All language subtitles for La Valle Dei Sorrisi (2025) iTA-WEBDL.1080p.x264-Dr4gon.it-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,320 --> 00:01:16,640 A year has passed since the train tragedy that shocked the community of Remis 2 00:01:16,640 --> 00:01:21,560 he took 46 lives away from the affection of his loved ones and there are still many questions surrounding him 3 00:01:21,560 --> 00:01:27,860 The scene was March 21, 2009 when at 12.33 a freight train traveling on the 4 00:01:27,860 --> 00:01:31,460 trazza venezia perdigio collided with a regional convoy 5 00:01:36,300 --> 00:01:36,900 hug him 6 00:01:38,480 --> 00:01:39,700 later when I get back 7 00:01:49,620 --> 00:01:50,220 let's go 8 00:01:53,180 --> 00:01:53,780 give me up 9 00:01:56,200 --> 00:01:57,540 How is the ice cream coffee? 10 00:01:57,740 --> 00:01:57,920 Still? 11 00:01:58,220 --> 00:01:59,200 yes a little more 12 00:02:18,820 --> 00:02:21,420 let's show dad how good you were 13 00:02:23,400 --> 00:02:25,020 give the airplane 14 00:02:25,020 --> 00:02:29,160 look here open open 15 00:02:29,160 --> 00:02:30,660 look how it flies flies flies 16 00:02:30,660 --> 00:02:31,980 open open open 17 00:02:31,980 --> 00:02:33,960 so much history 18 00:02:33,960 --> 00:02:35,280 come on open 19 00:02:35,280 --> 00:02:38,280 come on look at the airplane look at it 20 00:02:41,180 --> 00:02:42,780 open open it 21 00:02:42,780 --> 00:02:43,920 open 22 00:05:05,760 --> 00:05:07,780 Professor Rossetti welcome 23 00:05:07,780 --> 00:05:08,620 pleasure 24 00:05:08,620 --> 00:05:10,540 Elisabetta Gengola principal 25 00:05:10,540 --> 00:05:11,140 pleasure 26 00:05:11,140 --> 00:05:12,460 did you find traffic? 27 00:05:13,200 --> 00:05:14,260 we were expecting her an hour ago 28 00:05:14,260 --> 00:05:16,900 and you waited for me like this for an hour? 29 00:05:18,960 --> 00:05:21,020 but he knows that you have him here he's already a star 30 00:05:21,020 --> 00:05:23,020 We haven't talked about anything else for weeks 31 00:05:23,020 --> 00:05:23,340 even 32 00:05:23,920 --> 00:05:27,580 but it's not every day you have a former judo champion as your stunner 33 00:05:28,160 --> 00:05:29,820 our teaching staff 34 00:05:29,820 --> 00:05:30,840 a part 35 00:05:30,840 --> 00:05:33,140 Anna Cesca the English teacher 36 00:05:34,360 --> 00:05:35,100 is it beautiful? 37 00:05:35,900 --> 00:05:36,960 the kids did it 38 00:05:36,960 --> 00:05:40,140 they found a photo of him on the internet and couldn't resist 39 00:05:43,660 --> 00:05:44,620 Professor Rossetti 40 00:05:45,500 --> 00:05:46,400 Here's Franco 41 00:05:46,400 --> 00:05:48,500 our school collaborator 42 00:05:48,500 --> 00:05:49,200 the janitor 43 00:05:49,200 --> 00:05:50,440 no stop it 44 00:05:50,440 --> 00:05:52,420 in here if anyone has a problem 45 00:05:52,420 --> 00:05:53,800 it doesn't come to me it goes to him 46 00:05:53,800 --> 00:05:56,300 at first she was a little jealous but then with everything 47 00:05:56,300 --> 00:05:57,240 I would like to go home 48 00:05:57,240 --> 00:05:58,680 if it's not a problem for you 49 00:05:58,680 --> 00:05:59,980 but sure 50 00:06:00,500 --> 00:06:02,100 I'm dead tired 51 00:06:02,100 --> 00:06:03,040 will you accompany him? 52 00:06:03,400 --> 00:06:04,040 safe 53 00:06:04,840 --> 00:06:07,640 the location is not very central but you'll see 54 00:06:07,640 --> 00:06:10,100 it's peace of mind 55 00:06:11,860 --> 00:06:13,860 find useful numbers in the kitchen 56 00:06:13,860 --> 00:06:16,140 medical emergency, school, restaurant 57 00:06:16,140 --> 00:06:17,840 I recommend the black eagle 58 00:06:17,840 --> 00:06:19,500 you eat well and spend little 59 00:06:20,100 --> 00:06:21,400 the current attacks 60 00:06:22,220 --> 00:06:24,160 pull this one up there 61 00:06:27,420 --> 00:06:29,940 there is someone watching us 62 00:06:32,100 --> 00:06:33,980 he pretends he doesn't exist 63 00:06:35,480 --> 00:06:36,420 because who is he? 64 00:06:36,860 --> 00:06:37,380 Fickler 65 00:06:37,380 --> 00:06:38,940 his neighbor 66 00:06:39,880 --> 00:06:42,120 a disgusting son of a bitch 67 00:06:42,120 --> 00:06:42,900 here it is 68 00:06:44,700 --> 00:06:45,940 I forgot 69 00:06:45,940 --> 00:06:48,340 for a couple of days the water will be lukewarm 70 00:06:48,340 --> 00:06:50,480 but as soon as the new mixer arrives 71 00:06:50,480 --> 00:06:51,840 I'll come back and fix the boiler for you 72 00:06:51,840 --> 00:06:54,160 so you can take a nice hot shower 73 00:06:55,500 --> 00:06:56,120 come 74 00:07:38,800 --> 00:07:39,420 Oslo 75 00:07:46,520 --> 00:07:47,060 Oslo 76 00:07:51,140 --> 00:07:51,680 Oslo 77 00:07:51,680 --> 00:07:52,320 Oslo 78 00:08:48,460 --> 00:08:49,840 What's your name? 79 00:08:50,460 --> 00:08:51,180 Sergio Cotta 80 00:08:51,180 --> 00:08:51,820 one at a time 81 00:08:52,520 --> 00:08:53,460 Lorenzo Berni 82 00:08:53,460 --> 00:08:54,240 Sergio Cotta 83 00:08:54,860 --> 00:08:56,340 the only one Sergio is me 84 00:08:56,340 --> 00:08:57,940 are you like this from today? 85 00:08:58,440 --> 00:08:59,320 Let's clarify right away 86 00:08:59,320 --> 00:09:01,180 I won't stay here for long 87 00:09:01,180 --> 00:09:02,240 I'm leaving in three months 88 00:09:02,240 --> 00:09:03,520 you just have to enter 89 00:09:03,520 --> 00:09:04,680 do a ten minute course 90 00:09:04,680 --> 00:09:05,620 and then catch the balls 91 00:09:06,060 --> 00:09:07,500 boys play football 92 00:09:07,500 --> 00:09:08,580 girls at volleyball 93 00:09:08,580 --> 00:09:10,380 and sorry why can't I do football? 94 00:09:10,620 --> 00:09:11,840 but you can do whatever you want 95 00:09:11,840 --> 00:09:13,920 the only thing is that you don't have to break my balls 96 00:09:14,460 --> 00:09:15,860 you don't bust my balls 97 00:09:15,860 --> 00:09:17,040 and I don't bother you 98 00:09:17,040 --> 00:09:18,400 and you if you want to keep laughing 99 00:09:18,400 --> 00:09:19,540 you can do it in the presidency 100 00:09:20,040 --> 00:09:20,800 is it clear? 101 00:09:21,720 --> 00:09:22,400 and now run 102 00:09:23,760 --> 00:09:24,800 run! Force! 103 00:09:51,820 --> 00:09:52,740 and who are you? 104 00:09:53,880 --> 00:09:54,500 What is your name? 105 00:09:56,020 --> 00:09:56,780 Matteo Corbino 106 00:09:58,280 --> 00:09:59,260 and what are you doing? 107 00:10:00,240 --> 00:10:01,080 let me see 108 00:10:01,080 --> 00:10:02,200 come on 109 00:10:02,200 --> 00:10:03,600 let me see 110 00:10:04,980 --> 00:10:06,680 but they are beautiful 111 00:10:07,780 --> 00:10:08,380 good 112 00:10:10,580 --> 00:10:12,760 and how do you find it at Matteo Corbino nursery school? 113 00:10:13,920 --> 00:10:14,740 are you comfortable? 114 00:10:15,780 --> 00:10:16,740 I'm in high school 115 00:10:16,740 --> 00:10:17,720 you go to high school 116 00:10:17,720 --> 00:10:18,660 but what are you saying? 117 00:10:19,820 --> 00:10:20,980 no I don't believe it 118 00:10:20,980 --> 00:10:21,820 and what class are you in? 119 00:10:23,960 --> 00:10:24,720 the second B 120 00:10:26,860 --> 00:10:29,000 the same class I'm teaching now 121 00:10:29,000 --> 00:10:29,840 physical education itself 122 00:10:29,840 --> 00:10:30,460 think about it 123 00:10:31,000 --> 00:10:32,080 I'm exempt 124 00:10:32,780 --> 00:10:33,560 oh yes? 125 00:10:35,080 --> 00:10:37,240 and show me the justification 126 00:10:38,980 --> 00:10:39,900 you don't have it? 127 00:10:41,760 --> 00:10:43,160 go run with everyone else 128 00:10:44,500 --> 00:10:45,080 go! 129 00:10:45,720 --> 00:10:46,240 hurry up 130 00:11:01,650 --> 00:11:03,910 So how did this first day go? 131 00:11:04,470 --> 00:11:04,770 good 132 00:11:04,770 --> 00:11:06,670 the boys are calm 133 00:11:06,670 --> 00:11:08,610 as stingy with details 134 00:11:09,290 --> 00:11:11,230 tell me about the exempted student 135 00:11:11,230 --> 00:11:12,750 who participated in the lesson 136 00:11:14,330 --> 00:11:16,310 he had no medical certificate 137 00:11:16,310 --> 00:11:17,290 he doesn't need it 138 00:11:23,730 --> 00:11:24,210 listen 139 00:11:24,670 --> 00:11:27,010 we here are used to a different attitude 140 00:11:27,010 --> 00:11:28,270 especially with kids 141 00:11:28,650 --> 00:11:30,190 if he makes that face to me every time 142 00:11:31,250 --> 00:11:32,510 what's wrong with my face? 143 00:11:33,710 --> 00:11:35,190 we like smiles 144 00:11:56,800 --> 00:11:59,440 You have an interesting technique for getting attention 145 00:11:59,700 --> 00:12:00,880 where did you leave his club? 146 00:12:03,040 --> 00:12:04,240 I don't understand sorry 147 00:12:05,540 --> 00:12:06,820 I'm joking 148 00:12:06,820 --> 00:12:08,920 do you want appliances or a table? 