All language subtitles for Narcos.S01E01.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,545 --> 00:00:48,674 Nowadays, the us government can listen to anything you say. 2 00:00:48,758 --> 00:00:52,094 They know where you are, they know who you're talking to, 3 00:00:52,178 --> 00:00:55,556 and trust me, they know who you're fucking. 4 00:00:55,640 --> 00:00:59,393 You turn on a cell phone or a computer, and you're doomed. 5 00:01:00,186 --> 00:01:04,607 But in Colombia in 1989, it wasn't that easy. 6 00:01:04,690 --> 00:01:06,901 First off, there was no Internet. 7 00:01:06,984 --> 00:01:08,402 No cells. 8 00:01:08,486 --> 00:01:10,154 The best they had were satellite phones, 9 00:01:10,238 --> 00:01:14,492 and in order to capture a satellite phone, you had to fly directly over it. 10 00:01:14,575 --> 00:01:18,871 On top of that, the only people who had sat phones were the filthy rich... 11 00:01:18,955 --> 00:01:21,332 The landowners, the politicians... 12 00:01:22,708 --> 00:01:26,420 And lucky for us, the narcos were richer than them all. 13 00:01:30,549 --> 00:01:32,176 What's up, lizard? 14 00:01:33,344 --> 00:01:35,554 We're going out tonight. 15 00:01:39,392 --> 00:01:42,895 And once you got a signal, you didn't know who you were listening to. 16 00:01:42,979 --> 00:01:46,565 That's why back then, the us government developed software that could identify 17 00:01:46,649 --> 00:01:49,169 the voices of our targets. 18 00:01:49,193 --> 00:01:53,322 I got poison at 400 to 1700 megahertz, gentlemen. 19 00:01:53,406 --> 00:01:56,450 And you guessed it: No GPS either. 20 00:01:56,534 --> 00:01:58,911 Hammer, prepare to engage. 21 00:01:59,120 --> 00:02:02,415 Once we got a target, we still had to locate it. 22 00:02:02,498 --> 00:02:06,252 So we had to triangulate their signals using assets on the ground. 23 00:02:09,463 --> 00:02:12,008 Ok, he's in modelia. He's on the West Side. 24 00:02:12,091 --> 00:02:14,260 Hawkeye, how do you copy that? 25 00:02:14,343 --> 00:02:17,888 Can you be more specific? Police units are standing by. 26 00:02:18,097 --> 00:02:20,141 La dispensaria. 27 00:02:21,100 --> 00:02:22,810 I've got a table ready. 28 00:02:24,312 --> 00:02:26,439 Show up around midnight. 29 00:02:26,689 --> 00:02:29,567 - It's gonna be raining women. - Poison didn't know it, 30 00:02:29,650 --> 00:02:31,861 but he'd just made himself a date. 31 00:02:31,944 --> 00:02:35,865 Negative on hammer. This fuckwad just told us where he's going. 32 00:02:35,948 --> 00:02:37,825 Hammer, disengage. 33 00:02:37,908 --> 00:02:40,202 So who do we give this to? DEA? 34 00:02:40,286 --> 00:02:43,789 - Yeah. Let's give it to Javier pena. - Pefia's an asshole. 35 00:02:43,873 --> 00:02:45,958 - I'm gonna give it to the other guy. - Sure. 36 00:02:48,419 --> 00:02:50,421 By "the other guy," he meant me. 37 00:02:50,504 --> 00:02:53,674 I'm Steve Murphy, drug enforcement agent. 38 00:02:53,758 --> 00:02:58,304 And as you can see, I am deeply embedded in Colombia. 39 00:02:58,387 --> 00:02:59,430 Hello? 40 00:02:59,513 --> 00:03:01,974 Poison will be partying at la dispensaria. 41 00:03:02,058 --> 00:03:02,892 Got it. 42 00:03:02,975 --> 00:03:05,603 He's meeting lizard and the rest of them at midnight tonight. 43 00:03:07,104 --> 00:03:09,690 I would've loved to go after poison myself, 44 00:03:09,774 --> 00:03:13,110 but the DEA is restricted in a foreign country. 45 00:03:13,194 --> 00:03:17,198 So I did just what you would do... I called the cops. 46 00:03:18,657 --> 00:03:22,203 La dispensaria? 47 00:03:22,286 --> 00:03:23,329 All right. 48 00:03:25,998 --> 00:03:27,333 Guess who that was. 49 00:03:28,459 --> 00:03:29,668 Your partner. 50 00:03:30,753 --> 00:03:32,463 He just gave me a great gift. 51 00:03:33,756 --> 00:03:34,924 Poison. 52 00:03:39,970 --> 00:03:42,014 Does he know how I'm going to package it? 53 00:03:42,223 --> 00:03:44,266 Yeah, sure. 54 00:03:44,350 --> 00:03:46,477 He's not a fool. 55 00:03:47,561 --> 00:03:48,771 Gotta go. 56 00:03:50,189 --> 00:03:52,858 Gonna stick me with the bill? 57 00:03:56,779 --> 00:03:59,407 Cheap son of a bitch. 58 00:03:59,490 --> 00:04:02,118 In case you're wondering, this is the asshole. 59 00:04:02,201 --> 00:04:05,079 Javier pena, my partner. 60 00:04:05,287 --> 00:04:08,666 And this is colonel carrillo, the leader of the search bloc, 61 00:04:08,749 --> 00:04:11,710 the unit we helped create to capture the bad guys. 62 00:04:11,794 --> 00:04:14,588 Boy, did he have a lot of love for the narcos. 63 00:04:17,967 --> 00:04:22,388 Party time in zona Rosa. Everybody goes there. 64 00:04:22,471 --> 00:04:24,306 Especially the local hitmen. 65 00:04:24,390 --> 00:04:26,142 Colombians call them sicarios. 66 00:04:26,225 --> 00:04:28,978 - What's up, son? - Hey, brother. 67 00:04:29,937 --> 00:04:32,481 Let's go inside and have a good time. 68 00:04:32,565 --> 00:04:34,567 Now, poison, he was one of the best. 69 00:04:34,775 --> 00:04:38,571 Crazy motherfucker who killed dozens of people. 70 00:04:38,654 --> 00:04:40,114 Probably hundreds. 71 00:04:40,990 --> 00:04:41,991 But don't get me wrong. 72 00:04:42,074 --> 00:04:45,327 I would've sent carrillo there even if poison never killed a fly. 73 00:04:46,662 --> 00:04:48,914 I don't have a lot of love for the narcos either. 74 00:04:55,546 --> 00:04:57,381 It's on, boys! 75 00:04:57,465 --> 00:05:00,718 We're gonna stop on 14th and go around the corner. 76 00:05:00,801 --> 00:05:03,846 Riano, trujillo, you're in the front with me. 77 00:05:03,929 --> 00:05:06,140 - Galvis and silva, you take up the rear. - Yes, sir. 78 00:05:06,223 --> 00:05:08,726 You got it, boys? We're gonna go at it with everything we got. 79 00:05:08,809 --> 00:05:11,604 We're gonna kill these fuckers, all right? 80 00:05:11,687 --> 00:05:13,105 Yes, sir! 81 00:05:24,825 --> 00:05:28,204 I wouldn't blame you if you held me responsible for this bloodbath. 82 00:05:33,667 --> 00:05:35,628 Yeah, lpushed the buttons. 83 00:05:47,473 --> 00:05:50,142 But don't call me a bad guy just yet. 84 00:07:20,941 --> 00:07:22,318 My fellow Americans... 85 00:07:22,401 --> 00:07:24,737 Take Richard Nixon, for instance. 86 00:07:24,820 --> 00:07:28,907 People forget, but 47 million Americans voted for Nixon. 87 00:07:29,825 --> 00:07:31,910 We thought he was one of the good guys. 88 00:07:32,119 --> 00:07:35,205 And Nixon thought Chilean general pinochet was a good guy 89 00:07:35,456 --> 00:07:36,999 because he hated the comm/es. 90 00:07:37,207 --> 00:07:39,668 So we helped pinochet seize power. 91 00:07:44,548 --> 00:07:47,885 Then pinochet turned around and killed thousands of people. 92 00:07:50,804 --> 00:07:53,641 Maybe not such a good guy after all. 93 00:08:00,564 --> 00:08:03,192 But sometimes, bad guys do good things. 94 00:08:05,694 --> 00:08:09,657 Nobody knows this, but back in '73, Chile was on its way 95 00:08:09,740 --> 00:08:13,661 to being the world's biggest cocaine processing and exporting center. 96 00:08:14,953 --> 00:08:18,624 How many times do I have to tell you not to waste the acid? 97 00:08:18,707 --> 00:08:22,252 They had deserts to hide the labs and miles of unpatrolled coastline 98 00:08:22,336 --> 00:08:23,462 to ship the product north. 99 00:08:23,545 --> 00:08:27,216 To be productive, you can't waste money! Come on! 100 00:08:28,592 --> 00:08:30,302 You're surrounded! 