Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.2.2
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: yes
YCbCr Matrix: TV.601
PlayResX: 640
PlayResY: 360
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 5
[Aegisub Project Garbage]
Last Style Storage: Default
Audio File: The.Smile.Has.Left.Your.Eyes.E13.181114.360p-NEXT.avi
Video File: The.Smile.Has.Left.Your.Eyes.E13.181114.360p-NEXT.avi
Video AR Mode: 4
Video AR Value: 1.777778
Video Zoom Percent: 1.250000
Scroll Position: 593
Active Line: 610
Video Position: 67114
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Лого,Kingthings Conundrum,18,&H92FFFFFF,&H000000FF,&H6E000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0,2,10,10,10,1
Style: кредиты начало,Montresor,40,&H32240F8C,&H000000FF,&H003B1104,&H00E9E08A,0,0,0,0,98.7654,115,14,0,1,0,0,2,15,15,51,1
Style: кредиты начало тень,Capture it,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00C19D20,-1,0,0,0,100,110,2.96296,0,3,4,0,2,15,15,51,1
Style: кредиты конец тень,Viner Hand ITC,30,&HFAF9AEDE,&H000019FF,&H28CBD1DC,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,0.100001,0,2,27,27,39,1
Style: кредиты конец,Montresor,24,&H144927CA,&H000019FF,&H50EEC7FC,&H00000000,0,0,0,0,100,105,1,0,1,0,0,2,27,27,39,1
Style: кредиты (ник),Behrens KursivC,22,&H00AFD7F6,&H000000FF,&H960186DA,&H00000000,0,0,0,0,98.7654,100,2,0,1,1.7,0,8,10,10,20,1
Style: общий текст,Tahoma,24,&H00E8C6AF,&H000019FF,&H002D1E00,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.99999,0,2,21,21,20,1
Style: курсив,Tahoma,24,&H00E8C6AF,&H000019FF,&H00100B04,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.99999,0,2,7,7,20,1
Style: пояснения,Tahoma,17,&H00F3E4DE,&H000019FF,&H002C2623,&H00000000,0,0,0,0,93.8272,100,0,0,1,1.99999,0,8,12,12,20,1
Style: мысли,Tahoma,24,&H00A5A5F2,&H000019FF,&H0007022D,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.99999,0,2,27,27,20,1
Style: воспоминания,Tahoma,24,&H00B5D9EC,&H000019FF,&H00031D36,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.99999,0,2,27,27,20,1
Style: воспоминания курсив,Tahoma,24,&H00B5D9EC,&H000019FF,&H00031D36,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.99999,0,2,27,27,20,1
Style: воспоминания пояснения,Tahoma,20,&H00C8EEF4,&H000019FF,&H00060F13,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.99999,0,8,27,27,20,1
Style: в следующей серии,Tahoma,24,&H00A9D5F4,&H000019FF,&H0001601C,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.99999,0,2,21,21,20,1
Style: надписи,Gochi Hand Cyrillic,28,&H00C9C9F9,&H000019FF,&H001B0279,&H000E0E4D,0,0,0,0,110,100,0,0,1,1.4,0,2,27,27,28,1
Style: надпись в начале,notperfect regular,45,&H00DADADA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,4,0,3,10,0,2,10,10,11,1
Style: надписи2,Book Antiqua,23,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00303031,&H000E0E4D,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.99999,0,2,7,7,20,1
Style: дата,GoudyOld,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,101.25,100,0,0,1,0.333333,0,8,3,3,3,1
Style: название,Astakhov First One Stripe,50,&H143746AB,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,0,0,2,10,10,11,1
Style: песни,Monotype Corsiva,23,&H00B6E5B3,&H000000FF,&H00056A32,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1
Style: название в конце,DIST Inking(RUS BY LYAJKA),50,&H00F3F3F3,&H000000FF,&H00A8B702,&H00000000,0,0,0,0,100,100,10,0,1,0,0,2,15,15,15,1
Style: мысли пояснения,Tahoma,17,&H00A5A5F2,&H000019FF,&H0007022D,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.99999,0,8,27,27,20,1
Style: имена; должности (сноска),DIST Inking(RUS BY LYAJKA),17,&H00F3F3F3,&H000000FF,&H00444447,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1,0,1,55,15,60,1
Style: название начало,DIST Inking(RUS BY LYAJKA),20,&H00F3F3F3,&H000000FF,&H00A8B702,&H00000000,0,0,0,0,100,100,2,0,1,0,0,2,15,15,15,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:07.42,2:00:00.00,Лого,,0,0,0,,{\pos(64,64)}MANIA
Dialogue: 0,0:00:13.00,0:00:23.00,кредиты (ник),,0,0,0,,Переводчики: Vikari, Lady_Vi, Nateysha, kunyashka, Benjamin_barker, Martini
Dialogue: 0,0:00:23.00,0:00:33.00,кредиты (ник),,0,0,0,,Редактор: Сана
Dialogue: 0,0:00:33.00,0:00:43.00,кредиты (ник),,0,0,0,,Помощники: Riccio, p_pet
Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:53.00,кредиты (ник),,0,0,0,,Тайпсеттеры: Сана, Martini
Dialogue: 0,0:00:53.00,0:01:03.00,кредиты (ник),,0,0,0,,Консультант-переводчик: Anuksanamun
Dialogue: 0,0:00:00.20,0:00:06.20,кредиты начало тень,,0,0,0,,{\pos(298,365)}**************************************************************************************\N**************************************************************************************
Dialogue: 0,0:00:00.20,0:00:06.20,кредиты начало,,0,0,0,,{\pos(319,323)}МАНИЯ
Dialogue: 0,0:00:00.20,0:00:06.20,кредиты начало,,0,0,0,,{\fs27\pos(320,357)}представляет
Dialogue: 0,0:58:47.00,0:58:59.00,кредиты конец тень,,0,0,0,,{\pos(309,323)}**********************************\N**********************************
Dialogue: 0,0:58:47.00,0:58:59.00,кредиты конец,,0,0,0,,{\pos(311,319)}Спасибо, что смотрели с нами!\N\N{\b0\fs15}doramamania.mybb.ru vk.com/doramamania
Dialogue: 0,0:58:44.75,0:58:46.90,название в конце,,0,0,0,,{\pos(325,290)}Хэчи
Dialogue: 0,0:00:07.00,0:00:11.45,надпись в начале,,0,0,0,,{\pos(322,239)}Дорама основана на реальных \Nисторических фактах и событиях
Dialogue: 0,0:00:13.49,0:00:17.15,общий текст,,0,0,0,,Почему эта симпатичная мышь оказалась в горах?
Dialogue: 0,0:00:17.96,0:00:20.19,общий текст,,0,0,0,,Какой милый мальчик
Dialogue: 0,0:00:20.23,0:00:21.79,общий текст,,0,0,0,,Мальчишка
Dialogue: 0,0:00:22.07,0:00:23.90,общий текст,,0,0,0,,Жалко даже, что поймали
Dialogue: 0,0:00:23.90,0:00:26.96,курсив,,0,0,0,,Так отпустите его. Это не мальчик
Dialogue: 0,0:00:26.97,0:00:28.76,общий текст,,0,0,0,,Вы такие грубые
Dialogue: 0,0:00:29.81,0:00:32.17,общий текст,,0,0,0,,Как можно девушке руки скручивать?
Dialogue: 0,0:00:33.11,0:00:35.74,общий текст,,0,0,0,,- Девушке?\N- {\i1}Идём, Ли Тан
Dialogue: 0,0:00:37.85,0:00:39.54,общий текст,,0,0,0,,Тебе нужно сразиться со мной
Dialogue: 0,0:00:41.29,0:00:43.75,общий текст,,0,0,0,,Что ты пытаешься сделать?
Dialogue: 0,0:00:43.86,0:00:45.61,общий текст,,0,0,0,,Так значит, это девка?
Dialogue: 0,0:00:45.92,0:00:49.35,общий текст,,0,0,0,,И что? Пытаешься покрасоваться перед ней?
Dialogue: 0,0:00:50.93,0:00:53.47,общий текст,,0,0,0,,Все мужчины склонны к этому
Dialogue: 0,0:00:53.47,0:00:55.10,общий текст,,0,0,0,,Спасти прекрасную девушку - мой долг
Dialogue: 0,0:00:55.10,0:00:56.50,общий текст,,0,0,0,,Только одной стрелой?
Dialogue: 0,0:00:56.50,0:00:58.96,общий текст,,0,0,0,,Ты думаешь, они все просто манекены?
Dialogue: 0,0:01:01.37,0:01:04.31,общий текст,,0,0,0,,Мне нужно лишь подстрелить одного человека
Dialogue: 0,0:01:04.31,0:01:05.68,общий текст,,0,0,0,,Не лезь не в своё дело
Dialogue: 0,0:01:05.68,0:01:07.15,общий текст,,0,0,0,,Хочешь, чтобы нас обоих убили?
Dialogue: 0,0:01:07.15,0:01:08.67,общий текст,,0,0,0,,Конечно нет
Dialogue: 0,0:01:08.68,0:01:11.54,общий текст,,0,0,0,,Мы ещё не в тех отношениях, чтобы умирать вместе
Dialogue: 0,0:01:12.12,0:01:13.71,общий текст,,0,0,0,,Ты из ума выжил?
Dialogue: 0,0:01:14.55,0:01:17.36,общий текст,,0,0,0,,Ты же... не собираешься стрелять?
Dialogue: 0,0:01:17.36,0:01:19.58,общий текст,,0,0,0,,Нет. Собираюсь
Dialogue: 0,0:01:21.46,0:01:24.22,общий текст,,0,0,0,,Нет! Господи
Dialogue: 0,0:01:26.60,0:01:27.60,общий текст,,0,0,0,,Он промазал?
Dialogue: 0,0:01:27.60,0:01:30.04,общий текст,,0,0,0,,Ты сопляк! Ты мне не соперник
Dialogue: 0,0:01:30.04,0:01:31.63,общий текст,,0,0,0,,Ты в своём уме?
Dialogue: 0,0:01:31.67,0:01:33.47,общий текст,,0,0,0,,Зачем всё это, если даже стрелять нормально не умеешь?
Dialogue: 0,0:01:33.47,0:01:35.03,общий текст,,0,0,0,,Эй
Dialogue: 0,0:01:35.14,0:01:37.10,общий текст,,0,0,0,,Ты быстро бегаешь?
Dialogue: 0,0:01:39.38,0:01:42.37,общий текст,,0,0,0,,Что это за шум из леса?
Dialogue: 0,0:01:43.62,0:01:45.14,общий текст,,0,0,0,,Какой шум?
Dialogue: 0,0:01:46.08,0:01:47.58,общий текст,,0,0,0,,Какой шум?..
Dialogue: 0,0:01:54.99,0:01:56.65,общий текст,,0,0,0,,Дикий кабан!
Dialogue: 0,0:02:05.27,0:02:06.15,общий текст,,0,0,0,,Большой попался, да?
Dialogue: 0,0:02:06.15,0:02:07.94,общий текст,,0,0,0,,Ли Тан, та золотая лягушка - моя
Dialogue: 0,0:02:07.94,0:02:09.46,общий текст,,0,0,0,,Сумасшедший
Dialogue: 0,0:02:11.84,0:02:13.70,общий текст,,0,0,0,,Боже
Dialogue: 0,0:02:17.48,0:02:18.98,общий текст,,0,0,0,,Сейчас. Идёшь?
Dialogue: 0,0:02:18.98,0:02:21.08,общий текст,,0,0,0,,Мне нужно кое-что забрать
Dialogue: 0,0:02:22.65,0:02:26.18,общий текст,,0,0,0,,Эти мелкие... Эй, поймать их! Ловите их!
Dialogue: 0,0:02:44.34,0:02:47.01,общий текст,,0,0,0,,Я их отвлеку, а ты - беги
Dialogue: 0,0:02:47.01,0:02:49.48,общий текст,,0,0,0,,Хочешь, чтобы я одна бежала? Издеваешься?
Dialogue: 0,0:02:49.48,0:02:51.42,общий текст,,0,0,0,,Это не потому, что ты красивая
Dialogue: 0,0:02:51.42,0:02:53.34,общий текст,,0,0,0,,Просто мне тоже любопытно, что там внутри
Dialogue: 0,0:02:53.55,0:02:54.89,общий текст,,0,0,0,,Кажется,
Dialogue: 0,0:02:54.89,0:02:57.09,общий текст,,0,0,0,,нам обоим нужна эта вещица
Dialogue: 0,0:02:57.09,0:02:59.32,общий текст,,0,0,0,,Встретимся в Час Свиньи* на мосту Квантон
Dialogue: 0,0:02:57.09,0:03:00.00,пояснения,,0,0,0,,* Час Свиньи - Хэ-ши - 21:00-23:00
Dialogue: 0,0:02:59.32,0:03:00.96,общий текст,,0,0,0,,Уверен, что сам справишься?
Dialogue: 0,0:03:00.96,0:03:02.58,общий текст,,0,0,0,,Я же ударила тебя
Dialogue: 0,0:03:04.60,0:03:07.20,общий текст,,0,0,0,,Непременно. Сама же сказала, что это ещё легонько было
Dialogue: 0,0:03:07.20,0:03:09.40,общий текст,,0,0,0,,Я заметила, что ты хромал, пока мы бежали
Dialogue: 0,0:03:09.40,0:03:10.89,общий текст,,0,0,0,,А вот и нет!
Dialogue: 0,0:03:11.07,0:03:13.29,общий текст,,0,0,0,,Не верю, что после моего удара\N ты в полном порядке
Dialogue: 0,0:03:14.84,0:03:15.91,общий текст,,0,0,0,,С этим будет лучше
Dialogue: 0,0:03:15.91,0:03:17.84,общий текст,,0,0,0,,Верхняя часть тела более подвижна
Dialogue: 0,0:03:17.84,0:03:20.15,общий текст,,0,0,0,,- Верхняя часть?\N - Не забудь про Час Свиньи
Dialogue: 0,0:03:20.15,0:03:22.37,общий текст,,0,0,0,,Не хочу оказаться единственной, кому удалось сбежать
Dialogue: 0,0:03:24.95,0:03:26.44,общий текст,,0,0,0,,Эй!
Dialogue: 0,0:03:38.00,0:03:39.49,общий текст,,0,0,0,,Схватить его!
Dialogue: 0,0:04:00.79,0:04:02.31,курсив,,0,0,0,,Разойдись!
Dialogue: 0,0:04:17.94,0:04:19.53,курсив,,0,0,0,,Принц Миль Пун!
Dialogue: 0,0:04:27.25,0:04:30.02,общий текст,,0,0,0,,Теперь понял, Ли Тан? В этом твоя проблема
Dialogue: 0,0:04:30.02,0:04:31.72,общий текст,,0,0,0,,Ты не в курсе своей тупости
Dialogue: 0,0:04:31.72,0:04:33.51,общий текст,,0,0,0,,Принц Ёнин
Dialogue: 0,0:04:34.85,0:04:37.65,общий текст,,0,0,0,,Как ты посмел ударить меня?
Dialogue: 0,0:04:38.39,0:04:41.49,общий текст,,0,0,0,,Как посмел сделать это со следующим королём?!
Dialogue: 0,0:04:41.49,0:04:45.35,курсив,,0,0,0,,Его величество прибыл!
Dialogue: 0,0:04:52.17,0:04:53.66,общий текст,,0,0,0,,Ваше величество
Dialogue: 0,0:04:57.84,0:05:00.88,общий текст,,0,0,0,,Мне говорили, что во время охоты будет на что посмотреть
Dialogue: 0,0:05:00.88,0:05:03.00,общий текст,,0,0,0,,Ты был прав
Dialogue: 0,0:05:03.68,0:05:07.32,общий текст,,0,0,0,,Впервые я вижу такое представление
Dialogue: 0,0:05:07.32,0:05:10.08,общий текст,,0,0,0,,Уверен, что у них были на то свои причины, Ваше величество
Dialogue: 0,0:05:12.09,0:05:14.06,общий текст,,0,0,0,,Ваше величество, я могу объяснить
Dialogue: 0,0:05:14.06,0:05:16.32,общий текст,,0,0,0,,- всё произошедшее\N - Нет, не стоит
Dialogue: 0,0:05:17.13,0:05:20.32,общий текст,,0,0,0,,Тут и без объяснений всё понятно. На что они мне?
Dialogue: 0,0:05:25.27,0:05:27.06,общий текст,,0,0,0,,Опять ты?
Dialogue: 0,0:05:29.91,0:05:31.43,общий текст,,0,0,0,,Хотя да
Dialogue: 0,0:05:32.94,0:05:34.90,общий текст,,0,0,0,,Это всегда ты
Dialogue: 0,0:05:46.26,0:05:50.16,название начало,,0,0,0,,{\pos(320,213)\c&H2C2C2C&}Серия 2: Твоё имя...
Dialogue: 0,0:05:50.16,0:05:51.86,курсив,,0,0,0,,Он сказал,
Dialogue: 0,0:05:51.86,0:05:55.27,общий текст,,0,0,0,,что он отправится жить в горы,
Dialogue: 0,0:05:55.27,0:05:58.39,общий текст,,0,0,0,,если не сможет добиться успеха как настоящий мужчина
Dialogue: 0,0:05:58.60,0:05:59.97,общий текст,,0,0,0,,Что?
