All language subtitles for Haechi.E03-E04.190212.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: [Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 640 PlayResY: 360 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 5 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: The.Smile.Has.Left.Your.Eyes.E13.181114.360p-NEXT.avi Video File: The.Smile.Has.Left.Your.Eyes.E13.181114.360p-NEXT.avi Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 1.250000 Scroll Position: 593 Active Line: 610 Video Position: 67114 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Лого,Kingthings Conundrum,18,&H92FFFFFF,&H000000FF,&H6E000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0,2,10,10,10,1 Style: кредиты начало,Montresor,40,&H32240F8C,&H000000FF,&H003B1104,&H00E9E08A,0,0,0,0,98.7654,115,14,0,1,0,0,2,15,15,51,1 Style: кредиты начало тень,Capture it,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00C19D20,-1,0,0,0,100,110,2.96296,0,3,4,0,2,15,15,51,1 Style: кредиты конец тень,Viner Hand ITC,30,&HFAF9AEDE,&H000019FF,&H28CBD1DC,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,0.100001,0,2,27,27,39,1 Style: кредиты конец,Montresor,24,&H144927CA,&H000019FF,&H50EEC7FC,&H00000000,0,0,0,0,100,105,1,0,1,0,0,2,27,27,39,1 Style: кредиты (ник),Behrens KursivC,22,&H00AFD7F6,&H000000FF,&H960186DA,&H00000000,0,0,0,0,98.7654,100,2,0,1,1.7,0,8,10,10,20,1 Style: общий текст,Tahoma,24,&H00E8C6AF,&H000019FF,&H002D1E00,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.99999,0,2,21,21,20,1 Style: курсив,Tahoma,24,&H00E8C6AF,&H000019FF,&H00100B04,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.99999,0,2,7,7,20,1 Style: пояснения,Tahoma,17,&H00F3E4DE,&H000019FF,&H002C2623,&H00000000,0,0,0,0,93.8272,100,0,0,1,1.99999,0,8,12,12,20,1 Style: мысли,Tahoma,24,&H00A5A5F2,&H000019FF,&H0007022D,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.99999,0,2,27,27,20,1 Style: воспоминания,Tahoma,24,&H00B5D9EC,&H000019FF,&H00031D36,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.99999,0,2,27,27,20,1 Style: воспоминания курсив,Tahoma,24,&H00B5D9EC,&H000019FF,&H00031D36,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.99999,0,2,27,27,20,1 Style: воспоминания пояснения,Tahoma,20,&H00C8EEF4,&H000019FF,&H00060F13,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.99999,0,8,27,27,20,1 Style: в следующей серии,Tahoma,24,&H00A9D5F4,&H000019FF,&H0001601C,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.99999,0,2,21,21,20,1 Style: надписи,Gochi Hand Cyrillic,28,&H00C9C9F9,&H000019FF,&H001B0279,&H000E0E4D,0,0,0,0,110,100,0,0,1,1.4,0,2,27,27,28,1 Style: надпись в начале,notperfect regular,45,&H00DADADA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,4,0,3,10,0,2,10,10,11,1 Style: надписи2,Book Antiqua,23,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00303031,&H000E0E4D,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.99999,0,2,7,7,20,1 Style: дата,GoudyOld,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,101.25,100,0,0,1,0.333333,0,8,3,3,3,1 Style: название,Astakhov First One Stripe,50,&H143746AB,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,0,0,2,10,10,11,1 Style: песни,Monotype Corsiva,23,&H00B6E5B3,&H000000FF,&H00056A32,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: название в конце,DIST Inking(RUS BY LYAJKA),50,&H00F3F3F3,&H000000FF,&H00A8B702,&H00000000,0,0,0,0,100,100,10,0,1,0,0,2,15,15,15,1 Style: мысли пояснения,Tahoma,17,&H00A5A5F2,&H000019FF,&H0007022D,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.99999,0,8,27,27,20,1 Style: имена; должности (сноска),DIST Inking(RUS BY LYAJKA),17,&H00F3F3F3,&H000000FF,&H00444447,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1,0,1,55,15,60,1 Style: название начало,DIST Inking(RUS BY LYAJKA),20,&H00F3F3F3,&H000000FF,&H00A8B702,&H00000000,0,0,0,0,100,100,2,0,1,0,0,2,15,15,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.42,2:00:00.00,Лого,,0,0,0,,{\pos(64,64)}MANIA Dialogue: 0,0:00:13.00,0:00:23.00,кредиты (ник),,0,0,0,,Переводчики: Vikari, Lady_Vi, Nateysha, kunyashka, Benjamin_barker, Martini Dialogue: 0,0:00:23.00,0:00:33.00,кредиты (ник),,0,0,0,,Редактор: Сана Dialogue: 0,0:00:33.00,0:00:43.00,кредиты (ник),,0,0,0,,Помощники: Riccio, p_pet Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:53.00,кредиты (ник),,0,0,0,,Тайпсеттеры: Сана, Martini Dialogue: 0,0:00:53.00,0:01:03.00,кредиты (ник),,0,0,0,,Консультант-переводчик: Anuksanamun Dialogue: 0,0:00:00.20,0:00:06.20,кредиты начало тень,,0,0,0,,{\pos(298,365)}**************************************************************************************\N************************************************************************************** Dialogue: 0,0:00:00.20,0:00:06.20,кредиты начало,,0,0,0,,{\pos(319,323)}МАНИЯ Dialogue: 0,0:00:00.20,0:00:06.20,кредиты начало,,0,0,0,,{\fs27\pos(320,357)}представляет Dialogue: 0,0:58:47.00,0:58:59.00,кредиты конец тень,,0,0,0,,{\pos(309,323)}**********************************\N********************************** Dialogue: 0,0:58:47.00,0:58:59.00,кредиты конец,,0,0,0,,{\pos(311,319)}Спасибо, что смотрели с нами!\N\N{\b0\fs15}doramamania.mybb.ru vk.com/doramamania Dialogue: 0,0:58:44.75,0:58:46.90,название в конце,,0,0,0,,{\pos(325,290)}Хэчи Dialogue: 0,0:00:07.00,0:00:11.45,надпись в начале,,0,0,0,,{\pos(322,239)}Дорама основана на реальных \Nисторических фактах и событиях Dialogue: 0,0:00:13.49,0:00:17.15,общий текст,,0,0,0,,Почему эта симпатичная мышь оказалась в горах? Dialogue: 0,0:00:17.96,0:00:20.19,общий текст,,0,0,0,,Какой милый мальчик Dialogue: 0,0:00:20.23,0:00:21.79,общий текст,,0,0,0,,Мальчишка Dialogue: 0,0:00:22.07,0:00:23.90,общий текст,,0,0,0,,Жалко даже, что поймали Dialogue: 0,0:00:23.90,0:00:26.96,курсив,,0,0,0,,Так отпустите его. Это не мальчик Dialogue: 0,0:00:26.97,0:00:28.76,общий текст,,0,0,0,,Вы такие грубые Dialogue: 0,0:00:29.81,0:00:32.17,общий текст,,0,0,0,,Как можно девушке руки скручивать? Dialogue: 0,0:00:33.11,0:00:35.74,общий текст,,0,0,0,,- Девушке?\N- {\i1}Идём, Ли Тан Dialogue: 0,0:00:37.85,0:00:39.54,общий текст,,0,0,0,,Тебе нужно сразиться со мной Dialogue: 0,0:00:41.29,0:00:43.75,общий текст,,0,0,0,,Что ты пытаешься сделать? Dialogue: 0,0:00:43.86,0:00:45.61,общий текст,,0,0,0,,Так значит, это девка? Dialogue: 0,0:00:45.92,0:00:49.35,общий текст,,0,0,0,,И что? Пытаешься покрасоваться перед ней? Dialogue: 0,0:00:50.93,0:00:53.47,общий текст,,0,0,0,,Все мужчины склонны к этому Dialogue: 0,0:00:53.47,0:00:55.10,общий текст,,0,0,0,,Спасти прекрасную девушку - мой долг Dialogue: 0,0:00:55.10,0:00:56.50,общий текст,,0,0,0,,Только одной стрелой? Dialogue: 0,0:00:56.50,0:00:58.96,общий текст,,0,0,0,,Ты думаешь, они все просто манекены? Dialogue: 0,0:01:01.37,0:01:04.31,общий текст,,0,0,0,,Мне нужно лишь подстрелить одного человека Dialogue: 0,0:01:04.31,0:01:05.68,общий текст,,0,0,0,,Не лезь не в своё дело Dialogue: 0,0:01:05.68,0:01:07.15,общий текст,,0,0,0,,Хочешь, чтобы нас обоих убили? Dialogue: 0,0:01:07.15,0:01:08.67,общий текст,,0,0,0,,Конечно нет Dialogue: 0,0:01:08.68,0:01:11.54,общий текст,,0,0,0,,Мы ещё не в тех отношениях, чтобы умирать вместе Dialogue: 0,0:01:12.12,0:01:13.71,общий текст,,0,0,0,,Ты из ума выжил? Dialogue: 0,0:01:14.55,0:01:17.36,общий текст,,0,0,0,,Ты же... не собираешься стрелять? Dialogue: 0,0:01:17.36,0:01:19.58,общий текст,,0,0,0,,Нет. Собираюсь Dialogue: 0,0:01:21.46,0:01:24.22,общий текст,,0,0,0,,Нет! Господи Dialogue: 0,0:01:26.60,0:01:27.60,общий текст,,0,0,0,,Он промазал? Dialogue: 0,0:01:27.60,0:01:30.04,общий текст,,0,0,0,,Ты сопляк! Ты мне не соперник Dialogue: 0,0:01:30.04,0:01:31.63,общий текст,,0,0,0,,Ты в своём уме? Dialogue: 0,0:01:31.67,0:01:33.47,общий текст,,0,0,0,,Зачем всё это, если даже стрелять нормально не умеешь? Dialogue: 0,0:01:33.47,0:01:35.03,общий текст,,0,0,0,,Эй Dialogue: 0,0:01:35.14,0:01:37.10,общий текст,,0,0,0,,Ты быстро бегаешь? Dialogue: 0,0:01:39.38,0:01:42.37,общий текст,,0,0,0,,Что это за шум из леса? Dialogue: 0,0:01:43.62,0:01:45.14,общий текст,,0,0,0,,Какой шум? Dialogue: 0,0:01:46.08,0:01:47.58,общий текст,,0,0,0,,Какой шум?.. Dialogue: 0,0:01:54.99,0:01:56.65,общий текст,,0,0,0,,Дикий кабан! Dialogue: 0,0:02:05.27,0:02:06.15,общий текст,,0,0,0,,Большой попался, да? Dialogue: 0,0:02:06.15,0:02:07.94,общий текст,,0,0,0,,Ли Тан, та золотая лягушка - моя Dialogue: 0,0:02:07.94,0:02:09.46,общий текст,,0,0,0,,Сумасшедший Dialogue: 0,0:02:11.84,0:02:13.70,общий текст,,0,0,0,,Боже Dialogue: 0,0:02:17.48,0:02:18.98,общий текст,,0,0,0,,Сейчас. Идёшь? Dialogue: 0,0:02:18.98,0:02:21.08,общий текст,,0,0,0,,Мне нужно кое-что забрать Dialogue: 0,0:02:22.65,0:02:26.18,общий текст,,0,0,0,,Эти мелкие... Эй, поймать их! Ловите их! Dialogue: 0,0:02:44.34,0:02:47.01,общий текст,,0,0,0,,Я их отвлеку, а ты - беги Dialogue: 0,0:02:47.01,0:02:49.48,общий текст,,0,0,0,,Хочешь, чтобы я одна бежала? Издеваешься? Dialogue: 0,0:02:49.48,0:02:51.42,общий текст,,0,0,0,,Это не потому, что ты красивая Dialogue: 0,0:02:51.42,0:02:53.34,общий текст,,0,0,0,,Просто мне тоже любопытно, что там внутри Dialogue: 0,0:02:53.55,0:02:54.89,общий текст,,0,0,0,,Кажется, Dialogue: 0,0:02:54.89,0:02:57.09,общий текст,,0,0,0,,нам обоим нужна эта вещица Dialogue: 0,0:02:57.09,0:02:59.32,общий текст,,0,0,0,,Встретимся в Час Свиньи* на мосту Квантон Dialogue: 0,0:02:57.09,0:03:00.00,пояснения,,0,0,0,,* Час Свиньи - Хэ-ши - 21:00-23:00 Dialogue: 0,0:02:59.32,0:03:00.96,общий текст,,0,0,0,,Уверен, что сам справишься? Dialogue: 0,0:03:00.96,0:03:02.58,общий текст,,0,0,0,,Я же ударила тебя Dialogue: 0,0:03:04.60,0:03:07.20,общий текст,,0,0,0,,Непременно. Сама же сказала, что это ещё легонько было Dialogue: 0,0:03:07.20,0:03:09.40,общий текст,,0,0,0,,Я заметила, что ты хромал, пока мы бежали Dialogue: 0,0:03:09.40,0:03:10.89,общий текст,,0,0,0,,А вот и нет! Dialogue: 0,0:03:11.07,0:03:13.29,общий текст,,0,0,0,,Не верю, что после моего удара\N ты в полном порядке Dialogue: 0,0:03:14.84,0:03:15.91,общий текст,,0,0,0,,С этим будет лучше Dialogue: 0,0:03:15.91,0:03:17.84,общий текст,,0,0,0,,Верхняя часть тела более подвижна Dialogue: 0,0:03:17.84,0:03:20.15,общий текст,,0,0,0,,- Верхняя часть?