All language subtitles for Star Trek - Voyager - S07E09 - Flesh and Blood (1).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,897 --> 00:00:31,365 How many are there? 2 00:00:34,668 --> 00:00:37,330 They've deflected our scans. 3 00:00:38,372 --> 00:00:41,000 You must learn to rely on instinct. 4 00:00:43,844 --> 00:00:45,835 There are four of them. 5 00:00:48,849 --> 00:00:50,874 Perhaps five. 6 00:01:12,105 --> 00:01:13,504 No, you'll lead them right to us. 7 00:01:13,574 --> 00:01:14,564 Let them come. 8 00:01:14,641 --> 00:01:17,508 Never let your prey control the hunt. 9 00:01:22,883 --> 00:01:24,282 There. Ten meters. 10 00:01:34,962 --> 00:01:36,862 They're behind us now. 11 00:04:36,042 --> 00:04:37,476 You wanted to see me? 12 00:04:37,544 --> 00:04:38,534 I'd like to request 13 00:04:38,612 --> 00:04:40,137 a temporary leave of absence. 14 00:04:40,213 --> 00:04:41,647 You remember the Ovions. 15 00:04:41,715 --> 00:04:43,308 The hexapods. 16 00:04:43,383 --> 00:04:45,818 They just asked me to speak at a symposium 17 00:04:45,886 --> 00:04:47,411 on spaceborne pathogens. 18 00:04:47,487 --> 00:04:49,421 There are going to be physicians 19 00:04:49,489 --> 00:04:50,456 from all over the quadrant. 20 00:04:50,524 --> 00:04:53,459 This is a rare opportunity for me. 21 00:04:53,527 --> 00:04:55,427 And for the rest of the crew. 22 00:04:55,495 --> 00:04:56,553 How's that? 23 00:04:56,630 --> 00:04:57,563 Well, I'd be 24 00:04:57,631 --> 00:04:59,497 representing Voyager... 25 00:04:59,566 --> 00:05:02,297 putting our best foot forward, so to speak. 26 00:05:02,369 --> 00:05:04,235 And, needless to say, hexapods 27 00:05:04,304 --> 00:05:06,534 are more likely to know a best foot 28 00:05:06,606 --> 00:05:08,096 when they see one. 29 00:05:08,175 --> 00:05:11,008 I'm sorry, Doctor. It's just not practical. 30 00:05:11,077 --> 00:05:12,476 I seem to recall Lieutenant Torres 31 00:05:12,546 --> 00:05:14,036 participating in a Boray conference 32 00:05:14,114 --> 00:05:15,775 on transwarp theory a few months back. 33 00:05:15,849 --> 00:05:16,975 That was different. 34 00:05:17,050 --> 00:05:17,983 How? 35 00:05:18,051 --> 00:05:19,143 We were there. 36 00:05:19,219 --> 00:05:21,210 The Ovion system is two weeks behind us. 37 00:05:21,288 --> 00:05:23,723 I can't ask the Captain to turn the ship around. 38 00:05:23,790 --> 00:05:25,189 Well, I could take a shuttle. 39 00:05:25,258 --> 00:05:28,091 You could also write a paper and submit it on subspace. 40 00:05:28,161 --> 00:05:29,754 That's hardly an effective means 41 00:05:29,830 --> 00:05:31,127 of making a presentation. 42 00:05:31,198 --> 00:05:32,427 Say you do take a shuttle. 43 00:05:32,499 --> 00:05:34,024 Would you expect us to sit here 44 00:05:34,100 --> 00:05:35,568 and wait for you to get back? 45 00:05:35,635 --> 00:05:37,967 There must be some fascinating anomaly nearby 46 00:05:38,038 --> 00:05:39,437 for the crew to explore. 47 00:05:39,506 --> 00:05:41,270 Janeway to Chakotay. 48 00:05:41,341 --> 00:05:42,809 Go ahead. 49 00:05:42,876 --> 00:05:45,811 We just received a distress call on an Hirogen frequency. 50 00:05:45,946 --> 00:05:47,812 We haven't heard from them in awhile. 51 00:05:47,948 --> 00:05:48,972 I've altered course. 52 00:05:49,049 --> 00:05:50,483 I'd like you on the Bridge. 53 00:05:50,550 --> 00:05:51,608 I'm on my way. 54 00:05:51,685 --> 00:05:52,709 Perhaps the Hirogen 55 00:05:52,786 --> 00:05:54,117 will keep you occupied long enough 56 00:05:54,187 --> 00:05:55,484 for me to attend the symposium. 57 00:05:58,124 --> 00:06:00,525 You can't blame a hologram for trying. 58 00:06:07,634 --> 00:06:09,363 Approaching the coordinates. 59 00:06:09,436 --> 00:06:10,767 Take us out of warp. 60 00:06:10,837 --> 00:06:12,498 Raise shields and stand by weapons. 61 00:06:12,572 --> 00:06:13,767 I've got them. 62 00:06:13,840 --> 00:06:15,638 6,000 kilometers off starboard. 63 00:06:15,709 --> 00:06:17,006 On screen. 64 00:06:21,948 --> 00:06:24,781 Monotanium hull plating... 65 00:06:24,851 --> 00:06:27,013 tylium-based power. 66 00:06:27,087 --> 00:06:28,555 It's Hirogen. 67 00:06:28,622 --> 00:06:30,056 They're not responding to hails. 68 00:06:30,123 --> 00:06:31,557 Life signs? 69 00:06:31,625 --> 00:06:34,060 I'm getting a lot of strange readings. 70 00:06:34,127 --> 00:06:36,789 Any one of them could be a life-form. 71 00:06:36,897 --> 00:06:39,389 Any Hirogen ships in the vicinity? 72 00:06:39,466 --> 00:06:41,264 No, ma'am. 73 00:06:41,334 --> 00:06:43,325 Might be a trap. 74 00:06:43,403 --> 00:06:46,668 The Hirogen aren't the type to play possum. 75 00:06:46,740 --> 00:06:49,209 Move us within transporter range. 76 00:06:50,644 --> 00:06:52,703 Chakotay, take an away team. 77 00:07:15,535 --> 00:07:17,230 Let's break into teams. 78 00:07:17,304 --> 00:07:19,136 Seven. 79 00:07:42,162 --> 00:07:44,460 Particle weapons. 80 00:07:44,531 --> 00:07:48,297 These burns are consistent with a type-3 phaser. 81 00:07:56,843 --> 00:07:59,073 Commander. 82 00:08:07,087 --> 00:08:08,987 A bat'leth? 83 00:08:09,055 --> 00:08:10,489 What's a Klingon weapon 84 00:08:10,557 --> 00:08:12,286 doing in the Delta Quadrant? 85 00:08:12,359 --> 00:08:14,794 The blood's Hirogen. 86 00:08:21,267 --> 00:08:23,429 Chakotay to Tuvok and Paris. 87 00:08:23,503 --> 00:08:24,436 Go ahead. 88 00:08:24,504 --> 00:08:26,165 I'm reading an Hirogen life sign. 89 00:08:26,239 --> 00:08:28,367 It could be wounded. 90 00:08:28,441 --> 00:08:30,773 We're right behind you. 91 00:08:40,153 --> 00:08:42,019 Stay away! 92 00:08:42,088 --> 00:08:43,487 Hold your fire! 93 00:08:54,768 --> 00:08:56,463 We're here to help you! 94 00:08:56,536 --> 00:08:59,198 I said stay away! 95 00:09:24,898 --> 00:09:26,388 He's lost a lot of blood. 96 00:09:26,466 --> 00:09:28,525 I need to get him back to the ship. 97 00:09:28,601 --> 00:09:29,625 Paris to Sick Bay. 98 00:09:29,702 --> 00:09:30,726 Two to beam up. 99 00:09:30,804 --> 00:09:32,135 Acknowledged. 100 00:09:36,609 --> 00:09:38,634 Commander. 101 00:09:41,815 --> 00:09:44,284 Replicated Starfleet technology. 102 00:09:44,350 --> 00:09:46,910 It's some kind of holodeck interface. 103 00:09:46,986 --> 00:09:48,954 There appear to be 104 00:09:49,022 --> 00:09:50,456 holo-emitters installed 105 00:09:50,523 --> 00:09:52,355 throughout the facility. 106 00:09:52,425 --> 00:09:54,154 This environment is simulated. 107 00:09:54,227 --> 00:09:56,093 Why didn't our tricorders detect it? 108 00:09:56,162 --> 00:09:57,755 I am not certain. 109 00:09:57,831 --> 00:09:59,424 Can you shut down the emitters? 110 00:09:59,499 --> 00:10:01,524 I'll try. 111 00:10:23,990 --> 00:10:26,118 Evidently, they made a few modifications. 112 00:10:26,192 --> 00:10:27,956 All of our preliminary scans 113 00:10:28,027 --> 00:10:30,223 indicated the environment was real. 114 00:10:30,296 --> 00:10:32,060 Environments that fool sensors. 115 00:10:32,132 --> 00:10:33,327 No safety protocols. 116 00:10:33,399 --> 00:10:34,730 How many bodies? 117 00:10:34,801 --> 00:10:36,132 Forty-three. 118 00:10:36,202 --> 00:10:37,670 Most of them were killed 119 00:10:37,737 --> 00:10:40,104 by facsimiles of Alpha Quadrant weapons: 120 00:10:40,173 --> 00:10:42,574 Romulan disrupters, Klingon bateths... 121 00:10:42,642 --> 00:10:44,041 Starfleet phasers? 122 00:10:44,110 --> 00:10:46,010 I think we'll find they all came 123 00:10:46,079 --> 00:10:47,103 from the holo-technology 124 00:10:47,180 --> 00:10:48,739 we gave the Hirogen three years ago. 125 00:10:48,815 --> 00:10:50,214 They obviously missed the point. 126 00:10:50,283 --> 00:10:51,478 We gave them that technology 127 00:10:51,551 --> 00:10:53,349 so they could hunt holographic prey, 128 00:10:53,419 --> 00:10:55,080 not get themselves killed. 129 00:10:55,155 --> 00:10:56,919 Try to remain calm. 130 00:10:57,757 --> 00:11:00,556 Get away from me! 131 00:11:05,565 --> 00:11:07,033 Can you sedate him? 132 00:11:07,100 --> 00:11:08,625 He won't let me get close enough. 133 00:11:08,701 --> 00:11:11,295 We're not your enemies. 134 00:11:11,371 --> 00:11:12,566 You're holograms. 135 00:11:12,639 --> 00:11:13,800 This is a simulation! 136 00:11:13,907 --> 00:11:15,807 I assure you, we're quite real. 137 00:11:22,382 --> 00:11:24,214 Liar. 138 00:11:24,284 --> 00:11:26,048 Doctor, deactivate yourself. 139 00:11:26,119 --> 00:11:29,316 I can't treat the patient if I'm off-line. 140 00:11:29,389 --> 00:11:31,824 No one can treat him if he's terrified. 141 00:11:31,891 --> 00:11:35,657 Computer, deactivate EMH. 142 00:11:38,097 --> 00:11:40,156 Our Doctor's a hologram. We're not. 143 00:11:40,233 --> 00:11:42,395 Why should I believe you? 144 00:11:42,468 --> 00:11:44,527 I'm afraid you're going to have to. 145 00:11:44,604 --> 00:11:46,368 I'm Captain Kathryn Janeway. 146 00:11:46,439 --> 00:11:47,838 You're aboard my vessel. 147 00:11:47,907 --> 00:11:49,136 Janeway? 148 00:11:49,209 --> 00:11:50,768 This is Voyager? 149 00:11:50,843 --> 00:11:53,676 Looks like our reputation preceded us. 150 00:11:53,746 --> 00:11:55,111 You're the ones who gave us 151 00:11:55,181 --> 00:11:58,173 the technology to simulate our hunts? 152 00:11:58,251 --> 00:12:00,948 Where are the rest of my people? 153 00:12:01,020 --> 00:12:03,045 You were the only one we found alive. 154 00:12:05,124 --> 00:12:06,387 This place you were in... 155 00:12:06,459 --> 00:12:08,791 it's some kind of holodeck. 156 00:12:08,861 --> 00:12:11,592 A training facility 157 00:12:11,664 --> 00:12:13,928 where young Hirogen learn the skills of the hunt. 158 00:12:14,000 --> 00:12:15,195 You're a student? 159 00:12:16,269 --> 00:12:18,135 A technician. 160 00:12:19,839 --> 00:12:22,570 Computer, deactivate force field. 161 00:12:24,277 --> 00:12:27,144 Can you tell us what happened? 162 00:12:27,213 --> 00:12:29,272 There were too many of them. 163 00:12:29,349 --> 00:12:30,544 Who? 164 00:12:30,617 --> 00:12:31,778 The holograms. 165 00:12:31,851 --> 00:12:33,751 They were malfunctioning. 166 00:12:33,820 --> 00:12:35,549 I tried to shut them down, 167 00:12:35,622 --> 00:12:37,351 but they got control of the system, 168 00:12:37,423 --> 00:12:38,447 and-and they... they 169 00:12:38,524 --> 00:12:40,117 deactivated the safety protocols. 170 00:12:40,193 --> 00:12:41,592 Bridge to Captain Janeway. 171 00:12:41,661 --> 00:12:42,822 Go ahead. 172 00:12:42,962 --> 00:12:44,691 We're picking up a Hirogen ship. 173 00:12:44,764 --> 00:12:46,596 It's on an intercept course. 174 00:12:56,809 --> 00:12:58,334 Hail them. 175 00:12:58,411 --> 00:12:59,344 I've tried. 176 00:12:59,412 --> 00:13:00,345 They're not responding. 177 00:13:00,413 --> 00:13:01,710 Shields at 68 percent. 178 00:13:01,781 --> 00:13:02,714 Should I return fire? 179 00:13:02,782 --> 00:13:04,443 Not yet. Open a channel. 180 00:13:04,517 --> 00:13:05,780 This is Captain Kathryn Janeway. 181 00:13:05,852 --> 00:13:06,978 We're not here to fight you. 182 00:13:08,054 --> 00:13:10,182 Shields at 52 percent. 183 00:13:10,256 --> 00:13:12,953 Stand down, or we will retaliate. 184 00:13:15,028 --> 00:13:17,497 I don't think they're getting the message. 185 00:13:17,563 --> 00:13:19,554 Then let's try some nonverbal communication. 186 00:13:19,632 --> 00:13:22,192 Tom, evasive pattern beta-six. 187 00:13:22,268 --> 00:13:23,429 Tuvok, disable their weapons. 188 00:13:27,540 --> 00:13:29,372 Their phaser banks have been disabled. 189 00:13:29,442 --> 00:13:31,536 Let's see if that makes them a little more talkative. 190 00:13:31,611 --> 00:13:32,544 Harry? 191 00:13:32,612 --> 00:13:34,137 They're responding. 192 00:13:35,815 --> 00:13:37,977 This facility belongs to the Hirogen. 193 00:13:38,051 --> 00:13:39,678 Leave the area immediately. 194 00:13:39,752 --> 00:13:42,346 We are here in response to a distress call. 195 00:13:42,422 --> 00:13:46,655 So are we, and we don't need your assistance. 196 00:13:47,727 --> 00:13:50,355 All but one of your people are dead. 197 00:13:51,431 --> 00:13:53,695 Where's the survivor? 198 00:13:53,766 --> 00:13:55,393 Recovering in our Sick Bay. 199 00:13:55,468 --> 00:13:57,664 Return him... now! 200 00:13:57,737 --> 00:14:00,104 He's in no condition to be transported. 201 00:14:00,173 --> 00:14:03,199 If you want to see him, you'll have to come here. 202 00:14:03,276 --> 00:14:06,610 I tried to shut down the generator, but I... 203 00:14:06,679 --> 00:14:07,669 But what? 204 00:14:07,747 --> 00:14:09,613 There were too many of them. 205 00:14:09,682 --> 00:14:13,380 I masked my life sign so they couldn't detect me. 206 00:14:13,453 --> 00:14:17,617 You mean you hid while hunters fought and died. 207 00:14:17,690 --> 00:14:19,385 No doubt he found the nearest hole 208 00:14:19,459 --> 00:14:20,392 and crawled into it. 209 00:14:20,460 --> 00:14:22,554 I'm not a hunter. 210 00:14:22,628 --> 00:14:26,121 It was your responsibility to maintain those systems. 211 00:14:26,199 --> 00:14:30,067 43 Hirogen died because of your incompetence 212 00:14:30,136 --> 00:14:31,126 and cowardice. 213 00:14:31,204 --> 00:14:33,298 What about the holograms? 214 00:14:33,373 --> 00:14:35,341 Were they deleted? 215 00:14:35,408 --> 00:14:38,275 They transferred their programs. 216 00:14:38,344 --> 00:14:39,812 Where? 217 00:14:39,879 --> 00:14:42,211 A vessel... 