All language subtitles for Greys.Anatomy.S22E08.HULU.WEB.h264-ETHEL+DSNP-Kitsune.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,281 --> 00:00:07,908 [Grey] In college, I was the hungover premed 2 00:00:07,909 --> 00:00:09,868 who fell asleep at her study carrel. 3 00:00:09,869 --> 00:00:11,536 [podcaster] If you're just joining our podcast, 4 00:00:11,537 --> 00:00:13,455 my guests are doctors Teddy Altman 5 00:00:13,456 --> 00:00:16,041 and Winston Ndugu from Grey-Sloan Memorial, 6 00:00:16,042 --> 00:00:19,294 who pioneered the creation of a ventral aorta surgery. 7 00:00:19,295 --> 00:00:22,506 At what point did you think, "We just broke new ground"? 8 00:00:22,507 --> 00:00:23,590 [Ndugu] Immediately. 9 00:00:23,591 --> 00:00:26,218 - [podcaster] Really? - Yeah. Once that staple held, I knew. 10 00:00:26,219 --> 00:00:27,928 Sometimes you just have a feeling. 11 00:00:27,929 --> 00:00:30,639 [Grey] In med school, I was the famous surgeon's daughter. 12 00:00:30,640 --> 00:00:32,683 [podcaster] It wasn't like that for you? 13 00:00:32,684 --> 00:00:34,559 [Altman] Honestly, there was so much going on that night, 14 00:00:34,560 --> 00:00:37,020 I didn't have time to process it all until later. 15 00:00:37,021 --> 00:00:39,439 [Grey] Now I'm the famous surgeon. 16 00:00:39,440 --> 00:00:40,816 - So you had doubts? - [Ndugu] Oh, yeah. 17 00:00:40,817 --> 00:00:42,526 [Altman] I was never certain it would work, 18 00:00:42,527 --> 00:00:44,361 but our patient didn't have any other option. 19 00:00:44,362 --> 00:00:45,488 I knew that we had to try. 20 00:00:46,656 --> 00:00:50,534 [Grey] In medicine, your identity is constantly changing. 21 00:00:50,535 --> 00:00:52,452 It's your job to keep up. 22 00:00:52,453 --> 00:00:55,038 [podcaster] Safe to say it worked out. What's next for you both? 23 00:00:55,039 --> 00:00:57,541 [Altman] Well, we're still monitoring our patients' progress. 24 00:00:57,542 --> 00:00:59,501 - [podcaster] And? - [Ndugu] So far so good. 25 00:00:59,502 --> 00:01:01,962 They sound really good, very competent. 26 00:01:01,963 --> 00:01:03,630 Yeah. I'd come to this hospital. 27 00:01:03,631 --> 00:01:05,424 Well, speaking of... 28 00:01:05,425 --> 00:01:07,260 I made an appointment for you. 29 00:01:08,344 --> 00:01:11,221 We talked about this, Catherine. I don't need another opinion. 30 00:01:11,222 --> 00:01:12,514 I like Dr. Freeman. 31 00:01:12,515 --> 00:01:15,559 I know you do because he goes along with whatever you want. 32 00:01:15,560 --> 00:01:17,436 You don't think doctors should listen to their patients? 33 00:01:17,437 --> 00:01:22,023 I think you need objective advice from someone whose paycheck you don't sign. 34 00:01:22,024 --> 00:01:23,150 [sighs] 35 00:01:23,151 --> 00:01:25,445 It's just another opinion. 36 00:01:26,654 --> 00:01:27,655 Who am I seeing? 37 00:01:28,614 --> 00:01:29,906 Kaplan. 38 00:01:29,907 --> 00:01:31,992 Laura Kaplan? In Boston? 39 00:01:31,993 --> 00:01:33,827 I thought you made an appointment here. 40 00:01:33,828 --> 00:01:35,287 I sent for my plane. 41 00:01:35,288 --> 00:01:36,956 She landed about an hour ago. 42 00:01:42,336 --> 00:01:43,545 Morning. 43 00:01:43,546 --> 00:01:44,963 - Hey. - Hey. 44 00:01:44,964 --> 00:01:46,840 Hey, nice job on that podcast. 45 00:01:46,841 --> 00:01:49,384 I didn't realize you and Altman came up with that at our wedding. 46 00:01:49,385 --> 00:01:51,679 Yeah, you never know when an idea will strike. [chuckles] 47 00:01:52,763 --> 00:01:54,139 Go ahead, Dr. Adams. 48 00:01:54,140 --> 00:01:55,849 Uh, yes. Uh, Jo Wilson. 49 00:01:55,850 --> 00:02:00,353 Post-op day seven from emergency C-section and Impella CP placement. 50 00:02:00,354 --> 00:02:03,023 Now post-op day three from a 5.5 placement 51 00:02:03,024 --> 00:02:04,524 through the right axillary artery. 52 00:02:04,525 --> 00:02:08,820 Her heart function continues to recover with her EF up another five percent, 53 00:02:08,821 --> 00:02:11,531 and I heard she got to meet her babies yesterday. 54 00:02:11,532 --> 00:02:13,450 - How are they doing? - Um. 55 00:02:13,451 --> 00:02:15,869 Peyton's off of CPAP but still fragile. 56 00:02:15,870 --> 00:02:20,332 Hattie's bilirubin levels are bad every time they pause phototherapy. 57 00:02:20,333 --> 00:02:22,334 And you're all headed in the right direction. 58 00:02:22,335 --> 00:02:23,418 That's what matters. 59 00:02:23,419 --> 00:02:25,212 I just... 60 00:02:25,213 --> 00:02:28,132 really want the six of us to finally be together. 61 00:02:28,758 --> 00:02:29,966 Jo, you will never guess 62 00:02:29,967 --> 00:02:32,135 who Marcus walked out with last night. 63 00:02:32,136 --> 00:02:33,678 - Dr. Ndugu. - [chuckling] Hey. 64 00:02:33,679 --> 00:02:35,932 - I didn't know you were doing rounds. - Yeah. 65 00:02:36,974 --> 00:02:38,351 I'll come back later. 66 00:02:42,104 --> 00:02:43,480 What was that? 67 00:02:43,481 --> 00:02:46,858 - What was what? - Did you sleep with my favorite nurse? 68 00:02:46,859 --> 00:02:48,443 - Jo... - Uh, should I leave? 69 00:02:48,444 --> 00:02:50,111 We've just gone out a couple times. That's all. 70 00:02:50,112 --> 00:02:52,113 Well, are you gonna take her out again? 71 00:02:52,114 --> 00:02:54,491 Uh, just... Maybe. It's new. 72 00:02:54,492 --> 00:02:55,784 And none of our business. 73 00:02:55,785 --> 00:03:00,330 [crying] She is the entire department's favorite nurse. 74 00:03:00,331 --> 00:03:03,125 Everybody loves her. Everyone. 75 00:03:03,709 --> 00:03:04,710 [sniffles] 76 00:03:05,837 --> 00:03:06,838 [sobs] 77 00:03:07,505 --> 00:03:09,130 - [whispering] Hormones. - Okay. 78 00:03:09,131 --> 00:03:12,092 Uh, I-I need to check on my next patient. Are you gonna be okay? 79 00:03:12,093 --> 00:03:15,346 - Yeah. - Uh, page me if you need anything. 80 00:03:17,139 --> 00:03:18,849 [both muttering] 81 00:03:18,850 --> 00:03:20,016 Good morning. 82 00:03:20,017 --> 00:03:21,226 Traitor. 83 00:03:21,227 --> 00:03:23,395 - Trouble in paradise? - I broke our pact. 84 00:03:23,396 --> 00:03:25,814 - She's bitter. - Then you should break it too. 85 00:03:25,815 --> 00:03:28,525 What, I can just snap my fingers? Who am I supposed to sleep with? 86 00:03:28,526 --> 00:03:32,028 I ordered an X-ray for Ms. Johnson's left arm. 87 00:03:32,029 --> 00:03:34,197 It was the right arm, wasn't it? 88 00:03:34,198 --> 00:03:35,908 I will fix it. [chuckles] 89 00:03:36,951 --> 00:03:38,785 An intern? Please. I have dignity. 90 00:03:38,786 --> 00:03:41,454 - Don't knock it until you've tried it. - Tried what? 91 00:03:41,455 --> 00:03:42,706 Vegan sloppy joes. 92 00:03:42,707 --> 00:03:44,165 You sleeping with an intern too? 93 00:03:44,166 --> 00:03:46,251 Wait. Who's sleeping with an intern? [chuckles] 94 00:03:46,252 --> 00:03:48,044 I am. Who are you texting? 95 00:03:48,045 --> 00:03:49,296 Nobody. 96 00:03:49,297 --> 00:03:51,423 - Doesn't look like nobody. - Nah, she's just a patient. 97 00:03:51,424 --> 00:03:53,091 Why are you texting a patient? 98 00:03:53,092 --> 00:03:55,218 Well, Bailey made me drive her an hour to get treatment, 99 00:03:55,219 --> 00:03:56,720 and now she's sending me dumb memes. 100 00:03:56,721 --> 00:03:58,346 - It's nothing. - Wear a condom. 101 00:03:58,347 --> 00:04:00,265 She's a cancer patient. 102 00:04:00,266 --> 00:04:02,517 Hey. Did you see that I admitted Mr. Howard? 103 00:04:02,518 --> 00:04:04,227 You don't have to put your phone down. 104 00:04:04,228 --> 00:04:05,395 - It's fine. - Sorry. 105 00:04:05,396 --> 00:04:08,315 My phone has been blowing up since the podcast dropped. 106 00:04:08,316 --> 00:04:09,566 I listened. You sounded great. 107 00:04:09,567 --> 00:04:12,110 Well, now I've got doctors reaching out about their patients, 108 00:04:12,111 --> 00:04:14,904 and the department chief from Mass General has asked me to do grand rounds. 109 00:04:14,905 --> 00:04:15,989 Hmm. Sounds rough. 110 00:04:15,990 --> 00:04:18,283 Well, it's not like I'm getting a Nobel Prize. 111 00:04:18,284 --> 00:04:20,619 I mean, MGH asks everyone to guest lecture. 