All language subtitles for Mr. Unlucky Has No Choice but to Kiss! episode 7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,933 --> 00:00:07,601 Making the people around me happy was my greatest joy. 2 00:00:07,601 --> 00:00:13,053 Um, I was wondering if you could go out with me. 3 00:00:13,963 --> 00:00:15,763 Oh... 4 00:00:17,509 --> 00:00:19,609 Sure. 5 00:00:19,609 --> 00:00:22,123 Wait, really? 6 00:00:22,123 --> 00:00:26,403 I'm so glad! Thanks, Naoya! 7 00:00:26,403 --> 00:00:28,230 Yeah. 8 00:00:28,230 --> 00:00:30,522 I wanted to be happy with everyone. 9 00:00:30,523 --> 00:00:33,352 So, instead of focusing on my happiness, 10 00:00:33,352 --> 00:00:36,363 I always did things to please others. 11 00:00:38,033 --> 00:00:40,583 Sharing my happiness is more fun. 12 00:00:42,043 --> 00:00:45,223 However, others didn't feel the same way. 13 00:00:45,223 --> 00:00:49,173 I sold the rare card Naoya gave me for three times the price. 14 00:00:49,173 --> 00:00:50,973 What a useful guy. 15 00:00:50,973 --> 00:00:52,900 He can get you any rare card you want. 16 00:00:52,900 --> 00:00:55,633 He's a legend. 17 00:00:56,883 --> 00:01:02,767 I'm going to college in Osaka, so let's break up. 18 00:01:02,767 --> 00:01:05,443 It'll be good for us. 19 00:01:05,443 --> 00:01:08,973 Okay, got it. 20 00:01:10,393 --> 00:01:14,243 Aren't you going to object to it? Bye then. 21 00:01:14,270 --> 00:01:18,330 Timing and subtitles brought to you by the Kiss me Luck team 22 00:01:18,333 --> 00:01:21,533 Then what did you want me to do? 23 00:01:25,293 --> 00:01:30,998 Always keeping my guard up or getting disappointed was a bit tiring. 24 00:01:30,998 --> 00:01:32,743 Oh, Naoya! 25 00:01:32,743 --> 00:01:36,443 Hey, the afternoon class will be held in a different room. 26 00:01:36,443 --> 00:01:38,312 Right. 27 00:01:38,312 --> 00:01:41,352 - Let's go. - Time to go. 28 00:01:41,352 --> 00:01:43,608 Where'd you run off to alone? 29 00:01:43,608 --> 00:01:47,751 Mugi is in his own world and Saku lives by his own rules. 30 00:01:47,751 --> 00:01:49,849 I feel comfortable whenever I'm with them, 31 00:01:50,799 --> 00:01:55,629 because they don't rely on others. 32 00:01:55,629 --> 00:01:58,809 It's really cool. 33 00:02:01,059 --> 00:02:04,059 And... on that day, 34 00:02:04,059 --> 00:02:06,099 I met Kota. [Sakuragaoka Gakuin University, Entrance Ceremony] 35 00:02:07,239 --> 00:02:10,308 - Oh, I have somewhere to go. - Oh, okay. 36 00:02:10,308 --> 00:02:11,718 - See you. - Bye. 37 00:02:11,718 --> 00:02:14,319 See you around in college. 38 00:02:14,319 --> 00:02:15,725 - See you. - Bye. 39 00:02:15,725 --> 00:02:17,568 Kota, we're in the same department. 40 00:02:17,569 --> 00:02:19,758 Hang out with us too, okay? 41 00:02:19,758 --> 00:02:22,449 Okay. Of course, let's hang out. 42 00:02:22,449 --> 00:02:25,139 What a breath of fresh air. 43 00:02:25,139 --> 00:02:28,081 I have to go over there. See you tomorrow. 