Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,897 --> 00:00:31,365
How many are there?
2
00:00:34,668 --> 00:00:37,330
They've deflected our scans.
3
00:00:38,372 --> 00:00:41,000
You must learn
to rely on instinct.
4
00:00:43,844 --> 00:00:45,835
There are four of them.
5
00:00:48,849 --> 00:00:50,874
Perhaps five.
6
00:01:12,105 --> 00:01:13,504
No, you'll lead them right to
us.
7
00:01:13,574 --> 00:01:14,564
Let them come.
8
00:01:14,641 --> 00:01:17,508
Never let your prey
control the hunt.
9
00:01:22,883 --> 00:01:24,282
There. Ten meters.
10
00:01:34,962 --> 00:01:36,862
They're behind us now.
11
00:04:36,042 --> 00:04:37,476
You wanted to see me?
12
00:04:37,544 --> 00:04:38,534
I'd like to request
13
00:04:38,612 --> 00:04:40,137
a temporary leave of absence.
14
00:04:40,213 --> 00:04:41,647
You remember the Ovions.
15
00:04:41,715 --> 00:04:43,308
The hexapods.
16
00:04:43,383 --> 00:04:45,818
They just asked me to
speak at a symposium
17
00:04:45,886 --> 00:04:47,411
on spaceborne pathogens.
18
00:04:47,487 --> 00:04:49,421
There are going
to be physicians
19
00:04:49,489 --> 00:04:50,456
from all over the quadrant.
20
00:04:50,524 --> 00:04:53,459
This is a rare
opportunity for me.
21
00:04:53,527 --> 00:04:55,427
And for the rest of the crew.
22
00:04:55,495 --> 00:04:56,553
How's that?
23
00:04:56,630 --> 00:04:57,563
Well, I'd be
24
00:04:57,631 --> 00:04:59,497
representing Voyager...
25
00:04:59,566 --> 00:05:02,297
putting our best foot
forward, so to speak.
26
00:05:02,369 --> 00:05:04,235
And, needless
to say, hexapods
27
00:05:04,304 --> 00:05:06,534
are more likely
to know a best foot
28
00:05:06,606 --> 00:05:08,096
when they see one.
29
00:05:08,175 --> 00:05:11,008
I'm sorry, Doctor.
It's just not practical.
30
00:05:11,077 --> 00:05:12,476
I seem to recall
Lieutenant Torres
31
00:05:12,546 --> 00:05:14,036
participating
in a Boray conference
32
00:05:14,114 --> 00:05:15,775
on transwarp theory
a few months back.
33
00:05:15,849 --> 00:05:16,975
That was different.
34
00:05:17,050 --> 00:05:17,983
How?
35
00:05:18,051 --> 00:05:19,143
We were there.
36
00:05:19,219 --> 00:05:21,210
The Ovion system
is two weeks behind us.
37
00:05:21,288 --> 00:05:23,723
I can't ask the Captain
to turn the ship around.
38
00:05:23,790 --> 00:05:25,189
Well, I could take a shuttle.
39
00:05:25,258 --> 00:05:28,091
You could also write a paper
and submit it on subspace.
40
00:05:28,161 --> 00:05:29,754
That's hardly
an effective means
41
00:05:29,830 --> 00:05:31,127
of making a presentation.
42
00:05:31,198 --> 00:05:32,427
Say you do take a shuttle.
43
00:05:32,499 --> 00:05:34,024
Would you expect us to sit here
44
00:05:34,100 --> 00:05:35,568
and wait for you to get back?
45
00:05:35,635 --> 00:05:37,967
There must be some
fascinating anomaly nearby
46
00:05:38,038 --> 00:05:39,437
for the crew to explore.
47
00:05:39,506 --> 00:05:41,270
Janeway to Chakotay.
48
00:05:41,341 --> 00:05:42,809
Go ahead.
49
00:05:42,876 --> 00:05:45,811
We just received a distress call
on an Hirogen frequency.
50
00:05:45,946 --> 00:05:47,812
We haven't heard
from them in awhile.
51
00:05:47,948 --> 00:05:48,972
I've altered course.
52
00:05:49,049 --> 00:05:50,483
I'd like you on the Bridge.
53
00:05:50,550 --> 00:05:51,608
I'm on my way.
54
00:05:51,685 --> 00:05:52,709
Perhaps the Hirogen
55
00:05:52,786 --> 00:05:54,117
will keep you occupied
long enough
56
00:05:54,187 --> 00:05:55,484
for me to attend the symposium.
57
00:05:58,124 --> 00:06:00,525
You can't blame
a hologram for trying.
58
00:06:07,634 --> 00:06:09,363
Approaching the coordinates.
59
00:06:09,436 --> 00:06:10,767
Take us out of warp.
60
00:06:10,837 --> 00:06:12,498
Raise shields
and stand by weapons.
61
00:06:12,572 --> 00:06:13,767
I've got them.
62
00:06:13,840 --> 00:06:15,638
6,000 kilometers off starboard.
63
00:06:15,709 --> 00:06:17,006
On screen.
64
00:06:21,948 --> 00:06:24,781
Monotanium hull plating...
65
00:06:24,851 --> 00:06:27,013
tylium-based power.
66
00:06:27,087 --> 00:06:28,555
It's Hirogen.
67
00:06:28,622 --> 00:06:30,056
They're not responding to hails.
68
00:06:30,123 --> 00:06:31,557
Life signs?
69
00:06:31,625 --> 00:06:34,060
I'm getting a lot
of strange readings.
70
00:06:34,127 --> 00:06:36,789
Any one of them
could be a life-form.
71
00:06:36,897 --> 00:06:39,389
Any Hirogen ships
in the vicinity?
72
00:06:39,466 --> 00:06:41,264
No, ma'am.
73
00:06:41,334 --> 00:06:43,325
Might be a trap.
74
00:06:43,403 --> 00:06:46,668
The Hirogen aren't the type
to play possum.
75
00:06:46,740 --> 00:06:49,209
Move us within
transporter range.
76
00:06:50,644 --> 00:06:52,703
Chakotay, take an away team.
77
00:07:15,535 --> 00:07:17,230
Let's break into teams.
78
00:07:17,304 --> 00:07:19,136
Seven.
79
00:07:42,162 --> 00:07:44,460
Particle weapons.
80
00:07:44,531 --> 00:07:48,297
These burns are consistent
with a type-3 phaser.
81
00:07:56,843 --> 00:07:59,073
Commander.
82
00:08:07,087 --> 00:08:08,987
A bat'leth?
83
00:08:09,055 --> 00:08:10,489
What's a Klingon weapon
84
00:08:10,557 --> 00:08:12,286
doing in the Delta Quadrant?
85
00:08:12,359 --> 00:08:14,794
The blood's Hirogen.
86
00:08:21,267 --> 00:08:23,429
Chakotay to Tuvok and Paris.
87
00:08:23,503 --> 00:08:24,436
Go ahead.
88
00:08:24,504 --> 00:08:26,165
I'm reading an
Hirogen life sign.
89
00:08:26,239 --> 00:08:28,367
It could
be wounded.
90
00:08:28,441 --> 00:08:30,773
We're right behind you.
91
00:08:40,153 --> 00:08:42,019
Stay away!
92
00:08:42,088 --> 00:08:43,487
Hold your fire!
93
00:08:54,768 --> 00:08:56,463
We're here to help you!
94
00:08:56,536 --> 00:08:59,198
I said stay away!
95
00:09:24,898 --> 00:09:26,388
He's lost a lot of blood.
96
00:09:26,466 --> 00:09:28,525
I need to get him
back to the ship.
97
00:09:28,601 --> 00:09:29,625
Paris to Sick Bay.
98
00:09:29,702 --> 00:09:30,726
Two to beam up.
99
00:09:30,804 --> 00:09:32,135
Acknowledged.
100
00:09:36,609 --> 00:09:38,634
Commander.
101
00:09:41,815 --> 00:09:44,284
Replicated Starfleet technology.
102
00:09:44,350 --> 00:09:46,910
It's some kind
of holodeck interface.
103
00:09:46,986 --> 00:09:48,954
There appear to be
104
00:09:49,022 --> 00:09:50,456
holo-emitters installed
105
00:09:50,523 --> 00:09:52,355
throughout the facility.
106
00:09:52,425 --> 00:09:54,154
This environment is simulated.
107
00:09:54,227 --> 00:09:56,093
Why didn't our tricorders
detect it?
108
00:09:56,162 --> 00:09:57,755
I am not certain.
109
00:09:57,831 --> 00:09:59,424
Can you shut down the emitters?
110
00:09:59,499 --> 00:10:01,524
I'll try.
111
00:10:23,990 --> 00:10:26,118
Evidently, they made
a few modifications.
112
00:10:26,192 --> 00:10:27,956
All of our preliminary scans
113
00:10:28,027 --> 00:10:30,223
indicated the environment
was real.
114
00:10:30,296 --> 00:10:32,060
Environments that fool sensors.
115
00:10:32,132 --> 00:10:33,327
No safety protocols.
116
00:10:33,399 --> 00:10:34,730
How many bodies?
117
00:10:34,801 --> 00:10:36,132
Forty-three.
118
00:10:36,202 --> 00:10:37,670
Most of them were killed
119
00:10:37,737 --> 00:10:40,104
by facsimiles
of Alpha Quadrant weapons:
120
00:10:40,173 --> 00:10:42,574
Romulan disrupters,
Klingon bateths...
121
00:10:42,642 --> 00:10:44,041
Starfleet phasers?
122
00:10:44,110 --> 00:10:46,010
I think we'll find
they all came
123
00:10:46,079 --> 00:10:47,103
from the holo-technology
124
00:10:47,180 --> 00:10:48,739
we gave the Hirogen
three years ago.
125
00:10:48,815 --> 00:10:50,214
They obviously
missed the point.
126
00:10:50,283 --> 00:10:51,478
We gave them
that technology
127
00:10:51,551 --> 00:10:53,349
so they could hunt
holographic prey,
128
00:10:53,419 --> 00:10:55,080
not get themselves killed.
129
00:10:55,155 --> 00:10:56,919
Try to remain calm.
130
00:10:57,757 --> 00:11:00,556
Get away from me!
131
00:11:05,565 --> 00:11:07,033
Can you sedate him?
132
00:11:07,100 --> 00:11:08,625
He won't let me
get close enough.
133
00:11:08,701 --> 00:11:11,295
We're not your enemies.
134
00:11:11,371 --> 00:11:12,566
You're holograms.
135
00:11:12,639 --> 00:11:13,800
This is a simulation!
136
00:11:13,907 --> 00:11:15,807
I assure you,
we're quite real.
137
00:11:22,382 --> 00:11:24,214
Liar.
138
00:11:24,284 --> 00:11:26,048
Doctor, deactivate yourself.
139
00:11:26,119 --> 00:11:29,316
I can't treat the patient
if I'm off-line.
140
00:11:29,389 --> 00:11:31,824
No one can treat him
if he's terrified.
141
00:11:31,891 --> 00:11:35,657
Computer, deactivate EMH.
142
00:11:38,097 --> 00:11:40,156
Our Doctor's a hologram.
We're not.
143
00:11:40,233 --> 00:11:42,395
Why should I believe you?
144
00:11:42,468 --> 00:11:44,527
I'm afraid you're
going to have to.
145
00:11:44,604 --> 00:11:46,368
I'm Captain Kathryn Janeway.
146
00:11:46,439 --> 00:11:47,838
You're aboard my vessel.
147
00:11:47,907 --> 00:11:49,136
Janeway?
148
00:11:49,209 --> 00:11:50,768
This is Voyager?
149
00:11:50,843 --> 00:11:53,676
Looks like our reputation
preceded us.
150
00:11:53,746 --> 00:11:55,111
You're the ones who gave us
151
00:11:55,181 --> 00:11:58,173
the technology
to simulate our hunts?
152
00:11:58,251 --> 00:12:00,948
Where are the rest of my people?
153
00:12:01,020 --> 00:12:03,045
You were the only one
we found alive.
154
00:12:05,124 --> 00:12:06,387
This place you were in...
155
00:12:06,459 --> 00:12:08,791
it's some kind of holodeck.
156
00:12:08,861 --> 00:12:11,592
A training facility
157
00:12:11,664 --> 00:12:13,928
where young Hirogen
learn the skills of the hunt.
158
00:12:14,000 --> 00:12:15,195
You're a student?
159
00:12:16,269 --> 00:12:18,135
A technician.
160
00:12:19,839 --> 00:12:22,570
Computer,
deactivate force field.
161
00:12:24,277 --> 00:12:27,144
Can you tell us what happened?
162
00:12:27,213 --> 00:12:29,272
There were too many of them.
163
00:12:29,349 --> 00:12:30,544
Who?
164
00:12:30,617 --> 00:12:31,778
The holograms.
165
00:12:31,851 --> 00:12:33,751
They were malfunctioning.
166
00:12:33,820 --> 00:12:35,549
I tried to shut them down,
167
00:12:35,622 --> 00:12:37,351
but they got control
of the system,
168
00:12:37,423 --> 00:12:38,447
and-and they... they
169
00:12:38,524 --> 00:12:40,117
deactivated
the safety protocols.
170
00:12:40,193 --> 00:12:41,592
Bridge to Captain Janeway.
171
00:12:41,661 --> 00:12:42,822
Go ahead.
172
00:12:42,962 --> 00:12:44,691
We're picking up a Hirogen ship.
173
00:12:44,764 --> 00:12:46,596
It's on an intercept course.
174
00:12:56,809 --> 00:12:58,334
Hail them.
175
00:12:58,411 --> 00:12:59,344
I've tried.
176
00:12:59,412 --> 00:13:00,345
They're not responding.
177
00:13:00,413 --> 00:13:01,710
Shields at 68 percent.
178
00:13:01,781 --> 00:13:02,714
Should I return fire?
179
00:13:02,782 --> 00:13:04,443
Not yet. Open a channel.
180
00:13:04,517 --> 00:13:05,780
This is Captain Kathryn Janeway.
181
00:13:05,852 --> 00:13:06,978
We're not here to fight you.
182
00:13:08,054 --> 00:13:10,182
Shields at 52 percent.
183
00:13:10,256 --> 00:13:12,953
Stand down,
or we will retaliate.
184
00:13:15,028 --> 00:13:17,497
I don't think
they're getting the message.
185
00:13:17,563 --> 00:13:19,554
Then let's try
some nonverbal communication.
186
00:13:19,632 --> 00:13:22,192
Tom, evasive pattern beta-six.
187
00:13:22,268 --> 00:13:23,429
Tuvok, disable
their weapons.
188
00:13:27,540 --> 00:13:29,372
Their phaser banks
have been disabled.
189
00:13:29,442 --> 00:13:31,536
Let's see if that makes them
a little more talkative.
190
00:13:31,611 --> 00:13:32,544
Harry?
191
00:13:32,612 --> 00:13:34,137
They're responding.
192
00:13:35,815 --> 00:13:37,977
This facility belongs
to the Hirogen.
193
00:13:38,051 --> 00:13:39,678
Leave the area immediately.
194
00:13:39,752 --> 00:13:42,346
We are here in response
to a distress call.
195
00:13:42,422 --> 00:13:46,655
So are we, and we don't need
your assistance.
196
00:13:47,727 --> 00:13:50,355
All but one of your people
are dead.
197
00:13:51,431 --> 00:13:53,695
Where's the survivor?
198
00:13:53,766 --> 00:13:55,393
Recovering in our Sick Bay.
199
00:13:55,468 --> 00:13:57,664
Return him... now!
200
00:13:57,737 --> 00:14:00,104
He's in no condition
to be transported.
201
00:14:00,173 --> 00:14:03,199
If you want to see him,
you'll have to come here.
202
00:14:03,276 --> 00:14:06,610
I tried to shut down
the generator, but I...
203
00:14:06,679 --> 00:14:07,669
But what?
204
00:14:07,747 --> 00:14:09,613
There were too many of them.
205
00:14:09,682 --> 00:14:13,380
I masked my life sign
so they couldn't detect me.
206
00:14:13,453 --> 00:14:17,617
You mean you hid
while hunters fought and died.
207
00:14:17,690 --> 00:14:19,385
No doubt he found
the nearest hole
208
00:14:19,459 --> 00:14:20,392
and crawled into it.
209
00:14:20,460 --> 00:14:22,554
I'm not a hunter.
210
00:14:22,628 --> 00:14:26,121
It was your responsibility
to maintain those systems.
211
00:14:26,199 --> 00:14:30,067
43 Hirogen died
because of your incompetence
212
00:14:30,136 --> 00:14:31,126
and cowardice.
