Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,110 --> 00:02:42,410
Je vous dis pourquoi, ici, au centre.
2
00:02:43,690 --> 00:02:47,230
Rupture totale des ligaments antérieurs
croisés à la jambe droite.
3
00:02:48,390 --> 00:02:49,390
Ça fait mal.
4
00:02:50,070 --> 00:02:51,090
Oui, ça fait mal.
5
00:02:52,170 --> 00:02:58,050
Vous pouvez me raconter comment s 'est
passé le accident, s 'il vous plaît ? Je
6
00:02:58,050 --> 00:03:02,610
descendais une pente, certainement trop
vite. Mes skis se sont croisés.
7
00:03:06,130 --> 00:03:07,130
J 'ai volé.
8
00:03:08,090 --> 00:03:12,410
Pourquoi vous êtes tombée à ski ce jour
-là ? Je ne sais pas.
9
00:03:12,670 --> 00:03:14,430
J 'imagine que j 'allais trop vite.
10
00:03:15,490 --> 00:03:17,230
Mes skis se sont croisés.
11
00:03:18,990 --> 00:03:20,910
Et pourquoi ? Ils se sont croisés, vous
?
12
00:03:27,400 --> 00:03:29,700
On peut être un peu aveuglé parfois dans
la vie.
13
00:03:29,900 --> 00:03:34,620
On ne sait pas, on va, on court, on va
vite, on va vite. On ne regarde même pas
14
00:03:34,620 --> 00:03:35,620
ce qu 'il y a derrière nous.
15
00:03:35,740 --> 00:03:36,820
Et puis on tombe.
16
00:03:38,960 --> 00:03:44,340
C 'est ça ? Parfois, on ne peut même pas
se relever.
17
00:03:50,200 --> 00:03:54,440
Vous pouvez prononcer le mot « genou »
lentement ? S 'il vous plaît.
18
00:03:55,440 --> 00:03:56,440
Genou.
19
00:03:57,390 --> 00:03:58,390
Je. Nous.
20
00:04:00,050 --> 00:04:05,370
D 'accord, mais si je vous avais dit
épaule, vous m 'auriez dit quoi ? Ça ne
21
00:04:05,370 --> 00:04:09,230
marche pas à tous les coups, mais je
vais vous lire quelque chose et vous me
22
00:04:09,230 --> 00:04:10,290
direz ce que vous en pensez.
23
00:04:11,790 --> 00:04:18,070
Le genou signifie la capacité à lâcher,
à céder et voire à reculer car c 'est
24
00:04:18,070 --> 00:04:20,910
une articulation qui ne peut se plier
que vers l 'arrière.
25
00:04:22,230 --> 00:04:26,020
Et lorsque nous avons mal au genou, On
peut imaginer que nous avons la
26
00:04:26,020 --> 00:04:31,800
difficulté à accepter un événement de
notre vie, et la guérison passe aussi
27
00:04:31,800 --> 00:04:33,040
ce chemin psychologique.
28
00:04:35,420 --> 00:04:39,200
C 'est peut -être la psychologie de
comptoir, mais vous pouvez réfléchir un
29
00:04:39,200 --> 00:04:43,160
petit peu, et puis vous pouvez revenir
me voir aussi, on peut en parler encore.
30
00:05:57,550 --> 00:05:58,950
Merci.
31
00:06:09,760 --> 00:06:14,900
Sous -titrage ST' 501
32
00:06:50,090 --> 00:06:54,010
Sous -titrage ST' 501
33
00:07:29,360 --> 00:07:31,880
Tu me reconnais ? Non.
34
00:07:34,720 --> 00:07:37,600
Mais vous pouvez pas aller manger sans
moi ? Non, on veut pas aller manger sans
35
00:07:37,600 --> 00:07:40,480
toi. On va se faire emmerder et tout, si
t 'es là, tu nous défends. Vous avez
36
00:07:40,480 --> 00:07:42,900
des têtes de déterré, personne qui veut
de vous à cette heure -là.
37
00:07:43,720 --> 00:07:45,500
Vous vous délirez.
38
00:07:45,740 --> 00:07:49,520
Mais qui va vous emmerder avec vos
troncs ? Bon,
39
00:07:50,880 --> 00:07:53,100
allez, je vais me coucher, moi. En fait,
tout à l 'heure, je t 'ai reconnu.
40
00:07:53,840 --> 00:07:54,840
Je l 'ai pas reconnu tout de suite.
41
00:07:55,260 --> 00:07:56,260
Non,
42
00:07:56,700 --> 00:07:57,900
mais là, maintenant, je te reconnais de
mieux en mieux.
43
00:07:58,620 --> 00:07:59,620
Tony.
44
00:07:59,660 --> 00:08:00,660
Tu t 'appelles Tony.
45
00:08:01,320 --> 00:08:02,800
C 'est ça, non ? Tony.
46
00:08:03,480 --> 00:08:04,840
Je me rappelle que c 'était un nom
masculin.
47
00:08:05,240 --> 00:08:07,840
L 'important, c 'est les visages.
48
00:08:08,040 --> 00:08:09,580
Tu te rappelles bien de mon visage.
49
00:08:10,380 --> 00:08:12,600
Tout à l 'heure, j 'étais en train de
discuter. Tu arrives au milieu de la
50
00:08:12,600 --> 00:08:13,600
conversation, tu me jettes de l 'eau.
51
00:08:14,160 --> 00:08:15,260
Tu te rappelles bien de mon visage.
52
00:08:16,840 --> 00:08:17,840
Plein de bisous, Tony.
53
00:08:18,420 --> 00:08:19,420
Un petit déjeuner.
54
00:08:19,860 --> 00:08:20,860
Tony.
55
00:08:23,000 --> 00:08:24,380
Regarde -moi dans les yeux et dis -moi
que tu n 'as pas envie de venir.
56
00:08:27,680 --> 00:08:28,399
Tu vois ?
57
00:08:28,400 --> 00:08:31,440
Non, attends, je peux le faire. Attends
quoi ? Je vais le faire. Vas -y.
58
00:08:32,880 --> 00:08:35,280
Deux, trois, allez, t 'as perdu, allez,
viens. Allez, viens, je te tire.
59
00:08:35,600 --> 00:08:40,539
Ah non, non, non, non, non, non, non,
non, non, non, non, non, non, non, non,
60
00:08:40,799 --> 00:08:41,179
non, non, non, non, non, non, non, non,
non, non, non, non, non, non, non, non,
61
00:08:41,179 --> 00:08:41,179
non, non, non, non, non, non, non, non,
non, non, non, non, non, non, non, non,
62
00:08:41,179 --> 00:08:41,279
non, non, non, non, non, non, non, non,
non, non, non, non, non, non, non, non,
63
00:08:41,280 --> 00:08:42,280
non, non, non, non, non, non, non, non,
non, non,
64
00:08:42,440 --> 00:08:43,440
non, non, non, non, non, non, non, non,
non, non, non, non, non, non,
65
00:08:46,800 --> 00:08:47,800
non,
66
00:08:52,940 --> 00:08:53,940
non
67
00:09:01,580 --> 00:09:02,580
Pas accordé.
68
00:09:02,980 --> 00:09:03,980
Non, c 'est sympa, c 'est toi.
69
00:09:05,200 --> 00:09:06,540
Il y a d 'autres pièces là -bas, si vous
voulez aller voir.
70
00:09:08,160 --> 00:09:09,160
Je n 'en ai pas pour longtemps.
71
00:09:17,380 --> 00:09:20,360
Tony. Quoi ? Je vais te dire un truc.
72
00:09:21,160 --> 00:09:22,880
T 'es riche, t 'es pauvre, tu peux l
'éviter quand même.
73
00:09:24,900 --> 00:09:27,640
On peut mettre des trucs dans le
chocolat chaud, mais très très peu. En
74
00:09:27,640 --> 00:09:30,180
il ne faut pas la mettre en copeaux. Il
vaut mieux plutôt un peu la râper, tu
75
00:09:30,180 --> 00:09:33,140
vois. Et Jacqueline, c 'est pas du
gruyère et tout ça ? C 'est les choses
76
00:09:33,140 --> 00:09:34,140
plus simples qui sont souvent les
meilleures.
77
00:09:36,500 --> 00:09:38,680
Et toi, tu fais quoi dans la vie ? Je
fais manger.
78
00:09:39,600 --> 00:09:42,620
Tu es cuisinier ? Cuisine, mais aujourd
'hui, non. Disons que j 'ai un
79
00:09:42,620 --> 00:09:43,800
établissement, un restaurant.
80
00:09:44,200 --> 00:09:46,460
Tu as fait une école de commerce ou tu
as fait une école de cuisine ? Non, pas
81
00:09:46,460 --> 00:09:48,780
du tout, pas du tout. Je me suis rendu
compte que ce que j 'aimais, en fait, c
82
00:09:48,780 --> 00:09:49,780
'était que les gens prennent du plaisir.
83
00:09:50,220 --> 00:09:51,720
Et si c 'est un petit peu à cause de
moi...
84
00:09:52,729 --> 00:09:54,890
Ça me donne l 'impression de servir à
quelque chose.
85
00:09:55,250 --> 00:09:56,250
C 'est magnifique.
86
00:09:57,050 --> 00:09:59,330
Vous, vous faites quoi ? Moi, je vends
des vêtements.
87
00:09:59,890 --> 00:10:00,890
Que je choisis.
88
00:10:02,330 --> 00:10:06,150
Et c 'est un peu comme toi. J 'aime bien
faire plaisir aux gens et leur donner
89
00:10:06,150 --> 00:10:08,610
du style, leur donner une allure, leur
donner une personnalité.
90
00:10:08,990 --> 00:10:14,530
Et toi, Salah ? Alors, mon truc dans la
vie, c 'est de ne pas plaisir à moi
91
00:10:14,530 --> 00:10:15,530
-même.
92
00:10:16,930 --> 00:10:18,650
Donc, c 'est rien.
93
00:10:19,050 --> 00:10:20,050
Parce que c 'est mon plaisir.
94
00:10:20,190 --> 00:10:21,190
D 'accord.
95
00:10:21,360 --> 00:10:23,320
Et toi, Tani ? Moi, je suis avocate.
96
00:10:24,740 --> 00:10:30,840
Oh... T 'as pas l 'habitude des
intellectuels ? C 'est pas ça, c 'est...
97
00:10:30,840 --> 00:10:33,360
fais quoi ? Tu fais du pénal ? Ouais,
ouais. Ah, tu fais du pénal ? Non, mais
98
00:10:33,360 --> 00:10:35,440
pas seulement, mais je fais aussi du
pénal. On va faire un baby -foot.
99
00:10:35,720 --> 00:10:38,260
T 'en as marre d 'entendre mes histoires
d 'avocats ? Mais vas -y, moi, ça m
100
00:10:38,260 --> 00:10:39,260
'intéresse, par contre.
101
00:10:40,600 --> 00:10:43,740
Ah ! Oui, mais écoute, fais pas semblant
de perdre, parce que c 'est chiant.
102
00:10:43,880 --> 00:10:44,880
Ouais, je t 'ai réfléchi.
103
00:10:45,480 --> 00:10:48,640
Et alors, dis -moi un truc, où est -ce
qu 'on s 'est connus ? On s 'est connus
104
00:10:48,640 --> 00:10:49,840
au PULP.
105
00:10:50,520 --> 00:10:52,100
La pointe ? Oui, il y a très longtemps.
106
00:10:52,460 --> 00:10:54,240
Moi, j 'étais serveuse pendant mes
études là -bas.
107
00:10:54,900 --> 00:10:58,120
Arrête. Et toi, je crois que tu
fréquentais très, très souvent. Tu
108
00:10:58,120 --> 00:11:02,260
boîte, tu traînais beaucoup au bar et tu
mettais tes mains sur la champagne et
109
00:11:02,260 --> 00:11:08,880
tu faisais ça aux filles, histoire de
leur dire, toi, tu vas finir dans mon
110
00:11:09,540 --> 00:11:11,820
Et ça marchait ? Je crois que ça
marchait pas mal, ouais.
111
00:11:12,120 --> 00:11:13,660
Et donc, tu t 'es dit, tiens, je vais
faire pareil.
112
00:11:14,000 --> 00:11:16,600
Parce que j 'ai cru que tu te
souviendrais quand on s 'était croisés
113
00:11:17,640 --> 00:11:19,180
C 'est très mignon, ça.
114
00:11:19,820 --> 00:11:21,540
Non, pas du tout. Et puis regarde, en
plus, ça a marché, regarde.
115
00:11:23,740 --> 00:11:24,800
Regarde. C 'est ce que tu voulais.
116
00:11:25,300 --> 00:11:27,300
C 'est déjeuner chez toi, tu crois que c
'est ce que je voulais ? Ouais.
117
00:11:29,160 --> 00:11:30,160
Non, non, je voulais...
118
00:11:51,620 --> 00:11:52,720
Je ne sais pas.
119
00:11:53,980 --> 00:11:54,980
Salut.
120
00:11:55,220 --> 00:11:59,580
Salut. À bientôt, j 'espère, en tout
cas.
121
00:12:02,360 --> 00:12:06,060
Dis -moi, je peux jeter mon portable ?
Oui, si tu veux.
122
00:12:07,920 --> 00:12:08,920
Tiens.
123
00:12:12,600 --> 00:12:15,480
Le code, c 'est 1776.
124
00:12:17,120 --> 00:12:18,120
1776.
125
00:12:27,310 --> 00:12:28,310
Il est super.
126
00:12:28,710 --> 00:12:29,730
Oui, il est super.
127
00:12:30,370 --> 00:12:31,370
Moi, j 'adore.
128
00:12:34,470 --> 00:12:40,090
Tu veux que je te donne mon téléphone ?
Tiens.
129
00:12:44,310 --> 00:12:47,490
Pourquoi les mecs, quand ils te font
faire marche, et moi, ça ne marche
130
00:12:47,490 --> 00:12:50,350
Tu sais pourquoi ? Parce que elle, quand
tu lui dis que tu veux mon téléphone,
131
00:12:50,410 --> 00:12:51,410
elle le lance et elle fait comme ça.
132
00:12:51,430 --> 00:12:53,550
Et toi, quand tu lui dis que tu veux mon
téléphone, elle fait comme ça.
133
00:12:54,170 --> 00:12:55,750
J 'ai pas fait ça !
134
00:12:58,430 --> 00:12:59,690
Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe.
135
00:13:00,570 --> 00:13:01,670
Reposez, reposez votre main.
136
00:13:02,890 --> 00:13:03,890
Là.
137
00:13:10,670 --> 00:13:12,610
Vous voulez que je vous laisse terminer
tout ça, là ? Oui.
138
00:13:13,870 --> 00:13:15,150
Tenez, je vous laisse, je vous repose.
139
00:13:16,270 --> 00:13:17,450
Je suis juste à côté, hein.
140
00:14:20,030 --> 00:14:21,030
Salut. Salut.
141
00:14:25,650 --> 00:14:29,090
Ça va ? Ouais, ça va. Et toi ? Pas mal,
ça va, pas mal.
142
00:14:32,970 --> 00:14:34,190
Ton portable ? Merci.
143
00:14:34,710 --> 00:14:39,510
Et t 'as pas trop manqué ? Et moi, t 'as
pas trop manqué ? Qu
144
00:14:39,510 --> 00:14:43,190
'est -ce que c 'est ? Des gens qui sont
après.
145
00:14:43,730 --> 00:14:44,730
Ah.
146
00:14:47,180 --> 00:14:50,720
Je peux avoir un café, s 'il vous plaît,
monsieur ? Non, pas de café, pardon. On
147
00:14:50,720 --> 00:14:53,800
ne va pas avant le temps, en fait.
Pourquoi on n 'a pas le temps ? Est -ce
148
00:14:53,800 --> 00:15:00,800
'aimerais t 'emmener voir un truc vite
fait ? Mes bien -aimés, nous nous tenons
149
00:15:00,800 --> 00:15:02,200
avec assurance devant Dieu.
150
00:15:02,780 --> 00:15:06,980
Et tout ce que nous demandons à Dieu, il
nous l 'accorde parce que nous sommes
151
00:15:06,980 --> 00:15:07,980
fidèles.
152
00:15:11,200 --> 00:15:12,200
Voilà.
153
00:15:15,290 --> 00:15:17,610
Eh bien, je vois que tout le monde est
arrivé.
154
00:15:18,230 --> 00:15:20,870
Chacun à son poste. On peut poursuivre
le texte. Merci.
155
00:15:21,890 --> 00:15:22,890
Merci.
156
00:15:23,330 --> 00:15:25,810
Nous tous, si vous voulez bien, nous
nous levons.
157
00:15:26,770 --> 00:15:32,470
Marie, sous le regard de Dieu, en
présence de vos témoins, je vous invite
158
00:15:32,470 --> 00:15:34,970
à dire votre ouf.
159
00:15:35,830 --> 00:15:41,090
Voulez -vous prendre pour époux Slim et
l 'aimer fidèlement tout au long de
160
00:15:41,090 --> 00:15:44,350
votre vie ? Oui.
161
00:15:45,530 --> 00:15:51,870
Et vous, Slim, voulez -vous prendre
Marie comme épouse et l 'aimer
162
00:15:51,870 --> 00:15:53,870
tout au long de votre vie ? Oui.
163
00:15:56,330 --> 00:15:57,710
Non, mais ce n 'est pas toi qui me l
'avez.
164
00:15:57,990 --> 00:15:58,990
Ah, tiens.
165
00:16:04,470 --> 00:16:05,470
Tiens.
166
00:16:12,190 --> 00:16:13,390
Ça y est. Un bisou.
167
00:16:13,740 --> 00:16:17,040
Je vous déclare unis par les liens du
mariage.
168
00:16:53,930 --> 00:17:00,770
Ou que j 'étais trop... Trop quoi ? Trop
large.
169
00:17:01,670 --> 00:17:08,390
Trop large ? D 'esprit ? C 'est dur, qu
'est -ce que tu dis
170
00:17:08,390 --> 00:17:13,310
? Trop large de quoi ? Trop large de...
Ton sexe ?
171
00:17:39,950 --> 00:17:43,950
Et qui t 'a dit ça ? Dis -moi qui c
'est, là. Dis -moi, j 'y vais tout de
172
00:17:44,010 --> 00:17:47,050
Je voulais péter la gueule. Qui c 'est
qui t 'a dit ça ? Quel est le con qui t
173
00:17:47,050 --> 00:17:50,110
'a dit un truc pareil ? T 'as fait un
mec, tu sais, tu m 'avais fait le sort
174
00:17:50,110 --> 00:17:51,290
mec, il y a une petite bite, chérie.
175
00:17:54,450 --> 00:17:58,270
Ta chatte, c 'est un... C 'est comme une
bouche.
176
00:18:00,670 --> 00:18:01,670
Sans dents.
177
00:18:04,210 --> 00:18:05,210
Idéal, quoi.
178
00:18:05,350 --> 00:18:06,550
Ta chatte, c 'est comme une bouche de
vieille.
179
00:18:09,160 --> 00:18:10,580
Non, mais sérieusement.
180
00:18:10,860 --> 00:18:17,380
Mais qui t 'a dit ça ? Dis -moi, quel
connard qui a pu dire un truc pareil ?
181
00:18:17,380 --> 00:18:18,380
ex -mari.
