All language subtitles for Snake Womans Curse (1968).Farsi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,802 --> 00:00:32,605
ترجمه و زیرنویس: امیررضا باقری
صفحه سینمایی: cinema_treasures
2
00:00:34,533 --> 00:00:42,533
نفرین بانوی مار
3
00:00:56,256 --> 00:00:58,246
فیلمنامه
فومیو کونامی و نوبو ناکاگاوا.
4
00:00:58,390 --> 00:01:00,085
تهیه کنندگان
کانام اوگیساوا، تادایوکی اوکوبو.
5
00:01:00,225 --> 00:01:02,194
طراحی تولید
هیروشی کیتاگاوا
6
00:01:02,295 --> 00:01:04,091
مدیر فیلمبرداری
یوشیکازو یاماساوا.
7
00:01:04,263 --> 00:01:06,197
دستیار کارگردان
آتسوشی میهوری.
8
00:01:06,299 --> 00:01:08,164
موسیقی شونسوکه کیکوچی.
9
00:01:08,268 --> 00:01:10,236
طراحی صحنه ماسائو ایشی.
10
00:01:10,335 --> 00:01:12,132
سومیکو ناکائو ناظر فیلمنامه
11
00:01:12,237 --> 00:01:14,798
بازیگران
12
00:01:14,941 --> 00:01:16,909
سیزابورو کاوازو.
13
00:01:17,010 --> 00:01:19,478
یوکی کاگاوا ساچیکو کوواهارا.
14
00:01:19,611 --> 00:01:22,546
شینگو یاماشیرو کونیو مورای.
15
00:01:22,649 --> 00:01:24,115
کو نیشیمورا.
16
00:01:24,250 --> 00:01:26,275
شونجی سایاما.
17
00:01:26,418 --> 00:01:28,819
آکمی نگیشی چیاکی تسوکیوکا.
18
00:01:28,954 --> 00:01:31,445
تاما کیوکاوا ماریکو کو.
19
00:01:31,558 --> 00:01:33,526
هیدئو موروتا آکیکن ساوا.
20
00:01:44,703 --> 00:01:47,570
با حضور ویژه جونزابورو بان
21
00:01:47,674 --> 00:01:50,575
و تتسورو تانبا.
22
00:01:50,677 --> 00:01:53,942
به کارگردانی نوبو ناکاگاوا.
23
00:01:58,284 --> 00:02:00,775
در روزهای اولیه دوره میجی،
24
00:02:00,887 --> 00:02:02,787
در مناطق روستایی دور افتاده
شمال ژاپن،
25
00:02:02,888 --> 00:02:08,793
جایی که کوههای عمیق
تا دریای متروک ژاپن کشیده میشدند
26
00:02:08,961 --> 00:02:16,265
روستای اونوما قرار داشت
که از نظر غربیها ناشناخته بود
27
00:02:16,368 --> 00:02:17,996
حتی اگر مردم می خواستند ماهی بگیرند،
28
00:02:18,138 --> 00:02:20,605
هیچ بندرگاهی
برای قایقهای ماهیگیری وجود نداشت.
29
00:02:20,706 --> 00:02:26,838
روستاییان فقط می توانستند
با کشاورزی زنده بمانند
30
00:02:28,181 --> 00:02:35,644
خانواده اونوما که صاحب زمین بودند،
کمر کشاورزان را می شکستند.
31
00:03:00,513 --> 00:03:01,513
برو دیگه.
32
00:03:17,530 --> 00:03:20,556
ارباب! خواهش می کنم ارباب!
33
00:03:21,234 --> 00:03:22,360
آقا لطفا!
34
00:03:22,467 --> 00:03:25,868
ارباب!
لطفا زمین منو دوباره تصاحب نکنید!
35
00:03:25,972 --> 00:03:29,100
لطفا! ارباب!
36
00:03:29,241 --> 00:03:35,237
من سخت تر از هر کس دیگهای کار میکنم.
خواهش میکنم!
37
00:03:37,817 --> 00:03:39,717
یاسوکه، خطرناکه! جلو نیا.
38
00:03:39,818 --> 00:03:43,345
لطفا ارباب
بدون زمین، نمیتونم زندگی کنم.
39
00:03:43,455 --> 00:03:47,118
لطفا.
لطفا یه چیزی بگید ارباب!
40
00:03:47,259 --> 00:03:50,194
لطفا! ارباب!
41
00:03:50,295 --> 00:03:53,924
من بدهیمو پرداخت میکنم.
حتما انجامش میدم.
42
00:03:54,067 --> 00:03:55,762
لطفاً مزرعهام رو نگیرید!
43
00:03:55,901 --> 00:03:59,393
آقا! لطفا!
44
00:03:59,504 --> 00:04:00,631
پدر! پدر!
45
00:04:00,772 --> 00:04:03,366
- لطفا! آقا!
- پدر!
46
00:04:03,475 --> 00:04:07,913
ارباب!
نمیتونم زندگی کنم اگه زمین رو بگیرید!
47
00:04:09,949 --> 00:04:11,211
پدر!
48
00:04:12,418 --> 00:04:13,442
ارباب!
49
00:04:14,920 --> 00:04:18,219
پدر!
50
00:04:18,324 --> 00:04:19,484
چی شده پدر
51
00:04:19,625 --> 00:04:21,490
پدر، حالت خوبه؟
52
00:04:21,627 --> 00:04:23,788
پدر! پدر!
53
00:04:26,598 --> 00:04:27,918
- حالت خوبه؟
- چه خبره؟
54
00:04:28,999 --> 00:04:29,729
- پدر
- یاسوکه؟
55
00:04:29,836 --> 00:04:31,497
- یاسوکه؟ صبر کن!
- حالت خوبه؟
56
00:04:31,637 --> 00:04:32,848
- یاسوکه؟ چی شد؟
- پدر!
57
00:04:32,872 --> 00:04:35,170
صبر کن، پدر!
58
00:04:35,307 --> 00:04:36,433
یاسوکه؟
59
00:05:02,802 --> 00:05:03,802
ارباب.
60
00:05:04,836 --> 00:05:06,031
لطفا.
61
00:05:07,639 --> 00:05:08,971
مزرعه رو نگیرید
62
00:05:09,841 --> 00:05:11,002
پدر
63
00:05:13,680 --> 00:05:15,011
سوتماتسو.
64
00:05:15,148 --> 00:05:16,148
متشکرم.
65
00:05:16,882 --> 00:05:18,850
دیره. لطفا برو خونه
66
00:05:19,752 --> 00:05:21,549
لطفا مواظب باش.
67
00:05:23,656 --> 00:05:25,715
متشکرم.
68
00:05:25,858 --> 00:05:27,689
لطفا به ماتسوگورو سلام برسون.
69
00:05:27,826 --> 00:05:30,317
آره
70
00:05:30,430 --> 00:05:32,454
پدرم شوکه خواهد شد.
71
00:05:32,564 --> 00:05:34,156
مراقب باش.
72
00:05:54,187 --> 00:05:55,415
هنوز خوب نشده
73
00:05:55,555 --> 00:05:57,920
چرا بهش اجازه میدید توی مزرعه کار کند؟
74
00:05:58,057 --> 00:05:59,217
این احمقانه بود
75
00:05:59,358 --> 00:06:01,326
من و مادرم سعی کردیم جلوشو بگیریم.
76
00:06:01,427 --> 00:06:02,427
خیلی احمقانه
77
00:06:05,230 --> 00:06:06,391
سوتماتسو.
78
00:06:10,937 --> 00:06:14,532
- وقتی حسادت می کنم،
- به من آب نبات بده!
79
00:06:14,639 --> 00:06:17,938
- کار سختی دارم،
- به من آب نبات بده!
80
00:06:18,076 --> 00:06:23,071
بنابراین من یک کوفته برنج برای بودا درست می کنم.
81
00:06:24,783 --> 00:06:25,909
آسا.
82
00:06:27,420 --> 00:06:29,285
کامکیچی، کار داری؟
83
00:06:29,422 --> 00:06:30,889
به روستای بعدی میرم.
84
00:06:30,990 --> 00:06:32,184
خیلی سخت کار می کنی
85
00:06:32,290 --> 00:06:34,451
راستی یاسوکه چطوره؟
86
00:06:35,261 --> 00:06:36,261
ممنون که پرسیدی
87
00:06:36,329 --> 00:06:37,626
دیشب راحت خوابید.
88
00:06:37,764 --> 00:06:40,597
خب فک کنم دیروز روز بدی بود
89
00:06:42,435 --> 00:06:44,129
مشکل چیه؟
90
00:06:44,269 --> 00:06:47,466
باشه من تو رو هیپنوتیزم میکنم
91
00:06:47,607 --> 00:06:49,131
هیپنوتیزم؟
92
00:06:49,274 --> 00:06:54,473
آره. هیپنوتیزم ذهن مردم رو
تحت کنترل در میاره
93
00:06:54,613 --> 00:06:55,705
ذهن؟
94
00:06:55,814 --> 00:06:57,475
نگران نباش. چشماتو ببند
95
00:06:58,084 --> 00:06:59,381
- آروم باش.
- اینجوری؟
96
00:06:59,485 --> 00:07:00,485
آره.
97
00:07:00,586 --> 00:07:03,555
آمادهای؟ آروم باش.
98
00:07:03,656 --> 00:07:06,386
دارم هیپنوتیزمت میکنم
99
00:07:06,492 --> 00:07:09,427
تو احساس می کنی...
100
00:07:11,497 --> 00:07:14,660
وقتی حسادت می کنم،
من روزگار سختی دارم.
101
00:07:14,800 --> 00:07:19,134
بنابراین من یک کوفته برنج برای بودا درست می کنم.
102
00:07:25,278 --> 00:07:27,302
کامکیچی! احمق!
103
00:07:27,447 --> 00:07:30,905
بنابراین من یک کوفته برنج برای بودا درست می کنم.
104
00:07:34,387 --> 00:07:35,978
ممنونم از کمکت.
105
00:08:04,182 --> 00:08:06,617
پرنده بیچاره تو صدمه دیدی
106
00:08:08,019 --> 00:08:10,544
سوئه! سوئه
107
00:08:27,874 --> 00:08:30,468
آسا! آسا.
