All language subtitles for Private ProENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,339 --> 00:02:08,048 Hi 2 00:02:09,089 --> 00:02:10,881 Good morning 3 00:02:15,214 --> 00:02:16,673 How far is the Sunset Strip? 4 00:02:16,964 --> 00:02:18,548 Eight, ten miles down the road 5 00:02:19,964 --> 00:02:22,006 You got any orange pop? 6 00:02:22,423 --> 00:02:23,756 In the machine 7 00:02:25,256 --> 00:02:26,673 We're on our butts, man 8 00:02:27,214 --> 00:02:28,881 You boys don't wanna hang around here 9 00:02:29,423 --> 00:02:31,798 All we want is a couple bottles of pop 10 00:02:32,589 --> 00:02:33,714 Now, 11 00:02:34,381 --> 00:02:36,048 you want we should 12 00:02:36,756 --> 00:02:38,839 break open the cash register and 13 00:02:39,548 --> 00:02:41,173 get a dime? 14 00:02:43,131 --> 00:02:44,798 I don't want trouble. 15 00:02:45,298 --> 00:02:46,881 Boots, 16 00:02:47,506 --> 00:02:49,548 why don't you go in the office 17 00:02:49,839 --> 00:02:52,298 and get a couple of bottles of pop 18 00:02:53,256 --> 00:02:54,714 and a pack of Viceroys 19 00:02:55,464 --> 00:02:57,214 and some Bobby Burns? 20 00:03:34,631 --> 00:03:36,631 He's got a calendar in there. 21 00:03:37,006 --> 00:03:38,464 What day is it? 22 00:03:39,298 --> 00:03:42,339 It's a broad in a cowboy hat 23 00:03:47,048 --> 00:03:49,964 Scooby doo bi doo ba ba 24 00:03:51,756 --> 00:03:53,339 Sound like you're getting ready. 25 00:03:54,548 --> 00:03:56,048 Boots, how come you never made it? 26 00:03:56,756 --> 00:03:59,714 When I was your age, I sold fiber doormats. 27 00:04:00,006 --> 00:04:02,589 One afternoon, I went through a whole trailer camp. 28 00:04:07,131 --> 00:04:08,964 I told you. 29 00:04:10,548 --> 00:04:13,048 You promised your mother. 30 00:04:14,006 --> 00:04:16,881 I'm saving myself for when I get married. 31 00:04:17,381 --> 00:04:20,048 You're saving yourself when you meet a rich daddy. 32 00:04:22,881 --> 00:04:25,589 You don't talk to me like that, Duke. 33 00:04:25,923 --> 00:04:27,589 You're gonna cut me up, Bootsy? 34 00:04:28,006 --> 00:04:29,798 I've been ready to make it ever since you took that redhead 35 00:04:30,131 --> 00:04:32,048 away from me up there in that Orange Grove. 36 00:04:32,756 --> 00:04:34,589 I could've scored, but you got to grab her for yourself, 37 00:04:34,881 --> 00:04:36,256 don't you? 38 00:04:36,881 --> 00:04:37,881 You want one? 39 00:04:39,423 --> 00:04:40,714 You gonna fix me up? 40 00:04:41,006 --> 00:04:42,423 I'll fix you up. 41 00:04:43,131 --> 00:04:44,673 So, fix me up. 42 00:04:55,673 --> 00:04:56,714 Fill it up. 43 00:04:57,006 --> 00:04:57,923 Right away. 44 00:04:58,548 --> 00:05:00,048 DUKE: What year is that, sir? 45 00:05:00,631 --> 00:05:02,756 Oh, it's a '54 46 00:05:03,298 --> 00:05:04,714 Skylark. 47 00:05:05,923 --> 00:05:07,423 Custom job, they only turned out 48 00:05:07,714 --> 00:05:08,798 a couple of hundred. 49 00:05:09,464 --> 00:05:10,589 People hung out to them. 50 00:05:10,881 --> 00:05:12,048 They were too good. 51 00:05:12,548 --> 00:05:13,756 DUKE: How's she ride? 52 00:05:14,048 --> 00:05:15,839 Oh, like whip cream. 53 00:05:16,339 --> 00:05:19,048 You're not heading into LA, are you? 54 00:05:19,464 --> 00:05:22,006 Yeah, I'm going into Beverly Wilshire Hotel. 55 00:05:22,423 --> 00:05:25,298 Kidding? Hey, how's the chances of us getting a lift? 56 00:05:25,714 --> 00:05:28,631 We ride part way to see how she takes the curves? 57 00:05:29,006 --> 00:05:30,506 You know these guys? 58 00:05:30,798 --> 00:05:31,923 MAN: It's all right. 59 00:05:33,089 --> 00:05:34,923 Well, all right. 60 00:05:35,673 --> 00:05:37,131 But button up your shirt. 61 00:05:37,423 --> 00:05:38,714 There's no harm in trying to look neat. 62 00:05:39,089 --> 00:05:42,298 Okay, kid. Get in and button up your shirt. 63 00:05:42,589 --> 00:05:44,298 No harm in trying to look neat. 64 00:05:52,381 --> 00:05:53,339 Well, 65 00:05:53,881 --> 00:05:55,631 let me introduce ourselves. 66 00:05:56,298 --> 00:05:58,339 - My name is Arthur Morgan. - How do you do? 67 00:05:58,631 --> 00:06:00,089 Buddy here, is Leon Davis. 68 00:06:00,589 --> 00:06:02,464 Oh, I--I'm Ed Hogate, 69 00:06:02,964 --> 00:06:04,464 Sacramento Appliance Company. 70 00:06:04,964 --> 00:06:06,506 Yeah, sales manager. 71 00:06:06,798 --> 00:06:09,048 Oh, I'll sign for that. 72 00:06:09,339 --> 00:06:11,589 I never carry any cash on my person. 73 00:06:11,881 --> 00:06:13,714 Is there a sign along here for Ventura, 74 00:06:14,006 --> 00:06:15,714 - for the turnoff? - What's that, ma'am? 75 00:06:16,006 --> 00:06:19,006 Am I above or below the Ventura turnoff? 76 00:06:20,756 --> 00:06:22,798 - MAN: Above it, lady. - Well, I didn't see any sign. 77 00:06:23,089 --> 00:06:25,464 You'll find signs down the road. 78 00:06:30,923 --> 00:06:32,589 You like that? 79 00:06:33,714 --> 00:06:34,881 Are you kidding? 80 00:06:35,756 --> 00:06:37,173 You said you was ready to make it. 81 00:06:37,548 --> 00:06:38,589 Oh, come on. 82 00:06:39,006 --> 00:06:40,464 I said I'd get you one. 83 00:06:40,839 --> 00:06:42,131 You're out of your mind. 84 00:06:42,423 --> 00:06:43,298 That one. 85 00:06:43,923 --> 00:06:45,339 And now, just a minute. 86 00:06:45,631 --> 00:06:48,048 That type of lady wouldn't give you the time of day. 87 00:06:48,548 --> 00:06:50,298 Now, let me give you a tip. 88 00:06:51,298 --> 00:06:53,131 Things are divided into groups, 89 00:06:53,423 --> 00:06:54,214 separated like birds, 90 00:06:54,631 --> 00:06:56,381 animals, reptiles. 91 00:06:57,506 --> 00:06:59,256 You don't breed a bird with a snake. 92 00:06:59,548 --> 00:07:01,173 It just can't happen. It's exactly the same 93 00:07:01,464 --> 00:07:02,298 with people. 94 00:07:02,589 --> 00:07:04,006 You can't mix the groups. 95 00:07:04,548 --> 00:07:05,339 ANN: Thank you. 96 00:07:07,339 --> 00:07:09,548 - Follow her, Ed. - Oh, forget it. 97 00:07:09,839 --> 00:07:10,423 Come on. 98 00:07:10,923 --> 00:07:11,714 Follow her. 99 00:08:34,798 --> 00:08:36,048 Well, it's the end of the line. 100 00:08:36,548 --> 00:08:37,798 - Pardon me? - Oh, I'll turn right here 101 00:08:38,089 --> 00:08:39,339 down to Wilshire Boulevard. 102 00:08:39,798 --> 00:08:40,256 Oh, Ed. 103 00:08:41,089 --> 00:08:42,631 You can go on a couple more miles. 104 00:08:42,923 --> 00:08:44,964 No, I've got a sales meeting this afternoon. 105 00:08:45,756 --> 00:08:46,839 Well, let's go, Ed. 106 00:08:47,506 --> 00:08:49,048 Look, I've got to pick up my reservations 107 00:08:49,339 --> 00:08:51,048 at the hotel. 108 00:08:53,839 --> 00:08:57,631 Leon doesn't wanna get out here. Do you, Leon? 109 00:08:58,089 --> 00:08:58,673 No. 110 00:08:59,089 --> 00:08:59,381 See? 111 00:09:00,589 --> 00:09:02,048 Leon wants to go on after the white Corvette. 112 00:09:02,339 --> 00:09:04,423 Oh, come on, fellas, let's call it off. 113 00:09:05,131 --> 00:09:06,381 Oh. Now, you miss the light. 114 00:09:06,756 --> 00:09:09,506 Hey, do you want me to call a cop? 115 00:09:10,881 --> 00:09:11,923 No 116 00:09:12,964 --> 00:09:14,423 No, Ed, you don't wanna call a cop. 117 00:09:14,714 --> 00:09:15,881 You know why? 118 00:09:16,339 --> 00:09:17,673 Because the boy next to you has got a knife 119 00:09:17,964 --> 00:09:19,964 and he's ready to cut out your gallbladder. 120 00:09:20,256 --> 00:09:21,714 Show him the knife, Leon. 121 00:09:25,298 --> 00:09:28,631 Now, I also got a knife, Ed. 122 00:09:28,923 --> 00:09:30,548 But I'm not going to show you mine. 123 00:09:32,089 --> 00:09:33,673 I'm just going to shove it ten inches 124 00:09:34,006 --> 00:09:35,048 into your belly 125 00:09:36,089 --> 00:09:37,298 and split you wide open 126 00:09:37,589 --> 00:09:39,006 like a dead sheep. 