149 00:12:09,380 --> 00:12:09,600 No 150 00:12:10,460 --> 00:12:13,020 I'll just take a few bottles to take away 151 00:12:13,020 --> 00:12:15,960 no sport after 9pm sorry 152 00:12:16,880 --> 00:12:18,720 but you can always drink here 153 00:12:18,720 --> 00:12:20,580 no one will offend us 154 00:12:21,380 --> 00:12:22,420 give me a whiskey 155 00:12:23,160 --> 00:12:23,680 which one? 156 00:12:23,940 --> 00:12:24,520 whatever you want 157 00:12:25,580 --> 00:12:27,180 Come on, I'll give you this from Remis 158 00:12:28,680 --> 00:12:29,680 look how good it is 159 00:12:45,260 --> 00:12:47,740 But what's wrong with all of you in this country? 160 00:12:49,200 --> 00:12:50,520 nothing we are just happy 161 00:12:51,620 --> 00:12:53,060 It's a beautiful thing, isn't it? 162 00:13:40,100 --> 00:13:41,620 Who told you to stop? 163 00:13:41,940 --> 00:13:42,700 keep running 164 00:13:42,700 --> 00:13:43,580 continue 165 00:14:12,920 --> 00:14:13,940 Hi Michela 166 00:14:13,940 --> 00:14:14,640 see you tomorrow 167 00:14:14,640 --> 00:14:15,240 Hi Sarah 168 00:14:24,830 --> 00:14:27,690 you emptied my pantry and I still don't know your name 169 00:14:29,010 --> 00:14:29,570 Sergio 170 00:14:30,510 --> 00:14:31,630 ah Rossetti 171 00:14:31,630 --> 00:14:33,870 the new professor right? 172 00:14:37,010 --> 00:14:37,670 the substitute 173 00:14:41,320 --> 00:14:42,560 and where are you from? 174 00:14:46,790 --> 00:14:48,010 maybe I talk too much 175 00:15:02,880 --> 00:15:05,180 I would really like to live by the sea you know? 176 00:15:08,710 --> 00:15:09,770 why don't you go? 177 00:15:10,930 --> 00:15:11,950 it's complicated 178 00:15:11,950 --> 00:15:14,270 in high school I dreamed of leaving 179 00:15:14,270 --> 00:15:15,210 but it was another life 180 00:15:25,980 --> 00:15:27,180 come on, I have to close Cassano 181 00:15:27,780 --> 00:15:28,900 Come on, I'll pay you 182 00:15:28,900 --> 00:15:30,200 give me the last one 183 00:15:30,200 --> 00:15:31,880 but look, you feel bad like this 184 00:15:31,880 --> 00:15:32,900 give me another one 185 00:15:32,900 --> 00:15:34,580 what the fuck are you doing? 186 00:15:35,020 --> 00:15:35,860 what the fuck do I do? 187 00:15:38,700 --> 00:15:40,180 if I tell you that you have to give me another one 188 00:15:40,180 --> 00:15:41,460 you have to give me another one 189 00:15:42,220 --> 00:15:42,620 go away 190 00:15:49,740 --> 00:15:50,840 you are sick 191 00:15:56,530 --> 00:15:57,410 did you hear me? 192 00:15:57,470 --> 00:15:58,050 you're sick 193 00:16:12,480 --> 00:16:13,720 go away, my name is the police 194 00:16:14,480 --> 00:16:18,140 my name is the police go away 195 00:17:17,520 --> 00:17:19,280 did you come here by car? 196 00:17:23,740 --> 00:17:24,920 I can't moisten 197 00:17:24,920 --> 00:17:26,120 you're good 198 00:17:26,720 --> 00:17:28,720 so we can't prove any crashes to you, come on 199 00:17:30,980 --> 00:17:31,700 plan 200 00:17:48,770 --> 00:17:49,310 Sergio 201 00:17:54,850 --> 00:17:55,930 up 202 00:17:55,930 --> 00:17:58,050 don't do that come on 203 00:18:09,480 --> 00:18:11,580 Sergio please stop 204 00:18:13,300 --> 00:18:14,920 come on enough 205 00:18:16,040 --> 00:18:17,960 Sergio please stop 206 00:18:19,280 --> 00:18:20,900 Sergio enough 207 00:18:22,180 --> 00:18:24,240 Sergio can you fucking stop? 208 00:18:24,360 --> 00:18:25,860 can you fucking stop? 209 00:18:26,860 --> 00:18:27,460 stop it 210 00:18:34,210 --> 00:18:34,810 fuck 211 00:18:34,810 --> 00:18:36,550 it's not right 212 00:18:36,550 --> 00:18:39,110 you can't come to me and do this to me 213 00:18:39,110 --> 00:18:40,050 what did I do to you? 214 00:18:40,970 --> 00:18:42,070 what did I do to you? 215 00:18:43,010 --> 00:18:43,430 What? 216 00:18:43,990 --> 00:18:46,310 I can't see you like this 217 00:18:50,460 --> 00:18:51,560 what do you do? 218 00:18:53,020 --> 00:18:54,320 I can come home Pete 219 00:18:54,320 --> 00:18:55,060 no no no 220 00:18:55,060 --> 00:18:56,380 you don't understand 221 00:18:59,080 --> 00:19:00,220 you need him 222 00:19:08,620 --> 00:19:10,120 you need him 223 00:19:23,020 --> 00:19:24,860 I don't promise you anything 224 00:19:28,810 --> 00:19:30,330 they will tell me no 225 00:19:30,330 --> 00:19:31,330 I don't want to try 226 00:19:40,960 --> 00:19:41,920 wait for me here 227 00:20:06,130 --> 00:20:06,770 come 228 00:20:06,770 --> 00:20:07,810 but where is it? 229 00:20:15,070 --> 00:20:16,370 don't make me regret it 230 00:20:25,880 --> 00:20:27,240 good evening professor 231 00:20:33,380 --> 00:20:34,400 where are we? 232 00:20:37,020 --> 00:20:37,700 Michela 233 00:21:01,030 --> 00:21:02,310 Michela told me 234 00:21:02,310 --> 00:21:03,450 what happened 235 00:21:04,210 --> 00:21:05,690 I said I would do it 236 00:21:05,690 --> 00:21:07,390 leave the country tomorrow 237 00:21:08,370 --> 00:21:09,690 but she begged me 238 00:21:09,690 --> 00:21:11,230 to give her a chance 239 00:21:13,590 --> 00:21:14,730 I don't understand 240 00:21:14,730 --> 00:21:16,090 you feel it 241 00:21:16,970 --> 00:21:18,550 he wants to stop suffering 242 00:21:25,910 --> 00:21:27,510 please 243 00:21:42,600 --> 00:21:45,000 I won't ask him again 244 00:21:45,000 --> 00:21:47,600 he wants to stop suffering 245 00:22:07,020 --> 00:22:07,980 open 246 00:22:23,760 --> 00:22:25,940 take a play 247 00:22:36,900 --> 00:22:39,280 the string in his hand 248 00:22:45,930 --> 00:22:48,610 now drop it 249 00:22:55,210 --> 00:22:56,770 how did you do it? 250 00:22:59,050 --> 00:23:00,530 how did you do it? 251 00:23:01,490 --> 00:23:02,450 huh? 252 00:23:09,700 --> 00:23:10,820 that he lost 253 00:23:14,240 --> 00:23:14,920 huh? 254 00:23:17,960 --> 00:23:19,220 that he lost 255 00:23:42,590 --> 00:23:43,610 I'm sorry gentlemen 256 00:23:43,610 --> 00:23:45,530 but for today we cannot receive anyone else 257 00:23:51,520 --> 00:23:51,860 Michela 258 00:23:59,860 --> 00:24:01,240 the offer is free 259 00:24:22,110 --> 00:24:23,590 you have to enter alone 260 00:25:49,020 --> 00:25:51,360 you who made the paralytics walk 261 00:25:51,360 --> 00:25:54,340 you who raised the dead 262 00:25:54,340 --> 00:25:55,600 satisfies our faith 263 00:25:55,600 --> 00:25:57,160 nourish our soul 264 00:25:57,160 --> 00:25:58,680 we will trust you 265 00:25:58,680 --> 00:26:01,480 because we know that you are acting for our good 266 00:26:02,140 --> 00:26:03,280 freeing himself from evil 267 00:26:04,540 --> 00:26:05,180 amen 268 00:26:06,600 --> 00:26:09,040 you can proceed with the hug 269 00:27:04,420 --> 00:27:05,060 dad 270 00:27:15,160 --> 00:27:16,060 Mattia calms down 271 00:27:16,060 --> 00:27:16,980 everything is fine with you 272 00:27:20,560 --> 00:27:22,760 you did well 273 00:27:35,310 --> 00:27:37,410 help us share our bread 274 00:27:37,990 --> 00:27:39,630 with those who are not 275 00:27:40,750 --> 00:27:42,610 through Christ our lord 276 00:27:44,070 --> 00:27:44,590 amen 277 00:27:52,510 --> 00:27:54,630 and so a trapecola joined the herd 278 00:27:55,290 --> 00:27:57,050 it's been a long day 279 00:27:57,890 --> 00:27:59,130 they are right to complain 280 00:28:00,330 --> 00:28:01,450 he's not one of us 281 00:28:01,450 --> 00:28:03,670 I was hungry and you gave me something to eat 282 00:28:03,890 --> 00:28:06,410 I was thirsty and you gave me something to drink 283 00:28:08,070 --> 00:28:09,810 do you want Mauro pangello sardines? 284 00:28:11,190 --> 00:28:12,330 I just want to eat in peace 285 00:28:13,070 --> 00:28:13,590 sure 286 00:28:14,190 --> 00:28:15,870 eat and let's not talk about it anymore 287 00:28:18,170 --> 00:28:19,630 and then Michela asked me 288 00:28:21,390 --> 00:28:22,230 so what? 289 00:28:23,910 --> 00:28:25,950 he needs Matteo more than anyone else 290 00:28:36,580 --> 00:28:38,940 you understand that we couldn't leave him with all that pain 291 00:28:40,060 --> 00:28:41,480 it was dangerous for us too 292 00:28:41,480 --> 00:28:42,920 and in fact he had to be kicked out immediately 293 00:28:44,160 --> 00:28:45,540 dad can I go to bed? 294 00:28:48,700 --> 00:28:48,960 go 295 00:28:55,450 --> 00:28:55,930 Matthew 296 00:29:35,150 --> 00:29:36,670 didn't you ask for the table? 