112 00:04:20,620 --> 00:04:22,203 They never asked me, and I went to Harvard. 113 00:04:22,204 --> 00:04:25,457 Anyway, so, Mr. Howard, his EKG shows a conduction block. 114 00:04:25,458 --> 00:04:29,878 - Do you want an echo? - Um, yes. Sorry, I have to take this. 115 00:04:29,879 --> 00:04:31,379 Hi, this is Altman. 116 00:04:31,380 --> 00:04:35,842 Hi, Janet, I'm, uh, Dr. Millin. I hear you're having some leg pain. 117 00:04:35,843 --> 00:04:37,344 Yeah, and some heaviness. 118 00:04:37,345 --> 00:04:40,138 I'm concerned it might be a DVT. I think she should have an ultrasound. 119 00:04:40,139 --> 00:04:44,644 I assume you want a full workup. CBC, D-dimer, and a duplex ultrasound? 120 00:04:45,645 --> 00:04:47,020 I'm Jules Millin. 121 00:04:47,021 --> 00:04:51,733 I'm a second-year surgical resident. You're internal medicine, right? 122 00:04:51,734 --> 00:04:54,319 Oh, no. Oh. I'm not a doctor. [chuckling] Sorry. Yeah. 123 00:04:54,320 --> 00:04:56,029 - Oh, we were role-playing. - Yeah. 124 00:04:56,030 --> 00:04:57,906 The more medical terms, the better it gets. 125 00:04:57,907 --> 00:05:00,368 - Yeah. - So, Hal does his homework. 126 00:05:01,577 --> 00:05:04,162 - So do you have leg pain or is this... - Oh, no, that's real. 127 00:05:04,163 --> 00:05:06,206 The pain started this morning when we were trying 128 00:05:06,207 --> 00:05:07,959 to squeeze in a quickie before work. 129 00:05:08,668 --> 00:05:10,211 - May I do an exam? - [Janet] Mm-hmm. 130 00:05:12,505 --> 00:05:15,674 Um, how long did the pain last for? 131 00:05:15,675 --> 00:05:17,759 - Uh, a few hours? - Yeah. 132 00:05:17,760 --> 00:05:19,678 We've been trying to spice things up lately, 133 00:05:19,679 --> 00:05:22,973 so we just wanna make sure we haven't, uh, caused a problem. 134 00:05:22,974 --> 00:05:24,891 Oh, um... 135 00:05:24,892 --> 00:05:30,146 DVTs usually occur with less, um, activity, 136 00:05:30,147 --> 00:05:34,234 but it is better to be safe than sorry, so I will order some tests... 137 00:05:34,235 --> 00:05:36,277 - [Hal] All right. - ...and get back to you. 138 00:05:36,278 --> 00:05:37,655 - Okay. Thank you. - Thank you. 139 00:05:39,407 --> 00:05:41,032 [Bailey] Dr. Griffith. 140 00:05:41,033 --> 00:05:44,828 A 38-year-old female with a large mediastinal teratoma 141 00:05:44,829 --> 00:05:47,455 - that has been resistant to chemotherapy. - [doctors chattering] 142 00:05:47,456 --> 00:05:49,332 Presents with progressive shortness of breath, 143 00:05:49,333 --> 00:05:50,625 orthopnea, and angina. 144 00:05:50,626 --> 00:05:52,335 It has to be at least 35 pounds. 145 00:05:52,336 --> 00:05:55,505 And, uh, 27 centimeters for the longest diameter. 146 00:05:55,506 --> 00:05:59,050 The tumor is displacing the heart and great vessels. 147 00:05:59,051 --> 00:06:04,514 The SVC is compressed, and it's also indenting the right lobe of the liver. 148 00:06:04,515 --> 00:06:06,016 Hmm. How are the lungs? 149 00:06:06,017 --> 00:06:08,727 Compressed with near total collapse of the mid-right and lower lobes. 150 00:06:08,728 --> 00:06:10,687 Has anyone tried to operate on the thing? 151 00:06:10,688 --> 00:06:13,064 [stammers] Her name is London 152 00:06:13,065 --> 00:06:15,859 and, yes, there have been two attempts at Seattle Pres. 153 00:06:15,860 --> 00:06:19,988 They had to abort both times because she arrested on the table. 154 00:06:19,989 --> 00:06:22,323 But you believe you would have a different outcome if you tried? 155 00:06:22,324 --> 00:06:28,455 Well, I have removed extremely difficult tumors before, and this one is benign. 156 00:06:28,456 --> 00:06:33,251 So, if we can successfully remove it, then she resumes a normal life. 157 00:06:33,252 --> 00:06:35,295 Even if you convinced anesthesia, 158 00:06:35,296 --> 00:06:38,089 you could still encounter catastrophic bleeding. 159 00:06:38,090 --> 00:06:40,633 And that is why I'm here at the tumor board, 160 00:06:40,634 --> 00:06:44,929 where people help their colleagues to come up with a plan. 161 00:06:44,930 --> 00:06:49,893 If anyone here thinks this remotely is a possibility, please speak up. 162 00:06:49,894 --> 00:06:51,020 [chuckling] Yes. 163 00:06:56,817 --> 00:06:58,736 It's a tragic case, Dr. Bailey, but... 164 00:06:59,987 --> 00:07:03,449 - It's a lawsuit waiting to happen. - [Bailey stammers, sighs] 165 00:07:05,117 --> 00:07:06,118 I'll do it with you. 166 00:07:10,498 --> 00:07:13,124 - The alternative is hospice, right? - Mm-hmm. 167 00:07:13,125 --> 00:07:14,793 Dr. Hunt, it just can't be done. 168 00:07:14,794 --> 00:07:17,171 Yeah, well, you don't know what we're capable of. 169 00:07:21,217 --> 00:07:22,300 [Bailey chuckles] 170 00:07:22,301 --> 00:07:24,511 - Bye. - I knew you'd have an idea. 171 00:07:24,512 --> 00:07:25,846 Yeah, I got nothing. 172 00:07:28,432 --> 00:07:29,433 [mouthing words] 173 00:07:41,278 --> 00:07:43,488 {\an8}Well, look who's here. 174 00:07:43,489 --> 00:07:44,823 {\an8}How was your flight? 175 00:07:44,824 --> 00:07:47,534 {\an8}- Most quiet I've had in months. [chuckles] - Oh, great. 176 00:07:47,535 --> 00:07:50,286 {\an8}- Dr. Webber, it's a pleasure. - Hi. 177 00:07:50,287 --> 00:07:52,163 {\an8}I've heard a lot about you. 178 00:07:52,164 --> 00:07:55,625 {\an8}All good things. Catherine's thrilled you joined the team in Boston. 179 00:07:55,626 --> 00:07:57,961 {\an8}She's thrilled she poached me from Sloan Kettering. 180 00:07:57,962 --> 00:08:02,465 {\an8}You are at the forefront of urologic oncology, and that lecture that you gave 181 00:08:02,466 --> 00:08:06,135 {\an8}to the American Urological Association last month brought the house down. 182 00:08:06,136 --> 00:08:11,766 {\an8}And she is developing a program that uses AI to study biomarkers. 183 00:08:11,767 --> 00:08:13,726 We just received another grant for it yesterday. 184 00:08:13,727 --> 00:08:15,144 You bet you did. 185 00:08:15,145 --> 00:08:18,231 Now, tell us about my husband's prostate. 186 00:08:18,232 --> 00:08:19,400 Catherine, please. 187 00:08:20,776 --> 00:08:23,236 - If now's not a good time... - Don't be ridiculous. 188 00:08:23,237 --> 00:08:24,863 Come on, everybody. Sit down. 189 00:08:24,864 --> 00:08:26,699 Have a seat. Come on. 190 00:08:28,284 --> 00:08:30,076 {\an8}Good news is you caught it early. 191 00:08:30,077 --> 00:08:31,744 {\an8}Grade group two, a seven Gleason. 192 00:08:31,745 --> 00:08:35,832 {\an8}Well, he knows all of that. So tell us, what do you suggest? 193 00:08:35,833 --> 00:08:38,918 {\an8}Well, given the cancer's localized, and you're generally in good health, 194 00:08:38,919 --> 00:08:41,337 {\an8}I recommend a radical prostatectomy. 195 00:08:41,338 --> 00:08:42,756 {\an8}I couldn't agree more. 196 00:08:43,549 --> 00:08:45,300 {\an8}If you're worried about side effects, 197 00:08:45,301 --> 00:08:49,095 {\an8}urinary incontinence, erectile dysfunction, they are a risk. 198 00:08:49,096 --> 00:08:51,848 {\an8}- But for many men... - What about infection? 199 00:08:51,849 --> 00:08:54,225 It's unlikely but possible. 200 00:08:54,226 --> 00:08:59,314 Blood clots, stroke, injury to the rectum, bladder, nerves? 201 00:08:59,315 --> 00:09:00,774 They're all possible too, right? 202 00:09:04,028 --> 00:09:05,029 {\an8}[clicks tongue] Yeah. 203 00:09:06,488 --> 00:09:07,614 {\an8}Thank you for your time, 204 00:09:07,615 --> 00:09:11,576 {\an8}but I've already selected an option with my own doctor. 205 00:09:11,577 --> 00:09:12,702 {\an8}Watchful waiting. 206 00:09:12,703 --> 00:09:14,330 {\an8}I've got patients to see. 207 00:09:19,835 --> 00:09:20,919 {\an8}[door closes] 208 00:09:20,920 --> 00:09:22,754 {\an8}[Altman] I'm not seeing abnormalities. 209 00:09:22,755 --> 00:09:24,088 {\an8}What's that wand called? 210 00:09:24,089 --> 00:09:25,381 {\an8}An ultrasound probe. 211 00:09:25,382 --> 00:09:26,800 - Write that down. - Okay. 212 00:09:27,927 --> 00:09:30,221 All right, the ultrasound is negative. 213 00:09:30,804 --> 00:09:32,347 So, she doesn't have a clot? 214 00:09:32,348 --> 00:09:33,723 Not that I can see. 215 00:09:33,724 --> 00:09:35,600 Sounds like maybe there still might be one? 216 00:09:35,601 --> 00:09:39,270 {\an8}Well, your D-dimer was slightly elevated, which is the marker we look at for clots. 