Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,933 --> 00:00:07,601
Making the people around me happy was my greatest joy.
2
00:00:07,601 --> 00:00:13,053
Um, I was wondering if you could go out with me.
3
00:00:13,963 --> 00:00:15,763
Oh...
4
00:00:17,509 --> 00:00:19,609
Sure.
5
00:00:19,609 --> 00:00:22,123
Wait, really?
6
00:00:22,123 --> 00:00:26,403
I'm so glad! Thanks, Naoya!
7
00:00:26,403 --> 00:00:28,230
Yeah.
8
00:00:28,230 --> 00:00:30,522
I wanted to be happy with everyone.
9
00:00:30,523 --> 00:00:33,352
So, instead of focusing on my happiness,
10
00:00:33,352 --> 00:00:36,363
I always did things to please others.
11
00:00:38,033 --> 00:00:40,583
Sharing my happiness is more fun.
12
00:00:42,043 --> 00:00:45,223
However, others didn't feel the same way.
13
00:00:45,223 --> 00:00:49,173
I sold the rare card Naoya gave me for three times the price.
14
00:00:49,173 --> 00:00:50,973
What a useful guy.
15
00:00:50,973 --> 00:00:52,900
He can get you any rare card you want.
16
00:00:52,900 --> 00:00:55,633
He's a legend.
17
00:00:56,883 --> 00:01:02,767
I'm going to college in Osaka, so let's break up.
18
00:01:02,767 --> 00:01:05,443
It'll be good for us.
19
00:01:05,443 --> 00:01:08,973
Okay, got it.
20
00:01:10,393 --> 00:01:14,243
Aren't you going to object to it? Bye then.
21
00:01:14,270 --> 00:01:18,330
Timing and subtitles brought to you by
the Kiss me Luck team
22
00:01:18,333 --> 00:01:21,533
Then what did you want me to do?
23
00:01:25,293 --> 00:01:30,998
Always keeping my guard up or getting disappointed was a bit tiring.
24
00:01:30,998 --> 00:01:32,743
Oh, Naoya!
25
00:01:32,743 --> 00:01:36,443
Hey, the afternoon class will be held in a different room.
26
00:01:36,443 --> 00:01:38,312
Right.
27
00:01:38,312 --> 00:01:41,352
- Let's go.
- Time to go.
28
00:01:41,352 --> 00:01:43,608
Where'd you run off to alone?
29
00:01:43,608 --> 00:01:47,751
Mugi is in his own world and Saku lives by his own rules.
30
00:01:47,751 --> 00:01:49,849
I feel comfortable whenever I'm with them,
31
00:01:50,799 --> 00:01:55,629
because they don't rely on others.
32
00:01:55,629 --> 00:01:58,809
It's really cool.
33
00:02:01,059 --> 00:02:04,059
And... on that day,
34
00:02:04,059 --> 00:02:06,099
I met Kota.
[Sakuragaoka Gakuin University, Entrance Ceremony]
35
00:02:07,239 --> 00:02:10,308
- Oh, I have somewhere to go.
- Oh, okay.
36
00:02:10,308 --> 00:02:11,718
- See you.
- Bye.
37
00:02:11,718 --> 00:02:14,319
See you around in college.
38
00:02:14,319 --> 00:02:15,725
- See you.
- Bye.
39
00:02:15,725 --> 00:02:17,568
Kota, we're in the same department.
40
00:02:17,569 --> 00:02:19,758
Hang out with us too, okay?
41
00:02:19,758 --> 00:02:22,449
Okay. Of course, let's hang out.
42
00:02:22,449 --> 00:02:25,139
What a breath of fresh air.
43
00:02:25,139 --> 00:02:28,081
I have to go over there. See you tomorrow.
44
00:02:28,081 --> 00:02:30,009
- See you tomorrow.
- Bye.
45
00:02:30,009 --> 00:02:32,239
After the entrance ceremony,
46
00:02:32,239 --> 00:02:37,729
I happened to see Kota's smile. It was so cute.