108
00:08:30,576 --> 00:08:32,202
مشکل. پدر توی خطره
109
00:08:32,345 --> 00:08:33,504
- عجله کن
- پدر؟
110
00:08:45,191 --> 00:08:46,191
- یاسوکه!
- پدر!
111
00:08:46,259 --> 00:08:48,419
- چی شد پدر؟
-به آب نیاز داری؟
112
00:08:48,561 --> 00:08:50,256
- پدر؟
- بذار برم!
113
00:08:50,395 --> 00:08:52,863
- چیکار کردم؟
- پدر؟
114
00:08:52,965 --> 00:08:54,728
بعد از اینکه بهتر شدی، ما این کارو میکنیم
115
00:08:54,866 --> 00:08:56,026
- ولم کنید.
- یاسوکه.
116
00:08:57,202 --> 00:09:01,502
شاید فردا بمیرم
117
00:09:01,606 --> 00:09:04,769
باید ارباب رو ببینم
و ازش چیزی بپرسم!
118
00:09:06,711 --> 00:09:08,611
ازش در مورد شما میپرسم.
119
00:09:08,748 --> 00:09:10,908
- سوئه سوئه
- یاسوکه. آرام باش.
120
00:09:11,049 --> 00:09:14,348
لطفا بلندم کنید لطفا.
121
00:09:14,452 --> 00:09:15,783
حالت خوبه؟ پدر؟
122
00:09:15,922 --> 00:09:20,882
اگه من بمیرم، نمیتونید بدهی رو پس بدید.
123
00:09:22,461 --> 00:09:25,430
من باید ازش بپرسم
فقط الان این شانسو دارم:
124
00:09:25,565 --> 00:09:27,192
تا ازش در مورد بدهی بپرسم.
125
00:09:29,067 --> 00:09:30,067
پدر؟
126
00:09:30,135 --> 00:09:32,467
- یاسوکه؟
-اینم داروهاش.
127
00:09:32,605 --> 00:09:33,981
- پدر
- یاسوکه، دارو بخور.
128
00:09:34,005 --> 00:09:35,199
پدر
129
00:09:36,609 --> 00:09:40,067
من... حتی اگه لازم باشه خاک میخورم،
130
00:09:40,178 --> 00:09:42,442
برای استاد
131
00:09:42,581 --> 00:09:43,707
ارباب.
132
00:09:45,618 --> 00:09:46,949
ببخشید لطفا
133
00:09:47,086 --> 00:09:48,417
لطفا.
134
00:09:48,520 --> 00:09:50,988
- پدر!
- یاسوکه!
135
00:09:51,123 --> 00:09:52,750
- پدر! پدر!
- یاسوکه!
136
00:09:52,857 --> 00:09:53,857
صبر کن.
137
00:09:53,960 --> 00:09:55,221
- پدر!
- یاسوکه!
138
00:09:55,327 --> 00:09:58,319
پدر! پدر!
139
00:10:09,341 --> 00:10:10,467
ارباب.
140
00:10:10,610 --> 00:10:14,067
حتی اگه مجبور باشم خاک بخورم،
بدهی رو پس میدم.
141
00:10:42,173 --> 00:10:43,333
پدر
142
00:10:45,711 --> 00:10:49,111
از این به بعد سعی می کنیم به شما کمک کنیم.
143
00:10:50,716 --> 00:10:51,774
لطفا اجازه بدید تا ما بدونیم.
144
00:11:33,192 --> 00:11:35,854
یاسوکه درگذشت.
145
00:11:35,961 --> 00:11:37,928
امیدوارم که در آرامش باشه.
146
00:11:40,732 --> 00:11:42,097
این مبلغ تسلیت شماست
147
00:11:44,302 --> 00:11:45,701
متشکرم.
148
00:11:47,873 --> 00:11:49,738
بسیار از شما متشکرم.
149
00:11:49,875 --> 00:11:52,571
یاسوکه میگفت که
حتی اگه مجبور باشه خاک بخوره،
150
00:11:52,711 --> 00:11:57,172
می خواست برای شما کار کنه
تا اینکه مُرد
151
00:11:57,283 --> 00:11:59,842
او نگران بدهی بود.
152
00:11:59,951 --> 00:12:01,749
با توجه به اون مشکل،
153
00:12:01,886 --> 00:12:04,013
به شما نیاز دارم که مزرعه رو برگردونید.
154
00:12:05,924 --> 00:12:07,084
ولی...
155
00:12:07,993 --> 00:12:10,723
- باعث میشه ما...
-نگران نباشید
156
00:12:10,830 --> 00:12:13,730
سوئه در ساختمان اصلی من کار میکنه.
157
00:12:13,832 --> 00:12:17,394
فردا صبح،
ما به شما نحوه بافتن رو آموزش میدیم.
158
00:12:17,503 --> 00:12:22,372
شما دوتا کار میکنید
برای بازپرداخت بدهی
159
00:12:23,942 --> 00:12:26,103
ما فوراً این مکان رو خراب میکنیم،
160
00:12:27,346 --> 00:12:30,746
برای بازپس گیری زمین در اینجا
و کاشت درختان توت.
161
00:12:32,451 --> 00:12:34,884
باید خودتونو آماده کنید.
162
00:12:37,923 --> 00:12:39,116
باشه؟
163
00:13:02,313 --> 00:13:03,313
ارباب.
164
00:13:20,533 --> 00:13:22,659
- انجام بدید.
- آره.
165
00:13:22,802 --> 00:13:24,201
شما هم بچه ها
166
00:13:24,336 --> 00:13:26,428
- هیو هو!
- انجام بدید.
167
00:13:26,538 --> 00:13:27,971
- تو هم همینطور.
- هیو هو!
168
00:13:29,642 --> 00:13:31,872
محکمتر!
169
00:13:32,010 --> 00:13:33,875
هیو هو!
170
00:13:44,089 --> 00:13:45,818
هیو هو!
171
00:13:49,427 --> 00:13:50,485
سخت تر!
172
00:13:52,932 --> 00:13:54,159
همه رو بردارید
173
00:13:56,902 --> 00:13:59,166
سوئه، بیا اینجا
174
00:14:02,942 --> 00:14:06,969
سوئه این برای شما دو نفر بهترینه.
175
00:14:08,547 --> 00:14:09,706
بیا بریم.
176
00:14:20,359 --> 00:14:21,519
برو.
177
00:14:25,630 --> 00:14:27,097
بیا دیگه.
178
00:14:27,232 --> 00:14:28,392
آره.
179
00:14:36,642 --> 00:14:39,440
هی، اینطور نیست که به جهنم برن.
180
00:14:39,577 --> 00:14:40,737
سوتماتسو؟
181
00:14:42,380 --> 00:14:44,007
شاید بدتر از جهنم باشه.
182
00:14:47,119 --> 00:14:48,119
سوتماتسو!
183
00:14:48,254 --> 00:14:50,721
چه کار می کنی؟
برگرد به کار!
184
00:14:52,224 --> 00:14:54,749
این یک ماره! بکشش!
185
00:14:54,894 --> 00:14:56,019
نه، نکن!
186
00:15:00,499 --> 00:15:05,197
بدلیل بهره،
بدهی یاسوکه به میزان قابل توجهی بیشتر شده.
187
00:15:06,138 --> 00:15:09,107
از این به بعد شما دو نفر برای بازپرداختش تلاش میکنید.
188
00:15:09,240 --> 00:15:10,901
فهمیدید؟
189
00:15:11,009 --> 00:15:13,569
ده سال طول میکشه.
190
00:15:13,678 --> 00:15:16,442
در این دوره، البته،
من به شما حقوق نمیدم
191
00:15:17,448 --> 00:15:20,713
اما از اونجایی که من به شما غذای مجانی میدم،
باید سخت کار کنید
192
00:15:20,818 --> 00:15:22,615
تاکئو، بردارش.
193
00:15:22,754 --> 00:15:23,914
باشه.
194
00:15:35,967 --> 00:15:39,096
هی، سوئه، گوش کن
195
00:15:42,307 --> 00:15:44,139
حالا فهمیدی؟
196
00:15:49,014 --> 00:15:50,139
سوئه
197
00:15:52,017 --> 00:15:56,579
اگه فکر میکنی که کار در اینجا
راحت تر از مزرعه هست، اشتباه میکنی.
198
00:15:57,722 --> 00:15:59,246
آره.
199
00:16:04,296 --> 00:16:06,127
خیلی گرمه!
200
00:16:07,131 --> 00:16:08,325
واقعا.
201
00:16:10,668 --> 00:16:12,466
اگه هر سوالی داری،
202
00:16:12,571 --> 00:16:15,004
یا اگه دیگران بهت قلدری میکنن،
203
00:16:15,139 --> 00:16:16,766
میتونی پیش من بیای.
204
00:16:16,875 --> 00:16:17,875
باشه؟
205
00:16:18,009 --> 00:16:19,203
کوزو، این تازه کاره.
206
00:16:20,846 --> 00:16:22,437
ایشون بهت یاد میده، باشه؟
207
00:16:23,749 --> 00:16:24,942
موفق باشی.
208
00:16:27,686 --> 00:16:28,846
تو اونجا کار میکنی.
209
00:16:30,990 --> 00:16:33,048
گوش کن، اگه سوالی داری،
210
00:16:33,192 --> 00:16:34,818
یا اگه دیگران بهت قلدری میکنن،
211
00:16:34,927 --> 00:16:36,724
میتونی هر چیزی از من بپرسی، باشه؟
212
00:16:36,861 --> 00:16:39,329
- خوب نیست!
- کمه!
213
00:16:39,565 --> 00:16:44,161
اول. ساعت 4 صبح از خواب بیدار شوید.
دوم. کار از 5 صبح تا 9 شب.
214
00:16:44,269 --> 00:16:48,227
سوم. در محل کار حرف نزنید
چهارم. مراقب ابزار خود باشید
215
00:16:48,407 --> 00:16:56,407
هر آب و هوایی باشد من به بافتن ادامه میدهم...
216
00:17:06,991 --> 00:17:13,954
به بافتن ادامه میدهم...
217
00:17:16,367 --> 00:17:24,367
زن بافنده نخواب...
218
00:17:35,019 --> 00:17:40,013
نخواب...
219
00:17:40,159 --> 00:17:43,128
وای نه!
