All language subtitles for Kill.Skills.2016.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng.bs.hr.bs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Preuzeto iz YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Zvanična YIFY filmska stranica: YTS.MX 3 00:00:09,052 --> 00:00:10,662 Šta? Smiri se. 4 00:00:11,141 --> 00:00:13,013 Ne! Rekao sam ti. 5 00:00:13,970 --> 00:00:15,450 Ne, slušaj. Ne. 6 00:00:15,754 --> 00:00:17,408 Nisam imao/imala nijedan. vezu s tim. 7 00:00:21,151 --> 00:00:23,066 Ne pokušavam. prevariti te. 8 00:00:23,545 --> 00:00:24,763 Slušajte, to su bili momci iz... 9 00:00:27,201 --> 00:00:29,246 Slušaj, samo pokušaj biti... 10 00:00:29,290 --> 00:00:30,682 Hej! Mogu li dobiti cigaretu, druže? 11 00:00:30,943 --> 00:00:32,032 Šta? Ne. 12 00:00:32,467 --> 00:00:33,990 Slušajte, to su bili momci iz... 13 00:00:34,295 --> 00:00:35,948 Nisam imao/imala nijedan. vezu s tim. 14 00:00:36,253 --> 00:00:37,733 Molim te, samo se smiri. 15 00:00:37,776 --> 00:00:38,864 Dajte nam cigaretu. 16 00:00:39,343 --> 00:00:41,171 - Lezi dole. - Dajte nam cigaretu. 17 00:00:41,519 --> 00:00:42,520 Odjebi! 18 00:00:43,086 --> 00:00:44,914 Šta? Ne, ne, ne ti. 19 00:00:45,741 --> 00:00:49,049 Ne, to je samo ovaj kreten. ko pokušava ukrasti cigaretu. 20 00:00:49,310 --> 00:00:50,398 Ne vrijeđam te. 21 00:01:13,247 --> 00:01:14,074 Gotovo. 22 00:01:50,719 --> 00:01:51,415 Uđite. 23 00:02:27,669 --> 00:02:28,887 Polje! 24 00:02:30,541 --> 00:02:31,760 Drago mi je što te vidim. 25 00:02:32,413 --> 00:02:33,065 Uđite. 26 00:02:38,158 --> 00:02:39,724 Pogledajte sebe. 27 00:02:40,247 --> 00:02:41,770 Veoma elegantno. 28 00:02:43,032 --> 00:02:44,729 -Veoma otmjeno. -Hvala vam. 29 00:02:46,818 --> 00:02:48,385 Sarah, pozdravi Sammyja. 30 00:02:50,474 --> 00:02:51,867 -Haha . 31 00:03:34,562 --> 00:03:35,954 Moja kancelarija. Sad. 32 00:03:49,185 --> 00:03:51,187 Ne razumijem. Zašto se ovako ponašaš prema meni? 33 00:03:51,231 --> 00:03:52,971 Nisam li oduvijek bio/bila dobro za tebe? 34 00:03:53,233 --> 00:03:56,975 Kada si stigao iz Pariza, Nisam li se brinuo/la za tebe? 35 00:03:57,019 --> 00:04:00,152 Nisam li ti rekao/rekla? dočekan u vašu porodicu raširenih ruku? 36 00:04:00,196 --> 00:04:01,371 - Zar ti nisam dao posao? - Da. 37 00:04:01,632 --> 00:04:03,199 Pa zašto mi ovo radiš? 38 00:04:03,243 --> 00:04:04,374 Mogu li govoriti? 39 00:04:04,548 --> 00:04:05,897 Imam dobre vijesti. Imam sav novac. 40 00:04:06,289 --> 00:04:07,551 Jesi li glup/a? 41 00:04:07,595 --> 00:04:09,510 Ne radim nikakav posao. na Šabat. 42 00:04:09,553 --> 00:04:10,641 Onda ću ga zadržati. 43 00:04:10,685 --> 00:04:11,816 Ne budi glup/a. 44 00:04:12,164 --> 00:04:13,035 Daj mu to. 45 00:04:13,340 --> 00:04:14,732 Ni ja to ne mogu podnijeti. 46 00:04:14,993 --> 00:04:17,431 Jeb' se! Uzmi to. i stavite ga u sef. 47 00:04:17,735 --> 00:04:19,911 - Hoćeš li ga otvoriti? - Ne, to je elektronsko. 48 00:04:20,651 --> 00:04:21,696 Ne znam kombinaciju. 49 00:04:37,973 --> 00:04:38,756 Možemo li sada ići? 50 00:04:39,017 --> 00:04:39,931 Ne. 51 00:04:40,367 --> 00:04:41,542 Ti. Udari ga. 52 00:04:44,893 --> 00:04:46,329 Za šta je to, dovraga, bilo? 53 00:04:46,590 --> 00:04:49,985 To je, sine moj, bilo zato što si bio Bolesni, degenerirani kreten, 54 00:04:50,290 --> 00:04:52,422 ko je preuzeo rizik kockanje s mojim novcem, 55 00:04:52,466 --> 00:04:54,772 i lako biste mogli doći ovdje danas bez Sve što mi možeš dati. 56 00:04:55,295 --> 00:04:56,078 Kako znaš za...? 57 00:04:57,297 --> 00:04:57,949 Misliš da ne znam? sve što radiš 58 00:04:58,863 --> 00:05:00,038 svake proklete minute u danu? 59 00:05:01,562 --> 00:05:03,999 A sada je poznato i vratite se za sto. 60 00:05:05,783 --> 00:05:08,003 Oče? Mogu li možda ići u svoju sobu? 61 00:05:08,351 --> 00:05:09,570 Da, u redu. 62 00:05:09,874 --> 00:05:10,875 Ja! 63 00:05:13,487 --> 00:05:16,011 Znaš da sam kupila novu haljinu. za Reubenovu bar micvu? 64 00:05:16,359 --> 00:05:18,013 Da? Je li seksi? 65 00:05:18,666 --> 00:05:20,145 Ne, nije seksi. 66 00:05:20,189 --> 00:05:22,365 Naravno da je seksi. 67 00:05:22,409 --> 00:05:23,105 Kupio/la sam ga. 68 00:05:24,236 --> 00:05:24,933 Ako ga nosi, bit će seksi. 69 00:05:39,339 --> 00:05:42,516 Sara, jesi li sigurna? da ne želiš poći s nama u sinagogu? 70 00:05:42,907 --> 00:05:44,256 Da, ne mogu. 71 00:05:47,303 --> 00:05:48,522 Moram učiti. 72 00:05:49,566 --> 00:05:50,350 To je u redu. 73 00:05:57,792 --> 00:05:59,228 Dakle, ideš li s nama ili šta? 74 00:05:59,446 --> 00:06:00,925 Ne, hvala, to nije moja stvar. 75 00:06:02,362 --> 00:06:04,015 - Kloni se nevolja, u redu? - Uvijek. 76 00:06:28,257 --> 00:06:30,390 Jeste li znali da Tvoj otac prodaje ekstazi? 77 00:06:34,176 --> 00:06:36,526 U njegovoj kancelariji je gomila sranja . 78 00:06:36,831 --> 00:06:38,006 Ne ne! 79 00:06:38,354 --> 00:06:41,313 Želim malo. 80 00:06:41,357 --> 00:06:43,054 Ne... 81 00:06:43,098 --> 00:06:43,968 Ne, hajde. 82 00:06:45,100 --> 00:06:45,927 Jesi li siguran/sigurna? 83 00:06:48,233 --> 00:06:49,147 U redu. U redu. 84 00:06:57,460 --> 00:06:59,375 Kako znaš kombinaciju? 85 00:06:59,636 --> 00:07:00,594 Rođendan mi je, zar ne? 86 00:07:01,856 --> 00:07:03,074 Ne znam tvoj rođendan. 87 00:07:05,120 --> 00:07:05,860 Pretjeruješ. 88 00:07:07,035 --> 00:07:07,818 Sretan rođendan. 89 00:07:14,738 --> 00:07:16,871 - Želiš li i ti jedan? - Ne, ne, za tebe su. 90 00:07:17,915 --> 00:07:19,613 Radije bih popio/la kolu. 91 00:07:20,048 --> 00:07:21,789 Coca-Cola je loša! Niko više ne uspijeva. 92 00:07:22,093 --> 00:07:23,181 Pijem Coca-Colu. 93 00:07:23,443 --> 00:07:25,270 Da, ali to je zato što Star si! 94 00:08:30,901 --> 00:08:32,120 Volim te. 95 00:08:38,605 --> 00:08:39,649 Volim te. 96 00:08:58,668 --> 00:09:00,191 Idem se tuširati. 97 00:09:30,004 --> 00:09:31,179 Sara? 98 00:09:42,190 --> 00:09:44,453 Ustani, ustani! 99 00:09:45,454 --> 00:09:46,586 Probudi se! 100 00:10:31,631 --> 00:10:33,502 Gubi se iz moje kuće dovraga. 101 00:10:34,285 --> 00:10:36,331 Izlazi iz moje kuće. Policija dolazi. 102 00:10:36,592 --> 00:10:37,332 Ali zapamtite moje riječi. 103 00:10:38,420 --> 00:10:40,248 Ti si jebeni mrtvac. 104 00:10:41,031 --> 00:10:42,467 A sad odjebi! 105 00:10:44,252 --> 00:10:45,253 Odlaziš odavde. 106 00:11:09,538 --> 00:11:10,844 Policija, gospođo. 107 00:11:11,235 --> 00:11:12,802 Moramo razgovarati. sa gospodinom Bronsteinom. 108 00:11:36,565 --> 00:11:38,436 Molim te, nemoj. 109 00:11:38,741 --> 00:11:40,395 Ne, molim te, nemoj. 110 00:11:40,656 --> 00:11:42,440 Ne želiš ovo uraditi. 111 00:11:44,312 --> 00:11:45,661 Ne želiš ovo uraditi. 112 00:11:45,922 --> 00:11:47,707 Jedi. Jedi. 113 00:11:51,928 --> 00:11:53,495 Molim te, nemoj. 114 00:11:53,538 --> 00:11:55,192 -Još jedan. - Ne, molim te, nemoj. 115 00:11:57,151 --> 00:11:58,413 Još jedan. 116 00:12:02,199 --> 00:12:03,418 Ne želim umrijeti. 117 00:12:06,290 --> 00:12:07,422 Imam porodicu. 118 00:12:17,301 --> 00:12:18,259 Još jedan. 119 00:13:51,091 --> 00:13:54,007 Naći ću te. gdje god da si, malo sranje. 120 00:13:54,050 --> 00:13:55,704 I ubiću te. 121 00:14:22,774 --> 00:14:23,819 Nema torbi? 122 00:14:32,132 --> 00:14:33,394 Dakle, taj znak je zaista diskretno! 123 00:14:34,917 --> 00:14:36,919 - Je li Levy tvoje pravo ime? - Ne. 124 00:14:36,963 --> 00:14:38,312 Stoga? 