Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,080 --> 00:01:13,670
Oye Rizo, ¿cuándo te transferiste a ciencias desde seguridad?
2
00:01:13,680 --> 00:01:19,150
Yo no, solo empecé a coger uniformes azules de la lavandería. ¿Por qué?
3
00:01:19,160 --> 00:01:23,510
Créeme, chaval, las camisetas rojas siempre te matarán.
4
00:01:23,520 --> 00:01:27,790
Y yo en Storm se está haciendo más fuerte, mejor encontramos al capitán.
5
00:01:27,800 --> 00:01:29,910
Espera, chaval, creo que se ha fugado con Genie.
6
00:01:31,920 --> 00:01:38,630
Enterprise, aquí Harley, dos para teletransportarse, ¿dónde están el capitán Kirk y Yoman Malone?
7
00:01:38,640 --> 00:01:43,350
Están haciendo
8
00:01:43,360 --> 00:01:47,270
trabajo de campo,
9
00:01:47,280 --> 00:01:50,310
ya ves,
10
00:01:50,320 --> 00:01:52,070
eso no es ni de lejos tan bonito
11
00:01:52,080 --> 00:01:59,910
como tú.
12
00:02:11,920 --> 00:02:14,990
Habla con las otras chicas para que se follen al capitán di lo que hiciste
13
00:02:15,000 --> 00:02:19,190
sí sí sabes lo que va a pasar si meas
14
00:02:19,200 --> 00:02:24,110
conmigo oh sí lo sabes ¿no? sí dime lo mojada que está tu
15
00:02:24,120 --> 00:02:29,910
vagina
16
00:02:31,160 --> 00:02:38,070
pensé que intentaría al capitán Kirk
17
00:02:38,080 --> 00:02:44,950
sí eres bueno estar desnudo bajo las estrellas
18
00:02:44,960 --> 00:02:48,030
paseando por el puente provocarme con esto
19
00:02:48,040 --> 00:02:59,910
eh sí ¡
20
00:03:52,280 --> 00:03:59,910
Has sido malo, joven!
21
00:07:14,220 --> 00:07:20,690
Vamos,
22
00:07:20,700 --> 00:07:25,810
ahí mismo, vamos, oh sí, muerde ahí mismo,
23
00:07:25,820 --> 00:07:27,690
jodan
24
00:07:27,700 --> 00:07:42,410
.
25
00:07:52,380 --> 00:07:54,520
Mírame directamente, ponlo tan profundo como puedas en tu garganta,
26
00:07:54,530 --> 00:07:58,250
vamos, mira ahí, oh sí, eso fue,
27
00:07:58,260 --> 00:07:59,250
eso fue joder en tu jodido
28
00:07:59,260 --> 00:08:12,410
tiro, joder.
29
00:08:43,820 --> 00:09:00,450
que te jodan,
30
00:09:00,460 --> 00:09:07,370
sí, justo ahí, respira con mi gran corte en mi boca, respira de mi en tu boca,
31
00:09:07,380 --> 00:09:12,410
que te jodan, vamos,
32
00:10:25,640 --> 00:10:30,230
Oh sí,
33
00:10:30,240 --> 00:10:38,310
oh dios,
34
00:10:38,320 --> 00:10:50,750
oh oh sí,
35
00:10:50,760 --> 00:10:54,910
oh sí, mira tu mano.
36
00:11:25,760 --> 00:11:35,790
oh dios,
37
00:11:35,800 --> 00:11:47,310
oh mierda,
38
00:11:47,320 --> 00:11:54,910
oh mierda.
39
00:11:59,280 --> 00:12:01,910
Oh dios mío, pruébalo, pruébalo,
40
00:12:01,920 --> 00:12:15,270
pruébalo,
41
00:12:15,280 --> 00:12:17,550
oh sí, déjame follar a tu hermosa madre,
42
00:12:17,560 --> 00:12:24,910
oh sí, que te jodan.
43
00:15:04,200 --> 00:15:24,910
Oh bueno,
44
00:15:29,320 --> 00:15:37,430
¡Oh dios!
