Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:07,520
Timing and subtitles brought to you by
Kiss me Luck team
2
00:00:07,527 --> 00:00:10,709
My name is Kota Fukuhara.
3
00:00:10,709 --> 00:00:13,025
They say names are reflected in one's nature,
4
00:00:13,026 --> 00:00:16,548
but not in my case.
5
00:00:19,726 --> 00:00:24,539
As you just saw, bad luck has showered down on me since long ago.
6
00:00:26,853 --> 00:00:31,861
I'm glad it's not a raw egg.
7
00:00:33,937 --> 00:00:36,437
I'm sorry.
8
00:00:36,437 --> 00:00:40,231
Finally, a crack. It's my lucky day.
9
00:00:40,231 --> 00:00:43,260
Lucky?
10
00:00:43,260 --> 00:00:46,680
- Wait. Naoya is dating someone?
- Yeah.
11
00:00:46,680 --> 00:00:51,435
Do you know what he said when I invited him to hang out?
12
00:00:51,435 --> 00:00:52,786
What did he say?
13
00:00:52,787 --> 00:00:56,955
He doesn't want his partner to misunderstand.
14
00:00:56,955 --> 00:00:58,845
What a perfect answer!
15
00:00:58,846 --> 00:01:00,503
So, who's he dating?
16
00:01:00,503 --> 00:01:03,367
I have no clue.
17
00:01:03,367 --> 00:01:07,062
He can hear you guys, you know.
18
00:01:07,062 --> 00:01:10,556
So, who are you dating?
19
00:01:11,500 --> 00:01:14,931
- I won't tell you.
- Come on, you can tell us.
20
00:01:14,931 --> 00:01:17,306
I don't want to spread gossip.
21
00:01:17,307 --> 00:01:20,166
Well, is that so?
22
00:01:20,166 --> 00:01:22,177
Dude, spill it already.
23
00:01:22,177 --> 00:01:23,825
- No.
- Just tell us.
24
00:01:23,825 --> 00:01:28,853
Oh, man! Word is spreading too fast.
25
00:01:32,940 --> 00:01:39,100
♫ During the day, things aren't looking up and
you're discouraged. Yeah! ♫
26
00:01:39,100 --> 00:01:43,900
♫ No matter how tough things may be...
You can overcome them, keep it up ♫
27
00:01:43,900 --> 00:01:50,050
♫ Let's go! I'm right here within your reach ♫
28
00:01:50,050 --> 00:01:57,070
♫ I'll catch you when you fall into despair.
I'm here for you. Never leave you ♫
29
00:01:57,070 --> 00:02:05,770
♫ The vast world could bewilder us from time to time ♫
30
00:02:05,770 --> 00:02:11,404
♫ I hope you'd never change because you're
perfect the way you are ♫
31
00:02:11,404 --> 00:02:16,598
[Mr. Unlucky Has No Choice but to Kiss!]
32
00:02:16,599 --> 00:02:18,530
Who is it? Tell us.
33
00:02:18,530 --> 00:02:21,075
Why not? Tell us.
34
00:02:21,076 --> 00:02:25,081
[Episode 2 | Mr. Unlucky Has No Choice but to Go on a Date on Saturday!]
35
00:02:25,081 --> 00:02:27,580
Okay, let's stay together.
36
00:02:30,313 --> 00:02:33,494
Really? Thanks...
37
00:02:45,842 --> 00:02:49,196
He totally misunderstood me.
38
00:02:49,196 --> 00:02:51,295
Now we're dating.
39
00:02:53,268 --> 00:02:57,153
Wait, that was my first kiss.
40
00:02:58,275 --> 00:03:02,496
But it's either this or going back to my miserable days.
41
00:03:03,480 --> 00:03:06,145
Great, let's date.
42
00:03:06,146 --> 00:03:07,446
Okay.
43
00:03:08,358 --> 00:03:10,786
- Who is it?
- I told you, I don't know.
44
00:03:10,786 --> 00:03:14,107
- You don't know?
- I don't.
45
00:03:14,107 --> 00:03:16,032
Do you guys know?
46
00:03:16,032 --> 00:03:18,559
Of course not!
