All language subtitles for Measure.Of.A.Man.2018.1080P.Web-Dl.X264.Ac3-Esc[Ethd]-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,070 --> 00:00:21,710 While everyone else prepared to barrel, I had to look for ways to hide. 2 00:00:28,530 --> 00:00:29,730 There you go champ! 3 00:00:29,990 --> 00:00:33,550 My dad told us he lived the full year for our vacation at Rumson Lake. 4 00:00:37,050 --> 00:00:39,390 A summer of rest and relaxation. 5 00:00:41,490 --> 00:00:42,090 Oh! 6 00:00:42,150 --> 00:00:42,630 Oh! 7 00:00:42,631 --> 00:00:42,930 Oh! 8 00:00:42,931 --> 00:00:43,270 Oh! 9 00:00:43,310 --> 00:00:43,470 Oh! 10 00:00:43,471 --> 00:00:43,790 Oh! 11 00:00:44,330 --> 00:00:45,330 Oh! 12 00:00:46,170 --> 00:00:46,770 Oh! 13 00:00:46,771 --> 00:00:47,771 Oh! 14 00:00:48,070 --> 00:00:48,670 Oh! 15 00:00:48,671 --> 00:00:48,710 Oh! 16 00:00:48,711 --> 00:00:49,711 Oh! 17 00:00:50,330 --> 00:00:51,330 Oh! 18 00:01:01,670 --> 00:01:03,550 How are we not cold guts? 19 00:01:03,910 --> 00:01:08,699 So I'm comin to give you a hand, leave you a cheek, 20 00:01:08,700 --> 00:01:12,970 and then I'm a son of a bitch, from the city of town. 21 00:01:12,971 --> 00:01:14,710 Come on and take a print out here. 22 00:01:14,711 --> 00:01:15,711 This is not good. 23 00:01:23,290 --> 00:01:25,070 Do we have any snacks in the car? 24 00:01:25,270 --> 00:01:25,650 No. 25 00:01:25,790 --> 00:01:27,010 I don't want to be a dolt. 26 00:01:27,110 --> 00:01:28,130 You act like a dolt. 27 00:01:28,270 --> 00:01:29,950 I act like a dolt. 28 00:01:30,610 --> 00:01:32,510 You don't even act like a teenager. 29 00:01:32,910 --> 00:01:35,110 Oh my god, shut up! 30 00:01:35,550 --> 00:01:37,570 Like I say, I hated summer. 31 00:01:46,710 --> 00:01:48,510 Everybody grab something. 32 00:01:48,890 --> 00:01:50,410 Oh my gosh! 33 00:01:51,150 --> 00:01:52,150 It took forever. 34 00:01:58,870 --> 00:02:00,990 Oh man, there should be wheels on these. 35 00:02:15,170 --> 00:02:17,200 Bobby Marks to Joni Williams. 36 00:02:17,780 --> 00:02:19,080 Come in, Joni Williams. 37 00:02:23,180 --> 00:02:24,180 Joni, you there? 38 00:02:31,920 --> 00:02:32,920 Damn. 39 00:02:43,280 --> 00:02:44,300 Bobby Marks? 40 00:02:47,040 --> 00:02:48,040 There. 41 00:02:50,740 --> 00:02:52,020 We had dinner at the Campbell's. 42 00:02:52,280 --> 00:02:53,340 So dolt. 43 00:02:54,120 --> 00:02:57,680 And this is the spoon that Napoleon used to feed caviar to his cat. 44 00:02:59,240 --> 00:02:59,640 Exactly. 45 00:03:00,120 --> 00:03:02,460 I wanted to grab her poetry and turn it on the fire. 46 00:03:03,360 --> 00:03:04,420 Oh god, not the poetry. 47 00:03:06,120 --> 00:03:07,120 Well, don't worry. 48 00:03:07,200 --> 00:03:08,800 Your summer's about to get a lot better. 49 00:03:09,360 --> 00:03:09,760 Cool. 50 00:03:10,060 --> 00:03:11,060 See you tomorrow night. 51 00:03:15,210 --> 00:03:16,496 In this scenario, you're the mother. 52 00:03:16,520 --> 00:03:18,220 My class is around Bobby's schedule. 53 00:03:18,440 --> 00:03:19,020 It's going to be fine. 54 00:03:19,040 --> 00:03:20,560 And what if you can't? 55 00:03:21,135 --> 00:03:22,260 What if Bobby gets sick? 56 00:03:22,261 --> 00:03:23,781 Are you then just going to skip class? 57 00:03:23,940 --> 00:03:24,940 What's your plan, Lenore? 58 00:03:25,230 --> 00:03:27,680 If Bobby gets sick, I will stay home and nurse him. 59 00:03:27,700 --> 00:03:29,180 My parents didn't used to argue much. 60 00:03:29,710 --> 00:03:33,360 Until my mom got involved with the women's movement and decided to go to law school. 61 00:03:33,720 --> 00:03:34,160 Hi. 62 00:03:34,220 --> 00:03:34,520 Hi. 63 00:03:34,960 --> 00:03:36,060 Oh, hi, baby. 64 00:03:36,880 --> 00:03:37,880 Good morning. 65 00:03:38,000 --> 00:03:38,680 Good morning. 66 00:03:38,700 --> 00:03:39,700 Are you hungry? 67 00:03:40,000 --> 00:03:40,520 Oh, yeah. 68 00:03:40,640 --> 00:03:41,640 Is that mine? 69 00:03:42,140 --> 00:03:42,820 The shirt? 70 00:03:43,080 --> 00:03:44,080 Oh, I bought him that. 71 00:03:44,400 --> 00:03:45,000 Are you sure? 72 00:03:45,100 --> 00:03:46,140 It's too big for him. 73 00:03:46,240 --> 00:03:47,320 Yes, I am sure. 74 00:03:48,780 --> 00:03:50,580 Yeah, it just kind of makes him look bigger. 75 00:03:51,300 --> 00:03:53,240 Well... He'll grow into it. 76 00:03:53,500 --> 00:03:55,120 That's what I'm afraid of, right? 77 00:03:55,600 --> 00:03:56,600 It's comfortable. 78 00:03:57,165 --> 00:04:00,020 I'm sure it is comfortable, but you know, it's like a tent. 79 00:04:00,240 --> 00:04:01,340 You look lost in it. 80 00:04:01,760 --> 00:04:02,060 Morning. 81 00:04:02,400 --> 00:04:03,400 Morning, beautiful. 82 00:04:03,560 --> 00:04:03,940 Hi, honey. 83 00:04:04,200 --> 00:04:04,780 How you doing? 84 00:04:05,100 --> 00:04:06,100 Good. 85 00:04:06,250 --> 00:04:07,700 Happy birthday of summer. 86 00:04:08,810 --> 00:04:10,020 You want some breakfast? 87 00:04:10,140 --> 00:04:12,120 I made everything I could think of. 88 00:04:12,180 --> 00:04:13,800 I'm so excited for this morning. 89 00:04:13,980 --> 00:04:14,820 I have to go to orientation. 90 00:04:14,840 --> 00:04:16,560 We'll probably have food there or something. 91 00:04:16,780 --> 00:04:17,100 Really? 92 00:04:17,101 --> 00:04:17,440 Yeah. 93 00:04:17,480 --> 00:04:18,160 Oh, honey. 94 00:04:18,320 --> 00:04:19,200 Yeah, I have to go. 95 00:04:19,201 --> 00:04:19,820 Thank you. 96 00:04:19,821 --> 00:04:21,480 Saying good morning and goodbye. 97 00:04:21,640 --> 00:04:21,760 Sure. 98 00:04:21,880 --> 00:04:22,560 Love you guys. 99 00:04:22,660 --> 00:04:22,980 Love you, too. 100 00:04:23,000 --> 00:04:23,520 Love you, too. 101 00:04:23,940 --> 00:04:24,500 I'll eat. 102 00:04:24,900 --> 00:04:26,980 All right, just make sure you get something, okay? 103 00:04:26,981 --> 00:04:27,340 What's your plan? 104 00:04:27,440 --> 00:04:29,720 Are you going to go to Mohawk and join your sister? 105 00:04:29,920 --> 00:04:31,860 Are you going to go to one of the others? 106 00:04:31,900 --> 00:04:32,900 What are you thinking? 107 00:04:33,020 --> 00:04:34,020 Um... 108 00:04:34,760 --> 00:04:37,840 Actually, I wasn't planning on going to any Kansas here. 109 00:04:38,720 --> 00:04:39,720 Excuse me? 110 00:04:41,080 --> 00:04:42,020 Didn't I mention it? 111 00:04:42,040 --> 00:04:43,040 I thought you did. 112 00:04:43,560 --> 00:04:45,220 No, you didn't mention it. 113 00:04:45,260 --> 00:04:49,180 You didn't mention it because it's actually not a good idea. 114 00:04:49,181 --> 00:04:51,380 It's not up to you to make those decisions, chief. 115 00:04:52,660 --> 00:04:55,460 And you can't hang out here all summer bothering your mother. 116 00:04:56,260 --> 00:04:58,660 She's got more important things to do than to look after you. 117 00:04:58,960 --> 00:04:59,400 Marty. 118 00:04:59,855 --> 00:05:01,015 You're going to camp, mister. 119 00:05:01,140 --> 00:05:03,800 And if you don't choose one, I will. 120 00:05:04,900 --> 00:05:05,340 Okay? 121 00:05:05,700 --> 00:05:07,020 I'm going to go eat on the porch. 122 00:05:08,040 --> 00:05:09,040 Let's have a good summer. 123 00:05:09,680 --> 00:05:10,680 Eat some fruit. 124 00:05:11,370 --> 00:05:12,370 Fresh air. 125 00:05:12,520 --> 00:05:13,520 That's why we're here. 126 00:05:13,960 --> 00:05:15,560 Hey, we'll talk about it later, okay? 127 00:05:16,120 --> 00:05:16,560 Okay. 128 00:05:16,885 --> 00:05:18,140 Let's just enjoy our breakfast. 129 00:05:18,141 --> 00:05:19,141 You and me. 130 00:05:20,100 --> 00:05:21,100 Like a date. 131 00:05:22,160 --> 00:05:22,820 Kind of. 132 00:05:22,821 --> 00:05:23,100 No. 133 00:05:23,200 --> 00:05:23,300 That's weird. 134 00:05:23,460 --> 00:05:23,840 Okay, sorry. 135 00:05:24,060 --> 00:05:24,100 Yeah. 136 00:05:24,300 --> 00:05:25,300 Never mind. 137 00:05:39,410 --> 00:05:40,770 Been here long, Joanie Williams? 138 00:05:41,550 --> 00:05:43,150 Since I opened Bob Marks. 139 00:05:43,990 --> 00:05:44,690 Oh, here. 140 00:05:44,770 --> 00:05:46,010 How do you finish your morning? 141 00:05:46,490 --> 00:05:48,290 Let me make one thing clear. 142 00:05:48,650 --> 00:05:50,770 Joanie Williams was not my girlfriend. 143 00:05:54,470 --> 00:05:55,470 What? 144 00:05:55,950 --> 00:05:56,950 Hi. 145 00:05:57,570 --> 00:05:58,050 Yeah. 146 00:05:58,130 --> 00:05:59,130 Right. 147 00:05:59,330 --> 00:06:01,371 Well, I... No. 148 00:06:01,610 --> 00:06:04,770 I thought we talked about everything together. 149 00:06:04,870 --> 00:06:04,950 Come on. 150 00:06:05,030 --> 00:06:06,030 Let's go have some fun. 151 00:06:06,610 --> 00:06:09,445 I think the only thing we didn't talk about was 152 00:06:09,446 --> 00:06:12,131 the size of her nose and the size of my waist. 153 00:06:12,530 --> 00:06:13,850 So, what do you want to do first? 154 00:06:15,430 --> 00:06:16,910 Um, why don't we try that one? 155 00:06:18,470 --> 00:06:18,830 Really? 156 00:06:19,050 --> 00:06:20,410 Mr. Conceited is running it. 157 00:06:21,750 --> 00:06:23,210 Bobby Marks, are you jealous? 158 00:06:24,130 --> 00:06:25,550 You got some last minute gamblers? 159 00:06:25,990 --> 00:06:26,570 Uh, yeah. 160 00:06:26,990 --> 00:06:27,490 Step on up. 161 00:06:27,950 --> 00:06:29,646 There's plenty of room at the Wheel of Fortune. 162 00:06:29,670 --> 00:06:30,070 I know. 163 00:06:30,270 --> 00:06:30,630 I know. 164 00:06:30,631 --> 00:06:31,631 You feel lucky tonight? 165 00:06:31,850 --> 00:06:32,410 Yeah. 166 00:06:32,650 --> 00:06:33,810 Go ahead and make your bets. 167 00:06:35,470 --> 00:06:37,190 Everyone loved Pete Marino. 168 00:06:37,730 --> 00:06:38,910 Especially Pete Marino. 169 00:06:39,910 --> 00:06:40,990 That's a very good bet. 170 00:06:44,770 --> 00:06:50,850 Okay, round and round the wheel goes, where it stops along the nose. 171 00:06:57,630 --> 00:06:59,070 We have a winner! 172 00:06:59,290 --> 00:07:00,270 Oh my God! 173 00:07:00,271 --> 00:07:01,746 Wow, you're the first big winner of the night. 174 00:07:01,770 --> 00:07:02,130 Really? 175 00:07:02,310 --> 00:07:02,510 Okay. 176 00:07:03,310 --> 00:07:04,310 Take your pick. 177 00:07:06,390 --> 00:07:07,390 That one. 178 00:07:11,090 --> 00:07:12,090 That one it is. 179 00:07:14,870 --> 00:07:15,910 There you go, lucky lady. 180 00:07:16,310 --> 00:07:17,350 Thank you, it's beautiful. 181 00:07:17,690 --> 00:07:19,810 Are we gonna have to lug that around all night? 182 00:07:20,550 --> 00:07:22,490 Well, I don't mind washing it back here. 183 00:07:22,710 --> 00:07:25,830 But it might be better for business if you carried him around for a minute. 184 00:07:26,430 --> 00:07:29,070 Yeah, we're happy to help you in any way that we can, so... 185 00:07:29,650 --> 00:07:30,650 Wonderful. 186 00:07:33,810 --> 00:07:34,810 Isn't he just adorable? 187 00:07:36,010 --> 00:07:37,546 Did he have something on his eye or something? 188 00:07:37,570 --> 00:07:38,970 Maybe we should send over a doctor. 189 00:07:40,050 --> 00:07:42,206 Also, isn't there like some sort of dress code or something? 190 00:07:42,230 --> 00:07:43,890 I mean, if not there should be. 191 00:07:45,290 --> 00:07:47,570 Do you think he owns any clothes that actually fit him? 192 00:07:49,230 --> 00:07:50,230 Okay, let's go this way. 193 00:07:53,130 --> 00:07:54,130 Bobby Marks? 194 00:07:55,370 --> 00:07:56,370 Johnny Williams? 195 00:07:57,350 --> 00:07:58,990 We're going back to the city tomorrow. 196 00:08:01,570 --> 00:08:01,930 What? 197 00:08:02,150 --> 00:08:03,150 What? 198 00:08:04,150 --> 00:08:05,170 We just got here, why? 199 00:08:05,890 --> 00:08:06,730 I don't know. 200 00:08:06,731 --> 00:08:07,731 For how long? 201 00:08:07,870 --> 00:08:09,830 A few weeks, maybe a month. 202 00:08:10,470 --> 00:08:10,830 Maybe. 203 00:08:10,831 --> 00:08:11,250 A month? 