All language subtitles for Landman.S02E09.Plans.Tears.and.Sirens.AAC.MP4-Mobile

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,830 --> 00:00:05,430 I'm doing a risk analysis 2 00:00:05,500 --> 00:00:07,140 to see what's more expensive: 3 00:00:07,200 --> 00:00:09,810 drilling the well or getting sued. 4 00:00:09,910 --> 00:00:11,640 What'd you come up with? 5 00:00:11,740 --> 00:00:13,410 We're pretty fucked either way. 6 00:00:15,210 --> 00:00:16,350 You know, that place can be pretty rough at night. 7 00:00:16,450 --> 00:00:17,950 Behind the bar is the safest spot. 8 00:00:18,010 --> 00:00:19,680 In front of the bar's a completely different story. 9 00:00:19,780 --> 00:00:20,850 Oh! 10 00:00:20,950 --> 00:00:22,490 This is Charles Newsom. 11 00:00:22,550 --> 00:00:25,020 He's a geologist who specializes in offshore drilling. 12 00:00:25,150 --> 00:00:27,020 - You think that's gas? - The likelihood 13 00:00:27,120 --> 00:00:29,330 of a successful strike is ten percent. 14 00:00:29,430 --> 00:00:31,030 A ten percent chance of rain is no chance at all. 15 00:00:31,130 --> 00:00:32,860 And you think it's there? 16 00:00:32,960 --> 00:00:35,030 - There's no question it's there. - Go find it. 17 00:00:35,130 --> 00:00:37,030 I said explain it... 18 00:00:37,130 --> 00:00:38,630 - Hey. - Not sell it 19 00:00:38,700 --> 00:00:39,970 - like a fucking time-share. - You know, me personally, 20 00:00:40,040 --> 00:00:41,040 I prefer the relationship to evolve 21 00:00:41,140 --> 00:00:42,370 just a little bit further 22 00:00:42,510 --> 00:00:43,670 before I start fucking lying for somebody. 23 00:00:43,740 --> 00:00:45,070 We don't have a "relationship." 24 00:00:45,210 --> 00:00:48,180 You're abandoning a sure thing for a maybe. 25 00:00:48,240 --> 00:00:50,210 It's your company. Who knows, maybe you're right. 26 00:00:50,310 --> 00:00:53,180 I want success. Get that for me. 27 00:00:53,280 --> 00:00:54,680 I'm telling you, it won't work. 28 00:00:54,750 --> 00:00:55,920 I gave her my word, Tommy. 29 00:00:56,020 --> 00:00:57,420 Does it kill the company? Absolutely, 30 00:00:57,520 --> 00:00:59,690 but that company died when her husband died. 31 00:00:59,790 --> 00:01:03,090 Her husband was the best, but she ain't her husband. 32 00:01:54,540 --> 00:01:57,050 I need all the shit on the rig before we tow it. 33 00:01:57,110 --> 00:01:58,950 Because it'll cost five times as much 34 00:01:59,050 --> 00:02:00,880 if we drive the ship down there onto the barge, that's why. 35 00:02:00,950 --> 00:02:03,390 No, no, no. I need the specs on the bridge itself. 36 00:02:03,450 --> 00:02:05,250 - What? What did you say? - No, no, no! No! I know 37 00:02:05,320 --> 00:02:06,820 it's not a fucking drawbridge, that's why we're taking it down. 38 00:02:06,960 --> 00:02:08,120 - Well, yeah, hey, but... - Have to p-put me on hold. 39 00:02:08,220 --> 00:02:09,660 - Hey, Nate? Nate? - Hmm? 40 00:02:09,760 --> 00:02:11,130 Does DOT approve of us taking down the bridge? 41 00:02:11,260 --> 00:02:13,500 Yes, but we also need MARAD, LOTA and LDNR. 42 00:02:13,630 --> 00:02:15,100 - I'm on with LDNR right now. - Well, this little boy, 43 00:02:15,160 --> 00:02:16,230 he's saying that we need Coast Guard approval 44 00:02:16,300 --> 00:02:17,570 - or some shit. - You there? 45 00:02:17,630 --> 00:02:19,100 Once LOTA and LDNR sign off... 46 00:02:19,170 --> 00:02:20,770 - Uh-huh. - Then we go to MARAD, 47 00:02:20,870 --> 00:02:22,210 - then we go to the Coast Guard. - Hang on. 48 00:02:22,310 --> 00:02:23,270 Dale. Let the lawyer play lawyer. 49 00:02:23,340 --> 00:02:24,440 - Please. - All right. 50 00:02:24,510 --> 00:02:25,440 - Yep. - I know. 51 00:02:25,510 --> 00:02:26,380 But I don't understand 52 00:02:26,480 --> 00:02:27,840 why she can't stay 53 00:02:27,980 --> 00:02:29,410 - at a hotel for the week. - Are you there? 54 00:02:29,480 --> 00:02:31,150 You know what, it's a little nuts around here. 55 00:02:31,250 --> 00:02:32,580 - Let me call you back. - Here, get me a guy... 56 00:02:32,650 --> 00:02:34,620 No, I'm gonna call you back. 57 00:02:34,720 --> 00:02:35,950 What did they say? Mama? 58 00:02:36,050 --> 00:02:38,320 I'm just gonna call you back. All right. 59 00:02:38,450 --> 00:02:40,690 - Thank you. - Just yet. Hang on. 60 00:02:40,820 --> 00:02:42,320 You have to stay in the dorm, baby. 61 00:02:42,460 --> 00:02:44,460 - It's fine. - I'm not fine with it. 62 00:02:44,530 --> 00:02:45,560 I don't care. 63 00:02:45,660 --> 00:02:47,630 My baby's leaving. 64 00:02:47,700 --> 00:02:49,370 Tommy, our baby's leaving. 65 00:02:50,170 --> 00:02:52,130 - Uh-huh. Okay. - Honey, 66 00:02:52,240 --> 00:02:53,740 she's not going to war. 67 00:02:53,840 --> 00:02:55,870 She's going to a fucking cheerleading camp, okay? 68 00:02:56,000 --> 00:02:57,340 Just calm down. Here. 69 00:02:57,440 --> 00:02:58,640 Drink that coffee. 70 00:02:58,710 --> 00:02:59,910 - Uh-huh. - No, I'll wait. 71 00:03:00,010 --> 00:03:01,440 Well, put fuckin' Gates on. 72 00:03:01,540 --> 00:03:02,680 He has some answers. Apparently, you don't. 73 00:03:02,810 --> 00:03:04,410 I'm here all goddamn day. I'll... 74 00:03:08,880 --> 00:03:10,490 Pop, everybody's running around 75 00:03:10,590 --> 00:03:12,790 like chickens with their heads cut off this morning, so... 76 00:03:12,860 --> 00:03:14,320 if you want breakfast, you might want 77 00:03:14,390 --> 00:03:15,560 to put your order in right now. 78 00:03:15,660 --> 00:03:17,530 Ah, I don't want breakfast. 79 00:03:20,360 --> 00:03:21,300 What are you doing? 80 00:03:21,360 --> 00:03:23,730 Watching the horses. 81 00:03:30,340 --> 00:03:32,410 You not gonna ask me about my day? 82 00:03:32,540 --> 00:03:34,680 Said your days are all the same. 83 00:03:34,740 --> 00:03:36,510 So you're not gonna ask to go with me? 84 00:03:36,580 --> 00:03:39,350 We tried that. Once was enough. 85 00:03:39,420 --> 00:03:40,780 Oh. 86 00:03:42,920 --> 00:03:45,920 You're just gonna sit there and not complain about anything? 87 00:03:46,920 --> 00:03:48,760 I might watch that View later. 88 00:03:48,890 --> 00:03:50,230 You're right, they're pretty funny. 89 00:03:50,330 --> 00:03:51,560 Hmm. 90 00:03:51,660 --> 00:03:52,860 I don't think they're trying to be funny, 91 00:03:52,930 --> 00:03:53,830 but they are. 92 00:03:53,900 --> 00:03:55,330 So that's all you're gonna do? 93 00:03:55,400 --> 00:03:59,200 I think I got physical therapy this afternoon. 94 00:03:59,300 --> 00:04:01,070 Okay. 95 00:04:01,200 --> 00:04:02,510 That explains it. 96 00:04:02,570 --> 00:04:03,540 I knew it'd work. 97 00:04:03,640 --> 00:04:05,710 - That was you? - Happy birthday, 98 00:04:05,810 --> 00:04:09,810 Merry Christmas, and any other holiday that warrants a gift. 99 00:04:09,910 --> 00:04:12,210 And I think Cheyenne covers it all. 100 00:04:12,280 --> 00:04:14,420 That she does. 101 00:04:14,520 --> 00:04:16,750 Well, just so you know, 102 00:04:16,850 --> 00:04:18,750 she ain't exactly got a... 103 00:04:18,850 --> 00:04:20,590 degree in physical therapy, 104 00:04:20,690 --> 00:04:22,890 so if she asks you to do any weird backbends 105 00:04:22,960 --> 00:04:25,260 or climb up the drainpipe, don't do it. 106 00:04:25,360 --> 00:04:27,100 Son, there is very little Cheyenne can ask me 107 00:04:27,230 --> 00:04:28,530 to do that I wouldn't try. 108 00:04:30,030 --> 00:04:31,530 Yeah, well... 109 00:04:31,600 --> 00:04:34,770 I guess there's worse ways to go. 110 00:04:34,900 --> 00:04:37,310 Hey, scoop that shit out of there. 111 00:04:37,410 --> 00:04:39,380 I got aqua therapy this afternoon. 