44 00:02:28,081 --> 00:02:30,009 - See you tomorrow. - Bye. 45 00:02:30,009 --> 00:02:32,239 After the entrance ceremony, 46 00:02:32,239 --> 00:02:37,729 I happened to see Kota's smile. It was so cute. 47 00:02:37,729 --> 00:02:40,769 Yes, it was exactly like 48 00:02:40,769 --> 00:02:43,959 Pome-chan, the Pomeranian I used to have. 49 00:02:43,959 --> 00:02:47,079 I couldn't keep my eyes off of him. 50 00:02:50,569 --> 00:02:52,958 - Whoa! - Watch out! 51 00:02:52,958 --> 00:02:56,919 - Whoa! - Watch where you're going! 52 00:02:58,735 --> 00:03:02,864 Okay, I will! I'm sorry! 53 00:03:02,864 --> 00:03:04,601 But for some reason, 54 00:03:04,601 --> 00:03:09,848 I felt our similarity in his lovable smile. 55 00:03:09,848 --> 00:03:12,554 Who the hell are you telling to be careful? 56 00:03:12,554 --> 00:03:16,128 Don't you know the traffic law, you bastard? 57 00:03:16,128 --> 00:03:17,858 What the hell's with the oranges? 58 00:03:17,858 --> 00:03:19,189 I'm sorry. 59 00:03:19,189 --> 00:03:21,440 He captured my heart 60 00:03:22,239 --> 00:03:25,168 by the sudden change in his attitude. 61 00:03:25,168 --> 00:03:29,150 I couldn't stop thinking about him. 62 00:03:29,150 --> 00:03:31,000 - Here, take two. - Can I? 63 00:03:31,000 --> 00:03:33,507 - Of course. - Thank you. Stay safe. 64 00:03:33,507 --> 00:03:35,343 Thank you. 65 00:03:35,343 --> 00:03:37,871 She gave me rotten oranges. 66 00:03:41,520 --> 00:03:47,570 ♫ During the day, things aren't looking up, and you're discouraged. Yeah! ♫ 67 00:03:47,570 --> 00:03:52,500 ♫ No matter how tough things may be... You can overcome them, keep it up ♫ 68 00:03:52,500 --> 00:03:58,490 ♫ Let's go! I'm right here within your reach ♫ 69 00:03:58,490 --> 00:04:02,960 ♫ I'll catch you when you fall into despair ♫ 70 00:04:02,960 --> 00:04:05,570 ♫ I'm here for you. Never leave you ♫ 71 00:04:05,570 --> 00:04:08,890 ♫ The vast world ♫ 72 00:04:08,890 --> 00:04:14,410 ♫ Could bewilder us from time to time ♫ 73 00:04:14,410 --> 00:04:20,630 ♫ I hope you'd never change because you're perfect the way you are ♫ 74 00:04:20,633 --> 00:04:25,046 [Mr. Unlucky Has No Choice but to Kiss!] 75 00:04:27,998 --> 00:04:34,500 Yesterday, we officially began dating as a couple. [Episode 7: Mr. Unlucky Has No Choice but to be a Boyfriend 76 00:04:34,500 --> 00:04:37,846 Hm? A couple? 77 00:04:41,915 --> 00:04:45,933 Now that we're a couple, does anything change in between us? 78 00:04:50,126 --> 00:04:54,924 What do couples even do? 79 00:04:54,924 --> 00:04:59,953 Think about it. Being friends and boyfriends are completely different. 80 00:05:00,900 --> 00:05:06,198 Things you can do as a couple that you can't as friends. 81 00:05:09,408 --> 00:05:12,418 Is that... it? 82 00:05:26,028 --> 00:05:29,053 What should I make? 83 00:05:30,403 --> 00:05:32,500 These are dishes. 84 00:05:35,401 --> 00:05:39,014 Oh, there are tomatoes and eggs. 85 00:05:41,044 --> 00:05:43,986 I should make some coffee, too. 86 00:06:01,308 --> 00:06:03,108 All right. 87 00:06:04,118 --> 00:06:06,568 Wow, smells great. 88 00:06:06,568 --> 00:06:08,311 - Good morning. - Good morning. 