Dialogue: 0,0:05:59.97,0:06:02.16,общий текст,,0,0,0,,Он прошёл первый экзамен?
Dialogue: 0,0:06:04.61,0:06:07.25,общий текст,,0,0,0,,Его имя написано прямо сверху
Dialogue: 0,0:06:07.25,0:06:10.28,общий текст,,0,0,0,,Это шокирует даже больше, чем то, что там не моё имя
Dialogue: 0,0:06:10.28,0:06:13.07,общий текст,,0,0,0,,Какой тут шок? Было понятно, что ты провалишься
Dialogue: 0,0:06:13.25,0:06:16.39,общий текст,,0,0,0,,Но всё же не надо было приносить целое объявление
Dialogue: 0,0:06:16.39,0:06:19.49,общий текст,,0,0,0,,Со своим слащавым личиком, от него ещё и алкоголем несло
Dialogue: 0,0:06:19.49,0:06:21.29,общий текст,,0,0,0,,И кисть у него была никудышная
Dialogue: 0,0:06:21.29,0:06:23.85,общий текст,,0,0,0,,И в итоге ему досталось всё
Dialogue: 0,0:06:24.50,0:06:26.45,общий текст,,0,0,0,,Выглядел он и правда ничего
Dialogue: 0,0:06:28.80,0:06:30.89,общий текст,,0,0,0,,Он не просто сдал экзамен...
Dialogue: 0,0:06:32.60,0:06:36.23,общий текст,,0,0,0,,Как люди первыми проходят экзамен?
Dialogue: 0,0:06:37.14,0:06:38.34,общий текст,,0,0,0,,А Бон
Dialogue: 0,0:06:38.34,0:06:39.87,общий текст,,0,0,0,,Он из бедной семьи?
Dialogue: 0,0:06:40.01,0:06:43.34,общий текст,,0,0,0,,Странно видеть такого искусного человека, как он, сдающим экзамены за других
Dialogue: 0,0:06:44.05,0:06:45.98,общий текст,,0,0,0,,Это не просто странно. Это подозрительно!
Dialogue: 0,0:06:45.98,0:06:49.61,общий текст,,0,0,0,,Однако Но Тэ Пён, попросивший его об этом, внезапно исчез
Dialogue: 0,0:06:51.89,0:06:54.55,общий текст,,0,0,0,,Я же сказал, что наелся. Почему ты снова тащишь мне еду?
Dialogue: 0,0:06:54.69,0:06:56.25,общий текст,,0,0,0,,Ну,
Dialogue: 0,0:06:56.39,0:06:58.69,общий текст,,0,0,0,,мне больше нечем вас угостить
Dialogue: 0,0:06:58.86,0:07:02.22,общий текст,,0,0,0,,Вот, это за аренду за предыдущий месяц
Dialogue: 0,0:07:02.37,0:07:05.13,общий текст,,0,0,0,,Если дадите мне ещё немного времени, я заплачу остальное
Dialogue: 0,0:07:06.47,0:07:08.74,общий текст,,0,0,0,,Суп отдаёт рыбой
Dialogue: 0,0:07:08.74,0:07:11.97,общий текст,,0,0,0,,- Что? \N- Неудивительно, что у тебя дела идут неважно
Dialogue: 0,0:07:12.48,0:07:14.74,общий текст,,0,0,0,,Знаешь рыбную палатку на перекрестке вниз по улице?
Dialogue: 0,0:07:15.18,0:07:17.22,общий текст,,0,0,0,,Скажи, что тебя прислал Даль Мун
Dialogue: 0,0:07:17.22,0:07:20.24,общий текст,,0,0,0,,Тогда они точно продадут тебе хорошие анчоусы
Dialogue: 0,0:07:21.75,0:07:24.28,общий текст,,0,0,0,,Что? А как же деньги?
Dialogue: 0,0:07:29.59,0:07:32.85,общий текст,,0,0,0,,Как ты собираешься выживать, если готов платить за всё, что я скажу?
Dialogue: 0,0:07:33.67,0:07:35.29,общий текст,,0,0,0,,Собираешься просто помереть?
Dialogue: 0,0:07:37.00,0:07:38.53,общий текст,,0,0,0,,Это за лапшу
Dialogue: 0,0:07:39.44,0:07:42.51,курсив,,0,0,0,,Уверен, он появится, он же первый в списке сдавших
Dialogue: 0,0:07:42.51,0:07:44.61,общий текст,,0,0,0,,- А что, если нет? \N- Тогда выбора нет
Dialogue: 0,0:07:44.61,0:07:45.88,курсив,,0,0,0,,Я скоро приступлю
Dialogue: 0,0:07:45.88,0:07:48.10,курсив,,0,0,0,,Ох, как же вас долго не было
Dialogue: 0,0:07:48.18,0:07:49.67,общий текст,,0,0,0,,Даль Мун
Dialogue: 0,0:07:49.95,0:07:52.21,общий текст,,0,0,0,,Всё деньги собираешь?
Dialogue: 0,0:07:54.75,0:07:57.18,общий текст,,0,0,0,,Видишь тех двух парней у лапшичной?
Dialogue: 0,0:07:57.36,0:07:58.56,курсив,,0,0,0,,Вон тех?
Dialogue: 0,0:07:58.56,0:08:01.18,общий текст,,0,0,0,,Разузнай о них что-нибудь
Dialogue: 0,0:08:01.43,0:08:02.79,курсив,,0,0,0,,Понял
Dialogue: 0,0:08:02.79,0:08:05.69,курсив,,0,0,0,,Государственный советник прибыл!
Dialogue: 0,0:08:07.78,0:08:10.50,имена; должности (сноска),,0,0,0,,{\pos(56,302)}Сахонбу. Палата министра правосудия
Dialogue: 0,0:08:18.28,0:08:19.64,общий текст,,0,0,0,,Это был ты?
Dialogue: 0,0:08:19.64,0:08:23.05,общий текст,,0,0,0,,Человек, посмевший окружить мой дом и возглавить ночную инспекцию?
Dialogue: 0,0:08:23.05,0:08:26.52,общий текст,,0,0,0,,У меня не было выбора, вы сорвали моё расследование
Dialogue: 0,0:08:26.52,0:08:29.05,общий текст,,0,0,0,,Сорвал твоё расследование? Когда это?
Dialogue: 0,0:08:29.05,0:08:30.64,курсив,,0,0,0,,Советник!
Dialogue: 0,0:08:35.86,0:08:38.85,общий текст,,0,0,0,,Мы сожалеем, что вам пришлось проделать такой путь
Dialogue: 0,0:08:39.43,0:08:41.20,общий текст,,0,0,0,,Как вы посмели так меня унизить?!
Dialogue: 0,0:08:41.20,0:08:42.67,общий текст,,0,0,0,,Пройдёмте вначале со мной, господин
Dialogue: 0,0:08:42.67,0:08:44.93,общий текст,,0,0,0,,Вас ожидает главный инспектор
Dialogue: 0,0:08:47.47,0:08:50.20,общий текст,,0,0,0,,- Вы не можете вот так уйти. Мы должны... \N- Заткнись!
Dialogue: 0,0:08:51.58,0:08:53.93,общий текст,,0,0,0,,Как ты посмел привезти сюда советника?
Dialogue: 0,0:08:53.98,0:08:56.14,общий текст,,0,0,0,,Как смел простой инспектор вот так выступить против него?
Dialogue: 0,0:08:56.48,0:08:59.72,общий текст,,0,0,0,,Прошу, приведите его в комнату для допросов через 30 минут
Dialogue: 0,0:08:59.72,0:09:01.52,общий текст,,0,0,0,,- Да как ты... \N- Нет, остановитесь
Dialogue: 0,0:09:01.52,0:09:05.15,общий текст,,0,0,0,,Вы должны сперва сопроводить советника, господин
Dialogue: 0,0:09:11.00,0:09:12.26,имена; должности (сноска),,0,0,0,,{\pos(8,300)}Министерство правосудия
Dialogue: 0,0:09:11.86,0:09:14.50,общий текст,,0,0,0,,Вы, небось, думаете, что мы прикроем это дело, поскольку вы - принц
Dialogue: 0,0:09:14.50,0:09:16.89,общий текст,,0,0,0,,Раздувание ситуации только унизит королевскую семью
Dialogue: 0,0:09:16.94,0:09:19.96,общий текст,,0,0,0,,Да и у вас не хватит мужества навредить семье короля
Dialogue: 0,0:09:19.97,0:09:24.37,общий текст,,0,0,0,,Раз мы поняли друг друга, на этом и остановимся
Dialogue: 0,0:09:25.31,0:09:27.23,общий текст,,0,0,0,,А что насчёт переодетой женщины?
Dialogue: 0,0:09:27.71,0:09:29.67,общий текст,,0,0,0,,Кто она?
Dialogue: 0,0:09:32.85,0:09:36.25,общий текст,,0,0,0,,Она переоделась в мужчину и выкрала что-то у принца Миль Пуна
Dialogue: 0,0:09:36.25,0:09:38.02,общий текст,,0,0,0,,Мы можем отпустить вас,
Dialogue: 0,0:09:38.02,0:09:40.31,общий текст,,0,0,0,,- но эту женщину обязаны посадить...\N - Нет
Dialogue: 0,0:09:41.49,0:09:43.16,общий текст,,0,0,0,,Лучше вам этого не делать
Dialogue: 0,0:09:43.16,0:09:45.05,общий текст,,0,0,0,,Если она заговорит после ареста,
Dialogue: 0,0:09:45.10,0:09:47.05,общий текст,,0,0,0,,это тоже не принесёт королевской семье ничего, кроме унижений
Dialogue: 0,0:09:47.87,0:09:49.39,общий текст,,0,0,0,,Что?
Dialogue: 0,0:09:52.20,0:09:54.87,общий текст,,0,0,0,,Трудоголик вроде вас не поймёт,
Dialogue: 0,0:09:54.87,0:09:57.83,общий текст,,0,0,0,,но если прожигать жизнь, как делал я, настанет, так сказать,
Dialogue: 0,0:09:58.28,0:09:59.98,общий текст,,0,0,0,,поворотный момент
Dialogue: 0,0:09:59.98,0:10:01.28,общий текст,,0,0,0,,Как бы объяснить...
Dialogue: 0,0:10:01.28,0:10:04.54,общий текст,,0,0,0,,Когда женщины будут поперёк горла
Dialogue: 0,0:10:04.65,0:10:06.92,общий текст,,0,0,0,,Простите, господин, но я не понимаю...
Dialogue: 0,0:10:06.92,0:10:10.31,общий текст,,0,0,0,,Женщины мне более не интересны
Dialogue: 0,0:10:10.62,0:10:13.08,общий текст,,0,0,0,,И я обратил свой взор в другую сторону
Dialogue: 0,0:10:15.26,0:10:17.30,общий текст,,0,0,0,,Я всё ещё член королевской семьи,
Dialogue: 0,0:10:17.30,0:10:19.82,общий текст,,0,0,0,,поэтому не должен ничего чувствовать к мужчинам
Dialogue: 0,0:10:19.83,0:10:22.06,общий текст,,0,0,0,,- Так вы...\N - Да
Dialogue: 0,0:10:22.27,0:10:24.10,общий текст,,0,0,0,,Я нарядил её мужчиной по личным причинам
Dialogue: 0,0:10:24.10,0:10:27.61,общий текст,,0,0,0,,Я думал, что угомонюсь, одев её как мужчину
Dialogue: 0,0:10:27.61,0:10:29.10,общий текст,,0,0,0,,Ч-что?
Dialogue: 0,0:10:29.24,0:10:30.87,общий текст,,0,0,0,,Божечки
Dialogue: 0,0:10:31.71,0:10:35.37,общий текст,,0,0,0,,Мои интимные предпочтения смущают вас?
Dialogue: 0,0:10:43.49,0:10:48.02,общий текст,,0,0,0,,Теперь, присмотревшись, я понимаю, как вам идёт форма
Dialogue: 0,0:10:48.39,0:10:51.39,общий текст,,0,0,0,,Просто то, что нужно
Dialogue: 0,0:10:57.84,0:11:01.74,общий текст,,0,0,0,,Это ответ принца Ёнина?
Dialogue: 0,0:11:01.74,0:11:04.71,общий текст,,0,0,0,,Он так поступил из-за любви к мужчинам?
Dialogue: 0,0:11:04.71,0:11:06.67,общий текст,,0,0,0,,Верно, Ваше величество
Dialogue: 0,0:11:13.75,0:11:15.31,общий текст,,0,0,0,,Позор
Dialogue: 0,0:11:17.66,0:11:19.55,общий текст,,0,0,0,,Какой же он позор для семьи
Dialogue: 0,0:11:22.93,0:11:25.89,курсив,,0,0,0,,Принца Ёнина ждёте, принц Ён Рён?
Dialogue: 0,0:11:35.64,0:11:37.20,общий текст,,0,0,0,,Министр чинов
Dialogue: 0,0:11:37.28,0:11:39.70,общий текст,,0,0,0,,Понимаю. Вы, должно быть, волнуетесь
Dialogue: 0,0:11:39.91,0:11:42.24,общий текст,,0,0,0,,Принц Ёнин был вам близок,
Dialogue: 0,0:11:42.35,0:11:44.77,общий текст,,0,0,0,,но он унизил принца Миль Пуна
Dialogue: 0,0:11:44.82,0:11:46.71,общий текст,,0,0,0,,Он должен понести наказание
Dialogue: 0,0:11:47.65,0:11:50.62,курсив,,0,0,0,,Вы первым начали нести этот вздор!
Dialogue: 0,0:11:50.62,0:11:52.22,общий текст,,0,0,0,,Как вы смеете говорить, что принц Ён Рён
Dialogue: 0,0:11:52.22,0:11:54.06,общий текст,,0,0,0,,пытался причинить вред принцу Миль Пуну, используя принца Ёнина?
Dialogue: 0,0:11:54.06,0:11:56.52,общий текст,,0,0,0,,Прошу, тише
Dialogue: 0,0:11:57.16,0:11:58.69,общий текст,,0,0,0,,Мы же во дворце
Dialogue: 0,0:11:59.00,0:12:01.96,общий текст,,0,0,0,,Не вздумайте использовать сегодняшний инцидент в качестве оправдания в будущем
Dialogue: 0,0:12:02.23,0:12:05.63,общий текст,,0,0,0,,И не нужно быть таким жестоким к принцу Ёнину
Dialogue: 0,0:12:06.10,0:12:08.44,общий текст,,0,0,0,,Мой брат не тот, с кем стоит так обращаться
Dialogue: 0,0:12:08.44,0:12:11.13,общий текст,,0,0,0,,Принц Ён Рён, вы слишком добры
Dialogue: 0,0:12:11.41,0:12:13.50,общий текст,,0,0,0,,к вашему брату
Dialogue: 0,0:12:13.95,0:12:15.78,общий текст,,0,0,0,,Не устаю наблюдать подобное разочарование
Dialogue: 0,0:12:15.78,0:12:17.61,общий текст,,0,0,0,,Ваше разочарование
Dialogue: 0,0:12:17.85,0:12:19.78,общий текст,,0,0,0,,меня вообще никак не волнует
Dialogue: 0,0:12:19.78,0:12:21.39,общий текст,,0,0,0,,Будет трудно работать сообща,
Dialogue: 0,0:12:21.39,0:12:24.66,общий текст,,0,0,0,,если мы даже здесь не можем достичь согласия
Dialogue: 0,0:12:24.66,0:12:26.21,общий текст,,0,0,0,,Должен сказать, даже король
Dialogue: 0,0:12:27.56,0:12:31.49,общий текст,,0,0,0,,не может править в одиночку
Dialogue: 0,0:12:43.04,0:12:44.57,общий текст,,0,0,0,,Брат
Dialogue: 0,0:12:54.99,0:12:57.79,общий текст,,0,0,0,,Говорят, у меня с самого рождения куча недостатков,
Dialogue: 0,0:12:57.79,0:12:59.75,общий текст,,0,0,0,,но тебе из-за меня достаётся незаслуженно
Dialogue: 0,0:13:00.69,0:13:02.28,общий текст,,0,0,0,,Прости
Dialogue: 0,0:13:04.13,0:13:06.22,общий текст,,0,0,0,,Это не твоя вина
Dialogue: 0,0:13:06.80,0:13:08.56,общий текст,,0,0,0,,Не стоит переживать
Dialogue: 0,0:13:08.80,0:13:10.84,общий текст,,0,0,0,,Иногда другие тоже виноваты
Dialogue: 0,0:13:10.84,0:13:14.60,общий текст,,0,0,0,,Хорошо бы тебе иногда признавать это, но ты слишком упрям
Dialogue: 0,0:13:22.05,0:13:23.74,общий текст,,0,0,0,,Министр чинов, Мин Чжин Хон
Dialogue: 0,0:13:25.35,0:13:27.82,общий текст,,0,0,0,,Думаю, тебе лучше наладить с ним отношения
Dialogue: 0,0:13:27.82,0:13:29.44,общий текст,,0,0,0,,- Послушай\N - Хвон
Dialogue: 0,0:13:30.25,0:13:32.12,общий текст,,0,0,0,,Политика - это цифры
Dialogue: 0,0:13:32.12,0:13:34.82,общий текст,,0,0,0,,- Сторона с большинством голосов...\N - В этом нет чести
Dialogue: 0,0:13:34.96,0:13:36.56,общий текст,,0,0,0,,У нас есть наследный принц
Dialogue: 0,0:13:36.56,0:13:39.42,общий текст,,0,0,0,,Ты и сам знаешь, его сместят
Dialogue: 0,0:13:40.20,0:13:42.06,общий текст,,0,0,0,,Если проиграешь битву,
Dialogue: 0,0:13:42.13,0:13:45.43,общий текст,,0,0,0,,всё, чего останется ждать - это смерти
Dialogue: 0,0:13:49.77,0:13:51.47,общий текст,,0,0,0,,Пусть так,
Dialogue: 0,0:13:52.11,0:13:55.28,общий текст,,0,0,0,,я не могу согласиться с норонами, игнорирующими корону
Dialogue: 0,0:13:55.28,0:13:57.14,общий текст,,0,0,0,,и желающими однопартийной тирании
Dialogue: 0,0:13:57.32,0:14:01.18,общий текст,,0,0,0,,Ну да. Ты такой человек
Dialogue: 0,0:14:04.12,0:14:05.85,общий текст,,0,0,0,,Книга мёртвых Ли Тана
Dialogue: 0,0:14:06.06,0:14:07.66,курсив,,0,0,0,,Ты же слышал о ней, да?