112 00:04:39,440 --> 00:04:40,810 Damn it. 113 00:04:48,580 --> 00:04:50,120 Okay, you happy now? 114 00:04:51,050 --> 00:04:52,560 This ain't no fucking frat house. 115 00:04:52,620 --> 00:04:55,360 It's about as close as you can get to one. 116 00:04:56,630 --> 00:04:58,260 I'll see you later. 117 00:04:58,330 --> 00:04:59,560 Yeah. 118 00:05:06,740 --> 00:05:08,070 When's the plane get here, Nate? 119 00:05:08,140 --> 00:05:10,010 - Plane's ready. - All right. You ready, honey? 120 00:05:10,140 --> 00:05:11,810 - We're gonna drive. - To Fort Worth? 121 00:05:11,910 --> 00:05:14,780 We need the time to talk. 122 00:05:14,880 --> 00:05:17,080 Our baby is a woman now. 123 00:05:17,150 --> 00:05:18,450 Yeah, yeah, I know, honey. 124 00:05:18,510 --> 00:05:19,920 I-I don't have time for all that today. 125 00:05:19,980 --> 00:05:21,750 Okay? I'll see y'all at the FBO. All right? 126 00:05:21,820 --> 00:05:23,750 All right. 127 00:05:24,950 --> 00:05:27,460 - Bye, baby. - Bye. 128 00:05:27,560 --> 00:05:29,790 Have fun at your little camp. 129 00:05:29,860 --> 00:05:31,630 - I will. - Okay. Use good judgement. 130 00:05:31,730 --> 00:05:33,660 - In regards to what? - Well, if you and your little 131 00:05:33,760 --> 00:05:36,000 blonde, bouncy cheerleader friends are out on the town 132 00:05:36,130 --> 00:05:39,130 having fun, contemplating the fifth margarita, 133 00:05:39,200 --> 00:05:40,270 just use good judgement. 134 00:05:40,340 --> 00:05:41,640 - That's all. - Okay. 135 00:05:41,700 --> 00:05:43,010 But I typically don't drink margaritas. 136 00:05:43,110 --> 00:05:44,970 There's too much sugar in the mix. 137 00:05:45,070 --> 00:05:46,540 I feel better already. 138 00:05:46,680 --> 00:05:47,780 Okay, well, bye. 139 00:05:47,840 --> 00:05:50,580 I'll just suffer this milestone all alone 140 00:05:50,680 --> 00:05:53,020 while you go play with your little oil tankers. 141 00:05:53,120 --> 00:05:54,520 Okay? 142 00:05:54,620 --> 00:05:57,290 And I don't give a fuck about sugar in my margarita. 143 00:05:57,350 --> 00:05:58,720 It's gonna be okay. 144 00:05:58,820 --> 00:06:00,890 Don't worry so much. Love you. 145 00:06:02,460 --> 00:06:05,790 Don't walk out on me, you fucking asshole. 146 00:06:07,200 --> 00:06:08,630 I feel like I'm forgetting something. 147 00:06:08,700 --> 00:06:10,370 - Help us with the bags! - Daddy! 148 00:06:10,470 --> 00:06:12,230 I swear to God, you don't leave this house, 149 00:06:12,330 --> 00:06:14,500 you just fucking escape it. 150 00:07:48,900 --> 00:07:50,300 - Oh, fuck! - Ah, Jesus! 151 00:07:50,400 --> 00:07:52,470 - What the fuck? - God, you scared the hell... 152 00:07:52,600 --> 00:07:53,770 I scared the hell out... You scared the hell 153 00:07:53,870 --> 00:07:55,540 - out of me! - My God. 154 00:07:57,340 --> 00:08:00,110 - Good morning. - Good morning. 155 00:08:00,210 --> 00:08:03,280 Well, this felt pretty over the last time we spoke, so... 156 00:08:03,380 --> 00:08:07,020 I... I made it personal. 157 00:08:07,120 --> 00:08:09,020 I had no business doing that. 158 00:08:09,150 --> 00:08:10,490 Well, it was personal. 159 00:08:10,590 --> 00:08:12,620 It is personal. Excuse me. 160 00:08:12,720 --> 00:08:14,520 I was upset. 161 00:08:14,620 --> 00:08:17,730 Yep. You made that very clear. 162 00:08:22,200 --> 00:08:23,630 Look, what... 163 00:08:23,700 --> 00:08:24,900 I... 164 00:08:25,000 --> 00:08:27,070 What I'm trying to say is... 165 00:08:27,170 --> 00:08:29,640 Fuck, why is this so hard? 166 00:08:29,710 --> 00:08:31,270 I don't want 167 00:08:31,340 --> 00:08:34,040 our time together... 168 00:08:34,180 --> 00:08:35,540 to be over. 169 00:08:41,020 --> 00:08:42,720 You know, I don't hear an apology. 170 00:08:42,850 --> 00:08:45,020 I'm not offering one. This is a truce. 171 00:08:45,120 --> 00:08:47,960 Yeah, not looking for one of those. 172 00:08:49,520 --> 00:08:51,060 I'm sorry. 173 00:08:53,360 --> 00:08:55,100 You were right. 174 00:08:55,200 --> 00:08:56,970 About me. 175 00:08:57,070 --> 00:08:59,200 And it's not... 176 00:08:59,300 --> 00:09:00,940 "one day." 177 00:09:02,910 --> 00:09:04,840 I'm lonely now. 178 00:09:06,980 --> 00:09:08,540 You know, lonely is what you chose. 179 00:09:08,640 --> 00:09:11,010 I'm... 180 00:09:11,080 --> 00:09:13,580 I'm choosing different. 181 00:09:16,250 --> 00:09:19,190 Trying to, anyway. You're not making it very easy for me. 182 00:09:23,230 --> 00:09:25,230 Just making you work for it. 183 00:09:25,360 --> 00:09:27,460 Yeah, you are. 184 00:09:27,560 --> 00:09:28,730 Mm-hmm. 185 00:09:28,830 --> 00:09:30,570 Don't like that very much, do you? 186 00:09:31,470 --> 00:09:32,740 - No. - No? 187 00:09:32,870 --> 00:09:34,240 I do not. 188 00:09:34,340 --> 00:09:35,900 But, you know... 189 00:09:36,740 --> 00:09:37,670 What? 190 00:09:37,740 --> 00:09:38,710 But you're smitten. 191 00:09:40,910 --> 00:09:43,080 I don't know if "smitten" is the right word. 192 00:09:43,180 --> 00:09:45,850 Oh, no? Standing on my porch at 7:30 in the morning, 193 00:09:45,910 --> 00:09:47,180 I think you're smitten about something. 194 00:09:47,250 --> 00:09:48,780 No, I'm intellectually astute enough... 195 00:09:48,880 --> 00:09:51,090 - Oh. - To look past the bad jewelry 196 00:09:51,190 --> 00:09:52,890 and worse haircut...- 197 00:09:52,960 --> 00:09:55,320 What are you talking... This is... this necklace is David Yurman. 198 00:09:55,420 --> 00:09:56,760 - Okay, fine. - No, it is. 199 00:09:56,890 --> 00:09:58,990 - Well, it shows what you know. - I'm smitten. 200 00:10:02,160 --> 00:10:03,700 I like you. 201 00:10:06,940 --> 00:10:10,610 I like spending time with you. 202 00:10:14,110 --> 00:10:15,640 And... 203 00:10:15,780 --> 00:10:18,180 I love your taste in grooming products. 204 00:10:20,550 --> 00:10:22,280 That's rare in a man. 205 00:10:29,660 --> 00:10:32,160 You understand I'm gonna be on a rig for the next six months? 206 00:10:32,260 --> 00:10:33,830 Mm-hmm. 207 00:10:35,430 --> 00:10:36,970 It's... 208 00:10:37,070 --> 00:10:39,270 a shallow rig, I thought. Just... 209 00:10:39,330 --> 00:10:41,470 - Eh... - Just right offshore. 210 00:10:41,570 --> 00:10:43,410 It's not that far away, I guess. 211 00:10:43,470 --> 00:10:45,510 Jump on one of those airboats. 212 00:10:45,610 --> 00:10:46,610 - You know? - Mm-hmm. 213 00:10:46,680 --> 00:10:47,740 Dodge a few alligators. 214 00:10:47,810 --> 00:10:48,780 - Yeah, I'm a lawyer. - Yeah. 215 00:10:48,880 --> 00:10:50,210 I deal with alligators 216 00:10:50,310 --> 00:10:51,650 - for a living. - That's right. You're a shark. 217 00:10:57,920 --> 00:11:00,490 You know, six months is a long time. 218 00:11:01,660 --> 00:11:03,760 I might require some, um... 219 00:11:03,830 --> 00:11:05,630 you know, some home videos. 220 00:11:05,690 --> 00:11:06,830 Yeah. 221 00:11:06,930 --> 00:11:08,630 Hopefully ones that violate every 222 00:11:08,700 --> 00:11:11,170 moral boundary that you've set yourself. 223 00:11:13,300 --> 00:11:15,700 All right? Good. 224 00:11:16,470 --> 00:11:18,840 I'm, uh, going to process that. 225 00:11:18,970 --> 00:11:21,210 - Mm-hmm. - And then probably sue you. 226 00:11:21,310 --> 00:11:23,480 Well, that's fine. 227 00:11:23,550 --> 00:11:25,480 You can sue me. Just... 228 00:11:25,580 --> 00:11:27,780 sue me after you make the video, yeah? 229 00:11:29,920 --> 00:11:32,490 You know, if you were from Alabama or something, 230 00:11:32,550 --> 00:11:34,220 we wouldn't be having this conversation. 231 00:11:34,320 --> 00:11:36,020 - You know that, right? - I'm always amazed at 232 00:11:36,160 --> 00:11:38,430 the mileage an accent buys you in the States. 