182
00:18:18,600 --> 00:18:19,620
Peut -être qu 'il a envie de partir.
183
00:18:20,120 --> 00:18:23,440
Comme un motif de séparation.
184
00:18:23,780 --> 00:18:24,780
Ah, ok.
185
00:18:26,000 --> 00:18:27,340
T 'as une chatte comme ça, je me casse.
186
00:18:29,700 --> 00:18:31,960
Faut que je m 'en aille, j 'ai trouvé
une avec comme ça.
187
00:18:32,700 --> 00:18:36,960
C 'est ça ? T 'es mariée avec un mec
super.
188
00:18:38,280 --> 00:18:43,820
Faut que t 'arrêtes de rencontrer des
connards, tu comprends ? T 'es pas un
189
00:18:43,820 --> 00:18:49,320
connard, toi ? T
190
00:18:49,320 --> 00:18:54,620
'es quand même vachement hésité, là.
Non, parce que moi, je ne suis pas un
191
00:18:54,620 --> 00:18:57,360
connard. Je suis le roi des connards.
192
00:18:59,180 --> 00:19:01,580
Tu comprends ? C 'est bien ce que je
pense.
193
00:19:02,300 --> 00:19:03,880
Je suis le capitaine, je les envoie...
194
00:19:24,490 --> 00:19:25,490
J 'attends 10 minutes.
195
00:19:26,190 --> 00:19:27,210
Je t 'en demande pas tant.
196
00:19:29,670 --> 00:19:30,670
5.
197
00:19:41,990 --> 00:19:43,770
Ok, on va juste tourner un peu la jambe.
198
00:19:44,610 --> 00:19:45,710
Voilà, on peut pas l 'attendre plus.
199
00:19:45,930 --> 00:19:47,270
Non. Bon, on va faire comme ça.
200
00:20:18,440 --> 00:20:19,860
Le genou est encore gonflé.
201
00:20:23,460 --> 00:20:24,720
Et voilà, soixante.
202
00:20:25,000 --> 00:20:26,880
Donc tu vois, Rémi, il y a pas mal de
travail.
203
00:20:27,680 --> 00:20:30,120
Premier temps, te faire dégonfler le
genou.
204
00:20:30,680 --> 00:20:32,680
Deuxième temps, retrouver la mobilité.
205
00:20:42,080 --> 00:20:46,060
Mais alors ? Je suis passée, j 'avais
tort. Je croyais que tu pouvais pas me
206
00:20:46,060 --> 00:20:47,060
voir.
207
00:20:48,990 --> 00:20:54,730
Wendy ! Salut ! Vous m 'étiez madame. Ça
va ? À la 4.
208
00:20:55,690 --> 00:20:58,950
Bonsoir. Bonsoir. Tu me fais rouler un
gambas encore, s 'il te plaît ? Pour la
209
00:20:58,950 --> 00:20:59,950
8.
210
00:21:01,590 --> 00:21:02,670
On va s 'occuper de toi, Pierre.
211
00:21:06,310 --> 00:21:09,250
Tu te souviens de moi ? On s 'est vus au
mariage.
212
00:21:10,670 --> 00:21:11,670
Dans la boîte de nuit.
213
00:21:18,190 --> 00:21:20,090
Tu fumes ? Non.
214
00:21:20,530 --> 00:21:21,890
Il y a un tabac en face.
215
00:21:25,490 --> 00:21:27,410
Tu m 'as piqué mon mec.
216
00:21:28,390 --> 00:21:31,050
Tu peux être gentille et aller me
chercher un paquet de clopes au tabac en
217
00:21:34,790 --> 00:21:36,390
Dans les quoi ? Dans les biscuits.
218
00:21:36,890 --> 00:21:38,890
Tu veux du sucre ? Il y en a sur le bar.
219
00:21:39,310 --> 00:21:40,310
Ah oui, j 'ai compris.
220
00:21:40,590 --> 00:21:41,590
Je te dérange. Bravo.
221
00:21:42,230 --> 00:21:43,410
Excuse -moi. Vite en histoire.
222
00:21:53,180 --> 00:21:56,300
Santé. Qui c 'est qui t 'a dit ? Agnès.
223
00:21:56,940 --> 00:21:59,680
Pour toi ? Je suis resté avec elle
pendant 5 ans.
224
00:22:00,400 --> 00:22:01,600
Ça fait 3 ans qu 'on n 'est plus
ensemble.
225
00:22:02,080 --> 00:22:03,080
Elle est un peu bizarre.
226
00:22:03,200 --> 00:22:05,360
Elle est sous antidépresseur.
227
00:22:05,880 --> 00:22:08,380
Moi, je suis devenu son frère, sa mère.
228
00:22:09,780 --> 00:22:12,020
Elle a senti qu 'il y avait quelqu 'un
qui rentrait dans ma vie.
229
00:22:12,900 --> 00:22:14,580
Elle est venue foutre sa merde.
230
00:22:14,860 --> 00:22:18,260
C 'est la première fois que quelqu 'un
rentre dans ta vie ? Oui.
231
00:22:19,310 --> 00:22:25,850
Tu sais, moi, je... Mais quoi ? C 'est
-à -dire quoi, ça ? Si tu rencontres pas
232
00:22:25,850 --> 00:22:30,850
des gens comme ça tous les samedis, hein
? Après moi ? Pas.
233
00:22:36,150 --> 00:22:39,910
Sur une note plus légère, la maison vous
a préparé, mademoiselle.
234
00:22:40,930 --> 00:22:42,490
Les gambas, ça retire la maniaque.
235
00:22:42,890 --> 00:22:44,010
À la mode catalane.
236
00:22:44,510 --> 00:22:45,510
Ça te va ?
237
00:22:49,950 --> 00:22:51,030
Bon, messieurs, c 'est bon.
238
00:22:51,730 --> 00:22:53,830
Vous avez fini. On a resté fini. Si, si,
vous avez fini, vous avez fini.
239
00:22:54,890 --> 00:22:55,890
Merci. Bon.
240
00:22:58,310 --> 00:22:59,330
Merci. Bonne soirée.
241
00:22:59,950 --> 00:23:00,950
Bonne soirée à vous.
242
00:23:29,100 --> 00:23:31,800
Allez, tout le monde, s 'il te plaît.
Allez, on se dépêche.
243
00:23:34,200 --> 00:23:35,200
Joseph,
244
00:23:37,640 --> 00:23:40,940
je te présente la femme de ma vie.
245
00:23:41,420 --> 00:23:43,360
Bienvenue dans ma modeste officine,
mademoiselle.
246
00:23:44,080 --> 00:23:47,380
Aussi loin que porte ton regard, tu peux
faire ce que tu veux.
247
00:23:47,660 --> 00:23:48,619
C 'est pour toi.
248
00:23:48,620 --> 00:23:49,980
C 'est pour moi.
249
00:23:50,760 --> 00:23:53,960
C 'est Joseph et moi qui te l 'offrons.
250
00:23:54,920 --> 00:23:57,040
Vas -y, prends des crèmes, prends des
brosses à dents.
251
00:23:57,870 --> 00:23:59,210
Je prends des pompes à bonheur.
252
00:23:59,930 --> 00:24:02,010
N 'hésitez pas, je mets ça sur sa note,
on a l 'habitude.
253
00:24:03,090 --> 00:24:04,130
De l 'exo.
254
00:24:04,910 --> 00:24:05,910
Oui, d 'accord, très bien.
255
00:24:06,010 --> 00:24:07,010
De moite, oui.
256
00:24:07,310 --> 00:24:11,990
Pour toi ? Tu prends ça, toi ? Pas du
tout. Mais pourquoi tu prends ça ?
257
00:24:12,010 --> 00:24:15,550
dis -moi un truc. Et le Viagra ? Eh
bien, le Viagra.
258
00:24:16,630 --> 00:24:19,490
Écoute, on en a, évidemment, on en a. Eh
bien, j 'aimerais bien en prendre un
259
00:24:19,490 --> 00:24:20,409
petit peu.
260
00:24:20,410 --> 00:24:22,430
Vous voulez vous amuser avec ça ? C 'est
pas dans le cœur.
261
00:24:22,710 --> 00:24:26,190
Non, pas du tout. C 'est pour le foie.
Pas de souci.
262
00:24:27,120 --> 00:24:29,720
Alors, donne -moi une boîte juste. Mais
non, mais on n 'a pas besoin de ça. Ça
263
00:24:29,720 --> 00:24:34,200
dure combien de temps ? Ça dure 12
heures, donc. 12 heures ? Oui, mais j
264
00:24:34,200 --> 00:24:37,540
envie d 'essayer, parce qu 'il paraît
que c 'est vraiment... Ça marche, c
265
00:24:37,540 --> 00:24:39,680
'est... La fleur que tu dis, quoi.
266
00:24:40,200 --> 00:24:41,660
Je te promène dans la rue. Pardon,
excusez -moi.
267
00:24:44,400 --> 00:24:48,060
Hein ? Et tu sais qu 'il y en a un
nouveau qui est sorti ? Non, quoi, non.
268
00:24:48,080 --> 00:24:49,080
ça s 'appelle le Viazac.
269
00:24:49,140 --> 00:24:51,140
Le Viazac ? C 'est un mélange de Viagra
et de Prozac.
270
00:24:51,640 --> 00:24:53,200
Et c 'est avec... Tu bombes dessus, mais
tu t 'en fous.
271
00:24:55,100 --> 00:24:56,960
Mais pas cette fois -ci. On va essayer.
272
00:24:57,260 --> 00:24:59,260
T 'as été avec elle ? Non, j 'ai pas
été.
273
00:24:59,460 --> 00:25:04,280
Je l 'ai rencontrée une fois. Après, tu
peux me dire. Oui, oui, oui, j 'ai
274
00:25:04,280 --> 00:25:06,860
couché avec elle. J 'ai couché avec
elle, mais je me rappelle plus comment
275
00:25:06,860 --> 00:25:07,239
s 'appelle.
276
00:25:07,240 --> 00:25:08,880
Donc, ça veut dire ce que ça veut dire.
277
00:25:11,320 --> 00:25:12,320
Mais je comprends pas.
278
00:25:13,760 --> 00:25:15,500
À part moi, en fait, avant moi.
279
00:25:16,300 --> 00:25:18,700
T 'as été qu 'avec tes mannequins ? Non.
280
00:25:19,760 --> 00:25:22,900
T 'as été avec une fille normale, toi ?
Comment ça, normale ?
281
00:25:23,290 --> 00:25:24,950
Bah, une fille comme moi, une fille
normale.
282
00:25:26,170 --> 00:25:28,330
Parce que toi, tu crois que t 'es
normale, toi ? Oui, je suis normale.
283
00:25:28,650 --> 00:25:29,650
Mais t 'es pas normale du tout, genre.
284
00:25:29,830 --> 00:25:31,570
Si, mais tu vois, tu m 'as compris.
285
00:25:32,690 --> 00:25:35,990
Écoute, j 'étais plus jeune, j 'étais un
peu con, j 'avais envie de me mettre
286
00:25:35,990 --> 00:25:38,390
avec des filles belles parce que ça me
rassurait, je me disais, voilà, tu vois.
287
00:25:40,230 --> 00:25:43,510
Il y en a, c 'est les voitures, moi, c
'était les jolies nanas, voilà, c 'est
288
00:25:43,510 --> 00:25:46,230
tout. On fait vite le tour, hein.
289
00:25:47,510 --> 00:25:48,510
Regarde.
290
00:25:51,690 --> 00:25:52,690
Écoute -moi.
291
00:25:54,600 --> 00:25:56,900
Je préfère une comme toi. Oui, je
connais, je connais.
292
00:25:57,140 --> 00:25:58,640
Qu 'une Samaritaine entière de celle
-là.
293
00:25:59,040 --> 00:26:00,040
Ah bon ? Oui.
294
00:26:51,950 --> 00:26:52,909
Je repasse.
295
00:26:52,910 --> 00:26:55,270
Qu 'est -ce qui se passe ? Je me
détends.
296
00:26:55,930 --> 00:26:58,850
Je suis angoissé, je n 'arrive pas à
dormir, je me détends. Tu as des soucis
297
00:26:58,850 --> 00:27:02,370
Tenez, je veux un enfant de toi.
298
00:27:06,210 --> 00:27:07,270
Arrête de rire quand je te dis un truc
comme ça.
299
00:27:09,070 --> 00:27:10,070
Arrête de rire.
300
00:27:12,230 --> 00:27:13,630
Je veux un enfant de toi, je suis
sérieux.
301
00:27:14,210 --> 00:27:17,390
J 'ai envie d 'avoir un petit bonhomme,
une petite fille, je n 'en sais rien, ce
302
00:27:17,390 --> 00:27:18,390
qui viendra.
303
00:27:19,250 --> 00:27:20,470
Avec ta tête, avec tes yeux.
304
00:27:22,240 --> 00:27:23,360
Avec ton caractère de merde.
305
00:27:24,680 --> 00:27:28,320
On en reparlera demain.
306
00:27:28,760 --> 00:27:30,500
Fais pas une bouffée. J 'ai envie, j 'ai
besoin.
307
00:27:32,700 --> 00:27:33,700
Avant, j 'avais pas envie.
308
00:27:34,440 --> 00:27:37,000
Ça voulait rien dire. Maintenant, je
sens, je suis prêt.
309
00:27:37,400 --> 00:27:39,360
On verra si tu penses toujours à la même
chose demain.
310
00:27:40,640 --> 00:27:44,600
Ah, putain ! Tu rigoles plus, là.
311
00:27:44,800 --> 00:27:48,580
Tu vas me le faire, cet enfant ? Tu vas
me le faire, cet enfant ?
312
00:27:49,560 --> 00:27:50,880
Allez, viens coucher, Iron Man.
313
00:27:51,180 --> 00:27:53,580
Arrête. Vas -y, va te coucher, toi. Tu
vas repasser les chemises encore. Non,
314
00:27:53,620 --> 00:27:54,620
non, tu viens te coucher avec moi.
315
00:27:55,080 --> 00:27:58,880
Ah. Allez, viens. T 'es sûre que tu vas
dormir ? Oui, je crois que je vais
316
00:27:58,880 --> 00:28:01,440
dormir. Tu crois que tu vas dormir ?
Ouais, avec Iron Man.
317
00:28:01,740 --> 00:28:04,900
Ah ouais ? Ok, d 'accord. Ouais, quoi ?
D 'abord, tu me rends mon slip.
318
00:28:05,120 --> 00:28:06,120
Oui, je vais te rendre mon slip.
319
00:28:06,900 --> 00:28:13,280
Sur le sujet, faut -il tout gâcher ?
Nous allons maintenant entendre Madame
320
00:28:13,280 --> 00:28:15,780
Gézékel pour la négative.
321
00:28:22,719 --> 00:28:28,720
Hypocrite secrétaire, mes amis, mes
frères, faut -il tout gâcher ?
322
00:28:28,720 --> 00:28:35,100
Comme si le monde était neuf ? Comme si
c 'était le premier matin ?
323
00:28:35,100 --> 00:28:39,420
Comme si c 'était l 'aube encore ? Il
peut remonter là encore ? Voyez -moi, je
324
00:28:39,420 --> 00:28:40,860
rentre à l 'intérieur de la tête du
cheval.
325
00:28:44,300 --> 00:28:51,100
La vérité, mesdames et messieurs les
secrétaires, C 'est que ce qui a
326
00:28:51,100 --> 00:28:57,620
déjà été gâché, cette déception qui nous
fonde, c 'est notre liberté.
327
00:29:06,140 --> 00:29:10,720
Il faut n 'avoir plus rien à perdre pour
aimer vraiment ce qui jetait un corps
328
00:29:10,720 --> 00:29:11,720
perdu.
329
00:29:11,800 --> 00:29:15,060
Il faut avoir dépassé tous les vertiges
pour oser cet abîme -là.
330
00:29:22,410 --> 00:29:27,790
Il faut avoir connu les empires qui
vacillent et les plus grands orages pour
331
00:29:27,790 --> 00:29:29,310
cet instant être là avec toi.
332
00:29:32,190 --> 00:29:39,150
Il faut avoir tant vécu, tant gâché,
tant de foi déjà pour avec toi ne rien
333
00:29:39,150 --> 00:29:40,150
gâcher.
334
00:29:41,790 --> 00:29:45,370
L 'amour n 'est rien quand il est neuf,
propre, pur.
335
00:29:46,730 --> 00:29:50,190
L 'amour avant l 'orage n 'est pas un
choix, c 'est une loi.
336
00:29:52,650 --> 00:29:58,990
Quand tu urgis l 'événement, l
'accident, l 'occasion, il faut être là,
337
00:30:00,590 --> 00:30:02,630
Trouver le mot, le geste, le regard.
338
00:30:04,430 --> 00:30:08,990
Oui, mon amour, cet instant compte sur
moi.
339
00:30:09,530 --> 00:30:10,670
Je ne le raterai pas.
340
00:30:11,770 --> 00:30:15,290
À cette minute, je serai là.
341
00:30:17,110 --> 00:30:20,170
Et alors, je vous le prédis.
342
00:30:21,930 --> 00:30:23,530
Nous serons les vainqueurs.
343
00:30:51,250 --> 00:30:52,690
Donc j 'étais ridicule comme ça ? Non.
344
00:30:53,130 --> 00:30:56,230
Non, non, non ! C 'est pas ridicule,
mais c 'était un peu théâtral. Non mais
345
00:30:56,230 --> 00:30:57,230
attends, hé, tenez, écoute -moi.
346
00:30:57,930 --> 00:31:00,690
C 'était pas ridicule, c 'était hyper
émouvant, et je vais te dire un truc, c
347
00:31:00,690 --> 00:31:02,730
'est que j 'ai même eu l 'impression d
'avoir découvert une partie de toi que
348
00:31:02,730 --> 00:31:03,730
ne connaissais pas.
349
00:31:04,010 --> 00:31:05,570
C 'était beau, même ça, c 'était bon.
350
00:31:06,810 --> 00:31:09,110
T 'es allé l 'âme aux yeux, là ? Non
mais oui, parce que tu te fous de sa
351
00:31:09,110 --> 00:31:12,010
gueule, arrête ! C 'est un beau jour, c
'est un moment où elle a donné quelque
352
00:31:12,010 --> 00:31:13,690
chose d 'elle, au moins, tu vois ce que
je veux dire ? Elle a pris un risque
353
00:31:13,690 --> 00:31:14,489
dans la vie.
354
00:31:14,490 --> 00:31:17,750
Quoi qu 'il est qu 'à bien... Vous savez
avec l 'œuf ?
355
00:31:18,510 --> 00:31:19,570
Peut -être avec le béluga, on fera ça.
356
00:31:19,910 --> 00:31:24,690
C 'est le meilleur caviar ou il y en a
un autre qui en sera meilleur ?
357
00:31:24,690 --> 00:31:25,690
ça ne veut rien dire dans le caviar.
358
00:31:25,770 --> 00:31:28,650
En général, c 'est la taille de la bille
qui fait la différence.
359
00:31:28,970 --> 00:31:31,910
Et comme chacun sait, l 'esturgeon, dont
vient le caviar, vit dans la mer.
360
00:31:32,230 --> 00:31:33,230
Pas seulement.
361
00:31:33,610 --> 00:31:35,470
Il vit dans l 'eau douce ? Oui, dans les
deux.