125 00:14:42,098 --> 00:14:44,840 Nošenje sunčanih naočala u novembru? Je li to diskretno? 126 00:14:45,058 --> 00:14:46,624 Da si mi vidio oči, 127 00:14:46,886 --> 00:14:48,496 Pitao bi me da ih ponovo stavim. 128 00:14:48,844 --> 00:14:49,889 Odlično. 129 00:14:50,150 --> 00:14:51,064 Jesi li pijan/pijana? 130 00:14:52,543 --> 00:14:55,285 I nisam Corneliusov vozač. Ja sam Kornelije. 131 00:14:56,504 --> 00:14:58,636 Hoćemo li zaista koristiti ta glupa kodna imena? 132 00:15:00,377 --> 00:15:01,291 Ne. 133 00:15:01,988 --> 00:15:04,033 -Ja sam Claes. -Ja sam Sammy. 134 00:15:12,999 --> 00:15:14,478 Pušenje je zabranjeno u automobilu. 135 00:15:30,755 --> 00:15:32,627 Njegovo ime je Peter Rasmussen. 136 00:15:32,888 --> 00:15:34,150 On ima 53 godine. 137 00:15:34,759 --> 00:15:36,065 Viši menadžer. 138 00:15:36,805 --> 00:15:39,068 U ovoj mapi Našao sam njegovu adresu, 139 00:15:39,329 --> 00:15:41,157 i spisak svih mjesta gdje se on druži. 140 00:15:41,201 --> 00:15:42,332 Da li uopšte slušaš? 141 00:15:42,637 --> 00:15:45,118 Mogu brojite i slušajte istovremeno. 142 00:15:49,078 --> 00:15:51,689 Držite ovaj telefon sa sobom. stalno. 143 00:15:51,994 --> 00:15:55,128 I čekaš da te pozovem da ti kažem kada, gdje i šta. 144 00:15:55,389 --> 00:15:55,998 Razumiješ li? 145 00:15:57,043 --> 00:15:58,087 Ja. 146 00:16:08,750 --> 00:16:10,143 Šta je s pištoljem? 147 00:16:10,404 --> 00:16:12,972 Nema pištolja. Klijent želi da izgleda kao nesreća. 148 00:17:13,249 --> 00:17:14,337 Ne brini, Avi. 149 00:17:14,990 --> 00:17:16,078 Naći ćemo ga. 150 00:17:21,562 --> 00:17:23,346 Možeš li zatvoriti prozor? 151 00:17:23,607 --> 00:17:24,608 Smrdiš. 152 00:17:25,000 --> 00:17:26,175 Smijem li pušiti? ako je prozor otvoren? 153 00:17:26,523 --> 00:17:27,785 Ne. 154 00:17:28,090 --> 00:17:28,830 Odlično! 155 00:17:30,875 --> 00:17:32,225 U čemu je problem? 156 00:17:33,226 --> 00:17:35,054 To je smjena straže. 157 00:17:36,098 --> 00:17:38,057 Izgledaju zaista glupo. sa svojim ogromnim šeširima. 158 00:17:38,318 --> 00:17:39,406 Izgledaju kao ogromne seks igračke. 159 00:17:40,015 --> 00:17:41,408 Nije glupo. 160 00:17:42,148 --> 00:17:44,367 Ovo je Kraljevska Danska. elitna garda. 161 00:17:46,108 --> 00:17:50,025 Moraju biti zaista strašni. kada se pojave sa svojim ogromnim krznenim kapama. 162 00:17:50,069 --> 00:17:51,983 Kada sam imao 20 godina, Bio sam jedan od njih. 163 00:17:54,160 --> 00:17:55,987 I mogu vam obećati, uz obuku koja Jesmo, bili smo uplašeni ljude na smrt. 164 00:17:58,033 --> 00:18:00,079 Zašto sam onda ušao? ako si tako dobar/dobra? 165 00:18:02,211 --> 00:18:04,518 Zvao sam te. jer više ne ubijam. 166 00:18:05,867 --> 00:18:07,912 Pa šta ti je sada posao? 167 00:18:08,348 --> 00:18:11,916 Konsultant, Menadžer sigurnosti velika međunarodna kompanija. 168 00:18:12,439 --> 00:18:14,745 Pratim e-mail, 169 00:18:15,050 --> 00:18:18,227 industrijska špijunaža, kamere i... 170 00:20:22,960 --> 00:20:24,962 - Lijep pištolj. - Da. 171 00:20:25,485 --> 00:20:27,138 Jesi li siguran/sigurna da ne želiš? ništa više gangstersko? 172 00:20:31,708 --> 00:20:33,014 Pustinjski orao, moj brat. 173 00:20:33,057 --> 00:20:34,668 To je neko otmjeno sranje. 174 00:20:36,191 --> 00:20:38,062 Pita od višanja ima samo jedan takav. 175 00:20:38,106 --> 00:20:40,108 Prestani me pratiti, odmah. 176 00:20:48,595 --> 00:20:49,552 Ko je Cherry Pie? 177 00:20:50,161 --> 00:20:50,727 I. 178 00:20:51,424 --> 00:20:52,425 Ja sam Pita od Višnja. 179 00:20:54,731 --> 00:20:55,993 U redu, šta god. 180 00:20:56,342 --> 00:20:58,866 Uzeću i ovaj. i pet grama ovoga. 181 00:21:02,652 --> 00:21:03,566 Deset hiljada. 182 00:23:06,776 --> 00:23:10,171 Uvijek bi trebalo da se javi na ovaj telefon! 183 00:23:11,215 --> 00:23:12,129 Ugovor je otkazan. 184 00:23:13,261 --> 00:23:14,654 Ipak ćeš dobiti svoj novac. 185 00:23:14,697 --> 00:23:16,003 I vidimo se sutra. 186 00:23:16,307 --> 00:23:17,657 Ponavljam, ugovor je otkazan. 187 00:24:17,325 --> 00:24:19,153 Žao mi je, ne govorim danski. 188 00:25:58,469 --> 00:25:59,688 To sam ja. 189 00:26:00,863 --> 00:26:01,777 Kako si, draga/dragi? 190 00:26:02,996 --> 00:26:03,997 Dobro. 191 00:26:05,215 --> 00:26:07,566 Pa, postoji problem. sa svojim prijateljem/prijateljicom. 192 00:26:08,262 --> 00:26:09,350 Nije to uradio. šta se od njega tražilo. 193 00:26:09,611 --> 00:26:10,873 Zapravo, 194 00:26:11,134 --> 00:26:12,658 uradio je upravo suprotno. 195 00:26:14,137 --> 00:26:16,400 I situacija postalo je delikatno. 196 00:26:16,662 --> 00:26:17,576 Pa sam se pitao/pitala... 197 00:26:19,360 --> 00:26:21,144 Jesi li siguran/sigurna da je to jedini način? 198 00:26:21,536 --> 00:26:23,233 Ne, ne, vjerujem ti. 199 00:26:24,278 --> 00:26:25,192 Ja. 200 00:26:25,714 --> 00:26:26,846 Da, bio je dobar prijatelj. 201 00:26:29,936 --> 00:26:31,764 Mislim da vjerovatno griješiš. , 202 00:26:32,025 --> 00:26:33,896 ali slušajte... 203 00:26:33,940 --> 00:26:35,028 Radiš ono što moraš. 204 00:26:35,985 --> 00:26:37,030 I molim vas, 205 00:26:37,596 --> 00:26:38,945 Oprosti mi zbog ovoga. 206 00:26:40,860 --> 00:26:43,210 Pa, zbogom, prijatelju. 207 00:26:52,698 --> 00:26:54,134 Želiš li izaći napolje? 208 00:26:55,526 --> 00:26:58,399 Hajde da uzmemo nešto hrane, ili možemo uraditi nešto drugo? 209 00:27:00,706 --> 00:27:01,968 Nema vanjskog svijeta. 210 00:27:02,316 --> 00:27:03,622 -Ne, Ne. 211 00:27:04,231 --> 00:27:05,972 Ali želim nešto uraditi. 212 00:27:15,721 --> 00:27:16,635 Ja? 213 00:27:18,811 --> 00:27:20,377 Da, odmah ću sići. 214 00:27:58,067 --> 00:27:59,939 Zašto se nikad ne javljaš? na telefonu? 215 00:28:00,809 --> 00:28:02,550 Ovaj put sam ga podigao, zar ne? 216 00:28:06,510 --> 00:28:08,469 Jesi li poslušao/la poruku koju Jesam li sinoć otišao/otišla? 217 00:28:09,426 --> 00:28:11,733 Ne, jer je to telefon sekretarica u potpunosti na danskom, 218 00:28:11,777 --> 00:28:12,952 tako da nisam to razumio/razumjela. 219 00:28:14,780 --> 00:28:16,782 - Imaš li moj novac? - Da, imam ga. 220 00:28:17,783 --> 00:28:18,958 U mojoj je kancelariji. 221 00:28:20,873 --> 00:28:21,917 Gdje je tvoja kancelarija? 222 00:28:22,570 --> 00:28:23,789 Nije daleko. 223 00:28:58,562 --> 00:28:59,476 Šta se dešava? 224 00:28:59,738 --> 00:29:00,434 Promjena planova. 225 00:29:01,348 --> 00:29:02,653 Klijent želi da vas upozna. 226 00:29:03,176 --> 00:29:04,177 Ja? Zašto? 227 00:29:06,701 --> 00:29:08,137 Pretpostavljam da je impresioniran. 228 00:29:10,139 --> 00:29:11,619 Šta ako to ne želim? sresti se? 229 00:29:11,880 --> 00:29:13,012 Ma daj! 230 00:29:14,796 --> 00:29:16,058 To nije zamka. 231 00:29:17,843 --> 00:29:19,453 Ako nije zamka, Zašto se smiješ? 232 00:29:19,714 --> 00:29:21,977 Žao mi je. U redu je. Vjeruj mi. 233 00:29:22,369 --> 00:29:22,891 Obećavam ti. 234 00:29:27,504 --> 00:29:28,854 Policija je rekla, 235 00:29:29,115 --> 00:29:32,205 "Jeste li znali da je gospodin Rasmussen Ima li kockarskih dugova? 236 00:29:32,509 --> 00:29:34,642 A ja sam rekao: "Kockarski dugovi? 237 00:29:34,903 --> 00:29:37,384 "I opasni ljudi, povrh svega?" 238 00:29:44,217 --> 00:29:46,045 Dakle, za tebe. 239 00:29:57,012 --> 00:29:58,057 Jebem ti! To sranje je dobro. 240 00:29:58,318 --> 00:30:01,625 To je šnaps. 241 00:30:01,669 --> 00:30:03,540 Ali morate biti oprezni. To je dvorac. 