217 00:09:39,271 --> 00:09:41,522 {\an8}It doesn't necessarily mean anything, but it is reason 218 00:09:41,523 --> 00:09:43,191 {\an8}to come back if you have any more pain. 219 00:09:43,192 --> 00:09:46,444 {\an8}Maybe I just need to stretch before I go to the doctor. 220 00:09:46,445 --> 00:09:47,779 {\an8}- [Hal] Mmm. [chuckles] - Stretch? 221 00:09:47,780 --> 00:09:48,905 {\an8}Don't ask any questions. 222 00:09:48,906 --> 00:09:51,866 {\an8}I'm gonna start your, um, discharge paperwork. 223 00:09:51,867 --> 00:09:53,034 {\an8}[Altman] What's that all about? 224 00:09:53,035 --> 00:09:55,161 {\an8}They like to role-play doctor and patient in bed. 225 00:09:55,162 --> 00:09:56,580 {\an8}Good for them. 226 00:09:58,415 --> 00:10:01,417 {\an8}But they're so cute. 227 00:10:01,418 --> 00:10:02,710 {\an8}Rustic cute? 228 00:10:02,711 --> 00:10:04,879 {\an8}Five reviews say those rockers broke within a year. 229 00:10:04,880 --> 00:10:05,964 {\an8}[London chuckles] 230 00:10:05,965 --> 00:10:07,048 {\an8}How's the lake house? 231 00:10:07,049 --> 00:10:11,219 {\an8}We've moved from arguing over tile to arguing over porch chairs. 232 00:10:11,220 --> 00:10:12,303 {\an8}[chuckling] 233 00:10:12,304 --> 00:10:13,388 {\an8}How was the tumor board? 234 00:10:13,389 --> 00:10:17,809 {\an8}Uh, unfortunately, they are concerned about the risks 235 00:10:17,810 --> 00:10:20,561 {\an8}and recommend that we don't proceed. 236 00:10:20,562 --> 00:10:26,067 {\an8}So naturally I called in reinforcements. This is Dr. Owen Hunt. 237 00:10:26,068 --> 00:10:28,695 {\an8}- He's one of our trauma surgeons. - Hi. 238 00:10:28,696 --> 00:10:30,947 If it's okay with you, I'd like to work with Dr. Bailey 239 00:10:30,948 --> 00:10:33,700 to make sure that we've explored every possible option. 240 00:10:33,701 --> 00:10:35,201 I want to help. 241 00:10:35,202 --> 00:10:36,537 I like him. 242 00:10:37,788 --> 00:10:41,249 {\an8}If everyone else has reservations, why do you think you can do it? 243 00:10:41,250 --> 00:10:47,297 Charlie, we've actually found surgeons that are not giving us a hard no. 244 00:10:47,298 --> 00:10:49,507 And I've almost lost you twice. 245 00:10:49,508 --> 00:10:53,094 I'm definitely not ready to lose you today from some botched operation. 246 00:10:53,095 --> 00:10:57,181 - Neither are we. - Hey, I'm still here. 247 00:10:57,182 --> 00:10:59,476 They're just asking if they can go work on a plan. 248 00:11:00,102 --> 00:11:03,688 If their plan leads to us growing old together, 249 00:11:03,689 --> 00:11:09,402 {\an8}looking at the water from shoddy but very cute rocking chairs... 250 00:11:09,403 --> 00:11:10,486 [sighs] 251 00:11:10,487 --> 00:11:13,449 ...I'm in. Aren't you? 252 00:11:17,703 --> 00:11:19,829 {\an8}You really think you can figure out a way to keep 253 00:11:19,830 --> 00:11:21,622 {\an8}her heart from stopping when she's on that table? 254 00:11:21,623 --> 00:11:24,667 {\an8}Look, if we can't figure this out, we won't proceed, right? 255 00:11:24,668 --> 00:11:26,962 {\an8}That was our deal when you two came to me. 256 00:11:28,630 --> 00:11:30,590 {\an8}Okay, work on your plan. 257 00:11:30,591 --> 00:11:32,550 {\an8}- Okay. - We'll be back. 258 00:11:32,551 --> 00:11:33,844 {\an8}Okay. 259 00:11:37,222 --> 00:11:38,849 {\an8}[babies crying] 260 00:11:40,642 --> 00:11:43,854 {\an8}[gasps] Hi, my cuties. 261 00:11:45,856 --> 00:11:47,982 {\an8}They look bigger. Did they get bigger? 262 00:11:47,983 --> 00:11:51,027 {\an8}Hattie's put on a full ounce in the last 24 hours, 263 00:11:51,028 --> 00:11:53,279 {\an8}- and Peyton isn't far behind. - That's right. 264 00:11:53,280 --> 00:11:54,989 {\an8}Lincolns know how to bulk. 265 00:11:54,990 --> 00:11:55,991 {\an8}[chuckles] 266 00:11:58,118 --> 00:11:59,952 {\an8}I gotta go to PT. Sure you're okay? 267 00:11:59,953 --> 00:12:01,537 {\an8}- Yeah. - Okay. You sure? 268 00:12:01,538 --> 00:12:02,623 {\an8}Yeah. 269 00:12:03,957 --> 00:12:05,709 {\an8}- All right. - Okay. 270 00:12:07,169 --> 00:12:08,253 {\an8}See you soon. 271 00:12:11,173 --> 00:12:12,800 {\an8}You're Peyton and Hattie's mom? 272 00:12:13,550 --> 00:12:15,636 {\an8}Mm-hmm. [chuckling, crying] 273 00:12:17,471 --> 00:12:20,223 {\an8}Sorry, it's just that, um... 274 00:12:20,224 --> 00:12:23,519 {\an8}That's the first time that somebody's called me their mom. 275 00:12:24,770 --> 00:12:25,771 {\an8}Here. 276 00:12:27,898 --> 00:12:29,983 {\an8}Oh, wait, that one's not clean. 277 00:12:31,360 --> 00:12:32,361 {\an8}- Here. - Thanks. 278 00:12:33,028 --> 00:12:36,572 {\an8}I'm an OB-GYN, and I talk to my patients 279 00:12:36,573 --> 00:12:39,283 {\an8}all the time about postpartum hormone drops, 280 00:12:39,284 --> 00:12:43,704 {\an8}but I had no idea it was this intense and just random. 281 00:12:43,705 --> 00:12:46,290 {\an8}Yesterday, my boyfriend and I were buying diapers. 282 00:12:46,291 --> 00:12:48,042 {\an8}For me, not the baby. 283 00:12:48,043 --> 00:12:52,547 {\an8}And the guy ringing me up said, "Will that be all?" And I burst into tears. 284 00:12:52,548 --> 00:12:54,550 It's nice to know that I'm not alone. 285 00:12:57,052 --> 00:12:58,803 What? 286 00:12:58,804 --> 00:13:00,597 You're my first mom friend. 287 00:13:01,223 --> 00:13:03,891 {\an8}Oh. [chuckles] I'm honored. 288 00:13:03,892 --> 00:13:06,644 {\an8}Did you tear or... Can I ask you that? 289 00:13:06,645 --> 00:13:10,064 {\an8}Yeah, you can ask me anything, but, um, no, I-I didn't tear. 290 00:13:10,065 --> 00:13:14,026 {\an8}I, uh... [sniffs] ...I had something called a crash C-section. 291 00:13:14,027 --> 00:13:16,196 {\an8}Oh, tell me everything. 292 00:13:17,448 --> 00:13:18,531 {\an8}[Wilson chuckles] 293 00:13:18,532 --> 00:13:19,699 {\an8}I'll be back. 294 00:13:19,700 --> 00:13:22,493 {\an8}Richard, what the hell are you doing? 295 00:13:22,494 --> 00:13:27,039 {\an8}- I'm about to check Mr. Tolli's wound VAC. - You said you would hear Kaplan out. 296 00:13:27,040 --> 00:13:28,875 {\an8}- I did. - [sighs] 297 00:13:28,876 --> 00:13:31,002 {\an8}Is this because you're worried about the bedroom? 298 00:13:31,003 --> 00:13:34,089 {\an8}Because you know we'll figure that out. 299 00:13:36,049 --> 00:13:37,092 {\an8}Come on. 300 00:13:38,719 --> 00:13:39,887 {\an8}[sighs] 301 00:13:43,182 --> 00:13:46,893 {\an8}- I'm not having this conversation here. - Is this because you prefer a male doctor? 302 00:13:46,894 --> 00:13:48,269 {\an8}Now that's insulting! 303 00:13:48,270 --> 00:13:49,937 {\an8}Well, I'm just trying to understand why 304 00:13:49,938 --> 00:13:53,357 {\an8}you would dismiss a top urologist like she's an intern. 305 00:13:53,358 --> 00:13:55,401 {\an8}I moved mountains to bring her here for you. 306 00:13:55,402 --> 00:13:57,070 {\an8}I didn't ask you to. 307 00:13:57,779 --> 00:13:59,822 {\an8}Now, my cancer hasn't metastasized. 308 00:13:59,823 --> 00:14:02,950 Watchful waiting is a perfectly reasonable option. 309 00:14:02,951 --> 00:14:06,787 I respected your health care decisions even when I didn't agree. 310 00:14:06,788 --> 00:14:09,166 I need you to do the same for me. 311 00:14:13,128 --> 00:14:15,755 {\an8}- Who was the surgeon at Seattle Pres? - Collins. 312 00:14:15,756 --> 00:14:19,508 {\an8}Yeah, he actually did his residency here a couple of years behind me. 313 00:14:19,509 --> 00:14:23,095 {\an8}When his chief wouldn't let him try again, he sent London to me. 314 00:14:23,096 --> 00:14:25,348 {\an8}If she codes the minute she lays on the table, 315 00:14:25,349 --> 00:14:27,058 {\an8}why didn't they try a reverse Trendelenburg? 316 00:14:27,059 --> 00:14:29,769 {\an8}Keep her at an incline to take the pressure off some of the cardiac vessels? 317 00:14:29,770 --> 00:14:32,563 Oh, look, they did. Uh, but see how compressed they are? 318 00:14:32,564 --> 00:14:33,648 It wasn't enough. 319 00:14:33,649 --> 00:14:36,484 Okay, what about conscious sedation instead of general anesthesia? 