 00:01:52,580 --> 00:01:56,180 Right. Come on, then. What surprise category this time? 39 00:01:56,220 --> 00:01:57,460 Take your time. 40 00:01:58,700 --> 00:02:01,340 You swallow your fingers down, then we'll get on with the show. 41 00:02:01,380 --> 00:02:05,700 All gone. All gone, Daddy. I'll tell you right now. 42 00:02:05,740 --> 00:02:08,860 It's the best form of protection. 43 00:02:08,900 --> 00:02:10,060 OK? 44 00:02:10,100 --> 00:02:11,460 {\an1}LAUGHTER 45 00:02:11,500 --> 00:02:15,700 Greg will judge which is the best form of protection, 46 00:02:15,740 --> 00:02:18,060 handing out five points to the person that brought it in. 47 00:02:18,100 --> 00:02:20,260 The person with the most points at the end of the show 48 00:02:20,300 --> 00:02:22,460 will take all five forms of protection home 49 00:02:22,500 --> 00:02:24,220 and be especially safe and sound. 50 00:02:24,260 --> 00:02:27,260 Paul Sinha, what is your brilliant form of protection 51 00:02:27,300 --> 00:02:28,980 that you've brought with you? 52 00:02:29,020 --> 00:02:31,020 At the end of every series of The Chase, 53 00:02:31,060 --> 00:02:33,180 they used to give us a big luxury hamper, 54 00:02:33,220 --> 00:02:37,140 but one series they decided to give us this... 55 00:02:37,180 --> 00:02:38,340 There we go. 56 00:02:41,100 --> 00:02:43,420 There's only one of these in the world, 57 00:02:43,460 --> 00:02:45,180 because on the back of it, it says... 58 00:02:48,300 --> 00:02:49,420 The Sinnerman. 59 00:02:49,460 --> 00:02:51,300 Number one, it protects you from the cold. 60 00:02:51,340 --> 00:02:54,460 Number two, it protects you from getting high temperatures. 61 00:02:54,500 --> 00:02:57,140 Number three, it protects you from having children, 62 00:02:57,180 --> 00:02:59,300 because no-one will fuck you. 63 00:03:00,900 --> 00:03:03,860 I can't... Yeah. Would you? No, no, no, I wouldn't. 64 00:03:05,380 --> 00:03:08,380 That's awful. I imagine it protects you from forming friendships. 65 00:03:08,420 --> 00:03:11,780 It is one of the worst things I've ever seen, Paul. 66 00:03:11,820 --> 00:03:12,940 Sian? 67 00:03:12,980 --> 00:03:15,500 I've brought some sweaty eggs. 68 00:03:15,540 --> 00:03:17,260 Please be hen's eggs. 69 00:03:17,300 --> 00:03:20,420 They're not my eggs! LAUGHTER 70 00:03:20,460 --> 00:03:21,860 They don't seem very protected. 71 00:03:21,900 --> 00:03:24,020 Is it the Tupperware box I'm celebrating here? 72 00:03:24,060 --> 00:03:27,620 If you open that Tupperware... Yeah. ..on a train... Yeah. 73 00:03:27,660 --> 00:03:30,020 ..carriage to yourself - protected. 74 00:03:33,740 --> 00:03:37,140 You've brought a sandwich box full of smelly eggs. Smelly eggs. 75 00:03:37,180 --> 00:03:39,620 Nice to have established last place this early, isn't it? 76 00:03:39,660 --> 00:03:40,980 No! 77 00:03:41,020 --> 00:03:42,180 Joe. 78 00:03:42,220 --> 00:03:45,140 Best form of protection is a bunker, of course. 79 00:03:45,180 --> 00:03:46,220 Of course. 80 00:03:46,260 --> 00:03:48,300 So this is access to a bunker, 81 00:03:48,340 --> 00:03:50,620 and that'll protect you against disasters, 82 00:03:50,660 --> 00:03:52,340 manmade or otherwise, and... 83 00:03:52,380 --> 00:03:53,660 Is the bunker the prize? 84 00:03:53,700 --> 00:03:55,220 Access to the bunker. 85 00:03:55,260 --> 00:03:57,300 It's a voucher to visit a bunker. Yeah. Here it is. 86 00:03:58,660 --> 00:04:00,340 What a cool bunker as well, though. 87 00:04:00,380 --> 00:04:03,140 Yes, they do paintballing and Laser Quest in there. Yeah. 88 00:04:04,420 --> 00:04:07,420 I'd have to be near it in case there was a nuclear war. 89 00:04:07,460 --> 00:04:10,020 Well, yeah, I mean, just move near it. 90 00:04:10,060 --> 00:04:11,060 Uh, well... 91 00:04:12,220 --> 00:04:14,100 "Move near it..." Yeah. 92 00:04:15,900 --> 00:04:19,300 Oh, God. You've got me a ticket to a novelty bunker. Good. 93 00:04:19,340 --> 00:04:22,500 Iain? To protect yourself, you need to be like a warrior, 94 00:04:22,540 --> 00:04:25,380 so I got myself a sumo wrestler suit. 95 00:04:25,420 --> 00:04:27,100 There he is. 96 00:04:29,380 --> 00:04:30,780 Best form of protection. 97 00:04:30,820 --> 00:04:32,380 Unless you've got a pin. 98 00:04:32,420 --> 00:04:33,420 Yeah. 99 00:04:34,500 --> 00:04:37,900 I thought you'd have some questions, so I went on the website... 100 00:04:37,940 --> 00:04:41,020 Not really. But I've made a lot of judgments. 101 00:04:41,060 --> 00:04:42,780 I went on the website - 102 00:04:42,820 --> 00:04:44,740 "is it suitable for a five-year-old?" 103 00:04:44,780 --> 00:04:45,900 "Yes, if they're tall." 104 00:04:47,460 --> 00:04:49,340 "Why doesn't this fit in my hand luggage?" 105 00:04:49,380 --> 00:04:51,780 And they've written, "Have you tried deflating it?" 106 00:04:53,420 --> 00:04:54,860 Surprisingly comfortable. 107 00:04:54,900 --> 00:04:57,700 It comes complete with built-in nappy and sumo hair hat 108 00:04:57,740 --> 00:04:59,060 for extra authenticity. 109 00:04:59,100 --> 00:05:01,020 It's got a built-in nappy? 110 00:05:01,060 --> 00:05:03,460 Yes. To protect yourself from yourself. 111 00:05:05,860 --> 00:05:08,620 Right, Lou, I mean, can you better any of these? 112 00:05:08,660 --> 00:05:09,900 I suspect so. 113 00:05:09,940 --> 00:05:12,900 Mine is a coat of protection, so it's got... 114 00:05:12,940 --> 00:05:15,740 Let's have a look actually. Here is the coat of protection. 115 00:05:15,780 --> 00:05:18,660 OK. To glance at - rubbish. 116 00:05:18,700 --> 00:05:20,420 Hang on! Yeah, I am. 117 00:05:20,460 --> 00:05:22,260 Are you joking with me? 118 00:05:22,300 --> 00:05:25,980 Um, so, beekeeper's hat - protect against bees. 119 00:05:26,020 --> 00:05:28,420 A prayer protects against the Devil 120 00:05:28,460 --> 00:05:29,980 A cross - vampires. 121 00:05:30,020 --> 00:05:33,380 It's got washing-up gloves, to protect your hands. 122 00:05:33,420 --> 00:05:37,380 And also the jacket is waterproof. 123 00:05:37,420 --> 00:05:38,780 Jesus Christ. 124 00:05:39,940 --> 00:05:41,660 Yeah, I just want to say, 125 00:05:41,700 --> 00:05:43,740 Lou did tell me she wasn't putting a condom on there 126 00:05:43,780 --> 00:05:45,340 because she doesn't want to be tacky. 127 00:05:48,060 --> 00:05:49,300 Bear that in mind. 128 00:05:49,340 --> 00:05:51,980 Well, all right, then. Let's make some judgments. 129 00:05:52,020 --> 00:05:53,460 Shouldn't be too hard, should it? 130 00:05:53,500 --> 00:05:55,740 Smelly old eggs. 131 00:05:55,780 --> 00:05:57,900 3 points. OK, 3 points to Sian. 132 00:05:57,940 --> 00:06:01,620 Yeah. A voucher for a novelty bunker - 3 points. 133 00:06:01,660 --> 00:06:04,100 Iain's sumo suit - 4 points. 134 00:06:04,140 --> 00:06:07,060 Don't know why - just visually appealed to me. 135 00:06:07,100 --> 00:06:09,060 4 points to Paul - I wouldn't go near him 136 00:06:09,100 --> 00:06:11,100 if he was wearing that horrible thing. 137 00:06:11,140 --> 00:06:14,340 And how can I deny being protected from so many things - 138 00:06:14,380 --> 00:06:16,100 5 points goes to Lou Sanders. 139 00:06:16,140 --> 00:06:18,380 {\an1}APPLAUSE AND CHEERING 140 00:06:21,300 --> 00:06:22,580 Let's see a task. Yes. 141 00:06:22,620 --> 00:06:25,540 Do you fancy a bit of refuse and a bit of bouncing? 