All language subtitles for TO.BE.HERO.X.S01E24.X.1080p.CR.WEB-DL.AAC2.0.H.264-VARYG[1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,330 --> 00:00:02,230 Vor einem Ranglistenturnier geht es immer heiß her. 2 00:00:02,230 --> 00:00:03,010 Das Ranglistenturnier steht kurz bevor 3 00:00:03,010 --> 00:00:04,890 Letztes Jahr gab’s den Trümmer-Vorfall. 4 00:00:04,890 --> 00:00:08,850 Dieses Jahr verschwindet erst Standmann, dann brachte Furcht Smile zu Fall! 5 00:00:08,850 --> 00:00:11,520 Welcher Skandal uns wohl als Nächstes bevorsteht? 6 00:00:11,890 --> 00:00:16,670 Wer hätte gedacht, dass sich die Top 10 in so kurzer Zeit derart durchmischt! 7 00:00:16,670 --> 00:00:20,170 Erst taucht ein Hund auf, dann kommt plötzlich Nice’ Selbstmord ans Licht! 8 00:00:20,170 --> 00:00:24,010 Und kaum steigt Newcomer Lin Ling in die Top 10 ein, heißt es, Xiao Yueqing sei tot! 9 00:00:24,730 --> 00:00:25,440 Die Vereinigung gab noch keine Ergebnisse des Mordfalls bekannt. 10 00:00:25,440 --> 00:00:27,850 Nach Xiao Yueqings Mord suchen Polizei, Vereinigung und Treeman-Group nach Täter 11 00:00:27,850 --> 00:00:31,360 Könnten Sie, Direktor Shang, etwas Licht ins Dunkel bringen? 12 00:00:31,700 --> 00:00:34,350 Ich bitte alle um Vernunft und Zurückhaltung. 13 00:00:34,840 --> 00:00:36,290 Verzichtet auf Spekulationen. 14 00:00:37,110 --> 00:00:39,580 Wir haben mit Lin Ling bereits einen Konsens gefunden. 15 00:00:39,850 --> 00:00:41,780 Die Treeman-Group steht für Gerechtigkeit 16 00:00:41,780 --> 00:00:44,980 und wird die Wahrheit finden, Xiao Yueqing zuliebe. 17 00:00:45,220 --> 00:00:46,900 Wir stehen vor den Türen der Vereinigung, 18 00:00:46,900 --> 00:00:47,270 wo sich Dragon Boy seinem Schiedsverfahren unterzieht 19 00:00:47,270 --> 00:00:49,530 Der Fall Dragon Boy Beweislage unzureichend 20 00:00:49,530 --> 00:00:51,810 und um seine Turnierzulassung bangt. 21 00:00:51,810 --> 00:00:54,520 Zahlreiche Unterstützer haben sich vor Ort versammelt. 22 00:00:54,520 --> 00:00:57,560 Auch wenn er den von Furcht zerfressenen Smile besiegte, 23 00:00:57,560 --> 00:01:00,520 gilt seine brutale und grausame Vorgehensweise als kontrovers. 24 00:01:00,520 --> 00:01:01,020 Laut Berichten kooperiert der „Normalo“ Lin Ling nun offiziell mit der Treeman-Group. 25 00:01:01,020 --> 00:01:02,770 Der Normalo 26 00:01:04,960 --> 00:01:08,850 Dies ist eine dramatische Kehrtwende inmitten der Täuschungsvorwürfe. 27 00:01:08,850 --> 00:01:09,450 Dragon Boy entkommt Verurteilung, nimmt als Nummer 3 an Turnier teil 28 00:01:09,450 --> 00:01:12,840 Ich freue mich sehr, dass zugunsten von Dragon Boy entschieden wurde. 29 00:01:13,250 --> 00:01:16,890 Er wird als Nummer 3 am Ranglistenturnier teilnehmen! 30 00:01:16,940 --> 00:01:17,240 Drei Siegeszüge in Folge 31 00:01:17,240 --> 00:01:21,530 Ein Tag vor dem Turnier steht die Top 10 endlich fest! 32 00:01:21,530 --> 00:01:23,410 Wer wird X vom Thron stoßen? 