242 00:30:05,368 --> 00:30:06,717 Znaš, 243 00:30:07,240 --> 00:30:10,721 zapravo akvavit na latinskom znači "voda života". 244 00:30:13,202 --> 00:30:14,290 Nije li to ironično? 245 00:30:15,074 --> 00:30:16,858 Da. Da, zaista. 246 00:30:17,903 --> 00:30:21,820 Ne, svi smo užasno ožalošćeni. ove strašne vijesti. 247 00:30:23,865 --> 00:30:25,214 Da, hvala vam. 248 00:30:29,610 --> 00:30:31,830 Kao da se ponovo rađam. 249 00:30:32,787 --> 00:30:35,007 Kao da sve ponovo počinjem ispočetka . 250 00:30:35,311 --> 00:30:38,358 Osjećam se oštrije, osjećam se jače, 251 00:30:38,706 --> 00:30:40,316 Čak se osjećam višim. 252 00:30:40,926 --> 00:30:42,536 - Fizički viši? - Fizički. 253 00:30:43,406 --> 00:30:45,060 Mislim da to nije moguće. 254 00:30:45,844 --> 00:30:48,585 Želim da vam se zahvalim. zbog donošenja odluke umjesto mene. 255 00:30:48,629 --> 00:30:49,978 Mislim da ne. Imao bih hrabrosti. 256 00:31:11,913 --> 00:31:13,610 - Mogu li te pitati? jedno lično pitanje? 257 00:31:13,915 --> 00:31:14,568 - Naravno. 258 00:31:15,830 --> 00:31:18,006 Kakav je osjećaj ubiti nekoga? 259 00:31:20,095 --> 00:31:21,096 Ti mi reci. 260 00:31:22,750 --> 00:31:25,274 Šta ti misliš? Upravo si ga ubio, zar ne? 261 00:31:25,622 --> 00:31:26,841 Upravo sam povukao okidač. 262 00:31:27,973 --> 00:31:29,844 Mislim da je to taj. ko plaća 263 00:31:30,062 --> 00:31:31,367 to je zapravo ubija. 264 00:31:32,716 --> 00:31:33,761 Ne razumijem. 265 00:31:35,284 --> 00:31:36,546 Ubio/la si ga. 266 00:31:36,895 --> 00:31:37,896 Ja sam samo pištolj. 267 00:31:42,465 --> 00:31:44,467 Dakle, ono što mi govoriš je, 268 00:31:45,338 --> 00:31:46,643 da sam ubica? 269 00:31:47,296 --> 00:31:48,428 Ti si ubica. 270 00:31:52,301 --> 00:31:53,694 Kakav osjećaj to u tebi budi? 271 00:31:53,999 --> 00:31:54,825 Ne znam. 272 00:31:58,090 --> 00:31:59,700 Mislim da mi se sviđa! 273 00:32:00,919 --> 00:32:03,182 Čak sam već i pištolj nabavio. 274 00:32:07,099 --> 00:32:08,100 Evo ga. 275 00:32:10,537 --> 00:32:11,538 Sada... 276 00:32:13,192 --> 00:32:14,628 Sada pogledajte. 277 00:32:16,064 --> 00:32:18,632 - To je Luger, zar ne? - Da, pripada mom djedu. 278 00:32:18,675 --> 00:32:19,546 Lars. 279 00:32:20,982 --> 00:32:22,592 - Pusti to. - Da, da. 280 00:32:23,158 --> 00:32:25,421 Ne znam ni kako da ga koristim! 281 00:32:28,033 --> 00:32:30,992 Dakle, znali ste da će ubistva pripisana Srbima? 282 00:32:31,253 --> 00:32:32,428 To je bilo rizično. 283 00:32:32,776 --> 00:32:35,083 Ako nije uspjelo, Trebao bih... 284 00:32:36,041 --> 00:32:37,607 - Mislio sam da više ne ubijaš. . - Ja ne ubijam. 285 00:32:37,651 --> 00:32:40,393 I drago mi je što nisam morao/morala. prekršiti moja pravila zbog tebe. 286 00:32:40,871 --> 00:32:41,742 Upravo tako. 287 00:32:42,047 --> 00:32:43,744 - Želiš li malo? - Ne. 288 00:32:45,702 --> 00:32:48,053 Pretvaraću se. da to nisi uradio/uradila ispred mene. 289 00:32:48,314 --> 00:32:50,359 - Ne uzimaš droge? - Ne, i ne bi trebalo. 290 00:32:50,664 --> 00:32:52,274 U redu. Hajde. 291 00:32:55,408 --> 00:32:56,539 Međutim, ne znam gdje živiš. 292 00:33:04,895 --> 00:33:07,115 Nemam pojma šta je tačno. rekla je, ali me to uzbuđuje. 293 00:33:07,420 --> 00:33:08,595 Je li to normalno? 294 00:33:12,077 --> 00:33:13,861 Ako misliš da je to seksi, 295 00:33:14,731 --> 00:33:16,864 Ne želim da upoznam svoju ženu. 296 00:33:17,386 --> 00:33:18,735 Imaš li ženu? 297 00:33:20,389 --> 00:33:22,609 I neće joj smetati da dođemo. usred noći, 298 00:33:22,870 --> 00:33:24,176 s naših lica? 299 00:33:24,219 --> 00:33:26,221 Ne! Stavi... 300 00:33:26,265 --> 00:33:27,309 Ona je kul. 301 00:33:27,570 --> 00:33:28,832 Vidjet ćeš. 302 00:33:29,268 --> 00:33:31,009 Šta ako probudimo djecu? 303 00:33:34,577 --> 00:33:35,926 Nema djece. 304 00:33:50,811 --> 00:33:52,378 Jesi li siguran/sigurna da ne želiš ništa? 305 00:33:53,379 --> 00:33:54,119 Dobro sam, hvala. 306 00:33:57,557 --> 00:33:59,037 Dobro ti ide. 307 00:34:00,038 --> 00:34:01,430 Pa, nismo toliko pili. 308 00:34:01,474 --> 00:34:02,866 Ne, mislim, izgledaš dobro. 309 00:34:02,910 --> 00:34:05,391 za nekoga ko je samo ubio slučajnog čovjeka. 310 00:34:05,434 --> 00:34:06,696 O, znaš o...? 311 00:34:07,828 --> 00:34:09,482 Vidiš, ja ne mislim tako. bio je slučajan momak. 312 00:34:11,701 --> 00:34:13,399 Da je bio slučajan momak, Zašto bi mi neko toliko platio? novac da ga ubijem? 313 00:34:14,443 --> 00:34:16,184 Da li se tako nosiš s tim? 314 00:34:16,880 --> 00:34:18,795 Šta god ti odgovara, pretpostavljam. 315 00:34:20,536 --> 00:34:23,844 Slušaj, donosio je loše odluke i Platio je za njih. To je to. 316 00:34:24,236 --> 00:34:26,281 Nisam htio/htjela biti nametljiv/a. 317 00:34:27,108 --> 00:34:28,805 Ne moraš mi objašnjavati. 318 00:34:29,154 --> 00:34:30,981 Ja bih otišao/la. na ovaj ili onaj način, zar ne? 319 00:34:32,200 --> 00:34:33,158 Upravo tako. 320 00:34:33,419 --> 00:34:35,551 Moraš ovo probati. 321 00:34:38,076 --> 00:34:40,165 To je gravlaks. 322 00:34:41,383 --> 00:34:42,080 I uspio sam. 323 00:34:42,558 --> 00:34:45,083 To je divlji losos, 324 00:34:45,344 --> 00:34:46,867 začinjeno morskom soli, 325 00:34:47,172 --> 00:34:48,651 šećer i kopar. 326 00:34:48,695 --> 00:34:51,001 Vikinzi obično su ga zakopavali pod zemlju. 327 00:34:51,045 --> 00:34:54,440 za nekoliko mjeseci. 328 00:34:54,483 --> 00:34:56,137 Pripremio sam ti Jonasovu sobu. 329 00:34:56,485 --> 00:34:58,357 Prekasno je. da se vratim u hotel. 330 00:34:58,661 --> 00:34:59,575 Ko je Jonas? 331 00:35:00,881 --> 00:35:02,187 Hm, pripremio sam ti gostinjsku sobu . 332 00:35:02,535 --> 00:35:03,753 Spremno je. 333 00:35:22,294 --> 00:35:24,078 -Dobro jutro. -Dobro jutro. 334 00:35:25,993 --> 00:35:27,473 - Želiš li kafu? - Da. 335 00:35:32,130 --> 00:35:34,610 - Boli li te glava? - Da, to je prokleti akvavit. 336 00:35:36,699 --> 00:35:37,918 Stoga... 337 00:35:39,224 --> 00:35:40,573 Šta ćeš sada uraditi? 338 00:35:40,921 --> 00:35:43,358 Ne znam. Trebam li se vratiti u krevet? 339 00:35:43,619 --> 00:35:47,057 Ne, mislim, hoćeš li? ostati ili se vratiti u London? 340 00:35:47,928 --> 00:35:49,451 Hotel je plaćen za sedmicu dana, 341 00:35:49,495 --> 00:35:51,540 bilo bi glupo Ne zloupotrebljavaj to. 342 00:35:53,412 --> 00:35:54,282 Ne. 343 00:35:56,502 --> 00:35:57,677 Odlično! 344 00:35:59,244 --> 00:36:01,159 Zaista postoji. mnogo toga za vidjeti. 345 00:36:01,550 --> 00:36:04,205 Većina ljudi samo ode i pogleda. Mala sirena ili Tivoli. 346 00:36:04,901 --> 00:36:06,164 Ili smjena straže. 347 00:36:06,425 --> 00:36:07,861 Ujutro si u odličnoj formi . 348 00:36:09,428 --> 00:36:11,169 Ne znam. Naravno, zašto ne? 349 00:36:11,430 --> 00:36:12,170 Odlično. 350 00:36:13,780 --> 00:36:15,260 Žao mi je, moram ići na posao. 351 00:36:19,829 --> 00:36:23,224 Za mamurluk imamo sauna. Trebao bi probati. 352 00:36:23,529 --> 00:36:25,183 Pomaže u uklanjanju toksina. 353 00:36:26,619 --> 00:36:27,576 Nazvat ću te kasnije. 354 00:37:21,500 --> 00:37:24,067 Trebao bi to skinuti. 355 00:37:25,286 --> 00:37:27,070 - Moglo bi izgorjeti. - Šta, ovo? 356 00:37:29,595 --> 00:37:31,161 Nikad ga ne skidam. 357 00:37:32,554 --> 00:37:34,164 Osjećam se golo bez toga. 358 00:37:36,732 --> 00:37:37,646 Jesi li Jevrej/Jevrejka? 