142 00:06:25,580 --> 00:06:26,580 I hope so! 143 00:06:42,140 --> 00:06:43,340 Hello, Iain. 144 00:06:44,820 --> 00:06:45,900 Yo. 145 00:06:48,900 --> 00:06:50,060 Ah. Hello, Lou. 146 00:06:50,100 --> 00:06:51,260 Hiya. 147 00:06:53,140 --> 00:06:54,740 OK. 148 00:06:54,780 --> 00:06:58,900 "Bounce one of these balls so that it lands in that bin." 149 00:06:58,940 --> 00:07:01,060 That bin? That bin. 150 00:07:01,100 --> 00:07:03,020 "Bounce one of these balls" - 151 00:07:03,060 --> 00:07:06,460 so I can pick - "the most times so that it lands in that bin." 152 00:07:06,500 --> 00:07:08,060 "After propelling the ball, 153 00:07:08,100 --> 00:07:11,180 "you may not touch or strike it on its way to that bin." 154 00:07:11,220 --> 00:07:14,500 "Most bounces between propulsion and that bin wins." 155 00:07:14,540 --> 00:07:15,580 Nicely phrased. 156 00:07:15,620 --> 00:07:18,780 You must use the ball you touch first. 157 00:07:18,820 --> 00:07:21,980 Think you touched the yellow one. Oh! 158 00:07:22,020 --> 00:07:23,700 I don't know if I did. 159 00:07:23,740 --> 00:07:25,260 Probably did. 160 00:07:25,300 --> 00:07:27,260 You have 20 minutes. 161 00:07:27,300 --> 00:07:29,380 Your time starts now. 162 00:07:30,900 --> 00:07:33,820 "Bounce one of these balls the most times so that it lands in that bin." 163 00:07:33,860 --> 00:07:37,180 Yeah. Can I move the bin? Yeah, did you read all of the task? 164 00:07:37,220 --> 00:07:40,660 Again? Well, there's one particular line that's relevant now. 165 00:07:40,700 --> 00:07:43,660 "After propelling the ball..." Not that one. 166 00:07:43,700 --> 00:07:47,260 Oh, Jesus. "..You must use the first ball you touch." 167 00:07:47,300 --> 00:07:49,540 Yeah, you've gone for the rubber-band ball. 168 00:07:49,580 --> 00:07:51,340 Is that not the bounciest? 169 00:07:51,380 --> 00:07:52,540 You'll never know. 170 00:07:53,820 --> 00:07:56,140 So I've just got to bounce and get in? Yeah. 171 00:08:00,620 --> 00:08:01,940 {\an1}LAUGHTER 172 00:08:01,980 --> 00:08:03,660 {\an1}APPLAUSE 173 00:08:05,060 --> 00:08:08,340 So, both ladies made their decision very quickly, by accident. 174 00:08:08,380 --> 00:08:10,620 They were having a lovely stroke of a ball. 175 00:08:10,660 --> 00:08:13,660 Yes, the fingers made the decision rather than the brain. 176 00:08:13,700 --> 00:08:15,180 Let's see some stuff. OK. 177 00:08:15,220 --> 00:08:19,180 First to bounce, it's the natural sportsmen Paul and Joe. 178 00:08:20,500 --> 00:08:23,780 I can't touch any of them without... It's like chess, isn't it? 179 00:08:27,060 --> 00:08:28,260 Ooft! 180 00:08:35,780 --> 00:08:37,740 Hard to know, isn't it? 181 00:08:37,780 --> 00:08:39,980 I wouldn't rush it. 182 00:08:41,700 --> 00:08:43,460 It's so hard. So hard. 183 00:08:45,700 --> 00:08:47,540 {\an1}HE SIGHS 184 00:08:47,580 --> 00:08:49,300 Which ball do you think is the bounciest? 185 00:08:49,340 --> 00:08:51,740 I've decided that I don't think it matters. 186 00:08:51,780 --> 00:08:53,620 I've got other things on my mind. 187 00:08:55,860 --> 00:08:57,780 I'll go with this one. 188 00:08:57,820 --> 00:09:00,900 Let me see how bouncy that is. That is not at all bouncy! 189 00:09:00,940 --> 00:09:02,220 Take the tennis ball. 190 00:09:04,780 --> 00:09:06,780 Right. Only got one registered. 191 00:09:08,220 --> 00:09:09,460 OK. 192 00:09:10,620 --> 00:09:11,860 OK. 193 00:09:14,740 --> 00:09:17,260 {\an8}Oh, come on, you dick! 194 00:09:27,700 --> 00:09:28,980 Four. 195 00:09:30,860 --> 00:09:33,460 Oh, come on. Just...come on! 196 00:09:34,980 --> 00:09:36,180 Maybe that was a two. 197 00:09:38,380 --> 00:09:40,980 Eight. But not into the bin. 198 00:09:41,020 --> 00:09:42,140 It's stuck. 199 00:09:44,380 --> 00:09:47,260 Two. Yeah, two still. I think I've got a three in me. 200 00:09:48,540 --> 00:09:50,740 That's two again. A good two, though, I thought. 201 00:09:50,780 --> 00:09:52,500 That was a better two. 202 00:09:54,140 --> 00:09:55,700 Oh, a lot of bounces. 203 00:09:57,220 --> 00:09:58,500 How many do you think that was? 204 00:09:58,540 --> 00:09:59,980 I want to say four but... 205 00:10:01,380 --> 00:10:03,980 That's the furthest I've got it away from where I need it to be. 206 00:10:04,020 --> 00:10:06,700 {\an1}ALEX BLOWS WHISTLE 207 00:10:06,740 --> 00:10:08,140 Well done, Paul. HE PANTS 208 00:10:08,180 --> 00:10:09,780 You OK? Yeah, it was fun. 209 00:10:11,660 --> 00:10:13,660 {\an1}APPLAUSE 210 00:10:13,700 --> 00:10:15,420 I've written two quotes down from you. 211 00:10:15,460 --> 00:10:17,100 "I had other things on my mind" - 212 00:10:17,140 --> 00:10:18,820 and I'm interested to know what they were. 213 00:10:18,860 --> 00:10:21,180 I've also written down, "It's like chess, isn't it?" - 214 00:10:21,220 --> 00:10:23,500 long pause... 215 00:10:23,540 --> 00:10:25,060 "Ooft!" 216 00:10:25,100 --> 00:10:27,620 What was on your mind? What was on my mind? 217 00:10:27,660 --> 00:10:29,420 I was wondering if I could remember 218 00:10:29,460 --> 00:10:31,340 what the 1984 Christmas number 1 was. 219 00:10:31,380 --> 00:10:34,340 And then I remembered it was Band Aid, Do They Know It's Christmas? 220 00:10:34,380 --> 00:10:37,420 And then I moved on to the task. 221 00:10:37,460 --> 00:10:40,620 I'd argue it was Power Of Love by Frankie Goes To Hollywood. 222 00:10:40,660 --> 00:10:42,700 You'll argue wrong. 223 00:10:44,060 --> 00:10:45,700 Joe, a better two. 224 00:10:45,740 --> 00:10:47,820 Yeah, well, it was a better two. It was a better two. 225 00:10:47,860 --> 00:10:49,740 And you always thought you had a three in you. 226 00:10:49,780 --> 00:10:51,700 I've always thought that. 227 00:10:51,740 --> 00:10:53,860 But in the end it turned out to be a four. 228 00:10:53,900 --> 00:10:55,780 It was four bounces. And I've Googled it, 229 00:10:55,820 --> 00:10:58,220 there's only three whole numbers lower than that - 230 00:10:58,260 --> 00:11:02,140 they're three, two and one, so it is quite a low score. 231 00:11:02,180 --> 00:11:05,180 Paul - nine complete bounces. 232 00:11:05,220 --> 00:11:07,020 Thank you. Lovely. 233 00:11:07,060 --> 00:11:08,860 So, not too bad - in the lead at the moment. 234 00:11:08,900 --> 00:11:10,740 APPLAUSE Ha! What's that sound? 235 00:11:10,780 --> 00:11:12,900 It's Part Two coming after the break. 236 00:11:12,940 --> 00:11:14,500 {\an1}APPLAUSE AND CHEERING 237 00:11:21,500 --> 00:11:22,860 {\an1}APPLAUSE 238 00:11:22,900 --> 00:11:24,900 Hello! Welcome back to Taskmaster. 239 00:11:24,940 --> 00:11:27,740 What was happening before the break, little Alex Horne? 240 00:11:27,780 --> 00:11:30,300 Hi there, pleased to meet you all. I've got a new bicycle. 241 00:11:30,340 --> 00:11:31,980 The task in play is as follows. 242 00:11:32,020 --> 00:11:34,580 Bounce a ball the most times before it lands in the bin. 243 00:11:34,620 --> 00:11:36,420 And, in a video all by himself, 244 00:11:36,460 --> 00:11:38,740 it's a bouncy-bouncy Mr Iain Stirling. 245 00:11:45,820 --> 00:11:47,540 That didn't really help. 246 00:11:50,340 --> 00:11:52,500 See, that could be an issue, that. 247 00:11:53,700 --> 00:11:54,860 That's risky. 248 00:11:56,340 --> 00:11:57,660 Oh, now then! 249 00:11:58,700 --> 00:12:01,060 This could be winner-winner chicken dinner, this. 250 00:12:02,100 --> 00:12:04,420 Oh, no, it's going to be harder than I thought. 251 00:12:08,780 --> 00:12:10,020 Six? 252 00:12:10,060 --> 00:12:12,300 I made that six as well, yeah. 253 00:12:12,340 --> 00:12:13,940 Seven? No, six again. 