362
00:31:35,950 --> 00:31:36,809
Vous m 'avez tout pari.
363
00:31:36,810 --> 00:31:37,990
Attendez, monsieur, tout le monde va
avoir besoin de vous.
364
00:31:38,250 --> 00:31:38,969
Oui, bien sûr.
365
00:31:38,970 --> 00:31:39,970
Vincent.
366
00:31:41,590 --> 00:31:42,810
Ok, dites -moi un truc.
367
00:31:43,050 --> 00:31:45,630
L 'esturgeon vit dans la mer, n 'est -ce
pas ?
368
00:31:46,420 --> 00:31:48,200
C 'est -à -dire qu 'il vit dans les deux
habitants.
369
00:31:50,500 --> 00:31:51,500
Très bien.
370
00:31:51,700 --> 00:31:54,000
Charles, tu n 'es qu 'un gros tapin.
371
00:31:57,300 --> 00:32:00,200
Et toi, tu prends l 'argent ? Oui, je le
prends, je ne le gagne pas. C 'est un
372
00:32:00,200 --> 00:32:02,100
jeu, Solal, c 'est un jeu.
373
00:32:04,140 --> 00:32:07,460
C 'est un jeu, Solal, c 'est un jeu. C
'est normal, quoi.
374
00:32:07,880 --> 00:32:10,320
Au gros tapin, c 'est mignon, c 'est
comme gros lapin avec un T.
375
00:32:10,520 --> 00:32:11,940
Non, gros tapin, c 'est gros tapin.
376
00:32:12,180 --> 00:32:13,700
En d 'autres termes, ça veut dire grosse
puce.
377
00:32:14,100 --> 00:32:15,700
Parce que t 'es un bourrin, c 'est pour
ça que t 'as pu pas comprendre ce genre
378
00:32:15,700 --> 00:32:19,660
de trucs, moi. Hein, hein, hein ? Allez,
putain, bouffe le caviar ! Je t 'ai pas
379
00:32:19,660 --> 00:32:21,800
dit ça ! Je dis simplement que t 'as des
mœurs, c 'est un peu, je sais pas
380
00:32:21,800 --> 00:32:24,280
comment t 'expliquer, un peu de Moyen
-Âge. D 'accord. Moi, j 'aimerais bien
381
00:32:24,280 --> 00:32:25,340
être le gros tapin de quelqu 'un.
382
00:32:26,120 --> 00:32:27,280
Il faudra pas pleurer après, hein.
383
00:32:30,760 --> 00:32:32,620
Toi aussi, t 'as un jeu sexuel avec ton
épouse, en fait.
384
00:32:32,900 --> 00:32:35,880
Non, à mon avis, ils ont pas beaucoup de
jeux sexuels. Qui ? Elle m 'enduit les
385
00:32:35,880 --> 00:32:37,240
cheveux d 'huile de tournesol.
386
00:32:46,480 --> 00:32:49,460
C 'est quoi ta bague, là ? C 'est un
cadeau de Babette. Et elle écrit quoi
387
00:32:49,460 --> 00:32:51,160
dessus ? C 'est énorme, hein ? C 'est
fait graver.
388
00:32:51,380 --> 00:32:53,380
Une lettre sublime qui m 'a écrit.
389
00:32:54,120 --> 00:32:56,180
Tu veux dire la lettre en entier, tout
le texte ? Oui.
390
00:32:56,500 --> 00:32:57,500
C 'est beau.
391
00:32:58,540 --> 00:33:02,400
Et vous savez que Babette et moi, on va
se... Marier ? On va pas se marier, on
392
00:33:02,400 --> 00:33:03,860
va se marrer. On va bien se marrer.
393
00:33:06,140 --> 00:33:08,120
Attends, attends. Non, non, non, c 'est
moi qui regarde.
394
00:33:08,460 --> 00:33:09,460
On regarde ensemble.
395
00:33:10,200 --> 00:33:11,260
C 'est idiot ce que t 'as entendu.
396
00:33:11,920 --> 00:33:12,920
Combien de barres ?
397
00:33:16,040 --> 00:33:17,660
Il y a deux barres. Je suis enceinte.
398
00:33:18,240 --> 00:33:19,320
Je suis enceinte.
399
00:33:20,820 --> 00:33:21,980
Je suis enceinte.
400
00:33:25,120 --> 00:33:26,600
Je suis enceinte.
401
00:33:27,760 --> 00:33:29,220
Je suis enceinte.
402
00:33:29,540 --> 00:33:31,160
Je suis enceinte. Je suis enceinte.
403
00:33:32,500 --> 00:33:34,860
Je suis enceinte. Je suis enceinte. Je
suis enceinte.
404
00:33:35,280 --> 00:33:36,280
Je suis enceinte.
405
00:33:36,880 --> 00:33:37,520
Je
406
00:33:37,520 --> 00:33:43,900
suis
407
00:33:43,900 --> 00:33:44,900
enceinte.
408
00:33:46,510 --> 00:33:47,510
Je comprends pas.
409
00:33:50,150 --> 00:33:53,470
Et c 'est à quel âge, là ? Là, c 'est un
mois.
410
00:33:54,010 --> 00:33:59,130
Il est un mois ? Mais attends, il est
comme ça, hein. C 'est une petite bille.
411
00:34:11,550 --> 00:34:15,690
Mais mon amour, je t 'ai jamais dit que
j 'avais pas été heureuse avec papa.
412
00:34:16,250 --> 00:34:19,010
On a été très heureux avec papa. On a
beaucoup ri.
413
00:34:19,610 --> 00:34:21,989
On a fait les fous avec papa.
414
00:34:22,310 --> 00:34:25,130
Mais il y a un moment où on n 'arrivait
plus à s 'amuser ensemble.
415
00:34:25,570 --> 00:34:26,570
Voilà.
416
00:34:27,389 --> 00:34:30,010
Oui, c 'est compliqué quand on est
grand. C 'est pour ça que je te dis
417
00:34:30,070 --> 00:34:31,070
profite.
418
00:34:31,650 --> 00:34:32,770
Profite de ton enfance.
419
00:34:33,550 --> 00:34:34,949
Parce qu 'après, c 'est plus compliqué.
420
00:34:36,230 --> 00:34:37,009
D 'accord.
421
00:34:37,010 --> 00:34:40,469
Alors, tu fais comme papa a dit. On
raccroche et puis on se rappelle demain.
422
00:34:42,110 --> 00:34:43,110
Je t 'aime.
423
00:34:44,330 --> 00:34:45,330
Au revoir.
424
00:35:07,660 --> 00:35:13,060
Giorgio Milewski, consentez -vous à
prendre pour épouse Marie -Antoinette
425
00:35:13,060 --> 00:35:20,020
Gézékel, ici présente ? Oui. Marie
-Antoinette Gézékel, consentez -vous
426
00:35:20,020 --> 00:35:24,560
à prendre pour époux Giorgio Milewski,
ici présent ?
427
00:35:24,560 --> 00:35:31,560
Non.
428
00:35:32,720 --> 00:35:33,720
Oui.
429
00:35:40,810 --> 00:35:42,330
J 'apprends que vous êtes venus sans
alliance.
430
00:35:44,730 --> 00:35:47,130
Nous ? C 'est vous que je marie, oui.
431
00:35:47,350 --> 00:35:48,350
On n 'en voulait pas.
432
00:35:48,530 --> 00:35:51,430
Je vous déclare, mari et femme.
433
00:36:25,130 --> 00:36:28,470
Que faisaient Giorgio et Tony en haut du
gâteau de caramel ?
434
00:36:28,470 --> 00:36:35,030
Giorgio,
435
00:36:35,030 --> 00:36:36,870
Giorgio, Giorgio.
436
00:36:39,770 --> 00:36:43,370
Je vais vous faire plaisir.
437
00:36:44,110 --> 00:36:50,770
Est -ce que Giorgio est ici présent ?
Oui. À qui je donne ma sœur ? N 'importe
438
00:36:50,770 --> 00:36:53,330
quoi. C 'est tout à fait éphémère.
439
00:36:53,770 --> 00:36:55,950
J 'aimerais savoir pourquoi il n 'y
avait pas d 'alliance.
440
00:36:56,270 --> 00:36:59,170
Mais parce qu 'on n 'a pas besoin d
'alliance, c 'est dans le futur ici.
441
00:37:05,210 --> 00:37:09,610
C 'est ce qu 'on appelle consommer le
mariage.
442
00:38:05,560 --> 00:38:07,420
C 'est bon messieurs, elle respire.
443
00:38:23,920 --> 00:38:24,920
Levé. Levé.
444
00:38:25,160 --> 00:38:26,740
Levé. Levé.
445
00:38:28,160 --> 00:38:29,160
Levé.
446
00:39:16,629 --> 00:39:20,970
Ça va ? Ça va.
447
00:39:23,530 --> 00:39:29,690
Tu sais pourquoi elle a fait ça ? Tu
sais ?
448
00:39:29,690 --> 00:39:30,830
Oui.
449
00:39:31,830 --> 00:39:36,550
Pourquoi ? Je vais te quitter dans le
sable.
450
00:39:42,210 --> 00:39:45,110
La tête est en bas, je vous le dis tout
de suite, ce qui est favorable.
451
00:39:45,930 --> 00:39:49,370
Vous pouvez remettre le cœur, s 'il vous
plaît ? Ça va arriver, ça va arriver.
452
00:39:49,630 --> 00:39:50,630
Le voilà.
453
00:39:51,330 --> 00:39:52,330
Vous l 'avez vu.
454
00:39:52,680 --> 00:39:55,380
Je mène un membre au cerveau.
455
00:40:04,540 --> 00:40:05,540
Tout va bien.
456
00:40:05,660 --> 00:40:06,660
Rien à signaler.
457
00:40:07,000 --> 00:40:08,360
Tout va bien, tout va bien.
458
00:40:09,320 --> 00:40:10,820
Non, mais il est un peu ému.
459
00:40:11,540 --> 00:40:13,380
C 'est une bonne chose, c 'est bien, c
'est bien.
460
00:40:14,100 --> 00:40:17,860
C 'est le premier écho par Shimon Peres.
461
00:40:20,840 --> 00:40:22,040
Vous, vous savez, vous, là.
462
00:40:22,390 --> 00:40:23,390
Oui.
463
00:40:23,670 --> 00:40:26,150
Nous, on ne veut pas savoir. Vous ne me
dites pas. Non.
464
00:40:26,550 --> 00:40:27,550
Grand -mère.
465
00:40:30,550 --> 00:40:31,550
Dites -le.
466
00:40:32,610 --> 00:40:34,190
Avec la tête. Dites oui.
467
00:40:35,310 --> 00:40:38,090
Si vous clignez les yeux. Non, vous ne
voulez pas l 'entendre. Non, mais non,
468
00:40:38,090 --> 00:40:39,090
le dites pas.
469
00:40:39,530 --> 00:40:40,530
Mimez -le.
470
00:40:42,830 --> 00:40:43,830
Je ne veux pas le savoir.
471
00:40:43,990 --> 00:40:48,710
Tu ne me dis pas même si c 'est... Non,
non. En tout cas, il est très beau, ce
472
00:40:48,710 --> 00:40:49,710
bébé.
473
00:40:51,440 --> 00:40:54,880
On peut le circoncire tout de suite ? Il
faudrait encore qu 'il y ait quelque
474
00:40:54,880 --> 00:40:55,880
chose à circoncire.
475
00:40:56,120 --> 00:40:58,720
C 'est marrant. Pourquoi tu crois que c
'est un garçon ? Je ne sais pas, je n
476
00:40:58,720 --> 00:41:00,100
'ai pas dit il depuis tout à l 'heure.
477
00:41:00,360 --> 00:41:01,600
Non, mais il le bébé.
478
00:41:01,800 --> 00:41:02,840
Oui, il le bébé.
479
00:41:07,060 --> 00:41:07,799
Excusez -nous.
480
00:41:07,800 --> 00:41:09,280
Non, non, ça va très bien, moi.
481
00:41:16,120 --> 00:41:18,640
Allô ? Oui.
482
00:41:19,620 --> 00:41:20,620
On va aller réveiller ?
483
00:41:22,860 --> 00:41:29,300
Elle est consciente ? Qu 'est -ce qu 'il
dit le médecin ? Qu 'est -ce qu 'il dit
484
00:41:29,300 --> 00:41:35,280
le médecin ? Elle a mangé quelque chose
ou pas ? Non, vas -y.
485
00:41:35,820 --> 00:41:36,820
Et tu me rappelles après.
486
00:41:37,580 --> 00:41:41,280
Donc maintenant, c 'est vraiment une
question d 'options et de design.
487
00:41:41,600 --> 00:41:45,980
Mais couleur, vous vous en souciez pas.
Celui que... Les roulettes, la bascule
488
00:41:45,980 --> 00:41:46,859
ou le standard.
489
00:41:46,860 --> 00:41:47,860
D 'accord.
490
00:41:52,780 --> 00:41:53,780
C 'est comme elle a dit, hein.
491
00:41:54,980 --> 00:41:59,940
Non, mais lequel tu préfères ? Faut pas
que ça soit trop profond, quoi. Sinon,
492
00:41:59,980 --> 00:42:00,980
tu fais mal au dos.
493
00:42:02,320 --> 00:42:03,320
Ça t 'enlève aussi, hein.
494
00:42:05,840 --> 00:42:10,840
Écoute, franchement, là... Écoute, moi,
je m 'en fous. Franchement, prends celui
495
00:42:10,840 --> 00:42:13,760
que tu veux. Il y en a, tu vois, c 'est
bon. Les roulettes, elles basculent.
496
00:42:14,880 --> 00:42:16,680
D 'accord, donc celui -là, OK.
497
00:42:17,020 --> 00:42:21,840
Ah là, tu vois ? Allô ? Et pour...
498
00:42:22,770 --> 00:42:26,830
T 'es réveillé ? Laisse -moi te
rappeler, d 'accord ? J 'arrive.
499
00:42:30,690 --> 00:42:31,690
Tu prends celui que tu veux.
500
00:42:32,850 --> 00:42:33,850
Tu le choisis.
501
00:42:34,090 --> 00:42:35,090
J 'attends ton téléphone.
502
00:42:58,760 --> 00:43:00,660
Change -vous, c 'est Agnès. Alors ?
503
00:43:00,660 --> 00:43:07,780
Allô
504
00:43:07,780 --> 00:43:12,260
? Agnès, t 'as pris tes cafés ?
505
00:43:42,999 --> 00:43:44,740
Tu fais juste marier l 'inflexion.
506
00:43:44,940 --> 00:43:48,000
Tu fais juste de revenir le plus
possible, sans que ça fasse mal. Dès que
507
00:43:48,000 --> 00:43:50,240
la douleur, tu reviens en extension, tu
la laisses remonter.
508
00:43:55,680 --> 00:44:00,060
Je suis là pour six semaines. Et toi ?
Cinq.
509
00:44:00,460 --> 00:44:02,300
Moi, je ne vais pas tenir ici enfermée.
510
00:44:02,700 --> 00:44:08,620
Tu crois que je vais repartir d 'ici ?
Je remboucherai ? Ah ben oui ! Mais non,
511
00:44:08,620 --> 00:44:09,578
mais t 'es malade.
512
00:44:09,580 --> 00:44:11,540
On ne rembouchera jamais en cinq
semaines.
513
00:44:12,529 --> 00:44:19,430
Il faut réduire un croisé, il faut 6
mois et 4 ans. Il faut au moins 2
514
00:44:19,430 --> 00:44:20,430
ans.
515
00:44:20,630 --> 00:44:24,050
Les médecins, ils me répondent n
'importe quoi.
516
00:44:24,770 --> 00:44:27,030
Mais c 'est pas une sportive, elle a pas
20 ans.
517
00:44:27,770 --> 00:44:29,050
Je vais pas te dire.
518
00:44:31,710 --> 00:44:35,290
Franchement, pour ton genou, je te dis
la vérité. Au minimum, pour remarcher,
519
00:44:35,290 --> 00:44:37,090
vraiment, comme quoi, mais t 'es rien
arrivé.
520
00:44:38,120 --> 00:44:42,440
Ah bah ça c 'est... Attends, je me lois.
521
00:44:44,280 --> 00:44:49,480
T 'avais -tu fait dîner hier ? Non.
522
00:44:49,760 --> 00:44:50,760
Avec ton père.
523
00:44:51,740 --> 00:44:53,360
C 'est que tu m 'appelles tous les
dimanches.
524
00:44:55,860 --> 00:44:57,240
Pour savoir comment je vais.
525
00:44:58,040 --> 00:44:59,060
Si je tiens le coup.
526
00:44:59,640 --> 00:45:01,060
Mais t 'aimes beaucoup, hein, il m 'a
toujours dit.
527
00:45:02,040 --> 00:45:03,040
J 'aime beaucoup.
528
00:45:04,160 --> 00:45:05,580
J 'aimerais bien...
529
00:45:07,080 --> 00:45:10,940
Tu vois souvent ? J 'en prends note.
530
00:45:11,300 --> 00:45:15,200
Et je ferai mon maximum pour pouvoir
remédier à cette situation que j 'ai,
531
00:45:15,200 --> 00:45:18,680
malgré moi, un peu laissée de côté
pendant ces derniers mois. De qui tu
532
00:45:18,680 --> 00:45:21,320
De moi ou de lui ? Là, en l 'occurrence,
je parle de mon père.
533
00:45:22,060 --> 00:45:23,240
C 'est un peu une habitude.
534
00:45:23,680 --> 00:45:28,100
De ? De devoir remédier à des situations
qu 'on a un peu laissées sur le côté
535
00:45:28,100 --> 00:45:29,120
pendant des mois, des mois.
536
00:46:01,800 --> 00:46:02,800
D 'accord.
537
00:46:04,940 --> 00:46:05,940
Ok, salut.
538
00:46:16,860 --> 00:46:21,080
Tony ? Tony ? Tony.
539
00:46:22,920 --> 00:46:24,880
S 'il te plaît.
540
00:46:25,840 --> 00:46:27,160
Ça y est, j 'arrête.
541
00:46:27,400 --> 00:46:28,980
J 'arrête, je m 'occupe de cette fille.
542
00:46:29,520 --> 00:46:30,520
C 'est terminé.
543
00:46:31,839 --> 00:46:35,480
Tu m 'entends ? C 'est terminé. Je m 'en
occupe une dernière fois. Ça y est, c
544
00:46:35,480 --> 00:46:36,480
'est terminé. Tony,
545
00:46:37,340 --> 00:46:38,340
s 'il te plaît.
546
00:46:38,440 --> 00:46:39,860
Écoute -moi, Tony. Écoute -moi.
547
00:46:41,280 --> 00:46:42,280
Écoute -moi.
548
00:46:42,720 --> 00:46:44,760
Tony, j 'ai le droit d 'avoir quand même
un but en attention, s 'il te plaît ?
549
00:46:44,760 --> 00:46:48,240
Non, je ne te laisse aucun crédit,
Georges. C 'est terminé. C 'est fini. Je
550
00:46:48,240 --> 00:46:49,240
quitte.
551
00:46:53,100 --> 00:46:56,100
C 'est grave de quitter comme ça, juste
parce que je suis arrivé un peu en
552
00:46:56,100 --> 00:46:58,440
retard. Juste parce que tu es arrivé un
peu en retard, mais...