359 00:37:38,386 --> 00:37:39,126 Zar ne možeš reći? 360 00:37:40,910 --> 00:37:41,955 Dakle, jesi li obrezan/a? 361 00:37:43,783 --> 00:37:46,046 Jesmo li toliko blizu? raspravljati situacija s mojom kožicom? 362 00:37:47,265 --> 00:37:49,919 To je trenutno velika debata u Danskoj. 363 00:37:50,572 --> 00:37:53,096 - Da? - Žele zabraniti obrezivanje. 364 00:37:53,532 --> 00:37:55,403 Stvarno? Zašto? 365 00:37:57,362 --> 00:37:58,885 Misle da je to varvarstvo. 366 00:38:01,931 --> 00:38:03,846 Ali ipak, ženama se čini boljim, zar ne? 367 00:38:08,068 --> 00:38:09,461 Kada sam bio u Africi, 368 00:38:09,809 --> 00:38:12,290 Pomogao/la sam u izvršenju stotine obrezivanja. 369 00:38:12,551 --> 00:38:14,857 Dakle, bili ste mohel iz Afrike? 370 00:38:15,684 --> 00:38:17,295 Šta je mohel? 371 00:38:18,121 --> 00:38:20,776 Mohelis, rabin ko djetetu odsijeca penis. 372 00:38:22,604 --> 00:38:24,998 Nije samo za bebe. To važi i za odrasle muškarce. 373 00:38:28,871 --> 00:38:31,874 U nekim selima Radili smo preko 200 dnevno. 374 00:38:35,400 --> 00:38:38,228 Ne znam da li je to bolje. za žene ili ne, ali... 375 00:38:39,360 --> 00:38:42,320 Kod muškaraca pomaže u smanjenju rizik od zaraze AIDS-om se povećava za deset puta. 376 00:38:44,365 --> 00:38:45,410 Odlično. 377 00:38:46,889 --> 00:38:50,284 Znaš li šta je zaista dobro? nakon vruće saune? 378 00:38:50,632 --> 00:38:51,764 Šta? 379 00:38:53,983 --> 00:38:55,594 Hladan tuš. 380 00:41:01,241 --> 00:41:02,460 Drago mi je da si nazvao/la. 381 00:41:02,721 --> 00:41:04,549 Želio sam te ponovo vidjeti, ali... 382 00:42:11,180 --> 00:42:12,181 Lijepo mjesto. 383 00:42:13,443 --> 00:42:15,315 - Koliko želiš? - Dva. 384 00:42:18,100 --> 00:42:19,058 Hvala, čovječe. 385 00:42:20,407 --> 00:42:21,713 Hvala vam. 386 00:42:21,756 --> 00:42:25,586 Sjećaš li se? Kada smo proučavali Jethra? 387 00:42:25,630 --> 00:42:30,025 Hašem ponekad uzima u obzir grijehe roditelji, 388 00:42:30,069 --> 00:42:33,159 kada kažnjavaju djecu zbog zlo koje su počinili... 389 00:42:33,202 --> 00:42:36,336 Da li kažeš da je to Je li moja krivica što mi je kćerka umrla? 390 00:42:36,379 --> 00:42:38,773 Je li ovo sranje? Šta učiš mog sina? 391 00:42:39,078 --> 00:42:42,124 Pa, znaš šta? Idi kod Hašema. i reci mu da odjebe. 392 00:42:45,040 --> 00:42:47,652 Vidiš, eto tako, Čuješ mudraca. 393 00:43:46,711 --> 00:43:48,016 Izvolite uđite. 394 00:43:53,718 --> 00:43:56,503 Imam posao za tebe. Ako si raspoložen/a za to. 395 00:43:58,766 --> 00:43:59,637 Naravno. 396 00:44:01,116 --> 00:44:02,030 Onda se obuci. 397 00:45:24,373 --> 00:45:25,984 Dakle, nećeš. Pođi sa mnom? 398 00:45:26,027 --> 00:45:27,246 Ne. 399 00:45:28,769 --> 00:45:30,292 Hoćeš li me pustiti unutra? Sam/a tamo? Ozbiljno? 400 00:45:31,032 --> 00:45:33,339 - Kad bih mislio da ne možeš... -Gluposti! 401 00:45:33,600 --> 00:45:34,862 Rekao sam ti, neću ovo uraditi. 402 00:45:35,123 --> 00:45:37,299 Neću ubiti. Zato, molim vas, prestanite pitati. 403 00:45:38,605 --> 00:45:40,607 Da sam na tvom mjestu, Večeras bih rano legao/la. 404 00:45:40,650 --> 00:45:42,740 Trebat će ti sva tvoja snaga. 405 00:45:52,880 --> 00:45:53,925 -Stani. -Zašto? 406 00:45:53,968 --> 00:45:55,622 Stani. Dosta je! 407 00:45:55,665 --> 00:45:57,406 -Šta je dovoljno? -Muka mi je od ovoga. 408 00:45:58,059 --> 00:45:59,321 Muka od čega? 409 00:46:00,061 --> 00:46:02,934 Samo ti pozovi. kada želiš jebati. 410 00:46:02,977 --> 00:46:06,067 Ne možeš. Tako se ponašaš prema ljudima. Nisam kurva. 411 00:46:06,111 --> 00:46:08,026 Pa, nikad nisam ponudio/la Platiću ti, je li tako? 412 00:46:08,853 --> 00:46:10,724 Ovo ne vodi nikuda. 413 00:46:10,768 --> 00:46:12,813 -Hajde... -Ne. 414 00:46:12,857 --> 00:46:13,988 Stani! 415 00:46:15,903 --> 00:46:16,904 [govori rumunski] 416 00:46:17,949 --> 00:46:19,080 Ne govorim rumunski. 417 00:46:19,124 --> 00:46:20,255 Jeb' se. 418 00:47:03,516 --> 00:47:05,953 Mislim da ćeš biti zadovoljan/zadovoljna. Sa Berettom. Ili Glockom. 419 00:47:06,214 --> 00:47:07,868 Dovraga, imaš Uzi! 420 00:47:08,129 --> 00:47:09,130 Ja. 421 00:47:09,783 --> 00:47:11,045 Nemam prigušivač. Žao mi je. 422 00:47:11,916 --> 00:47:14,309 Jesi li imao Uzi? u izraelskoj vojsci? 423 00:47:14,657 --> 00:47:16,834 Nikad nisam bio/bila u izraelskoj vojsci. 424 00:47:17,486 --> 00:47:19,532 Da li nam zaista treba prigušivač? 425 00:47:19,880 --> 00:47:20,968 Zaista ti treba prigušivač. 426 00:47:22,317 --> 00:47:23,666 Gdje si? onda služio u vojsci? 427 00:47:23,971 --> 00:47:24,624 Nigdje. 428 00:47:25,930 --> 00:47:26,931 Sranje! 429 00:47:28,062 --> 00:47:29,063 Onda mi daj Berettu. 430 00:48:01,966 --> 00:48:03,881 Ti si tvrdoglavi kreten, zar ne? 431 00:48:04,533 --> 00:48:06,187 Pušenje je zabranjeno u automobilu. 432 00:48:07,275 --> 00:48:09,277 Staješ mi na putu da zapalim vatru. tvoja posljednja cigareta? 433 00:48:10,365 --> 00:48:12,106 - Odustaješ li? - Da. 434 00:49:52,206 --> 00:49:53,033 Jeb'o te! 435 00:50:42,735 --> 00:50:43,736 Jeb'o te! 436 00:52:17,482 --> 00:52:18,396 Jesi li dobro? 437 00:52:20,180 --> 00:52:21,138 Da, dobro sam. 438 00:52:53,213 --> 00:52:54,823 Ti si uradio sedam. Ja sam uradio šest. 439 00:52:55,563 --> 00:52:56,738 Pobjeđuješ. 440 00:52:57,609 --> 00:52:58,392 Odlično. 441 00:52:59,959 --> 00:53:01,265 Možemo li sada ići? 442 00:53:08,054 --> 00:53:09,142 Jesi li povrijeđen/a? 443 00:53:10,099 --> 00:53:11,057 Jebote! Pogođen si! 444 00:53:11,275 --> 00:53:12,885 Hajde, ustani. 445 00:53:14,234 --> 00:53:15,017 Ustani! 446 00:53:28,901 --> 00:53:31,033 Držite pritisnuto Taj zavoj, Sammy. 447 00:53:34,907 --> 00:53:35,951 Ostani budan, Sammy. 448 00:53:35,995 --> 00:53:36,909 Ostani budan/budna. 449 00:54:33,835 --> 00:54:35,315 Bolje ti ide. 450 00:54:36,142 --> 00:54:37,578 Temperatura vam je pala. 451 00:54:37,622 --> 00:54:39,624 Provjerit ću. te zavoje. 452 00:54:39,667 --> 00:54:40,233 U redu. 453 00:54:44,324 --> 00:54:46,021 -Malo morfija? -O, da. 454 00:54:48,502 --> 00:54:49,938 Vi mali narkomani! 455 00:54:51,331 --> 00:54:53,681 - Drži ovo. - To je zaista dobro. 456 00:54:55,292 --> 00:54:56,075 Drži to. 457 00:54:59,513 --> 00:55:02,124 Jesi li naučio/la da liječiš? rane od vatrenog oružja u Africi? 458 00:55:05,737 --> 00:55:06,955 Ja. 459 00:55:07,521 --> 00:55:10,002 Bio sam u Sijera Leoneu. tokom građanskog rata. 460 00:55:11,308 --> 00:55:13,092 Jesi li ovdje upoznao Claesa? 461 00:55:14,093 --> 00:55:15,007 Ja. 462 00:55:16,138 --> 00:55:18,140 U to vrijeme, on je bio plaćenik. 463 00:55:19,359 --> 00:55:21,448 Pucao je na ljude, Popravio/la sam ih. 464 00:55:22,797 --> 00:55:24,582 Bili smo komplementarni. 465 00:55:24,625 --> 00:55:26,148 Izgleda da još uvijek jesi. 466 00:55:28,586 --> 00:55:29,674 Pretpostavljam da je tako. 467 00:56:49,710 --> 00:56:51,103 Šta radiš? 468 00:56:51,146 --> 00:56:52,191 Ništa, samo sam... 469 00:56:52,234 --> 00:56:53,279 U redu je. 470 00:56:55,412 --> 00:56:57,675 - Gore si. - Da. 471 00:56:57,718 --> 00:56:59,981 - Ne bi trebao/trebala. - Osjećam se bolje. 472 00:57:00,982 --> 00:57:01,635 Hajde. 473 00:57:03,724 --> 00:57:05,247 Treba ti tvoja doza. 474 00:57:12,124 --> 00:57:13,517 Ledeno je. 475 00:57:15,214 --> 00:57:17,782 Osvježavajuće je. Zrak će ti dobro doći. 476 00:57:19,348 --> 00:57:20,915 Mogu li vam postaviti pitanje? 477 00:57:21,742 --> 00:57:23,962 - Naravno. - Zašto si stao/stala? 478 00:57:24,005 --> 00:57:25,050 Ubijanje? 