47
00:03:18,560 --> 00:03:21,199
I've had a lot of bad luck so far,
48
00:03:21,199 --> 00:03:25,171
but today might be the day I get murdered.
49
00:03:26,193 --> 00:03:29,207
I have to be careful when going home at night.
50
00:03:29,210 --> 00:03:33,420
- He's dating me.
- Whatever.
51
00:03:42,233 --> 00:03:44,920
Kota!
52
00:03:44,920 --> 00:03:49,619
Don't come to me. They'll catch on if you act like that.
53
00:03:49,619 --> 00:03:52,044
How was your class?
54
00:03:52,044 --> 00:03:54,796
He's so close.
55
00:03:54,797 --> 00:03:59,205
It was good. Thanks.
56
00:04:02,077 --> 00:04:04,585
Kota.
57
00:04:06,071 --> 00:04:09,710
Hey, do you know who Naoya is dating?
58
00:04:10,570 --> 00:04:12,988
- What?
- Hey, stop that!
59
00:04:12,988 --> 00:04:15,843
This guy is keeping his mouth shut.
60
00:04:15,844 --> 00:04:20,277
Come on. Do you know?
61
00:04:20,277 --> 00:04:24,432
I... don't think so.
62
00:04:24,432 --> 00:04:26,932
You don't know, either?
63
00:04:28,338 --> 00:04:31,499
His cheek is so bouncy.
64
00:04:31,499 --> 00:04:33,097
Bouncy?
65
00:04:33,098 --> 00:04:36,070
This feels like... we're friends?
66
00:04:36,070 --> 00:04:39,417
Is this also thanks to Naoya?
67
00:04:39,418 --> 00:04:41,677
- This is crazy.
- So bouncy.
68
00:04:41,677 --> 00:04:45,371
Hey, stop making him uncomfortable.
69
00:04:45,371 --> 00:04:48,730
- Don't keep him all for yourself.
- Shut up.
70
00:04:48,730 --> 00:04:50,440
Hey, shouldn't you get to class?
71
00:04:50,441 --> 00:04:52,191
Oh, crap!
72
00:04:52,191 --> 00:04:53,974
- Let's go, Mugi.
- Oh, man.
73
00:04:53,974 --> 00:04:57,380
He won't tell us, and you've missed too many classes already.
74
00:04:57,380 --> 00:04:59,280
I know, but...
75
00:05:02,674 --> 00:05:05,739
Hey... I'm sorry.
76
00:05:05,739 --> 00:05:09,495
Did I do something wrong?
77
00:05:09,495 --> 00:05:12,745
No, I just didn't like it.
78
00:05:13,902 --> 00:05:19,485
I couldn't stand by and watch other people touch you.
79
00:05:19,485 --> 00:05:20,820
What?
80
00:05:21,747 --> 00:05:24,347
Sorry, I got jealous.
81
00:05:24,347 --> 00:05:26,744
Those words from that face...
82
00:05:26,745 --> 00:05:29,810
will completely make me fall head over heels for him!
83
00:05:29,810 --> 00:05:33,572
Kota, about yesterday...
84
00:05:41,162 --> 00:05:42,914
What's with that guy?
85
00:05:42,915 --> 00:05:45,076
He's like a manga character.
86
00:05:45,076 --> 00:05:48,596
He would be popular for sure.
87
00:05:49,621 --> 00:05:52,146
Oh, crap! I'm losing my cool.
88
00:05:52,146 --> 00:05:55,521
If I can't control myself,
89
00:05:55,521 --> 00:05:59,358
we will have to break up before everyone finds out.
90
00:06:05,091 --> 00:06:06,738
Seriously?
91
00:06:06,738 --> 00:06:12,945
I wasn't even away from him for that long. Darn it.
92
00:06:18,963 --> 00:06:22,209
No, I can't break up with him.
93
00:06:22,209 --> 00:06:26,882
I've decided. I have to stay with him no matter what.
94
00:06:28,095 --> 00:06:29,634
Naoya!
95
00:06:29,635 --> 00:06:31,575
Even if that means...
96
00:06:31,576 --> 00:06:33,709
Naoya!
97
00:06:33,709 --> 00:06:37,307
that I have to betray his trust.
98
00:06:37,307 --> 00:06:40,081
Naoya!