\N - Не забудь про Час Свиньи Dialogue: 0,0:03:20.15,0:03:22.37,общий текст,,0,0,0,,Не хочу оказаться единственной, кому удалось сбежать Dialogue: 0,0:03:24.95,0:03:26.44,общий текст,,0,0,0,,Эй! Dialogue: 0,0:03:38.00,0:03:39.49,общий текст,,0,0,0,,Схватить его! Dialogue: 0,0:04:00.79,0:04:02.31,курсив,,0,0,0,,Разойдись! Dialogue: 0,0:04:17.94,0:04:19.53,курсив,,0,0,0,,Принц Миль Пун! Dialogue: 0,0:04:27.25,0:04:30.02,общий текст,,0,0,0,,Теперь понял, Ли Тан? В этом твоя проблема Dialogue: 0,0:04:30.02,0:04:31.72,общий текст,,0,0,0,,Ты не в курсе своей тупости Dialogue: 0,0:04:31.72,0:04:33.51,общий текст,,0,0,0,,Принц Ёнин Dialogue: 0,0:04:34.85,0:04:37.65,общий текст,,0,0,0,,Как ты посмел ударить меня? Dialogue: 0,0:04:38.39,0:04:41.49,общий текст,,0,0,0,,Как посмел сделать это со следующим королём?! Dialogue: 0,0:04:41.49,0:04:45.35,курсив,,0,0,0,,Его величество прибыл! Dialogue: 0,0:04:52.17,0:04:53.66,общий текст,,0,0,0,,Ваше величество Dialogue: 0,0:04:57.84,0:05:00.88,общий текст,,0,0,0,,Мне говорили, что во время охоты будет на что посмотреть Dialogue: 0,0:05:00.88,0:05:03.00,общий текст,,0,0,0,,Ты был прав Dialogue: 0,0:05:03.68,0:05:07.32,общий текст,,0,0,0,,Впервые я вижу такое представление Dialogue: 0,0:05:07.32,0:05:10.08,общий текст,,0,0,0,,Уверен, что у них были на то свои причины, Ваше величество Dialogue: 0,0:05:12.09,0:05:14.06,общий текст,,0,0,0,,Ваше величество, я могу объяснить Dialogue: 0,0:05:14.06,0:05:16.32,общий текст,,0,0,0,,- всё произошедшее\N - Нет, не стоит Dialogue: 0,0:05:17.13,0:05:20.32,общий текст,,0,0,0,,Тут и без объяснений всё понятно. На что они мне? Dialogue: 0,0:05:25.27,0:05:27.06,общий текст,,0,0,0,,Опять ты? Dialogue: 0,0:05:29.91,0:05:31.43,общий текст,,0,0,0,,Хотя да Dialogue: 0,0:05:32.94,0:05:34.90,общий текст,,0,0,0,,Это всегда ты Dialogue: 0,0:05:46.26,0:05:50.16,название начало,,0,0,0,,{\pos(320,213)\c&H2C2C2C&}Серия 2: Твоё имя... Dialogue: 0,0:05:50.16,0:05:51.86,курсив,,0,0,0,,Он сказал, Dialogue: 0,0:05:51.86,0:05:55.27,общий текст,,0,0,0,,что он отправится жить в горы, Dialogue: 0,0:05:55.27,0:05:58.39,общий текст,,0,0,0,,если не сможет добиться успеха как настоящий мужчина Dialogue: 0,0:05:58.60,0:05:59.97,общий текст,,0,0,0,,Что? Dialogue: 0,0:05:59.97,0:06:02.16,общий текст,,0,0,0,,Он прошёл первый экзамен? Dialogue: 0,0:06:04.61,0:06:07.25,общий текст,,0,0,0,,Его имя написано прямо сверху Dialogue: 0,0:06:07.25,0:06:10.28,общий текст,,0,0,0,,Это шокирует даже больше, чем то, что там не моё имя Dialogue: 0,0:06:10.28,0:06:13.07,общий текст,,0,0,0,,Какой тут шок? Было понятно, что ты провалишься Dialogue: 0,0:06:13.25,0:06:16.39,общий текст,,0,0,0,,Но всё же не надо было приносить целое объявление Dialogue: 0,0:06:16.39,0:06:19.49,общий текст,,0,0,0,,Со своим слащавым личиком, от него ещё и алкоголем несло Dialogue: 0,0:06:19.49,0:06:21.29,общий текст,,0,0,0,,И кисть у него была никудышная Dialogue: 0,0:06:21.29,0:06:23.85,общий текст,,0,0,0,,И в итоге ему досталось всё Dialogue: 0,0:06:24.50,0:06:26.45,общий текст,,0,0,0,,Выглядел он и правда ничего Dialogue: 0,0:06:28.80,0:06:30.89,общий текст,,0,0,0,,Он не просто сдал экзамен... Dialogue: 0,0:06:32.60,0:06:36.23,общий текст,,0,0,0,,Как люди первыми проходят экзамен? Dialogue: 0,0:06:37.14,0:06:38.34,общий текст,,0,0,0,,А Бон Dialogue: 0,0:06:38.34,0:06:39.87,общий текст,,0,0,0,,Он из бедной семьи? Dialogue: 0,0:06:40.01,0:06:43.34,общий текст,,0,0,0,,Странно видеть такого искусного человека, как он, сдающим экзамены за других Dialogue: 0,0:06:44.05,0:06:45.98,общий текст,,0,0,0,,Это не просто странно. Это подозрительно! Dialogue: 0,0:06:45.98,0:06:49.61,общий текст,,0,0,0,,Однако Но Тэ Пён, попросивший его об этом, внезапно исчез Dialogue: 0,0:06:51.89,0:06:54.55,общий текст,,0,0,0,,Я же сказал, что наелся. Почему ты снова тащишь мне еду? Dialogue: 0,0:06:54.69,0:06:56.25,общий текст,,0,0,0,,Ну, Dialogue: 0,0:06:56.39,0:06:58.69,общий текст,,0,0,0,,мне больше нечем вас угостить Dialogue: 0,0:06:58.86,0:07:02.22,общий текст,,0,0,0,,Вот, это за аренду за предыдущий месяц Dialogue: 0,0:07:02.37,0:07:05.13,общий текст,,0,0,0,,Если дадите мне ещё немного времени, я заплачу остальное Dialogue: 0,0:07:06.47,0:07:08.74,общий текст,,0,0,0,,Суп отдаёт рыбой Dialogue: 0,0:07:08.74,0:07:11.97,общий текст,,0,0,0,,- Что? \N- Неудивительно, что у тебя дела идут неважно Dialogue: 0,0:07:12.48,0:07:14.74,общий текст,,0,0,0,,Знаешь рыбную палатку на перекрестке вниз по улице? Dialogue: 0,0:07:15.18,0:07:17.22,общий текст,,0,0,0,,Скажи, что тебя прислал Даль Мун Dialogue: 0,0:07:17.22,0:07:20.24,общий текст,,0,0,0,,Тогда они точно продадут тебе хорошие анчоусы Dialogue: 0,0:07:21.75,0:07:24.28,общий текст,,0,0,0,,Что? А как же деньги? Dialogue: 0,0:07:29.59,0:07:32.85,общий текст,,0,0,0,,Как ты собираешься выживать, если готов платить за всё, что я скажу? Dialogue: 0,0:07:33.67,0:07:35.29,общий текст,,0,0,0,,Собираешься просто помереть? Dialogue: 0,0:07:37.00,0:07:38.53,общий текст,,0,0,0,,Это за лапшу Dialogue: 0,0:07:39.44,0:07:42.51,курсив,,0,0,0,,Уверен, он появится, он же первый в списке сдавших Dialogue: 0,0:07:42.51,0:07:44.61,общий текст,,0,0,0,,- А что, если нет? \N- Тогда выбора нет Dialogue: 0,0:07:44.61,0:07:45.88,курсив,,0,0,0,,Я скоро приступлю Dialogue: 0,0:07:45.88,0:07:48.10,курсив,,0,0,0,,Ох, как же вас долго не было Dialogue: 0,0:07:48.18,0:07:49.67,общий текст,,0,0,0,,Даль Мун Dialogue: 0,0:07:49.95,0:07:52.21,общий текст,,0,0,0,,Всё деньги собираешь? Dialogue: 0,0:07:54.75,0:07:57.18,общий текст,,0,0,0,,Видишь тех двух парней у лапшичной? Dialogue: 0,0:07:57.36,0:07:58.56,курсив,,0,0,0,,Вон тех? Dialogue: 0,0:07:58.56,0:08:01.18,общий текст,,0,0,0,,Разузнай о них что-нибудь Dialogue: 0,0:08:01.43,0:08:02.79,курсив,,0,0,0,,Понял Dialogue: 0,0:08:02.79,0:08:05.69,курсив,,0,0,0,,Государственный советник прибыл! Dialogue: 0,0:08:07.78,0:08:10.50,имена; должности (сноска),,0,0,0,,{\pos(56,302)}Сахонбу. Палата министра правосудия Dialogue: 0,0:08:18.28,0:08:19.64,общий текст,,0,0,0,,Это был ты? Dialogue: 0,0:08:19.64,0:08:23.05,общий текст,,0,0,0,,Человек, посмевший окружить мой дом и возглавить ночную инспекцию? Dialogue: 0,0:08:23.05,0:08:26.52,общий текст,,0,0,0,,У меня не было выбора, вы сорвали моё расследование Dialogue: 0,0:08:26.52,0:08:29.05,общий текст,,0,0,0,,Сорвал твоё расследование? Когда это? Dialogue: 0,0:08:29.05,0:08:30.64,курсив,,0,0,0,,Советник! Dialogue: 0,0:08:35.86,0:08:38.85,общий текст,,0,0,0,,Мы сожалеем, что вам пришлось проделать такой путь Dialogue: 0,0:08:39.43,0:08:41.20,общий текст,,0,0,0,,Как вы посмели так меня унизить?! Dialogue: 0,0:08:41.20,0:08:42.67,общий текст,,0,0,0,,Пройдёмте вначале со мной, господин Dialogue: 0,0:08:42.67,0:08:44.93,общий текст,,0,0,0,,Вас ожидает главный инспектор Dialogue: 0,0:08:47.47,0:08:50.20,общий текст,,0,0,0,,- Вы не можете вот так уйти. Мы должны... \N- Заткнись! Dialogue: 0,0:08:51.58,0:08:53.93,общий текст,,0,0,0,,Как ты посмел привезти сюда советника? Dialogue: 0,0:08:53.98,0:08:56.14,общий текст,,0,0,0,,Как смел простой инспектор вот так выступить против него? Dialogue: 0,0:08:56.48,0:08:59.72,общий текст,,0,0,0,,Прошу, приведите его в комнату для допросов через 30 минут Dialogue: 0,0:08:59.72,0:09:01.52,общий текст,,0,0,0,,- Да как ты... \N- Нет, остановитесь Dialogue: 0,0:09:01.52,0:09:05.15,общий текст,,0,0,0,,Вы должны сперва сопроводить советника, господин Dialogue: 0,0:09:11.00,0:09:12.26,имена; должности (сноска),,0,0,0,,{\pos(8,300)}Министерство правосудия Dialogue: 0,0:09:11.86,0:09:14.50,общий текст,,0,0,0,,Вы, небось, думаете, что мы прикроем это дело, поскольку вы - принц Dialogue: 0,0:09:14.50,0:09:16.89,общий текст,,0,0,0,,Раздувание ситуации только унизит королевскую семью Dialogue: 0,0:09:16.94,0:09:19.96,общий текст,,0,0,0,,Да и у вас не хватит мужества навредить семье короля Dialogue: 0,0:09:19.97,0:09:24.37,общий текст,,0,0,0,,Раз мы поняли друг друга, на этом и остановимся Dialogue: 0,0:09:25.31,0:09:27.23,общий текст,,0,0,0,,А что насчёт переодетой женщины? Dialogue: 0,0:09:27.71,0:09:29.67,общий текст,,0,0,0,,Кто она? Dialogue: 0,0:09:32.85,0:09:36.25,общий текст,,0,0,0,,Она переоделась в мужчину и выкрала что-то у принца Миль Пуна Dialogue: 0,0:09:36.25,0:09:38.02,общий текст,,0,0,0,,Мы можем отпустить вас, Dialogue: 0,0:09:38.02,0:09:40.31,общий текст,,0,0,0,,- но эту женщину обязаны посадить...\N - Нет Dialogue: 0,0:09:41.49,0:09:43.16,общий текст,,0,0,0,,Лучше вам этого не делать Dialogue: 0,0:09:43.16,0:09:45.05,общий текст,,0,0,0,,Если она заговорит после ареста, Dialogue: 0,0:09:45.10,0:09:47.05,общий текст,,0,0,0,,это тоже не принесёт королевской семье ничего, кроме унижений Dialogue: 0,0:09:47.87,0:09:49.39,общий текст,,0,0,0,,Что? Dialogue: 0,0:09:52.20,0:09:54.87,общий текст,,0,0,0,,Трудоголик вроде вас не поймёт, Dialogue: 0,0:09:54.87,0:09:57.83,общий текст,,0,0,0,,но если прожигать жизнь, как делал я, настанет, так сказать, Dialogue: 0,0:09:58.28,0:09:59.98,общий текст,,0,0,0,,поворотный момент Dialogue: 0,0:09:59.98,0:10:01.28,общий текст,,0,0,0,,Как бы объяснить... Dialogue: 0,0:10:01.28,0:10:04.54,общий текст,,0,0,0,,Когда женщины будут поперёк горла Dialogue: 0,0:10:04.65,0:10:06.92,общий текст,,0,0,0,,Простите, господин, но я не понимаю... Dialogue: 0,0:10:06.92,0:10:10.31,общий текст,,0,0,0,,Женщины мне более не интересны Dialogue: 0,0:10:10.62,0:10:13.08,общий текст,,0,0,0,,И я обратил свой взор в другую сторону Dialogue: 0,0:10:15.26,0:10:17.30,общий текст,,0,0,0,,Я всё ещё член королевской семьи, Dialogue: 0,0:10:17.30,0:10:19.82,общий текст,,0,0,0,,поэтому не должен ничего чувствовать к мужчинам Dialogue: 0,0:10:19.83,0:10:22.06,общий текст,,0,0,0,,- Так вы...\N - Да Dialogue: 0,0:10:22.27,0:10:24.10,общий текст,,0,0,0,,Я нарядил её мужчиной по личным причинам Dialogue: 0,0:10:24.10,0:10:27.61,общий текст,,0,0,0,,Я думал, что угомонюсь, одев её как мужчину Dialogue: 0,0:10:27.61,0:10:29.10,общий текст,,0,0,0,,Ч-что? Dialogue: 0,0:10:29.24,0:10:30.87,общий текст,,0,0,0,,Божечки Dialogue: 0,0:10:31.71,0:10:35.37,общий текст,,0,0,0,,Мои интимные предпочтения смущают вас? Dialogue: 0,0:10:43.49,0:10:48.02,общий текст,,0,0,0,,Теперь, присмотревшись, я понимаю, как вам идёт форма Dialogue: 0,0:10:48.39,0:10:51.39,общий текст,,0,0,0,,Просто то, что нужно Dialogue: 0,0:10:57.84,0:11:01.74,общий текст,,0,0,0,,Это ответ принца Ёнина? Dialogue: 0,0:11:01.74,0:11:04.71,общий текст,,0,0,0,,Он так поступил из-за любви к мужчинам? Dialogue: 0,0:11:04.71,0:11:06.67,общий текст,,0,0,0,,Верно, Ваше величество Dialogue: 0,0:11:13.75,0:11:15.31,общий текст,,0,0,0,,Позор Dialogue: 0,0:11:17.66,0:11:19.55,общий текст,,0,0,0,,Какой же он позор для семьи Dialogue: 0,0:11:22.93,0:11:25.89,курсив,,0,0,0,,Принца Ёнина ждёте, принц Ён Рён? Dialogue: 0,0:11:35.64,0:11:37.20,общий текст,,0,0,0,,Министр чинов Dialogue: 0,0:11:37.28,0:11:39.70,общий текст,,0,0,0,,Понимаю. Вы, должно быть, волнуетесь Dialogue: 0,0:11:39.91,0:11:42.24,общий текст,,0,0,0,,Принц Ёнин был вам близок, Dialogue: 0,0:11:42.35,0:11:44.77,общий текст,,0,0,0,,но он унизил принца Миль Пуна Dialogue: 0,0:11:44.82,0:11:46.71,общий текст,,0,0,0,,Он должен понести наказание Dialogue: 0,0:11:47.65,0:11:50.62,курсив,,0,0,0,,Вы первым начали нести этот вздор! Dialogue: 0,0:11:50.62,0:11:52.22,общий текст,,0,0,0,,Как вы смеете говорить, что принц Ён Рён Dialogue: 0,0:11:52.22,0:11:54.06,общий текст,,0,0,0,,пытался причинить вред принцу Миль Пуну, используя принца Ёнина? Dialogue: 0,0:11:54.06,0:11:56.52,общий текст,,0,0,0,,Прошу, тише Dialogue: 0,0:11:57.16,0:11:58.69,общий текст,,0,0,0,,Мы же во дворце Dialogue: 0,0:11:59.00,0:12:01.96,общий текст,,0,0,0,,Не вздумайте использовать сегодняшний инцидент в качестве оправдания в будущем Dialogue: 0,0:12:02.23,0:12:05.63,общий текст,,0,0,0,,И не нужно быть таким жестоким к принцу Ёнину Dialogue: 0,0:12:06.10,0:12:08.44,общий текст,,0,0,0,,Мой брат не тот, с кем стоит так обращаться Dialogue: 0,0:12:08.44,0:12:11.13,общий текст,,0,0,0,,Принц Ён Рён, вы слишком добры Dialogue: 0,0:12:11.41,0:12:13.50,общий текст,,0,0,0,,к вашему брату Dialogue: 0,0:12:13.95,0:12:15.78,общий текст,,0,0,0,,Не устаю наблюдать подобное разочарование Dialogue: 0,0:12:15.78,0:12:17.61,общий текст,,0,0,0,,Ваше разочарование Dialogue: 0,0:12:17.85,0:12:19.78,общий текст,,0,0,0,,меня вообще никак не волнует Dialogue: 0,0:12:19.78,0:12:21.39,общий текст,,0,0,0,,Будет трудно работать сообща, Dialogue: 0,0:12:21.39,0:12:24.66,общий текст,,0,0,0,,если мы даже здесь не можем достичь согласия Dialogue: 0,0:12:24.66,0:12:26.21,общий текст,,0,0,0,,Должен сказать, даже король Dialogue: 0,0:12:27.56,0:12:31.49,общий текст,,0,0,0,,не может править в одиночку Dialogue: 0,0:12:43.04,0:12:44.57,общий текст,,0,0,0,,Брат Dialogue: 0,0:12:54.99,0:12:57.79,общий текст,,0,0,0,,Говорят, у меня с самого рождения куча недостатков, Dialogue: 0,0:12:57.79,0:12:59.75,общий текст,,0,0,0,,но тебе из-за меня достаётся незаслуженно Dialogue: 0,0:13:00.69,0:13:02.28,общий текст,,0,0,0,,Прости Dialogue: 0,0:13:04.13,0:13:06.22,общий текст,,0,0,0,,Это не твоя вина Dialogue: 0,0:13:06.80,0:13:08.56,общий текст,,0,0,0,,Не стоит переживать Dialogue: 0,0:13:08.80,0:13:10.84,общий текст,,0,0,0,,Иногда другие тоже виноваты Dialogue: 0,0:13:10.84,0:13:14.60,общий текст,,0,0,0,,Хорошо бы тебе иногда признавать это, но ты слишком упрям Dialogue: 0,0:13:22.05,0:13:23.74,общий текст,,0,0,0,,Министр чинов, Мин Чжин Хон Dialogue: 0,0:13:25.35,0:13:27.82,общий текст,,0,0,0,,Думаю, тебе лучше наладить с ним отношения Dialogue: 0,0:13:27.82,0:13:29.44,общий текст,,0,0,0,,- Послушай\N - Хвон Dialogue: 0,0:13:30.25,0:13:32.12,общий текст,,0,0,0,,Политика - это цифры Dialogue: 0,0:13:32.12,0:13:34.82,общий текст,,0,0,0,,- Сторона с большинством голосов...