Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Preuzeto iz
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Zvanična YIFY filmska stranica:
YTS.MX
3
00:00:09,052 --> 00:00:10,662
Šta? Smiri se.
4
00:00:11,141 --> 00:00:13,013
Ne! Rekao sam ti.
5
00:00:13,970 --> 00:00:15,450
Ne, slušaj. Ne.
6
00:00:15,754 --> 00:00:17,408
Nisam imao/imala nijedan.
vezu s tim.
7
00:00:21,151 --> 00:00:23,066
Ne pokušavam.
prevariti te.
8
00:00:23,545 --> 00:00:24,763
Slušajte, to su bili momci iz...
9
00:00:27,201 --> 00:00:29,246
Slušaj, samo pokušaj biti...
10
00:00:29,290 --> 00:00:30,682
Hej! Mogu li dobiti cigaretu, druže?
11
00:00:30,943 --> 00:00:32,032
Šta? Ne.
12
00:00:32,467 --> 00:00:33,990
Slušajte, to su bili momci iz...
13
00:00:34,295 --> 00:00:35,948
Nisam imao/imala nijedan.
vezu s tim.
14
00:00:36,253 --> 00:00:37,733
Molim te, samo se smiri.
15
00:00:37,776 --> 00:00:38,864
Dajte nam cigaretu.
16
00:00:39,343 --> 00:00:41,171
- Lezi dole.
- Dajte nam cigaretu.
17
00:00:41,519 --> 00:00:42,520
Odjebi!
18
00:00:43,086 --> 00:00:44,914
Šta? Ne, ne, ne ti.
19
00:00:45,741 --> 00:00:49,049
Ne, to je samo ovaj kreten.
ko pokušava ukrasti cigaretu.
20
00:00:49,310 --> 00:00:50,398
Ne vrijeđam te.
21
00:01:13,247 --> 00:01:14,074
Gotovo.
22
00:01:50,719 --> 00:01:51,415
Uđite.
23
00:02:27,669 --> 00:02:28,887
Polje!
24
00:02:30,541 --> 00:02:31,760
Drago mi je što te vidim.
25
00:02:32,413 --> 00:02:33,065
Uđite.
26
00:02:38,158 --> 00:02:39,724
Pogledajte sebe.
27
00:02:40,247 --> 00:02:41,770
Veoma elegantno.
28
00:02:43,032 --> 00:02:44,729
-Veoma otmjeno.
-Hvala vam.
29
00:02:46,818 --> 00:02:48,385
Sarah, pozdravi Sammyja.
30
00:02:50,474 --> 00:02:51,867
-Haha
.
31
00:03:34,562 --> 00:03:35,954
Moja kancelarija. Sad.
32
00:03:49,185 --> 00:03:51,187
Ne razumijem.
Zašto se ovako ponašaš prema meni?
33
00:03:51,231 --> 00:03:52,971
Nisam li oduvijek bio/bila
dobro za tebe?
34
00:03:53,233 --> 00:03:56,975
Kada si stigao iz Pariza,
Nisam li se brinuo/la za tebe?
35
00:03:57,019 --> 00:04:00,152
Nisam li ti rekao/rekla?
dočekan u vašu porodicu raširenih ruku?
36
00:04:00,196 --> 00:04:01,371
- Zar ti nisam dao posao?
- Da.
37
00:04:01,632 --> 00:04:03,199
Pa zašto mi ovo radiš?
38
00:04:03,243 --> 00:04:04,374
Mogu li govoriti?
39
00:04:04,548 --> 00:04:05,897
Imam dobre vijesti.
Imam sav novac.
40
00:04:06,289 --> 00:04:07,551
Jesi li glup/a?
41
00:04:07,595 --> 00:04:09,510
Ne radim nikakav posao.
na Šabat.
42
00:04:09,553 --> 00:04:10,641
Onda ću ga zadržati.
43
00:04:10,685 --> 00:04:11,816
Ne budi glup/a.
44
00:04:12,164 --> 00:04:13,035
Daj mu to.
45
00:04:13,340 --> 00:04:14,732
Ni ja to ne mogu podnijeti.
46
00:04:14,993 --> 00:04:17,431
Jeb' se! Uzmi to.
i stavite ga u sef.
47
00:04:17,735 --> 00:04:19,911
- Hoćeš li ga otvoriti?
- Ne, to je elektronsko.
48
00:04:20,651 --> 00:04:21,696
Ne znam kombinaciju.
49
00:04:37,973 --> 00:04:38,756
Možemo li sada ići?
50
00:04:39,017 --> 00:04:39,931
Ne.
51
00:04:40,367 --> 00:04:41,542
Ti. Udari ga.
52
00:04:44,893 --> 00:04:46,329
Za šta je to, dovraga, bilo?
53
00:04:46,590 --> 00:04:49,985
To je, sine moj, bilo zato što si bio
Bolesni, degenerirani kreten,
54
00:04:50,290 --> 00:04:52,422
ko je preuzeo rizik
kockanje s mojim novcem,
55
00:04:52,466 --> 00:04:54,772
i lako biste mogli
doći ovdje danas bez
Sve što mi možeš dati.
56
00:04:55,295 --> 00:04:56,078
Kako znaš za...?
57
00:04:57,297 --> 00:04:57,949
Misliš da ne znam?
sve što radiš
58
00:04:58,863 --> 00:05:00,038
svake proklete minute u danu?
59
00:05:01,562 --> 00:05:03,999
A sada je poznato
i vratite se za sto.
60
00:05:05,783 --> 00:05:08,003
Oče? Mogu li možda
ići u svoju sobu?
61
00:05:08,351 --> 00:05:09,570
Da, u redu.
62
00:05:09,874 --> 00:05:10,875
Ja!
63
00:05:13,487 --> 00:05:16,011
Znaš da sam kupila novu haljinu.
za Reubenovu bar micvu?
64
00:05:16,359 --> 00:05:18,013
Da? Je li seksi?
65
00:05:18,666 --> 00:05:20,145
Ne, nije seksi.
66
00:05:20,189 --> 00:05:22,365
Naravno da je seksi.
67
00:05:22,409 --> 00:05:23,105
Kupio/la sam ga.
68
00:05:24,236 --> 00:05:24,933
Ako ga nosi,
bit će seksi.
69
00:05:39,339 --> 00:05:42,516
Sara, jesi li sigurna?
da ne želiš poći s nama
u sinagogu?
70
00:05:42,907 --> 00:05:44,256
Da, ne mogu.
71
00:05:47,303 --> 00:05:48,522
Moram učiti.
72
00:05:49,566 --> 00:05:50,350
To je u redu.
73
00:05:57,792 --> 00:05:59,228
Dakle, ideš li s nama ili šta?
74
00:05:59,446 --> 00:06:00,925
Ne, hvala, to nije moja stvar.
75
00:06:02,362 --> 00:06:04,015
- Kloni se nevolja, u redu?
- Uvijek.
76
00:06:28,257 --> 00:06:30,390
Jeste li znali da
Tvoj otac prodaje ekstazi?
77
00:06:34,176 --> 00:06:36,526
U njegovoj kancelariji je gomila sranja .
78
00:06:36,831 --> 00:06:38,006
Ne ne!
79
00:06:38,354 --> 00:06:41,313
Želim malo.
80
00:06:41,357 --> 00:06:43,054
Ne...
81
00:06:43,098 --> 00:06:43,968
Ne, hajde.
82
00:06:45,100 --> 00:06:45,927
Jesi li siguran/sigurna?
83
00:06:48,233 --> 00:06:49,147
U redu. U redu.
84
00:06:57,460 --> 00:06:59,375
Kako znaš kombinaciju?
85
00:06:59,636 --> 00:07:00,594
Rođendan mi je, zar ne?
86
00:07:01,856 --> 00:07:03,074
Ne znam tvoj rođendan.
87
00:07:05,120 --> 00:07:05,860
Pretjeruješ.
88
00:07:07,035 --> 00:07:07,818
Sretan rođendan.
89
00:07:14,738 --> 00:07:16,871
- Želiš li i ti jedan?
- Ne, ne, za tebe su.
90
00:07:17,915 --> 00:07:19,613
Radije bih popio/la kolu.
91
00:07:20,048 --> 00:07:21,789
Coca-Cola je loša!
Niko više ne uspijeva.
92
00:07:22,093 --> 00:07:23,181
Pijem Coca-Colu.
93
00:07:23,443 --> 00:07:25,270
Da, ali to je zato što
Star si!
94
00:08:30,901 --> 00:08:32,120
Volim te.
95
00:08:38,605 --> 00:08:39,649
Volim te.
96
00:08:58,668 --> 00:09:00,191
Idem se tuširati.
97
00:09:30,004 --> 00:09:31,179
Sara?
98
00:09:42,190 --> 00:09:44,453
Ustani, ustani!
99
00:09:45,454 --> 00:09:46,586
Probudi se!
100
00:10:31,631 --> 00:10:33,502
Gubi se iz moje kuće dovraga.
101
00:10:34,285 --> 00:10:36,331
Izlazi iz moje kuće.
Policija dolazi.
102
00:10:36,592 --> 00:10:37,332
Ali zapamtite moje riječi.
103
00:10:38,420 --> 00:10:40,248
Ti si jebeni mrtvac.
104
00:10:41,031 --> 00:10:42,467
A sad odjebi!
105
00:10:44,252 --> 00:10:45,253
Odlaziš odavde.
106
00:11:09,538 --> 00:11:10,844
Policija, gospođo.
107
00:11:11,235 --> 00:11:12,802
Moramo razgovarati.
sa gospodinom Bronsteinom.
108
00:11:36,565 --> 00:11:38,436
Molim te, nemoj.
109
00:11:38,741 --> 00:11:40,395
Ne, molim te, nemoj.
110
00:11:40,656 --> 00:11:42,440
Ne želiš ovo uraditi.
111
00:11:44,312 --> 00:11:45,661
Ne želiš ovo uraditi.
112
00:11:45,922 --> 00:11:47,707
Jedi. Jedi.
113
00:11:51,928 --> 00:11:53,495
Molim te, nemoj.
114
00:11:53,538 --> 00:11:55,192
-Još jedan.
- Ne, molim te, nemoj.
115
00:11:57,151 --> 00:11:58,413
Još jedan.
116
00:12:02,199 --> 00:12:03,418
Ne želim umrijeti.
117
00:12:06,290 --> 00:12:07,422
Imam porodicu.
118
00:12:17,301 --> 00:12:18,259
Još jedan.
119
00:13:51,091 --> 00:13:54,007
Naći ću te.
gdje god da si,
malo sranje.
120
00:13:54,050 --> 00:13:55,704
I ubiću te.
121
00:14:22,774 --> 00:14:23,819
Nema torbi?
122
00:14:32,132 --> 00:14:33,394
Dakle, taj znak je
zaista diskretno!
123
00:14:34,917 --> 00:14:36,919
- Je li Levy tvoje pravo ime?
- Ne.
124
00:14:36,963 --> 00:14:38,312
Stoga?