320 00:14:36,485 --> 00:14:38,694 She'd continue to breathe on her own, which would help 321 00:14:38,695 --> 00:14:41,572 blood return back to the heart and minimize airway collapse. 322 00:14:41,573 --> 00:14:43,991 [stammers] I mean, it might help some. 323 00:14:43,992 --> 00:14:45,993 The tumor's matured into its own ecosystem. 324 00:14:45,994 --> 00:14:47,578 You can see the calcifications, 325 00:14:47,579 --> 00:14:51,624 - fat, the cystic components. - What? 326 00:14:51,625 --> 00:14:54,085 What if we drain it? Shrink the mass before we go in? 327 00:14:54,086 --> 00:14:56,170 It's a good idea, but the location is just too risky. 328 00:14:56,171 --> 00:14:58,923 We can't risk the contents of the tumor spilling into the chest. 329 00:14:58,924 --> 00:15:00,508 - It would just regrow. - Yeah. 330 00:15:00,509 --> 00:15:03,886 I gotta run to a consult in the pit, but I will keep thinking on this. 331 00:15:03,887 --> 00:15:05,764 - No promises though. - [Bailey sighs] 332 00:15:06,348 --> 00:15:10,768 Adams, Griffith, let's look up every case report published on mediastinal teratomas. 333 00:15:10,769 --> 00:15:13,480 Research patterns, cross-reference solutions, okay? 334 00:15:14,439 --> 00:15:16,440 We all just listened to a podcast this morning 335 00:15:16,441 --> 00:15:18,317 about how our hospital pulled off a miracle. 336 00:15:18,318 --> 00:15:20,320 Who's to say we can't do it again, right? Go. 337 00:15:20,988 --> 00:15:22,489 [Hunt breathes deeply] 338 00:15:23,323 --> 00:15:25,575 We're gonna come up with something. 339 00:15:27,286 --> 00:15:28,869 - Hey. - Hi. 340 00:15:28,870 --> 00:15:31,455 - Are you done with that tablet? - Nope, get your own. 341 00:15:31,456 --> 00:15:34,875 Bailey and Hunt have a massive mediastinal teratoma. 342 00:15:34,876 --> 00:15:37,086 If you sweet-talk Bailey, you can get in on it with us. 343 00:15:37,087 --> 00:15:38,212 They're looking for ideas. 344 00:15:38,213 --> 00:15:39,881 I'm too swamped down here. 345 00:15:40,674 --> 00:15:43,259 Hey, I'm sorry about this morning. 346 00:15:43,260 --> 00:15:45,636 - Jo's crying about everything these days. - It's fine. 347 00:15:45,637 --> 00:15:49,891 But she loves Iris, so she'll be happy if you two are a thing. 348 00:15:57,024 --> 00:15:59,191 - Why are you acting weird? - I'm not acting weird. 349 00:15:59,192 --> 00:16:01,193 - Yeah, you are. - [Janet groans] 350 00:16:01,194 --> 00:16:03,529 - Help. Help my wife! Help. - Hal? 351 00:16:03,530 --> 00:16:05,364 - Sir, you might wanna button that. - [Millin] Oh, my God. Janet. 352 00:16:05,365 --> 00:16:06,491 [whimpering] 353 00:16:08,660 --> 00:16:09,869 [Millin] Okay. 354 00:16:09,870 --> 00:16:11,495 I'm getting weak pulses. 355 00:16:11,496 --> 00:16:14,623 Okay. Janet, look at me. I'm going to care of you, okay? 356 00:16:14,624 --> 00:16:16,126 We need a gurney in here! 357 00:16:23,091 --> 00:16:25,217 The plane won't be ready for another couple of hours. 358 00:16:25,218 --> 00:16:28,764 - Catherine said I could work in here. - Not a problem. 359 00:16:31,558 --> 00:16:33,851 I owe you an apology. 360 00:16:33,852 --> 00:16:36,771 I was led to believe that you were the one seeking a second opinion. 361 00:16:36,772 --> 00:16:37,981 You couldn't have known. 362 00:16:38,607 --> 00:16:40,192 I should have at least suspected. 363 00:16:40,776 --> 00:16:44,070 I think your wife broke contract laws to ensure my employment at her hospital. 364 00:16:44,071 --> 00:16:45,404 Don't feel bad. 365 00:16:45,405 --> 00:16:48,450 You're not the first to fall prey to her ways. 366 00:16:49,034 --> 00:16:51,369 - I'm guessing I won't be the last. - [chuckles] 367 00:16:51,370 --> 00:16:53,038 She does it 'cause she cares. 368 00:16:54,081 --> 00:16:55,873 That's what makes it infuriating. 369 00:16:55,874 --> 00:16:57,250 [both chuckle] 370 00:17:00,379 --> 00:17:01,380 Feel free to say no. 371 00:17:02,464 --> 00:17:05,466 But I've got a patient with a retroperitoneal tumor, 372 00:17:05,467 --> 00:17:10,180 and I would be remiss if I didn't ask Fox Hospitals' Chief of Chiefs for a consult. 373 00:17:11,681 --> 00:17:13,392 No. Got a little time. 374 00:17:14,309 --> 00:17:18,604 How about we get a couple of pastries to go with this coffee? 375 00:17:18,605 --> 00:17:20,607 - Thank you. That would be great. - [chuckles] 376 00:17:21,900 --> 00:17:24,485 "Twenty-two-pound teratoma in the abdomen. 377 00:17:24,486 --> 00:17:28,864 San Francisco, 2018." They started with a CT-guided drainage. 378 00:17:28,865 --> 00:17:30,491 Yeah, but look at the picture of the CT. 379 00:17:30,492 --> 00:17:31,951 Nowhere near the heart. 380 00:17:31,952 --> 00:17:34,496 - Another dead end. - [phone chimes] 381 00:17:35,622 --> 00:17:37,164 Another dumb meme from your patient? 382 00:17:37,165 --> 00:17:39,333 No, she's asking for movie recs. 383 00:17:39,334 --> 00:17:40,419 She's stuck at home. 384 00:17:41,128 --> 00:17:44,338 Not exactly a doctor-patient conversation topic. 385 00:17:44,339 --> 00:17:47,049 She's Bailey's patient. She has stage four gastric cancer. 386 00:17:47,050 --> 00:17:49,176 She can ask whatever she wants. 387 00:17:49,177 --> 00:17:50,678 I mean, shouldn't you keep it professional? 388 00:17:50,679 --> 00:17:52,638 Look, you have no idea what you're talking about. 389 00:17:52,639 --> 00:17:55,266 I'm just saying, you're young, you're single. You... 390 00:17:55,267 --> 00:17:57,644 You look like you, you might be leading her on. 391 00:17:59,062 --> 00:18:00,354 I'm her doctor. 392 00:18:00,355 --> 00:18:01,857 And she's a vulnerable patient. 393 00:18:02,691 --> 00:18:04,525 [stammers] I don't... I don't need this right now. 394 00:18:04,526 --> 00:18:06,861 - No, I'm just trying to look out for you. - Yeah, try less. 395 00:18:06,862 --> 00:18:07,904 [phone chimes] 396 00:18:09,322 --> 00:18:11,073 Hunt's asking for an update. 397 00:18:11,074 --> 00:18:12,242 [Adams sighs] 398 00:18:13,618 --> 00:18:15,453 - Okay, anything? - Not yet. 399 00:18:15,454 --> 00:18:16,538 [sighs] 400 00:18:20,041 --> 00:18:23,711 Why did you join this case when everyone else dismissed it? 401 00:18:23,712 --> 00:18:26,964 It's like you said, it's benign. Once it's out, she moves on with her life. 402 00:18:26,965 --> 00:18:29,593 There's no worry of mets or recurrence. 403 00:18:32,679 --> 00:18:36,307 Yeah... [sighs] ...I might be feeling a little uninspired lately. 404 00:18:36,308 --> 00:18:40,060 Uh-huh. Wouldn't have to do with other people solving 405 00:18:40,061 --> 00:18:42,272 cases at weddings and doing podcasts, would it? 406 00:18:42,981 --> 00:18:44,482 [chuckles] 407 00:18:44,483 --> 00:18:45,983 [Bailey] I see you at drop-off. 408 00:18:45,984 --> 00:18:48,235 I know everything's falling on you right now. 409 00:18:48,236 --> 00:18:51,697 She's lecturing and you're packing lunches. 410 00:18:51,698 --> 00:18:55,367 I'm happy to do it, and she deserves all the attention. 411 00:18:55,368 --> 00:18:57,537 I just think this tumor was... 412 00:18:59,247 --> 00:19:00,331 I don't know. 413 00:19:00,332 --> 00:19:03,960 My patient cannot be the fix to get you out of this slump. 414 00:19:04,961 --> 00:19:06,086 What do we got? 415 00:19:06,087 --> 00:19:09,089 Ten cases, at least half of them considered inoperable. 416 00:19:09,090 --> 00:19:11,467 And none of the masses are nearly the same size. 417 00:19:11,468 --> 00:19:13,719 There's one case that reported a similar arrest in the OR, 418 00:19:13,720 --> 00:19:15,221 but the team never tried it again 419 00:19:15,222 --> 00:19:18,224 because they couldn't safely find a way around the heart and lungs. 420 00:19:18,225 --> 00:19:20,810 Which is exactly what happened with London. 421 00:19:20,811 --> 00:19:23,271 As difficult as this is for me to say... 422 00:19:24,606 --> 00:19:26,774 I think we're out of options. 423 00:19:26,775 --> 00:19:28,192 What about ECMO? 424 00:19:28,193 --> 00:19:29,276 What about it? 425 00:19:29,277 --> 00:19:32,905 We need to bypass the pulmonary system, so why don't we use ECMO? 426 00:19:32,906 --> 00:19:36,283 The machine oxygenates and pumps the blood so her heart and lungs don't have to. 427 00:19:36,284 --> 00:19:41,581 [chuckles] There is no arrest if the machine is acting as her heart. 