553
00:46:58,880 --> 00:47:01,060
Tu te fous de ma gueule, là ? Non, je me
fous pas de ta gueule. Tu crois pas une
554
00:47:01,060 --> 00:47:03,920
seconde que je te quitte juste parce que
t 'es arrivé un peu en retard ? Tu
555
00:47:03,920 --> 00:47:08,380
parles pas sérieusement. Je pense que tu
prends la décision ce soir ou que tu as
556
00:47:08,380 --> 00:47:11,260
pris la décision ce soir. Je prends la
décision ce soir de quelque chose qui
557
00:47:11,260 --> 00:47:13,900
monté pendant de longs mois, pendant de
longues semaines.
558
00:47:14,120 --> 00:47:15,420
Et j 'ai été très patiente.
559
00:47:18,540 --> 00:47:21,120
Écoute, je m 'occupe plus de cette
fille. Ça y est, c 'est fini.
560
00:47:21,500 --> 00:47:24,360
C 'est trop tard. C 'est trop tard, je m
'en fous. Mais parle pas d 'elle, j 'en
561
00:47:24,360 --> 00:47:25,218
ai rien à foutre.
562
00:47:25,220 --> 00:47:28,120
Vous pouvez pas laisser cette fille
crever.
563
00:47:28,480 --> 00:47:29,480
Je comprends ça.
564
00:47:33,040 --> 00:47:34,040
Ne parle pas.
565
00:47:41,360 --> 00:47:42,360
Arrête, s 'il te plaît.
566
00:47:42,980 --> 00:47:43,980
Arrête.
567
00:47:44,080 --> 00:47:45,580
Faut que tu manges un petit peu quand
même.
568
00:47:45,920 --> 00:47:47,700
Je te dis, Tony, il faut voir le bon
côté des choses.
569
00:47:48,020 --> 00:47:53,760
Je veux dire, là, t 'es triste, mais,
parce qu 'il y a un mais,
570
00:47:53,940 --> 00:47:56,100
t 'es seul et t 'es tranquille.
571
00:47:58,860 --> 00:48:00,680
Tu comprends, c 'est comme dans la
chanson de Léo Ferré.
572
00:48:00,960 --> 00:48:02,800
Avec le temps, on va où qu 'on va.
573
00:48:04,060 --> 00:48:08,840
Quand on se sent blanchi par les années
perdues, on est seul, mais peinard.
574
00:48:11,040 --> 00:48:12,720
J 'étais énervée, je suis désolée.
575
00:48:14,640 --> 00:48:15,640
J 'avais compris.
576
00:48:19,120 --> 00:48:22,360
Et ? Excuse -moi.
577
00:48:25,220 --> 00:48:26,840
Écoute, c 'est gentil, mais ça change
rien.
578
00:48:28,970 --> 00:48:30,950
À quoi ? Je dois m 'occuper d 'elle.
579
00:48:37,410 --> 00:48:40,650
Donc ce que tu m 'as dit hier, que tu
allais arrêter de t 'occuper d 'elle, c
580
00:48:40,650 --> 00:48:42,670
'était juste pour que je me calme ? Non.
581
00:48:43,770 --> 00:48:45,810
Mais hier, c 'était hier. Entre temps, j
'ai vu qu 'en deux jours, tu peux te
582
00:48:45,810 --> 00:48:48,150
retourner me traiter comme la dernière
des merdes. J 'étais énervée, je t 'ai
583
00:48:48,150 --> 00:48:49,710
dit excuse -moi. Très bien, mais tu t
'énerves souvent.
584
00:48:50,110 --> 00:48:51,270
Donc je dois m 'occuper d 'elle.
585
00:48:51,680 --> 00:48:53,500
Tu ne dois pas t 'occuper d 'elle.
586
00:48:54,220 --> 00:48:55,220
D 'accord, j 'ai compris.
587
00:48:55,540 --> 00:48:57,180
Elle va très mal et tout, c 'est
horrible.
588
00:48:57,440 --> 00:48:59,940
Mais je ne vois pas en quoi c 'est toi
qui dois t 'occuper d 'elle.
589
00:49:00,180 --> 00:49:02,640
Elle va aller à Saint -Anne, ils vont s
'occuper d 'elle à Saint -Anne.
590
00:50:19,120 --> 00:50:20,700
Je pleure pour un rien.
591
00:50:21,760 --> 00:50:24,280
Je n 'arrive plus à dormir.
592
00:50:25,040 --> 00:50:26,440
Je m 'emporte beaucoup.
593
00:50:26,920 --> 00:50:31,880
Et puis moi, j 'ai peur que le bébé le
ressente. J 'ai envie qu 'il sente sa
594
00:50:31,880 --> 00:50:35,720
maman bien, heureuse, calme.
595
00:50:36,480 --> 00:50:40,040
Moi, je pense qu 'à ce moment -là, d
'après ce que vous me dites, entre la
596
00:50:40,040 --> 00:50:45,560
et l 'intensité des troubles, je pense
qu 'il est souhaitable d 'intervenir.
597
00:50:45,660 --> 00:50:47,100
Moi, j 'interviens médicalement.
598
00:50:47,580 --> 00:50:51,600
et que je vous propose des solutions
médicamenteuses, bien sûr, de façon à ce
599
00:50:51,600 --> 00:50:52,600
que vous vous portiez mieux.
600
00:50:54,020 --> 00:50:57,540
Ce sont des médicaments absolument
inoffensifs pour l 'enfant.
601
00:50:59,140 --> 00:51:05,620
Qu 'est -ce que t 'en penses ? Je sais
pas. On essaye ça ? Mais...
602
00:51:05,620 --> 00:51:11,320
qu 'une femme enceinte passe par ce type
d 'oscillation comme ça, du
603
00:51:11,320 --> 00:51:14,480
comportement, c 'est... C 'est ce qu 'on
appelle le baby blues ? Ah non, non,
604
00:51:14,480 --> 00:51:16,880
ça, le baby blues, c 'est après l
'accouchement. Ah, est -ce qu 'il y en a
605
00:51:16,880 --> 00:51:22,200
après ? Le baby blue, c 'est un spleen
qui intervient après l 'accouchement.
606
00:51:22,760 --> 00:51:23,760
C 'est sympa.
607
00:51:52,090 --> 00:51:53,090
Juste là, là.
608
00:51:53,690 --> 00:51:54,850
Genre, trois immeubles plus loin.
609
00:51:55,550 --> 00:51:56,550
Dans le même pâté de maison.
610
00:51:57,050 --> 00:51:58,350
T 'as même pas besoin de traverser une
rue.
611
00:51:59,590 --> 00:52:00,590
Un petit meublé.
612
00:52:01,230 --> 00:52:05,050
J 'en mets trois affaires des slips, des
brosses à dents, quand j 'ai pas le
613
00:52:05,050 --> 00:52:06,050
temps d 'en passer ici.
614
00:52:06,390 --> 00:52:07,430
Je serai là tout le temps, ici.
615
00:52:07,850 --> 00:52:10,170
Mais quand j 'ai envie de me retrouver
un peu tout seul, quand je vois qu 'on s
616
00:52:10,170 --> 00:52:16,730
'engueule, quand on commence à se
bouffer le nez un peu... Je l 'ai parlé
617
00:52:16,730 --> 00:52:17,850
médecin, il m 'a dit que c 'était une
bonne idée.
618
00:52:22,990 --> 00:52:25,230
Que ça ne sert à rien de créer du stress
inutilement.
619
00:52:26,550 --> 00:52:27,550
Tu verras quand.
620
00:52:29,070 --> 00:52:32,850
Écoute, je crois que le propriétaire va
finir la début de semaine prochaine.
621
00:52:34,910 --> 00:52:37,490
Tu verras, ça sera mieux. Pour toi, pour
moi, pour le bébé surtout.
622
00:52:38,870 --> 00:52:40,530
On va vivre que des bons moments
ensemble.
623
00:52:41,830 --> 00:52:44,950
On va se voir, on va recommencer à rire.
On a perdu tout ça.
624
00:53:25,120 --> 00:53:26,120
Non, ça va pas.
625
00:53:26,240 --> 00:53:27,240
Salut. Viens.
626
00:53:28,300 --> 00:53:29,300
Ça va ? Bonjour.
627
00:53:30,720 --> 00:53:31,720
Ben voilà.
628
00:53:32,960 --> 00:53:34,620
Bon, il faut faire avec des bureaux,
tranquillement, tu vois.
629
00:53:35,060 --> 00:53:36,260
Là, j 'ai pris la chambre qui est
derrière là -bas.
630
00:53:37,580 --> 00:53:38,580
Tiens, t 'as vu ? Regarde.
631
00:53:42,120 --> 00:53:45,880
Si tout d 'un coup, tu viens dormir là,
avec le bébé quand t 'es crâné, ou qu
632
00:53:45,880 --> 00:53:47,860
'un moment plus tard, t 'as besoin d
'aller travailler et que moi, je suis
633
00:53:47,860 --> 00:53:50,360
obligé de rester ici pour bosser, comme
ça, je peux l 'accueillir.
634
00:53:52,440 --> 00:53:53,440
Donc voilà.
635
00:53:53,790 --> 00:53:57,590
Pour que moi, je puisse y rester, il
fallait faire des bureaux. Et comme moi,
636
00:53:57,590 --> 00:54:00,130
'avais envie de me maquer avec lui,
parce que je pense que c 'est un mec qui
637
00:54:00,130 --> 00:54:00,968
vraiment du talent.
638
00:54:00,970 --> 00:54:04,470
Et comme de toute façon, je voulais
faire affaire avec, d 'une pierre deux
639
00:54:04,470 --> 00:54:07,490
coups. C 'est pas mal, non ? Petite
chaînette américaine ouverte.
640
00:54:07,790 --> 00:54:09,210
Christina, my wife.
641
00:54:10,070 --> 00:54:11,710
And this is my baby inside.
642
00:54:12,710 --> 00:54:13,890
And this is Babette.
643
00:54:15,070 --> 00:54:16,290
And this is my beau -frère.
644
00:54:22,320 --> 00:54:29,280
Tu as du vin d 'avance ? J 'ai du vin d
'avance. J 'ai
645
00:54:29,280 --> 00:54:30,280
quelques bouteilles de vin.
646
00:54:33,560 --> 00:54:37,380
Tu sais, les repas d 'affaires, les
machins, il faut quand même un
647
00:54:37,380 --> 00:54:44,760
Là,
648
00:54:44,820 --> 00:54:47,500
tous ces verres, toutes ces assiettes...
Tu sais quoi ? Si t 'es pas de bonne
649
00:54:47,500 --> 00:54:48,500
humeur, passe -moi par une fois.
650
00:54:48,700 --> 00:54:50,460
Je suis pas de bonne humeur ? Écoute, j
'en sais rien.
651
00:55:08,650 --> 00:55:12,910
Laissez -moi ! Laissez -moi ! Vas -y,
tiens, on s 'en va.
652
00:55:26,890 --> 00:55:30,510
Bonsoir madame, maître Larcet, huissier
de justice, maître Colin, commissaire
653
00:55:30,510 --> 00:55:35,230
Président. Je suis bien chez monsieur et
madame Mileski ? Oui. Je peux entrer un
654
00:55:35,230 --> 00:55:39,310
instant s 'il vous plaît ? Monsieur
Mileski fait l 'objet de poursuites
655
00:55:39,310 --> 00:55:42,390
judiciaires pour une créance importante
et nous sommes venus aujourd 'hui pour
656
00:55:42,390 --> 00:55:43,910
faire une saisie avec enlèvement.
657
00:55:44,510 --> 00:55:48,510
Entrez, notre février, l 'équipe de
déménageurs. On va fermer la porte,
658
00:55:48,510 --> 00:55:49,510
madame.
659
00:55:50,750 --> 00:55:54,450
Donc maître Colin va procéder à l
'enlèvement du meublier que j 'ai saisi
660
00:55:54,450 --> 00:55:57,070
préalablement. Donc nous allons
commencer à l 'instant.
661
00:55:57,630 --> 00:56:01,110
Vous voulez s 'installer ici peut -être
? Je vous en prie. Asseyez -vous madame.
662
00:56:03,770 --> 00:56:04,770
Je vous en prie.
663
00:56:05,050 --> 00:56:07,930
On est commencé donc par cette table
marquetée là, tenez.
664
00:56:08,510 --> 00:56:10,010
Vous l 'enveloppez un petit peu s 'il
vous plaît.
665
00:56:10,430 --> 00:56:12,150
Cette table est à mon arrêt monsieur.
666
00:56:12,490 --> 00:56:15,890
Comment ça est à vous madame ? C 'est un
meuble de mon arrêt à grand -mère.
667
00:56:16,090 --> 00:56:19,470
Ecoutez madame, la dette, il y a un
jugement, la dette est commune aux deux
668
00:56:19,470 --> 00:56:24,010
époux. J 'ai fait un inventaire mobilier
et malheureusement tous les meubles qui
669
00:56:24,010 --> 00:56:25,010
sont ici vont devoir partir.
670
00:56:25,580 --> 00:56:28,180
Je suis désolé, mais c 'est la loi. On
ne peut pas faire autrement.
671
00:56:28,560 --> 00:56:29,560
Allez -y, messieurs.
672
00:56:54,430 --> 00:56:55,630
Oh, les petits enculés.
673
00:57:06,710 --> 00:57:09,550
Je suis vraiment désolé. Je sais que ça
va pas être très, très agréable pour toi
674
00:57:09,550 --> 00:57:15,250
en ce moment d 'avoir ce genre de trucs
qui arrivent, mais... J 'avais signé les
675
00:57:15,250 --> 00:57:17,850
papiers, j 'avais... Enfin, pour moi, c
'était une menace. Je pensais pas qu
676
00:57:17,850 --> 00:57:18,850
'ils allaient le faire.
677
00:57:20,310 --> 00:57:21,310
Tu comprends ?
678
00:57:29,420 --> 00:57:33,520
C 'est parce qu 'il y avait des meubles
à toi, c 'est ça ? Dites -nous.
679
00:57:35,900 --> 00:57:38,340
Tu sais, ils les mettent dans des
entrepôts et on a un mois pour les
680
00:57:39,420 --> 00:57:40,460
Je les paye, on va les chercher.
681
00:57:41,940 --> 00:57:42,940
On va nous les rendre.
682
00:57:43,520 --> 00:57:44,840
Le reste, c 'était des trucs à moi, tu t
'en fous.
683
00:57:45,380 --> 00:57:47,240
Moi, ça me dérange pas, un petit côté
japonais comme ça, j 'aime bien.
684
00:57:55,100 --> 00:57:56,100
Tony.
685
00:58:09,130 --> 00:58:11,330
des années, refaire un enfant.
686
00:58:12,970 --> 00:58:14,210
Et me dire, c 'est fou.
687
00:58:15,970 --> 00:58:18,350
Au moins, je vais avoir une famille.
688
00:58:24,290 --> 00:58:26,010
C 'est même pas Kleenex, ça.
689
00:58:27,030 --> 00:58:28,630
C 'est l 'éponge, ton Kleenex.
690
00:58:29,850 --> 00:58:30,850
Allez, souffle.
691
00:58:32,030 --> 00:58:33,030
Allez, étouffe.
692
00:58:33,710 --> 00:58:34,710
Moins fort.
693
00:58:35,210 --> 00:58:36,770
Tu es en route partout. Allez, étouffe.
694
00:58:40,560 --> 00:58:45,200
C 'est impossible. J 'en suis carence.
Ça m 'a occupé d 'une malade.
695
00:58:53,440 --> 00:59:00,400
Vous voulez vous installer où ? Ici ? D
'accord.
696
00:59:01,400 --> 00:59:02,400
J 'ai fait la place.
697
00:59:03,700 --> 00:59:04,700
Bonjour.
698
00:59:08,779 --> 00:59:11,620
Ceux qui viennent de se faire charcuter,
ils sont en post -op.
699
00:59:12,040 --> 00:59:14,620
Ils viennent ici, ils sont morts. Ils
dorment, ils font des pièces.
700
00:59:15,600 --> 00:59:19,420
Après, tu as ce bureau en faux où tu
peux un peu, mécaniquement parlant, tu
701
00:59:19,420 --> 00:59:21,060
un peu bouger. Et après, tu as un rang
en faux.
702
00:59:21,260 --> 00:59:22,259
Là, c 'est la phase 3.
703
00:59:22,260 --> 00:59:23,540
Tu es en phase 3 ? Phase 2.
704
00:59:24,840 --> 00:59:26,800
Moi, je suis en phase 2. Lui, en phase
3. Phase terminale.
705
00:59:28,580 --> 00:59:29,900
Il a bientôt fini, mais il va dégager.
706
00:59:30,300 --> 00:59:31,900
Il va retourner chez lui, son visage.
707
00:59:32,560 --> 00:59:33,860
Tu as eu la bite ? Dans le 7 -1.
708
00:59:34,960 --> 00:59:36,200
Tu es dans le 7 -1 ? Oui.
709
00:59:36,620 --> 00:59:37,620
Tu habites en province ?
710
00:59:38,980 --> 00:59:39,980
Non.
711
00:59:40,820 --> 00:59:42,620
Tu es d 'où ? J 'habite en Bourgogne.
712
00:59:43,160 --> 00:59:46,280
C 'est la province, la Bourgogne ? La
province, c 'est le sud, Guignol.
713
00:59:46,540 --> 00:59:50,340
La province, c 'est le sud ? La
province, c 'est tout ce qui appartient
714
00:59:50,340 --> 00:59:52,860
Marseille, là -bas, non ? Ouais. Et ce
qu 'il y a au nord, ça s 'appelle
715
00:59:52,860 --> 00:59:54,160
? Ça s 'appelle la métropole.
716
00:59:55,260 --> 01:00:01,860
T 'as arrêté les colocants ? C 'est un
héros ?
717
01:00:01,860 --> 01:00:03,140
Je sais pas.
718
01:00:03,520 --> 01:00:04,520
C 'est François Hollande.
719
01:00:09,680 --> 01:00:10,740
On va traîner ensemble.
720
01:00:11,120 --> 01:00:12,320
On va traîner ensemble.
721
01:00:12,560 --> 01:00:16,640
C 'est sûr. C 'est bizarre parce que t
'es rebeu. T 'as les cheveux raides. Je
722
01:00:16,640 --> 01:00:22,600
suis un rebeu ? T 'es quoi ? Je suis
français ? Quoi ? Il dit que je suis
723
01:00:22,640 --> 01:00:25,660
T 'es un pédic de rebeu. Je suis
espagnole.
724
01:00:26,400 --> 01:00:27,400
Espagnole, portugais.
725
01:00:27,480 --> 01:00:29,440
Tes cheveux sont pas en coordination
avec ton corps.
726
01:00:29,960 --> 01:00:32,570
Pourquoi tes cheveux sont en
coordination avec ton corps ? Moi, j 'ai
727
01:00:32,570 --> 01:00:34,030
cheveux bouclés, je suis fier, j 'aime
bien mes cheveux.
728
01:00:34,450 --> 01:00:38,430
Parce que chez les Arabes, on a des
cheveux bouclés. Mon frère, il a des
729
01:00:38,430 --> 01:00:39,430
de Batou, lui.
730
01:00:39,450 --> 01:00:41,250
Ses cheveux s 'appellent François et son
corps, il s 'appelle Omar.