204 00:08:11,490 --> 00:08:12,610 Maybe, we don't know yet. 205 00:08:15,790 --> 00:08:16,790 Um... 206 00:08:17,570 --> 00:08:19,010 Wait, you don't have to go. 207 00:08:19,070 --> 00:08:20,070 You can stay with us. 208 00:08:20,310 --> 00:08:22,810 You can have my room and I'll sleep on the couch. 209 00:08:23,130 --> 00:08:24,150 I have to go too. 210 00:08:24,270 --> 00:08:24,630 Why? 211 00:08:24,890 --> 00:08:25,890 Just because. 212 00:08:26,250 --> 00:08:27,750 That's not an answer, just tell me why. 213 00:08:27,751 --> 00:08:28,790 Don't be so pushy. 214 00:08:29,370 --> 00:08:30,370 Geez. 215 00:08:43,940 --> 00:08:45,116 You're going to miss the fireworks. 216 00:08:45,140 --> 00:08:46,216 You're going to be huge this year. 217 00:08:46,240 --> 00:08:47,520 Are you trying to make it worse? 218 00:08:48,320 --> 00:08:49,320 No. 219 00:08:50,220 --> 00:08:51,220 Sorry, it's... 220 00:08:52,740 --> 00:08:53,740 Well, you know. 221 00:08:53,920 --> 00:08:54,400 Well, you know. 222 00:08:54,500 --> 00:08:55,240 But, you know what? 223 00:08:55,260 --> 00:08:58,960 You're going to find something to do and it's going to be fine. 224 00:08:59,040 --> 00:09:00,040 Like what? 225 00:09:00,640 --> 00:09:01,940 Like, why don't you get a job? 226 00:09:02,600 --> 00:09:03,600 What? 227 00:09:03,720 --> 00:09:05,520 There's always postings on the bulletin board. 228 00:09:06,040 --> 00:09:07,640 Yeah, for babysitting. 229 00:09:07,720 --> 00:09:08,180 Or gardening. 230 00:09:08,720 --> 00:09:10,080 You could do something like that. 231 00:09:10,260 --> 00:09:11,060 Uh... Come on. 232 00:09:11,380 --> 00:09:12,380 I don't know. 233 00:09:12,740 --> 00:09:15,661 I mean, it's pretty hard work and besides, who would 234 00:09:15,681 --> 00:09:18,240 hire me when there's, you know, older kids around? 235 00:09:18,580 --> 00:09:19,580 You look older. 236 00:09:19,800 --> 00:09:20,800 Hold this. 237 00:09:22,060 --> 00:09:23,060 Hmm. 238 00:09:23,740 --> 00:09:25,100 You're not going to find anything. 239 00:09:25,900 --> 00:09:30,941 The boy needed for maintaining a large estate on Rumson Lake, two dollars per hour. 240 00:09:31,200 --> 00:09:32,460 You could totally do that. 241 00:09:32,540 --> 00:09:34,001 Uh... No. 242 00:09:34,160 --> 00:09:34,560 Yeah. 243 00:09:34,800 --> 00:09:35,800 We're going to call. 244 00:09:36,700 --> 00:09:37,700 Come on. 245 00:09:38,600 --> 00:09:39,540 Uh... Hold on. 246 00:09:39,700 --> 00:09:39,960 Wait. 247 00:09:40,160 --> 00:09:41,160 No. 248 00:09:41,200 --> 00:09:41,600 No. 249 00:09:41,680 --> 00:09:42,680 We're not calling. 250 00:09:43,280 --> 00:09:43,680 Call. 251 00:09:43,880 --> 00:09:44,220 No. 252 00:09:44,420 --> 00:09:45,420 I don't want to call. 253 00:09:45,620 --> 00:09:46,020 Why? 254 00:09:46,600 --> 00:09:47,840 Because I don't want to do the job. 255 00:09:47,860 --> 00:09:48,040 Okay? 256 00:09:48,250 --> 00:09:49,250 Watch your fingers. 257 00:09:50,200 --> 00:09:51,700 He probably thinks it's food. 258 00:09:52,900 --> 00:09:55,700 There was a time when Willie Rumson's family owned the whole lake. 259 00:09:56,260 --> 00:09:59,760 That was before he was sent to Vietnam for nearly killing some guy in a fight. 260 00:10:02,080 --> 00:10:03,940 That's a nice bear you got there, little girl. 261 00:10:04,160 --> 00:10:05,160 Let's go. 262 00:10:06,280 --> 00:10:09,260 Now the Wicked Witch gave you an order, little dope boy. 263 00:10:10,320 --> 00:10:12,140 You better obey or she'll get you. 264 00:10:12,400 --> 00:10:13,980 And your little dog, too. 265 00:10:19,660 --> 00:10:21,100 Don't you point that nose at me. 266 00:10:21,660 --> 00:10:23,040 Thing might be freaking loaded. 267 00:10:25,380 --> 00:10:26,380 Hey, Rummy. 268 00:10:29,080 --> 00:10:30,080 Time to get going. 269 00:10:30,620 --> 00:10:32,520 Well, it's a free country, Wap. 270 00:10:33,360 --> 00:10:35,020 Yeah, well, the club is members only. 271 00:10:35,880 --> 00:10:36,940 No townie trash. 272 00:10:37,280 --> 00:10:38,280 So, uh... 273 00:10:40,130 --> 00:10:41,130 That's not nice. 274 00:10:41,480 --> 00:10:43,020 This place sucks anyway, Willie. 275 00:10:55,380 --> 00:10:56,580 Shirt's really small, man. 276 00:10:58,820 --> 00:10:59,940 Put the cigarettes out. 277 00:11:00,300 --> 00:11:02,540 I'm pretty sure they sell mint-sized from town. 278 00:11:02,820 --> 00:11:05,120 Thank you, man. 279 00:11:06,320 --> 00:11:07,960 Don't worry about those losers, all right? 280 00:11:17,105 --> 00:11:18,140 Promise me I'll call. 281 00:11:21,360 --> 00:11:22,360 Okay. 282 00:11:22,700 --> 00:11:23,180 Fine. 283 00:11:23,400 --> 00:11:24,400 I'll call. 284 00:11:24,880 --> 00:11:25,880 Thank you. 285 00:11:26,360 --> 00:11:28,460 I wish you lots of luck, Bobby Marks. 286 00:11:28,880 --> 00:11:31,541 And I'll be back in a few weeks, so... I promise. 287 00:11:32,140 --> 00:11:33,140 Mwah. 288 00:11:34,200 --> 00:11:35,200 Bye. 289 00:11:35,720 --> 00:11:36,720 Bye. 290 00:11:38,780 --> 00:11:39,780 Bye. 291 00:11:43,490 --> 00:11:43,970 Bye. 292 00:11:44,030 --> 00:11:45,030 Bye. 293 00:11:45,930 --> 00:11:46,930 Bye. 294 00:11:54,550 --> 00:11:55,030 Bye. 295 00:11:55,031 --> 00:11:56,031 Bye. 296 00:12:33,930 --> 00:12:34,430 We had a good time. 297 00:12:34,431 --> 00:12:36,450 You were the boy who telephoned about the job? 298 00:12:37,110 --> 00:12:38,110 A-a... 299 00:12:38,350 --> 00:12:39,350 Yes, sir. 300 00:12:40,450 --> 00:12:41,450 Robert Marks. 301 00:12:41,490 --> 00:12:45,290 You walked here... like a boy with Enterprise. 302 00:12:46,830 --> 00:12:47,850 How old are you? 303 00:12:49,350 --> 00:12:50,450 Speak up, boy. 304 00:12:52,290 --> 00:12:53,290 17. 305 00:12:53,650 --> 00:12:54,650 17? 306 00:12:58,140 --> 00:12:59,700 Have you done this sort of work before? 307 00:13:00,510 --> 00:13:01,510 Uh... 308 00:13:01,980 --> 00:13:02,980 No, sir, not yet. 309 00:13:04,890 --> 00:13:07,030 Well, then I don't think you're right for the job. 310 00:13:07,390 --> 00:13:10,030 It's not easy work, and this is not a small property. 311 00:13:12,030 --> 00:13:13,030 Oh. 312 00:13:14,090 --> 00:13:15,090 Uh, okay. 313 00:13:16,850 --> 00:13:17,850 That is it? 314 00:13:19,790 --> 00:13:20,790 Sir? 315 00:13:21,510 --> 00:13:23,550 Well, you're not going to fight for it, for the job? 316 00:13:24,550 --> 00:13:25,550 Uh... 317 00:13:25,970 --> 00:13:26,970 I don't understand. 318 00:13:27,600 --> 00:13:28,720 Well, you want the job, yes? 319 00:13:30,180 --> 00:13:33,510 Then you should not acquiesce and accept my no as the final no. 320 00:13:34,560 --> 00:13:36,160 You should try to convince me otherwise. 321 00:13:37,210 --> 00:13:37,690 Convince you? 322 00:13:37,970 --> 00:13:38,970 Indeed. 323 00:13:40,670 --> 00:13:44,190 Well, uh, I'm sure I can do this job, sir, if you just give me a chance. 324 00:13:44,210 --> 00:13:46,410 I don't have time to train a boy with no skills. 325 00:13:48,030 --> 00:13:49,030 Oh, um... 326 00:13:50,610 --> 00:13:52,650 Well, uh, I learn really quick. 327 00:13:52,990 --> 00:13:53,370 Quickly. 328 00:13:53,570 --> 00:13:55,326 And all my teachers say that I'm bright and a good worker. 329 00:13:55,350 --> 00:13:55,550 No, no. 330 00:13:56,190 --> 00:13:58,430 Quickly is the adverb modifying the verb. 331 00:13:58,550 --> 00:13:58,870 I don't have time to learn. 332 00:13:58,930 --> 00:13:59,690 I learn quickly. 333 00:13:59,810 --> 00:14:00,810 Begin again. 334 00:14:01,470 --> 00:14:04,310 Uh, all my teachers say that I'm bright and a good worker. 335 00:14:04,430 --> 00:14:06,430 You won't regret for a moment hiring me. 336 00:14:07,510 --> 00:14:08,510 Excellent. 337 00:14:08,550 --> 00:14:09,550 Much better. 338 00:14:09,670 --> 00:14:10,670 A local? 339 00:14:11,610 --> 00:14:12,490 Uh, no. 340 00:14:12,590 --> 00:14:13,590 We summer here. 341 00:14:14,170 --> 00:14:17,750 My experience with the locals has been less than satisfactory. 342 00:14:19,210 --> 00:14:20,210 Very well. 343 00:14:21,330 --> 00:14:25,150 You will work Monday to Friday, nine to three, with half an hour for 344 00:14:25,151 --> 00:14:26,831 lunch, which you will provide for yourself. 345 00:14:27,250 --> 00:14:28,430 Under no conditions. 346 00:14:28,431 --> 00:14:30,346 Under no conditions are you to go into the house. 347 00:14:30,370 --> 00:14:32,510 The job pays two dollars per hour. 348 00:14:33,010 --> 00:14:34,010 Yeah, I pay well. 349 00:14:34,570 --> 00:14:37,490 And I expect you to earn every penny of it. 350 00:14:39,050 --> 00:14:40,050 Seventeen, you say? 351 00:14:43,450 --> 00:14:44,450 Monday. 352 00:14:44,610 --> 00:14:45,610 Nine o'clock. 353 00:14:46,090 --> 00:14:47,090 Sharp. 354 00:14:50,220 --> 00:14:50,660 Robert. 355 00:14:50,920 --> 00:14:51,920 Is it? 356 00:15:09,150 --> 00:15:10,150 Whoa. 357 00:15:10,470 --> 00:15:11,950 Let me check my inventory. 358 00:15:12,270 --> 00:15:13,470 I'm not sure I have enough. 359 00:15:14,310 --> 00:15:14,750 Why? 360 00:15:14,751 --> 00:15:15,871 Did you eat it all yourself? 361 00:15:16,450 --> 00:15:17,610 Just give me a cone, will ya? 362 00:15:17,810 --> 00:15:18,810 Dipped. 363 00:15:21,250 --> 00:15:22,970 So, is your brother putting on another show? 364 00:15:23,650 --> 00:15:24,790 Ugh, when isn't he? 365 00:15:29,930 --> 00:15:30,990 Yeah, yeah, Pete. 366 00:15:31,230 --> 00:15:31,810 You got muscles. 367 00:15:32,010 --> 00:15:33,010 How original. 368 00:15:33,870 --> 00:15:36,346 You wouldn't catch me strutting around with my shirt off like that. 369 00:15:36,370 --> 00:15:37,390 I hope not. 370 00:15:38,970 --> 00:15:39,970 Well... 371 00:15:40,150 --> 00:15:41,150 No, I... 372 00:15:41,430 --> 00:15:43,170 I mean, if I were like him. 373 00:15:43,270 --> 00:15:43,930 If I had muscles. 374 00:15:43,931 --> 00:15:46,490 Well, that's obviously nothing you need to worry about. 375 00:15:46,730 --> 00:15:47,730 I have. 376 00:15:48,110 --> 00:15:49,110 Hey, Bobby. 377 00:15:50,930 --> 00:15:52,110 That was the best part. 378 00:15:52,210 --> 00:15:53,210 Sorry. 379 00:15:53,930 --> 00:15:55,790 Okay, jeez, I didn't do it on purpose. 380 00:15:55,990 --> 00:15:57,190 I'll just buy you another one. 381 00:15:57,310 --> 00:15:58,510 You don't have to be a baby about it. 382 00:15:58,511 --> 00:15:59,290 I'm not being a baby. 383 00:15:59,330 --> 00:16:00,406 Yeah, you are being a baby. 384 00:16:00,430 --> 00:16:01,250 No, I'm not. 385 00:16:01,251 --> 00:16:02,306 Can I have a lemonade, please? 386 00:16:02,330 --> 00:16:03,330 Hey, big guy. 387 00:16:03,710 --> 00:16:05,150 How's that beer working out for you? 388 00:16:06,730 --> 00:16:07,770 Uh, it's not mine. 389 00:16:07,850 --> 00:16:08,850 It's Joanie's. 390 00:16:09,350 --> 00:16:10,350 Joanie your girlfriend? 391 00:16:12,270 --> 00:16:13,270 No. 392 00:16:14,170 --> 00:16:15,726 I was hoping you weren't his girlfriend. 393 00:16:15,750 --> 00:16:17,050 Uh, you. 394 00:16:17,780 --> 00:16:18,780 She's my sister. 395 00:16:19,650 --> 00:16:20,010 Michelle. 396 00:16:20,190 --> 00:16:20,550 Hi. 397 00:16:20,810 --> 00:16:21,170 Pete. 398 00:16:21,370 --> 00:16:22,370 Pete Marino. 399 00:16:22,850 --> 00:16:25,650 I didn't mean that in the Bond, James Bond sort of way. 400 00:16:25,930 --> 00:16:27,230 Well, you would have had to say Marino. 401 00:16:27,250 --> 00:16:30,870 Pete Marino would do that, but... Wait, as in the Marinos that run this place? 402 00:16:31,550 --> 00:16:32,550 The same. 403 00:16:33,050 --> 00:16:34,050 You knew that. 404 00:16:35,310 --> 00:16:37,046 So, am I going to be seeing you around the club this summer? 405 00:16:37,070 --> 00:16:37,610 Yeah, weekends. 406 00:16:37,670 --> 00:16:39,290 I'm working at Mohawk Hill. 407 00:16:39,410 --> 00:16:41,030 I'm a camp counselor. 408 00:16:41,270 --> 00:16:42,270 Okay. 409 00:16:43,550 --> 00:16:43,910 Thanks. 