428 00:19:42,707 --> 00:19:46,086 Don't say no yet. I'm gonna go find Ndugu. 429 00:19:49,381 --> 00:19:50,714 [Millin] Almost there, Janet. 430 00:19:50,715 --> 00:19:53,176 [Janet] If this is a clot, you can fix it, right? 431 00:19:54,302 --> 00:19:56,720 Blood clots are treatable if you catch them in time, 432 00:19:56,721 --> 00:19:58,557 so it's a good thing you're here. 433 00:19:59,933 --> 00:20:01,267 Weird but good. 434 00:20:01,268 --> 00:20:04,353 I should probably be embarrassed, but I'm proud of us. 435 00:20:04,354 --> 00:20:06,647 All my friends got bored of their spouses 436 00:20:06,648 --> 00:20:10,317 and filed for divorce, but we got creative. 437 00:20:10,318 --> 00:20:12,529 By coming to the hospital and having sex. 438 00:20:13,738 --> 00:20:16,574 Don't be jealous. I'm sure other people aren't getting any either. 439 00:20:16,575 --> 00:20:18,368 All right, let me see. [sighs] 440 00:20:21,204 --> 00:20:24,123 Looks like there's a left iliac vein thrombosis. 441 00:20:24,124 --> 00:20:25,416 Hal was right. DVT. 442 00:20:25,417 --> 00:20:29,253 If you look closely, the iliac artery is compressing the vein. 443 00:20:29,254 --> 00:20:31,255 - May-Thurner syndrome. - Mm-hmm. 444 00:20:31,256 --> 00:20:32,923 All right, let's book an angio suite 445 00:20:32,924 --> 00:20:36,552 for a thrombectomy and iliac vein stenting and start practicing. 446 00:20:36,553 --> 00:20:38,889 I'm gonna supervise you doing the procedure. 447 00:20:40,473 --> 00:20:42,058 - Me? - She means me. 448 00:20:42,851 --> 00:20:46,187 I don't care who it is as long as you guys are prepped and ready to go. 449 00:20:50,233 --> 00:20:51,692 You really think this will work? 450 00:20:51,693 --> 00:20:54,862 The challenge, right, has always been the pressure 451 00:20:54,863 --> 00:20:57,281 that your tumor is putting on your heart, 452 00:20:57,282 --> 00:21:00,868 your lungs and major arteries when you're positioned for surgery. 453 00:21:00,869 --> 00:21:02,578 And the ECMO machine makes that irrelevant 454 00:21:02,579 --> 00:21:04,747 because it oxygenates and pumps your blood for you. 455 00:21:04,748 --> 00:21:07,666 So no matter what happens, your body will receive oxygen 456 00:21:07,667 --> 00:21:10,044 and blood flow while we work. 457 00:21:10,045 --> 00:21:12,296 I can't believe you actually figured it out. 458 00:21:12,297 --> 00:21:15,549 Have you done this before? I mean, how common is this ECMO? 459 00:21:15,550 --> 00:21:18,636 Charlie, you said you were in if they figured it out. 460 00:21:18,637 --> 00:21:20,095 How common is it? 461 00:21:20,096 --> 00:21:23,515 It's not common for this, and it can be hard to wean off ECMO 462 00:21:23,516 --> 00:21:26,393 after removing something that's compressed your lung for so long, 463 00:21:26,394 --> 00:21:27,728 but her heart is healthy. 464 00:21:27,729 --> 00:21:29,521 I don't anticipate that being a problem. 465 00:21:29,522 --> 00:21:31,900 - But it could be a problem. - [London sighs] 466 00:21:34,903 --> 00:21:36,529 You almost lost me twice. 467 00:21:37,447 --> 00:21:41,367 If we do nothing, this thing just keeps growing inside me 468 00:21:41,368 --> 00:21:46,748 until it squashes all my organs and I'm definitely gone. 469 00:21:47,666 --> 00:21:49,084 I don't wanna live like that. 470 00:21:50,835 --> 00:21:53,253 Slowly suffocating. 471 00:21:53,254 --> 00:21:57,092 I don't want you to have to watch me live like that. 472 00:21:57,801 --> 00:22:01,262 We asked them to come up with a solution. 473 00:22:03,348 --> 00:22:04,765 I'm taking it. 474 00:22:04,766 --> 00:22:07,017 Okay, Dr. Griffith and Dr. Adams will get you prepped. 475 00:22:07,018 --> 00:22:09,312 We will see you in the OR, okay? 476 00:22:14,275 --> 00:22:15,776 Is it weird that he's not blinking? 477 00:22:15,777 --> 00:22:18,153 Newborn tear ducts aren't fully developed. 478 00:22:18,154 --> 00:22:20,073 It's so cool that you know all this stuff. 479 00:22:21,157 --> 00:22:24,576 Is it bad if I'm not, like, feeling anything? 480 00:22:24,577 --> 00:22:26,621 You mean you don't feel a bond? 481 00:22:27,956 --> 00:22:29,832 - I'm already a terrible mom. - No. 482 00:22:29,833 --> 00:22:33,460 No, it's completely normal, and you're exhausted, 483 00:22:33,461 --> 00:22:35,629 and your hormones are all over the place. 484 00:22:35,630 --> 00:22:38,340 And to be honest, newborns are kinda just blobs. 485 00:22:38,341 --> 00:22:41,802 In a few weeks, he'll be laughing and smiling, and it just... 486 00:22:41,803 --> 00:22:43,595 it gets so much better. 487 00:22:43,596 --> 00:22:45,140 You're a really good doctor. 488 00:22:46,182 --> 00:22:48,142 - [chuckles] - Are you taking new patients? 489 00:22:48,143 --> 00:22:49,852 - Well, it's... - [Lincoln] Hey. 490 00:22:49,853 --> 00:22:52,938 - How're my girls? - Hey. Well, we made a new friend... 491 00:22:52,939 --> 00:22:56,191 - Whoa. Oh, my God. - Oh. Oh. Someone call a rapid response! 492 00:22:56,192 --> 00:22:58,277 [nurse] Right away, Doctor. 493 00:22:58,278 --> 00:23:01,740 [breathing heavily] 494 00:23:05,952 --> 00:23:07,203 She's still seizing. 495 00:23:08,621 --> 00:23:10,539 Someone give me IM midazolam. 496 00:23:10,540 --> 00:23:13,125 She's seven days postpartum. Check her blood pressure. 497 00:23:13,126 --> 00:23:15,210 It's probably eclampsia. She needs mag now. 498 00:23:15,211 --> 00:23:17,838 Did she have any symptoms before she started seizing? 499 00:23:17,839 --> 00:23:20,257 No, she seemed completely fine. It came out of nowhere. 500 00:23:20,258 --> 00:23:22,468 - We'll need to get her up to OB. - Will you go up with her? 501 00:23:22,469 --> 00:23:23,595 Whatever you want. 502 00:23:24,345 --> 00:23:26,598 Call me when you get up there. Okay. 503 00:23:30,769 --> 00:23:32,020 [Ndugu] Scissors. 504 00:23:33,188 --> 00:23:36,608 - Put two units of blood on standby. - [Griffith] Lap pad. 505 00:23:38,568 --> 00:23:43,072 All right, I secured the cannula. Adams, are we ready to remove the clamps? 506 00:23:43,073 --> 00:23:44,574 Yeah, ECMO's ready. 507 00:23:49,204 --> 00:23:51,914 Okay, let dark flow. 508 00:23:51,915 --> 00:23:53,082 We have full flow. 509 00:23:53,083 --> 00:23:55,209 Let's try lowering her down. 510 00:23:55,210 --> 00:23:57,253 [steady beep] 511 00:24:00,340 --> 00:24:01,673 [beeping continues] 512 00:24:01,674 --> 00:24:04,259 - At least that worked. - [Hunt] We're gonna make all of it work. 513 00:24:04,260 --> 00:24:06,595 Griffith, Adams, you may never see another case like this again, 514 00:24:06,596 --> 00:24:07,971 so keep your eyes on the field. 515 00:24:07,972 --> 00:24:11,642 If you see any signs of hemodynamic instability, speak up. 516 00:24:11,643 --> 00:24:15,062 This is not a race. Our goal is not to finish fast. 517 00:24:15,063 --> 00:24:17,481 It is to keep her safe. 518 00:24:17,482 --> 00:24:18,941 - Understood? - [Griffith] Mm-hmm. 519 00:24:18,942 --> 00:24:19,943 [Hunt] Okay. 520 00:24:20,985 --> 00:24:22,402 Okay, London. 521 00:24:22,403 --> 00:24:25,281 Let's intubate. [exhales] 522 00:24:28,743 --> 00:24:31,245 It's a hormonally active adrenal mass, 523 00:24:31,246 --> 00:24:33,705 so you need to watch out for sudden hypertension. 524 00:24:33,706 --> 00:24:35,541 - I'm planning to use alpha-blockers. - Good. 525 00:24:35,542 --> 00:24:38,836 Well, I assume you're gonna do this open, given the size? 526 00:24:38,837 --> 00:24:41,964 That's the plan. My colleague will actually do it. 527 00:24:41,965 --> 00:24:44,424 I usually stick to robotic procedures. 528 00:24:44,425 --> 00:24:47,427 Oh. You got something against the old-fashioned way? 529 00:24:47,428 --> 00:24:51,557 No, um... [clicks tongue] ...I have MS, 530 00:24:51,558 --> 00:24:55,477 so standing for long periods in the OR just isn't an option. 531 00:24:55,478 --> 00:24:58,021 I didn't realize. I'm sorry. 532 00:24:58,022 --> 00:24:59,356 No need to be sorry. 