45
00:17:37,780 --> 00:17:48,690
Sí,
46
00:17:48,700 --> 00:17:49,850
oh sí, ahora está ahí
47
00:17:49,860 --> 00:17:59,890
,
48
00:17:59,900 --> 00:18:07,410
oh dios, dios.
49
00:19:08,980 --> 00:19:15,770
Oh sí, justo ahí, oh justo ahí, oh sí,
50
00:19:15,780 --> 00:19:25,090
sí,
51
00:19:25,100 --> 00:19:35,290
sí,
52
00:19:35,300 --> 00:19:37,410
oh sí,
53
00:21:50,360 --> 00:21:55,190
Oh dios,
54
00:21:55,200 --> 00:22:01,870
sí,
55
00:22:01,880 --> 00:22:19,910
oh sí, para.
56
00:23:09,280 --> 00:23:19,910
Oh dios,
57
00:23:39,080 --> 00:23:43,960
que te jodan, oh dios, oh sí,
58
00:23:43,970 --> 00:23:49,910
oh sí, ah
59
00:24:12,400 --> 00:24:19,910
dios tu joder sigue viniendo joder.
60
00:24:20,440 --> 00:24:28,430
Capitán, ¿estás bien? Suenas extraño. No es fácil liderar una fiesta en tierra.
61
00:24:28,440 --> 00:24:32,830
Este comienzo parece peligroso, será mejor que nos saques de aquí.
62
00:24:32,840 --> 00:24:41,230
Vístete.
63
00:24:41,240 --> 00:24:44,470
Mantenme a bordo.
64
00:24:44,480 --> 00:24:49,910
Los circuitos del transportador han hecho cortocircuito al conectar el auxiliar.
65
00:24:50,280 --> 00:24:54,510
Muévete, Sr. Scott, quiero que esta tormenta amenace mi nave.
66
00:24:54,520 --> 00:24:55,670
Estamos listos,
67
00:24:55,680 --> 00:25:05,870
llama
68
00:25:05,880 --> 00:25:07,550
al capitán.
69
00:25:07,560 --> 00:25:13,590
¿Qué demonios soy yo? Estás en el USSS Enterprise.
70
00:25:13,600 --> 00:25:17,230
Mierda, esta es la Enterprise, ¿y quién demonios se supone que eres?
71
00:25:17,240 --> 00:25:19,910
Ingeniero jefe, Montgomery Scott. No eres Scotty.
72
00:25:20,600 --> 00:25:22,470
Una cosa es que no estás borracho,
73
00:25:22,480 --> 00:25:29,910
él te conoce,
74
00:25:29,920 --> 00:25:36,830
soy el capitán de esta nave, es demasiado demonios eres tú, eres el capitán,
75
00:25:36,840 --> 00:25:41,310
eso es muy gracioso, él, capitán, ¿qué tienes, pero 12,
76
00:25:41,320 --> 00:25:46,990
tengo 25, pero para los adolescentes que juegan a la flota estelar,
77
00:25:47,000 --> 00:25:49,910
quieres hablar, mira este traje de payaso, ¿cómo te llamas?
78
00:25:50,560 --> 00:25:53,830
Soy James T Kirk, capitán del USS Enterprise,
79
00:25:53,840 --> 00:25:56,630
según los transportadores, exactamente lo que dice ser,
80
00:25:56,640 --> 00:26:02,430
lo sé, llama a Spock para que se reúna conmigo, vamos a llegar al fondo.
81
00:26:12,500 --> 00:26:14,490
Entonces, ¿cómo terminamos con dos capitanes Kirks?
82
00:26:14,500 --> 00:26:19,130
Regístrame, uno no es suficiente, ese es un poco imbécil.
83
00:26:19,140 --> 00:26:23,810
Me pregunto cómo será el horror, a juzgar por él,
84
00:26:23,820 --> 00:26:27,330
probablemente el doble de viejo y la mitad de sexy que tú, ¿verdad? ¿
85
00:26:27,340 --> 00:26:32,410
De verdad sabes cómo hablar dulcemente con una chica? Oh, sí, haz un poco más que eso.