127 00:09:40,881 --> 00:09:43,298 And you'll sit there in your guts 128 00:09:43,589 --> 00:09:45,464 while we drive your stinking Skylark 129 00:09:45,756 --> 00:09:47,506 up into the hills 130 00:09:48,131 --> 00:09:50,839 and dump you over some cliff. 131 00:09:51,131 --> 00:09:53,048 Now, put your foot down 132 00:09:53,339 --> 00:09:55,298 on the gas pedal, Ed. 133 00:09:55,714 --> 00:09:56,881 Take out after the pink twitch 134 00:09:57,173 --> 00:09:58,256 in the white Corvette. 135 00:09:58,839 --> 00:09:59,798 Move it. 136 00:10:47,548 --> 00:10:49,798 Ed, I wanna thank you for the lift. 137 00:10:53,756 --> 00:10:54,923 And... 138 00:10:55,673 --> 00:10:57,089 may I suggest something, Ed? 139 00:10:57,839 --> 00:11:00,048 That you didn't hear anything 140 00:11:02,589 --> 00:11:04,464 and you didn't see anything. 141 00:11:04,756 --> 00:11:06,423 There's no skin off your nose, Ed. 142 00:11:06,714 --> 00:11:07,839 You've got your business meeting, 143 00:11:08,131 --> 00:11:09,381 so you won't say anything, will you? 144 00:11:09,673 --> 00:11:10,423 No. 145 00:11:10,798 --> 00:11:13,006 Gee, I hope not, Ed. 146 00:11:13,339 --> 00:11:15,339 So long. 147 00:11:20,131 --> 00:11:22,006 I hope he makes it over the hill. 148 00:11:24,339 --> 00:11:25,339 You think he'll keep quiet? 149 00:11:26,006 --> 00:11:27,214 Oh, sure. 150 00:11:27,923 --> 00:11:28,881 He knows, man. 151 00:11:29,631 --> 00:11:32,048 He's got the situation divided up into groups. 152 00:11:34,464 --> 00:11:36,589 Now let's see. There's a house on top. 153 00:11:39,131 --> 00:11:40,881 One half way down 154 00:11:41,923 --> 00:11:44,131 and these two close together. 155 00:11:55,006 --> 00:11:57,506 So, this is where the white Corvette lives. 156 00:11:58,548 --> 00:11:59,631 You wanna go in? 157 00:12:00,131 --> 00:12:01,006 Call the fuzz. 158 00:12:02,006 --> 00:12:03,798 Fuzz takes half hour, man. 159 00:12:04,548 --> 00:12:05,756 Uh-hmm. 160 00:12:06,964 --> 00:12:08,923 You need all the time it takes. 161 00:12:10,464 --> 00:12:13,006 And I said I'd fix you up, 162 00:12:13,298 --> 00:12:15,256 but she's gonna want it, too. 163 00:12:16,131 --> 00:12:18,631 Force is very hard to make, take my word for it. 164 00:12:20,089 --> 00:12:21,756 Not the first time out. 165 00:12:22,381 --> 00:12:26,214 It's like... work. 166 00:12:37,381 --> 00:12:39,048 It's padlocked 167 00:12:42,423 --> 00:12:43,964 Rusty 168 00:12:44,839 --> 00:12:46,339 BOOTS: But there's light on upstairs 169 00:12:46,756 --> 00:12:47,548 It's broad daylight 170 00:12:49,298 --> 00:12:51,002 This joint is empty 171 00:12:51,881 --> 00:12:53,506 No , man, what about that light? 172 00:12:54,714 --> 00:12:56,839 Well that's to scare the burglars away. 173 00:13:15,089 --> 00:13:16,089 No rugs, 174 00:13:16,506 --> 00:13:17,756 no furniture. 175 00:13:21,548 --> 00:13:24,256 Take a look around the back. 176 00:13:38,006 --> 00:13:39,173 Man, 177 00:13:39,964 --> 00:13:42,423 we got the whole city. 178 00:13:42,881 --> 00:13:44,631 Hey, take a look at this. 179 00:13:46,214 --> 00:13:47,548 She's got a pool. 180 00:13:49,089 --> 00:13:50,173 How can you tell? 181 00:13:51,173 --> 00:13:53,048 I can smell it. 182 00:14:05,381 --> 00:14:06,589 Move over 183 00:14:09,923 --> 00:14:11,214 Dip in your little toe 184 00:14:11,548 --> 00:14:13,048 BOOTS: She's gonna take a swim? 185 00:14:13,631 --> 00:14:14,881 - BOOTS: Naked? - DUKE: Why not? 186 00:14:17,256 --> 00:14:18,464 This place is empty. 187 00:14:19,589 --> 00:14:21,214 Nobody can see her from on top of the hill. 188 00:14:22,548 --> 00:14:24,964 No houses, no neighbors, 189 00:14:26,131 --> 00:14:28,089 nobody here, but us mothers. 190 00:14:28,464 --> 00:14:29,631 I'll pass right out. 191 00:14:29,964 --> 00:14:31,256 [music playing] 192 00:14:32,464 --> 00:14:35,423 And those two windows look right down on her. 193 00:14:57,214 --> 00:14:59,048 Hurry up, man. She'll be in and out. 194 00:14:59,339 --> 00:15:01,923 Take it easy, all the time. 195 00:15:02,673 --> 00:15:04,506 [water splashes] 196 00:15:05,798 --> 00:15:07,756 Hey, go. Did you hear that? 197 00:15:08,089 --> 00:15:09,423 Man, she's in buck naked. 198 00:15:09,756 --> 00:15:11,298 Oh, hurry. Come on. 199 00:15:12,923 --> 00:15:16,214 [music playing] 200 00:15:32,131 --> 00:15:34,089 BOOTS: Is she? Can you see? 201 00:15:35,631 --> 00:15:38,006 DUKE: She's kicking her stupid feet. 202 00:15:38,756 --> 00:15:41,256 BOOTS: Well, quit kicking your stupid feet you twitch idiot. 203 00:15:42,839 --> 00:15:45,131 DUKE: She's got on a blue bathing cap. 204 00:15:45,798 --> 00:15:46,923 And... 205 00:15:48,006 --> 00:15:49,298 BOOTS:...that's all, daddy. 206 00:15:50,339 --> 00:15:53,673 [music playing] 207 00:16:02,464 --> 00:16:04,423 [doorbell dings] 208 00:16:07,256 --> 00:16:08,381 [music playing] 209 00:16:08,673 --> 00:16:09,714 - Yes? - Oh, hi. 210 00:16:10,131 --> 00:16:11,673 I wonder if you can help me out. 211 00:16:11,964 --> 00:16:13,339 I'm looking for the Hitchcock residence. 212 00:16:13,923 --> 00:16:15,548 Well, there's no one by that name up here. 213 00:16:15,839 --> 00:16:16,298 Oh. 214 00:16:17,131 --> 00:16:19,548 Well, I thought perhaps that white house up there? 215 00:16:20,339 --> 00:16:21,631 No, that's the Andersons. 216 00:16:21,964 --> 00:16:23,464 - Oh. - Next door's the Halls 217 00:16:24,131 --> 00:16:26,381 and down the hill, the Bourdons. 218 00:16:27,048 --> 00:16:27,714 Strange. 219 00:16:28,756 --> 00:16:30,464 Well, this is Nightingale Way, isn't it? 220 00:16:30,756 --> 00:16:33,506 No. Nightingale Place. 221 00:16:34,256 --> 00:16:36,798 I better check my list. 222 00:16:37,923 --> 00:16:38,756 Forgive me for having awakened you 223 00:16:39,048 --> 00:16:40,006 from your nap. 224 00:16:40,423 --> 00:16:41,464 That's all right. 225 00:16:42,298 --> 00:16:43,089 Thank you. 226 00:16:44,839 --> 00:16:47,631 [music playing] 227 00:16:49,298 --> 00:16:50,881 Hitchcock? 228 00:17:07,756 --> 00:17:11,048 [engine revving] 229 00:17:17,006 --> 00:17:20,506 [music playing] 230 00:17:21,964 --> 00:17:22,881 Ann. 231 00:17:25,131 --> 00:17:26,256 Ann Pan. 232 00:17:26,756 --> 00:17:28,298 ANN: I'm getting dressed. 233 00:17:38,964 --> 00:17:40,131 Was that her boyfriend? 234 00:17:41,131 --> 00:17:42,048 Husband. 235 00:17:43,131 --> 00:17:44,256 How do you know? 236 00:17:45,214 --> 00:17:48,506 Because he's a big fat square schmegegge. 237 00:17:49,089 --> 00:17:51,839 I'm gonna make us a mint julep the size of the pool. 238 00:17:52,131 --> 00:17:53,798 Don't you need silver cups for that? 239 00:17:54,131 --> 00:17:55,089 Beer mugs. 240 00:18:10,339 --> 00:18:11,964 I went to the beach today. 241 00:18:14,506 --> 00:18:16,423 I missed you. 242 00:18:19,006 --> 00:18:20,881 I missed you. 243 00:18:22,423 --> 00:18:24,381 So, what do we do now? 244 00:18:25,256 --> 00:18:26,173 Wait. 245 00:18:27,631 --> 00:18:28,798 ROGER: Ann Pan, 246 00:18:29,423 --> 00:18:31,964 is Dawes ever a juicy prospect. 247 00:18:32,589 --> 00:18:34,048 Three son-in-laws all ready 248 00:18:34,339 --> 00:18:36,131 for a combination policy say, 249 00:18:36,881 --> 00:18:39,798 about a hundred thousand, two hundred thousand dollars. 250 00:18:40,089 --> 00:18:40,964 Sugar. 251 00:18:41,631 --> 00:18:44,173 - Sugar, sugar, sugar. - Powder? 252 00:18:44,714 --> 00:18:47,298 - No. - ANN: Here. 253 00:18:51,964 --> 00:18:53,673 Do you wanna sit outside? 254 00:18:54,048 --> 00:18:57,006 I got a second set of boat plans on the company's boatyard. 255 00:18:59,089 --> 00:19:02,256 Here, why don't you get out of your tie? 256 00:19:06,381 --> 00:19:08,923 Let me finish these. 257 00:19:17,839 --> 00:19:20,381 We stay down till they start watching TV. 258 00:19:21,089 --> 00:19:23,131 How do you know they watch TV? 259 00:19:23,423 --> 00:19:25,506 Because they're married. 