Dialogue: 0,0:14:07.66,0:14:09.93,общий текст,,0,0,0,,Говорят, он убивает людей
Dialogue: 0,0:14:09.93,0:14:12.86,общий текст,,0,0,0,,Как ты узнал?
Dialogue: 0,0:14:12.86,0:14:14.62,общий текст,,0,0,0,,Я мог
Dialogue: 0,0:14:14.73,0:14:17.20,общий текст,,0,0,0,,добраться до его уязвимой точки
Dialogue: 0,0:14:17.20,0:14:18.20,общий текст,,0,0,0,,Что?
Dialogue: 0,0:14:18.20,0:14:20.66,общий текст,,0,0,0,,Она может быть полезна, если меня убьют
Dialogue: 0,0:14:23.80,0:14:25.80,имена; должности (сноска),,0,0,0,,{\pos(13,303)}Комнаты стражников
Dialogue: 0,0:14:24.08,0:14:25.80,курсив,,0,0,0,,Вот ненормальный
Dialogue: 0,0:14:26.21,0:14:27.77,общий текст,,0,0,0,,В этом есть вообще смысл?
Dialogue: 0,0:14:30.45,0:14:32.51,общий текст,,0,0,0,,Для чего это всё?
Dialogue: 0,0:14:34.49,0:14:36.49,общий текст,,0,0,0,,Что? Проклятье!
Dialogue: 0,0:14:36.49,0:14:38.78,общий текст,,0,0,0,,Что это за ерунда?
Dialogue: 0,0:14:42.99,0:14:45.56,общий текст,,0,0,0,,Зачем взрослому мужику сушить гербарий?
Dialogue: 0,0:14:45.56,0:14:48.23,общий текст,,0,0,0,,Почему он нёс это так бережно?
Dialogue: 0,0:14:48.23,0:14:50.13,общий текст,,0,0,0,,Слышал, принц Миль Пун умом тронулся
Dialogue: 0,0:14:50.13,0:14:52.06,общий текст,,0,0,0,,Звучит правдоподобно
Dialogue: 0,0:14:52.47,0:14:54.47,курсив,,0,0,0,,Я столько вытерпела ради гербария?
Dialogue: 0,0:14:54.47,0:14:56.34,общий текст,,0,0,0,,Дура! Идиотка!
Dialogue: 0,0:14:56.34,0:14:59.40,общий текст,,0,0,0,,Голову поранишь, осторожней
Dialogue: 0,0:15:00.01,0:15:01.74,общий текст,,0,0,0,,Простите, командир
Dialogue: 0,0:15:01.75,0:15:03.71,общий текст,,0,0,0,,Я поспешила и взяла не ту вещь
Dialogue: 0,0:15:03.71,0:15:04.78,курсив,,0,0,0,,Нет
Dialogue: 0,0:15:04.78,0:15:07.88,общий текст,,0,0,0,,С самого начала книги там не было
Dialogue: 0,0:15:08.02,0:15:10.71,общий текст,,0,0,0,,Если ты не смогла найти её, должна быть причина
Dialogue: 0,0:15:15.96,0:15:18.45,общий текст,,0,0,0,,Проклятье!
Dialogue: 0,0:15:18.50,0:15:21.20,общий текст,,0,0,0,,Как же я налажала
Dialogue: 0,0:15:21.20,0:15:24.20,общий текст,,0,0,0,,Ага, мы в такой чрезвычайной ситуации
Dialogue: 0,0:15:24.20,0:15:26.86,общий текст,,0,0,0,,Я, наверное, сумасшедший, раз хочу попросить тебя об услуге
Dialogue: 0,0:15:27.47,0:15:29.03,общий текст,,0,0,0,,Какой услуге?
Dialogue: 0,0:15:29.07,0:15:30.57,общий текст,,0,0,0,,Можешь кое-кого для меня найти?
Dialogue: 0,0:15:30.57,0:15:32.54,общий текст,,0,0,0,,У тебя же есть немного свободного времени, да?
Dialogue: 0,0:15:32.54,0:15:34.77,общий текст,,0,0,0,,Да о чём ты говоришь?
Dialogue: 0,0:15:36.05,0:15:37.98,общий текст,,0,0,0,,Мун Су кое-кого
Dialogue: 0,0:15:37.98,0:15:39.55,общий текст,,0,0,0,,срочно разыскивает
Dialogue: 0,0:15:39.55,0:15:41.99,общий текст,,0,0,0,,Он был замечен подставным на государственном экзамене
Dialogue: 0,0:15:41.99,0:15:43.52,общий текст,,0,0,0,,И на кой он сдался Мун Су?
Dialogue: 0,0:15:43.52,0:15:46.09,общий текст,,0,0,0,,Да он же везде свой нос суёт, разве не знаешь?
Dialogue: 0,0:15:46.09,0:15:48.15,общий текст,,0,0,0,,Я сам от этого устал уже
Dialogue: 0,0:15:54.07,0:15:55.59,общий текст,,0,0,0,,Что за...
Dialogue: 0,0:15:56.63,0:15:58.14,общий текст,,0,0,0,,Уверен, что это он?
Dialogue: 0,0:15:58.14,0:16:01.93,общий текст,,0,0,0,,Он представился как Но Тэ Пён или как-то так
Dialogue: 0,0:16:02.64,0:16:04.26,общий текст,,0,0,0,,"Но Тэ Пён"?
Dialogue: 0,0:16:06.28,0:16:09.08,общий текст,,0,0,0,,Тот самый Но Тэ Пён из Мачжаннэ?
Dialogue: 0,0:16:09.08,0:16:10.64,общий текст,,0,0,0,,Знаешь его?
Dialogue: 0,0:16:11.02,0:16:13.32,общий текст,,0,0,0,,Мин Су тебе уже всё рассказал?
Dialogue: 0,0:16:13.32,0:16:15.08,общий текст,,0,0,0,,Где мне найти Мин Су?
Dialogue: 0,0:16:15.95,0:16:17.98,общий текст,,0,0,0,,Где он сейчас?!
Dialogue: 0,0:16:24.50,0:16:26.29,воспоминания курсив,,0,0,0,,Опять ты?
Dialogue: 0,0:16:27.23,0:16:29.32,воспоминания,,0,0,0,,Это всегда ты
Dialogue: 0,0:16:32.57,0:16:34.86,курсив,,0,0,0,,Выглядишь неплохо после допроса
Dialogue: 0,0:16:37.54,0:16:39.40,общий текст,,0,0,0,,И я рад видеть тебя здесь
Dialogue: 0,0:16:39.88,0:16:41.75,общий текст,,0,0,0,,Ты слишком верная для вора
Dialogue: 0,0:16:41.75,0:16:44.64,общий текст,,0,0,0,,Обещания для того и нужны, чтобы их держать
Dialogue: 0,0:16:49.39,0:16:51.11,общий текст,,0,0,0,,Это цветы, что ли?
Dialogue: 0,0:16:53.16,0:16:54.19,общий текст,,0,0,0,,Цветы?
Dialogue: 0,0:16:54.19,0:16:55.76,общий текст,,0,0,0,,Я не пытаюсь тебя обмануть
Dialogue: 0,0:16:55.76,0:16:58.40,общий текст,,0,0,0,,- Хочешь - верь, хочешь - нет, но это и правда... \N- {\i1}Погоди
Dialogue: 0,0:16:58.40,0:17:00.22,общий текст,,0,0,0,,Это же вполне возможно
Dialogue: 0,0:17:00.40,0:17:02.50,общий текст,,0,0,0,,Он же самый непредсказуемый безумец
Dialogue: 0,0:17:02.50,0:17:04.99,общий текст,,0,0,0,,Смотрю, хорошо его знаешь
Dialogue: 0,0:17:09.91,0:17:11.43,общий текст,,0,0,0,,Тебя это разочарует
Dialogue: 0,0:17:12.04,0:17:13.41,общий текст,,0,0,0,,Но здесь ничего нет
Dialogue: 0,0:17:13.41,0:17:15.78,общий текст,,0,0,0,,Жизнь иногда оставляет тебя в проигравших
Dialogue: 0,0:17:15.78,0:17:17.34,общий текст,,0,0,0,,В любом случае,
Dialogue: 0,0:17:17.78,0:17:19.54,общий текст,,0,0,0,,мне нужно знать твоё имя
Dialogue: 0,0:17:19.68,0:17:21.29,курсив,,0,0,0,,Чем ты занимаешься?
Dialogue: 0,0:17:21.29,0:17:24.26,общий текст,,0,0,0,,Ты вытащил нас из передряги ранее
Dialogue: 0,0:17:24.26,0:17:25.99,общий текст,,0,0,0,,У тебя, должно быть, очень высокий ранг
Dialogue: 0,0:17:25.99,0:17:27.61,общий текст,,0,0,0,,Хочешь обменяться именами?
Dialogue: 0,0:17:28.16,0:17:31.15,общий текст,,0,0,0,,Конечно, пора бы тебе начать интересоваться красивыми мужчинами
Dialogue: 0,0:17:32.93,0:17:34.72,общий текст,,0,0,0,,Но я вынужден отказаться
Dialogue: 0,0:17:35.10,0:17:36.93,общий текст,,0,0,0,,Я же не спрашиваю, кто ты
Dialogue: 0,0:17:36.93,0:17:39.20,общий текст,,0,0,0,,Я крестьянка, а не вор
Dialogue: 0,0:17:39.20,0:17:40.37,общий текст,,0,0,0,,Также я - женщина-инспектор Сахонбу
Dialogue: 0,0:17:40.37,0:17:41.71,общий текст,,0,0,0,,Женщина-инспектор?
Dialogue: 0,0:17:41.71,0:17:43.70,общий текст,,0,0,0,,А ты, должно быть,
Dialogue: 0,0:17:44.48,0:17:46.08,общий текст,,0,0,0,,принц Ёнин?
Dialogue: 0,0:17:46.08,0:17:49.67,общий текст,,0,0,0,,Второй сын Его величества, не так ли?
Dialogue: 0,0:17:50.51,0:17:52.75,общий текст,,0,0,0,,Какая смышлёная девчушка
Dialogue: 0,0:17:52.75,0:17:55.34,общий текст,,0,0,0,,Обсуждать больше нечего. Пойдём по домам
Dialogue: 0,0:18:09.03,0:18:10.62,курсив,,0,0,0,,Стоять!
Dialogue: 0,0:18:12.70,0:18:15.30,общий текст,,0,0,0,,Куда направляешься "Но Тэ Пён, 52 года"?
Dialogue: 0,0:18:18.28,0:18:20.87,общий текст,,0,0,0,,Вот ты и попался, крысёныш
Dialogue: 0,0:18:21.95,0:18:23.74,общий текст,,0,0,0,,Ё Чжи, хорошо потрудилась
Dialogue: 0,0:18:23.98,0:18:25.84,курсив,,0,0,0,,Спасибо, ты настоящий мужик
Dialogue: 0,0:18:27.18,0:18:29.39,общий текст,,0,0,0,,Вы непривычно поздно
Dialogue: 0,0:18:29.39,0:18:31.51,общий текст,,0,0,0,,Все уже ждут
Dialogue: 0,0:18:32.16,0:18:33.88,общий текст,,0,0,0,,Принц Миль Пун
Dialogue: 0,0:18:34.23,0:18:37.36,общий текст,,0,0,0,,пляшет как ребёнок, когда его хвалят
Dialogue: 0,0:18:37.36,0:18:39.49,общий текст,,0,0,0,,Не будьте к нему слишком строги
Dialogue: 0,0:18:40.13,0:18:42.97,общий текст,,0,0,0,,Твои намёки, улыбки и слова
Dialogue: 0,0:18:42.97,0:18:44.97,общий текст,,0,0,0,,Ты и с советником так себя ведёшь?
Dialogue: 0,0:18:44.97,0:18:46.53,общий текст,,0,0,0,,Конечно же, нет
Dialogue: 0,0:18:47.14,0:18:49.91,общий текст,,0,0,0,,Я лишь с вами откровенна
Dialogue: 0,0:18:49.91,0:18:52.90,общий текст,,0,0,0,,Похоже, вам известно о моей связи с принцем Миль Пуном
Dialogue: 0,0:18:54.08,0:18:55.77,общий текст,,0,0,0,,Я буду
Dialogue: 0,0:18:57.21,0:18:59.48,общий текст,,0,0,0,,держать советника под контролем,
Dialogue: 0,0:18:59.48,0:19:01.98,общий текст,,0,0,0,,а вы справляйтесь с принцем Миль Пуном
Dialogue: 0,0:19:02.52,0:19:04.36,общий текст,,0,0,0,,Это же вы завели его так далеко,
Dialogue: 0,0:19:04.36,0:19:06.88,общий текст,,0,0,0,,зная, что он настоящее животное
Dialogue: 0,0:19:06.92,0:19:09.26,общий текст,,0,0,0,,Благодарю тебя за заботу
Dialogue: 0,0:19:09.26,0:19:11.12,общий текст,,0,0,0,,о советнике,
Dialogue: 0,0:19:11.86,0:19:13.99,общий текст,,0,0,0,,но рядом с королём не будет места
Dialogue: 0,0:19:15.13,0:19:16.80,общий текст,,0,0,0,,для продажной девки
Dialogue: 0,0:19:15.70,0:19:18.00,имена; должности (сноска),,0,0,0,,{\pos(93,304)}Продажная: уничижительное \Nобращение к кисэн
Dialogue: 0,0:19:21.71,0:19:24.20,имена; должности (сноска),,0,0,0,,{\pos(63,303)}Принц Миль Пун, \NЛи Тан (Норон)
Dialogue: 0,0:19:23.61,0:19:25.63,общий текст,,0,0,0,,Я убью этого принца Ёнина
Dialogue: 0,0:19:26.88,0:19:28.21,общий текст,,0,0,0,,Он обезумел
Dialogue: 0,0:19:28.21,0:19:29.71,общий текст,,0,0,0,,Я убью его!
Dialogue: 0,0:19:29.71,0:19:31.85,общий текст,,0,0,0,,Что вы делаете с моим домом?
Dialogue: 0,0:19:31.85,0:19:34.61,общий текст,,0,0,0,,Ломайте своё добро, если не в силах сдержаться
Dialogue: 0,0:19:35.69,0:19:38.48,общий текст,,0,0,0,,Сделайте что-нибудь. Остановите его!
Dialogue: 0,0:19:38.72,0:19:41.83,общий текст,,0,0,0,,Это ваш дом. Уж лучше вы сами
Dialogue: 0,0:19:41.83,0:19:43.38,общий текст,,0,0,0,,Вот же оказия!
Dialogue: 0,0:19:43.86,0:19:45.99,общий текст,,0,0,0,,Селадон Корё*!
Dialogue: 0,0:19:43.86,0:19:46.59,пояснения,,0,0,0,,* Тип керамических изделий
Dialogue: 0,0:19:49.50,0:19:51.24,общий текст,,0,0,0,,Нет-нет!
Dialogue: 0,0:19:51.24,0:19:52.79,общий текст,,0,0,0,,Ваше сиятельство
Dialogue: 0,0:19:56.37,0:19:58.37,общий текст,,0,0,0,,Принц Ёнин на свободе
Dialogue: 0,0:19:58.64,0:20:00.74,общий текст,,0,0,0,,Вы даже с этим не можете разобраться
Dialogue: 0,0:20:00.74,0:20:02.48,общий текст,,0,0,0,,Это дело королевского двора
Dialogue: 0,0:20:02.48,0:20:04.44,общий текст,,0,0,0,,Верным будет обо всём умолчать
Dialogue: 0,0:20:04.52,0:20:06.07,общий текст,,0,0,0,,Верным?
Dialogue: 0,0:20:07.85,0:20:09.99,общий текст,,0,0,0,,Он оскорбил меня
Dialogue: 0,0:20:09.99,0:20:12.42,общий текст,,0,0,0,,Чем вы занимались?!
Dialogue: 0,0:20:12.42,0:20:15.58,общий текст,,0,0,0,,Какой от вас всех прок?!