47
00:02:37,729 --> 00:02:40,769
Yes, it was exactly like
48
00:02:40,769 --> 00:02:43,959
Pome-chan, the Pomeranian I used to have.
49
00:02:43,959 --> 00:02:47,079
I couldn't keep my eyes off of him.
50
00:02:50,569 --> 00:02:52,958
- Whoa!
- Watch out!
51
00:02:52,958 --> 00:02:56,919
- Whoa!
- Watch where you're going!
52
00:02:58,735 --> 00:03:02,864
Okay, I will! I'm sorry!
53
00:03:02,864 --> 00:03:04,601
But for some reason,
54
00:03:04,601 --> 00:03:09,848
I felt our similarity in his lovable smile.
55
00:03:09,848 --> 00:03:12,554
Who the hell are you telling to be careful?
56
00:03:12,554 --> 00:03:16,128
Don't you know the traffic law, you bastard?
57
00:03:16,128 --> 00:03:17,858
What the hell's with the oranges?
58
00:03:17,858 --> 00:03:19,189
I'm sorry.
59
00:03:19,189 --> 00:03:21,440
He captured my heart
60
00:03:22,239 --> 00:03:25,168
by the sudden change in his attitude.
61
00:03:25,168 --> 00:03:29,150
I couldn't stop thinking about him.
62
00:03:29,150 --> 00:03:31,000
- Here, take two.
- Can I?
63
00:03:31,000 --> 00:03:33,507
- Of course.
- Thank you. Stay safe.
64
00:03:33,507 --> 00:03:35,343
Thank you.
65
00:03:35,343 --> 00:03:37,871
She gave me rotten oranges.
66
00:03:41,520 --> 00:03:47,570
♫ During the day, things aren't looking up,
and you're discouraged. Yeah! ♫
67
00:03:47,570 --> 00:03:52,500
♫ No matter how tough things may be...
You can overcome them, keep it up ♫
68
00:03:52,500 --> 00:03:58,490
♫ Let's go! I'm right here within your reach ♫
69
00:03:58,490 --> 00:04:02,960
♫ I'll catch you when you fall into despair ♫
70
00:04:02,960 --> 00:04:05,570
♫ I'm here for you. Never leave you ♫
71
00:04:05,570 --> 00:04:08,890
♫ The vast world ♫
72
00:04:08,890 --> 00:04:14,410
♫ Could bewilder us from time to time ♫
73
00:04:14,410 --> 00:04:20,630
♫ I hope you'd never change because you're
perfect the way you are ♫
74
00:04:20,633 --> 00:04:25,046
[Mr. Unlucky Has No Choice but to Kiss!]
75
00:04:27,998 --> 00:04:34,500
Yesterday, we officially began dating as a couple.
[Episode 7: Mr. Unlucky Has No Choice but to be a Boyfriend
76
00:04:34,500 --> 00:04:37,846
Hm? A couple?
77
00:04:41,915 --> 00:04:45,933
Now that we're a couple, does anything change in between us?
78
00:04:50,126 --> 00:04:54,924
What do couples even do?
79
00:04:54,924 --> 00:04:59,953
Think about it. Being friends and boyfriends are completely different.
80
00:05:00,900 --> 00:05:06,198
Things you can do as a couple that you can't as friends.
81
00:05:09,408 --> 00:05:12,418
Is that... it?
82
00:05:26,028 --> 00:05:29,053
What should I make?
83
00:05:30,403 --> 00:05:32,500
These are dishes.
84
00:05:35,401 --> 00:05:39,014
Oh, there are tomatoes and eggs.
85
00:05:41,044 --> 00:05:43,986
I should make some coffee, too.
86
00:06:01,308 --> 00:06:03,108
All right.
87
00:06:04,118 --> 00:06:06,568
Wow, smells great.
88
00:06:06,568 --> 00:06:08,311
- Good morning.
- Good morning.
89
00:06:08,311 --> 00:06:11,028
- Did you make breakfast?
- Yeah.
90
00:06:11,028 --> 00:06:13,440
Thanks, Kota.
91
00:06:13,440 --> 00:06:15,780
I love it.