254 00:12:13,980 --> 00:12:15,300 Can I use some of these pillows? 255 00:12:17,100 --> 00:12:18,700 That is perfect, gorgeous. 256 00:12:20,740 --> 00:12:22,180 {\an1}HE GROWLS 257 00:12:23,220 --> 00:12:24,980 This is interesting. Watch. 258 00:12:26,980 --> 00:12:29,020 Three and a half minutes. 259 00:12:29,060 --> 00:12:30,620 That was loads. 260 00:12:30,660 --> 00:12:32,780 Is it in the bin? No, but it is... 261 00:12:32,820 --> 00:12:34,860 Where's the ball, Iain? 262 00:12:41,100 --> 00:12:42,980 How many was that? Six. 263 00:12:43,020 --> 00:12:45,100 Six?! No, no, sorry, sorry. 264 00:12:45,140 --> 00:12:46,500 How many have you put down? 36. 265 00:12:46,540 --> 00:12:48,380 Yeah, 36 - I'll take it. 266 00:12:48,420 --> 00:12:49,700 36, baby! 267 00:12:49,740 --> 00:12:52,700 {\an1}APPLAUSE 268 00:12:52,740 --> 00:12:56,740 I will do my best to ignore your cry of "baby" at the end. 269 00:12:56,780 --> 00:13:00,860 Throughout the competition, Iain has often been the person who's gone, 270 00:13:00,900 --> 00:13:03,620 "Right, I'm going in - let's fuckin' do this!" 271 00:13:03,660 --> 00:13:05,260 Yeah. Without a lot of thought. 272 00:13:05,300 --> 00:13:07,660 But that was great tactical thinking from the start. 273 00:13:07,700 --> 00:13:09,820 I found it remarkable that, out of the five, 274 00:13:09,860 --> 00:13:11,660 he's the only one who picked the ball 275 00:13:11,700 --> 00:13:13,420 whose main adjective is bouncy. Yeah. 276 00:13:13,460 --> 00:13:15,060 Only one who picked the bouncy ball. 277 00:13:15,100 --> 00:13:17,740 I mean, the drainpipe system's a work of genius, isn't it? 278 00:13:17,780 --> 00:13:19,620 How many bounces were within the pipe? 279 00:13:19,660 --> 00:13:23,140 I think it was the same as my age used to be - 36. 280 00:13:23,180 --> 00:13:24,460 I think it was 36. 281 00:13:24,500 --> 00:13:26,660 OK, only two people left - 282 00:13:26,700 --> 00:13:28,500 and we've grouped them together 283 00:13:28,540 --> 00:13:31,020 because it really helps to speed things up. 284 00:13:31,060 --> 00:13:32,460 Here are Lou and Sian. 285 00:13:36,500 --> 00:13:37,700 Bounce it the most times. 286 00:13:37,740 --> 00:13:39,300 Can you just explain it, please, 287 00:13:39,340 --> 00:13:40,940 in layman's terms? 288 00:13:42,780 --> 00:13:44,020 Hold on a minute. 289 00:13:44,060 --> 00:13:45,420 You've got to propel a ball. Yeah. 290 00:13:45,460 --> 00:13:47,060 And it's going to end up in the bin. Yeah. 291 00:13:47,100 --> 00:13:50,340 'And I'm going to count how many times it bounces between you and the bin. 292 00:13:50,380 --> 00:13:52,060 Have you got any string, please? 293 00:13:52,100 --> 00:13:53,220 There's a shed. 294 00:13:58,500 --> 00:14:00,020 Oh, no! 295 00:14:00,060 --> 00:14:01,500 It's the grass. 296 00:14:01,540 --> 00:14:04,420 Have you thrown things before? 297 00:14:04,460 --> 00:14:05,500 OK. Ready? 298 00:14:05,540 --> 00:14:07,020 Yeah. 299 00:14:07,060 --> 00:14:09,300 Bounce, bounce... 300 00:14:11,100 --> 00:14:14,380 I can't help thinking I've chosen the wrong method! 301 00:14:16,980 --> 00:14:19,060 That bounced about 12 times then. 302 00:14:19,100 --> 00:14:22,780 In school, they used to have, like, effort badges. 303 00:14:22,820 --> 00:14:24,940 Have you thought about that? 304 00:14:24,980 --> 00:14:26,540 You want an effort badge? Yeah. 305 00:14:32,860 --> 00:14:34,060 Oh, this is interesting. 306 00:14:40,420 --> 00:14:43,100 {\an8}Feels like it's easier with a net. It is easier with a net. 307 00:14:46,220 --> 00:14:48,460 Imagine if I didn't get it in the bin now. 308 00:14:48,500 --> 00:14:50,060 Possibility. 309 00:14:50,100 --> 00:14:51,500 Propel. 310 00:14:54,060 --> 00:14:55,660 Thanks, Lou. Thank you. 311 00:14:55,700 --> 00:14:58,860 APPLAUSE 312 00:14:58,900 --> 00:15:01,580 What a system. Is it valid? 313 00:15:01,620 --> 00:15:05,940 Well, I mean, "to bounce" means to cause to move up or away 314 00:15:05,980 --> 00:15:07,900 after hitting a surface. 315 00:15:07,940 --> 00:15:11,580 I can't see a problem with them. Nor can I. Oh. 316 00:15:11,620 --> 00:15:13,060 I've got an issue. 317 00:15:13,100 --> 00:15:16,860 They, like, started it, like, over lots of times. 318 00:15:16,900 --> 00:15:18,500 If you use that definition, 319 00:15:18,540 --> 00:15:20,260 all the times I've bounced it, 320 00:15:20,300 --> 00:15:22,220 you can use all of them up until my go. No. 321 00:15:22,260 --> 00:15:25,660 The rule was you couldn't touch it between propelling it and the bin. 322 00:15:25,700 --> 00:15:27,420 That wasn't written on the card. 323 00:15:27,460 --> 00:15:29,860 It was exactly what you read out at the start. 324 00:15:29,900 --> 00:15:31,380 {\an1}LAUGHTER 325 00:15:31,420 --> 00:15:33,540 They didn't touch it between propelling and the bin. 326 00:15:33,580 --> 00:15:36,700 If anything - if I may interject, baby - 327 00:15:36,740 --> 00:15:39,700 I would suggest that the ladies used a bounce stabiliser. 328 00:15:39,740 --> 00:15:43,260 HE GASPS Wonderful. Yes, yes. 329 00:15:43,300 --> 00:15:46,660 Thank you. How many bounces did they get, big boy? 330 00:15:46,700 --> 00:15:48,500 {\an1}LAUGHTER 331 00:15:50,060 --> 00:15:52,180 Sian - 112 bounces. 332 00:15:52,220 --> 00:15:55,220 Which is 108 more than Joe. 333 00:15:58,620 --> 00:16:00,980 And Lou - who did her system for the full ten minutes - 334 00:16:01,020 --> 00:16:03,540 There were 225 that struck the ground. 335 00:16:03,580 --> 00:16:05,180 That's 221 more than joe. Yeah. 336 00:16:06,420 --> 00:16:09,100 Yeah, I'm afraid it's 1 point to Joe, 2 to Paul, 3 to Iain, 337 00:16:09,140 --> 00:16:11,780 4 to Sian, but 5 points to Lou Sanders. Baby! 338 00:16:11,820 --> 00:16:14,060 {\an1}APPLAUSE AND CHEERING 339 00:16:17,580 --> 00:16:19,180 Can I have the scores, please? 340 00:16:19,220 --> 00:16:21,300 Yes, the series scores, first of all. 341 00:16:21,340 --> 00:16:22,780 Two people tied in second - 342 00:16:22,820 --> 00:16:24,460 Iain and Joe, on a 126. 343 00:16:24,500 --> 00:16:28,420 But she is stretching her lead - Lou's on 142 at the moment. 344 00:16:28,460 --> 00:16:30,420 {\an1}APPLAUSE 345 00:16:32,020 --> 00:16:33,460 In this particular episode, 346 00:16:33,500 --> 00:16:34,820 Joe is in last place, with 4, 347 00:16:34,860 --> 00:16:36,660 and Lou Sanders is in the lead with 10. 348 00:16:36,700 --> 00:16:38,860 Wow. There we go. APPLAUSE 349 00:16:41,260 --> 00:16:43,300 Show me more, show me sweet little more. 350 00:16:43,340 --> 00:16:46,340 I will. And you're "dust" in time for this next one. 351 00:16:46,380 --> 00:16:48,860 OK? 352 00:17:02,620 --> 00:17:03,620 Hello. 353 00:17:05,140 --> 00:17:06,340 Oh, hello, Lou. 354 00:17:06,380 --> 00:17:08,100 Guess what? Hello? 355 00:17:08,140 --> 00:17:09,180 Hi. 356 00:17:09,220 --> 00:17:11,700 Right, today, apparently, 357 00:17:11,740 --> 00:17:14,060 I've been saying "sangwich" wrong my whole life. 358 00:17:14,100 --> 00:17:16,820 Sandwich? "Sangwich" I've been saying. No, it's "sandwich". 359 00:17:16,860 --> 00:17:18,980 Yeah, I found that out today. 360 00:17:19,020 --> 00:17:21,460 Do you want me to...? OK. 361 00:17:21,500 --> 00:17:22,780 Oh. 362 00:17:24,260 --> 00:17:25,460 Dust. 363 00:17:25,500 --> 00:17:27,860 What's...? OK. That's interesting. 