260 00:19:28,256 --> 00:19:29,589 Well, what do you say let's go upstairs 261 00:19:29,881 --> 00:19:30,714 and watch our own TV? 262 00:19:31,006 --> 00:19:32,131 Maybe they'll start up. 263 00:19:33,506 --> 00:19:35,589 You wanna watch him start up with your twitch? 264 00:19:35,964 --> 00:19:37,798 I watch anything, man. 265 00:20:22,464 --> 00:20:25,923 What do you think of schmegegge head? 266 00:20:26,964 --> 00:20:29,423 DUKE: Oh, he's nowhere. 267 00:20:29,881 --> 00:20:31,423 She's ready to cut loose. 268 00:20:32,339 --> 00:20:34,798 Now, how can you tell that from here? 269 00:20:36,048 --> 00:20:38,339 You'll learn to read the signs. 270 00:20:41,256 --> 00:20:42,548 She brought him the drink. 271 00:20:43,131 --> 00:20:45,006 She gave him a little bite 272 00:20:45,506 --> 00:20:46,714 Did he bite her back? 273 00:20:47,131 --> 00:20:48,506 Grab a hold? 274 00:20:52,298 --> 00:20:54,423 Well, maybe he's playing it cool. 275 00:20:54,923 --> 00:20:57,923 Maybe he's got her eating her heart out. 276 00:20:59,339 --> 00:21:00,673 Ooh. 277 00:21:01,089 --> 00:21:03,714 You see the way she crossed her legs? 278 00:21:05,923 --> 00:21:07,381 Oh, yes. Do that again. 279 00:21:07,673 --> 00:21:08,464 Hmm. 280 00:21:09,131 --> 00:21:10,923 Like she never met him. 281 00:21:13,923 --> 00:21:16,173 I wish the Halls would sell their house. 282 00:21:16,464 --> 00:21:18,381 ROGER: They're asking too high. 283 00:21:18,673 --> 00:21:21,964 Hundred thousand. 284 00:21:22,964 --> 00:21:24,964 I don't like it standing empty. 285 00:21:25,256 --> 00:21:27,423 You want privacy. 286 00:21:28,339 --> 00:21:30,006 We need some neighbors. 287 00:21:30,339 --> 00:21:32,298 What's wrong with Todd Anderson? 288 00:21:33,173 --> 00:21:35,339 They're too far away. 289 00:21:38,714 --> 00:21:40,256 Annie would have to cover her fandango 290 00:21:40,589 --> 00:21:41,673 when she swims. 291 00:21:47,423 --> 00:21:49,256 I swam back and forth ten times today. 292 00:21:49,548 --> 00:21:51,006 Yeah? 293 00:21:51,631 --> 00:21:53,839 I'm trying to trim down my legs. 294 00:21:59,339 --> 00:22:02,048 - BOOTS: Here we go. - DUKE: A little higher. 295 00:22:04,089 --> 00:22:06,881 Man she can break you in two. 296 00:22:07,298 --> 00:22:08,298 BOOTS: Let's get it up there. 297 00:22:08,881 --> 00:22:10,714 Let's get it up there, baby. A little higher. 298 00:22:16,881 --> 00:22:18,506 Keep away from that man. 299 00:22:21,256 --> 00:22:22,714 He's clutching her to him. 300 00:22:23,048 --> 00:22:24,548 Nothing. I promise you. 301 00:22:25,131 --> 00:22:28,089 You see, he let go. 302 00:22:28,381 --> 00:22:30,048 Would you let go? 303 00:22:30,339 --> 00:22:31,464 Would I let go? 304 00:22:32,756 --> 00:22:35,506 The only person who'd let go is a moral degenerate. 305 00:22:36,256 --> 00:22:37,173 Huh? 306 00:22:37,464 --> 00:22:38,381 I promise you. 307 00:22:39,589 --> 00:22:41,506 You'll be doing her a favor. 308 00:22:44,214 --> 00:22:45,214 BOOTS: Yeah? 309 00:22:45,506 --> 00:22:46,798 They're going in the house. 310 00:22:47,089 --> 00:22:49,964 Now, who's doing who a favor? 311 00:22:50,256 --> 00:22:53,881 They're going to have dinner. 312 00:23:00,631 --> 00:23:02,923 Well, show's over. Let's eat. 313 00:23:03,506 --> 00:23:06,548 - You wanna eat in or out? - Huh? 314 00:23:07,173 --> 00:23:08,339 So, you wanna swindle a restaurant 315 00:23:08,631 --> 00:23:10,006 or rob a supermarket? 316 00:23:11,923 --> 00:23:13,631 I don't know, does the stove work? 317 00:23:20,339 --> 00:23:24,464 [music playing] 318 00:23:40,631 --> 00:23:43,506 You wanna go to a movie? 319 00:23:44,173 --> 00:23:46,798 I thought you had your new blueprints? 320 00:23:47,089 --> 00:23:48,881 Oh, just wait till you see them. 321 00:23:49,173 --> 00:23:51,964 Now, don't move. 322 00:23:58,589 --> 00:24:00,298 Now, 323 00:24:00,589 --> 00:24:04,089 tell me about yourself, son. 324 00:24:04,964 --> 00:24:06,298 Where'd you learn to cook? 325 00:24:06,631 --> 00:24:09,089 I was a short-order cook up in Fresno. 326 00:24:11,089 --> 00:24:11,881 Hmm? You put too many grease. 327 00:24:12,173 --> 00:24:13,173 No, that's margarine. 328 00:24:15,131 --> 00:24:17,048 Margarine? 329 00:24:18,173 --> 00:24:19,923 Well, you don't have to eat, if you don't want to. 330 00:24:20,298 --> 00:24:22,464 Floating marine engine. 331 00:24:22,756 --> 00:24:25,756 Twice as much deck space. 332 00:24:26,048 --> 00:24:27,964 Sleeps four. 333 00:24:28,256 --> 00:24:30,006 Four? 334 00:24:30,298 --> 00:24:30,964 Two. 335 00:24:31,256 --> 00:24:32,423 Ever since I can remember, 336 00:24:32,714 --> 00:24:36,381 somebody's been coming on with grease. 337 00:24:36,673 --> 00:24:39,798 And ever since I can remember, 338 00:24:40,089 --> 00:24:42,881 I have been dumping it. 339 00:24:44,131 --> 00:24:45,881 I didn't cook, so you can dump it 340 00:24:46,173 --> 00:24:48,923 in the garbage. 341 00:24:49,214 --> 00:24:50,881 Are we going to live on it? 342 00:24:51,714 --> 00:24:54,339 I picked out a little cottage on the edge of the lake. 343 00:24:54,631 --> 00:24:58,048 Subject to your approval, of course. 344 00:24:58,339 --> 00:25:01,298 Here's the real estate brochure. 345 00:25:01,589 --> 00:25:04,964 Arrowhead Vacation Futures. 346 00:25:05,256 --> 00:25:06,923 Porch, 347 00:25:07,214 --> 00:25:08,381 trees, 348 00:25:08,673 --> 00:25:09,798 and this is a wooden jetty 349 00:25:10,089 --> 00:25:11,964 runs right down to the boat. 350 00:25:12,256 --> 00:25:14,256 Oh, that sounds wonderful. 351 00:25:14,548 --> 00:25:15,506 And I've marked four whole weeks off 352 00:25:15,798 --> 00:25:16,464 for nothing but us. 353 00:25:17,756 --> 00:25:20,381 Oh, that sounds best of all. When does it happen? 354 00:25:20,673 --> 00:25:23,339 Well, as soon as I can find a reliable guy to train. 355 00:25:24,381 --> 00:25:26,381 All I need is a halfway efficient manager 356 00:25:26,673 --> 00:25:28,381 for the main office. 357 00:25:28,673 --> 00:25:32,048 By that time, I'll have the house paid off, 358 00:25:32,339 --> 00:25:34,089 a cushion of good solid stocks 359 00:25:34,381 --> 00:25:36,839 in the bank and boom, 360 00:25:37,131 --> 00:25:41,423 we'll fish, and swim, and float. 361 00:25:41,923 --> 00:25:44,423 I'll chase you around the woods. 362 00:25:44,714 --> 00:25:47,839 That sounds best of all. 363 00:25:48,131 --> 00:25:51,881 You know what I want? 364 00:25:52,173 --> 00:25:53,298 Twitch? 365 00:25:53,589 --> 00:25:56,256 I wanna get into that white Corvette. 366 00:25:56,548 --> 00:25:58,506 No, man. They'll hear you. 367 00:26:00,131 --> 00:26:01,964 If they hear us, 368 00:26:02,256 --> 00:26:03,964 we cut out. 369 00:26:04,256 --> 00:26:07,131 Now is it worth it? 370 00:26:07,423 --> 00:26:08,381 You stay here. 371 00:26:08,673 --> 00:26:10,714 No, man. If you're gonna sit in it, 372 00:26:11,006 --> 00:26:14,256 I'm going with you. 373 00:26:26,589 --> 00:26:29,214 Could we have a fire? 374 00:26:29,506 --> 00:26:31,339 Light the gas. 375 00:26:31,631 --> 00:26:33,214 There isn't any wood. 376 00:26:33,506 --> 00:26:34,714 ROGER: I'll get it. 377 00:26:35,006 --> 00:26:35,964 I'll get it. 378 00:26:36,256 --> 00:26:39,131 No, I'll get it. 379 00:26:43,298 --> 00:26:45,339 Smell that perfume? 380 00:26:45,631 --> 00:26:46,423 Yeah. 381 00:26:46,714 --> 00:26:48,756 It must be $20 a squirt. 382 00:27:09,131 --> 00:27:11,964 [door closes] 383 00:27:12,256 --> 00:27:14,173 [music playing] 384 00:27:14,464 --> 00:27:17,798 I'm sure he's good for it. 385 00:27:18,673 --> 00:27:21,589 His cash position stinks, but his tax position 386 00:27:21,881 --> 00:27:23,089 is nothing but capital gains. 387 00:27:24,548 --> 00:27:26,714 You work the brother-in-law and I'll work the lawyer. 