Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,830 --> 00:00:05,430
I'm doing a risk analysis
2
00:00:05,500 --> 00:00:07,140
to see what's more expensive:
3
00:00:07,200 --> 00:00:09,810
drilling the well
or getting sued.
4
00:00:09,910 --> 00:00:11,640
What'd you come up with?
5
00:00:11,740 --> 00:00:13,410
We're pretty fucked either way.
6
00:00:15,210 --> 00:00:16,350
You know, that place can be
pretty rough at night.
7
00:00:16,450 --> 00:00:17,950
Behind the bar is
the safest spot.
8
00:00:18,010 --> 00:00:19,680
In front of the bar's
a completely different story.
9
00:00:19,780 --> 00:00:20,850
Oh!
10
00:00:20,950 --> 00:00:22,490
This is Charles Newsom.
11
00:00:22,550 --> 00:00:25,020
He's a geologist who specializes
in offshore drilling.
12
00:00:25,150 --> 00:00:27,020
- You think that's gas?
- The likelihood
13
00:00:27,120 --> 00:00:29,330
of a successful strike
is ten percent.
14
00:00:29,430 --> 00:00:31,030
A ten percent chance of rain
is no chance at all.
15
00:00:31,130 --> 00:00:32,860
And you think it's there?
16
00:00:32,960 --> 00:00:35,030
- There's no question it's there.
- Go find it.
17
00:00:35,130 --> 00:00:37,030
I said explain it...
18
00:00:37,130 --> 00:00:38,630
- Hey.
- Not sell it
19
00:00:38,700 --> 00:00:39,970
- like a fucking time-share.
- You know, me personally,
20
00:00:40,040 --> 00:00:41,040
I prefer
the relationship to evolve
21
00:00:41,140 --> 00:00:42,370
just a little bit further
22
00:00:42,510 --> 00:00:43,670
before I start fucking
lying for somebody.
23
00:00:43,740 --> 00:00:45,070
We don't have a "relationship."
24
00:00:45,210 --> 00:00:48,180
You're abandoning
a sure thing for a maybe.
25
00:00:48,240 --> 00:00:50,210
It's your company.
Who knows, maybe you're right.
26
00:00:50,310 --> 00:00:53,180
I want success.
Get that for me.
27
00:00:53,280 --> 00:00:54,680
I'm telling you, it won't work.
28
00:00:54,750 --> 00:00:55,920
I gave her my word, Tommy.
29
00:00:56,020 --> 00:00:57,420
Does it kill the company?
Absolutely,
30
00:00:57,520 --> 00:00:59,690
but that company died
when her husband died.
31
00:00:59,790 --> 00:01:03,090
Her husband was the best,
but she ain't her husband.
32
00:01:54,540 --> 00:01:57,050
I need all the shit
on the rig before we tow it.
33
00:01:57,110 --> 00:01:58,950
Because it'll cost
five times as much
34
00:01:59,050 --> 00:02:00,880
if we drive the ship down there
onto the barge, that's why.
35
00:02:00,950 --> 00:02:03,390
No, no, no. I need
the specs on the bridge itself.
36
00:02:03,450 --> 00:02:05,250
- What? What did you say?
- No, no, no! No! I know
37
00:02:05,320 --> 00:02:06,820
it's not a fucking drawbridge,
that's why we're taking it down.
38
00:02:06,960 --> 00:02:08,120
- Well, yeah, hey, but...
- Have to p-put me on hold.
39
00:02:08,220 --> 00:02:09,660
- Hey, Nate? Nate?
- Hmm?
40
00:02:09,760 --> 00:02:11,130
Does DOT approve of us
taking down the bridge?
41
00:02:11,260 --> 00:02:13,500
Yes, but we also need
MARAD, LOTA and LDNR.
42
00:02:13,630 --> 00:02:15,100
- I'm on with LDNR right now.
- Well, this little boy,
43
00:02:15,160 --> 00:02:16,230
he's saying that we need
Coast Guard approval
44
00:02:16,300 --> 00:02:17,570
- or some shit.
- You there?
45
00:02:17,630 --> 00:02:19,100
Once LOTA and LDNR sign off...
46
00:02:19,170 --> 00:02:20,770
- Uh-huh.
- Then we go to MARAD,
47
00:02:20,870 --> 00:02:22,210
- then we go to the Coast Guard.
- Hang on.
48
00:02:22,310 --> 00:02:23,270
Dale.
Let the lawyer play lawyer.
49
00:02:23,340 --> 00:02:24,440
- Please.
- All right.
50
00:02:24,510 --> 00:02:25,440
- Yep.
- I know.
51
00:02:25,510 --> 00:02:26,380
But I don't understand
52
00:02:26,480 --> 00:02:27,840
why she can't stay
53
00:02:27,980 --> 00:02:29,410
- at a hotel for the week.
- Are you there?
54
00:02:29,480 --> 00:02:31,150
You know what,
it's a little nuts around here.
55
00:02:31,250 --> 00:02:32,580
- Let me call you back.
- Here, get me a guy...
56
00:02:32,650 --> 00:02:34,620
No, I'm gonna call you back.
57
00:02:34,720 --> 00:02:35,950
What did they say? Mama?
58
00:02:36,050 --> 00:02:38,320
I'm just gonna call you back.
All right.
59
00:02:38,450 --> 00:02:40,690
- Thank you.
- Just yet. Hang on.
60
00:02:40,820 --> 00:02:42,320
You have to stay in the dorm,
baby.
61
00:02:42,460 --> 00:02:44,460
- It's fine.
- I'm not fine with it.
62
00:02:44,530 --> 00:02:45,560
I don't care.
63
00:02:45,660 --> 00:02:47,630
My baby's leaving.
64
00:02:47,700 --> 00:02:49,370
Tommy, our baby's leaving.
65
00:02:50,170 --> 00:02:52,130
- Uh-huh. Okay.
- Honey,
66
00:02:52,240 --> 00:02:53,740
she's not going to war.
67
00:02:53,840 --> 00:02:55,870
She's going to a fucking
cheerleading camp, okay?
68
00:02:56,000 --> 00:02:57,340
Just calm down. Here.
69
00:02:57,440 --> 00:02:58,640
Drink that coffee.
70
00:02:58,710 --> 00:02:59,910
- Uh-huh.
- No, I'll wait.
71
00:03:00,010 --> 00:03:01,440
Well, put fuckin' Gates on.
72
00:03:01,540 --> 00:03:02,680
He has some answers.
Apparently, you don't.
73
00:03:02,810 --> 00:03:04,410
I'm here all goddamn day.
I'll...
74
00:03:08,880 --> 00:03:10,490
Pop, everybody's running around
75
00:03:10,590 --> 00:03:12,790
like chickens with their heads
cut off this morning, so...
76
00:03:12,860 --> 00:03:14,320
if you want breakfast,
you might want
77
00:03:14,390 --> 00:03:15,560
to put your order in right now.
78
00:03:15,660 --> 00:03:17,530
Ah, I don't want breakfast.
79
00:03:20,360 --> 00:03:21,300
What are you doing?
80
00:03:21,360 --> 00:03:23,730
Watching the horses.
81
00:03:30,340 --> 00:03:32,410
You not gonna ask me
about my day?
82
00:03:32,540 --> 00:03:34,680
Said your days are all the same.
83
00:03:34,740 --> 00:03:36,510
So you're not gonna ask
to go with me?
84
00:03:36,580 --> 00:03:39,350
We tried that.
Once was enough.
85
00:03:39,420 --> 00:03:40,780
Oh.
86
00:03:42,920 --> 00:03:45,920
You're just gonna sit there
and not complain about anything?
87
00:03:46,920 --> 00:03:48,760
I might watch that View later.
88
00:03:48,890 --> 00:03:50,230
You're right,
they're pretty funny.
89
00:03:50,330 --> 00:03:51,560
Hmm.
90
00:03:51,660 --> 00:03:52,860
I don't think
they're trying to be funny,
91
00:03:52,930 --> 00:03:53,830
but they are.
92
00:03:53,900 --> 00:03:55,330
So that's all you're gonna do?
93
00:03:55,400 --> 00:03:59,200
I think I got physical therapy
this afternoon.
94
00:03:59,300 --> 00:04:01,070
Okay.
95
00:04:01,200 --> 00:04:02,510
That explains it.
96
00:04:02,570 --> 00:04:03,540
I knew it'd work.
97
00:04:03,640 --> 00:04:05,710
- That was you?
- Happy birthday,
98
00:04:05,810 --> 00:04:09,810
Merry Christmas, and any other
holiday that warrants a gift.
99
00:04:09,910 --> 00:04:12,210
And I think Cheyenne
covers it all.
100
00:04:12,280 --> 00:04:14,420
That she does.
101
00:04:14,520 --> 00:04:16,750
Well, just so you know,
102
00:04:16,850 --> 00:04:18,750
she ain't exactly got a...
103
00:04:18,850 --> 00:04:20,590
degree in physical therapy,
104
00:04:20,690 --> 00:04:22,890
so if she asks you to do
any weird backbends
105
00:04:22,960 --> 00:04:25,260
or climb up the drainpipe,
don't do it.
106
00:04:25,360 --> 00:04:27,100
Son, there is very little
Cheyenne can ask me
107
00:04:27,230 --> 00:04:28,530
to do that I wouldn't try.
108
00:04:30,030 --> 00:04:31,530
Yeah, well...
109
00:04:31,600 --> 00:04:34,770
I guess there's
worse ways to go.
110
00:04:34,900 --> 00:04:37,310
Hey, scoop that shit
out of there.
111
00:04:37,410 --> 00:04:39,380
I got aqua therapy
this afternoon.
112
00:04:39,440 --> 00:04:40,810
Damn it.
113
00:04:48,580 --> 00:04:50,120
Okay, you happy now?
114
00:04:51,050 --> 00:04:52,560
This ain't no
fucking frat house.
115
00:04:52,620 --> 00:04:55,360
It's about as close
as you can get to one.