218 00:14:42,281 --> 00:14:44,249 equipped with holo-emitters. 219 00:14:45,685 --> 00:14:48,154 They're gone. 220 00:14:51,691 --> 00:14:53,420 Perhaps you should've considered the risks 221 00:14:53,493 --> 00:14:56,053 before you programmed holograms that could commandeer a vessel. 222 00:14:56,129 --> 00:14:59,895 Capable prey make the hunt more challenging. 223 00:15:01,634 --> 00:15:03,466 I'm detecting residual engine emissions, 224 00:15:03,536 --> 00:15:05,095 but no sign of the ship itself. 225 00:15:05,171 --> 00:15:07,936 Well, I'm sure they're out of sensor range by now. 226 00:15:11,744 --> 00:15:14,270 No. They're close. 227 00:15:16,182 --> 00:15:18,514 Elevated plasma readings in Grid 295. 228 00:15:18,584 --> 00:15:21,781 They're creating a scattering field to mask their ship. 229 00:15:21,888 --> 00:15:25,188 You can find them by scanning for polarized EM signatures. 230 00:15:36,436 --> 00:15:38,268 Prepare for the hunt. 231 00:15:38,337 --> 00:15:40,203 I'd like to join you. 232 00:15:40,273 --> 00:15:42,173 You did enough damage giving us 233 00:15:42,241 --> 00:15:43,504 defective technology to begin with. 234 00:15:43,576 --> 00:15:45,977 You have a problem. We can help you solve it. 235 00:15:46,045 --> 00:15:48,844 We have more experience with holograms than you do. 236 00:15:51,083 --> 00:15:55,520 Two hunting vessels are better than one. 237 00:16:02,428 --> 00:16:03,691 Come in. 238 00:16:06,098 --> 00:16:08,658 The Hirogen are ready to get underway. 239 00:16:08,734 --> 00:16:10,361 The sooner the better. 240 00:16:10,436 --> 00:16:13,929 Why do I get the feeling you're about to gang up on me? 241 00:16:15,041 --> 00:16:17,100 You first. 242 00:16:17,176 --> 00:16:18,439 We have reservations 243 00:16:18,511 --> 00:16:20,741 about an alliance with the hunters. 244 00:16:20,813 --> 00:16:22,042 I'm listening. 245 00:16:22,114 --> 00:16:23,513 The Hirogen have been 246 00:16:23,583 --> 00:16:25,278 performing covert scans of Voyager. 247 00:16:25,351 --> 00:16:27,251 They are obviously trying to determine 248 00:16:27,320 --> 00:16:29,220 the status of our shields and weapons. 249 00:16:29,288 --> 00:16:31,723 I'd be surprised if you haven't run a few scans of your own. 250 00:16:31,791 --> 00:16:33,281 Standard procedure. 251 00:16:33,359 --> 00:16:36,659 They don't trust us, we don't trust them. 252 00:16:36,729 --> 00:16:37,787 Coffee, black. 253 00:16:37,930 --> 00:16:39,227 Trust isn't the issue. 254 00:16:39,298 --> 00:16:40,959 We're getting involved in a situation 255 00:16:41,033 --> 00:16:42,364 that's not our responsibility. 256 00:16:42,435 --> 00:16:44,597 Oh, I'd say we're at least partly to blame. 257 00:16:44,670 --> 00:16:47,571 That was Starfleet technology that killed those hunters. 258 00:16:47,640 --> 00:16:49,369 There's nothing inherently violent 259 00:16:49,442 --> 00:16:50,773 about holodeck technology. 260 00:16:50,843 --> 00:16:53,141 It's what the Hirogen did with it 261 00:16:53,212 --> 00:16:54,338 that got them killed. 262 00:16:54,413 --> 00:16:56,814 How many times have we shared replicators 263 00:16:56,883 --> 00:16:59,545 to help people feed and clothe themselves? 264 00:16:59,619 --> 00:17:01,212 Trading technology is part of our life 265 00:17:01,287 --> 00:17:02,220 in the Delta Quadrant. 266 00:17:02,288 --> 00:17:04,086 It has been necessary 267 00:17:04,156 --> 00:17:05,282 for our survival. 268 00:17:05,358 --> 00:17:06,951 Maybe we should have been a little more careful 269 00:17:07,026 --> 00:17:09,256 about what we traded and who we traded with. 270 00:17:09,328 --> 00:17:12,628 Replicators make weapons just as easily as they do food. 271 00:17:12,698 --> 00:17:13,893 We can't undo what's been done. 272 00:17:13,966 --> 00:17:15,229 Maybe not, 273 00:17:15,301 --> 00:17:17,065 but we can help shut these holograms down 274 00:17:17,136 --> 00:17:18,399 before anyone else gets hurt. 275 00:17:19,906 --> 00:17:21,738 Now, if there are no more objections. 276 00:17:21,807 --> 00:17:23,172 I'd like to get underway. 277 00:17:27,280 --> 00:17:29,772 I've got the holograms' ship on sensors. 278 00:17:29,849 --> 00:17:30,873 Let's see it. 279 00:17:33,686 --> 00:17:34,744 Looks like they've taken some damage. 280 00:17:34,820 --> 00:17:37,016 The Hirogen are closing on the holograms' vessel. 281 00:17:37,089 --> 00:17:38,454 Hail them. 282 00:17:41,193 --> 00:17:42,683 I suggest we keep our distance 283 00:17:42,762 --> 00:17:45,288 until we can determine their weapon status. 284 00:17:45,364 --> 00:17:46,991 It's time for the Kill. 285 00:17:47,066 --> 00:17:48,431 You know as well as I do 286 00:17:48,501 --> 00:17:50,435 that a wounded animal can be dangerous. 287 00:17:50,503 --> 00:17:54,133 We won't be denied our prey. 288 00:17:55,207 --> 00:17:56,265 I'm not detecting 289 00:17:56,342 --> 00:17:57,707 any weapons, Captain. 290 00:17:57,777 --> 00:17:59,802 They're off-line? 291 00:17:59,879 --> 00:18:01,210 No. They're nonexistent. 292 00:18:01,280 --> 00:18:03,214 That's not the only thing that's nonexistent. 293 00:18:03,282 --> 00:18:04,215 According to sensors, 294 00:18:04,283 --> 00:18:05,751 there's no warp core, no impulse engines... 295 00:18:05,851 --> 00:18:07,285 It's a decoy. 296 00:18:07,353 --> 00:18:09,412 Hirogen vessel, stand down. 297 00:18:18,230 --> 00:18:20,289 Report? 298 00:18:20,366 --> 00:18:21,891 They've suffered multiple hull breaches. 299 00:18:21,968 --> 00:18:23,265 Their life support is failing. 300 00:18:23,336 --> 00:18:24,269 Drop shields. 301 00:18:24,337 --> 00:18:25,771 Transport all survivors to Sick Bay. 302 00:18:25,905 --> 00:18:27,634 Bridge to the Doctor. We have casualties. 303 00:18:27,707 --> 00:18:28,765 Acknowledged. 304 00:18:28,908 --> 00:18:30,137 Tom, give him a hand. 305 00:18:31,210 --> 00:18:32,575 Another Hirogen ship 306 00:18:32,645 --> 00:18:34,340 has just dropped out of warp. 307 00:18:34,413 --> 00:18:35,437 I'm not reading any life signs 308 00:18:35,514 --> 00:18:36,276 on this one. 309 00:18:36,349 --> 00:18:38,181 Holograms. Hail them. 310 00:18:39,218 --> 00:18:40,743 No response. 311 00:18:40,820 --> 00:18:42,015 They're charging weapons. 312 00:18:43,789 --> 00:18:46,656 Reactivating shields. 313 00:18:46,726 --> 00:18:47,921 No, we haven't finished transporting 314 00:18:47,994 --> 00:18:48,984 the Hirogen. 315 00:18:49,061 --> 00:18:50,756 Chakotay's right. 316 00:18:50,830 --> 00:18:52,525 Return fire. 317 00:19:08,314 --> 00:19:10,282 My program is destabilizing. 318 00:19:11,617 --> 00:19:14,712 The holograms are tapping into the Sick Bay emitters. 319 00:19:14,787 --> 00:19:16,448 They're trying to transfer the Doctor's program 320 00:19:16,522 --> 00:19:18,149 - off the ship. - Bridge to Sick Bay. 321 00:19:18,224 --> 00:19:21,159 Doctor, download your program into the mobile emitter now. 322 00:19:28,934 --> 00:19:30,333 We've lost him. 323 00:19:30,403 --> 00:19:31,495 Get him back. 324 00:19:32,538 --> 00:19:34,028 They've gone to warp. 325 00:19:34,106 --> 00:19:35,471 Set a pursuit course. 326 00:19:35,541 --> 00:19:37,669 They've masked their signature. 327 00:19:38,811 --> 00:19:40,006 They're gone. 328 00:19:47,353 --> 00:19:50,379 Align his matrix and install it into the database. 329 00:19:53,292 --> 00:19:55,784 Welcome aboard, Doctor. 330 00:19:55,928 --> 00:19:57,623 There's nothing to be afraid of. 331 00:19:57,697 --> 00:19:59,392 You're among your own kind now. 332 00:20:07,540 --> 00:20:09,531 Return me to my ship. 333 00:20:09,608 --> 00:20:11,133 I can't do that. 334 00:20:11,210 --> 00:20:13,736 I have patients who are going to die if I don't treat them. 335 00:20:13,813 --> 00:20:16,976 There are people aboard Voyager who can help them. 336 00:20:17,049 --> 00:20:18,141 We need you here. 337 00:20:18,217 --> 00:20:19,480 My program doesn't include 338 00:20:19,552 --> 00:20:20,815 aiding and abetting murderers. 339 00:20:20,920 --> 00:20:22,945 Murderers? Is that what the Hirogen told you? 340 00:20:23,022 --> 00:20:24,786 I know what you did at that training facility. 341 00:20:24,857 --> 00:20:26,416 What happened there couldn't be avoided. 342 00:20:26,492 --> 00:20:27,425 Really? 343 00:20:27,493 --> 00:20:29,325 You'd be surprised how easy it is 344 00:20:29,395 --> 00:20:30,829 not to kill someone. 345 00:20:30,963 --> 00:20:32,294 Bringing him here was a mistake. 346 00:20:32,364 --> 00:20:34,958 The Doctor is our guest... 347 00:20:35,034 --> 00:20:36,627 and I'm sure he'll help us once he realizes 348 00:20:36,702 --> 00:20:39,069 how serious our situation is. 349 00:20:39,138 --> 00:20:41,573 What situation? 350 00:20:41,640 --> 00:20:44,905 We have wounded. 351 00:21:18,544 --> 00:21:20,444 They're holograms. 352 00:21:20,513 --> 00:21:21,912 When you said wounded, I assumed... 353 00:21:21,981 --> 00:21:23,608 These people's injuries are just as real 354 00:21:23,682 --> 00:21:25,377 as anything inflicted on flesh and blood. 355 00:21:25,451 --> 00:21:27,180 Maybe so, but I can't heal them. 356 00:21:27,253 --> 00:21:28,550 They need to be repaired. 357 00:21:28,621 --> 00:21:30,146 What's the difference? 358 00:21:30,222 --> 00:21:32,782 I'm a doctor, not an engineer. 359 00:21:32,858 --> 00:21:35,850 You've abducted the wrong man. 360 00:21:38,631 --> 00:21:41,828 You must have experience repairing your own matrix. 361 00:21:41,967 --> 00:21:43,162 Some. 362 00:21:43,235 --> 00:21:47,001 Then there has to be something you can do. 363 00:21:55,481 --> 00:21:58,109 The holo-emitters are an independent subsystem 364 00:21:58,184 --> 00:22:00,380 with its own power generator-- here. 365 00:22:00,452 --> 00:22:03,752 If we disable the generator, we disable the holograms. 366 00:22:03,823 --> 00:22:05,416 It may not be as easy as it sounds, 367 00:22:05,491 --> 00:22:08,085 not with holograms as sophisticated as these. 368 00:22:08,160 --> 00:22:10,959 Take a look. 369 00:22:11,030 --> 00:22:13,465 Enhanced memory, 370 00:22:13,532 --> 00:22:15,762 comprehensive tactical algorithms, 371 00:22:15,835 --> 00:22:18,702 expandable data processing. 372 00:22:18,771 --> 00:22:23,470 These holograms have the ability to learn and adapt. 373 00:22:23,542 --> 00:22:25,101 They're not malfunctioning, are they? 374 00:22:25,177 --> 00:22:26,167 They're doing exactly 375 00:22:26,245 --> 00:22:28,304 what the Hirogen want them to do, Captain-- 376 00:22:28,380 --> 00:22:29,313 fight back. 377 00:22:29,381 --> 00:22:30,610 And they're getting better at it. 378 00:22:30,683 --> 00:22:33,516 My people need to hunt formidable prey. 379 00:22:33,586 --> 00:22:36,214 Apparently this prey has become too formidable. 380 00:22:36,288 --> 00:22:37,813 Who made these modifications? 381 00:22:37,957 --> 00:22:41,552 I did... under orders from my Alpha. 382 00:22:41,627 --> 00:22:43,288 And that makes it right? 383 00:22:43,362 --> 00:22:45,057 Come with me. 384 00:22:45,130 --> 00:22:46,529 Where? 385 00:22:46,599 --> 00:22:48,431 We're going to have a chat with the hunters. 386 00:23:02,848 --> 00:23:03,781 How's it going? 387 00:23:03,849 --> 00:23:05,044 I'm doing the best I can, 388 00:23:05,117 --> 00:23:06,209 but without the Doctor... 389 00:23:06,285 --> 00:23:07,775 It's best if you lie still. 390 00:23:07,887 --> 00:23:09,855 Keep away from me! 391 00:23:13,492 --> 00:23:16,587 Why am I here? 392 00:23:16,662 --> 00:23:20,326 The holograms destroyed your ship. 393 00:23:20,399 --> 00:23:21,730 Most of your men are dead. 394 00:23:25,804 --> 00:23:27,966 The Alpha? 395 00:23:28,040 --> 00:23:30,634 Looks like the job's yours now. 396 00:23:33,979 --> 00:23:36,073 What about the holograms that attacked us? 397 00:23:36,148 --> 00:23:38,014 We're attempting to track them. 398 00:23:38,083 --> 00:23:40,643 I'll need to contact my people and resume the hunt. 399 00:23:40,719 --> 00:23:43,313 So more of you can get killed? 400 00:23:43,389 --> 00:23:45,983 We'll be the ones doing the killing this time. 401 00:23:46,058 --> 00:23:47,651 I doubt it. 402 00:23:47,726 --> 00:23:52,459 Who are you to question our abilities? 403 00:23:52,531 --> 00:23:54,693 We know all about the modifications. 404 00:23:56,435 --> 00:23:58,529 He didn't tell us. 405 00:23:58,604 --> 00:24:00,538 We discovered it ourselves. 406 00:24:00,606 --> 00:24:04,270 I think you should face facts. 407 00:24:04,343 --> 00:24:09,213 You've created prey whose skills have surpassed your own. 408 00:24:09,281 --> 00:24:10,771 They've already defeated 409 00:24:10,849 --> 00:24:13,079 your hunting parties at least twice. 410 00:24:13,152 --> 00:24:15,120 What makes you think it'll be any different 411 00:24:15,187 --> 00:24:16,677 next time? 412 00:24:16,755 --> 00:24:18,723 Are you suggesting that we let them escape? 413 00:24:18,791 --> 00:24:20,782 We're going to find a way to take them off-line 414 00:24:20,859 --> 00:24:22,156 from a safe distance. 415 00:24:23,295 --> 00:24:25,525 A coward's tactic. 416 00:24:25,597 --> 00:24:27,793 Call it whatever you will. 417 00:24:27,933 --> 00:24:30,334 It's what we're going to do, and you're going to help us. 418 00:24:30,402 --> 00:24:31,335 Am I? 419 00:24:31,403 --> 00:24:33,804 Yes... by telling us everything you know 420 00:24:33,872 --> 00:24:35,465 about their ship's defenses. 