\N - В этом нет чести Dialogue: 0,0:13:34.96,0:13:36.56,общий текст,,0,0,0,,У нас есть наследный принц Dialogue: 0,0:13:36.56,0:13:39.42,общий текст,,0,0,0,,Ты и сам знаешь, его сместят Dialogue: 0,0:13:40.20,0:13:42.06,общий текст,,0,0,0,,Если проиграешь битву, Dialogue: 0,0:13:42.13,0:13:45.43,общий текст,,0,0,0,,всё, чего останется ждать - это смерти Dialogue: 0,0:13:49.77,0:13:51.47,общий текст,,0,0,0,,Пусть так, Dialogue: 0,0:13:52.11,0:13:55.28,общий текст,,0,0,0,,я не могу согласиться с норонами, игнорирующими корону Dialogue: 0,0:13:55.28,0:13:57.14,общий текст,,0,0,0,,и желающими однопартийной тирании Dialogue: 0,0:13:57.32,0:14:01.18,общий текст,,0,0,0,,Ну да. Ты такой человек Dialogue: 0,0:14:04.12,0:14:05.85,общий текст,,0,0,0,,Книга мёртвых Ли Тана Dialogue: 0,0:14:06.06,0:14:07.66,курсив,,0,0,0,,Ты же слышал о ней, да? Dialogue: 0,0:14:07.66,0:14:09.93,общий текст,,0,0,0,,Говорят, он убивает людей Dialogue: 0,0:14:09.93,0:14:12.86,общий текст,,0,0,0,,Как ты узнал? Dialogue: 0,0:14:12.86,0:14:14.62,общий текст,,0,0,0,,Я мог Dialogue: 0,0:14:14.73,0:14:17.20,общий текст,,0,0,0,,добраться до его уязвимой точки Dialogue: 0,0:14:17.20,0:14:18.20,общий текст,,0,0,0,,Что? Dialogue: 0,0:14:18.20,0:14:20.66,общий текст,,0,0,0,,Она может быть полезна, если меня убьют Dialogue: 0,0:14:23.80,0:14:25.80,имена; должности (сноска),,0,0,0,,{\pos(13,303)}Комнаты стражников Dialogue: 0,0:14:24.08,0:14:25.80,курсив,,0,0,0,,Вот ненормальный Dialogue: 0,0:14:26.21,0:14:27.77,общий текст,,0,0,0,,В этом есть вообще смысл? Dialogue: 0,0:14:30.45,0:14:32.51,общий текст,,0,0,0,,Для чего это всё? Dialogue: 0,0:14:34.49,0:14:36.49,общий текст,,0,0,0,,Что? Проклятье! Dialogue: 0,0:14:36.49,0:14:38.78,общий текст,,0,0,0,,Что это за ерунда? Dialogue: 0,0:14:42.99,0:14:45.56,общий текст,,0,0,0,,Зачем взрослому мужику сушить гербарий? Dialogue: 0,0:14:45.56,0:14:48.23,общий текст,,0,0,0,,Почему он нёс это так бережно? Dialogue: 0,0:14:48.23,0:14:50.13,общий текст,,0,0,0,,Слышал, принц Миль Пун умом тронулся Dialogue: 0,0:14:50.13,0:14:52.06,общий текст,,0,0,0,,Звучит правдоподобно Dialogue: 0,0:14:52.47,0:14:54.47,курсив,,0,0,0,,Я столько вытерпела ради гербария? Dialogue: 0,0:14:54.47,0:14:56.34,общий текст,,0,0,0,,Дура! Идиотка! Dialogue: 0,0:14:56.34,0:14:59.40,общий текст,,0,0,0,,Голову поранишь, осторожней Dialogue: 0,0:15:00.01,0:15:01.74,общий текст,,0,0,0,,Простите, командир Dialogue: 0,0:15:01.75,0:15:03.71,общий текст,,0,0,0,,Я поспешила и взяла не ту вещь Dialogue: 0,0:15:03.71,0:15:04.78,курсив,,0,0,0,,Нет Dialogue: 0,0:15:04.78,0:15:07.88,общий текст,,0,0,0,,С самого начала книги там не было Dialogue: 0,0:15:08.02,0:15:10.71,общий текст,,0,0,0,,Если ты не смогла найти её, должна быть причина Dialogue: 0,0:15:15.96,0:15:18.45,общий текст,,0,0,0,,Проклятье! Dialogue: 0,0:15:18.50,0:15:21.20,общий текст,,0,0,0,,Как же я налажала Dialogue: 0,0:15:21.20,0:15:24.20,общий текст,,0,0,0,,Ага, мы в такой чрезвычайной ситуации Dialogue: 0,0:15:24.20,0:15:26.86,общий текст,,0,0,0,,Я, наверное, сумасшедший, раз хочу попросить тебя об услуге Dialogue: 0,0:15:27.47,0:15:29.03,общий текст,,0,0,0,,Какой услуге? Dialogue: 0,0:15:29.07,0:15:30.57,общий текст,,0,0,0,,Можешь кое-кого для меня найти? Dialogue: 0,0:15:30.57,0:15:32.54,общий текст,,0,0,0,,У тебя же есть немного свободного времени, да? Dialogue: 0,0:15:32.54,0:15:34.77,общий текст,,0,0,0,,Да о чём ты говоришь? Dialogue: 0,0:15:36.05,0:15:37.98,общий текст,,0,0,0,,Мун Су кое-кого Dialogue: 0,0:15:37.98,0:15:39.55,общий текст,,0,0,0,,срочно разыскивает Dialogue: 0,0:15:39.55,0:15:41.99,общий текст,,0,0,0,,Он был замечен подставным на государственном экзамене Dialogue: 0,0:15:41.99,0:15:43.52,общий текст,,0,0,0,,И на кой он сдался Мун Су? Dialogue: 0,0:15:43.52,0:15:46.09,общий текст,,0,0,0,,Да он же везде свой нос суёт, разве не знаешь? Dialogue: 0,0:15:46.09,0:15:48.15,общий текст,,0,0,0,,Я сам от этого устал уже Dialogue: 0,0:15:54.07,0:15:55.59,общий текст,,0,0,0,,Что за... Dialogue: 0,0:15:56.63,0:15:58.14,общий текст,,0,0,0,,Уверен, что это он? Dialogue: 0,0:15:58.14,0:16:01.93,общий текст,,0,0,0,,Он представился как Но Тэ Пён или как-то так Dialogue: 0,0:16:02.64,0:16:04.26,общий текст,,0,0,0,,"Но Тэ Пён"? Dialogue: 0,0:16:06.28,0:16:09.08,общий текст,,0,0,0,,Тот самый Но Тэ Пён из Мачжаннэ? Dialogue: 0,0:16:09.08,0:16:10.64,общий текст,,0,0,0,,Знаешь его? Dialogue: 0,0:16:11.02,0:16:13.32,общий текст,,0,0,0,,Мин Су тебе уже всё рассказал? Dialogue: 0,0:16:13.32,0:16:15.08,общий текст,,0,0,0,,Где мне найти Мин Су? Dialogue: 0,0:16:15.95,0:16:17.98,общий текст,,0,0,0,,Где он сейчас?! Dialogue: 0,0:16:24.50,0:16:26.29,воспоминания курсив,,0,0,0,,Опять ты? Dialogue: 0,0:16:27.23,0:16:29.32,воспоминания,,0,0,0,,Это всегда ты Dialogue: 0,0:16:32.57,0:16:34.86,курсив,,0,0,0,,Выглядишь неплохо после допроса Dialogue: 0,0:16:37.54,0:16:39.40,общий текст,,0,0,0,,И я рад видеть тебя здесь Dialogue: 0,0:16:39.88,0:16:41.75,общий текст,,0,0,0,,Ты слишком верная для вора Dialogue: 0,0:16:41.75,0:16:44.64,общий текст,,0,0,0,,Обещания для того и нужны, чтобы их держать Dialogue: 0,0:16:49.39,0:16:51.11,общий текст,,0,0,0,,Это цветы, что ли? Dialogue: 0,0:16:53.16,0:16:54.19,общий текст,,0,0,0,,Цветы? Dialogue: 0,0:16:54.19,0:16:55.76,общий текст,,0,0,0,,Я не пытаюсь тебя обмануть Dialogue: 0,0:16:55.76,0:16:58.40,общий текст,,0,0,0,,- Хочешь - верь, хочешь - нет, но это и правда... \N- {\i1}Погоди Dialogue: 0,0:16:58.40,0:17:00.22,общий текст,,0,0,0,,Это же вполне возможно Dialogue: 0,0:17:00.40,0:17:02.50,общий текст,,0,0,0,,Он же самый непредсказуемый безумец Dialogue: 0,0:17:02.50,0:17:04.99,общий текст,,0,0,0,,Смотрю, хорошо его знаешь Dialogue: 0,0:17:09.91,0:17:11.43,общий текст,,0,0,0,,Тебя это разочарует Dialogue: 0,0:17:12.04,0:17:13.41,общий текст,,0,0,0,,Но здесь ничего нет Dialogue: 0,0:17:13.41,0:17:15.78,общий текст,,0,0,0,,Жизнь иногда оставляет тебя в проигравших Dialogue: 0,0:17:15.78,0:17:17.34,общий текст,,0,0,0,,В любом случае, Dialogue: 0,0:17:17.78,0:17:19.54,общий текст,,0,0,0,,мне нужно знать твоё имя Dialogue: 0,0:17:19.68,0:17:21.29,курсив,,0,0,0,,Чем ты занимаешься? Dialogue: 0,0:17:21.29,0:17:24.26,общий текст,,0,0,0,,Ты вытащил нас из передряги ранее Dialogue: 0,0:17:24.26,0:17:25.99,общий текст,,0,0,0,,У тебя, должно быть, очень высокий ранг Dialogue: 0,0:17:25.99,0:17:27.61,общий текст,,0,0,0,,Хочешь обменяться именами? Dialogue: 0,0:17:28.16,0:17:31.15,общий текст,,0,0,0,,Конечно, пора бы тебе начать интересоваться красивыми мужчинами Dialogue: 0,0:17:32.93,0:17:34.72,общий текст,,0,0,0,,Но я вынужден отказаться Dialogue: 0,0:17:35.10,0:17:36.93,общий текст,,0,0,0,,Я же не спрашиваю, кто ты Dialogue: 0,0:17:36.93,0:17:39.20,общий текст,,0,0,0,,Я крестьянка, а не вор Dialogue: 0,0:17:39.20,0:17:40.37,общий текст,,0,0,0,,Также я - женщина-инспектор Сахонбу Dialogue: 0,0:17:40.37,0:17:41.71,общий текст,,0,0,0,,Женщина-инспектор? Dialogue: 0,0:17:41.71,0:17:43.70,общий текст,,0,0,0,,А ты, должно быть, Dialogue: 0,0:17:44.48,0:17:46.08,общий текст,,0,0,0,,принц Ёнин? Dialogue: 0,0:17:46.08,0:17:49.67,общий текст,,0,0,0,,Второй сын Его величества, не так ли? Dialogue: 0,0:17:50.51,0:17:52.75,общий текст,,0,0,0,,Какая смышлёная девчушка Dialogue: 0,0:17:52.75,0:17:55.34,общий текст,,0,0,0,,Обсуждать больше нечего. Пойдём по домам Dialogue: 0,0:18:09.03,0:18:10.62,курсив,,0,0,0,,Стоять! Dialogue: 0,0:18:12.70,0:18:15.30,общий текст,,0,0,0,,Куда направляешься "Но Тэ Пён, 52 года"? Dialogue: 0,0:18:18.28,0:18:20.87,общий текст,,0,0,0,,Вот ты и попался, крысёныш Dialogue: 0,0:18:21.95,0:18:23.74,общий текст,,0,0,0,,Ё Чжи, хорошо потрудилась Dialogue: 0,0:18:23.98,0:18:25.84,курсив,,0,0,0,,Спасибо, ты настоящий мужик Dialogue: 0,0:18:27.18,0:18:29.39,общий текст,,0,0,0,,Вы непривычно поздно Dialogue: 0,0:18:29.39,0:18:31.51,общий текст,,0,0,0,,Все уже ждут Dialogue: 0,0:18:32.16,0:18:33.88,общий текст,,0,0,0,,Принц Миль Пун Dialogue: 0,0:18:34.23,0:18:37.36,общий текст,,0,0,0,,пляшет как ребёнок, когда его хвалят Dialogue: 0,0:18:37.36,0:18:39.49,общий текст,,0,0,0,,Не будьте к нему слишком строги Dialogue: 0,0:18:40.13,0:18:42.97,общий текст,,0,0,0,,Твои намёки, улыбки и слова Dialogue: 0,0:18:42.97,0:18:44.97,общий текст,,0,0,0,,Ты и с советником так себя ведёшь? Dialogue: 0,0:18:44.97,0:18:46.53,общий текст,,0,0,0,,Конечно же, нет Dialogue: 0,0:18:47.14,0:18:49.91,общий текст,,0,0,0,,Я лишь с вами откровенна Dialogue: 0,0:18:49.91,0:18:52.90,общий текст,,0,0,0,,Похоже, вам известно о моей связи с принцем Миль Пуном Dialogue: 0,0:18:54.08,0:18:55.77,общий текст,,0,0,0,,Я буду Dialogue: 0,0:18:57.21,0:18:59.48,общий текст,,0,0,0,,держать советника под контролем, Dialogue: 0,0:18:59.48,0:19:01.98,общий текст,,0,0,0,,а вы справляйтесь с принцем Миль Пуном Dialogue: 0,0:19:02.52,0:19:04.36,общий текст,,0,0,0,,Это же вы завели его так далеко, Dialogue: 0,0:19:04.36,0:19:06.88,общий текст,,0,0,0,,зная, что он настоящее животное Dialogue: 0,0:19:06.92,0:19:09.26,общий текст,,0,0,0,,Благодарю тебя за заботу Dialogue: 0,0:19:09.26,0:19:11.12,общий текст,,0,0,0,,о советнике, Dialogue: 0,0:19:11.86,0:19:13.99,общий текст,,0,0,0,,но рядом с королём не будет места Dialogue: 0,0:19:15.13,0:19:16.80,общий текст,,0,0,0,,для продажной девки Dialogue: 0,0:19:15.70,0:19:18.00,имена; должности (сноска),,0,0,0,,{\pos(93,304)}Продажная: уничижительное \Nобращение к кисэн Dialogue: 0,0:19:21.71,0:19:24.20,имена; должности (сноска),,0,0,0,,{\pos(63,303)}Принц Миль Пун, \NЛи Тан (Норон) Dialogue: 0,0:19:23.61,0:19:25.63,общий текст,,0,0,0,,Я убью этого принца Ёнина Dialogue: 0,0:19:26.88,0:19:28.21,общий текст,,0,0,0,,Он обезумел Dialogue: 0,0:19:28.21,0:19:29.71,общий текст,,0,0,0,,Я убью его! Dialogue: 0,0:19:29.71,0:19:31.85,общий текст,,0,0,0,,Что вы делаете с моим домом? Dialogue: 0,0:19:31.85,0:19:34.61,общий текст,,0,0,0,,Ломайте своё добро, если не в силах сдержаться Dialogue: 0,0:19:35.69,0:19:38.48,общий текст,,0,0,0,,Сделайте что-нибудь. Остановите его! Dialogue: 0,0:19:38.72,0:19:41.83,общий текст,,0,0,0,,Это ваш дом. Уж лучше вы сами Dialogue: 0,0:19:41.83,0:19:43.38,общий текст,,0,0,0,,Вот же оказия! Dialogue: 0,0:19:43.86,0:19:45.99,общий текст,,0,0,0,,Селадон Корё*! Dialogue: 0,0:19:43.86,0:19:46.59,пояснения,,0,0,0,,* Тип керамических изделий Dialogue: 0,0:19:49.50,0:19:51.24,общий текст,,0,0,0,,Нет-нет! Dialogue: 0,0:19:51.24,0:19:52.79,общий текст,,0,0,0,,Ваше сиятельство Dialogue: 0,0:19:56.37,0:19:58.37,общий текст,,0,0,0,,Принц Ёнин на свободе Dialogue: 