101 00:08:30,386 --> 00:08:32,805 - Hands up! - Everybody on your knees! 102 00:08:32,888 --> 00:08:34,431 But pinochet spoiled the party. 103 00:08:34,515 --> 00:08:36,451 What the fuck is going on here? 104 00:08:36,475 --> 00:08:37,476 On the ground! 105 00:08:37,559 --> 00:08:41,814 He shut down 33 labs and arrested 346 drug dealers. 106 00:08:45,484 --> 00:08:47,945 And then, being pinochet... 107 00:08:49,613 --> 00:08:51,031 He had them all killed. 108 00:08:51,115 --> 00:08:53,742 Attention! 109 00:08:53,826 --> 00:08:56,370 Weapons ready! 110 00:08:56,453 --> 00:08:57,871 Aim! 111 00:08:58,872 --> 00:08:59,873 Ready ammunition! 112 00:09:01,750 --> 00:09:02,835 Fire! 113 00:09:12,219 --> 00:09:15,848 They say when a nuclear holocaust destroys the world, 114 00:09:15,931 --> 00:09:19,852 only the cockroaches will survive. 115 00:09:19,935 --> 00:09:21,645 I guess they were right. 116 00:09:24,898 --> 00:09:28,902 The bullets missed Mateo moreno, aka cockroach, 117 00:09:28,986 --> 00:09:31,238 and he was smart enough to play dead. 118 00:09:34,783 --> 00:09:36,452 He wasn't killed on that day. 119 00:09:38,746 --> 00:09:41,874 Instead, he won the damn lottery. 120 00:09:45,210 --> 00:09:48,964 Cockroach had been stealing from his bosses for months. 121 00:09:49,047 --> 00:09:52,384 Now he was left alone in the world with the perfect product. 122 00:09:52,468 --> 00:09:55,971 A product whose offer creates its own demand. 123 00:09:56,054 --> 00:09:59,433 Start packing. We have to leave the country. 124 00:09:59,516 --> 00:10:02,394 Fucking pinochet is killing the whole world. 125 00:10:03,479 --> 00:10:07,941 - But you're not a communist. - โ€” no, not a communist, something worse. 126 00:10:08,025 --> 00:10:10,360 A drug trafficker. 127 00:10:10,444 --> 00:10:13,697 - A drug trafficker? - Yes, a drug trafficker. 128 00:10:16,617 --> 00:10:20,204 Back then, we were just finding out about the effects of cocaine 129 00:10:20,454 --> 00:10:23,123 on the human brain. 130 00:10:23,207 --> 00:10:26,460 We didn't know much, but we knew it was some pretty powerful shit. 131 00:10:26,668 --> 00:10:28,879 This will give us better results, ok? 132 00:10:28,962 --> 00:10:32,174 Cocaine hr'Jacks the pleasure centers in the brain. 133 00:10:32,257 --> 00:10:35,469 A rat will choose cocaine over food and water. 134 00:10:35,552 --> 00:10:41,391 It would choose cocaine over sleep, over sex... over life itself. 135 00:10:41,475 --> 00:10:44,603 The human brain isn't quite the same as a rodent's... 136 00:10:46,605 --> 00:10:48,857 Unless we 're talking about cocaine. 137 00:10:55,155 --> 00:10:57,324 Cockroach knew he had the perfect product. 138 00:10:58,325 --> 00:11:00,661 He just needed to smuggle it to the right markets. 139 00:11:00,744 --> 00:11:02,120 Gracias. 140 00:11:04,164 --> 00:11:06,875 And the best smugglers in the world were in Colombia. 141 00:11:06,959 --> 00:11:08,085 Welcome to Colombia 142 00:11:11,880 --> 00:11:14,299 Like goldilocks, he had three options. 143 00:11:14,383 --> 00:11:17,636 And pay attention, because all three are important to this story. 144 00:11:20,931 --> 00:11:25,519 The ochoa brothers: Jorge, that's fabio on the horse. 145 00:11:25,602 --> 00:11:29,314 A typical Colombian smuggling family. 146 00:11:29,398 --> 00:11:31,817 - They were smart and rich... - Salud! 147 00:11:31,900 --> 00:11:35,070 But cockroach felt the high life had made 'em too soft. 148 00:11:36,113 --> 00:11:39,908 Another possible partner was Josรฉ Rodriguez gacha, 149 00:11:39,992 --> 00:11:43,787 nicknamed "the Mexican," for his love of Tequila and sombreros. 150 00:11:43,871 --> 00:11:46,665 He dominated the emerald smuggling routes. 151 00:11:53,297 --> 00:11:57,134 Emeralds are a pretty rough trade, even by Colombian standards. 152 00:11:57,217 --> 00:11:58,719 If you make it to the top... 153 00:12:00,178 --> 00:12:03,181 It means you've killed your enemies. 154 00:12:05,100 --> 00:12:07,311 Hey, partner. What are you doing here? 155 00:12:07,519 --> 00:12:09,146 And sometimes, your partners. 156 00:12:14,401 --> 00:12:17,988 Cockroach worried that the emerald trade had made gacha too hard. 157 00:12:20,032 --> 00:12:26,622 So he zeroed in on his third option: A man cockroach knew would be just right. 158 00:12:29,541 --> 00:12:33,712 Yeah, you guessed it: Pablo Escobar. 159 00:12:33,795 --> 00:12:36,131 The man who would change my life forever. 160 00:12:38,050 --> 00:12:41,345 Pablo was making a killing in the smuggling business. 161 00:12:41,428 --> 00:12:43,889 Cigarettes, alcohol, marijuana, you name it. 162 00:12:45,307 --> 00:12:48,769 At the time, Pablo owned half the police in medellin. 163 00:12:50,103 --> 00:12:53,357 But das was Colombia's version of the FBI. 164 00:12:54,524 --> 00:12:56,652 They didn't play by the same rules. 165 00:12:58,195 --> 00:12:59,529 Good day. 166 00:13:00,280 --> 00:13:01,573 Pablo Escobar? 167 00:13:01,657 --> 00:13:03,075 Where's felipo? 168 00:13:03,283 --> 00:13:05,202 Felipo's been arrested. 169 00:13:05,285 --> 00:13:07,079 Bullshit. Felipo works for me. 170 00:13:07,162 --> 00:13:10,224 He used to work for you. Now he's going to jail. What do you think about that? 171 00:13:10,248 --> 00:13:12,668 - Do you know who you're talking to? - โ€” shut the fuck up. 172 00:13:12,751 --> 00:13:14,878 - I wasn't talking to you. - Relax, Gustavo, please. 173 00:13:14,962 --> 00:13:16,546 Show some respect. 174 00:13:18,715 --> 00:13:20,968 Now what's the problem, Mr. Jose Luis? 175 00:13:23,428 --> 00:13:25,055 How do you know my name? 176 00:13:25,263 --> 00:13:27,307 You're colonel Jose Luis herrera. 177 00:13:30,268 --> 00:13:32,020 And that's nacho ibarra. 178 00:13:35,065 --> 00:13:39,069 There's Garcia, Lopez... 179 00:13:39,152 --> 00:13:41,196 - Is that Pinilla? - Yes, Pinilla. 180 00:13:41,279 --> 00:13:42,406 - That's Pinilla. โ€” yeah. 181 00:13:42,489 --> 00:13:43,991 Pinilla... 182 00:13:44,074 --> 00:13:45,909 And with Phillipe is esparanza. 183 00:13:45,993 --> 00:13:48,078 I don't give a rat's ass. Open the fucking trucks. 184 00:13:48,161 --> 00:13:49,705 I don't have all day. 185 00:13:54,042 --> 00:13:55,502 Open it. 186 00:14:04,928 --> 00:14:06,555 Tell me something, Mr. Escobar. 187 00:14:07,639 --> 00:14:09,349 Who the fuck do you think you are? 188 00:14:09,433 --> 00:14:12,853 You don't even bother to hide your contraband. 189 00:14:12,936 --> 00:14:14,730 Because I pay for the privilege, colonel. 190 00:14:14,813 --> 00:14:16,523 Oh, yeah? You don't say. 191 00:14:16,606 --> 00:14:18,400 Where are your import papers? 192 00:14:19,401 --> 00:14:21,737 You need papers for these TV sets. 193 00:14:24,948 --> 00:14:30,037 Sorry, Mr. Escobar. We're not medellin police making a shit salary. 194 00:14:30,120 --> 00:14:32,456 - Look, brother, it's not for you. - Then who? 195 00:14:32,539 --> 00:14:34,332 It's for Carlitos. 196 00:14:35,042 --> 00:14:36,376 Your son. 197 00:14:38,545 --> 00:14:41,256 Wouldn't he like a TV in his room? 198 00:14:43,425 --> 00:14:44,760 Hey, Pinilla! 199 00:14:46,970 --> 00:14:50,140 Your daughterjust got her driver's license, right? 200 00:14:50,223 --> 00:14:56,146 I've got some car stereo systems in there that are really cool. Real nice. 201 00:14:57,272 --> 00:15:01,443 That friend of yours, Lopez... He's got a wife that's really beautiful. 