533 00:24:59,357 --> 00:25:03,193 I mean, I was devastated after I got the diagnosis. 534 00:25:03,194 --> 00:25:05,571 I had put in so much work my whole career, 535 00:25:05,572 --> 00:25:09,200 and the thought of no longer being in the OR was soul-crushing... 536 00:25:09,909 --> 00:25:11,244 to say the least. 537 00:25:11,995 --> 00:25:14,664 But that's when I realized it was just my fear talking. 538 00:25:15,748 --> 00:25:20,711 And I looked at my symptoms, muscle pain and leg weakness, and I thought, 539 00:25:20,712 --> 00:25:22,921 "If only there was a way to operate 540 00:25:22,922 --> 00:25:27,135 while sitting down without having to hold a scalpel." 541 00:25:28,636 --> 00:25:30,971 Was it a difficult adjustment? 542 00:25:30,972 --> 00:25:34,183 Adjusting to living with a chronic illness is never easy. 543 00:25:34,184 --> 00:25:38,229 But over time, I just turned MS into a pivot. 544 00:25:39,230 --> 00:25:40,315 Not an ending. 545 00:25:41,316 --> 00:25:43,984 Well, you seem to be managing well. 546 00:25:43,985 --> 00:25:47,571 Oh, well, I have my ups and downs, believe me. [chuckles] 547 00:25:47,572 --> 00:25:51,325 But Catherine Fox is flying me around on her private plane 548 00:25:51,326 --> 00:25:53,870 and paying me more money than I know what to do with. 549 00:25:55,455 --> 00:25:57,123 And I still get to do what I love. 550 00:25:57,916 --> 00:25:59,959 Even if it is in a different way. 551 00:26:02,170 --> 00:26:06,131 Now they're gonna go ahead with Bailey's giant teratoma in OR two. 552 00:26:06,132 --> 00:26:09,426 - Ndugu's gonna have to resect... - Can we just focus, please? 553 00:26:09,427 --> 00:26:11,136 It's a fake patient. Calm down. 554 00:26:11,137 --> 00:26:12,971 Don't tell me to calm down. 555 00:26:12,972 --> 00:26:15,224 What is wrong with you? 556 00:26:15,225 --> 00:26:18,769 [chuckles] Is it about Simone breaking that dumb pact? 557 00:26:18,770 --> 00:26:21,521 No, and stop asking. I'm fine. 558 00:26:21,522 --> 00:26:23,482 No, you don't seem fine. 559 00:26:23,483 --> 00:26:26,526 Well, it's because you are bothering me. 560 00:26:26,527 --> 00:26:28,987 Well, that can't be it. I always bother you. 561 00:26:28,988 --> 00:26:30,114 I'm just... 562 00:26:31,699 --> 00:26:34,409 [grunts] I'm just tired. 563 00:26:34,410 --> 00:26:35,744 Every day is the same. 564 00:26:35,745 --> 00:26:40,540 It's the same people and the same rooms and the same conversations, 565 00:26:40,541 --> 00:26:43,168 and I'm just sick of it. 566 00:26:43,169 --> 00:26:45,796 Well, I am sorry we are not good enough for you. 567 00:26:45,797 --> 00:26:47,172 I didn't say that. 568 00:26:47,173 --> 00:26:50,593 Yeah, you don't have to defend yourself. We all know you're aloof. 569 00:26:59,227 --> 00:27:02,271 - You're leaving? - Yeah, I've already done a thrombectomy. 570 00:27:02,272 --> 00:27:03,815 You can have it. 571 00:27:09,946 --> 00:27:11,780 What's happening? Who's the doctor? 572 00:27:11,781 --> 00:27:15,492 - Uh... John Burnett. - An intern? 573 00:27:15,493 --> 00:27:17,452 - Let's get a CT. - They're getting a CT. 574 00:27:17,453 --> 00:27:19,079 No, she has eclampsia. 575 00:27:19,080 --> 00:27:21,123 Tell him she needs magnesium. 576 00:27:21,124 --> 00:27:22,833 - Really? - Tell him. 577 00:27:22,834 --> 00:27:24,710 I... 578 00:27:24,711 --> 00:27:27,129 [stammers] Excuse me, I've got Jo Wilson on the phone, 579 00:27:27,130 --> 00:27:29,548 and she says it's eclampsia, and you should start her on magnesium. 580 00:27:29,549 --> 00:27:32,968 Her BP is only 143 over 91. It could be an intracranial hemorrhage. 581 00:27:32,969 --> 00:27:35,179 - Put me on speaker. - Um... 582 00:27:36,514 --> 00:27:38,598 Okay. You're on speaker. 583 00:27:38,599 --> 00:27:40,058 [Wilson] I understand your concern, 584 00:27:40,059 --> 00:27:43,770 but postpartum eclampsia doesn't always present with a really high BP. 585 00:27:43,771 --> 00:27:45,272 [stammers] Neither does a brain bleed. 586 00:27:45,273 --> 00:27:47,315 - Barnett. - It's... It's Burnett. 587 00:27:47,316 --> 00:27:48,984 [Wilson] Whatever. I may be on leave, 588 00:27:48,985 --> 00:27:51,737 but that doesn't mean that I can't schedule you to work every holiday 589 00:27:51,738 --> 00:27:54,364 and make your life miserable. So trust me when I tell you 590 00:27:54,365 --> 00:27:56,784 to start the mag now. 591 00:27:59,162 --> 00:28:00,538 Start IV magnesium. 592 00:28:02,415 --> 00:28:03,708 [sighs] 593 00:28:06,836 --> 00:28:08,588 Your mom's gonna be okay. 594 00:28:10,715 --> 00:28:12,299 We're gonna have to take part of the lower lobe. 595 00:28:12,300 --> 00:28:13,675 Adams, you wanna staple the lung? 596 00:28:13,676 --> 00:28:14,760 Yep. Stapler. 597 00:28:14,761 --> 00:28:17,137 Bailey, you ready to start resecting the adhered diaphragm? 598 00:28:17,138 --> 00:28:18,805 Hey, ready when you are. 599 00:28:18,806 --> 00:28:21,391 Griffith, what should we be careful to avoid? 600 00:28:21,392 --> 00:28:23,268 Hepatic veins and the retro-hepatic IVC. 601 00:28:23,269 --> 00:28:24,936 Good. Let's get the next stapler ready. 602 00:28:24,937 --> 00:28:29,316 [Miranda chuckles] London thought fixing up a summer house was a lot of work. 603 00:28:29,317 --> 00:28:32,486 - It's got nothing on fixing up a torso. - Reload, please. 604 00:28:32,487 --> 00:28:34,362 [machine beeping] 605 00:28:34,363 --> 00:28:38,283 - Uh, BP is bottoming out. - Damn it. I don't see any bleeding. 606 00:28:38,284 --> 00:28:39,618 Neither do I. The staple line looks clean. 607 00:28:39,619 --> 00:28:41,745 Well, something's got to be causing this. What the hell is it? 608 00:28:41,746 --> 00:28:45,707 - [sighs] Does the ECMO say anything? - There's a suction event alarm. 609 00:28:45,708 --> 00:28:49,211 Okay. Since we took pressure off the lung, could there be volume shifts? 610 00:28:49,212 --> 00:28:50,670 That's definitely possible. Yeah. 611 00:28:50,671 --> 00:28:53,381 Okay, we need to up her pressors and flood her with fluids. 612 00:28:53,382 --> 00:28:56,344 If we don't get flow back right away, she's done. 613 00:29:02,100 --> 00:29:03,433 Push fluids as hard as you can. 614 00:29:03,434 --> 00:29:04,768 - I am. - BP's still dropping. 615 00:29:04,769 --> 00:29:08,230 She can't take this much longer. I should've listened to that board. 616 00:29:08,231 --> 00:29:10,023 - If I lose her... - [Hunt] This is not on you. 617 00:29:10,024 --> 00:29:12,984 Come on, come on, come on. Come on. 618 00:29:12,985 --> 00:29:14,361 BP's coming back up. 619 00:29:14,362 --> 00:29:15,904 [Hunt breathes heavily] 620 00:29:15,905 --> 00:29:19,242 - [sighs] Well, that was close. - Okay, folks. 621 00:29:20,118 --> 00:29:22,911 There's still a lot of tumor left. 622 00:29:22,912 --> 00:29:27,374 Griffith, you're on the liver resection. Adams, you're on the superior mediastinum. 623 00:29:27,375 --> 00:29:29,210 If that's okay with you? 624 00:29:30,545 --> 00:29:32,420 Do what we say when we say it. 625 00:29:32,421 --> 00:29:33,548 [Griffith] Stapler. 626 00:29:38,636 --> 00:29:39,846 [Millin] Contrast. 627 00:29:42,265 --> 00:29:45,184 There's the occlusion in the iliac vein. Advance more. 628 00:29:46,853 --> 00:29:50,773 Okay, pin the guide wire and turn on the thrombectomy catheter, please. 629 00:29:52,900 --> 00:29:54,818 [Kwan] It's a shame Janet isn't awake to see this. 630 00:29:54,819 --> 00:29:56,945 It would really turn her... 631 00:29:56,946 --> 00:30:02,450 into a passionate fan of biological science and anatomy. 632 00:30:02,451 --> 00:30:03,910 Okay, I'm in. Turn it off. 633 00:30:03,911 --> 00:30:07,581 I don't get it. If you have to pretend to be someone else for your partner 634 00:30:07,582 --> 00:30:10,167 to wanna sleep with you, maybe you shouldn't be together. 635 00:30:10,168 --> 00:30:14,713 I've learned you never know what's going on in another person's relationship. 636 00:30:14,714 --> 00:30:16,423 Ready. [sighs] 637 00:30:16,424 --> 00:30:17,508 [Altman] Contrast. 638 00:30:21,262 --> 00:30:24,931 Thrombus is gone. The vein is patent. 