All language subtitles for Giants.Being.Lonely.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-English-hr.bs.hr.bs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Preuzeto iz
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Zvanična YIFY filmska stranica:
YTS.MX
3
00:00:30,900 --> 00:00:33,555
Moraš nešto pronaći.
u sebi.
4
00:00:33,598 --> 00:00:37,037
Ovo će vas motivisati.
da igram bolje.
5
00:00:37,080 --> 00:00:39,604
Ne znam šta je to.
6
00:00:42,868 --> 00:00:45,088
Možda je to to.
tvoja narcisoidna ličnost.
7
00:00:45,132 --> 00:00:46,742
Jer tvoji roditelji
podignut
8
00:00:46,785 --> 00:00:48,787
kao privilegovan
Mali Gad
9
00:00:48,831 --> 00:00:51,007
Ko misli da mogu imati seks?
igranje video igara
10
00:00:51,051 --> 00:00:52,704
i pustiti svog tatu
tanjir za mamu
11
00:00:52,748 --> 00:00:55,316
za sve što rade,
ali znaš šta?
12
00:00:55,359 --> 00:00:58,145
Sve te male lijepe djevojčice
žele ići na matursko veče,
13
00:00:58,188 --> 00:00:59,798
To sranje se istroši,
14
00:00:59,842 --> 00:01:03,106
jer kad ostariš
a nemaš novca,
15
00:01:03,150 --> 00:01:05,195
Nećeš to dobiti, zar ne?
te djevojke!
16
00:01:13,638 --> 00:01:16,554
[cvrčanje cvrčaka]
17
00:01:24,954 --> 00:01:27,870
[zviždanje]
18
00:01:38,620 --> 00:01:40,230
Šta ima, Bobi?
19
00:01:40,274 --> 00:01:42,580
-Šta se dešava?
-Kako napreduje taj karijerni cilj?
20
00:01:42,624 --> 00:01:45,670
Dobio si tu stipendiju,
Je li to tako?
21
00:01:45,714 --> 00:01:48,978
- U redu, u redu. -
U redu, u redu, u redu.
22
00:01:49,021 --> 00:01:50,806
Ne pušite.
23
00:01:50,849 --> 00:01:53,504
- To sranje će te ubiti.
- U pravu si, brate.
24
00:01:53,548 --> 00:01:55,463
U pravu si. Sranje!
25
00:01:56,855 --> 00:01:59,249
- Je li to bio Bobby White?
- Da!
26
00:01:59,293 --> 00:02:01,469
Da, on to čini.
27
00:02:01,512 --> 00:02:03,819
Daleko će dogurati.
28
00:02:13,872 --> 00:02:16,310
Bobi Vajt!
29
00:02:16,353 --> 00:02:17,920
-Knjiga.
-Zdravo.
30
00:02:17,963 --> 00:02:19,400
Kako ste, gospođo Malico?
31
00:02:19,443 --> 00:02:21,097
Dobro sam, dobro se snalazim.
32
00:02:21,141 --> 00:02:22,707
A šta je s tobom?
33
00:02:22,751 --> 00:02:24,448
U redu, samo šetam okolo.
34
00:02:24,492 --> 00:02:25,710
-Ja?
-Ja.
35
00:02:25,754 --> 00:02:27,190
Jesi li dobar bacač?
36
00:02:27,234 --> 00:02:28,974
- Pokušaj.
- U redu.
37
00:02:29,018 --> 00:02:30,976
Izašao sam da
Pogledam nekoliko njih.
38
00:02:31,020 --> 00:02:32,804
- Zaista?
- Da, poranili su.
39
00:02:32,848 --> 00:02:34,893
Ljeto, da.
40
00:02:34,937 --> 00:02:36,373
Šta si mislio/mislila?
41
00:02:36,417 --> 00:02:37,983
Bacač plamena?
42
00:02:38,027 --> 00:02:40,290
Izgledaš dobro, Bobi.
43
00:02:40,334 --> 00:02:43,598
Kako je tvoj tata?
44
00:02:43,641 --> 00:02:45,687
On je dobro.
45
00:02:45,730 --> 00:02:47,689
Reci mu da sam ga pozdravio/la.
46
00:02:47,732 --> 00:02:49,038
- Hoću.
- U redu?
47
00:02:49,081 --> 00:02:50,300
-Ja.
-U redu.
48
00:02:50,344 --> 00:02:51,910
Ne budi stranac.
49
00:02:51,954 --> 00:02:53,347
U redu.
50
00:02:54,217 --> 00:02:55,305
[zvučni signal skenera]
51
00:02:55,349 --> 00:02:57,742
Šta ti je večeras na umu,
Bobi?
52
00:02:57,786 --> 00:02:59,962
- Hodam.
-Ja?
53
00:03:00,005 --> 00:03:01,964
O, sranje, ova stvar.
54
00:03:02,007 --> 00:03:03,487
[šuštanje torbi]
55
00:03:03,531 --> 00:03:04,793
-Laku noć.
-Doviđenja.
56
00:03:09,145 --> 00:03:11,669
[cvrčanje cvrčaka]
57
00:03:48,924 --> 00:03:53,233
♪
58
00:03:53,276 --> 00:03:56,018
[cvrkut ptica]
59
00:03:56,061 --> 00:04:06,028
♪
60
00:04:06,071 --> 00:04:08,204
[prelijevanje vode]
61
00:04:08,248 --> 00:04:18,170
♪
62
00:04:39,017 --> 00:04:42,804
Ovaj mali dječak nikad
Nije dovoljno, zar ne?
63
00:04:42,847 --> 00:04:46,460
[smijeh]
64
00:04:46,503 --> 00:04:48,331
Previše si.
65
00:04:48,375 --> 00:04:49,332
♪
66
00:04:49,376 --> 00:04:51,682
Nosiš li grudnjak?
67
00:04:51,726 --> 00:04:53,902
Da.
68
00:04:53,945 --> 00:05:03,868
♪
69
00:05:54,092 --> 00:05:55,485
-Zdravo.
-Zdravo!
70
00:05:55,529 --> 00:05:57,444
- Kako ide?
- Dobro.
71
00:05:57,487 --> 00:06:02,231
♪
72
00:06:02,274 --> 00:06:03,711
Hajde, Bobi!
73
00:06:03,754 --> 00:06:06,714
[navijanje]
74
00:06:06,757 --> 00:06:09,151
♪
75
00:06:09,194 --> 00:06:11,501
[navijanje]
76
00:06:11,545 --> 00:06:19,596
♪
77
00:06:19,640 --> 00:06:22,991
[navijanje]
78
00:06:23,034 --> 00:06:32,392
♪
79
00:06:32,435 --> 00:06:35,395
[grmljavina tutnji]
80
00:06:35,438 --> 00:06:38,876
[kiša kiša]
81
00:06:38,920 --> 00:06:48,843
♪
82
00:06:56,677 --> 00:06:58,069
[zvecanje ograde]
83
00:07:13,781 --> 00:07:15,304
[zvecanje ograde]
84
00:08:12,709 --> 00:08:13,971
Hej, hajde.
85
00:08:16,321 --> 00:08:17,366
-Jedan.
-Dva.
86
00:08:17,409 --> 00:08:18,454
-Tri.
-Četiri.
87
00:08:18,498 --> 00:08:19,499
-Kućni ljubimac.
-Šest.
88
00:08:19,542 --> 00:08:20,500
-Sedam.
-Osam.
89
00:08:20,543 --> 00:08:21,588
-Devet.
-Deset.
90
00:08:21,631 --> 00:08:22,589
Kvačilo.
91
00:08:22,632 --> 00:08:23,851
-Jedan.
-Dva.
92
00:08:23,894 --> 00:08:25,113
-Tri.
-Četiri.
93
00:08:25,156 --> 00:08:26,288
-Kućni ljubimac.
-Šest.
94
00:08:26,331 --> 00:08:27,550
-Sedam.
-Osam.
95
00:08:27,594 --> 00:08:28,769
-Devet.
-Deset.
96
00:08:28,812 --> 00:08:29,596
Kvačilo.
97
00:08:29,639 --> 00:08:30,727
-Jedan.
-Dva.
98
00:08:30,771 --> 00:08:31,989
-Tri.
-Četiri.
99
00:08:32,033 --> 00:08:33,208
-Kućni ljubimac.
-Šest.
100
00:08:33,251 --> 00:08:34,470
-Sedam.
-Osam.
101
00:08:34,514 --> 00:08:35,776
-Devet.
-Deset.
102
00:08:35,819 --> 00:08:37,299
Kvačilo.
103
00:08:39,823 --> 00:08:41,303
[zvižduci]
104
00:08:43,044 --> 00:08:44,872
[množina]
105
00:08:44,915 --> 00:08:46,743
Nema slavlja.
106
00:08:46,787 --> 00:08:48,963
Dobar ulov, dobar ulov!
107
00:08:49,006 --> 00:08:49,964
[zvižduci]
108
00:08:50,007 --> 00:08:51,531
Ovo!
109
00:08:53,402 --> 00:08:54,882
Gubi se odavde!
110
00:08:54,925 --> 00:08:57,188
Udari u bazu!
111
00:08:57,232 --> 00:08:59,321
Udari u bazu!
112
00:08:59,364 --> 00:09:00,627
Hajde, Ken, brže.
113
00:09:00,670 --> 00:09:03,325
Baza, baza!
114
00:09:03,368 --> 00:09:06,894
[cvrkut ptica]
115
00:09:06,937 --> 00:09:09,157
[zvecanje ograde]
116
00:09:14,205 --> 00:09:16,599
[cvrčanje cvrčaka]
117
00:09:19,646 --> 00:09:21,430
[klikni]
118
00:09:24,825 --> 00:09:26,000
[svjetlo se gasi]
119
00:09:38,360 --> 00:09:40,754
[mjehurići vode]
120
00:10:01,731 --> 00:10:04,168
[lupanje, zveckanje]
121
00:10:16,616 --> 00:10:18,313
Mogu li ostati ovdje?
122
00:10:21,751 --> 00:10:24,493
Nekako volim spavati sam.
123
00:10:26,626 --> 00:10:28,323
Imam te.
124
00:10:29,716 --> 00:10:31,674
Vidimo se u školi,
zar ne?
125
00:10:31,718 --> 00:10:32,936
Da.
126
00:10:32,980 --> 00:10:34,982
U redu. To je bilo zabavno.
127
00:10:35,025 --> 00:10:36,636
Mhm.
128
00:10:45,253 --> 00:10:46,733
[zveckanje cipela]
129
00:10:56,046 --> 00:10:58,222
[pucketanje prstima]
130
00:11:01,443 --> 00:11:02,792
[stenjanje]
131
00:11:07,362 --> 00:11:09,756
[cvrkut ptica]
132
00:11:11,540 --> 00:11:14,674
[prskanje crijevom]
133
00:11:21,985 --> 00:11:24,248
[krckanje]
134
00:11:24,292 --> 00:11:25,597
[stenjanje]
135
00:11:31,908 --> 00:11:32,996
[stenjanje]
136
00:11:33,040 --> 00:11:35,303
Obično to mogu sam uraditi,
137
00:11:35,346 --> 00:11:38,001
ali... povrijedio sam lijevu ruku.
