Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,250 --> 00:00:01,360
Inspector Fitzpatrick.
2
00:00:01,460 --> 00:00:01,980
Fitz, please.
3
00:00:02,240 --> 00:00:04,800
I'm Marcus Villeneuve, and this is my
deputy chief.
4
00:00:05,080 --> 00:00:05,400
Arch.
5
00:00:05,760 --> 00:00:06,200
Welcome.
6
00:00:06,520 --> 00:00:09,720
We both know you're just laying low till
the crap you started blows over.
7
00:00:09,960 --> 00:00:12,460
I don't know if you realize this or not,
but I'm on your side.
8
00:00:12,580 --> 00:00:13,580
You can talk to me.
9
00:00:14,140 --> 00:00:16,120
Gallagher was in deep with weapon
smugglers.
10
00:00:16,320 --> 00:00:17,320
I've got him, Fitz.
11
00:00:17,490 --> 00:00:18,740
This is my youngest, Rowan.
12
00:00:18,940 --> 00:00:21,220
You believe that Rowan is behind your
son's death?
13
00:00:21,600 --> 00:00:24,420
Sola Augustine was adamant that we look
into Gallagher.
14
00:00:24,960 --> 00:00:27,060
You need to drop this investigation.
15
00:00:27,910 --> 00:00:29,160
Sean Gallagher is your father.
16
00:00:30,000 --> 00:00:31,140
My mom's lies.
17
00:00:31,500 --> 00:00:33,860
I'm on this damn island because of them.
18
00:00:33,980 --> 00:00:34,400
Stop!
19
00:00:34,760 --> 00:00:36,320
Gallagher, let Marcus go.
20
00:00:37,080 --> 00:00:38,880
There is more to live for, Sean.
21
00:00:39,160 --> 00:00:39,720
Please!
22
00:00:40,080 --> 00:00:41,080
Gallagher, no!
23
00:01:23,510 --> 00:01:24,990
Deputy Chief Archambault.
24
00:01:26,060 --> 00:01:28,150
This Sean Gallagher graveyard debacle.
25
00:01:28,955 --> 00:01:30,810
You both gave statements, but...
26
00:01:32,490 --> 00:01:36,370
are you both absolutely sure this
statement is the one you stand behind?
27
00:01:37,490 --> 00:01:38,690
Why wouldn't we stand by our side?
28
00:01:38,710 --> 00:01:39,910
Do you want a sworn statement?
29
00:01:41,170 --> 00:01:42,070
I know her pretty well.
30
00:01:42,170 --> 00:01:43,170
I'd take that as a yes.
31
00:01:44,030 --> 00:01:45,030
One person is dead.
32
00:01:45,920 --> 00:01:47,010
Two seriously injured.
33
00:01:47,660 --> 00:01:49,766
If either of you are holding
back, I don't think I need
34
00:01:49,767 --> 00:01:52,010
to tell you the consequences
that would be at play.
35
00:01:53,750 --> 00:01:55,930
There's no reason why we'd withhold
information.
36
00:01:57,105 --> 00:01:59,163
In my role as Prefect,
my directive from
37
00:01:59,164 --> 00:02:02,831
Interpol and Paris HQ
is to make sure of that.
38
00:02:03,780 --> 00:02:05,100
So, let's start at the beginning.
39
00:02:08,710 --> 00:02:10,830
I'm sorry Prefect, but they've discovered
a body.
40
00:02:11,540 --> 00:02:14,990
Well, I guess this round of questioning
will have to wait.
41
00:02:15,275 --> 00:02:19,330
I want updates, Archambault, on all
ongoing cases going forward.
42
00:02:21,455 --> 00:02:24,510
Until we figure out your and the
Inspector's future at the SPMP.
43
00:02:25,390 --> 00:02:26,710
Of course, Prefect Dillard.
44
00:02:32,575 --> 00:02:35,010
Until she figures out our futures at the
SPMP?
45
00:02:35,670 --> 00:02:39,590
Is it just me, or does Dillard seem to
think that she's our boss now?
46
00:02:39,591 --> 00:02:41,670
For the time being, she is.
47
00:02:42,290 --> 00:02:44,950
The Prefect is the President's eyes and
ears in Saint-Pierre.
48
00:02:45,770 --> 00:02:50,330
And, lucky for us, policing is part of her
portfolio.
49
00:02:51,150 --> 00:02:52,150
But she's not a cop?
50
00:02:52,390 --> 00:02:53,470
No, worse.
51
00:02:54,010 --> 00:02:55,010
A former cop.
52
00:02:55,890 --> 00:02:58,867
She used to run the SPMP,
so of course she thinks she
53
00:02:58,868 --> 00:03:01,611
knows how we should do
our jobs better than we do.
54
00:03:01,830 --> 00:03:02,830
Brutal.
55
00:03:03,330 --> 00:03:05,588
How do you feel about
having to talk to her about
56
00:03:05,589 --> 00:03:07,730
the whole, you know,
graveyard, the shootout?
57
00:03:09,590 --> 00:03:09,750
Please!
58
00:03:10,030 --> 00:03:11,030
Stop!
59
00:03:12,110 --> 00:03:13,110
Gallagher, no!
60
00:03:17,890 --> 00:03:18,930
No feelings.
61
00:03:19,270 --> 00:03:21,350
We just need to tell her the truth.
62
00:03:22,050 --> 00:03:23,050
Okay.
63
00:03:23,830 --> 00:03:25,790
Behold, the old fish plant.
64
00:03:30,420 --> 00:03:31,420
Completely blocked.
65
00:03:36,860 --> 00:03:37,860
It's bleak.
66
00:03:38,300 --> 00:03:39,300
Very bleak.
67
00:03:39,950 --> 00:03:41,140
You have to see for yourself.
68
00:04:13,890 --> 00:04:14,890
God, I'm lost.
69
00:04:17,790 --> 00:04:18,330
I'm dead.
70
00:04:18,710 --> 00:04:19,710
I can't sleep anymore.
71
00:04:21,610 --> 00:04:22,610
I'm ready to sleep.
72
00:04:23,290 --> 00:04:24,690
I shall sleep no more.
73
00:04:42,870 --> 00:04:45,030
The building was abandoned in the 80s.
74
00:04:45,050 --> 00:04:46,650
It's scheduled to be demolished.
75
00:04:46,810 --> 00:04:50,130
The construction workers were starting
their day when they found him.
76
00:04:50,960 --> 00:04:53,050
And no cameras inside or outside.
77
00:04:53,330 --> 00:04:54,810
No CCTV nearby.
78
00:04:54,950 --> 00:04:55,670
It's a dead zone.
79
00:04:55,970 --> 00:04:57,070
Any luck IDing the body?
80
00:04:57,590 --> 00:04:58,590
We're working on it.
81
00:04:58,715 --> 00:04:59,730
If he's a local, it won't be too late.
82
00:04:59,750 --> 00:04:59,950
Too hard.
83
00:05:00,430 --> 00:05:01,430
No.
84
00:05:02,990 --> 00:05:05,110
Gruesome doesn't come close to describing
this.
85
00:05:05,530 --> 00:05:07,210
Most of his organs were removed.
86
00:05:07,410 --> 00:05:08,410
They're over there.
87
00:05:09,490 --> 00:05:11,130
Well, they weren't removed in here.
88
00:05:11,960 --> 00:05:14,270
There's almost no blood anywhere on the
floor or walls.
89
00:05:14,650 --> 00:05:15,650
Nothing.
90
00:05:15,790 --> 00:05:18,350
I want this room scrubbed for DNA,
hair, everything.
91
00:05:19,040 --> 00:05:20,070
Well, that would be hard.
92
00:05:20,280 --> 00:05:22,656
Our kids have been
using this place as a late
93
00:05:22,657 --> 00:05:24,890
night party spot since
I was in high school.
94
00:05:25,190 --> 00:05:28,630
I mean, everybody in St. Pierre's DNA
would be down here somewhere.
95
00:05:28,631 --> 00:05:29,710
Gross.
96
00:05:30,210 --> 00:05:30,450
Bad.
97
00:05:30,700 --> 00:05:31,700
It's true.
98
00:05:33,770 --> 00:05:35,130
I can't believe it.
99
00:05:35,650 --> 00:05:36,650
Believe what?
100
00:05:38,140 --> 00:05:41,301
Why am I getting the feeling that you guys
have seen something like this before?
101
00:05:42,945 --> 00:05:44,290
Because we have.
102
00:05:47,750 --> 00:05:50,110
St. Pierre has a serial killer?
103
00:05:50,570 --> 00:05:53,130
Had the case was closed long ago.
104
00:05:53,775 --> 00:05:56,890
It was before my time, but the abstract
killer case is famous.
105
00:05:57,640 --> 00:05:58,870
Three original victims.
106
00:05:59,780 --> 00:06:00,430
James Montgomery.
107
00:06:00,431 --> 00:06:01,690
Helen Brie.
108
00:06:01,830 --> 00:06:02,830
Colleen Noel.
109
00:06:03,560 --> 00:06:06,630
Our John Doe today was presented in
exactly the same way.
110
00:06:06,940 --> 00:06:08,541
Right down to the paint on their bodies.
111
00:06:08,880 --> 00:06:10,850
As if their bodies were a canvas.
112
00:06:11,680 --> 00:06:16,871
And like John Doe, all the victims were
mutilated and their internal organs removed.
113
00:06:17,880 --> 00:06:20,930
Previous murders, there were no messages
left at the scene.