99
00:06:44,231 --> 00:06:45,965
Where is he?
100
00:06:45,965 --> 00:06:52,143
Hey, can you stop dragging Sho to your mixers?
101
00:06:52,143 --> 00:06:56,148
He's the reason why I couldn't go eat pancakes as we promised.
102
00:06:56,148 --> 00:06:57,900
- Right?
- What a pity.
103
00:06:57,900 --> 00:06:59,710
- It's all his fault.
- What?
104
00:06:59,711 --> 00:07:04,831
Sho told me you kept forcing him to go to your mixers.
105
00:07:04,831 --> 00:07:07,076
Yeah, he keeps forcing me.
106
00:07:07,077 --> 00:07:10,578
I told him I didn't want to go, and I even begged on my knees.
107
00:07:10,578 --> 00:07:13,326
I told him I didn't want to go.
108
00:07:13,326 --> 00:07:16,045
- I was bawling.
- What?
109
00:07:16,046 --> 00:07:17,769
I just wanted to be with you, Nacchan.
110
00:07:17,770 --> 00:07:21,204
He's a horrible guy. Isn't he awful?
111
00:07:21,204 --> 00:07:25,442
- It's a misunderstanding.
- Hey, what?
112
00:07:25,442 --> 00:07:29,734
Just blame him. I did nothing wrong, okay?
113
00:07:29,735 --> 00:07:33,432
- Why are you running?
- What a cute face.
114
00:07:33,432 --> 00:07:36,800
Getting pulled into that stupid couple's quarrel
115
00:07:36,800 --> 00:07:41,840
is because that guy's not canceling out my bad luck right now.
116
00:07:41,840 --> 00:07:44,733
He isn't here, either.
117
00:07:44,733 --> 00:07:49,707
In that case, I need to do my best to stay with him.
118
00:07:52,333 --> 00:07:59,078
The lunch my beloved wife made for me...
119
00:08:07,743 --> 00:08:10,591
What the hell is this? Flower pin holders?
120
00:08:14,190 --> 00:08:18,245
- Isn't that next week?
- Yeah, I hope it'll be nice weather.
121
00:08:18,245 --> 00:08:20,584
- What's going on?
- What are you doing?
122
00:08:20,627 --> 00:08:23,807
- We were almost done with it.
- Sorry.
123
00:08:23,807 --> 00:08:29,228
That's weird. Where did he go?
124
00:08:30,626 --> 00:08:32,837
Naoya!
125
00:08:42,167 --> 00:08:44,636
I'm so glad I found you.
126
00:08:50,167 --> 00:08:54,311
Hey, what happened to you? You're soaking wet.
127
00:08:55,604 --> 00:08:59,580
It's okay, I have a change of clothes.
128
00:08:59,580 --> 00:09:03,844
I'm worried. I can't let my boyfriend get sick.
129
00:09:03,845 --> 00:09:05,645
What?
130
00:09:21,500 --> 00:09:24,007
You're so lucky to have a spare set of clothes.
131
00:09:24,008 --> 00:09:25,816
Yeah.
132
00:09:27,101 --> 00:09:29,852
- Phew.
- Oh.
133
00:09:30,850 --> 00:09:32,795
Here, chocolate and vanilla.
134
00:09:32,796 --> 00:09:36,152
Thanks. I'll enjoy it.
135
00:09:38,603 --> 00:09:41,741
Ah, this is so good!
136
00:09:41,742 --> 00:09:45,729
I've never had ice cream from the cafeteria before.
137
00:09:45,729 --> 00:09:48,053
Because whenever I had ice cream,
138
00:09:48,054 --> 00:09:51,785
it always fell to the ground without fail.
139
00:09:53,164 --> 00:09:55,351
Hey, can I have a bite?
140
00:09:55,352 --> 00:09:57,217
What?
141
00:09:57,218 --> 00:09:58,818
Oh.
142
00:10:01,930 --> 00:10:04,005
Yeah, that's good.
143
00:10:04,875 --> 00:10:08,180
- Do you want to try mine?
- Oh, sure.
144
00:10:10,103 --> 00:10:11,946
Yeah, that's good too.
145
00:10:11,947 --> 00:10:13,447
Right.
146
00:10:33,470 --> 00:10:37,751
Finally!