0,0:19:58.64,0:20:00.74,общий текст,,0,0,0,,Вы даже с этим не можете разобраться Dialogue: 0,0:20:00.74,0:20:02.48,общий текст,,0,0,0,,Это дело королевского двора Dialogue: 0,0:20:02.48,0:20:04.44,общий текст,,0,0,0,,Верным будет обо всём умолчать Dialogue: 0,0:20:04.52,0:20:06.07,общий текст,,0,0,0,,Верным? Dialogue: 0,0:20:07.85,0:20:09.99,общий текст,,0,0,0,,Он оскорбил меня Dialogue: 0,0:20:09.99,0:20:12.42,общий текст,,0,0,0,,Чем вы занимались?! Dialogue: 0,0:20:12.42,0:20:15.58,общий текст,,0,0,0,,Какой от вас всех прок?! Dialogue: 0,0:20:15.89,0:20:17.52,общий текст,,0,0,0,,Погодите Dialogue: 0,0:20:18.63,0:20:20.52,общий текст,,0,0,0,,Когда я взойду на трон, Dialogue: 0,0:20:20.60,0:20:22.99,общий текст,,0,0,0,,умрёт не только принц Ён Рён Dialogue: 0,0:20:23.37,0:20:27.53,общий текст,,0,0,0,,Я избавлюсь ото всех, кто был бесполезен Dialogue: 0,0:20:32.38,0:20:33.84,общий текст,,0,0,0,,Министр Dialogue: 0,0:20:33.84,0:20:36.64,общий текст,,0,0,0,,Мне нужно поговорить с принцем Миль Пуном наедине Dialogue: 0,0:20:36.85,0:20:38.57,общий текст,,0,0,0,,Ждите снаружи Dialogue: 0,0:20:39.28,0:20:41.04,общий текст,,0,0,0,,Ясно Dialogue: 0,0:20:45.02,0:20:48.12,общий текст,,0,0,0,,Вы знаете, как правил нынешний король? Dialogue: 0,0:20:48.49,0:20:50.29,общий текст,,0,0,0,,Под предлогом восстановления порядка он применил Хвангук Dialogue: 0,0:20:49.45,0:20:52.50,имена; должности (сноска),,0,0,0,,{\pos(92,301)}Хвангук: ликвидация всей \Nоппозиции и неугодных Dialogue: 0,0:20:51.33,0:20:53.92,общий текст,,0,0,0,,Король часто менял верных слуг Dialogue: 0,0:20:54.03,0:20:56.42,общий текст,,0,0,0,,Чтобы укрепить трон, Dialogue: 0,0:20:56.57,0:20:58.93,общий текст,,0,0,0,,он избавился от знати, Dialogue: 0,0:20:59.00,0:21:02.76,общий текст,,0,0,0,,основы этой страны Dialogue: 0,0:21:05.18,0:21:08.50,общий текст,,0,0,0,,Подобный король не может снова прийти к власти Dialogue: 0,0:21:09.41,0:21:12.18,общий текст,,0,0,0,,Он не заслуживает быть королём Dialogue: 0,0:21:12.18,0:21:14.11,общий текст,,0,0,0,,И больше никогда Dialogue: 0,0:21:15.09,0:21:17.38,общий текст,,0,0,0,,не посмотрит свысока на норонов Dialogue: 0,0:21:20.02,0:21:21.65,курсив,,0,0,0,,Вот паршивец Dialogue: 0,0:21:22.03,0:21:23.95,общий текст,,0,0,0,,Слушай, давай без рук Dialogue: 0,0:21:23.96,0:21:25.80,общий текст,,0,0,0,,Ты выглядишь, как дурак Dialogue: 0,0:21:25.80,0:21:27.32,общий текст,,0,0,0,,Вот гадёныш Dialogue: 0,0:21:27.46,0:21:30.57,общий текст,,0,0,0,,Все и так знают, что я дурак Dialogue: 0,0:21:30.57,0:21:34.47,общий текст,,0,0,0,,Зато теперь все узнают, что ты вляпался по-крупному Dialogue: 0,0:21:34.47,0:21:37.60,общий текст,,0,0,0,,Остынь и придержи язык Dialogue: 0,0:21:37.61,0:21:38.84,общий текст,,0,0,0,,Ты о чём? Dialogue: 0,0:21:38.84,0:21:41.88,общий текст,,0,0,0,,Я сдерживаю кулаки лишь своей добродетельной натурой Dialogue: 0,0:21:41.88,0:21:44.38,общий текст,,0,0,0,,Откуда вы знаете Но Тэ Пёна, что живёт в Мачжаннэ? Dialogue: 0,0:21:44.38,0:21:45.88,общий текст,,0,0,0,,Почему вы стали его подставным? Dialogue: 0,0:21:45.60,0:21:48.70,имена; должности (сноска),,0,0,0,,{\pos(126,304)}Подставной: человек, сдающий\N экзамен за кого-то за деньги Dialogue: 0,0:21:51.52,0:21:53.82,общий текст,,0,0,0,,Но Тэ Пён? Подставной? Dialogue: 0,0:21:53.82,0:21:57.82,общий текст,,0,0,0,,Я, конечно, умён, но понятия не имею, о чём речь Dialogue: 0,0:21:58.50,0:22:01.13,общий текст,,0,0,0,,Я знал, что так будет. Я знал, что так будет! Dialogue: 0,0:22:01.13,0:22:03.36,общий текст,,0,0,0,,Дурачка будешь из себя строить? Dialogue: 0,0:22:03.37,0:22:06.47,общий текст,,0,0,0,,Ты, гадёныш, я тебя своими глазами на экзамене видел Dialogue: 0,0:22:06.47,0:22:08.64,общий текст,,0,0,0,,Ты не должен так делать. Остынь уже! Dialogue: 0,0:22:08.64,0:22:10.44,общий текст,,0,0,0,,Чёрт! Погоди Dialogue: 0,0:22:10.44,0:22:11.49,общий текст,,0,0,0,,Так не пойдёт Dialogue: 0,0:22:11.49,0:22:15.17,общий текст,,0,0,0,,Надо выбить из него признание Dialogue: 0,0:22:16.05,0:22:19.55,общий текст,,0,0,0,,Но Тэ Пён является дядей Юн Ё Ок, которая погибла в прошлом месяце Dialogue: 0,0:22:19.55,0:22:21.11,общий текст,,0,0,0,,Она была Dialogue: 0,0:22:22.19,0:22:26.22,общий текст,,0,0,0,,изнасилована принцем Миль Пуном, которого вы прекрасно знаете, Ваше высочество Dialogue: 0,0:22:26.22,0:22:27.73,общий текст,,0,0,0,,Изнасилована принцем Миль Пуном? Dialogue: 0,0:22:27.73,0:22:28.89,общий текст,,0,0,0,,Эй Dialogue: 0,0:22:28.89,0:22:30.49,общий текст,,0,0,0,,Как ты его сейчас назвала? Dialogue: 0,0:22:30.49,0:22:32.99,общий текст,,0,0,0,,Юн Ё Ок покончила с собой Dialogue: 0,0:22:33.10,0:22:34.26,общий текст,,0,0,0,,В Сахонбу считают, Dialogue: 0,0:22:34.26,0:22:37.36,общий текст,,0,0,0,,что это убийство, спровоцированное принцем Миль Пуном Dialogue: 0,0:22:37.40,0:22:39.37,общий текст,,0,0,0,,Ё Чжи, не слышишь меня? Dialogue: 0,0:22:39.37,0:22:40.87,общий текст,,0,0,0,,Что ты сейчас... Dialogue: 0,0:22:40.87,0:22:42.54,общий текст,,0,0,0,,Ответьте мне, Ваше высочество Dialogue: 0,0:22:42.54,0:22:44.84,общий текст,,0,0,0,,- "Высочество"?\N - {\i1}Откуда вы знаете Но Тэ Пёна? Dialogue: 0,0:22:44.84,0:22:46.68,общий текст,,0,0,0,,Куда он пропал, Ваше высочество? Dialogue: 0,0:22:46.68,0:22:48.90,общий текст,,0,0,0,,- Неужели...\N - Да! Dialogue: 0,0:22:49.81,0:22:51.68,общий текст,,0,0,0,,- Я принц\N - Да ну? Dialogue: 0,0:22:51.68,0:22:53.12,общий текст,,0,0,0,,Поэтому ты должна знать Dialogue: 0,0:22:53.12,0:22:56.24,общий текст,,0,0,0,,Такие люди, как ты, не смеют тронуть принца Dialogue: 0,0:22:57.39,0:22:58.69,общий текст,,0,0,0,,"При-инц"? Dialogue: 0,0:22:58.69,0:23:01.26,общий текст,,0,0,0,,Даже если то, что она говорит - правда, Dialogue: 0,0:23:01.26,0:23:03.48,общий текст,,0,0,0,,это будет легко скрыть Dialogue: 0,0:23:03.63,0:23:05.50,общий текст,,0,0,0,,Королевский двор очень хорош в таких вещах Dialogue: 0,0:23:05.50,0:23:07.15,курсив,,0,0,0,,Если всё поняла, Dialogue: 0,0:23:07.36,0:23:09.03,общий текст,,0,0,0,,желаю, чтобы ты исчезла Dialogue: 0,0:23:09.03,0:23:10.56,общий текст,,0,0,0,,Я великодушно прощу тебе Dialogue: 0,0:23:10.80,0:23:13.16,общий текст,,0,0,0,,твоё сегодняшнее непристойное поведение Dialogue: 0,0:23:28.65,0:23:31.11,общий текст,,0,0,0,,Ему это сойдёт с рук, потому что он принц? Dialogue: 0,0:23:31.46,0:23:33.45,общий текст,,0,0,0,,Проклятая страна Dialogue: 0,0:23:35.79,0:23:37.52,общий текст,,0,0,0,,Этот придурок Dialogue: 0,0:23:38.30,0:23:40.22,общий текст,,0,0,0,,действительно принц? Dialogue: 0,0:23:40.93,0:23:44.62,курсив,,0,0,0,,Он - принц Ёнин, второй сын короля Dialogue: 0,0:23:45.44,0:23:46.93,общий текст,,0,0,0,,Эй Dialogue: 0,0:23:47.04,0:23:49.21,общий текст,,0,0,0,,Почему ты говоришь мне это сейчас? Dialogue: 0,0:23:49.21,0:23:50.54,общий текст,,0,0,0,,Надо было раньше сказать! Dialogue: 0,0:23:50.54,0:23:52.21,общий текст,,0,0,0,,Потому и просила тебя отстать Dialogue: 0,0:23:52.21,0:23:54.14,общий текст,,0,0,0,,и придержать язык Dialogue: 0,0:23:54.14,0:23:56.31,общий текст,,0,0,0,,Боже мой, ты совсем глупая? Dialogue: 0,0:23:56.31,0:23:58.05,общий текст,,0,0,0,,Ты должна быть точнее Dialogue: 0,0:23:58.05,0:24:00.65,общий текст,,0,0,0,,Должна была сказать не вести себя так, потому что он - принц! Dialogue: 0,0:24:00.65,0:24:03.38,общий текст,,0,0,0,,Уверена, он что-то знает Dialogue: 0,0:24:03.95,0:24:06.45,общий текст,,0,0,0,,Почему он пытается откопать секрет принца Миль Пуна? Dialogue: 0,0:24:07.69,0:24:09.22,общий текст,,0,0,0,,Божечки Dialogue: 0,0:24:10.13,0:24:11.89,общий текст,,0,0,0,,Моя жизнь уже была обречена, Dialogue: 0,0:24:12.26,0:24:14.12,общий текст,,0,0,0,,но теперь мне точно конец Dialogue: 0,0:24:15.67,0:24:17.52,общий текст,,0,0,0,,Я даже не успел сдать экзамен, Dialogue: 0,0:24:18.07,0:24:20.16,общий текст,,0,0,0,,а мой путь к успеху уже вылетел в трубу Dialogue: 0,0:24:24.17,0:24:28.17,воспоминания,,0,0,0,,Но Тэ Пён является дядей Юн Ё Ок, которая погибла в прошлом месяце Dialogue: 0,0:24:28.21,0:24:29.25,воспоминания курсив,,0,0,0,,Она была Dialogue: 0,0:24:29.25,0:24:33.44,воспоминания,,0,0,0,,изнасилована принцем Миль Пуном, которого вы прекрасно знаете, Ваше высочество Dialogue: 0,0:24:34.42,0:24:35.91,мысли,,0,0,0,,Да Dialogue: 0,0:24:36.35,0:24:38.68,мысли,,0,0,0,,Головоломка наконец начинает собираться Dialogue: 0,0:24:38.96,0:24:40.79,мысли,,0,0,0,,Принц Миль Пун пытался закрыть рот Но Тэ Пёну, Dialogue: 0,0:24:40.79,0:24:44.05,мысли,,0,0,0,,заставив его сдать экзамен на госслужбу Dialogue: 0,0:24:44.53,0:24:46.39,общий текст,,0,0,0,,Но что же произошло с ним потом? Dialogue: 0,0:24:47.93,0:24:51.02,общий текст,,0,0,0,,Он внезапно пропал после экзамена Dialogue: 0,0:24:51.84,0:24:53.36,общий текст,,0,0,0,,Почему? Dialogue: 0,0:24:54.10,0:24:56.74,воспоминания курсив,,0,0,0,,До вас ведь тоже дошли слухи? Dialogue: 0,0:24:56.74,0:24:58.34,воспоминания,,0,0,0,,Я говорю о Книге мёртвых Ли Тана Dialogue: 0,0:24:57.35,0:25:00.49,имена; должности (сноска),,0,0,0,,{\pos(50,287)}Книга для записи имён умерших Dialogue: 0,0:25:00.21,0:25:02.71,воспоминания,,0,0,0,,Ну же, люди говорят, что трупы продолжают появляться Dialogue: 0,0:25:02.71,0:25:06.47,воспоминания,,0,0,0,,рядом с принцем Миль Пуном Dialogue: 0,0:25:40.22,0:25:44.91,общий текст,,0,0,0,,Вижу, вы принимаете снадобья всё чаще последнее время Dialogue: 0,0:25:45.39,0:25:49.25,общий текст,,0,0,0,,А я вижу, как в душе ты злорадствуешь Dialogue: 0,0:25:50.26,0:25:52.59,общий текст,,0,0,0,,"Этот мнимый король" Dialogue: 0,0:25:53.03,0:25:54.77,общий текст,,0,0,0,,"наконец собирается умереть" Dialogue: 0,0:25:54.77,0:25:57.62,общий текст,,0,0,0,,Это неправда, Ваше величество Dialogue: 0,0:25:58.14,0:26:00.54,общий текст,,0,0,0,,Ты думаешь, принц Миль Пун подходит на роль короля, Dialogue: 0,0:26:00.54,0:26:03.51,общий текст,,0,0,0,,несмотря на его неуправляемый нрав? Dialogue: 0,0:26:03.51,0:26:05.70,общий текст,,0,0,0,,Короли тоже люди Dialogue: 0,0:26:05.98,0:26:08.81,общий текст,,0,0,0,,Для короля естественно иметь некоторые недостатки Dialogue: 0,0:26:08.81,0:26:11.35,общий текст,,0,0,0,,Для меня это звучит так, как будто тебе плевать, Dialogue: 0,0:26:11.35,0:26:14.55,общий текст,,0,0,0,,кто станет королём, даже если этот человек может быть источником проблем Dialogue: 0,0:26:14.55,0:26:16.52,общий текст,,0,0,0,,Не важно, пока Нороны согласны Dialogue: 0,0:26:16.52,0:26:19.02,общий текст,,0,0,0,,Добрый человек не обязательно становится хорошим королём Dialogue: 0,0:26:19.02,0:26:21.16,общий текст,,0,0,0,,У вас также не было злых намерений Dialogue: 0,0:26:21.16,0:26:23.65,общий текст,,0,0,0,,в убийстве тех людей Dialogue: 0,0:26:23.76,0:26:24.76,общий текст,,0,0,0,,до сегодняшнего дня Dialogue: 0,0:26:24.76,0:26:28.57,общий текст,,0,0,0,,Эти смерти были неизбежны для того, чтобы навести порядок Dialogue: 0,0:26:28.57,0:26:30.29,общий текст,,0,0,0,,Но это также могло быть Dialogue: 0,0:26:30.80,0:26:33.09,общий текст,,0,0,0,,возмездием вашим подданным Dialogue: 0,0:26:33.40,0:26:35.11,общий текст,,0,0,0,,Уверен, что принц Миль Пун будет мудро Dialogue: 0,0:26:35.11,0:26:37.64,общий текст,,0,0,0,, управлять своей страной, если мы будем правильно его поддерживать Dialogue: 0,0:26:37.64,0:26:41.63,общий текст,,0,0,0,,Ты правда собираешься поддержать принца Миль Пуна? Dialogue: 0,0:26:41.98,0:26:43.61,общий текст,,0,0,0,,До меня также дошли слухи Dialogue: 0,0:26:43.61,0:26:46.75,общий текст,,0,0,0,,о Книге мёртвых Ли Тана Dialogue: 0,0:26:46.75,0:26:50.05,общий