125
00:14:42,098 --> 00:14:44,840
Nošenje sunčanih naočala u novembru?
Je li to diskretno?
126
00:14:45,058 --> 00:14:46,624
Da si mi vidio oči,
127
00:14:46,886 --> 00:14:48,496
Pitao bi me
da ih ponovo stavim.
128
00:14:48,844 --> 00:14:49,889
Odlično.
129
00:14:50,150 --> 00:14:51,064
Jesi li pijan/pijana?
130
00:14:52,543 --> 00:14:55,285
I nisam Corneliusov vozač.
Ja sam Kornelije.
131
00:14:56,504 --> 00:14:58,636
Hoćemo li zaista koristiti
ta glupa kodna imena?
132
00:15:00,377 --> 00:15:01,291
Ne.
133
00:15:01,988 --> 00:15:04,033
-Ja sam Claes.
-Ja sam Sammy.
134
00:15:12,999 --> 00:15:14,478
Pušenje je zabranjeno u automobilu.
135
00:15:30,755 --> 00:15:32,627
Njegovo ime je Peter Rasmussen.
136
00:15:32,888 --> 00:15:34,150
On ima 53 godine.
137
00:15:34,759 --> 00:15:36,065
Viši menadžer.
138
00:15:36,805 --> 00:15:39,068
U ovoj mapi
Našao sam njegovu adresu,
139
00:15:39,329 --> 00:15:41,157
i spisak svih mjesta
gdje se on druži.
140
00:15:41,201 --> 00:15:42,332
Da li uopšte slušaš?
141
00:15:42,637 --> 00:15:45,118
Mogu
brojite i slušajte istovremeno.
142
00:15:49,078 --> 00:15:51,689
Držite ovaj telefon sa sobom.
stalno.
143
00:15:51,994 --> 00:15:55,128
I čekaš
da te pozovem da ti kažem
kada, gdje i šta.
144
00:15:55,389 --> 00:15:55,998
Razumiješ li?
145
00:15:57,043 --> 00:15:58,087
Ja.
146
00:16:08,750 --> 00:16:10,143
Šta je s pištoljem?
147
00:16:10,404 --> 00:16:12,972
Nema pištolja. Klijent želi
da izgleda kao nesreća.
148
00:17:13,249 --> 00:17:14,337
Ne brini, Avi.
149
00:17:14,990 --> 00:17:16,078
Naći ćemo ga.
150
00:17:21,562 --> 00:17:23,346
Možeš li zatvoriti prozor?
151
00:17:23,607 --> 00:17:24,608
Smrdiš.
152
00:17:25,000 --> 00:17:26,175
Smijem li pušiti?
ako je prozor otvoren?
153
00:17:26,523 --> 00:17:27,785
Ne.
154
00:17:28,090 --> 00:17:28,830
Odlično!
155
00:17:30,875 --> 00:17:32,225
U čemu je problem?
156
00:17:33,226 --> 00:17:35,054
To je smjena straže.
157
00:17:36,098 --> 00:17:38,057
Izgledaju zaista glupo.
sa svojim ogromnim šeširima.
158
00:17:38,318 --> 00:17:39,406
Izgledaju kao ogromne seks igračke.
159
00:17:40,015 --> 00:17:41,408
Nije glupo.
160
00:17:42,148 --> 00:17:44,367
Ovo je Kraljevska Danska.
elitna garda.
161
00:17:46,108 --> 00:17:50,025
Moraju biti zaista strašni.
kada se pojave
sa svojim ogromnim krznenim kapama.
162
00:17:50,069 --> 00:17:51,983
Kada sam imao 20 godina,
Bio sam jedan od njih.
163
00:17:54,160 --> 00:17:55,987
I mogu vam obećati, uz obuku koja
Jesmo, bili smo uplašeni
ljude na smrt.
164
00:17:58,033 --> 00:18:00,079
Zašto sam onda ušao?
ako si tako dobar/dobra?
165
00:18:02,211 --> 00:18:04,518
Zvao sam te.
jer više ne ubijam.
166
00:18:05,867 --> 00:18:07,912
Pa šta ti je sada posao?
167
00:18:08,348 --> 00:18:11,916
Konsultant, Menadžer sigurnosti
velika međunarodna kompanija.
168
00:18:12,439 --> 00:18:14,745
Pratim e-mail,
169
00:18:15,050 --> 00:18:18,227
industrijska špijunaža,
kamere i...
170
00:20:22,960 --> 00:20:24,962
- Lijep pištolj.
- Da.
171
00:20:25,485 --> 00:20:27,138
Jesi li siguran/sigurna da ne želiš?
ništa više gangstersko?
172
00:20:31,708 --> 00:20:33,014
Pustinjski orao, moj brat.
173
00:20:33,057 --> 00:20:34,668
To je neko otmjeno sranje.
174
00:20:36,191 --> 00:20:38,062
Pita od višanja ima
samo jedan takav.
175
00:20:38,106 --> 00:20:40,108
Prestani me pratiti,
odmah.
176
00:20:48,595 --> 00:20:49,552
Ko je Cherry Pie?
177
00:20:50,161 --> 00:20:50,727
I.
178
00:20:51,424 --> 00:20:52,425
Ja sam Pita od Višnja.
179
00:20:54,731 --> 00:20:55,993
U redu, šta god.
180
00:20:56,342 --> 00:20:58,866
Uzeću i ovaj.
i pet grama ovoga.
181
00:21:02,652 --> 00:21:03,566
Deset hiljada.
182
00:23:06,776 --> 00:23:10,171
Uvijek bi trebalo
da se javi na ovaj telefon!
183
00:23:11,215 --> 00:23:12,129
Ugovor je otkazan.
184
00:23:13,261 --> 00:23:14,654
Ipak ćeš dobiti svoj novac.
185
00:23:14,697 --> 00:23:16,003
I vidimo se sutra.
186
00:23:16,307 --> 00:23:17,657
Ponavljam, ugovor je otkazan.
187
00:24:17,325 --> 00:24:19,153
Žao mi je, ne govorim danski.
188
00:25:58,469 --> 00:25:59,688
To sam ja.
189
00:26:00,863 --> 00:26:01,777
Kako si, draga/dragi?
190
00:26:02,996 --> 00:26:03,997
Dobro.
191
00:26:05,215 --> 00:26:07,566
Pa, postoji problem.
sa svojim prijateljem/prijateljicom.
192
00:26:08,262 --> 00:26:09,350
Nije to uradio.
šta se od njega tražilo.
193
00:26:09,611 --> 00:26:10,873
Zapravo,
194
00:26:11,134 --> 00:26:12,658
uradio je upravo suprotno.
195
00:26:14,137 --> 00:26:16,400
I situacija
postalo je delikatno.
196
00:26:16,662 --> 00:26:17,576
Pa sam se pitao/pitala...
197
00:26:19,360 --> 00:26:21,144
Jesi li siguran/sigurna da je to jedini način?
198
00:26:21,536 --> 00:26:23,233
Ne, ne, vjerujem ti.
199
00:26:24,278 --> 00:26:25,192
Ja.
200
00:26:25,714 --> 00:26:26,846
Da, bio je dobar prijatelj.
201
00:26:29,936 --> 00:26:31,764
Mislim da vjerovatno griješiš.
,
202
00:26:32,025 --> 00:26:33,896
ali slušajte...
203
00:26:33,940 --> 00:26:35,028
Radiš ono što moraš.
204
00:26:35,985 --> 00:26:37,030
I molim vas,
205
00:26:37,596 --> 00:26:38,945
Oprosti mi zbog ovoga.
206
00:26:40,860 --> 00:26:43,210
Pa, zbogom, prijatelju.
207
00:26:52,698 --> 00:26:54,134
Želiš li izaći napolje?
208
00:26:55,526 --> 00:26:58,399
Hajde da uzmemo nešto hrane,
ili možemo uraditi nešto drugo?
209
00:27:00,706 --> 00:27:01,968
Nema vanjskog svijeta.
210
00:27:02,316 --> 00:27:03,622
-Ne,
Ne.
211
00:27:04,231 --> 00:27:05,972
Ali želim nešto uraditi.
212
00:27:15,721 --> 00:27:16,635
Ja?
213
00:27:18,811 --> 00:27:20,377
Da, odmah ću sići.
214
00:27:58,067 --> 00:27:59,939
Zašto se nikad ne javljaš?
na telefonu?
215
00:28:00,809 --> 00:28:02,550
Ovaj put sam ga podigao,
zar ne?
216
00:28:06,510 --> 00:28:08,469
Jesi li poslušao/la poruku koju
Jesam li sinoć otišao/otišla?
217
00:28:09,426 --> 00:28:11,733
Ne, jer je to telefon
sekretarica u potpunosti na danskom,
218
00:28:11,777 --> 00:28:12,952
tako da nisam to razumio/razumjela.
219
00:28:14,780 --> 00:28:16,782
- Imaš li moj novac?
- Da, imam ga.
220
00:28:17,783 --> 00:28:18,958
U mojoj je kancelariji.
221
00:28:20,873 --> 00:28:21,917
Gdje je tvoja kancelarija?
222
00:28:22,570 --> 00:28:23,789
Nije daleko.
223
00:28:58,562 --> 00:28:59,476
Šta se dešava?
224
00:28:59,738 --> 00:29:00,434
Promjena planova.
225
00:29:01,348 --> 00:29:02,653
Klijent želi da vas upozna.
226
00:29:03,176 --> 00:29:04,177
Ja? Zašto?
227
00:29:06,701 --> 00:29:08,137
Pretpostavljam da je impresioniran.
228
00:29:10,139 --> 00:29:11,619
Šta ako to ne želim?
sresti se?
229
00:29:11,880 --> 00:29:13,012
Ma daj!
230
00:29:14,796 --> 00:29:16,058
To nije zamka.
231
00:29:17,843 --> 00:29:19,453
Ako nije zamka,
Zašto se smiješ?
232
00:29:19,714 --> 00:29:21,977
Žao mi je. U redu je. Vjeruj mi.
233
00:29:22,369 --> 00:29:22,891
Obećavam ti.
234
00:29:27,504 --> 00:29:28,854
Policija je rekla,
235
00:29:29,115 --> 00:29:32,205
"Jeste li znali da je gospodin Rasmussen
Ima li kockarskih dugova?
236
00:29:32,509 --> 00:29:34,642
A ja sam rekao: "Kockarski dugovi?
237
00:29:34,903 --> 00:29:37,384
"I opasni ljudi,
povrh svega?"
238
00:29:44,217 --> 00:29:46,045
Dakle, za tebe.
239
00:29:57,012 --> 00:29:58,057
Jebem ti! To sranje je dobro.
240
00:29:58,318 --> 00:30:01,625
To je šnaps.
241
00:30:01,669 --> 00:30:03,540
Ali morate biti oprezni.
To je dvorac.
242
00:30:05,368 --> 00:30:06,717
Znaš,
243
00:30:07,240 --> 00:30:10,721
zapravo akvavit na latinskom
znači "voda života".