86
00:26:32,580 --> 00:26:40,130
Un poco más que eso, mucho más que eso, sí, mhm, veamos qué tienes,
87
00:26:40,140 --> 00:26:58,850
oh, nuestras manos se ven bien,
88
00:26:58,860 --> 00:27:02,410
no tiene bragas, oh,
89
00:27:49,820 --> 00:27:57,010
creo que deberíamos conseguir esta parte de arriba de ella, sí, sí, oh sí,
90
00:27:57,020 --> 00:28:02,410
oh Dios, sí, oh
91
00:28:04,940 --> 00:28:08,010
Oh sí,
92
00:28:08,020 --> 00:28:14,170
oh sí,
93
00:28:14,180 --> 00:28:20,570
oh mierda,
94
00:28:20,580 --> 00:28:29,410
no vengas,
95
00:28:29,420 --> 00:28:32,410
sí, eso es.
96
00:31:15,400 --> 00:31:20,550
Oh sí, eso es, chupa, joder
97
00:31:20,560 --> 00:31:23,470
, sí
98
00:31:23,480 --> 00:31:30,070
, oh, joder,
99
00:31:30,080 --> 00:31:35,190
oh,
100
00:31:35,200 --> 00:31:42,040
Dios mío,
101
00:31:42,050 --> 00:31:44,910
qué tío, oh,
102
00:33:19,480 --> 00:33:21,630
joder mi cara, nena,
103
00:33:21,640 --> 00:33:31,990
dame
104
00:33:32,000 --> 00:33:44,910
una polla caliente,
105
00:34:45,159 --> 00:34:51,150
Sí, eso es bueno, oh sí,
106
00:34:51,159 --> 00:34:55,830
joder, oh sí,
107
00:34:55,840 --> 00:35:01,310
oh sí,
108
00:35:01,320 --> 00:35:14,910
oh Dios, oh sí.
109
00:39:32,860 --> 00:39:38,250
Oh sí, oh sí,
110
00:39:38,260 --> 00:39:42,050
oh dios,
111
00:39:42,060 --> 00:39:56,250
oh, joder,
112
00:39:56,260 --> 00:39:57,410
oh sí.
113
00:39:57,660 --> 00:40:01,610
ven sobre mí, me veo bien cubierto y ven,
114
00:40:01,620 --> 00:40:27,410
sí,
115
00:40:27,700 --> 00:40:52,330
ven tan mal,
116
00:40:52,340 --> 00:40:57,410
ese tipo se ve tan bien.
117
00:41:19,780 --> 00:41:27,410
chupas una polla gallina, gracias, bien delgada.
118
00:41:40,880 --> 00:41:45,230
Sin duda, Jim, eres tú.
119
00:41:45,240 --> 00:41:49,630
Bueno, tú como adulto, yo soy adulto.
120
00:41:49,640 --> 00:41:53,270
El jurado aún no se ha pronunciado. No entiendo cómo ha pasado esto.
121
00:41:53,280 --> 00:41:57,030
Maldita sea, Jim, soy médico, no físico.
122
00:41:57,040 --> 00:42:02,710
El tuyo también hace esto, todo el tiempo. Tengo que hablar con Spark sobre esto.
123
00:42:02,720 --> 00:42:07,380
Debe ser esa materia roja. Materia roja. ¿Qué es exactamente la materia roja?
124
00:42:07,390 --> 00:42:14,670
No lo sé, pero es... mala: ¡señor. ¡
125
00:42:14,680 --> 00:42:20,670
Alto! ¿Qué demonios te pasa? ¡
126
00:42:20,680 --> 00:42:26,590
No hablamos de eso! Ay, Dios, Jimmy ha llegado lejos.
127
00:42:26,600 --> 00:42:31,590
Te lo digo, es la tercera vez esta semana, y está empeorando. ¿En serio?
128
00:42:31,600 --> 00:42:36,910
Mi Spock solo llega lejos una vez cada siete años. ¿
129
00:42:36,920 --> 00:42:39,110
Debería administrarle el tratamiento, doctor?
130
00:42:39,120 --> 00:42:42,470
Más le vale, necesitamos... a alguien con cerebro en el puente.