89 00:06:08,311 --> 00:06:11,028 - Did you make breakfast? - Yeah. 90 00:06:11,028 --> 00:06:13,440 Thanks, Kota. 91 00:06:13,440 --> 00:06:15,780 I love it. 92 00:06:15,780 --> 00:06:18,442 No, I'm the one who should be thanking you 93 00:06:18,443 --> 00:06:20,597 for letting me stay over. 94 00:06:25,027 --> 00:06:27,703 Well, can I help you with anything? 95 00:06:27,703 --> 00:06:30,711 Oh. I have the coffee drip going. 96 00:06:30,711 --> 00:06:32,706 - Can you pour it? - Got it. 97 00:06:32,706 --> 00:06:34,337 Thanks. 98 00:06:41,900 --> 00:06:43,400 All right. 99 00:06:44,268 --> 00:06:46,168 Let's eat. 100 00:06:54,137 --> 00:06:56,390 What's wrong? Aren't you eating? 101 00:06:56,391 --> 00:07:00,596 Oh, I'm just happy. 102 00:07:00,596 --> 00:07:01,892 What? 103 00:07:01,892 --> 00:07:04,233 When we eat breakfast together, 104 00:07:04,233 --> 00:07:07,025 it really feels like we're dating. 105 00:07:07,025 --> 00:07:09,769 Really? Friends eat together, too. 106 00:07:09,769 --> 00:07:12,054 No, wait. 107 00:07:12,054 --> 00:07:15,665 I guess it's more like a married couple? 108 00:07:18,060 --> 00:07:19,249 Married? 109 00:07:19,249 --> 00:07:22,029 I'll dig in, too. 110 00:07:23,727 --> 00:07:28,284 He always says such flattery words casually. 111 00:07:28,284 --> 00:07:30,726 Wow. It's good. 112 00:07:30,726 --> 00:07:32,779 Nice, Kota. 113 00:07:32,779 --> 00:07:35,551 A-All I did was fry everything. 114 00:07:35,551 --> 00:07:37,451 It's normal. 115 00:07:38,867 --> 00:07:40,567 Normal, huh? 116 00:07:41,993 --> 00:07:44,216 Eating like this every morning 117 00:07:44,216 --> 00:07:47,433 will be normal for us now, huh? 118 00:07:47,433 --> 00:07:48,853 Every morning? 119 00:07:48,853 --> 00:07:50,667 Yeah. 120 00:07:50,667 --> 00:07:57,996 Oh... but I'm going home today. 121 00:07:57,996 --> 00:07:59,558 What? 122 00:07:59,558 --> 00:08:02,833 They fixed my ceiling. 123 00:08:02,833 --> 00:08:05,232 But there's still a week left. 124 00:08:05,232 --> 00:08:09,408 My landlord called me last night 125 00:08:09,408 --> 00:08:13,337 and said the repair work ended earlier than expected. 126 00:08:13,337 --> 00:08:16,677 Thanks for housing me until today. 127 00:08:16,677 --> 00:08:20,678 I see. You're leaving. 128 00:08:23,141 --> 00:08:27,554 H-Hey, don't make that face. 129 00:08:28,450 --> 00:08:31,881 Kota, you can stay here a little longer. 130 00:08:34,056 --> 00:08:36,716 We just became a couple again, 131 00:08:36,716 --> 00:08:39,510 so you don't have to rush home. 132 00:08:40,276 --> 00:08:41,876 Okay? 133 00:08:42,956 --> 00:08:45,166 Oh, my god! 134 00:08:45,166 --> 00:08:49,490 His attitude towards me is getting sweeter than ever. 135 00:08:50,960 --> 00:08:56,015 But... I don't want to impose on you anymore. 136 00:08:56,015 --> 00:08:59,266 I was actually thinking about going back home yesterday. 137 00:08:59,266 --> 00:09:02,846 But we're dating now, so don't worry. 138 00:09:02,846 --> 00:09:06,296 I like looking after people and being depended on. 139 00:09:07,636 --> 00:09:09,635 Then... 140 00:09:09,635 --> 00:09:12,666 Wait, no! 141 00:09:15,666 --> 00:09:17,566 Fine then. 142 00:09:19,716 --> 00:09:21,116 What? 143 00:09:22,026 --> 00:09:24,019 Then just stay tonight. 144 00:09:24,019 --> 00:09:26,756 Can you stay one more night? 