138
00:11:38,045 --> 00:11:39,394
O čemu se radi?
139
00:11:39,437 --> 00:11:42,049
Sve je u redu.
140
00:11:42,092 --> 00:11:43,572
Hvala.
141
00:11:45,400 --> 00:11:46,967
Kuda idemo s ovim?
142
00:11:47,010 --> 00:11:50,144
Preko ... drvenog zida.
143
00:11:50,187 --> 00:11:53,930
Šta se desilo s tvojom rukom?
144
00:11:53,974 --> 00:11:55,715
Hm...
145
00:11:57,978 --> 00:12:00,023
Ne brini se zbog toga.
146
00:12:00,067 --> 00:12:01,938
[stenjanje]
147
00:12:01,982 --> 00:12:05,289
[zveckanje]
148
00:12:13,558 --> 00:12:15,647
- Hvala vam.
- Da.
149
00:12:18,302 --> 00:12:19,826
Hvala, čovječe.
150
00:12:24,352 --> 00:12:34,275
♪
151
00:13:32,507 --> 00:13:33,638
[rukavice se skidaju]
152
00:13:33,682 --> 00:13:35,640
[zveckanje ormarića]
153
00:13:35,684 --> 00:13:39,296
[ćaskanje]
154
00:13:39,340 --> 00:13:41,168
[zvono zvoni]
155
00:13:41,211 --> 00:13:42,778
Hvala vam.
156
00:13:42,822 --> 00:13:44,127
Zdravo.
157
00:13:44,171 --> 00:13:45,781
Karolina.
158
00:13:45,825 --> 00:13:47,304
Zdravo.
159
00:13:47,348 --> 00:13:49,872
Jesi li vidio/vidjela Adama jutros?
160
00:13:49,916 --> 00:13:52,396
Hmm, ne.
161
00:13:52,440 --> 00:13:54,485
U redu.
162
00:13:57,706 --> 00:13:59,839
Bobi?
163
00:13:59,882 --> 00:14:01,928
Jesi li čuo/čula kišu?
jutros?
164
00:14:03,320 --> 00:14:05,018
Da, jesi li?
165
00:14:05,061 --> 00:14:06,933
Da.
166
00:14:10,762 --> 00:14:14,288
[cvrkut insekata]
167
00:14:14,331 --> 00:14:17,117
[automobil se približava]
168
00:14:26,909 --> 00:14:27,910
[stenjanje]
169
00:14:27,954 --> 00:14:29,085
Šta?
170
00:14:29,129 --> 00:14:30,347
Šta je to?
171
00:14:30,391 --> 00:14:32,306
Šta?
172
00:14:32,349 --> 00:14:34,308
Hajde da te uvedemo unutra.
173
00:14:34,351 --> 00:14:36,484
[stenjanje]
174
00:14:41,619 --> 00:14:44,318
O, hvala ti, sine, hvala ti.
175
00:14:44,361 --> 00:14:46,668
O, moj Bože.
176
00:14:49,758 --> 00:14:52,587
[zviždanje]
177
00:14:59,811 --> 00:15:09,821
♪
178
00:15:17,003 --> 00:15:19,614
[zviždanje]
179
00:15:19,657 --> 00:15:20,832
[stenjanje]
180
00:15:20,876 --> 00:15:22,834
[zviždanje]
181
00:15:22,878 --> 00:15:31,452
♪
182
00:15:31,495 --> 00:15:34,107
[šmrkanje, stenjanje]
183
00:15:34,150 --> 00:15:36,022
♪
184
00:15:36,065 --> 00:15:38,154
[zviždanje]
185
00:15:38,198 --> 00:15:40,243
♪
186
00:15:40,287 --> 00:15:42,158
[kukanje se nastavlja]
187
00:15:42,202 --> 00:15:52,125
♪
188
00:15:55,519 --> 00:15:57,478
[stenjanje]
189
00:15:57,521 --> 00:16:02,570
♪
190
00:16:02,613 --> 00:16:04,485
[zviždanje]
191
00:16:04,528 --> 00:16:06,661
♪
192
00:16:06,704 --> 00:16:08,576
Peri!
193
00:16:08,619 --> 00:16:11,361
[vikanje, smijeh]
194
00:16:11,405 --> 00:16:12,536
Hej, ko stalno stavlja
195
00:16:12,580 --> 00:16:14,321
Da se prokleto umorim
na klupi?
196
00:16:14,364 --> 00:16:16,105
- To su gajde.
- Stari, jesi li to ti?
197
00:16:16,149 --> 00:16:17,933
Prestani, Bincky.
198
00:16:17,977 --> 00:16:19,717
[ćaskanje]
199
00:16:19,761 --> 00:16:20,762
[smijeh]
200
00:16:20,805 --> 00:16:22,546
Hej, ne, nemoj se stidjeti!
201
00:16:22,590 --> 00:16:24,374
Trener je svjedok.
202
00:16:24,418 --> 00:16:29,031
♪
203
00:16:29,075 --> 00:16:31,816
Deon, zašto odugovlačiš?
udaranje u drugu bazu?
204
00:16:31,860 --> 00:16:33,253
Žao mi je.
205
00:16:33,296 --> 00:16:35,385
Kako to ponovo uraditi?
Prebit ću te.
206
00:16:35,429 --> 00:16:36,386
U redu?
207
00:16:36,430 --> 00:16:38,214
Alejandro,
208
00:16:38,258 --> 00:16:40,086
kada izvučeš loptu,
209
00:16:40,129 --> 00:16:42,262
onda želim da označiš
ovaj momak, Adam,
210
00:16:42,305 --> 00:16:43,698
Želim da to snažno označiš,
211
00:16:43,741 --> 00:16:45,787
Želim da pokušaš.
da ga sruše.
212
00:16:45,830 --> 00:16:48,007
Spusti to,
ili ću te upucati.
213
00:16:48,050 --> 00:16:49,399
- Razumijem.
- Goldberg, dobar posao.
214
00:16:49,443 --> 00:16:51,358
Hvala, treneru.
215
00:16:51,401 --> 00:16:54,143
Adame, tvoj jedini zadatak
je trčati do druge baze.
216
00:16:54,187 --> 00:16:56,232
- Misliš li da to možeš?
- Da, gospodine.
217
00:16:56,276 --> 00:16:59,670
Jer pokušavam da te naučim
nešto o disciplini,
218
00:16:59,714 --> 00:17:03,283
'Bez discipline,
Nemaš ništa.
219
00:17:03,326 --> 00:17:05,807
Isjeckaće te.
tamo.
220
00:17:05,850 --> 00:17:08,897
Nije me briga ako
Danas imamo samo jednog igrača na terenu.
221
00:17:08,940 --> 00:17:12,074
Nije mi važno,
222
00:17:12,118 --> 00:17:14,207
Jer ako to ne zaslužuješ
da se igram, znaš šta,
223
00:17:14,250 --> 00:17:15,730
Ne šališ se.
224
00:17:18,124 --> 00:17:20,256
Ne igraš se.
u mom svijetu.
225
00:17:24,130 --> 00:17:25,957
Dozvolite mi da razgovaram s vama na trenutak.
226
00:17:26,001 --> 00:17:27,481
Da, druže, naravno.
227
00:17:27,524 --> 00:17:30,440
Znaš, tu sam za tebe.
cijelo vrijeme.
228
00:17:30,484 --> 00:17:33,052
Osjećam se na ivici, znaš,
i pitam se,
229
00:17:33,095 --> 00:17:34,575
možda mi možeš dati
neki savjet
230
00:17:34,618 --> 00:17:36,707
Kako pronaći jasnoću
na terenu, znaš?
231
00:17:36,751 --> 00:17:40,929
Zaista poštujem trenera.
i želim da bude ponosan na mene, brate.
232
00:17:40,972 --> 00:17:45,629
Kao da provodim previše vremena
odvraćanje pažnje od stvari.
233
00:17:45,673 --> 00:17:46,978
u mojoj glavi.
234
00:17:47,022 --> 00:17:49,242
Jednostavno moram biti.
s tobom, baš kao...
235
00:17:49,285 --> 00:17:51,157
Da, druže, idemo.
kasnije u kamenolomu.
236
00:17:51,200 --> 00:17:52,897
Da, hajde.
Idemo tamo, dovraga...
237
00:17:52,941 --> 00:17:54,203
Jebeno mi je hladno, pušim travu.
238
00:17:54,247 --> 00:17:56,771
-Pivo.
- Lezi, u redu.
239
00:17:56,814 --> 00:17:59,034
O, čovječe, želim se povaliti, druže.
240
00:17:59,078 --> 00:18:00,775
Šta time misliš,
Zar ne želiš da se povališ?
241
00:18:00,818 --> 00:18:04,039
- Želim da se povalim.
- Pa šta se dešava?
242
00:18:04,083 --> 00:18:06,563
Mislim da me djevojke ne vole,
Nisam baš zgodan/na.
243
00:18:06,607 --> 00:18:09,131
Čovječe, ti si dobar momak,
Šališ se?
244
00:18:09,175 --> 00:18:10,350
Niko.
245
00:18:10,393 --> 00:18:12,395
Misliš da se družim?
sa prokleto ružnim momcima?
246
00:18:12,439 --> 00:18:14,136
-Prelijepa si.
-Zašto je to važno?
247
00:18:14,180 --> 00:18:16,095
S kakvim si momcima?
Da li se družiš?
248
00:18:16,138 --> 00:18:17,835
Zvuči malo homoseksualno, čovječe.
249
00:18:17,879 --> 00:18:20,316
Brate, hajde, ućuti!
250
00:18:20,360 --> 00:18:22,101
Nisam jebeni homoseksualac.
251
00:18:22,144 --> 00:18:23,232
Jesi li siguran/sigurna?
252
00:18:23,276 --> 00:18:24,538
[smijeh]
253
00:18:24,581 --> 00:18:26,888
- Siguran sam.
- Ne želiš znati?
254
00:18:26,931 --> 00:18:29,151
Ne želim znati,
Prokleta pičko.
255
00:18:29,195 --> 00:18:30,370
Šta ima?
256
00:18:30,413 --> 00:18:32,154
Hajde.
Hajde da dovedemo neke jebene djevojke tamo.
257
00:18:32,198 --> 00:18:33,416
Ovo postaje jebeno homoseksualno.
258
00:18:33,460 --> 00:18:35,157
Ne želim
pričajte više o ovome.
259
00:18:39,553 --> 00:18:41,816
Zdravo, Bobi.
260
00:18:41,859 --> 00:18:44,079
Kako ti je ruka, čovječe?
261
00:18:44,123 --> 00:18:45,733
U redu.
262
00:18:45,776 --> 00:18:48,257
Malo je boljelo
Hvatao sam loptu,
263
00:18:48,301 --> 00:18:51,391
ali je dobro
264
00:18:51,434 --> 00:18:53,654
Znaš.