244
00:30:13,202 --> 00:30:14,290
Nije li to ironično?
245
00:30:15,074 --> 00:30:16,858
Da. Da, zaista.
246
00:30:17,903 --> 00:30:21,820
Ne, svi smo užasno ožalošćeni.
ove strašne vijesti.
247
00:30:23,865 --> 00:30:25,214
Da, hvala vam.
248
00:30:29,610 --> 00:30:31,830
Kao da se ponovo rađam.
249
00:30:32,787 --> 00:30:35,007
Kao da sve ponovo počinjem ispočetka .
250
00:30:35,311 --> 00:30:38,358
Osjećam se oštrije, osjećam se jače,
251
00:30:38,706 --> 00:30:40,316
Čak se osjećam višim.
252
00:30:40,926 --> 00:30:42,536
- Fizički viši?
- Fizički.
253
00:30:43,406 --> 00:30:45,060
Mislim da to nije moguće.
254
00:30:45,844 --> 00:30:48,585
Želim da vam se zahvalim.
zbog donošenja odluke umjesto mene.
255
00:30:48,629 --> 00:30:49,978
Mislim da ne.
Imao bih hrabrosti.
256
00:31:11,913 --> 00:31:13,610
- Mogu li te pitati?
jedno lično pitanje?
257
00:31:13,915 --> 00:31:14,568
- Naravno.
258
00:31:15,830 --> 00:31:18,006
Kakav je osjećaj ubiti nekoga?
259
00:31:20,095 --> 00:31:21,096
Ti mi reci.
260
00:31:22,750 --> 00:31:25,274
Šta ti misliš?
Upravo si ga ubio, zar ne?
261
00:31:25,622 --> 00:31:26,841
Upravo sam povukao okidač.
262
00:31:27,973 --> 00:31:29,844
Mislim da je to taj.
ko plaća
263
00:31:30,062 --> 00:31:31,367
to je zapravo
ubija.
264
00:31:32,716 --> 00:31:33,761
Ne razumijem.
265
00:31:35,284 --> 00:31:36,546
Ubio/la si ga.
266
00:31:36,895 --> 00:31:37,896
Ja sam samo pištolj.
267
00:31:42,465 --> 00:31:44,467
Dakle, ono što mi govoriš je,
268
00:31:45,338 --> 00:31:46,643
da sam ubica?
269
00:31:47,296 --> 00:31:48,428
Ti si ubica.
270
00:31:52,301 --> 00:31:53,694
Kakav osjećaj to u tebi budi?
271
00:31:53,999 --> 00:31:54,825
Ne znam.
272
00:31:58,090 --> 00:31:59,700
Mislim da mi se sviđa!
273
00:32:00,919 --> 00:32:03,182
Čak sam već i pištolj nabavio.
274
00:32:07,099 --> 00:32:08,100
Evo ga.
275
00:32:10,537 --> 00:32:11,538
Sada...
276
00:32:13,192 --> 00:32:14,628
Sada pogledajte.
277
00:32:16,064 --> 00:32:18,632
- To je Luger, zar ne?
- Da, pripada mom djedu.
278
00:32:18,675 --> 00:32:19,546
Lars.
279
00:32:20,982 --> 00:32:22,592
- Pusti to.
- Da, da.
280
00:32:23,158 --> 00:32:25,421
Ne znam ni kako da ga koristim!
281
00:32:28,033 --> 00:32:30,992
Dakle, znali ste da će
ubistva pripisana Srbima?
282
00:32:31,253 --> 00:32:32,428
To je bilo rizično.
283
00:32:32,776 --> 00:32:35,083
Ako nije uspjelo,
Trebao bih...
284
00:32:36,041 --> 00:32:37,607
- Mislio sam da više ne ubijaš.
.
- Ja ne ubijam.
285
00:32:37,651 --> 00:32:40,393
I drago mi je što nisam morao/morala.
prekršiti moja pravila zbog tebe.
286
00:32:40,871 --> 00:32:41,742
Upravo tako.
287
00:32:42,047 --> 00:32:43,744
- Želiš li malo?
- Ne.
288
00:32:45,702 --> 00:32:48,053
Pretvaraću se.
da to nisi uradio/uradila
ispred mene.
289
00:32:48,314 --> 00:32:50,359
- Ne uzimaš droge?
- Ne, i ne bi trebalo.
290
00:32:50,664 --> 00:32:52,274
U redu. Hajde.
291
00:32:55,408 --> 00:32:56,539
Međutim, ne znam gdje
živiš.
292
00:33:04,895 --> 00:33:07,115
Nemam pojma šta je tačno.
rekla je, ali me to uzbuđuje.
293
00:33:07,420 --> 00:33:08,595
Je li to normalno?
294
00:33:12,077 --> 00:33:13,861
Ako misliš da je to seksi,
295
00:33:14,731 --> 00:33:16,864
Ne želim
da upoznam svoju ženu.
296
00:33:17,386 --> 00:33:18,735
Imaš li ženu?
297
00:33:20,389 --> 00:33:22,609
I neće joj smetati da dođemo.
usred noći,
298
00:33:22,870 --> 00:33:24,176
s naših lica?
299
00:33:24,219 --> 00:33:26,221
Ne! Stavi...
300
00:33:26,265 --> 00:33:27,309
Ona je kul.
301
00:33:27,570 --> 00:33:28,832
Vidjet ćeš.
302
00:33:29,268 --> 00:33:31,009
Šta
ako probudimo djecu?
303
00:33:34,577 --> 00:33:35,926
Nema djece.
304
00:33:50,811 --> 00:33:52,378
Jesi li siguran/sigurna da ne želiš ništa?
305
00:33:53,379 --> 00:33:54,119
Dobro sam, hvala.
306
00:33:57,557 --> 00:33:59,037
Dobro ti ide.
307
00:34:00,038 --> 00:34:01,430
Pa, nismo toliko pili.
308
00:34:01,474 --> 00:34:02,866
Ne, mislim, izgledaš dobro.
309
00:34:02,910 --> 00:34:05,391
za nekoga ko je samo
ubio slučajnog čovjeka.
310
00:34:05,434 --> 00:34:06,696
O, znaš o...?
311
00:34:07,828 --> 00:34:09,482
Vidiš, ja ne mislim tako.
bio je slučajan momak.
312
00:34:11,701 --> 00:34:13,399
Da je bio slučajan momak,
Zašto bi mi neko toliko platio?
novac da ga ubijem?
313
00:34:14,443 --> 00:34:16,184
Da li se tako nosiš s tim?
314
00:34:16,880 --> 00:34:18,795
Šta god ti odgovara, pretpostavljam.
315
00:34:20,536 --> 00:34:23,844
Slušaj, donosio je loše odluke i
Platio je za njih. To je to.
316
00:34:24,236 --> 00:34:26,281
Nisam htio/htjela biti nametljiv/a.
317
00:34:27,108 --> 00:34:28,805
Ne moraš mi objašnjavati.
318
00:34:29,154 --> 00:34:30,981
Ja bih otišao/la.
na ovaj ili onaj način, zar ne?
319
00:34:32,200 --> 00:34:33,158
Upravo tako.
320
00:34:33,419 --> 00:34:35,551
Moraš ovo probati.
321
00:34:38,076 --> 00:34:40,165
To je gravlaks.
322
00:34:41,383 --> 00:34:42,080
I uspio sam.
323
00:34:42,558 --> 00:34:45,083
To je divlji losos,
324
00:34:45,344 --> 00:34:46,867
začinjeno morskom soli,
325
00:34:47,172 --> 00:34:48,651
šećer i kopar.
326
00:34:48,695 --> 00:34:51,001
Vikinzi
obično su ga zakopavali pod zemlju.
327
00:34:51,045 --> 00:34:54,440
za nekoliko mjeseci.
328
00:34:54,483 --> 00:34:56,137
Pripremio sam ti Jonasovu sobu.
329
00:34:56,485 --> 00:34:58,357
Prekasno je.
da se vratim u hotel.
330
00:34:58,661 --> 00:34:59,575
Ko je Jonas?
331
00:35:00,881 --> 00:35:02,187
Hm, pripremio sam ti gostinjsku sobu .
332
00:35:02,535 --> 00:35:03,753
Spremno je.
333
00:35:22,294 --> 00:35:24,078
-Dobro jutro.
-Dobro jutro.
334
00:35:25,993 --> 00:35:27,473
- Želiš li kafu?
- Da.
335
00:35:32,130 --> 00:35:34,610
- Boli li te glava?
- Da, to je prokleti akvavit.
336
00:35:36,699 --> 00:35:37,918
Stoga...
337
00:35:39,224 --> 00:35:40,573
Šta ćeš sada uraditi?
338
00:35:40,921 --> 00:35:43,358
Ne znam. Trebam li se vratiti u krevet?
339
00:35:43,619 --> 00:35:47,057
Ne, mislim, hoćeš li?
ostati ili se vratiti u London?
340
00:35:47,928 --> 00:35:49,451
Hotel je plaćen za sedmicu dana,
341
00:35:49,495 --> 00:35:51,540
bilo bi glupo
Ne zloupotrebljavaj to.
342
00:35:53,412 --> 00:35:54,282
Ne.
343
00:35:56,502 --> 00:35:57,677
Odlično!
344
00:35:59,244 --> 00:36:01,159
Zaista postoji.
mnogo toga za vidjeti.
345
00:36:01,550 --> 00:36:04,205
Većina ljudi samo ode i pogleda.
Mala sirena ili Tivoli.
346
00:36:04,901 --> 00:36:06,164
Ili smjena straže.
347
00:36:06,425 --> 00:36:07,861
Ujutro si u odličnoj formi .
348
00:36:09,428 --> 00:36:11,169
Ne znam. Naravno, zašto ne?
349
00:36:11,430 --> 00:36:12,170
Odlično.
350
00:36:13,780 --> 00:36:15,260
Žao mi je, moram ići na posao.
351
00:36:19,829 --> 00:36:23,224
Za mamurluk imamo
sauna. Trebao bi probati.
352
00:36:23,529 --> 00:36:25,183
Pomaže u uklanjanju toksina.
353
00:36:26,619 --> 00:36:27,576
Nazvat ću te kasnije.
354
00:37:21,500 --> 00:37:24,067
Trebao bi to skinuti.
355
00:37:25,286 --> 00:37:27,070
- Moglo bi izgorjeti.
- Šta, ovo?
356
00:37:29,595 --> 00:37:31,161
Nikad ga ne skidam.
357
00:37:32,554 --> 00:37:34,164
Osjećam se golo bez toga.
358
00:37:36,732 --> 00:37:37,646
Jesi li Jevrej/Jevrejka?
359
00:37:38,386 --> 00:37:39,126
Zar ne možeš reći?
360
00:37:40,910 --> 00:37:41,955
Dakle, jesi li obrezan/a?
361
00:37:43,783 --> 00:37:46,046
Jesmo li toliko blizu?
raspravljati
situacija s mojom kožicom?