479 00:57:28,793 --> 00:57:31,230 Ponekad dobijete znakove. 480 00:57:33,972 --> 00:57:35,321 Kao kada... 481 00:57:36,888 --> 00:57:38,629 Kada smo izgubili sina. 482 00:57:41,458 --> 00:57:43,198 Kada je Jonas umro... 483 00:57:44,722 --> 00:57:47,202 Izabrao/la sam vjerovati. to šta se meni dogodilo 484 00:57:47,507 --> 00:57:49,553 dogodilo se jer stvari koje sam uradio/uradila. 485 00:57:49,814 --> 00:57:51,380 Tako da sam prestao/la da ih radim. 486 00:57:52,904 --> 00:57:54,427 To je previše kršćanski za mene. 487 00:57:55,210 --> 00:57:56,951 To je zapravo Viking. 488 00:57:57,299 --> 00:57:59,258 Vikinzi su nekada vjerovali 489 00:57:59,519 --> 00:58:01,565 da pod Drvetom života, 490 00:58:01,869 --> 00:58:05,394 Norne bi tkale nit sudbine svih ljudi. 491 00:58:05,438 --> 00:58:06,787 Šta je Norn? 492 00:58:07,092 --> 00:58:10,399 Boginje sudbine. Prošlost, sadašnjost i budućnost. 493 00:58:10,443 --> 00:58:11,400 I oni bi... 494 00:58:12,184 --> 00:58:12,837 Komplikovano je. 495 00:58:15,274 --> 00:58:16,797 U posljednje vrijeme osjećam da 496 00:58:17,581 --> 00:58:19,800 U svakom slučaju, nije toliko važno. Šta ja radim? 497 00:58:21,672 --> 00:58:23,500 Moglo bi jednostavno biti počni to ponovo raditi. 498 00:58:29,593 --> 00:58:31,595 Jesi li lud/a? Zašto ga puštaš napolje na hladnoću? 499 00:58:33,292 --> 00:58:34,641 A pušiš li? 500 00:58:51,963 --> 00:58:53,530 Jesi li dobro? 501 00:58:54,966 --> 00:58:56,837 - Idem trčati. - U redu. 502 00:58:59,013 --> 00:59:01,276 Sammy, možeš li mi pomoći? Molim vas, sipajte malo viskija? 503 00:59:01,581 --> 00:59:03,801 - Naravno. - I donesi svoje. 504 00:59:12,766 --> 00:59:13,811 Hvala vam. 505 00:59:27,999 --> 00:59:29,435 Ne pušite. 506 00:59:35,746 --> 00:59:38,444 Smiješno je. kako te je Claes prihvatio. 507 00:59:39,837 --> 00:59:41,534 To se nikad ne dešava. 508 00:59:42,317 --> 00:59:43,492 Sviđa mi se. 509 00:59:44,406 --> 00:59:45,712 I ti također. Vas dvoje ste smiješni zajedno. 510 00:59:47,148 --> 00:59:48,585 Smiješno? 511 00:59:48,628 --> 00:59:49,934 Veoma si slobodan/slobodna. 512 00:59:51,588 --> 00:59:52,501 Besplatno, ha? 513 00:59:52,763 --> 00:59:54,460 Mislim, znaš, 514 00:59:54,503 --> 00:59:57,202 Ti si tamo, i ja sam ovdje, razgovaram s tobom. 515 00:59:57,985 --> 00:59:59,813 Zato što sam gol/a? 516 01:00:01,902 --> 01:00:02,947 Ja. 517 01:00:04,470 --> 01:00:06,994 Znaš, nije to ništa posebno. vidjeti nekoga golog. 518 01:00:07,342 --> 01:00:09,736 Ako nas je vidio zajedno, Ti gola tamo, ja ovdje, 519 01:00:10,911 --> 01:00:12,609 Zar mu uopšte ne bi smetalo? 520 01:00:14,959 --> 01:00:17,309 Samo mi zapali jednu. od tvojih cigareta, hoćeš li? 521 01:00:42,377 --> 01:00:43,291 Stoga... 522 01:00:44,858 --> 01:00:46,033 London? 523 01:00:47,861 --> 01:00:49,950 Jesi li napustio/la London? zbog žene? 524 01:00:53,040 --> 01:00:54,607 Ne želim o tome pričati. 525 01:00:55,434 --> 01:00:56,914 Zašto ne? 526 01:00:56,957 --> 01:00:59,612 Izgleda da svi imamo tvoje male tajne. 527 01:01:05,574 --> 01:01:07,881 Ako ikada poželiš da pričamo o tome... 528 01:01:09,056 --> 01:01:11,102 Ako ikada poželiš da pričamo o tome... 529 01:01:17,630 --> 01:01:18,675 Upravo tako. 530 01:02:40,408 --> 01:02:41,409 Šta radiš? 531 01:02:46,371 --> 01:02:47,502 Gdje je Claes? 532 01:02:47,764 --> 01:02:49,026 On spava. 533 01:03:36,116 --> 01:03:38,771 Šta se dogodilo sinoć To se nikada više ne smije dogoditi. 534 01:03:40,033 --> 01:03:41,252 Upravo tako. 535 01:03:43,558 --> 01:03:44,733 Znam to. 536 01:04:29,126 --> 01:04:30,779 Kako sam srećan/sretna, 537 01:04:31,432 --> 01:04:34,000 živjeti s dva tako zgodna muškarca. 538 01:04:48,145 --> 01:04:49,668 Volim ovo mjesto! 539 01:04:51,800 --> 01:04:53,150 Čija je ovo bila ideja? 540 01:04:53,933 --> 01:04:55,413 O, da, naravno. 541 01:04:55,804 --> 01:04:57,328 Moj mali unajmljeni revolveraš! 542 01:04:59,808 --> 01:05:02,072 Rekao si da imaš rade za nas. 543 01:05:05,902 --> 01:05:08,252 Mogu li vam ponuditi, gospodo, nešto za piće? 544 01:05:08,295 --> 01:05:09,949 Viski, čist. 545 01:05:10,254 --> 01:05:13,213 Jesi li siguran/sigurna da ne preferiraš? boca šampanjca? 546 01:05:13,997 --> 01:05:15,607 Da. Viski, čist. 547 01:05:15,650 --> 01:05:17,348 I ja ću. 548 01:05:18,436 --> 01:05:20,264 - Da, i ja ću viski. - Gdje? 549 01:05:20,786 --> 01:05:22,309 Nisi žedan/žedna. 550 01:05:26,792 --> 01:05:28,098 Šta je to bilo? 551 01:05:29,926 --> 01:05:32,058 - Poznajete li se vas dvoje? - Da, malo. 552 01:05:32,885 --> 01:05:34,495 Želiš li Trebam li otići razgovarati s njom? 553 01:05:34,756 --> 01:05:37,150 -Ne, ne, ne... -Jesi li siguran/sigurna? 554 01:05:37,194 --> 01:05:39,761 -Ne, nemoj... - Vratiću se za sekundu. 555 01:05:39,805 --> 01:05:40,762 Ne, molim vas. 556 01:05:41,024 --> 01:05:42,112 Vratiću se za sekundu. 557 01:05:59,085 --> 01:06:00,608 - Čekaj. - Šta želiš? 558 01:06:01,174 --> 01:06:02,741 Za mojim stolom je ovaj tip... 559 01:06:03,307 --> 01:06:04,699 Da? Pa šta? 560 01:06:04,961 --> 01:06:08,573 Dakle, on je veoma bogat i moćan. čovjek i sviđaš mu se. 561 01:06:11,358 --> 01:06:13,621 -Dakle, stvarno me vidiš kao kurvu? -Ne! Samo kažem... 562 01:06:13,926 --> 01:06:15,580 Znam tačno. Šta govoriš? 563 01:06:17,712 --> 01:06:20,715 Sada možeš ići. Hvala vam puno. 564 01:06:23,370 --> 01:06:24,110 Odlazi. 565 01:06:25,459 --> 01:06:26,330 Molim te. 566 01:06:42,999 --> 01:06:45,131 O čemu sam htio/htjela razgovarati razgovor s tobom je... 567 01:06:46,176 --> 01:06:47,525 U Oslu... 568 01:06:49,222 --> 01:06:50,615 ima ovaj tip... 569 01:06:54,097 --> 01:06:55,359 Imam problema s njim. 570 01:06:55,663 --> 01:06:57,883 Želite li Trebamo li se brinuti o njemu? 571 01:06:58,623 --> 01:06:59,537 Upravo tako. 572 01:07:04,716 --> 01:07:06,674 -Jeste li ikada prije bili u Norveškoj? -Ne. 573 01:07:36,400 --> 01:07:38,141 Previše pušiš. 574 01:08:05,690 --> 01:08:07,387 Prokleti Norvežani. 575 01:08:08,258 --> 01:08:11,087 Norvežani su kul. Šveđani ste vi. koji su kreteni. 576 01:08:11,870 --> 01:08:15,047 Šveđani, Norvežani, Danci... Svi mi izgledate isto. 577 01:08:15,961 --> 01:08:17,397 - Ne, ne moramo. - Da. 578 01:08:18,355 --> 01:08:20,096 Izgleda potpuno isto kao ti. 579 01:08:24,665 --> 01:08:25,623 Ne, nemoj to raditi. 580 01:08:25,884 --> 01:08:26,798 Ja. 581 01:08:30,845 --> 01:08:32,673 Želiš li se zabaviti večeras? 582 01:08:33,674 --> 01:08:35,285 Jer znam odlično mjesto. 583 01:08:53,825 --> 01:08:54,652 Stoga... 584 01:08:55,218 --> 01:08:55,827 Koka-kola? 585 01:09:03,965 --> 01:09:05,315 To je brzina. 586 01:09:05,967 --> 01:09:07,317 Da. Dobro je. 587 01:09:21,766 --> 01:09:24,856 Kupio sam ovu odvratnu brzinu od ove djevojke jer ja mislio je da je kokain, 588 01:09:24,899 --> 01:09:27,075 i sada mi je lice potpuno utrnulo. 589 01:09:27,293 --> 01:09:29,165 Misliš li da je ovo smiješno? 590 01:09:29,643 --> 01:09:31,993 Ako želiš raditi sa mnom, bez droga. 591 01:09:32,255 --> 01:09:35,127 Već sam ti ovo rekao/rekla. Mrzim droge! 592 01:09:35,519 --> 01:09:37,956 Slušajte, dobro nam ide, 593 01:09:38,261 --> 01:09:39,958 i nadam se da Ovo je samo početak. 594 01:09:40,219 --> 01:09:41,351 Nemoj to upropastiti. 595 01:09:42,482 --> 01:09:43,918 Da, šta god, tata. 596 01:10:01,284 --> 01:10:01,893 Šta je ovo? 597 01:10:02,415 --> 01:10:03,373 To je... 598 01:10:03,634 --> 01:10:05,288 Mislio/la si da sam prostitutka? 