116
00:04:56,630 --> 00:04:58,260
I'll see you later.
117
00:04:58,330 --> 00:04:59,560
Yeah.
118
00:05:06,740 --> 00:05:08,070
When's the plane get here, Nate?
119
00:05:08,140 --> 00:05:10,010
- Plane's ready.
- All right. You ready, honey?
120
00:05:10,140 --> 00:05:11,810
- We're gonna drive.
- To Fort Worth?
121
00:05:11,910 --> 00:05:14,780
We need the time to talk.
122
00:05:14,880 --> 00:05:17,080
Our baby is a woman now.
123
00:05:17,150 --> 00:05:18,450
Yeah, yeah, I know, honey.
124
00:05:18,510 --> 00:05:19,920
I-I don't have time
for all that today.
125
00:05:19,980 --> 00:05:21,750
Okay? I'll see y'all
at the FBO. All right?
126
00:05:21,820 --> 00:05:23,750
All right.
127
00:05:24,950 --> 00:05:27,460
- Bye, baby.
- Bye.
128
00:05:27,560 --> 00:05:29,790
Have fun at your little camp.
129
00:05:29,860 --> 00:05:31,630
- I will.
- Okay. Use good judgement.
130
00:05:31,730 --> 00:05:33,660
- In regards to what?
- Well, if you and your little
131
00:05:33,760 --> 00:05:36,000
blonde, bouncy cheerleader
friends are out on the town
132
00:05:36,130 --> 00:05:39,130
having fun, contemplating
the fifth margarita,
133
00:05:39,200 --> 00:05:40,270
just use good judgement.
134
00:05:40,340 --> 00:05:41,640
- That's all.
- Okay.
135
00:05:41,700 --> 00:05:43,010
But I typically don't
drink margaritas.
136
00:05:43,110 --> 00:05:44,970
There's too much sugar
in the mix.
137
00:05:45,070 --> 00:05:46,540
I feel better already.
138
00:05:46,680 --> 00:05:47,780
Okay, well, bye.
139
00:05:47,840 --> 00:05:50,580
I'll just suffer
this milestone all alone
140
00:05:50,680 --> 00:05:53,020
while you go play with
your little oil tankers.
141
00:05:53,120 --> 00:05:54,520
Okay?
142
00:05:54,620 --> 00:05:57,290
And I don't give a fuck
about sugar in my margarita.
143
00:05:57,350 --> 00:05:58,720
It's gonna be okay.
144
00:05:58,820 --> 00:06:00,890
Don't worry so much. Love you.
145
00:06:02,460 --> 00:06:05,790
Don't walk out on me,
you fucking asshole.
146
00:06:07,200 --> 00:06:08,630
I feel like
I'm forgetting something.
147
00:06:08,700 --> 00:06:10,370
- Help us with the bags!
- Daddy!
148
00:06:10,470 --> 00:06:12,230
I swear to God,
you don't leave this house,
149
00:06:12,330 --> 00:06:14,500
you just fucking escape it.
150
00:07:48,900 --> 00:07:50,300
- Oh, fuck!
- Ah, Jesus!
151
00:07:50,400 --> 00:07:52,470
- What the fuck?
- God, you scared the hell...
152
00:07:52,600 --> 00:07:53,770
I scared the hell out...
You scared the hell
153
00:07:53,870 --> 00:07:55,540
- out of me!
- My God.
154
00:07:57,340 --> 00:08:00,110
- Good morning.
- Good morning.
155
00:08:00,210 --> 00:08:03,280
Well, this felt pretty over
the last time we spoke, so...
156
00:08:03,380 --> 00:08:07,020
I... I made it personal.
157
00:08:07,120 --> 00:08:09,020
I had no business doing that.
158
00:08:09,150 --> 00:08:10,490
Well, it was personal.
159
00:08:10,590 --> 00:08:12,620
It is personal. Excuse me.
160
00:08:12,720 --> 00:08:14,520
I was upset.
161
00:08:14,620 --> 00:08:17,730
Yep.
You made that very clear.
162
00:08:22,200 --> 00:08:23,630
Look, what...
163
00:08:23,700 --> 00:08:24,900
I...
164
00:08:25,000 --> 00:08:27,070
What I'm trying to say is...
165
00:08:27,170 --> 00:08:29,640
Fuck, why is this so hard?
166
00:08:29,710 --> 00:08:31,270
I don't want
167
00:08:31,340 --> 00:08:34,040
our time together...
168
00:08:34,180 --> 00:08:35,540
to be over.
169
00:08:41,020 --> 00:08:42,720
You know,
I don't hear an apology.
170
00:08:42,850 --> 00:08:45,020
I'm not offering one.
This is a truce.
171
00:08:45,120 --> 00:08:47,960
Yeah, not looking
for one of those.
172
00:08:49,520 --> 00:08:51,060
I'm sorry.
173
00:08:53,360 --> 00:08:55,100
You were right.
174
00:08:55,200 --> 00:08:56,970
About me.
175
00:08:57,070 --> 00:08:59,200
And it's not...
176
00:08:59,300 --> 00:09:00,940
"one day."
177
00:09:02,910 --> 00:09:04,840
I'm lonely now.
178
00:09:06,980 --> 00:09:08,540
You know,
lonely is what you chose.
179
00:09:08,640 --> 00:09:11,010
I'm...
180
00:09:11,080 --> 00:09:13,580
I'm choosing different.
181
00:09:16,250 --> 00:09:19,190
Trying to, anyway. You're not
making it very easy for me.
182
00:09:23,230 --> 00:09:25,230
Just making you work for it.
183
00:09:25,360 --> 00:09:27,460
Yeah, you are.
184
00:09:27,560 --> 00:09:28,730
Mm-hmm.
185
00:09:28,830 --> 00:09:30,570
Don't like that very much,
do you?
186
00:09:31,470 --> 00:09:32,740
- No.
- No?
187
00:09:32,870 --> 00:09:34,240
I do not.
188
00:09:34,340 --> 00:09:35,900
But, you know...
189
00:09:36,740 --> 00:09:37,670
What?
190
00:09:37,740 --> 00:09:38,710
But you're smitten.
191
00:09:40,910 --> 00:09:43,080
I don't know if "smitten"
is the right word.
192
00:09:43,180 --> 00:09:45,850
Oh, no? Standing on my porch
at 7:30 in the morning,
193
00:09:45,910 --> 00:09:47,180
I think you're smitten
about something.
194
00:09:47,250 --> 00:09:48,780
No, I'm intellectually
astute enough...
195
00:09:48,880 --> 00:09:51,090
- Oh.
- To look past the bad jewelry
196
00:09:51,190 --> 00:09:52,890
and worse haircut...-
197
00:09:52,960 --> 00:09:55,320
What are you talking... This is...
this necklace is David Yurman.
198
00:09:55,420 --> 00:09:56,760
- Okay, fine.
- No, it is.
199
00:09:56,890 --> 00:09:58,990
- Well, it shows what you know.
- I'm smitten.
200
00:10:02,160 --> 00:10:03,700
I like you.
201
00:10:06,940 --> 00:10:10,610
I like spending time with you.
202
00:10:14,110 --> 00:10:15,640
And...
203
00:10:15,780 --> 00:10:18,180
I love your taste
in grooming products.
204
00:10:20,550 --> 00:10:22,280
That's rare in a man.
205
00:10:29,660 --> 00:10:32,160
You understand I'm gonna be on
a rig for the next six months?
206
00:10:32,260 --> 00:10:33,830
Mm-hmm.
207
00:10:35,430 --> 00:10:36,970
It's...
208
00:10:37,070 --> 00:10:39,270
a shallow rig,
I thought. Just...
209
00:10:39,330 --> 00:10:41,470
- Eh...
- Just right offshore.
210
00:10:41,570 --> 00:10:43,410
It's not that far away, I guess.
211
00:10:43,470 --> 00:10:45,510
Jump on one of those airboats.
212
00:10:45,610 --> 00:10:46,610
- You know?
- Mm-hmm.
213
00:10:46,680 --> 00:10:47,740
Dodge a few alligators.
214
00:10:47,810 --> 00:10:48,780
- Yeah, I'm a lawyer.
- Yeah.
215
00:10:48,880 --> 00:10:50,210
I deal with alligators
216
00:10:50,310 --> 00:10:51,650
- for a living.
- That's right. You're a shark.
217
00:10:57,920 --> 00:11:00,490
You know,
six months is a long time.
218
00:11:01,660 --> 00:11:03,760
I might require some, um...
219
00:11:03,830 --> 00:11:05,630
you know, some home videos.
220
00:11:05,690 --> 00:11:06,830
Yeah.
221
00:11:06,930 --> 00:11:08,630
Hopefully ones
that violate every
222
00:11:08,700 --> 00:11:11,170
moral boundary
that you've set yourself.
223
00:11:13,300 --> 00:11:15,700
All right? Good.
224
00:11:16,470 --> 00:11:18,840
I'm, uh, going to process that.
225
00:11:18,970 --> 00:11:21,210
- Mm-hmm.
- And then probably sue you.
226
00:11:21,310 --> 00:11:23,480
Well, that's fine.
227
00:11:23,550 --> 00:11:25,480
You can sue me. Just...
228
00:11:25,580 --> 00:11:27,780
sue me
after you make the video, yeah?
229
00:11:29,920 --> 00:11:32,490
You know, if you were
from Alabama or something,
230
00:11:32,550 --> 00:11:34,220
we wouldn't be having
this conversation.
231
00:11:34,320 --> 00:11:36,020
- You know that, right?
- I'm always amazed at
232
00:11:36,160 --> 00:11:38,430
the mileage an accent buys you
in the States.
233
00:11:40,560 --> 00:11:42,500
I'd never get away
with this in London.
234
00:11:43,330 --> 00:11:46,470
Well, ten percent is
pretty shitty odds.
235
00:11:47,600 --> 00:11:50,270
It's there. You watch.