410 00:16:43,930 --> 00:16:44,930 Very nice. 411 00:16:45,850 --> 00:16:46,850 Oh, come on. 412 00:16:46,990 --> 00:16:48,230 Don't you have someplace to be? 413 00:16:49,070 --> 00:16:49,790 Um, no. 414 00:16:49,990 --> 00:16:50,990 I don't. 415 00:16:51,370 --> 00:16:52,790 Why don't you go play with Joanie? 416 00:16:53,990 --> 00:16:54,390 Play? 417 00:16:54,550 --> 00:16:55,750 I, I don't play anymore. 418 00:16:55,870 --> 00:16:56,870 And besides, she left. 419 00:16:57,070 --> 00:16:59,350 Those two are literally joined at the hip. 420 00:16:59,410 --> 00:17:01,490 I think growing up they even shared the same diapers. 421 00:17:01,610 --> 00:17:02,450 Uh, yeah. 422 00:17:02,530 --> 00:17:04,810 Well, at least I wasn't still wearing them when I was six. 423 00:17:05,310 --> 00:17:06,310 She was a bed wetter. 424 00:17:06,570 --> 00:17:08,130 Hey, get out of here, boobie. 425 00:17:09,150 --> 00:17:10,150 Gladly, mush hell. 426 00:17:11,830 --> 00:17:12,370 Ignore him. 427 00:17:12,510 --> 00:17:13,910 I'm pretty sure he was dropped on his own. 428 00:17:13,930 --> 00:17:14,630 He was dropped on his head at birth. 429 00:17:14,810 --> 00:17:15,810 Very funny, Michelle. 430 00:17:17,050 --> 00:17:18,050 Anyway. 431 00:17:19,230 --> 00:17:21,410 Much better muscle control now. 432 00:17:24,130 --> 00:17:26,150 Happy birthday, USA. 433 00:17:34,160 --> 00:17:36,660 We got to thinking about some place for the bicentennial. 434 00:17:36,780 --> 00:17:38,236 It seemed like the only place to come. 435 00:17:38,260 --> 00:17:41,360 And then we came out here to see all the, uh, different exhibits. 436 00:17:41,700 --> 00:17:43,780 And I've been trying all the different food. 437 00:17:44,080 --> 00:17:45,080 Getting a little... 438 00:17:47,740 --> 00:17:49,140 Feet off the couch, please. 439 00:17:50,020 --> 00:17:52,120 Lenore, should I, uh, go ahead and get the barf? 440 00:17:53,080 --> 00:17:53,560 Sure. 441 00:17:53,880 --> 00:17:54,300 Yeah. 442 00:17:54,605 --> 00:17:57,540 That's why I need the lighter fluid, matches, and the charcoal. 443 00:17:57,840 --> 00:17:58,480 Fantastic, Merlin. 444 00:17:58,481 --> 00:17:59,200 Bobby, here. 445 00:17:59,260 --> 00:18:01,660 Take this outside and help your dad. 446 00:18:02,680 --> 00:18:03,760 We're eating outside? 447 00:18:04,220 --> 00:18:04,680 Yeah. 448 00:18:04,780 --> 00:18:05,400 I thought we would. 449 00:18:05,520 --> 00:18:06,520 It's such a pretty night. 450 00:18:06,945 --> 00:18:08,580 Now, have you picked a camp yet? 451 00:18:09,220 --> 00:18:11,320 I... I actually got a job. 452 00:18:11,920 --> 00:18:12,400 Really? 453 00:18:12,460 --> 00:18:12,800 A job. 454 00:18:13,260 --> 00:18:14,260 Doing what? 455 00:18:15,020 --> 00:18:17,560 Just cutting some grass and stuff. 456 00:18:17,620 --> 00:18:18,660 You know, nothing special. 457 00:18:19,060 --> 00:18:20,060 Where? 458 00:18:20,815 --> 00:18:22,120 Dr. Collins up at the north end of the border. 459 00:18:22,140 --> 00:18:23,140 Kind of like... 460 00:18:25,040 --> 00:18:25,380 Sure. 461 00:18:25,880 --> 00:18:26,880 Go ahead. 462 00:18:27,040 --> 00:18:29,220 Can't seem to get you to cut the grass around here. 463 00:18:29,680 --> 00:18:30,240 Go ahead. 464 00:18:30,320 --> 00:18:31,480 Cut somebody else's. 465 00:18:31,540 --> 00:18:31,680 Hey, Marty. 466 00:18:32,080 --> 00:18:33,080 Right? 467 00:18:34,180 --> 00:18:35,180 Hello. 468 00:18:37,860 --> 00:18:38,860 Okay. 469 00:18:41,720 --> 00:18:43,520 I thought Dad would be happy that I got a job. 470 00:18:44,140 --> 00:18:45,140 Me too. 471 00:18:47,020 --> 00:18:48,340 Well, I want to meet this doctor. 472 00:18:48,400 --> 00:18:51,040 I want to see where my little boy is going to be spending his days. 473 00:18:51,700 --> 00:18:52,040 Mom. 474 00:18:52,140 --> 00:18:52,580 Believe me. 475 00:18:52,640 --> 00:18:53,920 I'm not your little boy anymore. 476 00:18:55,160 --> 00:18:56,160 Honey. 477 00:18:57,000 --> 00:18:57,800 It's just a phase. 478 00:18:57,820 --> 00:18:58,820 You'll grow out of it. 479 00:19:00,220 --> 00:19:01,600 Don't set a place for me. 480 00:19:01,620 --> 00:19:02,676 I've got to get back to the city. 481 00:19:02,700 --> 00:19:03,980 I've got a work emergency. 482 00:19:04,440 --> 00:19:04,680 What? 483 00:19:04,681 --> 00:19:05,681 We just got here. 484 00:19:05,720 --> 00:19:06,320 I know. 485 00:19:06,420 --> 00:19:06,760 Believe me. 486 00:19:06,761 --> 00:19:07,761 I'm very sorry. 487 00:19:07,840 --> 00:19:10,100 If I leave right now, I can just catch the last train. 488 00:19:10,160 --> 00:19:11,800 Bobby, I'll see you when I get back. 489 00:19:11,900 --> 00:19:12,420 Okay, Chief? 490 00:19:12,460 --> 00:19:13,100 Be a good boy. 491 00:19:13,280 --> 00:19:14,400 Do you want to come with us? 492 00:19:15,100 --> 00:19:16,100 I'm good. 493 00:19:16,380 --> 00:19:16,740 Okay. 494 00:19:16,820 --> 00:19:20,260 Well, there's a potato salad in the fridge if you want to tide me over. 495 00:19:20,560 --> 00:19:20,920 Okay. 496 00:19:20,980 --> 00:19:21,340 Bye. 497 00:19:21,760 --> 00:19:22,120 Bye. 498 00:19:22,121 --> 00:19:23,121 What about the meat? 499 00:19:23,300 --> 00:19:24,820 Put it in the fridge, honey. 500 00:19:25,680 --> 00:19:26,680 Okay. 501 00:19:52,160 --> 00:19:53,300 Car is gone. 502 00:19:53,400 --> 00:19:54,400 Where are the folks? 503 00:19:56,080 --> 00:19:57,960 Mom took Dad to the train station. 504 00:19:58,820 --> 00:20:00,420 Something about something at work. 505 00:20:00,800 --> 00:20:01,800 Cool. 506 00:20:03,760 --> 00:20:04,760 You... 507 00:20:05,040 --> 00:20:07,300 did not... You didn't see me. 508 00:20:08,220 --> 00:20:11,151 I called from camp and I said that I was having 509 00:20:11,152 --> 00:20:13,701 dinner with all the other counselors, okay? 510 00:20:14,380 --> 00:20:15,720 You know I don't lie, Michelle. 511 00:20:17,220 --> 00:20:21,680 This whole I'm not gonna lie anymore thing, it's getting a little old. 512 00:20:21,780 --> 00:20:22,900 It's about time you grew up. 513 00:20:23,900 --> 00:20:24,920 Hey, I'm growing up. 514 00:20:25,300 --> 00:20:25,900 Mm-hmm. 515 00:20:25,980 --> 00:20:26,340 Bye. 516 00:20:27,000 --> 00:20:28,000 Bye. 517 00:21:20,570 --> 00:21:22,490 It is 9.02. 518 00:21:22,770 --> 00:21:23,770 You are late, Robert. 519 00:21:24,710 --> 00:21:26,530 We will work until 3.02. 520 00:21:26,850 --> 00:21:27,850 Understood? 521 00:21:34,700 --> 00:21:38,240 Before you begin, you must check the gas and the oil. 522 00:21:38,850 --> 00:21:39,820 The more supplies, the better. 523 00:21:39,840 --> 00:21:44,140 We will go in there and confirm that the blades are in satisfactory condition. 524 00:21:44,860 --> 00:21:49,040 If you hit a stone and chip them, then they need to be re-sharpened. 525 00:21:49,310 --> 00:21:51,380 And the cost of that will come out of your pay. 526 00:21:52,220 --> 00:21:53,220 Understood? 527 00:21:55,380 --> 00:21:56,380 Words, Robert. 528 00:21:56,900 --> 00:21:57,900 Speak. 529 00:21:58,260 --> 00:21:59,260 Yes, sir. 530 00:22:00,780 --> 00:22:01,260 Farewell. 531 00:22:01,340 --> 00:22:02,340 Begin. 532 00:22:16,230 --> 00:22:16,950 No, no, no. 533 00:22:17,010 --> 00:22:18,010 No, stop, stop. 534 00:22:19,490 --> 00:22:26,191 I found that with this machine, it works better if you counterbalance the boat. 535 00:22:32,640 --> 00:22:36,640 Dr. Cod! 536 00:22:37,740 --> 00:22:38,740 Dr. Cod! 537 00:22:40,360 --> 00:22:41,940 How, how should I cut it? 538 00:22:42,680 --> 00:22:43,680 I beg your pardon? 539 00:22:44,800 --> 00:22:46,340 Side to side or up and down. 540 00:22:48,040 --> 00:22:49,820 That is entirely up to you. 541 00:22:55,940 --> 00:22:56,500 Go. 542 00:22:56,501 --> 00:22:57,501 Go. 543 00:22:59,760 --> 00:23:07,760 Sunshine go away today I don't feel much like dancing Some man's gone, he's tried 544 00:23:09,740 --> 00:23:17,740 to run my life I don't know what he's asking When he tells me I better get in 545 00:23:18,580 --> 00:23:26,580 line I can't hear what he's saying When I grow up, I'm gonna make it mine These 546 00:23:26,581 --> 00:23:33,860 ain't dues I've been paying But how much does it cost? 547 00:23:34,480 --> 00:23:42,480 I'll buy it The time is always lost I'll try it And he can't even run his own life 548 00:23:45,200 --> 00:23:53,200 I'll be damned if he'll run mine Sunshine, sunshine go away today I don't feel much 549 00:23:53,201 --> 00:23:56,724 like dancing Some man's gone, he's tried to 550 00:23:56,804 --> 00:23:59,760 run my life Everything under control, Robert. 551 00:23:59,940 --> 00:24:04,457 I don't know what he's asking I don't know what he's 552 00:24:04,458 --> 00:24:08,840 asking I don't know what he's asking How much does it cost? 553 00:24:09,520 --> 00:24:17,520 I'll buy it The time is always lost I'll try it And he can't even run his own life 554 00:24:17,521 --> 00:24:20,320 I'll be damned if he'll run mine Sunshine... 555 00:24:39,560 --> 00:24:40,560 What do you call this? 556 00:24:43,500 --> 00:24:45,430 I call it unacceptable. 557 00:24:47,210 --> 00:24:48,510 You will re-do this tomorrow. 558 00:24:49,470 --> 00:24:50,470 Nine o'clock. 559 00:24:50,600 --> 00:24:51,600 Shut up. 560 00:24:58,780 --> 00:24:59,300 . 561 00:24:59,301 --> 00:24:59,500 . 562 00:24:59,501 --> 00:25:00,760 . 563 00:25:00,761 --> 00:25:00,800 . 564 00:25:00,801 --> 00:25:01,801 . 565 00:25:02,790 --> 00:25:03,630 . 566 00:25:03,631 --> 00:25:03,750 . 567 00:25:03,751 --> 00:25:03,750 . 568 00:25:03,751 --> 00:25:06,330 . 569 00:25:06,331 --> 00:25:06,330 . 570 00:25:06,331 --> 00:25:06,330 . 571 00:25:06,331 --> 00:25:06,350 . 572 00:25:06,351 --> 00:25:06,510 . 573 00:25:06,511 --> 00:25:06,510 . 574 00:25:06,511 --> 00:25:06,510 . 575 00:25:06,511 --> 00:25:06,570 . 576 00:25:06,571 --> 00:25:06,850 . 577 00:25:07,000 --> 00:25:09,030 . 578 00:25:09,031 --> 00:25:09,030 . 579 00:25:09,031 --> 00:25:09,030 . 580 00:25:09,031 --> 00:25:09,030 . 581 00:25:09,031 --> 00:25:09,030 . 582 00:25:09,031 --> 00:25:09,050 . 583 00:25:09,051 --> 00:25:09,050 . 584 00:25:09,051 --> 00:25:09,050 . 585 00:25:09,051 --> 00:25:09,050 . 586 00:25:09,051 --> 00:25:09,050 . 587 00:25:09,051 --> 00:25:09,050 . 588 00:25:09,051 --> 00:25:09,050 . 589 00:25:09,051 --> 00:25:09,050 . 590 00:25:09,051 --> 00:25:09,050 . 591 00:25:09,051 --> 00:25:09,050 . 592 00:25:09,051 --> 00:25:09,110 . 593 00:25:09,111 --> 00:25:09,110 . 594 00:25:09,111 --> 00:25:09,110 . 595 00:25:09,111 --> 00:25:09,110 . 596 00:25:09,111 --> 00:25:09,130 . 597 00:25:09,131 --> 00:25:09,550 . 598 00:25:09,551 --> 00:25:09,550 . 599 00:25:09,551 --> 00:25:09,590 . 600 00:25:09,591 --> 00:25:09,590 . 601 00:25:09,591 --> 00:25:09,890 . 602 00:25:09,891 --> 00:25:10,050 . 603 00:25:10,051 --> 00:25:10,990 . 604 00:25:10,991 --> 00:25:12,110 . 605 00:25:12,111 --> 00:25:17,650 . 606 00:25:17,651 --> 00:25:17,650 . 607 00:25:17,651 --> 00:25:18,450 . 608 00:25:18,451 --> 00:25:18,630 . 609 00:25:18,631 --> 00:25:18,630 . 610 00:25:18,631 --> 00:25:18,630 . 611 00:25:18,631 --> 00:25:18,670 . 612 00:25:18,671 --> 00:25:18,730 . 613 00:25:18,731 --> 00:25:18,730 . 614 00:25:18,731 --> 00:25:21,470 . 615 00:25:21,471 --> 00:25:21,470 . 616 00:25:21,471 --> 00:25:21,470 . 617 00:25:21,471 --> 00:25:21,510 . 618 00:25:21,511 --> 00:25:21,610 . 619 00:25:21,611 --> 00:25:21,610 . 620 00:25:21,611 --> 00:25:21,610 . 621 00:25:21,611 --> 00:25:21,610 . 622 00:25:21,611 --> 00:25:21,610 . 623 00:25:21,611 --> 00:25:21,610 . 624 00:25:21,611 --> 00:25:21,610 . 625 00:25:21,611 --> 00:25:21,610 . 626 00:25:21,611 --> 00:25:21,610 . 627 00:25:21,611 --> 00:25:21,610 . 628 00:25:21,611 --> 00:25:21,610 . 629 00:25:21,611 --> 00:25:21,610 . 630 00:25:21,611 --> 00:25:21,610 . 631 00:25:21,611 --> 00:25:21,610 . 632 00:25:21,611 --> 00:25:21,610 . 633 00:25:21,611 --> 00:25:21,610 . 634 00:25:21,611 --> 00:25:21,610 . 