233 00:11:40,560 --> 00:11:42,500 I'd never get away with this in London. 234 00:11:43,330 --> 00:11:46,470 Well, ten percent is pretty shitty odds. 235 00:11:47,600 --> 00:11:50,270 It's there. You watch. 236 00:11:50,370 --> 00:11:52,410 Let's say it hits. 237 00:11:52,510 --> 00:11:53,780 Mm-hmm. 238 00:11:56,040 --> 00:11:56,950 Then what? 239 00:11:57,050 --> 00:11:58,880 Well, I'm a treasure hunter. 240 00:12:00,520 --> 00:12:01,920 It hits... 241 00:12:02,020 --> 00:12:04,150 I'm going for the next one. 242 00:12:10,490 --> 00:12:11,890 Uh, before I come visit... 243 00:12:11,990 --> 00:12:13,360 Yeah? 244 00:12:15,000 --> 00:12:16,560 I'd like to discuss the mullet. 245 00:12:54,540 --> 00:12:56,100 How long is your day today? 246 00:12:56,240 --> 00:12:58,840 Uh, should be home by 7:00. You? 247 00:12:58,940 --> 00:13:01,880 Working a double. So, late. 248 00:13:04,480 --> 00:13:07,050 Okay. I'll, uh, I'll swing by on the way home. Say hi. 249 00:13:07,120 --> 00:13:08,420 Oh. No. 250 00:13:08,520 --> 00:13:10,020 I don't want you to watch me bartending. 251 00:13:10,120 --> 00:13:11,620 - Why not? - 'Cause it's... 252 00:13:11,750 --> 00:13:14,490 I don't know. I don't mind strangers watching me serve. 253 00:13:14,590 --> 00:13:15,960 Not sure I want you watching. 254 00:13:17,390 --> 00:13:19,460 Don't need you getting any ideas. 255 00:13:19,560 --> 00:13:20,960 I just want to see you. 256 00:13:21,060 --> 00:13:23,630 I don't care what you're doing. 257 00:13:24,570 --> 00:13:27,140 You're not even kind of my type. 258 00:13:27,240 --> 00:13:29,540 But those stray-dog eyes... 259 00:13:30,640 --> 00:13:32,610 Mm, they get me every time. 260 00:13:32,670 --> 00:13:35,640 I'm gonna take Miguel next door. 261 00:13:37,910 --> 00:13:40,520 Hey, if I'm not your type, what is your type? 262 00:13:41,350 --> 00:13:43,420 Guess "stray dog" is my type now. 263 00:13:45,620 --> 00:13:48,190 Yeah, that's a compliment. 264 00:13:49,360 --> 00:13:51,130 Hi. 265 00:13:51,230 --> 00:13:52,960 You ready to go? 266 00:13:53,030 --> 00:13:54,560 Yeah. 267 00:13:54,660 --> 00:13:56,160 Hey, should I get a haircut? 268 00:13:56,260 --> 00:13:58,070 Don't change a thing. 269 00:14:00,040 --> 00:14:01,900 I should get a haircut. 270 00:14:50,520 --> 00:14:52,720 - Ooh, linen? - Hey. 271 00:14:52,820 --> 00:14:55,490 Yeah. I'm gonna be outside, it's gonna be very hot. 272 00:14:55,560 --> 00:14:57,060 Come here. 273 00:14:57,160 --> 00:14:58,860 Outside where? 274 00:14:58,960 --> 00:15:00,900 What's your day like? 275 00:15:01,730 --> 00:15:03,330 Mm, having lunch with the girls. 276 00:15:03,400 --> 00:15:05,400 And maybe I'll go to the village. 277 00:15:05,500 --> 00:15:07,070 Mm. 278 00:15:08,900 --> 00:15:10,240 Why don't you come with me? 279 00:15:10,340 --> 00:15:12,210 Let me show you the future. 280 00:15:12,270 --> 00:15:14,740 The future? Do you have a crystal ball? 281 00:15:14,880 --> 00:15:16,280 I think maybe so. 282 00:15:16,410 --> 00:15:17,880 And you said it's gonna be hot? 283 00:15:17,950 --> 00:15:20,020 - Very hot and very humid. - I think I have 284 00:15:20,080 --> 00:15:22,320 just the right dress for that. 285 00:15:26,690 --> 00:15:28,560 Such a tease. 286 00:15:54,920 --> 00:15:56,750 Morning, everyone. 287 00:15:56,820 --> 00:15:58,490 - Morning, Cami. - Morning. 288 00:15:59,720 --> 00:16:01,620 You feeling lucky this morning, Tommy? 289 00:16:01,760 --> 00:16:05,490 Well, luck never drilled a well, Cami. Not one. 290 00:16:06,760 --> 00:16:10,630 Well, maybe not, but how many men did it inspire to drill? 291 00:16:10,730 --> 00:16:12,030 Now, that's the question. 292 00:16:12,130 --> 00:16:13,840 - Is it? - Well, 293 00:16:13,940 --> 00:16:16,770 that's the question I'm asking. 294 00:16:17,810 --> 00:16:20,680 I mean, how many times has your gut lied to you? 295 00:16:20,780 --> 00:16:22,880 Well, that's not your gut talking. That's greed. 296 00:16:22,980 --> 00:16:25,180 Greed's dug a million wells. 297 00:16:25,310 --> 00:16:28,280 Now ask me how many times greed was right. 298 00:16:29,280 --> 00:16:32,120 Well, I guess in six months we'll have our answer. 299 00:16:32,190 --> 00:16:34,090 All right, 300 00:16:34,160 --> 00:16:36,220 let's get this show on the road. 301 00:16:56,180 --> 00:16:59,010 My little dove is flying away. 302 00:16:59,110 --> 00:17:01,280 It's just a week, Mama. 303 00:17:01,350 --> 00:17:02,980 It is foreshadowing my future. 304 00:17:03,050 --> 00:17:06,990 I mean, soon it's just gonna be holidays and... 305 00:17:07,090 --> 00:17:08,360 weekends... 306 00:17:10,090 --> 00:17:12,660 until you get married 307 00:17:12,730 --> 00:17:15,330 and bring over your little brood of babies. 308 00:17:15,400 --> 00:17:18,700 Dear God, let them be twin girls that I can dress. 309 00:17:18,800 --> 00:17:22,040 The whole house is gonna smell like, uh... 310 00:17:22,140 --> 00:17:24,010 diapers and... 311 00:17:24,110 --> 00:17:25,740 baby powder. 312 00:17:25,870 --> 00:17:28,610 I'm gonna call you every night. 313 00:17:28,710 --> 00:17:30,550 Every morning. And I'm gonna 314 00:17:30,650 --> 00:17:32,650 call you every day after practice. 315 00:17:33,550 --> 00:17:35,350 Unless I find a really good day spa. 316 00:17:35,420 --> 00:17:37,120 Then I'm gonna call you right after that. 317 00:17:41,890 --> 00:17:43,930 - Okay. Go, go ahead. - Okay. 318 00:17:49,260 --> 00:17:51,430 Mm. 319 00:17:51,570 --> 00:17:52,730 Here I go. 320 00:17:52,830 --> 00:17:54,000 Okay. 321 00:17:54,070 --> 00:17:55,770 - Out into the world. - Okay. 322 00:17:55,900 --> 00:17:57,510 Love you. 323 00:18:00,710 --> 00:18:03,250 If you love something, set it free. 324 00:18:21,030 --> 00:18:22,260 God. 325 00:18:36,640 --> 00:18:38,050 Okay. 326 00:18:41,820 --> 00:18:43,950 Who do you want to call? 327 00:18:44,950 --> 00:18:46,790 Call Neiman Marcus. 328 00:18:49,960 --> 00:18:52,230 Neiman Marcus Shopping Concierge. 329 00:18:52,330 --> 00:18:53,460 Jamie. 330 00:18:53,600 --> 00:18:55,260 Angela? 331 00:18:55,330 --> 00:18:57,600 I need you. 332 00:18:57,670 --> 00:18:59,930 Oh. Okay, babe. I'm here. 333 00:19:00,030 --> 00:19:01,140 Okay. 334 00:19:01,240 --> 00:19:03,440 - I'm coming. - Okay. 335 00:19:03,510 --> 00:19:05,410 - I'll see you soon. - Okay. 336 00:19:11,850 --> 00:19:13,920 - The elevator's broken. - Yeah, thank... 337 00:19:13,980 --> 00:19:16,180 - thank you. - You're welcome. 338 00:19:28,430 --> 00:19:29,500 Hi. 339 00:19:29,600 --> 00:19:31,170 Uh, three... 340 00:19:34,040 --> 00:19:35,570 Hi. 341 00:19:37,000 --> 00:19:39,710 Oh. Cute. 342 00:19:52,950 --> 00:19:54,160 Hi! 343 00:19:55,190 --> 00:19:56,460 Are you... 344 00:19:56,520 --> 00:19:58,030 - Your roommate. - Yes. 345 00:19:58,130 --> 00:19:59,890 Are you on the cheerleading team? 346 00:19:59,990 --> 00:20:02,430 Do I look like a fucking cheerleader? 347 00:20:03,870 --> 00:20:06,630 I mean, you would make a very strong base for a pyramid. 348 00:20:07,570 --> 00:20:09,200 I'm in the sports medicine program. 349 00:20:09,300 --> 00:20:10,740 Oh, cool. 350 00:20:10,840 --> 00:20:12,740 Looks like they have us paired up in the fall as well. 351 00:20:12,870 --> 00:20:14,040 I'm excited. 352 00:20:14,140 --> 00:20:16,510 - I'm Paigyn. - I'm, uh, Ainsley. 353 00:20:16,580 --> 00:20:17,710 Pagan? 354 00:20:17,850 --> 00:20:18,680 Pay-gin. 355 00:20:18,750 --> 00:20:20,350 Like the godless religion? 356 00:20:20,450 --> 00:20:22,350 Um, it's actually Latin. 357 00:20:22,420 --> 00:20:24,550 - It means "country dweller." - Oh. 358 00:20:25,820 --> 00:20:27,090 Are you from the country? 