33 00:01:23,410 --> 00:01:27,660 Oder wird er den Titel zum vierten Mal an sich reißen? Es bleibt spannend! 34 00:01:32,590 --> 00:01:33,770 Im Ernst jetzt? 35 00:01:33,770 --> 00:01:35,770 Dragon Boy wurde einfach begnadigt? 36 00:01:35,770 --> 00:01:36,550 Riesen Helden-Showdown im Stadtzentrum: Hat Dragon Boy es übertrieben? / Zuspruch und Kritik 37 00:01:36,550 --> 00:01:38,910 Beim Thema Furcht machen sich halt alle ins Hemd. 38 00:01:39,440 --> 00:01:43,150 Es heißt, Smile soll dadurch ein richtiges Monster geworden sein! 39 00:01:43,840 --> 00:01:46,830 Ach, auch egal. Ich vertraue eh nur auf X! 40 00:01:46,830 --> 00:01:48,760 Solange er da ist, bin ich beruhigt! 41 00:01:49,320 --> 00:01:50,770 Ts, Frauen … 42 00:01:52,750 --> 00:01:54,770 So, genug getratscht. 43 00:01:54,770 --> 00:01:57,950 Morgen ist der erste Turniertag, das heißt: gewaltiger Datenverkehr. 44 00:01:57,950 --> 00:01:59,150 Ich erwarte Top-Leistung! 45 00:01:59,150 --> 00:02:02,350 Stellt Server und Leitungen bloß alle richtig ein. 46 00:02:04,200 --> 00:02:05,890 Das wird wieder ’ne Überstundenhölle. 47 00:02:05,890 --> 00:02:08,360 Bestell mir auch ’nen Kaffee, extra stark bitte. 48 00:02:10,230 --> 00:02:12,070 So, die Zeit ist um. Feierabend! 49 00:02:12,790 --> 00:02:14,370 Warum geht der einfach?! 50 00:02:14,780 --> 00:02:15,590 Hm? 51 00:02:15,590 --> 00:02:16,690 Wer ist grad gegangen? 52 00:03:27,160 --> 00:03:27,950 Genau. 53 00:03:28,520 --> 00:03:29,920 Wir wollen X aufhalten, 54 00:03:30,440 --> 00:03:31,900 damit er kein Gott wird. 55 00:03:31,900 --> 00:03:35,880 Würde das Ranglistenturnier ihm nicht erst eine Bühne geben? 56 00:03:37,820 --> 00:03:39,370 Du bist echt ein naiver Knuffel. 57 00:03:40,520 --> 00:03:43,720 Nach Turnierbeginn wirst du merken, was jede Agentur und jeder Held 58 00:03:43,720 --> 00:03:46,730 bereit sind zu tun, um die Nummer Eins zu werden. 59 00:03:48,520 --> 00:03:50,650 Schon gut, werd nicht nervös. 60 00:03:51,240 --> 00:03:52,980 Ich setz eh keine große Hoffnung in dich. 61 00:03:53,410 --> 00:03:54,770 Ich werde ihn aufhalten! 62 00:03:56,600 --> 00:03:58,180 Oh? Ach wirklich? 63 00:03:59,020 --> 00:04:00,620 Und wie willst du ihn besiegen? 64 00:04:01,620 --> 00:04:02,750 Verrat’s mir. 65 00:04:03,260 --> 00:04:04,750 Zuerst 66 00:04:04,750 --> 00:04:06,630 werde ich ihn finden und umbringen. 67 00:04:06,630 --> 00:04:08,330 Warum war er auch so unvorsichtig? 68 00:04:08,690 --> 00:04:11,210 Er hat seine wahre Identität vor mir preisgegeben! 69 00:04:12,400 --> 00:04:14,360 Argh, Mist! Erwischt! 70 00:04:27,840 --> 00:04:28,760 Hallöle. 71 00:04:31,130 --> 00:04:32,520 So sieht man sich wieder. 72 00:04:46,980 --> 00:04:48,750 Du kommst sicher nicht ohne Grund. 73 00:04:48,750 --> 00:04:50,060 Lauf dich schön müde, … 74 00:04:50,520 --> 00:04:51,710 und dann reden wir. 75 00:04:52,930 --> 00:04:55,850 Weißt du nicht, dass Hunde täglich Auslauf brauchen?! 