Dialogue: 0,0:20:15.89,0:20:17.52,общий текст,,0,0,0,,Погодите
Dialogue: 0,0:20:18.63,0:20:20.52,общий текст,,0,0,0,,Когда я взойду на трон,
Dialogue: 0,0:20:20.60,0:20:22.99,общий текст,,0,0,0,,умрёт не только принц Ён Рён
Dialogue: 0,0:20:23.37,0:20:27.53,общий текст,,0,0,0,,Я избавлюсь ото всех, кто был бесполезен
Dialogue: 0,0:20:32.38,0:20:33.84,общий текст,,0,0,0,,Министр
Dialogue: 0,0:20:33.84,0:20:36.64,общий текст,,0,0,0,,Мне нужно поговорить с принцем Миль Пуном наедине
Dialogue: 0,0:20:36.85,0:20:38.57,общий текст,,0,0,0,,Ждите снаружи
Dialogue: 0,0:20:39.28,0:20:41.04,общий текст,,0,0,0,,Ясно
Dialogue: 0,0:20:45.02,0:20:48.12,общий текст,,0,0,0,,Вы знаете, как правил нынешний король?
Dialogue: 0,0:20:48.49,0:20:50.29,общий текст,,0,0,0,,Под предлогом восстановления порядка он применил Хвангук
Dialogue: 0,0:20:49.45,0:20:52.50,имена; должности (сноска),,0,0,0,,{\pos(92,301)}Хвангук: ликвидация всей \Nоппозиции и неугодных
Dialogue: 0,0:20:51.33,0:20:53.92,общий текст,,0,0,0,,Король часто менял верных слуг
Dialogue: 0,0:20:54.03,0:20:56.42,общий текст,,0,0,0,,Чтобы укрепить трон,
Dialogue: 0,0:20:56.57,0:20:58.93,общий текст,,0,0,0,,он избавился от знати,
Dialogue: 0,0:20:59.00,0:21:02.76,общий текст,,0,0,0,,основы этой страны
Dialogue: 0,0:21:05.18,0:21:08.50,общий текст,,0,0,0,,Подобный король не может снова прийти к власти
Dialogue: 0,0:21:09.41,0:21:12.18,общий текст,,0,0,0,,Он не заслуживает быть королём
Dialogue: 0,0:21:12.18,0:21:14.11,общий текст,,0,0,0,,И больше никогда
Dialogue: 0,0:21:15.09,0:21:17.38,общий текст,,0,0,0,,не посмотрит свысока на норонов
Dialogue: 0,0:21:20.02,0:21:21.65,курсив,,0,0,0,,Вот паршивец
Dialogue: 0,0:21:22.03,0:21:23.95,общий текст,,0,0,0,,Слушай, давай без рук
Dialogue: 0,0:21:23.96,0:21:25.80,общий текст,,0,0,0,,Ты выглядишь, как дурак
Dialogue: 0,0:21:25.80,0:21:27.32,общий текст,,0,0,0,,Вот гадёныш
Dialogue: 0,0:21:27.46,0:21:30.57,общий текст,,0,0,0,,Все и так знают, что я дурак
Dialogue: 0,0:21:30.57,0:21:34.47,общий текст,,0,0,0,,Зато теперь все узнают, что ты вляпался по-крупному
Dialogue: 0,0:21:34.47,0:21:37.60,общий текст,,0,0,0,,Остынь и придержи язык
Dialogue: 0,0:21:37.61,0:21:38.84,общий текст,,0,0,0,,Ты о чём?
Dialogue: 0,0:21:38.84,0:21:41.88,общий текст,,0,0,0,,Я сдерживаю кулаки лишь своей добродетельной натурой
Dialogue: 0,0:21:41.88,0:21:44.38,общий текст,,0,0,0,,Откуда вы знаете Но Тэ Пёна, что живёт в Мачжаннэ?
Dialogue: 0,0:21:44.38,0:21:45.88,общий текст,,0,0,0,,Почему вы стали его подставным?
Dialogue: 0,0:21:45.60,0:21:48.70,имена; должности (сноска),,0,0,0,,{\pos(126,304)}Подставной: человек, сдающий\N экзамен за кого-то за деньги
Dialogue: 0,0:21:51.52,0:21:53.82,общий текст,,0,0,0,,Но Тэ Пён? Подставной?
Dialogue: 0,0:21:53.82,0:21:57.82,общий текст,,0,0,0,,Я, конечно, умён, но понятия не имею, о чём речь
Dialogue: 0,0:21:58.50,0:22:01.13,общий текст,,0,0,0,,Я знал, что так будет. Я знал, что так будет!
Dialogue: 0,0:22:01.13,0:22:03.36,общий текст,,0,0,0,,Дурачка будешь из себя строить?
Dialogue: 0,0:22:03.37,0:22:06.47,общий текст,,0,0,0,,Ты, гадёныш, я тебя своими глазами на экзамене видел
Dialogue: 0,0:22:06.47,0:22:08.64,общий текст,,0,0,0,,Ты не должен так делать. Остынь уже!
Dialogue: 0,0:22:08.64,0:22:10.44,общий текст,,0,0,0,,Чёрт! Погоди
Dialogue: 0,0:22:10.44,0:22:11.49,общий текст,,0,0,0,,Так не пойдёт
Dialogue: 0,0:22:11.49,0:22:15.17,общий текст,,0,0,0,,Надо выбить из него признание
Dialogue: 0,0:22:16.05,0:22:19.55,общий текст,,0,0,0,,Но Тэ Пён является дядей Юн Ё Ок, которая погибла в прошлом месяце
Dialogue: 0,0:22:19.55,0:22:21.11,общий текст,,0,0,0,,Она была
Dialogue: 0,0:22:22.19,0:22:26.22,общий текст,,0,0,0,,изнасилована принцем Миль Пуном, которого вы прекрасно знаете, Ваше высочество
Dialogue: 0,0:22:26.22,0:22:27.73,общий текст,,0,0,0,,Изнасилована принцем Миль Пуном?
Dialogue: 0,0:22:27.73,0:22:28.89,общий текст,,0,0,0,,Эй
Dialogue: 0,0:22:28.89,0:22:30.49,общий текст,,0,0,0,,Как ты его сейчас назвала?
Dialogue: 0,0:22:30.49,0:22:32.99,общий текст,,0,0,0,,Юн Ё Ок покончила с собой
Dialogue: 0,0:22:33.10,0:22:34.26,общий текст,,0,0,0,,В Сахонбу считают,
Dialogue: 0,0:22:34.26,0:22:37.36,общий текст,,0,0,0,,что это убийство, спровоцированное принцем Миль Пуном
Dialogue: 0,0:22:37.40,0:22:39.37,общий текст,,0,0,0,,Ё Чжи, не слышишь меня?
Dialogue: 0,0:22:39.37,0:22:40.87,общий текст,,0,0,0,,Что ты сейчас...
Dialogue: 0,0:22:40.87,0:22:42.54,общий текст,,0,0,0,,Ответьте мне, Ваше высочество
Dialogue: 0,0:22:42.54,0:22:44.84,общий текст,,0,0,0,,- "Высочество"?\N - {\i1}Откуда вы знаете Но Тэ Пёна?
Dialogue: 0,0:22:44.84,0:22:46.68,общий текст,,0,0,0,,Куда он пропал, Ваше высочество?
Dialogue: 0,0:22:46.68,0:22:48.90,общий текст,,0,0,0,,- Неужели...\N - Да!
Dialogue: 0,0:22:49.81,0:22:51.68,общий текст,,0,0,0,,- Я принц\N - Да ну?
Dialogue: 0,0:22:51.68,0:22:53.12,общий текст,,0,0,0,,Поэтому ты должна знать
Dialogue: 0,0:22:53.12,0:22:56.24,общий текст,,0,0,0,,Такие люди, как ты, не смеют тронуть принца
Dialogue: 0,0:22:57.39,0:22:58.69,общий текст,,0,0,0,,"При-инц"?
Dialogue: 0,0:22:58.69,0:23:01.26,общий текст,,0,0,0,,Даже если то, что она говорит - правда,
Dialogue: 0,0:23:01.26,0:23:03.48,общий текст,,0,0,0,,это будет легко скрыть
Dialogue: 0,0:23:03.63,0:23:05.50,общий текст,,0,0,0,,Королевский двор очень хорош в таких вещах
Dialogue: 0,0:23:05.50,0:23:07.15,курсив,,0,0,0,,Если всё поняла,
Dialogue: 0,0:23:07.36,0:23:09.03,общий текст,,0,0,0,,желаю, чтобы ты исчезла
Dialogue: 0,0:23:09.03,0:23:10.56,общий текст,,0,0,0,,Я великодушно прощу тебе
Dialogue: 0,0:23:10.80,0:23:13.16,общий текст,,0,0,0,,твоё сегодняшнее непристойное поведение
Dialogue: 0,0:23:28.65,0:23:31.11,общий текст,,0,0,0,,Ему это сойдёт с рук, потому что он принц?
Dialogue: 0,0:23:31.46,0:23:33.45,общий текст,,0,0,0,,Проклятая страна
Dialogue: 0,0:23:35.79,0:23:37.52,общий текст,,0,0,0,,Этот придурок
Dialogue: 0,0:23:38.30,0:23:40.22,общий текст,,0,0,0,,действительно принц?
Dialogue: 0,0:23:40.93,0:23:44.62,курсив,,0,0,0,,Он - принц Ёнин, второй сын короля
Dialogue: 0,0:23:45.44,0:23:46.93,общий текст,,0,0,0,,Эй
Dialogue: 0,0:23:47.04,0:23:49.21,общий текст,,0,0,0,,Почему ты говоришь мне это сейчас?
Dialogue: 0,0:23:49.21,0:23:50.54,общий текст,,0,0,0,,Надо было раньше сказать!
Dialogue: 0,0:23:50.54,0:23:52.21,общий текст,,0,0,0,,Потому и просила тебя отстать
Dialogue: 0,0:23:52.21,0:23:54.14,общий текст,,0,0,0,,и придержать язык
Dialogue: 0,0:23:54.14,0:23:56.31,общий текст,,0,0,0,,Боже мой, ты совсем глупая?
Dialogue: 0,0:23:56.31,0:23:58.05,общий текст,,0,0,0,,Ты должна быть точнее
Dialogue: 0,0:23:58.05,0:24:00.65,общий текст,,0,0,0,,Должна была сказать не вести себя так, потому что он - принц!
Dialogue: 0,0:24:00.65,0:24:03.38,общий текст,,0,0,0,,Уверена, он что-то знает
Dialogue: 0,0:24:03.95,0:24:06.45,общий текст,,0,0,0,,Почему он пытается откопать секрет принца Миль Пуна?
Dialogue: 0,0:24:07.69,0:24:09.22,общий текст,,0,0,0,,Божечки
Dialogue: 0,0:24:10.13,0:24:11.89,общий текст,,0,0,0,,Моя жизнь уже была обречена,
Dialogue: 0,0:24:12.26,0:24:14.12,общий текст,,0,0,0,,но теперь мне точно конец
Dialogue: 0,0:24:15.67,0:24:17.52,общий текст,,0,0,0,,Я даже не успел сдать экзамен,
Dialogue: 0,0:24:18.07,0:24:20.16,общий текст,,0,0,0,,а мой путь к успеху уже вылетел в трубу
Dialogue: 0,0:24:24.17,0:24:28.17,воспоминания,,0,0,0,,Но Тэ Пён является дядей Юн Ё Ок, которая погибла в прошлом месяце
Dialogue: 0,0:24:28.21,0:24:29.25,воспоминания курсив,,0,0,0,,Она была
Dialogue: 0,0:24:29.25,0:24:33.44,воспоминания,,0,0,0,,изнасилована принцем Миль Пуном, которого вы прекрасно знаете, Ваше высочество
Dialogue: 0,0:24:34.42,0:24:35.91,мысли,,0,0,0,,Да
Dialogue: 0,0:24:36.35,0:24:38.68,мысли,,0,0,0,,Головоломка наконец начинает собираться
Dialogue: 0,0:24:38.96,0:24:40.79,мысли,,0,0,0,,Принц Миль Пун пытался закрыть рот Но Тэ Пёну,
Dialogue: 0,0:24:40.79,0:24:44.05,мысли,,0,0,0,,заставив его сдать экзамен на госслужбу
Dialogue: 0,0:24:44.53,0:24:46.39,общий текст,,0,0,0,,Но что же произошло с ним потом?
Dialogue: 0,0:24:47.93,0:24:51.02,общий текст,,0,0,0,,Он внезапно пропал после экзамена
Dialogue: 0,0:24:51.84,0:24:53.36,общий текст,,0,0,0,,Почему?
Dialogue: 0,0:24:54.10,0:24:56.74,воспоминания курсив,,0,0,0,,До вас ведь тоже дошли слухи?
Dialogue: 0,0:24:56.74,0:24:58.34,воспоминания,,0,0,0,,Я говорю о Книге мёртвых Ли Тана
Dialogue: 0,0:24:57.35,0:25:00.49,имена; должности (сноска),,0,0,0,,{\pos(50,287)}Книга для записи имён умерших
Dialogue: 0,0:25:00.21,0:25:02.71,воспоминания,,0,0,0,,Ну же, люди говорят, что трупы продолжают появляться
Dialogue: 0,0:25:02.71,0:25:06.47,воспоминания,,0,0,0,,рядом с принцем Миль Пуном
Dialogue: 0,0:25:40.22,0:25:44.91,общий текст,,0,0,0,,Вижу, вы принимаете снадобья всё чаще последнее время
Dialogue: 0,0:25:45.39,0:25:49.25,общий текст,,0,0,0,,А я вижу, как в душе ты злорадствуешь
Dialogue: 0,0:25:50.26,0:25:52.59,общий текст,,0,0,0,,"Этот мнимый король"
Dialogue: 0,0:25:53.03,0:25:54.77,общий текст,,0,0,0,,"наконец собирается умереть"
Dialogue: 0,0:25:54.77,0:25:57.62,общий текст,,0,0,0,,Это неправда, Ваше величество
Dialogue: 0,0:25:58.14,0:26:00.54,общий текст,,0,0,0,,Ты думаешь, принц Миль Пун подходит на роль короля,
Dialogue: 0,0:26:00.54,0:26:03.51,общий текст,,0,0,0,,несмотря на его неуправляемый нрав?
Dialogue: 0,0:26:03.51,0:26:05.70,общий текст,,0,0,0,,Короли тоже люди
Dialogue: 0,0:26:05.98,0:26:08.81,общий текст,,0,0,0,,Для короля естественно иметь некоторые недостатки
Dialogue: 0,0:26:08.81,0:26:11.35,общий текст,,0,0,0,,Для меня это звучит так, как будто тебе плевать,
Dialogue: 0,0:26:11.35,0:26:14.55,общий текст,,0,0,0,,кто станет королём, даже если этот человек может быть источником проблем
Dialogue: 0,0:26:14.55,0:26:16.52,общий текст,,0,0,0,,Не важно, пока Нороны согласны
Dialogue: 0,0:26:16.52,0:26:19.02,общий текст,,0,0,0,,Добрый человек не обязательно становится хорошим королём
Dialogue: 0,0:26:19.02,0:26:21.16,общий текст,,0,0,0,,У вас также не было злых намерений
Dialogue: 0,0:26:21.16,0:26:23.65,общий текст,,0,0,0,,в убийстве тех людей
Dialogue: 0,0:26:23.76,0:26:24.76,общий текст,,0,0,0,,до сегодняшнего дня
Dialogue: 0,0:26:24.76,0:26:28.57,общий текст,,0,0,0,,Эти смерти были неизбежны для того, чтобы навести порядок
Dialogue: 0,0:26:28.57,0:26:30.29,общий текст,,0,0,0,,Но это также могло быть
Dialogue: 0,0:26:30.80,0:26:33.09,общий текст,,0,0,0,,возмездием вашим подданным
Dialogue: 0,0:26:33.40,0:26:35.11,общий текст,,0,0,0,,Уверен, что принц Миль Пун будет мудро
Dialogue: 0,0:26:35.11,0:26:37.64,общий текст,,0,0,0,, управлять своей страной, если мы будем правильно его поддерживать
Dialogue: 0,0:26:37.64,0:26:41.63,общий текст,,0,0,0,,Ты правда собираешься поддержать принца Миль Пуна?
Dialogue: 0,0:26:41.98,0:26:43.61,общий текст,,0,0,0,,До меня также дошли слухи
Dialogue: 0,0:26:43.61,0:26:46.75,общий текст,,0,0,0,,о Книге мёртвых Ли Тана
Dialogue: 0,0:26:46.75,0:26:50.05,общий текст,,0,0,0,,Я слышал, что принц Миль Пун повсюду убивает людей
Dialogue: 0,0:26:50.05,0:26:51.39,общий текст,,0,0,0,,Ничего не подтверждено, Ваше величество
Dialogue: 0,0:26:51.39,0:26:53.98,общий текст,,0,0,0,,У вас есть доказательства, чтобы говорить такое?
Dialogue: 0,0:27:16.11,0:27:18.71,общий текст,,0,0,0,,Эй ты, ублюдок
Dialogue: 0,0:27:18.75,0:27:21.02,общий текст,,0,0,0,,Как ты позволил ему сдать экзамен?