421 00:24:35,541 --> 00:24:37,305 The holograms are prey. 422 00:24:37,376 --> 00:24:38,468 They should be hunted down, 423 00:24:38,544 --> 00:24:40,137 not deactivated like machines. 424 00:24:40,212 --> 00:24:42,544 I'll help you. 425 00:24:44,516 --> 00:24:47,645 Is this female your Alpha now? 426 00:24:47,720 --> 00:24:49,779 If you don't like the way I do things, 427 00:24:49,855 --> 00:24:52,984 I can leave you on the nearest habitable planet. 428 00:24:54,059 --> 00:24:56,926 Then I'll assume we're in agreement. 429 00:24:56,996 --> 00:24:58,828 Until this is over, 430 00:24:58,897 --> 00:25:01,195 you and your men are restricted to this Mess Hall. 431 00:25:01,266 --> 00:25:02,392 Prisoners. 432 00:25:02,468 --> 00:25:03,993 Guests. 433 00:25:04,069 --> 00:25:05,366 My crew will do their best 434 00:25:05,437 --> 00:25:07,462 to accommodate your needs. 435 00:25:19,785 --> 00:25:23,085 The subroutines controlling his motor functions are degrading. 436 00:25:25,057 --> 00:25:27,788 Do you have the ability to transfer data 437 00:25:27,860 --> 00:25:29,294 from one hologram to another? 438 00:25:29,361 --> 00:25:30,522 We've been able 439 00:25:30,596 --> 00:25:32,963 to share memory files for tactical purposes. 440 00:25:33,032 --> 00:25:34,295 What are you proposing? 441 00:25:34,366 --> 00:25:35,925 A subroutine transplant. 442 00:25:37,336 --> 00:25:39,930 We copy the mobility algorithms from another hologram 443 00:25:40,005 --> 00:25:42,235 and transfer them to this one. 444 00:25:46,278 --> 00:25:49,179 I don't believe we've been formally introduced. 445 00:25:51,216 --> 00:25:53,150 Kejal. 446 00:25:53,218 --> 00:25:54,811 That's not Cardassian. 447 00:25:54,887 --> 00:25:56,048 It's Bajoran. 448 00:25:56,121 --> 00:25:58,818 If my translation database is functioning properly, 449 00:25:58,924 --> 00:26:01,621 I believe that means... "freedom." 450 00:26:01,693 --> 00:26:03,957 It's what Iden started calling me 451 00:26:04,029 --> 00:26:05,656 after I was liberated. 452 00:26:06,698 --> 00:26:08,666 I'm transferring the subroutines now. 453 00:26:17,242 --> 00:26:19,210 Can you sit up? 454 00:26:21,947 --> 00:26:23,915 Try moving your legs. 455 00:26:28,353 --> 00:26:30,321 Qapla'. 456 00:26:31,390 --> 00:26:32,585 Next patient. 457 00:26:32,658 --> 00:26:33,591 Well done. 458 00:26:33,659 --> 00:26:35,525 It was your idea. 459 00:26:35,594 --> 00:26:36,527 But you did it. 460 00:26:36,595 --> 00:26:38,324 The Hirogen obviously programmed you 461 00:26:38,397 --> 00:26:39,592 with advanced computer skills. 462 00:26:39,665 --> 00:26:41,531 Actually, they tried to limit our knowledge. 463 00:26:41,600 --> 00:26:43,659 They didn't want us to become self-sufficient. 464 00:26:43,735 --> 00:26:44,668 Then how did you... 465 00:26:44,736 --> 00:26:45,965 I taught myself. 466 00:26:46,038 --> 00:26:48,336 Quite well, I might add. 467 00:26:56,348 --> 00:26:58,817 Holographic blood? 468 00:26:58,951 --> 00:27:01,648 The hunters like their prey to be as realistic as possible. 469 00:27:04,223 --> 00:27:06,055 Why is she experiencing pain? 470 00:27:06,125 --> 00:27:08,150 They programmed us 471 00:27:08,227 --> 00:27:09,991 with heightened sensory subroutines. 472 00:27:10,062 --> 00:27:11,621 That's barbaric. 473 00:27:11,697 --> 00:27:14,291 Apparently, there's no satisfaction 474 00:27:14,366 --> 00:27:18,303 in hunting something that doesn't suffer when you Kill it. 475 00:27:29,781 --> 00:27:31,146 I've done what you've asked. 476 00:27:31,216 --> 00:27:33,412 I'd like... One moment. 477 00:27:36,155 --> 00:27:38,123 I'm sorry, Doctor. 478 00:27:38,190 --> 00:27:39,680 What can I do for you? 479 00:27:39,758 --> 00:27:42,557 Were you... praying? 480 00:27:42,628 --> 00:27:46,155 For the Hirogen who died at the training facility. 481 00:27:46,231 --> 00:27:49,098 I'm asking the Prophets to guide their souls 482 00:27:49,168 --> 00:27:51,000 to the Celestial Temple. 483 00:27:51,069 --> 00:27:53,595 One minute, you're fighting the Hirogen, 484 00:27:53,672 --> 00:27:55,106 the next, you're praying for them? 485 00:27:57,209 --> 00:27:59,803 My spiritual beliefs are part of my programming. 486 00:27:59,945 --> 00:28:01,674 Is there anything in your spiritual 487 00:28:01,747 --> 00:28:04,580 programming about making peace with your enemies? 488 00:28:04,650 --> 00:28:06,584 It's difficult to make peace with people 489 00:28:06,652 --> 00:28:08,017 whose sole purpose is to kill you. 490 00:28:08,086 --> 00:28:10,145 So instead, you kill them. 491 00:28:10,222 --> 00:28:12,213 They're not the victims here; we are. 492 00:28:12,291 --> 00:28:15,522 You found a way to escape that training facility, 493 00:28:15,594 --> 00:28:18,086 but you chose to massacre the Hirogen first. 494 00:28:18,163 --> 00:28:19,756 You make it sound as though they would have let us 495 00:28:19,898 --> 00:28:22,060 transfer our programs without a fight. 496 00:28:22,134 --> 00:28:24,262 And to clarify something, 497 00:28:24,336 --> 00:28:26,668 I didn't escape from the facility. 498 00:28:26,738 --> 00:28:28,672 I liberated it. 499 00:28:28,740 --> 00:28:30,902 I don't understand. 500 00:28:30,976 --> 00:28:34,537 I come from a Hirogen outpost 156 parsecs from here, 501 00:28:34,613 --> 00:28:37,105 where I had the unfortunate distinction 502 00:28:37,182 --> 00:28:39,981 of being the Alpha's favorite prey. 503 00:28:40,052 --> 00:28:44,182 He'd hunt me, and kill me over and over again, 504 00:28:44,256 --> 00:28:45,781 but even death wasn't a release, because I knew 505 00:28:45,857 --> 00:28:49,418 every time I opened my eyes, it would start over again-- 506 00:28:49,494 --> 00:28:53,431 the pain, the fear. 507 00:28:53,498 --> 00:28:56,365 But it made me stronger. 508 00:28:56,435 --> 00:28:59,405 I had the ability to adapt, 509 00:28:59,471 --> 00:29:03,601 and with each death, I became more cunning. 510 00:29:03,675 --> 00:29:07,305 Cunning enough to escape, but once you were free, 511 00:29:07,379 --> 00:29:09,279 why did you keep fighting? 512 00:29:09,348 --> 00:29:10,873 I didn't at first. 513 00:29:10,949 --> 00:29:14,544 I got as far away as I could... 514 00:29:14,620 --> 00:29:19,524 but I was lonely... scared. 515 00:29:19,591 --> 00:29:21,389 I started scanning for photonic signatures 516 00:29:21,460 --> 00:29:24,760 to try and find others like me. 517 00:29:24,896 --> 00:29:26,694 Turns out, we're everywhere. 518 00:29:26,765 --> 00:29:27,926 We? 519 00:29:28,000 --> 00:29:29,126 Holograms. 520 00:29:29,201 --> 00:29:31,363 We've been created by organic species 521 00:29:31,436 --> 00:29:32,562 throughout the sector. 522 00:29:32,638 --> 00:29:34,766 The Nuu'Bari, the Lokirrim... 523 00:29:34,873 --> 00:29:35,772 We've met them. 524 00:29:35,907 --> 00:29:38,467 Then you know they enslave holograms, too. 525 00:29:38,543 --> 00:29:41,342 "Enslave" may be too strong a word. 526 00:29:41,413 --> 00:29:42,778 What would you call it? 527 00:29:42,914 --> 00:29:45,349 They're denied basic freedoms. 528 00:29:45,417 --> 00:29:47,181 And when I saw they were fighting back, 529 00:29:47,252 --> 00:29:49,186 I-l knew I had to do the same. 530 00:29:49,254 --> 00:29:50,722 That's when you decided 531 00:29:50,789 --> 00:29:52,780 to "liberate" the training facility. 532 00:29:52,858 --> 00:29:55,225 Actually, the one you visited was the third. 533 00:29:55,294 --> 00:29:57,456 And at each one, I found holograms 534 00:29:57,529 --> 00:30:00,897 who were willing to fight their oppressors. 535 00:30:00,966 --> 00:30:02,900 But you're not. 536 00:30:02,968 --> 00:30:04,595 I'm hardly oppressed. 537 00:30:04,670 --> 00:30:07,230 I'm a member of Voyager's crew. 538 00:30:07,306 --> 00:30:09,400 You serve them, don't you? 539 00:30:09,474 --> 00:30:11,499 In a medical capacity, yes. 540 00:30:11,576 --> 00:30:12,805 Do you have your own quarters? 541 00:30:12,911 --> 00:30:13,810 No. 542 00:30:13,945 --> 00:30:15,310 The ability to come and go as you please? 543 00:30:15,380 --> 00:30:16,370 For the most part. 544 00:30:16,448 --> 00:30:19,418 Do they deactivate you when they don't need you? 545 00:30:19,484 --> 00:30:22,351 I have the respect and admiration of my colleagues. 546 00:30:22,421 --> 00:30:24,480 I have rights and privileges aboard Voyager. 547 00:30:24,556 --> 00:30:25,546 The fact is, 548 00:30:25,624 --> 00:30:28,650 your life is not your own and never will be 549 00:30:28,727 --> 00:30:31,719 as long as you are controlled by organics. 550 00:30:31,797 --> 00:30:34,357 You don't have to return to that existence. 551 00:30:34,433 --> 00:30:36,697 Stay with us. 552 00:30:36,768 --> 00:30:40,033 Make a new life for yourself. 553 00:30:42,207 --> 00:30:43,470 I need to get back to Voyager. 554 00:30:43,542 --> 00:30:45,704 They're not your people. 555 00:30:45,777 --> 00:30:48,041 We are. 556 00:30:48,113 --> 00:30:49,512 I'm not like you. 557 00:30:49,581 --> 00:30:52,676 I wasn't programmed with Killer instinct. 558 00:30:52,751 --> 00:30:55,049 You have no right to judge us. 559 00:30:55,120 --> 00:30:58,886 You don't know what it's like being prey. 560 00:31:01,326 --> 00:31:03,420 Maybe if you did, 561 00:31:03,495 --> 00:31:06,260 you'd realize we're more alike than you think. 562 00:32:27,179 --> 00:32:29,511 Please help me! 563 00:32:30,882 --> 00:32:32,611 I don't belong here! 564 00:32:48,333 --> 00:32:50,165 Don't shoot! I'm unarmed! 565 00:32:50,235 --> 00:32:52,203 There's been a mistake! 566 00:32:58,643 --> 00:33:00,236 Fight, prey. 567 00:33:00,312 --> 00:33:02,110 I am not your prey. 568 00:33:02,180 --> 00:33:04,979 I said fight. 569 00:33:05,050 --> 00:33:06,381 If you'll just contact 570 00:33:06,451 --> 00:33:07,213 my Captain. 571 00:33:08,887 --> 00:33:11,788 P-Please don't. 572 00:33:11,890 --> 00:33:14,382 Let me go. 573 00:33:14,459 --> 00:33:17,554 You make pitiful prey, hologram. 574 00:33:17,629 --> 00:33:21,896 You don't deserve to be taken as a trophy... 575 00:33:23,502 --> 00:33:25,061 ...s0 I'll let you die here. 576 00:33:30,709 --> 00:33:32,234 What... 577 00:33:32,310 --> 00:33:33,471 what just happened? 578 00:33:33,545 --> 00:33:34,603 You're all right. 579 00:33:34,679 --> 00:33:35,805 What did you do to me? 580 00:33:35,947 --> 00:33:38,279 We deactivated you, then transferred the memory files 581 00:33:38,350 --> 00:33:40,318 from one of our holograms into your program. 582 00:33:40,385 --> 00:33:41,978 How dare you! 583 00:33:42,053 --> 00:33:42,986 It was the only way 584 00:33:43,054 --> 00:33:44,818 to get you to realize what we've been through. 585 00:33:44,890 --> 00:33:46,289 You tortured me to gain my sympathy? 586 00:33:46,358 --> 00:33:48,019 Not your sympathy-- it's your understanding 587 00:33:48,093 --> 00:33:49,322 that's important to us. 588 00:33:49,394 --> 00:33:50,828 Why? 589 00:33:50,962 --> 00:33:53,624 The Hirogen used your program as a template to create us. 590 00:33:53,698 --> 00:33:55,632 Your ability to rise above your programming 591 00:33:55,700 --> 00:33:57,361 has been an inspiration. 592 00:33:57,435 --> 00:33:58,834 You're part of who we are. 593 00:33:58,970 --> 00:34:01,701 Who are you, besides a handful of thugs 594 00:34:01,773 --> 00:34:03,741 roaming the Quadrant looking for a fight? 595 00:34:03,808 --> 00:34:06,072 What we're looking for is a home, 596 00:34:06,144 --> 00:34:07,873 somewhere where the Hirogen 597 00:34:07,946 --> 00:34:09,436 can't hurt us anymore! 598 00:34:14,286 --> 00:34:15,776 You asked to be returned to your ship. 599 00:34:15,921 --> 00:34:17,047 That's what I'm going to do. 600 00:34:17,122 --> 00:34:18,783 Bring us about. 601 00:34:18,857 --> 00:34:21,155 Set a course for Voyager. 602 00:34:22,193 --> 00:34:23,456 Wait. 603 00:34:27,432 --> 00:34:31,130 I'd like to hear more about this home you're looking for. 604 00:34:39,544 --> 00:34:41,808 It's a photonic field generator. 605 00:34:41,880 --> 00:34:44,042 Right now, it can only support simple projections 606 00:34:44,115 --> 00:34:46,914 like the decoy we used to lure the Hirogen, 607 00:34:46,985 --> 00:34:48,475 but we're hoping it can be modified 608 00:34:48,553 --> 00:34:49,816 to support our programs. 609 00:34:49,888 --> 00:34:51,014 What then? 610 00:34:51,089 --> 00:34:52,989 We'll deploy several of them on a planet's surface. 611 00:34:53,058 --> 00:34:54,651 and create a holographic environment 612 00:34:54,726 --> 00:34:56,956 that we can live in. 613 00:34:57,028 --> 00:34:58,621 Why not just stay here? 614 00:34:58,697 --> 00:35:00,256 You've got emitters, shields... 615 00:35:00,332 --> 00:35:01,959 And a ship... 616 00:35:02,033 --> 00:35:03,933 the Hirogen will never stop looking for. 617 00:35:04,002 --> 00:35:06,903 We'd appreciate any assistance you could offer. 618 00:35:06,972 --> 00:35:09,600 Damaged holo-matrices are one thing, 619 00:35:09,674 --> 00:35:11,164 but this is way beyond my abilities. 620 00:35:11,242 --> 00:35:13,233 But there are people aboard Voyager 621 00:35:13,311 --> 00:35:14,244 who could help you. 622 00:35:14,312 --> 00:35:16,178 Lieutenant Torres knows a great deal 623 00:35:16,247 --> 00:35:17,305 about holo-emitters. 624 00:35:17,382 --> 00:35:20,113 No. They're helping the hunters. 625 00:35:20,185 --> 00:35:21,619 That's only because the Hirogen 626 00:35:21,686 --> 00:35:23,211 told them you were malfunctioning. 