364 00:17:29,300 --> 00:17:32,540 'Devise the most delicious dust. 365 00:17:32,580 --> 00:17:35,420 You have five minutes to choose your ingredients. 366 00:17:35,460 --> 00:17:37,980 Then ten minutes to make your delicious dust. 367 00:17:38,020 --> 00:17:40,660 And serve it in this dust pan. 368 00:17:40,700 --> 00:17:41,820 Your time starts now. 369 00:17:41,860 --> 00:17:43,660 I definitely want glitter. 370 00:17:43,700 --> 00:17:46,220 I've decided that I'm going to go savoury. 371 00:17:46,260 --> 00:17:48,140 I don't think Greg gets to the size that he is 372 00:17:48,180 --> 00:17:50,500 by dealing with non-savoury products. 373 00:17:50,540 --> 00:17:53,100 {\an1}APPLAUSE 374 00:17:54,540 --> 00:17:57,060 "I don't think that Greg gets to be the size he is 375 00:17:57,100 --> 00:17:58,980 "by eating non-savoury products?" 376 00:18:02,700 --> 00:18:06,940 I have no idea why you're such a freak of nature, Greg. 377 00:18:06,980 --> 00:18:09,540 I have no idea whether it's diet or pituitary tumour - 378 00:18:09,580 --> 00:18:11,260 it could be a combination of both! 379 00:18:11,300 --> 00:18:16,820 Oh, I had no idea you were suggesting that I was tall because I was ill. 380 00:18:16,860 --> 00:18:20,460 I thought you were suggesting I was fat because I liked cheese! 381 00:18:20,500 --> 00:18:22,140 Either way - thanks! 382 00:18:23,580 --> 00:18:25,660 Sian, obviously, first instinct - glitter. 383 00:18:25,700 --> 00:18:28,420 Yeah, you've tried to get glitter in every task. 384 00:18:28,460 --> 00:18:31,940 I've realised that it's embarrassing for a middle-aged lady 385 00:18:31,980 --> 00:18:34,900 to like glitter and princesses as much as I do! 386 00:18:34,940 --> 00:18:38,740 Do you want to see the glitter lady dust herself off with Paul Sinha? 387 00:18:38,780 --> 00:18:40,740 Erm... What?! 388 00:18:40,780 --> 00:18:43,500 ..let's have a look. OK. Here are Paul and Sian. 389 00:18:43,540 --> 00:18:44,780 OK. 390 00:18:44,820 --> 00:18:46,220 That looks dusty. 391 00:18:46,260 --> 00:18:48,620 It's quite a big serving. It's going to be a big serving. 392 00:18:52,020 --> 00:18:53,580 Mm. 393 00:18:53,620 --> 00:18:54,820 Popping candy. 394 00:18:56,420 --> 00:18:58,140 How much are you planning to make? 395 00:18:58,180 --> 00:18:59,780 Well, Greg's a big lad. 396 00:18:59,820 --> 00:19:03,420 'He's not just got the demeanour of a king, he's the size of Henry VIII. 397 00:19:03,460 --> 00:19:05,300 {\an8}What can you tell me about Henry VIII? 398 00:19:05,340 --> 00:19:07,940 Henry VIII was a murderous misogynist 399 00:19:07,980 --> 00:19:10,820 is, I think, the best way to describe him. 400 00:19:10,860 --> 00:19:14,420 {\an8}He's been transformed into a figure of respect 401 00:19:14,460 --> 00:19:16,660 by a patriarchal educational system 402 00:19:16,700 --> 00:19:18,820 that doesn't really care for the fate of wives. 403 00:19:18,860 --> 00:19:20,020 But other than that... 404 00:19:21,820 --> 00:19:23,700 Look at that for dust. 405 00:19:25,260 --> 00:19:26,620 Oh, don't hurt yourself. 406 00:19:26,660 --> 00:19:28,180 Oh, have you hurt yourself? 407 00:19:28,220 --> 00:19:29,860 Oh, no, you've grated yourself. 408 00:19:29,900 --> 00:19:31,420 Ooh, that looks horrible. 409 00:19:31,460 --> 00:19:33,220 Just... Maybe a rubber glove. 410 00:19:33,260 --> 00:19:34,740 Just worried about your fingers, 411 00:19:34,780 --> 00:19:37,180 because you're already bleeding out of one of them. 412 00:19:37,220 --> 00:19:38,460 Oh, yeah. 413 00:19:41,060 --> 00:19:43,220 Some glitter. Oh, God. 414 00:19:43,260 --> 00:19:46,020 I'll try and pick it up using the brush. 415 00:19:50,420 --> 00:19:51,900 Mmm, that's very nice. 416 00:19:51,940 --> 00:19:53,380 Here we go. 417 00:19:59,140 --> 00:20:01,220 Phwoar! 418 00:20:01,260 --> 00:20:02,820 Let me try. You don't... 419 00:20:05,940 --> 00:20:07,380 Goes for your throat, doesn't it? 420 00:20:07,420 --> 00:20:09,140 The popping happens afterwards. 421 00:20:09,180 --> 00:20:10,980 {\an1}POPPING CANDY CRACKLES 422 00:20:12,940 --> 00:20:14,220 Right, well, thank you. 423 00:20:14,260 --> 00:20:16,220 Enjoy! Will do. 424 00:20:19,980 --> 00:20:21,900 {\an1}APPLAUSE 425 00:20:21,940 --> 00:20:24,540 Right, well, I'm going to have to take your lead on this 426 00:20:24,580 --> 00:20:25,620 to some degree. 427 00:20:25,660 --> 00:20:29,060 I mean, was the flavour improved by both contestants' blood? 428 00:20:30,140 --> 00:20:33,060 You've got mine and Paul's DNA inside you. 429 00:20:36,700 --> 00:20:39,940 They were both either ends of the sweet-and-savoury scale. 430 00:20:39,980 --> 00:20:41,940 They were quite nice, I suppose. 431 00:20:41,980 --> 00:20:44,260 Could I argue that most of Sian's dust - 432 00:20:44,300 --> 00:20:47,580 maybe the work was done for her by sweet manufacturers? 433 00:20:47,620 --> 00:20:50,540 I did grate my own chocolate. And yours was grated cheese? 434 00:20:50,580 --> 00:20:53,740 Yeah, I just wanted to go for delicious parmesan and pancetta. 435 00:20:53,780 --> 00:20:57,180 'Let's allow them both as dust. Now, you tell me which was the most delicious of the two. 436 00:20:57,220 --> 00:20:59,180 I really like Paul's. 437 00:20:59,220 --> 00:21:01,020 Sorry. I just preferred it. 438 00:21:01,060 --> 00:21:03,940 Fourth place! Get in. 439 00:21:03,980 --> 00:21:05,900 That's fine. 440 00:21:05,940 --> 00:21:08,740 OK, time for the adverts to do their thing. 441 00:21:08,780 --> 00:21:12,460 See you again soon for the beginning of the second half of the show. 442 00:21:12,500 --> 00:21:13,940 Yes? Please? Please! 443 00:21:13,980 --> 00:21:16,420 {\an1}APPLAUSE AND CHEERING 444 00:21:23,980 --> 00:21:26,180 Hello, everybody. Thanks for coming back. 445 00:21:26,220 --> 00:21:28,180 Now, sit and listen to my little assistant 446 00:21:28,220 --> 00:21:32,260 tell you about what's been going on - all the time whilst licking his lips. 447 00:21:32,300 --> 00:21:33,620 {\an1}HE SIGHS 448 00:21:34,860 --> 00:21:36,500 Before the break, 449 00:21:36,540 --> 00:21:39,140 they were trying to make the tastiest dust - 450 00:21:39,180 --> 00:21:40,380 and they still are. 451 00:21:40,420 --> 00:21:44,580 Next up, presenting the vegan dust option, it's Lou Sanders. 452 00:21:45,780 --> 00:21:47,620 I'm just making some dust, yeah? 453 00:21:47,660 --> 00:21:50,740 The most delicious dust, yes. Enemy. An enemy of Greg's. 454 00:21:50,780 --> 00:21:52,500 That would be delicious for him. 455 00:21:52,540 --> 00:21:55,580 Who are his big enemies... His main three enemies that are dead? 456 00:21:55,620 --> 00:21:57,620 That are dead... 457 00:21:57,660 --> 00:21:59,300 OK, so racism - 458 00:21:59,340 --> 00:22:00,940 nobody likes racism. 459 00:22:00,980 --> 00:22:04,660 So maybe we have something that typifies racism 460 00:22:04,700 --> 00:22:07,220 and we burn it... 461 00:22:07,260 --> 00:22:08,660 and then we eat the dust. 462 00:22:08,700 --> 00:22:12,940 Good... Let's keep it light, actually. 463 00:22:12,980 --> 00:22:16,180 Or a razz mag. You know, the sexist ones. 464 00:22:16,220 --> 00:22:19,580 Well, it's porn but it's not done in a tasteful way. 465 00:22:19,620 --> 00:22:22,980 We burn it and then we top it off with Fizz Wiz. 466 00:22:23,020 --> 00:22:24,460 What is Fizz Wiz? 467 00:22:24,500 --> 00:22:25,740 It's a popping candy. 468 00:22:29,700 --> 00:22:31,420 Disgusting! 