All language subtitles for Koe.Koi.E12.END.HDTV.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,550 --> 00:00:19,380 High school opening ceremony day. 2 00:00:20,040 --> 00:00:21,360 In my class, 3 00:00:21,700 --> 00:00:24,320 there's a girl who is absent because of cold. 4 00:00:26,940 --> 00:00:28,560 Please take care of me. 5 00:00:30,470 --> 00:00:31,940 That empty chair, 6 00:00:32,240 --> 00:00:33,940 somehow looks lonely, 7 00:00:34,720 --> 00:00:35,910 and so, I... 8 00:00:36,240 --> 00:00:37,420 Hello? 9 00:00:38,880 --> 00:00:40,680 Is your cold getting better? 10 00:00:41,100 --> 00:00:41,980 Eh? 11 00:00:42,860 --> 00:00:44,440 Ah, it is! 12 00:00:44,560 --> 00:00:47,900 Ah, I mean... I'm all healed. 13 00:00:48,380 --> 00:00:49,500 I see. 14 00:00:49,940 --> 00:00:51,440 Glad to hear that. 15 00:00:51,520 --> 00:00:53,860 Hearing that voice coming from the receiver, 16 00:00:51,880 --> 00:00:53,060 Thank you very much. 17 00:00:54,300 --> 00:00:57,060 somehow, my heart keeps pounding... 18 00:00:57,640 --> 00:01:02,300 But, I'm sure this girl will be surprised once she got to see me. 19 00:01:03,380 --> 00:01:04,740 Of course it's because, 20 00:01:05,100 --> 00:01:07,480 I am hiding behind this paper bag. 21 00:01:13,540 --> 00:01:15,740 That's what I thought, but... 22 00:01:18,680 --> 00:01:19,860 Um... 23 00:01:20,280 --> 00:01:21,960 Are you... 24 00:01:22,800 --> 00:01:24,500 ...Matsubara-kun? 25 00:01:27,300 --> 00:01:29,660 Yes, I'm Matsubara. 26 00:01:30,340 --> 00:01:32,320 Because you are like that, Matsubara-kun... 27 00:01:33,720 --> 00:01:36,600 I fall in love with Matsubara-kun. 28 00:01:38,020 --> 00:01:40,220 I want to know you better. 29 00:01:40,680 --> 00:01:43,020 I want to hear your voice even more... 30 00:01:43,140 --> 00:01:44,180 That's why... 31 00:01:44,680 --> 00:01:45,960 This girl, 32 00:01:46,440 --> 00:01:49,680 not even once, asking about the reason I'm wearing a paper bag. 33 00:01:51,360 --> 00:01:54,160 She's a bit different than any others. 34 00:02:51,160 --> 00:02:55,100 Koe Koi 35 00:02:51,160 --> 00:02:55,100 Episode 12: The Heart's Destination 36 00:03:03,860 --> 00:03:05,180 Macchan. 37 00:03:05,900 --> 00:03:08,600 Yu-chan? Did you wait for me? 38 00:03:09,780 --> 00:03:10,980 Something happened? 39 00:03:11,140 --> 00:03:14,080 Yoshioka-san's face were all red and she stormed out earlier. 40 00:03:27,380 --> 00:03:28,060 So? 41 00:03:28,180 --> 00:03:30,000 What are you going to do, Macchan? 42 00:03:30,600 --> 00:03:33,120 I will give her an answer in a proper way. 43 00:03:34,840 --> 00:03:36,320 A proper way is...? 44 00:03:37,900 --> 00:03:39,200 That's... 45 00:03:41,100 --> 00:03:42,700 Without this paper bag. 46 00:03:44,600 --> 00:03:46,680 If I can't show her my true self, 47 00:03:46,980 --> 00:03:48,600 my answer won't matter. 48 00:03:49,480 --> 00:03:51,600 You think so? - Yes. 49 00:03:52,260 --> 00:03:53,440 Somehow, 50 00:03:53,980 --> 00:03:55,770 you've changed, Macchan. 51 00:03:57,120 --> 00:03:58,620 Is that so? 52 00:04:01,940 --> 00:04:03,220 It might be true. 53 00:04:06,260 --> 00:04:07,620 But, you see, 54 00:04:08,620 --> 00:04:12,220 Yoshioka-san doesn't even care about that thing, right? 55 00:04:13,400 --> 00:04:14,460 Maybe. 56 00:04:15,760 --> 00:04:17,680 But, that's exactly why... 57 00:04:20,640 --> 00:04:22,940 Macchan, go, go. 58 00:04:37,810 --> 00:04:41,460 First thing first, is dealing with my own feelings. 