362
00:37:47,265 --> 00:37:49,919
To je trenutno velika debata u Danskoj.
363
00:37:50,572 --> 00:37:53,096
- Da?
- Žele zabraniti obrezivanje.
364
00:37:53,532 --> 00:37:55,403
Stvarno? Zašto?
365
00:37:57,362 --> 00:37:58,885
Misle da je to varvarstvo.
366
00:38:01,931 --> 00:38:03,846
Ali ipak, ženama se čini boljim,
zar ne?
367
00:38:08,068 --> 00:38:09,461
Kada sam bio u Africi,
368
00:38:09,809 --> 00:38:12,290
Pomogao/la sam u izvršenju
stotine obrezivanja.
369
00:38:12,551 --> 00:38:14,857
Dakle, bili ste mohel iz Afrike?
370
00:38:15,684 --> 00:38:17,295
Šta je mohel?
371
00:38:18,121 --> 00:38:20,776
Mohelis, rabin
ko djetetu odsijeca penis.
372
00:38:22,604 --> 00:38:24,998
Nije samo za bebe.
To važi i za odrasle muškarce.
373
00:38:28,871 --> 00:38:31,874
U nekim selima
Radili smo preko 200 dnevno.
374
00:38:35,400 --> 00:38:38,228
Ne znam da li je to bolje.
za žene ili ne, ali...
375
00:38:39,360 --> 00:38:42,320
Kod muškaraca pomaže u smanjenju
rizik od zaraze AIDS-om se povećava za deset puta.
376
00:38:44,365 --> 00:38:45,410
Odlično.
377
00:38:46,889 --> 00:38:50,284
Znaš li šta je zaista dobro?
nakon vruće saune?
378
00:38:50,632 --> 00:38:51,764
Šta?
379
00:38:53,983 --> 00:38:55,594
Hladan tuš.
380
00:41:01,241 --> 00:41:02,460
Drago mi je da si nazvao/la.
381
00:41:02,721 --> 00:41:04,549
Želio sam te ponovo vidjeti,
ali...
382
00:42:11,180 --> 00:42:12,181
Lijepo mjesto.
383
00:42:13,443 --> 00:42:15,315
- Koliko želiš?
- Dva.
384
00:42:18,100 --> 00:42:19,058
Hvala, čovječe.
385
00:42:20,407 --> 00:42:21,713
Hvala vam.
386
00:42:21,756 --> 00:42:25,586
Sjećaš li se?
Kada smo proučavali Jethra?
387
00:42:25,630 --> 00:42:30,025
Hašem ponekad uzima u obzir grijehe
roditelji,
388
00:42:30,069 --> 00:42:33,159
kada kažnjavaju djecu zbog
zlo koje su počinili...
389
00:42:33,202 --> 00:42:36,336
Da li kažeš da je to
Je li moja krivica što mi je kćerka umrla?
390
00:42:36,379 --> 00:42:38,773
Je li ovo sranje?
Šta učiš mog sina?
391
00:42:39,078 --> 00:42:42,124
Pa, znaš šta?
Idi kod Hašema.
i reci mu da odjebe.
392
00:42:45,040 --> 00:42:47,652
Vidiš, eto tako,
Čuješ mudraca.
393
00:43:46,711 --> 00:43:48,016
Izvolite uđite.
394
00:43:53,718 --> 00:43:56,503
Imam posao za tebe.
Ako si raspoložen/a za to.
395
00:43:58,766 --> 00:43:59,637
Naravno.
396
00:44:01,116 --> 00:44:02,030
Onda se obuci.
397
00:45:24,373 --> 00:45:25,984
Dakle, nećeš.
Pođi sa mnom?
398
00:45:26,027 --> 00:45:27,246
Ne.
399
00:45:28,769 --> 00:45:30,292
Hoćeš li me pustiti unutra?
Sam/a tamo? Ozbiljno?
400
00:45:31,032 --> 00:45:33,339
- Kad bih mislio da ne možeš...
-Gluposti!
401
00:45:33,600 --> 00:45:34,862
Rekao sam ti, neću ovo uraditi.
402
00:45:35,123 --> 00:45:37,299
Neću ubiti.
Zato, molim vas, prestanite pitati.
403
00:45:38,605 --> 00:45:40,607
Da sam na tvom mjestu,
Večeras bih rano legao/la.
404
00:45:40,650 --> 00:45:42,740
Trebat će ti sva tvoja snaga.
405
00:45:52,880 --> 00:45:53,925
-Stani.
-Zašto?
406
00:45:53,968 --> 00:45:55,622
Stani. Dosta je!
407
00:45:55,665 --> 00:45:57,406
-Šta je dovoljno?
-Muka mi je od ovoga.
408
00:45:58,059 --> 00:45:59,321
Muka od čega?
409
00:46:00,061 --> 00:46:02,934
Samo ti pozovi.
kada želiš jebati.
410
00:46:02,977 --> 00:46:06,067
Ne možeš.
Tako se ponašaš prema ljudima. Nisam kurva.
411
00:46:06,111 --> 00:46:08,026
Pa, nikad nisam ponudio/la
Platiću ti, je li tako?
412
00:46:08,853 --> 00:46:10,724
Ovo ne vodi nikuda.
413
00:46:10,768 --> 00:46:12,813
-Hajde...
-Ne.
414
00:46:12,857 --> 00:46:13,988
Stani!
415
00:46:15,903 --> 00:46:16,904
[govori rumunski]
416
00:46:17,949 --> 00:46:19,080
Ne govorim rumunski.
417
00:46:19,124 --> 00:46:20,255
Jeb' se.
418
00:47:03,516 --> 00:47:05,953
Mislim da ćeš biti zadovoljan/zadovoljna.
Sa Berettom. Ili Glockom.
419
00:47:06,214 --> 00:47:07,868
Dovraga, imaš Uzi!
420
00:47:08,129 --> 00:47:09,130
Ja.
421
00:47:09,783 --> 00:47:11,045
Nemam prigušivač.
Žao mi je.
422
00:47:11,916 --> 00:47:14,309
Jesi li imao Uzi?
u izraelskoj vojsci?
423
00:47:14,657 --> 00:47:16,834
Nikad nisam bio/bila
u izraelskoj vojsci.
424
00:47:17,486 --> 00:47:19,532
Da li nam zaista treba prigušivač?
425
00:47:19,880 --> 00:47:20,968
Zaista ti treba prigušivač.
426
00:47:22,317 --> 00:47:23,666
Gdje si?
onda služio u vojsci?
427
00:47:23,971 --> 00:47:24,624
Nigdje.
428
00:47:25,930 --> 00:47:26,931
Sranje!
429
00:47:28,062 --> 00:47:29,063
Onda mi daj Berettu.
430
00:48:01,966 --> 00:48:03,881
Ti si tvrdoglavi kreten,
zar ne?
431
00:48:04,533 --> 00:48:06,187
Pušenje je zabranjeno u automobilu.
432
00:48:07,275 --> 00:48:09,277
Staješ mi na putu da zapalim vatru.
tvoja posljednja cigareta?
433
00:48:10,365 --> 00:48:12,106
- Odustaješ li?
- Da.
434
00:49:52,206 --> 00:49:53,033
Jeb'o te!
435
00:50:42,735 --> 00:50:43,736
Jeb'o te!
436
00:52:17,482 --> 00:52:18,396
Jesi li dobro?
437
00:52:20,180 --> 00:52:21,138
Da, dobro sam.
438
00:52:53,213 --> 00:52:54,823
Ti si uradio sedam. Ja sam uradio šest.
439
00:52:55,563 --> 00:52:56,738
Pobjeđuješ.
440
00:52:57,609 --> 00:52:58,392
Odlično.
441
00:52:59,959 --> 00:53:01,265
Možemo li sada ići?
442
00:53:08,054 --> 00:53:09,142
Jesi li povrijeđen/a?
443
00:53:10,099 --> 00:53:11,057
Jebote! Pogođen si!
444
00:53:11,275 --> 00:53:12,885
Hajde, ustani.
445
00:53:14,234 --> 00:53:15,017
Ustani!
446
00:53:28,901 --> 00:53:31,033
Držite pritisnuto
Taj zavoj, Sammy.
447
00:53:34,907 --> 00:53:35,951
Ostani budan, Sammy.
448
00:53:35,995 --> 00:53:36,909
Ostani budan/budna.
449
00:54:33,835 --> 00:54:35,315
Bolje ti ide.
450
00:54:36,142 --> 00:54:37,578
Temperatura vam je pala.
451
00:54:37,622 --> 00:54:39,624
Provjerit ću.
te zavoje.
452
00:54:39,667 --> 00:54:40,233
U redu.
453
00:54:44,324 --> 00:54:46,021
-Malo morfija?
-O, da.
454
00:54:48,502 --> 00:54:49,938
Vi mali narkomani!
455
00:54:51,331 --> 00:54:53,681
- Drži ovo.
- To je zaista dobro.
456
00:54:55,292 --> 00:54:56,075
Drži to.
457
00:54:59,513 --> 00:55:02,124
Jesi li naučio/la da liječiš?
rane od vatrenog oružja u Africi?
458
00:55:05,737 --> 00:55:06,955
Ja.
459
00:55:07,521 --> 00:55:10,002
Bio sam u Sijera Leoneu.
tokom građanskog rata.
460
00:55:11,308 --> 00:55:13,092
Jesi li ovdje upoznao Claesa?
461
00:55:14,093 --> 00:55:15,007
Ja.
462
00:55:16,138 --> 00:55:18,140
U to vrijeme, on je bio plaćenik.
463
00:55:19,359 --> 00:55:21,448
Pucao je na ljude,
Popravio/la sam ih.
464
00:55:22,797 --> 00:55:24,582
Bili smo komplementarni.
465
00:55:24,625 --> 00:55:26,148
Izgleda da još uvijek jesi.
466
00:55:28,586 --> 00:55:29,674
Pretpostavljam da je tako.
467
00:56:49,710 --> 00:56:51,103
Šta radiš?
468
00:56:51,146 --> 00:56:52,191
Ništa, samo sam...
469
00:56:52,234 --> 00:56:53,279
U redu je.
470
00:56:55,412 --> 00:56:57,675
- Gore si.
- Da.
471
00:56:57,718 --> 00:56:59,981
- Ne bi trebao/trebala.
- Osjećam se bolje.
472
00:57:00,982 --> 00:57:01,635
Hajde.
473
00:57:03,724 --> 00:57:05,247
Treba ti tvoja doza.
474
00:57:12,124 --> 00:57:13,517
Ledeno je.
475
00:57:15,214 --> 00:57:17,782
Osvježavajuće je.
Zrak će ti dobro doći.
476
00:57:19,348 --> 00:57:20,915
Mogu li vam postaviti pitanje?
477
00:57:21,742 --> 00:57:23,962
- Naravno.
- Zašto si stao/stala?
478
00:57:24,005 --> 00:57:25,050
Ubijanje?