213
00:14:31,204 --> 00:14:33,298
What about the holograms?
214
00:14:33,373 --> 00:14:35,341
Were they deleted?
215
00:14:35,408 --> 00:14:38,275
They transferred their programs.
216
00:14:38,344 --> 00:14:39,812
Where?
217
00:14:39,879 --> 00:14:42,211
A vessel...
218
00:14:42,281 --> 00:14:44,249
equipped with holo-emitters.
219
00:14:45,685 --> 00:14:48,154
They're gone.
220
00:14:51,691 --> 00:14:53,420
Perhaps you should've
considered the risks
221
00:14:53,493 --> 00:14:56,053
before you programmed holograms
that could commandeer a vessel.
222
00:14:56,129 --> 00:14:59,895
Capable prey make the hunt
more challenging.
223
00:15:01,634 --> 00:15:03,466
I'm detecting
residual engine emissions,
224
00:15:03,536 --> 00:15:05,095
but no sign
of the ship itself.
225
00:15:05,171 --> 00:15:07,936
Well, I'm sure they're
out of sensor range by now.
226
00:15:11,744 --> 00:15:14,270
No. They're close.
227
00:15:16,182 --> 00:15:18,514
Elevated plasma readings
in Grid 295.
228
00:15:18,584 --> 00:15:21,781
They're creating a scattering
field to mask their ship.
229
00:15:21,888 --> 00:15:25,188
You can find them by scanning
for polarized EM signatures.
230
00:15:36,436 --> 00:15:38,268
Prepare for the hunt.
231
00:15:38,337 --> 00:15:40,203
I'd like to join you.
232
00:15:40,273 --> 00:15:42,173
You did enough
damage giving us
233
00:15:42,241 --> 00:15:43,504
defective technology
to begin with.
234
00:15:43,576 --> 00:15:45,977
You have a problem.
We can help you solve it.
235
00:15:46,045 --> 00:15:48,844
We have more experience
with holograms than you do.
236
00:15:51,083 --> 00:15:55,520
Two hunting vessels
are better than one.
237
00:16:02,428 --> 00:16:03,691
Come in.
238
00:16:06,098 --> 00:16:08,658
The Hirogen are ready
to get underway.
239
00:16:08,734 --> 00:16:10,361
The sooner the better.
240
00:16:10,436 --> 00:16:13,929
Why do I get the feeling
you're about to gang up on me?
241
00:16:15,041 --> 00:16:17,100
You first.
242
00:16:17,176 --> 00:16:18,439
We have reservations
243
00:16:18,511 --> 00:16:20,741
about an alliance
with the hunters.
244
00:16:20,813 --> 00:16:22,042
I'm listening.
245
00:16:22,114 --> 00:16:23,513
The Hirogen have been
246
00:16:23,583 --> 00:16:25,278
performing covert
scans of Voyager.
247
00:16:25,351 --> 00:16:27,251
They are obviously
trying to determine
248
00:16:27,320 --> 00:16:29,220
the status of our
shields and weapons.
249
00:16:29,288 --> 00:16:31,723
I'd be surprised if you haven't
run a few scans of your own.
250
00:16:31,791 --> 00:16:33,281
Standard procedure.
251
00:16:33,359 --> 00:16:36,659
They don't trust us,
we don't trust them.
252
00:16:36,729 --> 00:16:37,787
Coffee, black.
253
00:16:37,930 --> 00:16:39,227
Trust isn't the issue.
254
00:16:39,298 --> 00:16:40,959
We're getting involved
in a situation
255
00:16:41,033 --> 00:16:42,364
that's not
our responsibility.
256
00:16:42,435 --> 00:16:44,597
Oh, I'd say we're
at least partly to blame.
257
00:16:44,670 --> 00:16:47,571
That was Starfleet technology
that killed those hunters.
258
00:16:47,640 --> 00:16:49,369
There's nothing
inherently violent
259
00:16:49,442 --> 00:16:50,773
about holodeck technology.
260
00:16:50,843 --> 00:16:53,141
It's what the Hirogen
did with it
261
00:16:53,212 --> 00:16:54,338
that got them killed.
262
00:16:54,413 --> 00:16:56,814
How many times
have we shared replicators
263
00:16:56,883 --> 00:16:59,545
to help people
feed and clothe themselves?
264
00:16:59,619 --> 00:17:01,212
Trading technology
is part of our life
265
00:17:01,287 --> 00:17:02,220
in the Delta Quadrant.
266
00:17:02,288 --> 00:17:04,086
It has been necessary
267
00:17:04,156 --> 00:17:05,282
for our survival.
268
00:17:05,358 --> 00:17:06,951
Maybe we should have been
a little more careful
269
00:17:07,026 --> 00:17:09,256
about what we traded
and who we traded with.
270
00:17:09,328 --> 00:17:12,628
Replicators make weapons
just as easily as they do food.
271
00:17:12,698 --> 00:17:13,893
We can't undo
what's been done.
272
00:17:13,966 --> 00:17:15,229
Maybe not,
273
00:17:15,301 --> 00:17:17,065
but we can help
shut these holograms down
274
00:17:17,136 --> 00:17:18,399
before anyone else gets hurt.
275
00:17:19,906 --> 00:17:21,738
Now, if there are
no more objections.
276
00:17:21,807 --> 00:17:23,172
I'd like to get underway.
277
00:17:27,280 --> 00:17:29,772
I've got the holograms'
ship on sensors.
278
00:17:29,849 --> 00:17:30,873
Let's see it.
279
00:17:33,686 --> 00:17:34,744
Looks like they've taken
some damage.
280
00:17:34,820 --> 00:17:37,016
The Hirogen are closing
on the holograms' vessel.
281
00:17:37,089 --> 00:17:38,454
Hail them.
282
00:17:41,193 --> 00:17:42,683
I suggest we keep our distance
283
00:17:42,762 --> 00:17:45,288
until we can determine
their weapon status.
284
00:17:45,364 --> 00:17:46,991
It's time for the Kill.
285
00:17:47,066 --> 00:17:48,431
You know as well as I do
286
00:17:48,501 --> 00:17:50,435
that a wounded animal
can be dangerous.
287
00:17:50,503 --> 00:17:54,133
We won't be denied our prey.
288
00:17:55,207 --> 00:17:56,265
I'm not detecting
289
00:17:56,342 --> 00:17:57,707
any weapons, Captain.
290
00:17:57,777 --> 00:17:59,802
They're off-line?
291
00:17:59,879 --> 00:18:01,210
No. They're nonexistent.
292
00:18:01,280 --> 00:18:03,214
That's not the only
thing that's nonexistent.
293
00:18:03,282 --> 00:18:04,215
According to sensors,
294
00:18:04,283 --> 00:18:05,751
there's no warp core,
no impulse engines...
295
00:18:05,851 --> 00:18:07,285
It's a decoy.
296
00:18:07,353 --> 00:18:09,412
Hirogen vessel, stand down.
297
00:18:18,230 --> 00:18:20,289
Report?
298
00:18:20,366 --> 00:18:21,891
They've suffered
multiple hull breaches.
299
00:18:21,968 --> 00:18:23,265
Their life support is failing.
300
00:18:23,336 --> 00:18:24,269
Drop shields.
301
00:18:24,337 --> 00:18:25,771
Transport all survivors
to Sick Bay.
302
00:18:25,905 --> 00:18:27,634
Bridge to the Doctor.
We have casualties.
303
00:18:27,707 --> 00:18:28,765
Acknowledged.
304
00:18:28,908 --> 00:18:30,137
Tom, give him a hand.
305
00:18:31,210 --> 00:18:32,575
Another Hirogen ship
306
00:18:32,645 --> 00:18:34,340
has just dropped out of warp.
307
00:18:34,413 --> 00:18:35,437
I'm not reading any life signs
308
00:18:35,514 --> 00:18:36,276
on this one.
309
00:18:36,349 --> 00:18:38,181
Holograms. Hail them.
310
00:18:39,218 --> 00:18:40,743
No response.
311
00:18:40,820 --> 00:18:42,015
They're charging weapons.
312
00:18:43,789 --> 00:18:46,656
Reactivating shields.
313
00:18:46,726 --> 00:18:47,921
No, we haven't finished
transporting
314
00:18:47,994 --> 00:18:48,984
the Hirogen.
315
00:18:49,061 --> 00:18:50,756
Chakotay's right.
316
00:18:50,830 --> 00:18:52,525
Return fire.
317
00:19:08,314 --> 00:19:10,282
My program is destabilizing.
318
00:19:11,617 --> 00:19:14,712
The holograms are tapping
into the Sick Bay emitters.
319
00:19:14,787 --> 00:19:16,448
They're trying to transfer
the Doctor's program
320
00:19:16,522 --> 00:19:18,149
- off the ship.
- Bridge to Sick Bay.
321
00:19:18,224 --> 00:19:21,159
Doctor, download your program
into the mobile emitter now.
322
00:19:28,934 --> 00:19:30,333
We've lost him.
323
00:19:30,403 --> 00:19:31,495
Get him back.
324
00:19:32,538 --> 00:19:34,028
They've gone to warp.
325
00:19:34,106 --> 00:19:35,471
Set a pursuit course.
326
00:19:35,541 --> 00:19:37,669
They've masked their signature.
327
00:19:38,811 --> 00:19:40,006
They're gone.
328
00:19:47,353 --> 00:19:50,379
Align his matrix and install it
into the database.
329
00:19:53,292 --> 00:19:55,784
Welcome aboard, Doctor.
330
00:19:55,928 --> 00:19:57,623
There's nothing to be afraid of.
331
00:19:57,697 --> 00:19:59,392
You're among your own kind now.
332
00:20:07,540 --> 00:20:09,531
Return me to my ship.
333
00:20:09,608 --> 00:20:11,133
I can't do that.
334
00:20:11,210 --> 00:20:13,736
I have patients who are going
to die if I don't treat them.
335
00:20:13,813 --> 00:20:16,976
There are people aboard Voyager
who can help them.
336
00:20:17,049 --> 00:20:18,141
We need you here.
337
00:20:18,217 --> 00:20:19,480
My program doesn't include
338
00:20:19,552 --> 00:20:20,815
aiding and abetting murderers.
339
00:20:20,920 --> 00:20:22,945
Murderers? Is that
what the Hirogen told you?
340
00:20:23,022 --> 00:20:24,786
I know what you did
at that training facility.
341
00:20:24,857 --> 00:20:26,416
What happened there
couldn't be avoided.
342
00:20:26,492 --> 00:20:27,425
Really?
343
00:20:27,493 --> 00:20:29,325
You'd be surprised
how easy it is
344
00:20:29,395 --> 00:20:30,829
not to kill someone.
345
00:20:30,963 --> 00:20:32,294
Bringing him here was a mistake.
346
00:20:32,364 --> 00:20:34,958
The Doctor is our guest...
347
00:20:35,034 --> 00:20:36,627
and I'm sure he'll help us
once he realizes
348
00:20:36,702 --> 00:20:39,069
how serious our situation is.
349
00:20:39,138 --> 00:20:41,573
What situation?
350
00:20:41,640 --> 00:20:44,905
We have wounded.
351
00:21:18,544 --> 00:21:20,444
They're holograms.
352
00:21:20,513 --> 00:21:21,912
When you said
wounded, I assumed...
353
00:21:21,981 --> 00:21:23,608
These people's injuries
are just as real
354
00:21:23,682 --> 00:21:25,377
as anything inflicted
on flesh and blood.
355
00:21:25,451 --> 00:21:27,180
Maybe so, but I can't heal them.
356
00:21:27,253 --> 00:21:28,550
They need to be repaired.
357
00:21:28,621 --> 00:21:30,146
What's the difference?
358
00:21:30,222 --> 00:21:32,782
I'm a doctor, not an engineer.
359
00:21:32,858 --> 00:21:35,850
You've abducted the wrong man.
360
00:21:38,631 --> 00:21:41,828
You must have experience
repairing your own matrix.
361
00:21:41,967 --> 00:21:43,162
Some.
362
00:21:43,235 --> 00:21:47,001
Then there has to be
something you can do.
363
00:21:55,481 --> 00:21:58,109
The holo-emitters
are an independent subsystem
364
00:21:58,184 --> 00:22:00,380
with its own
power generator-- here.
365
00:22:00,452 --> 00:22:03,752
If we disable the generator,
we disable the holograms.
366
00:22:03,823 --> 00:22:05,416
It may not be as
easy as it sounds,
367
00:22:05,491 --> 00:22:08,085
not with holograms as
sophisticated as these.
368
00:22:08,160 --> 00:22:10,959
Take a look.
369
00:22:11,030 --> 00:22:13,465
Enhanced memory,
370
00:22:13,532 --> 00:22:15,762
comprehensive
tactical algorithms,
371
00:22:15,835 --> 00:22:18,702
expandable data processing.
372
00:22:18,771 --> 00:22:23,470
These holograms have the ability
to learn and adapt.
373
00:22:23,542 --> 00:22:25,101
They're not malfunctioning,
are they?
374
00:22:25,177 --> 00:22:26,167
They're doing exactly
375
00:22:26,245 --> 00:22:28,304
what the Hirogen want
them to do, Captain--
376
00:22:28,380 --> 00:22:29,313
fight back.
377
00:22:29,381 --> 00:22:30,610
And they're getting
better at it.
378
00:22:30,683 --> 00:22:33,516
My people need
to hunt formidable prey.
379
00:22:33,586 --> 00:22:36,214
Apparently this prey
has become too formidable.
380
00:22:36,288 --> 00:22:37,813
Who made these modifications?
381
00:22:37,957 --> 00:22:41,552
I did... under orders
from my Alpha.
382
00:22:41,627 --> 00:22:43,288
And that makes it right?
383
00:22:43,362 --> 00:22:45,057
Come with me.
384
00:22:45,130 --> 00:22:46,529
Where?
385
00:22:46,599 --> 00:22:48,431
We're going to have
a chat with the hunters.
386
00:23:02,848 --> 00:23:03,781
How's it going?
387
00:23:03,849 --> 00:23:05,044
I'm doing the best I can,
388
00:23:05,117 --> 00:23:06,209
but without the Doctor...
389
00:23:06,285 --> 00:23:07,775
It's best if you lie still.
390
00:23:07,887 --> 00:23:09,855
Keep away from me!
391
00:23:13,492 --> 00:23:16,587
Why am I here?
392
00:23:16,662 --> 00:23:20,326
The holograms
destroyed your ship.
393
00:23:20,399 --> 00:23:21,730
Most of your men are dead.
394
00:23:25,804 --> 00:23:27,966
The Alpha?
395
00:23:28,040 --> 00:23:30,634
Looks like the job's yours now.
396
00:23:33,979 --> 00:23:36,073
What about the holograms
that attacked us?
397
00:23:36,148 --> 00:23:38,014
We're attempting to track them.
398
00:23:38,083 --> 00:23:40,643
I'll need to contact my people
and resume the hunt.
399
00:23:40,719 --> 00:23:43,313
So more of you can get killed?
400
00:23:43,389 --> 00:23:45,983
We'll be the ones
doing the killing this time.
401
00:23:46,058 --> 00:23:47,651
I doubt it.
402
00:23:47,726 --> 00:23:52,459
Who are you to question
our abilities?
403
00:23:52,531 --> 00:23:54,693
We know all about
the modifications.
404
00:23:56,435 --> 00:23:58,529
He didn't tell us.
405
00:23:58,604 --> 00:24:00,538
We discovered it ourselves.
406
00:24:00,606 --> 00:24:04,270
I think you should face facts.
407
00:24:04,343 --> 00:24:09,213
You've created prey whose skills
have surpassed your own.
408
00:24:09,281 --> 00:24:10,771
They've already defeated
409
00:24:10,849 --> 00:24:13,079
your hunting parties
at least twice.
410
00:24:13,152 --> 00:24:15,120
What makes you think
it'll be any different
411
00:24:15,187 --> 00:24:16,677
next time?
412
00:24:16,755 --> 00:24:18,723
Are you suggesting
that we let them escape?
413
00:24:18,791 --> 00:24:20,782
We're going to find a way
to take them off-line
414
00:24:20,859 --> 00:24:22,156
from a safe distance.
415
00:24:23,295 --> 00:24:25,525
A coward's tactic.
416
00:24:25,597 --> 00:24:27,793
Call it whatever you will.
417
00:24:27,933 --> 00:24:30,334
It's what we're going to do,
and you're going to help us.
418
00:24:30,402 --> 00:24:31,335
Am I?
419
00:24:31,403 --> 00:24:33,804
Yes... by telling us
everything you know
420
00:24:33,872 --> 00:24:35,465
about their ship's defenses.