114
00:06:21,360 --> 00:06:22,370
Not that I know of.
115
00:06:23,500 --> 00:06:26,630
Who were the original suspects of the
abstract killings?
116
00:06:26,950 --> 00:06:28,490
Initially, Antoine Vigneault.
117
00:06:28,930 --> 00:06:31,630
And then in the end, evidence led
to... ...this man, Daniel McConnell.
118
00:06:35,360 --> 00:06:37,550
Antoine, this guy, he was at the scene
today.
119
00:06:37,650 --> 00:06:39,890
He was in an altercation...
120
00:06:42,350 --> 00:06:43,350
...with him.
121
00:06:43,390 --> 00:06:44,390
Claude Jackman.
122
00:06:44,760 --> 00:06:46,130
He was married to Hélène.
123
00:06:47,210 --> 00:06:48,670
The entire island is panicked.
124
00:06:48,690 --> 00:06:50,290
Word is out the abstract killer is back.
125
00:06:50,530 --> 00:06:51,530
They're wrong.
126
00:06:51,920 --> 00:06:53,561
The abstract killer was Daniel McConnell.
127
00:06:53,610 --> 00:06:54,610
These cases were closed.
128
00:06:54,810 --> 00:06:57,350
The prefect would know she was a lead on
this case.
129
00:06:57,550 --> 00:06:58,550
I was.
130
00:06:59,010 --> 00:06:59,510
Oh.
131
00:06:59,511 --> 00:07:02,630
So how did you land on McConnell as the
murderer?
132
00:07:03,150 --> 00:07:04,791
The stack of evidence that led us to him.
133
00:07:05,760 --> 00:07:07,510
Not to mention, McConnell confessed.
134
00:07:08,190 --> 00:07:11,130
So whoever killed your John Doe,
it isn't the abstract killer.
135
00:07:11,440 --> 00:07:14,650
And I guess the first thing we need to do
is go talk to this Daniel McConnell.
136
00:07:15,150 --> 00:07:17,030
I bet he's dead.
137
00:07:17,990 --> 00:07:18,990
I shot him.
138
00:07:20,530 --> 00:07:21,530
In self-defense.
139
00:07:22,910 --> 00:07:25,150
Right before he tried to put a fish knife
in my gut.
140
00:07:25,670 --> 00:07:26,670
Hmm.
141
00:07:27,640 --> 00:07:28,750
Be that as it may...
142
00:07:28,751 --> 00:07:31,970
Given the obvious
similarities, it would be
143
00:07:31,971 --> 00:07:35,151
idiotic not to look and
see if there's a link.
144
00:07:35,570 --> 00:07:38,270
Well, we wouldn't want to be idiotic.
145
00:07:40,870 --> 00:07:43,110
One of the contractors on site ID'd our
victim.
146
00:07:43,500 --> 00:07:45,630
His name is Brian Montgomery.
147
00:07:46,070 --> 00:07:46,710
Montgomery?
148
00:07:47,070 --> 00:07:48,410
As in James Montgomery?
149
00:07:49,670 --> 00:07:50,310
Brothers.
150
00:07:50,690 --> 00:07:53,581
So the abstract killer's
first victim from 15
151
00:07:53,582 --> 00:07:57,291
years ago and our new
victim today are brothers.
152
00:07:58,970 --> 00:08:00,010
Hell of a coincidence.
153
00:08:01,040 --> 00:08:04,290
Renouf, get down to Brian Montgomery's
house and see it off.
154
00:08:04,510 --> 00:08:07,310
We'll need forensics there as soon as
possible to sweep the place.
155
00:08:10,670 --> 00:08:12,550
Natasha's got a preliminary report.
156
00:08:24,600 --> 00:08:25,600
Antoine, right?
157
00:08:26,160 --> 00:08:29,560
What they say about me, the accusations,
they're not true.
158
00:08:30,320 --> 00:08:31,320
Je tue personne.
159
00:08:32,820 --> 00:08:35,240
Okay, well, why don't you tell us why
you're here then?
160
00:08:36,200 --> 00:08:37,800
I drove Hélène home.
161
00:08:38,530 --> 00:08:39,980
That night, the night she died.
162
00:08:40,835 --> 00:08:41,835
From a party and...
163
00:08:42,200 --> 00:08:44,200
I've told the police all of this a million
times.
164
00:08:45,160 --> 00:08:47,260
It's been 15 years for Christ's sake.
165
00:08:48,050 --> 00:08:52,340
It's just that today when I saw that he's
back, I knew you'd be coming back for me.
166
00:08:52,840 --> 00:08:53,840
The whole town will.
167
00:08:54,000 --> 00:08:56,380
Do you want to come inside, Mr. Vigneault?
168
00:08:56,830 --> 00:08:58,560
I've spent enough time in that place.
169
00:09:01,080 --> 00:09:02,080
Just leave me alone.
170
00:09:02,960 --> 00:09:04,360
I didn't hurt anyone.
171
00:09:04,361 --> 00:09:05,361
What do you want?
172
00:09:12,320 --> 00:09:13,450
The abstract killer returns.
173
00:09:15,600 --> 00:09:16,600
I lived here back then.
174
00:09:16,730 --> 00:09:17,990
It was an ugly time.
175
00:09:18,370 --> 00:09:19,810
No one wanted to leave their houses.
176
00:09:20,860 --> 00:09:22,940
Kind of sickening to think that he's still
out there.
177
00:09:23,410 --> 00:09:24,810
So you think this is his handiwork?
178
00:09:25,000 --> 00:09:27,171
Well, after briefly
looking at the file, similar
179
00:09:27,172 --> 00:09:30,430
technique, although the
original had clean incisions.
180
00:09:31,290 --> 00:09:32,290
What about Brian here?
181
00:09:32,760 --> 00:09:36,070
Well, at first glance, the cuts show some
hesitancy.
182
00:09:36,610 --> 00:09:37,090
Noted.
183
00:09:37,091 --> 00:09:38,091
And time of death?
184
00:09:38,470 --> 00:09:40,170
Pinpointed between 8 and 9 p.m.
185
00:09:41,420 --> 00:09:46,310
But like in the abstract killer murders,
the Vic was sliced from stem to stern.
186
00:09:47,190 --> 00:09:50,390
He was gutted with a long, thin blade.
187
00:09:51,210 --> 00:09:52,690
Fish filleting kind of thing.
188
00:09:53,140 --> 00:09:54,540
Not hard to find those around here.
189
00:09:55,210 --> 00:09:57,170
Whoever did this didn't do it at the
scene.
190
00:09:57,310 --> 00:09:59,922
They would have needed,
like, a killing floor somewhere
191
00:09:59,923 --> 00:10:02,810
remote where they could
control the variables, clean up.
192
00:10:03,070 --> 00:10:05,970
Yeah, well, wherever that was,
it would have made a mess.
193
00:10:06,490 --> 00:10:07,490
Um...
194
00:10:08,070 --> 00:10:10,590
Look at this bruising.
195
00:10:13,315 --> 00:10:15,929
So I'm not sure what
could have caused it, but it
196
00:10:15,930 --> 00:10:18,650
looks like he was pelted
with a bunch of sharp rocks.
197
00:10:19,840 --> 00:10:24,550
Once I'm able to really dig in,
pardon the pun, I'll have some answers.
198
00:10:25,970 --> 00:10:26,970
Hmm.
199
00:10:27,050 --> 00:10:28,090
Like in the new suit fits.
200
00:10:28,610 --> 00:10:29,610
Oh.
201
00:10:30,610 --> 00:10:31,610
Okay, thank you.
202
00:10:32,250 --> 00:10:33,250
Thanks.
203
00:10:34,650 --> 00:10:35,650
Oui, allo?
204
00:10:38,170 --> 00:10:39,350
Oui, Madame le Préfet.
205
00:10:39,390 --> 00:10:39,830
Oui.
206
00:10:40,230 --> 00:10:42,170
The coroner will send her report to the
station.
207
00:10:43,775 --> 00:10:46,090
Yeah, of course, we will share everything
with you.
208
00:10:47,030 --> 00:10:48,030
Okay.
209
00:10:50,580 --> 00:10:52,930
You'd think we never solved a homicide
case together.
210
00:10:53,710 --> 00:10:55,990
She really wants us to cross our T's and
dot our I's.
211
00:10:57,370 --> 00:10:58,370
I miss Marcus.
212
00:11:00,510 --> 00:11:01,510
Me too, Arch.
213
00:11:01,890 --> 00:11:02,890
Me too.
214
00:11:05,630 --> 00:11:07,570
Oh, can we make a quick stop at Vedder's?
215
00:11:08,015 --> 00:11:09,015
I think it'll help.
216
00:11:17,830 --> 00:11:19,740
I figured I'd see you two before day's
end.
217
00:11:20,480 --> 00:11:24,900
See, I can't believe Brian Montgomery murdered
in the same exact way his brother was.
218
00:11:25,640 --> 00:11:27,080
You worked the abstract killer case?
219
00:11:27,560 --> 00:11:28,020
Mm-hmm.
220
00:11:28,180 --> 00:11:29,180
Still haunts me.
221
00:11:29,610 --> 00:11:31,840
Never seen such acts of human depravity in
my life.
222
00:11:32,425 --> 00:11:33,745
And I hope to never see it again.
223
00:11:34,820 --> 00:11:37,760
Diard somehow thinks that this murder is
not connected.
224
00:11:38,380 --> 00:11:40,946
Yeah, I have to say, it
feels a lot like she just
225
00:11:40,947 --> 00:11:43,841
doesn't want us digging
around in her old case.