297 00:29:37,010 --> 00:29:38,470 I did it quietly 298 00:29:40,150 --> 00:29:41,910 this is something you can tell your father 299 00:29:41,910 --> 00:29:43,150 but not to him Matteo 300 00:29:44,430 --> 00:29:45,490 him in here 301 00:29:46,030 --> 00:29:47,490 he had the limbs to listen to you 302 00:29:47,490 --> 00:29:49,250 because he doesn't want certain bad things 303 00:29:49,250 --> 00:29:50,110 are repeated 304 00:29:51,890 --> 00:29:52,550 I know 305 00:29:52,550 --> 00:29:54,530 but sometimes it's like you forget it 306 00:29:55,430 --> 00:29:56,810 it's not true 307 00:29:56,810 --> 00:29:57,970 then prove it 308 00:29:57,970 --> 00:30:00,150 the table is always prayed out loud 309 00:30:05,420 --> 00:30:07,660 today you saved a soul from terrible pain 310 00:30:07,660 --> 00:30:09,460 It was a beautiful gesture Matteo 311 00:30:12,380 --> 00:30:13,260 sleep well 312 00:30:15,320 --> 00:30:16,200 goodnight dad 313 00:30:56,200 --> 00:30:56,640 good morning 314 00:31:01,190 --> 00:31:02,990 I didn't make you into animals 315 00:31:04,550 --> 00:31:05,730 what is it called? 316 00:31:07,630 --> 00:31:08,010 Oslo 317 00:31:09,250 --> 00:31:09,810 Oslo 318 00:31:11,090 --> 00:31:12,350 and he also speaks 319 00:31:12,350 --> 00:31:14,250 Can you tell me what happened last night? 320 00:31:19,280 --> 00:31:22,220 now you understand why they call Remis the valley of smiles 321 00:31:22,220 --> 00:31:23,240 no no no no 322 00:31:23,240 --> 00:31:24,040 I'm serious 323 00:31:24,040 --> 00:31:25,540 what happened last night? 324 00:31:31,740 --> 00:31:32,780 how are you? 325 00:31:35,120 --> 00:31:35,680 good 326 00:31:37,180 --> 00:31:38,500 I'm fine but it doesn't make sense 327 00:31:38,980 --> 00:31:40,360 my thoughts I 328 00:31:40,840 --> 00:31:42,640 I still have my thoughts 329 00:31:42,640 --> 00:31:43,840 but they don't hurt anymore 330 00:31:45,200 --> 00:31:45,900 I know 331 00:31:47,140 --> 00:31:48,540 did you hug too? 332 00:31:49,340 --> 00:31:51,300 I hugged Sergio all over Remis 333 00:31:53,120 --> 00:31:55,620 Matteo helps us whenever we need it 334 00:31:58,380 --> 00:32:00,580 listen, I know that now you have a thousand questions 335 00:32:00,580 --> 00:32:02,180 but I assure you that you will not take away answers 336 00:32:04,100 --> 00:32:05,440 what you can do though 337 00:32:05,440 --> 00:32:07,540 is to enjoy this sensation to the fullest 338 00:32:38,850 --> 00:32:40,450 I was right Rossetti 339 00:32:40,450 --> 00:32:41,810 the smile suits her 340 00:32:42,810 --> 00:32:44,490 Remis gave her an immense gift 341 00:32:45,950 --> 00:32:48,130 I know he's been through some dark times 342 00:32:48,130 --> 00:32:50,430 just like most of us 343 00:32:50,430 --> 00:32:52,110 after the accident many years ago 344 00:32:52,110 --> 00:32:54,310 but we are the proof 345 00:32:54,310 --> 00:32:56,410 that starting over is possible professor 346 00:32:57,670 --> 00:33:00,370 now she too is the keeper of our secret 347 00:33:00,370 --> 00:33:02,250 and for the good of all 348 00:33:02,370 --> 00:33:04,210 We ask you to keep it to yourself 349 00:33:05,550 --> 00:33:06,950 do you want advice? 350 00:33:07,950 --> 00:33:09,630 this is the time to recover 351 00:33:09,630 --> 00:33:10,550 all life lost 352 00:33:12,050 --> 00:33:13,290 and where is he now? 353 00:33:13,730 --> 00:33:14,950 where should it be? 354 00:33:15,070 --> 00:33:15,590 in class? 355 00:33:16,150 --> 00:33:16,410 come on 356 00:33:16,410 --> 00:33:18,370 one euro I mold 2 with the limba 357 00:33:18,370 --> 00:33:19,170 please come on 358 00:33:20,350 --> 00:33:21,310 what an asshole 359 00:33:21,310 --> 00:33:22,150 what? 360 00:33:22,510 --> 00:33:23,330 come on, you have the coin 361 00:33:23,330 --> 00:33:24,110 yes it's just one thing 362 00:33:24,110 --> 00:33:25,030 you are an idiot 363 00:33:25,030 --> 00:33:25,870 and is he okay? 364 00:33:26,150 --> 00:33:27,870 but yes of course he's fine 365 00:33:27,870 --> 00:33:29,870 come on, does anyone have the coin guys? 366 00:33:30,130 --> 00:33:30,450 mine 367 00:33:30,450 --> 00:33:30,890 I have it 368 00:33:34,330 --> 00:33:37,550 I believe the time has come to repay 369 00:33:42,540 --> 00:33:43,920 it's not a good idea 370 00:33:43,920 --> 00:33:45,940 the kids would be very happy 371 00:33:45,940 --> 00:33:48,400 and in my opinion she too 372 00:33:48,400 --> 00:33:49,040 come on 373 00:33:49,720 --> 00:33:51,140 give me this fucking coin 374 00:33:52,480 --> 00:33:53,120 give it to me 375 00:33:53,120 --> 00:33:55,600 Come on, I'd end up getting you in trouble 376 00:33:55,600 --> 00:33:57,380 what the fuck are you doing? 377 00:33:57,940 --> 00:34:00,040 welcome to Remis professor 378 00:34:00,980 --> 00:34:03,260 Everyone here licks your ass 379 00:34:03,260 --> 00:34:04,060 and me? 380 00:34:04,060 --> 00:34:04,920 I do not 381 00:34:10,760 --> 00:34:12,240 what is this mess? 382 00:34:12,800 --> 00:34:13,640 what are you doing? 383 00:34:19,760 --> 00:34:21,140 what did you do to him? 384 00:34:21,380 --> 00:34:21,740 Nothing 385 00:34:27,050 --> 00:34:28,710 nothing I stumbled upon 386 00:34:31,980 --> 00:34:32,620 everyone out 387 00:34:33,200 --> 00:34:34,340 early recess 388 00:34:34,340 --> 00:34:34,840 everyone out 389 00:34:34,840 --> 00:34:35,480 forza 390 00:34:57,410 --> 00:34:59,270 so you don't stumble anymore 391 00:35:02,700 --> 00:35:04,300 my father doesn't want it anyway 392 00:35:08,530 --> 00:35:10,590 and then he continues to stumble 393 00:35:27,000 --> 00:35:28,360 good luck Matteo 394 00:35:28,360 --> 00:35:29,660 they are all here waiting for you 395 00:35:29,660 --> 00:35:30,560 forza 396 00:35:36,070 --> 00:35:37,610 Matteo where are you going? 397 00:35:40,350 --> 00:35:42,630 you knew where we had to get them, didn't you? 398 00:35:51,710 --> 00:35:52,470 what does it mean? 399 00:35:54,930 --> 00:35:55,950 I want to do Judo 400 00:35:55,950 --> 00:35:57,370 forget it 401 00:35:57,370 --> 00:36:01,290 are you blackmailing me? 402 00:36:01,290 --> 00:36:01,950 no 403 00:36:03,530 --> 00:36:04,090 no 404 00:36:04,090 --> 00:36:05,670 I just want to do Judo 405 00:36:10,610 --> 00:36:11,870 we'll talk about it later 406 00:36:11,870 --> 00:36:13,890 Now let's try to tone you up right away 407 00:36:16,530 --> 00:36:17,090 calm 408 00:36:17,090 --> 00:36:18,250 a little patience 409 00:36:18,250 --> 00:36:19,050 can I stay here? 410 00:36:32,730 --> 00:36:34,550 but don't we wear kimono? 411 00:36:35,210 --> 00:36:36,850 the geisha use the kimono 412 00:36:36,850 --> 00:36:38,170 damn are you a geisha? 413 00:36:38,850 --> 00:36:40,750 in Judo we use judogi 414 00:36:40,750 --> 00:36:43,570 if you leave me your sizes at the end of the lesson 415 00:36:43,570 --> 00:36:44,450 I'll get one 416 00:36:44,450 --> 00:36:45,530 crush well here 417 00:36:45,530 --> 00:36:46,070 king 418 00:36:50,070 --> 00:36:50,670 king 419 00:36:51,350 --> 00:36:53,770 ippon is the K.O. of Judo 420 00:36:54,210 --> 00:36:55,510 to get an ippon 421 00:36:56,050 --> 00:36:58,110 you have to land your opponent on his back 422 00:36:58,110 --> 00:37:00,510 and keep it locked for 20 seconds 423 00:37:00,510 --> 00:37:02,890 if you succeed you win the match 424 00:37:02,890 --> 00:37:04,310 and so you go home 425 00:37:05,630 --> 00:37:06,230 Barbie 426 00:37:07,050 --> 00:37:08,290 you're sweating can you believe it? 427 00:37:47,400 --> 00:37:49,700 we were going to educate Matteo about it 428 00:37:49,700 --> 00:37:51,220 I believe you are always sad 429 00:37:52,800 --> 00:37:54,940 it's just that I'm more of a straight chest 430 00:37:54,940 --> 00:37:57,100 from energetic music 431 00:38:01,410 --> 00:38:02,330 your father? 432 00:38:03,630 --> 00:38:05,910 I told him we'd finish later 433 00:38:13,470 --> 00:38:14,150 listen 434 00:38:15,030 --> 00:38:16,250 about the other night 435 00:38:16,250 --> 00:38:16,510 I 436 00:38:18,030 --> 00:38:19,530 I don't know what to believe 437 00:38:20,870 --> 00:38:22,370 but he's better now 438 00:38:28,750 --> 00:38:30,210 but what happened? 439 00:38:34,220 --> 00:38:34,920 where are you? 440 00:38:35,680 --> 00:38:35,940 good 441 00:38:37,980 --> 00:38:39,000 where are the others? 