131
00:42:42,480 --> 00:42:45,750
Voy para allá ahora mismo.
132
00:42:45,760 --> 00:43:00,110
Déjalo ir. ¿
133
00:43:00,120 --> 00:43:06,470
Lo estoy haciendo bien? Quiero aliviar tu sufrimiento.
134
00:43:06,480 --> 00:43:09,910
Déjate de tonterías.
135
00:43:49,440 --> 00:43:54,630
Sí, usa las manos también, sí,
136
00:43:54,640 --> 00:44:09,910
sí,
137
00:44:14,000 --> 00:44:39,910
boquita humana, ah, sí.
138
00:46:40,240 --> 00:46:47,260
Oh, chispa, ah, chispa,
139
00:46:47,270 --> 00:46:52,430
ah, ah.
140
00:47:23,300 --> 00:47:50,450
Sí,
141
00:47:50,460 --> 00:47:52,410
ah, espera eso.
142
00:47:54,060 --> 00:47:55,250
lugar no es,
143
00:47:55,260 --> 00:48:22,410
oh sí,
144
00:48:25,260 --> 00:48:30,770
Oh dios,
145
00:48:30,780 --> 00:48:46,650
oh eso es bueno,
146
00:48:46,660 --> 00:48:52,410
oh sí,
147
00:49:17,860 --> 00:49:22,410
sólo un consejo como,
148
00:49:24,340 --> 00:49:26,240
coño apretándose,
149
00:49:26,250 --> 00:49:33,450
me siento tan bien,
150
00:49:33,460 --> 00:49:39,130
oh sí, sí, oh sí,
151
00:49:39,140 --> 00:49:40,450
oh, haz que
152
00:49:40,460 --> 00:49:50,370
lo tome todo,
153
00:49:50,380 --> 00:49:52,410
oh f, eso es genial,
154
00:49:53,260 --> 00:50:01,290
equilibrio de nuevo
155
00:50:01,300 --> 00:50:02,810
oh spink mi desordenado con
156
00:50:02,820 --> 00:50:18,010
tu
157
00:50:18,020 --> 00:50:22,410
oh oh tan bueno tan bueno tan
158
00:50:52,980 --> 00:50:54,170
oh,
159
00:50:54,180 --> 00:51:12,730
dios mío
160
00:51:12,740 --> 00:51:17,450
- joder
161
00:51:17,460 --> 00:51:22,410
oh dios mío
162
00:51:26,580 --> 00:51:44,530
Oh dios mío,
163
00:51:44,540 --> 00:51:52,410
oh sí, oh dios, oh, tan caliente en mi cloit.
164
00:51:56,660 --> 00:52:01,530
Oh joder, oh joder,
165
00:52:01,540 --> 00:52:04,930
oh joder, oh
166
00:52:35,200 --> 00:52:36,630
oh fácil, fácil,
167
00:52:36,640 --> 00:52:43,470
oh dios mío,
168
00:52:43,480 --> 00:52:51,350
oh joder, oh dios, oh sí,
169
00:52:51,360 --> 00:52:59,670
oh dios mío,
170
00:52:59,680 --> 00:53:04,910
sí, oh, oh
171
00:53:35,440 --> 00:53:40,750
Oh dios mío, oh oh, tan jodidamente profundo,
172
00:53:40,760 --> 00:53:53,670
oh, joder,
173
00:53:53,680 --> 00:54:00,190
canta,
174
00:54:00,200 --> 00:54:04,910
oh dios, oh dios.
175
00:54:16,120 --> 00:54:20,020
oh dios
176
00:54:20,030 --> 00:54:27,830
tan malo
177
00:54:27,840 --> 00:54:34,910
de mi corazón.