479
00:57:28,793 --> 00:57:31,230
Ponekad dobijete znakove.
480
00:57:33,972 --> 00:57:35,321
Kao kada...
481
00:57:36,888 --> 00:57:38,629
Kada smo izgubili sina.
482
00:57:41,458 --> 00:57:43,198
Kada je Jonas umro...
483
00:57:44,722 --> 00:57:47,202
Izabrao/la sam vjerovati.
to šta se meni dogodilo
484
00:57:47,507 --> 00:57:49,553
dogodilo se jer
stvari koje sam uradio/uradila.
485
00:57:49,814 --> 00:57:51,380
Tako da sam prestao/la da ih radim.
486
00:57:52,904 --> 00:57:54,427
To je previše kršćanski za mene.
487
00:57:55,210 --> 00:57:56,951
To je zapravo Viking.
488
00:57:57,299 --> 00:57:59,258
Vikinzi su nekada vjerovali
489
00:57:59,519 --> 00:58:01,565
da pod Drvetom života,
490
00:58:01,869 --> 00:58:05,394
Norne bi tkale
nit sudbine svih ljudi.
491
00:58:05,438 --> 00:58:06,787
Šta je Norn?
492
00:58:07,092 --> 00:58:10,399
Boginje sudbine.
Prošlost, sadašnjost i budućnost.
493
00:58:10,443 --> 00:58:11,400
I oni bi...
494
00:58:12,184 --> 00:58:12,837
Komplikovano je.
495
00:58:15,274 --> 00:58:16,797
U posljednje vrijeme osjećam da
496
00:58:17,581 --> 00:58:19,800
U svakom slučaju, nije toliko važno.
Šta ja radim?
497
00:58:21,672 --> 00:58:23,500
Moglo bi jednostavno biti
počni to ponovo raditi.
498
00:58:29,593 --> 00:58:31,595
Jesi li lud/a?
Zašto ga puštaš napolje na hladnoću?
499
00:58:33,292 --> 00:58:34,641
A pušiš li?
500
00:58:51,963 --> 00:58:53,530
Jesi li dobro?
501
00:58:54,966 --> 00:58:56,837
- Idem trčati.
- U redu.
502
00:58:59,013 --> 00:59:01,276
Sammy, možeš li mi pomoći?
Molim vas, sipajte malo viskija?
503
00:59:01,581 --> 00:59:03,801
- Naravno.
- I donesi svoje.
504
00:59:12,766 --> 00:59:13,811
Hvala vam.
505
00:59:27,999 --> 00:59:29,435
Ne pušite.
506
00:59:35,746 --> 00:59:38,444
Smiješno je.
kako te je Claes prihvatio.
507
00:59:39,837 --> 00:59:41,534
To se nikad ne dešava.
508
00:59:42,317 --> 00:59:43,492
Sviđa mi se.
509
00:59:44,406 --> 00:59:45,712
I ti također.
Vas dvoje ste smiješni zajedno.
510
00:59:47,148 --> 00:59:48,585
Smiješno?
511
00:59:48,628 --> 00:59:49,934
Veoma si slobodan/slobodna.
512
00:59:51,588 --> 00:59:52,501
Besplatno, ha?
513
00:59:52,763 --> 00:59:54,460
Mislim, znaš,
514
00:59:54,503 --> 00:59:57,202
Ti si tamo,
i ja sam ovdje, razgovaram s tobom.
515
00:59:57,985 --> 00:59:59,813
Zato što sam gol/a?
516
01:00:01,902 --> 01:00:02,947
Ja.
517
01:00:04,470 --> 01:00:06,994
Znaš, nije to ništa posebno.
vidjeti nekoga golog.
518
01:00:07,342 --> 01:00:09,736
Ako nas je vidio zajedno,
Ti gola tamo, ja ovdje,
519
01:00:10,911 --> 01:00:12,609
Zar mu uopšte ne bi smetalo?
520
01:00:14,959 --> 01:00:17,309
Samo mi zapali jednu.
od tvojih cigareta, hoćeš li?
521
01:00:42,377 --> 01:00:43,291
Stoga...
522
01:00:44,858 --> 01:00:46,033
London?
523
01:00:47,861 --> 01:00:49,950
Jesi li napustio/la London?
zbog žene?
524
01:00:53,040 --> 01:00:54,607
Ne želim o tome pričati.
525
01:00:55,434 --> 01:00:56,914
Zašto ne?
526
01:00:56,957 --> 01:00:59,612
Izgleda da svi imamo
tvoje male tajne.
527
01:01:05,574 --> 01:01:07,881
Ako ikada poželiš
da pričamo o tome...
528
01:01:09,056 --> 01:01:11,102
Ako ikada poželiš
da pričamo o tome...
529
01:01:17,630 --> 01:01:18,675
Upravo tako.
530
01:02:40,408 --> 01:02:41,409
Šta radiš?
531
01:02:46,371 --> 01:02:47,502
Gdje je Claes?
532
01:02:47,764 --> 01:02:49,026
On spava.
533
01:03:36,116 --> 01:03:38,771
Šta se dogodilo sinoć
To se nikada više ne smije dogoditi.
534
01:03:40,033 --> 01:03:41,252
Upravo tako.
535
01:03:43,558 --> 01:03:44,733
Znam to.
536
01:04:29,126 --> 01:04:30,779
Kako sam srećan/sretna,
537
01:04:31,432 --> 01:04:34,000
živjeti s
dva tako zgodna muškarca.
538
01:04:48,145 --> 01:04:49,668
Volim ovo mjesto!
539
01:04:51,800 --> 01:04:53,150
Čija je ovo bila ideja?
540
01:04:53,933 --> 01:04:55,413
O, da, naravno.
541
01:04:55,804 --> 01:04:57,328
Moj mali unajmljeni revolveraš!
542
01:04:59,808 --> 01:05:02,072
Rekao si da imaš
rade za nas.
543
01:05:05,902 --> 01:05:08,252
Mogu li vam ponuditi, gospodo,
nešto za piće?
544
01:05:08,295 --> 01:05:09,949
Viski, čist.
545
01:05:10,254 --> 01:05:13,213
Jesi li siguran/sigurna da ne preferiraš?
boca šampanjca?
546
01:05:13,997 --> 01:05:15,607
Da. Viski, čist.
547
01:05:15,650 --> 01:05:17,348
I ja ću.
548
01:05:18,436 --> 01:05:20,264
- Da, i ja ću viski.
- Gdje?
549
01:05:20,786 --> 01:05:22,309
Nisi žedan/žedna.
550
01:05:26,792 --> 01:05:28,098
Šta je to bilo?
551
01:05:29,926 --> 01:05:32,058
- Poznajete li se vas dvoje?
- Da, malo.
552
01:05:32,885 --> 01:05:34,495
Želiš li
Trebam li otići razgovarati s njom?
553
01:05:34,756 --> 01:05:37,150
-Ne, ne, ne...
-Jesi li siguran/sigurna?
554
01:05:37,194 --> 01:05:39,761
-Ne, nemoj...
- Vratiću se za sekundu.
555
01:05:39,805 --> 01:05:40,762
Ne, molim vas.
556
01:05:41,024 --> 01:05:42,112
Vratiću se za sekundu.
557
01:05:59,085 --> 01:06:00,608
- Čekaj.
- Šta želiš?
558
01:06:01,174 --> 01:06:02,741
Za mojim stolom je ovaj tip...
559
01:06:03,307 --> 01:06:04,699
Da? Pa šta?
560
01:06:04,961 --> 01:06:08,573
Dakle, on je veoma bogat i moćan.
čovjek i sviđaš mu se.
561
01:06:11,358 --> 01:06:13,621
-Dakle, stvarno me vidiš kao kurvu?
-Ne! Samo kažem...
562
01:06:13,926 --> 01:06:15,580
Znam tačno.
Šta govoriš?
563
01:06:17,712 --> 01:06:20,715
Sada možeš ići.
Hvala vam puno.
564
01:06:23,370 --> 01:06:24,110
Odlazi.
565
01:06:25,459 --> 01:06:26,330
Molim te.
566
01:06:42,999 --> 01:06:45,131
O čemu sam htio/htjela razgovarati
razgovor s tobom je...
567
01:06:46,176 --> 01:06:47,525
U Oslu...
568
01:06:49,222 --> 01:06:50,615
ima ovaj tip...
569
01:06:54,097 --> 01:06:55,359
Imam problema s njim.
570
01:06:55,663 --> 01:06:57,883
Želite li
Trebamo li se brinuti o njemu?
571
01:06:58,623 --> 01:06:59,537
Upravo tako.
572
01:07:04,716 --> 01:07:06,674
-Jeste li ikada prije bili u Norveškoj?
-Ne.
573
01:07:36,400 --> 01:07:38,141
Previše pušiš.
574
01:08:05,690 --> 01:08:07,387
Prokleti Norvežani.
575
01:08:08,258 --> 01:08:11,087
Norvežani su kul.
Šveđani ste vi.
koji su kreteni.
576
01:08:11,870 --> 01:08:15,047
Šveđani, Norvežani, Danci...
Svi mi izgledate isto.
577
01:08:15,961 --> 01:08:17,397
- Ne, ne moramo.
- Da.
578
01:08:18,355 --> 01:08:20,096
Izgleda potpuno isto kao ti.
579
01:08:24,665 --> 01:08:25,623
Ne, nemoj to raditi.
580
01:08:25,884 --> 01:08:26,798
Ja.
581
01:08:30,845 --> 01:08:32,673
Želiš li se zabaviti večeras?
582
01:08:33,674 --> 01:08:35,285
Jer znam odlično mjesto.
583
01:08:53,825 --> 01:08:54,652
Stoga...
584
01:08:55,218 --> 01:08:55,827
Koka-kola?
585
01:09:03,965 --> 01:09:05,315
To je brzina.
586
01:09:05,967 --> 01:09:07,317
Da. Dobro je.
587
01:09:21,766 --> 01:09:24,856
Kupio sam ovu odvratnu brzinu
od ove djevojke jer ja
mislio je da je kokain,
588
01:09:24,899 --> 01:09:27,075
i sada mi je lice potpuno utrnulo.
589
01:09:27,293 --> 01:09:29,165
Misliš li da je ovo smiješno?
590
01:09:29,643 --> 01:09:31,993
Ako želiš raditi sa mnom,
bez droga.
591
01:09:32,255 --> 01:09:35,127
Već sam ti ovo rekao/rekla.
Mrzim droge!
592
01:09:35,519 --> 01:09:37,956
Slušajte, dobro nam ide,
593
01:09:38,261 --> 01:09:39,958
i nadam se da
Ovo je samo početak.
594
01:09:40,219 --> 01:09:41,351
Nemoj to upropastiti.
595
01:09:42,482 --> 01:09:43,918
Da, šta god, tata.
596
01:10:01,284 --> 01:10:01,893
Šta je ovo?
597
01:10:02,415 --> 01:10:03,373
To je...
598
01:10:03,634 --> 01:10:05,288
Mislio/la si da sam prostitutka?