388 00:27:28,464 --> 00:27:30,006 Have two copies on his desk first thing. 389 00:27:30,298 --> 00:27:34,339 Roger, I'm ready for bed. 390 00:27:34,631 --> 00:27:35,548 Wife noises. 391 00:27:36,506 --> 00:27:38,923 See you at City National in the morning. 392 00:27:39,214 --> 00:27:39,631 Right. 393 00:27:42,798 --> 00:27:45,214 What's Jack Paar got that I haven't got? 394 00:27:51,131 --> 00:27:55,214 [music playing] 395 00:28:12,589 --> 00:28:15,381 ANN: I bought a new negligee. 396 00:28:16,881 --> 00:28:19,048 ROGER: You can wear it up at Arrowhead. 397 00:28:50,214 --> 00:28:53,173 - DUKE: See you later. - What? 398 00:28:53,839 --> 00:28:56,006 I'm going next door to borrow a cup of sugar. 399 00:28:57,089 --> 00:28:57,964 Hey, I'll go with you. 400 00:28:58,464 --> 00:29:00,339 DUKE: No, man, you stay here and take a tour of the house. 401 00:29:00,964 --> 00:29:03,423 Lots of scenes. 402 00:29:05,298 --> 00:29:09,423 [music playing] 403 00:29:14,548 --> 00:29:17,298 [doorbell dings] 404 00:29:17,964 --> 00:29:21,131 ANN: Just a minute. 405 00:29:27,631 --> 00:29:29,131 Hi. 406 00:29:30,006 --> 00:29:31,048 Me again. 407 00:29:31,589 --> 00:29:34,589 I found those people I was looking for 408 00:29:34,881 --> 00:29:36,048 clear over on Morten Drive 409 00:29:36,923 --> 00:29:38,756 and they gave me a week's work, 410 00:29:39,131 --> 00:29:41,006 and I finished it in half a day, so I... 411 00:29:42,256 --> 00:29:44,839 ...I wondered if you had any work for a landscape artist. 412 00:29:45,131 --> 00:29:47,214 - We have a gardener. - Oh. 413 00:29:47,506 --> 00:29:49,173 Well, how about specialty stuff? 414 00:29:49,464 --> 00:29:51,714 Pruning, transplanting. 415 00:29:52,006 --> 00:29:53,256 Well, he does it all. 416 00:29:53,548 --> 00:29:56,589 Hmm. I bet he's Mexican. 417 00:29:56,881 --> 00:29:59,006 - No, he's Japanese. - Oh, really? 418 00:29:59,298 --> 00:30:00,548 Most of the guys up here are Mexican, 419 00:30:00,839 --> 00:30:02,464 they know tropical stuff, 420 00:30:02,756 --> 00:30:03,798 but they're not too good on, 421 00:30:04,089 --> 00:30:08,006 well, roses... the better class of things. 422 00:30:08,298 --> 00:30:11,173 He's very good. 423 00:30:11,464 --> 00:30:16,006 May I point something out to you, please? 424 00:30:16,964 --> 00:30:18,839 You see that ivy? 425 00:30:19,131 --> 00:30:20,089 It's falling apart. 426 00:30:21,131 --> 00:30:22,631 No, really, you can check with your man, 427 00:30:22,923 --> 00:30:24,798 he's probably planning to do some work on it. 428 00:30:25,131 --> 00:30:27,881 But I could do it in a half hour, 429 00:30:28,173 --> 00:30:31,881 would only cost you 50 cents. 430 00:30:32,173 --> 00:30:34,464 Well, I'll ask my husband. 431 00:30:35,548 --> 00:30:37,798 That's very kind of you. I'm trying to set up 432 00:30:38,089 --> 00:30:39,089 a business route. 433 00:30:39,798 --> 00:30:42,964 Well, if you change your mind, I'll be back about lunchtime. 434 00:30:43,256 --> 00:30:44,214 You needn't bother. 435 00:30:44,506 --> 00:30:45,381 Oh, no. 436 00:30:45,673 --> 00:30:48,173 No bother. 437 00:30:54,964 --> 00:30:59,048 [music playing] 438 00:31:44,548 --> 00:31:46,964 BOOTS: Where is she going, huh? 439 00:31:47,256 --> 00:31:49,839 DUKE: Hmm. 440 00:31:51,423 --> 00:31:55,548 [music playing] 441 00:32:28,589 --> 00:32:30,256 DUKE: She needs help with her spray can. 442 00:32:30,548 --> 00:32:31,256 Her what? 443 00:32:31,548 --> 00:32:34,048 Wait here. 444 00:32:43,548 --> 00:32:46,464 [knocks on door] 445 00:32:52,964 --> 00:32:54,048 Who is it? 446 00:32:54,339 --> 00:32:56,506 Hi. 447 00:32:57,923 --> 00:33:00,881 Hi, you left the side door open. 448 00:33:01,173 --> 00:33:01,964 I rang around the front door, 449 00:33:02,256 --> 00:33:04,798 there's nobody home. 450 00:33:05,089 --> 00:33:09,923 Remember I said I'll be back about lunchtime. 451 00:33:11,131 --> 00:33:13,214 You told me I might have a job with the roses, 452 00:33:13,506 --> 00:33:15,964 I'm trying to set up a business around here. 453 00:33:16,256 --> 00:33:18,839 Hey, you don't wanna go too heavy on that stuff. 454 00:33:19,131 --> 00:33:21,048 - What is it? - Black Banner. 455 00:33:21,339 --> 00:33:23,006 Oh, wow. You know you can burn 456 00:33:23,298 --> 00:33:24,548 the leaves with this stuff. 457 00:33:25,214 --> 00:33:26,464 And another thing, you wanna stand down wind, 458 00:33:26,756 --> 00:33:28,048 you don't wanna breathe in these, 459 00:33:28,631 --> 00:33:29,798 it's got arsenic. 460 00:33:30,256 --> 00:33:31,256 I got some in my eye. 461 00:33:31,548 --> 00:33:33,048 You better bathe it. 462 00:33:33,339 --> 00:33:36,173 It's better now. 463 00:33:36,464 --> 00:33:37,839 I know the proper distance 464 00:33:38,131 --> 00:33:40,464 and the proper amount. 465 00:33:40,756 --> 00:33:42,964 You don't wanna get rose bugs all over you. 466 00:33:43,256 --> 00:33:43,839 Ugh. 467 00:33:44,131 --> 00:33:46,464 Yeah, ugh. 468 00:33:49,006 --> 00:33:50,381 You see, 469 00:33:50,673 --> 00:33:54,923 you wanna get in at the tender part. 470 00:33:55,256 --> 00:34:00,173 Is this crabgrass, these carrot things? 471 00:34:01,506 --> 00:34:05,214 Well, I'll tell you one thing, you can't spray that stuff. 472 00:34:05,506 --> 00:34:09,464 You got to pull them out by the roots. 473 00:34:10,298 --> 00:34:11,964 You want me to do it for you? 474 00:34:12,256 --> 00:34:14,006 How long would it take? 475 00:34:14,298 --> 00:34:17,089 Hmm, half hour. 476 00:34:17,381 --> 00:34:18,256 Cost you a dollar. 477 00:34:18,548 --> 00:34:19,923 See, I get two dollars an hour 478 00:34:20,214 --> 00:34:22,923 for my services. 479 00:34:23,214 --> 00:34:24,381 How cheap can you get? 480 00:34:24,673 --> 00:34:26,798 Well, you might as well rake out the rose beds 481 00:34:27,089 --> 00:34:29,256 while you're at it. 482 00:34:30,464 --> 00:34:32,131 That olive tree seems to shed all over the place, 483 00:34:32,423 --> 00:34:34,464 but it never bears any olives. 484 00:34:35,339 --> 00:34:37,423 Well, it's because that's a male. 485 00:34:37,714 --> 00:34:40,256 See, that one over there, that's a female. 486 00:34:40,548 --> 00:34:44,464 He gives her the message and she gives him the olives. 487 00:34:45,381 --> 00:34:47,381 Well, there's a bamboo rake in the garage. 488 00:34:52,881 --> 00:34:57,006 [music playing] 489 00:35:12,423 --> 00:35:14,048 ANN: Would you like some lemonade? 490 00:35:14,548 --> 00:35:17,173 I'm dry as a big old bone. 491 00:35:17,464 --> 00:35:21,923 ANN: Why don't you go rest in the shade? 492 00:35:31,589 --> 00:35:34,464 Thank you. 493 00:35:38,881 --> 00:35:40,089 Mmm. 494 00:35:40,381 --> 00:35:41,381 Is it sweet enough? 495 00:35:41,673 --> 00:35:45,131 Well, it hits the spot. 496 00:35:50,131 --> 00:35:53,173 Did you plant the roses by yourself? 497 00:35:53,464 --> 00:35:56,256 Some of them. 498 00:35:56,548 --> 00:35:58,173 Hmm. 499 00:35:58,464 --> 00:35:59,714 You know, you put Helen Traubel 500 00:36:00,006 --> 00:36:02,798 in the same bed with Lowell Thomas. 501 00:36:03,089 --> 00:36:06,214 I'll have to fix that. 502 00:36:10,298 --> 00:36:12,173 Gee, I'm sticky 503 00:36:12,464 --> 00:36:14,839 from the insect spray. 504 00:36:15,131 --> 00:36:19,798 There's a faucet up by the mint bed. 505 00:36:21,131 --> 00:36:24,506 Could I ask you a favor? 506 00:36:25,548 --> 00:36:27,298 Do you mind if I jump in the pool? 507 00:36:27,589 --> 00:36:28,506 I don't think you'd better. 508 00:36:28,881 --> 00:36:31,048 - DUKE: Just for a second. - But you don't have a suit. 509 00:36:31,339 --> 00:36:33,256 - DUKE: With pants and all. - I'd rather you wouldn't. 510 00:36:33,548 --> 00:36:34,464 DUKE: I'll be dry in a second. 