داری اشتباه انجام میدی
220
00:17:43,261 --> 00:17:45,230
تو ناامید هستی
221
00:17:45,329 --> 00:17:47,194
اگر سخت کار کنی،
222
00:17:47,298 --> 00:17:48,960
میتوانی کمبود و ناراحتی را
تحمل کنی
223
00:18:25,938 --> 00:18:28,736
سست نشو! سریعتر کار کن!
224
00:18:30,275 --> 00:18:32,300
یکی خیلی کمه.
225
00:18:32,443 --> 00:18:33,933
دو تا حمل کن!
226
00:18:34,046 --> 00:18:36,014
نمیتونم تحمل کنم که اینقدر شلخته کار میکنی.
227
00:18:37,648 --> 00:18:38,808
منظورم همینه
228
00:18:42,721 --> 00:18:44,847
کامه! نیازی نیست بهش کمک کنی
229
00:18:45,656 --> 00:18:46,817
نمیشه کمک کرد.
230
00:19:01,573 --> 00:19:03,006
سوئه
231
00:19:03,142 --> 00:19:04,871
کارت عالیه، اینطور نیست؟
232
00:19:08,881 --> 00:19:11,111
چی شد؟ تو اینو شکستی!
233
00:19:13,085 --> 00:19:14,278
مراقب باش.
234
00:19:16,587 --> 00:19:20,182
تو، شوهرت تازه مُرده
اونوقت سراغ یه مرد دیگه میری!
235
00:19:20,992 --> 00:19:22,153
مثل فاحشهها میمونی!
236
00:19:25,564 --> 00:19:27,827
هی تورا مواظب باش
237
00:19:27,932 --> 00:19:29,559
آره.
238
00:19:29,701 --> 00:19:32,363
فلفل قرمز، قرمز، قرمز خیلی تند است.
239
00:19:32,503 --> 00:19:33,834
داغ، داغ.
240
00:19:33,939 --> 00:19:35,337
تورا، ممنون از کمکت
241
00:19:35,440 --> 00:19:38,034
- مطمئن.
- سوئه، این یک سرفه بده.
242
00:19:38,176 --> 00:19:39,176
- حالت خوبه؟
- آره.
243
00:19:39,243 --> 00:19:41,734
شوهرت هم همین بیماری رو نداشت؟
244
00:19:42,948 --> 00:19:47,681
شانهام درد میکنه.
ترجیح میدم مریض بشم و بمیرم
245
00:19:47,786 --> 00:19:52,086
خب، مینو و همه،
بقیه اش رو خودم انجام میدم.
246
00:19:52,223 --> 00:19:53,247
برو حمام کن
247
00:19:53,392 --> 00:19:55,326
مطمئنی؟ متشکرم.
248
00:19:55,426 --> 00:19:57,087
خیلی ممنونم.
249
00:19:57,229 --> 00:19:58,696
خیلی گرمه.
250
00:19:58,797 --> 00:20:02,392
سوئه مراقب باش.
251
00:20:34,932 --> 00:20:40,132
به یاد آسمان هستم
امروز بعدازظهر دیدم
252
00:20:40,271 --> 00:20:44,264
فلفل قرمز، قرمز، قرمز خیلی تند است.
253
00:20:44,409 --> 00:20:45,409
داغ، داغ.
254
00:21:02,426 --> 00:21:03,586
آسا.
255
00:21:04,630 --> 00:21:05,790
مادر!
256
00:21:14,472 --> 00:21:16,337
مشکلی پیش اومده؟
257
00:21:16,474 --> 00:21:17,998
رنگ پریده به نظر میرسی
258
00:21:18,143 --> 00:21:20,838
من حالم خوبه.
259
00:21:22,013 --> 00:21:25,073
واقعا لاغر شدی
260
00:21:25,182 --> 00:21:27,151
کارت سخته، نه؟
261
00:21:27,286 --> 00:21:31,278
سخته. اما من هنوز جوانم.
262
00:21:31,390 --> 00:21:32,857
برات سخته، نه؟
263
00:21:34,358 --> 00:21:35,916
خوبم.
264
00:21:36,028 --> 00:21:37,153
نگاه کن
265
00:21:37,296 --> 00:21:39,321
مقداری از اینها رو بخور و خوب شو.
266
00:21:39,463 --> 00:21:41,090
یعنی این تعداد رو میتونم استفاده کنم؟
267
00:21:42,200 --> 00:21:46,660
ما نمیتونیم هر روز بخوریم،
ولی گاهی اوقات مدیریت میکنیم.
268
00:21:46,805 --> 00:21:48,170
متشکرم.
269
00:21:48,307 --> 00:21:51,333
مقداری هم به دختران دیگه میدم.
خوشحال میشن.
270
00:21:51,476 --> 00:21:53,876
خوبه.
271
00:21:55,681 --> 00:22:00,174
به هر حال سخت کار کن
و به زودی ترفیع میگیری
272
00:22:00,318 --> 00:22:02,809
مراقب باش مادر
273
00:22:04,855 --> 00:22:05,981
متشکرم.
274
00:22:08,393 --> 00:22:11,020
دوباره بهت سر میزنم
275
00:22:28,446 --> 00:22:30,038
سوئه
276
00:22:30,182 --> 00:22:31,512
چطور جرات میکنی دزدیشون کنی!
277
00:22:34,051 --> 00:22:36,144
ای دله دزد!
278
00:22:36,253 --> 00:22:37,811
لطفا بهش رحم کنید.
279
00:22:37,923 --> 00:22:41,153
- لطفا.
- کامه، دور باش.
280
00:22:41,259 --> 00:22:43,385
هی! باید از ایشون عذرخواهی کنی
281
00:22:43,528 --> 00:22:45,222
- سلام!
- سایجی.
282
00:23:05,049 --> 00:23:06,210
تو دله دزد
283
00:23:07,551 --> 00:23:10,349
از فردا بیرون کار میکنی
284
00:23:10,454 --> 00:23:13,423
من نمیتونم به یک دزد کثیف اجازه بدم
توی خونه بمونه!
285
00:23:14,558 --> 00:23:17,356
من اشتباه میکردم. متاسفم. خیلی متاسفم.
286
00:23:17,461 --> 00:23:18,587
بسه!
287
00:23:38,316 --> 00:23:40,807
دهیار داره میاد
288
00:23:40,951 --> 00:23:43,647
خانم، دهیار داره میاد.
289
00:23:46,290 --> 00:23:48,759
خوش آمدید دهیار
290
00:23:48,859 --> 00:23:50,986
- هی، کامه.
- لطفا از این طرف بیاین.
291
00:23:51,128 --> 00:23:52,288
خوب
292
00:23:55,133 --> 00:23:58,227
ممنون که در چنین روز گرمی آمدید.
293
00:23:58,336 --> 00:24:00,634
مشکلی نیست
294
00:24:00,771 --> 00:24:02,170
لطفا.
295
00:24:02,307 --> 00:24:03,467
متشکرم.
296
00:24:12,517 --> 00:24:14,747
تبریک میگم استاد جوانم
297
00:24:14,853 --> 00:24:18,016
دهیار امروز امروز اومد
برای صحبت در مورد عروس خودش
298
00:24:18,957 --> 00:24:19,957
تبریک میگم.
299
00:24:21,992 --> 00:24:23,585
حسودی می کنی، نه؟
300
00:24:25,163 --> 00:24:27,757
استاد جوان دیگه اینقدر کثیف رفتار نمیکنه!
301
00:24:27,865 --> 00:24:29,127
مطمئنی؟
302
00:24:29,233 --> 00:24:30,427
ای احمق.
303
00:24:34,038 --> 00:24:36,097
- مار! مار!
- چی شد؟
304
00:24:36,907 --> 00:24:38,431
سایجی، بکُشش.
305
00:24:38,542 --> 00:24:39,668
آره.
306
00:24:41,413 --> 00:24:43,278
لطفا بس کن. نکُشش.
307
00:24:43,381 --> 00:24:45,042
کمکش کن لطفا کمکش کنید
308
00:24:46,050 --> 00:24:48,019
- لطفا نکش...
- جلو نیا.
309
00:24:48,854 --> 00:24:50,014
لطفا.
310
00:24:51,056 --> 00:24:52,956
معنی این کارها چیه؟
311
00:24:53,057 --> 00:24:55,151
خیلی براش متاسفم
312
00:24:56,928 --> 00:24:58,122
شومه.
313
00:24:59,931 --> 00:25:02,490
میدونی که امروز چقدر مهمه.
314
00:25:02,601 --> 00:25:05,161
آیا میخوای به خانواده اونومای ما توهین کنی؟
315
00:25:05,269 --> 00:25:07,500
نه این قصد رو نداشتم.
316
00:25:07,605 --> 00:25:09,073
- من فقط...
- بهانه ای نیست!
317
00:25:09,207 --> 00:25:10,868
زنیکهی ماردوست!
318
00:25:11,009 --> 00:25:13,170
- لطفا منو ببخشید.
- بهش دست نزن!
319
00:25:15,346 --> 00:25:16,507
سوئه
320
00:25:22,953 --> 00:25:26,548
خیلی شومه هی نمک بیار
321
00:25:26,691 --> 00:25:27,851
- نمک!
- نمک. آره.
322
00:25:30,628 --> 00:25:31,822
از اینجا بیرونش کنید
323
00:25:33,230 --> 00:25:34,391
عجله کنید
324
00:25:35,599 --> 00:25:36,657
برو
325
00:25:47,645 --> 00:25:49,340
حالا دراز بکش
326
00:25:49,446 --> 00:25:50,879
حالت خوبه؟
327
00:25:55,386 --> 00:25:57,684
این وحشتناکه.
باید فوراً با پزشک تماس بگیریم.
328
00:25:57,788 --> 00:26:01,280
ای احمق.
لازم نیست با دکتر تماس بگیرید
329
00:26:03,161 --> 00:26:04,559
سوئه
330
00:26:04,663 --> 00:26:05,788
تحمل کن.
331
00:26:09,401 --> 00:26:12,768
خیلی سرگرم کننده است.
332
00:26:12,903 --> 00:26:14,394
اگر یک گیشا را فریب دهید.