442 00:38:40,180 --> 00:38:41,260 we finished early 443 00:38:42,580 --> 00:38:43,500 allow a word? 444 00:38:45,220 --> 00:38:47,220 wait for me in the car 445 00:38:50,310 --> 00:38:52,490 but she is sure to come and get her son 446 00:38:52,490 --> 00:38:54,070 every day from school is a good idea? 447 00:38:54,390 --> 00:38:55,230 yes I'm sure 448 00:38:56,550 --> 00:38:59,590 all his companions return home alone 449 00:39:00,210 --> 00:39:01,490 Matteo never complained 450 00:39:02,550 --> 00:39:04,930 To me he seems like someone who keeps things inside 451 00:39:04,930 --> 00:39:07,310 but what does she know, she doesn't know him 452 00:39:07,310 --> 00:39:08,210 he's right though 453 00:39:09,790 --> 00:39:12,530 today he seemed happy 454 00:40:48,750 --> 00:40:52,130 he became a mountain man 455 00:40:52,130 --> 00:40:54,350 the eternal verb 456 00:40:54,350 --> 00:40:55,830 born from the father 457 00:40:55,830 --> 00:40:57,450 before the ages 458 00:40:57,450 --> 00:40:59,030 he humiliated 459 00:40:59,030 --> 00:41:00,050 the eyes 460 00:41:00,050 --> 00:41:01,450 has become 461 00:41:01,450 --> 00:41:03,030 mountain man 462 00:41:03,030 --> 00:41:05,270 the eternal verb 463 00:41:05,270 --> 00:41:06,890 born from the father 464 00:41:06,890 --> 00:41:08,610 before the ages 465 00:41:08,610 --> 00:41:10,310 he humiliated 466 00:41:10,310 --> 00:41:14,170 how is it? 467 00:41:29,960 --> 00:41:30,420 good isn't it? 468 00:41:38,040 --> 00:41:38,640 good evening 469 00:41:38,640 --> 00:41:39,660 good evening 470 00:41:39,660 --> 00:41:41,360 did you book it miss? 471 00:41:41,800 --> 00:41:43,460 but don't tell me it's all full 472 00:41:43,460 --> 00:41:45,200 eh tonight we are full 473 00:41:46,040 --> 00:41:48,260 but since she will try to find 474 00:41:48,260 --> 00:41:49,240 a little place 475 00:41:49,240 --> 00:41:50,620 this is for you 476 00:41:50,620 --> 00:41:50,960 for me? 477 00:41:51,640 --> 00:41:52,980 no it shouldn't have 478 00:41:52,980 --> 00:41:53,840 no but it doesn't 479 00:41:53,840 --> 00:41:54,820 he bought it 480 00:41:54,820 --> 00:41:56,580 I help him take off his jacket 481 00:41:56,580 --> 00:41:57,580 I do the help 482 00:41:57,580 --> 00:41:58,460 I do the help 483 00:42:00,020 --> 00:42:00,620 sorry 484 00:42:00,620 --> 00:42:02,940 excellent start I would say 485 00:42:05,780 --> 00:42:06,660 I do it to her 486 00:42:11,540 --> 00:42:13,420 I mean, I don't know if it's understood but 487 00:42:13,420 --> 00:42:15,960 I'm a little out of practice 488 00:42:15,960 --> 00:42:16,340 wants 489 00:42:16,340 --> 00:42:16,940 you want 490 00:42:18,720 --> 00:42:19,320 come in? 491 00:42:36,620 --> 00:42:37,060 I have to 492 00:42:37,060 --> 00:42:38,660 Leave it alone, I'll cook something later 493 00:42:40,640 --> 00:42:41,140 thanks 494 00:42:41,140 --> 00:43:10,280 Who let you in? 495 00:43:17,150 --> 00:43:18,970 you have to go out or I'll call the police 496 00:43:23,780 --> 00:43:24,860 it's not possible 497 00:43:30,900 --> 00:43:32,380 I didn't let her hug me 498 00:43:32,380 --> 00:43:33,920 you have to get out of here 499 00:43:33,920 --> 00:43:34,600 don't touch me 500 00:43:34,600 --> 00:43:35,140 out 501 00:43:35,140 --> 00:43:37,120 don't stay away from me 502 00:43:39,480 --> 00:43:40,820 I let him in 503 00:43:40,820 --> 00:43:42,300 just like everyone else 504 00:44:40,240 --> 00:44:41,380 I think what you're doing here 505 00:44:42,720 --> 00:44:45,280 Dad said I can go out during the day 506 00:44:45,280 --> 00:44:46,800 it was you 507 00:44:47,980 --> 00:44:49,650 I'll see if I have anything to offer you 508 00:44:53,220 --> 00:44:55,280 I'm not used to having guests 509 00:44:55,280 --> 00:44:57,080 I see myself trying to please you 510 00:45:07,460 --> 00:45:08,040 heard 511 00:45:11,100 --> 00:45:13,400 but how did you do it? 512 00:45:14,080 --> 00:45:14,780 do what? 513 00:45:16,100 --> 00:45:17,380 How did you make him talk? 514 00:45:19,660 --> 00:45:20,520 because it says guest 515 00:45:20,520 --> 00:45:21,940 how the fuck did you do it Matteo? 516 00:45:23,320 --> 00:45:24,640 I didn't do anything 517 00:45:45,740 --> 00:45:47,480 he only spoke to my son 518 00:45:49,260 --> 00:45:51,280 Oslo lost a European final 519 00:45:52,240 --> 00:45:52,800 for a while 520 00:45:55,360 --> 00:45:56,940 and Giacomo called it Oslo 521 00:45:56,940 --> 00:45:59,920 so every time I entered the house he repeated 522 00:45:59,920 --> 00:46:01,060 Oslo 523 00:46:02,140 --> 00:46:02,740 Oslo 524 00:46:04,560 --> 00:46:05,660 and I was pissed 525 00:46:11,010 --> 00:46:12,630 I saw Giacomo 526 00:46:16,900 --> 00:46:18,100 what did you see? 527 00:46:36,260 --> 00:46:38,340 I just wanted to help Matteo 528 00:46:42,380 --> 00:46:44,060 I just wanted to help him 529 00:46:50,620 --> 00:46:52,160 will you hug me? 530 00:47:01,210 --> 00:47:02,210 no 531 00:47:07,040 --> 00:47:11,100 and far away God created the boiler 532 00:47:13,120 --> 00:47:14,460 hey Franco 533 00:47:17,120 --> 00:47:18,120 Matthew 534 00:47:19,160 --> 00:47:20,320 what are you doing here? 535 00:47:22,700 --> 00:47:24,240 come let's go home 536 00:47:24,240 --> 00:47:26,160 I'll come to her later 537 00:47:28,440 --> 00:47:28,840 I'll come back alone 538 00:47:29,180 --> 00:47:30,740 no it doesn't exist 539 00:47:30,740 --> 00:47:31,460 I'll come back alone 540 00:47:31,460 --> 00:47:31,980 come 541 00:47:31,980 --> 00:47:33,040 Franco leave him 542 00:47:33,040 --> 00:47:33,960 leave me 543 00:47:33,960 --> 00:47:35,180 he said he comes back alone 544 00:47:35,180 --> 00:47:35,600 Frank 545 00:47:36,680 --> 00:47:37,680 Franco returns alone 546 00:47:37,680 --> 00:47:38,280 leave him alone 547 00:47:38,280 --> 00:47:39,180 Franco, you're hurting him 548 00:47:39,940 --> 00:47:41,720 with him there are schedules 549 00:47:41,720 --> 00:47:42,620 of the rules 550 00:47:42,620 --> 00:47:43,360 but what times? 551 00:47:43,460 --> 00:47:44,020 what rules? 552 00:47:44,100 --> 00:47:45,120 he is a Franco boy 553 00:47:45,120 --> 00:47:46,400 maybe you didn't understand 554 00:47:46,400 --> 00:47:48,240 You must not see him outside of school 555 00:47:48,240 --> 00:47:49,480 he came 556 00:47:49,480 --> 00:47:49,980 okay? 557 00:47:50,560 --> 00:47:51,820 and his father gave him permission 558 00:47:51,820 --> 00:47:52,880 yes of course 559 00:47:53,360 --> 00:47:53,660 Frank 560 00:47:54,800 --> 00:47:56,360 you have to leave him alone 561 00:47:56,360 --> 00:47:58,640 you need to stop treating her like a puppet 562 00:47:58,640 --> 00:47:59,640 you mind your own business 563 00:47:59,640 --> 00:48:00,840 this is my business 564 00:48:00,840 --> 00:48:01,540 he is my student 565 00:48:01,540 --> 00:48:02,360 it's my business 566 00:48:02,360 --> 00:48:02,600 no 567 00:48:03,220 --> 00:48:04,080 he is not yours 568 00:48:04,080 --> 00:48:05,000 forget it 569 00:48:05,000 --> 00:48:06,180 it's not yours 570 00:48:06,180 --> 00:48:07,920 what the fuck are you talking about? 571 00:48:26,100 --> 00:48:26,920 are you OK? 572 00:48:28,320 --> 00:48:28,640 Frank 573 00:48:31,700 --> 00:48:32,720 Franco are you okay? 574 00:48:41,150 --> 00:48:42,170 where have you been? 575 00:48:44,490 --> 00:48:46,150 I took a walk 576 00:48:53,250 --> 00:48:54,130 Hi Sandro 577 00:48:54,130 --> 00:48:55,930 Today Matteo will be able to receive you at 5 578 00:48:55,930 --> 00:48:56,210 dad 579 00:48:56,210 --> 00:48:57,130 here at our house 580 00:48:57,130 --> 00:48:57,850 dad please 581 00:48:59,350 --> 00:49:00,230 good morning Jade 582 00:49:00,230 --> 00:49:00,430 dad 583 00:49:00,430 --> 00:49:01,370 we move forward 584 00:49:01,370 --> 00:49:04,030 today Matteo will be able to receive you at a quarter past five 585 00:49:04,030 --> 00:49:05,790 come also with your mother and children 586 00:49:05,790 --> 00:49:06,810 at our house 587 00:49:06,810 --> 00:49:07,730 I just wanted to thank him 588 00:49:09,990 --> 00:49:10,910 thank him for what? 589 00:49:12,570 --> 00:49:13,590 he was kind 590 00:49:13,590 --> 00:49:15,090 of course it was 591 00:49:15,990 --> 00:49:17,270 he is a good person 592 00:49:17,270 --> 00:49:19,250 but here it is full of good people 593 00:49:19,250 --> 00:49:21,070 in the end they all want the same thing from us 594 00:49:23,950 --> 00:49:24,850 he doesn't 595 00:49:31,190 --> 00:49:32,690 Hi Renato, Mauro 596 00:49:32,690 --> 00:49:34,430 do we have a place for half past five? 597 00:49:35,110 --> 00:49:36,650 I didn't do anything 598 00:49:36,650 --> 00:49:37,210 I told you 599 00:49:37,210 --> 00:49:38,210 he hit himself 600 00:49:38,210 --> 00:49:39,270 you're calling me an idiot 601 00:49:39,270 --> 00:49:40,730 Franco may have been an intruder 602 00:49:40,730 --> 00:49:41,190 what do I know 603 00:49:41,190 --> 00:49:42,210 stay here 604 00:49:43,170 --> 00:49:43,670 Rossetti 605 00:49:44,550 --> 00:49:46,090 we are not happy here 606 00:49:46,090 --> 00:49:47,250 of his acquaintances 607 00:49:47,250 --> 00:49:48,290 with Matteo Corpin 608 00:49:49,050 --> 00:49:51,010 he's less than three months ahead 609 00:49:51,530 --> 00:49:52,490 extinguish bad moods 610 00:49:52,490 --> 00:49:53,590 of our community 611 00:49:53,590 --> 00:49:54,810 see Rossetti 612 00:49:54,810 --> 