635 00:25:21,611 --> 00:25:21,670 . 636 00:25:21,671 --> 00:25:21,670 . 637 00:25:21,671 --> 00:25:21,670 . 638 00:25:21,671 --> 00:25:21,670 . 639 00:25:21,671 --> 00:25:21,670 . 640 00:25:21,671 --> 00:25:21,670 . 641 00:25:21,671 --> 00:25:21,670 . 642 00:25:21,671 --> 00:25:21,670 . 643 00:25:21,671 --> 00:25:21,670 . 644 00:25:21,671 --> 00:25:21,670 . 645 00:25:21,671 --> 00:25:21,670 . 646 00:25:21,671 --> 00:25:21,670 . 647 00:25:21,671 --> 00:25:21,670 . 648 00:25:21,671 --> 00:25:21,670 . 649 00:25:21,671 --> 00:25:21,670 . 650 00:25:21,671 --> 00:25:21,670 . 651 00:25:21,671 --> 00:25:21,670 . 652 00:25:21,671 --> 00:25:21,670 . 653 00:25:21,671 --> 00:25:21,670 . 654 00:25:21,671 --> 00:25:21,670 . 655 00:25:21,671 --> 00:25:21,670 . 656 00:25:21,671 --> 00:25:22,150 . 657 00:25:22,151 --> 00:25:22,570 . 658 00:25:22,571 --> 00:25:22,570 . 659 00:25:22,571 --> 00:25:22,570 . 660 00:25:22,571 --> 00:25:22,570 . 661 00:25:22,571 --> 00:25:22,570 . 662 00:25:22,571 --> 00:25:22,570 . 663 00:25:22,571 --> 00:25:22,570 . 664 00:25:22,571 --> 00:25:22,570 . 665 00:25:22,571 --> 00:25:22,570 . 666 00:25:22,571 --> 00:25:22,570 . 667 00:25:22,571 --> 00:25:22,570 . 668 00:25:22,571 --> 00:25:22,570 . 669 00:25:22,571 --> 00:25:22,570 . 670 00:25:22,571 --> 00:25:22,570 . 671 00:25:22,571 --> 00:25:22,570 . 672 00:25:22,571 --> 00:25:22,570 . 673 00:25:22,571 --> 00:25:22,570 . 674 00:25:22,571 --> 00:25:22,570 . 675 00:25:22,571 --> 00:25:22,570 . 676 00:25:22,571 --> 00:25:22,570 . 677 00:25:22,571 --> 00:25:22,590 . 678 00:25:22,591 --> 00:25:22,590 . 679 00:25:22,591 --> 00:25:22,590 . 680 00:25:22,591 --> 00:25:22,590 . 681 00:25:22,591 --> 00:25:25,490 . 682 00:25:25,491 --> 00:25:25,490 . 683 00:25:25,491 --> 00:25:25,490 . 684 00:25:25,491 --> 00:25:25,490 . 685 00:25:25,491 --> 00:25:25,490 . 686 00:25:25,491 --> 00:25:25,490 . 687 00:25:25,491 --> 00:25:25,490 . 688 00:25:25,491 --> 00:25:25,490 . 689 00:25:25,491 --> 00:25:28,370 . 690 00:25:30,890 --> 00:25:30,890 . 691 00:25:30,891 --> 00:25:30,890 . 692 00:25:30,891 --> 00:25:30,890 . 693 00:25:30,891 --> 00:25:30,890 . 694 00:25:30,891 --> 00:25:30,890 . 695 00:25:30,891 --> 00:25:30,890 . 696 00:25:30,891 --> 00:25:30,890 . 697 00:25:30,891 --> 00:25:30,890 . 698 00:25:30,891 --> 00:25:30,890 . 699 00:25:30,891 --> 00:25:30,890 . 700 00:25:30,891 --> 00:25:30,890 . 701 00:25:30,891 --> 00:25:30,890 . 702 00:25:30,891 --> 00:25:30,890 . 703 00:25:30,891 --> 00:25:30,890 . 704 00:25:30,891 --> 00:25:30,890 . 705 00:25:30,891 --> 00:25:30,890 . 706 00:25:30,891 --> 00:25:30,890 . 707 00:25:30,891 --> 00:25:30,890 . 708 00:25:30,891 --> 00:25:30,890 . 709 00:25:30,891 --> 00:25:30,890 . 710 00:25:30,891 --> 00:25:30,890 . 711 00:25:30,891 --> 00:25:30,890 . 712 00:25:30,891 --> 00:25:30,890 . 713 00:25:30,891 --> 00:25:30,890 . 714 00:25:30,891 --> 00:25:30,890 . 715 00:25:30,891 --> 00:25:30,890 . 716 00:25:30,891 --> 00:25:30,890 . 717 00:25:30,891 --> 00:25:30,890 . 718 00:25:30,891 --> 00:25:30,890 . 719 00:25:30,891 --> 00:25:30,890 . 720 00:25:30,891 --> 00:25:30,890 . 721 00:25:30,891 --> 00:25:30,890 . 722 00:25:30,891 --> 00:25:30,890 . 723 00:25:30,891 --> 00:25:30,890 . 724 00:25:30,891 --> 00:25:30,890 . 725 00:25:30,891 --> 00:25:31,230 . 726 00:25:31,231 --> 00:25:31,370 . 727 00:25:31,371 --> 00:25:31,370 . 728 00:25:31,371 --> 00:25:31,370 . 729 00:25:31,371 --> 00:25:31,370 . 730 00:25:31,371 --> 00:25:31,370 . 731 00:25:31,371 --> 00:25:31,370 . 732 00:25:31,371 --> 00:25:31,370 . 733 00:25:31,371 --> 00:25:31,370 . 734 00:25:31,371 --> 00:25:31,430 . 735 00:25:31,431 --> 00:25:31,590 . 736 00:25:31,591 --> 00:25:31,590 . 737 00:25:31,591 --> 00:25:31,690 . 738 00:25:31,691 --> 00:25:31,690 . 739 00:25:31,691 --> 00:25:31,690 . 740 00:25:31,691 --> 00:25:31,690 . 741 00:25:31,691 --> 00:25:31,690 . 742 00:25:31,691 --> 00:25:31,690 . 743 00:25:31,691 --> 00:25:31,690 . 744 00:25:31,691 --> 00:25:31,690 . 745 00:25:31,691 --> 00:25:31,690 . 746 00:25:31,691 --> 00:25:31,690 . 747 00:25:31,691 --> 00:25:31,690 . 748 00:25:31,691 --> 00:25:31,690 . 749 00:25:31,691 --> 00:25:31,690 . 750 00:25:31,691 --> 00:25:31,690 . 751 00:25:31,691 --> 00:25:31,690 . 752 00:25:31,691 --> 00:25:31,690 . 753 00:25:31,691 --> 00:25:31,690 . 754 00:25:31,691 --> 00:25:31,690 . 755 00:25:31,691 --> 00:25:31,690 . 756 00:25:31,691 --> 00:25:31,690 . 757 00:25:31,691 --> 00:25:31,690 . 758 00:25:31,691 --> 00:25:31,690 . 759 00:25:31,691 --> 00:25:31,690 . 760 00:25:31,691 --> 00:25:31,690 . 761 00:25:31,691 --> 00:25:31,710 . 762 00:25:31,711 --> 00:25:33,150 . 763 00:25:33,151 --> 00:25:33,150 . 764 00:25:33,151 --> 00:25:33,150 . 765 00:25:33,151 --> 00:25:33,150 . 766 00:25:33,151 --> 00:25:33,350 . 767 00:25:33,351 --> 00:25:33,350 . 768 00:25:33,351 --> 00:25:34,050 . 769 00:25:34,051 --> 00:25:34,050 . 770 00:25:34,051 --> 00:25:34,050 . 771 00:25:34,051 --> 00:25:34,050 . 772 00:25:34,051 --> 00:25:34,050 . 773 00:25:34,051 --> 00:25:34,070 . 774 00:25:34,071 --> 00:25:34,070 . 775 00:25:34,071 --> 00:25:34,070 . 776 00:25:34,071 --> 00:25:34,070 . 777 00:25:34,071 --> 00:25:39,050 . 778 00:25:39,051 --> 00:25:39,050 . 779 00:25:39,051 --> 00:25:39,050 . 780 00:25:39,051 --> 00:25:39,050 . 781 00:25:39,051 --> 00:25:39,050 . 782 00:25:39,051 --> 00:25:39,050 . 783 00:25:39,051 --> 00:25:39,050 . 784 00:25:39,051 --> 00:25:39,050 . 785 00:25:39,051 --> 00:25:39,250 . 786 00:25:39,251 --> 00:25:39,250 . 787 00:25:39,251 --> 00:25:39,250 . 788 00:25:39,251 --> 00:25:39,250 . 789 00:25:39,251 --> 00:25:39,290 . 790 00:25:39,291 --> 00:25:39,290 . 791 00:25:39,291 --> 00:25:39,290 . 792 00:25:39,291 --> 00:25:39,290 . 793 00:25:39,291 --> 00:25:39,290 . 794 00:25:39,291 --> 00:25:39,290 . 795 00:25:39,291 --> 00:25:39,290 . 796 00:25:39,291 --> 00:25:39,290 . 797 00:25:39,291 --> 00:25:39,990 . 798 00:25:39,991 --> 00:25:39,990 . 799 00:25:39,991 --> 00:25:39,990 . 800 00:25:39,991 --> 00:25:39,990 . 801 00:25:39,991 --> 00:25:40,330 . 802 00:25:40,331 --> 00:25:40,330 . 803 00:25:40,331 --> 00:25:40,430 . 804 00:25:40,431 --> 00:25:40,430 . 805 00:25:40,431 --> 00:25:42,370 . 806 00:25:42,371 --> 00:25:42,370 . 807 00:25:42,371 --> 00:25:42,370 . 808 00:25:42,371 --> 00:25:42,370 . 809 00:25:42,371 --> 00:25:42,370 . 810 00:25:42,371 --> 00:25:42,370 . 811 00:25:42,371 --> 00:25:42,370 . 812 00:25:42,371 --> 00:25:42,370 . 813 00:25:42,371 --> 00:25:42,370 . 814 00:25:42,371 --> 00:25:42,370 . 815 00:25:42,371 --> 00:25:42,370 . 816 00:25:42,371 --> 00:25:42,370 . 817 00:25:42,371 --> 00:25:42,370 . 818 00:25:42,371 --> 00:25:42,370 . 819 00:25:42,371 --> 00:25:42,370 . 820 00:25:42,371 --> 00:25:42,370 . 821 00:25:42,371 --> 00:25:42,370 . 822 00:25:42,371 --> 00:25:43,371 . 823 00:25:48,670 --> 00:25:49,970 I'm sorry I'm late, Dr. Kahn. 824 00:25:50,010 --> 00:25:53,010 There is a slight technical malfunction with my alarm. 825 00:25:55,210 --> 00:25:55,830 I know it's not an excuse. 826 00:25:56,070 --> 00:25:57,070 Not a good one. 827 00:25:58,055 --> 00:26:01,590 But I'm willing to make it up to you and I promise it won't happen again. 828 00:26:01,670 --> 00:26:02,250 It's too late. 829 00:26:02,510 --> 00:26:03,510 My job is mine. 830 00:26:03,890 --> 00:26:05,070 I did not say that. 831 00:26:07,010 --> 00:26:08,410 Oh, you can't let him do it. 832 00:26:09,640 --> 00:26:10,750 It's my job, Doc. 833 00:26:11,870 --> 00:26:12,890 Let me look at this, Ken. 834 00:26:14,250 --> 00:26:15,730 I'll fix it on my dime. 835 00:26:16,630 --> 00:26:17,750 I'll do better, I promise. 836 00:26:18,850 --> 00:26:20,110 I'll listen to him back, Doc. 837 00:26:21,420 --> 00:26:25,150 What I'm hearing is someone who is willing to take responsibility. 838 00:26:26,460 --> 00:26:29,830 Your lack of which is why I had to hire your replacement here in the first place. 839 00:26:31,590 --> 00:26:32,830 At least I know what I'm doing. 840 00:26:34,030 --> 00:26:35,030 Good day, William. 841 00:26:40,160 --> 00:26:41,980 This is your second chance, Robert. 842 00:26:45,840 --> 00:26:49,520 And like baseball bettors, you do not get a third. 843 00:26:58,660 --> 00:27:02,260 That afternoon, I cut the grass like it was every thin person I'd ever met. 844 00:27:23,200 --> 00:27:25,040 What am I going to do with you? 845 00:27:26,320 --> 00:27:27,320 Sir? 846 00:27:27,800 --> 00:27:32,360 How can I justify paying you top dollar when you work so slowly? 847 00:27:34,500 --> 00:27:36,140 You do want this job, don't you? 848 00:27:37,620 --> 00:27:38,620 Words, Robert? 849 00:27:38,760 --> 00:27:39,760 Yes, sir, I do. 850 00:27:40,665 --> 00:27:44,220 Given your limited abilities, I can allow you to 851 00:27:44,221 --> 00:27:47,261 continue, strictly on a trial basis, of course. 852 00:27:48,400 --> 00:27:50,360 But I can only pay you one dollar per hour. 853 00:27:51,260 --> 00:27:52,260 I 854 00:27:55,320 --> 00:27:57,820 think that's very reasonable, don't you? 855 00:28:00,420 --> 00:28:01,420 Yes, sir. 856 00:28:03,460 --> 00:28:07,380 It's one morning, 9 a.m., sharp. 857 00:28:18,400 --> 00:28:21,960 At the end of the week, doctor Khan an rehired some extra help. 858 00:28:22,960 --> 00:28:26,064 I didn't know if it was some sort of test, but, this 859 00:28:26,065 --> 00:28:28,801 time, I didn't feel like running away from the challenge. 860 00:28:39,170 --> 00:28:47,170 This time, I had something to do E piggy 5 861 00:29:02,310 --> 00:29:06,114 Looks like it's still doing my job... 862 00:29:15,254 --> 00:29:16,610 when I want it back. 863 00:29:28,800 --> 00:29:32,520 The waste goes in the compost. 864 00:29:35,160 --> 00:29:36,160 See ya. 865 00:30:05,910 --> 00:30:06,910 You're still here? 866 00:30:10,630 --> 00:30:12,150 Uh... just finishing up. 867 00:30:13,110 --> 00:30:14,610 What would you like me to do next? 868 00:30:16,270 --> 00:30:17,270 Sweep the porch. 869 00:30:17,610 --> 00:30:18,730 Wash the trash cans. 870 00:30:18,890 --> 00:30:19,590 Clean the gutters. 871 00:30:19,870 --> 00:30:20,870 Look around you. 872 00:30:21,950 --> 00:30:24,590 A man who's worth what he's paid uses some initiative. 873 00:30:25,710 --> 00:30:26,710 Yes, sir. 874 00:30:53,530 --> 00:30:54,530 Hey! 875 00:30:54,750 --> 00:30:55,770 Hey, what are you doing? 876 00:30:55,810 --> 00:30:56,810 I'm up here! 877 00:30:57,730 --> 00:30:58,730 Come on! 878 00:30:58,950 --> 00:30:59,950 Bye-bye! 879 00:31:34,580 --> 00:31:35,770 What are you doing in here? 880 00:31:37,210 --> 00:31:38,210 I... 881 00:31:39,045 --> 00:31:42,770 Did I not instruct you to never come into this house? 882 00:31:43,800 --> 00:31:45,150 Uh... the ladder fell. 883 00:31:45,270 --> 00:31:46,610 I was stuck on the roof and I couldn't get down. 884 00:31:46,611 --> 00:31:48,211 Ladders do not fall at their own accord. 885 00:31:49,490 --> 00:31:50,490 What have you got there? 886 00:31:54,040 --> 00:31:57,410 Uh... I cleaned out the gutters and I didn't want to drop them on your flowers. 887 00:32:01,070 --> 00:32:04,440 Well, it's definitely slow, but you are 888 00:32:04,441 --> 00:32:08,971 conscientious and that is something I can appreciate. 889 00:32:12,400 --> 00:32:13,520 It's the end of your week. 890 00:32:13,580 --> 00:32:14,580 Come. 891 00:32:21,940 --> 00:32:22,940 There you are. 892 00:32:24,400 --> 00:32:26,860 Thirteen dollars and fifty cents for the week. 893 00:32:27,480 --> 00:32:28,740 Go ahead, count it. 894 00:32:28,800 --> 00:32:29,800 It's all there. 895 00:32:31,760 --> 00:32:32,760 Wait, wait. 896 00:32:33,370 --> 00:32:34,370 Oh, the accounting? 897 00:32:35,200 --> 00:32:36,200 Uh... 898 00:32:36,520 --> 00:32:37,020 Well, Monday. 899 00:32:37,350 --> 00:32:40,040 You worked five and a half hours at two dollars per hour. 900 00:32:40,680 --> 00:32:41,680 That's eleven dollars. 