265
00:18:53,697 --> 00:18:57,005
Dakle, šta je s tvojim tatom?
266
00:18:57,048 --> 00:18:59,573
Uh, da.
267
00:18:59,616 --> 00:19:02,228
On je sjajan čovjek, znaš?
268
00:19:02,271 --> 00:19:05,100
Šta.
269
00:19:05,144 --> 00:19:08,103
Hm, znaš Caroline, zar ne?
270
00:19:08,147 --> 00:19:11,411
Da, poznajem Caroline.
271
00:19:11,454 --> 00:19:15,719
Mislim da bih je mogao pozvati na maturalnu večer.
272
00:19:15,763 --> 00:19:16,764
Stvarno?
273
00:19:16,807 --> 00:19:18,635
Sretno, čovječe.
274
00:19:18,679 --> 00:19:20,376
Hvala.
275
00:19:21,899 --> 00:19:23,684
Pa, vidimo se kasnije.
276
00:19:23,727 --> 00:19:25,164
Kasnije.
277
00:19:53,017 --> 00:19:55,411
[cvrkut ptica]
278
00:19:59,894 --> 00:20:01,417
Kod koga ste bili zaposleni?
279
00:20:01,461 --> 00:20:03,854
O, niko, samo još jedan čovjek.
280
00:20:03,898 --> 00:20:05,508
Znaš, zauzeti smo...
281
00:20:05,552 --> 00:20:07,380
[ćaskanje]
282
00:20:07,423 --> 00:20:09,338
Ne želim biti, kao,
Buggy, znaš?
283
00:20:09,382 --> 00:20:10,774
U redu je.
284
00:20:10,818 --> 00:20:13,734
Da, u redu je,
jer nikad nisi ovdje.
285
00:20:13,777 --> 00:20:15,388
[smijeh]
286
00:20:15,431 --> 00:20:17,041
[ćaskanje]
287
00:20:17,085 --> 00:20:18,478
Vidiš li to, Caroline?
288
00:20:18,521 --> 00:20:20,436
Šta?
289
00:20:20,480 --> 00:20:23,222
Šta ona gleda?
290
00:20:23,265 --> 00:20:24,875
Jesi li na nečemu?
291
00:20:24,919 --> 00:20:27,530
Samo gledam.
292
00:20:27,574 --> 00:20:29,271
Svi znamo gdje on gleda.
293
00:20:29,315 --> 00:20:30,490
Gdje?
294
00:20:30,533 --> 00:20:32,187
- Tamo.
- Gdje?
295
00:20:32,231 --> 00:20:35,799
"Gdje? Ja sam misteriozan."
i bez svijesti, smiri se."
296
00:20:35,843 --> 00:20:38,585
O, prekrasno.
297
00:20:38,628 --> 00:20:40,282
To je šala.
298
00:20:40,326 --> 00:20:41,501
Momci, idemo.
299
00:20:41,544 --> 00:20:43,372
-Ja.
-U redu.
300
00:20:43,416 --> 00:20:47,550
[ćaskanje]
301
00:20:47,594 --> 00:20:49,944
Želim ti dobar trening, Adame.
302
00:20:52,338 --> 00:20:53,643
Ko je ovo?
303
00:20:57,125 --> 00:20:58,779
Vau, zvijezdo.
304
00:20:58,822 --> 00:21:00,520
Vodim je na matursko veče.
305
00:21:00,563 --> 00:21:03,000
Izgleda da ti se sviđa.
306
00:21:03,044 --> 00:21:05,916
Nadam se.
307
00:21:05,960 --> 00:21:09,311
Mislim, ona je najzgodnija djevojka.
u školi, je li tako?
308
00:21:09,355 --> 00:21:11,313
-Uglavnom.
-Jesi li nervozan/na?
309
00:21:11,357 --> 00:21:14,055
-Ja.
-Prokletstvo.
310
00:21:14,098 --> 00:21:16,884
Izgleda da imaš mnogo.
Obaveza, prijatelju.
311
00:21:16,927 --> 00:21:19,669
-Ceetos.
-Ja.
312
00:21:19,713 --> 00:21:21,976
Za sada, to su samo Cheetos.
313
00:21:22,019 --> 00:21:24,195
[smijeh]
314
00:21:33,988 --> 00:21:43,911
♪
315
00:22:08,022 --> 00:22:10,067
[klik na štikle]
316
00:22:10,111 --> 00:22:12,156
[cvrkut ptica]
317
00:22:18,511 --> 00:22:21,470
[gomila skandira "Divovi"]
318
00:22:21,514 --> 00:22:24,517
[publika navija]
319
00:22:28,172 --> 00:22:31,001
[vikanje, zveckanje ogradom]
320
00:22:37,312 --> 00:22:38,487
[sudija gunđa]
321
00:22:38,531 --> 00:22:40,576
[timski povici]
322
00:22:45,886 --> 00:22:48,062
Povratak u matičnu bazu.
323
00:22:48,105 --> 00:22:50,064
Vrati se, vrati se.
324
00:22:50,107 --> 00:22:51,282
[ćaskanje]
325
00:22:51,326 --> 00:22:53,415
Daj mi loptu.
326
00:22:53,459 --> 00:22:54,721
[uzdiše]
327
00:22:56,723 --> 00:22:59,116
[aplauz, publika navija]
328
00:22:59,160 --> 00:23:00,988
Bobi!
329
00:23:01,031 --> 00:23:04,121
[publika navija]
330
00:23:05,645 --> 00:23:07,864
-Bobby!
- Hajde, Bobi!
331
00:23:07,908 --> 00:23:09,518
Daj mi malo topline, Bobby.
332
00:23:09,562 --> 00:23:11,955
Hajde, tačno u sredinu.
333
00:23:11,999 --> 00:23:15,132
[publika navija]
334
00:23:15,176 --> 00:23:16,699
Zašto, Bobi!
335
00:23:17,831 --> 00:23:19,093
[sudija gunđa]
336
00:23:19,136 --> 00:23:21,530
[publika navija]
337
00:23:21,574 --> 00:23:23,314
Zašto, Bobi!
338
00:23:23,358 --> 00:23:26,753
[aplauz]
339
00:23:30,409 --> 00:23:33,063
[gomila skandira "Divovi"]
340
00:23:35,762 --> 00:23:38,417
[cvrkut insekata]
341
00:23:48,122 --> 00:23:50,516
[motor tutnji]
342
00:23:59,829 --> 00:24:02,049
Trebate li prijevoz?
343
00:24:02,092 --> 00:24:04,225
Pretpostavljam da je tako.
344
00:24:16,585 --> 00:24:18,152
Jesi li ti Bobi?
345
00:24:18,195 --> 00:24:19,196
Da.
346
00:24:22,156 --> 00:24:25,551
To je bila odlična utakmica.
347
00:24:25,594 --> 00:24:27,640
Hvala.
348
00:24:28,902 --> 00:24:30,338
Osjećaš li se dobro?
349
00:24:31,295 --> 00:24:32,775
Osjećaj se bolje sada.
350
00:24:32,819 --> 00:24:35,256
Mjesto.
351
00:24:35,299 --> 00:24:39,303
Nisam.
Jesi li to već vidio/la na treningu?
352
00:24:39,347 --> 00:24:43,046
Da, ja sam Adamova mama.
i trenerova supruga.
353
00:24:47,486 --> 00:24:50,358
Dolaze li ti roditelji ikada?
na utakmice?
354
00:24:56,712 --> 00:24:58,497
Žao mi je.
355
00:25:07,636 --> 00:25:09,682
[cvrkut insekata]
356
00:25:17,603 --> 00:25:20,910
[zviždanje]
357
00:25:54,988 --> 00:25:56,772
[rezanje]
358
00:25:59,035 --> 00:26:02,299
Dakle, sutra
Je li ova zabava,
359
00:26:02,343 --> 00:26:04,388
ja, uh...
360
00:26:04,432 --> 00:26:06,739
Da, želim ići na zabavu.
361
00:26:06,782 --> 00:26:08,044
To je, uh...
362
00:26:08,088 --> 00:26:10,569
Ne ideš ni na kakvu zabavu.
363
00:26:13,833 --> 00:26:17,663
Ovo su samo neki od momaka.
koji idu u Wheelers,
364
00:26:17,706 --> 00:26:19,882
i, hm, znaš,
365
00:26:19,926 --> 00:26:23,494
Zaista želim ići na ovu zabavu.
366
00:26:23,538 --> 00:26:27,368
Pa, upravo sam završio razgovor,
Ne ideš ni na kakvu zabavu.
367
00:26:29,370 --> 00:26:31,677
-Uh...
- Kakva je to zabava?
368
00:26:31,720 --> 00:26:34,331
Ovo su, kao,
momci iz tima.
369
00:26:34,375 --> 00:26:38,335
I svi dječaci iz škole idu,
samo da se malo zabavim.
370
00:26:38,379 --> 00:26:39,641
Ovo nije zabavno, ovo je...
371
00:26:39,685 --> 00:26:41,817
Svi idemo.
do klizališta.
372
00:26:41,861 --> 00:26:45,125
Pitao/la sam se--
373
00:26:45,168 --> 00:26:47,606
Hvala vam.
374
00:26:54,177 --> 00:26:57,050
To je zadnja stvar
Želim čuti o tome.
375
00:27:01,489 --> 00:27:02,708
Ukusno je.
376
00:27:02,751 --> 00:27:05,362
[smijeh]
377
00:27:05,406 --> 00:27:06,929
Hvala vam.
378
00:27:06,973 --> 00:27:08,365
[njuškanje]
379
00:27:11,586 --> 00:27:13,849
[smijeh]
380
00:27:16,722 --> 00:27:18,071
Hvala vam.
381
00:27:18,114 --> 00:27:19,855
[zveckanje pribora za jelo]
382
00:27:22,162 --> 00:27:24,686
Dakle, mogu li ići?
383
00:27:24,730 --> 00:27:26,601
Pitaj svoju majku.
384
00:27:26,645 --> 00:27:28,081
Naravno, dušo.
385
00:27:28,124 --> 00:27:30,213
Volim klizalište.
386
00:27:32,738 --> 00:27:35,523
Jesi li zahvalio/la svojoj majci za
Je li te pustila da ideš na zabavu?
387
00:27:35,566 --> 00:27:36,916
ili klizalište,
šta god dovraga...
388
00:27:36,959 --> 00:27:38,439
Nije potrebno.
389
00:27:38,482 --> 00:27:40,267
Hvala vam.
390
00:27:45,098 --> 00:27:46,665
Nisam te čuo/čula.
391
00:27:47,578 --> 00:27:48,841
Hvala vam.
392
00:27:48,884 --> 00:27:50,320
Hvala, kome?
393
00:27:50,364 --> 00:27:51,452
Mama.
394
00:27:51,495 --> 00:27:53,628
Da čujem kako si.
Sve ispričaš.
395
00:27:56,065 --> 00:27:58,807
Hvala ti, mama.
396
00:27:58,851 --> 00:28:01,941
Zašto si me pustio/pustila?
do klizališta.