359 00:20:27,220 --> 00:20:29,890 I am from Minneapolis. 360 00:20:29,990 --> 00:20:31,190 Is Paigyn Viking? 361 00:20:31,290 --> 00:20:34,900 You know, 'cause... the football team. 362 00:20:36,760 --> 00:20:38,400 Uh... 363 00:20:38,500 --> 00:20:39,870 it's still Latin, 364 00:20:39,930 --> 00:20:41,770 like I said seven seconds ago. 365 00:20:43,000 --> 00:20:44,640 Is that a pet rat? 366 00:20:45,770 --> 00:20:47,210 It's a ferret. 367 00:20:47,280 --> 00:20:48,740 What's a ferret? 368 00:20:48,840 --> 00:20:50,210 From the weasel family. 369 00:20:50,310 --> 00:20:52,080 What's a weasel? 370 00:20:52,180 --> 00:20:54,220 Uh... 371 00:20:54,320 --> 00:20:56,750 basically, a big ferret. 372 00:20:56,880 --> 00:20:58,920 You can say hi. 373 00:20:59,850 --> 00:21:00,860 Hi. 374 00:21:00,920 --> 00:21:03,190 Just getting used to your smell. 375 00:21:07,800 --> 00:21:10,130 Would you be opposed to a room freshener? 376 00:21:10,260 --> 00:21:12,370 A toxic airborne petrochemical 377 00:21:12,430 --> 00:21:14,300 that I breathe into my lungs? 378 00:21:22,580 --> 00:21:24,410 So, what are your pronouns? 379 00:21:24,510 --> 00:21:26,480 My pronouns? 380 00:21:27,950 --> 00:21:29,820 Well, I would hope that's pretty clear. 381 00:21:29,950 --> 00:21:31,490 Yeah, I don't make assumptions. 382 00:21:31,590 --> 00:21:33,490 You could identify as a sunflower. 383 00:21:33,590 --> 00:21:35,920 You know, I've been told I look like one. 384 00:21:36,020 --> 00:21:37,330 I use they/them. 385 00:21:38,590 --> 00:21:41,260 You know, I've always been curious... 386 00:21:41,330 --> 00:21:43,060 why they/them? 387 00:21:43,130 --> 00:21:45,630 'Cause there's just one of you, and those are plural pronouns. 388 00:21:45,770 --> 00:21:49,040 Just never really understood the hoopla of pronouns. 389 00:21:49,970 --> 00:21:51,270 My name's Ainsley 390 00:21:51,340 --> 00:21:54,340 and I just can't really come up with a reason 391 00:21:54,480 --> 00:21:56,410 why you would address me in third person 392 00:21:56,480 --> 00:21:58,010 in a conversation that I'm a part of. 393 00:21:58,150 --> 00:22:00,280 So, if you do, I'm probably not there, 394 00:22:00,350 --> 00:22:03,120 so I wouldn't really know what pronouns you're using anyways, 395 00:22:03,180 --> 00:22:04,650 so why would it matter? 396 00:22:04,750 --> 00:22:05,950 You smell like the beach. 397 00:22:06,050 --> 00:22:07,660 Everyone says that. You know, 398 00:22:07,760 --> 00:22:09,960 I think it's 'cause I use coconut oil as a moisturizer. 399 00:22:10,020 --> 00:22:12,490 Of all the oils, it penetrates the deepest. 400 00:22:12,630 --> 00:22:14,060 This one smells like coconut, too. 401 00:22:14,160 --> 00:22:16,500 I would appreciate 402 00:22:16,600 --> 00:22:18,170 if you didn't use that word. 403 00:22:18,270 --> 00:22:20,300 - Coconut? - "Penetrate." 404 00:22:20,370 --> 00:22:21,770 It's triggering. 405 00:22:21,840 --> 00:22:24,040 It insinuates the patriarchal power of the phallus. 406 00:22:24,140 --> 00:22:26,170 - Phallus? - Penis. 407 00:22:27,840 --> 00:22:29,110 They sure can be triggering. 408 00:22:29,180 --> 00:22:31,350 Dude, I dated a boy one time 409 00:22:31,450 --> 00:22:32,580 and his was like, 410 00:22:32,680 --> 00:22:34,520 it was like a third forearm. 411 00:22:34,650 --> 00:22:36,820 And I used to just spit on it and stroke it 412 00:22:36,880 --> 00:22:38,490 and pretend to pass out, 413 00:22:38,550 --> 00:22:40,890 'cause there was no way that tree trunk was going inside me. 414 00:22:43,530 --> 00:22:45,460 Do... do you eat meat? 415 00:22:46,660 --> 00:22:48,060 Are we still talking about penises? 416 00:22:48,160 --> 00:22:49,360 I'm vegan. 417 00:22:49,500 --> 00:22:51,600 I would prefer you don't eat meat in this room. 418 00:22:51,700 --> 00:22:53,000 I would really appreciate it 419 00:22:53,070 --> 00:22:54,640 if you didn't bring any animal products 420 00:22:54,700 --> 00:22:58,310 in this room, like those shoes are probably cowhide. 421 00:22:58,370 --> 00:22:59,970 Oh, no, babe. These are Jimmy Choo. 422 00:23:00,040 --> 00:23:02,010 I meditate at noon. 423 00:23:02,080 --> 00:23:02,880 Okay. 424 00:23:02,980 --> 00:23:04,210 And I don't like music. 425 00:23:04,310 --> 00:23:05,710 Well, I'm not a musician. 426 00:23:05,850 --> 00:23:07,750 I mean I don't like it played in the room. 427 00:23:07,880 --> 00:23:09,720 This is my safe space 428 00:23:09,820 --> 00:23:11,950 and I need my environment crafted 429 00:23:12,050 --> 00:23:13,760 to support my mental health. 430 00:23:13,890 --> 00:23:15,890 I think the... 431 00:23:16,020 --> 00:23:17,890 more attention you give your mental health, 432 00:23:17,990 --> 00:23:19,560 the better, Pagan. 433 00:23:19,660 --> 00:23:21,230 Pay-gin. 434 00:23:22,360 --> 00:23:23,570 That's what I said. 435 00:23:23,630 --> 00:23:24,900 No. 436 00:23:25,000 --> 00:23:26,600 You said it different. 437 00:23:44,750 --> 00:23:47,790 Uh... I'm gonna let you, 438 00:23:47,890 --> 00:23:50,460 um, they... I'm gonna let you... 439 00:23:50,560 --> 00:23:51,960 they... meditate. 440 00:23:52,090 --> 00:23:55,100 And I will see they later. 441 00:23:55,160 --> 00:23:57,330 I'll be back. 442 00:24:15,450 --> 00:24:17,350 Man, I ain't seen one of these in ages. 443 00:24:17,450 --> 00:24:18,920 You don't ever see 'em around here. 444 00:24:18,990 --> 00:24:21,620 - No. - Up in the Panhandle, maybe. 445 00:24:21,720 --> 00:24:23,830 How deep is this well? 446 00:24:23,930 --> 00:24:25,830 'Bout 1,000 feet. 447 00:24:25,960 --> 00:24:28,060 Hmm. Boy, they just prayed 448 00:24:28,160 --> 00:24:30,530 and drilled back in the day, huh? 449 00:24:31,370 --> 00:24:33,000 Still producing five barrels a day. 450 00:24:33,100 --> 00:24:35,270 That two inch? 451 00:24:37,170 --> 00:24:39,340 This is where our next one's going. 452 00:24:39,440 --> 00:24:41,540 But Coop, this is just sucking on a little pocket. 453 00:24:41,640 --> 00:24:44,750 You drill any further, there's no guarantees. 454 00:24:45,580 --> 00:24:47,880 This is a fault line. 455 00:24:49,550 --> 00:24:52,550 Ten, 20,000 years ago, an earthquake opened up a seam 456 00:24:52,650 --> 00:24:54,620 to a reservoir about 6,000 feet down. 457 00:24:54,690 --> 00:24:56,290 You got seismic to back that up? 458 00:24:56,360 --> 00:24:58,790 I got six wells to back it up. 459 00:24:59,990 --> 00:25:02,360 We keep drilling on this line, we keep hitting. 460 00:25:03,360 --> 00:25:04,830 Next one goes here. 461 00:25:05,900 --> 00:25:07,570 Let me tell it to Tommy and Dale. See what they... 462 00:25:07,700 --> 00:25:09,740 Hey. This is my crew now. 463 00:25:11,140 --> 00:25:13,070 Are you not my crew? 464 00:25:15,280 --> 00:25:16,740 Yes or no? 465 00:25:17,650 --> 00:25:19,180 Yeah, we're your crew. 466 00:25:19,280 --> 00:25:21,050 Okay, then. 467 00:25:21,180 --> 00:25:23,150 We're not running anything by Dale. 468 00:25:23,220 --> 00:25:25,420 It's your job to drill, it's my job to choose where. 469 00:25:25,550 --> 00:25:27,390 I choose right here. 470 00:25:35,360 --> 00:25:36,530 All right. 471 00:25:36,630 --> 00:25:39,070 All right. Let's start working on a pad. 472 00:25:40,570 --> 00:25:42,740 Just wildcatting now. 473 00:25:42,870 --> 00:25:44,740 - Fucking love it. - Cool. 474 00:25:44,840 --> 00:25:46,140 Yeehaw. Here we go. 475 00:25:46,240 --> 00:25:48,740 If this thing doesn't work, it's our asses. 476 00:25:48,840 --> 00:25:50,140 Boss, if this thing doesn't work, 477 00:25:50,240 --> 00:25:51,710 it's a couple million dollars down a dry hole. 478 00:25:51,810 --> 00:25:54,150 Our asses ain't gonna begin to cover it. 479 00:26:28,280 --> 00:26:30,480 Hi, Gretel. 