178
00:54:35,200 --> 00:54:44,790
Extiéndelo bien y
179
00:54:44,800 --> 00:54:47,870
, oh, joder,
180
00:54:47,880 --> 00:54:54,870
oh dios
181
00:54:54,880 --> 00:55:02,030
puedo venir sí sí ven con tu humano
182
00:55:02,040 --> 00:55:04,910
oh nena oh oh oh
183
00:56:17,640 --> 00:56:18,630
oh oh
184
00:56:18,640 --> 00:56:27,320
dios mío
185
00:56:27,330 --> 00:56:34,910
oh dios oh sí sí
186
00:56:37,720 --> 00:56:40,030
esa gran garrapata oh
187
00:56:40,040 --> 00:57:00,030
dios mío
188
00:57:00,040 --> 00:57:04,910
oh oh es tan buena
189
00:58:00,540 --> 00:58:08,210
Oh joder, sí,
190
00:58:08,220 --> 00:58:17,410
oh mierda, eso es bueno.
191
00:58:20,300 --> 00:58:21,730
tan jodidamente bueno
192
00:58:21,740 --> 00:58:29,410
conmigo,
193
00:58:29,420 --> 00:58:34,370
oh sí, sí, sí,
194
00:58:34,380 --> 00:58:42,210
sí, oh dios mío, oh,
195
00:58:42,220 --> 00:58:47,410
oh dios mío,
196
01:00:30,860 --> 01:00:37,970
"Agradezco su ayuda, enfermera capilla, Christine, soy Christine,
197
01:00:37,980 --> 01:00:42,970
gracias, creo que es el término apropiado, Christine,
198
01:00:42,980 --> 01:00:47,410
no sé su nombre de pila, no podría pronunciarlo".
199
01:00:48,580 --> 01:00:53,810
Dígame, Clark, Clark,
200
01:00:53,820 --> 01:00:59,850
Clark Spock,
201
01:00:59,860 --> 01:01:05,370
solo espero que no sea uno de esos barcos mineros, ¿por qué sería una amenaza?
202
01:01:05,380 --> 01:01:12,530
Weller duro,
203
01:01:12,540 --> 01:01:15,210
Crick el puente, ¿de dónde viene esa alerta roja?
204
01:01:15,220 --> 01:01:18,490
Camarotes del embajador, capitán, Sev:
205
01:01:18,500 --> 01:01:32,930
Lo sé.
206
01:01:32,940 --> 01:01:36,770
¿Qué está pasando aquí?
207
01:01:36,780 --> 01:01:41,690
Almirante April, Robert April. ¿Nos conocemos, señor?
208
01:01:41,700 --> 01:01:42,850
No, nunca nos hemos conocido,
209
01:01:42,860 --> 01:01:47,410
pero mi padre era su oficial táctico cuando usted estaba al mando de esta nave.
210
01:01:47,740 --> 01:01:53,810
Mi último mando fue el Tiberius, el comandante de la Enterprise era Chris Pike.
211
01:01:53,820 --> 01:02:01,610
Bueno, eso fue hasta que se la entregaron al cadete de aquí. Sí, ya no es cadete.
212
01:02:01,620 --> 01:02:06,090
Lo ascendieron de cadete a capitán.
213
01:02:06,100 --> 01:02:12,970
Así es, capitán de la genialidad. Eso sí que pone a prueba la credibilidad.
214
01:02:12,980 --> 01:02:17,410
Yo solo lo llamo estúpido. ¿Qué es eso?
215
01:02:19,620 --> 01:02:26,850
"Oh, perdón, debí haberle dado un golpe en el trasero cuando me volteó".
216
01:02:26,860 --> 01:02:29,930
Lógico. ¿Qué demonios haces aquí?
217
01:02:30,280 --> 01:02:38,270
Molestando a la embajadora, no te preocupes, no es molestia.
218
01:02:38,280 --> 01:02:41,630
Como sabes, llevaremos a la embajadora al Signet 14,
219
01:02:41,640 --> 01:02:46,110
lo sé, que alberga especies dominadas por hembras.
220
01:02:46,120 --> 01:02:47,870
Como soy el historiador de la nave,
221
01:02:47,880 --> 01:02:52,710
le pedí a Janice que me ayudara a poner al día a la embajadora sobre las costumbres signanas.
222
01:02:52,720 --> 01:02:59,910
Sí, sí, así es, el teniente MacGyvers y Yoman Rand, aquí presentes.
223
01:03:00,160 --> 01:03:07,390
Me estaban informando sobre rituales de apareamiento, ¿
224
01:03:07,400 --> 01:03:10,110
es tu trasero otra vez?