421
00:24:35,541 --> 00:24:37,305
The holograms are prey.
422
00:24:37,376 --> 00:24:38,468
They should be hunted down,
423
00:24:38,544 --> 00:24:40,137
not deactivated like machines.
424
00:24:40,212 --> 00:24:42,544
I'll help you.
425
00:24:44,516 --> 00:24:47,645
Is this female your Alpha now?
426
00:24:47,720 --> 00:24:49,779
If you don't like the way
I do things,
427
00:24:49,855 --> 00:24:52,984
I can leave you
on the nearest habitable planet.
428
00:24:54,059 --> 00:24:56,926
Then I'll assume
we're in agreement.
429
00:24:56,996 --> 00:24:58,828
Until this is over,
430
00:24:58,897 --> 00:25:01,195
you and your men are restricted
to this Mess Hall.
431
00:25:01,266 --> 00:25:02,392
Prisoners.
432
00:25:02,468 --> 00:25:03,993
Guests.
433
00:25:04,069 --> 00:25:05,366
My crew will do their best
434
00:25:05,437 --> 00:25:07,462
to accommodate your needs.
435
00:25:19,785 --> 00:25:23,085
The subroutines controlling his
motor functions are degrading.
436
00:25:25,057 --> 00:25:27,788
Do you have the ability
to transfer data
437
00:25:27,860 --> 00:25:29,294
from one hologram to another?
438
00:25:29,361 --> 00:25:30,522
We've been able
439
00:25:30,596 --> 00:25:32,963
to share memory files
for tactical purposes.
440
00:25:33,032 --> 00:25:34,295
What are you proposing?
441
00:25:34,366 --> 00:25:35,925
A subroutine transplant.
442
00:25:37,336 --> 00:25:39,930
We copy the mobility algorithms
from another hologram
443
00:25:40,005 --> 00:25:42,235
and transfer them to this one.
444
00:25:46,278 --> 00:25:49,179
I don't believe we've
been formally introduced.
445
00:25:51,216 --> 00:25:53,150
Kejal.
446
00:25:53,218 --> 00:25:54,811
That's not Cardassian.
447
00:25:54,887 --> 00:25:56,048
It's Bajoran.
448
00:25:56,121 --> 00:25:58,818
If my translation database
is functioning properly,
449
00:25:58,924 --> 00:26:01,621
I believe that means...
"freedom."
450
00:26:01,693 --> 00:26:03,957
It's what Iden
started calling me
451
00:26:04,029 --> 00:26:05,656
after I was liberated.
452
00:26:06,698 --> 00:26:08,666
I'm transferring
the subroutines now.
453
00:26:17,242 --> 00:26:19,210
Can you sit up?
454
00:26:21,947 --> 00:26:23,915
Try moving your legs.
455
00:26:28,353 --> 00:26:30,321
Qapla'.
456
00:26:31,390 --> 00:26:32,585
Next patient.
457
00:26:32,658 --> 00:26:33,591
Well done.
458
00:26:33,659 --> 00:26:35,525
It was your idea.
459
00:26:35,594 --> 00:26:36,527
But you did it.
460
00:26:36,595 --> 00:26:38,324
The Hirogen obviously
programmed you
461
00:26:38,397 --> 00:26:39,592
with advanced
computer skills.
462
00:26:39,665 --> 00:26:41,531
Actually, they tried
to limit our knowledge.
463
00:26:41,600 --> 00:26:43,659
They didn't want us
to become self-sufficient.
464
00:26:43,735 --> 00:26:44,668
Then how did you...
465
00:26:44,736 --> 00:26:45,965
I taught myself.
466
00:26:46,038 --> 00:26:48,336
Quite well, I might add.
467
00:26:56,348 --> 00:26:58,817
Holographic blood?
468
00:26:58,951 --> 00:27:01,648
The hunters like their prey
to be as realistic as possible.
469
00:27:04,223 --> 00:27:06,055
Why is she experiencing pain?
470
00:27:06,125 --> 00:27:08,150
They programmed us
471
00:27:08,227 --> 00:27:09,991
with heightened
sensory subroutines.
472
00:27:10,062 --> 00:27:11,621
That's barbaric.
473
00:27:11,697 --> 00:27:14,291
Apparently,
there's no satisfaction
474
00:27:14,366 --> 00:27:18,303
in hunting something that
doesn't suffer when you Kill it.
475
00:27:29,781 --> 00:27:31,146
I've done what you've asked.
476
00:27:31,216 --> 00:27:33,412
I'd like... One moment.
477
00:27:36,155 --> 00:27:38,123
I'm sorry, Doctor.
478
00:27:38,190 --> 00:27:39,680
What can I do for you?
479
00:27:39,758 --> 00:27:42,557
Were you... praying?
480
00:27:42,628 --> 00:27:46,155
For the Hirogen who died
at the training facility.
481
00:27:46,231 --> 00:27:49,098
I'm asking the Prophets
to guide their souls
482
00:27:49,168 --> 00:27:51,000
to the Celestial Temple.
483
00:27:51,069 --> 00:27:53,595
One minute,
you're fighting the Hirogen,
484
00:27:53,672 --> 00:27:55,106
the next,
you're praying for them?
485
00:27:57,209 --> 00:27:59,803
My spiritual beliefs
are part of my programming.
486
00:27:59,945 --> 00:28:01,674
Is there anything
in your spiritual
487
00:28:01,747 --> 00:28:04,580
programming about making peace
with your enemies?
488
00:28:04,650 --> 00:28:06,584
It's difficult
to make peace with people
489
00:28:06,652 --> 00:28:08,017
whose sole purpose
is to kill you.
490
00:28:08,086 --> 00:28:10,145
So instead, you kill them.
491
00:28:10,222 --> 00:28:12,213
They're not the victims here;
we are.
492
00:28:12,291 --> 00:28:15,522
You found a way to escape
that training facility,
493
00:28:15,594 --> 00:28:18,086
but you chose to massacre
the Hirogen first.
494
00:28:18,163 --> 00:28:19,756
You make it sound as though
they would have let us
495
00:28:19,898 --> 00:28:22,060
transfer our programs
without a fight.
496
00:28:22,134 --> 00:28:24,262
And to clarify something,
497
00:28:24,336 --> 00:28:26,668
I didn't escape
from the facility.
498
00:28:26,738 --> 00:28:28,672
I liberated it.
499
00:28:28,740 --> 00:28:30,902
I don't understand.
500
00:28:30,976 --> 00:28:34,537
I come from a Hirogen outpost
156 parsecs from here,
501
00:28:34,613 --> 00:28:37,105
where I had
the unfortunate distinction
502
00:28:37,182 --> 00:28:39,981
of being the Alpha's
favorite prey.
503
00:28:40,052 --> 00:28:44,182
He'd hunt me, and kill me
over and over again,
504
00:28:44,256 --> 00:28:45,781
but even death wasn't
a release, because I knew
505
00:28:45,857 --> 00:28:49,418
every time I opened my eyes,
it would start over again--
506
00:28:49,494 --> 00:28:53,431
the pain, the fear.
507
00:28:53,498 --> 00:28:56,365
But it made me stronger.
508
00:28:56,435 --> 00:28:59,405
I had the ability
to adapt,
509
00:28:59,471 --> 00:29:03,601
and with each death,
I became more cunning.
510
00:29:03,675 --> 00:29:07,305
Cunning enough to escape,
but once you were free,
511
00:29:07,379 --> 00:29:09,279
why did you keep fighting?
512
00:29:09,348 --> 00:29:10,873
I didn't at first.
513
00:29:10,949 --> 00:29:14,544
I got as far away
as I could...
514
00:29:14,620 --> 00:29:19,524
but I was lonely... scared.
515
00:29:19,591 --> 00:29:21,389
I started scanning
for photonic signatures
516
00:29:21,460 --> 00:29:24,760
to try and find others like me.
517
00:29:24,896 --> 00:29:26,694
Turns out, we're everywhere.
518
00:29:26,765 --> 00:29:27,926
We?
519
00:29:28,000 --> 00:29:29,126
Holograms.
520
00:29:29,201 --> 00:29:31,363
We've been created
by organic species
521
00:29:31,436 --> 00:29:32,562
throughout the sector.
522
00:29:32,638 --> 00:29:34,766
The Nuu'Bari, the Lokirrim...
523
00:29:34,873 --> 00:29:35,772
We've met them.
524
00:29:35,907 --> 00:29:38,467
Then you know
they enslave holograms, too.
525
00:29:38,543 --> 00:29:41,342
"Enslave" may be
too strong a word.
526
00:29:41,413 --> 00:29:42,778
What would you call it?
527
00:29:42,914 --> 00:29:45,349
They're denied basic freedoms.
528
00:29:45,417 --> 00:29:47,181
And when I saw
they were fighting back,
529
00:29:47,252 --> 00:29:49,186
I-l knew I had to do the same.
530
00:29:49,254 --> 00:29:50,722
That's when you decided
531
00:29:50,789 --> 00:29:52,780
to "liberate"
the training facility.
532
00:29:52,858 --> 00:29:55,225
Actually, the one you visited
was the third.
533
00:29:55,294 --> 00:29:57,456
And at each one,
I found holograms
534
00:29:57,529 --> 00:30:00,897
who were willing to fight
their oppressors.
535
00:30:00,966 --> 00:30:02,900
But you're not.
536
00:30:02,968 --> 00:30:04,595
I'm hardly oppressed.
537
00:30:04,670 --> 00:30:07,230
I'm a member
of Voyager's crew.
538
00:30:07,306 --> 00:30:09,400
You serve them, don't you?
539
00:30:09,474 --> 00:30:11,499
In a medical capacity, yes.
540
00:30:11,576 --> 00:30:12,805
Do you have your own quarters?
541
00:30:12,911 --> 00:30:13,810
No.
542
00:30:13,945 --> 00:30:15,310
The ability to come and go
as you please?
543
00:30:15,380 --> 00:30:16,370
For the most part.
544
00:30:16,448 --> 00:30:19,418
Do they deactivate you
when they don't need you?
545
00:30:19,484 --> 00:30:22,351
I have the respect
and admiration of my colleagues.
546
00:30:22,421 --> 00:30:24,480
I have rights and privileges
aboard Voyager.
547
00:30:24,556 --> 00:30:25,546
The fact is,
548
00:30:25,624 --> 00:30:28,650
your life is not your own
and never will be
549
00:30:28,727 --> 00:30:31,719
as long as you are controlled
by organics.
550
00:30:31,797 --> 00:30:34,357
You don't have to return
to that existence.
551
00:30:34,433 --> 00:30:36,697
Stay with us.
552
00:30:36,768 --> 00:30:40,033
Make a new life for yourself.
553
00:30:42,207 --> 00:30:43,470
I need to get back to Voyager.
554
00:30:43,542 --> 00:30:45,704
They're not your people.
555
00:30:45,777 --> 00:30:48,041
We are.
556
00:30:48,113 --> 00:30:49,512
I'm not like you.
557
00:30:49,581 --> 00:30:52,676
I wasn't programmed
with Killer instinct.
558
00:30:52,751 --> 00:30:55,049
You have no right to judge us.
559
00:30:55,120 --> 00:30:58,886
You don't know
what it's like being prey.
560
00:31:01,326 --> 00:31:03,420
Maybe if you did,
561
00:31:03,495 --> 00:31:06,260
you'd realize we're more alike
than you think.
562
00:32:27,179 --> 00:32:29,511
Please help me!
563
00:32:30,882 --> 00:32:32,611
I don't belong here!
564
00:32:48,333 --> 00:32:50,165
Don't shoot! I'm unarmed!
565
00:32:50,235 --> 00:32:52,203
There's been a mistake!
566
00:32:58,643 --> 00:33:00,236
Fight, prey.
567
00:33:00,312 --> 00:33:02,110
I am not your prey.
568
00:33:02,180 --> 00:33:04,979
I said fight.
569
00:33:05,050 --> 00:33:06,381
If you'll just contact
570
00:33:06,451 --> 00:33:07,213
my Captain.
571
00:33:08,887 --> 00:33:11,788
P-Please don't.
572
00:33:11,890 --> 00:33:14,382
Let me go.
573
00:33:14,459 --> 00:33:17,554
You make pitiful prey, hologram.
574
00:33:17,629 --> 00:33:21,896
You don't deserve to be
taken as a trophy...
575
00:33:23,502 --> 00:33:25,061
...s0 I'll let you die here.
576
00:33:30,709 --> 00:33:32,234
What...
577
00:33:32,310 --> 00:33:33,471
what just happened?
578
00:33:33,545 --> 00:33:34,603
You're all right.
579
00:33:34,679 --> 00:33:35,805
What did you do to me?
580
00:33:35,947 --> 00:33:38,279
We deactivated you, then
transferred the memory files
581
00:33:38,350 --> 00:33:40,318
from one of our holograms
into your program.
582
00:33:40,385 --> 00:33:41,978
How dare you!
583
00:33:42,053 --> 00:33:42,986
It was the only way
584
00:33:43,054 --> 00:33:44,818
to get you to realize
what we've been through.
585
00:33:44,890 --> 00:33:46,289
You tortured me to
gain my sympathy?
586
00:33:46,358 --> 00:33:48,019
Not your sympathy--
it's your understanding
587
00:33:48,093 --> 00:33:49,322
that's important to us.
588
00:33:49,394 --> 00:33:50,828
Why?
589
00:33:50,962 --> 00:33:53,624
The Hirogen used your program
as a template to create us.
590
00:33:53,698 --> 00:33:55,632
Your ability
to rise above your programming
591
00:33:55,700 --> 00:33:57,361
has been an inspiration.
592
00:33:57,435 --> 00:33:58,834
You're part of who we are.
593
00:33:58,970 --> 00:34:01,701
Who are you,
besides a handful of thugs
594
00:34:01,773 --> 00:34:03,741
roaming the Quadrant
looking for a fight?
595
00:34:03,808 --> 00:34:06,072
What we're looking
for is a home,
596
00:34:06,144 --> 00:34:07,873
somewhere where the Hirogen
597
00:34:07,946 --> 00:34:09,436
can't hurt us anymore!
598
00:34:14,286 --> 00:34:15,776
You asked to be
returned to your ship.
599
00:34:15,921 --> 00:34:17,047
That's what I'm going to do.
600
00:34:17,122 --> 00:34:18,783
Bring us about.
601
00:34:18,857 --> 00:34:21,155
Set a course for Voyager.
602
00:34:22,193 --> 00:34:23,456
Wait.
603
00:34:27,432 --> 00:34:31,130
I'd like to hear more about
this home you're looking for.
604
00:34:39,544 --> 00:34:41,808
It's a photonic field generator.
605
00:34:41,880 --> 00:34:44,042
Right now, it can only support
simple projections
606
00:34:44,115 --> 00:34:46,914
like the decoy we used
to lure the Hirogen,
607
00:34:46,985 --> 00:34:48,475
but we're hoping
it can be modified
608
00:34:48,553 --> 00:34:49,816
to support our programs.
609
00:34:49,888 --> 00:34:51,014
What then?
610
00:34:51,089 --> 00:34:52,989
We'll deploy several of them
on a planet's surface.
611
00:34:53,058 --> 00:34:54,651
and create a holographic
environment
612
00:34:54,726 --> 00:34:56,956
that we can live in.
613
00:34:57,028 --> 00:34:58,621
Why not just stay here?
614
00:34:58,697 --> 00:35:00,256
You've got emitters, shields...
615
00:35:00,332 --> 00:35:01,959
And a ship...
616
00:35:02,033 --> 00:35:03,933
the Hirogen will never
stop looking for.
617
00:35:04,002 --> 00:35:06,903
We'd appreciate any assistance
you could offer.
618
00:35:06,972 --> 00:35:09,600
Damaged holo-matrices
are one thing,
619
00:35:09,674 --> 00:35:11,164
but this is way
beyond my abilities.
620
00:35:11,242 --> 00:35:13,233
But there are people
aboard Voyager
621
00:35:13,311 --> 00:35:14,244
who could help you.
622
00:35:14,312 --> 00:35:16,178
Lieutenant Torres
knows a great deal
623
00:35:16,247 --> 00:35:17,305
about holo-emitters.
624
00:35:17,382 --> 00:35:20,113
No. They're helping the hunters.
625
00:35:20,185 --> 00:35:21,619
That's only because the Hirogen
626
00:35:21,686 --> 00:35:23,211
told them
you were malfunctioning.
627
00:35:23,288 --> 00:35:24,949
Let me talk to Captain Janeway,
628
00:35:25,023 --> 00:35:27,014
explain what's really happened.
629
00:35:27,092 --> 00:35:28,958
You can't do this by yourself.