92
00:06:15,780 --> 00:06:18,442
No, I'm the one who should be thanking you
93
00:06:18,443 --> 00:06:20,597
for letting me stay over.
94
00:06:25,027 --> 00:06:27,703
Well, can I help you with anything?
95
00:06:27,703 --> 00:06:30,711
Oh. I have the coffee drip going.
96
00:06:30,711 --> 00:06:32,706
- Can you pour it?
- Got it.
97
00:06:32,706 --> 00:06:34,337
Thanks.
98
00:06:41,900 --> 00:06:43,400
All right.
99
00:06:44,268 --> 00:06:46,168
Let's eat.
100
00:06:54,137 --> 00:06:56,390
What's wrong? Aren't you eating?
101
00:06:56,391 --> 00:07:00,596
Oh, I'm just happy.
102
00:07:00,596 --> 00:07:01,892
What?
103
00:07:01,892 --> 00:07:04,233
When we eat breakfast together,
104
00:07:04,233 --> 00:07:07,025
it really feels like we're dating.
105
00:07:07,025 --> 00:07:09,769
Really? Friends eat together, too.
106
00:07:09,769 --> 00:07:12,054
No, wait.
107
00:07:12,054 --> 00:07:15,665
I guess it's more like a married couple?
108
00:07:18,060 --> 00:07:19,249
Married?
109
00:07:19,249 --> 00:07:22,029
I'll dig in, too.
110
00:07:23,727 --> 00:07:28,284
He always says such flattery words casually.
111
00:07:28,284 --> 00:07:30,726
Wow. It's good.
112
00:07:30,726 --> 00:07:32,779
Nice, Kota.
113
00:07:32,779 --> 00:07:35,551
A-All I did was fry everything.
114
00:07:35,551 --> 00:07:37,451
It's normal.
115
00:07:38,867 --> 00:07:40,567
Normal, huh?
116
00:07:41,993 --> 00:07:44,216
Eating like this every morning
117
00:07:44,216 --> 00:07:47,433
will be normal for us now, huh?
118
00:07:47,433 --> 00:07:48,853
Every morning?
119
00:07:48,853 --> 00:07:50,667
Yeah.
120
00:07:50,667 --> 00:07:57,996
Oh... but I'm going home today.
121
00:07:57,996 --> 00:07:59,558
What?
122
00:07:59,558 --> 00:08:02,833
They fixed my ceiling.
123
00:08:02,833 --> 00:08:05,232
But there's still a week left.
124
00:08:05,232 --> 00:08:09,408
My landlord called me last night
125
00:08:09,408 --> 00:08:13,337
and said the repair work ended earlier than expected.
126
00:08:13,337 --> 00:08:16,677
Thanks for housing me until today.
127
00:08:16,677 --> 00:08:20,678
I see. You're leaving.
128
00:08:23,141 --> 00:08:27,554
H-Hey, don't make that face.
129
00:08:28,450 --> 00:08:31,881
Kota, you can stay here a little longer.
130
00:08:34,056 --> 00:08:36,716
We just became a couple again,
131
00:08:36,716 --> 00:08:39,510
so you don't have to rush home.
132
00:08:40,276 --> 00:08:41,876
Okay?
133
00:08:42,956 --> 00:08:45,166
Oh, my god!
134
00:08:45,166 --> 00:08:49,490
His attitude towards me is getting sweeter than ever.
135
00:08:50,960 --> 00:08:56,015
But... I don't want to impose on you anymore.
136
00:08:56,015 --> 00:08:59,266
I was actually thinking about going back home yesterday.
137
00:08:59,266 --> 00:09:02,846
But we're dating now, so don't worry.
138
00:09:02,846 --> 00:09:06,296
I like looking after people and being depended on.
139
00:09:07,636 --> 00:09:09,635
Then...
140
00:09:09,635 --> 00:09:12,666
Wait, no!
141
00:09:15,666 --> 00:09:17,566
Fine then.
142
00:09:19,716 --> 00:09:21,116
What?
143
00:09:22,026 --> 00:09:24,019
Then just stay tonight.