225
01:03:10,120 --> 01:03:18,630
¿Qué te pasa?
226
01:03:18,640 --> 01:03:29,910
Capitán.
227
01:03:30,280 --> 01:03:59,910
¿Dónde estábamos?
228
01:09:51,420 --> 01:09:57,650
Qué coño tan bonito, tus sienes en
229
01:09:57,660 --> 01:10:12,410
mi coño.
230
01:10:18,780 --> 01:10:26,330
Oh dios mío,
231
01:10:26,340 --> 01:10:42,410
oh, joder,
232
01:11:15,980 --> 01:11:32,210
Sí,
233
01:11:32,220 --> 01:11:42,410
oh, Dios mío, sí.
234
01:11:48,660 --> 01:11:56,770
Oh, Dios
235
01:11:56,780 --> 01:12:12,410
dios mío
236
01:12:55,800 --> 01:13:24,910
, oh, Dios mío. Oh, Dios mío, oh, Dios mío.
237
01:15:05,960 --> 01:15:16,190
Oh, sí,
238
01:15:16,200 --> 01:15:20,390
oh, joder,
239
01:15:20,400 --> 01:15:24,910
oh, mi fiesta.
240
01:15:44,960 --> 01:15:46,830
Oh, justo ahí,
241
01:15:46,840 --> 01:15:48,670
voy a correrme en tu linda y maldita
242
01:15:48,680 --> 01:15:54,910
boquita.
243
01:18:17,620 --> 01:18:21,610
Quiero correrme, oh,
244
01:18:21,620 --> 01:18:37,410
sí, sí.
245
01:18:44,100 --> 01:18:50,130
"No crees, capitán, estoy seguro de que no es un buque minero.
246
01:18:50,140 --> 01:18:53,250
¿Qué te pasa en estos buques mineros?
247
01:18:53,260 --> 01:18:58,930
Escucha, viejo yo, un buque minero destruyó la mitad de la flota hace unos años.
248
01:18:58,940 --> 01:19:03,930
Eso es ridículo. No hay manera. Me temo que es verdad.
249
01:19:03,940 --> 01:19:07,410
Mira, mira, no hay manera.
250
01:19:16,060 --> 01:19:17,370
Eso no es bueno,
251
01:19:17,380 --> 01:19:25,090
maldita sea, lo sabía,
252
01:19:25,100 --> 01:19:26,970
baja a ingeniería, averigua qué demonios está pasando,
253
01:19:26,980 --> 01:19:31,450
me dirijo al puente, sí señor, espera,
254
01:19:31,460 --> 01:19:37,410
es mi nave,
255
01:19:37,580 --> 01:19:41,490
puedes encender la energía auxiliar, te enviaré una actualización táctica.
256
01:19:41,500 --> 01:20:04,810
Nadie respeta mi autoridad.
257
01:20:04,820 --> 01:20:07,410
La ingeniería no es tan difícil.
258
01:20:09,980 --> 01:20:13,850
"Tengo la cara, Jimmy,
259
01:20:13,860 --> 01:20:19,570
o a tu teniente ahora, que es mucho más joven y mucho más guapa que la mía,
260
01:20:19,580 --> 01:20:27,530
sería una pena desperdiciarla, ¿qué demonios? ¿Cuántos como yo hay en la nave?
261
01:20:27,540 --> 01:20:33,770
Solo uno importa, ahora suelta a ese idiota, ¿
262
01:20:33,780 --> 01:20:39,570
vale?". Feliz,
263
01:20:39,580 --> 01:20:44,970
ahora déjala ir, resolveremos esto como hombres, ¿como hombres? ¿
264
01:20:44,980 --> 01:20:47,410
Qué sabes tú de ser hombre?
265
01:20:47,420 --> 01:20:54,090
Eres un fracasado de la flota estelar al mando de un montón de niños.
266
01:20:54,100 --> 01:21:01,890
Tan ridículo como tu nave. ¿Crees que tu nave es mejor? ¿Qué es eso? ¿Broma?
267
01:21:01,900 --> 01:21:07,410
Mira esta sala de máquinas, parece una bruja. ¡Basta!