599 01:10:07,115 --> 01:10:08,116 Ne, žao mi je... 600 01:10:08,421 --> 01:10:09,683 Uzmite svoj novac nazad. 601 01:10:09,944 --> 01:10:11,729 Nisam prostitutka. 602 01:10:12,338 --> 01:10:14,819 Ne, naravno da ne. Žao mi je. 603 01:10:14,862 --> 01:10:16,168 U redu je. 604 01:10:17,996 --> 01:10:19,519 - Hajde da ne pričamo o tome. - Živjeli. 605 01:10:20,128 --> 01:10:21,260 Živjeli. 606 01:10:36,493 --> 01:10:37,537 Stoga... 607 01:10:38,625 --> 01:10:40,497 Koliko dobro poznaješ Sammyja? 608 01:10:42,020 --> 01:10:44,457 Nije me briga za Sammyja. 609 01:10:46,154 --> 01:10:47,504 Ti si ona koju želim. 610 01:11:31,199 --> 01:11:33,332 Znaš da radim sa Sammyjem, zar ne? 611 01:11:39,382 --> 01:11:40,818 Ja sam ubica. 612 01:11:42,646 --> 01:11:44,169 Ti si moj ubica. 613 01:14:20,194 --> 01:14:22,153 Pogledali smo brojeve. 614 01:14:22,196 --> 01:14:25,243 I ne možemo bolje. Ovo je naša posljednja ponuda. 615 01:14:32,685 --> 01:14:35,253 Žao mi je, gospodine, neće sniziti cijenu. 616 01:14:35,993 --> 01:14:37,211 Mrtav je. 617 01:14:37,255 --> 01:14:39,344 On to jednostavno još ne zna. 618 01:14:53,924 --> 01:14:54,664 Hajde, skači. 619 01:15:05,196 --> 01:15:07,851 - Koliko je sati? - Da vidim. 620 01:15:07,894 --> 01:15:09,548 - Zaista? - Šta? 621 01:15:11,855 --> 01:15:13,509 Mislim da smo propustili avion. 622 01:15:14,510 --> 01:15:15,336 Odlično. 623 01:15:16,250 --> 01:15:17,513 Umirem od gladi. 624 01:15:43,190 --> 01:15:44,496 Gdje si bio/bila? 625 01:15:45,671 --> 01:15:47,717 Nemoj mi to reći. Kupio/la si drogu. 626 01:15:47,978 --> 01:15:49,153 Ne. Ne brini. 627 01:15:50,676 --> 01:15:52,635 Hajde, popij to. Umoran/a sam, želim ići u krevet. 628 01:15:52,939 --> 01:15:54,985 Šta? To je nešto novo. Jesi li umoran/a? 629 01:15:56,160 --> 01:15:57,335 Hajde! 630 01:15:57,683 --> 01:15:58,466 Požuri. 631 01:15:59,642 --> 01:16:01,382 - Uzmi i ti jedan. - Nisam žedan/žedna. 632 01:16:04,037 --> 01:16:04,777 Daj mi da završim piće. 633 01:16:05,430 --> 01:16:06,257 Požuri. 634 01:16:14,918 --> 01:16:15,875 Laku noć. 635 01:16:26,059 --> 01:16:28,409 - Mogu li vam nečim pomoći? - Ja sam tvoj dar. 636 01:16:30,455 --> 01:16:31,717 Naravno da jesi. 637 01:16:31,761 --> 01:16:33,676 Možete li me izviniti? na minutu? 638 01:16:33,719 --> 01:16:34,720 Hvala vam. 639 01:16:40,421 --> 01:16:41,858 - Šališ se? - Šta? 640 01:16:41,901 --> 01:16:43,860 Šta je ta žena? radiš u mojoj sobi? 641 01:16:43,903 --> 01:16:45,296 Ona je tvoj dar. 642 01:16:45,339 --> 01:16:46,776 Jesi li lud/a? 643 01:16:47,733 --> 01:16:48,821 Uđite. 644 01:16:51,345 --> 01:16:52,738 Mislio sam da ćeš biti sretan/sretna. 645 01:16:52,999 --> 01:16:54,653 Zašto bih bio/bila sretan/sretna? 646 01:16:54,697 --> 01:16:56,655 Uvijek pričaš. o Africi i prostitutkama, 647 01:16:56,699 --> 01:16:58,657 i "Kada jednom postaneš crn, "Nikad se nećeš vratiti." 648 01:16:59,832 --> 01:17:02,835 To je bilo davno. Prije nego što sam upoznao Mette. 649 01:17:03,270 --> 01:17:04,358 Nikad je nisi prevario? 650 01:17:05,621 --> 01:17:07,231 Ja? Ne. 651 01:17:07,274 --> 01:17:09,102 -Nikad. -Jer sam mislio... 652 01:17:09,886 --> 01:17:11,496 - Šta si mislio/mislila? - Ništa. 653 01:17:14,020 --> 01:17:15,021 To je zato što... 654 01:17:17,284 --> 01:17:21,375 Ne možeš ni zamisliti. Kako sam lud za njom. 655 01:17:25,423 --> 01:17:27,251 Teško je opisati. 656 01:17:29,688 --> 01:17:30,820 Ona je moje sve. 657 01:17:35,128 --> 01:17:37,217 Razlog zašto ustajem ujutro. 658 01:17:37,261 --> 01:17:39,002 To mora da je lijepo. 659 01:17:43,180 --> 01:17:45,835 Bolje od ovih hotelske čokolade. 660 01:17:45,878 --> 01:17:48,968 Zamislite sve te ljude koji putuju tokom cijele godine, 661 01:17:49,447 --> 01:17:50,709 sa ovim budalama, 662 01:17:51,057 --> 01:17:53,277 čokolade u obliku srca, 663 01:17:53,669 --> 01:17:56,715 kao njihov jedini znak ljudska toplina. 664 01:18:34,797 --> 01:18:36,886 Mette je napravio pečenu svinjetinu. 665 01:18:38,061 --> 01:18:39,889 Šta je, dovraga, flaeskesteg? 666 01:18:44,284 --> 01:18:46,330 To je tradicionalno. Dansko božićno jelo. 667 01:18:47,374 --> 01:18:49,768 Moraš izvaditi meso. iz grudi 668 01:18:49,812 --> 01:18:51,770 ili svinjski vrat, 669 01:18:51,814 --> 01:18:55,165 i sačuvaj koru da dobijete hrskavu koricu... 670 01:18:55,208 --> 01:18:56,819 Ne jedem svinjetinu. 671 01:18:58,821 --> 01:18:59,517 Živim u ovoj kući. već mjesec dana, a ti Još uvijek nisi to shvatio/la? 672 01:18:59,822 --> 01:19:01,562 Ne jedem svinjetinu. 673 01:19:03,608 --> 01:19:06,219 Kako onda shvataš? naša kultura ako ne Jedete li flaeskesteg? 674 01:19:06,263 --> 01:19:07,568 Pa, pretpostavljam da ne. 675 01:19:08,265 --> 01:19:10,006 Ja ne Slavim Božić. 676 01:19:10,833 --> 01:19:12,269 Isuse Kriste! 677 01:19:16,969 --> 01:19:17,970 Čekaj. 678 01:19:19,842 --> 01:19:21,669 Nemoj to raditi. Claes bi nas mogao vidjeti. 679 01:19:30,287 --> 01:19:32,071 Mora da se šališ. 680 01:19:33,377 --> 01:19:34,770 To je samo marcipan. 681 01:19:35,031 --> 01:19:36,597 Ne jedem svinjetinu. 682 01:19:36,641 --> 01:19:38,425 To su slatkiši, idiote. 683 01:19:38,774 --> 01:19:39,731 Ipak, to neću jesti. 684 01:20:16,724 --> 01:20:18,030 Čekaj, ne. Ne. 685 01:20:19,336 --> 01:20:20,076 Nemoj. 686 01:20:21,425 --> 01:20:23,253 Dakle, sada kupuješ za nju pokloni? 687 01:20:24,820 --> 01:20:26,256 Zaljubljen si u nju, zar ne? 688 01:20:28,258 --> 01:20:29,259 Kako je to tvoj problem? 689 01:20:30,695 --> 01:20:32,740 Moramo ovo zaustaviti. 690 01:20:32,784 --> 01:20:34,264 - Šta da prestanem? - Ovo. Dolaziš. 691 01:20:35,308 --> 01:20:35,918 Moraš prestati. 692 01:20:36,919 --> 01:20:38,442 Dakle, raskidaš sa mnom? 693 01:20:39,008 --> 01:20:40,357 Pretpostavljam da jesam. 694 01:20:43,142 --> 01:20:44,927 Onda me više nikada nećeš htjeti. vidiš, dovraga. 695 01:20:45,275 --> 01:20:47,233 - To bih zaista volio/voljela. - Ti govno jedno. 696 01:20:52,282 --> 01:20:54,110 - S kim razgovaraš? - Nisam kim. 697 01:20:54,371 --> 01:20:55,459 Niko. Dođi ovamo. 698 01:20:58,592 --> 01:20:59,637 Čekaj. 699 01:21:03,119 --> 01:21:05,425 - Ja to ne želim. - Zašto ne? 700 01:21:06,862 --> 01:21:09,255 - Jednostavno to ne želim. - Ali nisi ga čak ni otvorio/la. 701 01:22:01,960 --> 01:22:03,657 Molim te, spusti to. 702 01:22:03,701 --> 01:22:04,484 Ovdje. 703 01:22:06,704 --> 01:22:08,793 Dakle, imamo li dogovor? 704 01:22:08,836 --> 01:22:09,925 Ja. 705 01:22:13,189 --> 01:22:14,059 Savršeno. 706 01:22:23,025 --> 01:22:24,069 Šta nije u redu? 707 01:22:26,202 --> 01:22:29,640 Ovo je tek prvi put da smo primili tako malo informacija o napadu. 708 01:22:29,683 --> 01:22:31,207 Pogledajte koliko je ova datoteka tanka. 709 01:22:31,250 --> 01:22:32,469 Koga briga? 710 01:22:33,861 --> 01:22:35,428 Samo se pitam... 711 01:22:35,776 --> 01:22:39,476 Šta je za njega 30-godišnji art direktor? mogao učiniti. 712 01:24:08,391 --> 01:24:09,479 Imaš li kolu? 713 01:24:11,133 --> 01:24:11,785 Možda. 714 01:24:14,223 --> 01:24:15,050 Živite li u Berlinu? 715 01:24:15,789 --> 01:24:16,703 Ne. 716 01:24:18,792 --> 01:24:20,403 Jesi li ti Arapin? 717 01:24:20,446 --> 01:24:21,273 Ne. 718 01:24:22,666 --> 01:24:23,449 Ili? 719 01:24:23,884 --> 01:24:24,929 Ja. 720 01:24:25,799 --> 01:24:26,931 Obrezan, dakle. 