397
00:28:03,029 --> 00:28:05,292
[sipanje srebrnog pribora za jelo]
398
00:28:08,295 --> 00:28:10,210
[klizna stolica]
399
00:28:16,520 --> 00:28:18,435
Otvori usta.
400
00:28:18,479 --> 00:28:19,741
Trebaš nešto pojesti.
401
00:28:19,785 --> 00:28:22,918
Sada nemam apetita.
.
402
00:28:22,962 --> 00:28:24,528
[suze od smijeha]
403
00:28:24,572 --> 00:28:27,183
Imao sam tako obilan ručak.
404
00:28:32,058 --> 00:28:33,668
Pusti.
405
00:28:33,712 --> 00:28:35,888
Hajde, samo
Otvori se malo, zagrizi malo.
406
00:28:35,931 --> 00:28:38,717
Mali zalogaj.
407
00:28:38,760 --> 00:28:40,631
Izvolite.
408
00:28:59,999 --> 00:29:01,261
Bobi.
409
00:29:02,566 --> 00:29:04,655
Bobi!
410
00:29:05,831 --> 00:29:07,571
Bobi!
411
00:29:29,158 --> 00:29:31,117
[uzdiše]
412
00:29:31,160 --> 00:29:32,248
On je samo dijete.
413
00:29:32,292 --> 00:29:34,250
Na to se ne možeš osloniti.
da će se djeca pojaviti.
414
00:29:34,294 --> 00:29:35,948
Ne oslanjam se na njega.
415
00:29:35,991 --> 00:29:37,384
Definitivno nisu.
pojavio se,
416
00:29:37,427 --> 00:29:39,560
posebno kada
To je ono što želiš.
417
00:29:41,040 --> 00:29:43,172
Niko se ne pojavljuje.
418
00:29:43,216 --> 00:29:45,566
To nije baš lijepo.
od tebe, mlada damo.
419
00:29:46,828 --> 00:29:48,961
Mama, ne pričam o tebi.
420
00:29:49,004 --> 00:29:51,833
Nemaš razloga.
zbog ljutnje.
421
00:29:53,617 --> 00:29:55,750
- Šta radiš?
- Samo izađi.
422
00:29:55,794 --> 00:29:58,057
- Izlaziš li napolje po kiši?
- Dovoljno.
423
00:29:58,100 --> 00:30:00,363
Izađi iz auta.
424
00:30:00,407 --> 00:30:03,410
S ovakvim stavom možeš pješice ići u školu .
425
00:30:03,453 --> 00:30:06,326
- Hvala vam puno.
- Upoznaj sebe.
426
00:30:06,369 --> 00:30:09,111
- Dođi kući sa osmijehom.
- Hvala vam.
427
00:30:13,246 --> 00:30:15,422
[cvrčanje cvrčaka]
428
00:30:38,314 --> 00:30:39,446
[kucanje]
429
00:30:39,489 --> 00:30:41,578
Uđite.
430
00:30:42,449 --> 00:30:43,667
Zdravo.
431
00:30:43,711 --> 00:30:44,973
Nabavio sam ovo za tebe.
432
00:30:45,017 --> 00:30:47,019
Hvala vam puno. To je veoma lijepo.
433
00:30:47,062 --> 00:30:49,543
Da, pa, nisu stvarni.
434
00:30:49,586 --> 00:30:51,937
- Kako si danas?
- Odlično sam, kako si ti?
435
00:30:51,980 --> 00:30:53,547
Umoran/a sam.
Žao mi je zbog onoga što osjećam.
436
00:30:53,590 --> 00:30:55,592
- Žao mi je što to čujem.
- Da.
437
00:30:55,636 --> 00:30:56,985
Pitao sam se, gospođo O'Shea,
438
00:30:57,029 --> 00:30:58,900
Postoji li ikakav način?
da dobijem poruku?
439
00:30:58,944 --> 00:31:01,903
Reci treneru da danas neću biti tamo.
na treningu?
440
00:31:01,947 --> 00:31:03,339
Bit će sve u redu, Bobby.
441
00:31:03,383 --> 00:31:05,167
Samo se odmori.
442
00:31:05,211 --> 00:31:06,473
U redu.
443
00:31:06,516 --> 00:31:08,867
[pisanje]
444
00:31:11,739 --> 00:31:13,436
[uzdiše]
445
00:31:15,351 --> 00:31:17,049
- Želim vam ugodan dan.
- I ti također.
446
00:31:17,092 --> 00:31:18,702
Hvala vam puno.
447
00:31:19,965 --> 00:31:21,357
[otvaranje vrata]
448
00:31:25,013 --> 00:31:27,581
- Mnogo putujem.
- Znaš?
449
00:31:28,799 --> 00:31:30,889
[smijeh]
450
00:31:33,717 --> 00:31:36,329
Tvoja tetovaža, rekao si mi.
o tvojoj tetovaži.
451
00:31:37,678 --> 00:31:39,158
Ime moje mame.
452
00:31:39,201 --> 00:31:41,464
- Zaista?
- Mhm.
453
00:31:41,508 --> 00:31:45,120
- Šta je to?
- Sirena, kao prava sirena.
454
00:31:45,164 --> 00:31:46,730
Skraćeno za.
455
00:31:46,774 --> 00:31:48,384
To je nevjerovatno.
456
00:31:48,428 --> 00:31:50,299
[stenjanje]
457
00:31:50,343 --> 00:31:51,779
Šta se desilo s tvojom mamom?
458
00:31:53,824 --> 00:31:57,263
Ne znam, pretpostavljam.
da se nikada nisu vjenčali.
459
00:31:57,306 --> 00:31:59,874
Otišla je?
460
00:31:59,918 --> 00:32:01,832
Mislim da da.
461
00:32:01,876 --> 00:32:03,182
Žao mi je.
462
00:32:03,225 --> 00:32:04,444
U redu je.
463
00:32:04,487 --> 00:32:06,228
Zašto si se oženio/oženila?
464
00:32:08,143 --> 00:32:11,668
Jer sam bio zaljubljen.
465
00:32:12,713 --> 00:32:14,019
[njegov/njen]
466
00:32:14,062 --> 00:32:17,022
I željela sam porodicu,
sretna porodica,
467
00:32:17,065 --> 00:32:22,201
i želio sam da njihovi životi
budi savršena i lijepa.
468
00:32:22,244 --> 00:32:24,899
Je li se sve poklopilo?
469
00:32:24,943 --> 00:32:27,119
Očigledno.
470
00:32:31,427 --> 00:32:34,822
[zvečkanje vlaka]
471
00:32:34,865 --> 00:32:44,788
♪
472
00:32:46,138 --> 00:32:48,618
[prigušeno brbljanje]
473
00:32:48,662 --> 00:32:52,796
♪
474
00:32:52,840 --> 00:32:55,016
O, šest.
475
00:32:55,060 --> 00:32:56,322
Uzmi to.
476
00:32:56,365 --> 00:32:59,194
♪
477
00:32:59,238 --> 00:33:00,935
-Jeb' se.
-Jeb' se!
478
00:33:00,979 --> 00:33:02,458
[smijeh]
479
00:33:02,502 --> 00:33:05,461
To je najružnija stvar ikada,
Kao, sranje, brate.
480
00:33:05,505 --> 00:33:15,428
♪
481
00:33:21,477 --> 00:33:24,045
[podnesak]
482
00:33:24,089 --> 00:33:26,874
♪
483
00:33:26,917 --> 00:33:29,833
[nerazgovijetno brbljanje]
484
00:33:31,226 --> 00:33:33,098
Da, da.
485
00:33:33,141 --> 00:33:36,536
Samo trebam da ga osvijetlim.
sa baterijskom lampom.
486
00:33:36,579 --> 00:33:38,146
Koji je to auto?
487
00:33:38,190 --> 00:33:40,192
Da.
488
00:33:40,235 --> 00:33:44,065
To je jedan od njihovih prilagođenih automobila.
489
00:33:44,109 --> 00:33:47,460
Kada ovo uradite,
Moraš biti strpljiv/a.
490
00:33:47,503 --> 00:33:48,852
Niste odgovorni ako
Neko te je ukrao.
491
00:33:48,896 --> 00:33:50,724
ali moraš platiti za to.
492
00:33:52,856 --> 00:33:56,295
[zvono zvoni, zvoni]
493
00:33:59,776 --> 00:34:01,691
[šljunak šljunak]
494
00:34:12,311 --> 00:34:14,226
[kucanje na vrata]
495
00:34:28,631 --> 00:34:30,024
[uzdiše]
496
00:34:31,112 --> 00:34:32,635
[slajdovi na polici]
497
00:34:44,386 --> 00:34:46,171
[zveckanje]
498
00:34:47,824 --> 00:34:50,566
[otvaranje, zatvaranje konzerve]
499
00:34:55,310 --> 00:34:56,833
Dijete?
500
00:34:58,400 --> 00:35:00,228
Hej, tata.
501
00:35:06,278 --> 00:35:07,235
[uzdiše]
502
00:35:07,279 --> 00:35:09,063
Kako si?
503
00:35:11,500 --> 00:35:12,762
Škola?
504
00:35:12,806 --> 00:35:15,156
Bio sam bolestan danas, čovječe.
505
00:35:15,200 --> 00:35:16,940
[kašalj]
506
00:35:16,984 --> 00:35:19,378
Bolestan/a?
507
00:35:19,421 --> 00:35:21,989
Primio/la sam poruku, u redu je.
508
00:35:22,032 --> 00:35:24,426
Kako je Karolina?
509
00:35:30,215 --> 00:35:31,172
[uzdiše]
510
00:35:31,216 --> 00:35:33,348
Upoznao/la sam djevojku.
511
00:35:33,392 --> 00:35:35,133
Šta?
512
00:35:35,176 --> 00:35:36,699
Hm.
513
00:35:36,743 --> 00:35:38,397
Upoznao djevojku.
514
00:35:38,440 --> 00:35:40,094
TKATI?
515
00:35:42,836 --> 00:35:45,447
O, moj Bože.
516
00:35:45,491 --> 00:35:47,145
Želite li postaviti znak?
517
00:35:47,188 --> 00:35:50,974
Molim vas, da, hvala vam.
518
00:35:51,018 --> 00:35:53,368
O, dečko.
519
00:35:59,069 --> 00:36:01,811
[pritiskom na dugme]
520
00:36:01,855 --> 00:36:08,775
♪
521
00:36:08,818 --> 00:36:12,387
Ne znam šta da radim.
bez tebe.
522
00:36:12,431 --> 00:36:14,694
Dolaziš li na utakmicu?
523
00:36:14,737 --> 00:36:16,739
O, sine, znaš da bih.
524
00:36:16,783 --> 00:36:18,393
Volio bih.
525
00:36:18,437 --> 00:36:20,743
Volio bih, bio bih veoma ponosan.
biti tamo.
526
00:36:20,787 --> 00:36:22,441
Sljedećeg petka?
527
00:36:22,484 --> 00:36:24,182
Kad god kažeš.