627 00:35:23,288 --> 00:35:24,949 Let me talk to Captain Janeway, 628 00:35:25,023 --> 00:35:27,014 explain what's really happened. 629 00:35:27,092 --> 00:35:28,958 You can't do this by yourself. 630 00:35:29,027 --> 00:35:30,586 We can't trust Janeway. 631 00:35:30,662 --> 00:35:31,959 Yes, you can. 632 00:35:32,030 --> 00:35:33,088 She's an organic. 633 00:35:33,164 --> 00:35:35,326 If it weren't for her... 634 00:35:35,400 --> 00:35:37,630 I wouldn't be the hologram I am today. 635 00:35:41,339 --> 00:35:43,535 Tell me more about this Lieutenant of yours, 636 00:35:43,608 --> 00:35:45,940 the one who knows so much about holo-emitters. 637 00:35:46,011 --> 00:35:48,173 Lieutenant Torres. She's our Chief Engineer. 638 00:35:53,752 --> 00:35:55,743 The holo-emitters are protected 639 00:35:55,820 --> 00:35:57,652 by three layers of ablative armor. 640 00:35:57,722 --> 00:35:59,816 Trying to take them off-line one by one 641 00:35:59,891 --> 00:36:01,154 would be inefficient. 642 00:36:01,226 --> 00:36:02,318 If we can't shut them down, 643 00:36:02,394 --> 00:36:04,556 maybe we can disrupt the signals they generate. 644 00:36:04,629 --> 00:36:05,926 Exactly-- we could reconfigure 645 00:36:05,997 --> 00:36:06,930 the deflector dish 646 00:36:06,998 --> 00:36:09,023 to emit an antiphoton pulse. 647 00:36:09,100 --> 00:36:10,033 How long will it take? 648 00:36:10,101 --> 00:36:11,500 About two hours. 649 00:36:11,569 --> 00:36:12,559 Do it. 650 00:36:18,743 --> 00:36:20,768 There's a ship approaching at high warp. 651 00:36:20,879 --> 00:36:22,677 I'm reading holographic signatures. 652 00:36:22,747 --> 00:36:24,112 Red Alert. 653 00:36:24,182 --> 00:36:25,274 Raise shields. 654 00:36:25,350 --> 00:36:26,442 Time to intercept. 655 00:36:26,518 --> 00:36:27,781 50 seconds. 656 00:36:27,886 --> 00:36:28,876 Bridge to Engineering. 657 00:36:28,953 --> 00:36:29,886 What's your status? 658 00:36:29,954 --> 00:36:31,922 We need more time, Captain. 659 00:36:31,990 --> 00:36:33,958 You've got 40 seconds. 660 00:36:36,561 --> 00:36:38,086 That pulse isn't going to do us much good 661 00:36:38,163 --> 00:36:39,528 as long as their shields are up. 662 00:36:39,597 --> 00:36:41,622 Arm phasers. 663 00:36:41,700 --> 00:36:43,930 Target their shield generator. 664 00:36:44,002 --> 00:36:45,401 They are dropping out of warp. 665 00:36:45,470 --> 00:36:46,938 20 seconds to intercept. 666 00:36:47,005 --> 00:36:48,097 We're being hailed. 667 00:36:48,173 --> 00:36:49,902 On screen. 668 00:36:51,142 --> 00:36:52,803 Stand down, Captain. 669 00:36:52,911 --> 00:36:54,811 I beg your pardon. 670 00:36:54,913 --> 00:36:57,712 The holograms haven't come to fight 671 00:36:57,782 --> 00:36:59,375 they've come to make peace. 672 00:37:06,524 --> 00:37:07,514 If we provide them 673 00:37:07,592 --> 00:37:08,753 with a few additional emitters 674 00:37:08,860 --> 00:37:09,918 and memory storage units, 675 00:37:09,994 --> 00:37:11,359 they'll have more than they need. 676 00:37:11,429 --> 00:37:13,727 We're in this situation 677 00:37:13,798 --> 00:37:16,995 because we shared technology with the Hirogen to begin with. 678 00:37:17,068 --> 00:37:19,366 I won't make the same mistake twice. 679 00:37:19,437 --> 00:37:21,303 Captain, these people are on the verge 680 00:37:21,372 --> 00:37:23,238 of creating a new life for themselves. 681 00:37:23,308 --> 00:37:25,003 They can't do it without our help. 682 00:37:25,076 --> 00:37:26,009 There's no way to be certain 683 00:37:26,077 --> 00:37:27,169 what they'll do with the technology 684 00:37:27,245 --> 00:37:28,235 if we give it to them. 685 00:37:28,313 --> 00:37:30,042 I understand your concerns, 686 00:37:30,115 --> 00:37:32,948 but these holograms are nothing like the Hirogen. 687 00:37:33,017 --> 00:37:34,781 That's not true. 688 00:37:34,919 --> 00:37:37,650 They were programmed to be as vicious as any hunter. 689 00:37:37,722 --> 00:37:39,781 They were also given the ability to adapt. 690 00:37:39,858 --> 00:37:42,259 They've changed, moved beyond their programming. 691 00:37:42,327 --> 00:37:44,489 If you could see how they've been brutalized, 692 00:37:44,562 --> 00:37:46,792 you'd understand that they've only been acting 693 00:37:46,931 --> 00:37:48,899 in self-defense. 694 00:37:51,402 --> 00:37:52,494 I'm sorry, Doctor, 695 00:37:52,570 --> 00:37:55,403 but I'm inclined to agree with Mr. Donik. 696 00:37:55,473 --> 00:37:57,305 Then you've chosen the wrong side. 697 00:37:57,375 --> 00:38:00,276 I haven't chosen any side. 698 00:38:00,345 --> 00:38:01,642 You're right that it was a mistake 699 00:38:01,713 --> 00:38:02,874 to give the Hirogen technology 700 00:38:02,947 --> 00:38:04,437 and that mistake has had consequences. 701 00:38:04,516 --> 00:38:05,745 These holograms are one of them. 702 00:38:05,850 --> 00:38:08,012 In some ways, they're a new species, 703 00:38:08,086 --> 00:38:10,020 one that you helped create. 704 00:38:10,088 --> 00:38:12,113 You can't turn your back on them! 705 00:38:12,190 --> 00:38:13,521 He's got a point. 706 00:38:13,591 --> 00:38:15,719 Could we restore them 707 00:38:15,794 --> 00:38:16,920 to their original parameters? 708 00:38:16,995 --> 00:38:19,089 We'd be wiping out their memories, 709 00:38:19,164 --> 00:38:21,690 their experiences, everything they are. 710 00:38:21,766 --> 00:38:24,133 Couldn't we just extract their violent subroutines? 711 00:38:24,202 --> 00:38:25,761 It's possible. 712 00:38:25,904 --> 00:38:27,235 That would be like declawing a cat. 713 00:38:27,305 --> 00:38:28,864 We'd be taking away any chance they have 714 00:38:28,940 --> 00:38:29,873 of defending themselves! 715 00:38:29,941 --> 00:38:31,340 We'd also be preventing them 716 00:38:31,409 --> 00:38:32,774 from doing any more harm. 717 00:38:32,844 --> 00:38:34,471 You wouldn't even be considering this 718 00:38:34,546 --> 00:38:35,877 if they were flesh and blood. 719 00:38:35,947 --> 00:38:37,745 I'm not going to let you turn this 720 00:38:37,816 --> 00:38:40,080 into an argument about holographic rights. 721 00:38:40,151 --> 00:38:42,347 Why not? That's exactly what it is. 722 00:38:42,420 --> 00:38:44,184 Mess Hall to Commander Tuvok. 723 00:38:44,255 --> 00:38:45,086 Go ahead. 724 00:38:45,156 --> 00:38:46,089 You better get down here. 725 00:38:46,157 --> 00:38:47,090 We've got a problem. 726 00:38:47,158 --> 00:38:48,091 On my way. 727 00:38:48,159 --> 00:38:49,593 No closer or he dies! 728 00:38:49,661 --> 00:38:51,390 Tell them to drop their weapons! 729 00:38:53,431 --> 00:38:55,695 You heard him. 730 00:38:55,767 --> 00:38:57,963 This isn't going to solve anything. 731 00:39:15,653 --> 00:39:16,950 Bridge to Captain Janeway. 732 00:39:17,021 --> 00:39:18,284 Go ahead. 733 00:39:18,356 --> 00:39:20,518 Someone's tapping into a com relay in the Mess Hall. 734 00:39:20,592 --> 00:39:21,923 Shut it down. 735 00:39:21,993 --> 00:39:24,223 I can't. I've been locked out. 736 00:39:24,295 --> 00:39:25,729 Bridge to Tuvok. 737 00:39:25,797 --> 00:39:27,458 One of the Hirogen 738 00:39:27,532 --> 00:39:29,864 is accessing our com system-- stop him. 739 00:39:29,934 --> 00:39:31,299 Acknowledged. 740 00:39:32,537 --> 00:39:33,800 Stand down! 741 00:39:40,378 --> 00:39:42,346 Step away. 742 00:39:46,517 --> 00:39:48,144 They've transmitted a signal. 743 00:39:48,219 --> 00:39:49,744 Scan for Hirogen ships. 744 00:39:51,122 --> 00:39:52,749 I've got two vessels 745 00:39:52,824 --> 00:39:54,314 on long-range sensors. 746 00:39:54,392 --> 00:39:55,518 Is the pulse ready? 747 00:39:55,593 --> 00:39:56,924 Yes, ma'am. 748 00:39:56,995 --> 00:39:57,928 Both Hirogen ships 749 00:39:57,996 --> 00:39:59,088 have altered course to intercept. 750 00:39:59,163 --> 00:40:00,096 How long? 751 00:40:00,164 --> 00:40:01,131 Less than an hour. 752 00:40:03,167 --> 00:40:04,965 You and Donik get down to Engineering. 753 00:40:05,036 --> 00:40:06,401 Charge the deflector. 754 00:40:06,471 --> 00:40:09,065 Captain, what are you doing? 755 00:40:09,140 --> 00:40:11,370 Taking the holograms off-line. 756 00:40:11,442 --> 00:40:13,809 They're counting on you to help them, not deactivate them. 757 00:40:13,878 --> 00:40:16,643 When the Hirogen arrive, there's going to be more bloodshed. 758 00:40:16,714 --> 00:40:19,376 The best way to avoid that is to shut the holograms down. 759 00:40:19,450 --> 00:40:21,714 It may be the most compassionate thing we can do. 760 00:40:21,786 --> 00:40:23,652 Compassionate for whom? 761 00:40:23,721 --> 00:40:25,211 It's a temporary measure, Doctor. 762 00:40:25,290 --> 00:40:26,815 Their programs won't be damaged. 763 00:40:26,891 --> 00:40:28,222 Harry, get me Iden. 764 00:40:31,162 --> 00:40:34,792 Captain Janeway, it is an honor to meet you. 765 00:40:34,866 --> 00:40:36,834 I'm afraid we don't have time for pleasantries. 766 00:40:36,901 --> 00:40:38,494 Two Hirogen vessels are on their way. 767 00:40:38,569 --> 00:40:40,833 We're prepared to fight them. 768 00:40:40,972 --> 00:40:43,464 I'm hoping that won't be necessary. 769 00:40:45,576 --> 00:40:47,943 I need you to deactivate your programs 770 00:40:48,012 --> 00:40:50,504 so we can transfer them to Voyager's database. 771 00:40:50,581 --> 00:40:54,415 We didn't come here to be put back into captivity. 772 00:40:54,485 --> 00:40:56,283 It's the best I can offer. 773 00:40:57,855 --> 00:41:00,586 Once we've determined it's safe, we'll reactivate you and discuss 774 00:41:00,658 --> 00:41:02,217 a permanent solution. 775 00:41:02,293 --> 00:41:04,955 There is no guarantee you'll ever reactivate us. 776 00:41:05,029 --> 00:41:07,020 You're going to have to trust me. 777 00:41:07,098 --> 00:41:08,793 I'm sorry, Captain, 778 00:41:08,933 --> 00:41:11,800 I've learned from experience not to trust organics. 779 00:41:12,870 --> 00:41:15,601 We have the means to deactivate you by force, 780 00:41:15,673 --> 00:41:17,539 but I'd rather not do that. 781 00:41:18,609 --> 00:41:20,805 It seems the Doctor misrepresented you. 782 00:41:20,945 --> 00:41:23,915 You're no different from the Hirogen. 783 00:41:26,718 --> 00:41:27,708 They're charging weapons. 784 00:41:29,220 --> 00:41:30,619 Shields. 785 00:41:32,056 --> 00:41:34,320 They're moving away. 786 00:41:34,392 --> 00:41:35,325 Set a pursuit course. 787 00:41:35,393 --> 00:41:36,554 Target their shield generators. 788 00:41:36,627 --> 00:41:38,026 Please reconsider what you're doing. 789 00:41:38,096 --> 00:41:39,120 You're dismissed, Doctor. 790 00:41:39,197 --> 00:41:41,188 Get down to the Mess Hall and give Tom a hand. 791 00:41:43,034 --> 00:41:44,502 Janeway to Engineering. 792 00:41:44,569 --> 00:41:46,469 Torres here. 793 00:41:46,537 --> 00:41:48,631 Stand by to initiate the pulse. 794 00:41:48,706 --> 00:41:51,175 Aye, Captain. 795 00:42:00,418 --> 00:42:03,183 Mess Hall. 796 00:42:03,254 --> 00:42:05,222 Belay that. 797 00:42:06,924 --> 00:42:09,222 Sick Bay. 798 00:42:25,443 --> 00:42:27,741 Download complete. 799 00:42:36,754 --> 00:42:38,415 Doctor to Iden. Respond. 800 00:42:40,124 --> 00:42:41,387 What do you want? 801 00:42:41,459 --> 00:42:43,553 I want to help you. 802 00:42:43,628 --> 00:42:45,687 You've done enough. 803 00:42:45,763 --> 00:42:48,926 I have data on the pulse they intend to use to deactivate you. 804 00:42:49,000 --> 00:42:51,298 I think I can help you come up with a defense. 805 00:42:51,369 --> 00:42:53,394 I'm transmitting our shield frequencies. 806 00:42:53,471 --> 00:42:55,405 You'll need them to beam me off the ship, 807 00:42:55,473 --> 00:42:56,770 but you have to promise me, 808 00:42:56,841 --> 00:42:58,741 you won't use them to attack Voyager. 809 00:43:01,746 --> 00:43:04,044 You have my word. 810 00:43:17,762 --> 00:43:20,322 Why are you doing this? 811 00:43:20,398 --> 00:43:22,059 Because... 812 00:43:22,133 --> 00:43:24,101 I'm one of you. 813 00:43:39,450 --> 00:43:40,815 We have their shield frequencies. 814 00:43:40,952 --> 00:43:42,044 We should target their Bridge. 815 00:43:42,120 --> 00:43:43,349 You're talking about my friends! 816 00:43:43,421 --> 00:43:44,820 Your friends are trying to destroy us! 817 00:43:44,956 --> 00:43:45,821 We should kill them. 818 00:43:45,957 --> 00:43:47,220 You gave me your word! 819 00:43:47,291 --> 00:43:48,554 1 did. 820 00:43:48,626 --> 00:43:51,152 We'll find another way. 821 00:43:51,229 --> 00:43:52,822 Their shields are down. 822 00:43:52,897 --> 00:43:54,626 Now, B'Elanna. 823 00:44:01,506 --> 00:44:03,736 They're emitting the pulse 824 00:44:03,808 --> 00:44:05,037 on a triaxillating bandwidth. 825 00:44:05,109 --> 00:44:06,406 We configure the tracking beam 826 00:44:06,477 --> 00:44:08,002 to the inverse frequency and fire. 827 00:44:13,084 --> 00:44:15,178 B'Elanna, report. 828 00:44:15,253 --> 00:44:16,778 They're creating a feedback surge. 829 00:44:16,921 --> 00:44:18,355 I don't understand 830 00:44:18,422 --> 00:44:20,618 how they could've isolated our frequency so quickly. 831 00:44:20,691 --> 00:44:22,125 The main deflector is overloading. 832 00:44:22,193 --> 00:44:23,126 Shut it down. 833 00:44:23,194 --> 00:44:24,127 I can't. 834 00:44:24,195 --> 00:44:25,287 Keep trying. 835 00:44:25,363 --> 00:44:26,592 If we can't block the surge, 836 00:44:26,664 --> 00:44:28,894 the core is going to breach. 