76 00:04:57,070 --> 00:04:59,060 Meinen Heimweg von der Arbeit, meinst du? 77 00:04:59,610 --> 00:05:01,920 Deine Strecke war etwas auffällig. 78 00:05:02,060 --> 00:05:03,260 Du hast doch sicher … 79 00:05:03,720 --> 00:05:06,190 auch Angst davor, ein Monster zu werden? 80 00:05:11,450 --> 00:05:12,980 Keine Ahnung, wovon du redest. 81 00:05:15,610 --> 00:05:16,840 Nimm nicht am Turnier teil. 82 00:05:16,840 --> 00:05:18,270 Bevor du zum Ziel aller wirst! 83 00:05:19,860 --> 00:05:21,200 Dafür bist du hier? 84 00:05:22,010 --> 00:05:23,640 Was, wenn ich mich weigere? 85 00:05:24,200 --> 00:05:27,650 Dann werde ich deine wahre Identität öffentlich enthüllen. 86 00:05:27,650 --> 00:05:28,500 Oh? 87 00:05:29,330 --> 00:05:31,560 Ich dachte, das hättest du längst. 88 00:05:34,680 --> 00:05:35,510 Und woher … 89 00:05:37,120 --> 00:05:38,830 wissen die hier, dass ich hier bin? 90 00:06:34,020 --> 00:06:35,100 Warum waren da grad … 91 00:06:35,480 --> 00:06:36,900 auch Leute der Vereinigung? 92 00:06:37,360 --> 00:06:38,380 Das fragst du mich? 93 00:06:38,800 --> 00:06:40,600 Ich dachte, die wär’n dir gefolgt. 94 00:06:40,600 --> 00:06:41,390 Unmöglich! 95 00:06:41,900 --> 00:06:43,940 Ich habe niemandem von dir erzählt! 96 00:06:45,610 --> 00:06:47,090 Die Info stimmt also. 97 00:06:47,540 --> 00:06:49,910 Endlich haben wir die Person hinter X gefunden. 98 00:06:50,460 --> 00:06:51,890 Das haben wir dir zu verdanken. 99 00:06:52,300 --> 00:06:54,360 Ohne dich hätten wir das nicht rausgefunden. 100 00:06:54,360 --> 00:06:56,750 Jetzt, wo wir seinen Arbeitsplatz kennen, 101 00:06:56,750 --> 00:06:58,810 ist die Zeit für Spielchen wohl vorbei. 102 00:06:58,810 --> 00:06:59,640 Genug jetzt. 103 00:07:00,120 --> 00:07:01,850 Seine Identität ist streng geheim. 104 00:07:02,120 --> 00:07:05,460 Dass man uns alle kurz vorm Turnier zusammentrommelt, 105 00:07:05,460 --> 00:07:08,730 bedeutet wohl, dass die Vereinigung es eilig hat. 106 00:07:09,110 --> 00:07:11,090 Wir wollen kein Risiko eingehen. 107 00:07:11,830 --> 00:07:16,210 Er ist von Anfang an anonym geblieben und hielt sich aus dem Heldengeschäft heraus. 108 00:07:16,730 --> 00:07:18,590 Er distanzierte sich von uns 109 00:07:18,590 --> 00:07:21,300 und zeigt klar, dass er über der Vereinigung stehen will. 110 00:07:22,140 --> 00:07:24,100 Seine Intention mag gut sein, 111 00:07:24,100 --> 00:07:25,700 doch ist der Mensch nun mal 112 00:07:25,700 --> 00:07:28,340 von Natur aus gierig und schwer zu zügeln. 113 00:07:29,280 --> 00:07:31,200 Wir werden zwar einen Preis dafür zahlen, 114 00:07:31,200 --> 00:07:34,230 doch müssen wir die Gefahr noch heute Nacht eliminieren. 115 00:07:46,790 --> 00:07:48,030 Das Haus bricht zusammen! 116 00:07:48,030 --> 00:07:49,270 Der ist doch wahnsinnig! 117 00:08:10,040 --> 00:08:12,240 Die sind doch Nummer, äh, Nummer … 118 00:08:12,240 --> 00:08:13,270 Nummer 15. 119 00:08:21,020 --> 00:08:22,620 Ich empfehle euch ’nen Livestream. 