528
00:36:24,225 --> 00:36:26,575
Kad god kažeš, sine.
529
00:36:26,619 --> 00:36:28,490
♪
530
00:36:28,534 --> 00:36:30,753
Samo pazi na tu ruku.
531
00:36:30,797 --> 00:36:33,582
♪
532
00:36:33,626 --> 00:36:37,586
♪ Pa, za mene je vrijeme
bez smisla, bez budućnosti, bez prošlosti ♪
533
00:36:37,630 --> 00:36:39,240
♪
534
00:36:39,284 --> 00:36:45,028
♪ A kada si zaljubljen/a,
Ne moraš pitati ♪
535
00:36:45,072 --> 00:36:50,860
♪ Nikad nema dovoljno vremena
da ljubav bude nadohvat ruke ♪
536
00:36:50,904 --> 00:36:55,735
♪
537
00:36:55,778 --> 00:36:57,737
Vrijeme obrade
538
00:36:57,780 --> 00:37:07,703
♪
539
00:37:15,189 --> 00:37:17,278
Vrijeme obrade
540
00:37:17,322 --> 00:37:21,064
♪
541
00:37:21,108 --> 00:37:23,502
♪ To je ljubav
542
00:37:23,545 --> 00:37:26,374
♪
543
00:37:26,418 --> 00:37:29,116
Vrijeme obrade
544
00:37:29,159 --> 00:37:31,901
♪
545
00:37:31,945 --> 00:37:34,991
♪ Da, to je ljubav
546
00:37:35,035 --> 00:37:36,428
♪
547
00:37:36,471 --> 00:37:41,650
Vrijeme Moje vrijeme je tvoje vrijeme
Kada si zaljubljen/a ♪
548
00:37:41,694 --> 00:37:47,134
♪ I vrijeme je ono što si ti,
Nikad ga nije dosta ♪
549
00:37:47,177 --> 00:37:50,311
♪ Ne možeš to vidjeti niti držati ♪
550
00:37:50,355 --> 00:37:53,271
Tako je, to je kao ljubav ♪
551
00:37:54,446 --> 00:37:55,795
♪
552
00:37:55,838 --> 00:37:57,927
Vrijeme obrade
553
00:37:57,971 --> 00:38:01,279
♪
554
00:38:01,322 --> 00:38:03,846
Vrijeme obrade
555
00:38:03,890 --> 00:38:06,849
♪
556
00:38:06,893 --> 00:38:09,461
Vrijeme obrade
557
00:38:09,504 --> 00:38:11,985
♪
558
00:38:12,028 --> 00:38:14,683
Vrijeme obrade
559
00:38:14,727 --> 00:38:17,338
♪
560
00:38:17,382 --> 00:38:20,689
Vrijeme obrade
561
00:38:20,733 --> 00:38:23,083
♪ Pa, moram to imati.
562
00:38:23,126 --> 00:38:25,694
♪
563
00:38:25,738 --> 00:38:28,393
♪ Moram, moram,
Moram to imati ♪
564
00:38:28,436 --> 00:38:37,140
♪
565
00:38:37,184 --> 00:38:40,230
[vrišti]
566
00:38:40,274 --> 00:38:42,668
[rika motora kartinga]
567
00:38:53,635 --> 00:38:56,072
[svira prigušena muzika]
568
00:39:02,122 --> 00:39:03,558
Zdravo, kako si?
Kako vam mogu pomoći?
569
00:39:03,602 --> 00:39:05,778
Zdravo, hmm...
570
00:39:05,821 --> 00:39:09,608
♪
571
00:39:09,651 --> 00:39:12,132
[pjevanje na stranom jeziku]
572
00:39:12,175 --> 00:39:22,098
♪
573
00:40:32,995 --> 00:40:35,476
[duboko disanje]
574
00:40:35,520 --> 00:40:45,443
♪
575
00:40:50,839 --> 00:40:52,580
Karolina? Zdravo.
576
00:40:52,624 --> 00:40:54,495
Zdravo, Adame.
577
00:40:54,539 --> 00:40:56,366
♪
578
00:40:56,410 --> 00:40:57,716
I, uh--
579
00:40:57,759 --> 00:40:58,978
Jesi li dobro?
580
00:40:59,021 --> 00:41:00,632
Da, dobro sam.
581
00:41:00,675 --> 00:41:03,548
Ideš li na matursko veče?
582
00:41:03,591 --> 00:41:05,811
Da, zašto?
583
00:41:05,854 --> 00:41:08,596
Možda, možda biste željeli...
584
00:41:08,640 --> 00:41:10,598
ako želiš poći sa mnom.
585
00:41:10,642 --> 00:41:12,208
U redu, da, naravno.
586
00:41:12,252 --> 00:41:13,514
-Ja?
-Ja.
587
00:41:13,558 --> 00:41:15,560
Hoćeš li to uraditi?
Ta cijela stvar sa smokingom?
588
00:41:15,603 --> 00:41:18,432
Da, nosit ću ga.
Ta cijela stvar sa smokingom.
589
00:41:18,476 --> 00:41:20,782
Obući ću smoking i...
590
00:41:20,826 --> 00:41:23,263
Nosit ću žuto.
591
00:41:23,306 --> 00:41:25,091
Savršeno, čak i bolje.
592
00:41:25,134 --> 00:41:27,485
- Ne, za cvijet.
- Oh, za cvijet.
593
00:41:27,528 --> 00:41:29,225
Zato obucite žuto, onda,
594
00:41:29,269 --> 00:41:31,837
i bit ću u smokingu.
595
00:41:31,880 --> 00:41:33,534
-Hm--
-U redu.
596
00:41:33,578 --> 00:41:35,188
- A onda se vidimo. - U
U redu.
597
00:41:35,231 --> 00:41:36,494
Onda ćeš doći po mene?
598
00:41:36,537 --> 00:41:38,496
Naravno da ću te pokupiti.
599
00:41:38,539 --> 00:41:42,456
♪
600
00:41:42,500 --> 00:41:45,067
-Samo sačuvaj, sačuvaj, psssst!
- Doći ću po tebe.
601
00:41:45,111 --> 00:41:46,895
Doći ću po tebe.
602
00:41:46,939 --> 00:41:49,376
[nerazgovijetan govor]
603
00:41:50,769 --> 00:41:52,945
Proklet bio!
604
00:41:52,988 --> 00:41:55,556
Pst, može te čuti, prestani.
605
00:41:59,908 --> 00:42:01,257
Gospođa S.?
606
00:42:06,306 --> 00:42:07,873
Gospođa S.?
607
00:42:11,267 --> 00:42:21,190
♪
608
00:42:36,466 --> 00:42:38,904
[nerazgovijetan govor]
609
00:42:38,947 --> 00:42:40,166
Njam!
610
00:42:44,257 --> 00:42:46,651
[nerazgovijetan govor]
611
00:42:53,658 --> 00:42:56,051
[pucanj]
612
00:43:04,669 --> 00:43:07,541
-Tremaine Edmunds.
-Hajde da skinemo sve majice.
613
00:43:07,585 --> 00:43:09,978
[nerazgovijetno brbljanje]
614
00:43:28,127 --> 00:43:30,564
[tresenje tekućine]
615
00:43:35,177 --> 00:43:36,439
Oh, evo ga.
616
00:43:36,483 --> 00:43:39,268
Idi sjedi.
617
00:43:39,312 --> 00:43:41,227
Hajde, sjedi!
618
00:43:52,281 --> 00:43:55,502
Trebaš se fokusirati.
619
00:43:55,545 --> 00:43:57,765
Prestani pričati.
jedno s drugim napolju.
620
00:43:57,809 --> 00:44:00,333
Prestani mahati ljudima.
na tribinama.
621
00:44:00,376 --> 00:44:04,250
Nije me briga ako
Negdje je prelijepa djevojka.
622
00:44:04,293 --> 00:44:06,992
Ovaj tim će to pročitati,
623
00:44:07,035 --> 00:44:10,778
i potrčat će na tebe.
624
00:44:10,822 --> 00:44:13,085
To je tvoja slabost.
625
00:44:13,128 --> 00:44:17,698
Svi se šalite.
dok lopta nije u igri.
626
00:44:17,742 --> 00:44:20,745
Kada je ta lopta u igri,
627
00:44:20,788 --> 00:44:23,095
Oko ti je na lopti!
628
00:44:25,010 --> 00:44:28,100
Jer jedini
način da se zabavite
629
00:44:28,143 --> 00:44:30,319
je istegnut vrat
630
00:44:30,363 --> 00:44:33,192
i ugristi nekoga
prokleta glava
631
00:44:33,235 --> 00:44:35,673
i posrao ih za doručak!
632
00:44:38,110 --> 00:44:39,241
To je ono što želim vidjeti!
633
00:44:39,285 --> 00:44:40,329
Za šta želiš pobijediti?
634
00:44:40,373 --> 00:44:41,766
-Za moju porodicu.
- Za vašu porodicu?
635
00:44:41,809 --> 00:44:44,072
Šta dovraga radiš?
igra?
636
00:44:44,116 --> 00:44:46,161
Šta dovraga radiš?
Želiš li se igrati...?
637
00:44:46,205 --> 00:44:48,033
Misliš li da me možeš odvesti?
638
00:44:48,076 --> 00:44:49,861
Tvoj tata je gubitnik!
639
00:44:49,904 --> 00:44:51,993
Gubitnik!
640
00:44:52,037 --> 00:44:53,734
Ha? Misliš
jebeno smiješno?
641
00:44:53,778 --> 00:44:56,084
-Da! Da!
- Ne, treneru.
642
00:44:56,128 --> 00:44:59,000
Da, da vidim.
Prokleta vatra, hajde.
643
00:44:59,044 --> 00:45:01,437
-Da! Tako je!
- Hajde!
644
00:45:01,481 --> 00:45:03,091
- Želim te vidjeti kako igraš!
- Da!
645
00:45:03,135 --> 00:45:05,137
Jebeno želim to vidjeti!
646
00:45:05,180 --> 00:45:07,617
[množina]
647
00:45:11,752 --> 00:45:13,014
Hajde, idemo,
Lezi.
648
00:45:13,058 --> 00:45:14,189
Idemo, Bobi!
649
00:45:14,233 --> 00:45:15,930
Izlazi!
650
00:45:15,974 --> 00:45:18,454
[dječak promukao]
651
00:45:18,498 --> 00:45:22,284
♪
652
00:45:22,328 --> 00:45:24,765
[nečujno vikanje]
653
00:45:24,809 --> 00:45:27,289
[struganje prljavštine]
654
00:45:27,333 --> 00:45:37,256
♪
655
00:45:41,434 --> 00:45:42,609
[sudija jednom gunđa]
656
00:45:42,652 --> 00:45:45,090
[publika navija]
657
00:45:45,133 --> 00:45:55,056
♪
658
00:45:56,231 --> 00:45:58,712
[navijač tiho viče]
659
00:45:58,756 --> 00:46:08,678
♪
660
00:46:10,071 --> 00:46:13,292
[uzdah navijača]
661
00:46:13,335 --> 00:46:15,816
[nečujno vikanje]
662
00:46:15,860 --> 00:46:25,783
♪
663
00:46:39,231 --> 00:46:41,668
[publika navija]
664
00:46:46,151 --> 00:46:47,543
U redu, Bobi!