Dialogue: 0,0:27:21.02,0:27:23.39,общий текст,,0,0,0,,Как ты мог внести его имя в тот список?
Dialogue: 0,0:27:23.39,0:27:26.52,общий текст,,0,0,0,,Так он же получил наивысшую оценку на экзамене,
Dialogue: 0,0:27:26.52,0:27:28.52,общий текст,,0,0,0,,вот я и сделал то, что вы сказали мне...
Dialogue: 0,0:27:33.73,0:27:37.37,общий текст,,0,0,0,,Это я сказал тогда. А теперь всё изменилось
Dialogue: 0,0:27:37.37,0:27:39.49,общий текст,,0,0,0,,Не умеешь быть податливым?
Dialogue: 0,0:27:46.94,0:27:50.38,общий текст,,0,0,0,,Ты должен убедиться, что парень, который прошёл экзамен,
Dialogue: 0,0:27:50.38,0:27:52.61,общий текст,,0,0,0,,будет держать рот на замке
Dialogue: 0,0:27:52.92,0:27:56.58,общий текст,,0,0,0,,Я хочу, чтобы ты убил его и принёс мне его тело
Dialogue: 0,0:27:56.65,0:27:58.44,общий текст,,0,0,0,,сегодня ночью
Dialogue: 0,0:28:00.32,0:28:01.88,общий текст,,0,0,0,,Понял?!
Dialogue: 0,0:28:08.40,0:28:10.82,общий текст,,0,0,0,,Чёрт! Никак не отцепится!
Dialogue: 0,0:28:10.97,0:28:12.66,общий текст,,0,0,0,,Какая мерзость!
Dialogue: 0,0:28:12.84,0:28:14.60,общий текст,,0,0,0,,Много людей интересуется тем, кто сдал экзамен
Dialogue: 0,0:28:14.60,0:28:16.80,общий текст,,0,0,0,,Если Но Тэ Пён не появится,
Dialogue: 0,0:28:17.57,0:28:19.48,общий текст,,0,0,0,,дело примет серьёзный оборот
Dialogue: 0,0:28:19.48,0:28:21.45,общий текст,,0,0,0,,Думаешь, я этого не знаю?
Dialogue: 0,0:28:21.45,0:28:22.97,общий текст,,0,0,0,,Что?
Dialogue: 0,0:28:24.88,0:28:27.62,общий текст,,0,0,0,,Почему ты тогда ничего не сделал, крысёныш?
Dialogue: 0,0:28:27.62,0:28:29.49,общий текст,,0,0,0,,Ты должен был остановить меня, когда я его убивал
Dialogue: 0,0:28:29.49,0:28:31.15,общий текст,,0,0,0,,Какого чёрта ты просто стоял и смотрел?
Dialogue: 0,0:28:31.15,0:28:32.42,общий текст,,0,0,0,,Простите, господин
Dialogue: 0,0:28:32.42,0:28:35.25,общий текст,,0,0,0,,Этот подонок, Но Тэ Пён
Dialogue: 0,0:28:35.26,0:28:37.75,общий текст,,0,0,0,,Я собирался позволить ему сдать экзамен
Dialogue: 0,0:28:37.79,0:28:40.53,общий текст,,0,0,0,,Почему он довёл меня до белого каления, выпрашивая деньги
Dialogue: 0,0:28:40.53,0:28:42.66,общий текст,,0,0,0,,и вынуждая всё так обернуться?
Dialogue: 0,0:28:43.40,0:28:44.92,общий текст,,0,0,0,,Боже
Dialogue: 0,0:28:45.04,0:28:47.86,общий текст,,0,0,0,,Министр чинов запретил мне влипать в неприятности
Dialogue: 0,0:28:48.61,0:28:50.13,общий текст,,0,0,0,,Что же делать?
Dialogue: 0,0:28:51.01,0:28:54.33,общий текст,,0,0,0,,Фу, мерзость! Чёрт бы вас...
Dialogue: 0,0:28:55.11,0:28:58.42,общий текст,,0,0,0,,Так, значит, его не было на церемонии?
Dialogue: 0,0:28:55.70,0:28:59.00,имена; должности (сноска),,0,0,0,,{\pos(155,309)}Церемония награждения королём человека, занявшего первое место на государственном экзамене
Dialogue: 0,0:28:58.42,0:29:01.35,общий текст,,0,0,0,,Так точно. Слышал, это произошло из-за шумихи
Dialogue: 0,0:29:01.35,0:29:03.48,общий текст,,0,0,0,,Ведь никто не занял первого места
Dialogue: 0,0:29:03.69,0:29:05.22,общий текст,,0,0,0,,Так и знал
Dialogue: 0,0:29:05.22,0:29:08.58,общий текст,,0,0,0,,Могу я узнать, что происходит, повелитель?
Dialogue: 0,0:29:09.86,0:29:12.32,общий текст,,0,0,0,,Вы же не затеяли ничего опасного, ведь так?
Dialogue: 0,0:29:12.50,0:29:14.12,общий текст,,0,0,0,,Я позже всё объясню
Dialogue: 0,0:29:14.33,0:29:15.97,общий текст,,0,0,0,,но что ещё важнее, я должен...
Dialogue: 0,0:29:15.97,0:29:20.26,курсив,,0,0,0,,Ну дела. Куда-то направляетесь, повелитель?
Dialogue: 0,0:29:25.28,0:29:27.23,общий текст,,0,0,0,,Ваш дом и впрямь нечто
Dialogue: 0,0:29:27.48,0:29:30.74,общий текст,,0,0,0,,Похоже, вы правда королевских кровей
Dialogue: 0,0:29:36.65,0:29:39.39,общий текст,,0,0,0,,Итак, подставной, о котором говорил Мун Су,
Dialogue: 0,0:29:39.39,0:29:41.29,общий текст,,0,0,0,,на самом деле - принц Ёнин?
Dialogue: 0,0:29:41.29,0:29:43.33,общий текст,,0,0,0,,Да. И Но Тэ Пён
Dialogue: 0,0:29:43.33,0:29:45.69,общий текст,,0,0,0,,был дядей покойной Юн Ё Ок
Dialogue: 0,0:29:46.90,0:29:49.00,общий текст,,0,0,0,,Почему я этого не знал?
Dialogue: 0,0:29:49.00,0:29:50.63,общий текст,,0,0,0,,Я запомнила имя Но Тэ Пён,
Dialogue: 0,0:29:50.63,0:29:52.44,общий текст,,0,0,0,,поскольку была втянута в расследование
Dialogue: 0,0:29:52.44,0:29:55.71,общий текст,,0,0,0,,И не доложила об этом, поскольку не придала значения
Dialogue: 0,0:29:55.71,0:29:57.20,общий текст,,0,0,0,,Но теперь
Dialogue: 0,0:29:57.54,0:30:00.18,общий текст,,0,0,0,,Но Тэ Пён пропал
Dialogue: 0,0:30:00.18,0:30:03.85,общий текст,,0,0,0,,Похоже, принц Ёнин - наше важнейшее связующее звено
Dialogue: 0,0:30:03.85,0:30:06.97,общий текст,,0,0,0,,Но этого не достаточно, чтобы привлечь принца к ответственности
Dialogue: 0,0:30:07.22,0:30:09.19,общий текст,,0,0,0,,Он родственник короля, а у нас нет доказательств
Dialogue: 0,0:30:09.19,0:30:12.69,общий текст,,0,0,0,,Вот почему Мун Су сейчас на пути к нему
Dialogue: 0,0:30:12.69,0:30:15.35,общий текст,,0,0,0,,Кто? Мун Су?
Dialogue: 0,0:30:16.59,0:30:18.60,общий текст,,0,0,0,,Если б я знал, что вы принц,
Dialogue: 0,0:30:18.60,0:30:21.49,общий текст,,0,0,0,,у меня бы не было всех этих проблем
Dialogue: 0,0:30:21.53,0:30:23.80,общий текст,,0,0,0,,Не стоит извиняться за вчерашнее
Dialogue: 0,0:30:23.80,0:30:25.73,общий текст,,0,0,0,,Я не буду использовать это против тебя
Dialogue: 0,0:30:25.80,0:30:27.00,общий текст,,0,0,0,,Да мне всё равно
Dialogue: 0,0:30:27.00,0:30:29.93,общий текст,,0,0,0,,За что мне извиняться? Я ни в чём не виноват
Dialogue: 0,0:30:30.04,0:30:31.11,общий текст,,0,0,0,,Что?
Dialogue: 0,0:30:31.11,0:30:35.20,общий текст,,0,0,0,,Но вот мне есть, что использовать против вас, повелитель
Dialogue: 0,0:30:36.21,0:30:38.54,общий текст,,0,0,0,,Сколько ты ещё будешь бегать за мной?
Dialogue: 0,0:30:39.05,0:30:40.35,общий текст,,0,0,0,,Пока правда не восторжествует
Dialogue: 0,0:30:40.35,0:30:42.88,общий текст,,0,0,0,,и справедливость не разольётся по этим краям, подобно реке
Dialogue: 0,0:30:46.09,0:30:49.63,общий текст,,0,0,0,,Есть много других способов прожить свою жизнь с пользой
Dialogue: 0,0:30:49.63,0:30:51.19,общий текст,,0,0,0,,О чём вы?
Dialogue: 0,0:30:51.19,0:30:53.73,общий текст,,0,0,0,,Моя жизнь никогда не имела большего смысла
Dialogue: 0,0:30:53.73,0:30:55.20,общий текст,,0,0,0,,Так значит,
Dialogue: 0,0:30:55.20,0:30:57.53,общий текст,,0,0,0,,гражданин был бы уже арестован,
Dialogue: 0,0:30:57.53,0:31:00.04,общий текст,,0,0,0,,а вы уклоняетесь от ответственности, нарушив закон
Dialogue: 0,0:31:00.04,0:31:02.40,общий текст,,0,0,0,,Мир не должен быть так несправедлив
Dialogue: 0,0:31:07.28,0:31:09.45,общий текст,,0,0,0,,Ты мыслишь слишком узко
Dialogue: 0,0:31:09.45,0:31:10.91,общий текст,,0,0,0,,Вот каков мир
Dialogue: 0,0:31:10.91,0:31:14.22,общий текст,,0,0,0,,Это сможет сработать на ком-то высокого ранга вроде вас
Dialogue: 0,0:31:14.22,0:31:18.18,общий текст,,0,0,0,,Мир в моей голове немного другой
Dialogue: 0,0:31:21.22,0:31:23.46,общий текст,,0,0,0,,Если вы нарушаете закон, то должны понести соответствующее наказание
Dialogue: 0,0:31:23.46,0:31:25.18,общий текст,,0,0,0,,Вот единственный мир, в который я верю
Dialogue: 0,0:31:25.73,0:31:27.06,общий текст,,0,0,0,,Кем бы вы ни были
Dialogue: 0,0:31:27.06,0:31:29.63,общий текст,,0,0,0,,Ты необразованный, узкомыслящий
Dialogue: 0,0:31:29.63,0:31:31.42,общий текст,,0,0,0,,и опасный
Dialogue: 0,0:31:32.04,0:31:34.36,общий текст,,0,0,0,,Очень интересный экземпляр
Dialogue: 0,0:31:35.34,0:31:37.61,общий текст,,0,0,0,,Но я не могу с тобой согласиться
Dialogue: 0,0:31:37.61,0:31:40.38,общий текст,,0,0,0,,Сейчас ты поймёшь,
Dialogue: 0,0:31:40.38,0:31:42.77,общий текст,,0,0,0,,что несправедливость - это основа всего мирского
Dialogue: 0,0:31:46.52,0:31:48.78,общий текст,,0,0,0,,Повелитель!
Dialogue: 0,0:31:48.95,0:31:52.38,общий текст,,0,0,0,,Попробуй успеть за мной, если сможешь
Dialogue: 0,0:31:54.32,0:31:56.45,общий текст,,0,0,0,,Подождите, повелитель!
Dialogue: 0,0:31:57.03,0:31:58.83,общий текст,,0,0,0,,Дай мне коня, быстро!
Dialogue: 0,0:31:58.83,0:32:00.89,общий текст,,0,0,0,,Вы должны заплатить
Dialogue: 0,0:32:01.87,0:32:03.69,общий текст,,0,0,0,,Вот
Dialogue: 0,0:32:06.10,0:32:08.73,общий текст,,0,0,0,,Берите вон того
Dialogue: 0,0:32:10.54,0:32:12.06,общий текст,,0,0,0,,Осла?
Dialogue: 0,0:32:12.88,0:32:15.03,общий текст,,0,0,0,,Выходи, быстро!
Dialogue: 0,0:32:16.45,0:32:18.91,общий текст,,0,0,0,,Принц Миль Пун приказал убить меня?
Dialogue: 0,0:32:19.48,0:32:22.89,общий текст,,0,0,0,,Как он узнал, что это вы были подставным на экзамене, повелитель?
Dialogue: 0,0:32:22.89,0:32:26.19,общий текст,,0,0,0,,Они, вероятно, думали найти ещё одного простолюдина
Dialogue: 0,0:32:26.19,0:32:29.35,общий текст,,0,0,0,,Слышал, Но Тэ Пён пропал
Dialogue: 0,0:32:30.09,0:32:31.83,общий текст,,0,0,0,,Принц Миль Пун убил и его?
Dialogue: 0,0:32:31.83,0:32:36.29,общий текст,,0,0,0,,Перестаньте в этом копаться! Я и сам не хочу ничего знать
Dialogue: 0,0:32:38.10,0:32:40.37,общий текст,,0,0,0,,Уезжайте, пока всё не уляжется
Dialogue: 0,0:32:40.37,0:32:43.91,общий текст,,0,0,0,,Я сегодня же найду вам корабль
Dialogue: 0,0:32:43.91,0:32:45.57,общий текст,,0,0,0,,Хочешь, чтобы я затаился,
Dialogue: 0,0:32:46.01,0:32:47.87,общий текст,,0,0,0,,пока всё не уляжется?
Dialogue: 0,0:32:50.41,0:32:51.95,общий текст,,0,0,0,,Я с этим разберусь,
Dialogue: 0,0:32:51.95,0:32:55.58,общий текст,,0,0,0,,передам им какого-нибудь мёртвого бродягу
Dialogue: 0,0:32:55.79,0:32:59.02,общий текст,,0,0,0,,Прошу, сделайте как я говорю
Dialogue: 0,0:32:59.02,0:33:01.39,общий текст,,0,0,0,,Это всего лишь до поры до времени
Dialogue: 0,0:33:01.39,0:33:03.18,общий текст,,0,0,0,,"До поры до времени"?
Dialogue: 0,0:33:05.46,0:33:07.22,общий текст,,0,0,0,,А уляжется ли это когда-нибудь?
Dialogue: 0,0:33:07.30,0:33:10.49,общий текст,,0,0,0,,Только сегодня!
Dialogue: 0,0:33:12.00,0:33:13.87,общий текст,,0,0,0,,Не будьте так разочарованы
Dialogue: 0,0:33:13.87,0:33:15.34,общий текст,,0,0,0,,Ладно. Мне пора
Dialogue: 0,0:33:15.34,0:33:17.51,общий текст,,0,0,0,,- Боже\N- На сегодня всё!
Dialogue: 0,0:33:17.51,0:33:18.81,курсив,,0,0,0,,Просто веселья ради
Dialogue: 0,0:33:18.81,0:33:21.30,общий текст,,0,0,0,,- Какое разочарование\N - Всего доброго
Dialogue: 0,0:33:22.61,0:33:26.34,общий текст,,0,0,0,,Вы закончили свои истории на сегодня?
Dialogue: 0,0:33:26.38,0:33:28.08,общий текст,,0,0,0,,Приходите завтра в Час Змеи*
Dialogue: 0,0:33:26.38,0:33:28.08,пояснения,,0,0,0,,* Час Змеи - Са-ши - 9:00-11:00
Dialogue: 0,0:33:28.08,0:33:30.35,общий текст,,0,0,0,,Это история о молодой кисэн и магистрате
Dialogue: 0,0:33:30.35,0:33:32.25,общий текст,,0,0,0,,Будет очень интересно
Dialogue: 0,0:33:32.89,0:33:35.43,общий текст,,0,0,0,,Моя история будет лучше, если добавить туда кисэн
Dialogue: 0,0:33:35.43,0:33:37.46,общий текст,,0,0,0,,- Что?\N- Невинная любовь, растление
Dialogue: 0,0:33:37.46,0:33:39.02,общий текст,,0,0,0,,и слепая любовь
Dialogue: 0,0:33:39.13,0:33:40.90,общий текст,,0,0,0,,У меня есть много историй на эти темы
Dialogue: 0,0:33:40.90,0:33:43.49,общий текст,,0,0,0,,- Что?\N- Забудьте
Dialogue: 0,0:33:44.10,0:33:48.44,общий текст,,0,0,0,,Имеется у меня одна история, она точно всех заинтересует
Dialogue: 0,0:33:48.44,0:33:50.13,общий текст,,0,0,0,,Хотите послушать?
Dialogue: 0,0:33:54.01,0:33:55.54,курсив,,0,0,0,,Всё рассказала?