144
00:09:24,019 --> 00:09:26,756
Can you stay one more night?
145
00:09:27,576 --> 00:09:29,390
One more night?
146
00:09:29,390 --> 00:09:32,718
Yeah. I didn't know you were leaving,
147
00:09:32,718 --> 00:09:35,266
so I went to bed early last night.
148
00:09:35,266 --> 00:09:39,196
I'd like to spend more quality time with you.
149
00:09:39,196 --> 00:09:43,938
More... quality time?
150
00:09:43,938 --> 00:09:48,116
Yeah. Please, Kota.
151
00:09:49,176 --> 00:09:50,676
Can you?
152
00:09:50,676 --> 00:09:54,226
What's with this cute living creature?
153
00:09:54,226 --> 00:09:56,456
Okay, sure.
154
00:09:56,456 --> 00:09:58,456
All right!
155
00:10:00,236 --> 00:10:05,130
Damn, I accidentally said okay.
156
00:10:05,130 --> 00:10:07,096
[Sakuragaoka Gakuin University]
157
00:10:07,096 --> 00:10:09,956
Okay, I have second period in Building 5.
158
00:10:09,956 --> 00:10:12,196
Okay.
159
00:10:19,226 --> 00:10:21,796
Let's enjoy ourselves tonight, okay?
160
00:10:22,686 --> 00:10:25,826
Oh, um... sure.
161
00:10:26,762 --> 00:10:29,928
- Bye.
- Yeah, enjoy your class.
162
00:10:31,858 --> 00:10:33,148
- See you.
- Bye.
163
00:10:33,148 --> 00:10:34,749
See you.
164
00:10:35,536 --> 00:10:40,007
A couple... spending some quality time together.
165
00:10:40,007 --> 00:10:43,076
Enjoy... tonight.
166
00:10:44,000 --> 00:10:47,665
Hold on a second. What exactly are we doing tonight?
167
00:10:47,665 --> 00:10:49,375
I'm sure nothing will happen.
168
00:10:49,376 --> 00:10:53,546
A part of me is wishing for something...
169
00:10:53,546 --> 00:10:55,186
Wait! What?
170
00:10:55,186 --> 00:10:58,976
Miki got rejected the same way last year.
171
00:10:58,976 --> 00:11:02,196
She was so determined this year.
172
00:11:02,196 --> 00:11:05,076
She has a high standard for men.
173
00:11:05,076 --> 00:11:07,874
Oh, that.
174
00:11:07,874 --> 00:11:10,236
I guess I'll use it as a reference.
175
00:11:10,236 --> 00:11:13,759
Oh, I asked Lord Kirari about the broken bracelet
176
00:11:13,759 --> 00:11:16,096
without telling Miki.
177
00:11:16,096 --> 00:11:20,715
- Okay.
- It was online counseling. And he said...
178
00:11:20,715 --> 00:11:23,705
When your bracelet breaks, it is not a bad sign.
179
00:11:23,706 --> 00:11:26,836
It is proof that it has protected you from bad things.
180
00:11:26,836 --> 00:11:28,915
I believe it has sucked up
181
00:11:28,915 --> 00:11:32,206
the evil aura around you.
182
00:11:33,146 --> 00:11:36,485
Apparently, Miki was surrounded by evil aura.
183
00:11:36,486 --> 00:11:40,400
Seriously? But it turned out great.
184
00:11:40,400 --> 00:11:42,790
If it sacrificed itself for her,
185
00:11:42,791 --> 00:11:45,916
that means her romantic luck is still intact.
186
00:11:46,796 --> 00:11:50,416
In fact, Naoya is too high-level for her.
187
00:11:50,416 --> 00:11:54,386
No, I think Miki's level is just as high.
188
00:11:54,386 --> 00:11:55,856
Yeah, but...
189
00:11:55,856 --> 00:12:00,410
That high-level guy is currently with me...
190
00:12:00,410 --> 00:12:02,660
Let's enjoy ourselves tonight.
191
00:12:03,810 --> 00:12:06,306
I'm scared of the nightfall.