480 00:26:30,580 --> 00:26:32,150 Picking up where we left off. 481 00:26:32,250 --> 00:26:34,590 Greta. Greta! Gosh, I'm so sorry. 482 00:26:34,660 --> 00:26:36,520 I just need a quick word. 483 00:26:37,460 --> 00:26:38,660 Well, I got my dorm assignment today 484 00:26:38,790 --> 00:26:40,900 and I met my roommate, and... 485 00:26:40,960 --> 00:26:43,030 you know, I don't feel like we're a match. 486 00:26:44,470 --> 00:26:45,830 Let's see. 487 00:26:45,930 --> 00:26:48,800 Uh... Paigyn Meester. Sophomore. 488 00:26:48,900 --> 00:26:50,870 Majoring in sports medicine. 489 00:26:50,970 --> 00:26:53,510 Would seem like it's a good fit, as you are a cheerleader, 490 00:26:53,610 --> 00:26:55,010 and that is a sport, sort of. 491 00:26:55,110 --> 00:26:57,140 Yeah, it's just more of a personality thing. 492 00:26:57,240 --> 00:26:58,680 How so? 493 00:26:58,810 --> 00:27:00,180 Well, for example, 494 00:27:00,310 --> 00:27:02,750 she wants our room to be a safe space. 495 00:27:02,820 --> 00:27:04,550 And you oppose your dorm room being a place 496 00:27:04,650 --> 00:27:06,120 where a student feels safe? 497 00:27:06,190 --> 00:27:07,690 No, no. But... 498 00:27:07,790 --> 00:27:10,490 Well, but she's deciding what is safe, 499 00:27:10,590 --> 00:27:13,590 which for her is like, no music, no talking, 500 00:27:13,660 --> 00:27:15,800 only vegan snacks in the room, like... 501 00:27:15,860 --> 00:27:18,370 Hello, let's just have a diet that's only carbs. 502 00:27:18,500 --> 00:27:20,630 And she has a ferret. 503 00:27:20,740 --> 00:27:21,800 Can we even have pets 504 00:27:21,900 --> 00:27:23,200 - in the dorm room? - A ferret? 505 00:27:23,300 --> 00:27:25,010 I didn't know what it was, either. 506 00:27:25,110 --> 00:27:26,470 But you know those sausage dogs? 507 00:27:26,540 --> 00:27:28,010 A Dachshund? 508 00:27:28,110 --> 00:27:30,140 Yeah, it's like the hamster version of that. 509 00:27:30,240 --> 00:27:32,980 And it kind of smells like a hamster, but worse. 510 00:27:33,050 --> 00:27:34,980 Ainsley, one of the many benefits 511 00:27:35,050 --> 00:27:37,420 of university housing is the opportunity 512 00:27:37,520 --> 00:27:39,690 to learn how to both express yourself 513 00:27:39,820 --> 00:27:41,360 while accommodating those 514 00:27:41,490 --> 00:27:43,560 who express themselves differently. 515 00:27:44,530 --> 00:27:45,860 Yeah, I don't get the sense that she wants me 516 00:27:45,960 --> 00:27:46,930 to express myself at all. 517 00:27:47,030 --> 00:27:48,030 How so? 518 00:27:48,130 --> 00:27:51,330 Well, for example, their pronouns... 519 00:27:51,400 --> 00:27:52,870 - Here we go. - What? 520 00:27:52,970 --> 00:27:54,900 Nothing. I'm just preparing myself to be offended. 521 00:27:55,040 --> 00:27:56,770 - By all means... - No, I-I-I don't care 522 00:27:56,870 --> 00:27:58,640 what someone's pronouns are. 523 00:27:58,710 --> 00:27:59,810 I-I just, I mean, 524 00:27:59,870 --> 00:28:02,810 using a-a plural pronoun for one person 525 00:28:02,880 --> 00:28:04,180 is just kind of incorrect. 526 00:28:04,250 --> 00:28:06,350 - Says who? - Well, the English language. 527 00:28:06,450 --> 00:28:08,080 Ainsley, I'm not going to argue 528 00:28:08,180 --> 00:28:10,050 the evolving nature of pronoun usage with you. 529 00:28:10,180 --> 00:28:12,190 They would prefer you use they/them. 530 00:28:12,290 --> 00:28:14,020 - Why is that an issue for you? - It's not, 531 00:28:14,090 --> 00:28:15,760 but, so, she's telling... 532 00:28:17,060 --> 00:28:19,260 they're telling me what to call them 533 00:28:19,390 --> 00:28:23,700 and they're telling me no music and... 534 00:28:23,800 --> 00:28:26,530 all the things that they need to feel comfortable, 535 00:28:26,600 --> 00:28:29,340 but they're not asking what I need to feel comfortable. 536 00:28:29,400 --> 00:28:30,970 Did you inform them 537 00:28:31,070 --> 00:28:32,910 of what you need to feel comfortable? 538 00:28:33,010 --> 00:28:34,910 They didn't give me a chance to. 539 00:28:35,010 --> 00:28:38,110 Then it sounds like you and your roommate have a lot to discuss. 540 00:28:38,250 --> 00:28:40,850 Ainsley, I'm not here to referee issues 541 00:28:40,920 --> 00:28:42,180 between you and your roommate. 542 00:28:42,250 --> 00:28:44,090 That's your job now. 543 00:28:44,190 --> 00:28:45,590 Assert yourself. 544 00:28:45,720 --> 00:28:47,190 Start acting like the adult 545 00:28:47,250 --> 00:28:49,520 your driver's license says you are. 546 00:28:49,590 --> 00:28:50,930 I'm calling my mom. 547 00:28:51,060 --> 00:28:55,960 Or ignore my advice and act like you're 11. 548 00:28:58,470 --> 00:28:59,870 Jamie... 549 00:28:59,930 --> 00:29:02,700 Someday, it'll happen to you. 550 00:29:02,770 --> 00:29:06,470 You'll pump all your love into a child 551 00:29:06,570 --> 00:29:09,110 only to watch them outgrow you and... 552 00:29:09,210 --> 00:29:10,540 Ooh, that's nice. 553 00:29:10,610 --> 00:29:11,850 Cavalli? 554 00:29:11,950 --> 00:29:13,080 Summer collection. 555 00:29:13,150 --> 00:29:15,080 Mm. 556 00:29:19,090 --> 00:29:20,090 Baby? 557 00:29:20,150 --> 00:29:21,690 Mama? 558 00:29:22,560 --> 00:29:23,990 My roommate... 559 00:29:24,090 --> 00:29:27,060 she's mean and scary and... 560 00:29:27,130 --> 00:29:29,900 and she hates music. 561 00:29:29,960 --> 00:29:31,100 Can you switch? 562 00:29:31,170 --> 00:29:32,800 I asked the admissions counselor. 563 00:29:33,800 --> 00:29:35,200 She said no. 564 00:29:36,600 --> 00:29:38,940 She said to "act like an adult." 565 00:29:39,010 --> 00:29:40,040 She said what? 566 00:29:40,140 --> 00:29:41,940 She said "act like an adult, 567 00:29:42,010 --> 00:29:44,580 like it says on my driver's license." 568 00:29:44,650 --> 00:29:46,180 Which it doesn't say anywhere. 569 00:29:46,310 --> 00:29:48,150 Oh, oh. Well, don't unpack. 570 00:29:48,280 --> 00:29:49,820 I'm on my way. Okay, baby? 571 00:29:49,920 --> 00:29:51,920 Okay. Thank you. 572 00:29:51,990 --> 00:29:53,990 Okay, I love you. 573 00:30:05,770 --> 00:30:08,470 Looks like she hasn't outgrown me just yet. 574 00:30:08,540 --> 00:30:10,540 I'll be back in an hour. 575 00:30:22,050 --> 00:30:23,220 Turn it off. 576 00:30:24,320 --> 00:30:25,690 Oh, but I can't see. 577 00:30:25,790 --> 00:30:27,090 I'm meditating. 578 00:30:28,620 --> 00:30:30,360 Sorry. 579 00:30:30,460 --> 00:30:31,530 Just... 580 00:30:31,630 --> 00:30:33,460 invading my safe space. 581 00:30:59,650 --> 00:31:01,060 Come in. 582 00:31:03,560 --> 00:31:06,930 Let me guess: Ainsley Norris' mother. 583 00:31:07,030 --> 00:31:09,030 Oh, you've got a little name placard, isn't that cute? 584 00:31:09,100 --> 00:31:11,030 Everything makes so much sense now. 585 00:31:11,100 --> 00:31:13,600 So, it sounds like we have a little housing issue. 586 00:31:14,370 --> 00:31:16,040 Oh, we don't have an issue at all. 587 00:31:16,100 --> 00:31:17,870 - Hmm. - Ainsley and her roommate 588 00:31:17,940 --> 00:31:19,610 have some problems they need to work out between themselves. 589 00:31:19,740 --> 00:31:21,910 See, when my daughter has a problem, 590 00:31:22,040 --> 00:31:23,180 I have a problem. 591 00:31:23,240 --> 00:31:24,580 And when I have a problem, 592 00:31:24,710 --> 00:31:27,010 everyone in the path of my solution 593 00:31:27,080 --> 00:31:28,780 has a bigger fucking problem. 594 00:31:28,880 --> 00:31:31,890 That sounds like a threat of some sort. 595 00:31:32,990 --> 00:31:35,760 I've read that visualization is a tool 596 00:31:35,860 --> 00:31:36,920 that universities are using 597 00:31:37,060 --> 00:31:38,230 to help students achieve their goals. 