120 00:08:22,620 --> 00:08:24,730 Bitte fleißig liken, für die Reichweite. 121 00:09:07,220 --> 00:09:08,890 Er ist dir gefolgt?! 122 00:09:08,890 --> 00:09:10,060 Nicht übel. 123 00:09:10,060 --> 00:09:11,770 Er ist dein Erzfeind. 124 00:09:12,220 --> 00:09:15,060 Ohne ihn hättest du es in die Top 10 geschafft. 125 00:10:26,290 --> 00:10:29,650 Die drehen alle durch, um dich vor der Teilnahme abzuhalten? 126 00:10:29,650 --> 00:10:32,440 Jetzt checkst du, wer die wahren Monster sind, was? 127 00:10:33,150 --> 00:10:33,270 Neue Mission: Töte X 128 00:10:33,270 --> 00:10:33,520 Neue Mission: Töte X 129 00:10:33,520 --> 00:10:33,590 Neue Mission: Töte X 130 00:10:33,590 --> 00:10:34,860 Wir sind sofort da. 131 00:11:36,110 --> 00:11:37,280 Wo sind wir? 132 00:11:38,160 --> 00:11:38,920 Komm schon. 133 00:11:40,120 --> 00:11:41,480 Ich lad dich auf ’nen Drink ein. 134 00:11:49,560 --> 00:11:52,430 Die Vereinigung verbietet Heldenkämpfe vorm Turnier. 135 00:11:52,430 --> 00:11:55,400 Und diese Heldenagenturen sind auch unfassbar dreist! 136 00:11:56,360 --> 00:11:58,410 In dem großen Kopf ist nicht viel drin, hm? 137 00:11:58,410 --> 00:12:02,230 Grad sind auch Leute der Vereinigung bei mir eingebrochen. 138 00:12:02,230 --> 00:12:03,650 Das soll heißen, … 139 00:12:04,050 --> 00:12:07,000 die Vereinigung steckt mit den Agenturen unter einer Decke? 140 00:12:07,490 --> 00:12:08,360 Und ob. 141 00:12:08,860 --> 00:12:10,990 Kontrolliert die Vereinigung die Agenturen, 142 00:12:10,990 --> 00:12:11,400 kann sie auch alle Helden kontrollieren. 143 00:12:11,400 --> 00:12:13,400 Bei der Explosion ist meine Tastatur weggeflogen! Ich hab durchs Fenster gesehen, wie der Automat zerfetzt wurde. Im Rauch prügelten sich Leute, ein Dicker trug ’ne Maske und wurde zu Boden gedrückt … Die Spezialflieger der Vereinigung sind da und so laut, da werd ich gleich taub! 144 00:12:13,400 --> 00:12:13,620 Ich hatte grad Takeout geholt und bin voll zusammengezuckt! Mir wär fast der Hot Pot ausgelaufen. Als der Automat explodiert ist, dachte ich, ich geh drauf 145 00:12:13,620 --> 00:12:15,990 Deshalb sind Vereinigung und Agenturen 146 00:12:15,990 --> 00:12:17,850 seit jeher Kräfte, die sich gegenseitig stärken, aber auch in Schach halten. 147 00:12:17,850 --> 00:12:19,940 Ich war beim Schäfchenzählen grad bei 250 und stand bei der Explosion senkrecht im Bett! Gab’s beim Kampf irgendwelche krassen Moves? 148 00:12:20,450 --> 00:12:21,560 Und Helden … 149 00:12:22,440 --> 00:12:25,330 sind nichts als Schachfiguren in ihren Händen. 150 00:12:25,960 --> 00:12:27,160 Das hat auch was Gutes. 151 00:12:27,160 --> 00:12:31,100 Mit genügend Vertrauen können sie selbst aus einem Hund ’nen Helden machen. 152 00:12:31,100 --> 00:12:33,530 I-Ich lass mich von denen nicht herumschubsen! 153 00:12:35,610 --> 00:12:36,960 Bei deinen Fähigkeiten … 154 00:12:37,700 --> 00:12:39,780 klingt das nicht allzu überzeugend. 155 00:12:40,350 --> 00:12:41,350 Außerdem. 