192
00:12:09,296 --> 00:12:13,528
Even if someone falls in love under false pretenses,
193
00:12:13,528 --> 00:12:18,966
feelings of love grow after this happens.
194
00:12:18,966 --> 00:12:23,576
I was completely out of it during my afternoon class
195
00:12:23,576 --> 00:12:28,116
until I was struck by what Professor Kawahara said.
196
00:12:28,116 --> 00:12:32,018
By the way, everyone,
197
00:12:32,018 --> 00:12:37,502
is there anyone you want to meet no matter how tired you are?
198
00:12:37,502 --> 00:12:42,260
Hm, no one comes to mind.
199
00:12:42,260 --> 00:12:46,706
Someone I want to meet no matter how tired I am?
200
00:13:01,640 --> 00:13:03,779
I have one.
201
00:13:03,780 --> 00:13:05,580
Who?
202
00:13:06,860 --> 00:13:08,300
Anna.
203
00:13:08,300 --> 00:13:11,840
- Huh? Me?
- Not only in times of fatigue,
204
00:13:11,840 --> 00:13:14,814
but also in times of terrible hardship,
205
00:13:14,815 --> 00:13:18,387
or times of depression, the person you want to meet...
206
00:13:18,387 --> 00:13:21,620
it could be the person you love.
207
00:13:21,620 --> 00:13:24,590
Perhaps that could be the case.
208
00:13:24,590 --> 00:13:27,555
The person you love?
209
00:13:28,876 --> 00:13:31,510
The person you love...
210
00:13:32,980 --> 00:13:35,478
W-What?
211
00:13:35,478 --> 00:13:41,099
That is the one difference between a partner and a friend.
212
00:13:41,949 --> 00:13:45,614
The difference between a partner and a friend.
213
00:13:45,614 --> 00:13:49,651
The situation changes after lovers get married.
214
00:13:49,651 --> 00:13:53,014
Falling in love in the first place...
215
00:13:53,014 --> 00:13:56,238
is a state of psychological arousal.
216
00:13:56,238 --> 00:13:59,242
In other words, there is much to gain
217
00:13:59,242 --> 00:14:01,618
from that spark you feel inside.
218
00:14:01,618 --> 00:14:04,992
That means I don't love anyone right now.
219
00:14:04,992 --> 00:14:08,564
Me neither. When I'm tired, I want to be alone
220
00:14:08,564 --> 00:14:10,708
and sleep after a nice bath.
221
00:14:10,708 --> 00:14:13,130
I know what you mean.
222
00:14:13,130 --> 00:14:16,887
It's true that I...
223
00:14:18,826 --> 00:14:24,710
So, one way of getting that spark...
224
00:14:25,830 --> 00:14:29,368
is to smooch.
225
00:14:29,368 --> 00:14:32,505
"Smooch"? In this day and age?
226
00:14:32,505 --> 00:14:34,661
- A kiss from a prince...
- Totally.
227
00:14:34,661 --> 00:14:39,190
a princess regains consciousness in a fairly tale.
228
00:14:40,079 --> 00:14:43,569
And in legal studies,
229
00:14:43,569 --> 00:14:47,609
this would be considered indecent assault.
230
00:14:47,609 --> 00:14:53,560
But in psychology, this is a very curious scene.
231
00:14:53,560 --> 00:14:57,062
Now that I think about it, he...
232
00:15:01,008 --> 00:15:05,017
What? Just now...
233
00:15:05,017 --> 00:15:07,424
Couples normally kiss, right?
234
00:15:07,424 --> 00:15:09,079
What?
235
00:15:09,079 --> 00:15:13,184
Why did he suddenly kiss me back then?
236
00:15:29,108 --> 00:15:34,581
My last night living here...
237
00:15:34,581 --> 00:15:36,621
I'm home!
238
00:15:40,721 --> 00:15:43,445
- I'm home.
- Welcome back.
239
00:15:47,760 --> 00:15:49,303
What're you doing?
240
00:15:49,304 --> 00:15:52,590
Oh, I'm packing.