00:49:55,210 from us 613 00:49:55,210 --> 00:49:56,450 an adult and a little boy 614 00:49:56,450 --> 00:49:57,470 which often go together 615 00:49:57,470 --> 00:49:58,250 they worry us 616 00:49:59,510 --> 00:50:00,110 ok 617 00:50:00,990 --> 00:50:02,770 I can go back to class with the kids 618 00:50:06,830 --> 00:50:08,110 to teach 619 00:50:10,270 --> 00:50:11,550 this is crazy 620 00:50:55,210 --> 00:50:56,630 And what are you doing here? 621 00:50:58,210 --> 00:50:59,250 scared huh? 622 00:51:00,630 --> 00:51:02,570 we were as if we were two criminals 623 00:51:03,150 --> 00:51:04,470 but why here? 624 00:51:05,670 --> 00:51:06,450 because I have the impression 625 00:51:06,450 --> 00:51:07,930 that no one likes this place 626 00:51:09,950 --> 00:51:10,270 come 627 00:51:10,270 --> 00:51:11,050 come 628 00:51:12,410 --> 00:51:13,850 he was standing still 629 00:51:13,850 --> 00:51:14,630 he looked at me 630 00:51:15,050 --> 00:51:16,690 at one point he raised his hand 631 00:51:16,690 --> 00:51:17,830 and pooh 632 00:51:17,830 --> 00:51:19,070 this blow was made 633 00:51:19,070 --> 00:51:19,790 but strong 634 00:51:19,790 --> 00:51:21,010 strong 635 00:51:21,010 --> 00:51:22,250 I don't know 636 00:51:22,250 --> 00:51:23,190 he's crazy 637 00:51:23,190 --> 00:51:25,290 It always seemed strange to me 638 00:51:26,090 --> 00:51:26,410 though 639 00:51:28,050 --> 00:51:29,390 up to this point 640 00:51:30,050 --> 00:51:30,770 and Oslo? 641 00:51:32,890 --> 00:51:33,790 what Oslo? 642 00:51:33,990 --> 00:51:34,630 he's at home why? 643 00:51:36,070 --> 00:51:37,250 does he always keep him in a cage? 644 00:51:40,110 --> 00:51:41,210 it's not a cage 645 00:51:41,210 --> 00:51:42,130 it's an aviary 646 00:51:43,070 --> 00:51:44,830 but Giacomo made him fly 647 00:51:49,690 --> 00:51:51,530 because he listened to him 648 00:51:53,550 --> 00:51:54,950 those two were ass and shirts 649 00:51:55,990 --> 00:51:58,310 maybe he knew what was going on in his head 650 00:52:04,680 --> 00:52:05,360 and to you? 651 00:52:06,540 --> 00:52:08,280 what's going through your head? 652 00:52:10,900 --> 00:52:11,340 nothing 653 00:52:12,780 --> 00:52:13,600 I'm fine 654 00:52:13,600 --> 00:52:14,600 you're not well 655 00:52:16,020 --> 00:52:16,580 yes 656 00:52:16,580 --> 00:52:17,460 no you're fine 657 00:52:17,460 --> 00:52:18,320 yes I'm fine 658 00:52:18,320 --> 00:52:18,640 no 659 00:52:18,640 --> 00:52:19,100 yes 660 00:52:19,100 --> 00:52:19,800 no 661 00:52:19,800 --> 00:52:20,340 yes 662 00:52:20,340 --> 00:52:21,880 okay then you're fine look 663 00:52:23,160 --> 00:52:24,260 you convinced me 664 00:52:25,560 --> 00:52:26,880 what should I do? 665 00:52:27,520 --> 00:52:28,040 I don't know 666 00:52:28,600 --> 00:52:29,380 I don't know 667 00:52:29,380 --> 00:52:30,260 what you like 668 00:52:30,820 --> 00:52:31,960 you are 15 years old 669 00:52:31,960 --> 00:52:33,500 there will be something you like right? 670 00:52:37,900 --> 00:52:39,480 I make people feel good 671 00:52:48,110 --> 00:52:48,930 I don't know 672 00:52:48,930 --> 00:52:50,110 I think it's bullshit 673 00:52:51,510 --> 00:52:53,130 what you do is incredible 674 00:52:53,130 --> 00:52:55,390 but you are not just that 675 00:52:56,510 --> 00:52:58,350 instead for them you are like a sponge 676 00:52:58,950 --> 00:53:00,910 that absorbs all the pain 677 00:53:03,190 --> 00:53:04,670 they use you Matteo 678 00:53:05,670 --> 00:53:06,790 they use you 679 00:53:07,570 --> 00:53:08,870 is this right? 680 00:53:18,900 --> 00:53:19,320 what then 681 00:53:20,920 --> 00:53:22,180 all this pain 682 00:53:22,760 --> 00:53:24,580 I know it's a stupid question though 683 00:53:25,800 --> 00:53:26,820 what happens to it? 684 00:53:26,820 --> 00:53:29,000 it stays with you 685 00:53:29,000 --> 00:53:31,020 you throw it out 686 00:53:31,020 --> 00:53:32,680 I don't know you're blowing your nose 687 00:53:32,680 --> 00:53:34,820 and you find it on your handkerchief 688 00:53:34,820 --> 00:53:35,960 what happens to it? 689 00:53:37,740 --> 00:53:39,480 she always jokes 690 00:53:43,750 --> 00:53:45,630 I always joked 691 00:53:47,430 --> 00:53:50,810 I started doing them again only thanks to you 692 00:54:59,040 --> 00:54:59,440 look 693 00:55:05,320 --> 00:55:06,920 can I hug you? 694 00:55:15,420 --> 00:55:16,840 ask yourself if it was given 695 00:55:17,740 --> 00:55:19,100 seek, you will find 696 00:55:19,100 --> 00:55:20,920 taste, it will be opened to you 697 00:55:21,720 --> 00:55:22,920 ask yourself if it was given 698 00:55:22,920 --> 00:55:24,260 seek, you will find 699 00:55:24,260 --> 00:55:25,980 taste, it will be opened to you 700 00:55:26,780 --> 00:55:28,280 ask me if it was given 701 00:55:28,280 --> 00:55:29,760 seek, you will find 702 00:55:29,760 --> 00:55:31,320 taste it will be opened to you 703 00:58:24,260 --> 00:58:32,080 in this time full of challenges the lord is risen give us the gift of placing the signs of a 704 00:58:32,080 --> 00:58:39,760 humanity and of a renewable world but it is ours that you are in heaven hallowed be your name 705 00:58:39,760 --> 00:58:47,420 thy kingdom come thy will be done as heaven so on earth give us this day the 706 00:58:47,420 --> 00:58:51,400 his great daily newspaper and forgive us our weak 707 00:58:51,400 --> 00:58:53,860 that we pass them on to you 708 00:58:53,860 --> 00:58:57,580 what the fuck are you doing? 709 00:59:04,750 --> 00:59:07,190 you are well said 710 00:59:11,530 --> 00:59:18,370 Pray for us sinners now and at the hour of our death. 711 00:59:23,180 --> 00:59:23,640 Please. 712 00:59:24,840 --> 00:59:27,500 He can proceed with the hug. 713 00:59:36,800 --> 00:59:38,520 You are my saint, Antaeus. 714 00:59:54,940 --> 00:59:56,100 Try the consonants. 715 00:59:56,760 --> 00:59:57,260 Give me your hand. 716 00:59:57,460 --> 00:59:57,920 What do you have to do? 717 00:59:58,020 --> 00:59:58,660 No, no, no. 718 00:59:58,800 --> 00:59:59,180 Come on, come on. 719 00:59:59,180 --> 00:59:59,940 No, I'm worrying you. 720 00:59:59,980 --> 01:00:00,940 Come on, I'll take a while. 721 01:00:01,140 --> 01:00:01,360 Come on. 722 01:00:02,640 --> 01:00:04,060 Do you know that I played football? 723 01:00:04,840 --> 01:00:05,880 Did you play football? 724 01:00:06,180 --> 01:00:06,420 Yes. 725 01:00:06,820 --> 01:00:07,420 I was in goal. 726 01:00:07,760 --> 01:00:08,720 And I even made a parade. 727 01:00:08,900 --> 01:00:09,160 Oh yes? 728 01:00:10,060 --> 01:00:10,640 More or less. 729 01:00:10,900 --> 01:00:11,240 Mmm. 730 01:00:11,320 --> 01:00:12,320 But it was fun. 731 01:00:13,740 --> 01:00:14,120 It was fun. 732 01:00:14,120 --> 01:00:15,200 Last. 733 01:00:17,580 --> 01:00:18,220 Look. 734 01:00:20,340 --> 01:00:22,420 Now we are the idiot brothers. 735 01:00:29,030 --> 01:00:31,690 Listen a little. 736 01:00:31,690 --> 01:00:35,630 But isn't there any girl you like at school? 737 01:00:38,590 --> 01:00:40,070 Look, you can tell me, eh. 738 01:00:42,990 --> 01:00:44,470 Maybe there is a person. 739 01:00:44,850 --> 01:00:47,130 Ah, there is one person. 740 01:00:47,130 --> 01:00:50,130 And let's hear, let's hear, tell me what. 741 01:00:51,610 --> 01:00:52,910 Does she know? 742 01:00:54,990 --> 01:00:55,310 No? 743 01:00:56,790 --> 01:00:57,310 Alright. 744 01:00:57,950 --> 01:00:59,330 Show her you're curious, though. 745 01:01:00,570 --> 01:01:01,610 Ask her lots of questions. 746 01:01:03,270 --> 01:01:04,870 You have so many things to discover 747 01:01:04,870 --> 01:01:07,350 that can't stay locked in here. 748 01:01:10,710 --> 01:01:12,670 Look how in love you are. 749 01:01:12,890 --> 01:01:13,950 Am I in love? 750 01:01:14,050 --> 01:01:15,290 Are you in love, perhaps? 751 01:01:15,630 --> 01:01:16,350 What do I have to do with it? 752 01:01:17,730 --> 01:01:18,970 Michela, from the inn. 753 01:01:20,130 --> 01:01:20,590 Hate. 754 01:01:21,030 --> 01:01:23,310 But how the fuck do you find out things in this country? 755 01:01:23,430 --> 01:01:23,610 As? 756 01:01:25,090 --> 01:01:26,670 I don't like it that much. 757 01:01:28,410 --> 01:01:29,210 What are you doing being jealous? 758 01:01:32,210 --> 01:01:33,810 She hugs me whenever she wants. 759 01:01:36,330 --> 01:01:37,590 And dad doesn't tell her anything 760 01:01:37,590 --> 01:01:39,570 because according to him he no longer needs others. 761 01:01:42,580 --> 01:01:43,260 And why? 762 01:01:45,540 --> 01:01:47,480 I don't feel like talking about it, professor. 763 01:01:55,650 --> 01:01:56,810 I have something for you. 764 01:01:59,930 --> 01:02:01,730 Your teammates will have it tomorrow. 