333
00:26:14,506 --> 00:26:16,186
شما بدشانسی خواهید داشت
برای هفت نسل
334
00:26:17,509 --> 00:26:19,271
البته جالب بود
335
00:26:19,411 --> 00:26:22,244
بدشانسی خواهی داشت،
چون همه آنها گربه هستند
336
00:26:22,346 --> 00:26:25,645
خیلی سرگرم کننده بود که هندوانه زیادی به دست آوردم.
337
00:26:27,352 --> 00:26:29,615
من میدانم، من خیلی در مورد آن میدانم.
338
00:26:31,288 --> 00:26:33,814
از اول همه چیز را میدانستم.
339
00:26:37,761 --> 00:26:41,892
امروز روز زیباییه.
تبریک میگم.
340
00:26:42,933 --> 00:26:45,060
چطوره به عنوان یک واسطه عمل کنم؟
341
00:26:45,170 --> 00:26:47,161
داماد ایده آل؟
342
00:26:48,640 --> 00:26:51,234
برای همه چیز ممنون.
343
00:26:51,343 --> 00:26:54,073
خوب مشکلی نیست؟
344
00:26:55,212 --> 00:26:57,976
البته که نه.
345
00:26:58,115 --> 00:26:59,777
درسته، ماسایه؟
346
00:26:59,884 --> 00:27:01,749
واقعا پیشنهاد فوق العادهایه.
347
00:27:01,853 --> 00:27:05,516
اگه لبهاش کلفت باشه،
348
00:27:05,656 --> 00:27:08,648
یعنی دلسوزه
349
00:27:08,792 --> 00:27:12,125
در اینصورت رابطه زن و شوهر
بسیار عمیق میشه
350
00:27:12,230 --> 00:27:13,924
استاد جوان شما بسیار شیرین هستید.
351
00:27:14,031 --> 00:27:17,432
به عروس عشق میورزید
352
00:27:17,535 --> 00:27:21,835
گوش شما سفت و دولا به نظر میرسه.
353
00:27:21,972 --> 00:27:24,441
این بدان معنیه که شما پول زیادی خواهید داشت،
354
00:27:24,541 --> 00:27:27,169
و کسب و کارتان به خوبی پیش خواهد رفت.
355
00:27:27,311 --> 00:27:30,769
این خیلی خوش شانسیه.
356
00:27:30,882 --> 00:27:33,715
بچه ها میدونید من کی بودم؟
357
00:27:33,852 --> 00:27:37,720
من سرباز بودم میان
اسلحهبازان ساتسوما.
358
00:27:37,855 --> 00:27:39,653
اینم مدرک.
359
00:27:39,758 --> 00:27:41,726
اینجاست
360
00:27:41,859 --> 00:27:44,327
زمانی که در جنگندههای تفنگدار بودم ...
361
00:27:50,734 --> 00:27:52,998
اسلحه رو اینجوری حمل کردم.
362
00:27:54,838 --> 00:27:58,798
چه مرد خوش شانسی...
363
00:27:58,910 --> 00:28:04,644
آقای واکاماتسو است.
364
00:28:04,749 --> 00:28:05,875
شلیک!
365
00:28:21,865 --> 00:28:23,264
سوئه
366
00:28:23,401 --> 00:28:24,698
برات غذا آوردم
367
00:28:24,803 --> 00:28:26,270
چرا نمیخوری؟
368
00:28:27,105 --> 00:28:28,265
سوئه
369
00:28:29,540 --> 00:28:31,201
آسا.
370
00:28:31,308 --> 00:28:32,707
چی گفتی؟
371
00:28:32,810 --> 00:28:33,834
دوباره بگو.
372
00:28:33,944 --> 00:28:35,105
آسا.
373
00:28:36,714 --> 00:28:43,119
هوا چطور است،
374
00:28:43,253 --> 00:28:49,954
به بافتن ادامه می دهم...
375
00:28:51,229 --> 00:28:54,756
هر شب باید تا دیر وقت کار کنم.
376
00:28:54,898 --> 00:28:56,058
من واقعا خسته ام
377
00:28:57,769 --> 00:28:59,430
لعنتی از چه حرف میزنید؟
378
00:28:59,570 --> 00:29:01,903
بس کنید.
به سر کار برگردید!
379
00:29:03,842 --> 00:29:05,104
آسا.
380
00:29:05,242 --> 00:29:06,300
مشکلی پیش اومده!
381
00:29:06,443 --> 00:29:07,774
مادرت به دردسر افتاده
382
00:29:07,912 --> 00:29:09,310
عجله کن
383
00:29:09,446 --> 00:29:11,073
با من بیا.
384
00:29:11,182 --> 00:29:12,479
کجا میری؟
385
00:29:12,616 --> 00:29:13,810
بهتره زود برگردی
386
00:29:15,019 --> 00:29:16,212
مادر.
387
00:29:19,190 --> 00:29:20,384
مادر.
388
00:29:22,326 --> 00:29:23,487
مادر، حالت خوبه؟
389
00:29:24,962 --> 00:29:26,123
مُرده.
390
00:29:27,531 --> 00:29:29,328
میرم پیش پدرت
391
00:29:30,501 --> 00:29:31,934
نه
392
00:29:32,036 --> 00:29:34,766
نباید بمیری
393
00:29:34,873 --> 00:29:36,465
سوئه
394
00:29:36,607 --> 00:29:37,768
چی؟
395
00:29:39,277 --> 00:29:40,437
چی گفتی؟
396
00:29:43,181 --> 00:29:44,341
آسا.
397
00:29:46,384 --> 00:29:47,407
مادر.
398
00:29:50,320 --> 00:29:51,344
- مادر.
- سوئه
399
00:29:51,489 --> 00:29:53,012
- مادر.
- سوئه
400
00:29:58,195 --> 00:29:59,321
سوئه
401
00:30:10,575 --> 00:30:14,135
هی، من برای سوئه متاسفم.
402
00:30:14,244 --> 00:30:15,643
من هم همینطور.
403
00:30:15,747 --> 00:30:17,305
اینجا هم همینطور.
404
00:30:24,588 --> 00:30:27,022
- ما رو ترسوندی.
- هی، داری چیکار میکنی؟
405
00:30:27,157 --> 00:30:28,215
بس کنید!
406
00:30:28,358 --> 00:30:30,326
هی!
407
00:30:30,428 --> 00:30:31,622
نکنید!
408
00:30:34,332 --> 00:30:35,390
بس کنید
409
00:30:35,532 --> 00:30:36,692
لطفا.
410
00:30:48,011 --> 00:30:49,172
عزیزم؟
411
00:30:50,414 --> 00:30:51,575
چه خبره؟
412
00:31:40,765 --> 00:31:42,926
تو تنها شدی بالاخره
413
00:31:44,969 --> 00:31:46,527
میخوام بمیرم.
414
00:31:49,606 --> 00:31:50,606
ترجیح میدم بمیرم.
415
00:31:53,478 --> 00:31:56,276
مادر و پدرت رو از دست دادی.
416
00:31:56,413 --> 00:31:57,903
من درک میکنم چه حسی داری.
417
00:32:00,084 --> 00:32:01,813
هی شاد باش
418
00:32:02,819 --> 00:32:03,980
من کنارت هستم.
419
00:32:06,990 --> 00:32:09,459
شنیدم مادرت
بر اثر یک ضربه مُرد.
420
00:32:13,998 --> 00:32:15,124
لعنتی.
421
00:32:16,601 --> 00:32:18,091
اگه اونجا به کار ادامه بدی...
422
00:32:20,038 --> 00:32:22,801
یه روز تو رو از اون خونه بیرون میارم
423
00:32:24,442 --> 00:32:25,635
من یک بدهی بزرگ دارم.
424
00:32:27,111 --> 00:32:28,751
نمیدونم چه زمانی میتونم از اونجا خارج بشم.
425
00:32:29,446 --> 00:32:32,677
هی هرچی بشه...
426
00:32:33,718 --> 00:32:34,844
من با تو ازدواج میکنم.
427
00:32:40,223 --> 00:32:43,125
وقتی تعطیلات تابستانی شروع شد،
بیا اینجا ملاقات کنیم
428
00:33:03,681 --> 00:33:05,706
آسا یه چیزی باید بهت بگم
429
00:33:18,395 --> 00:33:21,558
آسا من به کمکت نیاز دارم
430
00:33:21,699 --> 00:33:25,327
از شما می خواهم به عمده فروش شهر مراجعه کنی
و این نامه رو بهش بدی.
431
00:33:25,435 --> 00:33:28,336
بله اما...
432
00:33:30,375 --> 00:33:32,365
نگران پیرمرد نباش
433
00:33:32,509 --> 00:33:36,708
لطفا همین الان آماده شو
تا لازم نباشه شب دیر وقت برگردی
434
00:33:36,847 --> 00:33:38,246
- لطفا.
- باشه.
435
00:34:15,952 --> 00:34:17,181
لطفا این کارو نکن.
436
00:34:18,556 --> 00:34:20,079
لعنتی
437
00:34:20,224 --> 00:34:22,249
آسا! آسا!
438
00:34:25,463 --> 00:34:26,725
لطفا نکن!
439
00:34:26,831 --> 00:34:28,025
ساکت بمون.
440
00:34:31,268 --> 00:34:32,292
لطفا نکن!
441
00:34:35,239 --> 00:34:36,398
صبر کن.
442
00:34:40,577 --> 00:34:41,737
آسا.
443
00:34:44,181 --> 00:34:45,546
لطفا نکن!
444
00:34:57,961 --> 00:34:59,121
ای احمق!
445
00:35:08,706 --> 00:35:09,900
آسا.
446
00:35:24,889 --> 00:35:26,652
لطفا این کارو نکن.
447
00:35:26,791 --> 00:35:28,280
استاد جوان!
448
00:35:28,391 --> 00:35:30,154
آسا. آسا.
449
00:35:30,293 --> 00:35:32,955
لطفا این کارو نکن لطفا.
450
00:35:33,063 --> 00:35:34,257
آسا.
451
00:36:36,226 --> 00:36:37,887
- آسا!
- آسا!
452
00:36:43,434 --> 00:36:46,231
- آسا!
- آسا!
453
00:36:50,141 --> 00:36:52,005
- آسا!
- آسا!
454
00:36:52,108 --> 00:36:54,668
هی! تو اون طرف برو!