469 00:22:33,180 --> 00:22:35,900 Something naughty, something nice - here we go. 470 00:22:38,380 --> 00:22:40,420 How would you suggest I eat this? 471 00:22:40,460 --> 00:22:42,460 Tongue in the bowl. 472 00:22:42,500 --> 00:22:44,300 Just tongue in the bowl? Yes. 473 00:22:44,340 --> 00:22:45,380 Yes. 474 00:22:45,420 --> 00:22:47,340 Jolly along. 475 00:22:50,620 --> 00:22:52,180 Delicious? 476 00:22:52,220 --> 00:22:53,740 It's... It doesn't feel nice 477 00:22:53,780 --> 00:22:56,140 because you're eating it out of a bloody pan, 478 00:22:56,180 --> 00:22:57,540 but that's are not my rules. 479 00:22:57,580 --> 00:22:59,060 I don't like the black bits. 480 00:22:59,100 --> 00:23:00,740 I flambeed the bowl! 481 00:23:00,780 --> 00:23:03,700 {\an1}APPLAUSE 482 00:23:03,740 --> 00:23:06,860 Uh...razz mag? I called them jazz mags when I was a young man. 483 00:23:06,900 --> 00:23:08,460 Yeah, you can call them jazz mags. 484 00:23:08,500 --> 00:23:10,180 Jazz or razz? Clunge. 485 00:23:12,260 --> 00:23:16,620 Nice. Nice to combine popping candy with a powerful statement. 486 00:23:16,660 --> 00:23:20,660 Mm. Lovely. It's like she was burning the objectification of women 487 00:23:20,700 --> 00:23:23,180 and then getting you to consume it. 488 00:23:23,220 --> 00:23:24,740 But was it delicious? 489 00:23:24,780 --> 00:23:27,780 No, it wasn't. I've eaten a lot of things on this programme 490 00:23:27,820 --> 00:23:30,100 and this was probably the worst thing I've ever eaten. 491 00:23:30,140 --> 00:23:33,140 The popping candy was lovely, but it had a lot of burn porn. 492 00:23:35,540 --> 00:23:38,580 Next up, we've got two guys. Let's call them Joe, 493 00:23:38,620 --> 00:23:40,900 and let's call the other one Iain! 494 00:23:44,940 --> 00:23:46,500 Going to take out some of the lumps. 495 00:23:46,540 --> 00:23:48,060 Dust! 496 00:23:49,500 --> 00:23:50,780 Just the one Babybel. 497 00:23:50,820 --> 00:23:52,420 Dust! 498 00:23:52,460 --> 00:23:53,740 Dust the "chootney". 499 00:23:53,780 --> 00:23:56,260 The "chootney" is just to make it look nice, yeah? 500 00:23:56,300 --> 00:23:59,300 I feel bad, scraping bits of pork fat off my hands 501 00:23:59,340 --> 00:24:00,940 and then asking you to eat it. 502 00:24:00,980 --> 00:24:03,580 That's not really dust, is it? 503 00:24:03,620 --> 00:24:05,060 What's that, just...? Salt. 504 00:24:05,100 --> 00:24:07,700 How much salt are you putting on to it? Fair amount. 505 00:24:07,740 --> 00:24:09,220 So this is cracker dust, 506 00:24:09,260 --> 00:24:12,500 and with your crackers, you've got cheese, Babybel dust... Mm-hmm. 507 00:24:12,540 --> 00:24:14,300 ..stilton dust... Mm-hmm. 508 00:24:14,340 --> 00:24:15,700 ..cheddar dust. 509 00:24:15,740 --> 00:24:18,980 Um, we have crispy pork skin 510 00:24:19,020 --> 00:24:21,340 with some chicken reduction. 511 00:24:21,380 --> 00:24:24,780 And then, to follow, we have a violet sherbet 512 00:24:24,820 --> 00:24:26,300 with a bit of honeycomb. 513 00:24:26,340 --> 00:24:27,900 {\an1}HE CRUNCHES 514 00:24:27,940 --> 00:24:32,260 'How was that? What's odd about it is that the cracker's normally crunchy, and it's not crunchy. 515 00:24:32,300 --> 00:24:34,580 No it'll go gloopy, won't it? 516 00:24:35,860 --> 00:24:38,220 What do we think? That is salty. 517 00:24:38,260 --> 00:24:40,740 It's salty. OK. Ooh. In a good way? 518 00:24:40,780 --> 00:24:42,900 No. In a... 519 00:24:42,940 --> 00:24:45,420 Ugh! JOE LAUGHS 520 00:24:45,460 --> 00:24:47,980 You could actually use this as a straw. 521 00:24:51,180 --> 00:24:52,220 It's good. 522 00:24:52,260 --> 00:24:53,620 Does it work? 523 00:24:54,300 --> 00:24:55,700 {\an1}HE GAGS 524 00:24:55,740 --> 00:24:58,220 That's the driest thing that's ever happened. 525 00:24:58,260 --> 00:25:00,820 Yeah, so this is pudding. OK. 526 00:25:00,860 --> 00:25:02,140 Attaboy. 527 00:25:03,660 --> 00:25:05,860 How's that? That's lovely. 528 00:25:05,900 --> 00:25:07,620 That's good? Mm, that is nice. 529 00:25:07,660 --> 00:25:09,780 Well, nice to spend the time with you, Alex. 530 00:25:09,820 --> 00:25:12,220 {\an1}APPLAUSE 531 00:25:16,780 --> 00:25:19,980 Joe seemed like a professional waiter. 532 00:25:20,020 --> 00:25:22,700 Yeah. Posher than a waiter. Head waiter. 533 00:25:22,740 --> 00:25:25,340 Small servings, but beautifully presented. 534 00:25:25,380 --> 00:25:27,900 Mmm. And we sat down next to each other, didn't we? We did. 535 00:25:27,940 --> 00:25:30,700 You always sit next to the waiter in a restaurant. 536 00:25:30,740 --> 00:25:32,420 And the waiter watches you. Yeah. 537 00:25:32,460 --> 00:25:35,860 And when you leave at the end, the waiter's emotionally crushed. 538 00:25:37,460 --> 00:25:39,860 Well, the main course was over-salty. We saw that. 539 00:25:39,900 --> 00:25:42,940 Yeah, yeah, it was. Because it was mainly... Mainly salt. 540 00:25:42,980 --> 00:25:47,340 But then set off by the dessert, which was delicious. 541 00:25:47,380 --> 00:25:49,380 That was made of Parma Violets. 542 00:25:49,420 --> 00:25:52,900 Yes, it was. And there was so little burnt porn in it. 543 00:25:54,340 --> 00:25:58,260 Right. Iain, I know that you've dealt with "sangwich", 544 00:25:58,300 --> 00:26:00,340 but we should probably talk about "choot-ney". 545 00:26:00,380 --> 00:26:01,580 "Choot-ney". 546 00:26:03,340 --> 00:26:06,620 I have learned more about myself on this show than I would have liked. 547 00:26:06,660 --> 00:26:12,540 Were his multiple dusts nice, though, with the "chootney" alongside them? 548 00:26:12,580 --> 00:26:14,980 They were ambitious, definitely, it was a full... 549 00:26:15,020 --> 00:26:17,700 Well, at one point you started snorting feta, 550 00:26:17,740 --> 00:26:19,260 as far as I could work out. 551 00:26:19,300 --> 00:26:21,220 Chopping up lines of cheese. 552 00:26:22,420 --> 00:26:25,620 It was good. It was good. We had a nice time. It was tasty. 553 00:26:25,660 --> 00:26:27,900 Nice time for two nice guys, would you say? 554 00:26:27,940 --> 00:26:30,500 Yes, it was a smorgasbord of dust. Do you want to score them? 555 00:26:30,540 --> 00:26:33,500 I really want you to score them, because I didn't eat them. 556 00:26:33,540 --> 00:26:36,820 I enjoyed Lou's concept but didn't enjoy the test, I have to be honest. 557 00:26:36,860 --> 00:26:38,740 1 point to Lou. OK. 558 00:26:38,780 --> 00:26:41,540 Two points to the next. Well, Sian's and Paul's were both very basic - 559 00:26:41,580 --> 00:26:43,060 very savoury, very sweet. 560 00:26:43,100 --> 00:26:44,700 Yes. Joe's was the second-best. 561 00:26:44,740 --> 00:26:46,740 I would say Iain's was tremendous dust. 562 00:26:46,780 --> 00:26:50,340 We go 2 points to Sian, 3 points to Paul, 563 00:26:50,380 --> 00:26:52,620 4 points to Joe and 5 points to Iain. 564 00:26:52,660 --> 00:26:56,020 APPLAUSE Bang. There we go. Got it. 565 00:26:56,060 --> 00:26:57,380 Give me more. 566 00:26:57,420 --> 00:26:58,900 OK, it's a team task now, 567 00:26:58,940 --> 00:27:01,620 and it's a Taskmaster Bonding Exercise. 568 00:27:01,660 --> 00:27:02,820 Ah. 569 00:27:13,620 --> 00:27:14,700 Hello. Hello, Joe. 570 00:27:14,740 --> 00:27:16,660 Hiya. Hello, Sian. Hiya. 571 00:27:18,180 --> 00:27:19,820 Hello, Iain. 572 00:27:19,860 --> 00:27:22,060 You all right? Hello, Paul. Hi, Alex. 573 00:27:22,100 --> 00:27:23,780 Hello, Lou. Cooee. 574 00:27:23,820 --> 00:27:25,020 Right. 