599
01:10:07,115 --> 01:10:08,116
Ne, žao mi je...
600
01:10:08,421 --> 01:10:09,683
Uzmite svoj novac nazad.
601
01:10:09,944 --> 01:10:11,729
Nisam prostitutka.
602
01:10:12,338 --> 01:10:14,819
Ne, naravno da ne.
Žao mi je.
603
01:10:14,862 --> 01:10:16,168
U redu je.
604
01:10:17,996 --> 01:10:19,519
- Hajde da ne pričamo o tome.
- Živjeli.
605
01:10:20,128 --> 01:10:21,260
Živjeli.
606
01:10:36,493 --> 01:10:37,537
Stoga...
607
01:10:38,625 --> 01:10:40,497
Koliko dobro poznaješ Sammyja?
608
01:10:42,020 --> 01:10:44,457
Nije me briga za Sammyja.
609
01:10:46,154 --> 01:10:47,504
Ti si ona koju želim.
610
01:11:31,199 --> 01:11:33,332
Znaš da radim sa Sammyjem, zar ne?
611
01:11:39,382 --> 01:11:40,818
Ja sam ubica.
612
01:11:42,646 --> 01:11:44,169
Ti si moj ubica.
613
01:14:20,194 --> 01:14:22,153
Pogledali smo brojeve.
614
01:14:22,196 --> 01:14:25,243
I ne možemo bolje.
Ovo je naša posljednja ponuda.
615
01:14:32,685 --> 01:14:35,253
Žao mi je, gospodine,
neće sniziti cijenu.
616
01:14:35,993 --> 01:14:37,211
Mrtav je.
617
01:14:37,255 --> 01:14:39,344
On to jednostavno još ne zna.
618
01:14:53,924 --> 01:14:54,664
Hajde, skači.
619
01:15:05,196 --> 01:15:07,851
- Koliko je sati?
- Da vidim.
620
01:15:07,894 --> 01:15:09,548
- Zaista?
- Šta?
621
01:15:11,855 --> 01:15:13,509
Mislim da smo propustili avion.
622
01:15:14,510 --> 01:15:15,336
Odlično.
623
01:15:16,250 --> 01:15:17,513
Umirem od gladi.
624
01:15:43,190 --> 01:15:44,496
Gdje si bio/bila?
625
01:15:45,671 --> 01:15:47,717
Nemoj mi to reći.
Kupio/la si drogu.
626
01:15:47,978 --> 01:15:49,153
Ne. Ne brini.
627
01:15:50,676 --> 01:15:52,635
Hajde, popij to.
Umoran/a sam, želim ići u krevet.
628
01:15:52,939 --> 01:15:54,985
Šta? To je nešto novo.
Jesi li umoran/a?
629
01:15:56,160 --> 01:15:57,335
Hajde!
630
01:15:57,683 --> 01:15:58,466
Požuri.
631
01:15:59,642 --> 01:16:01,382
- Uzmi i ti jedan.
- Nisam žedan/žedna.
632
01:16:04,037 --> 01:16:04,777
Daj mi da završim piće.
633
01:16:05,430 --> 01:16:06,257
Požuri.
634
01:16:14,918 --> 01:16:15,875
Laku noć.
635
01:16:26,059 --> 01:16:28,409
- Mogu li vam nečim pomoći?
- Ja sam tvoj dar.
636
01:16:30,455 --> 01:16:31,717
Naravno da jesi.
637
01:16:31,761 --> 01:16:33,676
Možete li me izviniti?
na minutu?
638
01:16:33,719 --> 01:16:34,720
Hvala vam.
639
01:16:40,421 --> 01:16:41,858
- Šališ se?
- Šta?
640
01:16:41,901 --> 01:16:43,860
Šta je ta žena?
radiš u mojoj sobi?
641
01:16:43,903 --> 01:16:45,296
Ona je tvoj dar.
642
01:16:45,339 --> 01:16:46,776
Jesi li lud/a?
643
01:16:47,733 --> 01:16:48,821
Uđite.
644
01:16:51,345 --> 01:16:52,738
Mislio sam da ćeš biti sretan/sretna.
645
01:16:52,999 --> 01:16:54,653
Zašto bih bio/bila sretan/sretna?
646
01:16:54,697 --> 01:16:56,655
Uvijek pričaš.
o Africi i prostitutkama,
647
01:16:56,699 --> 01:16:58,657
i "Kada jednom postaneš crn,
"Nikad se nećeš vratiti."
648
01:16:59,832 --> 01:17:02,835
To je bilo davno.
Prije nego što sam upoznao Mette.
649
01:17:03,270 --> 01:17:04,358
Nikad je nisi prevario?
650
01:17:05,621 --> 01:17:07,231
Ja? Ne.
651
01:17:07,274 --> 01:17:09,102
-Nikad.
-Jer sam mislio...
652
01:17:09,886 --> 01:17:11,496
- Šta si mislio/mislila?
- Ništa.
653
01:17:14,020 --> 01:17:15,021
To je zato što...
654
01:17:17,284 --> 01:17:21,375
Ne možeš ni zamisliti.
Kako sam lud za njom.
655
01:17:25,423 --> 01:17:27,251
Teško je opisati.
656
01:17:29,688 --> 01:17:30,820
Ona je moje sve.
657
01:17:35,128 --> 01:17:37,217
Razlog zašto ustajem
ujutro.
658
01:17:37,261 --> 01:17:39,002
To mora da je lijepo.
659
01:17:43,180 --> 01:17:45,835
Bolje od ovih
hotelske čokolade.
660
01:17:45,878 --> 01:17:48,968
Zamislite sve te ljude
koji putuju tokom cijele godine,
661
01:17:49,447 --> 01:17:50,709
sa ovim budalama,
662
01:17:51,057 --> 01:17:53,277
čokolade u obliku srca,
663
01:17:53,669 --> 01:17:56,715
kao njihov jedini znak
ljudska toplina.
664
01:18:34,797 --> 01:18:36,886
Mette je napravio pečenu svinjetinu.
665
01:18:38,061 --> 01:18:39,889
Šta je, dovraga, flaeskesteg?
666
01:18:44,284 --> 01:18:46,330
To je tradicionalno.
Dansko božićno jelo.
667
01:18:47,374 --> 01:18:49,768
Moraš izvaditi meso.
iz grudi
668
01:18:49,812 --> 01:18:51,770
ili svinjski vrat,
669
01:18:51,814 --> 01:18:55,165
i sačuvaj koru
da dobijete hrskavu koricu...
670
01:18:55,208 --> 01:18:56,819
Ne jedem svinjetinu.
671
01:18:58,821 --> 01:18:59,517
Živim u ovoj kući.
već mjesec dana, a ti
Još uvijek nisi to shvatio/la?
672
01:18:59,822 --> 01:19:01,562
Ne jedem svinjetinu.
673
01:19:03,608 --> 01:19:06,219
Kako onda shvataš?
naša kultura ako ne
Jedete li flaeskesteg?
674
01:19:06,263 --> 01:19:07,568
Pa, pretpostavljam da ne.
675
01:19:08,265 --> 01:19:10,006
Ja ne
Slavim Božić.
676
01:19:10,833 --> 01:19:12,269
Isuse Kriste!
677
01:19:16,969 --> 01:19:17,970
Čekaj.
678
01:19:19,842 --> 01:19:21,669
Nemoj to raditi.
Claes bi nas mogao vidjeti.
679
01:19:30,287 --> 01:19:32,071
Mora da se šališ.
680
01:19:33,377 --> 01:19:34,770
To je samo marcipan.
681
01:19:35,031 --> 01:19:36,597
Ne jedem svinjetinu.
682
01:19:36,641 --> 01:19:38,425
To su slatkiši, idiote.
683
01:19:38,774 --> 01:19:39,731
Ipak, to neću jesti.
684
01:20:16,724 --> 01:20:18,030
Čekaj, ne. Ne.
685
01:20:19,336 --> 01:20:20,076
Nemoj.
686
01:20:21,425 --> 01:20:23,253
Dakle, sada kupuješ za nju
pokloni?
687
01:20:24,820 --> 01:20:26,256
Zaljubljen si u nju,
zar ne?
688
01:20:28,258 --> 01:20:29,259
Kako je to tvoj problem?
689
01:20:30,695 --> 01:20:32,740
Moramo ovo zaustaviti.
690
01:20:32,784 --> 01:20:34,264
- Šta da prestanem?
- Ovo. Dolaziš.
691
01:20:35,308 --> 01:20:35,918
Moraš prestati.
692
01:20:36,919 --> 01:20:38,442
Dakle, raskidaš sa mnom?
693
01:20:39,008 --> 01:20:40,357
Pretpostavljam da jesam.
694
01:20:43,142 --> 01:20:44,927
Onda me više nikada nećeš htjeti.
vidiš, dovraga.
695
01:20:45,275 --> 01:20:47,233
- To bih zaista volio/voljela.
- Ti govno jedno.
696
01:20:52,282 --> 01:20:54,110
- S kim razgovaraš?
- Nisam kim.
697
01:20:54,371 --> 01:20:55,459
Niko. Dođi ovamo.
698
01:20:58,592 --> 01:20:59,637
Čekaj.
699
01:21:03,119 --> 01:21:05,425
- Ja to ne želim.
- Zašto ne?
700
01:21:06,862 --> 01:21:09,255
- Jednostavno to ne želim.
- Ali nisi ga čak ni otvorio/la.
701
01:22:01,960 --> 01:22:03,657
Molim te, spusti to.
702
01:22:03,701 --> 01:22:04,484
Ovdje.
703
01:22:06,704 --> 01:22:08,793
Dakle, imamo li dogovor?
704
01:22:08,836 --> 01:22:09,925
Ja.
705
01:22:13,189 --> 01:22:14,059
Savršeno.
706
01:22:23,025 --> 01:22:24,069
Šta nije u redu?
707
01:22:26,202 --> 01:22:29,640
Ovo je tek prvi put da smo primili
tako malo informacija o napadu.
708
01:22:29,683 --> 01:22:31,207
Pogledajte koliko je ova datoteka tanka.
709
01:22:31,250 --> 01:22:32,469
Koga briga?
710
01:22:33,861 --> 01:22:35,428
Samo se pitam...
711
01:22:35,776 --> 01:22:39,476
Šta je za njega 30-godišnji art direktor?
mogao učiniti.
712
01:24:08,391 --> 01:24:09,479
Imaš li kolu?
713
01:24:11,133 --> 01:24:11,785
Možda.
714
01:24:14,223 --> 01:24:15,050
Živite li u Berlinu?
715
01:24:15,789 --> 01:24:16,703
Ne.
716
01:24:18,792 --> 01:24:20,403
Jesi li ti Arapin?
717
01:24:20,446 --> 01:24:21,273
Ne.
718
01:24:22,666 --> 01:24:23,449
Ili?
719
01:24:23,884 --> 01:24:24,929
Ja.
720
01:24:25,799 --> 01:24:26,931
Obrezan, dakle.