236
00:11:50,370 --> 00:11:52,410
Let's say it hits.
237
00:11:52,510 --> 00:11:53,780
Mm-hmm.
238
00:11:56,040 --> 00:11:56,950
Then what?
239
00:11:57,050 --> 00:11:58,880
Well, I'm a treasure hunter.
240
00:12:00,520 --> 00:12:01,920
It hits...
241
00:12:02,020 --> 00:12:04,150
I'm going for the next one.
242
00:12:10,490 --> 00:12:11,890
Uh, before I come visit...
243
00:12:11,990 --> 00:12:13,360
Yeah?
244
00:12:15,000 --> 00:12:16,560
I'd like to discuss the mullet.
245
00:12:54,540 --> 00:12:56,100
How long is your day today?
246
00:12:56,240 --> 00:12:58,840
Uh, should be home
by 7:00. You?
247
00:12:58,940 --> 00:13:01,880
Working a double. So, late.
248
00:13:04,480 --> 00:13:07,050
Okay. I'll, uh, I'll swing by
on the way home. Say hi.
249
00:13:07,120 --> 00:13:08,420
Oh. No.
250
00:13:08,520 --> 00:13:10,020
I don't want you
to watch me bartending.
251
00:13:10,120 --> 00:13:11,620
- Why not?
- 'Cause it's...
252
00:13:11,750 --> 00:13:14,490
I don't know. I don't mind
strangers watching me serve.
253
00:13:14,590 --> 00:13:15,960
Not sure I want you watching.
254
00:13:17,390 --> 00:13:19,460
Don't need
you getting any ideas.
255
00:13:19,560 --> 00:13:20,960
I just want to see you.
256
00:13:21,060 --> 00:13:23,630
I don't care what you're doing.
257
00:13:24,570 --> 00:13:27,140
You're not even kind of my type.
258
00:13:27,240 --> 00:13:29,540
But those stray-dog eyes...
259
00:13:30,640 --> 00:13:32,610
Mm, they get me every time.
260
00:13:32,670 --> 00:13:35,640
I'm gonna take Miguel next door.
261
00:13:37,910 --> 00:13:40,520
Hey, if I'm not your type,
what is your type?
262
00:13:41,350 --> 00:13:43,420
Guess "stray dog" is
my type now.
263
00:13:45,620 --> 00:13:48,190
Yeah, that's a compliment.
264
00:13:49,360 --> 00:13:51,130
Hi.
265
00:13:51,230 --> 00:13:52,960
You ready to go?
266
00:13:53,030 --> 00:13:54,560
Yeah.
267
00:13:54,660 --> 00:13:56,160
Hey, should I get a haircut?
268
00:13:56,260 --> 00:13:58,070
Don't change a thing.
269
00:14:00,040 --> 00:14:01,900
I should get a haircut.
270
00:14:50,520 --> 00:14:52,720
- Ooh, linen?
- Hey.
271
00:14:52,820 --> 00:14:55,490
Yeah. I'm gonna be outside,
it's gonna be very hot.
272
00:14:55,560 --> 00:14:57,060
Come here.
273
00:14:57,160 --> 00:14:58,860
Outside where?
274
00:14:58,960 --> 00:15:00,900
What's your day like?
275
00:15:01,730 --> 00:15:03,330
Mm, having lunch with the girls.
276
00:15:03,400 --> 00:15:05,400
And maybe I'll go
to the village.
277
00:15:05,500 --> 00:15:07,070
Mm.
278
00:15:08,900 --> 00:15:10,240
Why don't you come with me?
279
00:15:10,340 --> 00:15:12,210
Let me show you the future.
280
00:15:12,270 --> 00:15:14,740
The future?
Do you have a crystal ball?
281
00:15:14,880 --> 00:15:16,280
I think maybe so.
282
00:15:16,410 --> 00:15:17,880
And you said it's gonna be hot?
283
00:15:17,950 --> 00:15:20,020
- Very hot and very humid.
- I think I have
284
00:15:20,080 --> 00:15:22,320
just the right dress for that.
285
00:15:26,690 --> 00:15:28,560
Such a tease.
286
00:15:54,920 --> 00:15:56,750
Morning, everyone.
287
00:15:56,820 --> 00:15:58,490
- Morning, Cami.
- Morning.
288
00:15:59,720 --> 00:16:01,620
You feeling lucky
this morning, Tommy?
289
00:16:01,760 --> 00:16:05,490
Well, luck never drilled a well,
Cami. Not one.
290
00:16:06,760 --> 00:16:10,630
Well, maybe not, but how many
men did it inspire to drill?
291
00:16:10,730 --> 00:16:12,030
Now, that's the question.
292
00:16:12,130 --> 00:16:13,840
- Is it?
- Well,
293
00:16:13,940 --> 00:16:16,770
that's the question I'm asking.
294
00:16:17,810 --> 00:16:20,680
I mean, how many times
has your gut lied to you?
295
00:16:20,780 --> 00:16:22,880
Well, that's not
your gut talking. That's greed.
296
00:16:22,980 --> 00:16:25,180
Greed's dug a million wells.
297
00:16:25,310 --> 00:16:28,280
Now ask me how many times
greed was right.
298
00:16:29,280 --> 00:16:32,120
Well, I guess in six months
we'll have our answer.
299
00:16:32,190 --> 00:16:34,090
All right,
300
00:16:34,160 --> 00:16:36,220
let's get this show on the road.
301
00:16:56,180 --> 00:16:59,010
My little dove is flying away.
302
00:16:59,110 --> 00:17:01,280
It's just a week, Mama.
303
00:17:01,350 --> 00:17:02,980
It is foreshadowing my future.
304
00:17:03,050 --> 00:17:06,990
I mean, soon it's
just gonna be holidays and...
305
00:17:07,090 --> 00:17:08,360
weekends...
306
00:17:10,090 --> 00:17:12,660
until you get married
307
00:17:12,730 --> 00:17:15,330
and bring over
your little brood of babies.
308
00:17:15,400 --> 00:17:18,700
Dear God, let them be twin girls
that I can dress.
309
00:17:18,800 --> 00:17:22,040
The whole house is
gonna smell like, uh...
310
00:17:22,140 --> 00:17:24,010
diapers and...
311
00:17:24,110 --> 00:17:25,740
baby powder.
312
00:17:25,870 --> 00:17:28,610
I'm gonna call you every night.
313
00:17:28,710 --> 00:17:30,550
Every morning. And I'm gonna
314
00:17:30,650 --> 00:17:32,650
call you every day
after practice.
315
00:17:33,550 --> 00:17:35,350
Unless I find
a really good day spa.
316
00:17:35,420 --> 00:17:37,120
Then I'm gonna call you
right after that.
317
00:17:41,890 --> 00:17:43,930
- Okay. Go, go ahead.
- Okay.
318
00:17:49,260 --> 00:17:51,430
Mm.
319
00:17:51,570 --> 00:17:52,730
Here I go.
320
00:17:52,830 --> 00:17:54,000
Okay.
321
00:17:54,070 --> 00:17:55,770
- Out into the world.
- Okay.
322
00:17:55,900 --> 00:17:57,510
Love you.
323
00:18:00,710 --> 00:18:03,250
If you love something,
set it free.
324
00:18:21,030 --> 00:18:22,260
God.
325
00:18:36,640 --> 00:18:38,050
Okay.
326
00:18:41,820 --> 00:18:43,950
Who do you want to call?
327
00:18:44,950 --> 00:18:46,790
Call Neiman Marcus.
328
00:18:49,960 --> 00:18:52,230
Neiman Marcus
Shopping Concierge.
329
00:18:52,330 --> 00:18:53,460
Jamie.
330
00:18:53,600 --> 00:18:55,260
Angela?
331
00:18:55,330 --> 00:18:57,600
I need you.
332
00:18:57,670 --> 00:18:59,930
Oh. Okay, babe. I'm here.
333
00:19:00,030 --> 00:19:01,140
Okay.
334
00:19:01,240 --> 00:19:03,440
- I'm coming.
- Okay.
335
00:19:03,510 --> 00:19:05,410
- I'll see you soon.
- Okay.
336
00:19:11,850 --> 00:19:13,920
- The elevator's broken.
- Yeah, thank...
337
00:19:13,980 --> 00:19:16,180
- thank you.
- You're welcome.
338
00:19:28,430 --> 00:19:29,500
Hi.
339
00:19:29,600 --> 00:19:31,170
Uh, three...
340
00:19:34,040 --> 00:19:35,570
Hi.
341
00:19:37,000 --> 00:19:39,710
Oh. Cute.
342
00:19:52,950 --> 00:19:54,160
Hi!
343
00:19:55,190 --> 00:19:56,460
Are you...
344
00:19:56,520 --> 00:19:58,030
- Your roommate.
- Yes.
345
00:19:58,130 --> 00:19:59,890
Are you on
the cheerleading team?
346
00:19:59,990 --> 00:20:02,430
Do I look like
a fucking cheerleader?
347
00:20:03,870 --> 00:20:06,630
I mean, you would make a very
strong base for a pyramid.
348
00:20:07,570 --> 00:20:09,200
I'm in the sports
medicine program.
349
00:20:09,300 --> 00:20:10,740
Oh, cool.
350
00:20:10,840 --> 00:20:12,740
Looks like they have us
paired up in the fall as well.
351
00:20:12,870 --> 00:20:14,040
I'm excited.
352
00:20:14,140 --> 00:20:16,510
- I'm Paigyn.
- I'm, uh, Ainsley.
353
00:20:16,580 --> 00:20:17,710
Pagan?
354
00:20:17,850 --> 00:20:18,680
Pay-gin.
355
00:20:18,750 --> 00:20:20,350
Like the godless religion?
356
00:20:20,450 --> 00:20:22,350
Um, it's actually Latin.
357
00:20:22,420 --> 00:20:24,550
- It means "country dweller."
- Oh.
358
00:20:25,820 --> 00:20:27,090
Are you from the country?