156 00:12:41,350 --> 00:12:43,350 Sobald du in eine Kamera lügst, 157 00:12:43,350 --> 00:12:45,290 hast du deine Macht schon verspielt. 158 00:12:45,290 --> 00:12:47,030 Ich wollte bloß Xinya beschützen! 159 00:12:47,490 --> 00:12:50,250 Die Vereinigung wurde auch zum Schutz der Menschen gegründet. 160 00:12:51,480 --> 00:12:52,340 Wo willst du hin? 161 00:12:52,800 --> 00:12:54,120 Natürlich will ich … 162 00:12:54,520 --> 00:12:55,500 noch einen trinken! 163 00:12:55,500 --> 00:12:56,520 Du trinkst weiter?! 164 00:13:01,610 --> 00:13:03,050 Die haben schnell aufgeholt! 165 00:13:04,360 --> 00:13:07,100 Wir können uns wohl wirklich nicht verstecken. 166 00:13:08,210 --> 00:13:08,940 Sei’s drum. 167 00:13:11,540 --> 00:13:13,020 Die Wahrheit muss ans Licht. 168 00:13:56,870 --> 00:13:58,310 Was meintest du mit „Wahrheit“? 169 00:13:58,660 --> 00:13:59,730 Welche Wahrheit? 170 00:14:27,820 --> 00:14:29,150 Wo sind wir hier? 171 00:14:29,520 --> 00:14:31,150 Du wolltest doch die Wahrheit sehen. 172 00:14:31,690 --> 00:14:32,850 Dann schau dir hier … 173 00:14:33,470 --> 00:14:36,120 das erste Ungeheuer unserer Welt an. 174 00:14:37,680 --> 00:14:40,370 Als erster Held der Vereinigung 175 00:14:40,370 --> 00:14:42,570 erhielt er das Vertrauen aller. 176 00:14:43,070 --> 00:14:44,390 Endloses Vertrauen 177 00:14:45,000 --> 00:14:46,530 unvorstellbarer Ausmaße. 178 00:14:47,460 --> 00:14:48,610 Letztendlich 179 00:14:48,610 --> 00:14:50,490 wurde er ein vielfach verehrter Gott. 180 00:14:51,020 --> 00:14:53,960 Er formte die Welt nach seinen Vorstellungen von Gerechtigkeit, … 181 00:14:54,360 --> 00:14:55,680 bis er eines Tages … 182 00:14:56,420 --> 00:14:58,790 einen Helden tötete, der sich ihm widersetzte. 183 00:14:59,500 --> 00:15:00,510 Danach … 184 00:15:01,040 --> 00:15:03,170 folgte einer dem anderen. 185 00:15:03,790 --> 00:15:05,690 Immer mehr Helden fielen ihm zum Opfer. 186 00:15:06,950 --> 00:15:09,040 All das Vertrauen der Menschen in ihren Gott 187 00:15:09,040 --> 00:15:10,520 hatte sich blitzschnell … 188 00:15:11,320 --> 00:15:13,280 in Furcht verwandelt. 189 00:15:13,770 --> 00:15:14,910 Der Drachenschlächter … 190 00:15:15,450 --> 00:15:17,060 wurde selbst zum bösen Drachen. 191 00:15:19,480 --> 00:15:22,310 Das ist die Wahrheit, die die Vereinigung so eisern verschweigt. 192 00:15:24,950 --> 00:15:26,550 Aber es heißt doch, 193 00:15:26,550 --> 00:15:28,670 dass die Helden, gestützt von Vertrauen, 194 00:15:28,670 --> 00:15:30,460 den Dämon Zero besiegt haben? 195 00:15:30,460 --> 00:15:32,530 Sie haben die Geschichte etwas verdreht, 196 00:15:32,530 --> 00:15:35,610 um Zero so auf ewig im Gedächtnis der Menschen zu begraben. 197 00:15:39,590 --> 00:15:40,900 Doch irgendwer will immer … 198 00:15:41,500 --> 00:15:43,700 das Siegel der Geschichte aufbrechen. 199 00:15:44,400 --> 00:15:45,810 Wer ist das? 200 00:15:46,380 --> 00:15:48,650 Ein fanatischer Anhänger Zeros. 