145 00:09:27,576 --> 00:09:29,390 One more night? 146 00:09:29,390 --> 00:09:32,718 Yeah. I didn't know you were leaving, 147 00:09:32,718 --> 00:09:35,266 so I went to bed early last night. 148 00:09:35,266 --> 00:09:39,196 I'd like to spend more quality time with you. 149 00:09:39,196 --> 00:09:43,938 More... quality time? 150 00:09:43,938 --> 00:09:48,116 Yeah. Please, Kota. 151 00:09:49,176 --> 00:09:50,676 Can you? 152 00:09:50,676 --> 00:09:54,226 What's with this cute living creature? 153 00:09:54,226 --> 00:09:56,456 Okay, sure. 154 00:09:56,456 --> 00:09:58,456 All right! 155 00:10:00,236 --> 00:10:05,130 Damn, I accidentally said okay. 156 00:10:05,130 --> 00:10:07,096 [Sakuragaoka Gakuin University] 157 00:10:07,096 --> 00:10:09,956 Okay, I have second period in Building 5. 158 00:10:09,956 --> 00:10:12,196 Okay. 159 00:10:19,226 --> 00:10:21,796 Let's enjoy ourselves tonight, okay? 160 00:10:22,686 --> 00:10:25,826 Oh, um... sure. 161 00:10:26,762 --> 00:10:29,928 - Bye. - Yeah, enjoy your class. 162 00:10:31,858 --> 00:10:33,148 - See you. - Bye. 163 00:10:33,148 --> 00:10:34,749 See you. 164 00:10:35,536 --> 00:10:40,007 A couple... spending some quality time together. 165 00:10:40,007 --> 00:10:43,076 Enjoy... tonight. 166 00:10:44,000 --> 00:10:47,665 Hold on a second. What exactly are we doing tonight? 167 00:10:47,665 --> 00:10:49,375 I'm sure nothing will happen. 168 00:10:49,376 --> 00:10:53,546 A part of me is wishing for something... 169 00:10:53,546 --> 00:10:55,186 Wait! What? 170 00:10:55,186 --> 00:10:58,976 Miki got rejected the same way last year. 171 00:10:58,976 --> 00:11:02,196 She was so determined this year. 172 00:11:02,196 --> 00:11:05,076 She has a high standard for men. 173 00:11:05,076 --> 00:11:07,874 Oh, that. 174 00:11:07,874 --> 00:11:10,236 I guess I'll use it as a reference. 175 00:11:10,236 --> 00:11:13,759 Oh, I asked Lord Kirari about the broken bracelet 176 00:11:13,759 --> 00:11:16,096 without telling Miki. 177 00:11:16,096 --> 00:11:20,715 - Okay. - It was online counseling. And he said... 178 00:11:20,715 --> 00:11:23,705 When your bracelet breaks, it is not a bad sign. 179 00:11:23,706 --> 00:11:26,836 It is proof that it has protected you from bad things. 180 00:11:26,836 --> 00:11:28,915 I believe it has sucked up 181 00:11:28,915 --> 00:11:32,206 the evil aura around you. 182 00:11:33,146 --> 00:11:36,485 Apparently, Miki was surrounded by evil aura. 183 00:11:36,486 --> 00:11:40,400 Seriously? But it turned out great. 184 00:11:40,400 --> 00:11:42,790 If it sacrificed itself for her, 185 00:11:42,791 --> 00:11:45,916 that means her romantic luck is still intact. 186 00:11:46,796 --> 00:11:50,416 In fact, Naoya is too high-level for her. 187 00:11:50,416 --> 00:11:54,386 No, I think Miki's level is just as high. 188 00:11:54,386 --> 00:11:55,856 Yeah, but... 189 00:11:55,856 --> 00:12:00,410 That high-level guy is currently with me... 190 00:12:00,410 --> 00:12:02,660 Let's enjoy ourselves tonight. 191 00:12:03,810 --> 00:12:06,306 I'm scared of the nightfall. 