202 00:15:01,526 --> 00:15:04,946 - Right? She's a fox. - Yeah. 203 00:15:05,030 --> 00:15:06,823 Your wife is gorgeous, brother. 204 00:15:07,741 --> 00:15:09,785 What's she doing with a guy like you? 205 00:15:16,333 --> 00:15:18,627 I think she deserves some jewelry, no? 206 00:15:20,837 --> 00:15:23,840 Why don't I have my boys drop off a few gifts? 207 00:15:27,928 --> 00:15:30,430 Colonel, how is your mom doing? 208 00:15:30,514 --> 00:15:33,683 - She just got out of the hospital, right? - Yes, she's feeling better. 209 00:15:33,767 --> 00:15:36,937 - Good. That makes us happy, right? - Yes. 210 00:15:38,188 --> 00:15:39,481 Gentlemen... 211 00:15:40,565 --> 00:15:42,734 I'm going to tell you who I am. 212 00:15:43,944 --> 00:15:47,114 I am Pablo Emilio Escobar gaviria. 213 00:15:48,198 --> 00:15:50,492 My eyes are everywhere. 214 00:15:50,700 --> 00:15:54,538 That means you guys can't move a finger in all of antioquia 215 00:15:54,621 --> 00:15:55,741 without me knowing about it. 216 00:15:55,956 --> 00:15:58,875 Do you understand? Not a finger. 217 00:16:01,253 --> 00:16:05,715 One day, I'm going to be president of the republic of Colombia. 218 00:16:06,716 --> 00:16:10,846 So look, I make deals for a living. 219 00:16:10,929 --> 00:16:14,474 Now, you can stay calm and accept my deal... 220 00:16:15,392 --> 00:16:17,811 Or accept the consequences. 221 00:16:21,481 --> 00:16:22,816 Silver... 222 00:16:24,651 --> 00:16:26,027 Or lead. 223 00:16:27,529 --> 00:16:29,072 You decide. 224 00:16:33,451 --> 00:16:35,662 - Let 'em go. Let 'em 90. - All right, then. 225 00:17:21,750 --> 00:17:23,335 Yo, Pablo! 226 00:17:24,085 --> 00:17:25,795 - This is Pablo. - Hello. 227 00:17:25,879 --> 00:17:27,839 - Nice to meet you. - โ€” Mateo moreno. 228 00:17:27,923 --> 00:17:30,425 No, no, no. "Cockroach" to my friends. 229 00:17:30,508 --> 00:17:32,427 All right, yesterday we were talking, 230 00:17:32,510 --> 00:17:36,973 and I think this business can make us a lot of money. 231 00:17:37,057 --> 00:17:38,433 Explain. 232 00:17:38,516 --> 00:17:41,561 Well... I get the paste in Peru. 233 00:17:41,645 --> 00:17:43,688 I will handle the chemical part of production, 234 00:17:43,772 --> 00:17:46,334 and all the other details in producing this exquisite white powder. 235 00:17:46,358 --> 00:17:48,777 What I need from you is to help me get it into Colombia. 236 00:17:48,985 --> 00:17:52,239 Now tell him how much it costs. 237 00:17:52,447 --> 00:17:56,284 In Chile, this little thing costs ten bucks a gram. 238 00:17:56,493 --> 00:18:00,121 - They sell it by grams? - โ€” yes, it's very good. Look... 239 00:18:00,205 --> 00:18:05,418 You do a little bit, and in 20 minutes, you want to do some more. 240 00:18:07,921 --> 00:18:10,423 It's a digestive aid. It makes you want to take a shit. 241 00:18:10,507 --> 00:18:13,051 It's very clean, this stuff. Want some? 242 00:18:14,427 --> 00:18:16,763 If this is really that good and we can make some money, 243 00:18:16,846 --> 00:18:18,824 we can find room on our trucks. 244 00:18:18,848 --> 00:18:21,309 We can sell it in Bogota', Barranquilla, Cali, cartagena... 245 00:18:21,518 --> 00:18:23,770 We're going to be rich. 246 00:18:23,853 --> 00:18:26,606 - What did you say your name was? - Cockroach. 247 00:18:28,400 --> 00:18:30,068 Well look, cuca... 248 00:18:31,027 --> 00:18:33,071 You don't have any vision, my friend. 249 00:18:35,865 --> 00:18:38,076 If it costs ten dollars a gram here... 250 00:18:39,119 --> 00:18:42,330 Imagine how much it will sell for in Miami. 251 00:18:45,458 --> 00:18:47,919 I love that song. 252 00:18:49,879 --> 00:18:52,674 Rodrigo! One more. 253 00:19:15,071 --> 00:19:18,533 Back then, Miami was a paradise. 254 00:19:18,616 --> 00:19:21,494 I signed up for the sand, surf and women. 255 00:19:23,204 --> 00:19:26,416 In '79, the bad guys I was chasing wore flip-flops. 256 00:19:26,499 --> 00:19:27,667 DEA! Stop! 257 00:19:27,876 --> 00:19:31,880 I was a young DEA agent, partnered with my buddy, Kevin Brady. 258 00:19:33,089 --> 00:19:35,133 Kevin was a little slow afoot. 259 00:19:38,511 --> 00:19:39,679 Why you running, huh? 260 00:19:39,888 --> 00:19:42,766 What you got? What is this? Huh? 261 00:19:42,849 --> 00:19:43,767 What is that? 262 00:19:43,850 --> 00:19:46,978 That right there... That's a goddamn promotion. 263 00:19:47,062 --> 00:19:49,147 Let's go celebrate. 264 00:19:49,356 --> 00:19:50,815 - Whoo! - Look at that. 265 00:19:53,276 --> 00:19:55,779 Go! Go! Go! 266 00:19:55,862 --> 00:19:58,323 How you like me now? 267 00:19:58,406 --> 00:19:59,574 How much money you owe me? 268 00:19:59,783 --> 00:20:01,510 What happened to the money you owed me last week? 269 00:20:01,534 --> 00:20:03,119 That's right, that's right. 270 00:20:05,705 --> 00:20:08,708 All right. All right, who do we pick? 271 00:20:08,917 --> 00:20:10,418 How 'bout her? 272 00:20:10,502 --> 00:20:11,920 No, no, no, we gotta fuck with him. 273 00:20:12,003 --> 00:20:14,005 - Yeah, let's mess with his head. - Um... 274 00:20:14,089 --> 00:20:15,924 Oh, right there. See her? At the bar? 275 00:20:16,007 --> 00:20:18,134 - Which one? - Blue top, blond hair. That's his type. 276 00:20:18,343 --> 00:20:21,304 - Oh! Strike! - โ€” she's hot. 277 00:20:21,388 --> 00:20:22,680 - All right. - Whoo! 278 00:20:22,931 --> 00:20:24,891 Murph! Sparrow, three o'clock. 279 00:20:24,974 --> 00:20:28,812 Hey, while you were walking back, she was checking your ass out. 280 00:20:28,895 --> 00:20:30,438 Oh, she was checking out your ass. 281 00:20:30,522 --> 00:20:31,940 Get the fuck outta here. Come on. 282 00:20:32,023 --> 00:20:35,902 Listen, she eye-fucked you the entire time you were bowling. 283 00:20:35,985 --> 00:20:38,655 She was. She was eye-fucking you. The entire time. 284 00:20:38,863 --> 00:20:42,283 I'm serious, I'm serious. Look at her. 285 00:20:42,492 --> 00:20:45,078 - Uh-huh. That's his type. - Talking about the blond one? 286 00:20:45,161 --> 00:20:46,764 No, the other one. Of course the blond one. 287 00:20:46,788 --> 00:20:48,548 She's the hottest one there. She's your type. 288 00:20:49,249 --> 00:20:52,544 You dicking me around? 289 00:20:55,505 --> 00:20:56,881 Fuck it, I'm going in. 290 00:20:56,965 --> 00:20:58,192 - Go get her. - Mm! 291 00:20:58,216 --> 00:21:00,069 - Yup. - Hey, while you're up there, 292 00:21:00,093 --> 00:21:01,594 get us another pitcher, will ya? 293 00:21:01,803 --> 00:21:04,806 - Pace yourself. - Look at him. Look at his swagger. 294 00:21:14,941 --> 00:21:16,317 How you doing? 295 00:21:17,152 --> 00:21:18,153 Busy. 296 00:21:19,779 --> 00:21:23,283 I just said, "look, if you don't wanna be there, you don't have to be. 297 00:21:23,366 --> 00:21:26,578 No one's forcing you to do anything." So, I don't know... 298 00:21:29,998 --> 00:21:32,625 Yeah, those bastards got me. 299 00:21:32,709 --> 00:21:35,044 But I couldn't let it end like that. 300 00:21:35,128 --> 00:21:37,964 Excuse me. See those guys over there? 301 00:21:39,257 --> 00:21:40,550 Uh, they're fucking with me. 302 00:21:40,633 --> 00:21:44,095 Telling me you were checking out my ass, and who checks out a cop's ass, right? 