665
00:46:47,587 --> 00:46:49,502
Uđite.
666
00:46:49,545 --> 00:46:53,027
Dobar pogodak, Bobi!
667
00:46:53,071 --> 00:46:55,595
Odlična emisija, Bobi.
668
00:46:55,638 --> 00:46:57,858
Da, dušo, da!
669
00:46:57,902 --> 00:47:00,339
[publika navija]
670
00:47:03,168 --> 00:47:04,952
Vi kreteni.
671
00:47:04,996 --> 00:47:07,085
Sir cijeli dan, zar ne?
672
00:47:07,128 --> 00:47:10,044
[smijeh]
673
00:47:10,088 --> 00:47:12,481
- Jesi li dobro, Bobi?
- Da.
674
00:47:12,525 --> 00:47:14,919
[publika navija]
675
00:47:24,319 --> 00:47:27,192
[sudija jednom gunđa]
676
00:47:27,235 --> 00:47:28,106
Gledaj loptu.
677
00:47:28,149 --> 00:47:30,456
Gledaj, idemo.
678
00:47:30,499 --> 00:47:32,893
[publika navija]
679
00:47:33,894 --> 00:47:34,808
[sudija jednom gunđa]
680
00:47:34,852 --> 00:47:37,724
[ljudi stenju]
681
00:47:37,767 --> 00:47:38,812
Hajde, Adame,
Možeš ti to!
682
00:47:38,856 --> 00:47:41,380
Hajde, Adame,
Možeš to uraditi.
683
00:47:41,423 --> 00:47:43,251
Adame!
684
00:47:43,295 --> 00:47:45,340
Pravo kroz to,
pravo kroz to.
685
00:47:45,384 --> 00:47:46,602
[sudija dvaput gunđa]
686
00:47:46,646 --> 00:47:49,040
[gomila kamenja]
687
00:47:49,823 --> 00:47:52,913
[zvižduk navijača]
688
00:47:52,957 --> 00:47:54,436
U redu,
Idemo, idemo!
689
00:47:54,480 --> 00:47:55,960
Izađi na teren,
Hajde!
690
00:47:56,003 --> 00:47:57,613
Hajde momci, idemo!
691
00:47:57,657 --> 00:48:01,269
- Idemo, idemo!
- Idemo, ljudi, idemo!
692
00:48:01,313 --> 00:48:02,880
Zašto, Bobi!
693
00:48:02,923 --> 00:48:06,013
- Hajde, Bobi!
- Nokautirajte ih!
694
00:48:06,057 --> 00:48:15,980
♪
695
00:48:38,872 --> 00:48:40,743
Baci prokletu loptu.
696
00:48:40,787 --> 00:48:47,794
♪
697
00:48:47,837 --> 00:48:49,317
[sudija dvaput gunđa]
698
00:48:49,361 --> 00:48:51,798
[publika navija]
699
00:48:55,454 --> 00:48:58,370
[povlačenje]
700
00:48:58,413 --> 00:49:00,633
Predaješ se.
sljedeća promjena, ti,
701
00:49:00,676 --> 00:49:02,504
Jesi li se zagrijao/la?
702
00:49:02,548 --> 00:49:05,116
Ne.
703
00:49:05,159 --> 00:49:08,597
Ne izlazim, treneru.
704
00:49:08,641 --> 00:49:11,078
Šta si rekao/rekla?
705
00:49:11,122 --> 00:49:12,384
Ne idem tamo.
706
00:49:12,427 --> 00:49:14,168
Bobbyjevo bacanje,
ili niko ne baca.
707
00:49:17,258 --> 00:49:19,391
U redu, možeš ići kući.
708
00:49:19,434 --> 00:49:21,741
Idi kući,
Možeš ići kući.
709
00:49:21,784 --> 00:49:23,395
Idi kući.
710
00:49:29,967 --> 00:49:32,143
- O čemu se, dovraga, radilo?
- Ne znam.
711
00:49:32,186 --> 00:49:34,797
Prokleti klinac je lud.
712
00:49:34,841 --> 00:49:35,929
Bobi, jesi li dobro?
713
00:49:35,973 --> 00:49:38,932
Uh Huh.
714
00:49:38,976 --> 00:49:40,064
[povlačenje]
715
00:49:40,107 --> 00:49:43,110
Drži se, Rick.
716
00:49:43,154 --> 00:49:44,155
O, Bobi.
717
00:49:44,198 --> 00:49:46,113
-Bobby.
- Idemo, Bobi.
718
00:49:46,157 --> 00:49:47,245
-Bobby!
- Da, Bobi!
719
00:49:47,288 --> 00:49:49,682
[skandira tim "Bobby"
i aplaudira]
720
00:50:00,475 --> 00:50:01,911
Idemo!
721
00:50:01,955 --> 00:50:04,392
[publika navija]
722
00:50:04,436 --> 00:50:06,873
[skandiranje "Bobby"]
723
00:50:14,489 --> 00:50:16,926
[navijanje se nastavlja]
u daljini]
724
00:50:41,212 --> 00:50:43,127
[sudija dvaput gunđa]
725
00:50:43,170 --> 00:50:45,607
[publika navija]
726
00:51:06,541 --> 00:51:08,848
Bobby White je
odigrao savršenu utakmicu!
727
00:51:08,891 --> 00:51:10,241
Ovo nije čudo!
728
00:51:10,284 --> 00:51:13,026
Giganti su neporaženi,
dame i gospodo.
729
00:51:13,070 --> 00:51:15,072
Kakva utakmica,
Kakva utakmica!
730
00:51:15,115 --> 00:51:18,510
Moj dječak igra savršenu igru,
i dolaziš živjeti s nama.
731
00:51:18,553 --> 00:51:20,512
[tapkanje nakon bojenja]
732
00:51:20,555 --> 00:51:21,991
Dođi.
733
00:51:25,125 --> 00:51:28,259
Sad si moj srećni moljac.
734
00:51:28,302 --> 00:51:30,739
[skandiranje "Bobby" i navijanje]
735
00:51:45,624 --> 00:51:48,061
[grmljavina tutnji]
736
00:51:51,238 --> 00:52:01,161
♪
737
00:52:50,254 --> 00:52:51,777
Pa, četiri sata.
738
00:52:51,820 --> 00:52:55,868
i 59 minuta.
739
00:52:55,911 --> 00:52:57,435
Pedeset osam.
740
00:52:57,478 --> 00:53:02,744
♪
741
00:53:02,788 --> 00:53:04,877
Znaš, moj otac nije
bio je uključen u moj život.
742
00:53:04,920 --> 00:53:07,619
onakav kakav sam ja u tvom.
743
00:53:07,662 --> 00:53:09,795
Ali jednog dana to
učestvovao/la,
744
00:53:09,838 --> 00:53:14,321
Odvezao me je do
pogrešan bejzbol teren.
745
00:53:14,365 --> 00:53:16,715
17 milja daleko od kuće.
746
00:53:16,758 --> 00:53:18,891
♪
747
00:53:18,934 --> 00:53:20,458
Natjerao me je da ustanem.
u položaju tijesta,
748
00:53:20,501 --> 00:53:24,157
val
Slikao me je i otišao.
749
00:53:24,201 --> 00:53:25,724
♪
750
00:53:25,767 --> 00:53:27,900
Morao sam pješačiti kući osam sati.
751
00:53:27,943 --> 00:53:30,946
♪
752
00:53:30,990 --> 00:53:32,905
Da, mrzio sam svog oca.
753
00:53:32,948 --> 00:53:35,777
♪
754
00:53:35,821 --> 00:53:39,999
Ali ja jesam
zahvalan mu na neki način.
755
00:53:40,042 --> 00:53:41,609
jer ako mogu
proći kroz sranja
756
00:53:41,653 --> 00:53:44,177
koju je moj tata morao poslužiti,
757
00:53:44,221 --> 00:53:46,571
onda mogu proći kroz sve.
758
00:53:46,614 --> 00:53:49,051
[cvrkut insekata]
759
00:53:49,095 --> 00:53:51,184
Dakle, možeš me mrziti.
koliko god želiš.
760
00:53:53,665 --> 00:53:56,145
Ne moraš me voljeti, voli me,
761
00:53:56,189 --> 00:53:58,060
ali hoćeš kasnije.
762
00:54:07,069 --> 00:54:09,463
[zveckanje]
763
00:54:18,211 --> 00:54:21,127
[kašalj]
764
00:54:21,170 --> 00:54:24,522
Svi smo nevjerovatno ponosni.
765
00:54:24,565 --> 00:54:27,916
Budite dio
zelena i zlatna.
766
00:54:27,960 --> 00:54:32,921
I danas je vrijeme
obratiti pažnju
767
00:54:32,965 --> 00:54:36,969
zbog ogromne količine
posao koji je potreban
768
00:54:37,012 --> 00:54:41,582
igrati kao
igrali su ih mladi ljudi.
769
00:54:41,626 --> 00:54:45,282
Želio bih zamoliti sve nas da pohvalimo
770
00:54:45,325 --> 00:54:48,502
s glasnim krikom
771
00:54:48,546 --> 00:54:50,461
Otvaram ga...
772
00:54:50,504 --> 00:54:52,941
[navijanje]
773
00:55:02,429 --> 00:55:04,083
Bobi!
774
00:55:04,126 --> 00:55:05,867
- Gdje si bio/bila?
- Šta misliš?
775
00:55:05,911 --> 00:55:08,174
Bobi, Vil Barton.
776
00:55:08,217 --> 00:55:10,350
Kako si?
777
00:55:10,394 --> 00:55:11,177
Loše vrijeme sada?
778
00:55:11,220 --> 00:55:12,874
-Ne.
-Ja!
779
00:55:16,487 --> 00:55:20,534
To je baš talenat.
Koji imaš, sine?
780
00:55:20,578 --> 00:55:24,233
Taj tvoj trener
drži te u snažnom, čvrstom zagrljaju.
781
00:55:24,277 --> 00:55:27,367
Zaista ne mogu reći.
kriviti ga.
782
00:55:27,411 --> 00:55:30,588
Dovraga, tehnički nisam ni
trebao bi biti ovdje i raditi ovo.
783
00:55:30,631 --> 00:55:33,373
Samo sam htio/htjela.
dođi da se pozdraviš.
784
00:55:33,417 --> 00:55:36,289
Samo znaj da
kraj ove sezone,
785
00:55:36,333 --> 00:55:38,726
Bit ćeš tamo,
Čuješ me, Bobi.
786
00:55:42,469 --> 00:55:44,906
[cvrkut ptica]
787
00:55:56,265 --> 00:55:57,963
[zalupljivanje vratima]
788
00:55:58,006 --> 00:56:02,097
[pristupi]
789
00:56:02,141 --> 00:56:05,187
[zatvaranje i zaključavanje vrata]
790
00:56:05,231 --> 00:56:07,625
[duboki već]
791
00:56:09,235 --> 00:56:11,585
[kucanje]
792
00:56:11,629 --> 00:56:14,153
Dijete? Dijete?