721
01:24:28,063 --> 01:24:29,977
Tunižanin? Marokanac?
722
01:24:30,848 --> 01:24:32,067
Kako si znao/la?
723
01:24:32,850 --> 01:24:35,070
Moji roditelji su Tunižani.
Mi smo komšije.
724
01:24:39,596 --> 01:24:41,076
- Jesi li došao/došla s nekim?
- Da.
725
01:24:42,164 --> 01:24:43,817
I ja također.
Zaručeni smo.
726
01:24:44,905 --> 01:24:46,429
- Mazel tov!
- Hvala vam.
727
01:25:44,356 --> 01:25:46,315
Moje ime je Tarik.
Kako se zoveš?
728
01:25:50,101 --> 01:25:51,320
Vincent.
729
01:25:51,581 --> 01:25:53,104
Kako te mogu ponovo vidjeti?
730
01:25:55,846 --> 01:25:57,108
Ne znam.
731
01:26:10,295 --> 01:26:12,689
- Hajde, idemo.
- Šta? Jesi li to uradio/uradila?
732
01:26:12,993 --> 01:26:14,386
Ne. To ćemo uraditi drugi put.
733
01:26:23,526 --> 01:26:25,528
Jesi li siguran/sigurna da ne želiš?
na piće?
734
01:26:25,571 --> 01:26:26,964
Ne. Ne osjećam se baš dobro.
735
01:26:27,225 --> 01:26:29,619
- Još je rano.
- Hajdemo po auto.
736
01:26:46,636 --> 01:26:48,464
Avi, imamo novi trag.
737
01:26:48,725 --> 01:26:50,509
Neki tip s kojim je radio
u Parizu.
738
01:26:54,557 --> 01:26:55,166
Izlazim.
739
01:27:55,792 --> 01:27:57,881
- Drago mi je da si došao/došla.
- I ja također.
740
01:28:00,362 --> 01:28:01,450
Kuda idemo?
741
01:28:02,146 --> 01:28:03,539
Baš ovdje.
742
01:28:04,322 --> 01:28:06,498
Baš ovdje? Nisam znao/la.
da si tako romantičan/romantična.
743
01:29:30,452 --> 01:29:31,975
Ne poznajem nikakvog Sammyja Cohena.
744
01:29:32,584 --> 01:29:35,674
Ne poznajem nikakvog Levyja,
ni Rubensteina, ni Rosenfelda.
745
01:29:35,935 --> 01:29:38,068
Ne poznajem ih,
i znaš šta?
Ne volim ih.
746
01:29:39,591 --> 01:29:40,592
Udari ga.
747
01:29:42,115 --> 01:29:44,770
Ne poznaješ nikakvog Sammyja Cohena?
Nisam to čuo/čula.
748
01:29:45,249 --> 01:29:47,556
Čuo sam da on to ne radi
samo ti znaš,
749
01:29:47,817 --> 01:29:50,123
ali si mu i ti pomogao/la
da izađem iz Londona.
750
01:29:50,167 --> 01:29:52,648
A sada želim znati
Gdje je on?
751
01:29:53,300 --> 01:29:54,911
Znaš ko sam ja.
i šta ja radim,
752
01:29:55,215 --> 01:29:56,782
pa vjerovatno možete zamisliti
753
01:29:57,043 --> 01:29:58,480
da nećeš imati
bez lozinke,
754
01:29:58,828 --> 01:29:59,959
nema informacija,
755
01:30:00,220 --> 01:30:02,484
bez obzira koliko
Jako si me udario/udarila!
756
01:30:03,615 --> 01:30:04,660
Pretpostavljam da moramo saznati.
757
01:30:28,553 --> 01:30:30,947
Ne mogu vjerovati.
da je on toliko glup!
758
01:30:31,991 --> 01:30:33,558
Ne čitam danski.
759
01:30:34,167 --> 01:30:37,475
"Budući muž"
sin bogatog industrijalca
760
01:30:37,736 --> 01:30:40,217
"On je bio žrtva
"homofobični zločin".
761
01:30:40,260 --> 01:30:42,872
Jeb' se, čovječe.
Idiote! Hajde.
762
01:30:46,832 --> 01:30:49,052
Dobro jutro, ljudi. Kafa?
763
01:30:50,009 --> 01:30:51,489
Ono što si uradio/uradila bilo je nepažljivo.
764
01:30:51,533 --> 01:30:54,100
-Nije bilo nepažljivo, bilo je...
-Neoprezno i opasno.
765
01:30:54,361 --> 01:30:56,451
Ne možeš raditi takve stvari.
bez da nam kažete.
766
01:30:57,190 --> 01:30:59,192
Ne bih prihvatio/la posao.
Rekao sam ti.
767
01:30:59,454 --> 01:31:01,238
- Prokleto tačno.
- Pusti me da pričam.
768
01:31:27,656 --> 01:31:30,310
- Kako se on ponaša prema tebi?
- Dobro.
769
01:31:30,354 --> 01:31:32,574
- Osjećam se kao princeza.
- Zaista?
770
01:31:32,617 --> 01:31:34,010
To je lijepo.
771
01:31:34,053 --> 01:31:35,533
Slušaj,
772
01:31:35,577 --> 01:31:37,535
Ako se ikada umoriš
Mrzim te, gade jedan.
773
01:31:37,579 --> 01:31:38,623
Zoveš me.
774
01:31:40,103 --> 01:31:41,060
Možda.
775
01:31:54,117 --> 01:31:55,901
- Ne jedeš?
- Nisam gladan/gladna.
776
01:31:57,990 --> 01:32:00,036
Nikad više ne želim vidjeti.
taj kreten.
777
01:32:00,602 --> 01:32:01,733
Onda nemoj.
778
01:32:04,301 --> 01:32:05,302
Za koga ćemo onda biti?
posao?
779
01:32:05,607 --> 01:32:07,347
Ne znam.
780
01:32:07,391 --> 01:32:09,698
Zašto ne bismo otišli na odmor?
i potrošili dio tog novca?
781
01:32:11,177 --> 01:32:13,179
Jer moram uštedjeti novac.
i nadoknaditi banci,
782
01:32:13,440 --> 01:32:14,529
kuća, auto...
783
01:32:15,399 --> 01:32:16,705
To zvuči malo dosadno.
784
01:32:17,009 --> 01:32:18,315
Da, dosadno je.
785
01:32:19,925 --> 01:32:22,580
Lako je tebi to reći.
Nemate nikakvih obaveza.
786
01:32:22,624 --> 01:32:25,627
Nisam dobio/la posao u ovome
posao kako bih mogao imati odgovornosti.
787
01:32:38,640 --> 01:32:39,945
Iscrpljen/a sam.
788
01:32:40,293 --> 01:32:41,904
Idem u krevet.
789
01:32:42,339 --> 01:32:43,645
Laku noć, dušo.
790
01:32:49,651 --> 01:32:51,304
Želiš li ići u krevet?
791
01:32:52,523 --> 01:32:54,046
Muka mi je od ovoga.
792
01:32:55,395 --> 01:32:56,658
Muka od čega?
793
01:32:56,701 --> 01:32:58,616
Muka mi je od stalnog ponavljanja istih stvari.
svake noći.
794
01:32:59,356 --> 01:33:02,315
Želim nešto uraditi, želim
Izlazim, želim se zabaviti.
795
01:33:02,838 --> 01:33:03,578
Možemo se zabaviti.
796
01:33:07,233 --> 01:33:08,278
Gdje želiš ići?
797
01:33:09,496 --> 01:33:10,933
Možemo se ovdje zabaviti.
798
01:33:15,241 --> 01:33:16,939
Onda moram pozvati prijatelja.
799
01:33:31,910 --> 01:33:33,390
- Dakle, živite ovdje?
- Da.
800
01:33:34,609 --> 01:33:35,653
Lijepo mjesto.
801
01:33:37,133 --> 01:33:38,830
-Laku noć.
- Čuvaj se.
802
01:34:28,967 --> 01:34:31,056
Ne mogu vjerovati.
da sam se zaljubio u kurvu.
803
01:34:31,753 --> 01:34:33,972
Jer to je sve što jesi,
Je li tako? Kurva.
804
01:34:35,365 --> 01:34:37,280
Zar ne misliš?
da sam te vidjela s njim?
805
01:34:37,323 --> 01:34:39,151
Sa Kim? Sa Sammyjem?
806
01:34:42,328 --> 01:34:44,504
Voliš da se prema tebi ponašaju
Tretiraju te kao kurvu.
807
01:34:44,548 --> 01:34:46,637
od strane tog malog,
patetični gangster?
808
01:34:47,420 --> 01:34:49,684
Ne znam.
O čemu pričaš?
809
01:34:49,727 --> 01:34:50,946
Nikada ga nisam optužio/la.
810
01:35:01,347 --> 01:35:02,871
Gadiš mi se.
811
01:36:39,532 --> 01:36:41,099
Halo, Viktorina?
812
01:36:41,665 --> 01:36:43,275
Mogu li razgovarati s našim prijateljem?
813
01:36:44,320 --> 01:36:45,451
Ali zar nisi čuo/čula?
814
01:37:09,606 --> 01:37:10,694
Šta sam ti uradio/uradila?
815
01:37:11,564 --> 01:37:12,609
Ništa.
816
01:37:13,958 --> 01:37:15,307
Kupit ću ti šta god želiš.
817
01:37:15,655 --> 01:37:17,266
Nije dovoljno.
818
01:37:17,309 --> 01:37:18,833
Svaki put kada završiš
Jebem ti, ideš kući.
819
01:37:19,137 --> 01:37:21,096
svojoj ženi, svojoj velikoj kući...
820
01:37:22,010 --> 01:37:23,794
i vraćam se svom jadnom životu.
821
01:37:24,012 --> 01:37:25,796
Šta je to što ti zaista želiš?
822
01:37:26,014 --> 01:37:27,842
Želiš da ostavim svoju ženu?
Samo reci.
823
01:37:28,059 --> 01:37:29,887
Ostavio bi svoju ženu.
za kurvu?
824
01:37:29,931 --> 01:37:31,454
Žao mi je.
o tome da te tako zovem.
825
01:37:31,715 --> 01:37:33,456
Naravno da jesi.
826
01:37:33,499 --> 01:37:34,587
Jednostavno je.
827
01:37:34,631 --> 01:37:35,806
Platićeš mi koliko god želim,
828
01:37:36,154 --> 01:37:37,939
ili šaljem ovo tvojoj ženi.
829
01:37:38,809 --> 01:37:40,332
Vi ste biznismen.
830
01:37:40,637 --> 01:37:43,901
Pa šta će te onda koštati više?
Ovo ili razvod?
831
01:37:46,208 --> 01:37:48,210
Ne mogu vjerovati.
da mi ovo uradi.
832
01:38:12,974 --> 01:38:14,801
Našem prijatelju Skaålu.
833
01:38:24,246 --> 01:38:25,725
Dakle, upoznali ste ga u Africi?