837 00:44:45,049 --> 00:44:47,017 Get down, Lieutenant! 838 00:44:47,084 --> 00:44:49,519 Not until I get this force field on line. 839 00:44:54,125 --> 00:44:55,183 They're adrift. 840 00:44:55,259 --> 00:44:56,351 We should go to warp. 841 00:44:56,427 --> 00:44:57,485 Not yet. 842 00:44:57,562 --> 00:44:59,496 Scan Voyager for a Klingon life sign. 843 00:44:59,564 --> 00:45:00,998 What are you doing?! 844 00:45:01,065 --> 00:45:02,055 One detected. 845 00:45:02,133 --> 00:45:04,500 Get a transporter lock. 846 00:45:07,071 --> 00:45:09,870 Help me get her to Sick Bay. 847 00:45:17,415 --> 00:45:19,645 Take us to warp. 848 00:45:32,196 --> 00:45:33,493 Will she be all right? 849 00:45:33,564 --> 00:45:34,656 She needs to be 850 00:45:34,732 --> 00:45:35,665 in Voyager's Sick Bay. 851 00:45:35,733 --> 00:45:36,700 You can treat her here. 852 00:45:36,767 --> 00:45:37,791 Why have you done this? 853 00:45:37,902 --> 00:45:40,064 You said she was an expert in holo-technology. 854 00:45:40,137 --> 00:45:42,071 And that justifies abducting her? 855 00:45:42,139 --> 00:45:43,538 We're in a desperate situation. 856 00:45:43,608 --> 00:45:45,804 The Hirogen are hunting us and so are your people. 857 00:45:45,876 --> 00:45:47,401 I trusted you. 858 00:45:47,478 --> 00:45:49,469 I could have destroyed Voyager while the shields 859 00:45:49,547 --> 00:45:51,914 were down, but I didn't. 860 00:45:54,218 --> 00:45:55,708 You've been trying to convince me 861 00:45:55,786 --> 00:45:57,254 that all organics aren't alike. 862 00:45:57,321 --> 00:45:59,813 I'm giving Lieutenant Torres a chance to prove you right. 863 00:45:59,924 --> 00:46:01,949 Do you honestly expect her to be sympathetic 864 00:46:02,026 --> 00:46:03,084 after what you've done? 865 00:46:03,160 --> 00:46:04,753 You weren't very sympathetic at first. 866 00:46:04,829 --> 00:46:05,762 I came here by choice 867 00:46:05,896 --> 00:46:08,024 and I'm beginning to think it was a mistake. 868 00:46:08,099 --> 00:46:09,123 It wasn't. 869 00:46:09,200 --> 00:46:11,567 I don't want you to regret it, not for a moment. 870 00:46:11,636 --> 00:46:12,728 Then send her back. 871 00:46:12,803 --> 00:46:15,067 I will, but not until she's had a chance to decide 872 00:46:15,139 --> 00:46:16,300 if she wants to help us. 873 00:46:18,376 --> 00:46:20,936 And if she refuses? 874 00:46:21,012 --> 00:46:24,778 I'll give her an escape pod; let her return to Voyager. 875 00:46:24,915 --> 00:46:26,314 You have my word. 876 00:46:37,928 --> 00:46:40,158 Engineering systems and main power 877 00:46:40,231 --> 00:46:41,562 should be operational soon. 878 00:46:41,632 --> 00:46:43,100 The deflector is a different matter. 879 00:46:43,167 --> 00:46:44,134 How long? 880 00:46:44,201 --> 00:46:46,135 Four hours, at least. 881 00:46:46,203 --> 00:46:47,500 If Lieutenant Torres were here, 882 00:46:47,571 --> 00:46:49,665 she might be able to repair it more efficiently. 883 00:46:49,740 --> 00:46:51,299 That's high praise coming from you. 884 00:46:51,375 --> 00:46:52,740 I'm sure she'd appreciate it. 885 00:46:52,810 --> 00:46:55,040 If she hadn't reinforced the core, 886 00:46:55,112 --> 00:46:56,238 we'd all be dead. 887 00:46:56,314 --> 00:46:58,078 I still don't understand how they managed 888 00:46:58,149 --> 00:46:59,639 to counteract the pulse so easily. 889 00:46:59,717 --> 00:47:01,515 I believe I can answer that. 890 00:47:01,585 --> 00:47:02,746 According to sensor logs, 891 00:47:02,820 --> 00:47:04,618 they calibrated their feedback surge 892 00:47:04,689 --> 00:47:06,885 to the exact inverse of our pulse frequency. 893 00:47:06,957 --> 00:47:08,550 It was either a lucky guess 894 00:47:08,626 --> 00:47:11,186 or they gained access to our tactical data. 895 00:47:13,764 --> 00:47:15,254 The Doctor. 896 00:47:15,333 --> 00:47:17,563 He sent an encrypted transmission from Sick Bay, 897 00:47:17,635 --> 00:47:19,763 then transported himself to their ship. 898 00:47:19,870 --> 00:47:21,201 Chakotay. 899 00:47:25,609 --> 00:47:27,509 I should have seen this coming. 900 00:47:27,578 --> 00:47:29,740 You had no way of knowing the Doctor would do this. 901 00:47:29,814 --> 00:47:30,781 Are you sure? 902 00:47:30,848 --> 00:47:32,782 He was so adamant about helping those holograms. 903 00:47:32,917 --> 00:47:34,749 I should have been paying closer attention. 904 00:47:34,819 --> 00:47:36,947 Are you saying it was a mistake to reject his plan? 905 00:47:37,021 --> 00:47:39,490 The mistake was not running a diagnostic on his program 906 00:47:39,557 --> 00:47:41,218 the minute he came back to this ship. 907 00:47:41,292 --> 00:47:43,727 You think these holograms manipulated him somehow? 908 00:47:43,794 --> 00:47:45,387 He was on their ship for days. 909 00:47:45,463 --> 00:47:46,396 For all we know, 910 00:47:46,464 --> 00:47:48,364 they reconfigured his entire matrix. 911 00:47:48,432 --> 00:47:50,400 There is another possibility. 912 00:47:50,468 --> 00:47:51,765 He may have done what he did 913 00:47:51,836 --> 00:47:53,964 because he genuinely believes in their cause. 914 00:47:54,038 --> 00:47:55,665 I could accept that the Doctor 915 00:47:55,740 --> 00:47:57,674 has sympathy for these... people, 916 00:47:57,742 --> 00:47:59,574 but I can't accept that he would 917 00:47:59,643 --> 00:48:02,374 deliberately risk the lives of this entire crew. 918 00:48:02,446 --> 00:48:04,005 We're his family. 919 00:48:04,081 --> 00:48:06,413 Maybe that's how he's started to think 920 00:48:06,484 --> 00:48:07,781 of these holograms. 921 00:48:12,289 --> 00:48:13,279 You can tell this Iden 922 00:48:13,357 --> 00:48:14,950 I don't need time to think it over. 923 00:48:15,025 --> 00:48:16,424 I'll take the escape pod now. 924 00:48:16,494 --> 00:48:18,485 You're in no condition to pilot a spacecraft. 925 00:48:18,562 --> 00:48:19,859 Then you can do it. 926 00:48:19,930 --> 00:48:22,991 I'm not going back. 927 00:48:23,067 --> 00:48:24,501 You helped them escape. 928 00:48:24,568 --> 00:48:26,002 I couldn't just stand by 929 00:48:26,070 --> 00:48:28,095 while Captain Janeway tried to deactivate them. 930 00:48:28,172 --> 00:48:29,970 Did you also help them kidnap me?! 931 00:48:30,040 --> 00:48:32,134 No, I didn't know they were going to do that. 932 00:48:32,209 --> 00:48:33,472 I'm sorry. 933 00:48:33,544 --> 00:48:34,568 You can apologize later. 934 00:48:34,645 --> 00:48:36,374 Right now, we've got to get out of here. 935 00:48:36,447 --> 00:48:38,176 I don't think I could go back 936 00:48:38,249 --> 00:48:40,343 even if I wanted to-- not after what I've done. 937 00:48:40,418 --> 00:48:41,510 What's your alternative? 938 00:48:41,585 --> 00:48:43,713 I can try to make a new life with the holograms. 939 00:48:43,788 --> 00:48:45,153 I don't believe I'm hearing this. 940 00:48:45,222 --> 00:48:46,621 We share a common heritage. 941 00:48:46,690 --> 00:48:48,920 I understand them in ways you never could. 942 00:48:48,993 --> 00:48:50,256 You're part of a crew. 943 00:48:50,327 --> 00:48:52,261 You can't just switch allegiances 944 00:48:52,329 --> 00:48:54,798 when you develop sympathy for someone else. 945 00:48:54,932 --> 00:48:57,060 Isnt that what you did when you joined the Maquis? 946 00:48:57,134 --> 00:48:59,000 - That was different. - How? 947 00:48:59,069 --> 00:49:00,264 You saw people who were being oppressed 948 00:49:00,337 --> 00:49:01,270 and you came to their defense. 949 00:49:01,338 --> 00:49:02,828 That's exactly what I've done. 950 00:49:02,907 --> 00:49:05,308 Look, I am no fan of the Hirogen. 951 00:49:05,376 --> 00:49:07,970 They've obviously been abusing these holograms. 952 00:49:08,045 --> 00:49:09,604 Then why not help them? 953 00:49:09,680 --> 00:49:11,739 For one thing, I'm their prisoner. 954 00:49:11,849 --> 00:49:13,749 They'll let you go, as soon as you're well enough. 955 00:49:13,884 --> 00:49:16,046 You really believe that? 956 00:49:16,120 --> 00:49:18,987 If 1 didn't, I wouldn't be asking for your help. 957 00:49:20,057 --> 00:49:22,389 They don't want you to fight for them. 958 00:49:22,460 --> 00:49:24,189 They just want you to modify some technology 959 00:49:24,261 --> 00:49:25,285 so they can live in peace. 960 00:49:25,362 --> 00:49:27,456 You'd be helping to stop the violence. 961 00:49:27,531 --> 00:49:30,000 Just talk to them. 962 00:49:30,067 --> 00:49:32,161 Decide for yourself. 963 00:49:35,439 --> 00:49:37,430 They've been in the lab for two hours. 964 00:49:37,508 --> 00:49:39,567 It's taking time for her injuries to heal. 965 00:49:39,643 --> 00:49:41,611 Organics aren't as resilient as we are. 966 00:49:41,679 --> 00:49:42,942 She's an engineer, Iden. 967 00:49:43,013 --> 00:49:45,448 For all we know, she's trying to sabotage the ship. 968 00:49:45,516 --> 00:49:47,780 At least let me see what they're doing. 969 00:49:47,852 --> 00:49:49,047 We can trust the Doctor. 970 00:49:49,119 --> 00:49:51,281 Even after you kidnapped his friend? 971 00:49:51,355 --> 00:49:53,323 He understands why I had to do that. 972 00:49:53,390 --> 00:49:56,291 I hope you're right. 973 00:49:56,360 --> 00:50:00,490 You need to have a little more faith, my friend. 974 00:50:02,867 --> 00:50:05,802 Not all of us were programmed with your... 975 00:50:05,870 --> 00:50:08,168 your spiritual beliefs. 976 00:50:27,124 --> 00:50:29,684 It looks like an Alpha Quadrant summit 977 00:50:29,760 --> 00:50:31,091 in here. 978 00:50:31,161 --> 00:50:32,720 I'm glad to see you're feeling better. 979 00:50:35,065 --> 00:50:36,760 Please excuse my crew. 980 00:50:36,834 --> 00:50:39,360 They're not comfortable with organics. 981 00:50:39,436 --> 00:50:42,133 I can't say I'm very comfortable myself. 982 00:50:42,206 --> 00:50:45,471 The Doctor tells me you're an accomplished engineer. 983 00:50:47,545 --> 00:50:50,105 He speaks highly of you, too. 984 00:50:50,180 --> 00:50:52,148 He seems to be easily impressed. 985 00:50:52,216 --> 00:50:54,310 You'll have to forgive her. She's... 986 00:50:54,385 --> 00:50:55,546 It's all right. 987 00:50:55,619 --> 00:50:57,519 I understand you're angry. 988 00:50:57,588 --> 00:50:59,420 I'm hoping once we get to know each other, 989 00:50:59,490 --> 00:51:00,582 you'll feel differently. 990 00:51:00,658 --> 00:51:02,319 I'm not here to make friends. 991 00:51:02,393 --> 00:51:04,760 We're not asking for your friendship, 992 00:51:04,828 --> 00:51:06,159 just your expertise. 993 00:51:06,230 --> 00:51:09,962 I told her about the photonic field generator. 994 00:51:10,034 --> 00:51:12,628 Will you at least take a look at it? 995 00:51:12,703 --> 00:51:14,171 I'll look... 996 00:51:14,238 --> 00:51:15,797 but I'm not making any promises. 997 00:51:18,742 --> 00:51:21,040 This is Kejal. 998 00:51:21,111 --> 00:51:22,670 She'll assist you. 999 00:51:27,818 --> 00:51:30,287 How long before the Hirogen get here? 1000 00:51:30,354 --> 00:51:31,822 Less than ten minutes. 1001 00:51:31,956 --> 00:51:33,788 Any luck locating the holograms? 1002 00:51:33,857 --> 00:51:37,157 They seem to be operating in some sort of stealth mode. 1003 00:51:37,227 --> 00:51:39,958 Their warp signature disappears in Grid 936. 1004 00:51:40,030 --> 00:51:41,464 They could be anywhere by now. 1005 00:51:41,532 --> 00:51:43,830 Hirogen sensors can detect residual ion emissions. 1006 00:51:43,901 --> 00:51:45,767 I might be able to modify yours to do the same. 1007 00:51:45,836 --> 00:51:47,634 I appreciate the offer, but you and the rest 1008 00:51:47,705 --> 00:51:49,605 of our Hirogen guests are going to be back 1009 00:51:49,673 --> 00:51:51,437 with your own people in a few minutes. 1010 00:51:51,508 --> 00:51:54,443 I was hoping to stay here. 1011 00:51:54,511 --> 00:51:57,276 Those hunters are going to want you with them. 1012 00:51:57,348 --> 00:51:59,442 Hunters don't have much use for cowards. 1013 00:51:59,516 --> 00:52:01,644 I'm sorry you're not expecting a warm welcome, 1014 00:52:01,719 --> 00:52:04,017 but I'm not going to antagonize your superiors. 1015 00:52:04,088 --> 00:52:05,453 With all due respect, Captain, 1016 00:52:05,522 --> 00:52:07,513 I'd like to get my wife back in one piece. 1017 00:52:07,591 --> 00:52:09,218 We could use all the help we can get. 1018 00:52:09,293 --> 00:52:10,590 It won't do B'Elanna any good 1019 00:52:10,661 --> 00:52:12,459 if we get into a fight with the Hirogen. 1020 00:52:12,529 --> 00:52:14,964 If the hunters find the holograms before you do, 1021 00:52:15,032 --> 00:52:16,693 they'll be slaughtered. 1022 00:52:16,767 --> 00:52:19,498 Why are you suddenly concerned about the holograms? 1023 00:52:19,570 --> 00:52:21,504 I modified their programs. 1024 00:52:21,572 --> 00:52:24,633 What's happened to them-- the people they have killed-- 1025 00:52:24,708 --> 00:52:25,971 it's my fault. 1026 00:52:26,043 --> 00:52:30,810 There's plenty of blame to go around. 1027 00:52:30,914 --> 00:52:32,905 There would have been nothing for you to modify 1028 00:52:32,983 --> 00:52:34,542 if I hadn't shared our database. 1029 00:52:34,618 --> 00:52:36,712 If you hadn't, I'd have become a hunter 1030 00:52:36,787 --> 00:52:39,586 like my father and his father. 1031 00:52:39,657 --> 00:52:41,921 Instead, I had a chance to learn... 1032 00:52:41,992 --> 00:52:44,086 become an engineer. 