192 00:12:09,296 --> 00:12:13,528 Even if someone falls in love under false pretenses, 193 00:12:13,528 --> 00:12:18,966 feelings of love grow after this happens. 194 00:12:18,966 --> 00:12:23,576 I was completely out of it during my afternoon class 195 00:12:23,576 --> 00:12:28,116 until I was struck by what Professor Kawahara said. 196 00:12:28,116 --> 00:12:32,018 By the way, everyone, 197 00:12:32,018 --> 00:12:37,502 is there anyone you want to meet no matter how tired you are? 198 00:12:37,502 --> 00:12:42,260 Hm, no one comes to mind. 199 00:12:42,260 --> 00:12:46,706 Someone I want to meet no matter how tired I am? 200 00:13:01,640 --> 00:13:03,779 I have one. 201 00:13:03,780 --> 00:13:05,580 Who? 202 00:13:06,860 --> 00:13:08,300 Anna. 203 00:13:08,300 --> 00:13:11,840 - Huh? Me? - Not only in times of fatigue, 204 00:13:11,840 --> 00:13:14,814 but also in times of terrible hardship, 205 00:13:14,815 --> 00:13:18,387 or times of depression, the person you want to meet... 206 00:13:18,387 --> 00:13:21,620 it could be the person you love. 207 00:13:21,620 --> 00:13:24,590 Perhaps that could be the case. 208 00:13:24,590 --> 00:13:27,555 The person you love? 209 00:13:28,876 --> 00:13:31,510 The person you love... 210 00:13:32,980 --> 00:13:35,478 W-What? 211 00:13:35,478 --> 00:13:41,099 That is the one difference between a partner and a friend. 212 00:13:41,949 --> 00:13:45,614 The difference between a partner and a friend. 213 00:13:45,614 --> 00:13:49,651 The situation changes after lovers get married. 214 00:13:49,651 --> 00:13:53,014 Falling in love in the first place... 215 00:13:53,014 --> 00:13:56,238 is a state of psychological arousal. 216 00:13:56,238 --> 00:13:59,242 In other words, there is much to gain 217 00:13:59,242 --> 00:14:01,618 from that spark you feel inside. 218 00:14:01,618 --> 00:14:04,992 That means I don't love anyone right now. 219 00:14:04,992 --> 00:14:08,564 Me neither. When I'm tired, I want to be alone 220 00:14:08,564 --> 00:14:10,708 and sleep after a nice bath. 221 00:14:10,708 --> 00:14:13,130 I know what you mean. 222 00:14:13,130 --> 00:14:16,887 It's true that I... 223 00:14:18,826 --> 00:14:24,710 So, one way of getting that spark... 224 00:14:25,830 --> 00:14:29,368 is to smooch. 225 00:14:29,368 --> 00:14:32,505 "Smooch"? In this day and age? 226 00:14:32,505 --> 00:14:34,661 - A kiss from a prince... - Totally. 227 00:14:34,661 --> 00:14:39,190 a princess regains consciousness in a fairly tale. 228 00:14:40,079 --> 00:14:43,569 And in legal studies, 229 00:14:43,569 --> 00:14:47,609 this would be considered indecent assault. 230 00:14:47,609 --> 00:14:53,560 But in psychology, this is a very curious scene. 231 00:14:53,560 --> 00:14:57,062 Now that I think about it, he... 232 00:15:01,008 --> 00:15:05,017 What? Just now... 233 00:15:05,017 --> 00:15:07,424 Couples normally kiss, right? 234 00:15:07,424 --> 00:15:09,079 What? 235 00:15:09,079 --> 00:15:13,184 Why did he suddenly kiss me back then? 236 00:15:29,108 --> 00:15:34,581 My last night living here... 237 00:15:34,581 --> 00:15:36,621 I'm home! 238 00:15:40,721 --> 00:15:43,445 - I'm home. - Welcome back. 239 00:15:47,760 --> 00:15:49,303 What're you doing? 