575 00:27:26,300 --> 00:27:28,700 "Make yourselves look like one person." 576 00:27:28,740 --> 00:27:32,380 "The team that looks and moves most like one person wins. 577 00:27:32,420 --> 00:27:34,060 "You have 20 minutes." 578 00:27:34,100 --> 00:27:38,460 "Your time starts when one of you looks at another one of you." 579 00:27:38,500 --> 00:27:40,980 Don't look. Erm... 580 00:27:42,020 --> 00:27:47,940 'Right, I'm going to get some stuff. No, wait, Iain, don't go yet. Don't go, cos I can see you.Look down. 581 00:27:47,980 --> 00:27:50,380 Both of you, look down. Can we talk this through? 582 00:27:50,420 --> 00:27:52,660 I'm going to go and shout through the door. 583 00:27:52,700 --> 00:27:55,100 We've got to look and move as one, you bell-end. 584 00:27:55,140 --> 00:27:58,900 I know, but I am going to make a plan. Listen. OK. 585 00:27:58,940 --> 00:28:00,220 Now we can talk. OK. 586 00:28:00,260 --> 00:28:04,860 When it says you've got to look like one person... Mm. 587 00:28:04,900 --> 00:28:06,660 ..does that have to be a human person? 588 00:28:06,700 --> 00:28:09,460 Do you mean could it be a duck person? 589 00:28:09,500 --> 00:28:12,660 So it could be an alien? Is that a person? Yeah. 590 00:28:12,700 --> 00:28:15,140 Why don't two of us leave the building, 591 00:28:15,180 --> 00:28:17,180 leaving one of us to look and move like one person. 592 00:28:17,220 --> 00:28:20,300 No, because it does say on the instructions, you have to... 593 00:28:20,340 --> 00:28:22,020 The task - it's called the task. 594 00:28:22,060 --> 00:28:24,500 Iain... Make yourselves look like one person. 595 00:28:24,540 --> 00:28:27,540 So if we just walk like that. Big gloves and wellies. 596 00:28:27,580 --> 00:28:30,860 That's good. Skis. Oh, you looked at him. The time starts. 597 00:28:30,900 --> 00:28:32,860 I didn't look him in the eye though. Ah... 598 00:28:32,900 --> 00:28:34,740 OK, right, we're up against it now. 599 00:28:34,780 --> 00:28:36,620 I'll go and get some bin bags. 600 00:28:36,660 --> 00:28:40,860 Wait, wait, Iain... Mm-hmm? Can you get a coat and a cane? Uh-huh. 601 00:28:45,300 --> 00:28:48,780 It wasn't instant harmony within the teams, was it, really? 602 00:28:48,820 --> 00:28:52,500 It's not a good start to a team task - "Iain, you bell-end". 603 00:28:53,860 --> 00:28:56,860 Absolutely justified. 604 00:28:56,900 --> 00:29:01,820 You were very irritated with Lou's use of certain words. 605 00:29:01,860 --> 00:29:03,180 "It's a task!" 606 00:29:04,420 --> 00:29:07,020 From a man that says "choot-ney", that is... 607 00:29:07,060 --> 00:29:08,460 {\an1}LAUGHTER 608 00:29:08,500 --> 00:29:10,940 I was good at the bit where you had to not look at other people. 609 00:29:10,980 --> 00:29:13,620 Yes, you were. Even after Sian looked at me, 610 00:29:13,660 --> 00:29:15,020 I didn't look at her. 611 00:29:16,940 --> 00:29:20,780 Here is how all of them got on in one film. 612 00:29:20,820 --> 00:29:22,940 Pop that on. 613 00:29:22,980 --> 00:29:25,540 Iain, did you ask for a big coat? 614 00:29:25,580 --> 00:29:28,060 No, we're doing bin bags. 615 00:29:28,100 --> 00:29:30,660 How are we going to win points for bin bags? 616 00:29:30,700 --> 00:29:32,740 Just cover yourself in bin bags. 617 00:29:32,780 --> 00:29:34,620 So do we just staple that? 618 00:29:34,660 --> 00:29:36,740 I wonder if there's one of them staplers? 619 00:29:36,780 --> 00:29:39,980 If you go and shout in the corridor, someone may well bring one in. 620 00:29:40,020 --> 00:29:41,300 Staple gun? 621 00:29:43,020 --> 00:29:44,340 Staple gun. 622 00:29:44,380 --> 00:29:45,980 Has it worked? 623 00:29:46,020 --> 00:29:47,420 It's worked! OK. 624 00:29:47,460 --> 00:29:49,180 Don't look yet. 625 00:29:49,220 --> 00:29:51,780 I've started the clock. OK. We've looked? 626 00:29:51,820 --> 00:29:54,220 Yes, you've looked. Paul! 627 00:29:54,260 --> 00:29:58,540 Scissors. Alex, do you remember me telling you that I chipped my tooth? 628 00:29:58,580 --> 00:30:01,540 Yes. I chipped it again the other week. Well done. 629 00:30:01,580 --> 00:30:03,740 Have you ever chipped a tooth, Joe? 630 00:30:03,780 --> 00:30:06,740 I did actually knock out this tooth 631 00:30:06,780 --> 00:30:09,580 mucking around on a ferry. 632 00:30:09,620 --> 00:30:11,740 Bryan? It was Bryan...! 633 00:30:11,780 --> 00:30:12,900 It was Bryan Ferry. 634 00:30:12,940 --> 00:30:14,980 I'm just going to put a bin bag over your head. 635 00:30:15,020 --> 00:30:17,620 Can we do that, is that a bit dangerous? Maybe cut a hole? 636 00:30:17,660 --> 00:30:19,620 I think probably cut a hole. 637 00:30:19,660 --> 00:30:20,860 Ha-ha! 638 00:30:22,180 --> 00:30:25,220 Come with me. Come with me. Lou, you're down there. 639 00:30:25,260 --> 00:30:27,940 Paul, you need to get in between Lou's legs. 640 00:30:27,980 --> 00:30:29,340 Face-down or face up? 641 00:30:29,380 --> 00:30:31,660 Face-up, probably, for legal reasons. 642 00:30:31,700 --> 00:30:33,540 I've got a lovely dentist. 643 00:30:33,580 --> 00:30:35,540 Maybe you can give me his details and I'll... 644 00:30:35,580 --> 00:30:38,100 Six minutes. They do Botox now, dentists. 645 00:30:38,140 --> 00:30:40,140 Do they? Ohh. 646 00:30:41,460 --> 00:30:44,380 You need to lie me next to Paul so I can be the legs. 647 00:30:44,420 --> 00:30:46,260 Can you breathe? Yeah. 648 00:30:54,260 --> 00:30:56,900 Right. You lead, Lou, you're the brain. 649 00:30:56,940 --> 00:30:58,740 OK. 650 00:30:58,780 --> 00:31:01,420 Wow, I must get my cardiovascular in. 651 00:31:01,460 --> 00:31:03,420 Here I go with my star jumps. 652 00:31:03,460 --> 00:31:04,820 Out, in. 653 00:31:04,860 --> 00:31:05,940 Out, in. 654 00:31:07,540 --> 00:31:09,780 Out, in. 655 00:31:09,820 --> 00:31:11,220 Out... 656 00:31:14,660 --> 00:31:16,380 Hello, Joe. Hi. 657 00:31:16,420 --> 00:31:17,900 You're walking very gingerly. 658 00:31:17,940 --> 00:31:19,620 Yeah, I was just feeling really... 659 00:31:21,900 --> 00:31:23,380 I've been a bit ill. 660 00:31:25,820 --> 00:31:28,980 {\an1}APPLAUSE 661 00:31:29,020 --> 00:31:31,100 Very different teamwork approaches. 662 00:31:31,140 --> 00:31:35,220 I mean, you had time for a lovely chat about dentistry. 663 00:31:35,260 --> 00:31:38,620 Partly cos Sian couldn't find the end of the tape for three minutes. 664 00:31:40,140 --> 00:31:42,580 Can I ask - was there any need at all 665 00:31:42,620 --> 00:31:45,220 for Paul to have his head covered in a bin bag 666 00:31:45,260 --> 00:31:47,700 as he travelled from house to outside? 667 00:31:49,500 --> 00:31:51,020 It did mean Paul didn't say a lot. 668 00:31:51,060 --> 00:31:52,700 This is the entirety of what Paul said. 669 00:31:52,740 --> 00:31:54,140 "Just tell me what to do. 670 00:31:54,180 --> 00:31:55,420 "I need some help" 671 00:31:55,460 --> 00:31:58,900 and then, "Face-down or face-up?" when he was lying in Lou's crotch. 672 00:32:01,180 --> 00:32:03,100 Do you want to have them side by side - 673 00:32:03,140 --> 00:32:05,060 you can see which is the most convincing. 674 00:32:07,260 --> 00:32:08,340 Joe and Sian. 675 00:32:08,380 --> 00:32:10,220 {\an1}THEY LAUGH 676 00:32:12,300 --> 00:32:14,140 I am fascinated... 677 00:32:15,380 --> 00:32:18,940 ..as to the purpose of the pole that's across... 678 00:32:20,820 --> 00:32:24,860 ..and I don't know how you can argue you're moving together, 679 00:32:24,900 --> 00:32:29,100 when clearly Sian is just behind you under a blanket. 