511 00:36:48,548 --> 00:36:50,339 Ooh, it's warm. 512 00:36:51,631 --> 00:36:53,006 It's like a bath, come on in. 513 00:36:53,298 --> 00:36:55,464 Oh, no thanks. I'd get my hair wet. 514 00:36:55,756 --> 00:36:56,881 DUKE: Well, you got a cap. Get a cap. 515 00:36:57,173 --> 00:36:58,506 Oh, it's too much trouble. 516 00:36:59,006 --> 00:37:01,423 Well, you got your suit on. 517 00:37:01,714 --> 00:37:02,298 How do you know? 518 00:37:03,214 --> 00:37:06,923 Well, your slacks are kind of tight. 519 00:37:14,006 --> 00:37:15,798 Use this towel. 520 00:37:16,089 --> 00:37:18,256 Oh. 521 00:37:21,173 --> 00:37:23,548 You keep yourself in good condition. 522 00:37:24,131 --> 00:37:25,964 Well, I guess I'm what you call 523 00:37:26,256 --> 00:37:29,298 the physical type. 524 00:37:29,589 --> 00:37:32,881 Not much up here. 525 00:37:36,131 --> 00:37:37,881 DUKE: What's your hurry? 526 00:37:38,173 --> 00:37:40,381 Oh, I have housework to do. 527 00:37:40,673 --> 00:37:42,798 You do all your own housework? 528 00:37:43,089 --> 00:37:44,798 We used to have a maid but there really isn't 529 00:37:45,089 --> 00:37:47,714 enough work for a fulltime servant. 530 00:37:48,006 --> 00:37:51,339 Besides, I kind of like it. 531 00:37:51,631 --> 00:37:52,964 DUKE: How about a butler? 532 00:37:53,256 --> 00:37:54,048 You? 533 00:37:54,339 --> 00:37:55,464 Could make your bed. 534 00:37:55,756 --> 00:37:56,881 Take care of your roses. 535 00:37:57,173 --> 00:38:00,131 My husband would love that. 536 00:38:00,423 --> 00:38:03,131 DUKE: Ann. 537 00:38:04,006 --> 00:38:05,131 How did you know my name? 538 00:38:05,423 --> 00:38:07,798 I looked on the steering post 539 00:38:08,089 --> 00:38:09,339 in your car. 540 00:38:09,631 --> 00:38:11,464 I found one of your gloves. 541 00:38:11,756 --> 00:38:15,131 I like the perfume. 542 00:38:15,423 --> 00:38:17,381 I want to keep it. 543 00:38:17,673 --> 00:38:19,798 ANN: How much do I owe you? 544 00:38:20,089 --> 00:38:24,048 [music playing] 545 00:38:43,131 --> 00:38:45,256 DUKE: Ann. 546 00:38:45,548 --> 00:38:47,006 I'm sorry. 547 00:38:47,298 --> 00:38:50,131 I know I ought not to have. 548 00:38:50,423 --> 00:38:50,964 I'm sorry. 549 00:38:51,256 --> 00:38:52,881 I didn't mean to. 550 00:38:53,173 --> 00:38:54,256 It doesn't matter. 551 00:38:54,548 --> 00:38:57,214 I wasn't mad at you. 552 00:38:57,506 --> 00:39:00,006 You came to the door 553 00:39:00,298 --> 00:39:01,923 and you said, like, 554 00:39:02,214 --> 00:39:05,298 how there was no work. 555 00:39:06,048 --> 00:39:08,964 And I thought you were stuck up. 556 00:39:09,256 --> 00:39:11,173 But I can't be nice to every stranger 557 00:39:11,464 --> 00:39:12,881 that rings the bell. 558 00:39:13,173 --> 00:39:16,214 You don't have to put them down. 559 00:39:16,506 --> 00:39:19,214 I didn't mean to put you down. 560 00:39:19,506 --> 00:39:22,964 I'm a plain working man. 561 00:39:23,256 --> 00:39:25,881 You don't know what it means 562 00:39:26,173 --> 00:39:27,964 to a guy like me 563 00:39:28,256 --> 00:39:30,173 to take a dip 564 00:39:30,464 --> 00:39:33,881 in a private pool. 565 00:39:35,006 --> 00:39:36,006 I understand. 566 00:39:36,298 --> 00:39:39,131 You don't have to feel sorry for me. 567 00:39:39,423 --> 00:39:42,006 I make a living. 568 00:39:42,298 --> 00:39:44,464 I didn't mean it that way. 569 00:39:44,756 --> 00:39:47,214 DUKE: Why should you care? 570 00:39:47,506 --> 00:39:50,339 You don't know me. 571 00:39:58,964 --> 00:40:02,089 What is your name? 572 00:40:02,923 --> 00:40:04,964 Ben Saunders. 573 00:40:05,256 --> 00:40:08,381 Do you live near here, Ben? 574 00:40:08,673 --> 00:40:12,256 I sleep in my truck. 575 00:40:13,923 --> 00:40:17,589 Let me give you some money. 576 00:40:17,881 --> 00:40:18,214 I can't. 577 00:40:18,506 --> 00:40:22,881 I get an allowance as regular as clockwork every week. 578 00:40:23,923 --> 00:40:26,173 I can't. 579 00:40:26,464 --> 00:40:29,881 Don't you understand? 580 00:40:33,131 --> 00:40:35,881 Will you let me lend it to you? 581 00:40:36,173 --> 00:40:38,756 Will you let me come back 582 00:40:39,048 --> 00:40:41,964 and work it off? 583 00:40:45,506 --> 00:40:47,006 We'll see. 584 00:40:47,298 --> 00:40:50,423 You wait here. 585 00:40:53,256 --> 00:40:56,173 [music playing] 586 00:40:56,964 --> 00:40:58,173 Will 10 be enough? 587 00:40:58,464 --> 00:41:01,006 I changed my mind. 588 00:41:01,298 --> 00:41:02,381 I can't take it. 589 00:41:02,673 --> 00:41:04,089 Oh, don't be silly. 590 00:41:04,381 --> 00:41:08,381 You've got to find a place to sleep. 591 00:41:08,673 --> 00:41:11,923 I already know one. 592 00:41:13,048 --> 00:41:15,381 In the back of your truck? 593 00:41:15,673 --> 00:41:17,839 Next door. 594 00:41:19,298 --> 00:41:21,381 Next door? 595 00:41:21,673 --> 00:41:23,964 DUKE: It's empty. 596 00:41:25,548 --> 00:41:28,464 You can't go in there. 597 00:41:28,756 --> 00:41:31,423 For one night. 598 00:41:34,339 --> 00:41:36,923 You'd get caught. 599 00:41:38,298 --> 00:41:40,506 Can I stay? 600 00:41:41,923 --> 00:41:45,173 I'd have to tell my husband. 601 00:41:51,339 --> 00:41:53,839 I guess you would. 602 00:41:55,881 --> 00:41:58,923 Well, goodbye. 603 00:42:01,173 --> 00:42:02,798 Bye. 604 00:42:03,089 --> 00:42:07,048 [music playing] 605 00:42:08,881 --> 00:42:09,923 I've told you she's yours. 606 00:42:10,214 --> 00:42:11,881 I wouldn't touch her with a bamboo rake. 607 00:42:12,173 --> 00:42:12,964 Oh, come on, cut it out. 608 00:42:13,256 --> 00:42:15,714 She's a cow. She's got cow eyes and she gives butter. 609 00:42:16,006 --> 00:42:16,839 And if I wanted her for myself, 610 00:42:17,131 --> 00:42:18,173 I could've had her in the garage 611 00:42:18,464 --> 00:42:19,006 or on the patio 612 00:42:19,298 --> 00:42:20,798 or I could've pushed her in the pool. 613 00:42:21,131 --> 00:42:25,214 [music playing] 614 00:42:40,048 --> 00:42:42,464 How long does it take? 615 00:42:45,214 --> 00:42:47,048 Right. 616 00:42:48,131 --> 00:42:51,173 Now, you listen to me. 617 00:42:51,881 --> 00:42:53,131 You want me to go down there 618 00:42:53,423 --> 00:42:55,048 and drag her up here by the hair? 619 00:42:55,964 --> 00:42:58,381 Do you want me to hold her while she screams? 620 00:42:59,131 --> 00:43:01,256 Do you want me to cut her so she bleeds 621 00:43:01,548 --> 00:43:02,381 all over you, Boots? 622 00:43:02,673 --> 00:43:03,381 You tell me how you want her, 623 00:43:03,673 --> 00:43:05,506 dead or alive? 624 00:43:06,964 --> 00:43:08,506 Alive. 625 00:43:11,256 --> 00:43:12,339 All right. 626 00:43:12,631 --> 00:43:15,048 Then we do it my way, 627 00:43:15,339 --> 00:43:18,423 all the time it takes. 628 00:43:18,714 --> 00:43:22,923 [music playing] 629 00:43:49,089 --> 00:43:51,173 [car door closes] 630 00:43:51,464 --> 00:43:52,256 Who is it? 631 00:43:52,631 --> 00:43:53,756 The fuzz? 632 00:43:54,839 --> 00:43:55,881 It's her husband. 633 00:43:57,089 --> 00:43:59,173 ROGER: Ann. 634 00:44:02,006 --> 00:44:04,048 Ann Pan. 635 00:44:05,923 --> 00:44:08,006 In here. 636 00:44:14,423 --> 00:44:15,964 Were you asleep? 637 00:44:16,256 --> 00:44:18,048 Caught napping. 638 00:44:18,339 --> 00:44:20,214 You all right? 639 00:44:20,506 --> 00:44:22,131 I had a dream. 640 00:44:22,423 --> 00:44:23,381 Bad? 641 00:44:23,673 --> 00:44:25,381 I dreamed the pool got so hot, 642 00:44:25,673 --> 00:44:27,964 all the water boiled away. 643 00:44:28,256 --> 00:44:30,839 Want me to turn off the heater? 644 00:44:31,548 --> 00:44:33,339 Maybe later. 645 00:44:33,631 --> 00:44:38,048 Take off your suit and put on that towel thing. 646 00:44:38,548 --> 00:44:39,881 I ordered a table, 647 00:44:40,173 --> 00:44:42,339 at the Imperial Gardens. 648 00:44:42,631 --> 00:44:43,798 How come? 649 00:44:44,089 --> 00:44:45,381 Big celebration. 