901 00:32:42,180 --> 00:32:43,580 But you chipped the blades. 902 00:32:44,310 --> 00:32:46,520 And the resharpening cost fourteen dollars. 903 00:32:47,590 --> 00:32:50,440 So that means at the end of Monday you owed me three dollars. 904 00:32:51,940 --> 00:32:54,566 Tuesday, according to our agreement, you did not 905 00:32:54,567 --> 00:32:57,740 get paid because you had to redo Monday's work. 906 00:32:57,940 --> 00:33:02,380 I'm pretty sure some minimum wage or child labor laws are being broken here. 907 00:33:02,680 --> 00:33:02,860 Total. 908 00:33:03,340 --> 00:33:05,500 At the new rate of one dollar per hour. 909 00:33:06,140 --> 00:33:08,140 But it was the first money I'd ever made. 910 00:33:29,930 --> 00:33:31,430 Why did you quit my job yet? 911 00:33:32,230 --> 00:33:33,230 Look at me. 912 00:33:37,080 --> 00:33:40,000 You and your kind come up here for two months a year. 913 00:33:40,720 --> 00:33:42,200 You only act like it's yours. 914 00:33:43,740 --> 00:33:44,740 No, but it ain't. 915 00:33:48,360 --> 00:33:49,680 It's got your name on it, Willie. 916 00:33:49,960 --> 00:33:51,120 Oh, that's right, Dougie. 917 00:33:52,760 --> 00:33:54,500 My great-grandpa owned all this. 918 00:33:56,100 --> 00:33:58,420 So I get to decide what's what around here. 919 00:33:59,760 --> 00:34:00,880 And what you got there? 920 00:34:01,860 --> 00:34:02,860 Nothing. 921 00:34:04,080 --> 00:34:05,680 Well, it doesn't look like nothing. 922 00:34:15,640 --> 00:34:16,640 That's it? 923 00:34:19,910 --> 00:34:21,660 That old kike is ripping you off, boy. 924 00:34:22,860 --> 00:34:24,300 Didn't I say it was my job? 925 00:34:25,440 --> 00:34:27,340 Well, that would make you my money. 926 00:34:27,960 --> 00:34:28,960 Right? 927 00:34:29,920 --> 00:34:31,580 And do you have a problem with that? 928 00:34:40,440 --> 00:34:41,540 Hold up, hold up. 929 00:34:41,820 --> 00:34:42,820 Uncle Hank. 930 00:34:43,660 --> 00:34:44,820 What do you got here, Willie? 931 00:34:45,840 --> 00:34:48,960 You guys sure eyes to think I was trying to throw a rock through my windshield. 932 00:34:49,220 --> 00:34:50,220 No, no I wasn't. 933 00:34:50,380 --> 00:34:52,420 Didn't your folks ever tell you not to throw stones? 934 00:34:54,080 --> 00:34:55,080 What's your name? 935 00:34:56,960 --> 00:34:57,960 Robert Marks. 936 00:34:59,040 --> 00:35:00,040 Some are people. 937 00:35:03,930 --> 00:35:06,430 Seems like all my problems are caused by some are people. 938 00:35:08,720 --> 00:35:10,720 Well, that's exactly what I was saying to the guys. 939 00:35:11,085 --> 00:35:14,388 Coming up here with your big city attitudes and bothering 940 00:35:14,389 --> 00:35:16,910 all the locals who don't cause me any problems all year. 941 00:35:17,670 --> 00:35:18,030 No. 942 00:35:18,130 --> 00:35:18,310 That's right. 943 00:35:19,090 --> 00:35:20,270 It's all about I, I, I. 944 00:35:20,350 --> 00:35:21,830 Me, me, me with you people, isn't it? 945 00:35:21,870 --> 00:35:24,850 Well, the next time I catch you harassing locals, I'm going to have to call your 946 00:35:24,851 --> 00:35:26,571 folks so they can come bail you out of jail. 947 00:35:26,990 --> 00:35:27,990 You understand? 948 00:35:29,110 --> 00:35:31,670 All I hear is your brains rattling around in that fat head of yours. 949 00:35:31,671 --> 00:35:32,890 I asked you if you understand. 950 00:35:33,110 --> 00:35:33,530 Yes, sir. 951 00:35:33,910 --> 00:35:34,910 Good. 952 00:35:36,730 --> 00:35:37,730 Get out of here. 953 00:36:56,320 --> 00:36:57,320 Hey sleepyhead. 954 00:37:00,500 --> 00:37:02,370 You slept through another dinner. 955 00:37:02,650 --> 00:37:04,430 I'm starting to really worry about you. 956 00:37:05,010 --> 00:37:07,410 I got up and ate something last night. 957 00:37:07,980 --> 00:37:10,010 And besides, you have to worry about me. 958 00:37:10,090 --> 00:37:11,090 I'm not a kid anymore. 959 00:37:11,290 --> 00:37:12,730 I'm always going to worry about you. 960 00:37:12,770 --> 00:37:14,130 It doesn't matter how old you are. 961 00:37:15,400 --> 00:37:20,170 When I close my eyes and I think about you, I still see you as this tiny pink 962 00:37:20,171 --> 00:37:22,211 pudgy baby who's struggling to get his fat 963 00:37:22,212 --> 00:37:25,551 little fingers to work the way he wants them to. 964 00:37:26,345 --> 00:37:31,010 And then I open my eyes and I see this big kid where my little pink baby was. 965 00:37:32,280 --> 00:37:35,470 And I think, what have I done wrong? 966 00:37:36,300 --> 00:37:37,470 Can I put him back? 967 00:37:38,130 --> 00:37:38,530 No. 968 00:37:38,810 --> 00:37:39,970 That's not how it works, mom. 969 00:37:44,090 --> 00:37:45,530 You sure everything's okay with you? 970 00:37:46,350 --> 00:37:47,350 Yeah, I'm sure. 971 00:37:48,210 --> 00:37:49,850 You'd tell me if it wasn't, wouldn't you? 972 00:37:53,740 --> 00:37:54,740 What about dad? 973 00:37:56,160 --> 00:37:57,160 Who? 974 00:37:58,100 --> 00:37:58,680 I'm kidding. 975 00:37:59,120 --> 00:38:00,360 Um, he's staying in the city. 976 00:38:01,820 --> 00:38:04,400 He has a big project at work, apparently. 977 00:38:06,680 --> 00:38:07,580 What about you, mom? 978 00:38:07,640 --> 00:38:09,240 Are you sure everything's okay with you? 979 00:38:14,230 --> 00:38:15,870 You'd tell me if it wasn't, wouldn't you? 980 00:38:30,480 --> 00:38:32,680 I don't want to talk to you until you tell me the truth. 981 00:38:38,055 --> 00:38:39,420 I don't have anything else to say. 982 00:39:35,100 --> 00:39:36,100 Hey. 983 00:39:37,440 --> 00:39:38,440 Hey. 984 00:39:40,180 --> 00:39:41,180 What's up? 985 00:39:42,380 --> 00:39:43,700 What's going on with mom and dad? 986 00:39:44,960 --> 00:39:45,960 What do you mean? 987 00:39:46,880 --> 00:39:49,220 Are they getting a divorce or something? 988 00:39:49,340 --> 00:39:50,700 They've been arguing a lot lately. 989 00:39:50,960 --> 00:39:52,080 They're going to just argue. 990 00:39:53,460 --> 00:39:54,460 Don't worry about it. 991 00:39:55,340 --> 00:39:58,500 Why do people think that saying don't worry is gonna keep anyone from worrying? 992 00:40:00,680 --> 00:40:02,440 What do you want me to say? 993 00:40:04,100 --> 00:40:05,760 That it's gonna be okay? 994 00:40:06,540 --> 00:40:07,660 It's gonna be okay. 995 00:40:08,420 --> 00:40:09,640 Now why don't I believe you? 996 00:40:14,190 --> 00:40:16,010 Do you think dad's having an affair? 997 00:40:16,190 --> 00:40:17,190 Don't say that. 998 00:40:17,690 --> 00:40:18,690 It's possible. 999 00:40:19,870 --> 00:40:21,190 You get the stuff, huh? 1000 00:40:21,670 --> 00:40:24,463 Mark Taylor's dad started getting busy at work, and it 1001 00:40:24,563 --> 00:40:27,110 turned out he was, you know, getting busy with his secretary. 1002 00:40:30,560 --> 00:40:31,560 Dad's not like that. 1003 00:40:31,700 --> 00:40:32,800 Well, something's up. 1004 00:40:33,260 --> 00:40:34,940 Almost Mom wouldn't have left for the city. 1005 00:40:35,140 --> 00:40:36,140 Really? 1006 00:40:36,520 --> 00:40:37,520 Wait, for how long? 1007 00:40:38,120 --> 00:40:39,120 Monday. 1008 00:40:41,900 --> 00:40:43,100 Do you have any plans tonight? 1009 00:40:43,860 --> 00:40:45,160 Some TV, I guess. 1010 00:40:45,240 --> 00:40:46,520 Probably just sacking out early. 1011 00:40:47,660 --> 00:40:48,660 Why? 1012 00:40:49,140 --> 00:40:52,060 Listen, if Mom calls and I'm not back yet, just tell her I'm asleep, okay? 1013 00:40:52,680 --> 00:40:53,440 We're here again? 1014 00:40:53,640 --> 00:40:53,860 What? 1015 00:40:53,920 --> 00:40:54,920 You did it before. 1016 00:41:07,200 --> 00:41:08,200 Soul Train. 1017 00:41:08,360 --> 00:41:10,220 The hipest trip in America. 1018 00:41:10,780 --> 00:41:13,060 Sixty non-stop minutes plus a taxi ride. 1019 00:41:16,840 --> 00:41:18,120 The Emotions. 1020 00:41:21,200 --> 00:41:21,640 Maze. 1021 00:41:22,020 --> 00:41:23,200 Featuring Frankie Beverly. 1022 00:41:24,830 --> 00:41:26,560 And the Soul Train Dance. 1023 00:41:33,970 --> 00:41:34,950 And the Soul Train Dance. 1024 00:41:34,951 --> 00:41:38,210 Well, you're two out the top now, baby. 1025 00:41:38,710 --> 00:42:00,960 I'm mad. 1026 00:42:01,400 --> 00:42:02,960 Sweet pretty woman. 1027 00:42:03,520 --> 00:42:07,240 I just want you to know that I love you. 1028 00:42:07,520 --> 00:42:09,360 Oh, I love you, love you, baby. 1029 00:42:09,760 --> 00:42:13,120 And it's been years since you've done what you need. 1030 00:42:13,480 --> 00:42:14,940 Girl, I want you. 1031 00:42:15,260 --> 00:42:16,720 Girl, I love you. 1032 00:42:17,140 --> 00:42:17,600 Ah! 1033 00:42:18,160 --> 00:42:21,040 Oh, I love what you're doing to my... 1034 00:43:13,710 --> 00:43:17,530 What are you doing here? 1035 00:43:18,530 --> 00:43:19,530 Me? 1036 00:43:20,150 --> 00:43:21,150 Let me help you. 1037 00:43:21,430 --> 00:43:22,430 No, don't touch me. 1038 00:43:23,330 --> 00:43:24,450 No, don't touch me. 1039 00:43:24,630 --> 00:43:25,290 Come on. 1040 00:43:25,330 --> 00:43:26,310 Don't touch my sister. 1041 00:43:26,311 --> 00:43:26,510 Bobby! 1042 00:43:26,610 --> 00:43:27,610 Bobby! 1043 00:43:27,670 --> 00:43:28,670 Everything. 1044 00:43:28,830 --> 00:43:30,490 This is so easy for you. 1045 00:43:30,970 --> 00:43:32,110 You don't know what it's like. 1046 00:43:32,111 --> 00:43:34,031 You don't know what it's like for the rest of us. 1047 00:43:35,550 --> 00:43:42,290 You and your, your this, and your great abs, you got great muscles, huh? 1048 00:43:42,410 --> 00:43:43,030 No one cares. 1049 00:43:43,110 --> 00:43:43,330 Okay? 1050 00:43:43,630 --> 00:43:47,310 And your stupid, oh, spin the wheel, blah. 1051 00:43:48,090 --> 00:43:49,090 Cool. 1052 00:43:49,970 --> 00:43:51,290 Um, hey, let's go home. 1053 00:43:51,410 --> 00:43:51,510 No. 1054 00:43:51,610 --> 00:43:52,370 We should go home. 1055 00:43:52,410 --> 00:43:54,410 No, I got, I want to tell you some more crap. 1056 00:43:54,630 --> 00:43:54,890 No. 1057 00:43:55,010 --> 00:43:56,670 Hey, Bobby, don't touch me. 1058 00:43:56,671 --> 00:43:57,010 Bobby, stop. 1059 00:43:57,110 --> 00:43:58,510 Bobby, we're going to go home, okay? 1060 00:43:58,630 --> 00:43:59,630 What's wrong with you? 1061 00:43:59,990 --> 00:44:00,470 Let's go. 1062 00:44:00,490 --> 00:44:00,770 Come on. 1063 00:44:00,771 --> 00:44:00,790 Come on. 1064 00:44:01,050 --> 00:44:01,910 We can hang out again. 1065 00:44:01,930 --> 00:44:02,150 Oh, yeah. 1066 00:44:02,290 --> 00:44:03,090 And your bears. 1067 00:44:03,270 --> 00:44:03,550 No, no, no. 1068 00:44:03,551 --> 00:44:04,870 You and your goddamn bears. 1069 00:44:05,290 --> 00:44:05,930 Let's go home. 1070 00:44:06,050 --> 00:44:06,610 Let's go home. 1071 00:44:06,650 --> 00:44:09,270 And for the record, the hip thing's mandatory, okay? 1072 00:44:09,510 --> 00:44:10,090 Shut up. 1073 00:44:10,250 --> 00:44:10,990 We can, we can. 1074 00:44:11,190 --> 00:44:11,550 Go. 1075 00:44:11,670 --> 00:44:12,210 We can hang out again. 1076 00:44:12,211 --> 00:44:13,211 Hey, that bear. 1077 00:44:13,250 --> 00:44:13,610 Bears. 1078 00:44:14,220 --> 00:44:15,590 Frickin' bear he gave to Joni. 1079 00:44:17,760 --> 00:44:19,590 I can't believe you'd embarrass me like that. 1080 00:44:19,790 --> 00:44:20,790 I didn't embarrass you. 1081 00:44:21,090 --> 00:44:22,030 I saved you. 1082 00:44:22,050 --> 00:44:22,810 You saved me? 1083 00:44:22,910 --> 00:44:23,050 Yeah. 1084 00:44:23,150 --> 00:44:24,150 You were struggling. 1085 00:44:24,270 --> 00:44:25,470 Oh, what do you know about it? 1086 00:44:27,870 --> 00:44:30,750 I know he's all David Cassidy and stuff, but there's something about him. 1087 00:44:30,751 --> 00:44:32,010 About that guy I don't like. 1088 00:44:32,370 --> 00:44:33,370 Oh, okay. 1089 00:44:35,570 --> 00:44:36,570 Oh! 1090 00:44:37,590 --> 00:44:38,590 Oh! 1091 00:44:40,750 --> 00:44:41,970 Oh God, I'm sorry. 