текст,,0,0,0,,Я слышал, что принц Миль Пун повсюду убивает людей Dialogue: 0,0:26:50.05,0:26:51.39,общий текст,,0,0,0,,Ничего не подтверждено, Ваше величество Dialogue: 0,0:26:51.39,0:26:53.98,общий текст,,0,0,0,,У вас есть доказательства, чтобы говорить такое? Dialogue: 0,0:27:16.11,0:27:18.71,общий текст,,0,0,0,,Эй ты, ублюдок Dialogue: 0,0:27:18.75,0:27:21.02,общий текст,,0,0,0,,Как ты позволил ему сдать экзамен? Dialogue: 0,0:27:21.02,0:27:23.39,общий текст,,0,0,0,,Как ты мог внести его имя в тот список? Dialogue: 0,0:27:23.39,0:27:26.52,общий текст,,0,0,0,,Так он же получил наивысшую оценку на экзамене, Dialogue: 0,0:27:26.52,0:27:28.52,общий текст,,0,0,0,,вот я и сделал то, что вы сказали мне... Dialogue: 0,0:27:33.73,0:27:37.37,общий текст,,0,0,0,,Это я сказал тогда. А теперь всё изменилось Dialogue: 0,0:27:37.37,0:27:39.49,общий текст,,0,0,0,,Не умеешь быть податливым? Dialogue: 0,0:27:46.94,0:27:50.38,общий текст,,0,0,0,,Ты должен убедиться, что парень, который прошёл экзамен, Dialogue: 0,0:27:50.38,0:27:52.61,общий текст,,0,0,0,,будет держать рот на замке Dialogue: 0,0:27:52.92,0:27:56.58,общий текст,,0,0,0,,Я хочу, чтобы ты убил его и принёс мне его тело Dialogue: 0,0:27:56.65,0:27:58.44,общий текст,,0,0,0,,сегодня ночью Dialogue: 0,0:28:00.32,0:28:01.88,общий текст,,0,0,0,,Понял?! Dialogue: 0,0:28:08.40,0:28:10.82,общий текст,,0,0,0,,Чёрт! Никак не отцепится! Dialogue: 0,0:28:10.97,0:28:12.66,общий текст,,0,0,0,,Какая мерзость! Dialogue: 0,0:28:12.84,0:28:14.60,общий текст,,0,0,0,,Много людей интересуется тем, кто сдал экзамен Dialogue: 0,0:28:14.60,0:28:16.80,общий текст,,0,0,0,,Если Но Тэ Пён не появится, Dialogue: 0,0:28:17.57,0:28:19.48,общий текст,,0,0,0,,дело примет серьёзный оборот Dialogue: 0,0:28:19.48,0:28:21.45,общий текст,,0,0,0,,Думаешь, я этого не знаю? Dialogue: 0,0:28:21.45,0:28:22.97,общий текст,,0,0,0,,Что? Dialogue: 0,0:28:24.88,0:28:27.62,общий текст,,0,0,0,,Почему ты тогда ничего не сделал, крысёныш? Dialogue: 0,0:28:27.62,0:28:29.49,общий текст,,0,0,0,,Ты должен был остановить меня, когда я его убивал Dialogue: 0,0:28:29.49,0:28:31.15,общий текст,,0,0,0,,Какого чёрта ты просто стоял и смотрел? Dialogue: 0,0:28:31.15,0:28:32.42,общий текст,,0,0,0,,Простите, господин Dialogue: 0,0:28:32.42,0:28:35.25,общий текст,,0,0,0,,Этот подонок, Но Тэ Пён Dialogue: 0,0:28:35.26,0:28:37.75,общий текст,,0,0,0,,Я собирался позволить ему сдать экзамен Dialogue: 0,0:28:37.79,0:28:40.53,общий текст,,0,0,0,,Почему он довёл меня до белого каления, выпрашивая деньги Dialogue: 0,0:28:40.53,0:28:42.66,общий текст,,0,0,0,,и вынуждая всё так обернуться? Dialogue: 0,0:28:43.40,0:28:44.92,общий текст,,0,0,0,,Боже Dialogue: 0,0:28:45.04,0:28:47.86,общий текст,,0,0,0,,Министр чинов запретил мне влипать в неприятности Dialogue: 0,0:28:48.61,0:28:50.13,общий текст,,0,0,0,,Что же делать? Dialogue: 0,0:28:51.01,0:28:54.33,общий текст,,0,0,0,,Фу, мерзость! Чёрт бы вас... Dialogue: 0,0:28:55.11,0:28:58.42,общий текст,,0,0,0,,Так, значит, его не было на церемонии? Dialogue: 0,0:28:55.70,0:28:59.00,имена; должности (сноска),,0,0,0,,{\pos(155,309)}Церемония награждения королём человека, занявшего первое место на государственном экзамене Dialogue: 0,0:28:58.42,0:29:01.35,общий текст,,0,0,0,,Так точно. Слышал, это произошло из-за шумихи Dialogue: 0,0:29:01.35,0:29:03.48,общий текст,,0,0,0,,Ведь никто не занял первого места Dialogue: 0,0:29:03.69,0:29:05.22,общий текст,,0,0,0,,Так и знал Dialogue: 0,0:29:05.22,0:29:08.58,общий текст,,0,0,0,,Могу я узнать, что происходит, повелитель? Dialogue: 0,0:29:09.86,0:29:12.32,общий текст,,0,0,0,,Вы же не затеяли ничего опасного, ведь так? Dialogue: 0,0:29:12.50,0:29:14.12,общий текст,,0,0,0,,Я позже всё объясню Dialogue: 0,0:29:14.33,0:29:15.97,общий текст,,0,0,0,,но что ещё важнее, я должен... Dialogue: 0,0:29:15.97,0:29:20.26,курсив,,0,0,0,,Ну дела. Куда-то направляетесь, повелитель? Dialogue: 0,0:29:25.28,0:29:27.23,общий текст,,0,0,0,,Ваш дом и впрямь нечто Dialogue: 0,0:29:27.48,0:29:30.74,общий текст,,0,0,0,,Похоже, вы правда королевских кровей Dialogue: 0,0:29:36.65,0:29:39.39,общий текст,,0,0,0,,Итак, подставной, о котором говорил Мун Су, Dialogue: 0,0:29:39.39,0:29:41.29,общий текст,,0,0,0,,на самом деле - принц Ёнин? Dialogue: 0,0:29:41.29,0:29:43.33,общий текст,,0,0,0,,Да. И Но Тэ Пён Dialogue: 0,0:29:43.33,0:29:45.69,общий текст,,0,0,0,,был дядей покойной Юн Ё Ок Dialogue: 0,0:29:46.90,0:29:49.00,общий текст,,0,0,0,,Почему я этого не знал? Dialogue: 0,0:29:49.00,0:29:50.63,общий текст,,0,0,0,,Я запомнила имя Но Тэ Пён, Dialogue: 0,0:29:50.63,0:29:52.44,общий текст,,0,0,0,,поскольку была втянута в расследование Dialogue: 0,0:29:52.44,0:29:55.71,общий текст,,0,0,0,,И не доложила об этом, поскольку не придала значения Dialogue: 0,0:29:55.71,0:29:57.20,общий текст,,0,0,0,,Но теперь Dialogue: 0,0:29:57.54,0:30:00.18,общий текст,,0,0,0,,Но Тэ Пён пропал Dialogue: 0,0:30:00.18,0:30:03.85,общий текст,,0,0,0,,Похоже, принц Ёнин - наше важнейшее связующее звено Dialogue: 0,0:30:03.85,0:30:06.97,общий текст,,0,0,0,,Но этого не достаточно, чтобы привлечь принца к ответственности Dialogue: 0,0:30:07.22,0:30:09.19,общий текст,,0,0,0,,Он родственник короля, а у нас нет доказательств Dialogue: 0,0:30:09.19,0:30:12.69,общий текст,,0,0,0,,Вот почему Мун Су сейчас на пути к нему Dialogue: 0,0:30:12.69,0:30:15.35,общий текст,,0,0,0,,Кто? Мун Су? Dialogue: 0,0:30:16.59,0:30:18.60,общий текст,,0,0,0,,Если б я знал, что вы принц, Dialogue: 0,0:30:18.60,0:30:21.49,общий текст,,0,0,0,,у меня бы не было всех этих проблем Dialogue: 0,0:30:21.53,0:30:23.80,общий текст,,0,0,0,,Не стоит извиняться за вчерашнее Dialogue: 0,0:30:23.80,0:30:25.73,общий текст,,0,0,0,,Я не буду использовать это против тебя Dialogue: 0,0:30:25.80,0:30:27.00,общий текст,,0,0,0,,Да мне всё равно Dialogue: 0,0:30:27.00,0:30:29.93,общий текст,,0,0,0,,За что мне извиняться? Я ни в чём не виноват Dialogue: 0,0:30:30.04,0:30:31.11,общий текст,,0,0,0,,Что? Dialogue: 0,0:30:31.11,0:30:35.20,общий текст,,0,0,0,,Но вот мне есть, что использовать против вас, повелитель Dialogue: 0,0:30:36.21,0:30:38.54,общий текст,,0,0,0,,Сколько ты ещё будешь бегать за мной? Dialogue: 0,0:30:39.05,0:30:40.35,общий текст,,0,0,0,,Пока правда не восторжествует Dialogue: 0,0:30:40.35,0:30:42.88,общий текст,,0,0,0,,и справедливость не разольётся по этим краям, подобно реке Dialogue: 0,0:30:46.09,0:30:49.63,общий текст,,0,0,0,,Есть много других способов прожить свою жизнь с пользой Dialogue: 0,0:30:49.63,0:30:51.19,общий текст,,0,0,0,,О чём вы? Dialogue: 0,0:30:51.19,0:30:53.73,общий текст,,0,0,0,,Моя жизнь никогда не имела большего смысла Dialogue: 0,0:30:53.73,0:30:55.20,общий текст,,0,0,0,,Так значит, Dialogue: 0,0:30:55.20,0:30:57.53,общий текст,,0,0,0,,гражданин был бы уже арестован, Dialogue: 0,0:30:57.53,0:31:00.04,общий текст,,0,0,0,,а вы уклоняетесь от ответственности, нарушив закон Dialogue: 0,0:31:00.04,0:31:02.40,общий текст,,0,0,0,,Мир не должен быть так несправедлив Dialogue: 0,0:31:07.28,0:31:09.45,общий текст,,0,0,0,,Ты мыслишь слишком узко Dialogue: 0,0:31:09.45,0:31:10.91,общий текст,,0,0,0,,Вот каков мир Dialogue: 0,0:31:10.91,0:31:14.22,общий текст,,0,0,0,,Это сможет сработать на ком-то высокого ранга вроде вас Dialogue: 0,0:31:14.22,0:31:18.18,общий текст,,0,0,0,,Мир в моей голове немного другой Dialogue: 0,0:31:21.22,0:31:23.46,общий текст,,0,0,0,,Если вы нарушаете закон, то должны понести соответствующее наказание Dialogue: 0,0:31:23.46,0:31:25.18,общий текст,,0,0,0,,Вот единственный мир, в который я верю Dialogue: 0,0:31:25.73,0:31:27.06,общий текст,,0,0,0,,Кем бы вы ни были Dialogue: 0,0:31:27.06,0:31:29.63,общий текст,,0,0,0,,Ты необразованный, узкомыслящий Dialogue: 0,0:31:29.63,0:31:31.42,общий текст,,0,0,0,,и опасный Dialogue: 0,0:31:32.04,0:31:34.36,общий текст,,0,0,0,,Очень интересный экземпляр Dialogue: 0,0:31:35.34,0:31:37.61,общий текст,,0,0,0,,Но я не могу с тобой согласиться Dialogue: 0,0:31:37.61,0:31:40.38,общий текст,,0,0,0,,Сейчас ты поймёшь, Dialogue: 0,0:31:40.38,0:31:42.77,общий текст,,0,0,0,,что несправедливость - это основа всего мирского Dialogue: 0,0:31:46.52,0:31:48.78,общий текст,,0,0,0,,Повелитель! Dialogue: 0,0:31:48.95,0:31:52.38,общий текст,,0,0,0,,Попробуй успеть за мной, если сможешь Dialogue: 0,0:31:54.32,0:31:56.45,общий текст,,0,0,0,,Подождите, повелитель! Dialogue: 0,0:31:57.03,0:31:58.83,общий текст,,0,0,0,,Дай мне коня, быстро! Dialogue: 0,0:31:58.83,0:32:00.89,общий текст,,0,0,0,,Вы должны заплатить Dialogue: 0,0:32:01.87,0:32:03.69,общий текст,,0,0,0,,Вот Dialogue: 0,0:32:06.10,0:32:08.73,общий текст,,0,0,0,,Берите вон того Dialogue: 0,0:32:10.54,0:32:12.06,общий текст,,0,0,0,,Осла? Dialogue: 0,0:32:12.88,0:32:15.03,общий текст,,0,0,0,,Выходи, быстро! Dialogue: 0,0:32:16.45,0:32:18.91,общий текст,,0,0,0,,Принц Миль Пун приказал убить меня? Dialogue: 0,0:32:19.48,0:32:22.89,общий текст,,0,0,0,,Как он узнал, что это вы были подставным на экзамене, повелитель? Dialogue: 0,0:32:22.89,0:32:26.19,общий текст,,0,0,0,,Они, вероятно, думали найти ещё одного простолюдина Dialogue: 0,0:32:26.19,0:32:29.35,общий текст,,0,0,0,,Слышал, Но Тэ Пён пропал Dialogue: 0,0:32:30.09,0:32:31.83,общий текст,,0,0,0,,Принц Миль Пун убил и его? Dialogue: 0,0:32:31.83,0:32:36.29,общий текст,,0,0,0,,Перестаньте в этом копаться! Я и сам не хочу ничего знать Dialogue: 0,0:32:38.10,0:32:40.37,общий текст,,0,0,0,,Уезжайте, пока всё не уляжется Dialogue: 0,0:32:40.37,0:32:43.91,общий текст,,0,0,0,,Я сегодня же найду вам корабль Dialogue: 0,0:32:43.91,0:32:45.57,общий текст,,0,0,0,,Хочешь, чтобы я затаился, Dialogue: 0,0:32:46.01,0:32:47.87,общий текст,,0,0,0,,пока всё не уляжется? Dialogue: 0,0:32:50.41,0:32:51.95,общий текст,,0,0,0,,Я с этим разберусь, Dialogue: 0,0:32:51.95,0:32:55.58,общий текст,,0,0,0,,передам им какого-нибудь мёртвого бродягу Dialogue: 0,0:32:55.79,0:32:59.02,общий текст,,0,0,0,,Прошу, сделайте как я говорю Dialogue: 0,0:32:59.02,0:33:01.39,общий текст,,0,0,0,,Это всего лишь до поры до времени Dialogue: 0,0:33:01.39,0:33:03.18,общий текст,,0,0,0,,"До поры до времени"? Dialogue: 0,0:33:05.46,0:33:07.22,общий текст,,0,0,0,,А уляжется ли это когда-нибудь? Dialogue: 0,0:33:07.30,0:33:10.49,общий текст,,0,0,0,,Только сегодня! Dialogue: 0,0:33:12.00,0:33:13.87,общий текст,,0,0,0,,Не будьте так разочарованы Dialogue: 0,0:33:13.87,0:33:15.34,общий текст,,0,0,0,,Ладно. Мне пора Dialogue: 0,0:33:15.34,0:33:17.51,общий текст,,0,0,0,,- Боже\N- На сегодня всё! Dialogue: 0,0:33:17.51,0:33:18.81,курсив,,0,0,0,,Просто веселья ради Dialogue: 0,0:33:18.81,0:33:21.30,общий текст,,0,0,0,,- Какое разочарование\N - Всего доброго Dialogue: 0,0:33:22.61,0:33:26.34,общий текст,,0,0,0,,Вы закончили свои истории на сегодня? Dialogue: 0,0:33:26.38,0:33:28.08,общий текст,,0,0,0,,Приходите завтра в Час Змеи* Dialogue: 0,0:33:26.38,0:33:28.08,пояснения,,0,0,0,,* Час Змеи - Са-ши - 9:00-11:00 Dialogue: 0,0:33:28.08,0:33:30.35,общий текст,,0,0,0,,Это история о молодой кисэн и магистрате Dialogue: 0,0:33:30.35,0:33:32.25,общий текст,,0,0,0,,Будет очень интересно Dialogue: 0,0:33:32.89,0:33:35.43,общий текст,,0,0,0,,Моя история будет лучше, если добавить туда кисэн Dialogue: 0,0:33:35.43,0:33:37.46,общий текст,,0,0,0,,- Что?\N- Невинная любовь, растление Dialogue: 0,0:33:37.46,0:33:39.02,общий текст,,0,0,0,,и слепая любовь Dialogue: 0,0:33:39.13,0:33:40.90,общий текст,,0,0,0,,У меня есть много историй на эти темы Dialogue: 0,0:33:40.90,0:33:43.49,общий текст,,0,0,0,,- Что?