147
00:10:37,751 --> 00:10:44,735
For the first time in my life, I ate all my ice cream without any spills!
148
00:10:48,439 --> 00:10:50,166
Oh, sorry.
149
00:10:50,166 --> 00:10:51,955
I got so excited all of a sudden.
150
00:10:51,955 --> 00:10:57,462
It's fine. I don't mind seeing you get excited like a kid.
151
00:10:57,462 --> 00:11:00,145
Actually, I like it.
152
00:11:01,658 --> 00:11:03,525
Look at that gaze.
153
00:11:03,525 --> 00:11:06,672
It's totally like we're a couple.
154
00:11:07,626 --> 00:11:12,437
Hey, Kota, are you free this weekend?
155
00:11:13,055 --> 00:11:15,462
Oh, yeah.
156
00:11:15,462 --> 00:11:18,156
Let's go out then.
157
00:11:19,055 --> 00:11:24,438
What? You and me, just the two of us?
158
00:11:24,438 --> 00:11:26,852
Yeah, how does that sound?
159
00:11:28,150 --> 00:11:30,861
But I...
160
00:11:31,656 --> 00:11:33,817
Goats bite me at the zoo.
161
00:11:33,817 --> 00:11:36,718
A fight breaks out and the baseball game gets canceled.
162
00:11:36,719 --> 00:11:39,591
The beach is unusually cold for the season.
163
00:11:39,592 --> 00:11:43,593
The wood at the camping site is wet and won't catch fire.
164
00:11:43,593 --> 00:11:50,492
Even the people around me have gotten affected by my many nightmares.
165
00:11:52,328 --> 00:11:53,828
Kota?
166
00:11:55,962 --> 00:11:59,689
Are you okay? Do you feel unwell?
167
00:11:59,689 --> 00:12:03,472
No, I'm fine. It's nothing.
168
00:12:04,867 --> 00:12:10,679
Oh, right! With Naoya and his super good luck, I can go anywhere.
169
00:12:10,680 --> 00:12:12,994
You can choose what we do.
170
00:12:14,266 --> 00:12:15,648
Really?
171
00:12:15,648 --> 00:12:18,295
Sure... You can choose.
172
00:12:19,650 --> 00:12:24,650
Where should we go? I haven't hung out with anyone in ten years.
173
00:12:24,650 --> 00:12:29,104
The zoo? The amusement park?
174
00:12:29,105 --> 00:12:32,804
Or maybe the movies? The aquarium sounds good, too.
175
00:12:32,804 --> 00:12:34,853
Oh! There's the cat cafe, too.
176
00:12:34,853 --> 00:12:38,142
A night pool sounds fun, too.
177
00:12:38,142 --> 00:12:41,121
And then there are the hot springs, karaoke...
178
00:12:41,121 --> 00:12:45,006
Let's do as many of those as possible.
179
00:12:45,006 --> 00:12:49,431
But... it's pricey and takes so much of your time.
180
00:12:49,431 --> 00:12:53,329
It's fine, since I can get to be with you all day,
181
00:12:53,330 --> 00:12:55,389
from morning to night.
182
00:12:55,390 --> 00:12:56,690
Yeah.
183
00:13:12,270 --> 00:13:14,600
Are you asleep yet?
184
00:13:14,600 --> 00:13:18,134
Looking forward to tomorrow. Get plenty of rest tonight.
185
00:13:18,814 --> 00:13:23,253
Whoa! It's like I made a friend.
186
00:13:23,986 --> 00:13:27,072
Or I guess, a boyfriend.
187
00:13:29,025 --> 00:13:34,186
Thanks. What a nice guy.
188
00:13:34,186 --> 00:13:36,601
This should be enough.
189
00:13:40,698 --> 00:13:44,367
You're the only one I'd say that to.
190
00:13:47,158 --> 00:13:50,478
How can he casually say something so cheesy?
191
00:13:50,478 --> 00:13:54,766
Good night. See you tomorrow at 11:00 a.m.
192
00:14:00,626 --> 00:14:05,010
What's with this curious sticker?
193
00:14:05,010 --> 00:14:07,548
What a natural Casanova!
194
00:14:07,548 --> 00:14:10,220
Oh, God!