1092 00:44:42,230 --> 00:44:43,230 It's fine. 1093 00:44:47,570 --> 00:44:48,570 It's cool. 1094 00:44:49,400 --> 00:44:50,190 Uh, that's nasty. 1095 00:44:50,191 --> 00:44:50,910 That's really gross. 1096 00:44:51,090 --> 00:44:52,090 That's really gross. 1097 00:44:52,310 --> 00:44:53,310 It's the rum and coke. 1098 00:44:53,450 --> 00:44:53,630 Mm-hmm. 1099 00:44:54,290 --> 00:44:55,290 . 1100 00:44:56,470 --> 00:44:57,470 Oh my God. 1101 00:44:59,870 --> 00:45:00,870 Oh, my God. 1102 00:45:03,470 --> 00:45:08,139 In the chilly hours and minutes of uncertainty 1103 00:45:08,140 --> 00:45:13,250 I want to be in the warm heart of your love 1104 00:45:19,510 --> 00:45:24,531 To feel you all around me And to take your hand along 1105 00:45:24,532 --> 00:45:29,890 the sand And but I may as well try and catch the wind 1106 00:45:52,640 --> 00:45:58,200 We are gathered here today to honor the life of this bird. 1107 00:45:59,600 --> 00:46:03,960 Yea, though it flew through the valley of the shadow of death, it feared no evil. 1108 00:46:04,940 --> 00:46:08,000 It feared no window either, which proved to be its undoing. 1109 00:46:11,540 --> 00:46:16,280 If anyone knows anything of why this bird cannot be lawfully buried at sea, 1110 00:46:16,420 --> 00:46:20,960 I mean like, speak now or forever hold your peace. 1111 00:46:23,000 --> 00:46:28,140 By the power vested in me, by the state of New York, I now pronounce you deceased. 1112 00:46:36,980 --> 00:46:37,980 Amen. 1113 00:46:48,250 --> 00:46:49,250 Jenny Williams? 1114 00:46:50,150 --> 00:46:51,150 That would be Mark. 1115 00:46:51,450 --> 00:46:51,950 I'm Jenny Williams. 1116 00:46:51,951 --> 00:46:53,710 You sound different. 1117 00:46:54,980 --> 00:46:57,450 I fell asleep reading and just woke up. 1118 00:46:58,330 --> 00:46:59,470 Why are you calling? 1119 00:46:59,710 --> 00:47:00,710 Are you okay? 1120 00:47:01,250 --> 00:47:02,250 Right. 1121 00:47:02,870 --> 00:47:06,670 Yeah, there is just this cool thing with this bird, a dove, I think. 1122 00:47:09,270 --> 00:47:11,930 It died, but I guess it didn't really die. 1123 00:47:12,850 --> 00:47:13,850 Because... 1124 00:47:15,230 --> 00:47:16,230 Bobby? 1125 00:47:17,030 --> 00:47:18,030 Is that you? 1126 00:47:19,070 --> 00:47:20,070 Mrs. Williams? 1127 00:47:20,310 --> 00:47:21,810 I thought I heard the phone ring. 1128 00:47:22,125 --> 00:47:23,125 I got it, mom. 1129 00:47:23,930 --> 00:47:26,370 Does your mother know you're calling long distance, Bobby? 1130 00:47:27,170 --> 00:47:27,570 Uh... 1131 00:47:28,030 --> 00:47:30,090 No, I didn't really think. 1132 00:47:31,240 --> 00:47:32,070 Don't be long, dear, okay? 1133 00:47:32,110 --> 00:47:33,110 I need to make a call. 1134 00:47:35,690 --> 00:47:36,690 Mother... 1135 00:47:37,130 --> 00:47:38,130 What were you saying? 1136 00:47:39,430 --> 00:47:40,430 Right. 1137 00:47:41,770 --> 00:47:42,770 Um... 1138 00:47:44,070 --> 00:47:45,070 I just... 1139 00:47:45,660 --> 00:47:47,030 I wanted to say that I, um... 1140 00:47:49,830 --> 00:47:51,831 I mean, have you... Um... 1141 00:47:53,070 --> 00:47:56,090 What I... What I'm trying to say is, um... 1142 00:47:57,090 --> 00:47:58,090 She's back. 1143 00:47:58,650 --> 00:47:59,650 Huh? 1144 00:48:00,730 --> 00:48:01,730 My mom. 1145 00:48:02,010 --> 00:48:03,490 She's signaling me off the phone. 1146 00:48:04,210 --> 00:48:05,870 But, um, I'll be back soon. 1147 00:48:06,510 --> 00:48:07,510 Okay? 1148 00:48:09,130 --> 00:48:10,130 Um, okay. 1149 00:48:11,190 --> 00:48:12,190 Bye. 1150 00:48:36,700 --> 00:48:37,700 Come on. 1151 00:48:38,460 --> 00:48:39,940 Hey, well, look who it is. 1152 00:48:43,000 --> 00:48:44,000 Take a hike, Rummy. 1153 00:48:44,540 --> 00:48:45,540 What'd you say to me? 1154 00:48:46,605 --> 00:48:47,605 Willie, leave it, man. 1155 00:48:47,700 --> 00:48:48,700 He's a kid. 1156 00:48:49,020 --> 00:48:50,520 No, he can't talk to me like that. 1157 00:48:50,980 --> 00:48:52,720 You went to Vietnam over a bar fight. 1158 00:48:52,780 --> 00:48:54,420 If you hit a kid, you're going to prison. 1159 00:48:54,560 --> 00:48:57,480 I went to Vietnam because I bit that asshole's ear off. 1160 00:48:58,180 --> 00:48:59,640 Oh, this one looks too fatty. 1161 00:49:00,540 --> 00:49:02,300 Willie, look at him when he's talking to you. 1162 00:49:02,340 --> 00:49:03,340 Hey, hey, hey. 1163 00:49:07,220 --> 00:49:08,220 Whoo! 1164 00:49:09,320 --> 00:49:10,320 Whoo! 1165 00:49:11,200 --> 00:49:12,700 For fuck's sake, man. 1166 00:49:15,840 --> 00:49:16,840 Whoo-hoo! 1167 00:49:17,380 --> 00:49:18,380 Come on, boy! 1168 00:49:18,580 --> 00:49:19,580 Put him in the boat! 1169 00:49:19,940 --> 00:49:21,200 Put him in the boat! 1170 00:49:21,380 --> 00:49:22,580 Come on! 1171 00:49:22,620 --> 00:49:23,620 Come on! 1172 00:49:28,540 --> 00:49:30,100 Get him in there, Dougie! 1173 00:49:30,540 --> 00:49:31,540 Come on! 1174 00:49:32,580 --> 00:49:39,690 Get in the boat! 1175 00:49:40,130 --> 00:49:41,170 Get it! 1176 00:49:42,670 --> 00:49:43,670 Ah! 1177 00:50:34,600 --> 00:50:35,760 Bring him out of here, Jimmy. 1178 00:50:39,440 --> 00:50:40,440 Come on, give me him. 1179 00:50:41,920 --> 00:50:42,920 There he is. 1180 00:50:46,870 --> 00:50:47,870 Ah! 1181 00:50:49,230 --> 00:50:50,250 Whoo-hoo-hoo! 1182 00:50:50,310 --> 00:50:51,310 You all right? 1183 00:50:52,390 --> 00:50:53,390 Ah. 1184 00:50:53,970 --> 00:50:54,970 Ah. 1185 00:51:11,200 --> 00:51:12,200 Strip. 1186 00:51:14,040 --> 00:51:15,040 What? 1187 00:51:15,940 --> 00:51:16,940 You heard what I said. 1188 00:51:18,260 --> 00:51:19,260 Strip. 1189 00:51:21,200 --> 00:51:21,780 Uh-uh. 1190 00:51:21,781 --> 00:51:22,160 No way. 1191 00:51:22,300 --> 00:51:23,380 Yeah, you heard him. 1192 00:51:27,180 --> 00:51:27,860 Come on. 1193 00:51:27,880 --> 00:51:28,880 Come on, boy! 1194 00:51:29,180 --> 00:51:30,180 Whoo! 1195 00:51:33,000 --> 00:51:34,000 Stay still! 1196 00:51:38,520 --> 00:51:39,520 Stop fighting! 1197 00:51:40,620 --> 00:51:41,620 Come on! 1198 00:51:42,420 --> 00:51:42,900 Whoo! 1199 00:51:43,360 --> 00:51:44,360 Look at that! 1200 00:51:45,200 --> 00:51:46,040 Take it off! 1201 00:51:46,041 --> 00:51:48,160 Do you ever see titties like that? 1202 00:51:48,560 --> 00:51:49,620 Come on, boy! 1203 00:51:50,660 --> 00:51:51,180 Stop! 1204 00:51:51,420 --> 00:51:52,020 Come on! 1205 00:51:52,380 --> 00:51:54,640 Wait, the last part! 1206 00:51:55,160 --> 00:51:56,260 No, no, no! 1207 00:51:57,180 --> 00:51:57,900 Here we go. 1208 00:51:57,920 --> 00:51:58,920 Whoo! 1209 00:52:00,580 --> 00:52:01,620 Holy shit! 1210 00:52:01,621 --> 00:52:03,000 Look at that granny penis! 1211 00:52:04,840 --> 00:52:05,980 Where you going, boy? 1212 00:52:06,320 --> 00:52:06,840 Huh? 1213 00:52:06,920 --> 00:52:08,480 I want to hear you oink like a pig. 1214 00:52:09,180 --> 00:52:11,180 I want you to oink like a pig! 1215 00:52:12,920 --> 00:52:13,440 No. 1216 00:52:13,441 --> 00:52:14,640 I can't hear you! 1217 00:52:15,275 --> 00:52:16,360 Oink like a pig! 1218 00:52:19,240 --> 00:52:20,240 That's it! 1219 00:52:20,320 --> 00:52:21,680 I want to hear it again! 1220 00:52:21,780 --> 00:52:23,040 Oink like a pig, boy! 1221 00:52:26,120 --> 00:52:27,520 I love it! 1222 00:52:29,760 --> 00:52:30,800 Grab his clothes. 1223 00:52:31,520 --> 00:52:32,520 Stay down! 1224 00:52:33,180 --> 00:52:34,180 You have a good night. 1225 00:52:41,850 --> 00:52:42,970 Leave him. 1226 00:52:43,370 --> 00:52:44,910 Love yourself up, Marta! 1227 00:52:45,610 --> 00:52:46,610 Whoo! 1228 00:52:48,440 --> 00:52:49,960 Look at that ass right there! 1229 00:53:40,380 --> 00:53:41,600 Get away from me. 1230 00:53:42,480 --> 00:53:43,480 You okay? 1231 00:53:44,480 --> 00:53:45,800 Look, I'm going to take you back. 1232 00:53:46,760 --> 00:53:49,520 We have to promise not to tell anybody about what happened last night. 1233 00:53:50,880 --> 00:53:51,880 Look at you. 1234 00:53:52,720 --> 00:53:53,720 You won't make it back. 1235 00:53:55,100 --> 00:53:56,660 And I can't have that on my conscience. 1236 00:53:58,940 --> 00:54:01,541 And Willie, he's just, you know... He doesn't have a conscience. 1237 00:54:05,300 --> 00:54:06,500 He hasn't had it so easy. 1238 00:54:17,350 --> 00:54:17,790 Ah! 1239 00:54:18,290 --> 00:54:19,290 Geez! 1240 00:54:20,070 --> 00:54:21,070 Hi! 1241 00:54:21,740 --> 00:54:23,220 Mom, what are you doing back already? 1242 00:54:23,310 --> 00:54:24,310 Hello. 1243 00:54:25,810 --> 00:54:26,890 What happened to your face? 1244 00:54:27,630 --> 00:54:28,630 What did you do? 1245 00:54:28,805 --> 00:54:30,850 Oh, a branch at work. 1246 00:54:30,930 --> 00:54:31,570 I walked into it. 1247 00:54:31,610 --> 00:54:32,110 It's fine. 1248 00:54:32,620 --> 00:54:33,700 Did you put some ice on it? 1249 00:54:33,870 --> 00:54:34,310 No. 1250 00:54:34,690 --> 00:54:35,690 Hold on. 1251 00:54:36,470 --> 00:54:37,470 How's the city? 1252 00:54:37,930 --> 00:54:40,470 Uh... You know, it's hot. 1253 00:54:42,230 --> 00:54:42,630 Empty. 1254 00:54:43,000 --> 00:54:44,000 Which is nice. 1255 00:54:44,210 --> 00:54:45,210 So, Dad's okay? 1256 00:54:46,530 --> 00:54:47,110 He's fine. 1257 00:54:47,450 --> 00:54:48,450 What's he doing? 1258 00:54:48,530 --> 00:54:49,910 Uh, some project at work. 1259 00:54:49,990 --> 00:54:50,990 I didn't get the details. 1260 00:54:52,150 --> 00:54:53,150 Where's Michelle? 1261 00:54:55,450 --> 00:54:56,450 Still sleeping, I guess. 1262 00:54:56,670 --> 00:54:57,070 Really? 1263 00:54:57,190 --> 00:54:58,190 She's not in her bed. 1264 00:54:59,470 --> 00:55:00,050 Oh, right. 1265 00:55:00,250 --> 00:55:01,310 Well, I... 1266 00:55:02,450 --> 00:55:04,150 Oh yeah, I forgot. 1267 00:55:04,210 --> 00:55:06,290 She had to go to some early counseling meeting today. 1268 00:55:08,250 --> 00:55:09,270 Speak of the devil. 1269 00:55:09,430 --> 00:55:09,990 Hey, you're back. 1270 00:55:10,310 --> 00:55:11,910 Uh, from that early counselor's meeting. 1271 00:55:12,100 --> 00:55:13,100 That was quick. 1272 00:55:13,850 --> 00:55:14,250 Yeah. 1273 00:55:14,251 --> 00:55:15,251 Yeah. 1274 00:55:15,310 --> 00:55:16,310 It was. 1275 00:55:17,810 --> 00:55:18,810 Michelle? 1276 00:55:19,680 --> 00:55:20,680 How was your meeting? 1277 00:55:20,890 --> 00:55:21,150 Great! 1278 00:55:21,580 --> 00:55:22,580 What time did it start? 1279 00:55:32,890 --> 00:55:33,890 It isn't Ali himself. 1280 00:55:35,255 --> 00:55:36,260 Yeah, sorry about that. 1281 00:55:38,890 --> 00:55:40,810 Is that from your wrestling match with the chair? 1282 00:55:41,520 --> 00:55:42,520 Uh, no. 1283 00:55:42,760 --> 00:55:43,760 Um... 1284 00:55:45,340 --> 00:55:47,020 You might want to get out of here. 1285 00:55:49,240 --> 00:55:50,240 Damn. 1286 00:55:51,300 --> 00:55:52,300 Too bad. 1287 00:55:54,100 --> 00:55:54,900 Uh, say... 1288 00:55:55,000 --> 00:55:56,000 Can I, uh... 1289 00:55:56,510 --> 00:55:57,400 Can I bum her out? 1290 00:55:57,520 --> 00:55:58,880 I'll be late for work otherwise. 1291 00:56:01,640 --> 00:56:03,600 That Willie Rumson ever give you any more trouble? 1292 00:56:04,840 --> 00:56:05,240 Willie? 1293 00:56:05,520 --> 00:56:06,520 Rumson? 1294 00:56:08,080 --> 00:56:10,960 Yeah, that skid from the carnival was picking on you and your girlfriend. 1295 00:56:11,640 --> 00:56:12,640 Joni's not my girlfriend. 1296 00:56:13,580 --> 00:56:14,720 Anyway, that guy. 1297 00:56:15,880 --> 00:56:16,200 No. 1298 00:56:16,340 --> 00:56:17,340 Why? 1299 00:56:17,460 --> 00:56:19,140 He used to beat me up when I was your age. 1300 00:56:21,380 --> 00:56:22,780 I was still pretty new around here. 1301 00:56:23,380 --> 00:56:24,420 This place isn't like new. 1302 00:56:26,300 --> 00:56:28,620 His gang jumped me one night and laid in on me pretty good. 1303 00:56:30,280 --> 00:56:31,680 I bet you're not afraid of him now. 1304 00:56:33,040 --> 00:56:34,040 My older brother Vinnie. 