765 01:02:11,060 --> 01:02:12,180 Natalia seems right to me. 766 01:02:13,420 --> 01:02:14,300 And it looks good on you too. 767 01:02:30,360 --> 01:02:31,840 I don't want you to leave. 768 01:04:16,810 --> 01:04:18,090 What are you still doing like this? 769 01:04:19,650 --> 01:04:21,090 I'm not very well. 770 01:04:25,820 --> 01:04:26,920 Don't know when? 771 01:04:31,950 --> 01:04:33,050 Django advised me well. 772 01:04:37,340 --> 01:04:37,780 Dad. 773 01:04:40,020 --> 01:04:41,200 I don't want to do it today. 774 01:04:42,740 --> 01:04:43,980 You know this is not possible. 775 01:04:45,140 --> 01:04:46,080 It hurts too much. 776 01:04:48,160 --> 01:04:48,620 Just for one thing. 777 01:04:48,620 --> 01:04:49,680 I'm not doing it today. 778 01:06:46,400 --> 01:06:47,560 How disgusting! 779 01:06:49,440 --> 01:06:50,360 What the fuck do you want? 780 01:07:06,840 --> 01:07:09,080 Mauro, you know what happens if they don't hug him. 781 01:07:09,480 --> 01:07:11,480 Turns cannot be skipped. 782 01:07:11,800 --> 01:07:13,380 Yes, but I also know I'm a parent. 783 01:07:14,540 --> 01:07:15,180 Parent? 784 01:07:15,980 --> 01:07:18,360 There was a time when you would never have allowed this. 785 01:07:19,780 --> 01:07:21,080 But I'm 15 years old. 786 01:07:22,500 --> 01:07:24,480 Your son is 15 years old and wanted a scooter. 787 01:07:24,940 --> 01:07:26,740 He wanted it so bad he screamed at you. 788 01:07:26,860 --> 01:07:28,020 What did you do in the end? 789 01:07:29,580 --> 01:07:30,300 What did you do? 790 01:07:31,000 --> 01:07:31,640 Did you get it from him? 791 01:07:32,500 --> 01:07:33,080 Does it make you laugh? 792 01:07:34,100 --> 01:07:34,920 And what about your son? 793 01:07:35,080 --> 01:07:36,160 We understand the concept. 794 01:07:36,200 --> 01:07:37,580 No, you didn't understand shit! 795 01:07:37,700 --> 01:07:38,600 Mauro, calm down. 796 01:07:39,780 --> 01:07:41,880 Matteo is no different from your children. 797 01:07:42,240 --> 01:07:44,480 And if you don't get that into your head we won't go on for very long. 798 01:07:45,780 --> 01:07:46,280 Is it clear? 799 01:07:48,240 --> 01:07:49,400 Nobody is accusing you. 800 01:07:49,400 --> 01:07:51,420 The problem is another, we all know what it is. 801 01:07:52,400 --> 01:07:53,100 Rossetti... 802 01:07:53,100 --> 01:07:53,840 Enough! 803 01:07:55,580 --> 01:07:57,840 I have everything under control. 804 01:09:37,130 --> 01:09:38,750 He died in the accident. 805 01:09:40,870 --> 01:09:41,490 I am sorry. 806 01:09:49,620 --> 01:09:51,080 I have to call the police. 807 01:09:52,100 --> 01:09:53,720 If you trust, no one will help you. 808 01:09:54,720 --> 01:09:55,840 He got too close. 809 01:09:56,980 --> 01:09:59,960 You know that the one she hugged isn't a saint, right? 810 01:10:01,600 --> 01:10:02,720 Yes, certainly. 811 01:10:03,580 --> 01:10:04,340 He's a boy. 812 01:10:05,160 --> 01:10:06,200 He's just a boy. 813 01:10:06,860 --> 01:10:09,860 Then you see another beast that came up from the earth and worked great wonders. 814 01:10:10,880 --> 01:10:13,960 He obliged everyone, small and large, poor and rich, free and slave, 815 01:10:13,980 --> 01:10:16,840 to have a mark placed on his right hand or forehead. 816 01:10:19,480 --> 01:10:20,320 Mark on the skin. 817 01:10:23,480 --> 01:10:25,180 I was marked once too. 818 01:10:26,640 --> 01:10:29,220 But I broke free. I know how to remove the mark. 819 01:10:30,400 --> 01:10:31,960 What he says doesn't make sense. 820 01:10:32,360 --> 01:10:33,560 And does Ms. Corbin make sense? 821 01:10:34,140 --> 01:10:36,180 That she jumped out of the window out of nowhere? 822 01:10:37,380 --> 01:10:38,880 Can I still save you, professor? 823 01:10:42,000 --> 01:10:43,180 I have to go home. 824 01:10:45,320 --> 01:10:47,520 The mark on his skin allows him to enter. 825 01:10:49,860 --> 01:10:50,300 Entering the house? 826 01:10:50,300 --> 01:10:53,540 Inside those who embrace it and do what they want with it. 827 01:10:57,090 --> 01:10:59,750 In your opinion, why did Mauro Corbin stop hugging him? 828 01:11:01,650 --> 01:11:02,710 Because he loves him. 829 01:11:03,770 --> 01:11:04,450 Because he knows. 830 01:11:06,350 --> 01:11:08,870 The beast that rises from the earth takes away the pain. 831 01:11:09,790 --> 01:11:10,490 But nothing to God. 832 01:11:11,690 --> 01:11:21,330 Because God is found above all in... 833 01:11:22,570 --> 01:11:23,950 Bernie didn't come today? 834 01:11:24,410 --> 01:11:25,930 He's settling down at home. 835 01:11:33,370 --> 01:11:35,910 I brought the skate back to Lorenzo. 836 01:11:37,130 --> 01:11:38,090 How kind. 837 01:11:42,270 --> 01:11:43,430 I'll call you right away. 838 01:11:45,290 --> 01:11:45,770 Lorenzo! 839 01:11:49,770 --> 01:11:50,530 Behave. 840 01:12:06,640 --> 01:12:08,500 I haven't talked about myself all day, have I? 841 01:12:09,840 --> 01:12:10,780 It doesn't matter to me. 842 01:12:12,520 --> 01:12:14,280 You know I care what you care, Corbin. 843 01:12:18,150 --> 01:12:18,630 Excuse me. 844 01:12:18,630 --> 01:12:27,200 Do you want to hug me? 845 01:12:31,760 --> 01:12:34,040 I only do it when my mother forces me. 846 01:12:35,420 --> 01:12:36,040 I know. 847 01:12:38,680 --> 01:12:40,020 But then you're fine. 848 01:13:20,550 --> 01:13:21,810 Don't tell anyone. 849 01:13:41,210 --> 01:13:41,970 Al dente. 850 01:13:43,150 --> 01:13:44,330 A little behind in salt. 851 01:13:45,530 --> 01:13:46,130 Six and a half. 852 01:13:47,170 --> 01:13:48,170 Mine is better. 853 01:13:50,530 --> 01:13:51,950 But don't worry, come on. 854 01:13:53,390 --> 01:13:55,490 Maybe you'll do better with rice, potatoes and mussels. 855 01:14:15,960 --> 01:14:16,280 Ajime! 856 01:14:47,380 --> 01:14:48,420 Both of you go back to your place. 857 01:14:50,620 --> 01:14:52,180 Now explain to me what happened. 858 01:14:53,180 --> 01:14:54,120 I did an Ippon. 859 01:14:55,440 --> 01:14:57,400 Have you forgotten that I know a little about Judo? 860 01:14:58,620 --> 01:15:00,900 He was dominating you, how did you manage to land him in that motion? 861 01:15:00,980 --> 01:15:01,820 But what do you have? 862 01:15:02,300 --> 01:15:04,200 You don't answer my phone, you're strange. 863 01:15:04,240 --> 01:15:05,720 Take the piss out of me, Matteo. 864 01:15:09,250 --> 01:15:10,170 Why do you do this? 865 01:15:13,150 --> 01:15:15,310 Aren't you happy that I won for once? 866 01:15:16,310 --> 01:15:17,530 I don't know what you did. 867 01:15:18,750 --> 01:15:19,190 I do not know. 868 01:15:20,870 --> 01:15:21,930 But you didn't win for me. 869 01:15:25,120 --> 01:15:25,860 I won. 870 01:15:27,120 --> 01:15:27,920 You didn't win. 871 01:15:28,440 --> 01:15:29,040 I won. 872 01:15:29,320 --> 01:15:29,980 You didn't win. 873 01:15:30,160 --> 01:15:30,680 I won. 874 01:15:30,720 --> 01:15:31,420 You didn't win, Matteo. 875 01:15:31,420 --> 01:15:31,960 I won. 876 01:15:31,960 --> 01:15:33,320 I won! 877 01:15:51,270 --> 01:15:52,890 I wasn't expecting you tonight either. 878 01:16:15,480 --> 01:16:16,040 Michela. 879 01:16:48,050 --> 01:16:49,470 Forget it, I already know that. 880 01:16:50,970 --> 01:16:52,290 What does he leave alone? 881 01:16:55,090 --> 01:16:55,930 Speak instead. 882 01:16:56,150 --> 01:16:57,090 I didn't say leave it alone. 883 01:16:57,410 --> 01:16:58,990 For days it seems like you want to talk, say. 884 01:16:59,070 --> 01:17:00,450 Sergio, you just had to hug him. 885 01:17:03,860 --> 01:17:05,180 Was I just supposed to hug him? 886 01:17:06,400 --> 01:17:09,160 Do you believe yourselves to be the chosen, the good, the just? 887 01:17:09,780 --> 01:17:12,320 Instead you're just a bunch of criminal lunatics. 888 01:17:12,540 --> 01:17:13,700 And I'm crazier than you. 889 01:17:14,500 --> 01:17:17,440 Because I'm sitting here, in silence, doing nothing, saying nothing. 890 01:17:17,660 --> 01:17:18,660 Don't say that, please. 891 01:17:18,700 --> 01:17:20,080 Why if not? Are you sick? 892 01:17:20,560 --> 01:17:22,240 Please, Sergio, don't talk to me like that. 893 01:17:22,260 --> 01:17:24,080 Yep, you can't feel bad in this country. 894 01:17:24,660 --> 01:17:25,940 Then go to the Rubin house anyway. 895 01:17:26,040 --> 01:17:26,380 Sergio, please. 896 01:17:26,400 --> 01:17:27,880 And you throw all your shit in that arm of yours. 897 01:17:27,880 --> 01:17:28,760 Don't tell me these things, please. 898 01:17:28,780 --> 01:17:29,760 Without queuing. 899 01:17:30,100 --> 01:17:31,920 Because you have the right of way, that's your home. 900 01:17:32,360 --> 01:17:33,780 You need it more than others. 