240 00:15:49,304 --> 00:15:52,590 Oh, I'm packing. 241 00:15:52,590 --> 00:15:54,480 You can do that tomorrow. 242 00:15:54,480 --> 00:15:57,000 You still have one more night. 243 00:15:57,000 --> 00:15:59,973 - I'm taking this. - But... 244 00:16:00,593 --> 00:16:03,373 We promised to enjoy ourselves tonight, right? 245 00:16:04,533 --> 00:16:06,233 Kota. 246 00:16:09,423 --> 00:16:12,102 W-Wait... What? 247 00:16:12,102 --> 00:16:13,900 You're so cute when you're flustered. 248 00:16:13,900 --> 00:16:15,430 What? 249 00:16:17,063 --> 00:16:18,533 I told you not to laugh. 250 00:16:18,533 --> 00:16:22,083 Don't worry. I promised you, didn't I? 251 00:16:27,533 --> 00:16:30,373 I'll kiss your lips when you consent. 252 00:16:31,343 --> 00:16:35,200 Are you keeping the promise? 253 00:16:35,200 --> 00:16:37,965 Didn't you hear what Professor said today? 254 00:16:37,965 --> 00:16:41,646 Without permission, it's indecent assault. 255 00:16:43,253 --> 00:16:46,787 Then why did you... back then... 256 00:16:48,324 --> 00:16:51,246 You kissed me all of a sudden. 257 00:16:51,927 --> 00:16:54,717 Oh, that's... 258 00:16:54,717 --> 00:16:58,471 People I've dated loved it when I did that, 259 00:16:58,471 --> 00:17:02,946 so I thought you'd like it too. 260 00:17:04,619 --> 00:17:06,951 What the hell? 261 00:17:10,151 --> 00:17:13,685 Because your ex-girlfriends liked it, 262 00:17:14,590 --> 00:17:17,200 you did that to me? 263 00:17:17,200 --> 00:17:18,759 Yeah. 264 00:17:23,086 --> 00:17:26,080 I'm a guy, too. 265 00:17:26,080 --> 00:17:29,786 I hate to be the one who is always passive. 266 00:17:30,826 --> 00:17:32,823 Hey, Naoya. 267 00:17:32,823 --> 00:17:34,780 What are you doing? 268 00:17:34,780 --> 00:17:36,304 A kiss, of course. 269 00:17:36,304 --> 00:17:37,867 Stay still. 270 00:17:37,867 --> 00:17:40,480 Wait! A kiss? 271 00:17:41,672 --> 00:17:44,184 Who cares about the law?! 272 00:17:44,184 --> 00:17:47,563 Shut up and give me your mouth! 273 00:17:47,563 --> 00:17:50,060 Sure, here. 274 00:17:59,462 --> 00:18:01,303 Aren't we kissing? 275 00:18:01,303 --> 00:18:02,542 Yeah, we are. 276 00:18:02,542 --> 00:18:03,620 Okay. 277 00:18:03,620 --> 00:18:05,120 Go on then. 278 00:18:29,652 --> 00:18:31,024 Are we not kissing? 279 00:18:31,024 --> 00:18:33,333 What? Well... 280 00:18:33,333 --> 00:18:37,255 I think I'm still not ready for that kind of thing. 281 00:18:37,255 --> 00:18:40,845 If you can't kiss, how about we sleep together? 282 00:18:40,845 --> 00:18:44,769 What? You've got the order mixed up. 283 00:18:44,769 --> 00:18:47,259 Stop laughing! 284 00:18:48,625 --> 00:18:50,080 What? 285 00:18:50,080 --> 00:18:54,815 I'm the only one who gets to see this side of you. 286 00:18:58,289 --> 00:19:00,500 Don't show it to anyone else. 287 00:19:01,828 --> 00:19:05,863 No one wants to see that face, except you. 288 00:19:05,863 --> 00:19:09,665 Then I'll refrain from sleeping with you, 289 00:19:09,665 --> 00:19:11,364 so how about that? 290 00:19:11,364 --> 00:19:14,178 That? Together? 