359
00:20:27,220 --> 00:20:29,890
I am from Minneapolis.
360
00:20:29,990 --> 00:20:31,190
Is Paigyn Viking?
361
00:20:31,290 --> 00:20:34,900
You know, 'cause...
the football team.
362
00:20:36,760 --> 00:20:38,400
Uh...
363
00:20:38,500 --> 00:20:39,870
it's still Latin,
364
00:20:39,930 --> 00:20:41,770
like I said seven seconds ago.
365
00:20:43,000 --> 00:20:44,640
Is that a pet rat?
366
00:20:45,770 --> 00:20:47,210
It's a ferret.
367
00:20:47,280 --> 00:20:48,740
What's a ferret?
368
00:20:48,840 --> 00:20:50,210
From the weasel family.
369
00:20:50,310 --> 00:20:52,080
What's a weasel?
370
00:20:52,180 --> 00:20:54,220
Uh...
371
00:20:54,320 --> 00:20:56,750
basically, a big ferret.
372
00:20:56,880 --> 00:20:58,920
You can say hi.
373
00:20:59,850 --> 00:21:00,860
Hi.
374
00:21:00,920 --> 00:21:03,190
Just getting used to your smell.
375
00:21:07,800 --> 00:21:10,130
Would you be opposed
to a room freshener?
376
00:21:10,260 --> 00:21:12,370
A toxic airborne petrochemical
377
00:21:12,430 --> 00:21:14,300
that I breathe into my lungs?
378
00:21:22,580 --> 00:21:24,410
So, what are your pronouns?
379
00:21:24,510 --> 00:21:26,480
My pronouns?
380
00:21:27,950 --> 00:21:29,820
Well, I would hope
that's pretty clear.
381
00:21:29,950 --> 00:21:31,490
Yeah, I don't make assumptions.
382
00:21:31,590 --> 00:21:33,490
You could identify
as a sunflower.
383
00:21:33,590 --> 00:21:35,920
You know, I've been told
I look like one.
384
00:21:36,020 --> 00:21:37,330
I use they/them.
385
00:21:38,590 --> 00:21:41,260
You know,
I've always been curious...
386
00:21:41,330 --> 00:21:43,060
why they/them?
387
00:21:43,130 --> 00:21:45,630
'Cause there's just one of you,
and those are plural pronouns.
388
00:21:45,770 --> 00:21:49,040
Just never really understood
the hoopla of pronouns.
389
00:21:49,970 --> 00:21:51,270
My name's Ainsley
390
00:21:51,340 --> 00:21:54,340
and I just can't
really come up with a reason
391
00:21:54,480 --> 00:21:56,410
why you would address me
in third person
392
00:21:56,480 --> 00:21:58,010
in a conversation
that I'm a part of.
393
00:21:58,150 --> 00:22:00,280
So, if you do,
I'm probably not there,
394
00:22:00,350 --> 00:22:03,120
so I wouldn't really know what
pronouns you're using anyways,
395
00:22:03,180 --> 00:22:04,650
so why would it matter?
396
00:22:04,750 --> 00:22:05,950
You smell like the beach.
397
00:22:06,050 --> 00:22:07,660
Everyone says that. You know,
398
00:22:07,760 --> 00:22:09,960
I think it's 'cause I use
coconut oil as a moisturizer.
399
00:22:10,020 --> 00:22:12,490
Of all the oils,
it penetrates the deepest.
400
00:22:12,630 --> 00:22:14,060
This one smells
like coconut, too.
401
00:22:14,160 --> 00:22:16,500
I would appreciate
402
00:22:16,600 --> 00:22:18,170
if you didn't use that word.
403
00:22:18,270 --> 00:22:20,300
- Coconut?
- "Penetrate."
404
00:22:20,370 --> 00:22:21,770
It's triggering.
405
00:22:21,840 --> 00:22:24,040
It insinuates the patriarchal
power of the phallus.
406
00:22:24,140 --> 00:22:26,170
- Phallus?
- Penis.
407
00:22:27,840 --> 00:22:29,110
They sure can be triggering.
408
00:22:29,180 --> 00:22:31,350
Dude, I dated a boy one time
409
00:22:31,450 --> 00:22:32,580
and his was like,
410
00:22:32,680 --> 00:22:34,520
it was like a third forearm.
411
00:22:34,650 --> 00:22:36,820
And I used to just spit on it
and stroke it
412
00:22:36,880 --> 00:22:38,490
and pretend to pass out,
413
00:22:38,550 --> 00:22:40,890
'cause there was no way that
tree trunk was going inside me.
414
00:22:43,530 --> 00:22:45,460
Do... do you eat meat?
415
00:22:46,660 --> 00:22:48,060
Are we still talking
about penises?
416
00:22:48,160 --> 00:22:49,360
I'm vegan.
417
00:22:49,500 --> 00:22:51,600
I would prefer you don't
eat meat in this room.
418
00:22:51,700 --> 00:22:53,000
I would really appreciate it
419
00:22:53,070 --> 00:22:54,640
if you didn't bring
any animal products
420
00:22:54,700 --> 00:22:58,310
in this room, like those shoes
are probably cowhide.
421
00:22:58,370 --> 00:22:59,970
Oh, no, babe.
These are Jimmy Choo.
422
00:23:00,040 --> 00:23:02,010
I meditate at noon.
423
00:23:02,080 --> 00:23:02,880
Okay.
424
00:23:02,980 --> 00:23:04,210
And I don't like music.
425
00:23:04,310 --> 00:23:05,710
Well, I'm not a musician.
426
00:23:05,850 --> 00:23:07,750
I mean I don't like it
played in the room.
427
00:23:07,880 --> 00:23:09,720
This is my safe space
428
00:23:09,820 --> 00:23:11,950
and I need
my environment crafted
429
00:23:12,050 --> 00:23:13,760
to support my mental health.
430
00:23:13,890 --> 00:23:15,890
I think the...
431
00:23:16,020 --> 00:23:17,890
more attention
you give your mental health,
432
00:23:17,990 --> 00:23:19,560
the better, Pagan.
433
00:23:19,660 --> 00:23:21,230
Pay-gin.
434
00:23:22,360 --> 00:23:23,570
That's what I said.
435
00:23:23,630 --> 00:23:24,900
No.
436
00:23:25,000 --> 00:23:26,600
You said it different.
437
00:23:44,750 --> 00:23:47,790
Uh... I'm gonna let you,
438
00:23:47,890 --> 00:23:50,460
um, they...
I'm gonna let you...
439
00:23:50,560 --> 00:23:51,960
they... meditate.
440
00:23:52,090 --> 00:23:55,100
And I will see they later.
441
00:23:55,160 --> 00:23:57,330
I'll be back.
442
00:24:15,450 --> 00:24:17,350
Man, I ain't seen
one of these in ages.
443
00:24:17,450 --> 00:24:18,920
You don't ever see 'em
around here.
444
00:24:18,990 --> 00:24:21,620
- No.
- Up in the Panhandle, maybe.
445
00:24:21,720 --> 00:24:23,830
How deep is this well?
446
00:24:23,930 --> 00:24:25,830
'Bout 1,000 feet.
447
00:24:25,960 --> 00:24:28,060
Hmm. Boy, they just prayed
448
00:24:28,160 --> 00:24:30,530
and drilled
back in the day, huh?
449
00:24:31,370 --> 00:24:33,000
Still producing
five barrels a day.
450
00:24:33,100 --> 00:24:35,270
That two inch?
451
00:24:37,170 --> 00:24:39,340
This is where
our next one's going.
452
00:24:39,440 --> 00:24:41,540
But Coop, this is just sucking
on a little pocket.
453
00:24:41,640 --> 00:24:44,750
You drill any further,
there's no guarantees.
454
00:24:45,580 --> 00:24:47,880
This is a fault line.
455
00:24:49,550 --> 00:24:52,550
Ten, 20,000 years ago,
an earthquake opened up a seam
456
00:24:52,650 --> 00:24:54,620
to a reservoir
about 6,000 feet down.
457
00:24:54,690 --> 00:24:56,290
You got seismic to back that up?
458
00:24:56,360 --> 00:24:58,790
I got six wells to back it up.
459
00:24:59,990 --> 00:25:02,360
We keep drilling on this line,
we keep hitting.
460
00:25:03,360 --> 00:25:04,830
Next one goes here.
461
00:25:05,900 --> 00:25:07,570
Let me tell it to Tommy
and Dale. See what they...
462
00:25:07,700 --> 00:25:09,740
Hey. This is my crew now.
463
00:25:11,140 --> 00:25:13,070
Are you not my crew?
464
00:25:15,280 --> 00:25:16,740
Yes or no?
465
00:25:17,650 --> 00:25:19,180
Yeah, we're your crew.
466
00:25:19,280 --> 00:25:21,050
Okay, then.
467
00:25:21,180 --> 00:25:23,150
We're not running
anything by Dale.
468
00:25:23,220 --> 00:25:25,420
It's your job to drill,
it's my job to choose where.
469
00:25:25,550 --> 00:25:27,390
I choose right here.
470
00:25:35,360 --> 00:25:36,530
All right.
471
00:25:36,630 --> 00:25:39,070
All right.
Let's start working on a pad.
472
00:25:40,570 --> 00:25:42,740
Just wildcatting now.
473
00:25:42,870 --> 00:25:44,740
- Fucking love it.
- Cool.
474
00:25:44,840 --> 00:25:46,140
Yeehaw. Here we go.
475
00:25:46,240 --> 00:25:48,740
If this thing doesn't work,
it's our asses.
476
00:25:48,840 --> 00:25:50,140
Boss,
if this thing doesn't work,
477
00:25:50,240 --> 00:25:51,710
it's a couple million dollars
down a dry hole.
478
00:25:51,810 --> 00:25:54,150
Our asses ain't gonna
begin to cover it.
479
00:26:28,280 --> 00:26:30,480
Hi, Gretel.
480
00:26:30,580 --> 00:26:32,150
Picking up where we left off.