Dialogue: 0,0:33:56.25,0:33:57.98,общий текст,,0,0,0,,Да. Слово в слово
Dialogue: 0,0:33:57.98,0:34:01.91,общий текст,,0,0,0,,Наверное, история оказалась слишком страшной, у него даже челюсть отпала
Dialogue: 0,0:34:04.82,0:34:06.38,общий текст,,0,0,0,,Ты говоришь,
Dialogue: 0,0:34:07.29,0:34:09.06,общий текст,,0,0,0,,что это передала какая-то женщина?
Dialogue: 0,0:34:09.06,0:34:10.55,общий текст,,0,0,0,,Да
Dialogue: 0,0:34:10.56,0:34:13.72,общий текст,,0,0,0,,Я никогда раньше не видел её на рынке
Dialogue: 0,0:34:14.40,0:34:17.79,общий текст,,0,0,0,,Лучше не рассказывать эту историю, да?
Dialogue: 0,0:34:18.00,0:34:19.84,общий текст,,0,0,0,,Если я буду о таком говорить...
Dialogue: 0,0:34:19.84,0:34:21.39,общий текст,,0,0,0,,Нет
Dialogue: 0,0:34:21.81,0:34:23.30,общий текст,,0,0,0,,Так и расскажи
Dialogue: 0,0:34:23.41,0:34:26.57,общий текст,,0,0,0,,Расскажи всё, ничего не пропуская
Dialogue: 0,0:34:27.84,0:34:28.95,общий текст,,0,0,0,,Не нужно ни о чём беспокоиться
Dialogue: 0,0:34:28.95,0:34:31.85,общий текст,,0,0,0,,Я вытащу тебя из Ханяна, если что-то случится
Dialogue: 0,0:34:31.85,0:34:35.65,общий текст,,0,0,0,,Я хочу, чтобы ты рассказал эту историю и на рынке,
Dialogue: 0,0:34:35.65,0:34:37.35,общий текст,,0,0,0,,и на пристани
Dialogue: 0,0:34:37.35,0:34:41.08,общий текст,,0,0,0,,Пусть люди начнут говорить об этой истории
Dialogue: 0,0:34:43.63,0:34:45.95,общий текст,,0,0,0,,Да, я вас понял
Dialogue: 0,0:34:56.61,0:34:58.84,общий текст,,0,0,0,,Молодая девушка забеременела,
Dialogue: 0,0:34:58.84,0:35:01.10,общий текст,,0,0,0,,тут-то и поползли слухи
Dialogue: 0,0:35:01.24,0:35:03.91,общий текст,,0,0,0,,Но как только принц её убил,
Dialogue: 0,0:35:03.91,0:35:07.14,общий текст,,0,0,0,,он выставил всё как самоубийство
Dialogue: 0,0:35:08.28,0:35:10.95,курсив,,0,0,0,,Но это ещё не конец
Dialogue: 0,0:35:10.95,0:35:14.39,общий текст,,0,0,0,,Боже, бедная девушка
Dialogue: 0,0:35:14.39,0:35:17.66,общий текст,,0,0,0,,У неё только дядя остался из родственников
Dialogue: 0,0:35:17.66,0:35:19.50,общий текст,,0,0,0,,Но поговаривают, что этот дядя на самом деле тот,
Dialogue: 0,0:35:19.50,0:35:21.32,общий текст,,0,0,0,,кто первый сдал экзамен
Dialogue: 0,0:35:23.00,0:35:25.07,общий текст,,0,0,0,,Говорят, он и дядю её убил
Dialogue: 0,0:35:25.07,0:35:26.34,общий текст,,0,0,0,,Потому его и не видно, не слышно
Dialogue: 0,0:35:26.34,0:35:28.10,общий текст,,0,0,0,,Это правда сделал принц Миль Пун?
Dialogue: 0,0:35:28.10,0:35:29.94,общий текст,,0,0,0,,Были слухи, что он людей убивает. Так это правда?
Dialogue: 0,0:35:29.94,0:35:32.64,общий текст,,0,0,0,,И такой человек скоро станет королём. Это ужасно
Dialogue: 0,0:35:32.64,0:35:35.88,курсив,,0,0,0,,Ну как? Мурашки по коже, правда?
Dialogue: 0,0:35:35.88,0:35:39.54,курсив,,0,0,0,,Смерти бедной девушки было недостаточно, он ещё и дядю её убил!
Dialogue: 0,0:35:40.55,0:35:42.52,общий текст,,0,0,0,,Министр чинов, вы слышали новости?
Dialogue: 0,0:35:42.52,0:35:44.65,общий текст,,0,0,0,,Вся столица вверх дном перевернулась от них
Dialogue: 0,0:35:44.65,0:35:47.45,общий текст,,0,0,0,,Позовите принца Миль Пуна. Немедленно!
Dialogue: 0,0:35:51.23,0:35:55.10,общий текст,,0,0,0,,Расследуйте, что произошло, и доложите мне подробно
Dialogue: 0,0:35:55.10,0:35:56.37,общий текст,,0,0,0,,Ничего не упуская
Dialogue: 0,0:35:56.37,0:35:57.77,общий текст,,0,0,0,,Да, Ваше величество
Dialogue: 0,0:35:57.77,0:35:59.36,общий текст,,0,0,0,,И ещё сегодня
Dialogue: 0,0:35:59.74,0:36:02.09,общий текст,,0,0,0,,приведите во дворец принца Ёнина
Dialogue: 0,0:36:02.97,0:36:04.17,общий текст,,0,0,0,,Что?
Dialogue: 0,0:36:04.17,0:36:08.10,общий текст,,0,0,0,,Принца Ёнина, не Ён Рёна?
Dialogue: 0,0:36:08.14,0:36:12.17,общий текст,,0,0,0,,Да, принца Ёнина, Ли Гыма
Dialogue: 0,0:36:15.69,0:36:18.08,курсив,,0,0,0,,Что ты здесь делаешь?
Dialogue: 0,0:36:18.89,0:36:20.99,общий текст,,0,0,0,,Мимо проходил, вот из-за этого
Dialogue: 0,0:36:20.99,0:36:23.32,общий текст,,0,0,0,,Даже собака хвостом помашет в благодарность
Dialogue: 0,0:36:23.59,0:36:25.46,общий текст,,0,0,0,,Я должен был выразить свою признательность
Dialogue: 0,0:36:25.46,0:36:27.22,общий текст,,0,0,0,,Мне пригодится
Dialogue: 0,0:36:28.06,0:36:30.89,общий текст,,0,0,0,,Вот же ж. И ещё принцем себя зовёт
Dialogue: 0,0:36:30.97,0:36:32.70,общий текст,,0,0,0,,Позор королевской семьи
Dialogue: 0,0:36:32.70,0:36:36.40,общий текст,,0,0,0,,О чём ты? В последнее время все говорят о другом принце
Dialogue: 0,0:36:37.51,0:36:39.00,общий текст,,0,0,0,,О тебе
Dialogue: 0,0:36:40.41,0:36:42.90,общий текст,,0,0,0,,Дошли слухи, что ползут по всему городу?
Dialogue: 0,0:36:43.45,0:36:45.07,общий текст,,0,0,0,,Они же про тебя
Dialogue: 0,0:36:46.65,0:36:48.97,общий текст,,0,0,0,,О чём ты там болтаешь?
Dialogue: 0,0:36:52.76,0:36:54.85,общий текст,,0,0,0,,Ты позаботился о теле?
Dialogue: 0,0:36:55.33,0:36:57.22,общий текст,,0,0,0,,Будь осторожнее, Ли Тан
Dialogue: 0,0:36:57.49,0:36:59.60,общий текст,,0,0,0,,Если оступишься и тело будет найдено,
Dialogue: 0,0:36:59.60,0:37:01.32,общий текст,,0,0,0,,потеряешь всякое право на трон
Dialogue: 0,0:37:01.86,0:37:04.16,общий текст,,0,0,0,,Тебя даже казнить могут
Dialogue: 0,0:37:07.50,0:37:09.30,общий текст,,0,0,0,,Не неси чушь
Dialogue: 0,0:37:09.61,0:37:12.18,общий текст,,0,0,0,,Да кто ты такой? Все дрожат передо мною
Dialogue: 0,0:37:12.18,0:37:15.01,общий текст,,0,0,0,,С какого перепугу ты меня так раздражаешь?
Dialogue: 0,0:37:15.01,0:37:16.74,общий текст,,0,0,0,,Мне нечего терять
Dialogue: 0,0:37:17.65,0:37:19.14,общий текст,,0,0,0,,К тому же,
Dialogue: 0,0:37:21.42,0:37:22.45,общий текст,,0,0,0,,ты для меня просто смешон
Dialogue: 0,0:37:22.45,0:37:24.34,общий текст,,0,0,0,,Если я стану королём,
Dialogue: 0,0:37:24.99,0:37:28.39,общий текст,,0,0,0,,первым делом я разорву тебя на кусочки
Dialogue: 0,0:37:28.39,0:37:30.02,общий текст,,0,0,0,,Ой как страшно
Dialogue: 0,0:37:32.46,0:37:33.63,общий текст,,0,0,0,,Буду ждать
Dialogue: 0,0:37:33.63,0:37:35.79,общий текст,,0,0,0,,Паскуда!
Dialogue: 0,0:37:36.20,0:37:37.69,курсив,,0,0,0,,Подожди-подожди
Dialogue: 0,0:37:42.07,0:37:44.76,общий текст,,0,0,0,,Подлый трус
Dialogue: 0,0:37:45.17,0:37:46.71,курсив,,0,0,0,,История распространилась по всему городу,
Dialogue: 0,0:37:46.71,0:37:49.75,общий текст,,0,0,0,,в том числе на рынке, возле колодцев и постирочных
Dialogue: 0,0:37:49.75,0:37:52.08,общий текст,,0,0,0,,Она очень похожа на дело принца Миль Пуна
Dialogue: 0,0:37:52.08,0:37:53.38,общий текст,,0,0,0,,Ещё есть кое-что
Dialogue: 0,0:37:53.38,0:37:56.65,общий текст,,0,0,0,,Они думают, что исчезнувший Но Тэ Пён мёртв
Dialogue: 0,0:37:56.65,0:37:59.09,общий текст,,0,0,0,,Видимо, всё началось с рассказчика на рынке,
Dialogue: 0,0:37:59.09,0:38:01.51,общий текст,,0,0,0,,но он уже покинул город
Dialogue: 0,0:38:01.79,0:38:04.43,общий текст,,0,0,0,,Но Тэ Пён правда может быть убит?
Dialogue: 0,0:38:04.43,0:38:07.50,общий текст,,0,0,0,,Миль Пун, которого мы знаем, вполне способен на такое
Dialogue: 0,0:38:07.50,0:38:09.02,общий текст,,0,0,0,,В таком случае...
Dialogue: 0,0:38:09.47,0:38:11.39,общий текст,,0,0,0,,мы должны найти тело
Dialogue: 0,0:38:11.87,0:38:13.80,общий текст,,0,0,0,,Только так мы сможем добраться до принца Миль Пуна
Dialogue: 0,0:38:13.80,0:38:15.46,курсив,,0,0,0,,Отец
Dialogue: 0,0:38:18.44,0:38:20.01,общий текст,,0,0,0,,Поешьте перед тем, как продолжите
Dialogue: 0,0:38:20.01,0:38:21.63,общий текст,,0,0,0,,Ставьте сюда
Dialogue: 0,0:38:22.28,0:38:25.37,общий текст,,0,0,0,,Ты заставляешь людей работать даже в выходные
Dialogue: 0,0:38:27.52,0:38:30.22,общий текст,,0,0,0,,Поешьте. Продолжим завтра
Dialogue: 0,0:38:30.22,0:38:31.55,общий текст,,0,0,0,,- Можно?\N- Правда?
Dialogue: 0,0:38:31.55,0:38:32.96,общий текст,,0,0,0,,Нет
Dialogue: 0,0:38:32.96,0:38:35.18,общий текст,,0,0,0,,Сначала мы должны закончить, что начали
Dialogue: 0,0:38:35.46,0:38:38.68,общий текст,,0,0,0,,У нас с тобой есть дело, правда?
Dialogue: 0,0:38:43.83,0:38:46.27,общий текст,,0,0,0,,Неужели Но Тэ Пён правда мёртв?
Dialogue: 0,0:38:46.27,0:38:48.36,общий текст,,0,0,0,,Если принц Миль Пун убил его,
Dialogue: 0,0:38:48.97,0:38:51.76,общий текст,,0,0,0,,как он избавился от тела?
Dialogue: 0,0:38:51.81,0:38:53.58,общий текст,,0,0,0,,Река? Гора?
Dialogue: 0,0:38:53.58,0:38:54.94,общий текст,,0,0,0,,А может, он сжёг его?
Dialogue: 0,0:38:54.94,0:38:57.64,общий текст,,0,0,0,,Или, может, разрубил на куски?
Dialogue: 0,0:38:57.68,0:39:00.97,общий текст,,0,0,0,,Следите за языком. Тут вообще-то дети
Dialogue: 0,0:39:02.35,0:39:04.99,общий текст,,0,0,0,,Аккуратнее! Им будет плохо, зальёшь!
Dialogue: 0,0:39:04.99,0:39:07.71,общий текст,,0,0,0,,О нет! Что же делать?
Dialogue: 0,0:39:07.72,0:39:08.96,общий текст,,0,0,0,,Что нам с этим делать?
Dialogue: 0,0:39:08.96,0:39:11.15,общий текст,,0,0,0,,Чон Чже, почему ты раньше ничего не сказал?
Dialogue: 0,0:39:12.63,0:39:16.02,общий текст,,0,0,0,,Это очень редкие цветы, которые растут только в Хадоне
Dialogue: 0,0:39:16.40,0:39:19.33,общий текст,,0,0,0,,Если они умрут, мне конец. Что же делать?
Dialogue: 0,0:39:22.84,0:39:25.43,общий текст,,0,0,0,,Цветы, которые растут только в Хадоне?
Dialogue: 0,0:39:46.83,0:39:49.56,воспоминания,,0,0,0,,Она повесилась на этом трёхцветковом клёне
Dialogue: 0,0:39:50.27,0:39:52.20,воспоминания курсив,,0,0,0,,Такие деревья растут только в этой местности,
Dialogue: 0,0:39:52.20,0:39:56.36,воспоминания,,0,0,0,,в тот день оно выглядело так зловеще
Dialogue: 0,0:40:02.25,0:40:04.20,общий текст,,0,0,0,,Принц Миль Пун сумасшедший
Dialogue: 0,0:40:04.85,0:40:06.98,общий текст,,0,0,0,,Это был трофей
Dialogue: 0,0:40:06.98,0:40:09.14,общий текст,,0,0,0,,Поэтому он сохранил их
Dialogue: 0,0:40:22.00,0:40:24.06,общий текст,,0,0,0,,Этот листок ещё не до конца высох
Dialogue: 0,0:40:25.84,0:40:27.56,общий текст,,0,0,0,,Означает ли это...
Dialogue: 0,0:41:26.23,0:41:28.62,общий текст,,0,0,0,,Идём. У нас мало времени
Dialogue: 0,0:41:41.94,0:41:44.28,общий текст,,0,0,0,,- Ты меня напугал\N- Ничего не потеряли?
Dialogue: 0,0:41:44.28,0:41:45.80,общий текст,,0,0,0,,- Ты...\N- Цыц
Dialogue: 0,0:41:49.62,0:41:52.68,общий текст,,0,0,0,,Я умею изображать голоса животных
Dialogue: 0,0:41:54.19,0:41:55.68,общий текст,,0,0,0,,Похоже, а?
Dialogue: 0,0:41:55.96,0:41:57.48,общий текст,,0,0,0,,Откуда ты здесь взялся?
Dialogue: 0,0:41:57.96,0:42:00.16,общий текст,,0,0,0,,Вы сказали успеть за вами, если смогу
Dialogue: 0,0:42:00.16,0:42:02.97,общий текст,,0,0,0,,Я не из тех, кто сдаётся
Dialogue: 0,0:42:02.97,0:42:04.46,общий текст,,0,0,0,,Значит
Dialogue: 0,0:42:04.53,0:42:07.69,общий текст,,0,0,0,,В этот раз я победил, вы должны мне ответить
Dialogue: 0,0:42:07.90,0:42:10.03,общий текст,,0,0,0,,Что вы задумали?
Dialogue: 0,0:42:10.57,0:42:12.61,общий текст,,0,0,0,,И почему вы их преследуете?
Dialogue: 0,0:42:12.61,0:42:14.33,общий текст,,0,0,0,,Можешь и туда за мной идти
Dialogue: 0,0:42:14.68,0:42:16.20,общий текст,,0,0,0,,Может,
Dialogue: 0,0:42:16.48,0:42:19.24,общий текст,,0,0,0,,увидишь ответы на свои вопросы
Dialogue: 0,0:42:21.78,0:42:23.31,общий текст,,0,0,0,,Что?
Dialogue: 0,0:42:23.52,0:42:25.54,общий текст,,0,0,0,,Батюшки, что с ним не так?
Dialogue: 0,0:42:34.26,0:42:37.03,общий текст,,0,0,0,,Поторапливайтесь. Нужно закончить до рассвета
Dialogue: 0,0:42:37.03,0:42:38.56,общий текст,,0,0,0,,Есть!
Dialogue: 0,0:42:48.91,0:42:50.45,курсив,,0,0,0,,Что они делают?