\N- Забудьте Dialogue: 0,0:33:44.10,0:33:48.44,общий текст,,0,0,0,,Имеется у меня одна история, она точно всех заинтересует Dialogue: 0,0:33:48.44,0:33:50.13,общий текст,,0,0,0,,Хотите послушать? Dialogue: 0,0:33:54.01,0:33:55.54,курсив,,0,0,0,,Всё рассказала? Dialogue: 0,0:33:56.25,0:33:57.98,общий текст,,0,0,0,,Да. Слово в слово Dialogue: 0,0:33:57.98,0:34:01.91,общий текст,,0,0,0,,Наверное, история оказалась слишком страшной, у него даже челюсть отпала Dialogue: 0,0:34:04.82,0:34:06.38,общий текст,,0,0,0,,Ты говоришь, Dialogue: 0,0:34:07.29,0:34:09.06,общий текст,,0,0,0,,что это передала какая-то женщина? Dialogue: 0,0:34:09.06,0:34:10.55,общий текст,,0,0,0,,Да Dialogue: 0,0:34:10.56,0:34:13.72,общий текст,,0,0,0,,Я никогда раньше не видел её на рынке Dialogue: 0,0:34:14.40,0:34:17.79,общий текст,,0,0,0,,Лучше не рассказывать эту историю, да? Dialogue: 0,0:34:18.00,0:34:19.84,общий текст,,0,0,0,,Если я буду о таком говорить... Dialogue: 0,0:34:19.84,0:34:21.39,общий текст,,0,0,0,,Нет Dialogue: 0,0:34:21.81,0:34:23.30,общий текст,,0,0,0,,Так и расскажи Dialogue: 0,0:34:23.41,0:34:26.57,общий текст,,0,0,0,,Расскажи всё, ничего не пропуская Dialogue: 0,0:34:27.84,0:34:28.95,общий текст,,0,0,0,,Не нужно ни о чём беспокоиться Dialogue: 0,0:34:28.95,0:34:31.85,общий текст,,0,0,0,,Я вытащу тебя из Ханяна, если что-то случится Dialogue: 0,0:34:31.85,0:34:35.65,общий текст,,0,0,0,,Я хочу, чтобы ты рассказал эту историю и на рынке, Dialogue: 0,0:34:35.65,0:34:37.35,общий текст,,0,0,0,,и на пристани Dialogue: 0,0:34:37.35,0:34:41.08,общий текст,,0,0,0,,Пусть люди начнут говорить об этой истории Dialogue: 0,0:34:43.63,0:34:45.95,общий текст,,0,0,0,,Да, я вас понял Dialogue: 0,0:34:56.61,0:34:58.84,общий текст,,0,0,0,,Молодая девушка забеременела, Dialogue: 0,0:34:58.84,0:35:01.10,общий текст,,0,0,0,,тут-то и поползли слухи Dialogue: 0,0:35:01.24,0:35:03.91,общий текст,,0,0,0,,Но как только принц её убил, Dialogue: 0,0:35:03.91,0:35:07.14,общий текст,,0,0,0,,он выставил всё как самоубийство Dialogue: 0,0:35:08.28,0:35:10.95,курсив,,0,0,0,,Но это ещё не конец Dialogue: 0,0:35:10.95,0:35:14.39,общий текст,,0,0,0,,Боже, бедная девушка Dialogue: 0,0:35:14.39,0:35:17.66,общий текст,,0,0,0,,У неё только дядя остался из родственников Dialogue: 0,0:35:17.66,0:35:19.50,общий текст,,0,0,0,,Но поговаривают, что этот дядя на самом деле тот, Dialogue: 0,0:35:19.50,0:35:21.32,общий текст,,0,0,0,,кто первый сдал экзамен Dialogue: 0,0:35:23.00,0:35:25.07,общий текст,,0,0,0,,Говорят, он и дядю её убил Dialogue: 0,0:35:25.07,0:35:26.34,общий текст,,0,0,0,,Потому его и не видно, не слышно Dialogue: 0,0:35:26.34,0:35:28.10,общий текст,,0,0,0,,Это правда сделал принц Миль Пун? Dialogue: 0,0:35:28.10,0:35:29.94,общий текст,,0,0,0,,Были слухи, что он людей убивает. Так это правда? Dialogue: 0,0:35:29.94,0:35:32.64,общий текст,,0,0,0,,И такой человек скоро станет королём. Это ужасно Dialogue: 0,0:35:32.64,0:35:35.88,курсив,,0,0,0,,Ну как? Мурашки по коже, правда? Dialogue: 0,0:35:35.88,0:35:39.54,курсив,,0,0,0,,Смерти бедной девушки было недостаточно, он ещё и дядю её убил! Dialogue: 0,0:35:40.55,0:35:42.52,общий текст,,0,0,0,,Министр чинов, вы слышали новости? Dialogue: 0,0:35:42.52,0:35:44.65,общий текст,,0,0,0,,Вся столица вверх дном перевернулась от них Dialogue: 0,0:35:44.65,0:35:47.45,общий текст,,0,0,0,,Позовите принца Миль Пуна. Немедленно! Dialogue: 0,0:35:51.23,0:35:55.10,общий текст,,0,0,0,,Расследуйте, что произошло, и доложите мне подробно Dialogue: 0,0:35:55.10,0:35:56.37,общий текст,,0,0,0,,Ничего не упуская Dialogue: 0,0:35:56.37,0:35:57.77,общий текст,,0,0,0,,Да, Ваше величество Dialogue: 0,0:35:57.77,0:35:59.36,общий текст,,0,0,0,,И ещё сегодня Dialogue: 0,0:35:59.74,0:36:02.09,общий текст,,0,0,0,,приведите во дворец принца Ёнина Dialogue: 0,0:36:02.97,0:36:04.17,общий текст,,0,0,0,,Что? Dialogue: 0,0:36:04.17,0:36:08.10,общий текст,,0,0,0,,Принца Ёнина, не Ён Рёна? Dialogue: 0,0:36:08.14,0:36:12.17,общий текст,,0,0,0,,Да, принца Ёнина, Ли Гыма Dialogue: 0,0:36:15.69,0:36:18.08,курсив,,0,0,0,,Что ты здесь делаешь? Dialogue: 0,0:36:18.89,0:36:20.99,общий текст,,0,0,0,,Мимо проходил, вот из-за этого Dialogue: 0,0:36:20.99,0:36:23.32,общий текст,,0,0,0,,Даже собака хвостом помашет в благодарность Dialogue: 0,0:36:23.59,0:36:25.46,общий текст,,0,0,0,,Я должен был выразить свою признательность Dialogue: 0,0:36:25.46,0:36:27.22,общий текст,,0,0,0,,Мне пригодится Dialogue: 0,0:36:28.06,0:36:30.89,общий текст,,0,0,0,,Вот же ж. И ещё принцем себя зовёт Dialogue: 0,0:36:30.97,0:36:32.70,общий текст,,0,0,0,,Позор королевской семьи Dialogue: 0,0:36:32.70,0:36:36.40,общий текст,,0,0,0,,О чём ты? В последнее время все говорят о другом принце Dialogue: 0,0:36:37.51,0:36:39.00,общий текст,,0,0,0,,О тебе Dialogue: 0,0:36:40.41,0:36:42.90,общий текст,,0,0,0,,Дошли слухи, что ползут по всему городу? Dialogue: 0,0:36:43.45,0:36:45.07,общий текст,,0,0,0,,Они же про тебя Dialogue: 0,0:36:46.65,0:36:48.97,общий текст,,0,0,0,,О чём ты там болтаешь? Dialogue: 0,0:36:52.76,0:36:54.85,общий текст,,0,0,0,,Ты позаботился о теле? Dialogue: 0,0:36:55.33,0:36:57.22,общий текст,,0,0,0,,Будь осторожнее, Ли Тан Dialogue: 0,0:36:57.49,0:36:59.60,общий текст,,0,0,0,,Если оступишься и тело будет найдено, Dialogue: 0,0:36:59.60,0:37:01.32,общий текст,,0,0,0,,потеряешь всякое право на трон Dialogue: 0,0:37:01.86,0:37:04.16,общий текст,,0,0,0,,Тебя даже казнить могут Dialogue: 0,0:37:07.50,0:37:09.30,общий текст,,0,0,0,,Не неси чушь Dialogue: 0,0:37:09.61,0:37:12.18,общий текст,,0,0,0,,Да кто ты такой? Все дрожат передо мною Dialogue: 0,0:37:12.18,0:37:15.01,общий текст,,0,0,0,,С какого перепугу ты меня так раздражаешь? Dialogue: 0,0:37:15.01,0:37:16.74,общий текст,,0,0,0,,Мне нечего терять Dialogue: 0,0:37:17.65,0:37:19.14,общий текст,,0,0,0,,К тому же, Dialogue: 0,0:37:21.42,0:37:22.45,общий текст,,0,0,0,,ты для меня просто смешон Dialogue: 0,0:37:22.45,0:37:24.34,общий текст,,0,0,0,,Если я стану королём, Dialogue: 0,0:37:24.99,0:37:28.39,общий текст,,0,0,0,,первым делом я разорву тебя на кусочки Dialogue: 0,0:37:28.39,0:37:30.02,общий текст,,0,0,0,,Ой как страшно Dialogue: 0,0:37:32.46,0:37:33.63,общий текст,,0,0,0,,Буду ждать Dialogue: 0,0:37:33.63,0:37:35.79,общий текст,,0,0,0,,Паскуда! Dialogue: 0,0:37:36.20,0:37:37.69,курсив,,0,0,0,,Подожди-подожди Dialogue: 0,0:37:42.07,0:37:44.76,общий текст,,0,0,0,,Подлый трус Dialogue: 0,0:37:45.17,0:37:46.71,курсив,,0,0,0,,История распространилась по всему городу, Dialogue: 0,0:37:46.71,0:37:49.75,общий текст,,0,0,0,,в том числе на рынке, возле колодцев и постирочных Dialogue: 0,0:37:49.75,0:37:52.08,общий текст,,0,0,0,,Она очень похожа на дело принца Миль Пуна Dialogue: 0,0:37:52.08,0:37:53.38,общий текст,,0,0,0,,Ещё есть кое-что Dialogue: 0,0:37:53.38,0:37:56.65,общий текст,,0,0,0,,Они думают, что исчезнувший Но Тэ Пён мёртв Dialogue: 0,0:37:56.65,0:37:59.09,общий текст,,0,0,0,,Видимо, всё началось с рассказчика на рынке, Dialogue: 0,0:37:59.09,0:38:01.51,общий текст,,0,0,0,,но он уже покинул город Dialogue: 0,0:38:01.79,0:38:04.43,общий текст,,0,0,0,,Но Тэ Пён правда может быть убит? Dialogue: 0,0:38:04.43,0:38:07.50,общий текст,,0,0,0,,Миль Пун, которого мы знаем, вполне способен на такое Dialogue: 0,0:38:07.50,0:38:09.02,общий текст,,0,0,0,,В таком случае... Dialogue: 0,0:38:09.47,0:38:11.39,общий текст,,0,0,0,,мы должны найти тело Dialogue: 0,0:38:11.87,0:38:13.80,общий текст,,0,0,0,,Только так мы сможем добраться до принца Миль Пуна Dialogue: 0,0:38:13.80,0:38:15.46,курсив,,0,0,0,,Отец Dialogue: 0,0:38:18.44,0:38:20.01,общий текст,,0,0,0,,Поешьте перед тем, как продолжите Dialogue: 0,0:38:20.01,0:38:21.63,общий текст,,0,0,0,,Ставьте сюда Dialogue: 0,0:38:22.28,0:38:25.37,общий текст,,0,0,0,,Ты заставляешь людей работать даже в выходные Dialogue: 0,0:38:27.52,0:38:30.22,общий текст,,0,0,0,,Поешьте. Продолжим завтра Dialogue: 0,0:38:30.22,0:38:31.55,общий текст,,0,0,0,,- Можно?\N- Правда? Dialogue: 0,0:38:31.55,0:38:32.96,общий текст,,0,0,0,,Нет Dialogue: 0,0:38:32.96,0:38:35.18,общий текст,,0,0,0,,Сначала мы должны закончить, что начали Dialogue: 0,0:38:35.46,0:38:38.68,общий текст,,0,0,0,,У нас с тобой есть дело, правда? Dialogue: 0,0:38:43.83,0:38:46.27,общий текст,,0,0,0,,Неужели Но Тэ Пён правда мёртв? Dialogue: 0,0:38:46.27,0:38:48.36,общий текст,,0,0,0,,Если принц Миль Пун убил его, Dialogue: 0,0:38:48.97,0:38:51.76,общий текст,,0,0,0,,как он избавился от тела? Dialogue: 0,0:38:51.81,0:38:53.58,общий текст,,0,0,0,,Река? Гора? Dialogue: 0,0:38:53.58,0:38:54.94,общий текст,,0,0,0,,А может, он сжёг его? Dialogue: 0,0:38:54.94,0:38:57.64,общий текст,,0,0,0,,Или, может, разрубил на куски? Dialogue: 0,0:38:57.68,0:39:00.97,общий текст,,0,0,0,,Следите за языком. Тут вообще-то дети Dialogue: 0,0:39:02.35,0:39:04.99,общий текст,,0,0,0,,Аккуратнее! Им будет плохо, зальёшь! Dialogue: 0,0:39:04.99,0:39:07.71,общий текст,,0,0,0,,О нет! Что же делать? Dialogue: 0,0:39:07.72,0:39:08.96,общий текст,,0,0,0,,Что нам с этим делать? Dialogue: 0,0:39:08.96,0:39:11.15,общий текст,,0,0,0,,Чон Чже, почему ты раньше ничего не сказал? Dialogue: 0,0:39:12.63,0:39:16.02,общий текст,,0,0,0,,Это очень редкие цветы, которые растут только в Хадоне Dialogue: 0,0:39:16.40,0:39:19.33,общий текст,,0,0,0,,Если они умрут, мне конец. Что же делать? Dialogue: 0,0:39:22.84,0:39:25.43,общий текст,,0,0,0,,Цветы, которые растут только в Хадоне? Dialogue: 0,0:39:46.83,0:39:49.56,воспоминания,,0,0,0,,Она повесилась на этом трёхцветковом клёне Dialogue: 0,0:39:50.27,0:39:52.20,воспоминания курсив,,0,0,0,,Такие деревья растут только в этой местности, Dialogue: 0,0:39:52.20,0:39:56.36,воспоминания,,0,0,0,,в тот день оно выглядело так зловеще Dialogue: 0,0:40:02.25,0:40:04.20,общий текст,,0,0,0,,Принц Миль Пун сумасшедший Dialogue: 0,0:40:04.85,0:40:06.98,общий текст,,0,0,0,,Это был трофей Dialogue: 0,0:40:06.98,0:40:09.14,общий текст,,0,0,0,,Поэтому он сохранил их Dialogue: 0,0:40:22.00,0:40:24.06,общий текст,,0,0,0,,Этот листок ещё не до конца высох Dialogue: 0,0:40:25.84,0:40:27.56,общий текст,,0,0,0,,Означает ли это... Dialogue: 0,0:41:26.23,0:41:28.62,общий текст,,0,0,0,,Идём. У нас мало времени Dialogue: 0,0:41:41.94,0:41:44.28,общий текст,,0,0,0,,- Ты меня напугал\N- Ничего не потеряли? Dialogue: 0,0:41:44.28,0:41:45.80,общий текст,,0,0,0,,- Ты...