303 00:21:44,179 --> 00:21:45,430 You're a cop? 304 00:21:45,513 --> 00:21:47,849 Not a cop, actually. I'm DEA. 305 00:21:48,057 --> 00:21:49,100 Drug enforcement? 306 00:21:49,184 --> 00:21:51,186 So you're the one making pot more expensive. 307 00:21:52,020 --> 00:21:54,564 Come on, why don't you do me a favor? 308 00:21:54,647 --> 00:21:57,233 I wanna show these guys up. Why don't you, uh... 309 00:21:57,317 --> 00:21:59,027 Give me your phone number? 310 00:21:59,861 --> 00:22:01,446 How about a fake number? 311 00:22:02,530 --> 00:22:03,531 That'll work. 312 00:22:04,365 --> 00:22:06,075 Hey, buddy, you got a pen? 313 00:22:20,757 --> 00:22:23,343 - I'm sorry for the trouble. - Sure. 314 00:22:24,260 --> 00:22:25,845 Have a good night. 315 00:22:28,515 --> 00:22:31,226 Aah... 316 00:22:31,309 --> 00:22:32,477 Shot down! 317 00:22:33,645 --> 00:22:36,314 - Where's the pitcher at? - The pitcher? Oh, I... 318 00:22:37,023 --> 00:22:38,543 I didn't make it back with the pitcher. 319 00:22:38,691 --> 00:22:41,945 I just came up with this and I couldn't read it. What does that say? 320 00:22:42,028 --> 00:22:44,489 - Read it and weep! - Aw... gimme that. 321 00:22:44,572 --> 00:22:46,241 How much did that cost you? 322 00:22:46,324 --> 00:22:48,451 - That's your handwriting. - It's not my handwriting! 323 00:22:55,166 --> 00:22:57,544 I figured, what the hell. 324 00:22:57,627 --> 00:23:01,047 Worst that could happen, I'd wake up some grandmother in boca. 325 00:23:07,428 --> 00:23:08,638 Hello? 326 00:23:10,139 --> 00:23:11,599 So it wasn't a fake. 327 00:23:11,808 --> 00:23:14,143 I thought you might figure it out. 328 00:23:14,227 --> 00:23:16,646 After all, you're DEA. 329 00:23:16,729 --> 00:23:20,108 And just like that... she had me. 330 00:23:21,526 --> 00:23:26,573 The minute Pablo laid his eyes on the paste-processing labs in Peru, 331 00:23:26,656 --> 00:23:28,449 cocaine had him. 332 00:23:31,452 --> 00:23:32,870 It's been a while. 333 00:23:32,954 --> 00:23:35,540 These are my friends, Pablo and Gustavo. 334 00:23:36,624 --> 00:23:39,043 Would you like a little coffee? 335 00:23:39,127 --> 00:23:40,753 Yeah, a coffee? 336 00:23:40,837 --> 00:23:41,838 Yes, a coffee. 337 00:23:41,921 --> 00:23:43,041 - How about you, Pablo? - No. 338 00:23:43,089 --> 00:23:44,632 You sure? 339 00:23:44,716 --> 00:23:48,845 My factory is small, but highly productive. 340 00:23:48,928 --> 00:23:53,808 Look. For crushing the leaves, I like to use children because of their tiny feet. 341 00:23:55,977 --> 00:23:57,562 Little magic leaves. 342 00:23:58,479 --> 00:24:01,399 The kerosene separates the drug from the leaf. 343 00:24:01,482 --> 00:24:07,447 Over here, the sulfuric acid distills and distills it. 344 00:24:07,530 --> 00:24:12,619 Then you cut it, and mix it with gasoline. 345 00:24:12,702 --> 00:24:16,706 Then, basically, you pull the merchandise out of the liquid. 346 00:24:16,789 --> 00:24:18,625 Let it dry, dry, dry. 347 00:24:18,708 --> 00:24:20,460 You use ammonia to get the paste. 348 00:24:20,543 --> 00:24:26,090 And here it is. It's pasty... but pure. 349 00:24:26,174 --> 00:24:28,426 Here is the prize. 350 00:24:28,509 --> 00:24:30,928 It's like the kitchen in your house. 351 00:24:31,846 --> 00:24:35,016 Like baking a cake. 352 00:24:35,850 --> 00:24:39,020 Only a much better cake than you've ever had. 353 00:24:41,189 --> 00:24:43,316 Look, an old press, an antique. 354 00:24:47,779 --> 00:24:50,907 Now we put it in the oven. 355 00:24:50,990 --> 00:24:53,618 Here's one. The other will follow. 356 00:24:53,701 --> 00:24:56,788 All natural, organic and healthy. Very good. 357 00:24:57,664 --> 00:24:59,040 Well... 358 00:25:00,124 --> 00:25:03,586 - We'll take a kilo. - A whole kilo. Perfect. 359 00:25:03,670 --> 00:25:06,881 - No. - You said a kilo. 360 00:25:06,964 --> 00:25:08,383 We'll take five. 361 00:25:08,466 --> 00:25:12,387 How do we get five across the border? 362 00:25:12,470 --> 00:25:14,347 That's Gustavo's department. 363 00:25:20,561 --> 00:25:22,063 This one has got a good engine. 364 00:25:22,146 --> 00:25:24,833 I was taking a look at it, and the best place to hide the merchandise 365 00:25:24,857 --> 00:25:27,068 would be under the rear wheel well. 366 00:25:27,151 --> 00:25:29,278 It's 22 and one half horsepower. 367 00:25:29,362 --> 00:25:30,697 Is this easy to take off? 368 00:25:30,780 --> 00:25:33,491 Don't worry about that shit. I'll stick five kilos in there easy. 369 00:25:33,574 --> 00:25:35,952 All right, all right. I'll take three cars, please. 370 00:25:36,035 --> 00:25:38,996 - Sure, when do you need them? - Now, brother. 371 00:25:39,789 --> 00:25:42,667 All right, we'll take the cars and head back to the lab. 372 00:25:42,750 --> 00:25:44,919 Why the fuck are we going back to the lab? 373 00:25:45,002 --> 00:25:50,174 Because there are four wheel Wells per car and that's 20 kilos. 374 00:25:50,258 --> 00:25:52,528 For three cars, that's 60 kilos. 375 00:25:52,552 --> 00:25:55,888 So if it's nine dollars profit per gram, what? 376 00:25:55,972 --> 00:25:57,515 $9,000 per kilo. 377 00:25:57,598 --> 00:26:00,143 $9,000 times 60... The profit is $540,000. 378 00:26:00,226 --> 00:26:02,437 That's it! 379 00:26:02,520 --> 00:26:04,400 - Do you know how to drive, cockroach? - โ€” yeah. 380 00:26:04,439 --> 00:26:06,199 Ok, Pablo and I drive fast. 381 00:26:06,357 --> 00:26:10,111 That's half a million dollars... per trip, 382 00:26:10,194 --> 00:26:13,322 using the same smuggling routes he always used. 383 00:26:16,117 --> 00:26:17,910 Easiest money he ever made. 384 00:26:23,249 --> 00:26:26,169 Back in medellin, Pablo didn't waste any time. 385 00:26:26,252 --> 00:26:27,920 He bought a house in his old neighborhood 386 00:26:28,004 --> 00:26:33,050 and opened his first lab to turn Peruvian paste... into cocaine powder. 387 00:26:34,051 --> 00:26:35,887 How are you feeling, Gustavo? 388 00:26:37,513 --> 00:26:39,474 All this smells like shit to me. 389 00:26:39,557 --> 00:26:43,102 What an ignorant bastard. It's like French cheese. 390 00:26:43,186 --> 00:26:45,521 The stinkier, the better. 391 00:26:46,189 --> 00:26:47,440 All right. 392 00:26:48,483 --> 00:26:50,276 What about all these lights? 393 00:26:51,861 --> 00:26:54,363 Is that to tip off the cops, or what? 394 00:26:54,447 --> 00:26:58,785 Just worry about transporting the stuff and selling it. 395 00:26:58,868 --> 00:27:01,788 I'm the artist here, clear? 396 00:27:01,871 --> 00:27:03,080 Clear. 397 00:27:03,164 --> 00:27:05,208 - Right? - Yeah. Mm-mm. 398 00:27:05,374 --> 00:27:09,670 It was a mom-and-pop operation, so small they called it the kitchen. 399 00:27:09,754 --> 00:27:13,508 But make no mistake, it would change medellin forever. 400 00:27:13,591 --> 00:27:16,052 You know the thing that has me worried, Pablo? 401 00:27:22,391 --> 00:27:25,520 Don't you think the workers will choke with all that smoke? 402 00:27:33,194 --> 00:27:34,874 Let's build them a chimney. 403 00:27:38,616 --> 00:27:41,118 There you go. 404 00:27:43,204 --> 00:27:45,122 Gentlemen, the first three? 405 00:27:45,206 --> 00:27:48,668 If this business makes so much money, why are you sending me coach? 406 00:27:48,751 --> 00:27:50,831 We just started up. We have to be careful with money. 