721 01:24:28,063 --> 01:24:29,977 Tunižanin? Marokanac? 722 01:24:30,848 --> 01:24:32,067 Kako si znao/la? 723 01:24:32,850 --> 01:24:35,070 Moji roditelji su Tunižani. Mi smo komšije. 724 01:24:39,596 --> 01:24:41,076 - Jesi li došao/došla s nekim? - Da. 725 01:24:42,164 --> 01:24:43,817 I ja također. Zaručeni smo. 726 01:24:44,905 --> 01:24:46,429 - Mazel tov! - Hvala vam. 727 01:25:44,356 --> 01:25:46,315 Moje ime je Tarik. Kako se zoveš? 728 01:25:50,101 --> 01:25:51,320 Vincent. 729 01:25:51,581 --> 01:25:53,104 Kako te mogu ponovo vidjeti? 730 01:25:55,846 --> 01:25:57,108 Ne znam. 731 01:26:10,295 --> 01:26:12,689 - Hajde, idemo. - Šta? Jesi li to uradio/uradila? 732 01:26:12,993 --> 01:26:14,386 Ne. To ćemo uraditi drugi put. 733 01:26:23,526 --> 01:26:25,528 Jesi li siguran/sigurna da ne želiš? na piće? 734 01:26:25,571 --> 01:26:26,964 Ne. Ne osjećam se baš dobro. 735 01:26:27,225 --> 01:26:29,619 - Još je rano. - Hajdemo po auto. 736 01:26:46,636 --> 01:26:48,464 Avi, imamo novi trag. 737 01:26:48,725 --> 01:26:50,509 Neki tip s kojim je radio u Parizu. 738 01:26:54,557 --> 01:26:55,166 Izlazim. 739 01:27:55,792 --> 01:27:57,881 - Drago mi je da si došao/došla. - I ja također. 740 01:28:00,362 --> 01:28:01,450 Kuda idemo? 741 01:28:02,146 --> 01:28:03,539 Baš ovdje. 742 01:28:04,322 --> 01:28:06,498 Baš ovdje? Nisam znao/la. da si tako romantičan/romantična. 743 01:29:30,452 --> 01:29:31,975 Ne poznajem nikakvog Sammyja Cohena. 744 01:29:32,584 --> 01:29:35,674 Ne poznajem nikakvog Levyja, ni Rubensteina, ni Rosenfelda. 745 01:29:35,935 --> 01:29:38,068 Ne poznajem ih, i znaš šta? Ne volim ih. 746 01:29:39,591 --> 01:29:40,592 Udari ga. 747 01:29:42,115 --> 01:29:44,770 Ne poznaješ nikakvog Sammyja Cohena? Nisam to čuo/čula. 748 01:29:45,249 --> 01:29:47,556 Čuo sam da on to ne radi samo ti znaš, 749 01:29:47,817 --> 01:29:50,123 ali si mu i ti pomogao/la da izađem iz Londona. 750 01:29:50,167 --> 01:29:52,648 A sada želim znati Gdje je on? 751 01:29:53,300 --> 01:29:54,911 Znaš ko sam ja. i šta ja radim, 752 01:29:55,215 --> 01:29:56,782 pa vjerovatno možete zamisliti 753 01:29:57,043 --> 01:29:58,480 da nećeš imati bez lozinke, 754 01:29:58,828 --> 01:29:59,959 nema informacija, 755 01:30:00,220 --> 01:30:02,484 bez obzira koliko Jako si me udario/udarila! 756 01:30:03,615 --> 01:30:04,660 Pretpostavljam da moramo saznati. 757 01:30:28,553 --> 01:30:30,947 Ne mogu vjerovati. da je on toliko glup! 758 01:30:31,991 --> 01:30:33,558 Ne čitam danski. 759 01:30:34,167 --> 01:30:37,475 "Budući muž" sin bogatog industrijalca 760 01:30:37,736 --> 01:30:40,217 "On je bio žrtva "homofobični zločin". 761 01:30:40,260 --> 01:30:42,872 Jeb' se, čovječe. Idiote! Hajde. 762 01:30:46,832 --> 01:30:49,052 Dobro jutro, ljudi. Kafa? 763 01:30:50,009 --> 01:30:51,489 Ono što si uradio/uradila bilo je nepažljivo. 764 01:30:51,533 --> 01:30:54,100 -Nije bilo nepažljivo, bilo je... -Neoprezno i ​​opasno. 765 01:30:54,361 --> 01:30:56,451 Ne možeš raditi takve stvari. bez da nam kažete. 766 01:30:57,190 --> 01:30:59,192 Ne bih prihvatio/la posao. Rekao sam ti. 767 01:30:59,454 --> 01:31:01,238 - Prokleto tačno. - Pusti me da pričam. 768 01:31:27,656 --> 01:31:30,310 - Kako se on ponaša prema tebi? - Dobro. 769 01:31:30,354 --> 01:31:32,574 - Osjećam se kao princeza. - Zaista? 770 01:31:32,617 --> 01:31:34,010 To je lijepo. 771 01:31:34,053 --> 01:31:35,533 Slušaj, 772 01:31:35,577 --> 01:31:37,535 Ako se ikada umoriš Mrzim te, gade jedan. 773 01:31:37,579 --> 01:31:38,623 Zoveš me. 774 01:31:40,103 --> 01:31:41,060 Možda. 775 01:31:54,117 --> 01:31:55,901 - Ne jedeš? - Nisam gladan/gladna. 776 01:31:57,990 --> 01:32:00,036 Nikad više ne želim vidjeti. taj kreten. 777 01:32:00,602 --> 01:32:01,733 Onda nemoj. 778 01:32:04,301 --> 01:32:05,302 Za koga ćemo onda biti? posao? 779 01:32:05,607 --> 01:32:07,347 Ne znam. 780 01:32:07,391 --> 01:32:09,698 Zašto ne bismo otišli na odmor? i potrošili dio tog novca? 781 01:32:11,177 --> 01:32:13,179 Jer moram uštedjeti novac. i nadoknaditi banci, 782 01:32:13,440 --> 01:32:14,529 kuća, auto... 783 01:32:15,399 --> 01:32:16,705 To zvuči malo dosadno. 784 01:32:17,009 --> 01:32:18,315 Da, dosadno je. 785 01:32:19,925 --> 01:32:22,580 Lako je tebi to reći. Nemate nikakvih obaveza. 786 01:32:22,624 --> 01:32:25,627 Nisam dobio/la posao u ovome posao kako bih mogao imati odgovornosti. 787 01:32:38,640 --> 01:32:39,945 Iscrpljen/a sam. 788 01:32:40,293 --> 01:32:41,904 Idem u krevet. 789 01:32:42,339 --> 01:32:43,645 Laku noć, dušo. 790 01:32:49,651 --> 01:32:51,304 Želiš li ići u krevet? 791 01:32:52,523 --> 01:32:54,046 Muka mi je od ovoga. 792 01:32:55,395 --> 01:32:56,658 Muka od čega? 793 01:32:56,701 --> 01:32:58,616 Muka mi je od stalnog ponavljanja istih stvari. svake noći. 794 01:32:59,356 --> 01:33:02,315 Želim nešto uraditi, želim Izlazim, želim se zabaviti. 795 01:33:02,838 --> 01:33:03,578 Možemo se zabaviti. 796 01:33:07,233 --> 01:33:08,278 Gdje želiš ići? 797 01:33:09,496 --> 01:33:10,933 Možemo se ovdje zabaviti. 798 01:33:15,241 --> 01:33:16,939 Onda moram pozvati prijatelja. 799 01:33:31,910 --> 01:33:33,390 - Dakle, živite ovdje? - Da. 800 01:33:34,609 --> 01:33:35,653 Lijepo mjesto. 801 01:33:37,133 --> 01:33:38,830 -Laku noć. - Čuvaj se. 802 01:34:28,967 --> 01:34:31,056 Ne mogu vjerovati. da sam se zaljubio u kurvu. 803 01:34:31,753 --> 01:34:33,972 Jer to je sve što jesi, Je li tako? Kurva. 804 01:34:35,365 --> 01:34:37,280 Zar ne misliš? da sam te vidjela s njim? 805 01:34:37,323 --> 01:34:39,151 Sa Kim? Sa Sammyjem? 806 01:34:42,328 --> 01:34:44,504 Voliš da se prema tebi ponašaju Tretiraju te kao kurvu. 807 01:34:44,548 --> 01:34:46,637 od strane tog malog, patetični gangster? 808 01:34:47,420 --> 01:34:49,684 Ne znam. O čemu pričaš? 809 01:34:49,727 --> 01:34:50,946 Nikada ga nisam optužio/la. 810 01:35:01,347 --> 01:35:02,871 Gadiš mi se. 811 01:36:39,532 --> 01:36:41,099 Halo, Viktorina? 812 01:36:41,665 --> 01:36:43,275 Mogu li razgovarati s našim prijateljem? 813 01:36:44,320 --> 01:36:45,451 Ali zar nisi čuo/čula? 814 01:37:09,606 --> 01:37:10,694 Šta sam ti uradio/uradila? 815 01:37:11,564 --> 01:37:12,609 Ništa. 816 01:37:13,958 --> 01:37:15,307 Kupit ću ti šta god želiš. 817 01:37:15,655 --> 01:37:17,266 Nije dovoljno. 818 01:37:17,309 --> 01:37:18,833 Svaki put kada završiš Jebem ti, ideš kući. 819 01:37:19,137 --> 01:37:21,096 svojoj ženi, svojoj velikoj kući... 820 01:37:22,010 --> 01:37:23,794 i vraćam se svom jadnom životu. 821 01:37:24,012 --> 01:37:25,796 Šta je to što ti zaista želiš? 822 01:37:26,014 --> 01:37:27,842 Želiš da ostavim svoju ženu? Samo reci. 823 01:37:28,059 --> 01:37:29,887 Ostavio bi svoju ženu. za kurvu? 824 01:37:29,931 --> 01:37:31,454 Žao mi je. o tome da te tako zovem. 825 01:37:31,715 --> 01:37:33,456 Naravno da jesi. 826 01:37:33,499 --> 01:37:34,587 Jednostavno je. 827 01:37:34,631 --> 01:37:35,806 Platićeš mi koliko god želim, 828 01:37:36,154 --> 01:37:37,939 ili šaljem ovo tvojoj ženi. 829 01:37:38,809 --> 01:37:40,332 Vi ste biznismen. 830 01:37:40,637 --> 01:37:43,901 Pa šta će te onda koštati više? Ovo ili razvod? 831 01:37:46,208 --> 01:37:48,210 Ne mogu vjerovati. da mi ovo uradi. 832 01:38:12,974 --> 01:38:14,801 Našem prijatelju Skaålu. 833 01:38:24,246 --> 01:38:25,725 Dakle, upoznali ste ga u Africi? 