226
00:11:43,940 --> 00:11:45,380
And Diard is such a micromanager.
227
00:11:45,830 --> 00:11:48,327
Even if Brian was murdered by
the abstract killer, her ego would
228
00:11:48,328 --> 00:11:50,661
never let her admit that she
was wrong all those years ago.
229
00:11:51,130 --> 00:11:52,130
What do you mean, wrong?
230
00:11:52,520 --> 00:11:55,120
Nobody wanted to believe that we had a
serial killer on our hands.
231
00:11:55,610 --> 00:11:57,890
Brass wanted to get things cleared up as
fast as possible.
232
00:11:59,710 --> 00:12:01,540
You don't think Diard got the right guy?
233
00:12:01,920 --> 00:12:04,640
Diard claimed she got a confession,
but nobody heard it but her.
234
00:12:04,820 --> 00:12:05,920
And then she took him down.
235
00:12:06,650 --> 00:12:08,980
The case launched her to chief of the
SPMP.
236
00:12:09,520 --> 00:12:10,860
She was promoted in record time.
237
00:12:11,690 --> 00:12:13,980
Opened doors for her career in Paris and
now prefect.
238
00:12:15,080 --> 00:12:16,240
And then the killing stopped.
239
00:12:17,430 --> 00:12:18,940
What was your theory way back then?
240
00:12:19,600 --> 00:12:21,800
Like everyone else, I liked Antoine
Vigneault for it.
241
00:12:22,080 --> 00:12:24,860
But I was a lowly beat
cop back then, so Diard did
242
00:12:24,861 --> 00:12:27,521
everything in her power to keep
me away from the real action.
243
00:12:28,420 --> 00:12:29,940
Anyway, you guys do what you gotta do.
244
00:12:31,180 --> 00:12:32,580
Just don't get on Diard's bad side.
245
00:12:32,900 --> 00:12:33,900
Trust me.
246
00:12:33,960 --> 00:12:35,120
Boss, she's kidding us.
247
00:12:35,860 --> 00:12:36,860
When are you coming back?
248
00:12:37,040 --> 00:12:38,760
Well, she's not too keen on seeing me
again.
249
00:12:39,180 --> 00:12:41,580
Judging by how fast she signed those leave
of absence papers.
250
00:12:45,605 --> 00:12:48,325
None of the three of us could have died
back there in that graveyard.
251
00:12:49,020 --> 00:12:50,020
Me in particular.
252
00:12:51,210 --> 00:12:54,820
If you're trying to thank us for saving
your life, then you're welcome.
253
00:12:55,980 --> 00:12:57,578
You can joke about it
all you want, Arch, but
254
00:12:57,579 --> 00:12:59,921
the bottom line is you
two did save my life.
255
00:13:02,150 --> 00:13:04,520
Not sure how to get my head around what
Gallagher did to me.
256
00:13:10,510 --> 00:13:11,910
Don't drink too much on this leave.
257
00:13:12,570 --> 00:13:13,600
We need you back pronto.
258
00:13:14,120 --> 00:13:15,120
10-4.
259
00:13:25,070 --> 00:13:26,990
Why would Marcus bring it up Gallagher
like that?
260
00:13:27,030 --> 00:13:28,030
You think he knows?
261
00:13:28,835 --> 00:13:30,395
If Gallagher's your father, I doubt it.
262
00:13:30,720 --> 00:13:33,550
If it got out, people will question my
professional integrity.
263
00:13:34,370 --> 00:13:35,370
Loyalty.
264
00:13:35,620 --> 00:13:37,950
And Diard would have a field day.
265
00:13:38,200 --> 00:13:40,219
The way I see it, the
only three people who
266
00:13:40,259 --> 00:13:41,890
can actually know are
you, me, and your mother.
267
00:13:42,070 --> 00:13:44,351
And if anyone else
finds out... Arch.
268
00:13:44,550 --> 00:13:45,550
Who cares?
269
00:13:48,665 --> 00:13:52,230
We've been searching Brian Montgomery's
house and doing a sweep of the property.
270
00:13:53,075 --> 00:13:53,790
We found this laptop.
271
00:13:53,791 --> 00:13:56,370
And there's something else you need to
see.
272
00:14:06,620 --> 00:14:07,620
Crazy, no?
273
00:14:09,270 --> 00:14:11,280
Abstract killer victim, Hélène Brie.
274
00:14:11,860 --> 00:14:13,760
This is her sister, Chantelle.
275
00:14:16,020 --> 00:14:18,860
Brian Montgomery's brother was murdered by
the abstract killer.
276
00:14:19,000 --> 00:14:20,800
Sure, but this is still a little
obsessive.
277
00:14:22,540 --> 00:14:26,520
Makes one wonder, did Brian kill his
brother 15 years ago?
278
00:14:28,790 --> 00:14:31,040
Right, someone finds out the exact
revenge.
279
00:14:31,650 --> 00:14:34,480
They stage Brian's body in the exact same
way.
280
00:14:35,480 --> 00:14:36,480
Well, look at this.
281
00:14:36,880 --> 00:14:39,940
Brian seemed as sure as everyone else that
Antoine was the killer.
282
00:14:42,270 --> 00:14:43,350
Okay, document all of this.
283
00:14:43,460 --> 00:14:46,720
I want everything in here dusted and these
walls of crazy locked.
284
00:14:47,290 --> 00:14:49,620
And listen, check around the property.
285
00:14:49,720 --> 00:14:52,176
See if you can find a shed
or a garage somewhere
286
00:14:52,177 --> 00:14:54,260
where the actual murder
might have taken place.
287
00:14:54,380 --> 00:14:55,380
Okay.
288
00:14:57,320 --> 00:14:57,800
Okay.
289
00:14:57,801 --> 00:14:58,801
Okay.
290
00:15:00,060 --> 00:15:01,060
Okay.
291
00:15:01,280 --> 00:15:02,836
There's a photo there of Antoine
Vigneault.
292
00:15:02,860 --> 00:15:04,060
They look recent.
293
00:15:05,220 --> 00:15:08,020
So, everything leads back to Brian
Montgomery.
294
00:15:08,480 --> 00:15:12,280
Maybe he found something that,
you know, he shouldn't have.
295
00:15:18,510 --> 00:15:19,610
Look at that car.
296
00:15:21,790 --> 00:15:23,310
I saw it outside Brian's.
297
00:15:25,910 --> 00:15:27,350
Is he following us?
298
00:15:27,570 --> 00:15:28,570
No.
299
00:15:29,070 --> 00:15:29,710
No.
300
00:15:30,010 --> 00:15:31,010
No.
301
00:15:32,090 --> 00:15:32,730
No.
302
00:15:32,731 --> 00:15:33,210
No.
303
00:15:33,710 --> 00:15:34,990
He's definitely following us.
304
00:15:35,110 --> 00:15:37,350
Who's dumb enough to tear up Lee's car in
broad daylight?
305
00:15:38,070 --> 00:15:39,070
I don't know.
306
00:15:39,230 --> 00:15:42,890
Central, demand information for block 58
-2D.
307
00:15:50,670 --> 00:15:52,470
Fix, don't do what I think you're about to
do.
308
00:15:52,590 --> 00:15:53,830
What do you think I'm gonna do?
309
00:16:03,950 --> 00:16:04,430
Out.
310
00:16:04,431 --> 00:16:06,230
Hands where we can see them.
311
00:16:07,970 --> 00:16:08,970
Don't shoot, please.
312
00:16:18,860 --> 00:16:20,460
Why were you following us?
313
00:16:21,120 --> 00:16:22,120
I'm sorry.
314
00:16:22,700 --> 00:16:25,440
Okay, I just, I, I thought that you'd lead
us to some answers.
315
00:16:26,425 --> 00:16:28,065
We were freaked out about Brian's murder.
316
00:16:29,120 --> 00:16:29,600
Us?
317
00:16:29,680 --> 00:16:30,680
We?
318
00:16:30,920 --> 00:16:31,920
Claude.
319
00:16:32,800 --> 00:16:35,200
He was married to my sister, Elaine,
when she was killed.
320
00:16:36,705 --> 00:16:37,900
We gather at Brian's place.
321
00:16:38,025 --> 00:16:39,105
To remember our loved ones.
322
00:16:39,200 --> 00:16:39,460
And...
323
00:16:39,710 --> 00:16:40,720
We saw Brian's basement.
324
00:16:41,350 --> 00:16:43,960
There was a lot more going on down there
than, uh, grief support.
325
00:16:44,660 --> 00:16:46,960
Were you investigating the abstract killer
murders?
326
00:16:47,500 --> 00:16:49,600
We know who the real abstract killer is.
327
00:16:50,640 --> 00:16:52,496
And it's not the one that you guys killed
in custody.
328
00:16:52,520 --> 00:16:53,520
McConnell.
329
00:16:54,010 --> 00:16:56,200
We know Antoine killed my sister.
330
00:16:57,155 --> 00:16:59,840
Witnesses saw him drive her the night she
was murdered.
331
00:17:01,120 --> 00:17:01,900
Do you know that he was a painter?
332
00:17:02,060 --> 00:17:02,820
An artist?
333
00:17:03,040 --> 00:17:03,180
Hey!
334
00:17:03,260 --> 00:17:03,580
Hey!
335
00:17:03,720 --> 00:17:04,720
Why are you holding her?
336
00:17:04,820 --> 00:17:05,920
Claude, it's fine.