793
00:56:14,196 --> 00:56:15,850
[kucanje]
794
00:56:19,898 --> 00:56:22,901
[plač]
795
00:56:22,944 --> 00:56:24,598
Karolina?
796
00:56:24,642 --> 00:56:27,079
[plač]
797
00:56:28,385 --> 00:56:30,561
Volim te!
798
00:56:30,604 --> 00:56:33,041
[drhtavo disanje]
799
00:56:39,352 --> 00:56:41,354
U redu, sjednite.
800
00:56:47,273 --> 00:56:49,797
Imam neke novosti.
801
00:56:49,841 --> 00:56:53,061
Šta ti misliš?
802
00:56:53,105 --> 00:56:55,499
[zveckanje posuđa]
803
00:56:57,326 --> 00:57:00,504
Hajdemo na putovanje.
804
00:57:00,547 --> 00:57:02,462
Kada završite sa
vaše predmete i testove,
805
00:57:02,506 --> 00:57:05,247
Ti, tvoja majka i ja
Hajdemo na putovanje.
806
00:57:05,291 --> 00:57:07,641
Odlazak na porodični odmor.
807
00:57:07,685 --> 00:57:09,251
Tvoja majka kaže da bismo trebali
808
00:57:09,295 --> 00:57:12,516
Idi na putovanje, pa onda...
809
00:57:12,559 --> 00:57:14,474
- Hajdemo na putovanje.
-Ja--
810
00:57:14,518 --> 00:57:18,086
Dakle, dozvolite mi da vam kažem.
Kuda idemo?
811
00:57:18,130 --> 00:57:21,046
Ići ćemo u Veneciju,
zatim u Pariz,
812
00:57:21,089 --> 00:57:23,135
a onda možda ako
imat ćemo vremena između,
813
00:57:23,178 --> 00:57:25,877
Idemo u Bazel.
i posjetit ćemo Rajnu,
814
00:57:25,920 --> 00:57:27,487
šta tvoja majka kaže,
ovo je nešto što
815
00:57:27,531 --> 00:57:30,359
Moramo raditi kao porodica,
pa ćemo to i uraditi.
816
00:57:30,403 --> 00:57:31,752
Tata, ja sam kasnije diplomirao.
817
00:57:31,796 --> 00:57:33,667
-Vrijeme.
- Nećeš ići na matursko veče.
818
00:57:35,669 --> 00:57:38,106
[zveckanje posuđa]
819
00:57:38,150 --> 00:57:40,805
Željela si ići na putovanje, mama?
820
00:57:44,069 --> 00:57:45,984
- Nije ništa rekla.
- Prestani postavljati pitanja.
821
00:57:46,027 --> 00:57:47,942
-i završi svoj...
- Pa, ne idem, neću...
822
00:57:47,986 --> 00:57:49,335
[kucanje po stolu]
823
00:57:49,378 --> 00:57:52,294
- Jedi svoju hranu!
- Ne idem.
824
00:57:52,338 --> 00:57:54,209
- U redu je.
- Možeš ići, ja ne idem.
825
00:57:54,253 --> 00:57:55,515
Ostajem ovdje, imam sastanak.
826
00:57:55,559 --> 00:57:57,691
Kod Wheelera
Pozvao sam je na matursku večer.
827
00:57:57,735 --> 00:57:59,911
Idem na matursko veče.
sa Caroline, dakle...
828
00:57:59,954 --> 00:58:01,652
To su dobre palačinke.
829
00:58:01,695 --> 00:58:03,567
Da, voliš li palačinke?
830
00:58:03,610 --> 00:58:04,916
[zveckanje]
831
00:58:04,959 --> 00:58:06,091
Uđi u prokletu garažu.
832
00:58:06,134 --> 00:58:08,833
Uđi u garažu!
833
00:58:08,876 --> 00:58:11,096
Ulazi u prokletu garažu!
834
00:58:11,139 --> 00:58:12,532
Pa, ja ne idem.
835
00:58:12,576 --> 00:58:13,707
I to je sve što imaš?
836
00:58:13,751 --> 00:58:16,318
Odmah ulaziš u tu garažu.
837
00:58:16,362 --> 00:58:17,842
Zašto?
838
00:58:17,885 --> 00:58:20,497
Dakle, možeš li opet uraditi to sranje?
839
00:58:20,540 --> 00:58:22,281
Da, šta dovraga?
Radiš li?
840
00:58:22,324 --> 00:58:24,762
- Uđi u garažu.
- Da, samo sjedi tu.
841
00:58:24,805 --> 00:58:26,415
Na kojoj si planeti?
842
00:58:26,459 --> 00:58:28,853
[zveckanje]
843
00:58:31,986 --> 00:58:33,118
Nikad više tako ne razgovaraj sa svojom majkom ...
844
00:58:33,161 --> 00:58:36,121
Da, zbogom,
Ona ne razgovara sa mnom.
845
00:58:36,164 --> 00:58:37,122
Uđite u garažu.
846
00:58:37,165 --> 00:58:38,863
Uđi u garažu!
847
00:58:38,906 --> 00:58:40,299
Uđite
u garaži!
848
00:58:40,342 --> 00:58:41,735
Uđi u garažu!
849
00:58:41,779 --> 00:58:43,824
Sada u garaži!
850
00:58:43,868 --> 00:58:45,783
Bilo je!
851
00:58:46,871 --> 00:58:47,959
Izlazi odavde.
852
00:58:49,351 --> 00:58:51,745
[zatvaranje vrata]
853
00:58:57,055 --> 00:58:59,492
[nečujno vikanje]
854
00:59:05,193 --> 00:59:15,116
♪
855
01:00:05,689 --> 01:00:08,169
[grmljavina tutnji]
856
01:00:08,213 --> 01:00:12,434
♪
857
01:00:12,478 --> 01:00:16,656
Gospođo S., šta
Šta se dešava kada umreš?
858
01:00:16,700 --> 01:00:21,008
Pucaš li u svemir?
sa sačmaricom kalibra 12, ili
859
01:00:21,052 --> 01:00:23,141
ako te kremiraju
i sahrane,
860
01:00:23,184 --> 01:00:25,665
Da li ponovo rasteš kao drvo, ili
861
01:00:25,709 --> 01:00:27,667
biljka ili ...
862
01:00:52,736 --> 01:00:54,172
Jeb'o te!
863
01:01:12,669 --> 01:01:15,062
[ispod škripe]
864
01:01:19,458 --> 01:01:21,765
Znam gdje je.
865
01:01:37,215 --> 01:01:47,138
♪
866
01:02:11,945 --> 01:02:14,382
[prskanje vode]
867
01:02:52,116 --> 01:02:54,553
[zveckanje metala]
868
01:02:56,207 --> 01:02:58,165
Izvoli, čovječe.
869
01:02:58,209 --> 01:03:00,646
[cvrkut ptica]
870
01:03:02,517 --> 01:03:05,607
- Ovo košta 200 dolara?
- 200 dolara.
871
01:03:05,651 --> 01:03:07,784
Nema napojnice?
872
01:03:07,827 --> 01:03:10,047
Ne.
873
01:03:10,090 --> 01:03:12,266
Mogu li barem
koristiti svoje kupatilo?
874
01:03:16,270 --> 01:03:18,359
Ne mogu koristiti svoje kupatilo.
875
01:03:18,403 --> 01:03:19,883
Zabavi se.
876
01:03:31,503 --> 01:03:32,460
[kucanje]
877
01:03:32,504 --> 01:03:33,810
Oni.
878
01:03:41,034 --> 01:03:42,819
- Šta ima, čovječe?
- Šta je dobro?
879
01:03:42,862 --> 01:03:43,732
Hajde, čovječe,
880
01:03:43,776 --> 01:03:45,386
Želim plesati!
881
01:03:45,430 --> 01:03:47,084
Trebalo bi da plešeš,
Izgledaš odlično.
882
01:03:47,127 --> 01:03:48,955
Hvala, ali,
883
01:03:48,999 --> 01:03:51,740
Ko će plesati?
s Caroline?
884
01:03:51,784 --> 01:03:53,917
Ne znam.
885
01:03:53,960 --> 01:03:56,049
Ne znam, neko.
886
01:03:56,093 --> 01:03:56,876
A šta je s tobom?
887
01:03:56,920 --> 01:03:58,356
Ona nije tamo.
888
01:03:58,399 --> 01:04:00,358
- Nije tamo?
- Da!
889
01:04:00,401 --> 01:04:04,666
- Zaista?
- Činjenice!
890
01:04:04,710 --> 01:04:06,712
Zato sam i došao po tebe, čovječe.
891
01:04:06,755 --> 01:04:10,020
- Ti si moj dečko.
- Da.
892
01:04:10,063 --> 01:04:11,891
Hajde, obuci majicu.
893
01:04:11,935 --> 01:04:13,762
U redu, uzeću to.
Majica kratkih rukava, nabavit ću majicu kratkih rukava.
894
01:04:13,806 --> 01:04:15,112
U redu.
895
01:04:17,941 --> 01:04:20,421
[zalupljivanje vratima]
896
01:04:20,465 --> 01:04:22,380
Požuri, čovječe.
897
01:04:22,423 --> 01:04:24,425
Brate, izgleda dobro!
898
01:04:24,469 --> 01:04:26,384
Hajde, čovječe, izgledaš škrto.
899
01:04:26,427 --> 01:04:28,777
Hajde, moram to uzeti.
kravata i ruža.
900
01:04:28,821 --> 01:04:30,344
[smijeh]
901
01:04:34,044 --> 01:04:35,741
Zdravo, djevojke.
902
01:04:41,616 --> 01:04:43,705
Kada si zadnji put
razgovarao/razgovarala s njim?
903
01:04:44,881 --> 01:04:47,187
Kad me je pozvao na maturu.
904
01:04:50,799 --> 01:04:54,281
Prije nekoliko dana.
905
01:04:54,325 --> 01:04:57,458
On je veoma fin dječak,
906
01:04:57,502 --> 01:05:00,679
I znam zašto ti
Sviđa mi se, razumijem.
907
01:05:00,722 --> 01:05:03,203
Vjerovatno jeste.
težak.
908
01:05:03,247 --> 01:05:06,250
Ne, nešto nije u redu.
909
01:05:06,293 --> 01:05:09,993
- Možeš li to osjetiti?
- Mhm.
910
01:05:10,036 --> 01:05:12,430
Želiš li se provozati tamo?
i vidite šta se dešava?
911
01:05:12,473 --> 01:05:15,041
- Kod Adama?
- Da.
912
01:05:16,608 --> 01:05:19,002
[zvono na vratima zvoni]
913
01:05:28,750 --> 01:05:31,536
Šta radiš?
na mojoj verandi?
914
01:05:31,579 --> 01:05:32,580
Knjiga.