241
00:15:52,590 --> 00:15:54,480
You can do that tomorrow.
242
00:15:54,480 --> 00:15:57,000
You still have one more night.
243
00:15:57,000 --> 00:15:59,973
- I'm taking this.
- But...
244
00:16:00,593 --> 00:16:03,373
We promised to enjoy ourselves tonight, right?
245
00:16:04,533 --> 00:16:06,233
Kota.
246
00:16:09,423 --> 00:16:12,102
W-Wait... What?
247
00:16:12,102 --> 00:16:13,900
You're so cute when you're flustered.
248
00:16:13,900 --> 00:16:15,430
What?
249
00:16:17,063 --> 00:16:18,533
I told you not to laugh.
250
00:16:18,533 --> 00:16:22,083
Don't worry. I promised you, didn't I?
251
00:16:27,533 --> 00:16:30,373
I'll kiss your lips when you consent.
252
00:16:31,343 --> 00:16:35,200
Are you keeping the promise?
253
00:16:35,200 --> 00:16:37,965
Didn't you hear what Professor said today?
254
00:16:37,965 --> 00:16:41,646
Without permission, it's indecent assault.
255
00:16:43,253 --> 00:16:46,787
Then why did you... back then...
256
00:16:48,324 --> 00:16:51,246
You kissed me all of a sudden.
257
00:16:51,927 --> 00:16:54,717
Oh, that's...
258
00:16:54,717 --> 00:16:58,471
People I've dated loved it when I did that,
259
00:16:58,471 --> 00:17:02,946
so I thought you'd like it too.
260
00:17:04,619 --> 00:17:06,951
What the hell?
261
00:17:10,151 --> 00:17:13,685
Because your ex-girlfriends liked it,
262
00:17:14,590 --> 00:17:17,200
you did that to me?
263
00:17:17,200 --> 00:17:18,759
Yeah.
264
00:17:23,086 --> 00:17:26,080
I'm a guy, too.
265
00:17:26,080 --> 00:17:29,786
I hate to be the one who is always passive.
266
00:17:30,826 --> 00:17:32,823
Hey, Naoya.
267
00:17:32,823 --> 00:17:34,780
What are you doing?
268
00:17:34,780 --> 00:17:36,304
A kiss, of course.
269
00:17:36,304 --> 00:17:37,867
Stay still.
270
00:17:37,867 --> 00:17:40,480
Wait! A kiss?
271
00:17:41,672 --> 00:17:44,184
Who cares about the law?!
272
00:17:44,184 --> 00:17:47,563
Shut up and give me your mouth!
273
00:17:47,563 --> 00:17:50,060
Sure, here.
274
00:17:59,462 --> 00:18:01,303
Aren't we kissing?
275
00:18:01,303 --> 00:18:02,542
Yeah, we are.
276
00:18:02,542 --> 00:18:03,620
Okay.
277
00:18:03,620 --> 00:18:05,120
Go on then.
278
00:18:29,652 --> 00:18:31,024
Are we not kissing?
279
00:18:31,024 --> 00:18:33,333
What? Well...
280
00:18:33,333 --> 00:18:37,255
I think I'm still not ready for that kind of thing.
281
00:18:37,255 --> 00:18:40,845
If you can't kiss, how about we sleep together?
282
00:18:40,845 --> 00:18:44,769
What? You've got the order mixed up.
283
00:18:44,769 --> 00:18:47,259
Stop laughing!
284
00:18:48,625 --> 00:18:50,080
What?
285
00:18:50,080 --> 00:18:54,815
I'm the only one who gets to see this side of you.
286
00:18:58,289 --> 00:19:00,500
Don't show it to anyone else.
287
00:19:01,828 --> 00:19:05,863
No one wants to see that face, except you.
288
00:19:05,863 --> 00:19:09,665
Then I'll refrain from sleeping with you,
289
00:19:09,665 --> 00:19:11,364
so how about that?
290
00:19:11,364 --> 00:19:14,178
That? Together?
291
00:19:14,178 --> 00:19:17,122
Yeah, that.