59 00:05:02,540 --> 00:05:06,240 You'll be okay. If something happens, I'm here. 60 00:05:06,320 --> 00:05:07,920 Don't say that. 61 00:05:08,580 --> 00:05:12,520 Surprisingly, Matsubara might confess back to you, you know? 62 00:05:13,520 --> 00:05:15,000 Aki-chan! 63 00:05:15,180 --> 00:05:17,950 I can't even face Matsubara-kun, now. 64 00:05:18,080 --> 00:05:20,100 Um, Yoshioka-san. 65 00:05:24,700 --> 00:05:26,640 Good morning. 66 00:05:29,300 --> 00:05:30,510 Morning. 67 00:05:38,360 --> 00:05:40,680 Where's Matsubara-kun and Yoshioka-san? 68 00:05:40,920 --> 00:05:43,680 Yoshioka-san got another cold, it seems. 69 00:05:44,200 --> 00:05:47,070 Matsubara-kun is taking her to the infirmary. 70 00:05:47,560 --> 00:05:50,220 Okay, I got that. 71 00:05:50,370 --> 00:05:53,300 Then, sensei got some announcements to make. 72 00:06:09,580 --> 00:06:10,700 Um... 73 00:06:13,340 --> 00:06:15,420 About what Yoshioka-san said, yesterday... 74 00:06:16,280 --> 00:06:18,080 Uh... um... 75 00:06:19,100 --> 00:06:20,580 The confession... 76 00:06:20,900 --> 00:06:23,580 ...is really heard, then? 77 00:06:26,740 --> 00:06:28,600 I'm really happy, 78 00:06:29,660 --> 00:06:31,500 to hear what Yoshioka-san said. 79 00:06:38,640 --> 00:06:40,080 That's why, I also... 80 00:06:40,900 --> 00:06:44,030 want to tell Yoshioka-san how I feel, right now. 81 00:06:49,780 --> 00:06:50,640 Okay. 82 00:06:52,360 --> 00:06:53,620 Yesterday, 83 00:06:54,840 --> 00:06:57,920 I told Yoshioka-san a story about myself. 84 00:06:58,360 --> 00:07:02,040 I wasn't telling you the story just because I need someone to hear me out. 85 00:07:06,060 --> 00:07:09,280 It's because I want you to know the real me. 86 00:07:11,620 --> 00:07:15,440 If I can't show the real me, and stay as a coward, 87 00:07:16,840 --> 00:07:19,200 I don't deserve to be with Yoshioka-san. 88 00:07:19,880 --> 00:07:21,680 That's what I thought. 89 00:07:23,860 --> 00:07:25,980 I want you to know this. 90 00:07:29,240 --> 00:07:30,060 Um... 91 00:07:32,060 --> 00:07:34,820 Yoshioka-san is... no matter on what condition, 92 00:07:35,080 --> 00:07:38,660 always listen to my voice with great care, 93 00:07:39,440 --> 00:07:42,410 and that really makes me happy. 94 00:07:42,540 --> 00:07:43,660 So, I... 95 00:07:47,860 --> 00:07:48,900 I mean... 96 00:07:51,940 --> 00:07:52,920 I... 97 00:07:54,360 --> 00:07:56,000 about Yoshioka-san... 98 00:08:03,920 --> 00:08:05,740 Matsubara-kun? 99 00:08:08,980 --> 00:08:11,840 I... with my real self... 100 00:08:12,700 --> 00:08:14,520 to Yoshioka-san... 101 00:08:40,600 --> 00:08:43,420 I... with my real self... 102 00:08:44,300 --> 00:08:45,900 to Yoshioka-san... 103 00:09:13,440 --> 00:09:15,240 My love for you, 104 00:09:19,040 --> 00:09:21,240 will not be affected by the paper bag. 105 00:09:26,520 --> 00:09:28,660 That's why, take your time. 106 00:09:32,520 --> 00:09:34,200 Anytime is fine. 107 00:09:48,320 --> 00:09:50,020 Yoshioka-san... 108 00:09:52,800 --> 00:09:53,920 But, 109 00:09:55,420 --> 00:09:58,120 when the day you want to remove it comes, 110 00:10:03,020 --> 00:10:05,160 if I can be by your side, 111 00:10:08,580 --> 00:10:10,240 I'd be happy. 112 00:10:12,820 --> 00:10:14,300 Thank you. 113 00:10:18,420 --> 00:10:20,400 Will you promise me that? 114 00:10:23,080 --> 00:10:24,410 Yes. 115 00:10:43,820 --> 00:10:46,220 Since then, my every single day, 116 00:10:46,920 --> 00:10:48,920 has become a better day. 117 00:10:55,200 --> 00:10:57,840 Morning. - Good morning. 118 00:10:58,140 --> 00:11:01,560 Just knowing that another morning comes by, I feel happy. 119 00:11:01,770 --> 00:11:03,660 Two melon breads, please. 120 00:11:04,140 --> 00:11:05,480 More than yesterday, 121 00:11:05,760 --> 00:11:08,280 I have a whole new happiness, today. 