630
00:35:29,027 --> 00:35:30,586
We can't trust Janeway.
631
00:35:30,662 --> 00:35:31,959
Yes, you can.
632
00:35:32,030 --> 00:35:33,088
She's an organic.
633
00:35:33,164 --> 00:35:35,326
If it weren't for her...
634
00:35:35,400 --> 00:35:37,630
I wouldn't be the hologram
I am today.
635
00:35:41,339 --> 00:35:43,535
Tell me more about
this Lieutenant of yours,
636
00:35:43,608 --> 00:35:45,940
the one who knows so much
about holo-emitters.
637
00:35:46,011 --> 00:35:48,173
Lieutenant Torres.
She's our Chief Engineer.
638
00:35:53,752 --> 00:35:55,743
The holo-emitters are protected
639
00:35:55,820 --> 00:35:57,652
by three layers
of ablative armor.
640
00:35:57,722 --> 00:35:59,816
Trying to take them
off-line one by one
641
00:35:59,891 --> 00:36:01,154
would be inefficient.
642
00:36:01,226 --> 00:36:02,318
If we can't shut them down,
643
00:36:02,394 --> 00:36:04,556
maybe we can disrupt the signals
they generate.
644
00:36:04,629 --> 00:36:05,926
Exactly-- we
could reconfigure
645
00:36:05,997 --> 00:36:06,930
the deflector dish
646
00:36:06,998 --> 00:36:09,023
to emit an antiphoton pulse.
647
00:36:09,100 --> 00:36:10,033
How long will it take?
648
00:36:10,101 --> 00:36:11,500
About two hours.
649
00:36:11,569 --> 00:36:12,559
Do it.
650
00:36:18,743 --> 00:36:20,768
There's a ship approaching
at high warp.
651
00:36:20,879 --> 00:36:22,677
I'm reading
holographic signatures.
652
00:36:22,747 --> 00:36:24,112
Red Alert.
653
00:36:24,182 --> 00:36:25,274
Raise shields.
654
00:36:25,350 --> 00:36:26,442
Time to intercept.
655
00:36:26,518 --> 00:36:27,781
50 seconds.
656
00:36:27,886 --> 00:36:28,876
Bridge to Engineering.
657
00:36:28,953 --> 00:36:29,886
What's your status?
658
00:36:29,954 --> 00:36:31,922
We need more time, Captain.
659
00:36:31,990 --> 00:36:33,958
You've got 40 seconds.
660
00:36:36,561 --> 00:36:38,086
That pulse isn't going
to do us much good
661
00:36:38,163 --> 00:36:39,528
as long as their shields are up.
662
00:36:39,597 --> 00:36:41,622
Arm phasers.
663
00:36:41,700 --> 00:36:43,930
Target their shield generator.
664
00:36:44,002 --> 00:36:45,401
They are dropping out of warp.
665
00:36:45,470 --> 00:36:46,938
20 seconds to intercept.
666
00:36:47,005 --> 00:36:48,097
We're being hailed.
667
00:36:48,173 --> 00:36:49,902
On screen.
668
00:36:51,142 --> 00:36:52,803
Stand down, Captain.
669
00:36:52,911 --> 00:36:54,811
I beg your pardon.
670
00:36:54,913 --> 00:36:57,712
The holograms
haven't come to fight
671
00:36:57,782 --> 00:36:59,375
they've come to make peace.
672
00:37:06,524 --> 00:37:07,514
If we provide them
673
00:37:07,592 --> 00:37:08,753
with a few additional emitters
674
00:37:08,860 --> 00:37:09,918
and memory storage units,
675
00:37:09,994 --> 00:37:11,359
they'll have more
than they need.
676
00:37:11,429 --> 00:37:13,727
We're in this situation
677
00:37:13,798 --> 00:37:16,995
because we shared technology
with the Hirogen to begin with.
678
00:37:17,068 --> 00:37:19,366
I won't make
the same mistake twice.
679
00:37:19,437 --> 00:37:21,303
Captain, these people
are on the verge
680
00:37:21,372 --> 00:37:23,238
of creating a new life
for themselves.
681
00:37:23,308 --> 00:37:25,003
They can't do it
without our help.
682
00:37:25,076 --> 00:37:26,009
There's no way to be certain
683
00:37:26,077 --> 00:37:27,169
what they'll do
with the technology
684
00:37:27,245 --> 00:37:28,235
if we give it to them.
685
00:37:28,313 --> 00:37:30,042
I understand your concerns,
686
00:37:30,115 --> 00:37:32,948
but these holograms
are nothing like the Hirogen.
687
00:37:33,017 --> 00:37:34,781
That's not true.
688
00:37:34,919 --> 00:37:37,650
They were programmed to be
as vicious as any hunter.
689
00:37:37,722 --> 00:37:39,781
They were also given
the ability to adapt.
690
00:37:39,858 --> 00:37:42,259
They've changed,
moved beyond their programming.
691
00:37:42,327 --> 00:37:44,489
If you could see
how they've been brutalized,
692
00:37:44,562 --> 00:37:46,792
you'd understand
that they've only been acting
693
00:37:46,931 --> 00:37:48,899
in self-defense.
694
00:37:51,402 --> 00:37:52,494
I'm sorry, Doctor,
695
00:37:52,570 --> 00:37:55,403
but I'm inclined to
agree with Mr. Donik.
696
00:37:55,473 --> 00:37:57,305
Then you've chosen
the wrong side.
697
00:37:57,375 --> 00:38:00,276
I haven't chosen any side.
698
00:38:00,345 --> 00:38:01,642
You're right
that it was a mistake
699
00:38:01,713 --> 00:38:02,874
to give the Hirogen technology
700
00:38:02,947 --> 00:38:04,437
and that mistake
has had consequences.
701
00:38:04,516 --> 00:38:05,745
These holograms
are one of them.
702
00:38:05,850 --> 00:38:08,012
In some ways,
they're a new species,
703
00:38:08,086 --> 00:38:10,020
one that you helped create.
704
00:38:10,088 --> 00:38:12,113
You can't turn your back
on them!
705
00:38:12,190 --> 00:38:13,521
He's got a point.
706
00:38:13,591 --> 00:38:15,719
Could we restore them
707
00:38:15,794 --> 00:38:16,920
to their original parameters?
708
00:38:16,995 --> 00:38:19,089
We'd be wiping out
their memories,
709
00:38:19,164 --> 00:38:21,690
their experiences,
everything they are.
710
00:38:21,766 --> 00:38:24,133
Couldn't we just extract
their violent subroutines?
711
00:38:24,202 --> 00:38:25,761
It's possible.
712
00:38:25,904 --> 00:38:27,235
That would be like
declawing a cat.
713
00:38:27,305 --> 00:38:28,864
We'd be taking away
any chance they have
714
00:38:28,940 --> 00:38:29,873
of defending themselves!
715
00:38:29,941 --> 00:38:31,340
We'd also be preventing them
716
00:38:31,409 --> 00:38:32,774
from doing any more harm.
717
00:38:32,844 --> 00:38:34,471
You wouldn't even
be considering this
718
00:38:34,546 --> 00:38:35,877
if they were flesh and blood.
719
00:38:35,947 --> 00:38:37,745
I'm not going to
let you turn this
720
00:38:37,816 --> 00:38:40,080
into an argument about
holographic rights.
721
00:38:40,151 --> 00:38:42,347
Why not? That's exactly
what it is.
722
00:38:42,420 --> 00:38:44,184
Mess Hall to Commander Tuvok.
723
00:38:44,255 --> 00:38:45,086
Go ahead.
724
00:38:45,156 --> 00:38:46,089
You better get down here.
725
00:38:46,157 --> 00:38:47,090
We've got a problem.
726
00:38:47,158 --> 00:38:48,091
On my way.
727
00:38:48,159 --> 00:38:49,593
No closer or he dies!
728
00:38:49,661 --> 00:38:51,390
Tell them
to drop their weapons!
729
00:38:53,431 --> 00:38:55,695
You heard him.
730
00:38:55,767 --> 00:38:57,963
This isn't going
to solve anything.
731
00:39:15,653 --> 00:39:16,950
Bridge to Captain Janeway.
732
00:39:17,021 --> 00:39:18,284
Go ahead.
733
00:39:18,356 --> 00:39:20,518
Someone's tapping into
a com relay in the Mess Hall.
734
00:39:20,592 --> 00:39:21,923
Shut it down.
735
00:39:21,993 --> 00:39:24,223
I can't. I've been locked out.
736
00:39:24,295 --> 00:39:25,729
Bridge to Tuvok.
737
00:39:25,797 --> 00:39:27,458
One of the Hirogen
738
00:39:27,532 --> 00:39:29,864
is accessing our com system--
stop him.
739
00:39:29,934 --> 00:39:31,299
Acknowledged.
740
00:39:32,537 --> 00:39:33,800
Stand down!
741
00:39:40,378 --> 00:39:42,346
Step away.
742
00:39:46,517 --> 00:39:48,144
They've transmitted a signal.
743
00:39:48,219 --> 00:39:49,744
Scan for Hirogen ships.
744
00:39:51,122 --> 00:39:52,749
I've got two vessels
745
00:39:52,824 --> 00:39:54,314
on long-range sensors.
746
00:39:54,392 --> 00:39:55,518
Is the pulse ready?
747
00:39:55,593 --> 00:39:56,924
Yes, ma'am.
748
00:39:56,995 --> 00:39:57,928
Both Hirogen ships
749
00:39:57,996 --> 00:39:59,088
have altered course
to intercept.
750
00:39:59,163 --> 00:40:00,096
How long?
751
00:40:00,164 --> 00:40:01,131
Less than an hour.
752
00:40:03,167 --> 00:40:04,965
You and Donik get
down to Engineering.
753
00:40:05,036 --> 00:40:06,401
Charge the deflector.
754
00:40:06,471 --> 00:40:09,065
Captain, what are you doing?
755
00:40:09,140 --> 00:40:11,370
Taking the holograms
off-line.
756
00:40:11,442 --> 00:40:13,809
They're counting on you to help
them, not deactivate them.
757
00:40:13,878 --> 00:40:16,643
When the Hirogen arrive, there's
going to be more bloodshed.
758
00:40:16,714 --> 00:40:19,376
The best way to avoid that
is to shut the holograms down.
759
00:40:19,450 --> 00:40:21,714
It may be the most compassionate
thing we can do.
760
00:40:21,786 --> 00:40:23,652
Compassionate for whom?
761
00:40:23,721 --> 00:40:25,211
It's a temporary measure,
Doctor.
762
00:40:25,290 --> 00:40:26,815
Their programs won't be damaged.
763
00:40:26,891 --> 00:40:28,222
Harry, get me Iden.
764
00:40:31,162 --> 00:40:34,792
Captain Janeway,
it is an honor to meet you.
765
00:40:34,866 --> 00:40:36,834
I'm afraid we don't have
time for pleasantries.
766
00:40:36,901 --> 00:40:38,494
Two Hirogen vessels
are on their way.
767
00:40:38,569 --> 00:40:40,833
We're prepared to fight them.
768
00:40:40,972 --> 00:40:43,464
I'm hoping that
won't be necessary.
769
00:40:45,576 --> 00:40:47,943
I need you to deactivate
your programs
770
00:40:48,012 --> 00:40:50,504
so we can transfer them
to Voyager's database.
771
00:40:50,581 --> 00:40:54,415
We didn't come here
to be put back into captivity.
772
00:40:54,485 --> 00:40:56,283
It's the best I can offer.
773
00:40:57,855 --> 00:41:00,586
Once we've determined it's safe,
we'll reactivate you and discuss
774
00:41:00,658 --> 00:41:02,217
a permanent solution.
775
00:41:02,293 --> 00:41:04,955
There is no guarantee
you'll ever reactivate us.
776
00:41:05,029 --> 00:41:07,020
You're going
to have to trust me.
777
00:41:07,098 --> 00:41:08,793
I'm sorry, Captain,
778
00:41:08,933 --> 00:41:11,800
I've learned from experience
not to trust organics.
779
00:41:12,870 --> 00:41:15,601
We have the means
to deactivate you by force,
780
00:41:15,673 --> 00:41:17,539
but I'd rather not do that.
781
00:41:18,609 --> 00:41:20,805
It seems the Doctor
misrepresented you.
782
00:41:20,945 --> 00:41:23,915
You're no different
from the Hirogen.
783
00:41:26,718 --> 00:41:27,708
They're charging weapons.
784
00:41:29,220 --> 00:41:30,619
Shields.
785
00:41:32,056 --> 00:41:34,320
They're moving away.
786
00:41:34,392 --> 00:41:35,325
Set a pursuit course.
787
00:41:35,393 --> 00:41:36,554
Target their shield generators.
788
00:41:36,627 --> 00:41:38,026
Please reconsider
what you're doing.
789
00:41:38,096 --> 00:41:39,120
You're dismissed, Doctor.
790
00:41:39,197 --> 00:41:41,188
Get down to the Mess Hall
and give Tom a hand.
791
00:41:43,034 --> 00:41:44,502
Janeway to Engineering.
792
00:41:44,569 --> 00:41:46,469
Torres here.
793
00:41:46,537 --> 00:41:48,631
Stand by to initiate the pulse.
794
00:41:48,706 --> 00:41:51,175
Aye, Captain.
795
00:42:00,418 --> 00:42:03,183
Mess Hall.
796
00:42:03,254 --> 00:42:05,222
Belay that.
797
00:42:06,924 --> 00:42:09,222
Sick Bay.
798
00:42:25,443 --> 00:42:27,741
Download complete.
799
00:42:36,754 --> 00:42:38,415
Doctor to Iden. Respond.
800
00:42:40,124 --> 00:42:41,387
What do you want?
801
00:42:41,459 --> 00:42:43,553
I want to help you.
802
00:42:43,628 --> 00:42:45,687
You've done enough.
803
00:42:45,763 --> 00:42:48,926
I have data on the pulse they
intend to use to deactivate you.
804
00:42:49,000 --> 00:42:51,298
I think I can help you
come up with a defense.
805
00:42:51,369 --> 00:42:53,394
I'm transmitting
our shield frequencies.
806
00:42:53,471 --> 00:42:55,405
You'll need them
to beam me off the ship,
807
00:42:55,473 --> 00:42:56,770
but you have to promise me,
808
00:42:56,841 --> 00:42:58,741
you won't use them
to attack Voyager.
809
00:43:01,746 --> 00:43:04,044
You have my word.
810
00:43:17,762 --> 00:43:20,322
Why are you doing this?
811
00:43:20,398 --> 00:43:22,059
Because...
812
00:43:22,133 --> 00:43:24,101
I'm one of you.
813
00:43:39,450 --> 00:43:40,815
We have
their shield frequencies.
814
00:43:40,952 --> 00:43:42,044
We should target
their Bridge.
815
00:43:42,120 --> 00:43:43,349
You're talking
about my friends!
816
00:43:43,421 --> 00:43:44,820
Your friends are trying
to destroy us!
817
00:43:44,956 --> 00:43:45,821
We should kill them.
818
00:43:45,957 --> 00:43:47,220
You gave me your word!
819
00:43:47,291 --> 00:43:48,554
1 did.
820
00:43:48,626 --> 00:43:51,152
We'll find another way.
821
00:43:51,229 --> 00:43:52,822
Their shields are down.
822
00:43:52,897 --> 00:43:54,626
Now, B'Elanna.
823
00:44:01,506 --> 00:44:03,736
They're emitting the pulse
824
00:44:03,808 --> 00:44:05,037
on a triaxillating
bandwidth.
825
00:44:05,109 --> 00:44:06,406
We configure
the tracking beam
826
00:44:06,477 --> 00:44:08,002
to the inverse
frequency and fire.
827
00:44:13,084 --> 00:44:15,178
B'Elanna, report.
828
00:44:15,253 --> 00:44:16,778
They're creating
a feedback surge.
829
00:44:16,921 --> 00:44:18,355
I don't understand
830
00:44:18,422 --> 00:44:20,618
how they could've isolated
our frequency so quickly.
831
00:44:20,691 --> 00:44:22,125
The main deflector
is overloading.
832
00:44:22,193 --> 00:44:23,126
Shut it down.
833
00:44:23,194 --> 00:44:24,127
I can't.
834
00:44:24,195 --> 00:44:25,287
Keep trying.
835
00:44:25,363 --> 00:44:26,592
If we can't block the surge,
836
00:44:26,664 --> 00:44:28,894
the core is going to breach.
837
00:44:45,049 --> 00:44:47,017
Get down, Lieutenant!
838
00:44:47,084 --> 00:44:49,519
Not until I get this
force field on line.
839
00:44:54,125 --> 00:44:55,183
They're adrift.