195
00:14:11,127 --> 00:14:14,376
It's Saturday, the big day!
196
00:14:15,580 --> 00:14:19,021
All right, clear skies.
197
00:14:43,594 --> 00:14:47,569
Wait! Why am I checking my phone so much?
198
00:14:47,569 --> 00:14:53,300
Oh, no! For the past few days, that guy's all I've been thinking about.
199
00:14:53,925 --> 00:14:56,593
No, don't forget.
200
00:14:56,594 --> 00:15:00,565
You're only with him to escape your bad luck.
201
00:15:05,978 --> 00:15:09,113
Don't let him pull you in.
202
00:15:17,706 --> 00:15:19,573
My defense is perfect.
203
00:15:19,573 --> 00:15:23,540
Now, I just need to get to the meeting place first.
204
00:15:29,292 --> 00:15:31,864
Our meeting time is 11:00 a.m.
205
00:15:33,112 --> 00:15:34,923
Even with my bad luck,
206
00:15:34,923 --> 00:15:39,969
I should be there before him if I leave 2.5 hours early.
207
00:15:39,969 --> 00:15:43,986
- Whoa! Watch out! Get out of my way.
- I can't.
208
00:16:11,500 --> 00:16:14,477
Who do you think I am?
209
00:16:14,477 --> 00:16:20,746
This kind of trouble is nothing compared to the bad luck I've had in the past.
210
00:16:21,765 --> 00:16:25,119
- I bought it.
- And I'm done fixing the chain.
211
00:16:26,111 --> 00:16:27,501
- Here.
- Thank you.
212
00:16:27,502 --> 00:16:30,069
- Sure.
- Thank you.
213
00:16:30,069 --> 00:16:32,361
I'm really sorry.
214
00:16:33,039 --> 00:16:35,178
- Bye.
- Goodbye.
215
00:16:45,266 --> 00:16:47,367
Plenty of time.
216
00:16:51,125 --> 00:16:55,178
Good morning. See you soon.
217
00:16:55,178 --> 00:16:57,242
I should reply.
218
00:17:13,132 --> 00:17:16,302
[Naoya, good morning! Okay, see you soon!]
219
00:17:27,937 --> 00:17:28,935
What?
220
00:17:28,935 --> 00:17:31,837
Nobody told me about this.
[Notice | Roads closed in the morning for a marathon]
221
00:17:33,188 --> 00:17:37,275
Whatever, I expected as much.
222
00:17:40,244 --> 00:17:43,976
There's plenty of time to walk or catch the train.
223
00:17:45,783 --> 00:17:47,525
Is that you, Shinnosuke?
224
00:17:47,525 --> 00:17:51,423
Shinnosuke, you're alive?
225
00:17:52,265 --> 00:17:57,217
- Shinnosuke!
- Wait! Who are you?
226
00:18:00,822 --> 00:18:06,406
He thought I was his long-lost brother? Gee, that wasted so much time.
227
00:18:09,822 --> 00:18:11,374
[Under Construction | Sorry for the inconvenience]
228
00:18:11,375 --> 00:18:14,058
Construction?
229
00:18:14,058 --> 00:18:17,345
Huh? Dammit!
230
00:18:17,962 --> 00:18:20,633
What horrible luck!
231
00:18:23,727 --> 00:18:26,033
What time is it?
232
00:18:31,592 --> 00:18:32,992
What?
233
00:18:37,788 --> 00:18:40,547
What? No way! Is he...
234
00:18:41,705 --> 00:18:46,947
Stop! Don't be reckless!
235
00:18:48,142 --> 00:18:51,430
What're you doing? That's dangerous!
236
00:18:51,430 --> 00:18:54,423
What? Weren't you going to jump off?
237
00:18:54,423 --> 00:18:57,640
Oh, my athlete's foot was so itchy.
238
00:18:57,640 --> 00:19:00,720
You'd better watch out, too.
239
00:19:01,484 --> 00:19:04,091
What?
240
00:19:23,192 --> 00:19:27,899
What should I do? I can't get in touch with Naoya now.
241
00:19:29,447 --> 00:19:34,463
All I can do is try to reach the meeting place as soon as possible.
242
00:19:50,422 --> 00:19:55,061
[Did something happen? Are you lost? Are you okay?]