639 00:30:24,932 --> 00:30:26,808 Great work. 640 00:30:26,809 --> 00:30:28,144 Now to stent. 641 00:30:30,688 --> 00:30:34,941 Thanks again for the consult. I see why Catherine calls you legendary. 642 00:30:34,942 --> 00:30:37,277 Well, she is prone to exaggeration. [chuckles] 643 00:30:37,278 --> 00:30:39,905 I know, but in your case, it's true. 644 00:30:39,906 --> 00:30:42,699 Well, you live up to your reputation as well. 645 00:30:42,700 --> 00:30:45,369 Oh, but not enough to consider my recommendation? 646 00:30:47,997 --> 00:30:52,334 - I'm sorry, I-I shouldn't have said that. - No, it's okay. 647 00:30:52,335 --> 00:30:53,753 Can I ask you about something? 648 00:30:54,921 --> 00:30:56,672 Urosymphyseal fistulas. 649 00:30:58,633 --> 00:31:02,469 They are an extremely rare post-op complication of radical prostatectomy. 650 00:31:02,470 --> 00:31:04,804 But the odds aren't zero. 651 00:31:04,805 --> 00:31:06,306 They're close. 652 00:31:06,307 --> 00:31:07,725 What if it happened? 653 00:31:08,392 --> 00:31:11,729 Chronic pain, which often leads to difficulty walking, 654 00:31:12,438 --> 00:31:16,359 - possibly warranting the use of opioids. - [sighs] 655 00:31:17,485 --> 00:31:19,862 I can treat complications. 656 00:31:20,613 --> 00:31:24,992 But if your cancer grows and metastasizes, that's when my hands are tied. 657 00:31:26,118 --> 00:31:27,620 [elevator bell dings] 658 00:31:29,247 --> 00:31:34,126 If you change your mind or if you just wanna talk more, Catherine has my number. 659 00:31:41,259 --> 00:31:44,095 [♪ "Other Side" plays] 660 00:31:47,306 --> 00:31:49,891 - Done resecting the liver. - Good. 661 00:31:49,892 --> 00:31:51,351 Excellent hemeostasis. 662 00:31:51,352 --> 00:31:52,478 [suctions whirring] 663 00:31:55,106 --> 00:31:57,023 [Adams] All right, no bleeding on this side. 664 00:31:57,024 --> 00:32:01,070 Okay, we are in the home stretch. Let's get ready to get this tumor out. 665 00:32:02,154 --> 00:32:04,114 - Hold on, hold on. - [flowing] 666 00:32:04,115 --> 00:32:06,284 - Do you hear that? - What? 667 00:32:07,660 --> 00:32:08,827 [machine beeping] 668 00:32:08,828 --> 00:32:11,079 Okay, we're gonna need more lap pads, and hang blood. 669 00:32:11,080 --> 00:32:12,790 Adams, quickly pack her. 670 00:32:13,582 --> 00:32:16,294 [Ndugu] Goddamn it! All right, keep the suction coming. 671 00:32:16,836 --> 00:32:18,503 Oh... [stammers] ...wait, wait. 672 00:32:18,504 --> 00:32:24,009 Okay, there's a tear where the IVC passes through the diaphragm into the chest. 673 00:32:24,010 --> 00:32:27,429 I'm trying to secure... Let-Let me have a clamp. 674 00:32:27,430 --> 00:32:28,930 Okay, I need visualization. 675 00:32:28,931 --> 00:32:30,724 Put the suction on the lap pads. 676 00:32:30,725 --> 00:32:32,768 Not too harsh, gentle steady pressure, okay? 677 00:32:33,853 --> 00:32:34,854 [suctions whirring] 678 00:32:36,063 --> 00:32:38,690 ♪ And all of the time ♪ 679 00:32:38,691 --> 00:32:40,191 [Bailey] I think I got it. 680 00:32:40,192 --> 00:32:42,111 ♪ Through it all ♪ 681 00:32:43,321 --> 00:32:46,156 Oh, she's stabilizing. [chuckles] 682 00:32:46,157 --> 00:32:48,325 [Hunt] Okay, everyone, on the count of three. 683 00:32:48,326 --> 00:32:50,035 Everyone needs to help with the specimen. 684 00:32:50,036 --> 00:32:51,328 Okay, ready? 685 00:32:51,329 --> 00:32:54,706 One, two, three. 686 00:32:54,707 --> 00:32:57,543 [grunting, straining] 687 00:32:59,420 --> 00:33:00,421 Okay. 688 00:33:01,756 --> 00:33:06,926 ♪ There is hope in another day ♪ 689 00:33:06,927 --> 00:33:08,012 Okay. 690 00:33:08,512 --> 00:33:10,555 How do you all feel about getting the hell out of here? 691 00:33:10,556 --> 00:33:12,725 You don't have to ask me twice. Bovie. 692 00:33:13,642 --> 00:33:15,644 [Bailey] Two-O prolene. 693 00:33:16,270 --> 00:33:17,645 [Bailey, Hunt chuckle] 694 00:33:17,646 --> 00:33:22,150 ♪ Never glowing differently... ♪ 695 00:33:22,151 --> 00:33:23,194 You can stop here. 696 00:33:23,861 --> 00:33:24,904 Iris. 697 00:33:25,613 --> 00:33:26,988 Hey, what are you doing up here? 698 00:33:26,989 --> 00:33:30,658 So a mom from the NICU is being treated for postpartum eclampsia. 699 00:33:30,659 --> 00:33:33,953 Can you look up her chart? Her name is Gina... 700 00:33:33,954 --> 00:33:35,039 I don't know her last name. 701 00:33:35,623 --> 00:33:37,833 I'm sorry, I can't. You're not her doctor. 702 00:33:39,168 --> 00:33:40,461 I just wanna check on her. 703 00:33:41,420 --> 00:33:45,591 - Do you want me to call Marcus for you? - No, what I want is my friend's chart. 704 00:33:46,759 --> 00:33:48,426 - I'm sorry, Jo. - Stop saying you're sorry. 705 00:33:48,427 --> 00:33:50,887 Sorry doesn't help me. I'm this woman's only friend right now 706 00:33:50,888 --> 00:33:53,848 and the person in charge of her care has been a doctor for about 90 days. 707 00:33:53,849 --> 00:33:55,934 So, if you could just please remove the stick from... 708 00:33:55,935 --> 00:33:57,936 - Jo. - All I want right now... 709 00:33:57,937 --> 00:33:59,896 - I think we should go. - No, we're not gonna go. 710 00:33:59,897 --> 00:34:00,980 - I... No. - Yeah. 711 00:34:00,981 --> 00:34:03,608 You cannot move me against my will. 712 00:34:03,609 --> 00:34:06,403 Stop! [crying] I... 713 00:34:06,404 --> 00:34:08,238 This is not okay. 714 00:34:08,239 --> 00:34:09,656 [Lincoln] Can you give me a minute? 715 00:34:09,657 --> 00:34:11,116 - This is... - Hey, hey, hey, hey. 716 00:34:11,117 --> 00:34:13,411 [whispers] Look, I know you're scared, okay? But... 717 00:34:14,745 --> 00:34:17,039 Hey, she's just trying to do her job. 718 00:34:34,932 --> 00:34:38,601 It will take a few days to wean her off ECMO. She does have a long recovery. 719 00:34:38,602 --> 00:34:40,895 - But she's gonna come home? - [Bailey] Eventually. 720 00:34:40,896 --> 00:34:43,148 That is the plan. 721 00:34:43,149 --> 00:34:45,233 I don't know how to thank you. 722 00:34:45,234 --> 00:34:47,152 I think you just did. 723 00:34:47,153 --> 00:34:49,320 [Charlie chuckles, cries] 724 00:34:49,321 --> 00:34:52,449 She's always been able to see what I can't. 725 00:34:52,450 --> 00:34:58,371 Her mind is filled with these big ideas that always seem impossible. [sniffles] 726 00:34:58,372 --> 00:35:03,502 Our wedding, this lake house, getting this tumor removed. 727 00:35:05,129 --> 00:35:06,630 But she knew you could do it. 728 00:35:08,716 --> 00:35:10,217 And she was right. [chuckles] 729 00:35:11,427 --> 00:35:14,805 I almost... [sniffles] ...tried to stop her. 730 00:35:16,724 --> 00:35:18,642 But I'm glad I stayed out of it. [chuckles] 731 00:35:20,060 --> 00:35:23,396 Hey, um, we'll let you both get some rest. 732 00:35:23,397 --> 00:35:25,357 - Thank you. - [Bailey chuckles] 733 00:35:28,110 --> 00:35:29,986 Great work today, Griffith. 734 00:35:29,987 --> 00:35:32,781 You and Adams, you really stepped up. 735 00:35:32,782 --> 00:35:36,535 Thank you. I really appreciate the opportunity. I learned a lot. 736 00:35:40,206 --> 00:35:45,418 - [sighs, chuckles] - We did a good thing today. 737 00:35:45,419 --> 00:35:48,880 - Some might call it inspiring. - Mmm. 738 00:35:48,881 --> 00:35:50,548 Might be even something 739 00:35:50,549 --> 00:35:52,926 - you could lecture about. - [chuckles] 740 00:35:52,927 --> 00:35:56,596 Hey, I hope I didn't overstep, you know, jumping in with the residents. 741 00:35:56,597 --> 00:35:59,891 Oh, no. I mean, if I'm the only voice that's teaching them, 742 00:35:59,892 --> 00:36:01,435 they'll wind up tuning me out. 743 00:36:02,353 --> 00:36:03,978 What do you think about having the residents 744 00:36:03,979 --> 00:36:06,481 do an ambulance ride-along or EMS training? 745 00:36:06,482 --> 00:36:09,400 Something that could really get them thinking on their feet, you know? 746 00:36:09,401 --> 00:36:14,614 It could help them in the ER or in situations like today in the OR. 747 00:36:14,615 --> 00:36:18,786 I think you should write up a proposal and send it to me. 748 00:36:20,955 --> 00:36:22,580 [♪ "Magic" plays] 749 00:36:22,581 --> 00:36:23,873 [Altman] The surgery went well. 750 00:36:23,874 --> 00:36:26,209 We were able to clear the clot and put in a stent. 