834 01:38:26,030 --> 01:38:26,988 Ne. 835 01:38:27,640 --> 01:38:29,686 Zapravo, kada sam se vratio. 836 01:38:30,165 --> 01:38:31,993 Dao mi ga je. moji prvi ugovorni poslovi. 837 01:38:41,045 --> 01:38:42,699 Radili smo zajedno. u Parizu. 838 01:38:44,005 --> 01:38:45,006 Pretučen/a sam. 839 01:38:46,398 --> 01:38:47,965 Mislim da želim ići kući. Želiš li doći? 840 01:38:48,009 --> 01:38:49,227 Zašto? 841 01:38:49,488 --> 01:38:50,663 Želim imati još nekoliko. 842 01:39:14,774 --> 01:39:18,256 Ne. Ne treba ti ples u krilu, Treba ti malo vode. 843 01:39:18,300 --> 01:39:19,518 Molim vas, pustite me da prođem. 844 01:39:20,041 --> 01:39:21,520 Pustite me da prođem. Hvala vam. 845 01:39:27,048 --> 01:39:28,223 Hej, Pita od Višnja. 846 01:39:37,188 --> 01:39:38,407 500. 847 01:39:39,190 --> 01:39:40,626 - Ovaj? -I. 848 01:39:43,629 --> 01:39:44,717 Dobre stvari. 849 01:39:47,198 --> 01:39:48,678 Lijepo vam je ovdje. 850 01:39:48,939 --> 01:39:50,027 Hajde, popij nešto. 851 01:39:50,419 --> 01:39:51,898 Pita od višanja. 852 01:40:14,965 --> 01:40:17,011 Rekao si da ideš. da me ostavi na miru. 853 01:40:18,490 --> 01:40:19,448 Daj mi ovo! 854 01:40:24,714 --> 01:40:26,716 Znaš Nikada te neću ostaviti. 855 01:40:30,633 --> 01:40:32,026 Da, znam. 856 01:40:32,374 --> 01:40:35,638 - S kim razgovaraš? -Šta? Niko. 857 01:40:35,681 --> 01:40:36,943 Prodaj mi još jedan gram. 858 01:40:41,339 --> 01:40:43,385 - Mislim da bi trebao/trebala. da se suočim s njim. -SZO? 859 01:40:43,907 --> 01:40:45,561 -Avi? -I. 860 01:40:45,604 --> 01:40:46,562 Kako znaš? 861 01:40:47,954 --> 01:40:49,391 Kako znaš za...? 862 01:40:49,652 --> 01:40:51,567 Oh, ti si neka vrsta... 863 01:40:54,831 --> 01:40:57,225 Znam jer Rekao si mi, idiote. 864 01:41:06,538 --> 01:41:07,931 Avi, ja sam. 865 01:41:08,149 --> 01:41:09,106 Slušaj, moramo razgovarati. 866 01:41:10,151 --> 01:41:11,500 O čemu razgovarati? 867 01:41:12,936 --> 01:41:14,068 Šta želiš čuti? 868 01:41:15,591 --> 01:41:18,072 Želiš li čuti? Kako je tvoj francuski prijatelj...? 869 01:41:18,420 --> 01:41:20,596 vrisnuo dok sam mu odsjekao jaja? 870 01:41:22,467 --> 01:41:24,034 Naravno da sam to bio ja. 871 01:41:30,823 --> 01:41:33,522 Želiš li me ubiti? Dođi i pronađi me. U Kopenhagenu sam, kučko. 872 01:41:33,826 --> 01:41:35,915 Dođi sutra naveče. u klubu Babylon. 873 01:41:36,220 --> 01:41:38,831 To je striptiz klub, ideš tamo. Jebeno ga volim, okej? 874 01:41:38,875 --> 01:41:39,919 Želim ti ugodnu noć. 875 01:42:17,479 --> 01:42:18,828 Semi! 876 01:42:19,176 --> 01:42:20,525 Probudi se, četiri su sata. 877 01:42:28,185 --> 01:42:29,273 Mogu li dobiti cigaretu? 878 01:42:31,145 --> 01:42:32,015 Hvala. 879 01:42:37,890 --> 01:42:39,283 U koje vrijeme se nalaziš s Avijom? 880 01:42:43,983 --> 01:42:46,072 Moram ići. Hvala vam. 881 01:43:36,949 --> 01:43:38,647 Trebam tvoju pomoć. 882 01:43:39,300 --> 01:43:40,866 Ubit će me. 883 01:43:41,650 --> 01:43:42,651 On će... 884 01:43:45,175 --> 01:43:46,002 Ne... 885 01:43:46,742 --> 01:43:47,873 Jebiga. 886 01:43:54,315 --> 01:43:56,055 Kurvo. 887 01:43:57,187 --> 01:44:00,712 Prokleto dijete imigrantska kurva. 888 01:44:26,608 --> 01:44:27,739 Gdje si bio/bila? 889 01:44:29,350 --> 01:44:29,915 - Bili smo zabrinuti. -Nemam vremena. Gdje je Claes? 890 01:44:32,962 --> 01:44:34,268 -Šta nije u redu? - Moramo ići. 891 01:44:34,659 --> 01:44:36,052 Postoji veliki problem sa Larsom. 892 01:45:05,168 --> 01:45:06,300 Hej, momci. 893 01:45:09,172 --> 01:45:10,304 Gdje je ona? 894 01:45:10,956 --> 01:45:11,783 SZO? 895 01:45:12,131 --> 01:45:12,828 Prestani se šaliti! 896 01:45:13,176 --> 01:45:14,090 Gdje je Lena? 897 01:45:14,351 --> 01:45:16,745 S poštovanjem, Nisam je vidio/vidjela u... 898 01:45:19,182 --> 01:45:19,878 Ne ne... 899 01:45:44,816 --> 01:45:46,122 -Jesi li dobro? -I. 900 01:45:46,949 --> 01:45:48,037 Hajde. 901 01:46:07,491 --> 01:46:08,884 Spusti to. 902 01:46:11,800 --> 01:46:13,715 Hajde, spusti to. Ne moraš. čak znaju i kako da ga koriste. 903 01:46:15,456 --> 01:46:16,544 Jesi li siguran/sigurna? 904 01:46:18,372 --> 01:46:19,808 Sad sam pištolj. 905 01:46:23,159 --> 01:46:24,334 Ja sam samo pištolj. 906 01:46:33,822 --> 01:46:34,910 Hajde. 907 01:47:12,861 --> 01:47:15,429 -Žao mi je. - Ućuti! 908 01:47:26,701 --> 01:47:27,832 Jeb' se. 909 01:47:30,226 --> 01:47:31,706 Znaju gdje živiš. 910 01:47:31,967 --> 01:47:33,359 -Šta? - Znaju gdje živiš. 911 01:47:35,144 --> 01:47:35,971 Moj prodavač je došao u kuću. Pronašli su mog dilera. Moramo ići. 912 01:47:36,014 --> 01:47:37,625 O čemu pričaš? 913 01:47:37,668 --> 01:47:38,452 Zaista mi je žao. Molim vas, idemo. 914 01:47:40,062 --> 01:47:42,412 Ako se nešto dogodilo nju, ubit ću te. 915 01:47:46,634 --> 01:47:49,027 Ti glupi, glupi gade! 916 01:47:49,071 --> 01:47:50,638 Idi, idi, idi! 917 01:48:03,259 --> 01:48:03,912 Jebem ti! 918 01:48:10,396 --> 01:48:12,007 Znaš li zašto ovo radim? 919 01:48:13,530 --> 01:48:16,228 Imaš li ikakvu ideju šta Kakav je osjećaj izgubiti dijete? 920 01:48:18,796 --> 01:48:23,192 Mislio sam da ti je kćerka umrla. jer je popila tvoje tablete. 921 01:48:32,723 --> 01:48:34,508 Njemu nije stalo do tebe. 922 01:48:35,770 --> 01:48:37,554 Znaš da ga nije briga. o tebi? 923 01:48:39,164 --> 01:48:41,036 Njemu nije stalo do tebe. 924 01:50:14,564 --> 01:50:15,739 Šta ona radi ovdje? 925 01:50:16,697 --> 01:50:17,785 Ona ide s nama. 926 01:50:37,631 --> 01:50:39,633 Kada stignemo u sljedeći grad, Ostavite nas na miru. 927 01:50:39,676 --> 01:50:41,025 Bit ću oprezan/pažljiva. od nje sada. 928 01:50:42,026 --> 01:50:44,638 Dakle, sada idi. da i njoj uništiš život? 929 01:50:44,986 --> 01:50:46,988 To je ono što ja radim. Uništavam ljudima živote. 930 01:50:47,379 --> 01:50:50,078 Kao da sam ti uništio život, Sjebao sam ti kuću, i čak sam jebao-- 931 01:50:50,121 --> 01:50:51,645 Isuse Kriste! 932 01:50:52,036 --> 01:50:54,038 Nikad ne prestaj pričati. o sebi? 933 01:50:54,560 --> 01:50:56,911 Kučko, cvili, krivi sebe za sve... 934 01:50:57,215 --> 01:50:58,216 Daj mi cigaretu. 935 01:51:06,485 --> 01:51:07,617 Jesi li sada pušač? 936 01:51:16,278 --> 01:51:17,975 Možda nam je ovo trebalo. 937 01:51:20,630 --> 01:51:23,241 Možda nismo bili živi. više u toj kući. 938 01:51:26,549 --> 01:51:28,594 Možemo započeti novi život. 939 01:51:28,638 --> 01:51:31,075 Imamo novac, možemo ići bilo gdje. 940 01:52:23,693 --> 01:52:25,347 Dakle, kuda idemo? 941 01:52:26,391 --> 01:52:27,697 Nemam pojma. 942 01:52:30,178 --> 01:52:31,875 Pretpostavljam da Francuska ne dolazi u obzir. 943 01:52:32,267 --> 01:52:33,790 Ne, nikad ne mogu. da se vrati u Francusku. 944 01:52:34,138 --> 01:52:35,357 Engleska, takođe? 945 01:52:35,400 --> 01:52:36,401 Vruće. 946 01:52:36,662 --> 01:52:38,447 Šta je s Marokom? 947 01:52:38,708 --> 01:52:40,623 Moja porodica je imala problema. u Maroku. 948 01:52:41,232 --> 01:52:42,581 Što je sa Sijera Leoneom? 949 01:52:43,278 --> 01:52:44,801 Ne! 950 01:52:45,062 --> 01:52:48,762 Angola, Mozambik... zapravo cijela Afrika. 951 01:52:50,807 --> 01:52:52,853 Ne možemo čak ni u Rumuniju otići. 952 01:52:53,897 --> 01:52:55,290 A što je s Australijom? 953 01:52:57,553 --> 01:52:58,597 To je daleko. 954 01:52:59,424 --> 01:53:00,686 Daleko odakle?64538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.