481
00:26:32,250 --> 00:26:34,590
Greta. Greta!
Gosh, I'm so sorry.
482
00:26:34,660 --> 00:26:36,520
I just need a quick word.
483
00:26:37,460 --> 00:26:38,660
Well, I got
my dorm assignment today
484
00:26:38,790 --> 00:26:40,900
and I met my roommate, and...
485
00:26:40,960 --> 00:26:43,030
you know, I don't feel
like we're a match.
486
00:26:44,470 --> 00:26:45,830
Let's see.
487
00:26:45,930 --> 00:26:48,800
Uh... Paigyn Meester. Sophomore.
488
00:26:48,900 --> 00:26:50,870
Majoring in sports medicine.
489
00:26:50,970 --> 00:26:53,510
Would seem like it's a good fit,
as you are a cheerleader,
490
00:26:53,610 --> 00:26:55,010
and that is a sport, sort of.
491
00:26:55,110 --> 00:26:57,140
Yeah, it's just more of
a personality thing.
492
00:26:57,240 --> 00:26:58,680
How so?
493
00:26:58,810 --> 00:27:00,180
Well, for example,
494
00:27:00,310 --> 00:27:02,750
she wants our room
to be a safe space.
495
00:27:02,820 --> 00:27:04,550
And you oppose
your dorm room being a place
496
00:27:04,650 --> 00:27:06,120
where a student feels safe?
497
00:27:06,190 --> 00:27:07,690
No, no. But...
498
00:27:07,790 --> 00:27:10,490
Well, but
she's deciding what is safe,
499
00:27:10,590 --> 00:27:13,590
which for her is like,
no music, no talking,
500
00:27:13,660 --> 00:27:15,800
only vegan snacks
in the room, like...
501
00:27:15,860 --> 00:27:18,370
Hello, let's just
have a diet that's only carbs.
502
00:27:18,500 --> 00:27:20,630
And she has a ferret.
503
00:27:20,740 --> 00:27:21,800
Can we even have pets
504
00:27:21,900 --> 00:27:23,200
- in the dorm room?
- A ferret?
505
00:27:23,300 --> 00:27:25,010
I didn't know what it was,
either.
506
00:27:25,110 --> 00:27:26,470
But you know those sausage dogs?
507
00:27:26,540 --> 00:27:28,010
A Dachshund?
508
00:27:28,110 --> 00:27:30,140
Yeah, it's like
the hamster version of that.
509
00:27:30,240 --> 00:27:32,980
And it kind of smells
like a hamster, but worse.
510
00:27:33,050 --> 00:27:34,980
Ainsley, one of
the many benefits
511
00:27:35,050 --> 00:27:37,420
of university housing
is the opportunity
512
00:27:37,520 --> 00:27:39,690
to learn how
to both express yourself
513
00:27:39,820 --> 00:27:41,360
while accommodating those
514
00:27:41,490 --> 00:27:43,560
who express themselves
differently.
515
00:27:44,530 --> 00:27:45,860
Yeah, I don't get the sense
that she wants me
516
00:27:45,960 --> 00:27:46,930
to express myself at all.
517
00:27:47,030 --> 00:27:48,030
How so?
518
00:27:48,130 --> 00:27:51,330
Well, for example,
their pronouns...
519
00:27:51,400 --> 00:27:52,870
- Here we go.
- What?
520
00:27:52,970 --> 00:27:54,900
Nothing. I'm just preparing
myself to be offended.
521
00:27:55,040 --> 00:27:56,770
- By all means...
- No, I-I-I don't care
522
00:27:56,870 --> 00:27:58,640
what someone's pronouns are.
523
00:27:58,710 --> 00:27:59,810
I-I just, I mean,
524
00:27:59,870 --> 00:28:02,810
using a-a plural pronoun
for one person
525
00:28:02,880 --> 00:28:04,180
is just kind of incorrect.
526
00:28:04,250 --> 00:28:06,350
- Says who?
- Well, the English language.
527
00:28:06,450 --> 00:28:08,080
Ainsley, I'm not going to argue
528
00:28:08,180 --> 00:28:10,050
the evolving nature of
pronoun usage with you.
529
00:28:10,180 --> 00:28:12,190
They would prefer
you use they/them.
530
00:28:12,290 --> 00:28:14,020
- Why is that an issue for you?
- It's not,
531
00:28:14,090 --> 00:28:15,760
but, so, she's telling...
532
00:28:17,060 --> 00:28:19,260
they're telling me
what to call them
533
00:28:19,390 --> 00:28:23,700
and they're telling me
no music and...
534
00:28:23,800 --> 00:28:26,530
all the things that they need
to feel comfortable,
535
00:28:26,600 --> 00:28:29,340
but they're not asking
what I need to feel comfortable.
536
00:28:29,400 --> 00:28:30,970
Did you inform them
537
00:28:31,070 --> 00:28:32,910
of what you need
to feel comfortable?
538
00:28:33,010 --> 00:28:34,910
They didn't give me a chance to.
539
00:28:35,010 --> 00:28:38,110
Then it sounds like you and your
roommate have a lot to discuss.
540
00:28:38,250 --> 00:28:40,850
Ainsley, I'm not here
to referee issues
541
00:28:40,920 --> 00:28:42,180
between you and your roommate.
542
00:28:42,250 --> 00:28:44,090
That's your job now.
543
00:28:44,190 --> 00:28:45,590
Assert yourself.
544
00:28:45,720 --> 00:28:47,190
Start acting like the adult
545
00:28:47,250 --> 00:28:49,520
your driver's license says
you are.
546
00:28:49,590 --> 00:28:50,930
I'm calling my mom.
547
00:28:51,060 --> 00:28:55,960
Or ignore my advice
and act like you're 11.
548
00:28:58,470 --> 00:28:59,870
Jamie...
549
00:28:59,930 --> 00:29:02,700
Someday, it'll happen to you.
550
00:29:02,770 --> 00:29:06,470
You'll pump all your love
into a child
551
00:29:06,570 --> 00:29:09,110
only to watch them
outgrow you and...
552
00:29:09,210 --> 00:29:10,540
Ooh, that's nice.
553
00:29:10,610 --> 00:29:11,850
Cavalli?
554
00:29:11,950 --> 00:29:13,080
Summer collection.
555
00:29:13,150 --> 00:29:15,080
Mm.
556
00:29:19,090 --> 00:29:20,090
Baby?
557
00:29:20,150 --> 00:29:21,690
Mama?
558
00:29:22,560 --> 00:29:23,990
My roommate...
559
00:29:24,090 --> 00:29:27,060
she's mean and scary and...
560
00:29:27,130 --> 00:29:29,900
and she hates music.
561
00:29:29,960 --> 00:29:31,100
Can you switch?
562
00:29:31,170 --> 00:29:32,800
I asked
the admissions counselor.
563
00:29:33,800 --> 00:29:35,200
She said no.
564
00:29:36,600 --> 00:29:38,940
She said to "act like an adult."
565
00:29:39,010 --> 00:29:40,040
She said what?
566
00:29:40,140 --> 00:29:41,940
She said "act like an adult,
567
00:29:42,010 --> 00:29:44,580
like it says
on my driver's license."
568
00:29:44,650 --> 00:29:46,180
Which it doesn't say anywhere.
569
00:29:46,310 --> 00:29:48,150
Oh, oh. Well, don't unpack.
570
00:29:48,280 --> 00:29:49,820
I'm on my way. Okay, baby?
571
00:29:49,920 --> 00:29:51,920
Okay. Thank you.
572
00:29:51,990 --> 00:29:53,990
Okay, I love you.
573
00:30:05,770 --> 00:30:08,470
Looks like she hasn't
outgrown me just yet.
574
00:30:08,540 --> 00:30:10,540
I'll be back in an hour.
575
00:30:22,050 --> 00:30:23,220
Turn it off.
576
00:30:24,320 --> 00:30:25,690
Oh, but I can't see.
577
00:30:25,790 --> 00:30:27,090
I'm meditating.
578
00:30:28,620 --> 00:30:30,360
Sorry.
579
00:30:30,460 --> 00:30:31,530
Just...
580
00:30:31,630 --> 00:30:33,460
invading my safe space.
581
00:30:59,650 --> 00:31:01,060
Come in.
582
00:31:03,560 --> 00:31:06,930
Let me guess:
Ainsley Norris' mother.
583
00:31:07,030 --> 00:31:09,030
Oh, you've got a little
name placard, isn't that cute?
584
00:31:09,100 --> 00:31:11,030
Everything makes
so much sense now.
585
00:31:11,100 --> 00:31:13,600
So, it sounds like we have
a little housing issue.
586
00:31:14,370 --> 00:31:16,040
Oh, we don't have
an issue at all.
587
00:31:16,100 --> 00:31:17,870
- Hmm.
- Ainsley and her roommate
588
00:31:17,940 --> 00:31:19,610
have some problems they need
to work out between themselves.
589
00:31:19,740 --> 00:31:21,910
See, when my daughter
has a problem,
590
00:31:22,040 --> 00:31:23,180
I have a problem.
591
00:31:23,240 --> 00:31:24,580
And when I have a problem,
592
00:31:24,710 --> 00:31:27,010
everyone in the path
of my solution
593
00:31:27,080 --> 00:31:28,780
has a bigger fucking problem.
594
00:31:28,880 --> 00:31:31,890
That sounds like
a threat of some sort.
595
00:31:32,990 --> 00:31:35,760
I've read that
visualization is a tool
596
00:31:35,860 --> 00:31:36,920
that universities are using
597
00:31:37,060 --> 00:31:38,230
to help students
achieve their goals.
598
00:31:38,290 --> 00:31:40,060
Yes, we, um...
599
00:31:40,160 --> 00:31:41,930
We find it very effective
600
00:31:42,030 --> 00:31:44,800
for athletes
and public speakers...
601
00:31:44,900 --> 00:31:46,430
So, let's visualize.