Dialogue: 0,0:42:50.45,0:42:52.20,общий текст,,0,0,0,,Зачем они капают посреди ночи?
Dialogue: 0,0:42:54.08,0:42:55.82,общий текст,,0,0,0,,Похоже, собираются перепрятать труп
Dialogue: 0,0:42:55.82,0:42:58.24,общий текст,,0,0,0,,Труп? Чей?
Dialogue: 0,0:42:58.89,0:43:00.76,общий текст,,0,0,0,,Не-неужели Но Тэ Пёна?
Dialogue: 0,0:43:00.76,0:43:03.49,общий текст,,0,0,0,,Можешь отодвинуться? И веди себя тихо
Dialogue: 0,0:43:03.49,0:43:05.05,общий текст,,0,0,0,,Подождите...
Dialogue: 0,0:43:05.80,0:43:08.62,общий текст,,0,0,0,,Это труп Но Тэ Пёна?
Dialogue: 0,0:43:08.97,0:43:11.67,общий текст,,0,0,0,,Ума лишился? Почему ты так странно себя ведёшь?
Dialogue: 0,0:43:11.67,0:43:14.03,общий текст,,0,0,0,,Вы сказали, чтобы я вёл себя тихо
Dialogue: 0,0:43:14.04,0:43:16.50,общий текст,,0,0,0,,Какой вы непостоянный. Что такое?
Dialogue: 0,0:43:17.04,0:43:18.60,общий текст,,0,0,0,,Что там происходит?
Dialogue: 0,0:43:26.18,0:43:27.94,общий текст,,0,0,0,,Похоже, кто-то идёт
Dialogue: 0,0:43:28.99,0:43:31.01,общий текст,,0,0,0,,Уходим. Быстро
Dialogue: 0,0:44:31.91,0:44:34.51,общий текст,,0,0,0,,- Ловите её!\N - {\i1}Слушаемся
Dialogue: 0,0:44:49.40,0:44:51.52,общий текст,,0,0,0,,Ё Чжи!
Dialogue: 0,0:44:51.97,0:44:53.66,общий текст,,0,0,0,,Хватайте его!
Dialogue: 0,0:44:54.47,0:44:56.43,общий текст,,0,0,0,,- Ты в порядке?\N - Господин Мун Су?
Dialogue: 0,0:45:37.41,0:45:39.07,общий текст,,0,0,0,,Как он может быть таким метким в темноте?
Dialogue: 0,0:45:45.69,0:45:48.41,общий текст,,0,0,0,,Уходим! Быстро!
Dialogue: 0,0:45:50.36,0:45:52.66,общий текст,,0,0,0,,Куда вы собрались?
Dialogue: 0,0:45:52.66,0:45:55.55,общий текст,,0,0,0,,Остановитесь! Сейчас же!
Dialogue: 0,0:46:14.85,0:46:16.38,общий текст,,0,0,0,,Ты в порядке?
Dialogue: 0,0:46:16.95,0:46:18.51,общий текст,,0,0,0,,Смотрите
Dialogue: 0,0:46:23.19,0:46:24.68,общий текст,,0,0,0,,Ушли
Dialogue: 0,0:46:25.90,0:46:29.29,общий текст,,0,0,0,,В темноте не разглядел, куда они побежали
Dialogue: 0,0:46:41.61,0:46:42.81,курсив,,0,0,0,,"Но Тэ Пён"?
Dialogue: 0,0:46:42.81,0:46:44.50,общий текст,,0,0,0,,Это Но Тэ Пён
Dialogue: 0,0:46:45.58,0:46:47.11,общий текст,,0,0,0,,Ча Дон!
Dialogue: 0,0:46:47.45,0:46:50.34,общий текст,,0,0,0,,- Ча Дон!\N - Господин
Dialogue: 0,0:46:51.05,0:46:52.79,общий текст,,0,0,0,,Почему вы вернулись так поздно?
Dialogue: 0,0:46:52.79,0:46:54.31,общий текст,,0,0,0,,Главный королевский секретарь
Dialogue: 0,0:46:55.39,0:46:56.95,общий текст,,0,0,0,,Что вы здесь делаете?
Dialogue: 0,0:47:02.83,0:47:04.36,общий текст,,0,0,0,,Здравствуйте
Dialogue: 0,0:47:05.03,0:47:07.57,общий текст,,0,0,0,,Тело Но Тэ Пёна было обнаружено
Dialogue: 0,0:47:07.57,0:47:10.03,общий текст,,0,0,0,,Поторопитесь и сообщите об этом министру чинов
Dialogue: 0,0:47:14.04,0:47:16.87,общий текст,,0,0,0,,Пришло нам время узнать,
Dialogue: 0,0:47:18.11,0:47:20.01,общий текст,,0,0,0,,насколько ты можешь быть полезным
Dialogue: 0,0:47:20.38,0:47:21.87,общий текст,,0,0,0,,Инспектор Ли
Dialogue: 0,0:47:43.17,0:47:45.26,общий текст,,0,0,0,,Похоже, ты опять всю ночь где-то пил,
Dialogue: 0,0:47:45.61,0:47:48.53,общий текст,,0,0,0,,раз тебя пришлось столько ждать
Dialogue: 0,0:47:49.48,0:47:52.00,общий текст,,0,0,0,,Ты знаешь, что это за место?
Dialogue: 0,0:47:52.41,0:47:54.35,общий текст,,0,0,0,,Это Бокёндан
Dialogue: 0,0:47:54.00,0:47:57.50,имена; должности (сноска),,0,0,0,,{\pos(109,301)}Бокёндан: дворец, где жила\N мать принца Ёнина
Dialogue: 0,0:47:56.39,0:47:58.85,общий текст,,0,0,0,,Я не думал, что вы когда-либо позовёте меня сюда, Ваше величество
Dialogue: 0,0:47:58.85,0:48:02.76,общий текст,,0,0,0,,То, что я позвал тебя в дом твоей матери,
Dialogue: 0,0:48:02.76,0:48:04.45,общий текст,,0,0,0,,тебя расстраивает?
Dialogue: 0,0:48:04.69,0:48:06.25,общий текст,,0,0,0,,Прошу прощения, Ваше величество
Dialogue: 0,0:48:06.66,0:48:09.52,общий текст,,0,0,0,,Ты не плакал
Dialogue: 0,0:48:10.50,0:48:13.23,общий текст,,0,0,0,,В день, когда ты родился здесь в Бокёндане,
Dialogue: 0,0:48:13.64,0:48:15.53,общий текст,,0,0,0,,ты не плакал
Dialogue: 0,0:48:16.04,0:48:19.03,общий текст,,0,0,0,,Мы с твоей матерью оба побледнели из-за этого
Dialogue: 0,0:48:19.31,0:48:21.40,общий текст,,0,0,0,,И я подумал тогда...
Dialogue: 0,0:48:21.41,0:48:23.67,общий текст,,0,0,0,,что мне было бы легче...
Dialogue: 0,0:48:23.95,0:48:26.07,общий текст,,0,0,0,,если бы ты умер
Dialogue: 0,0:48:28.05,0:48:31.48,общий текст,,0,0,0,,У меня бы не было таких мыслей, родись ты принцессой
Dialogue: 0,0:48:31.95,0:48:35.22,общий текст,,0,0,0,,Я гадал, сможешь ли ты, рождённый матерью-простолюдинкой,
Dialogue: 0,0:48:35.22,0:48:37.72,общий текст,,0,0,0,,жить жизнью, достойной принца
Dialogue: 0,0:48:37.99,0:48:41.09,общий текст,,0,0,0,,Я сомневался, что тебя вообще
Dialogue: 0,0:48:41.36,0:48:43.46,общий текст,,0,0,0,,станут называть принцем
Dialogue: 0,0:48:44.37,0:48:46.79,общий текст,,0,0,0,,Что вы хотите услышать в ответ?
Dialogue: 0,0:48:47.24,0:48:49.34,общий текст,,0,0,0,,Хотите, чтобы я извинился за то, что не умер тогда?!
Dialogue: 0,0:48:49.34,0:48:50.96,общий текст,,0,0,0,,Ты счастлив?
Dialogue: 0,0:48:51.51,0:48:53.44,общий текст,,0,0,0,,Я спрашиваю, счастлив ли ты оттого,
Dialogue: 0,0:48:53.44,0:48:56.37,общий текст,,0,0,0,,что, оправдывая мои низменные ожидания, живёшь без дела
Dialogue: 0,0:48:57.71,0:49:01.41,общий текст,,0,0,0,,Ты мог бы жить иначе
Dialogue: 0,0:49:01.92,0:49:05.91,общий текст,,0,0,0,,Несмотря на то, что твоя мать была крестьянкой,
Dialogue: 0,0:49:05.92,0:49:08.46,курсив,,0,0,0,,ты мог встать на ноги и жить достойной жизнью
Dialogue: 0,0:49:08.46,0:49:11.12,общий текст,,0,0,0,,Но почему ты живёшь так бездумно?
Dialogue: 0,0:49:11.23,0:49:13.59,общий текст,,0,0,0,,Почему ты не можешь подняться выше?
Dialogue: 0,0:49:17.43,0:49:19.83,общий текст,,0,0,0,,Возможно, потому, что я чересчур образован
Dialogue: 0,0:49:21.00,0:49:22.69,общий текст,,0,0,0,,Хотите знать, почему я так живу?
Dialogue: 0,0:49:24.31,0:49:25.80,общий текст,,0,0,0,,Да
Dialogue: 0,0:49:26.34,0:49:27.78,общий текст,,0,0,0,,Я не могу жить иначе,
Dialogue: 0,0:49:27.78,0:49:30.20,общий текст,,0,0,0,,потому что жизнь слишком многому меня научила
Dialogue: 0,0:49:30.68,0:49:33.78,общий текст,,0,0,0,,За что бы я ни взялся, ничего бы не вышло
Dialogue: 0,0:49:33.78,0:49:36.84,общий текст,,0,0,0,,Поэтому я рассудил, что проще жить шутом
Dialogue: 0,0:49:39.36,0:49:40.85,общий текст,,0,0,0,,Верно
Dialogue: 0,0:49:41.32,0:49:43.75,общий текст,,0,0,0,,Ты всегда был таким, принц Ёнин
Dialogue: 0,0:49:44.43,0:49:47.49,общий текст,,0,0,0,,Ты был очень умным и смышлёным
Dialogue: 0,0:49:47.66,0:49:49.15,общий текст,,0,0,0,,Поэтому...
Dialogue: 0,0:49:49.53,0:49:51.66,общий текст,,0,0,0,,с каждым разом я испытывал всё большую боль...
Dialogue: 0,0:49:52.43,0:49:55.70,общий текст,,0,0,0,,подмечая в тебе качества, присущие королю
Dialogue: 0,0:49:56.97,0:49:58.90,общий текст,,0,0,0,,Зачем вы всё это говорите?
Dialogue: 0,0:50:00.84,0:50:03.24,общий текст,,0,0,0,,Прошу прощения за мои непозволительные насмешки...
Dialogue: 0,0:50:03.48,0:50:05.04,общий текст,,0,0,0,,Я...
Dialogue: 0,0:50:05.41,0:50:09.04,общий текст,,0,0,0,,скоро умру, Ёнин
Dialogue: 0,0:50:10.69,0:50:12.41,общий текст,,0,0,0,,Но прежде...
Dialogue: 0,0:50:13.32,0:50:15.28,общий текст,,0,0,0,,не мог бы ты явить миру...
Dialogue: 0,0:50:15.86,0:50:18.75,общий текст,,0,0,0,,своё величие, которое я видел в тебе с малых лет?
Dialogue: 0,0:50:21.06,0:50:23.26,общий текст,,0,0,0,,Я спрашиваю, можешь ли ты
Dialogue: 0,0:50:23.90,0:50:26.26,общий текст,,0,0,0,,отнестись к себе более серьёзно...
Dialogue: 0,0:50:26.70,0:50:30.83,общий текст,,0,0,0,,и показать всем, что на самом деле ты достойный человек
Dialogue: 0,0:50:32.07,0:50:33.63,общий текст,,0,0,0,,Ваше величество...
Dialogue: 0,0:50:39.82,0:50:41.37,воспоминания курсив,,0,0,0,,Поэтому...
Dialogue: 0,0:50:41.62,0:50:43.72,воспоминания курсив,,0,0,0,,с каждым разом я испытывал всё большую боль...
Dialogue: 0,0:50:43.72,0:50:47.31,воспоминания,,0,0,0,,подмечая в тебе качества, присущие королю
Dialogue: 0,0:50:47.49,0:50:49.05,воспоминания курсив,,0,0,0,,Я...
Dialogue: 0,0:50:49.53,0:50:52.95,воспоминания курсив,,0,0,0,,скоро умру, Ёнин
Dialogue: 0,0:50:54.00,0:50:55.49,общий текст,,0,0,0,,Отец...
Dialogue: 0,0:51:00.44,0:51:01.96,общий текст,,0,0,0,,Не шутишь?
Dialogue: 0,0:51:02.10,0:51:04.21,общий текст,,0,0,0,,Тебя назначили командиром отряда?
Dialogue: 0,0:51:04.21,0:51:07.53,общий текст,,0,0,0,,Да. Об этом официально объявят завтра
Dialogue: 0,0:51:09.38,0:51:10.97,общий текст,,0,0,0,,Это же замечательно
Dialogue: 0,0:51:11.18,0:51:12.82,общий текст,,0,0,0,,Уверен, ты станешь нам надёжной опорой
Dialogue: 0,0:51:12.82,0:51:14.64,общий текст,,0,0,0,,Конечно
Dialogue: 0,0:51:15.15,0:51:18.19,общий текст,,0,0,0,,Кстати, как сейчас обстоят дела?
Dialogue: 0,0:51:18.19,0:51:21.36,общий текст,,0,0,0,,Ты можешь доказать связь
Dialogue: 0,0:51:21.36,0:51:23.25,общий текст,,0,0,0,,между принцем Миль Пуном и Но Тэ Пёном?
Dialogue: 0,0:51:34.40,0:51:35.96,курсив,,0,0,0,,Господин...
Dialogue: 0,0:51:38.07,0:51:40.18,курсив,,0,0,0,,Вы сможете это сделать?
Dialogue: 0,0:51:40.18,0:51:42.48,общий текст,,0,0,0,,Если вы подтвердите, что принц Миль Пун нанял подставное лицо
Dialogue: 0,0:51:42.48,0:51:43.85,общий текст,,0,0,0,,сдать экзамен за Но Тэ Пёна,
Dialogue: 0,0:51:43.85,0:51:47.01,общий текст,,0,0,0,,мы сможем забрать его в Сахонбу и допросить
Dialogue: 0,0:51:49.92,0:51:51.54,общий текст,,0,0,0,,А если я не стану вам содействовать?
Dialogue: 0,0:51:51.75,0:51:54.32,общий текст,,0,0,0,,Что вы будете делать, если я откажу вам в помощи?
Dialogue: 0,0:51:54.32,0:51:58.06,общий текст,,0,0,0,,Разве не вы сами преследовали принца Миль Пуна,
Dialogue: 0,0:51:58.06,0:52:00.30,общий текст,,0,0,0,,оттого что знали о его преступлениях?
Dialogue: 0,0:52:00.30,0:52:02.56,общий текст,,0,0,0,,А сейчас он пытается стать королём этой страны...
Dialogue: 0,0:52:02.56,0:52:04.96,общий текст,,0,0,0,,Какое отношение это имеет ко мне?
Dialogue: 0,0:52:05.43,0:52:07.33,общий текст,,0,0,0,,Какая наивность
Dialogue: 0,0:52:07.87,0:52:09.30,общий текст,,0,0,0,,Глупо было рассчитывать, что я докажу его вину
Dialogue: 0,0:52:09.30,0:52:10.97,общий текст,,0,0,0,,От этого в итоге пострадаю лишь я
Dialogue: 0,0:52:10.97,0:52:12.21,общий текст,,0,0,0,,Тогда почему вы...
Dialogue: 0,0:52:12.21,0:52:14.20,общий текст,,0,0,0,,Почему я в это ввязался?
Dialogue: 0,0:52:14.88,0:52:17.04,общий текст,,0,0,0,,Забавы ради. Зачем же ещё?
Dialogue: 0,0:52:19.01,0:52:21.87,общий текст,,0,0,0,,Я хотел досадить принцу Миль Пуну. Вот и всё
Dialogue: 0,0:52:23.99,0:52:25.61,общий текст,,0,0,0,,Что произошло?
Dialogue: 0,0:52:25.95,0:52:27.55,общий текст,,0,0,0,,Я...
Dialogue: 0,0:52:28.82,0:52:30.35,общий текст,,0,0,0,,Идём
Dialogue: 0,0:52:39.07,0:52:42.33,общий текст,,0,0,0,,Ваше высочество! Прошу, выйдите!
Dialogue: 0,0:52:42.91,0:52:44.90,курсив,,0,0,0,,Почему вы так поступаете?
Dialogue: 0,0:52:44.97,0:52:48.27,курсив,,0,0,0,,Почему отказываетесь именно сейчас?