1305 00:56:34,260 --> 00:56:35,260 You meet him? 1306 00:56:36,100 --> 00:56:37,780 He brought some friends home from college. 1307 00:56:38,480 --> 00:56:39,580 We cleaned out the rums. 1308 00:56:39,600 --> 00:56:40,600 It's been good. 1309 00:56:40,960 --> 00:56:42,640 They haven't messed with the Marinos since. 1310 00:56:52,920 --> 00:56:54,180 Can I ask you a question, sir? 1311 00:56:58,495 --> 00:56:59,575 Have you ever been bullied? 1312 00:57:01,340 --> 00:57:02,340 Why do you ask? 1313 00:57:03,160 --> 00:57:05,840 There's this guy who doesn't seem to like me very much. 1314 00:57:05,960 --> 00:57:06,960 I don't know why. 1315 00:57:07,040 --> 00:57:08,220 I haven't done anything. 1316 00:57:10,120 --> 00:57:10,940 Not really, anyway. 1317 00:57:11,140 --> 00:57:14,300 But then there's Pete, you know, from the beach club. 1318 00:57:14,770 --> 00:57:18,120 And he said that that guy bullied him too. 1319 00:57:18,280 --> 00:57:22,120 So he got his brother to beat up the guy and now the guy leaves him alone. 1320 00:57:22,121 --> 00:57:25,680 So I got to wondering, what if Pete's right? 1321 00:57:26,660 --> 00:57:28,773 What if the only way to deal with a bully is to get 1322 00:57:28,774 --> 00:57:31,061 someone bigger and stronger to deal with him for you? 1323 00:57:31,515 --> 00:57:35,186 But then I wondered, if that's right, what 1324 00:57:35,187 --> 00:57:38,000 if there isn't someone bigger and stronger? 1325 00:57:38,160 --> 00:57:39,160 What if... 1326 00:57:40,500 --> 00:57:42,800 What if the bully is the biggest and the strongest? 1327 00:57:42,920 --> 00:57:43,960 Does he always get to win? 1328 00:57:45,810 --> 00:57:47,580 That is quite a lot to wonder. 1329 00:57:50,100 --> 00:57:56,060 The advice one proffers in the these situations invariably says more about the 1330 00:57:56,061 --> 00:58:00,300 person giving the advice than what is actually the right thing to do. 1331 00:58:01,845 --> 00:58:02,845 Turn the other cheek. 1332 00:58:05,200 --> 00:58:05,920 Avoidance. 1333 00:58:06,140 --> 00:58:07,180 Get allies. 1334 00:58:10,280 --> 00:58:11,280 Fight back. 1335 00:58:12,780 --> 00:58:20,020 The difficulty lies in knowing what is the best strategy in any given situation. 1336 00:58:21,520 --> 00:58:22,560 So, how do you know? 1337 00:58:23,460 --> 00:58:24,460 You don't. 1338 00:58:29,200 --> 00:58:30,200 Okay. 1339 00:58:35,420 --> 00:58:36,420 Yes. 1340 00:58:37,760 --> 00:58:38,760 I'm sorry? 1341 00:58:39,460 --> 00:58:39,920 Yes. 1342 00:58:40,095 --> 00:58:41,100 I have been bullied. 1343 00:58:42,860 --> 00:58:43,880 By some of the best. 1344 00:58:46,440 --> 00:58:47,440 Some of the worst. 1345 00:58:49,340 --> 00:58:54,620 The only thing I can tell you with any certainty, Robert, is that you will spend 1346 00:58:54,621 --> 00:58:57,920 the rest of your life wondering what the right approach would have been. 1347 00:58:59,530 --> 00:59:01,880 If you now suspect that you chose the wrong one. 1348 01:00:25,950 --> 01:00:26,310 Okay. 1349 01:00:26,750 --> 01:00:28,630 Who do you think is going to get the drunkest? 1350 01:00:28,650 --> 01:00:29,650 And don't say me. 1351 01:00:34,540 --> 01:00:34,900 Hi! 1352 01:00:35,200 --> 01:00:36,200 Thank you. 1353 01:00:36,700 --> 01:00:40,280 Listen, I'm having a mini crisis in the kitchen. 1354 01:00:40,480 --> 01:00:41,480 Can you give me a hand? 1355 01:00:41,620 --> 01:00:41,980 Sure. 1356 01:00:42,260 --> 01:00:46,000 I don't know what I was saying. 1357 01:00:46,080 --> 01:00:46,380 Thank you. 1358 01:00:46,381 --> 01:00:47,416 Well, I'm glad you did that. 1359 01:00:47,440 --> 01:00:48,100 Oh my god! 1360 01:00:48,280 --> 01:00:48,540 Hey! 1361 01:00:48,720 --> 01:00:49,560 How are you? 1362 01:00:49,580 --> 01:00:50,580 Hi! 1363 01:01:05,940 --> 01:01:07,260 Hello Bobby Marks. 1364 01:01:09,020 --> 01:01:09,420 Hey! 1365 01:01:09,421 --> 01:01:10,421 Joni Williams? 1366 01:01:13,000 --> 01:01:14,160 So, what do you think? 1367 01:01:18,370 --> 01:01:19,430 You don't like me? 1368 01:01:19,431 --> 01:01:20,431 No, no, no. 1369 01:01:21,570 --> 01:01:22,990 It's just different is all. 1370 01:01:25,730 --> 01:01:26,450 It's fine. 1371 01:01:26,590 --> 01:01:28,910 I mean, my mom told me that some people would be like this. 1372 01:01:29,030 --> 01:01:32,890 But, um, you don't have to like it because I do and that's all that matters. 1373 01:01:33,270 --> 01:01:34,590 Oh, no, I do like it. 1374 01:01:34,630 --> 01:01:35,630 It looks good. 1375 01:01:36,910 --> 01:01:37,910 Honestly? 1376 01:01:39,410 --> 01:01:40,590 Cross my heart, brah. 1377 01:01:49,890 --> 01:01:52,050 So, um, when did you decide to do it? 1378 01:01:53,190 --> 01:01:54,930 My mother looked into it, actually. 1379 01:01:55,130 --> 01:01:57,262 She didn't tell me until recently, but apparently 1380 01:01:57,263 --> 01:01:59,371 you can't get your nose done until it stops growing. 1381 01:01:59,510 --> 01:02:01,550 And I don't think mine could have gotten any bigger. 1382 01:02:02,290 --> 01:02:03,290 So... 1383 01:02:03,710 --> 01:02:04,830 You never told me. 1384 01:02:07,590 --> 01:02:08,590 What was there to say? 1385 01:02:10,890 --> 01:02:12,390 I mean, it's a pretty big thing. 1386 01:02:13,090 --> 01:02:14,090 It was a big thing. 1387 01:02:14,390 --> 01:02:15,390 But now it's not. 1388 01:02:19,360 --> 01:02:21,220 Okay, look, I wanted to surprise you. 1389 01:02:22,540 --> 01:02:23,540 Surprise! 1390 01:02:29,480 --> 01:02:30,480 So... 1391 01:02:31,440 --> 01:02:32,440 Why did you do it? 1392 01:02:33,020 --> 01:02:34,140 You want me to surprise you? 1393 01:02:34,460 --> 01:02:35,460 No, get the nose job. 1394 01:02:37,120 --> 01:02:38,200 Because I was ugly. 1395 01:02:45,030 --> 01:02:46,030 Joanie! 1396 01:02:46,130 --> 01:02:47,130 Joanie, come here. 1397 01:02:47,690 --> 01:02:49,470 I had to show you some beautiful clothes. 1398 01:02:49,910 --> 01:02:51,030 I love it! 1399 01:02:51,850 --> 01:02:54,750 Joanie and I had grown up being the ones on the edge of everything. 1400 01:02:55,690 --> 01:02:59,097 It never mattered so much being Pluto and Neptune in the 1401 01:02:59,098 --> 01:03:02,110 universe of popularity because we were out there together. 1402 01:03:03,850 --> 01:03:07,790 Suddenly she was shining from the center and it looked pretty far from where I sat. 1403 01:03:11,750 --> 01:03:12,750 She did great. 1404 01:03:12,910 --> 01:03:14,386 She was a real trooper through it all. 1405 01:03:14,410 --> 01:03:14,810 Yeah. 1406 01:03:14,811 --> 01:03:15,811 Music 1407 01:03:20,320 --> 01:03:28,320 Music Music Music Music Music Music 1408 01:03:45,660 --> 01:03:48,920 Music Music 1409 01:04:01,570 --> 01:04:09,570 Music The changing Of sunlight Of sunlight to moonlight Reflections Of my life Of my 1410 01:04:09,571 --> 01:04:16,434 life Oh, how they feeling The eyes A little pause. 1411 01:04:39,454 --> 01:04:44,550 .. and we are back. 1412 01:05:06,550 --> 01:05:14,550 A little pause... and we are back. 1413 01:05:14,590 --> 01:05:15,910 Can I have Bobby Marks? 1414 01:05:22,030 --> 01:05:23,030 Can I have Tony Williams? 1415 01:05:59,050 --> 01:06:03,010 Can I have Tony Williams? 1416 01:06:05,610 --> 01:06:07,670 Would you like some iced tea? 1417 01:06:08,210 --> 01:06:09,210 Yes, please. 1418 01:06:09,370 --> 01:06:10,370 It's mint. 1419 01:06:10,410 --> 01:06:11,490 In the garden. 1420 01:06:31,480 --> 01:06:32,880 So, uh, So, are you having a party? 1421 01:06:33,310 --> 01:06:34,520 Yes, tomorrow. 1422 01:06:36,665 --> 01:06:37,665 12 sharp. 1423 01:06:38,670 --> 01:06:41,860 It has consistently marked the end of summer. 1424 01:06:43,420 --> 01:06:47,500 And then it's back to the city Sunday at 11 sharp. 1425 01:06:49,380 --> 01:06:51,700 Well, maybe you should go a little later this year. 1426 01:06:52,290 --> 01:06:54,560 Or earlier, you know, just to see what happens. 1427 01:06:54,660 --> 01:07:00,860 No, in these matters, Robert, consistency is the foundation of tradition. 1428 01:07:00,861 --> 01:07:02,700 Sit down for a minute. 1429 01:07:07,530 --> 01:07:09,824 So tell me, have you had any more problems 1430 01:07:09,825 --> 01:07:13,461 this summer with that bully of whom you spoke? 1431 01:07:14,100 --> 01:07:15,100 No. 1432 01:07:16,420 --> 01:07:17,420 Not really. 1433 01:07:18,410 --> 01:07:19,690 Those are two different answers. 1434 01:07:21,920 --> 01:07:22,920 Uh... 1435 01:07:23,620 --> 01:07:24,620 I survived. 1436 01:07:26,240 --> 01:07:30,800 Surviving in spite of a bully's efforts is indeed one form of reward. 1437 01:07:32,395 --> 01:07:35,140 I just wish there was a way I could get out and get back at him somehow, you know? 1438 01:07:36,860 --> 01:07:39,760 So you seek revenge over justice? 1439 01:07:42,965 --> 01:07:44,200 Well, what's the difference? 1440 01:07:44,880 --> 01:07:46,600 Well, there's quite a gulf between the two. 1441 01:07:48,700 --> 01:07:51,945 The measure of a man is his ability to navigate 1442 01:07:51,946 --> 01:07:54,840 to a proper shore during the worst of the storm. 1443 01:07:56,820 --> 01:07:57,820 Hey, that's pretty good. 1444 01:07:59,160 --> 01:08:00,320 I should write that one down. 1445 01:08:09,000 --> 01:08:10,000 Thank you... 1446 01:08:11,520 --> 01:08:13,400 for your assistance this summer. 1447 01:08:15,685 --> 01:08:18,400 I must attend my preparations. 1448 01:08:45,350 --> 01:08:46,350 Get 1449 01:09:36,210 --> 01:09:37,250 your clothes off! 1450 01:09:38,060 --> 01:09:39,060 My 1451 01:10:00,480 --> 01:10:04,560 dad finally came up on the last Friday of the season. 1452 01:10:05,940 --> 01:10:08,260 But it still didn't seem like Rumson Lake was relaxing him. 1453 01:10:09,360 --> 01:10:10,360 Knock, knock. 1454 01:10:12,820 --> 01:10:13,820 Ask who's there. 1455 01:10:15,020 --> 01:10:16,020 Who's there? 1456 01:10:16,620 --> 01:10:17,620 King Tut. 1457 01:10:17,920 --> 01:10:18,920 King Tut who? 1458 01:10:19,900 --> 01:10:21,380 King Tutkey fried chicken. 1459 01:10:25,440 --> 01:10:26,440 Tough crowd. 1460 01:10:27,600 --> 01:10:28,600 Last weekend. 1461 01:10:29,505 --> 01:10:33,180 I don't want you guys to leave your tidying up for the last minute, okay? 1462 01:10:33,230 --> 01:10:34,230 I already started. 1463 01:10:34,960 --> 01:10:37,200 Well, there are benefits to being grounded, aren't there? 1464 01:10:42,340 --> 01:10:42,820 What? 1465 01:10:42,920 --> 01:10:44,120 Aren't I always ready on time? 1466 01:10:44,760 --> 01:10:45,760 No. 1467 01:11:14,940 --> 01:11:18,150 I want you to know that I did everything I could to make this right. 1468 01:11:18,210 --> 01:11:19,210 I tried. 1469 01:11:19,840 --> 01:11:20,840 I really tried. 1470 01:11:23,150 --> 01:11:24,150 You know Estelle Brown? 1471 01:11:24,390 --> 01:11:25,390 In accounting. 1472 01:11:26,240 --> 01:11:27,320 The kind of bubbly redhead. 1473 01:11:27,690 --> 01:11:28,896 You met her at the Christmas party. 1474 01:11:28,920 --> 01:11:30,600 You said you talked to her for a long time. 1475 01:11:30,710 --> 01:11:31,710 You're... 1476 01:11:31,880 --> 01:11:33,450 And this is not her fault. 1477 01:11:38,170 --> 01:11:39,820 I'm just gonna tell you what happened. 1478 01:11:42,700 --> 01:11:43,700 She had this brother. 1479 01:11:44,690 --> 01:11:46,180 Real dynamic kind of guy. 1480 01:11:48,190 --> 01:11:50,320 And he had this company that made robotics. 1481 01:11:50,910 --> 01:11:52,270 You know, real cutting edge stuff. 1482 01:11:52,520 --> 01:11:54,686 And he told me all the investors that, you know, they'd 1483 01:11:54,687 --> 01:11:57,360 just make a fortune once they listed it on the stock market. 1484 01:11:59,900 --> 01:12:00,640 I'm sorry. 1485 01:12:00,720 --> 01:12:01,720 I'm not following. 