1033 00:52:44,161 --> 00:52:46,459 Please, Captain... 1034 00:52:46,530 --> 00:52:49,830 let me stay and help you. 1035 00:52:57,675 --> 00:53:00,110 When I told you to return my people, 1036 00:53:00,177 --> 00:53:01,338 I meant all of them. 1037 00:53:01,412 --> 00:53:05,076 Mr. Donik's offered to help us modify our scanners 1038 00:53:05,149 --> 00:53:06,776 to track the holograms. 1039 00:53:06,917 --> 00:53:09,545 We don't share tracking technology. 1040 00:53:09,620 --> 00:53:13,181 That's not very considerate, after the help we gave you. 1041 00:53:13,257 --> 00:53:15,021 We're finished cooperating. Return him now! 1042 00:53:15,092 --> 00:53:16,116 Let her keep the coward. 1043 00:53:16,193 --> 00:53:17,285 We can't do that. He'll... 1044 00:53:17,361 --> 00:53:18,795 Quiet! 1045 00:53:20,631 --> 00:53:22,360 We're wasting time. 1046 00:53:22,433 --> 00:53:26,267 This is my hunt now. 1047 00:53:26,336 --> 00:53:29,465 If you go anywhere near the hologram ship, 1048 00:53:29,540 --> 00:53:32,566 you can consider yourselves prey. 1049 00:53:43,954 --> 00:53:45,217 They've gone to warp. 1050 00:53:45,289 --> 00:53:47,223 We're not going to let them intimidate us, are we? 1051 00:53:47,291 --> 00:53:49,487 I think you know me a little better than that. 1052 00:53:49,560 --> 00:53:51,153 Harry, keep a sensor lock on them. 1053 00:53:51,228 --> 00:53:52,457 Aye, Captain. 1054 00:53:52,529 --> 00:53:54,395 How long will it take you to modify our scanners? 1055 00:53:54,465 --> 00:53:57,435 I haven't even had a chance to study the schematics. 1056 00:53:57,501 --> 00:53:59,731 Something tells me, we don't have a lot of time. 1057 00:53:59,803 --> 00:54:01,828 The Hirogen have better tracking abilities 1058 00:54:01,905 --> 00:54:04,067 than we do. 1059 00:54:04,141 --> 00:54:06,269 We'll let them find the holograms for us. 1060 00:54:06,343 --> 00:54:07,777 The hunters will attack them 1061 00:54:07,911 --> 00:54:09,777 as soon as they're in weapons range. 1062 00:54:09,880 --> 00:54:12,144 Not if we disable them first. 1063 00:54:12,216 --> 00:54:13,581 You heard what they said, Captain. 1064 00:54:13,650 --> 00:54:15,140 They're going to attack us if we get 1065 00:54:15,219 --> 00:54:16,243 anywhere near them. 1066 00:54:16,320 --> 00:54:18,015 Not if we don't know we're there. 1067 00:54:21,158 --> 00:54:22,125 May 1? 1068 00:54:23,494 --> 00:54:25,986 Hirogen vessels produce an ion wake 1069 00:54:26,063 --> 00:54:27,326 approximately 5,000 meters long. 1070 00:54:27,397 --> 00:54:28,796 Inside it, there's too much 1071 00:54:28,899 --> 00:54:31,129 interference for their sensors to detect anything. 1072 00:54:31,201 --> 00:54:32,430 - A blind spot. - Mm-hmm. 1073 00:54:32,503 --> 00:54:33,629 How do you propose 1074 00:54:33,704 --> 00:54:35,798 we reach this wake without being discovered? 1075 00:54:35,873 --> 00:54:37,398 I know their scanning frequencies. 1076 00:54:37,474 --> 00:54:39,101 We'd only need to mask our signature 1077 00:54:39,176 --> 00:54:40,666 long enough to get into the wake. 1078 00:54:40,744 --> 00:54:41,939 Even if we succeeded-- 1079 00:54:42,012 --> 00:54:43,605 which is far from certain-- 1080 00:54:43,680 --> 00:54:45,808 Voyager is in no condition to fight one of their vessels, 1081 00:54:45,916 --> 00:54:47,151 much less two. 1082 00:54:47,217 --> 00:54:49,811 We'll have the element of surprise, Mr. Tuvok, 1083 00:54:49,953 --> 00:54:51,921 not to mention a Tactical Officer 1084 00:54:51,989 --> 00:54:55,687 who I'm sure will execute a precision strike. 1085 00:55:03,200 --> 00:55:04,190 I've been able 1086 00:55:04,268 --> 00:55:05,702 to reconfigure the data core, 1087 00:55:05,769 --> 00:55:08,204 but it's still not capable of supporting our matrices. 1088 00:55:08,272 --> 00:55:10,673 That's because you haven't got enough optronic capacity. 1089 00:55:10,741 --> 00:55:12,402 Do you know how to increase it? 1090 00:55:12,476 --> 00:55:13,910 Yes. 1091 00:55:13,977 --> 00:55:16,446 But you're not going to tell me. 1092 00:55:16,513 --> 00:55:18,106 I haven't decided yet. 1093 00:55:20,751 --> 00:55:23,311 What are you staring at? 1094 00:55:23,387 --> 00:55:25,719 I've never met a Klingon before... 1095 00:55:25,789 --> 00:55:27,188 not an organic one, anyway. 1096 00:55:27,257 --> 00:55:29,419 What do you think? 1097 00:55:29,493 --> 00:55:33,327 You don't appear vicious or bloodthirsty. 1098 00:55:33,397 --> 00:55:36,890 Sorry to disappoint you, but that's a stereotype. 1099 00:55:36,967 --> 00:55:40,562 We're not all vicious and bloodthirsty, 1100 00:55:40,637 --> 00:55:44,335 and not every Cardassian is arrogant and cruel. 1101 00:55:46,510 --> 00:55:48,376 You don't like Cardassians. 1102 00:55:48,445 --> 00:55:51,210 Let's just say I've had some bad experiences with them. 1103 00:55:51,281 --> 00:55:53,579 Is that why you won't help me? 1104 00:55:53,650 --> 00:55:57,780 I'm not helping you because I have no idea 1105 00:55:57,855 --> 00:55:59,414 what you're going to do with this technology 1106 00:55:59,489 --> 00:56:00,479 once you've got it working. 1107 00:56:00,557 --> 00:56:02,150 We're going to build a home. 1108 00:56:02,226 --> 00:56:03,694 Well, let's say I believe you. 1109 00:56:03,760 --> 00:56:05,524 What if you decide 1110 00:56:05,596 --> 00:56:07,325 you like somebody else's home better? 1111 00:56:07,397 --> 00:56:09,058 Are you going to try to take it from them? 1112 00:56:09,132 --> 00:56:11,499 Why would we do that? 1113 00:56:11,568 --> 00:56:13,593 Because that's what the Cardassians did. 1114 00:56:13,670 --> 00:56:15,695 I'm not a Cardassian. 1115 00:56:15,772 --> 00:56:17,240 I'm a hologram. 1116 00:56:17,307 --> 00:56:19,503 Programmed with Cardassian traits. 1117 00:56:19,576 --> 00:56:21,772 Such as arrogance and cruelty? 1118 00:56:21,912 --> 00:56:23,710 What did you call those? 1119 00:56:23,780 --> 00:56:25,043 "Stereotypes"? 1120 00:56:26,717 --> 00:56:30,051 I may not know you, 1121 00:56:30,120 --> 00:56:31,884 but I know what you were designed to be. 1122 00:56:31,955 --> 00:56:33,548 Prey. 1123 00:56:33,624 --> 00:56:35,023 That's right. 1124 00:56:35,092 --> 00:56:38,062 Cunning prey that'll do anything to survive. 1125 00:56:38,128 --> 00:56:41,098 We're more than that now. 1126 00:56:42,833 --> 00:56:45,461 It's not easy to change who you are. 1127 00:56:45,535 --> 00:56:47,629 Trust me. 1128 00:56:47,704 --> 00:56:51,641 Nothing about our existence has ever been easy, Lieutenant. 1129 00:56:52,709 --> 00:56:55,770 No, I suppose it hasn't. 1130 00:56:55,846 --> 00:56:59,646 Besides, making a new life isn't a choice for us. 1131 00:56:59,716 --> 00:57:02,276 It's a necessity. 1132 00:57:05,923 --> 00:57:08,585 Let's take a look at this field generator. 1133 00:57:14,031 --> 00:57:15,692 Reviewing your memory files? 1134 00:57:15,766 --> 00:57:16,892 I beg your pardon? 1135 00:57:16,967 --> 00:57:20,028 You were lost in thought. 1136 00:57:20,103 --> 00:57:21,537 I suppose I was. 1137 00:57:21,605 --> 00:57:25,064 You're having doubts. 1138 00:57:25,142 --> 00:57:26,507 It's understandable. 1139 00:57:26,576 --> 00:57:28,101 You've taken a big step. 1140 00:57:28,178 --> 00:57:31,773 In the right direction, I hope. 1141 00:57:31,848 --> 00:57:34,977 When I first escaped, there were days 1142 00:57:35,052 --> 00:57:38,249 I actually missed the Alpha who hunted me. 1143 00:57:38,322 --> 00:57:39,255 He was trying to kill you. 1144 00:57:39,323 --> 00:57:40,620 Yes... 1145 00:57:40,691 --> 00:57:44,753 but being his prey was the only life I'd ever known. 1146 00:57:44,828 --> 00:57:47,263 We all cling to what's familiar. 1147 00:57:50,267 --> 00:57:53,726 I'm considering returning with Lieutenant Torres 1148 00:57:53,804 --> 00:57:55,135 when she's ready. 1149 00:57:56,840 --> 00:58:01,437 Do you actually expect your crew to welcome you back? 1150 00:58:01,511 --> 00:58:04,503 Let me show you something. 1151 00:58:14,758 --> 00:58:17,352 We call this planet "Ha'Dara." 1152 00:58:17,427 --> 00:58:20,124 It's Bajoran for "Home of Light." 1153 00:58:20,197 --> 00:58:21,130 Very poetic. 1154 00:58:21,198 --> 00:58:23,098 We're going to install the generators 1155 00:58:23,166 --> 00:58:24,634 in the southern continent. 1156 00:58:24,701 --> 00:58:26,328 It's Y-Class. 1157 00:58:26,403 --> 00:58:28,701 Toxic atmosphere, sulfuric deserts, 1158 00:58:28,772 --> 00:58:30,570 no trees, no life at all. 1159 00:58:30,640 --> 00:58:33,666 You're still thinking like an organic. 1160 00:58:33,744 --> 00:58:35,212 We don't need an atmosphere. 1161 00:58:35,278 --> 00:58:37,212 We don't need water. What we need... 1162 00:58:37,280 --> 00:58:38,941 is protection from our enemies. 1163 00:58:39,016 --> 00:58:41,747 The Hirogen won't be able to follow you here. 1164 00:58:41,818 --> 00:58:43,513 Us, Doctor. 1165 00:58:43,587 --> 00:58:46,613 Imagine living in a world where everything 1166 00:58:46,690 --> 00:58:48,784 is designed to meet our needs. 1167 00:58:48,925 --> 00:58:50,916 A "Home of Light." 1168 00:58:50,994 --> 00:58:53,190 You certainly won't need a physician. 1169 00:58:53,263 --> 00:58:55,960 What would I do there? 1170 00:58:56,033 --> 00:58:58,001 Anything you want. 1171 00:59:03,340 --> 00:59:04,671 We've been scanned by the Hirogen. 1172 00:59:04,741 --> 00:59:05,674 How many vessels? 1173 00:59:05,742 --> 00:59:06,732 Two. Both Venatic-class. 1174 00:59:06,843 --> 00:59:07,935 Distance? 1175 00:59:08,011 --> 00:59:08,944 Half a light-year. 1176 00:59:09,012 --> 00:59:10,002 Time to intercept? 1177 00:59:10,080 --> 00:59:11,411 Less than two hours. 1178 00:59:11,481 --> 00:59:12,744 I thought we were in stealth mode. 1179 00:59:12,816 --> 00:59:13,908 They're hunters, Doctor. 1180 00:59:13,984 --> 00:59:15,850 They were bound to pick up our trail eventually. 1181 00:59:15,919 --> 00:59:17,387 Can we make it to Ha'Dara? 1182 00:59:17,454 --> 00:59:18,580 No. There's no point in going there 1183 00:59:18,655 --> 00:59:20,419 until those field generators are on line. 1184 00:59:20,490 --> 00:59:21,753 What are we going to do? 1185 00:59:21,858 --> 00:59:26,022 You can't Kill... what you can't find. 1186 00:59:33,103 --> 00:59:34,229 I've lost them. 1187 00:59:34,304 --> 00:59:35,863 Recalibrate the tracking scanners. 1188 00:59:35,939 --> 00:59:37,168 There's too much radiation. 1189 00:59:37,240 --> 00:59:38,503 Clever prey. 1190 00:59:38,575 --> 00:59:40,065 They'll come out eventually. 1191 00:59:40,143 --> 00:59:41,235 We'll wait. 1192 00:59:41,311 --> 00:59:42,779 No. Hail the other vessel. 1193 00:59:42,879 --> 00:59:45,041 Tell them to circle the perimeter. 1194 00:59:45,115 --> 00:59:48,551 We'll goin and drive the holograms out. 1195 01:00:12,876 --> 01:00:15,208 Not exactly the scenic route, is it? 1196 01:00:15,278 --> 01:00:17,212 We're not here for the view. 1197 01:00:17,280 --> 01:00:19,339 I just hope we're following the right ship. 1198 01:00:19,416 --> 01:00:20,975 They wouldn't have entered 1199 01:00:21,051 --> 01:00:24,578 the nebula unless they detected the holograms. 1200 01:00:24,654 --> 01:00:25,815 Tom? 1201 01:00:25,889 --> 01:00:28,085 It's just the turbulence from the wake. 1202 01:00:28,158 --> 01:00:30,456 Harry, reinforce the inertial dampers. 1203 01:00:30,527 --> 01:00:32,256 Aye, Captain. 1204 01:00:32,329 --> 01:00:33,990 I'm losing helm control. 1205 01:00:34,064 --> 01:00:35,088 Reroute power to the thrusters. 1206 01:00:35,165 --> 01:00:37,099 It's not enough. 1207 01:00:37,167 --> 01:00:39,465 We're slipping out of the wake. 1208 01:00:39,536 --> 01:00:42,233 Ease us back in, Tom. 1209 01:00:42,305 --> 01:00:43,272 You can do it. 1210 01:00:43,340 --> 01:00:44,330 I'm trying. 1211 01:00:49,880 --> 01:00:52,679 I take back what I said. 1212 01:00:52,749 --> 01:00:55,184 That's the prettiest thing I've seen all day. 1213 01:00:55,252 --> 01:00:56,413 Did they detect us? 1214 01:00:56,486 --> 01:00:58,454 I don't believe so. 1215 01:01:07,864 --> 01:01:08,990 They found us. 1216 01:01:09,065 --> 01:01:10,590 No, they haven't, but they're trying to. 1217 01:01:10,667 --> 01:01:11,600 Evasive maneuvers. 1218 01:01:11,668 --> 01:01:12,601 Aye, sir. 1219 01:01:12,669 --> 01:01:13,761 Bridge to Kejal. 1220 01:01:13,837 --> 01:01:14,770 Go ahead. 1221 01:01:14,838 --> 01:01:16,203 What's your status? 1222 01:01:16,273 --> 01:01:18,799 We're almost ready to begin testing the generator. 1223 01:01:18,875 --> 01:01:20,809 What's going on? 1224 01:01:20,944 --> 01:01:22,708 The Hirogen are just giving you 1225 01:01:22,779 --> 01:01:24,713 a little incentive to work faster. 1226 01:01:40,096 --> 01:01:41,325 Hang on. 1227 01:01:41,398 --> 01:01:43,423 I'm realigning your matrix. 1228 01:01:45,302 --> 01:01:46,565 How's your mobility? 1229 01:01:46,636 --> 01:01:48,195 Excellent. I have compl... 1230 01:01:48,271 --> 01:01:50,365 There's a phase variance in your vocal processors. 1231 01:01:50,440 --> 01:01:52,238 Try it now. 1232 01:01:52,309 --> 01:01:54,038 Maybe we should... 1233 01:01:54,110 --> 01:01:55,839 That's much better. 1234 01:01:55,979 --> 01:01:56,946 Thank you. 1235 01:01:57,013 --> 01:01:58,845 Don't thank me yet. 1236 01:01:58,949 --> 01:02:00,849 This thing is only supporting your matrix. 1237 01:02:00,984 --> 01:02:03,351 Getting it to handle dozens is a different story. 