407 00:27:50,878 --> 00:27:54,131 - Don't be a dick. - No, no, don't give me that dumb shit. 408 00:27:54,215 --> 00:27:57,718 - Come on. - How much can a first class ticket cost? 409 00:27:57,802 --> 00:27:59,922 I don't know. Why don't you buy it yourself? 410 00:28:03,099 --> 00:28:06,936 Like her son, Pablo's mother hermilda was very resourceful. 411 00:28:07,645 --> 00:28:11,148 Hey, mom, how much do you think we can fit in there? 412 00:28:11,232 --> 00:28:14,652 - Around five kilos, honey. - That much? 413 00:28:14,735 --> 00:28:16,153 Trust me, pablito. 414 00:28:16,237 --> 00:28:18,197 I love it. Let's do it. 415 00:28:21,617 --> 00:28:24,203 - Pablo. - Thank you, my love. 416 00:28:27,248 --> 00:28:28,541 It's Gustavo. 417 00:28:29,417 --> 00:28:30,751 Five kilos, right? 418 00:28:30,835 --> 00:28:34,380 Pablo loved his young bride tata, and she loved him. 419 00:28:34,463 --> 00:28:36,883 He was a family man till the end. 420 00:28:36,966 --> 00:28:40,136 The guy they got to wear the jacket was the lion. 421 00:28:40,219 --> 00:28:42,059 - Meet my friend. - โ€” hello, how are you doing? 422 00:28:42,138 --> 00:28:43,264 Hey, Pablo, this is lion. 423 00:28:43,347 --> 00:28:46,535 He was a friend of Gustavo's who'd spent his childhood in the United States. 424 00:28:46,559 --> 00:28:48,954 Says he wants to fly first class. It's not like we're rich, right? 425 00:28:48,978 --> 00:28:50,980 Pablo Escobar gaviria. How are you? 426 00:28:51,063 --> 00:28:52,607 - Lion. - โ€” pleased to meet you, lion. 427 00:28:52,690 --> 00:28:53,941 Here's three. 428 00:28:54,025 --> 00:28:56,652 We're going to need two more, right, mom? 429 00:28:56,736 --> 00:28:58,529 - That's right. - Pablito... 430 00:28:58,613 --> 00:29:01,032 Make sure it is not you who wears it, ok? 431 00:29:01,115 --> 00:29:04,368 Look, my love... It won't fit me. 432 00:29:04,452 --> 00:29:06,203 Try it on. 433 00:29:06,287 --> 00:29:07,496 Come here. 434 00:29:09,457 --> 00:29:10,875 Good, right? 435 00:29:15,713 --> 00:29:17,840 - Two... - Wow, it holds a lot! 436 00:29:17,924 --> 00:29:19,383 Three. 437 00:29:21,177 --> 00:29:23,220 - Two more. - โ€” got it. I'll be right back. 438 00:29:23,304 --> 00:29:24,972 He looks really handsome, doesn't he? 439 00:29:25,056 --> 00:29:27,934 Listen, lion, that jacket fits you very nicely. 440 00:29:28,017 --> 00:29:31,604 Yeah. Excuse me, ma'am, can you adjust the jacket a little bit here in the back? 441 00:29:31,687 --> 00:29:33,189 - Aah! โ€” listen to this guy. 442 00:29:33,272 --> 00:29:35,358 He looks very handsome, son. 443 00:29:35,441 --> 00:29:37,777 Like a fag model, isn't that right? 444 00:29:38,611 --> 00:29:42,782 The lion was one of the first guys to ever bring coke into Miami. 445 00:29:45,868 --> 00:29:47,203 Welcome to the United States. 446 00:29:47,286 --> 00:29:49,956 Thank you. Have a great day. 447 00:29:50,039 --> 00:29:50,915 Next, please. 448 00:29:50,998 --> 00:29:54,794 His contact was a crazy nut job named Carlos lehder, 449 00:29:54,877 --> 00:29:59,757 half Colombian, half German, and 100 percent playboy. 450 00:29:59,840 --> 00:30:03,135 Big fan of John Lennon and Adolf Hitler. 451 00:30:03,219 --> 00:30:05,012 Go figure. 452 00:30:05,096 --> 00:30:09,016 Back in '79, this piece of work was flying bales of grass up from Colombia 453 00:30:09,100 --> 00:30:10,685 on a fleet of small planes. 454 00:30:10,768 --> 00:30:12,687 - What's up? - What's up, son? 455 00:30:12,770 --> 00:30:14,814 - Welcome. - Thanks a lot. How are ya? 456 00:30:14,897 --> 00:30:16,417 - Everything good? - Everything's good. 457 00:30:18,192 --> 00:30:20,069 What the hell are you doing with a jacket on? 458 00:30:20,152 --> 00:30:21,529 You like my jacket, brother? 459 00:30:21,612 --> 00:30:24,740 I got it in Colombia and look, it has a little gift. 460 00:30:27,451 --> 00:30:29,370 I was in jail for a while, remember? 461 00:30:30,371 --> 00:30:33,499 I saw this shit there. It's pure poison. 462 00:30:33,582 --> 00:30:36,377 What you got there is the perfect product. 463 00:30:36,460 --> 00:30:38,921 Pablo says the gringos will fall in love with this shit. 464 00:30:39,005 --> 00:30:41,841 It's gonna fuck up their brains, that's for sure. 465 00:30:41,924 --> 00:30:42,967 Yes, sir. 466 00:30:46,679 --> 00:30:47,847 Here you go. 467 00:30:49,306 --> 00:30:51,434 Go on. There are five kilos. 468 00:30:52,226 --> 00:30:53,269 Where are you going? 469 00:30:53,519 --> 00:30:55,938 I'm gonna get anotherjacket, brother. 470 00:30:56,022 --> 00:30:58,357 We'll meet at the same time tomorrow, all right? 471 00:31:01,152 --> 00:31:05,239 The lion made more than 20 flights between medellin and Miami. 472 00:31:05,322 --> 00:31:07,616 Drugs in, cash out. 473 00:31:07,825 --> 00:31:10,953 And the rich and famous in Miami snorted every single gram of it. 474 00:31:11,037 --> 00:31:14,498 And in no time, Pablo had to replace his cars with trucks. 475 00:31:15,624 --> 00:31:18,169 Gustavo had the trucks filled to the brim with potatoes, 476 00:31:18,252 --> 00:31:20,629 the major item Colombia imported from Peru. 477 00:31:21,672 --> 00:31:23,716 He didn't even have to bribe the cops. 478 00:31:24,800 --> 00:31:27,344 The coke paste was hidden in the spare tires. 479 00:31:27,428 --> 00:31:29,889 Each tire could fit about 20 kilos. 480 00:31:29,972 --> 00:31:33,768 Ten trucks, 20 kilos each, going back and forth every day... 481 00:31:33,851 --> 00:31:37,938 You do the math. No way the lion could transport it all. 482 00:31:38,022 --> 00:31:40,399 Pretty soon, the lion had to come up with new ways 483 00:31:40,483 --> 00:31:42,568 to smuggle the drug to Miami. 484 00:31:42,651 --> 00:31:45,279 The briefcase doesn't have a false bottom? 485 00:31:45,362 --> 00:31:47,865 You guys are pilots, 486 00:31:47,948 --> 00:31:51,327 so you can get this stuff by without a problem. 487 00:31:52,870 --> 00:31:57,249 Look, it's $150,000 per kilo, so whatever you want. 488 00:31:58,876 --> 00:32:00,294 We'll take four. 489 00:32:00,377 --> 00:32:01,837 All right, much better. 490 00:32:01,921 --> 00:32:06,634 Take these two and tell Jairo to give you two more. All right? 491 00:32:06,717 --> 00:32:09,762 - All right. - Perfect. Thank you very much. 492 00:32:09,845 --> 00:32:11,388 - See you later. - Later. 493 00:32:12,807 --> 00:32:14,100 Come in, please. 494 00:32:19,230 --> 00:32:21,982 Look, here are the packets. 495 00:32:22,066 --> 00:32:25,653 You take a packet... You dip it in the oil and swallow it. 496 00:32:25,736 --> 00:32:27,029 Easy, right? 497 00:32:27,113 --> 00:32:29,657 You swallow 50, and I pay you $10,000. 498 00:32:29,740 --> 00:32:30,825 All right? 499 00:32:30,908 --> 00:32:32,993 But with you two, we have a problem. 500 00:32:33,077 --> 00:32:34,995 You girls are pregnant, right? 501 00:32:35,079 --> 00:32:39,708 That's good, because us customs won't search pregnant women. 502 00:32:39,792 --> 00:32:44,630 You two can easily swallow 70 instead of 50. 503 00:32:44,713 --> 00:32:47,842 And I'll pay you $15,000 to help you with the kids. 504 00:32:47,925 --> 00:32:50,386 All right? All right. Perfect. 505 00:32:51,345 --> 00:32:54,306 During the early '808, most flights out of Bogota' 506 00:32:54,390 --> 00:32:56,225 had several mules on them. 507 00:32:56,308 --> 00:32:58,394 They didn't even know about each other. 