901 01:17:34,160 --> 01:17:35,600 Don't come and tell me good things. 902 01:17:35,600 --> 01:17:36,800 Sergio, please stop. 903 01:17:36,800 --> 01:17:38,820 Don't leave me in this country, you want to see the sea. 904 01:17:39,020 --> 01:17:41,460 Because you will stay here, along with everyone else. 905 01:17:41,620 --> 01:17:41,780 Stop with me. 906 01:17:41,780 --> 01:17:43,600 And you will continue to use it until they kill it. 907 01:17:43,600 --> 01:17:44,860 Sergio, I was on that train! 908 01:18:07,530 --> 01:18:10,770 I was putting on nail polish, my sister was eleven. 909 01:18:16,340 --> 01:18:18,480 I heard a long whistle. 910 01:18:22,720 --> 01:18:28,820 When I opened my eyes again, I was still holding his hand, but the rest of it was gone. 911 01:18:31,560 --> 01:18:34,100 I said, mom, dad, mom, dad. 912 01:18:34,600 --> 01:18:35,820 They didn't hear me. 913 01:18:36,640 --> 01:18:37,400 They couldn't. 914 01:18:39,160 --> 01:18:40,720 I've been rewatching it for weeks. 915 01:18:48,730 --> 01:18:51,170 Then Matteo arrived and... 916 01:18:52,820 --> 01:18:54,420 And he went. 917 01:18:59,720 --> 01:19:01,140 Yes he went. 918 01:19:07,340 --> 01:19:09,580 And I'm fine now, now, aren't I? 919 01:19:14,080 --> 01:19:15,620 I'm fine now, right? 920 01:19:27,310 --> 01:19:32,050 Maybe you're right, he doesn't deserve it, but... 921 01:19:32,050 --> 01:19:33,850 I didn't even deserve it. 922 01:19:39,060 --> 01:19:39,780 And neither do you. 923 01:19:47,240 --> 01:19:48,340 Please stay away from him. 924 01:20:03,130 --> 01:20:04,110 Are you ready? 925 01:20:14,290 --> 01:20:14,910 Matthew? 926 01:20:15,590 --> 01:20:17,170 I wouldn't even think about it, open up to me! 927 01:20:21,100 --> 01:20:21,720 Matthew? 928 01:20:23,160 --> 01:20:25,000 Are you playing with fire, Matteo? 929 01:20:39,560 --> 01:20:42,020 People are strange 930 01:20:45,000 --> 01:20:49,200 First you hate it and then you have it 931 01:20:52,580 --> 01:20:55,500 Change your mind suddenly 932 01:21:23,540 --> 01:21:26,020 People are crazy 933 01:21:37,250 --> 01:21:40,430 Follows the world blindly 934 01:21:41,990 --> 01:21:45,910 When fashion changes 935 01:21:46,650 --> 01:21:50,050 She changes too 936 01:21:52,760 --> 01:21:57,220 Happy, foolishly 937 01:21:58,620 --> 01:21:59,700 Hello. 938 01:22:07,020 --> 01:22:08,740 Hello, Lorenzo. 939 01:22:11,160 --> 01:22:12,300 Are you a little better? 940 01:22:20,640 --> 01:22:21,780 What the fuck are you doing? 941 01:22:23,480 --> 01:22:24,240 Go away, Corbini. 942 01:22:31,220 --> 01:22:33,080 Not said leave. 943 01:22:48,120 --> 01:22:49,160 You are better than that. 944 01:22:52,910 --> 01:22:54,430 I saw you inside. 945 01:23:03,070 --> 01:23:04,590 You are a dick! 946 01:23:11,320 --> 01:23:12,480 My life! 947 01:23:22,420 --> 01:23:24,260 I swear I'll make him pay. 948 01:23:25,020 --> 01:23:26,880 I spoil them, you know, for him and his mother. 949 01:23:34,310 --> 01:23:36,170 I promise you will never see them again. 950 01:23:38,390 --> 01:23:39,420 Mauro, I'm sorry. 951 01:23:43,790 --> 01:23:44,370 Look at me. 952 01:23:46,410 --> 01:23:46,850 Hey. 953 01:23:52,660 --> 01:23:55,220 Do you know what's even better than seeing your kids happy? 954 01:24:00,910 --> 01:24:01,350 Let's go. 955 01:24:04,550 --> 01:24:07,370 Mauro, I already said this about Matteo. 956 01:24:19,720 --> 01:24:20,160 Dad. 957 01:24:20,540 --> 01:24:22,520 Shut up, shut up! 958 01:24:23,220 --> 01:24:24,760 You have to do what I say, is that clear? 959 01:24:24,920 --> 01:24:25,900 Look at me when I talk to you! 960 01:24:30,580 --> 01:24:32,200 From today just go out and just go down. 961 01:24:32,640 --> 01:24:33,540 Dad, please. 962 01:24:33,580 --> 01:24:36,380 I tried to trust you, Matteo, but you made fun of me. 963 01:24:36,380 --> 01:24:37,760 And look what the result is. 964 01:24:38,820 --> 01:24:40,100 You have forgotten who you are. 965 01:24:41,420 --> 01:24:42,860 I don't want to be like that. 966 01:24:45,600 --> 01:24:48,640 This evening there will be many and it's only your fault. 967 01:24:49,720 --> 01:24:52,200 You will reserve one by one as the Lord wants, is that clear? 968 01:24:53,720 --> 01:24:54,200 I don't like it. 969 01:24:55,440 --> 01:24:55,900 What did you say? 970 01:24:57,420 --> 01:24:58,180 I don't like it. 971 01:25:00,360 --> 01:25:02,500 I don't like it! I don't like it! I don't like it! 972 01:25:02,720 --> 01:25:03,840 I don't like it! I don't like it! 973 01:25:34,780 --> 01:25:37,000 I decide who I am. 974 01:25:45,700 --> 01:25:46,680 Wait! 975 01:29:04,540 --> 01:29:06,680 Forgive me, Matteo. 976 01:29:07,380 --> 01:29:09,020 Forgive us, forgive us. 977 01:29:15,840 --> 01:29:17,260 What are you doing? 978 01:29:17,660 --> 01:29:19,640 I don't even want to hear from you, look. 979 01:29:36,000 --> 01:29:36,600 Lorenzo. 980 01:30:38,520 --> 01:30:39,820 I don't want to do it anymore. 981 01:30:41,180 --> 01:30:42,220 Let me go home. 982 01:30:42,720 --> 01:30:44,420 What did you see when you hugged him? 983 01:30:51,230 --> 01:30:53,110 What did you see when you hugged him? 984 01:31:00,170 --> 01:31:02,430 What did you see when you hugged him? 985 01:31:02,750 --> 01:31:04,330 What did you see when you hugged him? 986 01:31:04,330 --> 01:31:06,310 What did you see when you hugged him? 987 01:31:06,930 --> 01:31:09,370 What did you see when you hugged him? 988 01:31:09,370 --> 01:31:10,070 My son! 989 01:31:21,960 --> 01:31:23,620 What happened to your son? 990 01:31:25,580 --> 01:31:27,280 What happened to your son? 991 01:31:30,400 --> 01:31:31,720 Is dead. 992 01:31:50,120 --> 01:31:51,200 At school. 993 01:31:52,480 --> 01:31:55,260 At school there was a boy who made fun of him. 994 01:31:56,700 --> 01:31:57,660 He deserved it. 995 01:32:02,590 --> 01:32:04,850 One day he came home, crying. 996 01:32:08,240 --> 01:32:11,300 You have to get your balls out, Giacomo, I told him. 997 01:32:13,880 --> 01:32:16,740 You can't always fit in like a sissy. 998 01:32:20,040 --> 01:32:22,540 I was underneath me from Italy with fucking hair. 999 01:32:23,300 --> 01:32:24,340 Of Italy at night. 1000 01:32:28,890 --> 01:32:30,410 This little boy had asthma. 1001 01:32:33,050 --> 01:32:34,030 And Giacomo one day 1002 01:32:35,190 --> 01:32:37,470 he hid the inhaler from me. 1003 01:32:40,580 --> 01:32:41,600 He had a crisis. 1004 01:32:42,220 --> 01:32:43,020 He was about to die. 1005 01:32:45,770 --> 01:32:47,930 They saved him by a miracle, but Giacomo 1006 01:32:48,950 --> 01:32:50,190 he didn't do anything. 1007 01:32:50,990 --> 01:32:52,230 He didn't say anything. 1008 01:32:52,950 --> 01:32:54,530 It was there, still, in silence. 1009 01:32:58,110 --> 01:33:00,270 And when I discovered the truth 1010 01:33:06,860 --> 01:33:09,140 Dad told me to get my balls out. 1011 01:33:16,060 --> 01:33:16,660 You're not strong. 1012 01:33:17,000 --> 01:33:17,940 You're a monster. 1013 01:33:21,250 --> 01:33:23,130 You're a monster, that's what I told him. 1014 01:33:24,150 --> 01:33:25,950 That was the last thing I said to him. 1015 01:33:28,790 --> 01:33:30,210 So I didn't go home. 1016 01:33:33,850 --> 01:33:35,450 I didn't see a piece. 1017 01:33:41,260 --> 01:33:42,800 I love her so much before my eyes. 1018 01:34:07,070 --> 01:34:08,870 Don't forget your daughter. 1019 01:34:10,810 --> 01:34:12,210 Never forget it. 1020 01:34:14,030 --> 01:34:15,650 If it keeps the pain alive 1021 01:34:17,110 --> 01:34:19,190 he won't be able to enter. 1022 01:34:21,470 --> 01:34:23,010 I would give them to you, Miss Professor. 1023 01:35:24,520 --> 01:35:26,720 I did a bad thing. 1024 01:35:28,940 --> 01:35:30,000 What are you, Matteo? 1025 01:35:32,180 --> 01:35:33,400 No, no, no, no. 1026 01:35:35,510 --> 01:35:37,450 Send them away, please, no, no. 1027 01:35:38,190 --> 01:35:39,070 Send them away. 1028 01:35:50,490 --> 01:35:51,450 Good evening, Rossetti. 1029 01:35:53,210 --> 01:35:53,730 Good evening. 1030 01:35:54,030 --> 01:35:54,990 Good fucking evening. 1031 01:35:56,270 --> 01:35:56,910 Will you let us in? 1032 01:35:59,130 --> 01:35:59,850 All right. 1033 01:36:00,330 --> 01:36:01,230 But the priest remains outside. 1034 01:36:01,450 --> 01:36:01,670 Why? 1035 01:36:01,850 --> 01:36:02,550 Wait for me here. 1036 01:36:11,170 --> 01:36:13,970 First of all, I wanted to tell you that I went too far this morning. 