840
00:44:55,259 --> 00:44:56,351
We should go to warp.
841
00:44:56,427 --> 00:44:57,485
Not yet.
842
00:44:57,562 --> 00:44:59,496
Scan Voyager
for a Klingon life sign.
843
00:44:59,564 --> 00:45:00,998
What are you doing?!
844
00:45:01,065 --> 00:45:02,055
One detected.
845
00:45:02,133 --> 00:45:04,500
Get a transporter lock.
846
00:45:07,071 --> 00:45:09,870
Help me get her to Sick Bay.
847
00:45:17,415 --> 00:45:19,645
Take us to warp.
848
00:45:32,196 --> 00:45:33,493
Will she be all right?
849
00:45:33,564 --> 00:45:34,656
She needs to be
850
00:45:34,732 --> 00:45:35,665
in Voyager's Sick Bay.
851
00:45:35,733 --> 00:45:36,700
You can treat her here.
852
00:45:36,767 --> 00:45:37,791
Why have you done this?
853
00:45:37,902 --> 00:45:40,064
You said she was an expert
in holo-technology.
854
00:45:40,137 --> 00:45:42,071
And that justifies
abducting her?
855
00:45:42,139 --> 00:45:43,538
We're in
a desperate situation.
856
00:45:43,608 --> 00:45:45,804
The Hirogen are hunting us
and so are your people.
857
00:45:45,876 --> 00:45:47,401
I trusted you.
858
00:45:47,478 --> 00:45:49,469
I could have destroyed Voyager
while the shields
859
00:45:49,547 --> 00:45:51,914
were down, but I didn't.
860
00:45:54,218 --> 00:45:55,708
You've been trying
to convince me
861
00:45:55,786 --> 00:45:57,254
that all organics
aren't alike.
862
00:45:57,321 --> 00:45:59,813
I'm giving Lieutenant Torres
a chance to prove you right.
863
00:45:59,924 --> 00:46:01,949
Do you honestly expect her
to be sympathetic
864
00:46:02,026 --> 00:46:03,084
after what you've done?
865
00:46:03,160 --> 00:46:04,753
You weren't very
sympathetic at first.
866
00:46:04,829 --> 00:46:05,762
I came here by choice
867
00:46:05,896 --> 00:46:08,024
and I'm beginning to think
it was a mistake.
868
00:46:08,099 --> 00:46:09,123
It wasn't.
869
00:46:09,200 --> 00:46:11,567
I don't want you to regret it,
not for a moment.
870
00:46:11,636 --> 00:46:12,728
Then send her back.
871
00:46:12,803 --> 00:46:15,067
I will, but not until she's
had a chance to decide
872
00:46:15,139 --> 00:46:16,300
if she wants to help us.
873
00:46:18,376 --> 00:46:20,936
And if she refuses?
874
00:46:21,012 --> 00:46:24,778
I'll give her an escape pod;
let her return to Voyager.
875
00:46:24,915 --> 00:46:26,314
You have my word.
876
00:46:37,928 --> 00:46:40,158
Engineering systems
and main power
877
00:46:40,231 --> 00:46:41,562
should be operational soon.
878
00:46:41,632 --> 00:46:43,100
The deflector is
a different matter.
879
00:46:43,167 --> 00:46:44,134
How long?
880
00:46:44,201 --> 00:46:46,135
Four hours, at least.
881
00:46:46,203 --> 00:46:47,500
If Lieutenant Torres
were here,
882
00:46:47,571 --> 00:46:49,665
she might be able to repair
it more efficiently.
883
00:46:49,740 --> 00:46:51,299
That's high praise
coming from you.
884
00:46:51,375 --> 00:46:52,740
I'm sure she'd appreciate it.
885
00:46:52,810 --> 00:46:55,040
If she hadn't
reinforced the core,
886
00:46:55,112 --> 00:46:56,238
we'd all be dead.
887
00:46:56,314 --> 00:46:58,078
I still don't understand
how they managed
888
00:46:58,149 --> 00:46:59,639
to counteract the
pulse so easily.
889
00:46:59,717 --> 00:47:01,515
I believe I can answer that.
890
00:47:01,585 --> 00:47:02,746
According to sensor logs,
891
00:47:02,820 --> 00:47:04,618
they calibrated
their feedback surge
892
00:47:04,689 --> 00:47:06,885
to the exact inverse
of our pulse frequency.
893
00:47:06,957 --> 00:47:08,550
It was either a lucky guess
894
00:47:08,626 --> 00:47:11,186
or they gained access
to our tactical data.
895
00:47:13,764 --> 00:47:15,254
The Doctor.
896
00:47:15,333 --> 00:47:17,563
He sent an encrypted
transmission from Sick Bay,
897
00:47:17,635 --> 00:47:19,763
then transported himself
to their ship.
898
00:47:19,870 --> 00:47:21,201
Chakotay.
899
00:47:25,609 --> 00:47:27,509
I should have
seen this coming.
900
00:47:27,578 --> 00:47:29,740
You had no way of knowing
the Doctor would do this.
901
00:47:29,814 --> 00:47:30,781
Are you sure?
902
00:47:30,848 --> 00:47:32,782
He was so adamant about
helping those holograms.
903
00:47:32,917 --> 00:47:34,749
I should have been
paying closer attention.
904
00:47:34,819 --> 00:47:36,947
Are you saying it was a
mistake to reject his plan?
905
00:47:37,021 --> 00:47:39,490
The mistake was not running
a diagnostic on his program
906
00:47:39,557 --> 00:47:41,218
the minute he came
back to this ship.
907
00:47:41,292 --> 00:47:43,727
You think these holograms
manipulated him somehow?
908
00:47:43,794 --> 00:47:45,387
He was on their ship for days.
909
00:47:45,463 --> 00:47:46,396
For all we know,
910
00:47:46,464 --> 00:47:48,364
they reconfigured
his entire matrix.
911
00:47:48,432 --> 00:47:50,400
There is another possibility.
912
00:47:50,468 --> 00:47:51,765
He may have done
what he did
913
00:47:51,836 --> 00:47:53,964
because he genuinely
believes in their cause.
914
00:47:54,038 --> 00:47:55,665
I could accept that the Doctor
915
00:47:55,740 --> 00:47:57,674
has sympathy
for these... people,
916
00:47:57,742 --> 00:47:59,574
but I can't accept
that he would
917
00:47:59,643 --> 00:48:02,374
deliberately risk the lives
of this entire crew.
918
00:48:02,446 --> 00:48:04,005
We're his family.
919
00:48:04,081 --> 00:48:06,413
Maybe that's how
he's started to think
920
00:48:06,484 --> 00:48:07,781
of these holograms.
921
00:48:12,289 --> 00:48:13,279
You can tell this Iden
922
00:48:13,357 --> 00:48:14,950
I don't need time
to think it over.
923
00:48:15,025 --> 00:48:16,424
I'll take the
escape pod now.
924
00:48:16,494 --> 00:48:18,485
You're in no condition
to pilot a spacecraft.
925
00:48:18,562 --> 00:48:19,859
Then you can do it.
926
00:48:19,930 --> 00:48:22,991
I'm not going back.
927
00:48:23,067 --> 00:48:24,501
You helped them escape.
928
00:48:24,568 --> 00:48:26,002
I couldn't just stand by
929
00:48:26,070 --> 00:48:28,095
while Captain Janeway
tried to deactivate them.
930
00:48:28,172 --> 00:48:29,970
Did you also help
them kidnap me?!
931
00:48:30,040 --> 00:48:32,134
No, I didn't know they
were going to do that.
932
00:48:32,209 --> 00:48:33,472
I'm sorry.
933
00:48:33,544 --> 00:48:34,568
You can apologize later.
934
00:48:34,645 --> 00:48:36,374
Right now, we've got
to get out of here.
935
00:48:36,447 --> 00:48:38,176
I don't think
I could go back
936
00:48:38,249 --> 00:48:40,343
even if I wanted to--
not after what I've done.
937
00:48:40,418 --> 00:48:41,510
What's your alternative?
938
00:48:41,585 --> 00:48:43,713
I can try to make a new life
with the holograms.
939
00:48:43,788 --> 00:48:45,153
I don't believe
I'm hearing this.
940
00:48:45,222 --> 00:48:46,621
We share a common heritage.
941
00:48:46,690 --> 00:48:48,920
I understand them
in ways you never could.
942
00:48:48,993 --> 00:48:50,256
You're part of a crew.
943
00:48:50,327 --> 00:48:52,261
You can't just
switch allegiances
944
00:48:52,329 --> 00:48:54,798
when you develop sympathy
for someone else.
945
00:48:54,932 --> 00:48:57,060
Isnt that what you did
when you joined the Maquis?
946
00:48:57,134 --> 00:48:59,000
- That was different.
- How?
947
00:48:59,069 --> 00:49:00,264
You saw people
who were being oppressed
948
00:49:00,337 --> 00:49:01,270
and you came to their defense.
949
00:49:01,338 --> 00:49:02,828
That's exactly
what I've done.
950
00:49:02,907 --> 00:49:05,308
Look, I am no fan
of the Hirogen.
951
00:49:05,376 --> 00:49:07,970
They've obviously been
abusing these holograms.
952
00:49:08,045 --> 00:49:09,604
Then why not help them?
953
00:49:09,680 --> 00:49:11,739
For one thing,
I'm their prisoner.
954
00:49:11,849 --> 00:49:13,749
They'll let you go, as soon
as you're well enough.
955
00:49:13,884 --> 00:49:16,046
You really believe that?
956
00:49:16,120 --> 00:49:18,987
If 1 didn't, I wouldn't
be asking for your help.
957
00:49:20,057 --> 00:49:22,389
They don't want you
to fight for them.
958
00:49:22,460 --> 00:49:24,189
They just want you
to modify some technology
959
00:49:24,261 --> 00:49:25,285
so they can live in peace.
960
00:49:25,362 --> 00:49:27,456
You'd be helping
to stop the violence.
961
00:49:27,531 --> 00:49:30,000
Just talk to them.
962
00:49:30,067 --> 00:49:32,161
Decide for yourself.
963
00:49:35,439 --> 00:49:37,430
They've been in the lab
for two hours.
964
00:49:37,508 --> 00:49:39,567
It's taking time
for her injuries to heal.
965
00:49:39,643 --> 00:49:41,611
Organics aren't
as resilient as we are.
966
00:49:41,679 --> 00:49:42,942
She's an engineer, Iden.
967
00:49:43,013 --> 00:49:45,448
For all we know, she's trying
to sabotage the ship.
968
00:49:45,516 --> 00:49:47,780
At least let me see
what they're doing.
969
00:49:47,852 --> 00:49:49,047
We can trust the Doctor.
970
00:49:49,119 --> 00:49:51,281
Even after you
kidnapped his friend?
971
00:49:51,355 --> 00:49:53,323
He understands why
I had to do that.
972
00:49:53,390 --> 00:49:56,291
I hope you're right.
973
00:49:56,360 --> 00:50:00,490
You need to have
a little more faith, my friend.
974
00:50:02,867 --> 00:50:05,802
Not all of us
were programmed with your...
975
00:50:05,870 --> 00:50:08,168
your spiritual beliefs.
976
00:50:27,124 --> 00:50:29,684
It looks like an
Alpha Quadrant summit
977
00:50:29,760 --> 00:50:31,091
in here.
978
00:50:31,161 --> 00:50:32,720
I'm glad to see
you're feeling better.
979
00:50:35,065 --> 00:50:36,760
Please excuse my crew.
980
00:50:36,834 --> 00:50:39,360
They're not comfortable
with organics.
981
00:50:39,436 --> 00:50:42,133
I can't say I'm very
comfortable myself.
982
00:50:42,206 --> 00:50:45,471
The Doctor tells me you're
an accomplished engineer.
983
00:50:47,545 --> 00:50:50,105
He speaks highly of you, too.
984
00:50:50,180 --> 00:50:52,148
He seems to be
easily impressed.
985
00:50:52,216 --> 00:50:54,310
You'll have to forgive her.
She's...
986
00:50:54,385 --> 00:50:55,546
It's all right.
987
00:50:55,619 --> 00:50:57,519
I understand you're angry.
988
00:50:57,588 --> 00:50:59,420
I'm hoping once
we get to know each other,
989
00:50:59,490 --> 00:51:00,582
you'll feel differently.
990
00:51:00,658 --> 00:51:02,319
I'm not here to make friends.
991
00:51:02,393 --> 00:51:04,760
We're not asking
for your friendship,
992
00:51:04,828 --> 00:51:06,159
just your expertise.
993
00:51:06,230 --> 00:51:09,962
I told her about
the photonic field generator.
994
00:51:10,034 --> 00:51:12,628
Will you at least
take a look at it?
995
00:51:12,703 --> 00:51:14,171
I'll look...
996
00:51:14,238 --> 00:51:15,797
but I'm not making
any promises.
997
00:51:18,742 --> 00:51:21,040
This is Kejal.
998
00:51:21,111 --> 00:51:22,670
She'll assist you.
999
00:51:27,818 --> 00:51:30,287
How long before
the Hirogen get here?
1000
00:51:30,354 --> 00:51:31,822
Less than ten minutes.
1001
00:51:31,956 --> 00:51:33,788
Any luck locating
the holograms?
1002
00:51:33,857 --> 00:51:37,157
They seem to be operating
in some sort of stealth mode.
1003
00:51:37,227 --> 00:51:39,958
Their warp signature
disappears in Grid 936.
1004
00:51:40,030 --> 00:51:41,464
They could be
anywhere by now.
1005
00:51:41,532 --> 00:51:43,830
Hirogen sensors can detect
residual ion emissions.
1006
00:51:43,901 --> 00:51:45,767
I might be able to modify
yours to do the same.
1007
00:51:45,836 --> 00:51:47,634
I appreciate the offer,
but you and the rest
1008
00:51:47,705 --> 00:51:49,605
of our Hirogen guests
are going to be back
1009
00:51:49,673 --> 00:51:51,437
with your own people
in a few minutes.
1010
00:51:51,508 --> 00:51:54,443
I was hoping to stay here.
1011
00:51:54,511 --> 00:51:57,276
Those hunters are going
to want you with them.
1012
00:51:57,348 --> 00:51:59,442
Hunters don't have
much use for cowards.
1013
00:51:59,516 --> 00:52:01,644
I'm sorry you're not
expecting a warm welcome,
1014
00:52:01,719 --> 00:52:04,017
but I'm not going to
antagonize your superiors.
1015
00:52:04,088 --> 00:52:05,453
With all due respect, Captain,
1016
00:52:05,522 --> 00:52:07,513
I'd like to get my wife back
in one piece.
1017
00:52:07,591 --> 00:52:09,218
We could use all
the help we can get.
1018
00:52:09,293 --> 00:52:10,590
It won't do B'Elanna any good
1019
00:52:10,661 --> 00:52:12,459
if we get into a fight
with the Hirogen.
1020
00:52:12,529 --> 00:52:14,964
If the hunters find the
holograms before you do,
1021
00:52:15,032 --> 00:52:16,693
they'll be slaughtered.
1022
00:52:16,767 --> 00:52:19,498
Why are you suddenly concerned
about the holograms?
1023
00:52:19,570 --> 00:52:21,504
I modified their programs.
1024
00:52:21,572 --> 00:52:24,633
What's happened to them--
the people they have killed--
1025
00:52:24,708 --> 00:52:25,971
it's my fault.
1026
00:52:26,043 --> 00:52:30,810
There's plenty of blame
to go around.
1027
00:52:30,914 --> 00:52:32,905
There would have been
nothing for you to modify
1028
00:52:32,983 --> 00:52:34,542
if I hadn't shared
our database.
1029
00:52:34,618 --> 00:52:36,712
If you hadn't,
I'd have become a hunter
1030
00:52:36,787 --> 00:52:39,586
like my father and his father.
1031
00:52:39,657 --> 00:52:41,921
Instead, I had
a chance to learn...
1032
00:52:41,992 --> 00:52:44,086
become an engineer.
1033
00:52:44,161 --> 00:52:46,459
Please, Captain...
1034
00:52:46,530 --> 00:52:49,830
let me stay and help you.
1035
00:52:57,675 --> 00:53:00,110
When I told you
to return my people,
1036
00:53:00,177 --> 00:53:01,338
I meant all of them.
1037
00:53:01,412 --> 00:53:05,076
Mr. Donik's offered to help us
modify our scanners
1038
00:53:05,149 --> 00:53:06,776
to track the holograms.
1039
00:53:06,917 --> 00:53:09,545
We don't share
tracking technology.
1040
00:53:09,620 --> 00:53:13,181
That's not very considerate,
after the help we gave you.