201 00:15:49,030 --> 00:15:52,480 Ein Kind, das mit Zero einst die Welt neu schaffen wollte. 202 00:15:52,950 --> 00:15:54,650 Er war Zeuge von Zeros Untergang … 203 00:15:54,920 --> 00:15:56,770 und der Errichtung der Heldenwelt. 204 00:15:56,770 --> 00:15:56,810 Zwei Jahre Ein Jahr vor der Vereinigung: Dämmerung 205 00:15:56,810 --> 00:15:56,900 Drei Jahre 206 00:15:56,900 --> 00:15:56,920 Vier Jahre 207 00:15:56,920 --> 00:15:56,980 Seht her! 208 00:15:56,980 --> 00:15:57,060 Fünf Jahre 209 00:15:57,060 --> 00:15:57,150 Sechs Jahre 210 00:15:57,150 --> 00:15:57,310 Sieben Jahre 211 00:15:57,310 --> 00:15:57,480 Acht Jahre 212 00:15:57,480 --> 00:15:57,850 Neun Jahre 213 00:15:57,850 --> 00:15:57,940 Null Jahre 214 00:15:57,940 --> 00:16:01,330 E-Souls Blitzschlag gibt Zero den vernichtenden Schlag! 215 00:16:01,330 --> 00:16:04,590 Endlich ist Zero, der die Welt in Furcht versenkte, 216 00:16:04,590 --> 00:16:07,320 von den Helden gemeinsam besiegt worden! 217 00:16:07,320 --> 00:16:07,900 Dieses Denkmal hier 218 00:16:07,900 --> 00:16:09,080 Ein Jahr vor der Vereinigung: Errichtung des Heldendenkmals 219 00:16:09,080 --> 00:16:12,840 ist unseren Freunden, Liebsten und Helden gewidmet, 220 00:16:12,840 --> 00:16:15,640 die während der Dämmerung ihr Leben ließen. 221 00:16:16,260 --> 00:16:18,630 Lasst es uns eine Lehre sein. 222 00:16:18,630 --> 00:16:22,400 Ungezügeltes Vertrauen kann die Welt nur in Flammen legen. 223 00:16:22,400 --> 00:16:23,360 Jahr 1 der Vereinigung: Gründung der Heldenvereinigung 224 00:16:23,360 --> 00:16:25,710 Wir schreiben Tag eins der Heldenvereinigung! 225 00:16:25,710 --> 00:16:27,880 Ein wahrhaft historischer Tag. 226 00:16:27,880 --> 00:16:29,880 Heißen wir das Helden-Zeitalter willkommen! 227 00:16:29,880 --> 00:16:30,600 Die Vereinigung verkündet, 228 00:16:30,600 --> 00:16:31,110 Jahr 2 der Vereinigung: Erstes Ranglistenturnier 229 00:16:31,110 --> 00:16:34,360 dass Helden der Rangliste fortan in den Heldenturm ziehen. 230 00:16:34,360 --> 00:16:37,480 Je höher der Rang, desto höher das Stockwerk. 231 00:16:37,480 --> 00:16:41,940 Zudem soll die Top 10 nun alle zwei Jahre an einem Ranglistenturnier teilnehmen. 232 00:16:41,940 --> 00:16:42,200 Jahr 8 der Vereinigung: Gründung von DOS 233 00:16:42,200 --> 00:16:45,800 Erneut ging die Krone an einen Helden von DOS! 234 00:16:45,800 --> 00:16:49,270 Alle fragen sich, wer der DOS-Dominanz ein Ende setzen kann? 235 00:16:49,270 --> 00:16:49,650 Jahr 19 der Vereinigung: Gründung der Heldenagenturen 236 00:16:49,650 --> 00:16:52,400 Heldenagenturen sprießen wie Pilze aus dem Boden 237 00:16:52,400 --> 00:16:55,850 und fordern etablierte Agenturen wie DOS und MG heraus. 238 00:16:55,850 --> 00:16:58,020 Die Blütezeit der Helden ist angebrochen! 239 00:16:58,020 --> 00:16:58,100 Die Social-Media-App FOMO ist nicht zu stoppen! 240 00:16:58,100 --> 00:17:00,690 Jahr 19 der Vereinigung: FOMOs Aufstieg 241 00:17:00,690 --> 00:17:04,000 Über Nacht haben Menschen die Chance erhalten, Held zu werden! 