337
00:17:06,550 --> 00:17:07,670
I'm sorry, why are you here?
338
00:17:07,900 --> 00:17:09,176
They told me that you took our car.
339
00:17:09,200 --> 00:17:10,796
You're holding it at some kind of impound.
340
00:17:10,820 --> 00:17:12,220
Sean, do they run you off the road?
341
00:17:12,590 --> 00:17:13,620
We can sue you, you know?
342
00:17:14,070 --> 00:17:15,110
Why don't you take a seat?
343
00:17:15,300 --> 00:17:16,300
And a breath.
344
00:17:16,360 --> 00:17:18,640
Then tell us more about the relationship
between you both.
345
00:17:19,800 --> 00:17:20,800
She's my wife.
346
00:17:21,020 --> 00:17:22,020
Oh.
347
00:17:22,710 --> 00:17:25,440
We were under the impression you were
married to her sister.
348
00:17:26,160 --> 00:17:28,000
Elaine was murdered 15 years ago?
349
00:17:28,710 --> 00:17:30,190
Yeah, we found comfort in each other.
350
00:17:30,320 --> 00:17:32,800
When Elaine died, I stopped living,
working, school.
351
00:17:33,340 --> 00:17:34,660
I lost my university scholarship.
352
00:17:34,910 --> 00:17:35,910
I lost everything.
353
00:17:35,940 --> 00:17:36,940
Yeah, we both did.
354
00:17:38,000 --> 00:17:41,740
Okay, so do not sit here in judgment about
us or how we helped each other cope.
355
00:17:42,120 --> 00:17:43,120
And move on.
356
00:17:44,440 --> 00:17:45,520
Look, are we allowed to go?
357
00:17:46,020 --> 00:17:47,020
No.
358
00:17:47,840 --> 00:17:49,200
Not without the formal statements.
359
00:17:51,305 --> 00:17:52,305
Now listen to my warning.
360
00:17:52,760 --> 00:17:55,160
Do not interfere in this investigation
again.
361
00:17:56,280 --> 00:17:57,280
Let us do our jobs.
362
00:17:57,730 --> 00:17:58,940
You did your jobs last time.
363
00:17:59,685 --> 00:18:02,220
Don't count on us just standing by while
you mess this up again.
364
00:18:08,900 --> 00:18:11,020
Why are Alan Bree's husband and sister
here?
365
00:18:12,240 --> 00:18:13,240
Ask this.
366
00:18:13,270 --> 00:18:14,750
The abstract killer cases are closed.
367
00:18:15,400 --> 00:18:16,480
Chantel was following us.
368
00:18:16,660 --> 00:18:18,480
She was interfering with our
investigation.
369
00:18:19,120 --> 00:18:21,960
Are you aware that those two, they're
married now?
370
00:18:22,900 --> 00:18:23,900
Elaine is murdered.
371
00:18:24,560 --> 00:18:25,660
Chantel loses a sister.
372
00:18:25,960 --> 00:18:26,960
Claude loses his wife.
373
00:18:27,360 --> 00:18:29,320
They fall into each other's arms in grief
or...
374
00:18:29,960 --> 00:18:32,600
Or they wanted Elaine out of the picture
so they could be together.
375
00:18:32,780 --> 00:18:33,780
Seriously?
376
00:18:34,420 --> 00:18:36,521
And what motive would they have to kill
Brian Montgomery?
377
00:18:36,545 --> 00:18:37,980
Or the other original victims?
378
00:18:38,220 --> 00:18:40,920
Maybe they found out that Brian was the
killer or the others.
379
00:18:40,980 --> 00:18:42,120
We'd have to figure that out.
380
00:18:42,121 --> 00:18:44,020
Leave the past in the past.
381
00:18:44,800 --> 00:18:47,040
And call me when you have viable proof
about this murder.
382
00:18:52,190 --> 00:18:54,050
I get her being predictive of her case.
383
00:18:54,815 --> 00:18:55,815
But you don't think?
384
00:18:56,445 --> 00:19:00,570
Well, for some reason she doesn't want us
digging up those cases from the past.
385
00:19:00,850 --> 00:19:01,850
Or her real beef?
386
00:19:01,930 --> 00:19:03,170
With me, you, Marcus?
387
00:19:04,280 --> 00:19:06,252
She was kept in the
dark about the undercover
388
00:19:06,253 --> 00:19:08,090
sting Marcus was
running against Gallagher.
389
00:19:08,250 --> 00:19:11,050
She would have loved to be on the inside
with Interpol.
390
00:19:15,310 --> 00:19:15,890
What's up?
391
00:19:16,300 --> 00:19:19,110
There is a forensic psychologist who
consulted on the original murders.
392
00:19:19,525 --> 00:19:20,525
Dr. Theo Fouchard.
393
00:19:21,190 --> 00:19:22,966
I reached out to see if he would meet with
us.
394
00:19:22,990 --> 00:19:23,750
But D.R.
395
00:19:23,751 --> 00:19:25,990
just said keep the past in the past.
396
00:19:26,350 --> 00:19:26,810
Yeah.
397
00:19:26,995 --> 00:19:28,530
Then I guess we shouldn't tell her.
398
00:19:36,020 --> 00:19:38,620
Oh wow, is that... Martinique?
399
00:19:39,860 --> 00:19:42,400
Oui, j'ai étudié un peu à l'Université des
Antilles.
400
00:19:43,320 --> 00:19:44,320
Ah si.
401
00:19:44,720 --> 00:19:48,000
Arch thought you might be able to help us
with an investigation that we're working.
402
00:19:48,410 --> 00:19:50,700
The rumors are already spreading across
the island.
403
00:19:51,690 --> 00:19:52,840
The abstract killer returns.
404
00:19:53,700 --> 00:19:54,720
Is that what you think?
405
00:19:55,560 --> 00:19:56,700
My old case materials.
406
00:19:57,300 --> 00:20:01,140
With some age, a PhD, and a decade plus of
clinical research under my belt,
407
00:20:01,230 --> 00:20:04,300
it will be interesting to look at the case
through a new lens.
408
00:20:04,580 --> 00:20:05,580
You sound excited.
409
00:20:06,680 --> 00:20:07,680
Concerned.
410
00:20:08,240 --> 00:20:10,688
Everything about Brian
Montgomery's murder lines
411
00:20:10,689 --> 00:20:12,380
up with the original
abstract killer returns.
412
00:20:12,400 --> 00:20:13,400
There's murders.
413
00:20:13,890 --> 00:20:15,100
Except this.
414
00:20:17,800 --> 00:20:18,800
I have murder sleep.
415
00:20:19,100 --> 00:20:20,660
I shall sleep no more.
416
00:20:21,775 --> 00:20:22,775
Crude paraphrase?
417
00:20:22,900 --> 00:20:24,460
Macbeth does murder sleep.
418
00:20:24,710 --> 00:20:26,100
Macbeth shall sleep no more.
419
00:20:27,680 --> 00:20:29,300
Clearly he is sending us a message.
420
00:20:30,540 --> 00:20:32,580
The abstract killer is awake.
421
00:20:33,620 --> 00:20:39,720
Actually, for context, Shakespeare's full
text is focused on Macbeth's guilt.
422
00:20:39,825 --> 00:20:40,825
You know.
423
00:20:41,250 --> 00:20:43,540
The horror he was feeling for the murder
he committed.
424
00:20:43,905 --> 00:20:46,820
Well, that would assume that the abstract
killer feels remorse.
425
00:20:47,930 --> 00:20:49,690
Would you mind getting the lights,
Inspector?
426
00:20:50,240 --> 00:20:51,240
Uh...
427
00:20:57,910 --> 00:20:58,910
Daniel McConnell.
428
00:21:00,060 --> 00:21:01,290
The supposed abstract killer.
429
00:21:02,370 --> 00:21:04,690
Once the yard killed him, the murders did
stop.
430
00:21:05,480 --> 00:21:07,142
McConnell was involved
in a string of violent
431
00:21:07,143 --> 00:21:09,451
offenses for which he
seemed remorseless.
432
00:21:09,770 --> 00:21:11,270
And he was an aircraft machinist.
433
00:21:12,220 --> 00:21:15,090
Are you aware that's one of the top
professions associated with serial killers?
434
00:21:15,230 --> 00:21:16,230
Not.
435
00:21:17,680 --> 00:21:20,590
Am I sensing that you didn't think
McConnell was guilty?
436
00:21:21,210 --> 00:21:23,770
Well, when interviewed, McConnell
postured.
437
00:21:25,270 --> 00:21:26,310
Provided vague details.
438
00:21:26,990 --> 00:21:30,070
And he had little knowledge of the
holdback evidence police had.
439
00:21:30,780 --> 00:21:31,810
Maybe he was just lying.
440
00:21:32,440 --> 00:21:34,690
Or smarter than the cops who were
interviewing him.
441
00:21:34,870 --> 00:21:35,870
Perhaps.
442
00:21:36,270 --> 00:21:37,730
But serial killers torture.
443
00:21:39,085 --> 00:21:41,130
Extinguish life for their own visceral
pleasure.
444
00:21:42,790 --> 00:21:43,890
For some form of reward.
445
00:21:47,060 --> 00:21:48,230
The ways killers behave.
446
00:21:48,490 --> 00:21:49,430
Their psychodynamics.
447
00:21:49,431 --> 00:21:50,570
What motivates them.
448
00:21:52,090 --> 00:21:53,090
McConnell's profile?
449
00:21:54,060 --> 00:21:55,620
Matched none of the known perpetrators.