291 00:19:14,178 --> 00:19:17,122 Yeah, that. 292 00:19:18,412 --> 00:19:22,378 Does he mean... 293 00:19:23,497 --> 00:19:26,273 a bath together?! 294 00:19:30,468 --> 00:19:32,493 I guess not. 295 00:19:32,493 --> 00:19:35,139 Why are we working out? 296 00:19:35,139 --> 00:19:37,434 We talked about this before. 297 00:19:37,434 --> 00:19:42,196 Wow, I wish I had muscles like that. 298 00:19:42,196 --> 00:19:45,183 Then let's work out together. 299 00:19:48,453 --> 00:19:53,586 And if you exercise, you won't trip and fall anymore. 300 00:19:54,223 --> 00:19:57,427 All right, let's sweat it out. 301 00:19:57,427 --> 00:20:00,029 Here. Hold it. 302 00:20:00,029 --> 00:20:01,193 - Okay. - You ready? 303 00:20:01,193 --> 00:20:02,024 Sure. 304 00:20:02,024 --> 00:20:03,688 One. 305 00:20:03,689 --> 00:20:04,970 Nice! 306 00:20:04,970 --> 00:20:06,838 Two. 307 00:20:06,838 --> 00:20:08,462 You can do it! 308 00:20:09,452 --> 00:20:12,101 Come on, more! 309 00:20:12,781 --> 00:20:15,281 Two more times. 310 00:20:15,281 --> 00:20:17,570 Let's go. 311 00:20:24,815 --> 00:20:28,457 You can do it. Is it hard? 312 00:20:28,457 --> 00:20:31,552 This is really hard. 313 00:20:38,641 --> 00:20:42,332 My muscles will be sore tomorrow. 314 00:20:42,332 --> 00:20:45,644 But that felt kind of good. 315 00:20:45,644 --> 00:20:48,189 Really? Glad to hear that. 316 00:20:48,189 --> 00:20:49,889 Yeah. 317 00:20:59,897 --> 00:21:04,439 Because we were exhausted from the intense workout, 318 00:21:04,439 --> 00:21:09,446 we both fell asleep right away without doing anything at all. 319 00:21:15,558 --> 00:21:17,486 On the next day, 320 00:21:17,486 --> 00:21:21,018 I left Naoya's apartment. 321 00:21:54,365 --> 00:21:56,971 I even bought matching tableware. 322 00:22:15,554 --> 00:22:17,602 I'm so hungry. 323 00:22:26,039 --> 00:22:28,256 Totally empty. 324 00:22:29,836 --> 00:22:32,089 To the store. 325 00:22:41,001 --> 00:22:42,401 What? 326 00:22:45,606 --> 00:22:47,877 I am Kota Fukuhara. 327 00:22:47,877 --> 00:22:51,101 My name implies happiness. 328 00:22:51,101 --> 00:22:53,098 Or not. 329 00:22:53,098 --> 00:22:58,033 In the end, I'm a super unlucky guy without Naoya. 330 00:23:02,130 --> 00:23:09,930 Timing and subtitles brought to you by the 💋 Kiss me Luck team 🍀 @Viki.com 331 00:23:15,090 --> 00:23:21,300 ♫ Let's go on this path ♫ 332 00:23:21,300 --> 00:23:27,700 ♫ Together while holding hands ♫ 333 00:23:27,700 --> 00:23:33,890 ♫ Let's get to know each other ♫ 334 00:23:33,890 --> 00:23:43,960 ♫ Entirely till the day we die ♫ 335 00:23:44,830 --> 00:23:45,578 [PREVIEW] 336 00:23:45,578 --> 00:23:48,477 It's thanks to my bad luck that I met you. 337 00:23:48,477 --> 00:23:50,644 You sure are loved, Kota. 338 00:23:50,644 --> 00:23:52,937 I was happy, even if it was a fake relationship. 339 00:23:52,937 --> 00:23:55,300 I'm with you because I really do like you. 340 00:23:55,300 --> 00:23:57,469 Compared to something invisible like luck, 341 00:23:57,469 --> 00:24:00,469 being with you is far more important to me. [THIS DRAMA IS A WORK OF FICTION] 22199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.