\N- Цыц Dialogue: 0,0:41:49.62,0:41:52.68,общий текст,,0,0,0,,Я умею изображать голоса животных Dialogue: 0,0:41:54.19,0:41:55.68,общий текст,,0,0,0,,Похоже, а? Dialogue: 0,0:41:55.96,0:41:57.48,общий текст,,0,0,0,,Откуда ты здесь взялся? Dialogue: 0,0:41:57.96,0:42:00.16,общий текст,,0,0,0,,Вы сказали успеть за вами, если смогу Dialogue: 0,0:42:00.16,0:42:02.97,общий текст,,0,0,0,,Я не из тех, кто сдаётся Dialogue: 0,0:42:02.97,0:42:04.46,общий текст,,0,0,0,,Значит Dialogue: 0,0:42:04.53,0:42:07.69,общий текст,,0,0,0,,В этот раз я победил, вы должны мне ответить Dialogue: 0,0:42:07.90,0:42:10.03,общий текст,,0,0,0,,Что вы задумали? Dialogue: 0,0:42:10.57,0:42:12.61,общий текст,,0,0,0,,И почему вы их преследуете? Dialogue: 0,0:42:12.61,0:42:14.33,общий текст,,0,0,0,,Можешь и туда за мной идти Dialogue: 0,0:42:14.68,0:42:16.20,общий текст,,0,0,0,,Может, Dialogue: 0,0:42:16.48,0:42:19.24,общий текст,,0,0,0,,увидишь ответы на свои вопросы Dialogue: 0,0:42:21.78,0:42:23.31,общий текст,,0,0,0,,Что? Dialogue: 0,0:42:23.52,0:42:25.54,общий текст,,0,0,0,,Батюшки, что с ним не так? Dialogue: 0,0:42:34.26,0:42:37.03,общий текст,,0,0,0,,Поторапливайтесь. Нужно закончить до рассвета Dialogue: 0,0:42:37.03,0:42:38.56,общий текст,,0,0,0,,Есть! Dialogue: 0,0:42:48.91,0:42:50.45,курсив,,0,0,0,,Что они делают? Dialogue: 0,0:42:50.45,0:42:52.20,общий текст,,0,0,0,,Зачем они капают посреди ночи? Dialogue: 0,0:42:54.08,0:42:55.82,общий текст,,0,0,0,,Похоже, собираются перепрятать труп Dialogue: 0,0:42:55.82,0:42:58.24,общий текст,,0,0,0,,Труп? Чей? Dialogue: 0,0:42:58.89,0:43:00.76,общий текст,,0,0,0,,Не-неужели Но Тэ Пёна? Dialogue: 0,0:43:00.76,0:43:03.49,общий текст,,0,0,0,,Можешь отодвинуться? И веди себя тихо Dialogue: 0,0:43:03.49,0:43:05.05,общий текст,,0,0,0,,Подождите... Dialogue: 0,0:43:05.80,0:43:08.62,общий текст,,0,0,0,,Это труп Но Тэ Пёна? Dialogue: 0,0:43:08.97,0:43:11.67,общий текст,,0,0,0,,Ума лишился? Почему ты так странно себя ведёшь? Dialogue: 0,0:43:11.67,0:43:14.03,общий текст,,0,0,0,,Вы сказали, чтобы я вёл себя тихо Dialogue: 0,0:43:14.04,0:43:16.50,общий текст,,0,0,0,,Какой вы непостоянный. Что такое? Dialogue: 0,0:43:17.04,0:43:18.60,общий текст,,0,0,0,,Что там происходит? Dialogue: 0,0:43:26.18,0:43:27.94,общий текст,,0,0,0,,Похоже, кто-то идёт Dialogue: 0,0:43:28.99,0:43:31.01,общий текст,,0,0,0,,Уходим. Быстро Dialogue: 0,0:44:31.91,0:44:34.51,общий текст,,0,0,0,,- Ловите её!\N - {\i1}Слушаемся Dialogue: 0,0:44:49.40,0:44:51.52,общий текст,,0,0,0,,Ё Чжи! Dialogue: 0,0:44:51.97,0:44:53.66,общий текст,,0,0,0,,Хватайте его! Dialogue: 0,0:44:54.47,0:44:56.43,общий текст,,0,0,0,,- Ты в порядке?\N - Господин Мун Су? Dialogue: 0,0:45:37.41,0:45:39.07,общий текст,,0,0,0,,Как он может быть таким метким в темноте? Dialogue: 0,0:45:45.69,0:45:48.41,общий текст,,0,0,0,,Уходим! Быстро! Dialogue: 0,0:45:50.36,0:45:52.66,общий текст,,0,0,0,,Куда вы собрались? Dialogue: 0,0:45:52.66,0:45:55.55,общий текст,,0,0,0,,Остановитесь! Сейчас же! Dialogue: 0,0:46:14.85,0:46:16.38,общий текст,,0,0,0,,Ты в порядке? Dialogue: 0,0:46:16.95,0:46:18.51,общий текст,,0,0,0,,Смотрите Dialogue: 0,0:46:23.19,0:46:24.68,общий текст,,0,0,0,,Ушли Dialogue: 0,0:46:25.90,0:46:29.29,общий текст,,0,0,0,,В темноте не разглядел, куда они побежали Dialogue: 0,0:46:41.61,0:46:42.81,курсив,,0,0,0,,"Но Тэ Пён"? Dialogue: 0,0:46:42.81,0:46:44.50,общий текст,,0,0,0,,Это Но Тэ Пён Dialogue: 0,0:46:45.58,0:46:47.11,общий текст,,0,0,0,,Ча Дон! Dialogue: 0,0:46:47.45,0:46:50.34,общий текст,,0,0,0,,- Ча Дон!\N - Господин Dialogue: 0,0:46:51.05,0:46:52.79,общий текст,,0,0,0,,Почему вы вернулись так поздно? Dialogue: 0,0:46:52.79,0:46:54.31,общий текст,,0,0,0,,Главный королевский секретарь Dialogue: 0,0:46:55.39,0:46:56.95,общий текст,,0,0,0,,Что вы здесь делаете? Dialogue: 0,0:47:02.83,0:47:04.36,общий текст,,0,0,0,,Здравствуйте Dialogue: 0,0:47:05.03,0:47:07.57,общий текст,,0,0,0,,Тело Но Тэ Пёна было обнаружено Dialogue: 0,0:47:07.57,0:47:10.03,общий текст,,0,0,0,,Поторопитесь и сообщите об этом министру чинов Dialogue: 0,0:47:14.04,0:47:16.87,общий текст,,0,0,0,,Пришло нам время узнать, Dialogue: 0,0:47:18.11,0:47:20.01,общий текст,,0,0,0,,насколько ты можешь быть полезным Dialogue: 0,0:47:20.38,0:47:21.87,общий текст,,0,0,0,,Инспектор Ли Dialogue: 0,0:47:43.17,0:47:45.26,общий текст,,0,0,0,,Похоже, ты опять всю ночь где-то пил, Dialogue: 0,0:47:45.61,0:47:48.53,общий текст,,0,0,0,,раз тебя пришлось столько ждать Dialogue: 0,0:47:49.48,0:47:52.00,общий текст,,0,0,0,,Ты знаешь, что это за место? Dialogue: 0,0:47:52.41,0:47:54.35,общий текст,,0,0,0,,Это Бокёндан Dialogue: 0,0:47:54.00,0:47:57.50,имена; должности (сноска),,0,0,0,,{\pos(109,301)}Бокёндан: дворец, где жила\N мать принца Ёнина Dialogue: 0,0:47:56.39,0:47:58.85,общий текст,,0,0,0,,Я не думал, что вы когда-либо позовёте меня сюда, Ваше величество Dialogue: 0,0:47:58.85,0:48:02.76,общий текст,,0,0,0,,То, что я позвал тебя в дом твоей матери, Dialogue: 0,0:48:02.76,0:48:04.45,общий текст,,0,0,0,,тебя расстраивает? Dialogue: 0,0:48:04.69,0:48:06.25,общий текст,,0,0,0,,Прошу прощения, Ваше величество Dialogue: 0,0:48:06.66,0:48:09.52,общий текст,,0,0,0,,Ты не плакал Dialogue: 0,0:48:10.50,0:48:13.23,общий текст,,0,0,0,,В день, когда ты родился здесь в Бокёндане, Dialogue: 0,0:48:13.64,0:48:15.53,общий текст,,0,0,0,,ты не плакал Dialogue: 0,0:48:16.04,0:48:19.03,общий текст,,0,0,0,,Мы с твоей матерью оба побледнели из-за этого Dialogue: 0,0:48:19.31,0:48:21.40,общий текст,,0,0,0,,И я подумал тогда... Dialogue: 0,0:48:21.41,0:48:23.67,общий текст,,0,0,0,,что мне было бы легче... Dialogue: 0,0:48:23.95,0:48:26.07,общий текст,,0,0,0,,если бы ты умер Dialogue: 0,0:48:28.05,0:48:31.48,общий текст,,0,0,0,,У меня бы не было таких мыслей, родись ты принцессой Dialogue: 0,0:48:31.95,0:48:35.22,общий текст,,0,0,0,,Я гадал, сможешь ли ты, рождённый матерью-простолюдинкой, Dialogue: 0,0:48:35.22,0:48:37.72,общий текст,,0,0,0,,жить жизнью, достойной принца Dialogue: 0,0:48:37.99,0:48:41.09,общий текст,,0,0,0,,Я сомневался, что тебя вообще Dialogue: 0,0:48:41.36,0:48:43.46,общий текст,,0,0,0,,станут называть принцем Dialogue: 0,0:48:44.37,0:48:46.79,общий текст,,0,0,0,,Что вы хотите услышать в ответ? Dialogue: 0,0:48:47.24,0:48:49.34,общий текст,,0,0,0,,Хотите, чтобы я извинился за то, что не умер тогда?! Dialogue: 0,0:48:49.34,0:48:50.96,общий текст,,0,0,0,,Ты счастлив? Dialogue: 0,0:48:51.51,0:48:53.44,общий текст,,0,0,0,,Я спрашиваю, счастлив ли ты оттого, Dialogue: 0,0:48:53.44,0:48:56.37,общий текст,,0,0,0,,что, оправдывая мои низменные ожидания, живёшь без дела Dialogue: 0,0:48:57.71,0:49:01.41,общий текст,,0,0,0,,Ты мог бы жить иначе Dialogue: 0,0:49:01.92,0:49:05.91,общий текст,,0,0,0,,Несмотря на то, что твоя мать была крестьянкой, Dialogue: 0,0:49:05.92,0:49:08.46,курсив,,0,0,0,,ты мог встать на ноги и жить достойной жизнью Dialogue: 0,0:49:08.46,0:49:11.12,общий текст,,0,0,0,,Но почему ты живёшь так бездумно? Dialogue: 0,0:49:11.23,0:49:13.59,общий текст,,0,0,0,,Почему ты не можешь подняться выше? Dialogue: 0,0:49:17.43,0:49:19.83,общий текст,,0,0,0,,Возможно, потому, что я чересчур образован Dialogue: 0,0:49:21.00,0:49:22.69,общий текст,,0,0,0,,Хотите знать, почему я так живу? Dialogue: 0,0:49:24.31,0:49:25.80,общий текст,,0,0,0,,Да Dialogue: 0,0:49:26.34,0:49:27.78,общий текст,,0,0,0,,Я не могу жить иначе, Dialogue: 0,0:49:27.78,0:49:30.20,общий текст,,0,0,0,,потому что жизнь слишком многому меня научила Dialogue: 0,0:49:30.68,0:49:33.78,общий текст,,0,0,0,,За что бы я ни взялся, ничего бы не вышло Dialogue: 0,0:49:33.78,0:49:36.84,общий текст,,0,0,0,,Поэтому я рассудил, что проще жить шутом Dialogue: 0,0:49:39.36,0:49:40.85,общий текст,,0,0,0,,Верно Dialogue: 0,0:49:41.32,0:49:43.75,общий текст,,0,0,0,,Ты всегда был таким, принц Ёнин Dialogue: 0,0:49:44.43,0:49:47.49,общий текст,,0,0,0,,Ты был очень умным и смышлёным Dialogue: 0,0:49:47.66,0:49:49.15,общий текст,,0,0,0,,Поэтому... Dialogue: 0,0:49:49.53,0:49:51.66,общий текст,,0,0,0,,с каждым разом я испытывал всё большую боль... Dialogue: 0,0:49:52.43,0:49:55.70,общий текст,,0,0,0,,подмечая в тебе качества, присущие королю Dialogue: 0,0:49:56.97,0:49:58.90,общий текст,,0,0,0,,Зачем вы всё это говорите? Dialogue: 0,0:50:00.84,0:50:03.24,общий текст,,0,0,0,,Прошу прощения за мои непозволительные насмешки... Dialogue: 0,0:50:03.48,0:50:05.04,общий текст,,0,0,0,,Я... Dialogue: 0,0:50:05.41,0:50:09.04,общий текст,,0,0,0,,скоро умру, Ёнин Dialogue: 0,0:50:10.69,0:50:12.41,общий текст,,0,0,0,,Но прежде... Dialogue: 0,0:50:13.32,0:50:15.28,общий текст,,0,0,0,,не мог бы ты явить миру... Dialogue: 0,0:50:15.86,0:50:18.75,общий текст,,0,0,0,,своё величие, которое я видел в тебе с малых лет? Dialogue: 0,0:50:21.06,0:50:23.26,общий текст,,0,0,0,,Я спрашиваю, можешь ли ты Dialogue: 0,0:50:23.90,0:50:26.26,общий текст,,0,0,0,,отнестись к себе более серьёзно... Dialogue: 0,0:50:26.70,0:50:30.83,общий текст,,0,0,0,,и показать всем, что на самом деле ты достойный человек Dialogue: 0,0:50:32.07,0:50:33.63,общий текст,,0,0,0,,Ваше величество... Dialogue: 0,0:50:39.82,0:50:41.37,воспоминания курсив,,0,0,0,,Поэтому... Dialogue: 0,0:50:41.62,0:50:43.72,воспоминания курсив,,0,0,0,,с каждым разом я испытывал всё большую боль... Dialogue: 0,0:50:43.72,0:50:47.31,воспоминания,,0,0,0,,подмечая в тебе качества, присущие королю Dialogue: 0,0:50:47.49,0:50:49.05,воспоминания курсив,,0,0,0,,Я... Dialogue: 0,0:50:49.53,0:50:52.95,воспоминания курсив,,0,0,0,,скоро умру, Ёнин Dialogue: 0,0:50:54.00,0:50:55.49,общий текст,,0,0,0,,Отец... Dialogue: 0,0:51:00.44,0:51:01.96,общий текст,,0,0,0,,Не шутишь? Dialogue: 0,0:51:02.10,0:51:04.21,общий текст,,0,0,0,,Тебя назначили командиром отряда? Dialogue: 0,0:51:04.21,0:51:07.53,общий текст,,0,0,0,,Да. Об этом официально объявят завтра Dialogue: 0,0:51:09.38,0:51:10.97,общий текст,,0,0,0,,Это же замечательно Dialogue: 0,0:51:11.18,0:51:12.82,общий текст,,0,0,0,,Уверен, ты станешь нам надёжной опорой Dialogue: 0,0:51:12.82,0:51:14.64,общий текст,,0,0,0,,Конечно Dialogue: 0,0:51:15.15,0:51:18.19,общий текст,,0,0,0,,Кстати, как сейчас обстоят дела? Dialogue: 0,0:51:18.19,0:51:21.36,общий текст,,0,0,0,,Ты можешь доказать связь Dialogue: 0,0:51:21.36,0:51:23.25,общий текст,,0,0,0,,между принцем Миль Пуном и Но Тэ Пёном? Dialogue: 0,0:51:34.40,0:51:35.96,курсив,,0,0,0,,Господин... Dialogue: 0,0:51:38.07,0:51:40.18,курсив,,0,0,0,,Вы сможете это сделать? Dialogue: 0,0:51:40.18,0:51:42.48,общий текст,,0,0,0,,Если вы подтвердите, что принц Миль Пун нанял подставное лицо Dialogue: 0,0:51:42.48,0:51:43.85,общий текст,,0,0,0,,сдать экзамен за Но Тэ Пёна, Dialogue: 0,0:51:43.85,0:51:47.01,общий текст,,0,0,0,,мы сможем забрать его в Сахонбу и допросить Dialogue: 0,0:51:49.92,0:51:51.54,общий текст,,0,0,0,,А если я не стану вам содействовать? Dialogue: 0,0:51:51.75,0:51:54.32,общий текст,,0,0,0,,Что вы будете делать, если я откажу вам в помощи? Dialogue: 0,0:51:54.32,0:51:58.06,общий текст,,0,0,0,,Разве не вы сами преследовали принца Миль Пуна, Dialogue: 0,0:51:58.06,0:52:00.30,общий текст,,0,0,0,,оттого что знали о его преступлениях? Dialogue: 0,0:52:00.30,0:52:02.56,общий текст,,0,0,0,,А сейчас он пытается стать королём этой страны... Dialogue: 0,0:52:02.56,0:52:04.96,общий текст,,0,0,0,,Какое отношение это имеет ко мне? Dialogue: 0,0:52:05.43,0:52:07.33,общий текст,,0,0,0,,Какая наивность Dialogue: 0,0:52:07.87,0:52:09.30,общий текст,,0,0,0,,Глупо было рассчитывать, что я докажу его вину Dialogue: 0,0:52:09.30,0:52:10.97,общий текст,,0,0,0,,От этого в итоге пострадаю лишь я Dialogue: 0,0:52:10.97,0:52:12.21,общий текст,,0,0,0,,Тогда почему вы... Dialogue: 0,0:52:12.21,0:52:14.20,общий текст,,0,0,0,,Почему я в это ввязался? Dialogue: 0,0:52:14.88,0:52:17.04,общий текст,,0,0,0,,Забавы ради. Зачем же ещё? Dialogue: 0,0:52:19.01,0:52:21.87,общий текст,,0,0,0,,Я хотел досадить принцу Миль Пуну. Вот и всё Dialogue: 0,0:52:23.99,0:52:25.61,общий текст,,0,0,0,,Что произошло? Dialogue: 0,0:52:25.95,0:52:27.55,общий текст,,0,0,0,,Я... Dialogue: 0,0:52:28.82,0:52:30.35,общий текст,,0,0,0,,Идём Dialogue: 0,0:52:39.07,0:52:42.33,общий текст,,0,0,0,,Ваше высочество! Прошу, выйдите! Dialogue: 0,0:52:42.91,0:52:44.90,курсив,,0,0,0,,Почему вы так поступаете? Dialogue: 0,0:52:44.97,0:52:48.27,курсив,,0,0,0,,Почему отказываетесь именно сейчас? Dialogue: 0,0:52:48.28,0:52:50.01,общий текст,,0,0,0,,Забудь о нём Dialogue: 0,0:52:50.01,0:52:52.21,общий текст,,0,0,0,,Мы можем всё сделать сами. Идём Dialogue: 0,0:52:52.21,0:52:55.64,общий текст,,0,0,0,,На долю секунды мне показалось, что вы благородный человек Dialogue: 