455
00:36:54,778 --> 00:36:56,336
کامه، تو از این راه برو
456
00:36:56,447 --> 00:37:01,077
- آسا!
- آسا!
457
00:37:10,728 --> 00:37:12,251
آسا!
458
00:37:12,396 --> 00:37:13,420
من آسا را پیدا کردم!
459
00:37:14,498 --> 00:37:16,398
- پیداش کردی؟
- ما پیداش کردیم!
460
00:37:16,500 --> 00:37:17,898
آسا! آسا!
461
00:37:18,802 --> 00:37:21,362
آسا! آسا! حالت خوبه؟
462
00:37:25,476 --> 00:37:26,909
حدس میزنم که فرار کرده.
463
00:37:27,010 --> 00:37:29,478
برای چند روز حبسش کنید.
464
00:37:29,614 --> 00:37:31,081
- آره.
- این یک هشداره.
465
00:37:34,985 --> 00:37:36,748
تاکئو.
466
00:37:36,853 --> 00:37:38,980
تو هم مسئولی
به دلیل عدم نظارت
467
00:37:39,123 --> 00:37:41,818
برای همین فرار کرد.
باید حواست جمع باشه.
468
00:37:41,958 --> 00:37:43,118
آره.
469
00:38:13,490 --> 00:38:14,490
آسا.
470
00:38:16,693 --> 00:38:19,992
هر چی بشه من باهات ازدواج میکنم
471
00:38:31,876 --> 00:38:33,605
باید عجله کنید
472
00:38:33,710 --> 00:38:34,870
- هی مواظب باش!
- آره.
473
00:39:10,715 --> 00:39:12,842
همهی شما خوب کار کردید
474
00:39:12,949 --> 00:39:15,918
بهتون پاداش میدم.
475
00:39:17,521 --> 00:39:19,546
- تامی
- بله.
476
00:39:20,724 --> 00:39:22,487
امروز روز تعطیل شماست
477
00:39:22,592 --> 00:39:24,059
میتونید به هر جایی که میخواید برید.
478
00:39:28,766 --> 00:39:30,097
- مینو
- بله.
479
00:39:30,233 --> 00:39:31,929
خیلی ممنونم.
480
00:39:32,068 --> 00:39:34,333
- ایکو
- بله.
481
00:39:34,438 --> 00:39:35,638
- خیلی ممنونم.
- یوشی.
482
00:39:36,740 --> 00:39:37,900
خیلی ممنونم.
483
00:39:38,041 --> 00:39:39,168
- فوکو
- بله.
484
00:39:40,710 --> 00:39:41,870
- خیلی ممنونم.
- ساکی
485
00:39:43,780 --> 00:39:44,838
خیلی ممنونم.
486
00:39:44,949 --> 00:39:46,108
- اومه
- بله.
487
00:39:47,717 --> 00:39:49,344
- خیلی ممنونم.
- تومه
488
00:39:49,452 --> 00:39:50,784
بله.
489
00:39:50,920 --> 00:39:52,080
- خیلی ممنونم.
- هارو
490
00:39:52,222 --> 00:39:53,849
بله.
491
00:39:53,958 --> 00:39:55,035
- خیلی ممنونم.
- سایو
492
00:39:55,059 --> 00:39:56,458
بله.
493
00:39:56,594 --> 00:39:57,594
خیلی ممنونم.
494
00:40:03,166 --> 00:40:04,724
آسا.
495
00:40:04,835 --> 00:40:06,097
تو بمون.
496
00:40:07,771 --> 00:40:10,706
بازم ممکنه فرار کنی، درسته؟
497
00:40:11,608 --> 00:40:15,635
این چه نوع نگاهیه؟
498
00:40:15,780 --> 00:40:20,217
اول از همه، ما توان مالی نداریم
تا بهت استراحت بدیم،
499
00:40:20,317 --> 00:40:24,481
چون تو یک تازه واردی.
500
00:40:24,621 --> 00:40:26,088
اینو میفهمی؟
501
00:40:26,190 --> 00:40:27,885
برو پشه بند رو تمیز کن
502
00:40:28,958 --> 00:40:30,721
باشه.
503
00:40:30,827 --> 00:40:35,458
وقتی کارت تموم شد،
همه لامپ ها رو تمیز کن
504
00:40:35,599 --> 00:40:36,599
باشه.
505
00:40:45,376 --> 00:40:46,638
آسا.
506
00:40:46,777 --> 00:40:47,936
صبور باش.
507
00:40:55,518 --> 00:40:56,518
آسا.
508
00:40:56,619 --> 00:40:58,416
نگران نباش. باشه؟
509
00:40:59,556 --> 00:41:01,353
چیزایی که اون عجوزه گفت،
فراموش کن.
510
00:41:01,492 --> 00:41:02,981
منظور منو میفهمی؟
511
00:41:03,126 --> 00:41:04,458
حالا چشماتو ببند
512
00:41:04,561 --> 00:41:06,028
من تو رو تحت هیپنوتیزم قرار میدم.
513
00:41:10,201 --> 00:41:11,634
حالا آمادهای.
514
00:41:11,735 --> 00:41:17,195
خب هیپنوتیزم...
رشتههای ذهنت رو از هم باز میکنه
515
00:41:17,340 --> 00:41:21,436
وقتی حسادت می کنم،
من روزگار سختی دارم...
516
00:41:22,579 --> 00:41:23,603
- کامه!
- بله.
517
00:41:23,713 --> 00:41:27,445
وقتی حسادت می کنم،
من روزگار سختی دارم.
518
00:42:19,869 --> 00:42:21,029
آیا شما سوتماتسو هستید؟
519
00:42:22,639 --> 00:42:23,766
آره.
520
00:42:28,878 --> 00:42:30,607
آسا نمیاد
521
00:42:31,748 --> 00:42:33,375
چی؟
522
00:42:33,483 --> 00:42:35,918
متاسفم، اما اجازه ندادن.
523
00:42:36,052 --> 00:42:37,052
چرا؟
524
00:42:38,422 --> 00:42:42,188
وقتی برای یک مأموریت عازم شهر شد،
سعی کرد فرار کنه
525
00:42:42,293 --> 00:42:44,385
چی؟ فرار؟
526
00:42:48,065 --> 00:42:49,362
این مسخره هست.
527
00:42:49,465 --> 00:42:53,266
سعی کرد فرار کنه
بدون اینکه چیزی به من بگه؟
528
00:42:53,403 --> 00:42:56,429
مطمئن نیستم اینو بگم یا نه.
529
00:43:00,443 --> 00:43:01,723
لطفا هر چه میتونی به من بگو.
530
00:43:04,114 --> 00:43:05,603
این بعد به ذهنم رسید
531
00:43:07,784 --> 00:43:11,379
روزی بود که صاعقه زد.
532
00:43:11,487 --> 00:43:15,082
وقتی آسا به مأموریت رفت،
استاد جوان رو دیدم.
533
00:43:15,192 --> 00:43:19,594
مخفیانه به سمت کوه میرفت
از در پشتی
534
00:43:19,697 --> 00:43:21,631
- مطمئنی؟
- بله مطمئن هستم.
535
00:43:23,467 --> 00:43:24,661
از اون روز به بعد،
536
00:43:24,802 --> 00:43:27,669
آسا حرفش رو قطع کرد
انگار تبدیل شده به یک شخص دیگه.
537
00:43:29,340 --> 00:43:30,829
و بعد،
538
00:43:30,974 --> 00:43:33,170
بعد از اون شب، وقتی برگردوندیمش،
539
00:43:33,309 --> 00:43:37,336
آسا به استاد جوان نگاه کرد
با قیافهای وحشتناک
540
00:43:38,648 --> 00:43:40,844
ممکنه اشتباه کنم.
541
00:43:49,827 --> 00:43:54,787
وقتی در کجاوه حمل میشدم،
542
00:43:54,898 --> 00:43:59,130
احساس میکردم میمون شدهام.
543
00:43:59,235 --> 00:44:03,934
- یک جایی فروخته شده بودم.
- هی با من برقص!
544
00:44:04,041 --> 00:44:07,670
بنابراین من در بقیه عمرم کار می کنم.
545
00:44:32,335 --> 00:44:33,461
لطفا این کارو نکن، استاد جوان.
546
00:44:35,105 --> 00:44:39,007
- آسا
- لطفا نکن.
547
00:44:41,411 --> 00:44:42,411
ساکت بمون.
548
00:44:45,949 --> 00:44:47,313
آخ! لعنتی.
549
00:44:59,096 --> 00:45:00,722
لطفا این کارو نکن.
550
00:45:00,864 --> 00:45:03,423
آسا تو خراب شدی
551
00:45:04,934 --> 00:45:06,424
نمیتونی با سوتماتسو ازدواج کنی.
552
00:45:07,905 --> 00:45:10,499
تو دیگه باکره نیستی
553
00:45:10,606 --> 00:45:11,766
تو خراب شدی
554
00:45:15,411 --> 00:45:16,571
لعنتی
555
00:45:19,483 --> 00:45:20,677
آسا.
556
00:45:21,751 --> 00:45:23,116
صبر کن.
557
00:45:23,253 --> 00:45:24,845
آسا. آسا.
558
00:45:28,092 --> 00:45:30,083
- آسا
- نه!
559
00:45:37,601 --> 00:45:39,193
بیا بریم مادر
560
00:45:39,302 --> 00:45:41,532
عجله کن مادر
561
00:45:48,144 --> 00:45:51,773
سلام عزیزم شب خوب بخوابی
562
00:45:52,349 --> 00:45:57,309
از اقامت در مسافرخانه شیناگاوا لذت خواهید برد.
563
00:46:27,483 --> 00:46:28,643
آسا.
564
00:46:34,190 --> 00:46:36,818
اون روز که صاعقه زد...
565
00:46:38,728 --> 00:46:40,320
به من بگو واقعا چه اتفاقی افتاده.
566
00:46:40,463 --> 00:46:41,623
هِی.
567
00:46:41,731 --> 00:46:43,460
حقیقت رو به من بگو. صادقانه.
568
00:46:44,501 --> 00:46:46,162
مردی که همین الان رفت، یعنی اون...