598 00:31:38,290 --> 00:31:40,060 Yes, we, um... 599 00:31:40,160 --> 00:31:41,930 We find it very effective 600 00:31:42,030 --> 00:31:44,800 for athletes and public speakers... 601 00:31:44,900 --> 00:31:46,430 So, let's visualize. 602 00:31:46,570 --> 00:31:49,070 Let's visualize the level of fucking tornado 603 00:31:49,140 --> 00:31:51,870 that I am prepared to become over this housing issue. 604 00:31:52,740 --> 00:31:54,280 Just close your eyes 605 00:31:54,380 --> 00:31:55,910 and imagine that. 606 00:31:55,980 --> 00:31:58,650 I don't need to close my eyes. I can see it clearly. 607 00:31:58,750 --> 00:31:59,980 Mm-hmm. 608 00:32:01,320 --> 00:32:02,820 You know where you are? 609 00:32:03,750 --> 00:32:05,420 M-My office? 610 00:32:05,490 --> 00:32:07,590 Mm-mm. 611 00:32:07,650 --> 00:32:09,220 Not my office. 612 00:32:09,290 --> 00:32:10,520 Nope. 613 00:32:10,620 --> 00:32:13,330 I am... 614 00:32:14,300 --> 00:32:17,660 blocking the path to your solution? 615 00:32:18,670 --> 00:32:22,470 Boy. That visualization really does work. 616 00:32:22,570 --> 00:32:24,770 What would be your solution to this particular problem? 617 00:32:24,870 --> 00:32:26,340 - I have three, actually. Okay? - Oh. Okay. 618 00:32:26,440 --> 00:32:28,140 One, move Ainsley into another dorm. 619 00:32:28,240 --> 00:32:29,640 - Uh... - Two, 620 00:32:29,740 --> 00:32:31,680 move her roommate to another dorm. 621 00:32:31,810 --> 00:32:35,580 Or three... and I think you're gonna really like this one... 622 00:32:35,650 --> 00:32:38,950 give her a waiver to the freshman housing requirements 623 00:32:39,050 --> 00:32:40,590 and I will get her an apartment in town. 624 00:32:40,650 --> 00:32:42,290 - That is by far my favorite. - Great. 625 00:32:42,360 --> 00:32:45,430 However, she requires a medical reason. 626 00:32:46,330 --> 00:32:48,100 She has allergies. 627 00:32:48,160 --> 00:32:49,760 - Allergies it is. - Mm-hmm. 628 00:32:49,830 --> 00:32:51,870 I will draft up a waiver and add it to her file. 629 00:32:52,000 --> 00:32:53,230 When you have an address 630 00:32:53,330 --> 00:32:54,170 for the apartment, you can... 631 00:33:07,580 --> 00:33:09,480 Bowie House. 632 00:33:09,550 --> 00:33:11,020 - Hey, Rick. - Angela, 633 00:33:11,150 --> 00:33:12,320 how are you? 634 00:33:12,420 --> 00:33:14,520 Any better and I'd still be me. 635 00:33:14,620 --> 00:33:16,860 Hey, is the Sorrel Suite available? 636 00:33:16,990 --> 00:33:18,060 For you, it is. 637 00:33:18,190 --> 00:33:19,490 I'm gonna need it for the week. 638 00:33:19,560 --> 00:33:20,460 It's yours. 639 00:33:20,530 --> 00:33:21,830 Love it. Hey, 640 00:33:21,900 --> 00:33:23,330 what's the address there? 641 00:33:23,400 --> 00:33:25,570 - Uh, 3700 Camp Bowie. - Got that? 642 00:33:27,500 --> 00:33:30,470 Thank you, doll. I'll see you in about 30 minutes, okay? 643 00:33:30,540 --> 00:33:31,840 Hey, do you want me to, uh, reserve any loungers 644 00:33:31,910 --> 00:33:32,840 by the pool for you? 645 00:33:32,910 --> 00:33:34,310 What a great idea. Yes. 646 00:33:34,380 --> 00:33:36,010 How many girls are on the cheerleading squad? 647 00:33:36,080 --> 00:33:38,180 - I wouldn't have that inf... - Eight, ten? 648 00:33:38,250 --> 00:33:39,610 - Uh, something like that. - Uh-huh. 649 00:33:39,710 --> 00:33:41,280 Save me ten, Rick. 650 00:33:41,380 --> 00:33:42,350 Done. 651 00:33:42,450 --> 00:33:43,720 Thank you. 652 00:33:43,820 --> 00:33:45,020 Thank you, Greta. 653 00:33:45,120 --> 00:33:46,820 I'm not sure what I did. 654 00:33:46,890 --> 00:33:49,260 You got out of my way. 655 00:33:51,890 --> 00:33:53,260 That's really sad, 656 00:33:53,390 --> 00:33:55,660 because if TCU really cared about horned frogs, 657 00:33:55,730 --> 00:33:57,360 I mean, obviously, they're lizards, but, like, 658 00:33:57,460 --> 00:33:59,330 if they actually cared about their mascot 659 00:33:59,400 --> 00:34:01,200 or the namesake of their mascot, 660 00:34:01,270 --> 00:34:02,600 they would do something about the reality 661 00:34:02,740 --> 00:34:04,270 that they're endangered, right? 662 00:34:04,370 --> 00:34:06,010 Because, basically, there's this influx of fire ants... 663 00:34:06,070 --> 00:34:07,540 Baby? 664 00:34:07,610 --> 00:34:08,810 Did you invite someone? 'Cause I really 665 00:34:08,910 --> 00:34:10,110 don't want a stranger in my space. 666 00:34:10,210 --> 00:34:11,550 It's my mom. 667 00:34:13,680 --> 00:34:15,350 Aww. 668 00:34:16,250 --> 00:34:17,720 Grab your little suitcase, baby. 669 00:34:17,780 --> 00:34:19,350 I booked you the Sorrel Suite at the Bowie House. 670 00:34:19,420 --> 00:34:20,750 - Really? - Mm-hmm. 671 00:34:20,850 --> 00:34:22,560 - How long can I stay there? - All of camp. 672 00:34:22,620 --> 00:34:24,360 Then we're gonna rent you an apartment for the fall. 673 00:34:24,420 --> 00:34:25,660 You're leaving? 674 00:34:27,090 --> 00:34:28,430 That's what you wanted, isn't it? 675 00:34:28,530 --> 00:34:30,930 God forbid you try to make her a friend. 676 00:34:31,030 --> 00:34:33,130 Speaking of friends, I reserved the pool. 677 00:34:33,270 --> 00:34:35,770 You ought to invite all your little cheerleaders to come. 678 00:34:35,870 --> 00:34:36,940 Great idea. 679 00:34:37,070 --> 00:34:38,810 That's the only kind I have. 680 00:34:41,440 --> 00:34:42,940 I would invite you, too, but 681 00:34:43,080 --> 00:34:44,550 you said that you don't like music 682 00:34:44,610 --> 00:34:48,150 and there's gonna be music and dancing and fun, 683 00:34:48,280 --> 00:34:50,650 and all the things that you said you don't like. 684 00:34:50,750 --> 00:34:52,420 Quite the missed opportunity. 685 00:34:52,490 --> 00:34:56,020 Bunch of dizzy cheerleaders playing Marco Polo? 686 00:34:56,890 --> 00:34:58,790 What's the big opportunity? 687 00:34:58,890 --> 00:35:01,960 To make a friend. Come on, baby. 688 00:35:03,700 --> 00:35:05,170 Bye. 689 00:35:10,240 --> 00:35:11,810 Thank you, Mama. 690 00:35:11,910 --> 00:35:13,870 She was so mean. 691 00:35:13,970 --> 00:35:16,640 You ever notice how mean people smell like leftovers? 692 00:35:16,780 --> 00:35:18,110 Your little eyes and your little nose 693 00:35:18,210 --> 00:35:20,110 and your little heart are all connected. 694 00:35:20,180 --> 00:35:22,520 She treated you bad, so you felt like she smelled bad. 695 00:35:22,620 --> 00:35:24,420 She smelled bad before she was mean. 696 00:35:24,490 --> 00:35:25,650 Might be the ferret. 697 00:35:25,750 --> 00:35:27,350 How am I gonna get to camp? 698 00:35:27,490 --> 00:35:29,690 Guess I'm just gonna have to stay the week and drive you. 699 00:35:29,820 --> 00:35:32,230 I wish you could stay with me all of college. 700 00:35:32,330 --> 00:35:34,530 Well, baby girl, 701 00:35:34,630 --> 00:35:36,700 that just might be the plan. 702 00:35:36,800 --> 00:35:38,500 Yes. 703 00:35:38,600 --> 00:35:39,770 Please. 704 00:35:47,040 --> 00:35:48,480 Okay. 705 00:35:49,280 --> 00:35:51,140 Bye. 706 00:35:51,250 --> 00:35:52,880 Bye! 707 00:36:39,590 --> 00:36:41,160 Oh! 708 00:36:42,800 --> 00:36:44,370 Oh, my God. 709 00:36:44,430 --> 00:36:46,770 Well, there's humid, and then there's the Louisiana bayou. 710 00:36:46,900 --> 00:36:47,970 Welcome to Louisiana. 711 00:36:48,070 --> 00:36:49,440 What's that smell? 712 00:36:49,570 --> 00:36:50,840 That's money. 713 00:36:50,900 --> 00:36:54,070 There's 73 billion barrels of oil in the Gulf. 714 00:36:54,170 --> 00:36:57,880 And 440 trillion cubic feet of natural gas. 715 00:36:57,940 --> 00:37:01,250 Well, thank you for joining, partner. 