268
01:21:10,900 --> 01:21:16,330
No pasa nada, estás a salvo. Dios, eres un idiota.
269
01:21:16,340 --> 01:21:18,170
Sí,
270
01:21:18,180 --> 01:21:26,770
pero yo soy un idiota encantador.
271
01:21:26,780 --> 01:21:28,730
Las cosas que tienes que hacer para ascender por
272
01:21:28,740 --> 01:21:37,410
aquí.
273
01:22:33,460 --> 01:22:37,370
Oh, sí, oh, sí,
274
01:22:37,380 --> 01:22:54,690
oh. Oh, joder, oh,
275
01:22:54,700 --> 01:23:00,770
oh, joder,
276
01:23:00,780 --> 01:23:07,410
,
277
01:23:24,520 --> 01:23:28,080
fóllame el coño mojado
278
01:23:28,090 --> 01:23:34,750
Oh, sí
279
01:23:34,760 --> 01:23:49,910
joder.
280
01:25:54,480 --> 01:26:07,670
Oh, sí,
281
01:26:07,680 --> 01:26:15,870
oh sí,
282
01:26:15,880 --> 01:26:19,910
oh, tu Lingel va a ser fantástico.
283
01:27:28,720 --> 01:27:31,950
Sí, oh joder,
284
01:27:31,960 --> 01:27:37,670
sí,
285
01:27:37,680 --> 01:27:44,190
joder,
286
01:27:44,200 --> 01:27:49,910
oh sí,
287
01:28:14,200 --> 01:28:19,910
Sí, llega a mí así.
288
01:28:21,680 --> 01:28:23,470
Sí, oh, esto es tan bueno,
289
01:28:23,480 --> 01:28:32,430
joder, sí,
290
01:28:54,180 --> 01:29:02,410
oh dios, voy.
291
01:29:37,860 --> 01:29:40,610
joder joder
292
01:29:40,620 --> 01:29:48,450
oh dios
293
01:29:48,460 --> 01:29:56,130
oh dios oh dios
294
01:29:56,140 --> 01:30:02,410
oh dios
295
01:30:14,260 --> 01:30:18,370
como yo mirando mi reloj follando mi coño sí sí
296
01:30:18,380 --> 01:30:26,010
mirando mirando como el capitán folla sí oh sí
297
01:30:26,020 --> 01:30:32,410
joder sí
298
01:31:47,300 --> 01:31:50,410
mierda,
299
01:31:50,420 --> 01:32:02,410
oh dios, oh joder.
300
01:32:07,420 --> 01:32:11,810
oh joder oh dios
301
01:32:11,820 --> 01:32:32,410
caray ah
302
01:33:33,780 --> 01:33:37,490
Sí, sí, sí,
303
01:33:37,500 --> 01:33:44,930
joder, sí, oh.
304
01:33:58,680 --> 01:34:06,550
Oh joder, oh joder,
305
01:34:06,560 --> 01:34:09,990
joder, mira tu
306
01:34:10,000 --> 01:34:14,910
una polla caliente,
307
01:34:19,080 --> 01:34:25,950
Sí, sí, oh joder,
308
01:34:25,960 --> 01:34:30,710
joder,
309
01:34:30,720 --> 01:34:38,670
oh dios mío,
310
01:34:38,680 --> 01:34:44,910
joder, sí,
311
01:34:45,280 --> 01:34:53,110
Oh dios, oh sí,
312
01:34:53,120 --> 01:35:00,190
oh, joder,
313
01:35:00,200 --> 01:35:05,390
joder,
314
01:35:05,400 --> 01:35:10,590
sí,
315
01:35:10,600 --> 01:35:14,910
sí.