122 00:11:15,000 --> 00:11:17,160 Then, who wants to read the next phrase? 123 00:11:17,260 --> 00:11:20,040 That moment when you feel fluffy all down to the feet, 124 00:11:21,040 --> 00:11:23,140 it's my first time feeling it. 125 00:11:23,240 --> 00:11:25,540 You are getting better in basketball. 126 00:11:26,520 --> 00:11:28,410 Really? - Yes. 127 00:11:32,720 --> 00:11:34,540 Should I, at least, cut my hair? 128 00:11:35,500 --> 00:11:36,610 Why? 129 00:11:36,840 --> 00:11:37,760 It's just, 130 00:11:38,700 --> 00:11:40,560 when I see Yukko and the others, 131 00:11:40,800 --> 00:11:43,060 I feel like I should move on, 132 00:11:43,300 --> 00:11:45,300 and try to find a new love. 133 00:11:45,700 --> 00:11:46,960 Something like that. 134 00:11:48,760 --> 00:11:50,460 For me, 135 00:11:51,080 --> 00:11:53,520 I like long hair, better. 136 00:11:53,940 --> 00:11:55,110 Eh? 137 00:12:06,780 --> 00:12:08,820 Matsubara-kun. - Yes? 138 00:12:09,740 --> 00:12:11,320 See you tomorrow. 139 00:12:12,020 --> 00:12:13,420 See you tomorrow. 140 00:12:14,920 --> 00:12:16,000 Bye-bye. 141 00:12:17,100 --> 00:12:17,980 Bye-bye. 142 00:12:22,940 --> 00:12:25,540 Having more and more happiness every day, 143 00:12:25,780 --> 00:12:29,460 sometimes, I can't help but feeling scared. 144 00:12:31,300 --> 00:12:35,110 When she finally saw my face, is there really, 145 00:12:35,860 --> 00:12:38,620 nothing will change between us? 146 00:12:41,840 --> 00:12:43,420 Will everyone really, 147 00:12:44,520 --> 00:12:48,720 willing to accept me without this paper bag? 148 00:13:32,300 --> 00:13:33,360 Matsubara-kun. 149 00:13:34,800 --> 00:13:36,420 Do you have a minute? 150 00:13:36,860 --> 00:13:37,960 Yes. 151 00:13:43,720 --> 00:13:45,080 Um... 152 00:13:48,960 --> 00:13:51,800 If you don't mind, I can hear you out. 153 00:14:04,160 --> 00:14:05,400 Kaichou, 154 00:14:06,490 --> 00:14:08,520 during the new semester, 155 00:14:09,480 --> 00:14:14,780 do you remember that you said I've been hiding myself from everyone? 156 00:14:17,000 --> 00:14:17,980 Yes. 157 00:14:19,960 --> 00:14:23,960 I keep thinking about what Kaichou told me that day. 158 00:14:25,940 --> 00:14:27,320 Matsubara-kun, 159 00:14:28,180 --> 00:14:30,300 my assumption on what kind of person you are, 160 00:14:30,840 --> 00:14:33,820 have been greatly changed this past whole year. 161 00:14:34,680 --> 00:14:36,960 Precisely because you have a simple expression, 162 00:14:37,120 --> 00:14:39,700 I can understand what you are thinking about. 163 00:14:39,960 --> 00:14:41,280 It's too obvious. 164 00:14:42,080 --> 00:14:42,980 Eh? 165 00:14:43,840 --> 00:14:47,880 Lately, you are hesitant to break out of your shell, aren't you? 166 00:14:52,140 --> 00:14:54,580 Look at your surroundings. 167 00:14:55,200 --> 00:14:57,220 Don't you think everyone around you, 168 00:14:57,880 --> 00:15:00,060 are willing to understand about your reason? 169 00:15:09,000 --> 00:15:10,300 Makoto? 170 00:15:12,640 --> 00:15:14,260 I've been looking for you. 171 00:15:15,860 --> 00:15:17,940 Thank you very much. 172 00:15:25,880 --> 00:15:28,000 Something happened with Paperbag-kun? 173 00:15:29,040 --> 00:15:30,080 Not really. 174 00:15:32,760 --> 00:15:33,940 Makoto. 175 00:15:34,900 --> 00:15:36,360 You've changed. 176 00:15:37,440 --> 00:15:38,740 Is that so. 177 00:15:54,240 --> 00:15:56,160 Yoshioka-san... 178 00:15:59,600 --> 00:16:01,020 I... 179 00:16:09,900 --> 00:16:11,400 I... 180 00:16:39,120 --> 00:16:41,010 Matsubara-kun! 181 00:16:41,600 --> 00:16:43,200 Sorry, I made you wait. 182 00:16:43,660 --> 00:16:44,900 It's fine. 183 00:16:56,380 --> 00:16:59,000 I wonder what will happen if I took this off? 184 00:17:00,880 --> 00:17:03,600 How will people reacts to it? 185 00:17:05,460 --> 00:17:08,180 I kept thinking about it. 186 00:17:09,540 --> 00:17:10,970 How will it be? 187 00:17:20,400 --> 00:17:21,420 No one, 188 00:17:22,160 --> 00:17:24,300 and nothing will change. 