1486 01:12:02,340 --> 01:12:03,340 Oh. 1487 01:12:04,370 --> 01:12:07,020 You know, we had all these big expenses coming up. 1488 01:12:07,065 --> 01:12:08,480 And Michelle going to college. 1489 01:12:08,580 --> 01:12:10,060 You know, Bobby not far behind. 1490 01:12:10,580 --> 01:12:12,440 And you maybe going to law school. 1491 01:12:14,040 --> 01:12:15,040 And I... 1492 01:12:16,130 --> 01:12:18,480 You know, I took some of our savings. 1493 01:12:25,220 --> 01:12:26,050 Most of it. 1494 01:12:26,120 --> 01:12:27,850 Might as well have been all of it. 1495 01:12:30,490 --> 01:12:32,510 How could you do this without talking to me? 1496 01:12:34,680 --> 01:12:35,970 How could you do this? 1497 01:12:36,090 --> 01:12:38,430 This is our... Our future. 1498 01:12:38,610 --> 01:12:39,490 It was our savings. 1499 01:12:39,590 --> 01:12:43,630 And you just gambled it all away without even talking to me about it? 1500 01:12:45,080 --> 01:12:46,830 Are you kidding me right now? 1501 01:12:48,260 --> 01:12:49,830 I don't know how hard it is, Lenore. 1502 01:12:49,930 --> 01:12:50,710 I'm all on my own. 1503 01:12:50,711 --> 01:12:52,650 I think I do know how hard it is. 1504 01:12:52,810 --> 01:12:55,980 How could you talk to me? 1505 01:12:56,150 --> 01:12:59,110 I didn't know what it felt like to hear your parents were getting divorced. 1506 01:13:01,140 --> 01:13:04,260 But I was pretty sure it felt something like hearing that they were broke. 1507 01:13:04,785 --> 01:13:05,865 You're not listening to me. 1508 01:13:21,810 --> 01:13:23,410 Bobby Marks to Joni Williams. 1509 01:13:23,870 --> 01:13:24,870 Come in, Joni Williams. 1510 01:13:32,070 --> 01:13:33,070 Joni, you there? 1511 01:14:00,720 --> 01:14:01,720 Bobby Marks? 1512 01:14:06,800 --> 01:14:07,800 You're there. 1513 01:14:08,980 --> 01:14:11,900 I was just outside watching the stars and I heard you in my room. 1514 01:14:12,610 --> 01:14:13,690 Have you seen them tonight? 1515 01:14:14,760 --> 01:14:15,420 You should. 1516 01:14:15,560 --> 01:14:16,560 They're beautiful. 1517 01:14:23,000 --> 01:14:23,760 Look at all that. 1518 01:14:23,860 --> 01:14:24,860 It's so huge. 1519 01:14:25,360 --> 01:14:28,180 You know, sometimes I just feel so insignificant. 1520 01:14:28,920 --> 01:14:29,920 I don't see them. 1521 01:14:33,750 --> 01:14:36,910 I think that there's a star up there for everyone down here. 1522 01:14:38,330 --> 01:14:41,690 So, whenever I feel lost, I just look up and find yours. 1523 01:14:43,030 --> 01:14:44,170 That makes me feel better. 1524 01:14:47,110 --> 01:14:48,110 Hey, Joni Williams. 1525 01:14:49,430 --> 01:14:50,430 Yeah, Bobby Marks? 1526 01:14:54,000 --> 01:14:55,120 Can I see you tomorrow? 1527 01:15:30,680 --> 01:15:34,320 I think I knew then that that would be our last summer up at the lake. 1528 01:15:35,320 --> 01:15:36,320 I thought we were coming. 1529 01:15:36,720 --> 01:15:37,760 I thought we were coming. 1530 01:15:38,280 --> 01:15:38,680 Yeah. 1531 01:15:39,140 --> 01:15:41,080 But we're already here, so that was fine. 1532 01:15:46,400 --> 01:15:47,800 That's fine, but we shouldn't know. 1533 01:15:49,560 --> 01:15:52,760 I can't believe I had to spend most of the summer to hold up my apartment. 1534 01:15:53,180 --> 01:15:55,880 Yeah, it wasn't really the summer I expected either. 1535 01:15:56,400 --> 01:15:57,400 Yeah. 1536 01:16:02,420 --> 01:16:03,420 Last ones. 1537 01:16:06,320 --> 01:16:08,840 Guess we should probably go soon too. 1538 01:16:10,120 --> 01:16:11,120 Yeah, probably. 1539 01:16:19,595 --> 01:16:20,595 Ew, what is that? 1540 01:16:23,290 --> 01:16:24,520 Oh, the snake skin. 1541 01:16:25,420 --> 01:16:25,820 Whoa. 1542 01:16:26,060 --> 01:16:27,560 Oh my god, gross. 1543 01:16:29,480 --> 01:16:30,480 What do you mean gross? 1544 01:16:30,520 --> 01:16:31,820 Come on, this is so cool. 1545 01:16:31,920 --> 01:16:32,080 Oh my god. 1546 01:16:32,540 --> 01:16:33,780 Look, it's a full snake skin. 1547 01:16:33,800 --> 01:16:33,960 No, no, no. 1548 01:16:34,160 --> 01:16:35,160 That's so cool. 1549 01:16:35,785 --> 01:16:37,960 I mean, you can see the head right there. 1550 01:16:38,100 --> 01:16:38,540 Oh man. 1551 01:16:38,920 --> 01:16:40,640 And I think that's the tail. 1552 01:16:40,920 --> 01:16:42,000 Ew, okay, okay. 1553 01:16:43,000 --> 01:16:44,520 I mean, it's not like it has a choice. 1554 01:16:44,600 --> 01:16:46,220 I mean, it has to shed it to grow. 1555 01:16:46,560 --> 01:16:49,960 Yeah, but can you imagine leaving behind a whole part of yourself? 1556 01:17:05,330 --> 01:17:06,330 I like it. 1557 01:17:08,250 --> 01:17:09,250 You do? 1558 01:17:23,990 --> 01:17:25,370 You've got a working man's hands. 1559 01:17:25,670 --> 01:17:27,230 At least that's what my dad calls them. 1560 01:17:38,620 --> 01:17:39,620 Great. 1561 01:17:41,180 --> 01:17:42,180 Do you want to go? 1562 01:17:43,360 --> 01:17:44,360 No. 1563 01:17:45,620 --> 01:17:46,940 It's just as much Raleigh as his. 1564 01:17:52,450 --> 01:17:53,450 Grab this for me. 1565 01:18:12,200 --> 01:18:13,260 No sense of humor. 1566 01:18:14,060 --> 01:18:15,220 No use sitting tight. 1567 01:18:20,900 --> 01:18:22,620 I didn't think you were supposed to be here. 1568 01:18:23,620 --> 01:18:24,620 I live here. 1569 01:18:26,030 --> 01:18:27,030 So do we. 1570 01:18:28,140 --> 01:18:29,140 For the summer, anyway. 1571 01:18:30,620 --> 01:18:32,400 Oh, the curse of the summer, people. 1572 01:18:34,590 --> 01:18:37,700 They buy up everything so it's too expensive for the locals. 1573 01:18:39,650 --> 01:18:42,530 And then they dangle their money around to make us do whatever they want. 1574 01:18:43,700 --> 01:18:45,220 And they know they can't too. 1575 01:18:46,600 --> 01:18:48,440 Because now we needed so much more. 1576 01:18:51,080 --> 01:18:52,320 Isn't that the same everywhere? 1577 01:18:52,520 --> 01:18:54,200 It didn't used to be like that around here. 1578 01:18:54,800 --> 01:18:57,240 You come here thinking how great this place is for the summer. 1579 01:18:58,910 --> 01:19:02,140 Now we just wait it out and think about how great the rest of the year will be 1580 01:19:02,141 --> 01:19:03,821 when you locusts head south for the winter. 1581 01:19:04,820 --> 01:19:06,260 Actually, locusts aren't migratory. 1582 01:19:12,300 --> 01:19:13,300 Yeah. 1583 01:19:13,960 --> 01:19:15,420 Yeah, that's my point, Brainiac. 1584 01:19:17,440 --> 01:19:18,540 Meet Richard, though. 1585 01:19:19,800 --> 01:19:20,800 Hey. 1586 01:19:21,620 --> 01:19:22,620 Look at you. 1587 01:19:23,755 --> 01:19:26,955 I didn't even recognize you without that giant beak you used to wave around here. 1588 01:19:27,900 --> 01:19:29,140 Don't know what to show it off. 1589 01:19:29,920 --> 01:19:32,140 Now be proud of what daddy bought his little princess. 1590 01:19:32,141 --> 01:19:33,500 Okay, leave her alone. 1591 01:19:34,880 --> 01:19:35,880 I'm serious. 1592 01:19:37,020 --> 01:19:38,020 You look good. 1593 01:19:39,380 --> 01:19:40,420 Not too good for this one. 1594 01:19:40,640 --> 01:19:41,640 Am I right? 1595 01:19:42,990 --> 01:19:44,870 You know, I tell you, he's lucky you're leaving. 1596 01:19:45,020 --> 01:19:46,460 Thought you'd have some competition. 1597 01:19:47,740 --> 01:19:48,740 As if. 1598 01:19:55,420 --> 01:19:56,580 How do you think you know me? 1599 01:19:59,240 --> 01:20:01,040 You know, what do you think you know about me? 1600 01:20:02,580 --> 01:20:03,340 Leave me alone. 1601 01:20:03,580 --> 01:20:04,580 Know what? 1602 01:20:05,460 --> 01:20:06,580 Know what, fat boy? 1603 01:20:10,210 --> 01:20:12,110 What's a fat kid like you gonna do? 1604 01:20:13,110 --> 01:20:14,930 Bobby, let's just get out of here. 1605 01:20:16,190 --> 01:20:17,190 Tell me. 1606 01:21:53,020 --> 01:21:54,020 Hey. 1607 01:23:41,820 --> 01:23:42,820 Hey. 1608 01:23:43,020 --> 01:23:44,020 Hey. 1609 01:23:53,330 --> 01:23:53,350 Hey. 1610 01:23:53,351 --> 01:23:53,590 Hey. 1611 01:23:53,730 --> 01:23:54,730 Hey. 1612 01:24:52,340 --> 01:24:53,310 I'm still going. 1613 01:24:53,311 --> 01:24:59,530 Could you please leave? 1614 01:25:00,050 --> 01:25:01,190 I'm just trying. 1615 01:25:01,191 --> 01:25:02,550 Hey, just wait. 1616 01:25:02,551 --> 01:25:02,730 I'm just trying. 1617 01:25:02,731 --> 01:25:02,750 Oh, shit. 1618 01:25:02,751 --> 01:25:05,210 avec Christiane. 1619 01:25:06,730 --> 01:25:08,190 Well, I'll give her a call. 1620 01:25:08,191 --> 01:25:09,791 I wasn't so good at it in the beginning. 1621 01:25:11,005 --> 01:25:12,370 Okay, I was really bad, I know. 1622 01:25:12,570 --> 01:25:13,570 But I improved. 1623 01:25:13,730 --> 01:25:14,310 A lot. 1624 01:25:14,470 --> 01:25:16,750 And this place looks great, doesn't it? 1625 01:25:18,365 --> 01:25:19,910 Are you reneging on our deal? 1626 01:25:20,630 --> 01:25:21,630 It's what you advertised. 1627 01:25:23,500 --> 01:25:26,530 You know, you should pay me for this, Summer. 1628 01:25:28,090 --> 01:25:33,290 I've watched you mature from a miserable fat boy to a presentable young man. 1629 01:25:34,960 --> 01:25:39,550 On my time, on my lawn... No, Dr. Kahn, you didn't do it. 1630 01:25:40,070 --> 01:25:41,070 I did it. 1631 01:25:41,550 --> 01:25:43,190 With my time, with my work. 1632 01:25:56,200 --> 01:25:57,200 You knew I'd come? 1633 01:25:58,580 --> 01:25:59,580 I hoped. 1634 01:26:03,920 --> 01:26:04,920 Thank you. 1635 01:26:12,720 --> 01:26:13,760 Thank you for everything. 1636 01:26:19,920 --> 01:26:20,920 Thank you. 1637 01:26:21,690 --> 01:26:22,920 Thank you. 1638 01:27:07,990 --> 01:27:09,570 I hated summer vacation. 1639 01:27:09,890 --> 01:27:10,310 I hated summer vacation. 1640 01:27:10,590 --> 01:27:11,710 Until that one day I felt so bad. 1641 01:27:11,711 --> 01:27:12,831 A fat summer at Rumson Lake. 1642 01:27:14,450 --> 01:27:18,190 Because while I spent my days hiding, I wasn't only hiding from other people. 1643 01:27:32,140 --> 01:27:33,800 Hello, Johnnie Williams. 1644 01:27:35,300 --> 01:27:36,300 Hello, Bobby Myers. 1645 01:27:40,440 --> 01:27:48,220 Hey, guys. 1646 01:27:48,260 --> 01:27:49,440 You've done it all. 1647 01:27:50,560 --> 01:27:52,640 You've broken every code. 1648 01:27:54,640 --> 01:27:56,000 I'm Paul the Rebel. 1649 01:27:56,001 --> 01:27:57,880 To the floor. 1650 01:28:01,580 --> 01:28:03,740 Actually, Pete, mind if I have a turn? 1651 01:28:03,840 --> 01:28:04,280 Thank you. 1652 01:28:04,340 --> 01:28:05,540 No matter what you say. 1653 01:28:07,440 --> 01:28:10,480 The only metal what's above. 1654 01:28:14,760 --> 01:28:15,980 Resist, resist. 1655 01:28:17,560 --> 01:28:21,320 It's to yourself that you have to hide. 1656 01:28:23,660 --> 01:28:25,620 Come up and see me. 1657 01:28:25,660 --> 01:28:25,920 Woo! 1658 01:28:26,000 --> 01:28:27,180 Make me smile. 1659 01:28:29,380 --> 01:28:31,800 Do what you want. 1660 01:28:31,980 --> 01:28:33,540 Run it wild. 1661 01:28:45,120 --> 01:29:02,400 Come up and see me. 1662 01:29:02,780 --> 01:29:04,060 Make me smile. 1663 01:29:15,080 --> 01:29:16,400 There ain't no more. 1664 01:29:17,040 --> 01:29:18,900 You've taken everything. 1665 01:29:20,680 --> 01:29:25,360 My belief in mother earth. 1666 01:29:27,000 --> 01:29:32,260 Can you ignore my faith in everything? 1667 01:29:33,520 --> 01:29:37,980 Because I know what faith is and what it's worth. 1668 01:29:40,380 --> 01:29:42,300 Away, away. 1669 01:29:43,300 --> 01:29:45,980 And don't say maybe. 1670 01:29:46,460 --> 01:29:47,720 Try. 1671 01:29:47,880 --> 01:29:48,880 Try. 1672 01:30:12,680 --> 01:30:22,366 A little pause. 1673 01:30:27,376 --> 01:30:29,920 .. 1674 01:31:25,720 --> 01:31:26,720 and we are back. 1675 01:33:20,040 --> 01:33:22,806 A little pause. 1676 01:33:33,136 --> 01:33:34,660 .. and we are back. 103390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.