242 00:17:04,000 --> 00:17:06,650 Ein jeder kann nun zum Held aufsteigen! 243 00:17:07,080 --> 00:17:10,080 Die Vereinigung hat Angst, dass ich der nächste Zero werde. 244 00:17:10,690 --> 00:17:11,960 Sie merken nicht, … 245 00:17:12,440 --> 00:17:14,210 dass Zero nie untergegangen ist. 246 00:17:29,270 --> 00:17:31,350 Name: Yang Cheng 247 00:18:04,980 --> 00:18:07,590 Genau wie Furcht nie verschwand, … 248 00:18:08,190 --> 00:18:10,310 sondern zusammen mit Vertrauen zur Kraft wurde, 249 00:18:10,310 --> 00:18:12,900 die Dominosteine in Bewegung bringt … 250 00:18:13,940 --> 00:18:16,900 und uns in die Welt … des jeweils anderen befördert. 251 00:19:18,770 --> 00:19:22,750 Ich dachte einst: Mein Heldenweg habe mit dieser Münze begonnen. 252 00:19:23,520 --> 00:19:25,340 Dabei war Ursache und Wirkung … 253 00:19:25,740 --> 00:19:27,390 schon viel früher festgelegt. 254 00:19:35,940 --> 00:19:36,700 Tut mir leid. 255 00:19:37,200 --> 00:19:40,170 Für einen Hund ist es sicher schwer, bei all dem zu folgen. 256 00:19:41,040 --> 00:19:42,170 Aber am Ende … 257 00:19:42,940 --> 00:19:46,900 sind wir alle nur Schachfiguren in der Hand des Schicksals. 258 00:19:47,660 --> 00:19:51,660 In unserer Welt werden Helden durch Vertrauen geschaffen! 259 00:19:51,660 --> 00:19:56,170 Den Held mit dem meisten Vertrauen nennt man X! 260 00:19:56,870 --> 00:20:03,080 Begrüßen wir jetzt die diesjährige Top 10 der beliebtesten und stärksten Helden 261 00:20:03,080 --> 00:20:05,570 auf dieser Bühne! 262 00:20:06,440 --> 00:20:07,940 Lin Ling, gib alles! 263 00:20:07,940 --> 00:20:09,430 Du schaffst das, Lin Ling! 264 00:20:25,760 --> 00:20:26,650 Little Johnny! 265 00:20:26,650 --> 00:20:28,460 E-Soul, du rockst das! 266 00:20:28,460 --> 00:20:30,460 Mach sie fertig, Ghostblade! 267 00:20:31,770 --> 00:20:33,290 Du bist der Coolste! 268 00:20:39,760 --> 00:20:41,700 Dragon Boooy! 269 00:20:51,980 --> 00:20:55,020 Queen! Queen! Queen! 270 00:20:55,020 --> 00:20:57,430 Queen! Queen! 271 00:21:13,080 --> 00:21:16,190 Nice! Nice! Nice! 272 00:21:24,350 --> 00:21:25,020 Nice????? 273 00:21:25,020 --> 00:21:27,400 Nice … Da ist locker wieder was faul 274 00:21:27,400 --> 00:21:28,770 Nice ist zurück! Mama hat dich vermisst 275 00:21:36,480 --> 00:21:39,130 Und was hast du jetzt vor? 276 00:21:50,760 --> 00:21:52,940 Natürlich widersetz ich mich dem Schicksal … 277 00:22:03,360 --> 00:22:05,110 und mach pünktlich Feierabend. 278 00:22:10,060 --> 00:22:13,270 Vertrauenswert >>>>Abstimmen 279 00:22:13,270 --> 00:22:14,400 Vertrauenswert >>>>Abstimmen 280 00:22:14,400 --> 00:22:17,320 Übersetzung & Spotting: Sarah Ozolnieks 281 00:22:17,320 --> 00:22:19,940 Revision & Typesetting: Georg Bidwi 282 00:22:19,940 --> 00:22:22,150 Qualitätskontrolle: Thomas Meier 283 00:22:22,150 --> 00:22:24,190 Projektleitung: Tobias Philippi22214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.