450
00:21:55,940 --> 00:21:57,670
What if he had another motivator?
451
00:21:58,000 --> 00:21:59,050
You know, like anger?
452
00:21:59,730 --> 00:22:00,330
Revenge?
453
00:22:00,530 --> 00:22:02,170
Or maybe he just wanted some attention?
454
00:22:02,490 --> 00:22:03,490
It's an urban myth.
455
00:22:04,195 --> 00:22:05,715
That serial killers want to be caught.
456
00:22:06,020 --> 00:22:07,330
Or that they love publicity.
457
00:22:08,490 --> 00:22:10,950
No, whoever the abstract killer is.
458
00:22:11,090 --> 00:22:12,550
Their motivation is genetic.
459
00:22:12,990 --> 00:22:13,590
See?
460
00:22:13,591 --> 00:22:16,570
Humans were hardwired to recognize
predators.
461
00:22:16,960 --> 00:22:18,850
It's our fight or flight response.
462
00:22:19,580 --> 00:22:21,490
A biological gift of fear.
463
00:22:22,460 --> 00:22:25,290
Likewise, some are genetically programmed
for moral evil.
464
00:22:27,670 --> 00:22:29,430
The serial killer gene is potentially in
you.
465
00:22:29,650 --> 00:22:30,650
In me.
466
00:22:31,770 --> 00:22:32,930
What about Antoine Vigneault?
467
00:22:33,890 --> 00:22:35,090
A simple man.
468
00:22:35,910 --> 00:22:38,550
Those killings were planned and
meticulously staged.
469
00:22:39,910 --> 00:22:41,530
I suppose he can't be ruled out.
470
00:22:42,180 --> 00:22:43,860
We'll speak to Antoine when we leave here.
471
00:22:46,710 --> 00:22:47,710
The killer next door?
472
00:22:48,700 --> 00:22:53,010
Despite the FBI's mantra that only one
percent of murders can be attributed to
473
00:22:53,011 --> 00:22:55,677
serial killers, well,
we now know that they
474
00:22:55,678 --> 00:22:58,250
are in fact responsible
for far more murders.
475
00:22:58,490 --> 00:23:00,150
As many as one in twenty.
476
00:23:01,080 --> 00:23:03,080
It's nice how you have them all laid out
like this.
477
00:23:06,330 --> 00:23:07,370
Why don't you take a copy?
478
00:23:08,610 --> 00:23:09,766
Maybe you'll learn something.
479
00:23:09,790 --> 00:23:10,190
Okay.
480
00:23:10,191 --> 00:23:11,530
Thank you for your time.
481
00:23:11,730 --> 00:23:13,110
It's been very helpful.
482
00:23:13,630 --> 00:23:15,470
Fitz, let's go speak to Antoine.
483
00:23:18,970 --> 00:23:20,050
Antoine's house is up here.
484
00:23:33,880 --> 00:23:34,880
Donald Fitzpatrick.
485
00:23:35,700 --> 00:23:36,896
What even was that back there?
486
00:23:36,920 --> 00:23:38,296
I don't know what you're talking about.
487
00:23:38,320 --> 00:23:41,420
But I will say, Dr. Death was way too into
this whole thing.
488
00:23:41,680 --> 00:23:43,880
Uh, he's an actual expert on the topic.
489
00:23:44,060 --> 00:23:45,496
Oh, he mentioned that a couple of times.
490
00:23:45,520 --> 00:23:46,520
Thanks.
491
00:23:47,380 --> 00:23:47,740
What?
492
00:23:47,800 --> 00:23:48,800
I got a read on the guy.
493
00:23:48,860 --> 00:23:50,240
Oh yeah, you and your readings.
494
00:23:50,390 --> 00:23:54,140
Arch, he was hitting on you while we were
looking at photos of gutted humans.
495
00:23:54,460 --> 00:23:55,460
Oh.
496
00:23:55,660 --> 00:24:00,440
Well, earlier, Natasha hit on you while we
were standing over an actual gutted body.
497
00:24:01,980 --> 00:24:04,332
She was complimenting
my new suit, which is
498
00:24:04,333 --> 00:24:06,580
brand new and you didn't
even notice, by the way.
499
00:24:06,660 --> 00:24:07,020
I did.
500
00:24:07,560 --> 00:24:09,760
Anyway, I was thinking about the
Shakespeare quote.
501
00:24:10,940 --> 00:24:14,380
Is the killer trying to tell us he's back
or feeling guilty?
502
00:24:14,660 --> 00:24:15,020
I don't know.
503
00:24:15,345 --> 00:24:17,880
Why don't we go back and talk to Dr. Theo?
504
00:24:17,960 --> 00:24:19,040
Maybe he'll have an answer.
505
00:24:20,650 --> 00:24:22,130
Madame Vigneault, where's the police?
506
00:24:22,600 --> 00:24:23,260
What's wrong?
507
00:24:23,460 --> 00:24:26,863
Someone broke into our
house and my husband, he,
508
00:24:26,864 --> 00:24:29,360
he, he snapped when we
discovered the mess inside.
509
00:24:29,560 --> 00:24:33,720
I was picking things up and then, and
then the next thing, he, he just drove off.
510
00:24:34,340 --> 00:24:35,340
Where is Antoine now?
511
00:24:35,380 --> 00:24:35,900
Where did he go?
512
00:24:36,360 --> 00:24:37,480
He was ranting about Claude.
513
00:24:38,170 --> 00:24:39,490
He grabbed something in the shed.
514
00:24:39,520 --> 00:24:40,700
He's headed there now.
515
00:24:41,120 --> 00:24:41,400
Oh.
516
00:24:41,640 --> 00:24:42,120
Okay.
517
00:24:42,260 --> 00:24:43,020
We need a unit.
518
00:24:43,240 --> 00:24:45,100
Immediately to Claude Jackman's home.
519
00:24:45,101 --> 00:24:45,480
It's urgent.
520
00:24:45,800 --> 00:24:46,280
He did nothing.
521
00:24:46,281 --> 00:24:46,840
He did nothing.
522
00:24:47,300 --> 00:24:48,100
He did nothing.
523
00:24:48,101 --> 00:24:49,101
He did nothing.
524
00:24:55,520 --> 00:24:57,180
Did Antoine torture our house?
525
00:25:05,620 --> 00:25:07,940
We just need to hope Chantal is going to
make it.
526
00:25:19,930 --> 00:25:21,990
Claude and Chantal are going to the
hospital.
527
00:25:22,230 --> 00:25:23,990
They'll be okay, but obviously they're
shook.
528
00:25:24,450 --> 00:25:27,470
There is some damage, but luckily the fire
department got here fast.
529
00:25:28,095 --> 00:25:31,250
Search Antoine Vigneault's house, his
shed, and I want him in for questioning.
530
00:25:31,495 --> 00:25:34,175
The forensics are going to need to test
everything on this property.
531
00:25:34,850 --> 00:25:35,850
We found this.
532
00:25:36,650 --> 00:25:37,650
Paint thinner.
533
00:25:39,190 --> 00:25:40,286
Could have been the accelerant.
534
00:25:40,310 --> 00:25:41,010
Paint thinner?
535
00:25:41,290 --> 00:25:42,290
Antoine the painter?
536
00:25:44,930 --> 00:25:47,410
We know you broke into Antoine Vigneault's
house.
537
00:25:47,490 --> 00:25:48,490
Don't try to deny it.
538
00:25:48,960 --> 00:25:51,480
I was looking for the murder weapon that
was used to kill Brian.
539
00:25:51,635 --> 00:25:54,000
We gave you direct
instructions to stay out
540
00:25:54,001 --> 00:25:56,410
of this investigation
and let us do our jobs.
541
00:25:56,780 --> 00:25:59,179
Yeah, well you weren't exactly
doing your jobs when the actual
542
00:25:59,180 --> 00:26:01,730
abstract killer tried to burn
my house down and kill Chantal.
543
00:26:02,680 --> 00:26:05,720
Do you have any idea why Antoine would
want to do something like this to you?
544
00:26:07,500 --> 00:26:09,890
Three weeks ago, Claude, Brian and I were
at Le Rustique.
545
00:26:10,580 --> 00:26:11,860
And Claude stepped out to smoke.
546
00:26:12,390 --> 00:26:15,310
The second that he was gone, Antoine
cornered Brian and me.
547
00:26:15,960 --> 00:26:17,445
And he told us that if
we didn't stop digging
548
00:26:17,446 --> 00:26:19,771
up stuff on him, there
would be consequences.
549
00:26:20,370 --> 00:26:21,490
And then Brian ends up dead.
550
00:26:22,250 --> 00:26:24,530
And Antoine's been right in front of you
this entire time.
551
00:26:24,870 --> 00:26:25,870
Tell us about the fire.
552
00:26:25,990 --> 00:26:26,990
I wasn't home.
553
00:26:27,820 --> 00:26:31,430
When I got back, the fire already started
and I saw Antoine drive away.
554
00:26:32,080 --> 00:26:34,070
What did you find when you were at
Antoine's?
555
00:26:34,930 --> 00:26:35,930
Nothing.
556
00:26:36,030 --> 00:26:38,107
Well, as soon as you're
cleared from the doctors,
557
00:26:38,108 --> 00:26:40,331
you'll be facing charges
for breaking and entering.
558
00:26:41,910 --> 00:26:43,110
So, don't get too comfortable.
559
00:26:51,260 --> 00:26:54,380
...in the shape of a servant to tell the
Duchess that her carriage was waiting.