716 00:37:01,350 --> 00:37:02,720 I wouldn't miss it for the world. 717 00:37:02,780 --> 00:37:03,850 - Hello. - Let me just say 718 00:37:03,920 --> 00:37:05,590 what a cute little jet you have. 719 00:37:05,690 --> 00:37:07,290 Uh-huh. 720 00:37:07,390 --> 00:37:09,860 $60 million dollar airplane. 721 00:37:09,920 --> 00:37:12,490 Costs $10,000 an hour to fly it. 722 00:37:16,530 --> 00:37:18,370 Big day, partner. 723 00:37:18,430 --> 00:37:20,600 Big day's about six months from now. 724 00:37:20,700 --> 00:37:22,200 Mmm. 725 00:37:47,790 --> 00:37:50,430 T.L.? 726 00:37:54,270 --> 00:37:55,640 T.L.? 727 00:38:03,480 --> 00:38:06,110 Trying to decide if I'm still asleep. 728 00:38:06,180 --> 00:38:07,780 You dreaming? 729 00:38:07,880 --> 00:38:09,480 Mm. That's the debate. 730 00:38:09,580 --> 00:38:12,150 What happens in the dream version of this? 731 00:38:12,250 --> 00:38:14,420 If I tell you, 732 00:38:14,490 --> 00:38:18,190 the awake version might tuck tail and haul ass. 733 00:38:21,030 --> 00:38:24,530 Yep, this is how the dream version goes. 734 00:38:29,270 --> 00:38:30,800 I remembered a bathing suit. 735 00:38:30,900 --> 00:38:34,010 Shit, I can't tell if I'm awake or not. 736 00:38:36,180 --> 00:38:37,580 Let's get to work. 737 00:38:49,790 --> 00:38:53,360 This is the strangest fucking neighborhood I've ever lived in. 738 00:39:48,250 --> 00:39:49,480 What? 739 00:39:50,720 --> 00:39:52,050 Nothing. 740 00:40:28,560 --> 00:40:30,520 - I ordered snacks. - What kind? 741 00:40:30,620 --> 00:40:32,660 Shrimp cocktail, chips and guacamole. 742 00:40:32,790 --> 00:40:33,930 Yes. 743 00:40:34,030 --> 00:40:37,200 Tuna poke, whoo! Ceviche, yum. 744 00:40:39,970 --> 00:40:41,430 Thank you. 745 00:40:44,170 --> 00:40:46,440 This is how I imagined college would be. 746 00:40:47,240 --> 00:40:49,510 I mean, this is how it should be. 747 00:40:51,410 --> 00:40:53,480 This is how life should be, baby. 748 00:40:53,580 --> 00:40:56,280 - I agree. - You know, every day, 749 00:40:56,380 --> 00:40:58,820 you got to find a way to celebrate life. 750 00:40:58,920 --> 00:41:01,120 I mean, that's the trick. 751 00:41:01,190 --> 00:41:02,760 If you don't... 752 00:41:02,820 --> 00:41:04,190 Well, then you're my roommate. 753 00:41:04,320 --> 00:41:05,560 Ex-roommate. 754 00:41:05,660 --> 00:41:07,630 She's just mad at the world. 755 00:41:07,690 --> 00:41:10,300 - Mm. - For no reason. 756 00:41:11,030 --> 00:41:12,900 I mean, she has a reason. 757 00:41:13,670 --> 00:41:14,970 What's her reason? 758 00:41:15,070 --> 00:41:17,340 She doesn't like herself. 759 00:41:17,440 --> 00:41:20,310 Instead of fixing the things she doesn't like, 760 00:41:20,370 --> 00:41:22,840 she blames it on everyone else. 761 00:41:24,040 --> 00:41:25,310 That's so sad. 762 00:41:25,380 --> 00:41:26,710 It's so sad. 763 00:41:26,810 --> 00:41:29,850 Ainsley, we're gonna play margarita Marco Polo. 764 00:41:29,950 --> 00:41:31,480 Wait, what is that? 765 00:41:31,550 --> 00:41:33,250 If whoever's it tags you, you gotta drink a margarita. 766 00:41:33,350 --> 00:41:34,350 You in? 767 00:41:34,450 --> 00:41:36,660 - Yes. Want to play? - No. 768 00:41:38,560 --> 00:41:40,230 Look at that little butt. 769 00:41:42,530 --> 00:41:44,870 That's my baby. 770 00:41:44,970 --> 00:41:48,270 Grab life by the balls and twist. 771 00:41:48,370 --> 00:41:49,840 - Marco! - Polo! 772 00:41:49,940 --> 00:41:51,000 Marco! 773 00:41:51,070 --> 00:41:52,340 Polo! 774 00:42:08,120 --> 00:42:10,920 All right. Are we ready? 775 00:42:15,830 --> 00:42:17,360 30 years in this business, 776 00:42:17,430 --> 00:42:20,400 I have never seen a viewing party for a rig launch. 777 00:42:20,500 --> 00:42:23,970 Yeah. She put her own stamp on this thing, that's for sure. 778 00:42:34,510 --> 00:42:36,580 Thank y'all for coming. 779 00:42:39,190 --> 00:42:41,590 Ah, Ms. Falcone. 780 00:42:41,690 --> 00:42:43,520 This, uh, this wasn't what we meant 781 00:42:43,590 --> 00:42:45,090 when we said proof of launch. 782 00:42:45,190 --> 00:42:47,360 Well, I'd say this proves it, though. Wouldn't you? 783 00:42:47,430 --> 00:42:49,230 When I see a rig float by. 784 00:42:49,300 --> 00:42:51,230 We appreciate the swiftness you put this together. 785 00:42:51,330 --> 00:42:54,070 And I must say, I'm impressed with the ceremony. 786 00:42:54,170 --> 00:42:55,770 It's unnecessary, but... 787 00:42:55,870 --> 00:42:57,040 impressive nonetheless. 788 00:42:57,100 --> 00:42:58,500 Well, hopefully, you see our commitment 789 00:42:58,610 --> 00:43:01,510 to honoring our obligations. 790 00:43:02,810 --> 00:43:04,650 It's pretty hard to miss. 791 00:43:05,610 --> 00:43:07,410 - Here we go. - ¿Que es esto? 792 00:43:07,480 --> 00:43:09,620 - Mint julep. - Okay. 793 00:43:09,720 --> 00:43:10,780 I like your style. 794 00:43:10,920 --> 00:43:12,020 Well, if you're gonna take a risk, 795 00:43:12,120 --> 00:43:13,250 you might as well celebrate. 796 00:43:13,320 --> 00:43:14,590 - Cheers. Tommy? - Cheers to that. 797 00:43:14,660 --> 00:43:15,590 No, I'm good. 798 00:43:17,960 --> 00:43:19,930 - Mm. - Mm. This is lovely. 799 00:43:20,030 --> 00:43:21,730 Very fresh. 800 00:43:26,230 --> 00:43:28,330 There goes the diet, Dale. 801 00:43:28,470 --> 00:43:30,800 Told you, I ain't on no fucking diet, all right? 802 00:43:30,940 --> 00:43:32,970 These Cajuns can cook. I'm eating. 803 00:43:35,640 --> 00:43:38,280 Come sit with me for a minute. 804 00:43:46,990 --> 00:43:48,760 Oh, perfect timing. 805 00:43:50,260 --> 00:43:52,360 Yep. 806 00:44:11,410 --> 00:44:13,250 Excuse me, hi. What are those? 807 00:44:13,350 --> 00:44:14,950 Alligator po'boys. 808 00:44:15,020 --> 00:44:16,980 Alligator po'boys? 809 00:44:17,050 --> 00:44:18,250 - Mm-hmm. - Shit. 810 00:44:19,390 --> 00:44:20,990 Mmm. 811 00:44:22,660 --> 00:44:24,020 Oh... 812 00:44:24,960 --> 00:44:26,390 - Damn. - Dale. 813 00:44:26,530 --> 00:44:27,490 - Yeah? - It's coming. 814 00:44:27,590 --> 00:44:29,160 Yeah, yeah. 815 00:44:29,230 --> 00:44:30,800 - The rig's about to pass. - Look, man, 816 00:44:30,860 --> 00:44:32,570 I spent two years on one of them sons of bitches, okay? 817 00:44:32,700 --> 00:44:34,500 I do not need to watch one float past. 818 00:44:34,600 --> 00:44:37,170 I'm here for moral support and the food, 819 00:44:37,270 --> 00:44:38,840 all right? You need to try one of these po'boys. 820 00:44:38,910 --> 00:44:40,470 - What is it? - Alligator. 821 00:44:40,540 --> 00:44:41,940 Delicious. 822 00:44:42,710 --> 00:44:44,180 Very well done. 823 00:44:44,240 --> 00:44:45,680 - Oh! - Mm-hmm. 824 00:44:45,750 --> 00:44:47,010 - Yeah. - Fuck yeah. 825 00:44:47,110 --> 00:44:48,150 Yeah, okay. It's good. 826 00:44:48,210 --> 00:44:49,880 I know, man. 827 00:44:58,890 --> 00:45:00,760 I understand it now. 828 00:45:01,930 --> 00:45:03,630 What drove him. 829 00:45:06,330 --> 00:45:08,940 There's a rush... 830 00:45:09,940 --> 00:45:12,340 an exhilaration, to the risk. 831 00:45:12,410 --> 00:45:15,110 Las Vegas was built on that rush. 832 00:45:19,010 --> 00:45:20,950 Don't you feel it? 833 00:45:22,380 --> 00:45:24,250 No, ma'am. I don't. 834 00:45:27,750 --> 00:45:30,560 But you felt it once, didn't you? 835 00:45:30,620 --> 00:45:32,160 I sure did. 836 00:45:33,890 --> 00:45:36,230 And that rush cost me everything. 837 00:45:38,260 --> 00:45:41,570 Now, I do anything I can to avoid it. 838 00:45:41,630 --> 00:45:45,340 And yet you work for a company built on that risk. 839 00:45:46,470 --> 00:45:49,180 Built by my husband, who thrived on it. 840 00:45:50,080 --> 00:45:52,650 Who built a fortune because of it. 841 00:45:54,280 --> 00:45:56,450 He died because of it, Cami. 842 00:45:56,580 --> 00:45:58,480 No, I disagree. 