Dialogue: 0,0:52:48.28,0:52:50.01,общий текст,,0,0,0,,Забудь о нём
Dialogue: 0,0:52:50.01,0:52:52.21,общий текст,,0,0,0,,Мы можем всё сделать сами. Идём
Dialogue: 0,0:52:52.21,0:52:55.64,общий текст,,0,0,0,,На долю секунды мне показалось, что вы благородный человек
Dialogue: 0,0:52:55.68,0:52:57.62,общий текст,,0,0,0,,Но вы такой же, как все они
Dialogue: 0,0:52:57.62,0:52:59.82,общий текст,,0,0,0,,Немудрено, что вы на их стороне!
Dialogue: 0,0:52:59.82,0:53:03.18,общий текст,,0,0,0,,Чтоб вас корова забодала да покусала собака!
Dialogue: 0,0:53:08.46,0:53:10.53,общий текст,,0,0,0,,Кто такой этот Хан Чжон Сок?
Dialogue: 0,0:53:10.53,0:53:13.46,общий текст,,0,0,0,,Инспектор с обострённым чувством справедливости. Это правда
Dialogue: 0,0:53:13.80,0:53:16.59,общий текст,,0,0,0,,Он норонец, но противостоит чиновникам
Dialogue: 0,0:53:18.04,0:53:19.47,общий текст,,0,0,0,,И всё же он в Сахонбу
Dialogue: 0,0:53:19.47,0:53:21.90,общий текст,,0,0,0,,Нороны уже подчинили Сахонбу своей власти
Dialogue: 0,0:53:22.54,0:53:24.81,общий текст,,0,0,0,,Что может сделать рядовой инспектор при таком положении вещей?
Dialogue: 0,0:53:24.81,0:53:27.74,общий текст,,0,0,0,,- Есть ещё кое-кто \N - Кто?
Dialogue: 0,0:53:28.85,0:53:31.02,общий текст,,0,0,0,,Этот немощный принц-полукровка?
Dialogue: 0,0:53:31.02,0:53:32.64,общий текст,,0,0,0,,Ты...
Dialogue: 0,0:53:32.75,0:53:35.36,общий текст,,0,0,0,,тешишь себя безнадёжной, неразумной мечтой
Dialogue: 0,0:53:35.36,0:53:39.26,общий текст,,0,0,0,,Надеюсь, что и для вас это останется мечтою
Dialogue: 0,0:53:39.26,0:53:42.29,курсив,,0,0,0,,Надеюсь, вы не попытаетесь осуществить эту безнадёжную мечту
Dialogue: 0,0:53:44.10,0:53:46.93,общий текст,,0,0,0,,Меня смещают с должности командира?
Dialogue: 0,0:53:47.30,0:53:49.76,общий текст,,0,0,0,,Моё место займёт Ли Бён Чжу?
Dialogue: 0,0:53:50.41,0:53:51.74,общий текст,,0,0,0,,Как же так?
Dialogue: 0,0:53:51.74,0:53:53.30,курсив,,0,0,0,,Главный инспектор
Dialogue: 0,0:53:53.64,0:53:55.08,общий текст,,0,0,0,,Входите
Dialogue: 0,0:53:55.08,0:53:56.80,общий текст,,0,0,0,,Можешь идти
Dialogue: 0,0:53:58.35,0:53:59.78,общий текст,,0,0,0,,Господин...
Dialogue: 0,0:53:59.78,0:54:01.75,общий текст,,0,0,0,,Не согласен с решением?
Dialogue: 0,0:54:01.75,0:54:04.44,общий текст,,0,0,0,,Мне провести процедуру, согласно правилам Сахонбу?!
Dialogue: 0,0:54:17.40,0:54:19.62,общий текст,,0,0,0,,Министр чинов велел назначить тебя
Dialogue: 0,0:54:20.57,0:54:23.84,общий текст,,0,0,0,,Возможно, он рассчитывает, что ты убедишь Хан Чжон Сока, поскольку вы близки
Dialogue: 0,0:54:23.84,0:54:27.03,общий текст,,0,0,0,,Инспектор Хан просто так не сдастся
Dialogue: 0,0:54:27.54,0:54:29.31,общий текст,,0,0,0,,Давайте прибегнем к обычной тактике
Dialogue: 0,0:54:29.31,0:54:30.71,общий текст,,0,0,0,,"К обычной тактике"?
Dialogue: 0,0:54:30.71,0:54:32.75,общий текст,,0,0,0,,Я созову Верховное собрание Сахонбу,
Dialogue: 0,0:54:32.75,0:54:34.45,общий текст,,0,0,0,,чтобы судить принца Миль Пуна за его преступления
Dialogue: 0,0:54:34.45,0:54:37.61,общий текст,,0,0,0,,Созовёшь что? "Верховное собрание"?
Dialogue: 0,0:54:37.99,0:54:39.54,общий текст,,0,0,0,,Ты сошёл с ума?
Dialogue: 0,0:54:39.59,0:54:41.89,общий текст,,0,0,0,,Хочешь сказать, мы должны сместить принца Миль Пуна?
Dialogue: 0,0:54:41.89,0:54:43.45,общий текст,,0,0,0,,Напротив
Dialogue: 0,0:54:43.76,0:54:45.66,общий текст,,0,0,0,,Я предлагаю снять с него обвинения, ибо у инспектора Хана
Dialogue: 0,0:54:45.66,0:54:47.36,курсив,,0,0,0,,нет убедительных доказательств
Dialogue: 0,0:54:47.36,0:54:49.65,общий текст,,0,0,0,,Он не станет подавать вторичную жалобу
Dialogue: 0,0:54:52.03,0:54:54.57,общий текст,,0,0,0,,Верховное собрание Сахонбу? Это означает, что рассмотреть обвинения
Dialogue: 0,0:54:54.57,0:54:56.54,общий текст,,0,0,0,,соберутся не только чиновники,
Dialogue: 0,0:54:56.54,0:54:58.01,общий текст,,0,0,0,,но и высокопоставленные лица
Dialogue: 0,0:54:58.01,0:55:01.00,общий текст,,0,0,0,,Инспектор Ли, видимо, пытался использовать свою власть нам во благо
Dialogue: 0,0:55:01.38,0:55:03.28,общий текст,,0,0,0,,Но будет ли от этого польза?
Dialogue: 0,0:55:03.28,0:55:05.88,общий текст,,0,0,0,,Если мы не сможем доказать его виновность на Верховном собрании,
Dialogue: 0,0:55:05.88,0:55:09.24,общий текст,,0,0,0,,вы, инспектор Хан, окажетесь в затруднительном положении
Dialogue: 0,0:55:11.25,0:55:12.81,общий текст,,0,0,0,,И всё же...
Dialogue: 0,0:55:13.89,0:55:16.11,общий текст,,0,0,0,,Мы должны сделать всё, что в наших силах
Dialogue: 0,0:55:28.64,0:55:30.37,общий текст,,0,0,0,,Даже не притронулся
Dialogue: 0,0:55:30.37,0:55:32.21,общий текст,,0,0,0,,Разве ты не хотел опьянеть?
Dialogue: 0,0:55:32.21,0:55:35.40,общий текст,,0,0,0,,Опьянеть от вина или от мечты?
Dialogue: 0,0:55:36.11,0:55:37.87,общий текст,,0,0,0,,Я размышляю над этим
Dialogue: 0,0:55:40.42,0:55:41.91,общий текст,,0,0,0,,Вот
Dialogue: 0,0:55:42.28,0:55:44.39,общий текст,,0,0,0,,Решай быстрее, от чего хочешь опьянеть
Dialogue: 0,0:55:44.39,0:55:47.68,общий текст,,0,0,0,,Разберись с этим и давай поиграем, как обычно
Dialogue: 0,0:55:51.49,0:55:53.52,воспоминания курсив,,0,0,0,,Я спрашиваю, можешь ли ты
Dialogue: 0,0:55:54.36,0:55:56.42,воспоминания,,0,0,0,,отнестись к себе более серьёзно...
Dialogue: 0,0:55:57.17,0:56:01.19,воспоминания,,0,0,0,,и показать всем, что на самом деле ты достойный человек
Dialogue: 0,0:56:05.87,0:56:08.61,общий текст,,0,0,0,,Но Тэ Пён, дядя покойной Юн Ё Ок,
Dialogue: 0,0:56:08.61,0:56:11.37,общий текст,,0,0,0,,шантажировал принца Миль Пуна
Dialogue: 0,0:56:11.75,0:56:14.08,общий текст,,0,0,0,,У него была веская причина желать смерти Но Тэ Пёна
Dialogue: 0,0:56:14.08,0:56:17.72,общий текст,,0,0,0,,У вас есть доказательства шантажа?
Dialogue: 0,0:56:17.72,0:56:20.02,общий текст,,0,0,0,,Принц Миль Пун утверждает, что даже не был с ним знаком
Dialogue: 0,0:56:20.02,0:56:21.99,общий текст,,0,0,0,,Есть человек, который по приказу принца Миль Пуна
Dialogue: 0,0:56:21.99,0:56:24.76,общий текст,,0,0,0,,сдавал государственный экзамен за Но Тэ Пёна
Dialogue: 0,0:56:24.76,0:56:26.48,общий текст,,0,0,0,,Это наш источник,
Dialogue: 0,0:56:26.56,0:56:28.49,общий текст,,0,0,0,,и ему известны факты
Dialogue: 0,0:56:31.87,0:56:32.87,общий текст,,0,0,0,,"Источник"?
Dialogue: 0,0:56:32.57,0:56:35.30,имена; должности (сноска),,0,0,0,,{\pos(126,303)}Источник: Человек, \Nсообщающий информацию
Dialogue: 0,0:56:33.87,0:56:35.70,общий текст,,0,0,0,,У вас действительно есть источник?
Dialogue: 0,0:56:35.70,0:56:37.07,общий текст,,0,0,0,,И кто же это?
Dialogue: 0,0:56:37.07,0:56:39.93,общий текст,,0,0,0,,Как можете вы, господин, задавать этот вопрос?
Dialogue: 0,0:56:39.98,0:56:43.21,общий текст,,0,0,0,,"Чиновники Сахонбу не разглашают свои источники"
Dialogue: 0,0:56:43.21,0:56:44.88,общий текст,,0,0,0,,"И никто..."
Dialogue: 0,0:56:44.88,0:56:47.38,общий текст,,0,0,0,,"не может принуждать их разгласить источники"
Dialogue: 0,0:56:47.38,0:56:50.01,общий текст,,0,0,0,,Это неписаный закон Сахонбу
Dialogue: 0,0:56:50.12,0:56:52.14,общий текст,,0,0,0,,Ты кем себя возомнил?
Dialogue: 0,0:56:52.35,0:56:54.16,общий текст,,0,0,0,,Как ты смеешь поучать меня?
Dialogue: 0,0:56:54.16,0:56:55.46,общий текст,,0,0,0,,Вы больше не должны
Dialogue: 0,0:56:55.46,0:56:58.28,общий текст,,0,0,0,,защищать принца Миль Пуна
Dialogue: 0,0:56:59.59,0:57:01.45,общий текст,,0,0,0,,Вы действительно не знаете?
Dialogue: 0,0:57:01.53,0:57:03.69,общий текст,,0,0,0,,Уверен, что знаете
Dialogue: 0,0:57:04.23,0:57:06.76,курсив,,0,0,0,,Знаете, что принц Миль Пун - преступник
Dialogue: 0,0:57:10.49,0:57:12.26,имена; должности (сноска),,0,0,0,,{\pos(228,76)}Министерство правосудия
Dialogue: 0,0:57:13.07,0:57:17.34,курсив,,0,0,0,,Чиновников Санхобу люди прозвали Хэчи
Dialogue: 0,0:57:17.95,0:57:20.14,курсив,,0,0,0,,Потому что верили,
Dialogue: 0,0:57:20.28,0:57:24.81,курсив,,0,0,0,,что Санхобу сможет рассудить добро и зло и восстановить справедливость
Dialogue: 0,0:57:24.85,0:57:27.72,общий текст,,0,0,0,,Но до чего мы опустились?
Dialogue: 0,0:57:27.72,0:57:29.79,общий текст,,0,0,0,,Каждый готов пренебречь истиной
Dialogue: 0,0:57:29.79,0:57:32.02,курсив,,0,0,0,,ради собственного благополучия
Dialogue: 0,0:57:32.23,0:57:36.22,общий текст,,0,0,0,,Невинный гражданин погибает от меча власть имущего
Dialogue: 0,0:57:36.47,0:57:39.27,общий текст,,0,0,0,,И в такие моменты простые люди
Dialogue: 0,0:57:39.27,0:57:41.39,общий текст,,0,0,0,,взывают к Сахонбу
Dialogue: 0,0:57:41.50,0:57:43.03,курсив,,0,0,0,,Они надеются,
Dialogue: 0,0:57:43.21,0:57:46.30,общий текст,,0,0,0,,что мы встанем на их защиту
Dialogue: 0,0:57:46.34,0:57:48.94,общий текст,,0,0,0,,Они надеются, что Сахонбу
Dialogue: 0,0:57:48.94,0:57:51.21,общий текст,,0,0,0,,свершит правосудие
Dialogue: 0,0:57:51.21,0:57:53.54,общий текст,,0,0,0,,Не оскорбляй нашу систему!
Dialogue: 0,0:57:54.22,0:57:57.32,общий текст,,0,0,0,,Это ты подтасовываешь факты, чтобы доказать виновность принца Миль Пуна
Dialogue: 0,0:57:57.32,0:57:58.59,общий текст,,0,0,0,,Начальник...
Dialogue: 0,0:57:58.59,0:58:00.08,общий текст,,0,0,0,,Если нет,
Dialogue: 0,0:58:00.32,0:58:02.98,общий текст,,0,0,0,,тогда представь нам свой источник
Dialogue: 0,0:58:03.33,0:58:06.22,общий текст,,0,0,0,,И тогда я обвиню принца Миль Пуна, как ты того желаешь
Dialogue: 0,0:58:06.33,0:58:08.16,общий текст,,0,0,0,,Так где же тот источник...
Dialogue: 0,0:58:08.16,0:58:10.22,общий текст,,0,0,0,,о котором ты говоришь?
Dialogue: 0,0:58:10.93,0:58:12.86,общий текст,,0,0,0,,Молчишь?
Dialogue: 0,0:58:13.03,0:58:15.90,общий текст,,0,0,0,,Если у тебя есть источник, приведи его сюда
Dialogue: 0,0:58:15.90,0:58:17.61,общий текст,,0,0,0,,Мы ждали достаточно
Dialogue: 0,0:58:17.61,0:58:21.03,общий текст,,0,0,0,,Если нельзя разгласить источник, принц Миль Пун будет признан невиновным
Dialogue: 0,0:58:21.11,0:58:23.97,общий текст,,0,0,0,,Нам следует наказать инспектора Хана
Dialogue: 0,0:58:26.78,0:58:30.21,общий текст,,0,0,0,,О нет. Какая жалость
Dialogue: 0,0:58:31.32,0:58:33.14,общий текст,,0,0,0,,Этот источник...
Dialogue: 0,0:58:34.66,0:58:36.48,общий текст,,0,0,0,,сейчас перед вами
Dialogue: 0,0:59:01.72,0:59:04.09,в следующей серии,,0,0,0,,К этому источнику прибавьте ещё один
Dialogue: 0,0:59:04.09,0:59:05.85,в следующей серии,,0,0,0,,Поэтому мы хотим арестовать принца Миль Пуна
Dialogue: 0,0:59:05.85,0:59:07.59,в следующей серии,,0,0,0,,и открыть правду
Dialogue: 0,0:59:07.59,0:59:09.72,в следующей серии,,0,0,0,,Несчастные глупцы!
Dialogue: 0,0:59:09.72,0:59:11.09,в следующей серии,,0,0,0,,Давайте
Dialogue: 0,0:59:11.09,0:59:12.59,в следующей серии,,0,0,0,,Не думайте обо мне
Dialogue: 0,0:59:12.59,0:59:14.83,в следующей серии,,0,0,0,,Вы хотите реформировать состав?
Dialogue: 0,0:59:14.83,0:59:17.93,в следующей серии,,0,0,0,,Вы хотите знать, как нам всегда удавалось побеждать?
Dialogue: 0,0:59:17.93,0:59:19.47,в следующей серии,,0,0,0,,Стойте!
Dialogue: 0,0:59:19.47,0:59:20.47,в следующей серии,,0,0,0,,Мой господин
Dialogue: 0,0:59:20.47,0:59:21.50,в следующей серии,,0,0,0,,Господин!
Dialogue: 0,0:59:21.50,0:59:23.31,в следующей серии,,0,0,0,,Нужно посеять страх в душе каждого
Dialogue: 0,0:59:23.31,0:59:25.47,в следующей серии,,0,0,0,,- Не может быть \N - Мы покажем, что случится,
Dialogue: 0,0:59:25.47,0:59:26.58,в следующей серии,,0,0,0,,если вы вмешаетесь,
Dialogue: 0,0:59:26.58,0:59:28.54,в следующей серии,,0,0,0,,и какой конец вас ждёт. Наступите на них так, чтобы они боялись
Dialogue: 0,0:59:28.54,0:59:29.61,в следующей серии,,0,0,0,,даже приподнять голову
Dialogue: 0,0:59:29.61,0:59:32.51,в следующей серии,,0,0,0,,За него я отдам всё, чем владею
Dialogue: 0,0:59:32.51,0:59:35.61,в следующей серии,,0,0,0,,Я прошу об изгнании
128198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.