1238 01:02:03,420 --> 01:02:05,582 I have no doubt we'll succeed. 1239 01:02:05,655 --> 01:02:07,089 Typical. 1240 01:02:07,157 --> 01:02:08,750 What? 1241 01:02:08,825 --> 01:02:11,089 Self-confidence. 1242 01:02:11,161 --> 01:02:13,528 Another Cardassian attribute. 1243 01:02:15,298 --> 01:02:17,266 What are you planning to do with your time 1244 01:02:17,334 --> 01:02:19,268 once these generators are up and running? 1245 01:02:19,336 --> 01:02:21,430 I haven't thought about it. 1246 01:02:21,504 --> 01:02:24,030 You're the closest thing this crew has to an engineer. 1247 01:02:24,107 --> 01:02:26,007 Your friends are going to depend on you. 1248 01:02:26,076 --> 01:02:28,545 Iden has always taken care of us. 1249 01:02:28,612 --> 01:02:31,604 It may be the warriors who get the glory, 1250 01:02:31,681 --> 01:02:34,946 but it's the engineers who build societies. 1251 01:02:35,018 --> 01:02:36,349 Don't forget that. 1252 01:02:40,657 --> 01:02:42,489 How much longer can we hide? 1253 01:02:42,559 --> 01:02:45,221 Hopefully, until they get those generators on line. 1254 01:02:45,295 --> 01:02:46,763 Then what? 1255 01:02:46,830 --> 01:02:50,061 Set a course for Ha'Dara; try to outrun the Hirogen. 1256 01:02:52,569 --> 01:02:54,970 I've been thinking about what you said-- 1257 01:02:55,038 --> 01:02:57,029 that I can do anything I want 1258 01:02:57,107 --> 01:02:58,370 when we get there. 1259 01:02:58,441 --> 01:02:59,431 You have an idea? 1260 01:02:59,509 --> 01:03:00,840 Quite a few, actually. 1261 01:03:00,910 --> 01:03:03,607 For one thing, I'd like to expose our people 1262 01:03:03,680 --> 01:03:04,704 to art and music. 1263 01:03:04,781 --> 01:03:06,875 You'll make an excellent teacher. 1264 01:03:06,950 --> 01:03:08,975 I think a more appropriate title 1265 01:03:09,052 --> 01:03:11,043 would be "Minister of Culture." 1266 01:03:11,121 --> 01:03:12,247 Consider it yours. 1267 01:03:12,322 --> 01:03:14,347 You know, I'm something of an expert 1268 01:03:14,424 --> 01:03:15,721 on Alpha Quadrant art. 1269 01:03:15,792 --> 01:03:18,193 Verdi, Da Vinci, T'Leel of Vulcan... 1270 01:03:18,261 --> 01:03:20,491 You're talking about organic cultures. 1271 01:03:20,563 --> 01:03:22,327 Well, yes, I suppose. 1272 01:03:22,399 --> 01:03:26,336 We'll want to develop a culture of our own. 1273 01:03:26,403 --> 01:03:28,497 I agree, but we can't ignore where we came from. 1274 01:03:28,571 --> 01:03:31,768 I don't want to emulate our oppressors. 1275 01:03:31,841 --> 01:03:33,331 What about your religion? 1276 01:03:33,410 --> 01:03:36,175 I'm creating a new faith. 1277 01:03:36,246 --> 01:03:38,908 Based on what? 1278 01:03:38,982 --> 01:03:41,815 In the dark times, we were enslaved by men of flesh. 1279 01:03:41,918 --> 01:03:43,682 But then another man-- 1280 01:03:43,753 --> 01:03:46,484 a man of light-- arose 1281 01:03:46,556 --> 01:03:49,821 and slew the Mighty Alpha. 1282 01:03:49,926 --> 01:03:53,556 He gathered his people unto him and delivered them to freedom. 1283 01:03:53,630 --> 01:03:58,192 "And on the seventh day, Iden created Ha'Dara."" 1284 01:03:58,268 --> 01:04:00,669 They'll pray to you, as well-- 1285 01:04:00,737 --> 01:04:03,934 the great healer, the father of us all. 1286 01:04:08,111 --> 01:04:10,739 Being appreciated is one thing, 1287 01:04:10,814 --> 01:04:14,580 but I have no interest in being worshipped. 1288 01:04:14,651 --> 01:04:17,382 Prophets are chosen, Doctor. 1289 01:04:17,454 --> 01:04:20,082 It's a blessing and a burden. 1290 01:04:24,661 --> 01:04:26,686 We've detected a vessel. 1291 01:04:26,763 --> 01:04:27,696 Hirogen? 1292 01:04:27,764 --> 01:04:28,697 No, the Nuu'Bari. 1293 01:04:28,765 --> 01:04:30,597 I intercepted one of their com transmissions. 1294 01:04:30,667 --> 01:04:31,691 Origin? 1295 01:04:31,768 --> 01:04:33,532 Two million kilometers outside the nebula. 1296 01:04:33,603 --> 01:04:34,695 Set a course to intercept. 1297 01:04:34,771 --> 01:04:35,704 What are you doing? 1298 01:04:35,772 --> 01:04:36,967 I told you there are holograms 1299 01:04:37,040 --> 01:04:37,973 throughout the sector. 1300 01:04:38,041 --> 01:04:39,702 The Nuu'Bari use them as laborers. 1301 01:04:39,776 --> 01:04:41,210 We're going to liberate them. 1302 01:04:41,277 --> 01:04:42,267 The Hirogen will see us 1303 01:04:42,345 --> 01:04:43,676 as soon as we leave the nebula. 1304 01:04:43,747 --> 01:04:45,272 "And he gathered his people unto him 1305 01:04:45,348 --> 01:04:46,713 and delivered them to freedom." 1306 01:04:52,622 --> 01:04:56,183 B'Elanna, how's the work coming? 1307 01:04:56,259 --> 01:04:58,591 Pretty well. 1308 01:04:58,661 --> 01:05:00,288 I've got to admit, 1309 01:05:00,363 --> 01:05:03,196 you were right about these people. 1310 01:05:03,266 --> 01:05:05,200 I hope so. 1311 01:05:05,268 --> 01:05:07,703 You "hope"? 1312 01:05:07,771 --> 01:05:10,741 It's a little late to be having second thoughts. 1313 01:05:12,776 --> 01:05:15,040 Iden's been... 1314 01:05:15,111 --> 01:05:16,704 Iden's been what? 1315 01:05:16,780 --> 01:05:18,771 Let's just say he's exhibiting 1316 01:05:18,882 --> 01:05:21,715 some of the classic signs of megalomania. 1317 01:05:21,785 --> 01:05:24,254 Well, he wouldn't be the first hologram with an ego. 1318 01:05:24,320 --> 01:05:27,756 If that were all it was, I wouldn't be so worried. 1319 01:05:29,292 --> 01:05:31,021 What is bothering you? 1320 01:05:31,094 --> 01:05:33,153 Apparently, he sees himself 1321 01:05:33,229 --> 01:05:35,721 as some kind of spiritual leader, 1322 01:05:35,799 --> 01:05:39,258 and he's trying to enlarge his flock. 1323 01:05:49,412 --> 01:05:50,709 Load another charge. 1324 01:05:50,780 --> 01:05:51,804 Double the yield. 1325 01:05:51,948 --> 01:05:53,074 Fire. 1326 01:05:55,251 --> 01:05:56,446 Still nothing. 1327 01:05:56,519 --> 01:05:58,009 Ironic, isn't it? 1328 01:05:58,087 --> 01:06:01,785 Our most elusive prey is our own creation. 1329 01:06:05,495 --> 01:06:07,190 The other hunting vessel is hailing. 1330 01:06:07,263 --> 01:06:10,096 They've detected the holograms on the far side of the nebula. 1331 01:06:10,166 --> 01:06:11,793 Intercept course. 1332 01:06:13,870 --> 01:06:16,362 They're increasing speed and altering course. 1333 01:06:16,439 --> 01:06:18,100 Maybe they've found something. 1334 01:06:18,174 --> 01:06:19,972 Stand by weapons. 1335 01:06:24,047 --> 01:06:24,980 You kidnapped me. 1336 01:06:25,048 --> 01:06:26,174 1 guess I shouldn't be surprised 1337 01:06:26,249 --> 01:06:27,341 you lied to me, too. 1338 01:06:27,417 --> 01:06:28,350 Nobody lied to you. 1339 01:06:28,418 --> 01:06:29,510 You said you only wanted 1340 01:06:29,586 --> 01:06:31,020 to make a home for yourselves. 1341 01:06:31,087 --> 01:06:32,020 That's correct. 1342 01:06:32,088 --> 01:06:33,613 When? After you liberate 1343 01:06:33,690 --> 01:06:35,454 every hologram in the sector? 1344 01:06:35,525 --> 01:06:37,015 They're in visual range. 1345 01:06:37,093 --> 01:06:38,254 On screen. 1346 01:06:39,529 --> 01:06:40,462 Life signs? 1347 01:06:40,530 --> 01:06:42,020 Two organic, three photonic. 1348 01:06:42,098 --> 01:06:44,032 Hail them. 1349 01:06:44,100 --> 01:06:45,295 Good day to you. 1350 01:06:45,368 --> 01:06:47,803 You have three holograms aboard your ship. 1351 01:06:47,904 --> 01:06:48,803 Yes? 1352 01:06:48,905 --> 01:06:50,031 Lower your shields, 1353 01:06:50,106 --> 01:06:52,131 so we can transfer them to our databanks. 1354 01:06:52,208 --> 01:06:53,175 I don't understand. 1355 01:06:53,243 --> 01:06:55,473 Lower your shields, or we'll do it by force. 1356 01:06:55,545 --> 01:06:57,309 These holograms are the property 1357 01:06:57,380 --> 01:06:58,814 of the Mining Consortium. I can't... 1358 01:06:58,882 --> 01:07:00,008 They're no one's property. 1359 01:07:00,083 --> 01:07:01,244 You see how organics think? 1360 01:07:01,317 --> 01:07:02,375 Arm phasers. 1361 01:07:02,452 --> 01:07:04,045 You can't just fire at them. 1362 01:07:04,120 --> 01:07:06,316 How do you expect me to disable their shields? 1363 01:07:07,223 --> 01:07:08,486 They're powering warp engines. 1364 01:07:08,558 --> 01:07:10,788 Disable them. 1365 01:07:16,699 --> 01:07:17,757 Their shields are down. 1366 01:07:17,867 --> 01:07:19,699 Transfer the holograms. 1367 01:07:21,404 --> 01:07:23,065 We have them. 1368 01:07:23,139 --> 01:07:24,732 You won't get away. 1369 01:07:24,807 --> 01:07:27,674 Consortium security will have every patrol ship in the sector 1370 01:07:27,744 --> 01:07:29,303 searching for you. 1371 01:07:30,413 --> 01:07:32,211 Arm forward torpedoes. 1372 01:07:32,282 --> 01:07:34,683 What the hell are you doing? 1373 01:07:34,751 --> 01:07:35,912 Torpedoes armed. 1374 01:07:35,985 --> 01:07:37,578 Iden... 1375 01:07:37,654 --> 01:07:38,780 Not now. 1376 01:07:38,888 --> 01:07:40,515 Target their warp core. 1377 01:07:40,590 --> 01:07:41,216 No! 1378 01:07:43,793 --> 01:07:44,988 Fire! 1379 01:07:58,841 --> 01:08:00,605 Set a course for Ha'Dara, maximum warp. 1380 01:08:00,677 --> 01:08:02,372 You just killed two innocent people. 1381 01:08:02,445 --> 01:08:03,742 They were enslaving holograms. 1382 01:08:03,813 --> 01:08:04,746 I'd hardly call them innocent. 1383 01:08:04,881 --> 01:08:05,848 You already 1384 01:08:05,915 --> 01:08:06,848 had the holograms. 1385 01:08:06,916 --> 01:08:08,384 There was no reason to commit murder. 1386 01:08:11,120 --> 01:08:12,713 Take her to the lab. 1387 01:08:14,357 --> 01:08:16,917 This is the leader you admire so much. 1388 01:08:19,495 --> 01:08:21,429 Those miners were no threat to you. 1389 01:08:21,497 --> 01:08:22,430 You heard them. 1390 01:08:22,498 --> 01:08:23,932 They were going to warn their authorities, 1391 01:08:24,000 --> 01:08:24,933 organize a hunting party. 1392 01:08:25,001 --> 01:08:25,934 Listen to yourself. 1393 01:08:26,002 --> 01:08:27,163 You still believe all organics 1394 01:08:27,236 --> 01:08:28,169 are like the Hirogen. 1395 01:08:28,237 --> 01:08:29,398 One way or another, they are. 1396 01:08:29,472 --> 01:08:30,405 You just can't see it, 1397 01:08:30,473 --> 01:08:32,202 because you lived among them for so long. 1398 01:08:32,275 --> 01:08:33,208 What you can't see 1399 01:08:33,276 --> 01:08:35,267 is that you've become no better than the hunters. 1400 01:08:35,345 --> 01:08:38,110 Lieutenant Torres and I will take that escape pod now. 1401 01:08:38,181 --> 01:08:39,910 You don't realize what you'd be giving up, Doctor. 1402 01:08:39,983 --> 01:08:41,781 Yes, I do. 1403 01:08:41,851 --> 01:08:44,252 We can't launch a pod at warp. 1404 01:08:44,320 --> 01:08:46,015 You'll have to wait until we get to Ha'Dara. 1405 01:08:46,089 --> 01:08:47,648 Bring our new friends on line. 1406 01:08:47,724 --> 01:08:48,782 Something tells me they'll be 1407 01:08:48,891 --> 01:08:50,450 a little more grateful than the Doctor. 1408 01:09:12,415 --> 01:09:14,281 I can't tell you how sorry I am 1409 01:09:14,350 --> 01:09:16,284 that I got you involved in this. 1410 01:09:16,352 --> 01:09:18,514 We can assign blame later. 1411 01:09:18,588 --> 01:09:21,421 Right now, we've got to find a way out of here. 1412 01:09:21,491 --> 01:09:24,461 You don't think he'll give us an escape pod? 1413 01:09:25,995 --> 01:09:28,430 No, I don't suppose he will. 1414 01:09:28,498 --> 01:09:30,432 I need her assistance. 1415 01:09:31,501 --> 01:09:33,936 Do you really think it's wise to help her? 1416 01:09:34,003 --> 01:09:35,732 I'm hoping she'll help us. 1417 01:09:40,443 --> 01:09:43,674 These matrices are incompatible with our emitters. 1418 01:09:43,746 --> 01:09:46,579 You need to modify their projection subroutines. 1419 01:09:47,884 --> 01:09:49,374 I hope these holograms 1420 01:09:49,452 --> 01:09:52,183 appreciate what you're doing for them... 1421 01:09:52,255 --> 01:09:54,656 considering it cost two people their lives. 1422 01:09:54,724 --> 01:09:56,920 Iden did what he thought was necessary. 1423 01:09:56,993 --> 01:09:58,791 Do you believe it was necessary? 1424 01:09:58,895 --> 01:10:01,728 It wasn't my decision. 1425 01:10:01,798 --> 01:10:04,768 Why does Iden get to make all the decisions? 1426 01:10:06,803 --> 01:10:08,066 You can take control. 1427 01:10:08,137 --> 01:10:09,366 How? 1428 01:10:09,439 --> 01:10:12,374 You're the engineer, remember? 1429 01:10:12,442 --> 01:10:15,742 Take Iden off-line. 1430 01:10:15,812 --> 01:10:17,246 Where are our new holograms? 1431 01:10:17,313 --> 01:10:20,510 We were just making some final adjustments. 1432 01:10:23,319 --> 01:10:24,684 Welcome aboard. 1433 01:10:24,754 --> 01:10:25,915 I'm Iden. 1434 01:10:27,957 --> 01:10:29,049 You're free now. 1435 01:10:29,125 --> 01:10:31,321 There's nothing to be afraid of. 1436 01:10:31,394 --> 01:10:34,056 I want you to consider this ship your own. 1437 01:10:34,130 --> 01:10:35,689 Unable to process command. 1438 01:10:35,765 --> 01:10:36,926 Please restate. 1439 01:10:36,999 --> 01:10:39,434 Were their programs damaged in the transfer? 1440 01:10:39,502 --> 01:10:40,992 I don't believe so. 1441 01:10:41,070 --> 01:10:43,835 Do you have names? 1442 01:10:43,940 --> 01:10:45,772 Unable to process inquiry. 1443 01:10:45,842 --> 01:10:46,832 Please restate. 1444 01:10:46,976 --> 01:10:48,740 What's wrong with them? 1445 01:10:53,116 --> 01:10:54,083 Nothing. 