560
00:26:55,770 --> 00:26:57,550
She wrung her hands and mocked his death.
561
00:26:58,735 --> 00:26:59,735
I must go, eh?
562
00:27:01,350 --> 00:27:01,790
Geneviève.
563
00:27:02,370 --> 00:27:03,370
Maman?
564
00:27:03,770 --> 00:27:04,770
Qu'est-ce que tu fais là?
565
00:27:07,850 --> 00:27:08,850
Please!
566
00:27:08,890 --> 00:27:09,330
Stop!
567
00:27:09,331 --> 00:27:10,331
Jack!
568
00:27:11,030 --> 00:27:12,030
Gaga, no!
569
00:27:19,200 --> 00:27:22,460
His son, Rohan, is under psychiatric
supervision in the United States.
570
00:27:23,270 --> 00:27:24,350
The young man is all alone.
571
00:27:26,400 --> 00:27:28,040
They don't know if he's going to wake up.
572
00:27:32,090 --> 00:27:33,370
It's nice of you not to see him.
573
00:27:34,020 --> 00:27:35,220
I'm here for an investigation.
574
00:27:37,470 --> 00:27:39,550
I'll keep you informed of his condition,
if you like.
575
00:27:42,020 --> 00:27:43,020
I'd like to.
576
00:27:48,380 --> 00:27:52,700
I spent years hating the man, wanting to
take him down.
577
00:27:53,100 --> 00:27:53,780
And now?
578
00:27:54,060 --> 00:27:57,220
And now, somehow, I'm worried about him.
579
00:27:58,080 --> 00:27:58,760
That's a lot.
580
00:27:59,080 --> 00:27:59,480
Yeah.
581
00:28:00,080 --> 00:28:03,740
Well, I'm very sorry for nearly killing
your real dad.
582
00:28:04,125 --> 00:28:05,740
He was just trying to save my life.
583
00:28:07,080 --> 00:28:08,880
You were trying to save my life,
right?
584
00:28:09,080 --> 00:28:10,080
I was.
585
00:28:13,120 --> 00:28:13,680
We're enough.
586
00:28:14,060 --> 00:28:15,160
Did you find Aunt One?
587
00:28:15,161 --> 00:28:16,320
No sign of Antoine.
588
00:28:16,440 --> 00:28:17,520
We showed up at his place.
589
00:28:17,640 --> 00:28:19,220
But his wife, Pauline, was home.
590
00:28:19,340 --> 00:28:21,820
She said Antoine didn't come home last
night.
591
00:28:22,060 --> 00:28:23,060
You searched the house?
592
00:28:23,340 --> 00:28:24,120
Okay, don't get mad.
593
00:28:24,260 --> 00:28:24,820
Not yet.
594
00:28:25,080 --> 00:28:26,480
Instead, I did a stakeout.
595
00:28:26,560 --> 00:28:29,200
I was thinking maybe Antoine comes back or
Pauline gets spooked.
596
00:28:29,580 --> 00:28:30,580
And then what happened?
597
00:28:30,620 --> 00:28:31,380
Well, I was right.
598
00:28:31,500 --> 00:28:32,500
Pauline got spooked.
599
00:28:32,720 --> 00:28:34,820
She left ten minutes ago in a panic.
600
00:28:35,180 --> 00:28:36,300
I'm following her now.
601
00:28:36,580 --> 00:28:37,580
Stay with her.
602
00:28:38,060 --> 00:28:38,500
Jeez.
603
00:28:38,780 --> 00:28:39,780
Stop!
604
00:28:48,330 --> 00:28:49,330
Pauline!
605
00:28:49,470 --> 00:28:50,470
Don't move!
606
00:28:50,750 --> 00:28:51,750
Don't move!
607
00:28:55,000 --> 00:28:55,360
Don't move!
608
00:28:55,361 --> 00:28:56,361
What is this?!
609
00:29:00,210 --> 00:29:00,930
What the hell is this?!
610
00:29:00,931 --> 00:29:02,291
What the hell is this doing to me?
611
00:29:04,230 --> 00:29:04,750
Yeah?
612
00:29:05,220 --> 00:29:06,460
What's your take on the murder?
613
00:29:07,270 --> 00:29:08,950
We're for sure missing something.
614
00:29:09,630 --> 00:29:10,630
I know it.
615
00:29:11,070 --> 00:29:14,510
One theory I had was that McConnell had an
accomplice or two.
616
00:29:15,700 --> 00:29:16,700
Can I ask you a question?
617
00:29:17,030 --> 00:29:18,030
Of course.
618
00:29:20,510 --> 00:29:21,530
You took out McConnell.
619
00:29:22,650 --> 00:29:23,650
How did that go?
620
00:29:25,810 --> 00:29:26,810
I knew McConnell was him.
621
00:29:26,811 --> 00:29:27,210
That was our guy.
622
00:29:27,370 --> 00:29:28,370
In my gut.
623
00:29:28,410 --> 00:29:29,430
And on paper.
624
00:29:31,160 --> 00:29:35,210
I shouldn't have gone alone to question
him, but I wanted to prove myself.
625
00:29:35,930 --> 00:29:36,930
Yeah, I get that.
626
00:29:37,170 --> 00:29:38,170
Trust me.
627
00:29:38,980 --> 00:29:40,990
He assumed I was too weak to fight him
off.
628
00:29:41,270 --> 00:29:43,290
Probably thought he had his next victim.
629
00:29:43,450 --> 00:29:44,010
And what a coup.
630
00:29:44,170 --> 00:29:45,170
A cop.
631
00:29:50,020 --> 00:29:51,650
Is that Brian Montgomery's laptop?
632
00:29:52,300 --> 00:29:53,300
Yeah, I'm on it.
633
00:29:53,470 --> 00:29:54,490
Did you find anything?
634
00:29:55,300 --> 00:29:56,910
Not yet, but I'm working on it.
635
00:29:56,970 --> 00:29:57,970
The thing is encrypted.
636
00:30:00,780 --> 00:30:02,750
Patty, I see all you do here.
637
00:30:03,430 --> 00:30:04,950
And I want us to help each other.
638
00:30:06,000 --> 00:30:12,750
So if you find anything, anything at all
that seems... off, come to me.
639
00:30:14,690 --> 00:30:15,690
You mean with the case?
640
00:30:16,150 --> 00:30:17,150
Or...
641
00:30:17,510 --> 00:30:18,510
I think you'll know.
642
00:30:21,705 --> 00:30:25,190
This was the murder weapon used in the
original abstract killer's murders.
643
00:30:26,120 --> 00:30:27,120
And this...
644
00:30:28,110 --> 00:30:30,750
was the knife you tried to dump in the
harbour.
645
00:30:31,070 --> 00:30:33,326
We're having this knife
tested, and we're willing to
646
00:30:33,327 --> 00:30:35,351
bet that it was used in
Brian Montgomery's murder.
647
00:30:41,625 --> 00:30:43,220
Where's your husband, Antoine?
648
00:30:44,745 --> 00:30:47,900
Because last night he tried to set Claude
and Chantal's house on fire.
649
00:30:48,040 --> 00:30:49,040
With Chantal inside.
650
00:30:50,180 --> 00:30:51,520
I don't know where Antoine is.
651
00:30:52,610 --> 00:30:57,360
The knife Claude broke into our house the
night before, he might have put it there.
652
00:30:58,500 --> 00:30:59,700
To frame Antoine.
653
00:31:00,730 --> 00:31:04,460
People have suspected your husband was a
killer for years.
654
00:31:06,610 --> 00:31:09,280
Is it possible that you worked together?
655
00:31:09,720 --> 00:31:10,720
What?
656
00:31:11,040 --> 00:31:12,040
Why?
657
00:31:12,065 --> 00:31:15,960
It's not inconceivable that you and your
husband killed Brian as a teen.
658
00:31:17,180 --> 00:31:18,360
Listen to me.
659
00:31:19,720 --> 00:31:24,540
Antoine, he's been haunted with all of
this for 15 years.
660
00:31:26,490 --> 00:31:27,640
And Brian...
661
00:31:30,970 --> 00:31:31,970
Pauline.
662
00:31:33,550 --> 00:31:34,910
What was it you were about to say?
663
00:31:35,690 --> 00:31:36,690
I didn't want to say it.
664
00:31:37,450 --> 00:31:38,730
It doesn't look good.
665
00:31:40,940 --> 00:31:42,140
Finish that sentence, Pauline.
666
00:31:43,770 --> 00:31:44,770
Antoine.
667
00:31:45,490 --> 00:31:46,490
Listen.
668
00:31:46,870 --> 00:31:49,030
Brian was at our house the day he died.
669
00:31:51,040 --> 00:31:53,630
He and Antoine, they talked for a long
time.
670
00:31:55,690 --> 00:31:57,450
And when Brian left, Antoine...
671
00:31:58,350 --> 00:31:59,670
seemed lighter.
672
00:32:01,050 --> 00:32:02,050
He was happy.
673
00:32:02,740 --> 00:32:04,290
He even got us pizza to celebrate.
674
00:32:06,390 --> 00:32:08,450
What did Brian Montgomery say to your
husband?
675
00:32:09,070 --> 00:32:10,070
I don't know.
676
00:32:10,320 --> 00:32:12,230
But whatever it was, it seemed like good
news.
677
00:32:13,370 --> 00:32:14,370
We need you outside.
678
00:32:14,650 --> 00:32:15,650
Now.