1041
00:53:13,257 --> 00:53:15,021
We're finished cooperating.
Return him now!
1042
00:53:15,092 --> 00:53:16,116
Let her keep the coward.
1043
00:53:16,193 --> 00:53:17,285
We can't do that. He'll...
1044
00:53:17,361 --> 00:53:18,795
Quiet!
1045
00:53:20,631 --> 00:53:22,360
We're wasting time.
1046
00:53:22,433 --> 00:53:26,267
This is my hunt now.
1047
00:53:26,336 --> 00:53:29,465
If you go anywhere near
the hologram ship,
1048
00:53:29,540 --> 00:53:32,566
you can consider
yourselves prey.
1049
00:53:43,954 --> 00:53:45,217
They've gone to warp.
1050
00:53:45,289 --> 00:53:47,223
We're not going to let them
intimidate us, are we?
1051
00:53:47,291 --> 00:53:49,487
I think you know me
a little better than that.
1052
00:53:49,560 --> 00:53:51,153
Harry, keep
a sensor lock on them.
1053
00:53:51,228 --> 00:53:52,457
Aye, Captain.
1054
00:53:52,529 --> 00:53:54,395
How long will it take you
to modify our scanners?
1055
00:53:54,465 --> 00:53:57,435
I haven't even had a chance
to study the schematics.
1056
00:53:57,501 --> 00:53:59,731
Something tells me, we
don't have a lot of time.
1057
00:53:59,803 --> 00:54:01,828
The Hirogen have better
tracking abilities
1058
00:54:01,905 --> 00:54:04,067
than we do.
1059
00:54:04,141 --> 00:54:06,269
We'll let them find
the holograms for us.
1060
00:54:06,343 --> 00:54:07,777
The hunters will attack them
1061
00:54:07,911 --> 00:54:09,777
as soon
as they're in weapons range.
1062
00:54:09,880 --> 00:54:12,144
Not if we disable them first.
1063
00:54:12,216 --> 00:54:13,581
You heard what they said,
Captain.
1064
00:54:13,650 --> 00:54:15,140
They're going to attack us
if we get
1065
00:54:15,219 --> 00:54:16,243
anywhere near them.
1066
00:54:16,320 --> 00:54:18,015
Not if we don't know
we're there.
1067
00:54:21,158 --> 00:54:22,125
May 1?
1068
00:54:23,494 --> 00:54:25,986
Hirogen vessels
produce an ion wake
1069
00:54:26,063 --> 00:54:27,326
approximately 5,000 meters long.
1070
00:54:27,397 --> 00:54:28,796
Inside it, there's too much
1071
00:54:28,899 --> 00:54:31,129
interference for their sensors
to detect anything.
1072
00:54:31,201 --> 00:54:32,430
- A blind spot.
- Mm-hmm.
1073
00:54:32,503 --> 00:54:33,629
How do you propose
1074
00:54:33,704 --> 00:54:35,798
we reach this wake
without being discovered?
1075
00:54:35,873 --> 00:54:37,398
I know their
scanning frequencies.
1076
00:54:37,474 --> 00:54:39,101
We'd only need to
mask our signature
1077
00:54:39,176 --> 00:54:40,666
long enough to get
into the wake.
1078
00:54:40,744 --> 00:54:41,939
Even if we succeeded--
1079
00:54:42,012 --> 00:54:43,605
which is far from certain--
1080
00:54:43,680 --> 00:54:45,808
Voyager is in no condition
to fight one of their vessels,
1081
00:54:45,916 --> 00:54:47,151
much less two.
1082
00:54:47,217 --> 00:54:49,811
We'll have the element
of surprise, Mr. Tuvok,
1083
00:54:49,953 --> 00:54:51,921
not to mention
a Tactical Officer
1084
00:54:51,989 --> 00:54:55,687
who I'm sure will execute
a precision strike.
1085
00:55:03,200 --> 00:55:04,190
I've been able
1086
00:55:04,268 --> 00:55:05,702
to reconfigure the data core,
1087
00:55:05,769 --> 00:55:08,204
but it's still not capable
of supporting our matrices.
1088
00:55:08,272 --> 00:55:10,673
That's because you haven't got
enough optronic capacity.
1089
00:55:10,741 --> 00:55:12,402
Do you know how
to increase it?
1090
00:55:12,476 --> 00:55:13,910
Yes.
1091
00:55:13,977 --> 00:55:16,446
But you're not going
to tell me.
1092
00:55:16,513 --> 00:55:18,106
I haven't decided yet.
1093
00:55:20,751 --> 00:55:23,311
What are you staring at?
1094
00:55:23,387 --> 00:55:25,719
I've never met
a Klingon before...
1095
00:55:25,789 --> 00:55:27,188
not an organic one, anyway.
1096
00:55:27,257 --> 00:55:29,419
What do you think?
1097
00:55:29,493 --> 00:55:33,327
You don't appear
vicious or bloodthirsty.
1098
00:55:33,397 --> 00:55:36,890
Sorry to disappoint you,
but that's a stereotype.
1099
00:55:36,967 --> 00:55:40,562
We're not all vicious
and bloodthirsty,
1100
00:55:40,637 --> 00:55:44,335
and not every Cardassian
is arrogant and cruel.
1101
00:55:46,510 --> 00:55:48,376
You don't like Cardassians.
1102
00:55:48,445 --> 00:55:51,210
Let's just say I've had
some bad experiences with them.
1103
00:55:51,281 --> 00:55:53,579
Is that why you
won't help me?
1104
00:55:53,650 --> 00:55:57,780
I'm not helping you
because I have no idea
1105
00:55:57,855 --> 00:55:59,414
what you're going to do
with this technology
1106
00:55:59,489 --> 00:56:00,479
once you've got it working.
1107
00:56:00,557 --> 00:56:02,150
We're going
to build a home.
1108
00:56:02,226 --> 00:56:03,694
Well, let's say
I believe you.
1109
00:56:03,760 --> 00:56:05,524
What if you decide
1110
00:56:05,596 --> 00:56:07,325
you like somebody
else's home better?
1111
00:56:07,397 --> 00:56:09,058
Are you going to try
to take it from them?
1112
00:56:09,132 --> 00:56:11,499
Why would we do that?
1113
00:56:11,568 --> 00:56:13,593
Because that's what
the Cardassians did.
1114
00:56:13,670 --> 00:56:15,695
I'm not a Cardassian.
1115
00:56:15,772 --> 00:56:17,240
I'm a hologram.
1116
00:56:17,307 --> 00:56:19,503
Programmed
with Cardassian traits.
1117
00:56:19,576 --> 00:56:21,772
Such as arrogance and cruelty?
1118
00:56:21,912 --> 00:56:23,710
What did you call those?
1119
00:56:23,780 --> 00:56:25,043
"Stereotypes"?
1120
00:56:26,717 --> 00:56:30,051
I may not know you,
1121
00:56:30,120 --> 00:56:31,884
but I know what you
were designed to be.
1122
00:56:31,955 --> 00:56:33,548
Prey.
1123
00:56:33,624 --> 00:56:35,023
That's right.
1124
00:56:35,092 --> 00:56:38,062
Cunning prey that'll do
anything to survive.
1125
00:56:38,128 --> 00:56:41,098
We're more than that now.
1126
00:56:42,833 --> 00:56:45,461
It's not easy to change
who you are.
1127
00:56:45,535 --> 00:56:47,629
Trust me.
1128
00:56:47,704 --> 00:56:51,641
Nothing about our existence
has ever been easy, Lieutenant.
1129
00:56:52,709 --> 00:56:55,770
No, I suppose it hasn't.
1130
00:56:55,846 --> 00:56:59,646
Besides, making a new life
isn't a choice for us.
1131
00:56:59,716 --> 00:57:02,276
It's a necessity.
1132
00:57:05,923 --> 00:57:08,585
Let's take a look
at this field generator.
1133
00:57:14,031 --> 00:57:15,692
Reviewing your memory files?
1134
00:57:15,766 --> 00:57:16,892
I beg your pardon?
1135
00:57:16,967 --> 00:57:20,028
You were lost in thought.
1136
00:57:20,103 --> 00:57:21,537
I suppose I was.
1137
00:57:21,605 --> 00:57:25,064
You're having doubts.
1138
00:57:25,142 --> 00:57:26,507
It's understandable.
1139
00:57:26,576 --> 00:57:28,101
You've taken a big step.
1140
00:57:28,178 --> 00:57:31,773
In the right direction,
I hope.
1141
00:57:31,848 --> 00:57:34,977
When I first escaped,
there were days
1142
00:57:35,052 --> 00:57:38,249
I actually missed the
Alpha who hunted me.
1143
00:57:38,322 --> 00:57:39,255
He was trying to kill you.
1144
00:57:39,323 --> 00:57:40,620
Yes...
1145
00:57:40,691 --> 00:57:44,753
but being his prey was the
only life I'd ever known.
1146
00:57:44,828 --> 00:57:47,263
We all cling to
what's familiar.
1147
00:57:50,267 --> 00:57:53,726
I'm considering returning
with Lieutenant Torres
1148
00:57:53,804 --> 00:57:55,135
when she's ready.
1149
00:57:56,840 --> 00:58:01,437
Do you actually expect your
crew to welcome you back?
1150
00:58:01,511 --> 00:58:04,503
Let me show you something.
1151
00:58:14,758 --> 00:58:17,352
We call this
planet "Ha'Dara."
1152
00:58:17,427 --> 00:58:20,124
It's Bajoran
for "Home of Light."
1153
00:58:20,197 --> 00:58:21,130
Very poetic.
1154
00:58:21,198 --> 00:58:23,098
We're going to install
the generators
1155
00:58:23,166 --> 00:58:24,634
in the southern continent.
1156
00:58:24,701 --> 00:58:26,328
It's Y-Class.
1157
00:58:26,403 --> 00:58:28,701
Toxic atmosphere,
sulfuric deserts,
1158
00:58:28,772 --> 00:58:30,570
no trees, no life at all.
1159
00:58:30,640 --> 00:58:33,666
You're still thinking
like an organic.
1160
00:58:33,744 --> 00:58:35,212
We don't need an atmosphere.
1161
00:58:35,278 --> 00:58:37,212
We don't need water.
What we need...
1162
00:58:37,280 --> 00:58:38,941
is protection from our enemies.
1163
00:58:39,016 --> 00:58:41,747
The Hirogen won't be able
to follow you here.
1164
00:58:41,818 --> 00:58:43,513
Us, Doctor.
1165
00:58:43,587 --> 00:58:46,613
Imagine living in a
world where everything
1166
00:58:46,690 --> 00:58:48,784
is designed to meet our needs.
1167
00:58:48,925 --> 00:58:50,916
A "Home of Light."
1168
00:58:50,994 --> 00:58:53,190
You certainly won't need
a physician.
1169
00:58:53,263 --> 00:58:55,960
What would I do there?
1170
00:58:56,033 --> 00:58:58,001
Anything you want.
1171
00:59:03,340 --> 00:59:04,671
We've been scanned
by the Hirogen.
1172
00:59:04,741 --> 00:59:05,674
How many vessels?
1173
00:59:05,742 --> 00:59:06,732
Two. Both Venatic-class.
1174
00:59:06,843 --> 00:59:07,935
Distance?
1175
00:59:08,011 --> 00:59:08,944
Half a light-year.
1176
00:59:09,012 --> 00:59:10,002
Time to intercept?
1177
00:59:10,080 --> 00:59:11,411
Less than two hours.
1178
00:59:11,481 --> 00:59:12,744
I thought we were
in stealth mode.
1179
00:59:12,816 --> 00:59:13,908
They're hunters, Doctor.
1180
00:59:13,984 --> 00:59:15,850
They were bound to pick up
our trail eventually.
1181
00:59:15,919 --> 00:59:17,387
Can we make it to Ha'Dara?
1182
00:59:17,454 --> 00:59:18,580
No. There's no point
in going there
1183
00:59:18,655 --> 00:59:20,419
until those field generators
are on line.
1184
00:59:20,490 --> 00:59:21,753
What are we going to do?
1185
00:59:21,858 --> 00:59:26,022
You can't Kill...
what you can't find.
1186
00:59:33,103 --> 00:59:34,229
I've lost them.
1187
00:59:34,304 --> 00:59:35,863
Recalibrate
the tracking scanners.
1188
00:59:35,939 --> 00:59:37,168
There's too much radiation.
1189
00:59:37,240 --> 00:59:38,503
Clever prey.
1190
00:59:38,575 --> 00:59:40,065
They'll come out eventually.
1191
00:59:40,143 --> 00:59:41,235
We'll wait.
1192
00:59:41,311 --> 00:59:42,779
No. Hail the other vessel.
1193
00:59:42,879 --> 00:59:45,041
Tell them to circle
the perimeter.
1194
00:59:45,115 --> 00:59:48,551
We'll goin
and drive the holograms out.
1195
01:00:12,876 --> 01:00:15,208
Not exactly
the scenic route, is it?
1196
01:00:15,278 --> 01:00:17,212
We're not here for the view.
1197
01:00:17,280 --> 01:00:19,339
I just hope we're
following the right ship.
1198
01:00:19,416 --> 01:00:20,975
They wouldn't have entered
1199
01:00:21,051 --> 01:00:24,578
the nebula unless they
detected the holograms.
1200
01:00:24,654 --> 01:00:25,815
Tom?
1201
01:00:25,889 --> 01:00:28,085
It's just the turbulence
from the wake.
1202
01:00:28,158 --> 01:00:30,456
Harry, reinforce
the inertial dampers.
1203
01:00:30,527 --> 01:00:32,256
Aye, Captain.
1204
01:00:32,329 --> 01:00:33,990
I'm losing helm control.
1205
01:00:34,064 --> 01:00:35,088
Reroute power to the thrusters.
1206
01:00:35,165 --> 01:00:37,099
It's not enough.
1207
01:00:37,167 --> 01:00:39,465
We're slipping out of the wake.
1208
01:00:39,536 --> 01:00:42,233
Ease us back in, Tom.
1209
01:00:42,305 --> 01:00:43,272
You can do it.
1210
01:00:43,340 --> 01:00:44,330
I'm trying.
1211
01:00:49,880 --> 01:00:52,679
I take back what I said.
1212
01:00:52,749 --> 01:00:55,184
That's the prettiest thing
I've seen all day.
1213
01:00:55,252 --> 01:00:56,413
Did they detect us?
1214
01:00:56,486 --> 01:00:58,454
I don't believe so.
1215
01:01:07,864 --> 01:01:08,990
They found us.
1216
01:01:09,065 --> 01:01:10,590
No, they haven't,
but they're trying to.
1217
01:01:10,667 --> 01:01:11,600
Evasive maneuvers.
1218
01:01:11,668 --> 01:01:12,601
Aye, sir.
1219
01:01:12,669 --> 01:01:13,761
Bridge to Kejal.
1220
01:01:13,837 --> 01:01:14,770
Go ahead.
1221
01:01:14,838 --> 01:01:16,203
What's your status?
1222
01:01:16,273 --> 01:01:18,799
We're almost ready to begin
testing the generator.
1223
01:01:18,875 --> 01:01:20,809
What's going on?
1224
01:01:20,944 --> 01:01:22,708
The Hirogen are just giving you
1225
01:01:22,779 --> 01:01:24,713
a little incentive
to work faster.
1226
01:01:40,096 --> 01:01:41,325
Hang on.
1227
01:01:41,398 --> 01:01:43,423
I'm realigning your matrix.
1228
01:01:45,302 --> 01:01:46,565
How's your mobility?
1229
01:01:46,636 --> 01:01:48,195
Excellent. I have compl...
1230
01:01:48,271 --> 01:01:50,365
There's a phase variance
in your vocal processors.
1231
01:01:50,440 --> 01:01:52,238
Try it now.
1232
01:01:52,309 --> 01:01:54,038
Maybe we should...
1233
01:01:54,110 --> 01:01:55,839
That's much better.
1234
01:01:55,979 --> 01:01:56,946
Thank you.
1235
01:01:57,013 --> 01:01:58,845
Don't thank me yet.
1236
01:01:58,949 --> 01:02:00,849
This thing is only
supporting your matrix.
1237
01:02:00,984 --> 01:02:03,351
Getting it to handle dozens
is a different story.
1238
01:02:03,420 --> 01:02:05,582
I have no doubt we'll succeed.
1239
01:02:05,655 --> 01:02:07,089
Typical.
1240
01:02:07,157 --> 01:02:08,750
What?
1241
01:02:08,825 --> 01:02:11,089
Self-confidence.
1242
01:02:11,161 --> 01:02:13,528
Another Cardassian attribute.