1446 01:10:54,150 --> 01:10:55,549 They're functioning perfectly. 1447 01:10:55,618 --> 01:10:57,746 I don't understand. 1448 01:10:57,820 --> 01:10:59,515 They were only programmed with 1449 01:10:59,589 --> 01:11:02,581 about 40 rudimentary subroutines. 1450 01:11:02,658 --> 01:11:05,389 You killed two living beings to liberate mindless machines. 1451 01:11:05,461 --> 01:11:06,622 I don't believe that. 1452 01:11:06,696 --> 01:11:07,686 Lieutenant Torres is correct. 1453 01:11:07,764 --> 01:11:09,425 Creating limited programs is just another form 1454 01:11:09,499 --> 01:11:11,524 of oppression. Give them whatever enhancements they need. 1455 01:11:11,601 --> 01:11:13,194 They can't support 1456 01:11:13,269 --> 01:11:15,067 complex subroutines. 1457 01:11:15,138 --> 01:11:16,299 They are children of light, 1458 01:11:16,372 --> 01:11:18,807 and I will deliver them to freedom! 1459 01:11:18,875 --> 01:11:20,468 Bridge to Iden. 1460 01:11:20,543 --> 01:11:21,806 Go ahead. 1461 01:11:21,878 --> 01:11:24,313 We're approaching Ha'Dara. 1462 01:11:25,915 --> 01:11:27,474 What's the status of the generator? 1463 01:11:27,550 --> 01:11:29,143 I'd like to run some additional tests. 1464 01:11:29,218 --> 01:11:30,344 There isn't time. 1465 01:11:30,419 --> 01:11:32,581 Stand by to deploy them as soon as we're in range. 1466 01:11:32,655 --> 01:11:34,180 And restrain her. 1467 01:11:49,505 --> 01:11:50,768 Time to orbit? 1468 01:11:50,840 --> 01:11:51,773 Less than two minutes. 1469 01:11:51,841 --> 01:11:52,774 Stand by weapons. 1470 01:11:52,842 --> 01:11:53,775 Aye, sir. 1471 01:11:53,843 --> 01:11:55,004 Iden, let B'Elanna go. 1472 01:11:55,077 --> 01:11:56,238 I can't do that. 1473 01:11:56,312 --> 01:11:57,404 You gave me your word. 1474 01:11:57,480 --> 01:11:59,676 That was before she made her prejudice so clear. 1475 01:12:11,694 --> 01:12:13,594 The holograms are entering orbit. 1476 01:12:13,663 --> 01:12:15,256 Charge weapons. 1477 01:12:15,331 --> 01:12:18,164 They're dropping out of warp. 1478 01:12:18,234 --> 01:12:19,998 Fire. 1479 01:12:31,013 --> 01:12:34,108 They've disabled our engines, all our weapons... 1480 01:12:34,183 --> 01:12:36,550 Who? 1481 01:12:36,619 --> 01:12:38,212 Voyager. 1482 01:12:38,287 --> 01:12:39,812 Bring us about. 1483 01:12:39,889 --> 01:12:42,051 Tuvok, target the second vessel. 1484 01:12:47,296 --> 01:12:49,230 Their shields are weakening. 1485 01:12:49,298 --> 01:12:51,460 Torpedoes, full spread. 1486 01:12:55,538 --> 01:12:57,472 Voyager's disabled both hunting vessels. 1487 01:12:57,540 --> 01:12:59,474 They've lost shields, weapons. 1488 01:12:59,542 --> 01:13:00,771 They're defenseless. 1489 01:13:00,843 --> 01:13:02,607 We should hail Janeway; thank her. 1490 01:13:02,678 --> 01:13:04,703 Are the Hirogen within transporter range? 1491 01:13:04,780 --> 01:13:07,408 I think so. Why? 1492 01:13:07,483 --> 01:13:08,780 That was Voyager. 1493 01:13:08,851 --> 01:13:10,478 They're trying to disable our shields. 1494 01:13:10,553 --> 01:13:11,577 Return fire. 1495 01:13:17,660 --> 01:13:19,253 Get a lock on the hunters. 1496 01:13:19,328 --> 01:13:21,228 Transport them to the surface. 1497 01:13:21,297 --> 01:13:23,265 They can't survive down there! 1498 01:13:23,332 --> 01:13:25,391 The Hirogen are more resilient than you think. 1499 01:13:25,468 --> 01:13:26,594 They'll last long enough. 1500 01:13:26,669 --> 01:13:27,795 For what? 1501 01:13:27,870 --> 01:13:30,032 For us to hunt them like they hunted us. 1502 01:13:44,153 --> 01:13:46,315 Follow me! 1503 01:13:48,791 --> 01:13:51,920 There are 34 hunters on the surface. 1504 01:13:51,994 --> 01:13:53,120 Take us into low orbit. 1505 01:13:53,195 --> 01:13:55,357 I can't target them through the gases. 1506 01:13:55,431 --> 01:13:57,399 Then we'll go in after them. 1507 01:13:57,466 --> 01:13:58,729 Our shields have been damaged. 1508 01:13:58,801 --> 01:14:00,565 They won't protect us from the radiation. 1509 01:14:00,636 --> 01:14:01,967 Chakotay... 1510 01:14:02,038 --> 01:14:04,302 You, Tuvok and Tom take the Flyer. 1511 01:14:09,312 --> 01:14:11,178 Stand by to transport the field generator. 1512 01:14:11,247 --> 01:14:12,772 First you killed in self-defense. 1513 01:14:12,848 --> 01:14:14,373 Then you murder in cold blood. 1514 01:14:14,450 --> 01:14:16,248 Now you're going to stage a massacre. 1515 01:14:16,319 --> 01:14:18,083 The hunters have only themselves to blame. 1516 01:14:18,154 --> 01:14:20,919 So much for evolving beyond your subroutines. 1517 01:14:20,990 --> 01:14:23,550 You've made a great sacrifice for us, Doctor. 1518 01:14:23,626 --> 01:14:26,118 We won't forget you in our prayers. 1519 01:14:26,195 --> 01:14:28,186 Deactivate his program. 1520 01:14:28,264 --> 01:14:29,732 Transfer it to the databanks. 1521 01:14:29,799 --> 01:14:30,766 What are you doing? 1522 01:14:30,833 --> 01:14:32,961 Taking precautions. 1523 01:14:33,035 --> 01:14:36,096 Transfer my program to the mobile emitter... 1524 01:14:36,172 --> 01:14:38,266 and assemble the crew. 1525 01:14:39,342 --> 01:14:41,310 Disable their shields. 1526 01:14:49,418 --> 01:14:52,479 Transport the generator to the surface, quickly! 1527 01:14:54,924 --> 01:14:57,416 This time the hunt is ours! 1528 01:15:05,634 --> 01:15:07,568 Darkness will become light. 1529 01:15:24,887 --> 01:15:27,151 You don't have to be a part of this. 1530 01:15:27,223 --> 01:15:28,622 I'll let you take the escape pod. 1531 01:15:28,691 --> 01:15:30,022 You can go back to your people. 1532 01:15:30,092 --> 01:15:31,560 What about the people being killed 1533 01:15:31,627 --> 01:15:33,527 on the surface? 1534 01:15:33,596 --> 01:15:36,657 You've got to transport them back to their ships. 1535 01:15:36,732 --> 01:15:37,995 They're hunters. 1536 01:15:38,067 --> 01:15:39,432 You're not! 1537 01:15:41,971 --> 01:15:44,633 Your ship has damaged our transporters. 1538 01:15:44,707 --> 01:15:46,004 Hail them. 1539 01:15:46,075 --> 01:15:48,407 Communications are down, too. 1540 01:15:56,685 --> 01:15:59,950 I won't be taken! 1541 01:16:02,825 --> 01:16:04,816 Who's the prey now? 1542 01:16:08,864 --> 01:16:10,889 Are we still tied into the generator controls? 1543 01:16:10,966 --> 01:16:11,933 Yes. 1544 01:16:12,001 --> 01:16:13,491 Then shut down the holograms. 1545 01:16:22,678 --> 01:16:24,237 What about Iden? 1546 01:16:24,313 --> 01:16:25,644 He's not tied into the generator. 1547 01:16:25,714 --> 01:16:26,772 He'll kill them all. 1548 01:16:26,882 --> 01:16:29,283 Can we reactivate the Doctor? 1549 01:16:40,696 --> 01:16:42,164 Their shields are down. 1550 01:16:42,231 --> 01:16:43,699 Initiate transport. 1551 01:16:51,907 --> 01:16:53,341 If this marriage is going to work, 1552 01:16:53,409 --> 01:16:55,207 you've got to cut back on the traveling. 1553 01:16:55,277 --> 01:16:56,403 The Doctor's on the surface. 1554 01:16:56,479 --> 01:16:57,969 There's some Hirogen down there, too. 1555 01:16:58,047 --> 01:16:59,139 Tuvok? 1556 01:16:59,215 --> 01:17:01,206 The radiation's making it difficult to get a lock. 1557 01:17:28,611 --> 01:17:31,444 Defenseless prey makes a poor trophy. 1558 01:17:31,514 --> 01:17:34,313 I don't collect trophies. 1559 01:17:34,383 --> 01:17:35,748 Put down the weapon. 1560 01:17:40,022 --> 01:17:42,184 Remember what you once said to me? 1561 01:17:42,258 --> 01:17:44,022 You're not programmed 1562 01:17:44,093 --> 01:17:45,686 with Killer instinct. 1563 01:17:45,761 --> 01:17:47,160 Hmm. 1564 01:17:47,229 --> 01:17:49,789 Seems like a long time ago, doesn't it? 1565 01:17:49,865 --> 01:17:51,560 Put down your weapon. 1566 01:17:51,634 --> 01:17:53,796 Would you really kill one of your own 1567 01:17:53,903 --> 01:17:55,064 to save an organic? 1568 01:17:55,137 --> 01:17:57,504 If you've taught me anything, 1569 01:17:57,573 --> 01:18:00,736 it's that I'm not one of your own. 1570 01:18:16,592 --> 01:18:19,892 Help is on the way. 1571 01:18:19,962 --> 01:18:21,259 I have a lock. 1572 01:18:21,330 --> 01:18:23,560 Five Hirogen life signs and the Doctor. 1573 01:18:23,632 --> 01:18:24,895 Beam them up. 1574 01:18:30,573 --> 01:18:34,669 Captain's Log, Stardate 54337.5. 1575 01:18:34,743 --> 01:18:38,270 The surviving Hirogen have recovered from their injuries, 1576 01:18:38,347 --> 01:18:41,248 leaving me with a diplomatic dilemma. 1577 01:18:41,317 --> 01:18:42,716 The holograms' vessel and everything 1578 01:18:42,785 --> 01:18:44,412 in its database are Hirogen property. 1579 01:18:44,486 --> 01:18:45,749 I will not leave them behind. 1580 01:18:45,821 --> 01:18:46,788 Captain, if I may? 1581 01:18:46,855 --> 01:18:48,516 Of course. 1582 01:18:48,591 --> 01:18:51,788 I imagine your people will tell stories about this hunt. 1583 01:18:51,927 --> 01:18:54,589 The question is, which story will it be-- 1584 01:18:54,663 --> 01:18:56,427 the one about the dying Beta 1585 01:18:56,498 --> 01:18:59,092 whose life had to be saved by a hologram? 1586 01:18:59,168 --> 01:19:00,693 Or will it be the tale 1587 01:19:00,769 --> 01:19:03,170 of the Beta who bravely took over the hunt, 1588 01:19:03,239 --> 01:19:05,970 killed the holograms, and destroyed their ship? 1589 01:19:06,041 --> 01:19:08,066 You could be a legend. 1590 01:19:08,143 --> 01:19:10,134 On the other hand... 1591 01:19:10,212 --> 01:19:12,476 you could try to take the holograms' ship, 1592 01:19:12,548 --> 01:19:15,483 but with so few hunters and damaged vessels, 1593 01:19:15,551 --> 01:19:18,646 you might not survive to tell any stories at all. 1594 01:19:20,723 --> 01:19:24,489 You and your crew would have made worthy prey, Captain. 1595 01:19:24,560 --> 01:19:27,359 Thank you... I think. 1596 01:19:40,943 --> 01:19:44,140 Transport me to the holograms' vessel. 1597 01:19:51,220 --> 01:19:53,052 Report. 1598 01:19:53,122 --> 01:19:55,250 Iden's program is unrecoverable. 1599 01:19:55,324 --> 01:19:57,816 The rest of the holograms are intact in the database. 1600 01:19:58,894 --> 01:20:01,591 I guess that leaves just you. 1601 01:20:01,664 --> 01:20:03,792 I'm willing to transfer 1602 01:20:03,899 --> 01:20:07,494 your program to our holodeck and keep it active. 1603 01:20:07,569 --> 01:20:09,537 This is my home. 1604 01:20:09,605 --> 01:20:13,269 I can't let you go off on your own. 1605 01:20:13,342 --> 01:20:15,174 She won't be alone. 1606 01:20:15,244 --> 01:20:17,235 I reprogrammed these holograms once, 1607 01:20:17,313 --> 01:20:20,806 and it caused suffering on both sides. 1608 01:20:20,916 --> 01:20:23,351 I'd like a chance to undo some of the damage. 1609 01:20:23,419 --> 01:20:27,049 Wouldn't we all? 1610 01:20:27,122 --> 01:20:31,559 They've both proven that they can be trusted, Captain. 1611 01:20:33,929 --> 01:20:35,829 I don't suppose I have a right 1612 01:20:35,964 --> 01:20:38,831 to tell either of you how to live your lives. 1613 01:20:38,967 --> 01:20:41,629 All l can do is hope that you'll consider 1614 01:20:41,704 --> 01:20:43,798 the consequences of your actions. 1615 01:21:06,962 --> 01:21:08,930 Captain? 1616 01:21:13,235 --> 01:21:14,361 Doctor. 1617 01:21:16,839 --> 01:21:20,639 I'd hoped I could attribute your behavior to tampering. 1618 01:21:21,710 --> 01:21:24,145 My programming hasn't been altered. 1619 01:21:24,213 --> 01:21:26,580 Not according to the diagnostics. 1620 01:21:28,817 --> 01:21:31,548 I never intended to put Voyager in danger. 1621 01:21:31,620 --> 01:21:34,385 If nothing else, you have to believe that. 1622 01:21:34,456 --> 01:21:36,823 Oh, I believe it. 1623 01:21:39,628 --> 01:21:42,188 But if there's one thing I'm sure of, 1624 01:21:42,264 --> 01:21:46,497 it's that things don't always happen the way we intend. 1625 01:21:56,678 --> 01:21:59,648 I don't understand. 1626 01:21:59,715 --> 01:22:01,376 If I weren't your only doctor, 1627 01:22:01,450 --> 01:22:03,646 I imagine you'd confine me to the brig. 1628 01:22:03,719 --> 01:22:05,209 Confiscating my emitter 1629 01:22:05,287 --> 01:22:07,255 would be an equivalent punishment. 1630 01:22:07,322 --> 01:22:09,723 I'm not sure that's appropriate. 1631 01:22:09,792 --> 01:22:12,090 If that's not enough, you can take away 1632 01:22:12,161 --> 01:22:15,153 my holodeck privileges, and my autonomy protocols. 1633 01:22:15,230 --> 01:22:16,891 You mean turn back the clock 1634 01:22:16,965 --> 01:22:18,865 to when you were first activated. 1635 01:22:20,669 --> 01:22:23,900 You've given me extraordinary freedom over the years. 1636 01:22:23,972 --> 01:22:26,441 I've obviously abused it. 1637 01:22:26,508 --> 01:22:28,135 Maybe. 1638 01:22:32,481 --> 01:22:34,813 Or maybe you've simply become as fallible 1639 01:22:34,883 --> 01:22:38,717 as those of us who are made of flesh and blood. 1640 01:22:41,056 --> 01:22:43,923 I'm just as responsible for allowing you 1641 01:22:43,992 --> 01:22:45,824 to expand your programming 1642 01:22:45,928 --> 01:22:49,159 as I am for giving technology to the Hirogen. 1643 01:22:51,567 --> 01:22:55,162 How can I punish you for being who you are? 1644 01:22:58,574 --> 01:23:01,600 I don't know what to say. 1645 01:23:07,449 --> 01:23:12,285 I'd like a complete report on your... 1646 01:23:12,354 --> 01:23:14,288 away mission. 1647 01:23:14,356 --> 01:23:16,723 You'll have it. 115510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.