569
00:46:50,907 --> 00:46:52,034
حرومزاده
570
00:46:55,978 --> 00:47:00,938
چرا مقابل اون حرومزادهی لعنتی
مقاومت نکردی؟ چرا؟
571
00:47:03,719 --> 00:47:06,951
از استاد جوان خواستم این کارو نکنه.
572
00:47:09,425 --> 00:47:10,722
ازش متنفرم.
573
00:47:10,860 --> 00:47:12,556
از استاد جوان متنفرم
574
00:47:12,695 --> 00:47:13,992
احمق.
575
00:47:14,097 --> 00:47:15,689
چه استاد جوانی؟
576
00:47:15,833 --> 00:47:17,664
چه اربابی؟
577
00:47:17,768 --> 00:47:19,326
نباید اینجوری صداش بزنی.
578
00:47:22,505 --> 00:47:24,370
تو باید میکُشتیش
579
00:47:24,507 --> 00:47:28,705
چرا تا وقت کُشتنش
مقاومت نکردی؟
580
00:47:33,250 --> 00:47:36,650
من دیگه نمیتونم زندگی کنم.
581
00:47:36,753 --> 00:47:38,687
ترجیح میدم بمیرم.
582
00:47:43,025 --> 00:47:45,858
هی بهشون نگاه کن خیلی جذابن!
583
00:47:45,963 --> 00:47:48,693
هزار درجه جذاب
584
00:47:48,798 --> 00:47:51,164
به این میگن «صحنه رابو»، اینطور نیست؟
585
00:47:51,268 --> 00:47:54,327
نه "صحنه لابو."
586
00:47:54,438 --> 00:47:57,498
صحنه عاشقانه به زبان انگلیسی
587
00:47:57,608 --> 00:47:59,166
صحنه عاشقانه
588
00:47:59,275 --> 00:48:00,765
هی سوتماتسو
589
00:48:00,911 --> 00:48:03,606
باید برام نوشیدنی بخری
تو به من قول دادی
590
00:48:03,746 --> 00:48:06,943
شب بیا و صحنه عاشقانهات رو اجرا کن.
591
00:48:07,083 --> 00:48:08,243
بیا بریم.
592
00:48:09,786 --> 00:48:14,621
- صحنه عاشقانه!
- صحنه عاشقانه!
593
00:48:20,664 --> 00:48:21,961
صحنه عاشقانه! خیلی جذاب!
594
00:48:32,409 --> 00:48:33,568
آسا.
595
00:48:35,244 --> 00:48:36,404
آسا.
596
00:49:20,791 --> 00:49:21,951
مادر.
597
00:49:23,726 --> 00:49:24,920
من خراب شدم
598
00:49:26,663 --> 00:49:28,460
برای سوتماتسو متاسفم.
599
00:49:33,235 --> 00:49:34,964
همه مُردهاند
600
00:49:36,706 --> 00:49:38,971
من دیگه نمیتونم زندگی کنم.
601
00:49:41,143 --> 00:49:42,167
چیکار کنم؟
602
00:49:43,713 --> 00:49:44,840
بیا اینجا.
603
00:49:46,083 --> 00:49:47,516
اگه بیای حالت بهتر میشه
604
00:49:49,753 --> 00:49:51,721
اگه بیایی عذاب نمیکشی
605
00:50:20,851 --> 00:50:22,318
چی شد؟
606
00:50:22,418 --> 00:50:23,418
این ترسناکه.
607
00:50:27,456 --> 00:50:28,821
چه خبره، کامکیچی؟
608
00:50:29,793 --> 00:50:31,226
- می شنوی؟
- چی؟
609
00:50:31,360 --> 00:50:33,556
- می شنوی؟
- چی میشنوی؟
610
00:50:33,697 --> 00:50:35,425
تو مثل یه دختر میترسی
611
00:50:35,565 --> 00:50:37,726
- این ترسناکه!
- تو ترسو هستی.
612
00:50:37,867 --> 00:50:39,335
تو واقعا مرد هستی؟
613
00:50:47,309 --> 00:50:49,539
- من می ترسم!
- ساکت باش.
614
00:50:50,813 --> 00:50:54,681
همین الان رفتم توالت بیرون.
615
00:50:55,619 --> 00:50:57,553
- و...
- و؟
616
00:50:57,653 --> 00:51:01,385
و یه چیز منو ترسوند.
617
00:51:01,490 --> 00:51:02,514
چی بود؟
618
00:51:02,626 --> 00:51:05,254
هوا خیلی تاریک بود که نمیتونستم اونو واضح ببینم.
619
00:51:06,295 --> 00:51:08,456
یه چیز پیچ و تابدار بود.
620
00:51:08,597 --> 00:51:10,190
- پیچ و تابدار؟
- آره.
621
00:51:10,300 --> 00:51:14,066
وقتی با دقت نگاه کردم،
شبیه یک زن بود
622
00:51:14,170 --> 00:51:16,866
- یک زن!
- زن؟ واقعا؟
623
00:51:16,972 --> 00:51:19,032
بازم شوخی میکنی کام؟
624
00:51:19,141 --> 00:51:20,233
حقیقت داره.
625
00:51:20,342 --> 00:51:22,777
پس پرسیدم: تو کی هستی؟
626
00:51:22,913 --> 00:51:25,210
ولی جوابی نداد
627
00:51:34,824 --> 00:51:38,056
یادتون میاد
مقاله روزنامه چند وقت پیش؟
628
00:51:38,161 --> 00:51:40,595
درباره دختری که موهاشو تراشید
گلوشو بریده بود،
629
00:51:40,697 --> 00:51:42,494
و اقدام به خودکشی کرد؟
630
00:51:42,632 --> 00:51:44,566
دختر هفده ساله بود.
631
00:51:44,668 --> 00:51:46,135
فریب یه مرد رو خورد.
632
00:51:46,268 --> 00:51:47,929
باردار شده بود.
633
00:51:48,038 --> 00:51:50,972
گلوشو با تیغ برید،
ولی نتونست خودکشی کنه.
634
00:51:51,108 --> 00:51:54,805
خون از گلوی بریدهاش میریخت!
635
00:51:58,681 --> 00:51:59,909
هِی.
636
00:52:00,016 --> 00:52:01,244
آسا اینجا نیست
637
00:52:01,351 --> 00:52:02,510
- آسا؟
- آره.
638
00:52:21,137 --> 00:52:22,969
تاکئو؟
639
00:52:23,072 --> 00:52:24,335
تاکئو.
640
00:52:24,474 --> 00:52:25,963
چه خبره؟
641
00:52:26,076 --> 00:52:28,340
- مار!
- مار؟
642
00:52:28,478 --> 00:52:29,604
ماری وجود نداره.
643
00:52:32,014 --> 00:52:33,710
تو مثل بچه ها نیمه خوابی
644
00:52:44,427 --> 00:52:46,019
چه جهنمیه؟
645
00:52:46,163 --> 00:52:47,221
دوباره جاسوسها؟
646
00:52:49,865 --> 00:52:51,025
لعنتی.
647
00:53:37,447 --> 00:53:39,244
آسا.
648
00:53:39,382 --> 00:53:41,849
آسا. آسا.
649
00:53:53,896 --> 00:53:55,056
کی اونجاست؟
650
00:55:10,373 --> 00:55:12,637
آسا!
651
00:55:12,742 --> 00:55:14,937
آسا! آسا!
652
00:55:31,193 --> 00:55:32,456
عروس داره میاد!
653
00:55:32,561 --> 00:55:33,721
بیا دیگه!
654
00:56:17,907 --> 00:56:19,067
تو واقعا زیبایی.
655
00:56:30,719 --> 00:56:31,879
تاکئو؟
656
00:56:33,822 --> 00:56:35,119
بریم مراسم
657
00:56:39,963 --> 00:56:44,798
چه مرد خوش شانسی است آقای اونوما.
658
00:56:52,307 --> 00:56:56,574
چه مرد خوش شانسی
659
00:56:56,679 --> 00:57:00,911
شما به طور فزاینده ای موفق خواهید شد ...
660
00:57:01,016 --> 00:57:04,782
در آینده.
661
00:57:12,094 --> 00:57:16,588
چه مرد خوش شانسی...
662
00:57:16,699 --> 00:57:23,070
آقای اونوما است.
663
00:57:27,811 --> 00:57:34,682
شما در آینده به طور فزاینده ای موفق خواهید شد.
664
00:57:44,393 --> 00:57:46,293
هی فکر میکنی کجایی...
665
00:57:47,329 --> 00:57:48,956
بس کن
666
00:57:51,300 --> 00:57:54,134
تو با آسا کار وحشتناکی کردی!
تا حد مرگ میزنمت!
667
00:57:54,237 --> 00:57:56,204
لعنتی از چه حرف میزنی؟
668
00:57:56,338 --> 00:57:57,338
از اینجا برو بیرون!
669
00:57:57,474 --> 00:57:59,533
ای حرامزاده!
چه غلطی داری میکنی؟
670
00:58:02,978 --> 00:58:04,138
سوتماتسو!
671
00:58:05,981 --> 00:58:08,211
- نزدیک تر بیا می کشمت.
- سوتماتسو، نکن!
672
00:58:14,858 --> 00:58:16,018
بس کن
673
00:58:20,864 --> 00:58:22,023
نگهش دار.
674
00:58:26,101 --> 00:58:27,568
نمیتونی این کارو کنی.
675
00:58:27,704 --> 00:58:29,068
لعنتی!
676
00:58:31,407 --> 00:58:32,567
از این ور!
677
00:58:38,447 --> 00:58:39,641
کجا رفت؟
678
00:58:41,918 --> 00:58:43,681
لعنتی.
679
00:58:43,786 --> 00:58:45,650
- شما بچه ها اون وری جستجو کنید.
- بله قربان.
680
00:58:45,755 --> 00:58:47,382
ما هم به این سمت میریم
681
00:58:47,523 --> 00:58:48,650
بیاین، عجله کنین!
682
00:58:54,063 --> 00:58:55,394
ماتسوگورو.
683
00:58:55,532 --> 00:58:58,763
پسرت فراموش کرده
که فقط یک کشاورز مستاجر بود.
684
00:58:58,902 --> 00:59:00,494
با من دعوا کرد
685
00:59:00,603 --> 00:59:02,900
برای کاری که پسرم کرد خیلی متاسفم
686
00:59:04,740 --> 00:59:06,173
اون به کوهستان فرار کرده.