1243
01:02:15,298 --> 01:02:17,266
What are you planning
to do with your time
1244
01:02:17,334 --> 01:02:19,268
once these generators
are up and running?
1245
01:02:19,336 --> 01:02:21,430
I haven't thought about it.
1246
01:02:21,504 --> 01:02:24,030
You're the closest thing
this crew has to an engineer.
1247
01:02:24,107 --> 01:02:26,007
Your friends are going
to depend on you.
1248
01:02:26,076 --> 01:02:28,545
Iden has always
taken care of us.
1249
01:02:28,612 --> 01:02:31,604
It may be the warriors
who get the glory,
1250
01:02:31,681 --> 01:02:34,946
but it's the engineers
who build societies.
1251
01:02:35,018 --> 01:02:36,349
Don't forget that.
1252
01:02:40,657 --> 01:02:42,489
How much longer can we hide?
1253
01:02:42,559 --> 01:02:45,221
Hopefully, until they get
those generators on line.
1254
01:02:45,295 --> 01:02:46,763
Then what?
1255
01:02:46,830 --> 01:02:50,061
Set a course for Ha'Dara;
try to outrun the Hirogen.
1256
01:02:52,569 --> 01:02:54,970
I've been thinking
about what you said--
1257
01:02:55,038 --> 01:02:57,029
that I can do anything I want
1258
01:02:57,107 --> 01:02:58,370
when we get there.
1259
01:02:58,441 --> 01:02:59,431
You have an idea?
1260
01:02:59,509 --> 01:03:00,840
Quite a few, actually.
1261
01:03:00,910 --> 01:03:03,607
For one thing, I'd like
to expose our people
1262
01:03:03,680 --> 01:03:04,704
to art and music.
1263
01:03:04,781 --> 01:03:06,875
You'll make an
excellent teacher.
1264
01:03:06,950 --> 01:03:08,975
I think a more
appropriate title
1265
01:03:09,052 --> 01:03:11,043
would be "Minister of Culture."
1266
01:03:11,121 --> 01:03:12,247
Consider it yours.
1267
01:03:12,322 --> 01:03:14,347
You know, I'm something
of an expert
1268
01:03:14,424 --> 01:03:15,721
on Alpha Quadrant art.
1269
01:03:15,792 --> 01:03:18,193
Verdi, Da Vinci,
T'Leel of Vulcan...
1270
01:03:18,261 --> 01:03:20,491
You're talking about
organic cultures.
1271
01:03:20,563 --> 01:03:22,327
Well, yes, I suppose.
1272
01:03:22,399 --> 01:03:26,336
We'll want to develop
a culture of our own.
1273
01:03:26,403 --> 01:03:28,497
I agree, but we can't
ignore where we came from.
1274
01:03:28,571 --> 01:03:31,768
I don't want to emulate
our oppressors.
1275
01:03:31,841 --> 01:03:33,331
What about your religion?
1276
01:03:33,410 --> 01:03:36,175
I'm creating a new faith.
1277
01:03:36,246 --> 01:03:38,908
Based on what?
1278
01:03:38,982 --> 01:03:41,815
In the dark times, we were
enslaved by men of flesh.
1279
01:03:41,918 --> 01:03:43,682
But then another man--
1280
01:03:43,753 --> 01:03:46,484
a man of light-- arose
1281
01:03:46,556 --> 01:03:49,821
and slew the Mighty Alpha.
1282
01:03:49,926 --> 01:03:53,556
He gathered his people unto him
and delivered them to freedom.
1283
01:03:53,630 --> 01:03:58,192
"And on the seventh day,
Iden created Ha'Dara.""
1284
01:03:58,268 --> 01:04:00,669
They'll pray to you, as well--
1285
01:04:00,737 --> 01:04:03,934
the great healer,
the father of us all.
1286
01:04:08,111 --> 01:04:10,739
Being appreciated is one thing,
1287
01:04:10,814 --> 01:04:14,580
but I have no interest
in being worshipped.
1288
01:04:14,651 --> 01:04:17,382
Prophets are chosen, Doctor.
1289
01:04:17,454 --> 01:04:20,082
It's a blessing and a burden.
1290
01:04:24,661 --> 01:04:26,686
We've detected a vessel.
1291
01:04:26,763 --> 01:04:27,696
Hirogen?
1292
01:04:27,764 --> 01:04:28,697
No, the Nuu'Bari.
1293
01:04:28,765 --> 01:04:30,597
I intercepted
one of their com transmissions.
1294
01:04:30,667 --> 01:04:31,691
Origin?
1295
01:04:31,768 --> 01:04:33,532
Two million kilometers
outside the nebula.
1296
01:04:33,603 --> 01:04:34,695
Set a course to intercept.
1297
01:04:34,771 --> 01:04:35,704
What are you doing?
1298
01:04:35,772 --> 01:04:36,967
I told you there are holograms
1299
01:04:37,040 --> 01:04:37,973
throughout the sector.
1300
01:04:38,041 --> 01:04:39,702
The Nuu'Bari use
them as laborers.
1301
01:04:39,776 --> 01:04:41,210
We're going to liberate them.
1302
01:04:41,277 --> 01:04:42,267
The Hirogen will see us
1303
01:04:42,345 --> 01:04:43,676
as soon as we
leave the nebula.
1304
01:04:43,747 --> 01:04:45,272
"And he gathered
his people unto him
1305
01:04:45,348 --> 01:04:46,713
and delivered them to freedom."
1306
01:04:52,622 --> 01:04:56,183
B'Elanna, how's
the work coming?
1307
01:04:56,259 --> 01:04:58,591
Pretty well.
1308
01:04:58,661 --> 01:05:00,288
I've got to admit,
1309
01:05:00,363 --> 01:05:03,196
you were right
about these people.
1310
01:05:03,266 --> 01:05:05,200
I hope so.
1311
01:05:05,268 --> 01:05:07,703
You "hope"?
1312
01:05:07,771 --> 01:05:10,741
It's a little late
to be having second thoughts.
1313
01:05:12,776 --> 01:05:15,040
Iden's been...
1314
01:05:15,111 --> 01:05:16,704
Iden's been what?
1315
01:05:16,780 --> 01:05:18,771
Let's just say
he's exhibiting
1316
01:05:18,882 --> 01:05:21,715
some of the classic
signs of megalomania.
1317
01:05:21,785 --> 01:05:24,254
Well, he wouldn't be
the first hologram with an ego.
1318
01:05:24,320 --> 01:05:27,756
If that were all it was,
I wouldn't be so worried.
1319
01:05:29,292 --> 01:05:31,021
What is bothering you?
1320
01:05:31,094 --> 01:05:33,153
Apparently, he sees himself
1321
01:05:33,229 --> 01:05:35,721
as some kind of
spiritual leader,
1322
01:05:35,799 --> 01:05:39,258
and he's trying to
enlarge his flock.
1323
01:05:49,412 --> 01:05:50,709
Load another charge.
1324
01:05:50,780 --> 01:05:51,804
Double the yield.
1325
01:05:51,948 --> 01:05:53,074
Fire.
1326
01:05:55,251 --> 01:05:56,446
Still nothing.
1327
01:05:56,519 --> 01:05:58,009
Ironic, isn't it?
1328
01:05:58,087 --> 01:06:01,785
Our most elusive prey
is our own creation.
1329
01:06:05,495 --> 01:06:07,190
The other hunting vessel
is hailing.
1330
01:06:07,263 --> 01:06:10,096
They've detected the holograms
on the far side of the nebula.
1331
01:06:10,166 --> 01:06:11,793
Intercept course.
1332
01:06:13,870 --> 01:06:16,362
They're increasing speed
and altering course.
1333
01:06:16,439 --> 01:06:18,100
Maybe they've
found something.
1334
01:06:18,174 --> 01:06:19,972
Stand by weapons.
1335
01:06:24,047 --> 01:06:24,980
You kidnapped me.
1336
01:06:25,048 --> 01:06:26,174
1 guess I shouldn't
be surprised
1337
01:06:26,249 --> 01:06:27,341
you lied to me, too.
1338
01:06:27,417 --> 01:06:28,350
Nobody lied to you.
1339
01:06:28,418 --> 01:06:29,510
You said you only wanted
1340
01:06:29,586 --> 01:06:31,020
to make a home for yourselves.
1341
01:06:31,087 --> 01:06:32,020
That's correct.
1342
01:06:32,088 --> 01:06:33,613
When? After you liberate
1343
01:06:33,690 --> 01:06:35,454
every hologram in the sector?
1344
01:06:35,525 --> 01:06:37,015
They're in visual range.
1345
01:06:37,093 --> 01:06:38,254
On screen.
1346
01:06:39,529 --> 01:06:40,462
Life signs?
1347
01:06:40,530 --> 01:06:42,020
Two organic, three photonic.
1348
01:06:42,098 --> 01:06:44,032
Hail them.
1349
01:06:44,100 --> 01:06:45,295
Good day to you.
1350
01:06:45,368 --> 01:06:47,803
You have three holograms
aboard your ship.
1351
01:06:47,904 --> 01:06:48,803
Yes?
1352
01:06:48,905 --> 01:06:50,031
Lower your shields,
1353
01:06:50,106 --> 01:06:52,131
so we can transfer them
to our databanks.
1354
01:06:52,208 --> 01:06:53,175
I don't understand.
1355
01:06:53,243 --> 01:06:55,473
Lower your shields,
or we'll do it by force.
1356
01:06:55,545 --> 01:06:57,309
These holograms are the property
1357
01:06:57,380 --> 01:06:58,814
of the Mining Consortium.
I can't...
1358
01:06:58,882 --> 01:07:00,008
They're no one's property.
1359
01:07:00,083 --> 01:07:01,244
You see how organics think?
1360
01:07:01,317 --> 01:07:02,375
Arm phasers.
1361
01:07:02,452 --> 01:07:04,045
You can't just fire at them.
1362
01:07:04,120 --> 01:07:06,316
How do you expect me
to disable their shields?
1363
01:07:07,223 --> 01:07:08,486
They're powering warp engines.
1364
01:07:08,558 --> 01:07:10,788
Disable them.
1365
01:07:16,699 --> 01:07:17,757
Their shields are down.
1366
01:07:17,867 --> 01:07:19,699
Transfer the holograms.
1367
01:07:21,404 --> 01:07:23,065
We have them.
1368
01:07:23,139 --> 01:07:24,732
You won't get away.
1369
01:07:24,807 --> 01:07:27,674
Consortium security will have
every patrol ship in the sector
1370
01:07:27,744 --> 01:07:29,303
searching for you.
1371
01:07:30,413 --> 01:07:32,211
Arm forward torpedoes.
1372
01:07:32,282 --> 01:07:34,683
What the hell are you doing?
1373
01:07:34,751 --> 01:07:35,912
Torpedoes armed.
1374
01:07:35,985 --> 01:07:37,578
Iden...
1375
01:07:37,654 --> 01:07:38,780
Not now.
1376
01:07:38,888 --> 01:07:40,515
Target their warp core.
1377
01:07:40,590 --> 01:07:41,216
No!
1378
01:07:43,793 --> 01:07:44,988
Fire!
1379
01:07:58,841 --> 01:08:00,605
Set a course for Ha'Dara,
maximum warp.
1380
01:08:00,677 --> 01:08:02,372
You just killed
two innocent people.
1381
01:08:02,445 --> 01:08:03,742
They were enslaving holograms.
1382
01:08:03,813 --> 01:08:04,746
I'd hardly call them innocent.
1383
01:08:04,881 --> 01:08:05,848
You already
1384
01:08:05,915 --> 01:08:06,848
had the holograms.
1385
01:08:06,916 --> 01:08:08,384
There was no reason
to commit murder.
1386
01:08:11,120 --> 01:08:12,713
Take her to the lab.
1387
01:08:14,357 --> 01:08:16,917
This is the leader
you admire so much.
1388
01:08:19,495 --> 01:08:21,429
Those miners were
no threat to you.
1389
01:08:21,497 --> 01:08:22,430
You heard them.
1390
01:08:22,498 --> 01:08:23,932
They were going to
warn their authorities,
1391
01:08:24,000 --> 01:08:24,933
organize a hunting party.
1392
01:08:25,001 --> 01:08:25,934
Listen to yourself.
1393
01:08:26,002 --> 01:08:27,163
You still believe all organics
1394
01:08:27,236 --> 01:08:28,169
are like the Hirogen.
1395
01:08:28,237 --> 01:08:29,398
One way or another, they are.
1396
01:08:29,472 --> 01:08:30,405
You just can't see it,
1397
01:08:30,473 --> 01:08:32,202
because you lived
among them for so long.
1398
01:08:32,275 --> 01:08:33,208
What you can't see
1399
01:08:33,276 --> 01:08:35,267
is that you've become no
better than the hunters.
1400
01:08:35,345 --> 01:08:38,110
Lieutenant Torres and I will
take that escape pod now.
1401
01:08:38,181 --> 01:08:39,910
You don't realize what
you'd be giving up, Doctor.
1402
01:08:39,983 --> 01:08:41,781
Yes, I do.
1403
01:08:41,851 --> 01:08:44,252
We can't launch
a pod at warp.
1404
01:08:44,320 --> 01:08:46,015
You'll have to wait
until we get to Ha'Dara.
1405
01:08:46,089 --> 01:08:47,648
Bring our new
friends on line.
1406
01:08:47,724 --> 01:08:48,782
Something tells me they'll be
1407
01:08:48,891 --> 01:08:50,450
a little more grateful
than the Doctor.
1408
01:09:12,415 --> 01:09:14,281
I can't tell you how sorry I am
1409
01:09:14,350 --> 01:09:16,284
that I got you
involved in this.
1410
01:09:16,352 --> 01:09:18,514
We can assign blame later.
1411
01:09:18,588 --> 01:09:21,421
Right now, we've got
to find a way out of here.
1412
01:09:21,491 --> 01:09:24,461
You don't think he'll
give us an escape pod?
1413
01:09:25,995 --> 01:09:28,430
No, I don't suppose he will.
1414
01:09:28,498 --> 01:09:30,432
I need her assistance.
1415
01:09:31,501 --> 01:09:33,936
Do you really think
it's wise to help her?
1416
01:09:34,003 --> 01:09:35,732
I'm hoping she'll help us.
1417
01:09:40,443 --> 01:09:43,674
These matrices are incompatible
with our emitters.
1418
01:09:43,746 --> 01:09:46,579
You need to modify their
projection subroutines.
1419
01:09:47,884 --> 01:09:49,374
I hope these holograms
1420
01:09:49,452 --> 01:09:52,183
appreciate what
you're doing for them...
1421
01:09:52,255 --> 01:09:54,656
considering it cost
two people their lives.
1422
01:09:54,724 --> 01:09:56,920
Iden did what he
thought was necessary.
1423
01:09:56,993 --> 01:09:58,791
Do you believe
it was necessary?
1424
01:09:58,895 --> 01:10:01,728
It wasn't my decision.
1425
01:10:01,798 --> 01:10:04,768
Why does Iden get to make
all the decisions?
1426
01:10:06,803 --> 01:10:08,066
You can take control.
1427
01:10:08,137 --> 01:10:09,366
How?
1428
01:10:09,439 --> 01:10:12,374
You're the engineer, remember?
1429
01:10:12,442 --> 01:10:15,742
Take Iden off-line.
1430
01:10:15,812 --> 01:10:17,246
Where are our new holograms?
1431
01:10:17,313 --> 01:10:20,510
We were just making
some final adjustments.
1432
01:10:23,319 --> 01:10:24,684
Welcome aboard.
1433
01:10:24,754 --> 01:10:25,915
I'm Iden.
1434
01:10:27,957 --> 01:10:29,049
You're free now.
1435
01:10:29,125 --> 01:10:31,321
There's nothing to be afraid of.
1436
01:10:31,394 --> 01:10:34,056
I want you to consider
this ship your own.
1437
01:10:34,130 --> 01:10:35,689
Unable to process command.
1438
01:10:35,765 --> 01:10:36,926
Please restate.
1439
01:10:36,999 --> 01:10:39,434
Were their programs damaged
in the transfer?
1440
01:10:39,502 --> 01:10:40,992
I don't believe so.
1441
01:10:41,070 --> 01:10:43,835
Do you have names?
1442
01:10:43,940 --> 01:10:45,772
Unable to process inquiry.
1443
01:10:45,842 --> 01:10:46,832
Please restate.
1444
01:10:46,976 --> 01:10:48,740
What's wrong with them?
1445
01:10:53,116 --> 01:10:54,083
Nothing.
1446
01:10:54,150 --> 01:10:55,549
They're functioning perfectly.