316
01:35:24,720 --> 01:35:29,350
joder oh joder
317
01:35:29,360 --> 01:35:37,510
oh sí
318
01:35:37,520 --> 01:35:44,910
oh joder joder oh ah
319
01:35:56,080 --> 01:36:02,510
Ah, sí, joder, joder, joder, joder, joder,
320
01:36:02,520 --> 01:36:09,310
joder, ponte tan duro,
321
01:36:09,320 --> 01:36:14,910
joder, oh dios,
322
01:36:21,760 --> 01:36:29,510
Oh joder, ven, ven sobre la polla, sí, sí, ¿puedes sentirme,
323
01:36:29,520 --> 01:36:35,590
Tommy?, ¿puedes sentirme, Tommy?, ven por el capitán, sientes que voy por ti, capitán,
324
01:36:35,600 --> 01:36:37,310
, oh, joder,
325
01:36:37,320 --> 01:36:44,910
que te jodan, ese soy yo como el capitán.
326
01:36:47,080 --> 01:37:05,470
oh, joder,
327
01:37:05,480 --> 01:37:14,910
oh sí.
328
01:37:46,160 --> 01:37:52,750
Ah, oh dios mío, sí, que te jodan,
329
01:37:52,760 --> 01:37:59,150
oh dios mío, sí,
330
01:37:59,160 --> 01:38:06,390
joder, sí, sí, sí, joderme la mierda,
331
01:38:06,400 --> 01:38:10,310
oh dios, sí, joder, oh, oh dios,
332
01:38:10,320 --> 01:38:14,750
oh dios mío,
333
01:38:14,760 --> 01:38:20,510
oh, oh Oh joder ¿está muerto? ah oh joder
334
01:38:20,520 --> 01:38:33,710
, sí
335
01:38:33,720 --> 01:38:43,870
, oh, joder,
336
01:38:43,880 --> 01:38:44,910
oh dios mío
337
01:38:47,440 --> 01:38:52,190
Quiero que se corra en mi cara,
338
01:38:52,200 --> 01:38:57,430
quiero que esa c se corra en mi cara, oh sí.
339
01:39:42,940 --> 01:39:49,610
lo que echo de menos ya no es tan duro ¿eres tú? ah vuelve aquí
340
01:39:49,620 --> 01:39:57,410
y haz eso de nuevo el transportador está listo para llevar a este tipo a casa.
341
01:39:57,780 --> 01:39:59,570
Sácalo de aquí, señor.
342
01:39:59,580 --> 01:40:03,690
Sr. Spark, estás doliendo el culo,
343
01:40:03,700 --> 01:40:11,730
ambos universos.
344
01:40:11,740 --> 01:40:12,890
Capitán, si me permite
345
01:40:12,900 --> 01:40:27,410
una palabra. ¿Listo para ir a casa?
346
01:40:29,420 --> 01:40:36,050
"La nave es nueva, sus leyes de la física no tienen sentido.
347
01:40:36,060 --> 01:40:40,930
Tiene una tripulación de veinteañeros sexis,
348
01:40:40,940 --> 01:40:45,290
que follan como conejos, no querrían irse.
349
01:40:45,300 --> 01:40:47,090
Bien, me alegra oírlo.
350
01:40:47,100 --> 01:40:48,930
Cuando un oficial de línea deja su nave,
351
01:40:48,940 --> 01:40:54,970
es cristiano mostrarle el camino a la parte del transportador yendo primero.
352
01:40:54,980 --> 01:40:57,410
Lo sabía."
353
01:40:58,900 --> 01:41:00,210
"Capitán Kirk,
354
01:41:00,220 --> 01:41:03,010
¿puedo invitarlo a mi transportador para sacarlo
355
01:41:03,020 --> 01:41:07,330
de mi nave y llevarlo de vuelta a donde vino?
356
01:41:07,340 --> 01:41:10,650
No lo creo.
357
01:41:10,660 --> 01:41:15,890
Amigo, ni hablar, esto es una mierda.
358
01:41:15,900 --> 01:41:20,410
Scotty, acaba de ganarse su paga de la semana, pero ella, suba el puente por mí.
359
01:41:20,420 --> 01:41:27,410
Un placer, señor. Sr. Suto, ponga rumbo a la señal."
360
01:41:31,900 --> 01:41:37,810
Qué cobarde factor de curvatura 6, oh, Dios mío,
361
01:41:37,820 --> 01:41:40,250
bienvenido
362
01:41:40,260 --> 01:41:57,410
a bordo.24847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.