680 00:32:29,140 --> 00:32:32,180 Yeah, I don't know. The pole did start off being... 681 00:32:32,220 --> 00:32:34,100 It was a cape. It was a cape. It was a cape. 682 00:32:34,140 --> 00:32:36,980 I think we were trying to make a giant man 683 00:32:37,020 --> 00:32:39,380 and then Sian would sort of be behind it. 684 00:32:39,420 --> 00:32:41,140 It's very dramatic, though. 685 00:32:41,180 --> 00:32:44,100 It is. I mean, there's some poise to it. 686 00:32:44,140 --> 00:32:45,620 Theirs is a bit gross. 687 00:32:45,660 --> 00:32:48,220 There's something sort of human-centipedey about it. 688 00:32:49,220 --> 00:32:50,660 I mean, even if you' squint, 689 00:32:50,700 --> 00:32:53,940 that's someone with major medical problems. 690 00:32:53,980 --> 00:32:55,940 Six days before this filming, 691 00:32:55,980 --> 00:32:58,940 I had an operation on a right frozen shoulder. 692 00:32:58,980 --> 00:33:02,300 I was told not to exercise it in any way for two weeks. 693 00:33:02,340 --> 00:33:06,300 Can I say it was odd that you agreed to be the arms of the man. 694 00:33:07,540 --> 00:33:10,740 I mean, that... That's a freakish creation. 695 00:33:10,780 --> 00:33:15,140 The other one's more human but, arguably, Sian is just hiding. 696 00:33:15,180 --> 00:33:18,620 But I do like the majestic pole shoulders. 697 00:33:18,660 --> 00:33:22,780 OK. I do think that does look more like one person. 698 00:33:22,820 --> 00:33:25,500 That's because it is one person. 699 00:33:27,540 --> 00:33:30,460 So I think it's fair to say 3 points to the team of three 700 00:33:30,500 --> 00:33:32,580 and 2 points to the team of two. 701 00:33:32,620 --> 00:33:34,900 The team of three get 3 points. 702 00:33:34,940 --> 00:33:37,380 {\an1}APPLAUSE 703 00:33:39,260 --> 00:33:40,860 Give me another task, naughty boy. 704 00:33:40,900 --> 00:33:43,660 Well, actually, this task is not quite over, Greg. 705 00:33:43,700 --> 00:33:44,860 It's a two-parter? 706 00:33:44,900 --> 00:33:46,380 It is a two-parter. 707 00:33:46,420 --> 00:33:48,220 AUDIENCE: Ooh! 708 00:33:48,260 --> 00:33:50,780 Exciting. You'll have to come back and join us in Part Four 709 00:33:50,820 --> 00:33:52,900 to find out what the next part in this task is. 710 00:33:52,940 --> 00:33:55,380 {\an1}APPLAUSE AND CHEERING 711 00:34:01,380 --> 00:34:03,060 APPLAUSE Hello! 712 00:34:03,100 --> 00:34:07,580 Welcome to the final part of tonight's penultimate episode. 713 00:34:07,620 --> 00:34:09,580 Before the break, we'd had one part of the task 714 00:34:09,620 --> 00:34:11,060 {\an1}but not the other part of the task. 715 00:34:11,100 --> 00:34:13,460 Yes. So far the teams have been awarded points 716 00:34:13,500 --> 00:34:15,740 for making themselves look like one person. 717 00:34:15,780 --> 00:34:18,180 Joe and Sian got 2 points, Iain, Lou and Paul got 3. 718 00:34:18,220 --> 00:34:19,340 But little did they know 719 00:34:19,380 --> 00:34:21,340 there was another task awaiting them. 720 00:34:21,380 --> 00:34:22,740 And here it is. 721 00:34:27,620 --> 00:34:28,700 Thank you. 722 00:34:28,740 --> 00:34:31,340 If you could open that task, that'd be great. 723 00:34:33,580 --> 00:34:36,420 For you. This is also for you. 724 00:34:36,460 --> 00:34:38,540 Good luck. 725 00:34:38,580 --> 00:34:40,020 LOU: Thank you. Oh, shit. Erm... 726 00:34:40,060 --> 00:34:42,460 IAIN: Oh, my God, is it another task? 727 00:34:43,940 --> 00:34:46,540 HE WHISPERS: Just tell me what it says. 728 00:34:46,580 --> 00:34:49,020 Who are you talking to, Joe? Oh, my back. 729 00:34:50,380 --> 00:34:54,900 OK. "Remaining..." Yeah. No, no, no. Back round, back round, back round. 730 00:34:54,940 --> 00:34:58,060 Paul, no. Back round, how you had it, yeah. 731 00:34:58,100 --> 00:35:00,300 SIAN WHISPERS: "Remaining as one person throughout..." 732 00:35:00,340 --> 00:35:03,780 "Remaining as one person throughout", it says... 733 00:35:03,820 --> 00:35:07,540 "Put on these yellow Wellington boots, eat this banana, 734 00:35:07,580 --> 00:35:10,100 "and put the banana skin in the yellow bin over there." 735 00:35:10,140 --> 00:35:12,460 "Put on the Wellington boots, eat the banana. 736 00:35:12,500 --> 00:35:14,260 "Put the banana skin in the bin." 737 00:35:14,300 --> 00:35:17,500 Fastest wins. Your time starts now. OK, three things. 738 00:35:17,540 --> 00:35:20,700 Iain, you can put the Welly boots on. 739 00:35:20,740 --> 00:35:23,220 Where are they? Just one to your left, one to your right. 740 00:35:23,260 --> 00:35:26,180 They're little, aren't they? There we go. 741 00:35:26,220 --> 00:35:28,700 Come on. Feed me that banana, baby. 742 00:35:28,740 --> 00:35:30,940 I'll get the wellies on. Mm. 743 00:35:30,980 --> 00:35:33,140 Lou, you need to give me directions to the Wellington boots! 744 00:35:33,180 --> 00:35:35,180 Let Lou finish the banana first. 745 00:35:35,220 --> 00:35:36,900 I don't know why I went for it! 746 00:35:38,300 --> 00:35:40,020 Just go nice and slow. 747 00:35:42,140 --> 00:35:44,100 I got it, I got it. OK. 748 00:35:44,140 --> 00:35:45,740 Iain, Iain - to the left. 749 00:35:45,780 --> 00:35:48,380 Maybe take your shoes off if you can. 750 00:35:48,420 --> 00:35:50,780 I've got it, I've got it! Well done, mate. 751 00:35:51,820 --> 00:35:53,100 Oh... 752 00:35:53,140 --> 00:35:55,300 Fastest wins, Joe. 753 00:35:55,340 --> 00:35:57,900 They're not going to be faster than this. 754 00:35:59,820 --> 00:36:02,380 There's something weird moving above me. That's Paul. 755 00:36:02,420 --> 00:36:04,700 {\an8}You're meant to still look like one person. 756 00:36:04,740 --> 00:36:06,420 {\an8}Shit, we threw the banana skin away. 757 00:36:06,460 --> 00:36:07,780 Why do we need the banana skin? 758 00:36:07,820 --> 00:36:09,380 Because we need to put it in the bin. 759 00:36:09,420 --> 00:36:11,100 {\an8}It was in the goddamn task! Oh, shit. 760 00:36:11,140 --> 00:36:13,420 {\an8}OK, roll over there and get the banana skin there. 761 00:36:13,460 --> 00:36:14,940 Let's go. That's it. Good lad. 762 00:36:14,980 --> 00:36:17,980 Keep in your... Let's all roll to our fronts 763 00:36:18,020 --> 00:36:20,180 and then human-centipede our way... 764 00:36:20,220 --> 00:36:22,260 LOU LAUGHS Go! Go. 765 00:36:39,020 --> 00:36:41,260 IAIN: Let's go. Please remain as one person. 766 00:36:41,300 --> 00:36:43,900 What part of this is not one person?! 767 00:36:48,700 --> 00:36:50,820 Paul, is that not incredibly painful? 768 00:36:50,860 --> 00:36:54,020 OK. Unbelievably. Paul, get on all fours. 769 00:37:04,380 --> 00:37:05,540 Thank you. 770 00:37:08,100 --> 00:37:09,860 And it's over to Paul. 771 00:37:09,900 --> 00:37:11,420 Is it in? Yeah! 772 00:37:11,460 --> 00:37:12,980 I've stopped the clock. 773 00:37:15,100 --> 00:37:17,820 {\an1}APPLAUSE 774 00:37:17,860 --> 00:37:21,940 I thought that Joe and Sian's was really graceful, 775 00:37:21,980 --> 00:37:25,660 and it looked like a religious ceremony. 776 00:37:25,700 --> 00:37:29,100 And even when you made the mistake, you very gently picked the banana up 777 00:37:29,140 --> 00:37:32,380 and then looked at camera, "Yes... 778 00:37:32,420 --> 00:37:38,860 "it's part of the way we do things, here at Wooden Shoulder Mountain." 779 00:37:38,900 --> 00:37:42,300 That's what happens when you put a cape on. That's right. 