508 00:32:58,477 --> 00:33:00,062 And you know what? 509 00:33:00,146 --> 00:33:04,275 Getting in was easy, because nobody worried about cocaine in america. 510 00:33:04,358 --> 00:33:06,318 All we cared about was grass. 511 00:33:09,405 --> 00:33:13,909 Pretty soon, cocaine was hidden in almost every legitimate Colombian export. 512 00:33:13,993 --> 00:33:18,038 Fish, coffee, flowers, rubber hoses... Anything. 513 00:33:35,181 --> 00:33:37,099 But even that didn't do it. 514 00:33:37,975 --> 00:33:42,438 The real game changer was filling lehder's planes with coke instead of weed. 515 00:33:45,691 --> 00:33:47,651 Do you trust this guy? 516 00:33:47,735 --> 00:33:50,321 I don't know. He was in prison in the United States. 517 00:33:50,404 --> 00:33:53,490 - So is he gay or what? - Oh, for sure he's gay. 518 00:33:53,574 --> 00:33:55,201 But he's got good routes. 519 00:33:59,288 --> 00:34:00,915 - Amigos! - Hello, Carlos. 520 00:34:00,998 --> 00:34:02,374 Gustavo gaviria, nice to meet you. 521 00:34:02,458 --> 00:34:03,709 - Nice to meet you. - My cousin. 522 00:34:03,792 --> 00:34:05,632 Pablo Emilio Escobar gaviria. Nice to meet you. 523 00:34:05,711 --> 00:34:08,714 - Cousin? Nice to meet you. - How was your flight? 524 00:34:08,797 --> 00:34:10,299 Smooth. 525 00:34:10,382 --> 00:34:11,634 Let's get down to business. 526 00:34:11,717 --> 00:34:15,596 The lion tells us you've been transporting a lot of marijuana in your plane. 527 00:34:15,679 --> 00:34:18,933 - That's true. - โ€” about how much per flight? 528 00:34:19,725 --> 00:34:21,727 - How far? - Miami. 529 00:34:25,606 --> 00:34:28,192 - Somewhere around 1000 kilos. - โ€” 1000 kilos? 530 00:34:28,275 --> 00:34:30,027 Counting the gasoline. 531 00:34:38,827 --> 00:34:39,954 Carlos... 532 00:34:40,829 --> 00:34:41,956 Yes? 533 00:34:46,085 --> 00:34:49,380 What if we take out the seats, the carpet and all the other crap 534 00:34:49,463 --> 00:34:53,259 and only leave space for the pilot? Can you fit more? 535 00:34:53,342 --> 00:34:55,094 We'll leave the engine, right? 536 00:34:56,387 --> 00:34:57,888 How much more? 537 00:34:57,972 --> 00:35:00,391 About... 300 more. 538 00:35:01,141 --> 00:35:05,437 All right then, Mr. Carlos. Let's take a walk. 539 00:35:08,065 --> 00:35:09,865 Within months after meeting cockroach, 540 00:35:09,942 --> 00:35:15,030 Pablo was establishing the first dedicated narco routes from Colombia to america. 541 00:35:16,365 --> 00:35:19,702 It was a real milestone in the story of narcotics, folks. 542 00:35:20,703 --> 00:35:23,872 Then Pablo closed the kitchen and started opening cocaine labs 543 00:35:23,956 --> 00:35:25,457 in the middle of the jungle. 544 00:35:28,127 --> 00:35:30,504 Under the canopy cover of the Colombian rainforest, 545 00:35:30,587 --> 00:35:35,592 he could expand his production capability indefinitely without anybody noticing it. 546 00:35:39,596 --> 00:35:41,890 We brought you a little present. 547 00:35:43,851 --> 00:35:45,269 Brazilians. 548 00:35:46,895 --> 00:35:50,149 Best asses in the world, believe me. 549 00:35:50,232 --> 00:35:52,735 No, I'm not feeling well. 550 00:35:52,818 --> 00:35:54,361 - What's up, cuca? - Hello. 551 00:35:55,237 --> 00:35:56,322 Hey, Gustavo. 552 00:35:57,281 --> 00:35:59,783 What the fuck is up with you guys? 553 00:35:59,867 --> 00:36:02,536 You're flying around in planes... 554 00:36:02,619 --> 00:36:04,913 - While I'm rotting here in this jungle? - Look, cuca... 555 00:36:04,997 --> 00:36:07,666 Look, let us explain what we have toโ€”- 556 00:36:07,750 --> 00:36:09,418 wait. 557 00:36:09,501 --> 00:36:12,796 From now on, in all of my labs... 558 00:36:12,880 --> 00:36:17,468 I'll build a large house with air-conditioning, with a pool... 559 00:36:17,551 --> 00:36:20,030 - And whores from Brazil. - And whores from Brazil. 560 00:36:20,054 --> 00:36:22,473 - Just for you. - One problem. 561 00:36:22,556 --> 00:36:26,477 These are my labs. Mm? 562 00:36:32,358 --> 00:36:36,570 Relax. No one's arguing with you. 563 00:36:36,653 --> 00:36:39,073 Come show me the production and we'll talk later. 564 00:36:39,323 --> 00:36:42,409 Pablo couldn't hide his success from his friends. 565 00:36:42,493 --> 00:36:46,163 They were violent, crazy and filthy rich. 566 00:36:46,246 --> 00:36:49,458 Guys used to getting what they want, one way or another. 567 00:36:49,541 --> 00:36:53,253 How something like this can make so much money! 568 00:36:53,337 --> 00:36:57,508 Now I ask myself... If I should get involved with this. 569 00:36:57,591 --> 00:36:59,551 What do you think, Pablo? 570 00:36:59,635 --> 00:37:02,012 I heard the "potato" business is like the "egg" business. 571 00:37:02,221 --> 00:37:03,764 I wouldn't get involved. 572 00:37:03,847 --> 00:37:07,101 Look, man, I took a good look at the market. 573 00:37:07,309 --> 00:37:09,436 Importing potatoes from Peru is easy. 574 00:37:09,520 --> 00:37:13,899 - Of course. Same old contraband routes. - Mm. 575 00:37:13,982 --> 00:37:16,902 Be careful, guys. If we all start buying potatoes at the same time, 576 00:37:17,111 --> 00:37:20,697 the Peruvians will raise the price. 577 00:37:22,199 --> 00:37:24,701 They also grow potatoes in Bolivia. 578 00:37:24,785 --> 00:37:28,205 We can reduce the cost of the refining process if we buy together. 579 00:37:28,288 --> 00:37:33,043 Well, guys, the hard part is getting the merchandise to Miami. 580 00:37:33,252 --> 00:37:37,506 You need a lot of creativity for that. 581 00:37:38,298 --> 00:37:41,760 How much would you charge us to be "creative"? 582 00:37:41,844 --> 00:37:45,639 You deliver the product to me, labeled. 583 00:37:45,722 --> 00:37:49,268 I will take it to Miami and deliver it to your contact there. 584 00:37:49,351 --> 00:37:51,937 Better yet, lehder will do it. 585 00:37:52,020 --> 00:37:55,107 I'll charge 35 percent of the sales value, 586 00:37:55,190 --> 00:37:59,695 but I'll insure the safety of your load up to 50 percent of the value. 587 00:37:59,778 --> 00:38:01,613 The potato business is ours. We don't need-... 588 00:38:01,822 --> 00:38:03,449 Deal? 589 00:38:08,579 --> 00:38:10,164 Sounds good to me. 590 00:38:11,623 --> 00:38:15,627 All right, I will create my own routes 591 00:38:15,711 --> 00:38:19,256 and stop using your services as soon as possible. Ok? 592 00:38:19,339 --> 00:38:21,216 We expect nothing less, gonzalo. 593 00:38:22,301 --> 00:38:23,677 Partners? 594 00:38:27,764 --> 00:38:30,559 We know your policy toward partners. 595 00:38:32,144 --> 00:38:33,812 Let's just call us... 596 00:38:34,062 --> 00:38:35,647 "Friendly associates." 597 00:38:37,483 --> 00:38:38,942 To Miami. 598 00:38:39,151 --> 00:38:41,111 To Miami! 599 00:38:51,288 --> 00:38:55,792 When istarted, a one-kilo grass bust was cause for celebration. 600 00:39:02,007 --> 00:39:05,719 And before long, we were seizing 60 kilos of coke a day. 601 00:39:08,931 --> 00:39:11,266 We thought we were making a huge difference. 602 00:39:17,523 --> 00:39:20,275 Truth is, we weren't even making a dent. 603 00:39:21,568 --> 00:39:24,530 They let us have 60 so they could bring in 600. 604 00:39:34,081 --> 00:39:35,958 Pablo's coke flooded in. 605 00:39:37,000 --> 00:39:39,503 It didn't take long for Miami to get addicted. 606 00:39:39,586 --> 00:39:41,046 And I mean that. 607 00:39:41,880 --> 00:39:45,300 It was like the whole city was running around trying to get this shit. 608 00:39:46,802 --> 00:39:48,303 And with the money... 