292
00:19:18,412 --> 00:19:22,378
Does he mean...
293
00:19:23,497 --> 00:19:26,273
a bath together?!
294
00:19:30,468 --> 00:19:32,493
I guess not.
295
00:19:32,493 --> 00:19:35,139
Why are we working out?
296
00:19:35,139 --> 00:19:37,434
We talked about this before.
297
00:19:37,434 --> 00:19:42,196
Wow, I wish I had muscles like that.
298
00:19:42,196 --> 00:19:45,183
Then let's work out together.
299
00:19:48,453 --> 00:19:53,586
And if you exercise, you won't trip and fall anymore.
300
00:19:54,223 --> 00:19:57,427
All right, let's sweat it out.
301
00:19:57,427 --> 00:20:00,029
Here. Hold it.
302
00:20:00,029 --> 00:20:01,193
- Okay.
- You ready?
303
00:20:01,193 --> 00:20:02,024
Sure.
304
00:20:02,024 --> 00:20:03,688
One.
305
00:20:03,689 --> 00:20:04,970
Nice!
306
00:20:04,970 --> 00:20:06,838
Two.
307
00:20:06,838 --> 00:20:08,462
You can do it!
308
00:20:09,452 --> 00:20:12,101
Come on, more!
309
00:20:12,781 --> 00:20:15,281
Two more times.
310
00:20:15,281 --> 00:20:17,570
Let's go.
311
00:20:24,815 --> 00:20:28,457
You can do it. Is it hard?
312
00:20:28,457 --> 00:20:31,552
This is really hard.
313
00:20:38,641 --> 00:20:42,332
My muscles will be sore tomorrow.
314
00:20:42,332 --> 00:20:45,644
But that felt kind of good.
315
00:20:45,644 --> 00:20:48,189
Really? Glad to hear that.
316
00:20:48,189 --> 00:20:49,889
Yeah.
317
00:20:59,897 --> 00:21:04,439
Because we were exhausted from the intense workout,
318
00:21:04,439 --> 00:21:09,446
we both fell asleep right away without doing anything at all.
319
00:21:15,558 --> 00:21:17,486
On the next day,
320
00:21:17,486 --> 00:21:21,018
I left Naoya's apartment.
321
00:21:54,365 --> 00:21:56,971
I even bought matching tableware.
322
00:22:15,554 --> 00:22:17,602
I'm so hungry.
323
00:22:26,039 --> 00:22:28,256
Totally empty.
324
00:22:29,836 --> 00:22:32,089
To the store.
325
00:22:41,001 --> 00:22:42,401
What?
326
00:22:45,606 --> 00:22:47,877
I am Kota Fukuhara.
327
00:22:47,877 --> 00:22:51,101
My name implies happiness.
328
00:22:51,101 --> 00:22:53,098
Or not.
329
00:22:53,098 --> 00:22:58,033
In the end, I'm a super unlucky guy without Naoya.
330
00:23:02,130 --> 00:23:09,930
Timing and subtitles brought to you by
the 💋 Kiss me Luck team 🍀 @Viki.com
331
00:23:15,090 --> 00:23:21,300
♫ Let's go on this path ♫
332
00:23:21,300 --> 00:23:27,700
♫ Together while holding hands ♫
333
00:23:27,700 --> 00:23:33,890
♫ Let's get to know each other ♫
334
00:23:33,890 --> 00:23:43,960
♫ Entirely till the day we die ♫
335
00:23:44,830 --> 00:23:45,578
[PREVIEW]
336
00:23:45,578 --> 00:23:48,477
It's thanks to my bad luck that I met you.
337
00:23:48,477 --> 00:23:50,644
You sure are loved, Kota.
338
00:23:50,644 --> 00:23:52,937
I was happy, even if it was a fake relationship.
339
00:23:52,937 --> 00:23:55,300
I'm with you because I really do like you.
340
00:23:55,300 --> 00:23:57,469
Compared to something invisible like luck,
341
00:23:57,469 --> 00:24:00,469
being with you is far more important to me.
[THIS DRAMA IS A WORK OF FICTION]
22199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.