780 00:37:42,340 --> 00:37:46,700 I mean, the other team - it looked like the end of the fucking world. 781 00:37:48,020 --> 00:37:50,500 It was carnage! 782 00:37:50,540 --> 00:37:52,460 Lou was trying to keep them as one person. 783 00:37:52,500 --> 00:37:55,500 At one point, she shouted, "Get up my arse and wriggle!" to Paul. 784 00:37:55,540 --> 00:37:57,980 {\an1}LAUGHTER AND APPLAUSE 785 00:38:00,580 --> 00:38:01,980 Ha-ha! 786 00:38:02,020 --> 00:38:05,540 Well, it was fastest wins. They took 5 minutes 43 seconds 787 00:38:05,580 --> 00:38:07,700 to travel eight metres, 788 00:38:07,740 --> 00:38:09,620 Sian and Joe, 3 minutes and 30 seconds. 789 00:38:09,660 --> 00:38:11,780 So not that much quicker, but they were quicker. 790 00:38:11,820 --> 00:38:13,580 I would have given Sian and Joe less 791 00:38:13,620 --> 00:38:17,460 if it hadn't seemed like a pre-planned religious ceremony. 792 00:38:17,500 --> 00:38:19,540 But it was so graceful and pleasing to watch. 793 00:38:19,580 --> 00:38:22,060 If you saw that in a cathedral in sort of Southern Spain, 794 00:38:22,100 --> 00:38:23,420 you'd think, "Bloody hell." 795 00:38:25,140 --> 00:38:28,140 But imagine if you saw ours in a church. 796 00:38:28,180 --> 00:38:31,500 Sian and Joe, I'm giving 4 points, 797 00:38:31,540 --> 00:38:35,020 and the nightmarish vision I'm giving 1 point each. 798 00:38:35,060 --> 00:38:37,940 {\an1}APPLAUSE 799 00:38:39,460 --> 00:38:41,260 Quick look at the scores, then, I guess. 800 00:38:41,300 --> 00:38:43,540 OK. Well, for the first time this series, I think, 801 00:38:43,580 --> 00:38:46,820 any one of the five could win after the last task. 802 00:38:46,860 --> 00:38:49,780 Iain is currently in the lead by one point. Way! 803 00:38:49,820 --> 00:38:53,220 {\an1}APPLAUSE 804 00:38:53,260 --> 00:38:54,580 Right, all to play for. 805 00:38:54,620 --> 00:38:57,140 It's time for you to please head to the stage 806 00:38:57,180 --> 00:38:59,700 for the penultimate Final Task of the show. 807 00:38:59,740 --> 00:39:02,020 {\an1}APPLAUSE AND CHEERING 808 00:39:10,940 --> 00:39:14,500 Hello, everyone. Hi, Daddy. Hi, Greg. Hello, Alex. Hi, Greg. 809 00:39:14,540 --> 00:39:16,940 And who's going to read the task out? Iain Stirling, please. 810 00:39:19,140 --> 00:39:22,340 "Stack the most bowls and plates on your head. 811 00:39:22,380 --> 00:39:25,140 "You must stack them one at a time. 812 00:39:25,180 --> 00:39:28,860 "Also, you must stand upright when you stack. 813 00:39:28,900 --> 00:39:33,900 "Also, you may not touch a bowl or plate that is already stacked. 814 00:39:33,940 --> 00:39:39,460 "Also, you must stack the bowls and plates alternate... Alternately." 815 00:39:39,500 --> 00:39:41,020 Getting there. 816 00:39:41,060 --> 00:39:43,340 Turns out there's quite a few words that are a problem for you. 817 00:39:45,060 --> 00:39:46,860 I've got a law degree. 818 00:39:46,900 --> 00:39:48,260 {\an1}LAUGHTER 819 00:39:48,300 --> 00:39:52,780 "Also, you must stay standing at your spot throughout the task. 820 00:39:52,820 --> 00:39:56,660 "Most bowls and plates stacked correctly after 100 seconds wins." 821 00:39:56,700 --> 00:39:57,940 So there are a few rules. 822 00:39:57,980 --> 00:40:01,660 We're looking for the most bowls and plates stacked on your head 823 00:40:01,700 --> 00:40:04,620 at the end of the 30 plus 70 seconds - that's 100 seconds. 824 00:40:04,660 --> 00:40:06,220 {\an1}PAUL LAUGHS 825 00:40:06,260 --> 00:40:07,980 So you have to bend down each time? 826 00:40:08,020 --> 00:40:10,540 And get an individual one and then go back upright. Yeah. 827 00:40:10,580 --> 00:40:14,500 Yes. I understand. Does everyone understand? Yes. Let's party. 828 00:40:14,540 --> 00:40:16,420 Good luck. Your 100 seconds starts... 829 00:40:18,740 --> 00:40:20,700 {\an1}CHEERING 830 00:40:37,020 --> 00:40:38,660 Lovely. 831 00:40:46,420 --> 00:40:47,820 Measured. 832 00:40:53,380 --> 00:40:54,460 AUDIENCE: Ooh! 833 00:40:55,540 --> 00:40:57,220 AUIENCE: Oh! 834 00:40:58,500 --> 00:40:59,860 Dammit! 835 00:41:11,580 --> 00:41:14,260 He's out. Are you staying put, are you? 836 00:41:14,300 --> 00:41:15,500 He's sticking on that. 837 00:41:18,300 --> 00:41:19,700 How long left, Alex? 838 00:41:19,740 --> 00:41:20,940 25 seconds. 839 00:41:28,780 --> 00:41:30,460 AUDIENCE: Oh! 840 00:41:31,700 --> 00:41:32,980 Ten... 841 00:41:33,020 --> 00:41:36,660 'AUDIENCE CHANTS: ..Nine, eight, seven, six, five, four... 842 00:41:36,700 --> 00:41:37,860 Quick, a bowl! 843 00:41:37,900 --> 00:41:40,300 AUDIENCE: ..three, two, one. SHE SHRIEKS 844 00:41:44,420 --> 00:41:46,340 That's all right, the whistle had gone. 845 00:41:46,380 --> 00:41:49,620 The whistle had gone when mine came off, so it's OK. 846 00:41:49,660 --> 00:41:51,340 Erm, we'll work it all out. 847 00:41:51,380 --> 00:41:53,940 You come down and we'll add it to the final scores of the show. 848 00:41:53,980 --> 00:41:56,340 {\an1}APPLAUSE AND CHEERING 849 00:42:01,660 --> 00:42:04,580 Hello, sweetcheeks. All OK? 850 00:42:04,620 --> 00:42:06,580 Yes, thank you. Yes. 851 00:42:06,620 --> 00:42:09,020 It was quite a tense game of Bowl Stack Plate Stack. 852 00:42:09,060 --> 00:42:12,660 Tensest game I've ever seen of Bowl Stack Plate Stack. 853 00:42:12,700 --> 00:42:14,180 Yes, me too. Poor Sian. 854 00:42:14,220 --> 00:42:16,900 Was I the only one who dropped them all? 855 00:42:16,940 --> 00:42:20,340 Yes. Oh. So, sadly, Sian stacked zero plates or bowls, 856 00:42:20,380 --> 00:42:22,460 but gets 1 point for coming last. 857 00:42:22,500 --> 00:42:25,540 Joe, 2 points for getting three bowls or plates. 858 00:42:25,580 --> 00:42:28,020 Iain gets 3 points. Paul, 4 - a tremendous effort. 859 00:42:28,060 --> 00:42:29,740 But the winner of the task was Lou, 860 00:42:29,780 --> 00:42:34,100 with 5 points and six plate-bowl-plate-bowl-plate-bowl. 861 00:42:34,140 --> 00:42:35,780 {\an1}APPLAUSE 862 00:42:35,820 --> 00:42:38,220 Good. Do you want to see the scoreboard? 863 00:42:38,260 --> 00:42:40,020 I want to see the scoreboard. 864 00:42:40,060 --> 00:42:42,780 Yes. Well, it has affected it - in this way... 865 00:42:42,820 --> 00:42:45,260 She has risen to the top with 20 points - Lou wins the episode. 866 00:42:45,300 --> 00:42:47,580 {\an1}CHEERING 867 00:42:47,620 --> 00:42:50,620 Lou Sanders is tonight's winner! 868 00:42:50,660 --> 00:42:53,180 Please go and get protected. 869 00:42:53,220 --> 00:42:56,100 {\an1}APPLAUSE AND CHEERING 870 00:42:56,140 --> 00:42:59,340 So, what have we learned today? 871 00:42:59,380 --> 00:43:02,620 We've learned that as a species it's about time we started being 872 00:43:02,660 --> 00:43:04,300 more responsible in our lives. 873 00:43:04,340 --> 00:43:06,580 So, the next time you take out a rubbish bag, 874 00:43:06,620 --> 00:43:08,740 just pause for a second and double-check, 875 00:43:08,780 --> 00:43:12,940 because you never know when there is a wild Paul Sinha lurking inside. 876 00:43:12,980 --> 00:43:17,100 Let's all cheer again for tonight's winner - Lou Sanders! 877 00:43:17,140 --> 00:43:18,700 {\an1}CHEERING AND APPLAUSE 878 00:43:18,740 --> 00:43:20,940 It's the Final next. 879 00:43:20,980 --> 00:43:22,460 That's exciting. 880 00:43:22,500 --> 00:43:24,140 We'll see you there! 881 00:43:24,180 --> 00:43:27,060 {\an1}APPLAUSE AND CHEERING 104450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.