189 00:17:25,540 --> 00:17:26,670 Right. 190 00:17:29,060 --> 00:17:30,300 Because, 191 00:17:31,120 --> 00:17:32,840 no matter what happened, 192 00:17:33,180 --> 00:17:35,720 Matsubara-kun will always be Matsubara-kun. 193 00:17:39,340 --> 00:17:40,650 Right. 194 00:18:42,660 --> 00:18:44,220 Yoshioka-san, 195 00:18:44,480 --> 00:18:49,370 I am in love with you. 196 00:19:17,560 --> 00:19:19,640 Good work as Student Council President. 197 00:19:19,780 --> 00:19:22,440 Good work as Vice President, as well. - Kaichou-san! 198 00:19:23,120 --> 00:19:24,420 Yoshioka-san. 199 00:19:24,840 --> 00:19:27,310 Congratulations on your graduation. 200 00:19:28,420 --> 00:19:29,710 Thank you. 201 00:19:30,600 --> 00:19:33,140 Thank you for everything. 202 00:19:33,220 --> 00:19:35,000 No, I feel the same. 203 00:19:36,680 --> 00:19:37,700 See you. 204 00:19:40,820 --> 00:19:44,310 Being a nice girl up to the last moment, how sinful. 205 00:19:48,020 --> 00:19:51,790 Um, Kaichou, I have one last request. 206 00:19:52,340 --> 00:19:54,320 What is it? - That is... 207 00:19:54,780 --> 00:19:57,270 Can I have your second button? 208 00:19:54,780 --> 00:20:06,300 The second button is the one closest to the heart and is said to contain the emotions from all three years attendance at the school. Asking for it can be considered as confession (but of course our innocent Kaichou doesn't know this lol) 209 00:19:58,780 --> 00:20:00,690 You want something like that? 210 00:20:01,120 --> 00:20:02,500 Then, 211 00:20:05,040 --> 00:20:06,300 you can have this. 212 00:20:11,000 --> 00:20:14,160 Falling for a slow guy means you have a long way ahead, you know? 213 00:20:14,400 --> 00:20:15,820 I know. 214 00:20:15,980 --> 00:20:19,140 I see. Ah, wait! - Huh? What is it? 215 00:20:19,480 --> 00:20:21,600 Let's recruit him to the student council. 216 00:20:21,920 --> 00:20:23,670 If he is senpai's recommendation... 217 00:20:23,780 --> 00:20:25,960 No, that's too much trouble, I don't want to. 218 00:20:26,040 --> 00:20:29,140 No, excuse me. - Hey, wait. 219 00:20:29,900 --> 00:20:31,680 Interested in student council? 220 00:20:31,800 --> 00:20:32,900 No way. 221 00:20:33,460 --> 00:20:35,820 More importantly, when will you cut your hair? 222 00:20:36,540 --> 00:20:38,720 I'll let it be, for awhile. - Eh? 223 00:20:39,080 --> 00:20:41,820 Well... you like long hair better, right? 224 00:20:44,040 --> 00:20:46,340 Huh? Where's Matsubara? 225 00:20:49,300 --> 00:20:50,810 I'll call him over. 226 00:21:06,440 --> 00:21:08,290 Matsubara-kun! 227 00:21:11,860 --> 00:21:13,500 Here you are. 228 00:21:15,440 --> 00:21:17,060 Everyone is waiting. 229 00:21:17,260 --> 00:21:18,020 Okay. 230 00:21:23,860 --> 00:21:26,390 Let's go, Matsubara-kun. 231 00:21:40,520 --> 00:21:43,850 The first time I hear your voice, 232 00:21:44,400 --> 00:21:47,980 I... feel my heart pounding. 233 00:21:49,320 --> 00:21:53,020 I want to hear your voice even more. 234 00:21:59,760 --> 00:22:01,820 This pumpkin is good. 235 00:22:01,940 --> 00:22:03,920 Thank goodness. 236 00:22:08,980 --> 00:22:12,360 Hey, Matsubara-kun. 237 00:22:13,700 --> 00:22:16,190 What is it, Yoshioka-san? 238 00:22:20,980 --> 00:22:22,540 Again and again, 239 00:22:24,500 --> 00:22:26,620 I want to hear your voice.15656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.