731
01:00:41,590 --> 01:00:45,830
Je préfère mes cheveux, je préfère avoir
ma touffe, mon éponge, que d 'avoir tes
732
01:00:45,830 --> 01:00:50,450
cheveux, mon frère. Toi, quand tu vois
des gens, t 'aimes trop faire le mec.
733
01:00:50,770 --> 01:00:53,190
Je vais pas rigoler avec toi. Si t 'as
vu une femme, tu fais le malin, vas -y,
734
01:00:53,230 --> 01:00:54,230
on verra.
735
01:01:10,000 --> 01:01:12,800
T 'as quelque chose à me demander ? Non,
non, j 'ai rien à te demander, t
736
01:01:12,800 --> 01:01:13,698
'inquiète pas.
737
01:01:13,700 --> 01:01:15,660
T 'as quelque chose à m 'annoncer ? Non
plus.
738
01:01:23,400 --> 01:01:24,800
Bon, t 'es content d 'avoir récupéré tes
meubles ?
739
01:01:46,700 --> 01:01:47,700
Bonjour mon amour adoré.
740
01:01:47,940 --> 01:01:51,580
Tu vas bien ? Tu m 'as énormément
manqué.
741
01:01:53,920 --> 01:01:56,880
Qui m 'a manqué ? Mon rire.
742
01:01:57,220 --> 01:01:59,040
Même quand tu tires la gueule, ça m 'a
manqué.
743
01:02:33,139 --> 01:02:37,120
Jean -Jean ? Jean -Jean ? Quoi ? Je
crois que j 'ai perdu les os.
744
01:02:38,000 --> 01:02:41,660
C 'est l 'enfant ? Je ne sais pas.
745
01:02:42,780 --> 01:02:44,600
Disons que la bouche, tu sens qu 'il y
a... Il n 'y a pas de contraction, là.
746
01:02:45,100 --> 01:02:46,840
Il faut des contractions absolument ?
Oui.
747
01:02:47,680 --> 01:02:50,200
Bon, bien, on y va. On va à la clinique,
alors.
748
01:02:51,140 --> 01:02:52,140
Vas -y.
749
01:02:52,480 --> 01:02:53,480
J 'appelle.
750
01:02:53,580 --> 01:02:55,160
Il ne faut pas que tu fasses de
gestes...
751
01:02:55,520 --> 01:02:57,680
Il ne faut pas que tu fasses de gestes
brusques. Je ne vais pas y aller en moi.
752
01:02:57,840 --> 01:02:58,860
Non, non, non, commence pas.
753
01:02:59,240 --> 01:03:01,000
On s 'en fout. On s 'en fout pas.
754
01:03:01,240 --> 01:03:02,240
Arrête, on n 'a pas le temps. Ne bouge
pas.
755
01:03:04,980 --> 01:03:06,980
Arrête, pas les robes aujourd 'hui. S
'il te plaît, pas les robes aujourd
756
01:03:07,020 --> 01:03:08,020
s 'il te plaît.
757
01:03:08,140 --> 01:03:09,140
Habille -toi.
758
01:04:11,400 --> 01:04:12,560
Je vois pas la tête du bébé, là.
759
01:04:14,060 --> 01:04:16,160
Voilà. Si vous voulez, je peux faire une
photo de vous avec le bébé.
760
01:04:16,480 --> 01:04:18,940
Euh, non, non, non, non, non, non. L
'appareil est un peu compliqué.
761
01:04:20,400 --> 01:04:21,880
Oh, ben dis donc, tu m 'auras pas de
faim, toi.
762
01:04:23,000 --> 01:04:24,720
Non, c 'est maman qui est venue hier
avec cela.
763
01:04:25,220 --> 01:04:27,040
Ah bon, elle est venue, déjà ? Ouais.
764
01:04:29,900 --> 01:04:30,900
Hum,
765
01:04:31,020 --> 01:04:32,020
c 'est bon.
766
01:04:32,220 --> 01:04:34,560
Donc, il y a chocolat, café citron.
767
01:04:34,940 --> 01:04:35,799
Tarte au citron.
768
01:04:35,800 --> 01:04:38,280
Ah, non, non, macarons. Non, non, c 'est
tarte au citron, je sais.
769
01:04:38,860 --> 01:04:41,020
À tarte, le goût, c 'est tarte au
citron.
770
01:04:41,320 --> 01:04:42,320
À meringue.
771
01:04:43,780 --> 01:04:50,180
Ah oui, effectivement, on sent le citron
à l 'intérieur.
772
01:04:50,540 --> 01:04:52,240
Et un petit peu la meringue à l
'extérieur.
773
01:04:52,560 --> 01:04:55,680
Le principe des macarons.
774
01:04:56,400 --> 01:05:00,780
Alors, comment va la maman ? Vous avez
choisi le prénom ? Non, pas encore.
775
01:05:01,760 --> 01:05:02,760
Non,
776
01:05:03,180 --> 01:05:04,180
maman n 'a pas reparlé.
777
01:05:04,910 --> 01:05:06,470
Non, on n 'en a pas reparlé, mais on a
acheté de la jusque.
778
01:05:06,690 --> 01:05:09,430
Moi, j 'ai besoin de réfléchir encore un
peu. On peut vous dire ça tout à l
779
01:05:09,430 --> 01:05:10,810
'heure ? Je crois pas tout à l 'heure, d
'accord.
780
01:05:11,330 --> 01:05:15,570
A tout à l 'heure. On n 'est pas tombés
d 'accord hier sur Simbad ? Simbad, c
781
01:05:15,570 --> 01:05:16,570
'est le marin.
782
01:05:16,810 --> 01:05:20,570
Simbad, c 'est la mythologie. C 'est le
voyage.
783
01:05:20,870 --> 01:05:23,550
C 'est bien, Simbad. Elliot, ça fait
petite intellectuelle à la con.
784
01:05:23,890 --> 01:05:26,510
T 'aimes bien Simbad, toi, papa ? Non.
785
01:05:27,230 --> 01:05:28,230
C 'est pas un prénom.
786
01:05:28,370 --> 01:05:29,710
Moi, j 'ai pas vu ma fille Marie
-Antoinette.
787
01:05:30,790 --> 01:05:31,790
Déjà.
788
01:05:31,870 --> 01:05:33,370
Simbad, c 'est bien. C 'est bien,
Simbad.
789
01:05:33,650 --> 01:05:34,920
Ok. C
790
01:05:34,920 --> 01:05:50,740
'est
791
01:05:50,740 --> 01:05:54,780
quoi le planning?
792
01:05:55,360 --> 01:05:56,580
Donc, il y a un bateau.
793
01:05:56,920 --> 01:05:59,340
Un très beau bateau qui vient vous
chercher juste sur le ponton en bas. Il
794
01:05:59,340 --> 01:06:01,280
suffit de lui passer un petit coup de
fil. Et j 'ai trouvé un matelot
795
01:06:01,280 --> 01:06:05,380
magnifique, musclé, rigolo, avec des
gros biscottos pour toi. Tu viens, oui ?
796
01:06:05,380 --> 01:06:07,060
non, parce que nous, aujourd 'hui, on va
voir Agnès.
797
01:06:08,280 --> 01:06:09,340
On va lui présenter le petit.
798
01:06:09,960 --> 01:06:12,660
On va lui présenter son bas d 'Agnès,
aujourd 'hui. Je sais, mais pourquoi on
799
01:06:12,660 --> 01:06:15,240
? Ce n 'est pas qui vient ? Ne t
'inquiète pas, c 'est moi qui vais. Je
800
01:06:15,240 --> 01:06:16,240
chercher en voiture.
801
01:06:16,300 --> 01:06:19,020
Non, je viens avec toi en voiture. Je n
'ai pas le droit de prendre ma voiture
802
01:06:19,020 --> 01:06:22,520
de mon côté, de vous rejoindre là -bas.
Écoute, arrête. Ne prends pas la tête.
803
01:06:47,560 --> 01:06:49,320
Ça va ? Bonjour.
804
01:06:49,620 --> 01:06:50,620
Regarde -moi ça.
805
01:06:51,700 --> 01:06:58,500
Ça va ? Et alors mon amour adoré ? Et
alors ? Qu 'est -ce qu 'il est
806
01:06:58,500 --> 01:07:05,480
beau ! T 'as vu ? C 'est qui la dame ? C
'est tata ? C 'est tata Agnès ? Tu me
807
01:07:05,480 --> 01:07:09,260
regardes ? Il est tout frais sur tes
doigts.
808
01:07:09,520 --> 01:07:10,520
Bien sûr.
809
01:07:11,980 --> 01:07:12,980
Bouge pas.
810
01:07:13,120 --> 01:07:14,120
Voilà.
811
01:07:14,890 --> 01:07:15,890
Avec la maraise.
812
01:07:16,030 --> 01:07:17,030
Je suis pas content.
813
01:07:22,850 --> 01:07:29,390
Il faut
814
01:07:29,390 --> 01:07:33,890
que je lui donne un DT, là. Tu crois ?
Mais tu m 'as dit qu 'il avait déjà
815
01:07:33,890 --> 01:07:36,370
mangé. Non, ça fait un moment, là. Il
mange beaucoup.
816
01:07:36,690 --> 01:07:39,250
Tu vas l 'aimer, ta maraise.
817
01:07:39,890 --> 01:07:43,290
Tu vas l 'aimer, ta maraise. Viens voir
maman. Viens voir maman.
818
01:07:44,950 --> 01:07:48,050
Il était bien avec Tata aussi, t 'as vu
? On va aller manger.
819
01:07:48,610 --> 01:07:53,430
On prend un dessert ? Qu 'est -ce qu 'on
voulait ? Un clapoutis ? Un clapoutis
820
01:07:53,430 --> 01:07:54,510
framboise, t 'adores ça.
821
01:07:55,470 --> 01:07:57,030
Allez, je vous laisse sur votre
toilette.
822
01:08:01,210 --> 01:08:06,110
Elle est contente là.
823
01:08:07,590 --> 01:08:08,590
Merci mon amour.
824
01:08:10,390 --> 01:08:11,390
Dis -moi.
825
01:08:11,620 --> 01:08:13,420
Là où elle est, elle est toute seule à s
'ennuyer, je le sais.
826
01:08:13,940 --> 01:08:15,380
Ça t 'embête si elle vient à la maison
quelque chose ?
827
01:09:14,189 --> 01:09:15,410
La bière, ça fait monter l 'air.
828
01:09:16,830 --> 01:09:21,109
Allez, cherchez avec vos idées d
'atelier.
829
01:09:21,670 --> 01:09:27,450
C 'est beau,
830
01:09:32,569 --> 01:09:33,569
c 'est beau.
831
01:09:35,270 --> 01:09:38,609
Très belle bière là -bas, mais mauvaise
nouvelle. On ne va pas sortir, on va
832
01:09:38,609 --> 01:09:39,609
tous nous mettre en pyjama.
833
01:09:40,029 --> 01:09:42,350
Mais elle est sorti, nous on va rester
là, tranquille un petit peu, ça va.
834
01:09:42,770 --> 01:09:46,630
T 'as de gros panneaux ? Personne te
croit.
835
01:09:47,050 --> 01:09:49,210
Vous êtes le droit pour sortir, c 'est
ça ? Oh la classe, Giorgio.
836
01:09:49,510 --> 01:09:51,990
Je sais que ta femme est complète ce
soir. C 'est trop bon.
837
01:09:53,029 --> 01:09:54,029
Il est tellement jeune.
838
01:09:54,270 --> 01:09:55,270
Je te respecte.
839
01:09:55,390 --> 01:09:56,390
C 'est parce que c 'est toi.
840
01:09:56,530 --> 01:09:58,370
La vie de couple, la famille, tu connais
pas toi.
841
01:09:59,650 --> 01:10:00,750
Ce soir, je suis puni.
842
01:10:02,130 --> 01:10:05,190
Je suis puni, je reste à la maison.
843
01:10:10,570 --> 01:10:13,630
Que mon amour et la gentillesse me
rendent ma liberté.
844
01:10:14,910 --> 01:10:19,810
Comme un oiseau des îles qui s 'en va
voleter avec ses amis dans les...
845
01:10:19,810 --> 01:10:26,570
Mais fais ce que tu veux, je suis pas
très... Ah, voilà ! Réglé.
846
01:10:26,830 --> 01:10:32,530
C 'est bon ? Alors, à Tony et à ma
liberté retrouvée. À Tony !
847
01:10:32,530 --> 01:10:35,130
Merci,
848
01:10:36,210 --> 01:10:37,210
Tony.
849
01:10:46,000 --> 01:10:47,500
à la base spatiale.
850
01:10:48,440 --> 01:10:54,600
Je vais faire des coquillotes, ça te va
? Si tu veux, mais moi, je peux pas
851
01:10:54,600 --> 01:10:55,600
rester pour dîner.
852
01:10:55,760 --> 01:10:56,880
J 'ai un rendez -vous de boulot.
853
01:11:01,320 --> 01:11:05,360
Là, j 'ouvre le toit en rentrant de
vacances ? Oui.
854
01:11:08,040 --> 01:11:10,640
Donc tu dors pas là ? Ah ben non.
855
01:11:11,660 --> 01:11:13,620
Je peux vous réveiller en rentrant à je
sais pas quelle heure.
856
01:11:18,760 --> 01:11:21,880
Ok, du coup, je te déposerai à Simba
demain à 9h, j 'ai rendez -vous chez le
857
01:11:21,880 --> 01:11:24,740
gynéco. Ah non, moi demain matin, à 9h,
je dois signer la vente d 'un immeuble.
858
01:11:26,060 --> 01:11:30,840
Donc ? Et donc, la prochaine fois,
préviens -moi un peu à l 'avance.
859
01:12:00,150 --> 01:12:04,790
C 'est qui ? Je ne sais pas qui c 'est.
860
01:12:05,610 --> 01:12:09,350
Hey, ça m 'a peur ou quoi ? Je te dis,
je ne sais pas qui c 'est.
861
01:12:11,230 --> 01:12:12,570
Je te jure, je ne me rappelle pas.
862
01:12:13,870 --> 01:12:16,050
Alors, regarde, je te laisse ton fils.
863
01:12:16,910 --> 01:12:20,550
Tu as des lingettes, des couches, tu as
un niveau, tu as tout ce qu 'il faut. Je
864
01:12:20,550 --> 01:12:21,990
te jure, je ne sais pas qui c 'est.
865
01:12:24,450 --> 01:12:25,450
Tu n 'es pas trompé.
866
01:12:26,650 --> 01:12:27,650
Je ne dis pas.
867
01:12:30,760 --> 01:12:32,300
J 'étais avec une fille dans ce lit.
868
01:12:34,000 --> 01:12:35,000
Mais il s 'est rien passé.
869
01:12:36,280 --> 01:12:37,280
J 'étais drogué.
870
01:12:42,440 --> 01:12:43,620
Depuis quand tu es ici ? Toujours.
871
01:12:44,800 --> 01:12:46,360
Je me suis toujours mis dans cet
appareil.
872
01:12:48,400 --> 01:12:50,760
Et après, je me remets.
873
01:12:56,040 --> 01:12:57,040
Et je rattaque.
874
01:12:59,560 --> 01:13:00,560
Pourquoi tu me manges ?
875
01:13:01,990 --> 01:13:07,650
Parce que pour moi, l 'homme, le père, c
'est celui qui ne flanche pas,
876
01:13:07,770 --> 01:13:13,510
qui tient la barre, qui reste fort à
toutes circonstances.
877
01:13:17,030 --> 01:13:19,010
Pas celui qui trompe, pas celui qui se
chie dessus.
878
01:13:19,510 --> 01:13:26,470
Comment ? Comment tu me vois comme ça ?
Je
879
01:13:26,470 --> 01:13:27,429
me dis aujourd 'hui que c 'est...
880
01:13:27,430 --> 01:13:30,530
cet espèce de moment -là, il n
'appartenait qu 'à moi et que ça ne me
881
01:13:30,530 --> 01:13:31,530
qu 'à moi.
882
01:14:12,520 --> 01:14:13,520
Tu reviens avec Brice.
883
01:14:15,120 --> 01:14:16,120
Dans mon bureau.
884
01:14:19,020 --> 01:14:20,020
Je plie, c 'est normal.
885
01:14:23,500 --> 01:14:24,500
D 'accord.
886
01:14:28,300 --> 01:14:29,900
Mais avant de revenir, il faut que je
fasse une thérapie.
887
01:14:32,360 --> 01:14:33,600
Pour que j 'arrive à me débarrasser de
ça.
888
01:15:03,390 --> 01:15:05,870
Tu as parlé un peu avec tes couples qui
sont encore ensemble, qui sont restés
889
01:15:05,870 --> 01:15:08,450
très longtemps ensemble. Et alors,
comment ils sont encore ensemble, à ton
890
01:15:08,450 --> 01:15:12,890
? Ils n 'ont pas surmonté des
tromperies, ils n 'ont pas surmonté des
891
01:15:12,950 --> 01:15:15,750
ils n 'ont pas surmonté de la drogue.
Ils ont tout surmonté puisqu 'ils sont
892
01:15:15,750 --> 01:15:16,749
encore ensemble.
893
01:15:16,750 --> 01:15:19,610
Maintenant, les couples, ils se séparent
comme ça. Dès qu 'il y a un petit
894
01:15:19,610 --> 01:15:22,730
souci, allez hop, on se sépare. Il y a
un enfant, allez hop, on se sépare. Puis
895
01:15:22,730 --> 01:15:25,390
on en fait un autre. De toute façon, on
se sépare encore et on se sépare d
896
01:15:25,390 --> 01:15:27,290
'autres. Ce que je veux dire, c 'est que
pour vous séparer, il ne faut pas que
897
01:15:27,290 --> 01:15:28,029
vous soyez ensemble.
898
01:15:28,030 --> 01:15:29,030
Là, vous n 'êtes pas ensemble.
899
01:15:29,470 --> 01:15:30,650
On est ensemble.
900
01:15:31,410 --> 01:15:32,410
Séparez -moi. D 'accord.
901
01:15:53,049 --> 01:15:55,630
Tu verras si j 'y arriverai.
902
01:15:57,170 --> 01:16:00,730
Tu verras si j 'y arriverai.
903
01:16:01,870 --> 01:16:04,910
Il continue comme ça, un jour, il va
arriver un accident. Un vrai.
904
01:16:07,770 --> 01:16:09,990
Le frère, il est obligé de dire ce qu
'il pense sur la situation.
905
01:16:10,670 --> 01:16:13,850
C 'est ma responsabilité. C 'est quoi ça
? C 'est tes médicaments.
906
01:16:14,910 --> 01:16:17,970
Donc lui, il se prend de la cam, c 'est
toi qui te soigne, avec mes médicaments.
907
01:16:20,030 --> 01:16:23,790
Il a besoin d 'un petit... Regarde si tu
la mousses.
908
01:16:31,320 --> 01:16:35,420
Oui, tu vois, tu commences à faire n
'importe quoi. Tu es jalouse ? Arrête !
909
01:16:35,420 --> 01:16:42,400
es jalouse ? Tu me regardes les jambes !
Tu crois que j 'ai expliqué ton mec ou
910
01:16:42,400 --> 01:16:46,720
quoi ? Moi, je ne pique pas les mecs.
Mais regarde -moi quand je te parle !
911
01:16:46,720 --> 01:16:50,920
Regarde -moi quand je te parle ! Moi, je
ne pique pas les mecs des autres.