1037 01:36:15,010 --> 01:36:17,550 No father deserves to hear that. 1038 01:36:18,150 --> 01:36:18,630 Why is he here? 1039 01:36:19,830 --> 01:36:23,530 From the first day I arrived at Remis I thought I had it all figured out. 1040 01:36:23,530 --> 01:36:26,310 You're a rational man. 1041 01:36:27,470 --> 01:36:29,850 He saw a tyrannical father, a country of madmen, 1042 01:36:30,310 --> 01:36:31,710 a little boy to save. 1043 01:36:33,290 --> 01:36:35,370 But there are things about Matteo that no one knows. 1044 01:36:35,650 --> 01:36:36,730 I know everything, Corbin. 1045 01:36:41,880 --> 01:36:44,400 Then you also know that Matteo is not my son. 1046 01:36:46,860 --> 01:36:48,640 We wanted it away so much, Anna. 1047 01:36:48,840 --> 01:36:50,980 Every time it seemed like a good one, but nothing. 1048 01:36:51,720 --> 01:36:53,860 We didn't give ourselves peace, we felt punished. 1049 01:36:55,460 --> 01:36:58,080 Then came March 21, 2009 1050 01:36:58,080 --> 01:37:02,980 and that day in Remis everyone felt punished. 1051 01:37:06,620 --> 01:37:07,720 I was there to help. 1052 01:37:09,620 --> 01:37:11,200 We were looking under the sheets of metal. 1053 01:37:12,240 --> 01:37:14,040 We only found corpses. 1054 01:37:17,180 --> 01:37:17,980 Then... 1055 01:37:17,980 --> 01:37:19,120 I feel it. 1056 01:37:21,640 --> 01:37:23,920 He's crying somewhere. 1057 01:37:25,000 --> 01:37:26,780 It must be a few months old. 1058 01:37:28,180 --> 01:37:29,420 I dig with these hands. 1059 01:37:31,200 --> 01:37:32,440 I find it. 1060 01:37:34,220 --> 01:37:35,600 He's a newborn. 1061 01:37:37,160 --> 01:37:38,240 Dirty, wounded, 1062 01:37:38,940 --> 01:37:39,920 but alive. 1063 01:37:43,240 --> 01:37:44,160 It stops at my heart. 1064 01:37:45,520 --> 01:37:47,460 Can you imagine at least a little how I felt? 1065 01:37:49,320 --> 01:37:51,840 I pick him up and the pain goes away. 1066 01:37:59,330 --> 01:38:00,450 Nobody asked about him. 1067 01:38:02,090 --> 01:38:02,530 Nobody. 1068 01:38:03,670 --> 01:38:06,030 Anna and I decided to grow up, we never divided... 1069 01:38:06,030 --> 01:38:06,590 With others? 1070 01:38:08,090 --> 01:38:10,350 They convinced us that I was a gift from God. 1071 01:38:12,030 --> 01:38:14,330 I looked for Matthew in the Bible, in the Gospels, 1072 01:38:14,430 --> 01:38:15,730 I never found it, professor. 1073 01:38:17,010 --> 01:38:17,810 But I pretended. 1074 01:38:19,170 --> 01:38:20,670 Because they needed it. 1075 01:38:22,210 --> 01:38:26,450 And the day I realized what he was truly capable of, 1076 01:38:27,270 --> 01:38:29,630 I had to keep pretending. 1077 01:38:31,190 --> 01:38:33,290 I've spent my whole life keeping it at bay. 1078 01:38:33,810 --> 01:38:34,730 A whole life. 1079 01:38:35,810 --> 01:38:37,290 I sacrificed everything. 1080 01:38:38,670 --> 01:38:39,630 I lost my wife. 1081 01:38:50,110 --> 01:38:50,850 Then she arrives. 1082 01:38:52,530 --> 01:38:53,670 The father in pieces. 1083 01:38:54,810 --> 01:38:57,550 And I fight to welcome her, but this is not enough for her, 1084 01:38:57,730 --> 01:38:59,750 because she's only interested in clearing her conscience, 1085 01:38:59,850 --> 01:39:01,770 even at the cost of destroying everyone. 1086 01:39:06,420 --> 01:39:08,880 She knows what the right thing to do is. 1087 01:39:50,870 --> 01:39:51,350 Professor. 1088 01:40:38,960 --> 01:40:39,440 Fuck! 1089 01:40:39,600 --> 01:40:40,180 What happened? 1090 01:40:40,220 --> 01:40:40,840 He's on the ground! 1091 01:40:41,760 --> 01:40:42,240 Fuck! 1092 01:40:42,460 --> 01:40:43,360 You have to stay calm. 1093 01:40:43,520 --> 01:40:43,780 Yes. 1094 01:40:47,420 --> 01:40:47,900 Nothing. 1095 01:40:49,280 --> 01:40:49,760 Where are you going? 1096 01:40:50,020 --> 01:40:51,020 I'm going to look for the field. 1097 01:41:06,350 --> 01:41:06,990 What the fuck are you doing? 1098 01:41:07,030 --> 01:41:07,770 Mauro, I've got you covered! 1099 01:41:08,210 --> 01:41:08,770 Hands on the steering wheel. 1100 01:41:13,880 --> 01:41:14,900 Don't bullshit. 1101 01:41:19,640 --> 01:41:20,150 Look at me. 1102 01:41:20,960 --> 01:41:22,180 Don't do it. 1103 01:41:22,180 --> 01:41:22,560 Fuck! 1104 01:41:23,100 --> 01:41:24,040 Tomas, listen to me. 1105 01:41:26,760 --> 01:41:27,780 Thomas! 1106 01:41:30,810 --> 01:41:32,180 There's still time! 1107 01:41:38,120 --> 01:41:39,960 There's still time. 1108 01:41:42,260 --> 01:41:43,280 Attilio! 1109 01:41:52,840 --> 01:41:53,860 Stop! 1110 01:42:06,630 --> 01:42:08,550 They're coming to get us. 1111 01:42:38,120 --> 01:42:39,000 Listen. 1112 01:42:45,790 --> 01:42:46,230 Hey! 1113 01:42:46,830 --> 01:42:47,570 Calm down! 1114 01:42:47,930 --> 01:42:48,530 Calm down! 1115 01:42:49,470 --> 01:42:49,990 Look. 1116 01:42:59,190 --> 01:43:00,450 You lied to me about everything. 1117 01:43:00,790 --> 01:43:01,790 Not about the important things. 1118 01:43:02,930 --> 01:43:03,290 Stop! 1119 01:43:07,280 --> 01:43:09,020 What am I? 1120 01:43:13,010 --> 01:43:14,890 You are Remis' angel. 1121 01:44:39,050 --> 01:44:41,110 Let them go, Matteo. 1122 01:44:43,750 --> 01:44:45,830 Matteo, I told you let them go! 1123 01:44:49,170 --> 01:44:49,570 Now! 1124 01:45:07,720 --> 01:45:09,800 I'm not an angel. 1125 01:45:16,130 --> 01:45:18,150 I am a monster. 1126 01:47:05,220 --> 01:47:05,780 Michela. 1127 01:47:08,990 --> 01:47:10,350 Are you leaving? 1128 01:47:13,820 --> 01:47:14,800 I would have told you. 1129 01:47:17,820 --> 01:47:18,380 Liar. 1130 01:47:24,890 --> 01:47:25,970 No, no, no, no, no, Michela. 1131 01:47:27,370 --> 01:47:27,930 Michela. 1132 01:47:28,870 --> 01:47:29,650 Leave him, Michela. 1133 01:47:30,730 --> 01:47:32,290 Michela, leave him alone, please. 1134 01:47:32,950 --> 01:47:33,450 Please. 1135 01:47:33,550 --> 01:47:34,650 Michela, what the fuck! 1136 01:47:58,260 --> 01:47:59,280 Why did you do it? 1137 01:47:59,560 --> 01:47:59,640 Hey! 1138 01:47:59,640 --> 01:48:10,000 You're right, I'm... 1139 01:48:10,480 --> 01:48:11,760 I was shit. 1140 01:48:11,960 --> 01:48:13,260 I said a lot of bullshit, come on. 1141 01:48:13,360 --> 01:48:15,180 And now you run away, professor. 1142 01:48:17,960 --> 01:48:19,380 You don't love me. 1143 01:48:22,060 --> 01:48:23,860 You don't love me. 1144 01:50:41,150 --> 01:50:42,470 He feels safe here. 1145 01:51:46,100 --> 01:51:46,980 Gross, right? 1146 01:51:46,980 --> 01:51:49,940 An angel doesn't have this face. 1147 01:51:55,400 --> 01:51:56,200 Why? 1148 01:51:57,240 --> 01:51:58,440 Why what? 1149 01:51:59,340 --> 01:52:00,980 I didn't know I could do it. 1150 01:52:02,440 --> 01:52:06,080 Remember when you asked me where all the pain went? 1151 01:52:06,520 --> 01:52:07,660 He stayed inside. 1152 01:52:07,980 --> 01:52:08,880 In my arms. 1153 01:52:09,540 --> 01:52:10,700 In my head. 1154 01:52:10,940 --> 01:52:12,740 Now it belongs to everyone again. 1155 01:52:13,000 --> 01:52:13,700 Let them go. 1156 01:52:13,800 --> 01:52:15,100 You still don't understand it. 1157 01:52:15,600 --> 01:52:16,300 I cannot. 1158 01:52:16,940 --> 01:52:17,420 Matthew. 1159 01:52:18,120 --> 01:52:19,260 Matteo, listen to me. 1160 01:52:19,260 --> 01:52:21,380 It's not true that I don't love you. 1161 01:52:23,460 --> 01:52:24,800 You changed everything. 1162 01:52:25,060 --> 01:52:26,600 Just because you hugged me. 1163 01:52:26,640 --> 01:52:26,860 No. 1164 01:52:27,700 --> 01:52:28,160 No, no, no. 1165 01:52:29,320 --> 01:52:30,840 And you know very well that this is not the case. 1166 01:52:30,960 --> 01:52:31,480 It was you. 1167 01:52:32,560 --> 01:52:33,120 It was you. 1168 01:52:35,020 --> 01:52:36,040 Now come back to me. 1169 01:52:36,320 --> 01:52:36,780 I cannot. 1170 01:52:37,200 --> 01:52:37,460 You have to. 1171 01:52:37,940 --> 01:52:39,100 You can't leave them like this. 1172 01:52:39,400 --> 01:52:40,160 Try it, Matteo. 1173 01:52:40,480 --> 01:52:41,360 I already did it. 1174 01:52:41,580 --> 01:52:42,220 I cannot. 1175 01:52:42,660 --> 01:52:43,180 Matthew! 1176 01:52:43,420 --> 01:52:44,160 I cannot! 1177 01:52:44,540 --> 01:52:45,400 I cannot! 1178 01:52:45,700 --> 01:52:46,560 I cannot! 1179 01:52:47,040 --> 01:52:47,980 I cannot! 1180 01:52:48,500 --> 01:52:49,240 I cannot! 1181 01:52:49,240 --> 01:52:50,860 I cannot! 1182 01:52:51,280 --> 01:52:51,440 I cannot! 1183 01:52:51,440 --> 01:52:52,180 I cannot! 1184 01:52:52,580 --> 01:52:53,520 I cannot! 1185 01:52:55,220 --> 01:52:56,080 I cannot! 1186 01:52:56,660 --> 01:52:57,600 I cannot! 1187 01:52:57,840 --> 01:52:57,860 I cannot! 1188 01:52:57,860 --> 01:53:00,520 I can't go back anymore. 1189 01:54:03,800 --> 01:54:05,320 You are my son. 74511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.