609 00:39:49,388 --> 00:39:51,265 Came the violence. 610 00:39:53,517 --> 00:39:55,435 The hippies had been replaced by Colombians, 611 00:39:55,519 --> 00:39:58,188 and these guys didn't wear flip-flops. 612 00:40:21,712 --> 00:40:25,173 The Miami coroner said Colombians were like Dixie cups. 613 00:40:26,758 --> 00:40:29,094 Use 'em once, then throw 'em away. 614 00:40:30,512 --> 00:40:34,600 The dade county morgue couldn't fit all the bodies from the drug war. 615 00:40:34,683 --> 00:40:37,561 They had to rent a refrigerated truck from a local company 616 00:40:37,644 --> 00:40:39,605 to hold all the extra corpses. 617 00:40:41,815 --> 00:40:43,650 That was the first person I ever shot. 618 00:40:44,651 --> 00:40:47,112 A teenager not old enough to buy a six-pack. 619 00:41:06,840 --> 00:41:09,926 Hey... it was self-defense. 620 00:41:10,135 --> 00:41:13,096 - Kevin called you? - He's worried about you. 621 00:41:14,014 --> 00:41:16,099 Did he forget to tell you the kid was 17? 622 00:41:17,100 --> 00:41:18,727 He sells drugs, right? 623 00:41:20,145 --> 00:41:22,022 - Yeah. - Yeah, then fuck him. 624 00:41:29,029 --> 00:41:30,322 What happened? 625 00:41:33,617 --> 00:41:36,161 - Coming through! - โ€” I was about to finish my shift 626 00:41:36,411 --> 00:41:38,497 when we got hit with the lights and sirens. 627 00:41:38,580 --> 00:41:39,915 Stay with me. 628 00:41:40,123 --> 00:41:41,643 I have an unconscious pregnant female. 629 00:41:41,792 --> 00:41:45,671 Paramedics said she collapsed after she got off her flight. 630 00:41:45,879 --> 00:41:49,216 By the time she got to us, she was barely breathing. 631 00:41:49,299 --> 00:41:53,053 - Pressure 60 over 40. - Dilated pupils, rapid pulse. 632 00:41:53,136 --> 00:41:55,597 I knew she'd overdosed on cocaine... 633 00:41:55,681 --> 00:41:59,393 But she had no residue on her nostrils, no injection marks. 634 00:42:01,812 --> 00:42:03,605 We did everything we could. 635 00:42:04,690 --> 00:42:06,316 She died in the er. 636 00:42:08,694 --> 00:42:10,487 We tried to save the baby... 637 00:42:15,992 --> 00:42:18,036 The baby died in my hands. 638 00:42:20,789 --> 00:42:22,290 I'm so sorry. 639 00:42:23,041 --> 00:42:26,044 She was body-packing 11 ounces of cocaine. 640 00:42:26,962 --> 00:42:28,672 Two of the pellets split open. 641 00:42:30,549 --> 00:42:34,219 Twelve grams in her bloodstream. 642 00:42:36,513 --> 00:42:38,223 No one survives that. 643 00:42:45,856 --> 00:42:49,276 Why won't Pablo ever see me? 644 00:42:49,359 --> 00:42:53,071 I spent all this time waiting around for him. 645 00:42:53,155 --> 00:42:55,323 Tell me something, cockroach. 646 00:42:55,407 --> 00:42:58,034 Did you ever think you were going to have this much money? 647 00:42:58,118 --> 00:43:01,621 Fuck the money. I'm talking renegotiation. 648 00:43:01,705 --> 00:43:06,668 If it wasn't for me, you two would still be smuggling cigarettes. 649 00:43:06,752 --> 00:43:08,545 Let me give you a piece of advice. 650 00:43:10,130 --> 00:43:12,007 Never say that to Pablo. 651 00:43:12,883 --> 00:43:15,093 He's not as forgiving as I am. 652 00:43:21,099 --> 00:43:23,185 Pablo was fucking cockroach over. 653 00:43:23,393 --> 00:43:26,646 But cockroach should've listened to Gustavo. 654 00:43:26,730 --> 00:43:30,609 Instead, he found another way to get his fair share. 655 00:43:33,361 --> 00:43:35,989 Stop! 656 00:43:46,374 --> 00:43:48,460 What do you have in the spare tires? 657 00:43:51,254 --> 00:43:54,633 390 kilos, Pablo. We lost it. 658 00:43:55,717 --> 00:43:58,970 Gustavo, what do you mean "we lost it"? 659 00:43:59,054 --> 00:44:00,931 Just what I said, we lost it. 660 00:44:02,015 --> 00:44:07,145 We lost it? Ltjust disappeared? Into thin air or what? 661 00:44:07,229 --> 00:44:10,273 Don't mess with me, Pablo. We lost it. 662 00:44:10,357 --> 00:44:13,652 It looks like the cops must have stopped the guys when they were leaving lpsalia. 663 00:44:17,072 --> 00:44:22,369 We've paid every cop from here to lpsalia. 664 00:44:24,329 --> 00:44:26,373 So how did we lose a load, brother? 665 00:44:26,456 --> 00:44:29,835 It looks like colonel herrera suddenly turned honest. 666 00:44:29,918 --> 00:44:31,419 Know what I mean? 667 00:44:37,092 --> 00:44:38,760 And how much is he asking? 668 00:44:39,970 --> 00:44:41,346 Too much. 669 00:44:47,394 --> 00:44:48,895 What are you going to do? 670 00:44:50,230 --> 00:44:51,606 Come back, Pablo. 671 00:44:53,108 --> 00:44:56,027 Don't go and risk it for this asshole. Come back. 672 00:44:56,111 --> 00:44:57,779 Where are you going, Pablo? 673 00:44:58,488 --> 00:44:59,739 Pablo? 674 00:45:50,457 --> 00:45:51,875 What's going on, brother? 675 00:45:53,877 --> 00:45:55,211 Mr. Escobar... 676 00:45:56,588 --> 00:45:59,591 - We need to renegotiate. - Eat shit. 677 00:46:04,429 --> 00:46:07,223 Eat. Shit. 678 00:46:10,101 --> 00:46:11,811 What if I shot you in the head? 679 00:46:26,952 --> 00:46:29,913 Are you sure about this, colonel? 680 00:46:32,415 --> 00:46:35,377 He hasn't stopped laughing since we arrested him. 681 00:46:35,460 --> 00:46:39,798 We're das, ibarra. 682 00:46:39,881 --> 00:46:41,841 What's that faggot gonna do? 683 00:46:45,387 --> 00:46:46,846 There we are. 684 00:46:46,930 --> 00:46:48,723 No, lower, lower. 685 00:46:48,807 --> 00:46:50,141 Not that low. 686 00:46:52,686 --> 00:46:54,312 Ready. 687 00:46:58,775 --> 00:47:00,777 Another one, another one. I'm ready. 688 00:47:04,948 --> 00:47:07,450 Pablo didn't know it then... 689 00:47:07,534 --> 00:47:11,287 But this mug shot was gonna cause him a lot of grief down the line. 690 00:47:14,958 --> 00:47:17,252 Remove the handcuffs. 691 00:47:22,507 --> 00:47:24,092 You can go now, officer. 692 00:47:25,552 --> 00:47:27,095 Sit down, Mr. Pablo. 693 00:47:33,435 --> 00:47:36,229 We counted more than 300 kilos in those trucks. 694 00:47:38,148 --> 00:47:43,153 That's a street value of over four million dollars, Mr. Escobar. 695 00:47:43,903 --> 00:47:46,322 And you only gave us $150,000. 696 00:47:47,866 --> 00:47:50,452 Well, that's what we agreed upon. 697 00:47:51,411 --> 00:47:53,496 You know something? 698 00:47:53,580 --> 00:47:56,624 I make deals for a living. 699 00:47:56,708 --> 00:48:01,755 Now you can either accept my deal or accept the consequences. You decide. 700 00:48:05,467 --> 00:48:08,636 Or we can renegotiate, come to an agreement, 701 00:48:08,720 --> 00:48:11,264 and everyone goes home happy. 702 00:48:13,808 --> 00:48:14,934 Deal? 703 00:48:23,109 --> 00:48:25,487 I'll give you one million dollars... 704 00:48:26,988 --> 00:48:29,074 Under one condition. 705 00:48:30,700 --> 00:48:31,993 What is it? 706 00:48:34,079 --> 00:48:37,957 Someone in my organization gave you the street value of my cocaine. 707 00:48:39,125 --> 00:48:41,336 Otherwise, how would you know? 708 00:48:45,173 --> 00:48:47,258 Give me a name... 709 00:48:49,469 --> 00:48:52,639 And you won't have to split the cash with him. 710 00:48:56,392 --> 00:48:59,771 Turns out cockroach was a real cockroach. 711 00:48:59,854 --> 00:49:03,024 Not only did he sell Pablo to the authorities, 712 00:49:03,108 --> 00:49:06,778 he was stealing from him all along and selling his coke in Miami, too. 713 00:49:08,822 --> 00:49:14,077 Cockroach's dealer was German zapata, a Colombian with a plumbing business 714 00:49:14,160 --> 00:49:16,871 that served as a front for his cocaine operation. 