912
01:16:51,240 --> 01:16:53,200
Parce que moi, j 'ai un mec !
913
01:17:16,750 --> 01:17:20,230
On se calme. Je vais faire une annonce.
Fais l 'annonce, on le verra.
914
01:17:22,570 --> 01:17:23,570
Écoutez -moi.
915
01:17:25,090 --> 01:17:26,090
Assieds -toi, toi.
916
01:17:28,350 --> 01:17:33,930
Vous savez ce qu 'on fait ce soir ? C
'est Giorgio qui va vous la monter.
917
01:19:33,350 --> 01:19:34,450
Il faut deux boîtes. Merci bien.
918
01:19:35,190 --> 01:19:36,190
Bonjour, Joseph.
919
01:19:36,390 --> 01:19:41,090
Ça va ? T 'as mis des petites fleurs. C
'est pour réveiller, pour Noël.
920
01:19:41,370 --> 01:19:44,110
Un Prozac, un Lexomil. D 'accord, une
boîte de chaque.
921
01:19:44,650 --> 01:19:46,290
Tout va bien ? Oui, très bien.
922
01:19:46,810 --> 01:19:49,430
Je t 'apporte ça ? Oui.
923
01:19:52,110 --> 01:19:58,210
Tony ? Oui ? Christian ? Christian !
924
01:19:58,210 --> 01:20:03,220
Ça va ? Mais très bien à toi. Non, mais
tu as perdu tes cheveux. Tu as pris un
925
01:20:03,220 --> 01:20:04,139
bon coup de pelle.
926
01:20:04,140 --> 01:20:05,140
Tu as pris cher.
927
01:20:06,860 --> 01:20:09,600
Et voilà. Je mettrai sur ta note. Oui,
tu mets ça sur ma note. Comme d
928
01:20:09,600 --> 01:20:12,160
'habitude. De toute façon, je vais
repasser dans la semaine.
929
01:20:12,480 --> 01:20:13,940
Tu as fait un bébé, mais c 'est
magnifique.
930
01:20:15,780 --> 01:20:17,900
Simbad, Christian, mon vieux copain.
931
01:20:18,860 --> 01:20:23,800
Christian, Simbad. Et ton mari, qu 'est
-ce qu 'il fait ? Mon mari, il est... Je
932
01:20:23,800 --> 01:20:24,880
les ai pris, les médicaments.
933
01:20:25,100 --> 01:20:26,100
Oui, je peux les laisser.
934
01:20:26,240 --> 01:20:28,780
Je t 'ai vu les prendre. Ils sont tous
les amis dans ton sac.
935
01:20:29,470 --> 01:20:32,430
Ah oui, ils sont dans mon sac. C 'était
cool de se croiser.
936
01:20:33,210 --> 01:20:34,890
Je t 'embrasse.
937
01:20:35,250 --> 01:20:36,250
Et courage.
938
01:20:56,240 --> 01:20:59,400
Papa, tu l 'aurais pas un peu secoué ?
Les bébés secoués, c 'est des bébés qui
939
01:20:59,400 --> 01:21:03,120
sont secoués très très fort par leur
mère qui en ne peut plus, qui pleure et
940
01:21:03,120 --> 01:21:08,860
fait « Mais tais -toi ! Mais tu vas te
taire ! » C 'est ça un bébé secoué. Et
941
01:21:08,860 --> 01:21:09,860
y en a beaucoup plus qu 'on ne pense.
942
01:21:10,820 --> 01:21:13,660
Comme quoi ? Comme c 'est qu 'elle, ça
fait quoi ? Ben regarde, Babette.
943
01:21:15,420 --> 01:21:18,660
Voilà, Babette pourrait être un exemple
de bébé secoué.
944
01:21:22,320 --> 01:21:28,280
Papa, ils sont beaux. Ils sont beaux,
les papas, non ? Viens, mon bébé.
945
01:21:29,520 --> 01:21:30,860
Regarde. Bonjour,
946
01:21:31,760 --> 01:21:32,760
papa.
947
01:21:33,060 --> 01:21:39,740
T 'es où ? Là, je suis en Australie, là.
Regarde, tu sais qu 'il tient debout ?
948
01:21:39,740 --> 01:21:40,740
Regarde, montre.
949
01:21:40,840 --> 01:21:41,900
Il tient debout.
950
01:21:58,860 --> 01:22:00,880
Bon, ben, je te laisse. On va passer à
table, nous.
951
01:22:01,360 --> 01:22:02,360
Tout le monde, OK.
952
01:22:04,540 --> 01:22:05,540
Ciao, son bab.
953
01:22:06,540 --> 01:22:07,540
Ciao, mon pote.
954
01:22:07,840 --> 01:22:09,220
Mon amour, mon bébé.
955
01:22:10,060 --> 01:22:12,120
Ciao. Oh, t 'as vu ton père.
956
01:22:12,340 --> 01:22:14,940
Qu 'est -ce qu 'il fait, en fait ? Il
traverse les îles ? Non,
957
01:22:15,800 --> 01:22:19,300
il... Il est en pleine dépression, là.
Il va vraiment très mal.
958
01:22:19,800 --> 01:22:22,060
Tu comprends, c 'est pas compliqué. Il a
perdu son père.
959
01:22:23,740 --> 01:22:27,080
Donc, logique, il a besoin d 'être sans
sa femme et sans son fils. Faire un
960
01:22:27,080 --> 01:22:28,340
bâton en Australie pour faire le pont.
961
01:22:29,200 --> 01:22:30,860
Ça met la pression pour quand tu seras
mort.
962
01:22:32,300 --> 01:22:36,000
On va monter, on va aller au Japon, on
va faire la murette de Chine.
963
01:22:36,820 --> 01:22:37,820
Attends, attends.
964
01:22:37,840 --> 01:22:39,700
Tu vois, avant, tout calme.
965
01:22:40,140 --> 01:22:42,420
Il était tout calme, maintenant tu l
'envoies faire le Skype, il est tout
966
01:22:42,420 --> 01:22:44,440
énervé. Bah oui, parce qu 'il a vu son
papa.
967
01:22:44,700 --> 01:22:48,180
Il a vu un espèce de truc sur un
ordinateur. C 'est pas voir qu 'on perd,
968
01:22:48,260 --> 01:22:51,320
pardon. Tu sais, je pense quand même que
les petits bébés, ils comprennent pas
969
01:22:51,320 --> 01:22:52,800
le miroir et ils peuvent pas comprendre
Skype.
970
01:22:53,060 --> 01:22:54,060
Parce que c 'est plein.
971
01:22:54,520 --> 01:22:57,780
On change de sujet parce que là, on a
fait le tour, je pense.
972
01:22:58,200 --> 01:22:59,200
Pardon.
973
01:23:00,420 --> 01:23:05,000
J 'ai l 'impression d 'être un espèce de
perroquet qui répète la même chose
974
01:23:05,000 --> 01:23:05,978
depuis 50 ans.
975
01:23:05,980 --> 01:23:07,520
Sauf qu 'elle, elle ne se réveille
jamais.
976
01:23:08,560 --> 01:23:10,820
Un jour, il sera avec une autre femme au
mariage, elle dira, non mais tu
977
01:23:10,820 --> 01:23:12,780
comprends, il a besoin de se marier une
deuxième fois pour comprendre son
978
01:23:12,780 --> 01:23:14,340
premier mariage. Apparemment, l 'amour c
'est comme ça.
979
01:23:33,030 --> 01:23:36,630
Tony ? Hey.
980
01:23:37,510 --> 01:23:38,510
Hey.
981
01:23:38,770 --> 01:23:39,770
Hey.
982
01:23:39,950 --> 01:23:40,950
Oh.
983
01:23:41,210 --> 01:23:43,030
Tu m 'entends ? Allez, monsieur.
984
01:23:43,350 --> 01:23:44,810
C 'est bon, c 'est bien.
985
01:23:50,630 --> 01:23:53,130
Vous avez déjà fait des tentatives de
suicide ? Non, jamais.
986
01:23:53,990 --> 01:23:54,990
Elle a pris ça.
987
01:23:57,530 --> 01:23:58,530
Regardez -moi.
988
01:23:58,790 --> 01:24:00,230
Vous avez pris toute la boîte, madame ?
989
01:24:01,669 --> 01:24:04,370
Madame, vous m 'entendez ? Vous pourriez
m 'expliquer ce qui s 'est passé
990
01:24:04,370 --> 01:24:05,750
aujourd 'hui ? C 'est son mari qui l 'a
appelée.
991
01:24:06,010 --> 01:24:08,290
J 'aimerais juste entendre votre sœur me
l 'expliquer. Pardon, elle ne veut pas
992
01:24:08,290 --> 01:24:09,550
parler. Explique -moi.
993
01:24:10,050 --> 01:24:12,630
Je vais préparer un sac avec des blancs.
994
01:24:19,870 --> 01:24:20,870
Oui, oui, j 'y suis là.
995
01:24:53,660 --> 01:24:54,740
Une eau pétillante, s 'il vous plaît.
996
01:24:56,000 --> 01:24:57,000
Petite bulle, petite.
997
01:24:58,600 --> 01:25:02,000
T 'as bien envie d 'un ? Pas délicat.
998
01:25:06,280 --> 01:25:07,280
Je suis divorcée.
999
01:25:11,900 --> 01:25:17,540
Je l 'aime.
1000
01:25:19,400 --> 01:25:20,800
Bon, et ben voilà, c 'est réglé.
1001
01:25:21,020 --> 01:25:22,020
L 'addition.
1002
01:25:22,240 --> 01:25:23,240
Non, c 'est pas arrêté.
1003
01:25:23,420 --> 01:25:26,660
Quoi ? Le problème, c 'est ni toi ni
moi. Le problème, c 'est nous deux
1004
01:25:26,660 --> 01:25:27,660
ensemble.
1005
01:25:28,400 --> 01:25:29,480
C 'est dans ton cabaret, le salon.
1006
01:25:32,720 --> 01:25:34,260
Tu cherches quoi, exactement ? Dis -moi.
1007
01:25:34,520 --> 01:25:37,040
Qu 'est -ce que tu veux ? Vivre sans
toi, ne plus te voir.
1008
01:25:37,320 --> 01:25:39,380
Tu vas pouvoir faire ce que tu veux,
quand tu veux.
1009
01:25:39,660 --> 01:25:41,500
Personne ne fera de cris, il n 'y aura
pas de larmes.
1010
01:25:43,000 --> 01:25:45,020
Tu fais tellement mieux. Tu te
rappelles, c 'est toi qui venais me
1011
01:25:45,460 --> 01:25:47,920
Moi, je suis venu le chercher. Tu as
bien vu que j 'étais un mec avec des
1012
01:25:47,920 --> 01:25:48,920
avec des bouteilles. Tu m 'as vu.
1013
01:25:49,560 --> 01:25:50,780
Tu m 'as calculé, quand même.
1014
01:25:51,000 --> 01:25:52,000
Tu es une avocate.
1015
01:25:53,040 --> 01:25:54,940
C 'est pas comme si t 'avais trouvé un
mec dans une bibliothèque.
1016
01:25:56,860 --> 01:26:00,460
Ouais. On quitte les gens pour la même
raison.
1017
01:26:01,520 --> 01:26:02,520
Exactement, exactement.
1018
01:26:02,580 --> 01:26:04,820
Pour la même chose pour laquelle ils l
'ont attiré en premier lieu. Exactement,
1019
01:26:04,820 --> 01:26:06,600
et c 'est pour ces raisons -là
précisément. D 'accord.
1020
01:26:07,260 --> 01:26:10,300
Donc ça veut dire que le prochain va t
'attirer pour une raison et tu vas le
1021
01:26:10,300 --> 01:26:11,139
quitter encore une fois.
1022
01:26:11,140 --> 01:26:13,420
Tu sais, il y a un moment où il faut
construire. Mais on construit rien.
1023
01:26:14,100 --> 01:26:15,840
Ah bon ? Non, on se détruit, c 'est
tout.
1024
01:26:19,360 --> 01:26:20,360
À toi.
1025
01:26:21,350 --> 01:26:24,770
Ah, pas moi. Pas toi, parce que rien ne
t 'atteint, et puis de toute façon... La
1026
01:26:24,770 --> 01:26:30,830
pudeur, t 'as entendu parler ? Quand on
aime,
1027
01:26:30,930 --> 01:26:32,290
on souffre.
1028
01:26:32,650 --> 01:26:34,730
C 'est pas facile. Mais toi, tu souffres
pas beaucoup. Mais qu 'est -ce que t
1029
01:26:34,730 --> 01:26:36,710
'en sais, putain ? Mais arrête un peu de
me dire ce que je ressens, tu me fais
1030
01:26:36,710 --> 01:26:37,710
chier, quoi, c 'est vrai.
1031
01:26:37,930 --> 01:26:39,790
C 'est quoi ce truc, là ? Qu 'est -ce qu
'il faut que je te dise ? Il faut que
1032
01:26:39,790 --> 01:26:43,630
je me mette à chialer depuis deux
minutes ? Qu 'est -ce que tu sais de ce
1033
01:26:43,630 --> 01:26:47,830
ressens ? Il faut que je sois extérieur
? Pour que... Il faut quoi ? Tu t 'es
1034
01:26:47,830 --> 01:26:49,450
battu, toi ? Oui.
1035
01:26:49,810 --> 01:26:51,450
Non. Pas une seconde.
1036
01:26:54,810 --> 01:26:57,050
Toi, se battre, c 'est quoi ? C 'est
pousser des cris, avoir du sang partout,
1037
01:26:57,130 --> 01:26:58,310
etc. Moi, c 'est pas comme ça que je me
bats, c 'est tout.
1038
01:26:59,870 --> 01:27:01,250
Je me démerde pour que tu puisses pas
partir.
1039
01:27:01,890 --> 01:27:03,070
C 'est la manière à moi de battre.
1040
01:27:06,070 --> 01:27:11,430
Pourquoi tu veux que je sois comme tu
veux ? Alors que t 'es bien avec moi.
1041
01:27:22,190 --> 01:27:23,350
Je ne veux plus vivre comme ça.
1042
01:27:24,090 --> 01:27:27,090
J 'en ai marre du lundi, on est
ensemble. Le mercredi, on n 'est plus
1043
01:27:27,310 --> 01:27:30,270
Le jeudi, oui, tu vas revivre avec moi.
Le vendredi, finalement, non.
1044
01:27:30,870 --> 01:27:34,070
Le lundi d 'après, tu me trompes. Le
mercredi d 'après, tu m 'émanouilles.
1045
01:27:34,270 --> 01:27:35,270
J 'en veux plus.
1046
01:27:35,690 --> 01:27:42,190
Je préfère... Je préfère vivre comme ça
que comme ça.
1047
01:27:42,610 --> 01:27:45,530
Tu sais que ça, ça s 'appelle un
électrocardiogramme. Et tant que ça fait
1048
01:27:45,530 --> 01:27:46,530
ça, c 'est que t 'es vivant.
1049
01:27:46,670 --> 01:27:47,910
Quand c 'est comme ça, c 'est que t 'es
mort.
1050
01:27:48,570 --> 01:27:51,110
Je préfère pas aimer et arrêter de
souffrir.
1051
01:28:11,440 --> 01:28:13,500
En attendant le divorce, c 'est un week
-end sur deux.
1052
01:28:15,360 --> 01:28:17,800
Et c 'est la loulou qui te l 'amènera,
comme ça on n 'aura pas à croire.
1053
01:28:39,760 --> 01:28:40,619
Pas divorcée.
1054
01:28:40,620 --> 01:28:43,100
Non, mais ça, c 'est pas possible. D
'accord. Alors, si on divorce, c 'est
1055
01:28:43,100 --> 01:28:45,260
qui garde l 'enfant et tu viens le voir
et la nounou t 'apporte quand tu veux.
1056
01:28:45,300 --> 01:28:48,660
Non, pas comme ça, Giorgio. Ah, bon. T
'auras un avocat, j 'aurai un avocat, il
1057
01:28:48,660 --> 01:28:51,940
y aura un juge qui va décider qui est à
la garde de l 'enfant. Non, je ne serai
1058
01:28:51,940 --> 01:28:54,840
pas ton avocat. Si. C 'est moi, je suis
le délégué, moi, je veux toi comme
1059
01:28:54,840 --> 01:28:57,020
avocat. Oui, mais ça n 'est pas
possible. Ben, malheureusement, c 'est
1060
01:28:57,020 --> 01:28:59,000
que ça va se passer. Ben non, ça ne sera
pas comme ça. Je vais te payer très
1061
01:28:59,000 --> 01:29:01,120
bien. Je m 'en fous. Je m 'en fous de
ton argent.
1062
01:29:01,360 --> 01:29:02,360
Non, mais c 'est l 'argent de la nièce.
1063
01:29:02,900 --> 01:29:03,900
Prends -le.
1064
01:29:15,150 --> 01:29:17,670
Il va falloir qu 'on explique à tout le
monde.
1065
01:29:20,430 --> 01:29:23,210
Laisse -le tranquille, je crois qu 'il a
déjà démarré comme ça. Pourquoi il
1066
01:29:23,210 --> 01:29:26,670
pense que laisser les gens tranquilles,
c 'est pas leur expliquer les choses ? T
1067
01:29:26,670 --> 01:29:27,670
'entends un peu, tu dis n 'importe quoi.
1068
01:29:28,690 --> 01:29:29,690
Faut lui dire.
1069
01:29:29,970 --> 01:29:33,430
Faut qu 'on lui dise. Un an, tu vas
commencer à lui expliquer quoi ? Il
1070
01:29:33,430 --> 01:29:34,430
pas, il parle pas.
1071
01:29:34,650 --> 01:29:36,150
Mais il comprend, il sent.
1072
01:29:37,200 --> 01:29:40,500
Il faut lui dire, il faut qu 'on lui
parle, qu 'on lui parle tous les deux,
1073
01:29:40,500 --> 01:29:43,560
'on lui dise, voilà, t 'es fini, on va
se séparer. D 'accord.
1074
01:29:43,800 --> 01:29:46,780
Tu craches chez ton papa, tu craches
chez ta maman, tes parents ne comptent
1075
01:29:46,780 --> 01:29:49,040
ensemble. D 'accord, on va prendre
rendez -vous avec lui, on va regarder si
1076
01:29:49,040 --> 01:29:50,040
prend plein de temps.
1077
01:29:50,920 --> 01:29:56,820
Donc, moi je veux qu 'on lui parle,
comment tu peux qu 'on passe ? Comment
1078
01:29:56,820 --> 01:30:01,300
fait ? Oui, comment on fait ? Est -ce
que je le fais comme ça ? Arrête,
1079
01:30:01,300 --> 01:30:05,180
arrête Jean -Jo, arrête, arrête ! Arrête
!
1080
01:30:11,440 --> 01:30:14,020
Écoute -moi bien. Lâche -moi. Mon
enfant, je le verrai autant que toi.
1081
01:30:14,020 --> 01:30:20,220
-moi. Sinon, c 'est moi qui vais
commencer à te raconter. Lâche -moi ! Hé
1082
01:30:20,220 --> 01:30:27,020
Hé ! Si tu crois que parce que t 'es
1083
01:30:27,020 --> 01:30:29,240
avocate, tu vas faire des magouilles et
tu vas réussir à avoir mon fils plus que
1084
01:30:29,240 --> 01:30:31,100
moi, tu te saures aux doigts dans l
'oeil.