602
00:31:46,570 --> 00:31:49,070
Let's visualize
the level of fucking tornado
603
00:31:49,140 --> 00:31:51,870
that I am prepared to become
over this housing issue.
604
00:31:52,740 --> 00:31:54,280
Just close your eyes
605
00:31:54,380 --> 00:31:55,910
and imagine that.
606
00:31:55,980 --> 00:31:58,650
I don't need to close my eyes.
I can see it clearly.
607
00:31:58,750 --> 00:31:59,980
Mm-hmm.
608
00:32:01,320 --> 00:32:02,820
You know where you are?
609
00:32:03,750 --> 00:32:05,420
M-My office?
610
00:32:05,490 --> 00:32:07,590
Mm-mm.
611
00:32:07,650 --> 00:32:09,220
Not my office.
612
00:32:09,290 --> 00:32:10,520
Nope.
613
00:32:10,620 --> 00:32:13,330
I am...
614
00:32:14,300 --> 00:32:17,660
blocking the path
to your solution?
615
00:32:18,670 --> 00:32:22,470
Boy. That visualization
really does work.
616
00:32:22,570 --> 00:32:24,770
What would be your solution
to this particular problem?
617
00:32:24,870 --> 00:32:26,340
- I have three, actually. Okay?
- Oh. Okay.
618
00:32:26,440 --> 00:32:28,140
One, move Ainsley
into another dorm.
619
00:32:28,240 --> 00:32:29,640
- Uh...
- Two,
620
00:32:29,740 --> 00:32:31,680
move her roommate
to another dorm.
621
00:32:31,810 --> 00:32:35,580
Or three... and I think you're
gonna really like this one...
622
00:32:35,650 --> 00:32:38,950
give her a waiver to the
freshman housing requirements
623
00:32:39,050 --> 00:32:40,590
and I will get her
an apartment in town.
624
00:32:40,650 --> 00:32:42,290
- That is by far my favorite.
- Great.
625
00:32:42,360 --> 00:32:45,430
However, she requires
a medical reason.
626
00:32:46,330 --> 00:32:48,100
She has allergies.
627
00:32:48,160 --> 00:32:49,760
- Allergies it is.
- Mm-hmm.
628
00:32:49,830 --> 00:32:51,870
I will draft up a waiver
and add it to her file.
629
00:32:52,000 --> 00:32:53,230
When you have an address
630
00:32:53,330 --> 00:32:54,170
for the apartment, you can...
631
00:33:07,580 --> 00:33:09,480
Bowie House.
632
00:33:09,550 --> 00:33:11,020
- Hey, Rick.
- Angela,
633
00:33:11,150 --> 00:33:12,320
how are you?
634
00:33:12,420 --> 00:33:14,520
Any better and I'd still be me.
635
00:33:14,620 --> 00:33:16,860
Hey, is the Sorrel Suite
available?
636
00:33:16,990 --> 00:33:18,060
For you, it is.
637
00:33:18,190 --> 00:33:19,490
I'm gonna need it for the week.
638
00:33:19,560 --> 00:33:20,460
It's yours.
639
00:33:20,530 --> 00:33:21,830
Love it. Hey,
640
00:33:21,900 --> 00:33:23,330
what's the address there?
641
00:33:23,400 --> 00:33:25,570
- Uh, 3700 Camp Bowie.
- Got that?
642
00:33:27,500 --> 00:33:30,470
Thank you, doll. I'll see you
in about 30 minutes, okay?
643
00:33:30,540 --> 00:33:31,840
Hey, do you want me to, uh,
reserve any loungers
644
00:33:31,910 --> 00:33:32,840
by the pool for you?
645
00:33:32,910 --> 00:33:34,310
What a great idea. Yes.
646
00:33:34,380 --> 00:33:36,010
How many girls are on
the cheerleading squad?
647
00:33:36,080 --> 00:33:38,180
- I wouldn't have that inf...
- Eight, ten?
648
00:33:38,250 --> 00:33:39,610
- Uh, something like that.
- Uh-huh.
649
00:33:39,710 --> 00:33:41,280
Save me ten, Rick.
650
00:33:41,380 --> 00:33:42,350
Done.
651
00:33:42,450 --> 00:33:43,720
Thank you.
652
00:33:43,820 --> 00:33:45,020
Thank you, Greta.
653
00:33:45,120 --> 00:33:46,820
I'm not sure what I did.
654
00:33:46,890 --> 00:33:49,260
You got out of my way.
655
00:33:51,890 --> 00:33:53,260
That's really sad,
656
00:33:53,390 --> 00:33:55,660
because if TCU really cared
about horned frogs,
657
00:33:55,730 --> 00:33:57,360
I mean, obviously,
they're lizards, but, like,
658
00:33:57,460 --> 00:33:59,330
if they actually cared
about their mascot
659
00:33:59,400 --> 00:34:01,200
or the namesake of their mascot,
660
00:34:01,270 --> 00:34:02,600
they would do something
about the reality
661
00:34:02,740 --> 00:34:04,270
that they're endangered, right?
662
00:34:04,370 --> 00:34:06,010
Because, basically, there's
this influx of fire ants...
663
00:34:06,070 --> 00:34:07,540
Baby?
664
00:34:07,610 --> 00:34:08,810
Did you invite someone?
'Cause I really
665
00:34:08,910 --> 00:34:10,110
don't want
a stranger in my space.
666
00:34:10,210 --> 00:34:11,550
It's my mom.
667
00:34:13,680 --> 00:34:15,350
Aww.
668
00:34:16,250 --> 00:34:17,720
Grab your little suitcase, baby.
669
00:34:17,780 --> 00:34:19,350
I booked you the Sorrel Suite
at the Bowie House.
670
00:34:19,420 --> 00:34:20,750
- Really?
- Mm-hmm.
671
00:34:20,850 --> 00:34:22,560
- How long can I stay there?
- All of camp.
672
00:34:22,620 --> 00:34:24,360
Then we're gonna rent you
an apartment for the fall.
673
00:34:24,420 --> 00:34:25,660
You're leaving?
674
00:34:27,090 --> 00:34:28,430
That's what you wanted,
isn't it?
675
00:34:28,530 --> 00:34:30,930
God forbid you try
to make her a friend.
676
00:34:31,030 --> 00:34:33,130
Speaking of friends,
I reserved the pool.
677
00:34:33,270 --> 00:34:35,770
You ought to invite all your
little cheerleaders to come.
678
00:34:35,870 --> 00:34:36,940
Great idea.
679
00:34:37,070 --> 00:34:38,810
That's the only kind I have.
680
00:34:41,440 --> 00:34:42,940
I would invite you, too, but
681
00:34:43,080 --> 00:34:44,550
you said that
you don't like music
682
00:34:44,610 --> 00:34:48,150
and there's gonna be music
and dancing and fun,
683
00:34:48,280 --> 00:34:50,650
and all the things
that you said you don't like.
684
00:34:50,750 --> 00:34:52,420
Quite the missed opportunity.
685
00:34:52,490 --> 00:34:56,020
Bunch of dizzy cheerleaders
playing Marco Polo?
686
00:34:56,890 --> 00:34:58,790
What's the big opportunity?
687
00:34:58,890 --> 00:35:01,960
To make a friend.
Come on, baby.
688
00:35:03,700 --> 00:35:05,170
Bye.
689
00:35:10,240 --> 00:35:11,810
Thank you, Mama.
690
00:35:11,910 --> 00:35:13,870
She was so mean.
691
00:35:13,970 --> 00:35:16,640
You ever notice how mean people
smell like leftovers?
692
00:35:16,780 --> 00:35:18,110
Your little eyes
and your little nose
693
00:35:18,210 --> 00:35:20,110
and your little heart
are all connected.
694
00:35:20,180 --> 00:35:22,520
She treated you bad, so you felt
like she smelled bad.
695
00:35:22,620 --> 00:35:24,420
She smelled bad
before she was mean.
696
00:35:24,490 --> 00:35:25,650
Might be the ferret.
697
00:35:25,750 --> 00:35:27,350
How am I gonna get to camp?
698
00:35:27,490 --> 00:35:29,690
Guess I'm just gonna have
to stay the week and drive you.
699
00:35:29,820 --> 00:35:32,230
I wish you could stay with me
all of college.
700
00:35:32,330 --> 00:35:34,530
Well, baby girl,
701
00:35:34,630 --> 00:35:36,700
that just might be the plan.
702
00:35:36,800 --> 00:35:38,500
Yes.
703
00:35:38,600 --> 00:35:39,770
Please.
704
00:35:47,040 --> 00:35:48,480
Okay.
705
00:35:49,280 --> 00:35:51,140
Bye.
706
00:35:51,250 --> 00:35:52,880
Bye!
707
00:36:39,590 --> 00:36:41,160
Oh!
708
00:36:42,800 --> 00:36:44,370
Oh, my God.
709
00:36:44,430 --> 00:36:46,770
Well, there's humid, and then
there's the Louisiana bayou.
710
00:36:46,900 --> 00:36:47,970
Welcome to Louisiana.
711
00:36:48,070 --> 00:36:49,440
What's that smell?
712
00:36:49,570 --> 00:36:50,840
That's money.
713
00:36:50,900 --> 00:36:54,070
There's 73 billion barrels
of oil in the Gulf.
714
00:36:54,170 --> 00:36:57,880
And 440 trillion cubic feet
of natural gas.
715
00:36:57,940 --> 00:37:01,250
Well, thank you
for joining, partner.
716
00:37:01,350 --> 00:37:02,720
I wouldn't miss it
for the world.
717
00:37:02,780 --> 00:37:03,850
- Hello.
- Let me just say
718
00:37:03,920 --> 00:37:05,590
what a cute little jet you have.
719
00:37:05,690 --> 00:37:07,290
Uh-huh.
720
00:37:07,390 --> 00:37:09,860
$60 million dollar airplane.
721
00:37:09,920 --> 00:37:12,490
Costs $10,000 an hour to fly it.
722
00:37:16,530 --> 00:37:18,370
Big day, partner.