679
00:32:19,430 --> 00:32:20,430
Don't come near me!
680
00:32:20,490 --> 00:32:21,490
Stay back!
681
00:32:22,370 --> 00:32:23,370
Antoine!
682
00:32:23,530 --> 00:32:24,530
I'll do it.
683
00:32:29,450 --> 00:32:30,450
Everyone, stay calm.
684
00:32:30,690 --> 00:32:31,150
Okay?
685
00:32:31,390 --> 00:32:32,730
I didn't kill anyone.
686
00:32:33,110 --> 00:32:36,270
This isn't the best approach to convince
us of that, Antoine.
687
00:32:36,410 --> 00:32:37,410
I've had enough!
688
00:32:38,590 --> 00:32:39,710
No one listens.
689
00:32:40,050 --> 00:32:42,170
Let's just say that you didn't kill
anyone, all right?
690
00:32:42,230 --> 00:32:42,930
I didn't.
691
00:32:43,150 --> 00:32:46,330
Are you aware that you nearly killed
Chantel when you firebombed her house?
692
00:32:46,510 --> 00:32:46,830
What?
693
00:32:46,930 --> 00:32:48,210
No, that's a lie.
694
00:32:48,490 --> 00:32:49,770
You put Chantel in the hospital.
695
00:32:50,050 --> 00:32:50,250
No.
696
00:32:50,720 --> 00:32:51,720
I checked before.
697
00:32:52,510 --> 00:32:54,050
None of the cars were there.
698
00:32:54,270 --> 00:32:55,970
Her car is in the impound.
699
00:32:56,630 --> 00:32:57,630
She was home.
700
00:32:57,830 --> 00:32:58,310
What?
701
00:32:58,610 --> 00:33:00,250
What happens if you go through with this?
702
00:33:00,610 --> 00:33:01,310
Who are you going to hurt then?
703
00:33:01,490 --> 00:33:01,730
Huh?
704
00:33:02,270 --> 00:33:03,410
What happens to your wife?
705
00:33:03,490 --> 00:33:04,490
What happens to Pauline?
706
00:33:04,690 --> 00:33:08,510
We know Brian Montgomery went to your
house the day that he was murdered.
707
00:33:08,630 --> 00:33:09,630
What did he say to you?
708
00:33:10,280 --> 00:33:11,360
How do you know about that?
709
00:33:11,400 --> 00:33:14,070
Pauline told us she hadn't seen you smile
in years.
710
00:33:15,415 --> 00:33:18,450
Brian came by to apologize for everything
that I've been through.
711
00:33:19,410 --> 00:33:22,330
He had evidence that proved that I wasn't
a serial killer.
712
00:33:22,770 --> 00:33:23,770
What evidence?
713
00:33:24,760 --> 00:33:25,960
He was going to tell everyone.
714
00:33:26,030 --> 00:33:27,490
But before he could tell you or...
715
00:33:27,665 --> 00:33:28,710
or the media?
716
00:33:30,990 --> 00:33:31,750
Who was murdered?
717
00:33:32,000 --> 00:33:33,706
We're going to look into whatever Brian
had.
718
00:33:33,730 --> 00:33:34,730
Okay?
719
00:33:34,980 --> 00:33:36,950
Whatever he was going to tell you,
we're going to look into it.
720
00:33:36,970 --> 00:33:37,970
Trust me.
721
00:33:38,020 --> 00:33:40,296
But right now, what you're doing is not
going to help you.
722
00:33:40,320 --> 00:33:41,560
It's not going to help Pauline.
723
00:33:43,430 --> 00:33:44,430
Give me the lighter, pal.
724
00:33:50,360 --> 00:33:52,160
We looked into Antoine's alibi.
725
00:33:52,850 --> 00:33:55,530
Pauline said the night of the murder he
went out to get pizza alone.
726
00:33:55,980 --> 00:33:57,500
Did anyone at the pizza place see him?
727
00:33:57,740 --> 00:33:59,600
No, it was a busy night, but I found this.
728
00:34:01,000 --> 00:34:02,000
There's an ATM.
729
00:34:02,490 --> 00:34:03,880
And Antoine took out 20 euros.
730
00:34:04,240 --> 00:34:05,240
8.07.
731
00:34:06,220 --> 00:34:09,360
Brian's time of death is clocked between 8
and 9 p.m.
732
00:34:09,480 --> 00:34:12,260
And his order took over half an hour,
so right in that time window.
733
00:34:12,520 --> 00:34:13,520
Yeah, I know that place.
734
00:34:13,800 --> 00:34:15,140
They are so slow.
735
00:34:16,505 --> 00:34:17,980
So Antoine's off the table.
736
00:34:18,140 --> 00:34:19,140
What about the knife?
737
00:34:19,850 --> 00:34:26,081
It's an exact replica of the abstract
killer's murder weapon uncovered 15 years ago.
738
00:34:26,280 --> 00:34:27,680
But it's new.
739
00:34:28,500 --> 00:34:29,500
And it's a unique brand.
740
00:34:29,501 --> 00:34:30,880
Can you track the sale?
741
00:34:31,190 --> 00:34:33,760
Yeah, I'll check with the manufacturer
to see if any were shipped to St.
742
00:34:33,761 --> 00:34:35,141
Pierre in the last five months.
743
00:34:35,570 --> 00:34:37,500
I have good news... ish.
744
00:34:38,010 --> 00:34:41,780
Brian Montgomery was staged to look like
an abstract killer victim.
745
00:34:42,000 --> 00:34:42,640
To look like?
746
00:34:42,860 --> 00:34:43,860
What do you mean?
747
00:34:43,970 --> 00:34:47,460
Cause of death was blunt force trauma to
the head.
748
00:34:48,050 --> 00:34:53,900
He had multiple wounds on his face and a
massive contusion in the back of his skull.
749
00:34:54,430 --> 00:34:56,670
So none of this seemed
particularly odd at first
750
00:34:56,671 --> 00:34:59,561
glance as the rest of
his body was mutilated.
751
00:34:59,700 --> 00:35:02,501
And what about the other hallmarks
associated with the abstract killer?
752
00:35:02,940 --> 00:35:03,940
The organ removal?
753
00:35:04,535 --> 00:35:05,535
Done post-mortem.
754
00:35:05,650 --> 00:35:09,760
And, as I predicted, not as skillfully as
the previous victims.
755
00:35:10,020 --> 00:35:11,780
McConnell used a knife to kill his
victims.
756
00:35:12,460 --> 00:35:13,540
Straight to the abdomen.
757
00:35:13,820 --> 00:35:14,240
Correct.
758
00:35:14,835 --> 00:35:15,996
So this was a copycat killer.
759
00:35:16,140 --> 00:35:17,140
Looks like it.
760
00:35:18,030 --> 00:35:20,020
Yeah, but who is the copycat?
761
00:35:21,190 --> 00:35:25,720
If Antoine and Pauline are telling the
truth, if Brian did have evidence clearing
762
00:35:25,721 --> 00:35:28,660
Antoine of suspicion of the abstract
killings...
763
00:35:28,860 --> 00:35:31,080
There are two people who might not
appreciate that.
764
00:35:33,600 --> 00:35:35,380
What about the bruising on Montgomery's
back?
765
00:35:35,540 --> 00:35:36,180
What did you make of it?
766
00:35:36,490 --> 00:35:41,701
They happened the same time as death, but
as to what caused it, I'm still not sure.
767
00:35:48,990 --> 00:35:50,010
I think I know.
768
00:36:00,420 --> 00:36:01,420
Claude?
769
00:36:02,120 --> 00:36:03,120
What's going on?
770
00:36:03,220 --> 00:36:04,580
Secure and search this area.
771
00:36:06,105 --> 00:36:08,580
Claude Jackman, you're coming with us.
772
00:36:17,120 --> 00:36:18,120
You're a lit major.
773
00:36:19,035 --> 00:36:20,035
You were one, right?
774
00:36:20,070 --> 00:36:21,070
Which is odd.
775
00:36:21,670 --> 00:36:27,191
Most French literature majors would choose,
I don't know, Molière or even Marivaux.
776
00:36:27,290 --> 00:36:30,740
Yet the scholarship you
gave up, you specialized
777
00:36:30,741 --> 00:36:34,490
in a certain 16th century
English playwright.
778
00:36:36,060 --> 00:36:39,670
Your house had a very impressive
collection of Shakespeare.
779
00:36:40,890 --> 00:36:42,410
And I love this play, Macbeth.
780
00:36:42,550 --> 00:36:44,730
Macbeth was a warrior, like a killer,
really.
781
00:36:45,580 --> 00:36:50,230
But when he had to murder someone,
a friend, someone he knew, in cold blood,
782
00:36:50,510 --> 00:36:57,030
he was so overwhelmed with remorse that he
went mad.
783
00:36:58,590 --> 00:36:59,791
You're the Shakespeare expert.
784
00:37:00,350 --> 00:37:01,951
Is that what this message was all about?
785
00:37:02,620 --> 00:37:03,620
The killer's remorse?
786
00:37:09,570 --> 00:37:10,050
Okay.
787
00:37:10,350 --> 00:37:11,130
Let's talk about Chantel.
788
00:37:11,370 --> 00:37:12,410
Leave Chantel out of this.
789
00:37:13,010 --> 00:37:14,371
We know Chantel bought this knife.
790
00:37:14,470 --> 00:37:17,750
Chantel bought this knife because that's
the knife the abstract killer used.
791
00:37:18,160 --> 00:37:20,761
She was just trying to put together the
pieces of the cases again.