1085
01:30:32,300 --> 01:30:34,020
Parce que n 'oublie pas que t 'étais
sous cacheton quand t 'étais enceinte.
1086
01:30:34,940 --> 01:30:36,680
Et les crises que t 'as pétées à
répétition devant lui.
1087
01:30:37,440 --> 01:30:40,020
Tu te rappelles ? Alors, moi, les
témoignages, je vais en avoir.
1088
01:30:40,640 --> 01:30:41,640
La garde, tu vas la perdre.
1089
01:30:42,440 --> 01:30:43,740
Alors serre -toi de ton crâne une fois
dans ta vie.
1090
01:30:46,500 --> 01:30:47,500
Entendu ?
1091
01:31:18,120 --> 01:31:19,120
Merci à vous.
1092
01:32:34,830 --> 01:32:38,050
C 'est toi qui décide avec quoi je
jongle, d 'accord ? Donc un kiwi, une
1093
01:32:38,150 --> 01:32:41,190
une cuillère. Choisis trois petits bouts
de kiwi. Un kiwi, une orange, un yaourt
1094
01:32:41,190 --> 01:32:44,390
ouvert. Un yaourt ouvert ? Allez.
1095
01:32:44,610 --> 01:32:47,870
Mais il est super vicieux, quoi. Mais
alors lui, il est comme la mère.
1096
01:32:48,230 --> 01:32:49,290
T 'es loin, s 'il te plaît.
1097
01:32:51,570 --> 01:32:52,570
Attends, attends, attends.
1098
01:32:52,750 --> 01:32:53,810
On se protège.
1099
01:32:57,890 --> 01:32:58,890
Putain !
1100
01:33:50,440 --> 01:33:52,780
Tu sais clairement qu 'on est divorcés ?
Si tu veux, je peux te remonter en
1101
01:33:52,780 --> 01:33:53,780
mariage.
1102
01:33:54,420 --> 01:33:55,420
Oui, tu peux.
1103
01:33:56,630 --> 01:33:58,410
Je ne garantis pas la réponse.
1104
01:34:03,110 --> 01:34:04,110
Attends.
1105
01:34:04,470 --> 01:34:06,170
Je vais prendre mon ours. Faut m 'en
laper un peu.
1106
01:34:31,340 --> 01:34:34,180
Je ne veux pas qu 'il te voie. Comment
il peut voir son père dans le lit avec
1107
01:34:34,180 --> 01:34:35,820
mère ? Je te rappelle qu 'on est
séparés.
1108
01:34:36,500 --> 01:34:38,000
Je ne veux pas qu 'il te voie là, il ne
va rien comprendre.
1109
01:34:46,680 --> 01:34:53,680
Maman ! Viens,
1110
01:34:53,680 --> 01:34:54,680
maman.
1111
01:34:55,120 --> 01:34:59,560
Coucou ! Viens avec l 'hippopotame, t
'as bien dormi ?
1112
01:35:05,680 --> 01:35:06,940
Je vais chercher le petit déjeuner.
1113
01:35:08,520 --> 01:35:09,880
Coucou. Coucou.
1114
01:35:10,620 --> 01:35:13,240
Les amoureux se sont retrouvés. Oui.
1115
01:35:13,820 --> 01:35:14,820
Oh là là.
1116
01:35:15,400 --> 01:35:16,780
C 'est tombé. Ouais.
1117
01:35:17,020 --> 01:35:22,160
Tu donnes à l 'hépopotame ? Je suis là.
1118
01:35:23,080 --> 01:35:27,540
Ta -da ! Et qui c 'est qui sort du
placard ? C 'est pas...
1119
01:35:43,150 --> 01:35:44,148
Tu es plus apaisée.
1120
01:35:44,150 --> 01:35:45,890
Je ne suis pas changée, je suis
redevenue comme avant.
1121
01:35:47,130 --> 01:35:49,690
Avant quoi ? Avant de te connaître.
1122
01:35:51,210 --> 01:35:53,630
Tu n 'as pas changé, toi ? Déjà, je ne
prends plus rien.
1123
01:35:54,030 --> 01:35:57,070
Là, c 'est exceptionnel, un café. Un
café, déjà, pour moi, c 'est un
1124
01:35:57,070 --> 01:36:00,130
psychotrope. Prendre la camomille, je n
'y vais pas. Une panne de cigarettes, je
1125
01:36:00,130 --> 01:36:01,690
ne prends rien, rien, rien, rien.
1126
01:36:02,470 --> 01:36:08,570
Eh bien ? Et Agnès ? Je ne m 'en occupe
plus, c 'est fini, elle se démerde.
1127
01:36:10,190 --> 01:36:11,490
Comme me disait toujours mon père...
1128
01:36:12,389 --> 01:36:13,810
abandonne ceux qui s 'abandonnent.
1129
01:36:18,190 --> 01:36:19,750
J 'ai pas compris ce que tu disais hier
soir.
1130
01:36:21,270 --> 01:36:24,810
Pourquoi tout d 'un coup, oui, et tout d
'un coup, maintenant, non ? Hier, c
1131
01:36:24,810 --> 01:36:26,330
'était hier. Aujourd 'hui, la vie
reprend.
1132
01:36:26,590 --> 01:36:30,470
Ah, parce qu 'hier soir, c 'était pas la
vie. C 'était une parenthèse. Non.
1133
01:36:32,110 --> 01:36:33,110
C 'était pas une parenthèse.
1134
01:36:33,330 --> 01:36:34,650
C 'est le reste qui est une parenthèse.
1135
01:36:37,770 --> 01:36:40,290
T 'es fini, ton café ? Non.
1136
01:36:41,900 --> 01:36:42,900
Bois ton café.
1137
01:36:44,680 --> 01:36:46,120
T 'as changé les filles il y a pas
longtemps, on dirait.
1138
01:36:50,100 --> 01:36:52,300
Viens, arrête, on part tous les trois.
1139
01:36:54,380 --> 01:36:56,540
On va bouffer des moules à Deauville.
1140
01:36:57,180 --> 01:36:58,180
Non.
1141
01:36:59,340 --> 01:37:00,340
Ok,
1142
01:37:00,500 --> 01:37:01,500
des gaufres à Bruxelles.
1143
01:37:04,280 --> 01:37:06,880
Il y aura de la tagine au citron.
1144
01:37:07,580 --> 01:37:09,940
Oui, mon téléphone. J 'appelle tout de
suite Mohamed, de la Mamounia.
1145
01:37:11,440 --> 01:37:18,320
et ils partirent à Marrakech manger du
couscous avec leur fils Simbad dans
1146
01:37:18,320 --> 01:37:19,360
un magnifique croix -mar.
1147
01:37:23,900 --> 01:37:26,040
Qui veut commencer aujourd 'hui ? Je
1148
01:37:26,040 --> 01:37:32,820
voudrais aujourd 'hui demander
1149
01:37:32,820 --> 01:37:33,820
pardon.
1150
01:37:34,520 --> 01:37:37,360
Demander pardon ? Pourquoi ?
1151
01:37:41,930 --> 01:37:47,990
pour le mal que j 'ai pu causer à Tony
et... toi aussi, Simbad.
1152
01:37:58,210 --> 01:37:59,210
Je te demande pardon.
1153
01:38:02,050 --> 01:38:08,970
Tu me donnes ton pardon ? Tu entends,
Simbad ? Est -ce que
1154
01:38:08,970 --> 01:38:10,170
tu lui pardonnes maintenant ?
1155
01:38:11,260 --> 01:38:13,400
Non, c 'est pas moi.
1156
01:38:13,740 --> 01:38:16,820
Comment ça, c 'est pas toi ? C 'est
maman.
1157
01:38:26,560 --> 01:38:27,560
Voilà.
1158
01:38:36,500 --> 01:38:37,680
Et vous, Tony ?
1159
01:38:45,290 --> 01:38:46,710
J 'espère qu 'il est sincère.
1160
01:38:48,970 --> 01:38:49,970
Bien sûr que je suis sincère.
1161
01:38:57,100 --> 01:38:59,600
Non, c 'est les fourmis, c 'est les
fourmis. Ne nous inquiétez pas. Ouh là
1162
01:38:59,600 --> 01:39:01,200
là là. C 'était trop fort, je crois.
1163
01:39:02,260 --> 01:39:06,960
Moi ? Il faut pas être stressé, hein.
Dans la vie, il faut être cool, zen.
1164
01:39:07,520 --> 01:39:09,720
Non, n 'écoute pas mon mot. D 'accord.
1165
01:39:10,200 --> 01:39:12,960
D 'accord. On met à 15 ? Ouais.
1166
01:39:13,200 --> 01:39:14,420
Maintenant, il faut penser à un autre
truc.
1167
01:39:14,820 --> 01:39:15,820
Oh,
1168
01:39:16,000 --> 01:39:18,240
t 'as vu ce que ça glisse, elle fait ? C
'est beau, c 'est joli.
1169
01:39:18,780 --> 01:39:19,780
T 'es mort, t 'es mort.
1170
01:39:21,870 --> 01:39:23,950
Tu fais le malin ? Ah merde, c 'est
barré.
1171
01:39:24,410 --> 01:39:25,410
Toi et moi, c 'est pareil.
1172
01:39:25,610 --> 01:39:26,610
Ça,
1173
01:39:27,050 --> 01:39:30,850
c 'est un muscle obèse.
1174
01:39:31,510 --> 01:39:34,870
Tu bouges la jambe, là ? Tu bouges la
jambe, là ? Qu 'est -ce qu 'il se passe
1175
01:39:34,870 --> 01:39:40,150
Tu vois pas, là ? C 'est que... Le bout,
ça fait...
1176
01:39:56,810 --> 01:39:59,130
Je croyais pas que j 'allais oublier les
étorts de mon fils, quand même ! Hein ?
1177
01:39:59,130 --> 01:40:05,830
Quoi, t 'es contente de me voir ? Non, t
'es contente de me voir ? Oui ! Elle
1178
01:40:05,830 --> 01:40:11,030
est contente de me voir ! Tu vois où j
'ai mon toit ? Hein ? Regarde.
1179
01:40:11,530 --> 01:40:12,530
Attention, excuse -moi, attention.
1180
01:40:12,750 --> 01:40:14,730
Non. Non, non, il va s 'écrouler.
1181
01:40:15,350 --> 01:40:18,630
Hop là ! Et donc, vous pouvez le voir, j
'étais en mon domaine.
1182
01:40:50,510 --> 01:40:54,790
Tu ne vas pas enlever ta veste ? On se
prendra pour un serveur. Tu vas peut
1183
01:40:54,790 --> 01:40:58,090
-être faire un serveur. Eh bien, ça
tombe bien, parce que justement... Non,
1184
01:40:58,090 --> 01:40:59,090
suis un serveur.
1185
01:41:01,410 --> 01:41:03,930
Nous avons le pouillé de Chante -Marais.
1186
01:41:04,270 --> 01:41:06,130
10 ,178, pour que vous l 'ayez bien
goûté.
1187
01:41:06,850 --> 01:41:09,590
Une robe très appréciable, monsieur,
bien sûr.
1188
01:41:11,450 --> 01:41:13,410
Puis -je me permettre ? Non, non.
1189
01:41:13,890 --> 01:41:16,610
Une goutte ne fera pas de mal à
monsieur.
1190
01:41:18,130 --> 01:41:19,130
Monsieur.
1191
01:41:19,600 --> 01:41:21,440
Tout de même, aujourd 'hui, 77 ans.
1192
01:41:21,900 --> 01:41:22,900
Allez, vas -y.
1193
01:41:23,160 --> 01:41:24,180
Tu te rends mieux que tes lèvres.
1194
01:41:24,760 --> 01:41:28,620
C 'est bon, tu peux pas... Ouh là là !
On peut pas quitter un peu de gens.
1195
01:41:30,200 --> 01:41:33,120
Nous avons une promotion de
Montbouillet, de Saint -Sylvestre à la
1196
01:41:33,120 --> 01:41:34,300
Rochefoucauld, de double association.
1197
01:41:34,560 --> 01:41:37,080
Si vous voulez bien... Ah, pardon,
excusez -moi.
1198
01:41:37,560 --> 01:41:38,560
Ça, c 'est très très bien.
1199
01:41:38,720 --> 01:41:42,100
C 'est pour quelle table, là ? C 'est
pour ici, mais... Je viens, très bien,
1200
01:41:42,100 --> 01:41:44,960
nécessiter pour... Je vais y venir, tu
vas voir. Je me laisse aller à mon
1201
01:41:44,960 --> 01:41:45,960
instant. Merci.
1202
01:41:46,800 --> 01:41:47,880
Merci. Merci.
1203
01:41:48,770 --> 01:41:50,530
Après, vous occupez de la 10, s 'il vous
plaît. Ce serait gentil.
1204
01:41:51,390 --> 01:41:53,630
Oui, vers la 8. Vers la 8, s 'il vous
plaît. Allez -y, dépêchez -vous.
1205
01:42:03,490 --> 01:42:05,090
Attention, pardon, attendez.
1206
01:42:06,210 --> 01:42:07,210
Pardon.
1207
01:42:08,690 --> 01:42:09,690
Pardon.
1208
01:42:09,870 --> 01:42:10,910
Excusez -moi, excusez -moi.
1209
01:42:11,850 --> 01:42:12,850
Excusez -moi, je suis débutant.
1210
01:42:13,190 --> 01:42:14,190
Je suis débutant.
1211
01:42:15,850 --> 01:42:16,850
Pardon. Pardon.
1212
01:42:17,959 --> 01:42:19,560
Monsieur, excusez -moi s 'il vous plaît.
1213
01:42:19,880 --> 01:42:25,340
C 'était l 'anniversaire de Monsieur
Simbad.
1214
01:42:38,580 --> 01:42:39,580
Oui,
1215
01:42:40,180 --> 01:42:41,180
c 'est pour toi.
1216
01:42:41,520 --> 01:42:42,520
Faisons bon usage.
1217
01:42:50,570 --> 01:42:54,890
C 'est pas celle -là que tu voulais ? C
'est celle -là ? Montre.
1218
01:42:55,790 --> 01:42:56,790
Regarde.
1219
01:43:07,770 --> 01:43:09,570
Quoi ? Laisse -moi te dire merci.
1220
01:43:09,810 --> 01:43:10,810
D 'accord, je t 'en prie.
1221
01:43:17,310 --> 01:43:19,650
Mon Dieu !
1222
01:43:20,270 --> 01:43:21,270
Cet enfant est malade.
1223
01:43:21,710 --> 01:43:23,490
Il est infecté. On va au dodo.
1224
01:43:24,130 --> 01:43:25,130
Allez,
1225
01:43:25,350 --> 01:43:26,350
viens.
1226
01:43:26,630 --> 01:43:33,530
Je peux dormir avec papa ? Oui, pourquoi
pas ? Il y a toutes tes affaires là
1227
01:43:33,530 --> 01:43:34,550
-bas. Pas loin.
1228
01:43:36,510 --> 01:43:38,370
Tu vas me faire la gueule avec ça, je
vais pas te le voler.
1229
01:43:38,930 --> 01:43:42,410
Je suis pas la gueule. Je comprends que
ça te fasse plaisir de dormir avec ton
1230
01:43:42,410 --> 01:43:45,690
fils. C 'est pas moi qui veux, c 'est l
'enfant qui a donné son avis et qui
1231
01:43:45,690 --> 01:43:46,770
aimerait bien éventuellement.
1232
01:43:47,550 --> 01:43:49,710
Ta brosse à dents est dans la petite.
1233
01:43:50,080 --> 01:43:51,080
Peugeot, là.
1234
01:43:54,660 --> 01:43:56,880
Tu ne dis rien ? Bonne nuit, maman.
1235
01:43:57,820 --> 01:43:58,980
Bonne nuit, mon amour.
1236
01:43:59,820 --> 01:44:05,900
On se met en pyjama, on enlève son gilet
viste, on enlève sa chemise. Dépêche
1237
01:44:05,900 --> 01:44:06,980
-toi, dépêche -toi.
1238
01:44:27,760 --> 01:44:30,180
Qu 'est -ce que tu veux ? Te sauter.
1239
01:44:35,880 --> 01:44:36,880
Ouvre -moi.
1240
01:44:37,180 --> 01:44:38,500
Non. S 'il te plaît.
1241
01:44:39,840 --> 01:44:42,620
Non, fous -moi la pelle. C 'est
dangereux, là, s 'il y a le feu, une
1242
01:44:42,900 --> 01:44:43,960
Tu vois, il faut pouvoir circuler.
1243
01:44:44,220 --> 01:44:45,300
Non, non, t 'inquiète pas pour moi.
1244
01:44:49,520 --> 01:44:52,300
Mais t 'as pété le... Qu 'est -ce qu 'il
y a ? Je voulais voir ma meuf.
1245
01:44:52,900 --> 01:44:54,000
T 'as pété le verrou.
1246
01:44:54,620 --> 01:44:56,840
C 'est pas que le verrou que je vais
péter. Arrête.
1247
01:44:57,210 --> 01:45:00,210
Non, je veux te parler. Je crois que j
'ai une maladie. Je te jure, regarde.
1248
01:45:02,250 --> 01:45:04,570
Regarde. Non, je ne veux pas.
1249
01:45:05,390 --> 01:45:06,389
Pas de violence.
1250
01:45:06,390 --> 01:45:10,070
Dégage. Je me sors de ta chambre.
1251
01:45:10,630 --> 01:45:12,470
Tu t 'ennuies dans ta chambre.
1252
01:45:12,750 --> 01:45:14,210
Je m 'ennuie pas, j 'avais envie de te
voir.
1253
01:45:14,690 --> 01:45:16,310
Va te coucher, je ne veux plus entendre
de bruit.
1254
01:45:16,950 --> 01:45:17,950
C 'est ce que je veux.
1255
01:45:27,780 --> 01:45:29,620
C 'est bon que tu sois si conne, hein ?
1256
01:45:56,650 --> 01:45:59,790
Moi, les bellotas, je peux te dire un
truc ? Ma mère,
1257
01:46:00,790 --> 01:46:03,950
c 'est pas des bellotas, ton truc ? De l
'auvergne.
1258
01:46:04,270 --> 01:46:05,270
De l 'auvergne.
1259
01:46:06,050 --> 01:46:09,470
Pourquoi vous dites pas que c 'est un
négrin ? Parce qu 'il y a des Allemands
1260
01:46:09,470 --> 01:46:12,010
des Russes dans le coin, et du coup, ils
arrêtent les mecs, ils passent par là.
1261
01:46:12,170 --> 01:46:13,170
Bon, écoute.
1262
01:46:13,190 --> 01:46:15,250
En tout cas... Ils nous ont pris pour
des touristes, là.
1263
01:46:15,990 --> 01:46:17,730
Mais t 'as un peu une tête de Polonaise.
1264
01:46:20,590 --> 01:46:21,590
Excuse -moi.
1265
01:46:21,850 --> 01:46:23,610
Allô ? Non.
1266
01:46:24,250 --> 01:46:25,250
Bonne soirée à toi.
1267
01:46:26,620 --> 01:46:27,620
Oui, vas -y, je t 'écoute.
1268
01:46:31,740 --> 01:46:32,740
Je déconne.