915
01:05:32,624 --> 01:05:34,147
-Evan.
-Shannon.
916
01:05:34,191 --> 01:05:36,410
Zdravo, gospođo Caroline.
917
01:05:36,454 --> 01:05:38,021
To nije moje ime.
918
01:05:38,064 --> 01:05:40,153
- Da, gospođo.
- Mladić.
919
01:05:40,197 --> 01:05:42,634
Znaš li zašto sam ovdje?
920
01:05:42,677 --> 01:05:44,723
Pretpostavljam da ću vidjeti svoju kćerku.
921
01:05:44,766 --> 01:05:45,898
Knjiga, Karolina.
922
01:05:45,942 --> 01:05:47,421
Knjiga, Bobi.
923
01:05:47,465 --> 01:05:48,814
Hoćeš li ići sa mnom na matursko veče?
924
01:05:48,857 --> 01:05:51,077
- Jesi li mi donio/donijela cvijet?
- Naravno.
925
01:05:51,121 --> 01:05:53,471
To su moji ljiljani!
926
01:05:53,514 --> 01:05:55,038
Prelijepi su.
927
01:05:55,081 --> 01:05:57,736
-Idemo.
-Idemo.
928
01:05:57,779 --> 01:05:59,564
- Budi oprezan sada!
- U redu.
929
01:05:59,607 --> 01:06:01,000
Laku noć.
930
01:06:03,046 --> 01:06:05,657
♪
931
01:06:05,700 --> 01:06:08,138
[ljudi mrmljaju]
932
01:06:08,181 --> 01:06:14,405
♪
933
01:06:14,448 --> 01:06:17,930
Čovječe, izgleda kao
Ovo sranje je gotovo.
934
01:06:17,974 --> 01:06:20,759
Hej, ima neka zabava.
U Adamovoj kući, čovječe!
935
01:06:20,802 --> 01:06:22,500
Hej, njegovi roditelji su
izvan grada i sve to.
936
01:06:22,543 --> 01:06:23,936
Ljetni raspust, hej.
937
01:06:23,980 --> 01:06:26,199
Sudija, Mejson, ti!
938
01:06:26,243 --> 01:06:28,419
♪
939
01:06:28,462 --> 01:06:29,768
Želiš li ići?
940
01:06:29,811 --> 01:06:31,291
U redu.
941
01:06:31,335 --> 01:06:36,688
♪
942
01:06:36,731 --> 01:06:38,995
Zaista izgledaš
sasvim ležerno.
943
01:06:39,038 --> 01:06:40,344
Hvala.
944
01:06:40,387 --> 01:06:42,824
♪
945
01:06:42,868 --> 01:06:45,131
Volim te, Karolina.
946
01:06:45,175 --> 01:06:47,394
I ja tebe volim, Bobi.
947
01:06:47,438 --> 01:06:57,361
♪
948
01:07:02,888 --> 01:07:04,150
[nerazgovijetan govor]
949
01:07:04,194 --> 01:07:14,117
♪
950
01:07:18,338 --> 01:07:20,819
[povlačenje]
951
01:07:20,862 --> 01:07:30,785
♪
952
01:07:53,808 --> 01:07:56,333
-Želiš li nešto za popiti?
- Ne, [nerazumljivo].
953
01:07:56,376 --> 01:07:57,551
Jesi li siguran/sigurna?
954
01:07:57,595 --> 01:07:58,900
U redu.
955
01:07:58,944 --> 01:08:02,513
♪
956
01:08:02,556 --> 01:08:04,732
Caroline, izgledaš zgodno.
957
01:08:04,776 --> 01:08:08,258
♪
958
01:08:08,301 --> 01:08:10,086
Bobi!
959
01:08:10,129 --> 01:08:20,052
♪
960
01:08:33,979 --> 01:08:35,763
Hej, šta dovraga?
961
01:08:35,807 --> 01:08:39,550
♪
962
01:08:39,593 --> 01:08:42,074
[tiho govori]
963
01:08:42,118 --> 01:08:45,425
♪
964
01:08:45,469 --> 01:08:49,081
[smijeh]
965
01:08:49,125 --> 01:08:52,215
Pijuckanje, pijuckanje,
Čujte, čujte, čujte!
966
01:08:52,258 --> 01:09:02,181
♪
967
01:09:40,785 --> 01:09:43,222
[loši ljudi]
pjevaju "chug"]
968
01:09:43,266 --> 01:09:51,970
♪
969
01:09:52,013 --> 01:09:54,668
[zveckanje]
970
01:09:54,712 --> 01:09:57,193
[zviždanje]
971
01:09:57,236 --> 01:10:07,159
♪
972
01:10:10,989 --> 01:10:13,600
Ne izgledaj tako tužno, Bobby.
973
01:10:13,644 --> 01:10:23,567
♪
974
01:10:26,831 --> 01:10:29,268
[nerazgovijetan govor]
975
01:10:29,312 --> 01:10:39,235
♪
976
01:10:43,369 --> 01:10:45,850
[navijanje]
977
01:10:45,893 --> 01:10:50,333
♪
978
01:10:50,376 --> 01:10:53,118
Jebeno ga označi!
979
01:10:53,161 --> 01:10:54,250
[smijeh]
980
01:10:56,252 --> 01:10:58,645
[vrišti]
981
01:11:15,140 --> 01:11:25,063
♪
982
01:12:17,985 --> 01:12:27,908
♪
983
01:13:15,608 --> 01:13:25,531
♪
984
01:14:11,490 --> 01:14:20,499
♪
985
01:14:20,543 --> 01:14:23,328
Znaš, čovječe, kad sam bio
mladić u srednjoj školi ♪
986
01:14:23,371 --> 01:14:25,286
♪
987
01:14:25,330 --> 01:14:29,116
♪ Vjerovali ili ne, htjela sam
igrati fudbal za trenera ♪
988
01:14:29,160 --> 01:14:32,816
♪
989
01:14:32,859 --> 01:14:34,513
♪ I svi ti stariji momci
990
01:14:34,557 --> 01:14:39,083
rekli su da je on
zla i okrutna, ali znaš ♪
991
01:14:39,126 --> 01:14:41,825
♪ Želio sam igrati nogomet
za trenera ♪
992
01:14:41,868 --> 01:14:45,916
♪
993
01:14:45,959 --> 01:14:47,395
♪ Rekli su da jesam
malo previše svijetlo
994
01:14:47,439 --> 01:14:51,095
igrati linijskog igrača
Igram pravu ulogu ♪
995
01:14:51,138 --> 01:14:53,750
♪ Želio je igrati
Fudbal za trenera ♪
996
01:14:53,793 --> 01:14:58,450
♪
997
01:14:58,494 --> 01:15:00,060
♪ Jer znaš
jednog dana, čovječe,
998
01:15:00,104 --> 01:15:03,803
Moraš stajati uspravno
osim ako nećeš pasti ♪
999
01:15:03,847 --> 01:15:06,197
♪ Onda ćeš umrijeti ♪
1000
01:15:06,240 --> 01:15:10,070
♪
1001
01:15:10,114 --> 01:15:12,377
♪ I najtačnije
starac kojeg sam ikada poznavao
1002
01:15:12,420 --> 01:15:15,989
bio je u pravu
od mene cijelo vrijeme ♪
1003
01:15:16,033 --> 01:15:18,731
♪ Pa sam morao/la igrati
Fudbal za trenera ♪
1004
01:15:18,775 --> 01:15:21,734
♪
1005
01:15:21,778 --> 01:15:24,868
♪ Čovječe, htio sam igrati.
Fudbal za trenera ♪
1006
01:15:24,911 --> 01:15:34,834
♪
1007
01:15:41,319 --> 01:15:44,714
♪ Kada si ti
Sasvim sam sam i usamljen.
1008
01:15:44,757 --> 01:15:47,455
u ponoć ♪
1009
01:15:47,499 --> 01:15:53,592
♪
1010
01:15:53,636 --> 01:15:56,639
♪ I otkriješ da je to tvoja duša
1011
01:15:56,682 --> 01:15:58,989
Bilo je na prodaju ♪
1012
01:15:59,032 --> 01:16:05,909
♪
1013
01:16:05,952 --> 01:16:08,955
♪ I dobiješ
Misli
1014
01:16:08,999 --> 01:16:12,089
sve stvari
Uspio/la si ♪
1015
01:16:12,132 --> 01:16:18,312
♪
1016
01:16:18,356 --> 01:16:21,185
♪ I počećeš mrziti
1017
01:16:21,228 --> 01:16:23,709
skoro sve ♪
1018
01:16:23,753 --> 01:16:32,892
♪
1019
01:16:32,936 --> 01:16:36,592
Ali sjeti se princeze
koji je živio na brdu ♪
1020
01:16:36,635 --> 01:16:43,294
♪
1021
01:16:43,337 --> 01:16:44,817
♪ Ko te je volio?
1022
01:16:44,861 --> 01:16:47,733
iako je znala
Napravio/la si grešku ♪
1023
01:16:47,777 --> 01:16:56,612
♪
1024
01:16:56,655 --> 01:17:03,183
♪ A upravo sada je to jednostavno
može se sjajno ostvariti ♪
1025
01:17:03,227 --> 01:17:08,362
♪ I
slava ljubavi ♪
1026
01:17:08,406 --> 01:17:12,149
♪
1027
01:17:12,192 --> 01:17:14,368
♪ Slava ljubavi
1028
01:17:14,412 --> 01:17:18,155
♪
1029
01:17:18,198 --> 01:17:20,331
♪ Slava ljubavi
1030
01:17:20,374 --> 01:17:22,550
Može jednostavno proći ♪
1031
01:17:22,594 --> 01:17:29,906
♪
1032
01:17:29,949 --> 01:17:33,126
♪ Kada svi tvoji
dvolični prijatelji
1033
01:17:33,170 --> 01:17:35,868
otišao i prevario te ♪
1034
01:17:35,912 --> 01:17:42,396
♪
1035
01:17:42,440 --> 01:17:44,268
Oni razgovaraju.
pričaju ti iza leđa
1036
01:17:44,311 --> 01:17:47,706
"Čovječe, nikad nećeš
"Ne budi ljudsko biće" ♪
1037
01:17:47,750 --> 01:17:56,759
♪
1038
01:17:56,802 --> 01:17:58,238
♪ I ponovo počneš razmišljati
1039
01:17:58,282 --> 01:18:00,545
o svim ovim stvarima
Uspio/la si ♪
1040
01:18:00,588 --> 01:18:05,028
♪
1041
01:18:05,071 --> 01:18:06,551
♪ A ko je to bio?
1042
01:18:06,594 --> 01:18:08,074
♪ I šta je to bilo?
1043
01:18:08,118 --> 01:18:09,467
♪ I sve te različite stvari
1044
01:18:09,510 --> 01:18:11,774
On je to uradio
Svaka scena je drugačija ♪
1045
01:18:11,817 --> 01:18:19,216
♪
1046
01:18:19,259 --> 01:18:22,219
♪ Ah, ali zapamti
da je grad-- ♪64330