715 00:49:18,039 --> 00:49:22,794 He had 1200 keys in the Van... And guess who was buying the load? 716 00:49:26,089 --> 00:49:27,674 The plan was to trade vehicles, 717 00:49:27,757 --> 00:49:30,844 and zapata would be arrested once he left the port. 718 00:49:32,470 --> 00:49:35,056 1200 kilos. 719 00:49:35,140 --> 00:49:37,976 That would get us on the cover of the Miami herald. 720 00:49:39,060 --> 00:49:41,563 Ok, gringos. 721 00:49:41,646 --> 00:49:43,648 How's the plumbing business? 722 00:49:43,731 --> 00:49:45,066 Fine. 723 00:49:48,528 --> 00:49:51,531 - How's it look? - Plumbing business is very good. 724 00:49:53,324 --> 00:49:55,451 Come on, amigo. I'll show you. 725 00:49:57,036 --> 00:49:58,580 Everything was going perfect. 726 00:49:58,788 --> 00:50:03,668 Like I said, amigo... 100 percent pure. 727 00:50:03,751 --> 00:50:05,670 Except that Pablo was onto cockroach. 728 00:50:05,753 --> 00:50:08,423 Got a full load here, murph... 729 00:50:16,014 --> 00:50:18,641 Don't move! Don't move. 730 00:50:18,725 --> 00:50:21,853 Don't move! Don't move. 731 00:50:21,936 --> 00:50:23,229 Get down! 732 00:50:26,649 --> 00:50:28,985 Hands! Down! 733 00:50:29,068 --> 00:50:30,153 Don't look at me. 734 00:50:33,656 --> 00:50:34,866 Fucking... 735 00:50:54,469 --> 00:50:59,015 In the case of the state of Florida v. Juan Diego Diaz, 736 00:50:59,098 --> 00:51:02,227 after taking into account all due considerations, 737 00:51:02,310 --> 00:51:07,523 bail has been set at two million dollars, or a bond of $200,000. 738 00:51:08,858 --> 00:51:12,195 I got to the courthouse early the day of la quica's trial. 739 00:51:12,278 --> 00:51:15,365 My testimony was gonna put that bastard on death row. 740 00:51:17,242 --> 00:51:21,037 The us district attorney said la quica met his bail of two million dollars, 741 00:51:21,120 --> 00:51:25,833 paid by a wire transfer from, well... Why don't you take a guess? 742 00:51:27,085 --> 00:51:30,380 La quica boarded and was back in medellin by midnight. 743 00:51:33,174 --> 00:51:39,514 From '79 to '84, there were 3,245 murders in Miami. 744 00:51:40,598 --> 00:51:42,809 And outside the tourist bureau and the cops, 745 00:51:43,017 --> 00:51:45,311 no one much cared about that. 746 00:51:45,520 --> 00:51:49,857 What got the us government to take notice was the money. 747 00:51:49,941 --> 00:51:54,487 Billions of dollars a year, all flowing from the us to Colombia. 748 00:51:55,488 --> 00:51:58,574 And that... america couldn't take. 749 00:52:00,159 --> 00:52:04,414 A group of powerful businessmen went and met with President Reagan. 750 00:52:04,622 --> 00:52:08,668 They were terrified the narco economy would sink the real economy of Miami. 751 00:52:09,585 --> 00:52:14,048 Or... maybe they were pissed off that they weren't getting a cut. 752 00:52:14,132 --> 00:52:17,552 Whatever it was, the businessmen came at just the right time. 753 00:52:18,261 --> 00:52:20,471 It's back-to-school time for america's children... 754 00:52:20,555 --> 00:52:23,933 It was time for america to suit up against a new enemy. 755 00:52:24,767 --> 00:52:27,186 Drugs are menacing our society. 756 00:52:27,270 --> 00:52:30,815 They're threatening our values and undercutting our institutions. 757 00:52:30,898 --> 00:52:32,984 They're killing our children. 758 00:52:33,067 --> 00:52:34,861 It was classic Reagan. 759 00:52:34,944 --> 00:52:37,864 Folksy, direct and tough. 760 00:52:37,947 --> 00:52:41,200 He vowed to go after drugs at the source. 761 00:52:41,409 --> 00:52:43,619 But it was Nancy who stole the show. 762 00:52:43,703 --> 00:52:47,915 So to my young friends out there, life can be great. 763 00:52:47,999 --> 00:52:50,126 But not when you can't see it. 764 00:52:50,209 --> 00:52:55,423 So open your eyes to life, to see it in the vivid colors that god gave us 765 00:52:55,506 --> 00:52:57,800 as a precious gift to his children. 766 00:52:57,884 --> 00:52:59,886 Say yes to your life. 767 00:52:59,969 --> 00:53:04,265 And when it comes to drugs and alcohol... Just say no. 768 00:53:04,349 --> 00:53:06,809 No, no, no! No, Pablo, no, no! 769 00:53:06,893 --> 00:53:07,977 No, no! 770 00:53:12,607 --> 00:53:15,985 They say when a nuclear holocaust destroys the world, 771 00:53:16,069 --> 00:53:18,071 only the cockroaches will survive. 772 00:53:18,154 --> 00:53:20,281 Leave that piece of shit there. 773 00:53:20,365 --> 00:53:22,241 I guess they were wrong. 774 00:53:24,077 --> 00:53:27,288 During his career, Pablo would kill over a thousand cops. 775 00:53:28,164 --> 00:53:30,083 But I wouldn't learn that fill later. 776 00:53:34,670 --> 00:53:39,884 My dad volunteered to fight in world war ii because of Pearl harbor. 777 00:53:40,093 --> 00:53:42,136 But you think he knew anybody in Hawaii? 778 00:53:43,096 --> 00:53:44,555 No way. 779 00:53:45,223 --> 00:53:49,769 He was a West Virginia farm boy, but these fuckers stepped on our soil. 780 00:53:50,728 --> 00:53:53,564 So he laced up his army boots and went to fight. 781 00:53:54,607 --> 00:53:56,109 It was his duty. 782 00:53:57,777 --> 00:53:59,904 Cocaine in Miami? 783 00:53:59,987 --> 00:54:01,906 Kilos from Colombia? 784 00:54:02,990 --> 00:54:05,284 This was my war. 785 00:54:05,368 --> 00:54:07,870 This was my duty. 786 00:54:07,954 --> 00:54:09,747 And I was ready to fight it. 787 00:54:09,831 --> 00:54:12,417 And my wife was ready to fight it with me, too. 788 00:54:12,500 --> 00:54:13,709 Your ticket, please. 789 00:54:16,337 --> 00:54:19,340 We had no idea what we were in for. 790 00:54:20,716 --> 00:54:25,012 One year later... all that patriotic bullshit was right out the window. 791 00:54:25,096 --> 00:54:26,816 Ok, man, what do we got? 792 00:54:26,848 --> 00:54:29,976 - We got poison... - Excellent. Who else? 793 00:54:30,059 --> 00:54:31,394 We got lizard. 794 00:54:34,355 --> 00:54:35,773 We got, we got... 795 00:54:38,651 --> 00:54:41,487 - Big badmouth. - That motherfucker. 796 00:54:41,571 --> 00:54:44,240 - Thank you for the gift, agent. - No problem. 797 00:55:00,381 --> 00:55:03,926 If there's one thing I've learned in the narco world, 798 00:55:04,010 --> 00:55:07,013 it's that life is more complicated than you think. 799 00:55:08,055 --> 00:55:11,726 Good and bad... They're relative concepts. 800 00:55:13,019 --> 00:55:16,898 In the world of drug dealers, you do what you think is right... 801 00:55:17,815 --> 00:55:19,859 And hope for the best. 802 00:55:20,985 --> 00:55:23,571 Look at what happened, boss. 803 00:55:23,654 --> 00:55:25,990 They killed poison at la dispensaria. 804 00:55:28,826 --> 00:55:31,871 - Who did it? - I think it was carrillo. 805 00:55:31,954 --> 00:55:35,082 And there was a gringo DEA agent taking pictures. 806 00:55:39,170 --> 00:55:41,839 - Raise the bounty. - โ€” on carrillo, sir? 807 00:55:44,091 --> 00:55:47,720 I'll pay half a million for the head of a DEA agent. 808 00:55:47,803 --> 00:55:49,263 Half a million? 809 00:55:49,347 --> 00:55:50,556 Do it. 810 00:55:50,640 --> 00:55:52,141 As you wish, sir. 811 00:55:57,522 --> 00:55:59,398 Fucking gringos. 59771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.