834
01:38:26,030 --> 01:38:26,988
Ne.
835
01:38:27,640 --> 01:38:29,686
Zapravo, kada sam se vratio.
836
01:38:30,165 --> 01:38:31,993
Dao mi ga je.
moji prvi ugovorni poslovi.
837
01:38:41,045 --> 01:38:42,699
Radili smo zajedno.
u Parizu.
838
01:38:44,005 --> 01:38:45,006
Pretučen/a sam.
839
01:38:46,398 --> 01:38:47,965
Mislim da želim ići kući.
Želiš li doći?
840
01:38:48,009 --> 01:38:49,227
Zašto?
841
01:38:49,488 --> 01:38:50,663
Želim imati još nekoliko.
842
01:39:14,774 --> 01:39:18,256
Ne. Ne treba ti ples u krilu,
Treba ti malo vode.
843
01:39:18,300 --> 01:39:19,518
Molim vas, pustite me da prođem.
844
01:39:20,041 --> 01:39:21,520
Pustite me da prođem. Hvala vam.
845
01:39:27,048 --> 01:39:28,223
Hej, Pita od Višnja.
846
01:39:37,188 --> 01:39:38,407
500.
847
01:39:39,190 --> 01:39:40,626
- Ovaj?
-I.
848
01:39:43,629 --> 01:39:44,717
Dobre stvari.
849
01:39:47,198 --> 01:39:48,678
Lijepo vam je ovdje.
850
01:39:48,939 --> 01:39:50,027
Hajde, popij nešto.
851
01:39:50,419 --> 01:39:51,898
Pita od višanja.
852
01:40:14,965 --> 01:40:17,011
Rekao si da ideš.
da me ostavi na miru.
853
01:40:18,490 --> 01:40:19,448
Daj mi ovo!
854
01:40:24,714 --> 01:40:26,716
Znaš
Nikada te neću ostaviti.
855
01:40:30,633 --> 01:40:32,026
Da, znam.
856
01:40:32,374 --> 01:40:35,638
- S kim razgovaraš?
-Šta? Niko.
857
01:40:35,681 --> 01:40:36,943
Prodaj mi još jedan gram.
858
01:40:41,339 --> 01:40:43,385
- Mislim da bi trebao/trebala.
da se suočim s njim.
-SZO?
859
01:40:43,907 --> 01:40:45,561
-Avi?
-I.
860
01:40:45,604 --> 01:40:46,562
Kako znaš?
861
01:40:47,954 --> 01:40:49,391
Kako znaš za...?
862
01:40:49,652 --> 01:40:51,567
Oh, ti si neka vrsta...
863
01:40:54,831 --> 01:40:57,225
Znam jer
Rekao si mi, idiote.
864
01:41:06,538 --> 01:41:07,931
Avi, ja sam.
865
01:41:08,149 --> 01:41:09,106
Slušaj, moramo razgovarati.
866
01:41:10,151 --> 01:41:11,500
O čemu razgovarati?
867
01:41:12,936 --> 01:41:14,068
Šta želiš čuti?
868
01:41:15,591 --> 01:41:18,072
Želiš li čuti?
Kako je tvoj francuski prijatelj...?
869
01:41:18,420 --> 01:41:20,596
vrisnuo dok sam mu odsjekao jaja?
870
01:41:22,467 --> 01:41:24,034
Naravno da sam to bio ja.
871
01:41:30,823 --> 01:41:33,522
Želiš li me ubiti?
Dođi i pronađi me.
U Kopenhagenu sam, kučko.
872
01:41:33,826 --> 01:41:35,915
Dođi sutra naveče.
u klubu Babylon.
873
01:41:36,220 --> 01:41:38,831
To je striptiz klub, ideš tamo.
Jebeno ga volim, okej?
874
01:41:38,875 --> 01:41:39,919
Želim ti ugodnu noć.
875
01:42:17,479 --> 01:42:18,828
Semi!
876
01:42:19,176 --> 01:42:20,525
Probudi se, četiri su sata.
877
01:42:28,185 --> 01:42:29,273
Mogu li dobiti cigaretu?
878
01:42:31,145 --> 01:42:32,015
Hvala.
879
01:42:37,890 --> 01:42:39,283
U koje vrijeme se nalaziš s Avijom?
880
01:42:43,983 --> 01:42:46,072
Moram ići. Hvala vam.
881
01:43:36,949 --> 01:43:38,647
Trebam tvoju pomoć.
882
01:43:39,300 --> 01:43:40,866
Ubit će me.
883
01:43:41,650 --> 01:43:42,651
On će...
884
01:43:45,175 --> 01:43:46,002
Ne...
885
01:43:46,742 --> 01:43:47,873
Jebiga.
886
01:43:54,315 --> 01:43:56,055
Kurvo.
887
01:43:57,187 --> 01:44:00,712
Prokleto dijete
imigrantska kurva.
888
01:44:26,608 --> 01:44:27,739
Gdje si bio/bila?
889
01:44:29,350 --> 01:44:29,915
- Bili smo zabrinuti.
-Nemam vremena.
Gdje je Claes?
890
01:44:32,962 --> 01:44:34,268
-Šta nije u redu?
- Moramo ići.
891
01:44:34,659 --> 01:44:36,052
Postoji veliki problem sa Larsom.
892
01:45:05,168 --> 01:45:06,300
Hej, momci.
893
01:45:09,172 --> 01:45:10,304
Gdje je ona?
894
01:45:10,956 --> 01:45:11,783
SZO?
895
01:45:12,131 --> 01:45:12,828
Prestani se šaliti!
896
01:45:13,176 --> 01:45:14,090
Gdje je Lena?
897
01:45:14,351 --> 01:45:16,745
S poštovanjem,
Nisam je vidio/vidjela u...
898
01:45:19,182 --> 01:45:19,878
Ne ne...
899
01:45:44,816 --> 01:45:46,122
-Jesi li dobro?
-I.
900
01:45:46,949 --> 01:45:48,037
Hajde.
901
01:46:07,491 --> 01:46:08,884
Spusti to.
902
01:46:11,800 --> 01:46:13,715
Hajde, spusti to. Ne moraš.
čak znaju i kako da ga koriste.
903
01:46:15,456 --> 01:46:16,544
Jesi li siguran/sigurna?
904
01:46:18,372 --> 01:46:19,808
Sad sam pištolj.
905
01:46:23,159 --> 01:46:24,334
Ja sam samo pištolj.
906
01:46:33,822 --> 01:46:34,910
Hajde.
907
01:47:12,861 --> 01:47:15,429
-Žao mi je.
- Ućuti!
908
01:47:26,701 --> 01:47:27,832
Jeb' se.
909
01:47:30,226 --> 01:47:31,706
Znaju gdje živiš.
910
01:47:31,967 --> 01:47:33,359
-Šta?
- Znaju gdje živiš.
911
01:47:35,144 --> 01:47:35,971
Moj prodavač je došao u kuću.
Pronašli su mog dilera.
Moramo ići.
912
01:47:36,014 --> 01:47:37,625
O čemu pričaš?
913
01:47:37,668 --> 01:47:38,452
Zaista mi je žao.
Molim vas, idemo.
914
01:47:40,062 --> 01:47:42,412
Ako se nešto dogodilo
nju, ubit ću te.
915
01:47:46,634 --> 01:47:49,027
Ti glupi, glupi gade!
916
01:47:49,071 --> 01:47:50,638
Idi, idi, idi!
917
01:48:03,259 --> 01:48:03,912
Jebem ti!
918
01:48:10,396 --> 01:48:12,007
Znaš li zašto ovo radim?
919
01:48:13,530 --> 01:48:16,228
Imaš li ikakvu ideju šta
Kakav je osjećaj izgubiti dijete?
920
01:48:18,796 --> 01:48:23,192
Mislio sam da ti je kćerka umrla.
jer je popila tvoje tablete.
921
01:48:32,723 --> 01:48:34,508
Njemu nije stalo do tebe.
922
01:48:35,770 --> 01:48:37,554
Znaš da ga nije briga.
o tebi?
923
01:48:39,164 --> 01:48:41,036
Njemu nije stalo do tebe.
924
01:50:14,564 --> 01:50:15,739
Šta ona radi ovdje?
925
01:50:16,697 --> 01:50:17,785
Ona ide s nama.
926
01:50:37,631 --> 01:50:39,633
Kada stignemo u sljedeći grad,
Ostavite nas na miru.
927
01:50:39,676 --> 01:50:41,025
Bit ću oprezan/pažljiva.
od nje sada.
928
01:50:42,026 --> 01:50:44,638
Dakle, sada idi.
da i njoj uništiš život?
929
01:50:44,986 --> 01:50:46,988
To je ono što ja radim.
Uništavam ljudima živote.
930
01:50:47,379 --> 01:50:50,078
Kao da sam ti uništio život,
Sjebao sam ti kuću,
i čak sam jebao--
931
01:50:50,121 --> 01:50:51,645
Isuse Kriste!
932
01:50:52,036 --> 01:50:54,038
Nikad ne prestaj pričati.
o sebi?
933
01:50:54,560 --> 01:50:56,911
Kučko, cvili,
krivi sebe za sve...
934
01:50:57,215 --> 01:50:58,216
Daj mi cigaretu.
935
01:51:06,485 --> 01:51:07,617
Jesi li sada pušač?
936
01:51:16,278 --> 01:51:17,975
Možda nam je ovo trebalo.
937
01:51:20,630 --> 01:51:23,241
Možda nismo bili živi.
više u toj kući.
938
01:51:26,549 --> 01:51:28,594
Možemo započeti novi život.
939
01:51:28,638 --> 01:51:31,075
Imamo novac,
možemo ići bilo gdje.
940
01:52:23,693 --> 01:52:25,347
Dakle, kuda idemo?
941
01:52:26,391 --> 01:52:27,697
Nemam pojma.
942
01:52:30,178 --> 01:52:31,875
Pretpostavljam da Francuska
ne dolazi u obzir.
943
01:52:32,267 --> 01:52:33,790
Ne, nikad ne mogu.
da se vrati u Francusku.
944
01:52:34,138 --> 01:52:35,357
Engleska, takođe?
945
01:52:35,400 --> 01:52:36,401
Vruće.
946
01:52:36,662 --> 01:52:38,447
Šta je s Marokom?
947
01:52:38,708 --> 01:52:40,623
Moja porodica je imala problema.
u Maroku.
948
01:52:41,232 --> 01:52:42,581
Što je sa Sijera Leoneom?
949
01:52:43,278 --> 01:52:44,801
Ne!
950
01:52:45,062 --> 01:52:48,762
Angola, Mozambik...
zapravo cijela Afrika.
951
01:52:50,807 --> 01:52:52,853
Ne možemo čak ni u Rumuniju otići.
952
01:52:53,897 --> 01:52:55,290
A što je s Australijom?
953
01:52:57,553 --> 01:52:58,597
To je daleko.
954
01:52:59,424 --> 01:53:00,686
Daleko odakle?64538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.