723
00:37:18,430 --> 00:37:20,600
Big day's about
six months from now.
724
00:37:20,700 --> 00:37:22,200
Mmm.
725
00:37:47,790 --> 00:37:50,430
T.L.?
726
00:37:54,270 --> 00:37:55,640
T.L.?
727
00:38:03,480 --> 00:38:06,110
Trying to decide
if I'm still asleep.
728
00:38:06,180 --> 00:38:07,780
You dreaming?
729
00:38:07,880 --> 00:38:09,480
Mm. That's the debate.
730
00:38:09,580 --> 00:38:12,150
What happens in
the dream version of this?
731
00:38:12,250 --> 00:38:14,420
If I tell you,
732
00:38:14,490 --> 00:38:18,190
the awake version
might tuck tail and haul ass.
733
00:38:21,030 --> 00:38:24,530
Yep, this is how
the dream version goes.
734
00:38:29,270 --> 00:38:30,800
I remembered a bathing suit.
735
00:38:30,900 --> 00:38:34,010
Shit, I can't tell
if I'm awake or not.
736
00:38:36,180 --> 00:38:37,580
Let's get to work.
737
00:38:49,790 --> 00:38:53,360
This is the strangest fucking
neighborhood I've ever lived in.
738
00:39:48,250 --> 00:39:49,480
What?
739
00:39:50,720 --> 00:39:52,050
Nothing.
740
00:40:28,560 --> 00:40:30,520
- I ordered snacks.
- What kind?
741
00:40:30,620 --> 00:40:32,660
Shrimp cocktail,
chips and guacamole.
742
00:40:32,790 --> 00:40:33,930
Yes.
743
00:40:34,030 --> 00:40:37,200
Tuna poke, whoo!
Ceviche, yum.
744
00:40:39,970 --> 00:40:41,430
Thank you.
745
00:40:44,170 --> 00:40:46,440
This is how I imagined
college would be.
746
00:40:47,240 --> 00:40:49,510
I mean,
this is how it should be.
747
00:40:51,410 --> 00:40:53,480
This is how
life should be, baby.
748
00:40:53,580 --> 00:40:56,280
- I agree.
- You know, every day,
749
00:40:56,380 --> 00:40:58,820
you got to find a way
to celebrate life.
750
00:40:58,920 --> 00:41:01,120
I mean, that's the trick.
751
00:41:01,190 --> 00:41:02,760
If you don't...
752
00:41:02,820 --> 00:41:04,190
Well, then you're my roommate.
753
00:41:04,320 --> 00:41:05,560
Ex-roommate.
754
00:41:05,660 --> 00:41:07,630
She's just mad at the world.
755
00:41:07,690 --> 00:41:10,300
- Mm.
- For no reason.
756
00:41:11,030 --> 00:41:12,900
I mean, she has a reason.
757
00:41:13,670 --> 00:41:14,970
What's her reason?
758
00:41:15,070 --> 00:41:17,340
She doesn't like herself.
759
00:41:17,440 --> 00:41:20,310
Instead of fixing
the things she doesn't like,
760
00:41:20,370 --> 00:41:22,840
she blames it on everyone else.
761
00:41:24,040 --> 00:41:25,310
That's so sad.
762
00:41:25,380 --> 00:41:26,710
It's so sad.
763
00:41:26,810 --> 00:41:29,850
Ainsley, we're gonna
play margarita Marco Polo.
764
00:41:29,950 --> 00:41:31,480
Wait, what is that?
765
00:41:31,550 --> 00:41:33,250
If whoever's it tags you,
you gotta drink a margarita.
766
00:41:33,350 --> 00:41:34,350
You in?
767
00:41:34,450 --> 00:41:36,660
- Yes. Want to play?
- No.
768
00:41:38,560 --> 00:41:40,230
Look at that little butt.
769
00:41:42,530 --> 00:41:44,870
That's my baby.
770
00:41:44,970 --> 00:41:48,270
Grab life by the balls
and twist.
771
00:41:48,370 --> 00:41:49,840
- Marco!
- Polo!
772
00:41:49,940 --> 00:41:51,000
Marco!
773
00:41:51,070 --> 00:41:52,340
Polo!
774
00:42:08,120 --> 00:42:10,920
All right. Are we ready?
775
00:42:15,830 --> 00:42:17,360
30 years in this business,
776
00:42:17,430 --> 00:42:20,400
I have never seen a viewing
party for a rig launch.
777
00:42:20,500 --> 00:42:23,970
Yeah. She put her own stamp
on this thing, that's for sure.
778
00:42:34,510 --> 00:42:36,580
Thank y'all for coming.
779
00:42:39,190 --> 00:42:41,590
Ah, Ms. Falcone.
780
00:42:41,690 --> 00:42:43,520
This, uh,
this wasn't what we meant
781
00:42:43,590 --> 00:42:45,090
when we said proof of launch.
782
00:42:45,190 --> 00:42:47,360
Well, I'd say this proves it,
though. Wouldn't you?
783
00:42:47,430 --> 00:42:49,230
When I see a rig float by.
784
00:42:49,300 --> 00:42:51,230
We appreciate the swiftness
you put this together.
785
00:42:51,330 --> 00:42:54,070
And I must say, I'm impressed
with the ceremony.
786
00:42:54,170 --> 00:42:55,770
It's unnecessary, but...
787
00:42:55,870 --> 00:42:57,040
impressive nonetheless.
788
00:42:57,100 --> 00:42:58,500
Well, hopefully,
you see our commitment
789
00:42:58,610 --> 00:43:01,510
to honoring our obligations.
790
00:43:02,810 --> 00:43:04,650
It's pretty hard to miss.
791
00:43:05,610 --> 00:43:07,410
- Here we go.
- ¿Que es esto?
792
00:43:07,480 --> 00:43:09,620
- Mint julep.
- Okay.
793
00:43:09,720 --> 00:43:10,780
I like your style.
794
00:43:10,920 --> 00:43:12,020
Well, if you're
gonna take a risk,
795
00:43:12,120 --> 00:43:13,250
you might as well celebrate.
796
00:43:13,320 --> 00:43:14,590
- Cheers. Tommy?
- Cheers to that.
797
00:43:14,660 --> 00:43:15,590
No, I'm good.
798
00:43:17,960 --> 00:43:19,930
- Mm.
- Mm. This is lovely.
799
00:43:20,030 --> 00:43:21,730
Very fresh.
800
00:43:26,230 --> 00:43:28,330
There goes the diet, Dale.
801
00:43:28,470 --> 00:43:30,800
Told you, I ain't on
no fucking diet, all right?
802
00:43:30,940 --> 00:43:32,970
These Cajuns can cook.
I'm eating.
803
00:43:35,640 --> 00:43:38,280
Come sit with me for a minute.
804
00:43:46,990 --> 00:43:48,760
Oh, perfect timing.
805
00:43:50,260 --> 00:43:52,360
Yep.
806
00:44:11,410 --> 00:44:13,250
Excuse me, hi. What are those?
807
00:44:13,350 --> 00:44:14,950
Alligator po'boys.
808
00:44:15,020 --> 00:44:16,980
Alligator po'boys?
809
00:44:17,050 --> 00:44:18,250
- Mm-hmm.
- Shit.
810
00:44:19,390 --> 00:44:20,990
Mmm.
811
00:44:22,660 --> 00:44:24,020
Oh...
812
00:44:24,960 --> 00:44:26,390
- Damn.
- Dale.
813
00:44:26,530 --> 00:44:27,490
- Yeah?
- It's coming.
814
00:44:27,590 --> 00:44:29,160
Yeah, yeah.
815
00:44:29,230 --> 00:44:30,800
- The rig's about to pass.
- Look, man,
816
00:44:30,860 --> 00:44:32,570
I spent two years on one of
them sons of bitches, okay?
817
00:44:32,700 --> 00:44:34,500
I do not need
to watch one float past.
818
00:44:34,600 --> 00:44:37,170
I'm here for moral support
and the food,
819
00:44:37,270 --> 00:44:38,840
all right? You need to try
one of these po'boys.
820
00:44:38,910 --> 00:44:40,470
- What is it?
- Alligator.
821
00:44:40,540 --> 00:44:41,940
Delicious.
822
00:44:42,710 --> 00:44:44,180
Very well done.
823
00:44:44,240 --> 00:44:45,680
- Oh!
- Mm-hmm.
824
00:44:45,750 --> 00:44:47,010
- Yeah.
- Fuck yeah.
825
00:44:47,110 --> 00:44:48,150
Yeah, okay. It's good.
826
00:44:48,210 --> 00:44:49,880
I know, man.
827
00:44:58,890 --> 00:45:00,760
I understand it now.
828
00:45:01,930 --> 00:45:03,630
What drove him.
829
00:45:06,330 --> 00:45:08,940
There's a rush...
830
00:45:09,940 --> 00:45:12,340
an exhilaration, to the risk.
831
00:45:12,410 --> 00:45:15,110
Las Vegas was built
on that rush.
832
00:45:19,010 --> 00:45:20,950
Don't you feel it?
833
00:45:22,380 --> 00:45:24,250
No, ma'am. I don't.
834
00:45:27,750 --> 00:45:30,560
But you felt it once,
didn't you?
835
00:45:30,620 --> 00:45:32,160
I sure did.
836
00:45:33,890 --> 00:45:36,230
And that rush
cost me everything.
837
00:45:38,260 --> 00:45:41,570
Now, I do anything I can
to avoid it.
838
00:45:41,630 --> 00:45:45,340
And yet you work for
a company built on that risk.
839
00:45:46,470 --> 00:45:49,180
Built by my husband,
who thrived on it.
840
00:45:50,080 --> 00:45:52,650
Who built a fortune
because of it.
841
00:45:54,280 --> 00:45:56,450
He died because of it, Cami.
842
00:45:56,580 --> 00:45:58,480
No, I disagree.
843
00:46:00,650 --> 00:46:04,390
I'd say
it's what allowed him to live.