650 00:44:45,673 --> 00:44:47,673 Did you land the son-in-laws? 651 00:44:47,964 --> 00:44:49,173 One down and two to go. 652 00:44:49,464 --> 00:44:51,006 Dawes wants the group plan 653 00:44:51,298 --> 00:44:52,548 for all his west coast plants. 654 00:44:53,048 --> 00:44:54,964 He asked me to come up to San Francisco. 655 00:44:55,256 --> 00:44:55,923 When? 656 00:44:56,214 --> 00:44:56,923 Tomorrow. 657 00:44:57,214 --> 00:44:57,923 For how long? 658 00:44:58,256 --> 00:44:59,381 Oh, just for the day. 659 00:44:59,673 --> 00:45:01,506 He wants me to meet the management heads. 660 00:45:03,881 --> 00:45:06,798 I leave on flight 307 at 10:40. 661 00:45:07,089 --> 00:45:09,173 Return trip, flight 521, 662 00:45:09,464 --> 00:45:10,798 leaving at 7:10, 663 00:45:11,089 --> 00:45:12,673 due here at 8:40. 664 00:45:14,173 --> 00:45:15,631 Did you eat? 665 00:45:17,214 --> 00:45:19,048 Oranges. 666 00:45:22,173 --> 00:45:26,298 [music playing] 667 00:45:39,964 --> 00:45:40,339 All set? 668 00:45:40,631 --> 00:45:43,214 May I have a martini? 669 00:45:54,923 --> 00:45:56,881 Do you think we need a new gardener? 670 00:45:57,339 --> 00:45:59,006 Hmm, grass looked okay to me. 671 00:45:59,298 --> 00:46:00,506 Why? 672 00:46:01,548 --> 00:46:02,798 Well, a man stopped by today, 673 00:46:03,089 --> 00:46:04,714 a Mr. Saunders? 674 00:46:05,006 --> 00:46:05,839 He knows landscaping 675 00:46:06,131 --> 00:46:08,256 and he pointed out some things. 676 00:46:08,548 --> 00:46:09,839 He's trying to start a business 677 00:46:10,131 --> 00:46:11,131 in the neighborhood. 678 00:46:11,423 --> 00:46:13,089 What did you tell him? 679 00:46:13,381 --> 00:46:16,964 I told him I'd take it up with you. 680 00:46:17,256 --> 00:46:18,298 It's been took up, 681 00:46:18,589 --> 00:46:21,548 voted down unanimously. 682 00:46:22,839 --> 00:46:24,589 He asked about the house next door. 683 00:46:24,881 --> 00:46:27,131 Tell him to take that up with old man Hall. 684 00:46:28,298 --> 00:46:29,923 I love you. 685 00:46:30,214 --> 00:46:31,964 ROGER: And I love you. 686 00:46:32,256 --> 00:46:34,798 You look just wonderful. 687 00:46:35,089 --> 00:46:36,256 Leave on the den lights? 688 00:46:36,548 --> 00:46:38,256 ROGER: Uh-hmm. 689 00:46:46,131 --> 00:46:47,839 BOOTS: How come you do the work 690 00:46:48,131 --> 00:46:49,048 and he takes her out? 691 00:46:49,339 --> 00:46:50,881 DUKE: She's not gonna sleep tonight. 692 00:46:51,173 --> 00:46:52,131 She'll lie awake, 693 00:46:52,423 --> 00:46:54,214 think about me. 694 00:46:54,506 --> 00:46:56,256 Watch it. 695 00:47:03,923 --> 00:47:08,048 [music playing] 696 00:47:25,339 --> 00:47:27,048 ROGER: Where are you going? 697 00:47:27,381 --> 00:47:29,256 I left the pool light on. 698 00:47:29,756 --> 00:47:30,631 ROGER: I'll get it. 699 00:47:30,923 --> 00:47:31,923 No, I'm already up. 700 00:47:32,214 --> 00:47:36,173 [music playing] 701 00:48:04,506 --> 00:48:05,756 She's looking up here. 702 00:48:06,381 --> 00:48:08,923 BOOTS: Blow her a kiss. 703 00:48:09,214 --> 00:48:11,381 No, man. 704 00:48:11,673 --> 00:48:13,173 Let her sweat. 705 00:48:13,464 --> 00:48:17,464 [music playing] 706 00:48:56,256 --> 00:49:00,381 [birds chirping] 707 00:49:15,548 --> 00:49:16,798 ANN: What was the flight number? 708 00:49:17,089 --> 00:49:18,339 ROGER: 521, United. 709 00:49:18,631 --> 00:49:19,798 ANN: At 8:30. 710 00:49:20,089 --> 00:49:21,048 I'll be here. 711 00:49:21,339 --> 00:49:22,214 ROGER: Bye-bye. 712 00:49:22,714 --> 00:49:23,756 ANN: I'll miss you. 713 00:49:27,173 --> 00:49:31,298 [birds chirping] 714 00:50:07,214 --> 00:50:11,339 [music playing] 715 00:50:30,548 --> 00:50:32,381 Ben? 716 00:50:32,673 --> 00:50:34,131 Hey, Ben? 717 00:50:34,631 --> 00:50:37,464 DUKE: Hey, you left the side door open again. 718 00:50:39,089 --> 00:50:41,339 Isn't your radio a little loud? 719 00:50:42,173 --> 00:50:44,173 Hey, Ed. 720 00:50:44,464 --> 00:50:46,256 Turn it down. 721 00:50:49,881 --> 00:50:51,173 That's Ed Hogate. 722 00:50:51,464 --> 00:50:52,839 He's a buddy of mine. 723 00:50:54,339 --> 00:50:56,006 I thought you said you were alone. 724 00:50:56,298 --> 00:50:57,881 I am. 725 00:50:58,173 --> 00:51:01,964 We bumped into each other last night at Schwab's. 726 00:51:03,173 --> 00:51:05,964 I mean, I thought you said you didn't know anyone. 727 00:51:06,256 --> 00:51:07,506 I don't. 728 00:51:08,214 --> 00:51:09,298 He's from Sacramento. 729 00:51:09,714 --> 00:51:11,506 He's in the-- in the appliance business, 730 00:51:11,881 --> 00:51:14,214 you know, door-to-door sales of vacuum cleaners 731 00:51:14,506 --> 00:51:15,964 and steam irons and things like that. 732 00:51:17,089 --> 00:51:20,089 Were you in there last night in the Hall's house? 733 00:51:22,339 --> 00:51:25,048 I saw you come out and turn on the heat in the pool. 734 00:51:26,131 --> 00:51:28,048 I could've used some heat up there myself. 735 00:51:29,423 --> 00:51:31,464 It's warmer sleeping in the truck. 736 00:51:34,006 --> 00:51:36,089 I had a feeling someone was in there. 737 00:51:36,381 --> 00:51:37,839 Was your friend with you? 738 00:51:38,131 --> 00:51:38,964 Oh, Eddy? 739 00:51:39,256 --> 00:51:40,131 Oh, no. 740 00:51:40,423 --> 00:51:41,881 He came up the hill about an hour ago 741 00:51:42,173 --> 00:51:43,256 while you were out driving your husband. 742 00:51:44,381 --> 00:51:46,589 Oh, Roger's gone up to San Francisco. 743 00:51:47,256 --> 00:51:49,048 Business? 744 00:51:50,006 --> 00:51:51,673 I told him about you. 745 00:51:53,131 --> 00:51:55,089 What'd he say? 746 00:51:57,339 --> 00:51:59,923 I'm afraid there really isn't any work for you here. 747 00:52:01,131 --> 00:52:02,673 Well, it doesn't make any difference. 748 00:52:03,256 --> 00:52:05,881 I didn't feel like working today anyway. 749 00:52:08,548 --> 00:52:09,714 Hey, 750 00:52:10,006 --> 00:52:11,756 I had an idea. 751 00:52:12,048 --> 00:52:13,214 It's past lunch 752 00:52:13,506 --> 00:52:15,423 and I thought maybe 753 00:52:16,464 --> 00:52:18,339 you'd let me take you to a drive-in restaurant 754 00:52:18,631 --> 00:52:19,839 and treat you to a cheeseburger. 755 00:52:21,173 --> 00:52:23,464 Do you like grilled cheese sandwiches? 756 00:52:23,756 --> 00:52:24,173 Oh, 757 00:52:24,464 --> 00:52:25,298 no, that's too much trouble. 758 00:52:25,589 --> 00:52:28,006 Oh, it's no trouble at all. 759 00:52:28,298 --> 00:52:29,131 I can't. 760 00:52:29,673 --> 00:52:31,798 Now, don't start that again. 761 00:52:32,089 --> 00:52:33,173 You're not gonna turn me down 762 00:52:33,464 --> 00:52:35,839 two times in a row. 763 00:52:37,714 --> 00:52:39,048 You go invite your friend. 764 00:52:39,923 --> 00:52:41,173 You don't have to invite him. 765 00:52:41,506 --> 00:52:43,923 Tell him luncheon is served. 766 00:52:44,214 --> 00:52:48,173 [birds chirping] 767 00:52:56,923 --> 00:53:01,048 [music playing] 768 00:53:21,631 --> 00:53:23,006 BOOTS: What's up? 769 00:53:23,298 --> 00:53:25,464 You're invited to lunch. 770 00:53:26,256 --> 00:53:28,214 BOOTS: Scooby-doo-by-doo-ba-ba. 771 00:53:28,506 --> 00:53:29,048 Fine. 772 00:53:29,339 --> 00:53:30,881 Now, listen to me. 773 00:53:31,548 --> 00:53:33,673 We know each other from Sacramento. 774 00:53:34,464 --> 00:53:36,506 We met last night at Schwab's. 775 00:53:37,506 --> 00:53:38,673 Schwab's? 776 00:53:38,964 --> 00:53:40,214 DUKE: Yeah, that's a drug store. 777 00:53:40,506 --> 00:53:41,756 Another thing, 778 00:53:42,089 --> 00:53:44,548 I was in the house last night by myself. 779 00:53:45,548 --> 00:53:46,964 Where was I? 780 00:53:47,589 --> 00:53:49,548 Who gives a flop where you were? 781 00:53:51,089 --> 00:53:52,506 You're in the appliance business. 782 00:53:53,173 --> 00:53:54,673 Oh, come on, man. 783 00:53:54,964 --> 00:53:55,964 DUKE: Sales manager. 