1269
01:46:35,760 --> 01:46:37,340
Non, mais Bouvet est au cours.
1270
01:46:40,300 --> 01:46:43,220
Attends, je... Ben oui, j 'arrive tout
de suite, mais je le rappellerai du
1271
01:46:43,220 --> 01:46:45,700
bureau, du coup. J 'arrive tout de
suite, j 'arrive plus que pas loin, je
1272
01:46:45,700 --> 01:46:46,700
10 minutes.
1273
01:46:46,860 --> 01:46:48,560
D 'accord, à tout de suite.
1274
01:46:49,100 --> 01:46:50,980
Truc de dingue, à tout de suite.
1275
01:46:51,680 --> 01:46:53,520
Le président Bricourt, tu crois qu 'il
sait ?
1276
01:46:53,760 --> 01:46:56,300
Mais qui a accusé d 'avoir tué sa femme,
on va partir à ce moment.
1277
01:46:58,400 --> 01:47:01,680
Il m 'a choisi pour le défendre. Je ne
sais pas si tu te rends compte.
1278
01:47:02,160 --> 01:47:04,960
Ça va être un énorme procès d 'assises.
1279
01:47:05,280 --> 01:47:06,820
C 'est un cas bien juteux, comme on dit.
1280
01:47:09,220 --> 01:47:12,320
C 'est ça ? C 'est ça, oui. C 'est bien,
c 'est génial.
1281
01:47:13,420 --> 01:47:18,300
Ça ne te fait pas plaisir ? Ça me fait
hyper plaisir. Tu vas devoir défendre un
1282
01:47:18,300 --> 01:47:19,300
enculé, c 'est top, c 'est génial.
1283
01:47:25,040 --> 01:47:26,160
Moi, je vais les rejoindre.
1284
01:47:27,300 --> 01:47:30,520
Pour le cabinet, c 'est énorme. Je crois
que tu te rends pas compte.
1285
01:47:30,980 --> 01:47:32,480
On a commandé des plats. Mangeons et
après.
1286
01:47:32,740 --> 01:47:36,020
Non, mais j 'en jure, on peut manger
quand on veut ensemble. Mais là, c 'est
1287
01:47:36,020 --> 01:47:37,860
truc qui m 'arrive. Je sais pas si ça m
'arrivera deux fois.
1288
01:47:39,680 --> 01:47:40,680
Mais viens, si tu veux.
1289
01:47:41,200 --> 01:47:42,200
Non, alors voilà.
1290
01:47:44,300 --> 01:47:46,340
Tu me souhaites pas une bonne soirée ?
Bonne soirée.
1291
01:48:17,990 --> 01:48:19,390
Ça fait trois quarts d 'heure qu 'on
attend.
1292
01:48:19,610 --> 01:48:22,110
Vous allez où les frères ? On va faire
des courses, on va à Osgore.
1293
01:48:22,450 --> 01:48:24,090
Pourquoi ? J 'ai un encart ce soir.
1294
01:48:24,330 --> 01:48:31,310
Djibril ! Djibril ! Djibril ! Tu
1295
01:48:31,310 --> 01:48:34,550
fais quoi toi ? Tu fais plus de bruit
que dans ma cité. Tu nous emmènes avec
1296
01:48:34,550 --> 01:48:35,830
casse à Osgore, il faut que je fasse du
shopping.
1297
01:48:36,170 --> 01:48:40,910
Tu dormais ou pas ? Tu raconteras ta vie
plus tard, vas -y viens ! Il sort d 'où
1298
01:48:40,910 --> 01:48:43,870
lui ? Il est cru dans la haine ou quoi ?
T 'es arrive toi, vas -y retourne dans
1299
01:48:43,870 --> 01:48:45,370
ta chambre. On est samedi ok ?
1300
01:48:45,820 --> 01:48:48,620
Je vous ai un putain de rêve avec des
meufs à poil ! Et vous m 'avez tourné le
1301
01:48:48,620 --> 01:48:51,420
pied, c 'était qu 'un rêve ! Réveille
-toi !
1302
01:49:19,370 --> 01:49:20,370
Greg, prends la photo.
1303
01:49:20,590 --> 01:49:21,429
Prends -la, la photo.
1304
01:49:21,430 --> 01:49:23,170
Il est relou, ce bico.
1305
01:49:27,470 --> 01:49:31,750
Tu vois ? Tu brilles, tu brilles. Oh, la
vue de ma mère.
1306
01:49:32,170 --> 01:49:33,170
Ah ouais.
1307
01:49:33,610 --> 01:49:34,329
Excuse -moi.
1308
01:49:34,330 --> 01:49:38,070
Je peux vous offrir un café ? C 'est
exceptionnel. Je peux vous offrir une
1309
01:49:38,070 --> 01:49:41,170
boisson gazeuse ? Non, mais c 'est bon,
on va se la péter, là. J 'ai une odie.
1310
01:49:41,210 --> 01:49:41,849
Excuse -moi.
1311
01:49:41,850 --> 01:49:42,728
J 'ai une odie.
1312
01:49:42,730 --> 01:49:43,730
Ah, t 'es joli.
1313
01:49:45,010 --> 01:49:46,010
Anthony,
1314
01:49:46,290 --> 01:49:48,650
pourquoi tu nous kiffes comme ça ? Quoi
? Pourquoi tu nous kiffes ? Ouais,
1315
01:49:48,670 --> 01:49:49,559
pourquoi ?
1316
01:49:49,560 --> 01:49:52,600
Pourquoi tu traînes avec nous ? T 'as
pas notre âge. T 'as pas notre âge. T
1317
01:49:52,600 --> 01:49:54,620
pas du même milieu social que nous.
1318
01:49:54,980 --> 01:49:56,400
T 'as pas notre niveau intellectuel.
1319
01:49:56,820 --> 01:50:00,500
T 'es du traîner avec nous. T 'as pas de
motivation.
1320
01:50:01,060 --> 01:50:03,960
T 'as pas de motivation, c 'est quoi ? J
'ai pas besoin de motivation, c 'est
1321
01:50:03,960 --> 01:50:05,720
parce que je me sens bien avec vous.
Vous me faites marrer.
1322
01:50:06,480 --> 01:50:07,540
Tu peux faire lequel,
1323
01:50:08,540 --> 01:50:12,200
Tony ? Entre vous tous ? Recontez les
Arabes et les Noirs.
1324
01:50:12,640 --> 01:50:14,060
C 'est du favoritisme, ça marche.
1325
01:50:14,420 --> 01:50:16,080
La protection maternelle.
1326
01:50:20,879 --> 01:50:24,140
Qu 'est -ce que tu fais là ? On n 'a pas
rendez -vous ? Oui, bien sûr.
1327
01:50:30,600 --> 01:50:30,900
Je
1328
01:50:30,900 --> 01:50:42,120
t
1329
01:50:42,120 --> 01:50:45,340
'écoute. Quoi ? Je t 'écoute ? Là, tu m
'écoutes, là ?
1330
01:50:46,170 --> 01:50:48,210
T 'en as pas ras -le -bol d 'être à la
cour, là ? Tu veux pas descendre un peu,
1331
01:50:48,290 --> 01:50:51,030
là ? C 'est quoi ? Tu me parles comme si
t 'étais... Qu 'est -ce que tu veux ?
1332
01:50:51,030 --> 01:50:52,030
Dis -moi pourquoi t 'es venu.
1333
01:50:55,270 --> 01:50:57,110
Est -ce que j 'ai le droit de dire que
tu me manques, par exemple ? J 'ai le
1334
01:50:57,110 --> 01:51:03,410
droit ? Quoi ? Ça peut te le dire, ça,
ou c 'est interdit ? Et alors ? Je te
1335
01:51:03,410 --> 01:51:05,490
manque, et alors il faut que je sois là
? Non, pas du tout, mais je te le dis,
1336
01:51:05,510 --> 01:51:07,690
tu me manques, je pense à toi, je pense
que j 'ai fait une connerie, je pense
1337
01:51:07,690 --> 01:51:10,750
que plus je te vois disparaître de ma
vie, plus ça me rend dingue, et voilà,
1338
01:51:10,750 --> 01:51:12,690
voudrais juste... Ah, mais c 'est con
que tu te rendes compte de ça,
1339
01:51:15,920 --> 01:51:17,640
Tu sais que ça fait... Là, dans quelques
jours, ça fait 10 ans.
1340
01:51:20,800 --> 01:51:22,000
2 ,5 % n 'auraient pu aller le dire.
1341
01:51:22,360 --> 01:51:26,220
Tu continues à me voir parce que toi, ça
te fait du bien de me voir, donc tu
1342
01:51:26,220 --> 01:51:29,460
penses normal de devoir me voir, mais et
moi ? Non, le truc, c 'est que moi, je
1343
01:51:29,460 --> 01:51:32,180
continue à te voir et je cherche à te
voir parce que je t 'aime et que toi,
1344
01:51:32,200 --> 01:51:33,800
parce que tu m 'aimes encore, tu ne veux
plus me voir.
1345
01:51:34,200 --> 01:51:37,240
Tu comprends la différence ? Qu 'est -ce
que tu veux ? Tu as des choses à me
1346
01:51:37,240 --> 01:51:39,480
proposer aujourd 'hui que tu peux m
'offrir et que tu ne pouvais pas m
1347
01:51:39,480 --> 01:51:41,980
il y a 10 ans ? Ça va être différent ?
Ça va être mieux.
1348
01:51:42,320 --> 01:51:44,020
Ça va être mieux. Ça y est, tu vis le
jour.
1349
01:51:44,400 --> 01:51:46,600
Ce qui déclate, c 'est de lire un livre
sous un arbre.
1350
01:51:47,000 --> 01:51:49,760
Tu n 'as plus besoin d 'avoir 30
personnes autour de toi pour être
1351
01:51:49,760 --> 01:51:52,300
a changé. Il faudrait que j 'aie envie
de lire un livre sous un arbre.
1352
01:51:52,560 --> 01:51:55,860
Oui, il faudrait qu 'on ait envie des
mêmes choses. On pourrait même utiliser
1353
01:51:55,860 --> 01:51:56,860
même arbre.
1354
01:51:57,220 --> 01:51:58,440
Le même livre.
1355
01:51:59,000 --> 01:52:00,880
En parallèle, on en achète deux.
1356
01:52:01,140 --> 01:52:02,140
Après, on peut en discuter.
1357
01:52:02,960 --> 01:52:07,220
Giorgio, ça fait 10 ans que tu me
menaces, puis que le lendemain, tu me
1358
01:52:07,220 --> 01:52:11,220
redemandes en mariage, puis que le
surlendemain, tu me promets de régler
1359
01:52:11,220 --> 01:52:14,660
problèmes avec les impôts, et 4 ans plus
tard, c 'est pas réglé, que tu vas
1360
01:52:14,660 --> 01:52:19,760
changer de fréquentation, c 'est du
blabla, tout ça ! Ah ! J 'ai envie d
1361
01:52:19,760 --> 01:52:22,820
heureuse ! Laisse -moi être heureuse !
Si tu m 'aimes, si tu m 'aimes, tu
1362
01:52:22,820 --> 01:52:27,820
devrais avoir envie que je sois
heureuse, donc laisse -moi être heureuse
1363
01:52:27,880 --> 01:52:28,880
je suis pas trop heureuse.
1364
01:52:29,020 --> 01:52:31,740
Mais non, Jean -Jo, tu sais que tu peux
pas me rendre heureuse. Et moi, je te
1365
01:52:31,740 --> 01:52:33,580
rends pas heureux, je t 'ai pas rendu
heureux.
1366
01:52:33,840 --> 01:52:35,700
Donc arrêtons ce cirque -là.
1367
01:52:39,940 --> 01:52:46,120
Bon, t 'as un mec, pas ? C 'est ça ? C
'est ça ? Tu peux me le dire ? Oui, j
1368
01:52:46,120 --> 01:52:47,560
un mec. T 'as un mec ? Oui, j 'ai un
mec.
1369
01:52:56,380 --> 01:52:58,000
Tu sais que...
1370
01:53:01,280 --> 01:53:02,420
Simbad, tu l 'as entendu ça.
1371
01:53:03,100 --> 01:53:06,160
Je ne veux pas que ce mec... Non, tu ne
vas pas... Je ne veux pas que ce mec
1372
01:53:06,160 --> 01:53:08,280
vive sous le même toit que Simbad. Tu es
au courant de ça.
1373
01:53:09,280 --> 01:53:11,620
Toi, tu es au courant ? Tu n 'as plus d
'emprise sur moi ? Tu fais ce que tu
1374
01:53:11,620 --> 01:53:12,620
veux avec ton cul.
1375
01:53:12,860 --> 01:53:17,720
Mon fils n 'a pas à voir un rapport avec
un homme que je n 'ai jamais rencontré.
1376
01:53:18,020 --> 01:53:21,400
Non, mais tu es devenu dingue. Non, je
ne suis pas devenu dingue.
1377
01:53:21,960 --> 01:53:23,100
Je ne suis pas devenu dingue.
1378
01:53:23,400 --> 01:53:24,400
Je ne sais pas avec qui tu traînes.
1379
01:53:24,880 --> 01:53:28,000
Mon fils ne s 'approche pas de ce mec.
Tu m 'entends, Tony, ou pas ?
1380
01:53:29,800 --> 01:53:33,900
Parce que si ton mec approche mon fils
dans la cocotte, moi je vais commencer à
1381
01:53:33,900 --> 01:53:36,060
m 'occuper des histoires et je te jure
que ce ne sera pas dans un bureau d
1382
01:53:36,060 --> 01:53:40,940
'avocat. Tu peux commencer parce que mon
fils a rencontré mon mec et il s 'aime
1383
01:53:40,940 --> 01:53:41,940
beaucoup.
1384
01:53:58,060 --> 01:54:01,560
Tu as des leçons à donner ? Tu as des
leçons à donner sur ce que tu as fait,
1385
01:54:01,560 --> 01:54:04,280
mec ? Qu 'est -ce que t 'as fait, toi,
pendant des années sur moi ? Qu 'est -ce
1386
01:54:04,280 --> 01:54:09,700
que t 'as fait pendant des années sur
moi ? Oh, oh, oh ! Ça va, ça va ! Et la
1387
01:54:09,700 --> 01:54:12,860
maltraitance psychologique que t 'as
fait sur moi, tu m 'en fais pas plus de
1388
01:54:12,860 --> 01:54:16,640
que n 'importe quel coup de poing !
Tony, ça suffit ! Il va s 'en aller,
1389
01:54:16,700 --> 01:54:22,540
c 'est bon ! T 'en vas, Jean -Claude !
Allez ! Reste là ! Allez !
1390
01:55:39,640 --> 01:55:43,800
Allez les gars ! Love, love, love !
1391
01:55:51,990 --> 01:55:53,170
Allez -y, asseyez -vous.
1392
01:55:56,450 --> 01:56:01,610
Ça va mieux, votre jambe ? Je boite
encore un peu, mais je suis déjà
1393
01:56:01,610 --> 01:56:02,610
remarcher.
1394
01:56:02,950 --> 01:56:06,850
Vous commencez par regarder les dessins
de ce qu 'on date, qui ont bien évolué
1395
01:56:06,850 --> 01:56:09,870
tout au cours de l 'année. Ça, c 'est
les plus anciens ? Voilà, ce sont les
1396
01:56:09,870 --> 01:56:12,440
anciens. Il y a déjà l 'évolution.
1397
01:56:13,080 --> 01:56:16,360
Alors là, il y avait un thème, le thème
de la mort.
1398
01:56:18,680 --> 01:56:22,120
Petit problème de circulation.
1399
01:56:24,100 --> 01:56:27,740
Avec les motos, les trucs de vélo et
tout ce qu 'on dit.
1400
01:56:28,640 --> 01:56:29,640
Désolé.
1401
01:56:30,440 --> 01:56:31,440
Bonjour.
1402
01:56:31,720 --> 01:56:33,560
Comment allez -vous ? Ça va bien ?
Bonjour.
1403
01:56:34,520 --> 01:56:38,880
On a commencé un petit peu à regarder
les dessins qui sont très intéressants.
1404
01:56:38,880 --> 01:56:39,960
en parlait avec...
1405
01:56:42,600 --> 01:56:45,060
C 'est lui qui a fait tout ça ? Oui, c
'est lui.
1406
01:56:45,660 --> 01:56:46,660
C 'est Symbathe.
1407
01:56:46,820 --> 01:56:50,740
Ça te fait de l 'or, c 'est cher ? Oui,
ça y est, c 'est acquis.
1408
01:56:51,400 --> 01:56:52,720
Demandez -lui l 'or, vous verrez.
1409
01:56:52,960 --> 01:56:55,400
Parce qu 'il ne parle jamais de l 'or.
Moi, si, je lui ai posé la question
1410
01:56:55,400 --> 01:56:56,400
de fois, il m 'a répondu.
1411
01:56:56,740 --> 01:56:58,560
Il arrive à la version d 'un montre.
1412
01:57:00,720 --> 01:57:04,340
Mais alors là, c 'est surtout grammaire,
écriture, dictée.
1413
01:57:08,980 --> 01:57:09,980
Il est très appliqué.
1414
01:57:10,400 --> 01:57:11,400
Ah oui ?
1415
01:57:12,040 --> 01:57:13,260
Calma. Très appliqué, oui.
1416
01:57:14,000 --> 01:57:16,920
Remarquablement appliqué pour un garçon,
j 'avoue que... Comment ça, pour un
1417
01:57:16,920 --> 01:57:21,760
garçon ? Oui, en général, les garçons
arrivent plus tard à une écriture
1418
01:57:22,240 --> 01:57:26,280
J 'ai des filles qui ont une plus grande
capacité à s 'appliquer dans le
1419
01:57:26,280 --> 01:57:28,220
graphisme. Appliqué, c 'est sa mère.
1420
01:57:28,440 --> 01:57:31,880
L 'élégance, peut -être plutôt mon père.
1421
01:57:33,340 --> 01:57:34,440
Mon père, qui est très élégant.
1422
01:57:36,700 --> 01:57:40,600
Écoutez, en tout cas, c 'est tout à fait
satisfaisant et il est très motivé.
1423
01:58:23,620 --> 01:58:27,700
Je suis ravie que vous soyez là tous les
deux, parce que nous avons la très
1424
01:58:27,700 --> 01:58:31,620
bonne nouvelle de son passage dans la
classe supérieure à vous annoncer.
1425
01:58:32,080 --> 01:58:36,480
Donc on est très heureux, vu les débuts
qui étaient un petit peu difficiles.
1426
01:58:37,340 --> 01:58:41,140
Bravo à vous, puisque vous l 'avez aidé
à arriver à ses progrès.
1427
01:58:41,700 --> 01:58:43,480
Vous pouvez être fier de lui.
1428
01:58:45,040 --> 01:58:46,040
Merci.
1429
01:58:48,000 --> 01:58:49,860
On a fait le tour pour aujourd 'hui ? Je
crois qu 'on a fait le tour.
1430
01:58:50,140 --> 01:58:51,140
D 'accord.
1431
01:58:51,200 --> 01:58:53,700
Merci beaucoup pour votre patience.
1432
01:58:55,080 --> 01:58:56,340
Merci. Merci encore.
1433
01:58:56,560 --> 01:58:57,560
C 'est normal.
1434
01:58:57,640 --> 01:58:58,640
Au revoir.
115537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.