843 00:46:00,650 --> 00:46:04,390 I'd say it's what allowed him to live. 844 00:46:11,500 --> 00:46:13,900 President of my company can't be averse 845 00:46:13,970 --> 00:46:16,400 to the very thing that built it. 846 00:46:22,810 --> 00:46:24,780 What are you saying? 847 00:46:28,820 --> 00:46:31,620 I'm saying you're fired. 848 00:46:52,670 --> 00:46:53,940 Thanks. 849 00:47:45,090 --> 00:47:47,660 I used to live in Houston. 850 00:47:47,730 --> 00:47:49,700 And when you look up at the sky there, 851 00:47:49,800 --> 00:47:51,900 there ain't any stars. 852 00:47:52,030 --> 00:47:53,770 All the city lights drown 'em out, 853 00:47:53,900 --> 00:47:55,840 so Houston ain't really got a night. 854 00:47:55,900 --> 00:47:57,340 It's just this... 855 00:47:58,240 --> 00:48:01,910 this muddy sky until the sun rises. 856 00:48:04,440 --> 00:48:06,550 What were you doing in Houston? 857 00:48:06,610 --> 00:48:09,250 Same thing I'm doing here. 858 00:48:10,080 --> 00:48:11,950 Minus the physical therapy. 859 00:48:17,720 --> 00:48:21,260 What's going on in that silver-headed brain of yours? 860 00:48:22,700 --> 00:48:23,860 Just thinking. 861 00:48:23,930 --> 00:48:25,770 If I was 30 years younger, 862 00:48:25,870 --> 00:48:28,630 I'd be chasing you around this pool like a water bug. 863 00:48:30,900 --> 00:48:34,310 T.L., if you was 30 years younger, 864 00:48:34,440 --> 00:48:36,840 I just might let you catch me. 865 00:48:43,480 --> 00:48:45,650 You want to know what I wonder? 866 00:48:47,990 --> 00:48:50,390 About life, like, my life in particular. 867 00:48:52,390 --> 00:48:54,360 What's the plan for me? 868 00:48:56,630 --> 00:48:58,970 Life ain't got a plan for you. 869 00:48:59,900 --> 00:49:01,930 You got to have the plan. 870 00:49:02,000 --> 00:49:05,240 Then you wrestle with life to make it come true. 871 00:49:06,410 --> 00:49:07,640 Hmm. 872 00:49:08,310 --> 00:49:09,740 What do you want? 873 00:49:09,810 --> 00:49:12,010 What everybody wants, I guess. 874 00:49:12,150 --> 00:49:14,980 To be in love, and... 875 00:49:15,080 --> 00:49:16,980 to see the world. 876 00:49:19,020 --> 00:49:21,050 Want to know how much money I've saved up? 877 00:49:21,150 --> 00:49:22,920 How much? 878 00:49:23,990 --> 00:49:25,760 $162,000. 879 00:49:25,830 --> 00:49:27,960 That is a pretty good chunk. 880 00:49:28,030 --> 00:49:29,730 Want to know what I'm gonna do with it? 881 00:49:29,830 --> 00:49:31,360 Ain't got a clue. 882 00:49:31,500 --> 00:49:33,470 Me, neither. 883 00:49:33,530 --> 00:49:35,400 Not a clue. 884 00:49:35,500 --> 00:49:37,870 So, I figure I'll just keep 885 00:49:37,970 --> 00:49:39,470 socking it away until I know. 886 00:49:39,540 --> 00:49:41,570 See, you do have a plan. 887 00:49:43,310 --> 00:49:45,010 What was your plan? 888 00:49:45,910 --> 00:49:47,350 My plan didn't work out. 889 00:49:47,450 --> 00:49:49,020 No? 890 00:49:51,380 --> 00:49:53,050 So what's your plan now? 891 00:49:54,290 --> 00:49:56,020 I'm working on it. 892 00:49:58,120 --> 00:50:00,260 Looks like we have the same plan. 893 00:50:11,870 --> 00:50:14,870 My name ain't really Cheyenne. 894 00:50:15,010 --> 00:50:17,910 Is that a fact? 895 00:50:18,710 --> 00:50:20,680 It's Penny. 896 00:50:21,550 --> 00:50:23,150 Don't tell anybody. 897 00:50:23,220 --> 00:50:25,820 It'll be our secret. 898 00:50:25,890 --> 00:50:29,090 And since we're coming clean about everything, um... 899 00:50:29,920 --> 00:50:31,860 I'm not really a physical therapist. 900 00:50:31,920 --> 00:50:34,730 You don't say? 901 00:50:36,230 --> 00:50:39,530 But I like it. 902 00:50:39,600 --> 00:50:41,670 I don't think I'm any good at it, but... 903 00:50:41,730 --> 00:50:44,400 Don't sell yourself short, Penny. 904 00:50:45,570 --> 00:50:49,240 This is the best therapy I've ever had. 905 00:51:35,390 --> 00:51:36,290 - Hey. - Yeah? 906 00:51:36,390 --> 00:51:37,320 I'm all caught up. 907 00:51:37,420 --> 00:51:38,590 I'm gonna go check on my son. 908 00:51:38,690 --> 00:51:39,860 You want to watch my side for me, Yoda? 909 00:51:39,960 --> 00:51:42,060 Cover your patrons, I will. 910 00:51:42,130 --> 00:51:43,830 I don't understand the Pig Latin. 911 00:51:43,960 --> 00:51:45,170 Oh, come on, that's Yoda-Latin. 912 00:51:45,270 --> 00:51:46,500 - Oh, is it? - We've been over this. 913 00:51:46,630 --> 00:51:48,770 - Oh, come on. Nerd! - Yeah. 914 00:51:48,870 --> 00:51:50,770 Beer. Yeah. 915 00:51:59,880 --> 00:52:01,010 Hola, hola. 916 00:52:15,160 --> 00:52:16,830 All right. Bye. 917 00:52:18,500 --> 00:52:21,530 All you spic bitches with your nose in the air. 918 00:52:22,340 --> 00:52:24,840 When your job was to serve me. 919 00:52:25,670 --> 00:52:26,840 You're banned from the cafe. 920 00:52:26,940 --> 00:52:30,210 We're not in the cafe. 921 00:52:30,340 --> 00:52:32,480 We're behind the cafe. 922 00:52:33,380 --> 00:52:34,450 Well, you're banned from the property. 923 00:52:34,510 --> 00:52:35,580 You're trespassing. 924 00:52:35,680 --> 00:52:37,550 You're trespassing. 925 00:52:37,680 --> 00:52:39,820 You got some ID on you, wetback? 926 00:52:52,030 --> 00:52:53,700 No! No! 927 00:53:22,560 --> 00:53:24,060 Hey, man. Ariana here? 928 00:53:24,160 --> 00:53:25,230 Who's asking? 929 00:53:25,370 --> 00:53:26,570 Fiancé. Cooper. 930 00:53:26,670 --> 00:53:27,900 Says you, man. 931 00:53:37,740 --> 00:53:38,980 Oh, shit. 932 00:53:40,080 --> 00:53:41,810 All right, well, I guess you're Cooper. 933 00:53:41,910 --> 00:53:44,750 Oh, yeah. She's out back. 934 00:53:44,880 --> 00:53:46,420 - That door? - Yeah, that's the one. 935 00:53:46,520 --> 00:53:47,920 - Appreciate it. - Yep. 936 00:53:54,360 --> 00:53:56,260 No! No! 937 00:53:56,360 --> 00:53:57,760 No! 938 00:53:57,900 --> 00:54:00,330 Stop! 939 00:54:18,550 --> 00:54:20,720 Cooper. Cooper. 940 00:54:22,760 --> 00:54:23,660 Cooper! 941 00:54:26,230 --> 00:54:27,490 Stop! You're killing him! 942 00:54:27,590 --> 00:54:28,790 Cooper! 943 00:54:28,930 --> 00:54:31,260 You're goddamn right I'm killing him. 944 00:54:31,360 --> 00:54:33,070 Cooper! 945 00:54:33,130 --> 00:54:34,770 Don't go to jail 946 00:54:34,870 --> 00:54:36,670 for this piece of shit. Please. 947 00:54:36,770 --> 00:54:37,800 Don't do that to me. 948 00:54:42,170 --> 00:54:44,640 I got you. 949 00:54:47,650 --> 00:54:49,980 - You okay? - Mm-hmm. 950 00:54:50,820 --> 00:54:52,650 Hey, we're starting to get... 951 00:54:54,420 --> 00:54:56,520 What the fuck? Are you okay? 952 00:54:56,660 --> 00:54:57,690 He was waiting for me. 953 00:54:57,790 --> 00:55:00,790 I'm gonna, uh, call Odessa PD. 954 00:55:00,890 --> 00:55:02,530 Hey, stay on your fucking back! 955 00:55:02,660 --> 00:55:03,960 I'm hurt. 956 00:55:04,030 --> 00:55:05,600 - You're hurt, pendejo? - No, hey, hey! 957 00:55:05,670 --> 00:55:06,630 Hey, hey, hey, 958 00:55:06,700 --> 00:55:07,970 stop, stop, stop, stop. 959 00:55:08,030 --> 00:55:09,000 - I got her, I got her. - Stop. 960 00:55:09,100 --> 00:55:10,500 Come on. 961 00:55:15,270 --> 00:55:17,240 It's okay. 962 00:55:18,640 --> 00:55:20,350 It's okay. 963 00:55:26,250 --> 00:55:27,220 Okay. Fucking 964 00:55:27,350 --> 00:55:29,090 just... watch him, all right? 965 00:55:29,190 --> 00:55:30,820 Make sure he doesn't fucking move. No, no, no. 966 00:55:30,890 --> 00:55:32,690 Hey, man. Uh... the cops are gonna come. 967 00:55:32,790 --> 00:55:34,530 Stay, make sure that they get back here. 968 00:55:34,630 --> 00:55:36,200 That they can get around. 66194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.