0,0:52:55.68,0:52:57.62,общий текст,,0,0,0,,Но вы такой же, как все они Dialogue: 0,0:52:57.62,0:52:59.82,общий текст,,0,0,0,,Немудрено, что вы на их стороне! Dialogue: 0,0:52:59.82,0:53:03.18,общий текст,,0,0,0,,Чтоб вас корова забодала да покусала собака! Dialogue: 0,0:53:08.46,0:53:10.53,общий текст,,0,0,0,,Кто такой этот Хан Чжон Сок? Dialogue: 0,0:53:10.53,0:53:13.46,общий текст,,0,0,0,,Инспектор с обострённым чувством справедливости. Это правда Dialogue: 0,0:53:13.80,0:53:16.59,общий текст,,0,0,0,,Он норонец, но противостоит чиновникам Dialogue: 0,0:53:18.04,0:53:19.47,общий текст,,0,0,0,,И всё же он в Сахонбу Dialogue: 0,0:53:19.47,0:53:21.90,общий текст,,0,0,0,,Нороны уже подчинили Сахонбу своей власти Dialogue: 0,0:53:22.54,0:53:24.81,общий текст,,0,0,0,,Что может сделать рядовой инспектор при таком положении вещей? Dialogue: 0,0:53:24.81,0:53:27.74,общий текст,,0,0,0,,- Есть ещё кое-кто \N - Кто? Dialogue: 0,0:53:28.85,0:53:31.02,общий текст,,0,0,0,,Этот немощный принц-полукровка? Dialogue: 0,0:53:31.02,0:53:32.64,общий текст,,0,0,0,,Ты... Dialogue: 0,0:53:32.75,0:53:35.36,общий текст,,0,0,0,,тешишь себя безнадёжной, неразумной мечтой Dialogue: 0,0:53:35.36,0:53:39.26,общий текст,,0,0,0,,Надеюсь, что и для вас это останется мечтою Dialogue: 0,0:53:39.26,0:53:42.29,курсив,,0,0,0,,Надеюсь, вы не попытаетесь осуществить эту безнадёжную мечту Dialogue: 0,0:53:44.10,0:53:46.93,общий текст,,0,0,0,,Меня смещают с должности командира? Dialogue: 0,0:53:47.30,0:53:49.76,общий текст,,0,0,0,,Моё место займёт Ли Бён Чжу? Dialogue: 0,0:53:50.41,0:53:51.74,общий текст,,0,0,0,,Как же так? Dialogue: 0,0:53:51.74,0:53:53.30,курсив,,0,0,0,,Главный инспектор Dialogue: 0,0:53:53.64,0:53:55.08,общий текст,,0,0,0,,Входите Dialogue: 0,0:53:55.08,0:53:56.80,общий текст,,0,0,0,,Можешь идти Dialogue: 0,0:53:58.35,0:53:59.78,общий текст,,0,0,0,,Господин... Dialogue: 0,0:53:59.78,0:54:01.75,общий текст,,0,0,0,,Не согласен с решением? Dialogue: 0,0:54:01.75,0:54:04.44,общий текст,,0,0,0,,Мне провести процедуру, согласно правилам Сахонбу?! Dialogue: 0,0:54:17.40,0:54:19.62,общий текст,,0,0,0,,Министр чинов велел назначить тебя Dialogue: 0,0:54:20.57,0:54:23.84,общий текст,,0,0,0,,Возможно, он рассчитывает, что ты убедишь Хан Чжон Сока, поскольку вы близки Dialogue: 0,0:54:23.84,0:54:27.03,общий текст,,0,0,0,,Инспектор Хан просто так не сдастся Dialogue: 0,0:54:27.54,0:54:29.31,общий текст,,0,0,0,,Давайте прибегнем к обычной тактике Dialogue: 0,0:54:29.31,0:54:30.71,общий текст,,0,0,0,,"К обычной тактике"? Dialogue: 0,0:54:30.71,0:54:32.75,общий текст,,0,0,0,,Я созову Верховное собрание Сахонбу, Dialogue: 0,0:54:32.75,0:54:34.45,общий текст,,0,0,0,,чтобы судить принца Миль Пуна за его преступления Dialogue: 0,0:54:34.45,0:54:37.61,общий текст,,0,0,0,,Созовёшь что? "Верховное собрание"? Dialogue: 0,0:54:37.99,0:54:39.54,общий текст,,0,0,0,,Ты сошёл с ума? Dialogue: 0,0:54:39.59,0:54:41.89,общий текст,,0,0,0,,Хочешь сказать, мы должны сместить принца Миль Пуна? Dialogue: 0,0:54:41.89,0:54:43.45,общий текст,,0,0,0,,Напротив Dialogue: 0,0:54:43.76,0:54:45.66,общий текст,,0,0,0,,Я предлагаю снять с него обвинения, ибо у инспектора Хана Dialogue: 0,0:54:45.66,0:54:47.36,курсив,,0,0,0,,нет убедительных доказательств Dialogue: 0,0:54:47.36,0:54:49.65,общий текст,,0,0,0,,Он не станет подавать вторичную жалобу Dialogue: 0,0:54:52.03,0:54:54.57,общий текст,,0,0,0,,Верховное собрание Сахонбу? Это означает, что рассмотреть обвинения Dialogue: 0,0:54:54.57,0:54:56.54,общий текст,,0,0,0,,соберутся не только чиновники, Dialogue: 0,0:54:56.54,0:54:58.01,общий текст,,0,0,0,,но и высокопоставленные лица Dialogue: 0,0:54:58.01,0:55:01.00,общий текст,,0,0,0,,Инспектор Ли, видимо, пытался использовать свою власть нам во благо Dialogue: 0,0:55:01.38,0:55:03.28,общий текст,,0,0,0,,Но будет ли от этого польза? Dialogue: 0,0:55:03.28,0:55:05.88,общий текст,,0,0,0,,Если мы не сможем доказать его виновность на Верховном собрании, Dialogue: 0,0:55:05.88,0:55:09.24,общий текст,,0,0,0,,вы, инспектор Хан, окажетесь в затруднительном положении Dialogue: 0,0:55:11.25,0:55:12.81,общий текст,,0,0,0,,И всё же... Dialogue: 0,0:55:13.89,0:55:16.11,общий текст,,0,0,0,,Мы должны сделать всё, что в наших силах Dialogue: 0,0:55:28.64,0:55:30.37,общий текст,,0,0,0,,Даже не притронулся Dialogue: 0,0:55:30.37,0:55:32.21,общий текст,,0,0,0,,Разве ты не хотел опьянеть? Dialogue: 0,0:55:32.21,0:55:35.40,общий текст,,0,0,0,,Опьянеть от вина или от мечты? Dialogue: 0,0:55:36.11,0:55:37.87,общий текст,,0,0,0,,Я размышляю над этим Dialogue: 0,0:55:40.42,0:55:41.91,общий текст,,0,0,0,,Вот Dialogue: 0,0:55:42.28,0:55:44.39,общий текст,,0,0,0,,Решай быстрее, от чего хочешь опьянеть Dialogue: 0,0:55:44.39,0:55:47.68,общий текст,,0,0,0,,Разберись с этим и давай поиграем, как обычно Dialogue: 0,0:55:51.49,0:55:53.52,воспоминания курсив,,0,0,0,,Я спрашиваю, можешь ли ты Dialogue: 0,0:55:54.36,0:55:56.42,воспоминания,,0,0,0,,отнестись к себе более серьёзно... Dialogue: 0,0:55:57.17,0:56:01.19,воспоминания,,0,0,0,,и показать всем, что на самом деле ты достойный человек Dialogue: 0,0:56:05.87,0:56:08.61,общий текст,,0,0,0,,Но Тэ Пён, дядя покойной Юн Ё Ок, Dialogue: 0,0:56:08.61,0:56:11.37,общий текст,,0,0,0,,шантажировал принца Миль Пуна Dialogue: 0,0:56:11.75,0:56:14.08,общий текст,,0,0,0,,У него была веская причина желать смерти Но Тэ Пёна Dialogue: 0,0:56:14.08,0:56:17.72,общий текст,,0,0,0,,У вас есть доказательства шантажа? Dialogue: 0,0:56:17.72,0:56:20.02,общий текст,,0,0,0,,Принц Миль Пун утверждает, что даже не был с ним знаком Dialogue: 0,0:56:20.02,0:56:21.99,общий текст,,0,0,0,,Есть человек, который по приказу принца Миль Пуна Dialogue: 0,0:56:21.99,0:56:24.76,общий текст,,0,0,0,,сдавал государственный экзамен за Но Тэ Пёна Dialogue: 0,0:56:24.76,0:56:26.48,общий текст,,0,0,0,,Это наш источник, Dialogue: 0,0:56:26.56,0:56:28.49,общий текст,,0,0,0,,и ему известны факты Dialogue: 0,0:56:31.87,0:56:32.87,общий текст,,0,0,0,,"Источник"? Dialogue: 0,0:56:32.57,0:56:35.30,имена; должности (сноска),,0,0,0,,{\pos(126,303)}Источник: Человек, \Nсообщающий информацию Dialogue: 0,0:56:33.87,0:56:35.70,общий текст,,0,0,0,,У вас действительно есть источник? Dialogue: 0,0:56:35.70,0:56:37.07,общий текст,,0,0,0,,И кто же это? Dialogue: 0,0:56:37.07,0:56:39.93,общий текст,,0,0,0,,Как можете вы, господин, задавать этот вопрос? Dialogue: 0,0:56:39.98,0:56:43.21,общий текст,,0,0,0,,"Чиновники Сахонбу не разглашают свои источники" Dialogue: 0,0:56:43.21,0:56:44.88,общий текст,,0,0,0,,"И никто..." Dialogue: 0,0:56:44.88,0:56:47.38,общий текст,,0,0,0,,"не может принуждать их разгласить источники" Dialogue: 0,0:56:47.38,0:56:50.01,общий текст,,0,0,0,,Это неписаный закон Сахонбу Dialogue: 0,0:56:50.12,0:56:52.14,общий текст,,0,0,0,,Ты кем себя возомнил? Dialogue: 0,0:56:52.35,0:56:54.16,общий текст,,0,0,0,,Как ты смеешь поучать меня? Dialogue: 0,0:56:54.16,0:56:55.46,общий текст,,0,0,0,,Вы больше не должны Dialogue: 0,0:56:55.46,0:56:58.28,общий текст,,0,0,0,,защищать принца Миль Пуна Dialogue: 0,0:56:59.59,0:57:01.45,общий текст,,0,0,0,,Вы действительно не знаете? Dialogue: 0,0:57:01.53,0:57:03.69,общий текст,,0,0,0,,Уверен, что знаете Dialogue: 0,0:57:04.23,0:57:06.76,курсив,,0,0,0,,Знаете, что принц Миль Пун - преступник Dialogue: 0,0:57:10.49,0:57:12.26,имена; должности (сноска),,0,0,0,,{\pos(228,76)}Министерство правосудия Dialogue: 0,0:57:13.07,0:57:17.34,курсив,,0,0,0,,Чиновников Санхобу люди прозвали Хэчи Dialogue: 0,0:57:17.95,0:57:20.14,курсив,,0,0,0,,Потому что верили, Dialogue: 0,0:57:20.28,0:57:24.81,курсив,,0,0,0,,что Санхобу сможет рассудить добро и зло и восстановить справедливость Dialogue: 0,0:57:24.85,0:57:27.72,общий текст,,0,0,0,,Но до чего мы опустились? Dialogue: 0,0:57:27.72,0:57:29.79,общий текст,,0,0,0,,Каждый готов пренебречь истиной Dialogue: 0,0:57:29.79,0:57:32.02,курсив,,0,0,0,,ради собственного благополучия Dialogue: 0,0:57:32.23,0:57:36.22,общий текст,,0,0,0,,Невинный гражданин погибает от меча власть имущего Dialogue: 0,0:57:36.47,0:57:39.27,общий текст,,0,0,0,,И в такие моменты простые люди Dialogue: 0,0:57:39.27,0:57:41.39,общий текст,,0,0,0,,взывают к Сахонбу Dialogue: 0,0:57:41.50,0:57:43.03,курсив,,0,0,0,,Они надеются, Dialogue: 0,0:57:43.21,0:57:46.30,общий текст,,0,0,0,,что мы встанем на их защиту Dialogue: 0,0:57:46.34,0:57:48.94,общий текст,,0,0,0,,Они надеются, что Сахонбу Dialogue: 0,0:57:48.94,0:57:51.21,общий текст,,0,0,0,,свершит правосудие Dialogue: 0,0:57:51.21,0:57:53.54,общий текст,,0,0,0,,Не оскорбляй нашу систему! Dialogue: 0,0:57:54.22,0:57:57.32,общий текст,,0,0,0,,Это ты подтасовываешь факты, чтобы доказать виновность принца Миль Пуна Dialogue: 0,0:57:57.32,0:57:58.59,общий текст,,0,0,0,,Начальник... Dialogue: 0,0:57:58.59,0:58:00.08,общий текст,,0,0,0,,Если нет, Dialogue: 0,0:58:00.32,0:58:02.98,общий текст,,0,0,0,,тогда представь нам свой источник Dialogue: 0,0:58:03.33,0:58:06.22,общий текст,,0,0,0,,И тогда я обвиню принца Миль Пуна, как ты того желаешь Dialogue: 0,0:58:06.33,0:58:08.16,общий текст,,0,0,0,,Так где же тот источник... Dialogue: 0,0:58:08.16,0:58:10.22,общий текст,,0,0,0,,о котором ты говоришь? Dialogue: 0,0:58:10.93,0:58:12.86,общий текст,,0,0,0,,Молчишь? Dialogue: 0,0:58:13.03,0:58:15.90,общий текст,,0,0,0,,Если у тебя есть источник, приведи его сюда Dialogue: 0,0:58:15.90,0:58:17.61,общий текст,,0,0,0,,Мы ждали достаточно Dialogue: 0,0:58:17.61,0:58:21.03,общий текст,,0,0,0,,Если нельзя разгласить источник, принц Миль Пун будет признан невиновным Dialogue: 0,0:58:21.11,0:58:23.97,общий текст,,0,0,0,,Нам следует наказать инспектора Хана Dialogue: 0,0:58:26.78,0:58:30.21,общий текст,,0,0,0,,О нет. Какая жалость Dialogue: 0,0:58:31.32,0:58:33.14,общий текст,,0,0,0,,Этот источник... Dialogue: 0,0:58:34.66,0:58:36.48,общий текст,,0,0,0,,сейчас перед вами Dialogue: 0,0:59:01.72,0:59:04.09,в следующей серии,,0,0,0,,К этому источнику прибавьте ещё один Dialogue: 0,0:59:04.09,0:59:05.85,в следующей серии,,0,0,0,,Поэтому мы хотим арестовать принца Миль Пуна Dialogue: 0,0:59:05.85,0:59:07.59,в следующей серии,,0,0,0,,и открыть правду Dialogue: 0,0:59:07.59,0:59:09.72,в следующей серии,,0,0,0,,Несчастные глупцы! Dialogue: 0,0:59:09.72,0:59:11.09,в следующей серии,,0,0,0,,Давайте Dialogue: 0,0:59:11.09,0:59:12.59,в следующей серии,,0,0,0,,Не думайте обо мне Dialogue: 0,0:59:12.59,0:59:14.83,в следующей серии,,0,0,0,,Вы хотите реформировать состав? Dialogue: 0,0:59:14.83,0:59:17.93,в следующей серии,,0,0,0,,Вы хотите знать, как нам всегда удавалось побеждать? Dialogue: 0,0:59:17.93,0:59:19.47,в следующей серии,,0,0,0,,Стойте! Dialogue: 0,0:59:19.47,0:59:20.47,в следующей серии,,0,0,0,,Мой господин Dialogue: 0,0:59:20.47,0:59:21.50,в следующей серии,,0,0,0,,Господин! Dialogue: 0,0:59:21.50,0:59:23.31,в следующей серии,,0,0,0,,Нужно посеять страх в душе каждого Dialogue: 0,0:59:23.31,0:59:25.47,в следующей серии,,0,0,0,,- Не может быть \N - Мы покажем, что случится, Dialogue: 0,0:59:25.47,0:59:26.58,в следующей серии,,0,0,0,,если вы вмешаетесь, Dialogue: 0,0:59:26.58,0:59:28.54,в следующей серии,,0,0,0,,и какой конец вас ждёт. Наступите на них так, чтобы они боялись Dialogue: 0,0:59:28.54,0:59:29.61,в следующей серии,,0,0,0,,даже приподнять голову Dialogue: 0,0:59:29.61,0:59:32.51,в следующей серии,,0,0,0,,За него я отдам всё, чем владею Dialogue: 0,0:59:32.51,0:59:35.61,в следующей серии,,0,0,0,,Я прошу об изгнании 128198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.