687
00:59:07,876 --> 00:59:09,936
- لطفا ما رو ببخش.
- خفه شو!
688
00:59:10,079 --> 00:59:12,707
افسران پلیس،
لطفا طرف کوه رو جستجو کنید
689
00:59:12,815 --> 00:59:15,340
- فوراً ترتیبش رو میدیم.
- لطفا پیداش کنید
690
00:59:15,451 --> 00:59:16,918
- ارباب.
- خفه شو!
691
00:59:17,052 --> 00:59:19,384
شما بچه ها دنبالش باشید
اطراف کوهستان
692
00:59:19,489 --> 00:59:21,129
- بله قربان.
- لطفا ما رو ببخش ارباب!
693
00:59:22,057 --> 00:59:23,684
ارباب!
694
00:59:23,793 --> 00:59:25,784
عجله کنید
695
00:59:27,597 --> 00:59:29,064
از این طرف!
696
01:00:08,538 --> 01:00:10,664
مرد دیوانهی آخرین
شب، دستگیر شد؟
697
01:00:10,806 --> 01:00:12,398
نه. هنوز نه.
698
01:00:14,043 --> 01:00:17,068
برای تو روز خاصی بود
699
01:00:18,815 --> 01:00:20,338
ترسیده بودی، نه؟
700
01:00:20,483 --> 01:00:22,951
- آره.
- متشکرم.
701
01:00:24,519 --> 01:00:26,351
این یک نگرانی بی دلیله.
702
01:00:26,489 --> 01:00:29,423
تاکئو کار اشتباهی انجام نداده.
703
01:00:31,327 --> 01:00:33,420
مشکل چیه؟
704
01:00:46,242 --> 01:00:48,039
بفرمایید.
705
01:00:48,177 --> 01:00:50,144
من دیگه نمیخوام.
ببرش.
706
01:00:50,246 --> 01:00:52,009
اما باید بخورید
707
01:00:52,148 --> 01:00:54,708
بهت گفتم نمیخوامش!
مگه نشنیدی؟
708
01:00:58,820 --> 01:01:02,621
مادرت خیلی ترسیده به نظر میرسید.
709
01:01:03,860 --> 01:01:04,884
من میترسم.
710
01:01:06,094 --> 01:01:09,826
خب، اون فقط عصبی بود.
نگران نباش.
711
01:01:09,931 --> 01:01:11,455
به زودی بهتر میشه.
712
01:01:11,567 --> 01:01:14,400
- کینو، حالا بیا اینجا.
- آره.
713
01:01:23,045 --> 01:01:24,307
چقدر جذاب شدی
714
01:01:25,882 --> 01:01:27,349
خیلی جذابی.
715
01:01:30,018 --> 01:01:31,178
بوی خوبی میدی.
716
01:01:41,364 --> 01:01:43,059
موضوع چیه؟
717
01:01:46,202 --> 01:01:47,362
تو...
718
01:01:51,974 --> 01:01:53,669
استاد جوان.
719
01:01:53,775 --> 01:01:55,265
لطفا این کارو نکن
720
01:01:55,411 --> 01:01:57,106
لطفا این کارو با من نکن
721
01:02:00,282 --> 01:02:02,409
استاد جوان،
722
01:02:02,552 --> 01:02:04,383
لطفا این کارو با من نکن
723
01:02:05,722 --> 01:02:06,722
عزیزم!
724
01:02:36,018 --> 01:02:40,387
تاکئو، لطفا دیگه
مثل تازه دامادها رفتار نکن،
725
01:02:40,489 --> 01:02:42,252
و سخت تر شروع به کار کن.
726
01:02:51,367 --> 01:02:53,426
چه کار می کنی؟
727
01:02:53,536 --> 01:02:54,628
اون یک ماره!
728
01:02:54,771 --> 01:02:57,672
بانوی مار! تو!
729
01:02:57,806 --> 01:02:58,806
پدر!
730
01:02:58,940 --> 01:03:01,101
تاکئو. باهاش خشن نشو
731
01:03:01,210 --> 01:03:02,210
بذار برم!
732
01:03:02,311 --> 01:03:04,506
سارو؟ کامه؟ کسی اینجا نزدیکه؟
733
01:03:04,646 --> 01:03:06,114
ای مار!
734
01:03:06,215 --> 01:03:07,477
هیچکس نیست؟
735
01:03:07,617 --> 01:03:11,109
لعنتی! مار!
736
01:05:22,418 --> 01:05:23,749
کینو.
737
01:05:23,853 --> 01:05:25,980
من دیگه نمیترسم.
738
01:05:26,922 --> 01:05:28,947
اگه هیولا هم باشی باهات کنار میام
739
01:05:29,090 --> 01:05:30,955
این چیزای وحشتناک رو بهم نگو
740
01:05:31,092 --> 01:05:33,721
لطفا دیگه این کارها رو نکن!
741
01:05:33,829 --> 01:05:36,297
در غیر این صورت،
742
01:05:36,431 --> 01:05:38,331
پیش پدر و مادرم برمی گردم.
743
01:05:38,467 --> 01:05:40,434
متاسفم. معذرت میخوام.
744
01:05:42,304 --> 01:05:44,329
سوختگیت بهتر شده؟
745
01:05:44,472 --> 01:05:48,067
آره. اما خارش داره
746
01:05:49,844 --> 01:05:51,436
- برام میخارونیش؟
- حتما.
747
01:05:54,115 --> 01:05:55,115
- اینجاست؟
- آره.
748
01:06:11,967 --> 01:06:15,096
عزیزم حالت خوبه؟ عزیزم!
749
01:06:37,726 --> 01:06:41,025
- کمک!
- یک مار!
750
01:06:41,163 --> 01:06:42,391
لطفا نکن!
751
01:06:43,365 --> 01:06:44,559
کمک!
752
01:06:44,699 --> 01:06:46,826
- هی، چه خبره؟
- کسی نیست؟
753
01:06:49,038 --> 01:06:51,233
- کسی نیست؟
- لطفا کمکم کنید!
754
01:06:51,373 --> 01:06:53,739
- هِی! کسی اینجا هست؟
- داری با من چه کار میکنی؟
755
01:06:53,876 --> 01:06:55,400
صبر کن استاد جوان
756
01:06:55,543 --> 01:06:58,011
- بذارید برم!
- استاد جوان!
757
01:06:58,114 --> 01:06:59,206
استاد جوان!
758
01:07:01,416 --> 01:07:02,543
چه کار می کنی؟
759
01:07:06,121 --> 01:07:09,056
هرکسی که سر راهم قرار بگیره میکشم.
760
01:07:47,496 --> 01:07:48,519
استاد جوان.
761
01:07:50,065 --> 01:07:51,293
لطفا این کارو نکن
762
01:08:22,965 --> 01:08:24,454
لطفا این کارو نکن
763
01:08:26,202 --> 01:08:27,260
استاد جوان.
764
01:08:28,671 --> 01:08:30,570
- لطفا این کارو نکن.
- کمکم کنید.
765
01:08:32,173 --> 01:08:33,640
لطفا این کارو با من نکن
766
01:08:35,444 --> 01:08:36,444
استاد جوان.
767
01:08:38,780 --> 01:08:39,780
لطفا این کارو نکن
768
01:08:41,216 --> 01:08:42,274
لطفا این کارو نکن
769
01:08:44,220 --> 01:08:45,278
استاد جوان.
770
01:08:46,889 --> 01:08:48,288
لطفا این کارو با من نکن
771
01:09:21,990 --> 01:09:23,822
این دستور فرمانده نیروی انتظامی است.
772
01:09:23,926 --> 01:09:26,520
لطفا سریعا به دفتر مرکزی تشریف بیاورید.
773
01:09:26,662 --> 01:09:28,061
همین.
774
01:09:29,864 --> 01:09:32,958
فرمانده پلیس؟
پلیس چه فایده ای داره؟
775
01:09:33,068 --> 01:09:35,002
این فقط بی ادبیه. برو
776
01:09:35,904 --> 01:09:37,064
بله قربان.
777
01:10:30,391 --> 01:10:31,449
ارباب.
778
01:10:31,594 --> 01:10:34,926
حتی اگه مجبور باشم خاک بخورم،
بدهی رو پس میدم.
779
01:10:42,404 --> 01:10:43,632
فرمانده.
780
01:10:43,771 --> 01:10:46,069
چطور میتونید این شایعات رو باور کنید؟
781
01:10:48,644 --> 01:10:52,045
آقای اونوما چرا آرام صحبت نکنیم؟
782
01:10:52,146 --> 01:10:53,613
گستاخانه هست.
783
01:10:53,748 --> 01:10:55,545
اگه شما اینطور رفتار کنید، فرمانده،
784
01:10:55,650 --> 01:10:58,586
از استاندار میخوام
شما رو اخراج کنه
785
01:10:58,686 --> 01:11:01,780
ما فقط ازت میپرسم،
با رعایت قانون.
786
01:11:03,024 --> 01:11:05,219
ازت میخوام به سوالات من پاسخ بدی.
787
01:11:05,327 --> 01:11:06,487
پلیس چه فایده ای داره؟
788
01:11:06,628 --> 01:11:08,619
جز لاف زدن به قانون و نظم
789
01:11:10,832 --> 01:11:15,792
اول از همه گزارش دادی
که پسرت بر اثر بیماری فوت کرده
790
01:11:17,171 --> 01:11:18,900
من هم شنیدم که خودکشی کرده.
791
01:11:19,007 --> 01:11:20,635
مسخره است.
792
01:11:20,775 --> 01:11:24,268
دکتر اینو ثابت کرد
او بر اثر نارسایی قلبی درگذشت.
793
01:11:24,380 --> 01:11:27,315
بنابراین،
نیاز دارم که دکتر به عنوان شاهد اینجا بیاد.
794
01:11:28,317 --> 01:11:29,443
فرمانده.
795
01:11:30,551 --> 01:11:32,246
از من بازجویی میکنید؟
796
01:11:32,354 --> 01:11:35,914
اصلا. ولی...
797
01:11:36,024 --> 01:11:38,288
من شخصاً به عنوان یک فرمانده ازت سؤال میکنم.