844
00:46:11,500 --> 00:46:13,900
President of my company
can't be averse
845
00:46:13,970 --> 00:46:16,400
to the very thing that built it.
846
00:46:22,810 --> 00:46:24,780
What are you saying?
847
00:46:28,820 --> 00:46:31,620
I'm saying you're fired.
848
00:46:52,670 --> 00:46:53,940
Thanks.
849
00:47:45,090 --> 00:47:47,660
I used to live in Houston.
850
00:47:47,730 --> 00:47:49,700
And when you look up
at the sky there,
851
00:47:49,800 --> 00:47:51,900
there ain't any stars.
852
00:47:52,030 --> 00:47:53,770
All the city lights
drown 'em out,
853
00:47:53,900 --> 00:47:55,840
so Houston ain't really
got a night.
854
00:47:55,900 --> 00:47:57,340
It's just this...
855
00:47:58,240 --> 00:48:01,910
this muddy sky
until the sun rises.
856
00:48:04,440 --> 00:48:06,550
What were you doing in Houston?
857
00:48:06,610 --> 00:48:09,250
Same thing I'm doing here.
858
00:48:10,080 --> 00:48:11,950
Minus the physical therapy.
859
00:48:17,720 --> 00:48:21,260
What's going on in that
silver-headed brain of yours?
860
00:48:22,700 --> 00:48:23,860
Just thinking.
861
00:48:23,930 --> 00:48:25,770
If I was 30 years younger,
862
00:48:25,870 --> 00:48:28,630
I'd be chasing you around
this pool like a water bug.
863
00:48:30,900 --> 00:48:34,310
T.L., if you was
30 years younger,
864
00:48:34,440 --> 00:48:36,840
I just might let you catch me.
865
00:48:43,480 --> 00:48:45,650
You want to know what I wonder?
866
00:48:47,990 --> 00:48:50,390
About life,
like, my life in particular.
867
00:48:52,390 --> 00:48:54,360
What's the plan for me?
868
00:48:56,630 --> 00:48:58,970
Life ain't got a plan for you.
869
00:48:59,900 --> 00:49:01,930
You got to have the plan.
870
00:49:02,000 --> 00:49:05,240
Then you wrestle with life
to make it come true.
871
00:49:06,410 --> 00:49:07,640
Hmm.
872
00:49:08,310 --> 00:49:09,740
What do you want?
873
00:49:09,810 --> 00:49:12,010
What everybody wants, I guess.
874
00:49:12,150 --> 00:49:14,980
To be in love, and...
875
00:49:15,080 --> 00:49:16,980
to see the world.
876
00:49:19,020 --> 00:49:21,050
Want to know how much money
I've saved up?
877
00:49:21,150 --> 00:49:22,920
How much?
878
00:49:23,990 --> 00:49:25,760
$162,000.
879
00:49:25,830 --> 00:49:27,960
That is a pretty good chunk.
880
00:49:28,030 --> 00:49:29,730
Want to know
what I'm gonna do with it?
881
00:49:29,830 --> 00:49:31,360
Ain't got a clue.
882
00:49:31,500 --> 00:49:33,470
Me, neither.
883
00:49:33,530 --> 00:49:35,400
Not a clue.
884
00:49:35,500 --> 00:49:37,870
So, I figure I'll just keep
885
00:49:37,970 --> 00:49:39,470
socking it away until I know.
886
00:49:39,540 --> 00:49:41,570
See, you do have a plan.
887
00:49:43,310 --> 00:49:45,010
What was your plan?
888
00:49:45,910 --> 00:49:47,350
My plan didn't work out.
889
00:49:47,450 --> 00:49:49,020
No?
890
00:49:51,380 --> 00:49:53,050
So what's your plan now?
891
00:49:54,290 --> 00:49:56,020
I'm working on it.
892
00:49:58,120 --> 00:50:00,260
Looks like
we have the same plan.
893
00:50:11,870 --> 00:50:14,870
My name ain't really Cheyenne.
894
00:50:15,010 --> 00:50:17,910
Is that a fact?
895
00:50:18,710 --> 00:50:20,680
It's Penny.
896
00:50:21,550 --> 00:50:23,150
Don't tell anybody.
897
00:50:23,220 --> 00:50:25,820
It'll be our secret.
898
00:50:25,890 --> 00:50:29,090
And since we're coming
clean about everything, um...
899
00:50:29,920 --> 00:50:31,860
I'm not really
a physical therapist.
900
00:50:31,920 --> 00:50:34,730
You don't say?
901
00:50:36,230 --> 00:50:39,530
But I like it.
902
00:50:39,600 --> 00:50:41,670
I don't think
I'm any good at it, but...
903
00:50:41,730 --> 00:50:44,400
Don't sell yourself short,
Penny.
904
00:50:45,570 --> 00:50:49,240
This is the best therapy
I've ever had.
905
00:51:35,390 --> 00:51:36,290
- Hey.
- Yeah?
906
00:51:36,390 --> 00:51:37,320
I'm all caught up.
907
00:51:37,420 --> 00:51:38,590
I'm gonna go check on my son.
908
00:51:38,690 --> 00:51:39,860
You want to watch
my side for me, Yoda?
909
00:51:39,960 --> 00:51:42,060
Cover your patrons, I will.
910
00:51:42,130 --> 00:51:43,830
I don't understand
the Pig Latin.
911
00:51:43,960 --> 00:51:45,170
Oh, come on, that's Yoda-Latin.
912
00:51:45,270 --> 00:51:46,500
- Oh, is it?
- We've been over this.
913
00:51:46,630 --> 00:51:48,770
- Oh, come on. Nerd!
- Yeah.
914
00:51:48,870 --> 00:51:50,770
Beer. Yeah.
915
00:51:59,880 --> 00:52:01,010
Hola, hola.
916
00:52:15,160 --> 00:52:16,830
All right. Bye.
917
00:52:18,500 --> 00:52:21,530
All you spic bitches
with your nose in the air.
918
00:52:22,340 --> 00:52:24,840
When your job was to serve me.
919
00:52:25,670 --> 00:52:26,840
You're banned from the cafe.
920
00:52:26,940 --> 00:52:30,210
We're not in the cafe.
921
00:52:30,340 --> 00:52:32,480
We're behind the cafe.
922
00:52:33,380 --> 00:52:34,450
Well, you're banned
from the property.
923
00:52:34,510 --> 00:52:35,580
You're trespassing.
924
00:52:35,680 --> 00:52:37,550
You're trespassing.
925
00:52:37,680 --> 00:52:39,820
You got some ID on you, wetback?
926
00:52:52,030 --> 00:52:53,700
No! No!
927
00:53:22,560 --> 00:53:24,060
Hey, man. Ariana here?
928
00:53:24,160 --> 00:53:25,230
Who's asking?
929
00:53:25,370 --> 00:53:26,570
Fiancé. Cooper.
930
00:53:26,670 --> 00:53:27,900
Says you, man.
931
00:53:37,740 --> 00:53:38,980
Oh, shit.
932
00:53:40,080 --> 00:53:41,810
All right, well,
I guess you're Cooper.
933
00:53:41,910 --> 00:53:44,750
Oh, yeah. She's out back.
934
00:53:44,880 --> 00:53:46,420
- That door?
- Yeah, that's the one.
935
00:53:46,520 --> 00:53:47,920
- Appreciate it.
- Yep.
936
00:53:54,360 --> 00:53:56,260
No! No!
937
00:53:56,360 --> 00:53:57,760
No!
938
00:53:57,900 --> 00:54:00,330
Stop!
939
00:54:18,550 --> 00:54:20,720
Cooper. Cooper.
940
00:54:22,760 --> 00:54:23,660
Cooper!
941
00:54:26,230 --> 00:54:27,490
Stop! You're killing him!
942
00:54:27,590 --> 00:54:28,790
Cooper!
943
00:54:28,930 --> 00:54:31,260
You're goddamn right
I'm killing him.
944
00:54:31,360 --> 00:54:33,070
Cooper!
945
00:54:33,130 --> 00:54:34,770
Don't go to jail
946
00:54:34,870 --> 00:54:36,670
for this piece of shit. Please.
947
00:54:36,770 --> 00:54:37,800
Don't do that to me.
948
00:54:42,170 --> 00:54:44,640
I got you.
949
00:54:47,650 --> 00:54:49,980
- You okay?
- Mm-hmm.
950
00:54:50,820 --> 00:54:52,650
Hey, we're starting to get...
951
00:54:54,420 --> 00:54:56,520
What the fuck? Are you okay?
952
00:54:56,660 --> 00:54:57,690
He was waiting for me.
953
00:54:57,790 --> 00:55:00,790
I'm gonna, uh, call Odessa PD.
954
00:55:00,890 --> 00:55:02,530
Hey, stay on your fucking back!
955
00:55:02,660 --> 00:55:03,960
I'm hurt.
956
00:55:04,030 --> 00:55:05,600
- You're hurt, pendejo?
- No, hey, hey!
957
00:55:05,670 --> 00:55:06,630
Hey, hey, hey,
958
00:55:06,700 --> 00:55:07,970
stop, stop, stop, stop.
959
00:55:08,030 --> 00:55:09,000
- I got her, I got her.
- Stop.
960
00:55:09,100 --> 00:55:10,500
Come on.
961
00:55:15,270 --> 00:55:17,240
It's okay.
962
00:55:18,640 --> 00:55:20,350
It's okay.
963
00:55:26,250 --> 00:55:27,220
Okay. Fucking
964
00:55:27,350 --> 00:55:29,090
just... watch him, all right?
965
00:55:29,190 --> 00:55:30,820
Make sure he doesn't
fucking move. No, no, no.
966
00:55:30,890 --> 00:55:32,690
Hey, man. Uh...
the cops are gonna come.
967
00:55:32,790 --> 00:55:34,530
Stay, make sure that
they get back here.
968
00:55:34,630 --> 00:55:36,200
That they can get around.
66194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.