792
00:37:20,940 --> 00:37:22,070
Pieces that you all missed.
793
00:37:22,290 --> 00:37:22,490
Right.
794
00:37:22,610 --> 00:37:22,910
Okay.
795
00:37:23,195 --> 00:37:25,706
But we also know that
this was a knife that
796
00:37:25,707 --> 00:37:28,211
was used to mutilate
Brian Montgomery's body.
797
00:37:28,480 --> 00:37:30,470
But it's not what killed him.
798
00:37:31,170 --> 00:37:32,811
We haven't found the first murder weapon.
799
00:37:33,550 --> 00:37:35,630
The one used to hit Brian in the back of
the head.
800
00:37:35,860 --> 00:37:37,390
We know he fell on this bed of rocks.
801
00:37:38,160 --> 00:37:39,160
That's at your house.
802
00:37:39,520 --> 00:37:40,520
Your and Chantel's house.
803
00:37:41,180 --> 00:37:42,990
Now, which one of you killed Brian?
804
00:37:43,130 --> 00:37:43,570
Was it you?
805
00:37:43,670 --> 00:37:44,250
Or was it me?
806
00:37:44,251 --> 00:37:45,251
Or was it Chantel?
807
00:37:45,915 --> 00:37:47,150
Chantel never killed anybody.
808
00:37:48,900 --> 00:37:52,130
All she ever wanted was justice for Alain,
for what happened to her sister.
809
00:37:53,230 --> 00:37:55,071
She wanted to bring the real killer to
justice.
810
00:37:56,110 --> 00:38:00,630
You've always maintained that you believe
Antoine is the real abstract killer.
811
00:38:00,850 --> 00:38:02,390
Because he is.
812
00:38:03,375 --> 00:38:04,470
Did Brian Montgomery agree?
813
00:38:05,860 --> 00:38:09,790
Brian, he had evidence that cleared
Antoine.
814
00:38:10,410 --> 00:38:11,510
Are you aware of that?
815
00:38:14,250 --> 00:38:15,250
Take that as a yes.
816
00:38:16,670 --> 00:38:18,670
Is that what caused the rift between you
two?
817
00:38:20,130 --> 00:38:22,430
Brian believed Antoine was innocent.
818
00:38:26,170 --> 00:38:28,046
You guys know that was the last time I saw
Alain?
819
00:38:28,070 --> 00:38:29,070
We had a fight.
820
00:38:29,280 --> 00:38:30,280
We were just kids.
821
00:38:30,840 --> 00:38:31,840
We were at a bar.
822
00:38:32,410 --> 00:38:34,810
She was just dancing with this guy and I
got jealous.
823
00:38:36,290 --> 00:38:37,571
She wanted to have a little fun.
824
00:38:38,550 --> 00:38:39,550
And I ruined it.
825
00:38:41,050 --> 00:38:41,810
And then she left.
826
00:38:41,930 --> 00:38:43,690
And that's the last time I saw her.
827
00:38:44,250 --> 00:38:45,250
Because of Antoine.
828
00:38:47,630 --> 00:38:48,630
So, Brian's no evidence.
829
00:38:49,645 --> 00:38:51,326
It took away any chance you had at
justice.
830
00:38:52,370 --> 00:38:53,370
It made you angry.
831
00:38:54,670 --> 00:38:57,050
The night of his death, Brian came to your
house.
832
00:38:58,370 --> 00:38:59,730
Is that when he told you?
833
00:39:05,660 --> 00:39:06,660
I don't remember.
834
00:39:14,160 --> 00:39:15,160
Brian wanted to give up.
835
00:39:17,290 --> 00:39:18,776
He just wanted to move on with his life.
836
00:39:18,800 --> 00:39:19,800
And he...
837
00:39:20,805 --> 00:39:22,536
I don't care what evidence he thought he
had.
838
00:39:22,560 --> 00:39:23,560
He was just trying to...
839
00:39:24,850 --> 00:39:25,850
stop chasing ghosts.
840
00:39:28,960 --> 00:39:30,500
I had this rage inside me.
841
00:39:31,110 --> 00:39:32,231
I've had it all these years.
842
00:39:32,480 --> 00:39:33,480
Claude...
843
00:39:34,120 --> 00:39:35,120
what did you do?
844
00:39:37,210 --> 00:39:38,210
What did you do?
845
00:39:49,450 --> 00:39:50,830
There's a shed near my house.
846
00:39:50,850 --> 00:39:51,850
I took his body there.
847
00:39:54,290 --> 00:39:55,490
I thought that maybe...
848
00:39:55,491 --> 00:39:58,099
my only way out of this
was to stage his body
849
00:39:58,100 --> 00:40:01,331
like one of the
abstract killer's murders.
850
00:40:02,530 --> 00:40:04,010
Maybe that would get your attention.
851
00:40:04,210 --> 00:40:06,750
Maybe that would get you to focus on
Antoine.
852
00:40:07,180 --> 00:40:08,490
He is the real killer.
853
00:40:09,710 --> 00:40:10,710
Claude...
854
00:40:12,660 --> 00:40:14,400
you may not be a serial killer...
855
00:40:16,260 --> 00:40:17,940
but you're definitely a murderer.
856
00:40:21,190 --> 00:40:23,031
I can't forgive myself for what I did to
Brian.
857
00:40:24,990 --> 00:40:26,100
I will never unsee that.
858
00:40:27,270 --> 00:40:28,270
But you mark my words.
859
00:40:28,400 --> 00:40:30,540
The real abstract killer is still alive.
860
00:40:31,260 --> 00:40:32,260
He will kill again.
861
00:40:33,060 --> 00:40:34,240
You just wait and see.
862
00:40:42,970 --> 00:40:45,240
Before you go, we still have some business
to attend to.
863
00:40:46,380 --> 00:40:47,240
You might as well come with me.
864
00:40:47,300 --> 00:40:49,340
I'm sure you've had time to coordinate
your stories.
865
00:41:13,540 --> 00:41:15,960
Zola Augustin was trying to kill
Gallagher?
866
00:41:16,960 --> 00:41:19,800
She blamed him for the death of her son
and her husband.
867
00:41:22,470 --> 00:41:23,960
Fitz, you shot Gallagher.
868
00:41:25,050 --> 00:41:26,580
I saw him turn his gun toward Arch.
869
00:41:28,640 --> 00:41:30,460
I was in Zola's direct line of fire.
870
00:41:32,150 --> 00:41:38,961
And under oath you swore, Zola Augustin
bled out before paramedics could intervene.
871
00:41:39,720 --> 00:41:40,820
It's quite a story.
872
00:41:42,070 --> 00:41:43,070
It's not a story.
873
00:41:43,460 --> 00:41:44,541
It's exactly what happened.
874
00:41:45,480 --> 00:41:47,036
And is this what Sean Gallagher will say?
875
00:41:47,060 --> 00:41:48,060
You can ask him.
876
00:41:48,860 --> 00:41:49,880
If he pulls through.
877
00:41:51,940 --> 00:41:52,940
We good?
878
00:42:10,935 --> 00:42:12,520
I didn't know you could cook, Fitz.
879
00:42:12,810 --> 00:42:15,060
Well, let's see what you have to say after
we eat.
880
00:42:18,270 --> 00:42:20,260
What do you think of what Claude had to
say?
881
00:42:20,875 --> 00:42:22,836
What, that the abstract killer is still
out there?
882
00:42:23,280 --> 00:42:24,080
So weird.
883
00:42:24,081 --> 00:42:26,280
That we even had a serial killer in St.
Pierre.
884
00:42:26,580 --> 00:42:27,640
It feels off.
885
00:42:27,880 --> 00:42:28,880
I know what you mean.
886
00:42:29,320 --> 00:42:30,481
You know what else feels off?
887
00:42:30,690 --> 00:42:32,380
I finally broke into Brian's laptop.
888
00:42:32,760 --> 00:42:33,000
And?
889
00:42:33,490 --> 00:42:34,840
There's nothing special on it.
890
00:42:34,940 --> 00:42:35,620
At all.
891
00:42:35,785 --> 00:42:36,785
No hidden files.
892
00:42:37,070 --> 00:42:38,191
Like, why bother encrypt it?
893
00:42:39,360 --> 00:42:40,720
Maybe Claude was right.
894
00:42:41,220 --> 00:42:43,200
Brian was just tired of chasing ghosts.
895
00:42:46,420 --> 00:42:47,420
Hi.
896
00:42:47,780 --> 00:42:48,780
Hey.
897
00:42:48,900 --> 00:42:49,420
Hey.
898
00:42:49,920 --> 00:42:50,960
Glad you made it.
899
00:42:52,725 --> 00:42:53,856
Hope you guys like the good stuff.
900
00:42:53,880 --> 00:42:54,060
Hi.
901
00:42:54,080 --> 00:42:55,080
Yeah.
902
00:42:55,270 --> 00:42:56,240
But, pull the phone.
903
00:42:56,241 --> 00:42:57,381
Oh... Hey.
904
00:42:57,760 --> 00:43:03,480
My heart Do you dare to look them right in
the eyes?
905
00:43:03,820 --> 00:43:06,240
Yeah Oh...
906
00:43:06,980 --> 00:43:12,169
Cause they will run you
down, down to the door Yeah
907
00:43:12,189 --> 00:43:17,440
Some day will run you
down, down to your fore Oh...
908
00:43:23,420 --> 00:43:31,420
And they will run you down, down to your
core Bye!
65843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.