798
01:11:38,394 --> 01:11:40,862
من چیزی برای پنهان کردن ندارم.
799
01:11:42,331 --> 01:11:46,199
احضار کردن من به اینجا!
گستاخانه هست
800
01:11:47,903 --> 01:11:52,363
دوم، گزارش دادی که همسر یاسوکه
بر اثر بیماری ریوی درگذشت
801
01:11:52,507 --> 01:11:54,372
بیماری ریه بود
802
01:11:54,510 --> 01:11:56,637
همه اجداد او بر اثر بیماری ریوی مردند.
803
01:11:57,746 --> 01:12:01,806
مرگ یکی دو کشاورز مستاجر
هیچ ربطی به من نداره
804
01:12:01,917 --> 01:12:04,681
بنابراین اصرار داری بگی که
هیچ ربطی به اونها نداری؟
805
01:12:04,819 --> 01:12:07,117
اونها برات کار میکردن.
806
01:12:08,489 --> 01:12:09,684
و در خانهی تو مُردند.
807
01:12:11,359 --> 01:12:14,351
فکر میکنی میتونی
از زندگیشون به سادگی رد بشی؟
808
01:12:16,398 --> 01:12:17,956
فرمانده.
809
01:12:18,067 --> 01:12:19,193
حرف شما اینه که...
810
01:12:20,569 --> 01:12:22,628
به علت مرگ آسا
شک دارید
811
01:12:24,506 --> 01:12:26,838
شما مطمئن نیستید که چرا یاسوکه مُرده.
812
01:12:26,942 --> 01:12:28,466
به من مشکوک هستید، نه؟
813
01:12:30,511 --> 01:12:33,241
زندگی یک یا دو کشاورز مستاجر.
814
01:12:33,381 --> 01:12:35,212
اونها یه مشت کرم هستن.
815
01:12:35,350 --> 01:12:37,181
کرمهایی که در مزرعه برنج میچرخند.
816
01:12:43,559 --> 01:12:46,323
- لعنتی؟
- آقای اونوما!
817
01:12:46,427 --> 01:12:48,327
- چی شده؟
- فرمانده!
818
01:12:48,430 --> 01:12:49,920
لعنتی!
819
01:12:50,064 --> 01:12:52,055
آقای اونوما! چه اتفاقی برات افتاده؟
820
01:13:14,122 --> 01:13:16,420
میدانم که نمیتوانیم با هم باشیم
821
01:13:16,557 --> 01:13:18,548
اگرچه می خواهم با شما خداحافظی کنم.
822
01:13:38,613 --> 01:13:41,081
چرا یه نفر از ما
بعنوان احضارکننده عمل نکنه؟
823
01:13:41,917 --> 01:13:43,316
هیچ داوطلبی نیست؟
824
01:13:43,452 --> 01:13:45,420
به نظر شما چه کسی میتونه این کار رو انجام بده؟
825
01:13:45,520 --> 01:13:48,148
من فکر می کنم کامه میتونه انجامش بده.
826
01:13:48,289 --> 01:13:50,554
- درسته.
- کامه میتونه انجامش بده.
827
01:13:51,527 --> 01:13:52,926
تو میتونی انجامش بدی کامه
828
01:13:53,028 --> 01:13:54,222
نه، نمیتونم.
829
01:13:54,328 --> 01:13:55,625
من می ترسم.
830
01:13:55,764 --> 01:13:58,163
اگه به عنوان یک احضارکننده عمل کنم،
افراد مُرده ظاهر میشن، درسته؟
831
01:13:58,300 --> 01:13:59,460
نه، من نمیخوام.
832
01:13:59,600 --> 01:14:01,465
کامه، تو مَردی، نه؟
833
01:14:01,603 --> 01:14:03,969
الان نمیتونی از هیپنوتیزم استفاده کنی!
834
01:14:04,105 --> 01:14:07,768
- انجام بده! انجام بده!
- لطفا نه.
835
01:14:13,481 --> 01:14:14,813
ببخشید، کشیش.
836
01:14:14,949 --> 01:14:17,612
من از هیپنوتیزم استفاده کردم. میتونم انجامش بدم؟
837
01:14:18,787 --> 01:14:22,314
این جدال "هیپنوتیزم در مقابل احضارکننده" خواهد بود!
838
01:14:23,625 --> 01:14:24,649
هی، کینجو! کینجو!
839
01:14:28,063 --> 01:14:29,859
لطفا شروع کنید.
840
01:14:29,997 --> 01:14:33,091
میدانم که نمیتوانیم با هم باشیم
841
01:14:33,202 --> 01:14:35,762
اگرچه می خواهم با شما خداحافظی کنم.
842
01:15:00,162 --> 01:15:02,130
داره میاد! داره میاد!
843
01:15:03,664 --> 01:15:06,155
التماست می کنم.
844
01:15:06,268 --> 01:15:12,332
روحم اینجوری میشه
لطفا منو فراموش نکن
845
01:15:12,440 --> 01:15:19,403
وقتی بالاخره بتونی ببینی منو
لطفا با من صحبت کن
846
01:15:23,851 --> 01:15:25,376
استاد جوان.
847
01:15:25,520 --> 01:15:27,886
لطفا این کارو نکن
848
01:15:28,023 --> 01:15:29,581
من دیگه نمیتونم زندگی کنم.
849
01:15:29,725 --> 01:15:31,158
این صدای آسائه.
850
01:15:31,260 --> 01:15:32,351
- واقعا؟
- آسا؟
851
01:15:35,130 --> 01:15:37,427
من میخوام بمیرم.
852
01:15:37,565 --> 01:15:39,533
آسا.
853
01:15:39,635 --> 01:15:43,365
چرا مُردی آسا؟
854
01:15:49,610 --> 01:15:52,045
- من می ترسم.
- نه! وحشتناکه!
855
01:17:05,386 --> 01:17:07,081
- این یک ماره!
- یک مار؟
856
01:17:10,792 --> 01:17:11,952
خفه شید!
857
01:17:13,395 --> 01:17:14,862
همه گوش کنید
858
01:17:14,997 --> 01:17:19,365
وقتی سحر شد،
تمام جنگلهای کوهستانی اطراف اینجا رو بسوزونید
859
01:17:20,735 --> 01:17:21,760
مارها رو بسوزونید
860
01:17:23,005 --> 01:17:24,336
همه رو بکُشید!
861
01:17:29,176 --> 01:17:30,336
خفه شید!
862
01:17:36,385 --> 01:17:37,646
ماسائه. ماسائه!
863
01:17:39,820 --> 01:17:41,788
- سایجی.
- بله قربان.
864
01:17:41,890 --> 01:17:47,157
میخ ها رو به سوله بکش،
و قفلش کن تا کسی نتونه وارد شه.
865
01:17:47,261 --> 01:17:48,261
بله قربان.
866
01:17:48,363 --> 01:17:50,297
از بافتن دست میکشیم
867
01:17:50,399 --> 01:17:53,128
تمام زنان بافنده رو اخراج میکنیم.
868
01:17:53,234 --> 01:17:54,379
- ارباب!
- میفهمید؟
869
01:17:54,403 --> 01:17:57,372
خیلی ناگهانیه.
همه ما با مشکلات زیادی روبرو میشیم.
870
01:17:57,506 --> 01:17:58,734
خفه شو!
871
01:17:58,873 --> 01:18:01,206
با من مخالفی؟
از اینجا برو بیرون.
872
01:18:01,342 --> 01:18:03,708
- برو بیرون!
- ارباب لطفا.
873
01:18:03,845 --> 01:18:06,871
ما خیلی فقیریم،
و اگه مجبور بشیم به خانه برگردیم نمیتونیم زنده بمونیم.
874
01:18:07,015 --> 01:18:09,711
- لطفا.
- ارباب!
875
01:18:09,850 --> 01:18:13,719
با آب و غذا خوردن میتونید زنده بمونید
876
01:18:13,854 --> 01:18:15,822
لطفا این حرف رو نزنید ارباب
877
01:18:15,923 --> 01:18:19,552
ما روز و شب کار خواهیم کرد،
تا حد امکان.
878
01:18:19,694 --> 01:18:21,719
- لطفا اجازه بدین ما کار کنیم.
- خفه شو! بس کن!
879
01:18:21,863 --> 01:18:25,822
- لطفا.
- کامه تو هم اخراج شدی!
880
01:18:25,934 --> 01:18:27,162
- از اینجا برو بیرون!
- ارباب!
881
01:18:27,269 --> 01:18:29,896
از اینجا برو بیرون! الان! برو بیرون!
882
01:18:30,037 --> 01:18:33,268
- لطفا اجازه بدین ما کار کنیم!
- برو بیرون!
883
01:18:33,408 --> 01:18:34,670
از اینجا برو بیرون!
884
01:18:39,514 --> 01:18:41,038
ماسائه! ماسائه.
885
01:18:55,229 --> 01:18:56,355
ارباب.
886
01:18:56,465 --> 01:18:59,730
حتی اگه مجبور باشم خاک بخورم،
بدهی رو پس میدم.
887
01:21:52,172 --> 01:21:53,367
ارباب.
888
01:21:53,475 --> 01:21:56,535
حتی اگه مجبور باشم خاک بخورم،
بدهی رو پس میدم.
889
01:21:58,947 --> 01:22:00,710
ارباب.
890
01:22:00,814 --> 01:22:04,910
حتی اگه مجبور باشم خاک بخورم،
بدهی رو پس میدم.
891
01:22:06,453 --> 01:22:08,216
ارباب.
892
01:22:08,323 --> 01:22:12,259
حتی اگه مجبور باشم خاک بخورم،
بدهی رو پس میدم.
893
01:22:27,042 --> 01:22:28,805
ارباب.
894
01:22:28,944 --> 01:22:33,176
حتی اگه مجبور باشم خاک بخورم،
بدهی رو پس میدم.
895
01:22:35,015 --> 01:22:36,015
ارباب.
896
01:22:36,150 --> 01:22:39,278
حتی اگه مجبور باشم خاک بخورم،
بدهی رو پس میدم.
897
01:24:12,110 --> 01:24:27,874
ترجمه و زیرنویس: امیررضا باقری
صفحه سینمایی: cinema_treasures
898
01:24:38,824 --> 01:24:43,015
پایان
66244