784 00:53:56,256 --> 00:53:57,964 Here's your card. 785 00:53:58,256 --> 00:54:01,131 Your name is Ed Hogate. 786 00:54:04,256 --> 00:54:05,464 And what-- 787 00:54:05,756 --> 00:54:06,714 what's your name? 788 00:54:07,006 --> 00:54:09,423 Ben Saunders. 789 00:54:11,923 --> 00:54:13,381 Where do you get this stuff from? 790 00:54:13,673 --> 00:54:14,214 It's from your mother, 791 00:54:14,506 --> 00:54:15,298 go get the radio. 792 00:54:17,381 --> 00:54:18,798 Okay. Sure, Benny. 793 00:54:19,089 --> 00:54:20,506 DUKE: Ben. 794 00:54:24,964 --> 00:54:26,881 [music playing] 795 00:54:27,256 --> 00:54:29,381 Ann, may I present Ed. 796 00:54:30,548 --> 00:54:32,464 How do you do? 797 00:54:32,756 --> 00:54:34,131 Won't you sit down? 798 00:54:34,423 --> 00:54:36,298 [music playing] 799 00:54:37,839 --> 00:54:39,339 The cheese is on the grill for when we're ready. 800 00:54:39,631 --> 00:54:43,839 [music playing] 801 00:54:44,464 --> 00:54:46,881 Do you like grilled cheese sandwiches, Ed? 802 00:54:47,423 --> 00:54:48,798 Well me, I'd eat anything. 803 00:54:49,964 --> 00:54:51,714 Please, go ahead. 804 00:54:52,006 --> 00:54:54,798 [music playing] 805 00:54:55,964 --> 00:54:57,714 Well, I hope it's all right. 806 00:54:58,006 --> 00:54:59,089 I tried a lemon dressing 807 00:54:59,381 --> 00:55:00,964 instead of mayonnaise. 808 00:55:01,256 --> 00:55:02,631 I'm trying to lose weight 809 00:55:02,923 --> 00:55:04,839 and I guess I inflict it on everyone. 810 00:55:05,339 --> 00:55:06,798 And not an ounce of fat on you. 811 00:55:07,089 --> 00:55:07,923 [music playing] 812 00:55:08,964 --> 00:55:10,923 Yeah, where could you lose it from? 813 00:55:14,089 --> 00:55:16,298 You're both much too polite. 814 00:55:16,589 --> 00:55:20,798 [music playing] 815 00:55:24,423 --> 00:55:26,464 Ben tells me you're in the appliance business. 816 00:55:28,798 --> 00:55:30,173 Oh, yes. Yeah, here's my card. 817 00:55:30,464 --> 00:55:33,256 [music playing] 818 00:55:34,631 --> 00:55:37,381 Sacramento Appliance Company. 819 00:55:37,673 --> 00:55:40,423 Sales manager. 820 00:55:40,714 --> 00:55:41,923 Well, yes, you see, 821 00:55:42,214 --> 00:55:44,048 I'm in charge of this bunch of goldbricks. 822 00:55:45,048 --> 00:55:46,506 And they're supposed to ring the doorbells 823 00:55:46,798 --> 00:55:48,506 and unload these electric juicers 824 00:55:48,798 --> 00:55:50,089 on the unsuspecting housewife. 825 00:55:50,923 --> 00:55:53,048 TV sets and electric toasters, 826 00:55:53,339 --> 00:55:54,839 and fiber door mats and-- 827 00:55:55,298 --> 00:55:56,714 well, you name it, we got it. 828 00:55:57,006 --> 00:55:58,798 [music playing] 829 00:55:59,923 --> 00:56:02,798 I dress casual like this because they're supposed to do 830 00:56:03,089 --> 00:56:03,756 the public sales pitch 831 00:56:04,048 --> 00:56:05,173 and I pull the strings from above. 832 00:56:07,131 --> 00:56:08,339 You have to keep the group separate, 833 00:56:08,631 --> 00:56:11,381 you know, the birds, and the snakes and-- 834 00:56:11,673 --> 00:56:13,381 but if you want a wholesale markdown on anything 835 00:56:13,673 --> 00:56:14,756 like a set of power tools, 836 00:56:15,048 --> 00:56:16,173 well, I'll have it up for you this afternoon. 837 00:56:16,506 --> 00:56:19,381 Oh, Ann has all the comforts of home. 838 00:56:19,673 --> 00:56:22,381 But I appreciate the offer. 839 00:56:23,464 --> 00:56:26,298 Well, are we ready for cheese sandwiches? 840 00:56:26,589 --> 00:56:28,548 DUKE: You're the hostess. 841 00:56:28,839 --> 00:56:32,964 [birds chirping] 842 00:56:35,964 --> 00:56:37,464 Ben, what about me? 843 00:56:37,756 --> 00:56:40,131 DUKE: You wait here. 844 00:56:46,006 --> 00:56:47,381 I thought you might need some help. 845 00:56:48,464 --> 00:56:50,048 ANN: Well, you might hand me the butter. 846 00:56:50,381 --> 00:56:51,881 These stick to the grill. 847 00:57:00,673 --> 00:57:01,839 DUKE: Why don't you let me do that? 848 00:57:02,131 --> 00:57:03,756 I used to cook short order 849 00:57:04,048 --> 00:57:04,714 up in Fresno. 850 00:57:05,881 --> 00:57:08,298 What haven't you done? 851 00:57:12,006 --> 00:57:14,839 Where did you first meet your husband? 852 00:57:15,131 --> 00:57:16,673 Oh, in school. 853 00:57:17,089 --> 00:57:18,464 We were kids together. 854 00:57:19,423 --> 00:57:22,006 He left Green Castle to go to Chicago. 855 00:57:22,839 --> 00:57:24,589 He started out to be an architect, 856 00:57:24,881 --> 00:57:27,464 but changed over to the insurance business. 857 00:57:30,798 --> 00:57:33,423 Did you follow him to Chicago? 858 00:57:33,756 --> 00:57:34,589 No. 859 00:57:34,881 --> 00:57:36,423 No, he came back home to visit his folks 860 00:57:36,714 --> 00:57:38,131 on his summer vacation. 861 00:57:39,131 --> 00:57:41,673 We went to some dances and fell in love. 862 00:57:45,964 --> 00:57:47,756 How long have you been married? 863 00:57:48,048 --> 00:57:50,964 Oh, as long as I can remember. 864 00:57:51,256 --> 00:57:52,131 You love him? 865 00:57:52,423 --> 00:57:54,964 See, I was 19. 866 00:57:55,256 --> 00:57:56,256 [music playing] 867 00:57:56,548 --> 00:57:59,173 Yes, I'm in love with him. 868 00:57:59,464 --> 00:58:01,464 He takes care of you? 869 00:58:01,756 --> 00:58:03,256 He provides a roof, 870 00:58:03,548 --> 00:58:06,923 my clothes, my own car. 871 00:58:07,214 --> 00:58:11,173 [music playing] 872 00:58:12,923 --> 00:58:14,214 What about you? 873 00:58:14,506 --> 00:58:16,089 What do you mean? 874 00:58:16,381 --> 00:58:18,048 Oh. 875 00:58:20,214 --> 00:58:24,756 I just had a feeling about you. 876 00:58:25,048 --> 00:58:26,381 Oh? 877 00:58:30,339 --> 00:58:31,923 It's none of my business. 878 00:58:33,214 --> 00:58:35,881 No, I guess it isn't. 879 00:58:41,423 --> 00:58:43,464 They smell good. 880 00:58:46,506 --> 00:58:47,756 Ben, 881 00:58:48,048 --> 00:58:49,298 would you take care of them? 882 00:58:49,589 --> 00:58:51,339 I want to get out of this dress. 883 00:58:51,631 --> 00:58:53,548 I'm afraid I might drip something on it. 884 00:58:54,131 --> 00:58:55,173 I won't be but a minute. 885 00:58:55,464 --> 00:58:59,464 [music playing] 886 00:59:05,673 --> 00:59:08,006 Make mine rare, with onions. 887 00:59:09,631 --> 00:59:10,964 Come here. 888 00:59:16,173 --> 00:59:19,048 Go see if there's some beer in the icebox. 889 00:59:22,214 --> 00:59:26,339 [piano playing] 890 00:59:41,048 --> 00:59:42,673 DUKE: You look like a movie star. 891 00:59:42,964 --> 00:59:43,423 Thank you. 892 00:59:43,714 --> 00:59:45,839 DUKE: I hope you don't mind my raiding your beer, 893 00:59:46,131 --> 00:59:48,173 but Boots was dry as big old bone. 894 00:59:48,464 --> 00:59:49,506 Boots? 895 00:59:50,506 --> 00:59:54,048 That's his nickname because he wears motorcycle boots. 896 00:59:54,464 --> 00:59:56,048 I notice you wear them too. 897 00:59:56,339 --> 00:59:57,423 DUKE: Yeah, well, 898 00:59:58,006 --> 00:59:59,131 they stand up under a lot of rough wear 899 00:59:59,423 --> 01:00:00,964 and they're inexpensive. 900 01:00:01,256 --> 01:00:03,173 They look kind of tough. 901 01:00:03,464 --> 01:00:05,006 DUKE: I suppose. 902 01:00:05,298 --> 01:00:06,131 Cops wear them. 903 01:00:07,256 --> 01:00:09,214 Cops don't go around and losing their belts. 904 01:00:12,298 --> 01:00:13,798 DUKE: Where did you find that? 905 01:00:14,506 --> 01:00:15,756 You know I've been afraid to sneeze. 906 01:00:16,548 --> 01:00:18,298 Do you play, Boots? 907 01:00:18,881 --> 01:00:20,006 BOOTS: The phonograph. 908 01:00:20,964 --> 01:00:22,131 DUKE: Oh, Ann, I bet you play. 909 01:00:22,423 --> 01:00:23,631 Oh, only at parties. 910 01:00:24,048 --> 01:00:25,506 DUKE: Well, let's have a party. 911 01:00:25,839 --> 01:00:26,881 BOOTS: Hey, you got any 45s? 912 01:00:27,423 --> 01:00:29,381 I'm afraid all we have are albums. 