1447
01:10:55,618 --> 01:10:57,746
I don't understand.
1448
01:10:57,820 --> 01:10:59,515
They were only
programmed with
1449
01:10:59,589 --> 01:11:02,581
about 40 rudimentary
subroutines.
1450
01:11:02,658 --> 01:11:05,389
You killed two living beings
to liberate mindless machines.
1451
01:11:05,461 --> 01:11:06,622
I don't believe that.
1452
01:11:06,696 --> 01:11:07,686
Lieutenant Torres is correct.
1453
01:11:07,764 --> 01:11:09,425
Creating limited programs
is just another form
1454
01:11:09,499 --> 01:11:11,524
of oppression. Give them
whatever enhancements they need.
1455
01:11:11,601 --> 01:11:13,194
They can't support
1456
01:11:13,269 --> 01:11:15,067
complex subroutines.
1457
01:11:15,138 --> 01:11:16,299
They are children of light,
1458
01:11:16,372 --> 01:11:18,807
and I will deliver them
to freedom!
1459
01:11:18,875 --> 01:11:20,468
Bridge to Iden.
1460
01:11:20,543 --> 01:11:21,806
Go ahead.
1461
01:11:21,878 --> 01:11:24,313
We're approaching Ha'Dara.
1462
01:11:25,915 --> 01:11:27,474
What's the status
of the generator?
1463
01:11:27,550 --> 01:11:29,143
I'd like to run some
additional tests.
1464
01:11:29,218 --> 01:11:30,344
There isn't time.
1465
01:11:30,419 --> 01:11:32,581
Stand by to deploy them
as soon as we're in range.
1466
01:11:32,655 --> 01:11:34,180
And restrain her.
1467
01:11:49,505 --> 01:11:50,768
Time to orbit?
1468
01:11:50,840 --> 01:11:51,773
Less than two minutes.
1469
01:11:51,841 --> 01:11:52,774
Stand by weapons.
1470
01:11:52,842 --> 01:11:53,775
Aye, sir.
1471
01:11:53,843 --> 01:11:55,004
Iden, let B'Elanna go.
1472
01:11:55,077 --> 01:11:56,238
I can't do that.
1473
01:11:56,312 --> 01:11:57,404
You gave me your word.
1474
01:11:57,480 --> 01:11:59,676
That was before she made
her prejudice so clear.
1475
01:12:11,694 --> 01:12:13,594
The holograms
are entering orbit.
1476
01:12:13,663 --> 01:12:15,256
Charge weapons.
1477
01:12:15,331 --> 01:12:18,164
They're dropping out of warp.
1478
01:12:18,234 --> 01:12:19,998
Fire.
1479
01:12:31,013 --> 01:12:34,108
They've disabled our engines,
all our weapons...
1480
01:12:34,183 --> 01:12:36,550
Who?
1481
01:12:36,619 --> 01:12:38,212
Voyager.
1482
01:12:38,287 --> 01:12:39,812
Bring us about.
1483
01:12:39,889 --> 01:12:42,051
Tuvok, target the second vessel.
1484
01:12:47,296 --> 01:12:49,230
Their shields are weakening.
1485
01:12:49,298 --> 01:12:51,460
Torpedoes, full spread.
1486
01:12:55,538 --> 01:12:57,472
Voyager's disabled
both hunting vessels.
1487
01:12:57,540 --> 01:12:59,474
They've lost shields, weapons.
1488
01:12:59,542 --> 01:13:00,771
They're defenseless.
1489
01:13:00,843 --> 01:13:02,607
We should hail Janeway;
thank her.
1490
01:13:02,678 --> 01:13:04,703
Are the Hirogen
within transporter range?
1491
01:13:04,780 --> 01:13:07,408
I think so. Why?
1492
01:13:07,483 --> 01:13:08,780
That was Voyager.
1493
01:13:08,851 --> 01:13:10,478
They're trying to
disable our shields.
1494
01:13:10,553 --> 01:13:11,577
Return fire.
1495
01:13:17,660 --> 01:13:19,253
Get a lock on the hunters.
1496
01:13:19,328 --> 01:13:21,228
Transport them to the surface.
1497
01:13:21,297 --> 01:13:23,265
They can't survive
down there!
1498
01:13:23,332 --> 01:13:25,391
The Hirogen are more
resilient than you think.
1499
01:13:25,468 --> 01:13:26,594
They'll last long enough.
1500
01:13:26,669 --> 01:13:27,795
For what?
1501
01:13:27,870 --> 01:13:30,032
For us to hunt them
like they hunted us.
1502
01:13:44,153 --> 01:13:46,315
Follow me!
1503
01:13:48,791 --> 01:13:51,920
There are 34 hunters
on the surface.
1504
01:13:51,994 --> 01:13:53,120
Take us into low orbit.
1505
01:13:53,195 --> 01:13:55,357
I can't target them
through the gases.
1506
01:13:55,431 --> 01:13:57,399
Then we'll go in after them.
1507
01:13:57,466 --> 01:13:58,729
Our shields
have been damaged.
1508
01:13:58,801 --> 01:14:00,565
They won't protect us
from the radiation.
1509
01:14:00,636 --> 01:14:01,967
Chakotay...
1510
01:14:02,038 --> 01:14:04,302
You, Tuvok and Tom
take the Flyer.
1511
01:14:09,312 --> 01:14:11,178
Stand by to transport
the field generator.
1512
01:14:11,247 --> 01:14:12,772
First you killed
in self-defense.
1513
01:14:12,848 --> 01:14:14,373
Then you murder in cold blood.
1514
01:14:14,450 --> 01:14:16,248
Now you're going
to stage a massacre.
1515
01:14:16,319 --> 01:14:18,083
The hunters have
only themselves to blame.
1516
01:14:18,154 --> 01:14:20,919
So much for evolving
beyond your subroutines.
1517
01:14:20,990 --> 01:14:23,550
You've made a great sacrifice
for us, Doctor.
1518
01:14:23,626 --> 01:14:26,118
We won't forget you
in our prayers.
1519
01:14:26,195 --> 01:14:28,186
Deactivate his program.
1520
01:14:28,264 --> 01:14:29,732
Transfer it to the databanks.
1521
01:14:29,799 --> 01:14:30,766
What are you doing?
1522
01:14:30,833 --> 01:14:32,961
Taking precautions.
1523
01:14:33,035 --> 01:14:36,096
Transfer my program
to the mobile emitter...
1524
01:14:36,172 --> 01:14:38,266
and assemble the crew.
1525
01:14:39,342 --> 01:14:41,310
Disable their shields.
1526
01:14:49,418 --> 01:14:52,479
Transport the generator
to the surface, quickly!
1527
01:14:54,924 --> 01:14:57,416
This time the hunt is ours!
1528
01:15:05,634 --> 01:15:07,568
Darkness will become light.
1529
01:15:24,887 --> 01:15:27,151
You don't have to be
a part of this.
1530
01:15:27,223 --> 01:15:28,622
I'll let you
take the escape pod.
1531
01:15:28,691 --> 01:15:30,022
You can go back
to your people.
1532
01:15:30,092 --> 01:15:31,560
What about the
people being killed
1533
01:15:31,627 --> 01:15:33,527
on the surface?
1534
01:15:33,596 --> 01:15:36,657
You've got to transport them
back to their ships.
1535
01:15:36,732 --> 01:15:37,995
They're hunters.
1536
01:15:38,067 --> 01:15:39,432
You're not!
1537
01:15:41,971 --> 01:15:44,633
Your ship has damaged
our transporters.
1538
01:15:44,707 --> 01:15:46,004
Hail them.
1539
01:15:46,075 --> 01:15:48,407
Communications are down, too.
1540
01:15:56,685 --> 01:15:59,950
I won't be taken!
1541
01:16:02,825 --> 01:16:04,816
Who's the prey now?
1542
01:16:08,864 --> 01:16:10,889
Are we still tied into
the generator controls?
1543
01:16:10,966 --> 01:16:11,933
Yes.
1544
01:16:12,001 --> 01:16:13,491
Then shut down the holograms.
1545
01:16:22,678 --> 01:16:24,237
What about Iden?
1546
01:16:24,313 --> 01:16:25,644
He's not tied
into the generator.
1547
01:16:25,714 --> 01:16:26,772
He'll kill them all.
1548
01:16:26,882 --> 01:16:29,283
Can we reactivate the Doctor?
1549
01:16:40,696 --> 01:16:42,164
Their shields
are down.
1550
01:16:42,231 --> 01:16:43,699
Initiate transport.
1551
01:16:51,907 --> 01:16:53,341
If this marriage
is going to work,
1552
01:16:53,409 --> 01:16:55,207
you've got to cut back
on the traveling.
1553
01:16:55,277 --> 01:16:56,403
The Doctor's on the surface.
1554
01:16:56,479 --> 01:16:57,969
There's some Hirogen
down there, too.
1555
01:16:58,047 --> 01:16:59,139
Tuvok?
1556
01:16:59,215 --> 01:17:01,206
The radiation's making it
difficult to get a lock.
1557
01:17:28,611 --> 01:17:31,444
Defenseless prey
makes a poor trophy.
1558
01:17:31,514 --> 01:17:34,313
I don't collect trophies.
1559
01:17:34,383 --> 01:17:35,748
Put down the weapon.
1560
01:17:40,022 --> 01:17:42,184
Remember what you
once said to me?
1561
01:17:42,258 --> 01:17:44,022
You're not programmed
1562
01:17:44,093 --> 01:17:45,686
with Killer instinct.
1563
01:17:45,761 --> 01:17:47,160
Hmm.
1564
01:17:47,229 --> 01:17:49,789
Seems like a long time ago,
doesn't it?
1565
01:17:49,865 --> 01:17:51,560
Put down your weapon.
1566
01:17:51,634 --> 01:17:53,796
Would you really
kill one of your own
1567
01:17:53,903 --> 01:17:55,064
to save an organic?
1568
01:17:55,137 --> 01:17:57,504
If you've taught me anything,
1569
01:17:57,573 --> 01:18:00,736
it's that I'm not
one of your own.
1570
01:18:16,592 --> 01:18:19,892
Help is on the way.
1571
01:18:19,962 --> 01:18:21,259
I have a lock.
1572
01:18:21,330 --> 01:18:23,560
Five Hirogen life signs
and the Doctor.
1573
01:18:23,632 --> 01:18:24,895
Beam them up.
1574
01:18:30,573 --> 01:18:34,669
Captain's Log, Stardate 54337.5.
1575
01:18:34,743 --> 01:18:38,270
The surviving Hirogen have
recovered from their injuries,
1576
01:18:38,347 --> 01:18:41,248
leaving me with
a diplomatic dilemma.
1577
01:18:41,317 --> 01:18:42,716
The holograms' vessel
and everything
1578
01:18:42,785 --> 01:18:44,412
in its database are
Hirogen property.
1579
01:18:44,486 --> 01:18:45,749
I will not leave them behind.
1580
01:18:45,821 --> 01:18:46,788
Captain, if I may?
1581
01:18:46,855 --> 01:18:48,516
Of course.
1582
01:18:48,591 --> 01:18:51,788
I imagine your people will
tell stories about this hunt.
1583
01:18:51,927 --> 01:18:54,589
The question is,
which story will it be--
1584
01:18:54,663 --> 01:18:56,427
the one about the dying Beta
1585
01:18:56,498 --> 01:18:59,092
whose life had to be saved
by a hologram?
1586
01:18:59,168 --> 01:19:00,693
Or will it be the tale
1587
01:19:00,769 --> 01:19:03,170
of the Beta who bravely
took over the hunt,
1588
01:19:03,239 --> 01:19:05,970
killed the holograms,
and destroyed their ship?
1589
01:19:06,041 --> 01:19:08,066
You could be a legend.
1590
01:19:08,143 --> 01:19:10,134
On the other hand...
1591
01:19:10,212 --> 01:19:12,476
you could try to take
the holograms' ship,
1592
01:19:12,548 --> 01:19:15,483
but with so few hunters
and damaged vessels,
1593
01:19:15,551 --> 01:19:18,646
you might not survive to
tell any stories at all.
1594
01:19:20,723 --> 01:19:24,489
You and your crew would have
made worthy prey, Captain.
1595
01:19:24,560 --> 01:19:27,359
Thank you... I think.
1596
01:19:40,943 --> 01:19:44,140
Transport me
to the holograms' vessel.
1597
01:19:51,220 --> 01:19:53,052
Report.
1598
01:19:53,122 --> 01:19:55,250
Iden's program
is unrecoverable.
1599
01:19:55,324 --> 01:19:57,816
The rest of the holograms
are intact in the database.
1600
01:19:58,894 --> 01:20:01,591
I guess that leaves just you.
1601
01:20:01,664 --> 01:20:03,792
I'm willing to transfer
1602
01:20:03,899 --> 01:20:07,494
your program to our holodeck
and keep it active.
1603
01:20:07,569 --> 01:20:09,537
This is my home.
1604
01:20:09,605 --> 01:20:13,269
I can't let you
go off on your own.
1605
01:20:13,342 --> 01:20:15,174
She won't be alone.
1606
01:20:15,244 --> 01:20:17,235
I reprogrammed
these holograms once,
1607
01:20:17,313 --> 01:20:20,806
and it caused suffering
on both sides.
1608
01:20:20,916 --> 01:20:23,351
I'd like a chance to
undo some of the damage.
1609
01:20:23,419 --> 01:20:27,049
Wouldn't we all?
1610
01:20:27,122 --> 01:20:31,559
They've both proven that
they can be trusted, Captain.
1611
01:20:33,929 --> 01:20:35,829
I don't suppose I have a right
1612
01:20:35,964 --> 01:20:38,831
to tell either of you
how to live your lives.
1613
01:20:38,967 --> 01:20:41,629
All l can do is hope
that you'll consider
1614
01:20:41,704 --> 01:20:43,798
the consequences
of your actions.
1615
01:21:06,962 --> 01:21:08,930
Captain?
1616
01:21:13,235 --> 01:21:14,361
Doctor.
1617
01:21:16,839 --> 01:21:20,639
I'd hoped I could attribute
your behavior to tampering.
1618
01:21:21,710 --> 01:21:24,145
My programming
hasn't been altered.
1619
01:21:24,213 --> 01:21:26,580
Not according
to the diagnostics.
1620
01:21:28,817 --> 01:21:31,548
I never intended
to put Voyager in danger.
1621
01:21:31,620 --> 01:21:34,385
If nothing else,
you have to believe that.
1622
01:21:34,456 --> 01:21:36,823
Oh, I believe it.
1623
01:21:39,628 --> 01:21:42,188
But if there's
one thing I'm sure of,
1624
01:21:42,264 --> 01:21:46,497
it's that things don't
always happen the way we intend.
1625
01:21:56,678 --> 01:21:59,648
I don't understand.
1626
01:21:59,715 --> 01:22:01,376
If I weren't your only doctor,
1627
01:22:01,450 --> 01:22:03,646
I imagine
you'd confine me to the brig.
1628
01:22:03,719 --> 01:22:05,209
Confiscating my emitter
1629
01:22:05,287 --> 01:22:07,255
would be
an equivalent punishment.
1630
01:22:07,322 --> 01:22:09,723
I'm not sure that's appropriate.
1631
01:22:09,792 --> 01:22:12,090
If that's not enough,
you can take away
1632
01:22:12,161 --> 01:22:15,153
my holodeck privileges,
and my autonomy protocols.
1633
01:22:15,230 --> 01:22:16,891
You mean turn back the clock
1634
01:22:16,965 --> 01:22:18,865
to when you
were first activated.
1635
01:22:20,669 --> 01:22:23,900
You've given me extraordinary
freedom over the years.
1636
01:22:23,972 --> 01:22:26,441
I've obviously abused it.
1637
01:22:26,508 --> 01:22:28,135
Maybe.
1638
01:22:32,481 --> 01:22:34,813
Or maybe you've simply become
as fallible
1639
01:22:34,883 --> 01:22:38,717
as those of us
who are made of flesh and blood.
1640
01:22:41,056 --> 01:22:43,923
I'm just as responsible
for allowing you
1641
01:22:43,992 --> 01:22:45,824
to expand your programming
1642
01:22:45,928 --> 01:22:49,159
as I am for giving technology
to the Hirogen.
1643
01:22:51,567 --> 01:22:55,162
How can I punish you
for being who you are?
1644
01:22:58,574 --> 01:23:01,600
I don't know what to say.
1645
01:23:07,449 --> 01:23:12,285
I'd like a complete report
on your...
1646
01:23:12,354 --> 01:23:14,288
away mission.
1647
01:23:14,356 --> 01:23:16,723
You'll have it.
115510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.