751 00:36:26,210 --> 00:36:27,293 Thank you. 752 00:36:27,294 --> 00:36:28,962 You'll need to be on anticoagulation 753 00:36:28,963 --> 00:36:33,174 but after a while, you'll be able to get back to life as usual. 754 00:36:33,175 --> 00:36:36,761 I'll get back to life as usual right away or... 755 00:36:36,762 --> 00:36:38,388 "When can I have sex?" is what I'm asking. 756 00:36:38,389 --> 00:36:39,973 - [Hal chuckles] - Yeah, we know. 757 00:36:39,974 --> 00:36:41,558 You need to elevate your leg when resting 758 00:36:41,559 --> 00:36:44,436 but other than that, it is good to move it around. 759 00:36:46,272 --> 00:36:48,273 I guess Trudy can still see the doctor. 760 00:36:48,274 --> 00:36:50,984 Trudy's always a good time. 761 00:36:50,985 --> 00:36:55,114 But, honey, I love you most when you're just Janet. 762 00:36:56,031 --> 00:36:57,032 [chuckles] 763 00:36:58,450 --> 00:36:59,909 We'll give you some privacy. 764 00:36:59,910 --> 00:37:03,998 ♪ Let go for dear life Just free fall ♪ 765 00:37:05,165 --> 00:37:09,420 ♪ Let go for dear life Just free fall ♪ 766 00:37:10,421 --> 00:37:11,629 ♪ Let go... ♪ 767 00:37:11,630 --> 00:37:13,507 I checked London's labs before leaving. 768 00:37:14,508 --> 00:37:15,592 Thanks. 769 00:37:15,593 --> 00:37:17,969 Hey, I'm sorry about earlier. 770 00:37:17,970 --> 00:37:21,306 How you interact with your patients, your business. I'll stay out of it. 771 00:37:21,307 --> 00:37:22,850 I appreciate that. 772 00:37:23,976 --> 00:37:27,312 I do value your opinion though. 773 00:37:27,313 --> 00:37:29,022 - You do? - I do. 774 00:37:29,023 --> 00:37:34,861 Just, uh, not about relationships. For obvious reasons. 775 00:37:34,862 --> 00:37:37,280 - Ouch. - [both laugh] 776 00:37:37,281 --> 00:37:40,533 Hey, look, I'm, uh, putting together a watch list for my patient. 777 00:37:40,534 --> 00:37:41,826 What am I missing? 778 00:37:41,827 --> 00:37:43,954 [smacks lips] Mmm. 779 00:37:45,497 --> 00:37:47,666 Wait, she hasn't seen any of these? 780 00:37:50,252 --> 00:37:51,420 Thank you. 781 00:37:56,342 --> 00:37:58,176 Hey. 782 00:37:58,177 --> 00:37:59,385 Hi. 783 00:37:59,386 --> 00:38:01,220 Did you make it through your busy day? 784 00:38:01,221 --> 00:38:03,265 Uh, I did. 785 00:38:04,350 --> 00:38:07,060 Uh, I did a thrombectomy and placed a stent. 786 00:38:07,061 --> 00:38:09,270 Nice, Millin. [chuckles] 787 00:38:09,271 --> 00:38:12,148 You still haven't told me about that thoracotomy, by the way. 788 00:38:12,149 --> 00:38:14,359 [stammers] It wasn't that big a deal. 789 00:38:14,360 --> 00:38:17,278 Uh, you saved a man's life with your hands. 790 00:38:17,279 --> 00:38:18,781 Doesn't get any bigger than that. 791 00:38:21,617 --> 00:38:23,118 Do you think I'm aloof? 792 00:38:23,786 --> 00:38:28,623 [smacks lips] Aloof? Thank you. Um... 793 00:38:28,624 --> 00:38:30,166 No. 794 00:38:30,167 --> 00:38:32,961 You're discerning, you don't suffer any fools. 795 00:38:32,962 --> 00:38:35,838 But... [chuckles] ...that's not aloof. 796 00:38:35,839 --> 00:38:40,386 That's, um, that's protecting yourself because you care. 797 00:38:42,846 --> 00:38:46,599 It's funny you say that because I-I have been... 798 00:38:46,600 --> 00:38:49,268 I had the worst day. 799 00:38:49,269 --> 00:38:52,480 I need the biggest vodka tonic that they have. 800 00:38:52,481 --> 00:38:54,399 Hi, I'm Iris. 801 00:38:54,400 --> 00:38:56,776 Uh, this is Jules Millin, a surgical resident. 802 00:38:56,777 --> 00:38:58,403 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 803 00:38:58,404 --> 00:39:01,407 Um, I should go find my friends. 804 00:39:03,033 --> 00:39:04,617 - Here. - Thank you. 805 00:39:04,618 --> 00:39:06,035 See you later. 806 00:39:06,036 --> 00:39:08,621 [Grey] It's jarring when your identity shifts. 807 00:39:08,622 --> 00:39:12,001 When you're suddenly a doctor, a partner, a parent. 808 00:39:12,918 --> 00:39:15,670 It helps if you focus on the things that haven't changed. 809 00:39:15,671 --> 00:39:17,381 I'm gonna have to change hospitals. 810 00:39:18,298 --> 00:39:20,675 I've cried in front of too many people at this one. 811 00:39:20,676 --> 00:39:22,051 They understand. 812 00:39:22,052 --> 00:39:24,679 [♪ "Pressure" plays] 813 00:39:24,680 --> 00:39:29,600 I just feel like ever since I was admitted, I just... 814 00:39:29,601 --> 00:39:31,520 I just lost myself. 815 00:39:33,355 --> 00:39:35,231 I can't take care of our kids. 816 00:39:35,232 --> 00:39:39,360 I can't take care of my patients. I can't even shower. 817 00:39:39,361 --> 00:39:41,362 It's temporary. 818 00:39:41,363 --> 00:39:42,905 Your heart is recovering. 819 00:39:42,906 --> 00:39:44,116 I know. 820 00:39:45,242 --> 00:39:51,581 But for a few hours today, I got to be a doctor again 821 00:39:51,582 --> 00:39:53,916 and help this woman navigate a difficult time 822 00:39:53,917 --> 00:40:00,174 but then when it really mattered, someone else got to help her. 823 00:40:01,800 --> 00:40:03,260 At least Gina is okay. 824 00:40:04,136 --> 00:40:08,182 And I would bet that she'd say what you did mattered too. 825 00:40:09,933 --> 00:40:11,268 Maybe even more. 826 00:40:13,479 --> 00:40:15,230 Oh, God. [crying] It's happening again. 827 00:40:16,065 --> 00:40:19,485 - No. [sighs] - I'll get the tissues. 828 00:40:20,486 --> 00:40:21,487 [groans] 829 00:40:21,987 --> 00:40:26,283 - Just... [chuckles, cries] - [chuckles] 830 00:40:26,950 --> 00:40:28,618 [Grey] The comfort of old friends. 831 00:40:28,619 --> 00:40:31,537 Thirty-five pounds? That's like carrying four babies. 832 00:40:31,538 --> 00:40:33,456 Yeah, or four bowling balls. 833 00:40:33,457 --> 00:40:36,668 - Who carries four bowling balls? - People do weird things. 834 00:40:37,961 --> 00:40:39,088 Gotta go. 835 00:40:41,715 --> 00:40:42,716 [phone buzzes] 836 00:40:43,717 --> 00:40:45,177 Yeah, I'm out too. 837 00:40:46,261 --> 00:40:47,470 See you tomorrow. 838 00:40:47,471 --> 00:40:50,390 ♪ ...running off the track Oh yeah ♪ 839 00:40:52,601 --> 00:40:53,852 ♪ Yeah ♪ 840 00:40:55,479 --> 00:40:58,314 She's just a stop sign, not a roadblock. 841 00:40:58,315 --> 00:40:59,398 How did you... 842 00:40:59,399 --> 00:41:00,526 [phone buzzes] 843 00:41:01,235 --> 00:41:04,570 Doesn't matter. Wait, are you leaving me too? 844 00:41:04,571 --> 00:41:08,242 Um, sorry. Um, hey, have a drink on me. 845 00:41:08,784 --> 00:41:11,620 ♪ ...to feel the pressure ♪ 846 00:41:12,579 --> 00:41:14,080 ♪ Pressure ♪ 847 00:41:14,081 --> 00:41:15,164 Anyone sitting here? 848 00:41:15,165 --> 00:41:20,586 ♪ Yeah Even if you stayed ♪ 849 00:41:20,587 --> 00:41:22,463 [Grey] The thrill of trying something new. 850 00:41:22,464 --> 00:41:23,923 Hi, I'm Sally. 851 00:41:23,924 --> 00:41:26,801 [Grey] Because even though you may not recognize yourself... 852 00:41:26,802 --> 00:41:27,845 Catherine. 853 00:41:28,804 --> 00:41:31,722 I'm sorry. I am so sorry. 854 00:41:31,723 --> 00:41:34,851 I got scared and I just called the best that I knew. 855 00:41:34,852 --> 00:41:36,853 I should've talked to you before bringing Laura in. 856 00:41:36,854 --> 00:41:42,441 Look, I thought a lot about letting fear cloud judgment today. 857 00:41:42,442 --> 00:41:44,862 Whatever you wanna do, I support... 858 00:41:46,196 --> 00:41:47,613 I'm a surgeon. 859 00:41:47,614 --> 00:41:49,658 I'm a senior member of this hospital. 860 00:41:50,701 --> 00:41:51,993 If something were to go wrong 861 00:41:51,994 --> 00:41:58,584 and I couldn't stand long enough to do a simple appy, I'd feel weak. 862 00:41:59,668 --> 00:42:01,295 And I don't know how to lead like that. 863 00:42:01,837 --> 00:42:03,338 I don't know who I'd be. 864 00:42:04,381 --> 00:42:05,757 But people adapt. 865 00:42:06,592 --> 00:42:08,426 I wanna go ahead with the surgery. 866 00:42:08,427 --> 00:42:09,760 [whimpers] 867 00:42:09,761 --> 00:42:13,682 ♪ I'm under pressure I feel pressure ♪ 868 00:42:15,058 --> 00:42:16,894 [Grey] ...it's been you all along. 69913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.