913 01:00:29,673 --> 01:00:30,923 This is a stereo set, 914 01:00:31,214 --> 01:00:34,048 and music comes out of both speakers. 915 01:00:34,423 --> 01:00:35,423 BOOTS: Oh, yeah, I know. 916 01:00:35,964 --> 01:00:36,881 Should we put something on? 917 01:00:37,506 --> 01:00:38,506 Hey, you got any dance music? 918 01:00:39,173 --> 01:00:40,131 Well, now this is a test record, 919 01:00:40,423 --> 01:00:42,048 it has music and sounds. 920 01:00:44,464 --> 01:00:48,798 [train chugging] 921 01:00:52,714 --> 01:00:53,964 Sounds like a freight yard. 922 01:00:54,631 --> 01:00:56,964 Salt Lake City. 923 01:01:00,339 --> 01:01:03,881 [music playing] 924 01:01:10,881 --> 01:01:14,131 Your Arthur Murray dance party. 925 01:01:16,964 --> 01:01:20,256 [music playing] 926 01:02:58,881 --> 01:03:02,131 DUKE: Don't say anything. 927 01:03:02,423 --> 01:03:03,964 Shh. 928 01:03:04,256 --> 01:03:07,423 [music playing] 929 01:04:20,298 --> 01:04:22,048 You're gonna take it for yourself, aren't you? 930 01:04:26,923 --> 01:04:29,506 Nobody's gonna take nothing. 931 01:04:31,506 --> 01:04:34,339 You said you was gonna fix me up, Duke, remember? 932 01:04:34,631 --> 01:04:36,256 Relax. 933 01:04:36,548 --> 01:04:37,964 Come on, 934 01:04:38,256 --> 01:04:39,714 don't get sore. 935 01:04:40,006 --> 01:04:41,881 You said I was saving it for a rich daddy. 936 01:04:42,589 --> 01:04:43,964 Well maybe that's what you want me to do. 937 01:04:57,131 --> 01:04:58,839 Was he upset? 938 01:04:59,131 --> 01:05:01,339 Well, he's... 939 01:05:02,423 --> 01:05:04,964 kind of a poor soul. 940 01:05:06,839 --> 01:05:08,464 Maybe you should go after him. 941 01:05:10,298 --> 01:05:12,214 Do you want me to go? 942 01:05:14,548 --> 01:05:16,548 I think you'd better. 943 01:05:21,589 --> 01:05:24,839 Kind of pushed my welcome. 944 01:05:26,381 --> 01:05:28,464 It's getting late. 945 01:05:33,506 --> 01:05:36,256 What time do you have to go? 946 01:05:37,089 --> 01:05:39,839 Roger's due back at 8:40. 947 01:05:42,423 --> 01:05:44,298 Plenty of time. 948 01:05:45,089 --> 01:05:48,464 I promised I'd drive out to meet him. 949 01:05:51,506 --> 01:05:54,006 It can only be about 6:00. 950 01:05:56,006 --> 01:05:58,173 I have to get dressed. 951 01:06:03,881 --> 01:06:06,006 DUKE: One for the road? 952 01:06:08,131 --> 01:06:09,839 All right. 953 01:06:10,131 --> 01:06:13,298 [music playing] 954 01:06:41,631 --> 01:06:45,131 [music playing] 955 01:06:48,381 --> 01:06:51,756 ANN: No more for me, I'm getting dizzy. 956 01:06:52,048 --> 01:06:53,756 I won't be able to drive. 957 01:06:54,048 --> 01:06:57,214 [music playing] 958 01:07:39,006 --> 01:07:40,214 ANN: No. 959 01:07:40,506 --> 01:07:42,256 I don't want to go in there. 960 01:07:43,048 --> 01:07:44,298 DUKE: You don't want to be sick. 961 01:07:45,964 --> 01:07:49,381 [music playing] 962 01:07:49,673 --> 01:07:51,964 ANN: I don't want to. 963 01:07:52,256 --> 01:07:55,464 [music playing] 964 01:08:45,339 --> 01:08:46,464 No, Ben. 965 01:08:46,756 --> 01:08:48,381 I can't. 966 01:08:48,673 --> 01:08:52,048 [music playing] 967 01:08:59,548 --> 01:09:02,089 No, Ben. I can't. 968 01:09:04,048 --> 01:09:05,506 You want to. 969 01:09:06,089 --> 01:09:08,506 No, this is our bed. 970 01:09:10,339 --> 01:09:12,798 We can go somewhere else. 971 01:09:19,048 --> 01:09:20,673 We could go next door. 972 01:09:21,423 --> 01:09:24,048 No, I just can't. 973 01:09:24,589 --> 01:09:28,089 [music playing] 974 01:09:32,964 --> 01:09:35,464 Please. 975 01:09:38,589 --> 01:09:40,256 I love you. 976 01:09:41,089 --> 01:09:42,464 ANN: No. 977 01:09:44,589 --> 01:09:45,339 Not here. 978 01:09:45,631 --> 01:09:49,048 [music playing] 979 01:09:52,256 --> 01:09:55,964 [plane engine revving] 980 01:09:56,964 --> 01:10:00,256 [music playing] 981 01:10:14,131 --> 01:10:17,798 [crickets chirping] 982 01:10:18,089 --> 01:10:20,423 [music playing] 983 01:10:20,714 --> 01:10:24,256 [plane engine revving] 984 01:10:27,214 --> 01:10:30,798 [phone ringing] 985 01:10:31,089 --> 01:10:34,464 [plane engine revving] 986 01:10:44,548 --> 01:10:48,048 [music playing] 987 01:11:10,131 --> 01:11:11,298 Go! 988 01:11:11,589 --> 01:11:15,006 [music playing] 989 01:11:25,256 --> 01:11:26,714 [Ann screams] 990 01:11:27,006 --> 01:11:28,298 Don't. 991 01:11:29,464 --> 01:11:31,464 I don't want to hurt you. 992 01:11:31,756 --> 01:11:33,964 I'll give you my word. 993 01:11:34,256 --> 01:11:35,423 I won't do anything. 994 01:11:35,714 --> 01:11:38,048 I just wanna look at you. 995 01:11:43,464 --> 01:11:44,964 I don't wanna hurt you. 996 01:11:45,256 --> 01:11:47,006 [Ann screams] 997 01:11:47,464 --> 01:11:51,339 You keep still or I'll cut your head off. 998 01:11:51,631 --> 01:11:55,131 [crickets chirping] 999 01:12:01,423 --> 01:12:04,964 [music playing] 1000 01:12:09,464 --> 01:12:11,881 You don't have to scream. 1001 01:12:12,298 --> 01:12:14,881 You don't have to fight me. 1002 01:12:17,339 --> 01:12:19,464 He wants me to. 1003 01:12:20,548 --> 01:12:22,923 Duke wants me to. 1004 01:12:25,298 --> 01:12:28,839 [music playing] 1005 01:12:41,423 --> 01:12:43,214 Don't tell him I can't. 1006 01:12:43,506 --> 01:12:46,923 [music playing] 1007 01:12:59,589 --> 01:13:03,256 [crickets chirping] 1008 01:13:04,089 --> 01:13:07,381 [music playing] 1009 01:13:15,881 --> 01:13:19,173 [music playing] 1010 01:14:01,589 --> 01:14:03,839 DUKE: You let him touch you? 1011 01:14:05,089 --> 01:14:06,214 You didn't care 1012 01:14:06,506 --> 01:14:08,006 if it was him, 1013 01:14:08,298 --> 01:14:11,839 or me, or the garbage man. 1014 01:14:13,339 --> 01:14:15,464 You laid there... 1015 01:14:18,131 --> 01:14:20,839 like a dog. 1016 01:14:21,131 --> 01:14:24,839 I heard you cry. 1017 01:14:25,256 --> 01:14:27,548 There was lipstick 1018 01:14:30,089 --> 01:14:32,464 all over your face. 1019 01:14:33,381 --> 01:14:37,464 A crease in your hair. 1020 01:14:39,131 --> 01:14:41,464 You were drunk. 1021 01:14:43,048 --> 01:14:46,423 You were crying for it. 1022 01:14:46,714 --> 01:14:48,173 Duke. 1023 01:14:48,464 --> 01:14:50,214 You're a filthy, 1024 01:14:50,506 --> 01:14:52,298 stinking bitch. 1025 01:14:52,589 --> 01:14:53,214 Duke, don't. 1026 01:14:53,506 --> 01:14:54,339 Don't hurt her. 1027 01:14:54,631 --> 01:14:58,048 [music playing] 1028 01:16:22,173 --> 01:16:24,381 [bangs on door] 1029 01:16:25,131 --> 01:16:28,464 [music playing] 1030 01:16:39,131 --> 01:16:42,798 [phone dialer clicks] 1031 01:16:49,006 --> 01:16:52,298 [engine revving] 1032 01:16:53,089 --> 01:16:56,381 [music playing] 1033 01:18:11,131 --> 01:18:14,464 [engine revving] 1034 01:18:17,131 --> 01:18:18,131 ANN: Help! 1035 01:18:18,423 --> 01:18:20,131 Somebody, help! 1036 01:18:20,423 --> 01:18:22,756 [music playing] 1037 01:18:23,048 --> 01:18:23,839 ROGER: Ann! 1038 01:18:24,131 --> 01:18:26,256 ANN: Roger, help! 1039 01:18:28,423 --> 01:18:29,423 Look out, Roger. 1040 01:18:29,714 --> 01:18:31,381 He has a knife. 1041 01:18:31,673 --> 01:18:34,089 ROGER: Swim down to this end. 1042 01:18:39,089 --> 01:18:41,798 In my desk, in the right-hand drawer 1043 01:18:42,089 --> 01:18:42,964 under the policies, 1044 01:18:43,256 --> 01:18:44,506 my army pistol. 1045 01:18:47,131 --> 01:18:47,964 Roger, help me. 1046 01:18:48,256 --> 01:18:49,048 ROGER: Run. 1047 01:18:49,339 --> 01:18:52,548 [music playing] 1048 01:19:19,048 --> 01:19:20,256 ROGER: Shoot him, Ann. 1049 01:19:20,548 --> 01:19:22,298 Shoot him. 1050 01:19:22,589 --> 01:19:25,964 [gunshots] 1051 01:19:41,548 --> 01:19:45,214 Ann, are you all right? 1052 01:19:46,214 --> 01:19:48,214 ANN: I wasn't, 1053 01:19:48,506 --> 01:19:50,464 but I am now. 1054 01:19:51,464 --> 01:19:55,006 [music playing] 67790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.