243
00:20:20,686 --> 00:20:22,576
I'm glad you got here safely.
[Okamoto Obstetrics and Gynecology Clinic]
244
00:20:22,576 --> 00:20:25,234
Thank you. I can't thank you enough.
245
00:20:25,234 --> 00:20:26,771
Thank you so much.
246
00:20:26,771 --> 00:20:29,456
It's fine. Anyone else would do the same.
247
00:20:29,457 --> 00:20:30,865
- Stay safe!
- Thanks.
248
00:20:30,866 --> 00:20:31,952
Bye.
249
00:20:31,953 --> 00:20:34,768
I'm already so late.
250
00:20:34,769 --> 00:20:38,996
If only I memorized his number...
251
00:20:44,000 --> 00:20:47,097
Excuse me, I'll ride next.
252
00:20:48,457 --> 00:20:49,957
Thank you.
253
00:20:54,253 --> 00:20:58,189
All right! I'll get there in 20 minutes.
254
00:20:59,238 --> 00:21:04,607
Please don't let me run into any more bad luck today.
255
00:21:08,121 --> 00:21:12,341
Sorry, Sir. There's been an accident ahead.
256
00:21:13,224 --> 00:21:15,800
What?
257
00:21:32,669 --> 00:21:34,546
I knew it.
258
00:21:34,546 --> 00:21:36,046
Kota!
259
00:21:37,511 --> 00:21:40,825
Naoya, I'm so sorry.
260
00:21:40,825 --> 00:21:43,632
I can't believe you're still here.
261
00:21:43,633 --> 00:21:46,174
A lot happened and I wanted to call you.
262
00:21:46,175 --> 00:21:50,022
But my phone broke, and I didn't know your phone number.
263
00:21:51,638 --> 00:21:54,372
I'm really sorry.
264
00:21:57,825 --> 00:22:02,420
I'm just glad you're okay, Kota.
265
00:22:03,454 --> 00:22:05,454
It's my fault.
266
00:22:05,454 --> 00:22:08,541
What? No, it's all my fault.
267
00:22:08,541 --> 00:22:10,430
I'm sorry.
268
00:22:10,430 --> 00:22:13,326
I'll pick you up tomorrow at your place.
269
00:22:13,327 --> 00:22:14,727
What?
270
00:22:16,955 --> 00:22:20,427
We can meet again tomorrow.
271
00:22:21,454 --> 00:22:24,435
What? Are you sure?
272
00:22:24,950 --> 00:22:29,407
I'm actually glad. Now, I can see you tomorrow, too.
273
00:22:29,407 --> 00:22:32,113
Naoya.
274
00:22:32,113 --> 00:22:33,740
I'll take you home.
275
00:22:34,832 --> 00:22:36,202
Okay.
276
00:22:36,203 --> 00:22:39,048
How did you end up like this, though?
277
00:22:39,048 --> 00:22:44,034
It was a total disaster. The paint just went flying.
278
00:22:44,035 --> 00:22:45,535
Tell me all about it.
279
00:22:49,912 --> 00:22:57,175
Just like that, we decided to try again tomorrow.
280
00:23:02,110 --> 00:23:10,230
Timing and subtitles brought to you by
the 💋 Kiss me Luck team 🍀 @Viki.com
281
00:23:14,960 --> 00:23:19,680
♫ Let's go on this path ♫
282
00:23:19,680 --> 00:23:27,770
♫ Together while holding hands ♫
283
00:23:27,770 --> 00:23:32,260
♫ Let's get to know each other ♫
284
00:23:32,260 --> 00:23:45,550
♫ Entirely till the day we die ♫
285
00:23:45,550 --> 00:23:48,320
[PREVIEW]
I decided to find a boyfriend this year.
286
00:23:48,320 --> 00:23:50,619
I wanted to see you as soon as possible.
287
00:23:50,620 --> 00:23:52,620
Stay with me from here on out.
288
00:23:52,620 --> 00:23:55,980
We're a couple, so how about a kiss?
289
00:23:55,980 --> 00:23:57,801
Three, two, one.
290
00:23:57,801 --> 00:24:00,020
[THIS DRAMA IS A WORK OF FICTION.]
19617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.