All language subtitles for Giants.Being.Lonely.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-English-hr.bs.hr.bs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Preuzeto iz YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Zvanična YIFY filmska stranica: YTS.MX 3 00:00:30,900 --> 00:00:33,555 Moraš nešto pronaći. u sebi. 4 00:00:33,598 --> 00:00:37,037 Ovo će vas motivisati. da igram bolje. 5 00:00:37,080 --> 00:00:39,604 Ne znam šta je to. 6 00:00:42,868 --> 00:00:45,088 Možda je to to. tvoja narcisoidna ličnost. 7 00:00:45,132 --> 00:00:46,742 Jer tvoji roditelji podignut 8 00:00:46,785 --> 00:00:48,787 kao privilegovan Mali Gad 9 00:00:48,831 --> 00:00:51,007 Ko misli da mogu imati seks? igranje video igara 10 00:00:51,051 --> 00:00:52,704 i pustiti svog tatu tanjir za mamu 11 00:00:52,748 --> 00:00:55,316 za sve što rade, ali znaš šta? 12 00:00:55,359 --> 00:00:58,145 Sve te male lijepe djevojčice žele ići na matursko veče, 13 00:00:58,188 --> 00:00:59,798 To sranje se istroši, 14 00:00:59,842 --> 00:01:03,106 jer kad ostariš a nemaš novca, 15 00:01:03,150 --> 00:01:05,195 Nećeš to dobiti, zar ne? te djevojke! 16 00:01:13,638 --> 00:01:16,554 [cvrčanje cvrčaka] 17 00:01:24,954 --> 00:01:27,870 [zviždanje] 18 00:01:38,620 --> 00:01:40,230 Šta ima, Bobi? 19 00:01:40,274 --> 00:01:42,580 -Šta se dešava? -Kako napreduje taj karijerni cilj? 20 00:01:42,624 --> 00:01:45,670 Dobio si tu stipendiju, Je li to tako? 21 00:01:45,714 --> 00:01:48,978 - U redu, u redu. - U redu, u redu, u redu. 22 00:01:49,021 --> 00:01:50,806 Ne pušite. 23 00:01:50,849 --> 00:01:53,504 - To sranje će te ubiti. - U pravu si, brate. 24 00:01:53,548 --> 00:01:55,463 U pravu si. Sranje! 25 00:01:56,855 --> 00:01:59,249 - Je li to bio Bobby White? - Da! 26 00:01:59,293 --> 00:02:01,469 Da, on to čini. 27 00:02:01,512 --> 00:02:03,819 Daleko će dogurati. 28 00:02:13,872 --> 00:02:16,310 Bobi Vajt! 29 00:02:16,353 --> 00:02:17,920 -Knjiga. -Zdravo. 30 00:02:17,963 --> 00:02:19,400 Kako ste, gospođo Malico? 31 00:02:19,443 --> 00:02:21,097 Dobro sam, dobro se snalazim. 32 00:02:21,141 --> 00:02:22,707 A šta je s tobom? 33 00:02:22,751 --> 00:02:24,448 U redu, samo šetam okolo. 34 00:02:24,492 --> 00:02:25,710 -Ja? -Ja. 35 00:02:25,754 --> 00:02:27,190 Jesi li dobar bacač? 36 00:02:27,234 --> 00:02:28,974 - Pokušaj. - U redu. 37 00:02:29,018 --> 00:02:30,976 Izašao sam da Pogledam nekoliko njih. 38 00:02:31,020 --> 00:02:32,804 - Zaista? - Da, poranili su. 39 00:02:32,848 --> 00:02:34,893 Ljeto, da. 40 00:02:34,937 --> 00:02:36,373 Šta si mislio/mislila? 41 00:02:36,417 --> 00:02:37,983 Bacač plamena? 42 00:02:38,027 --> 00:02:40,290 Izgledaš dobro, Bobi. 43 00:02:40,334 --> 00:02:43,598 Kako je tvoj tata? 44 00:02:43,641 --> 00:02:45,687 On je dobro. 45 00:02:45,730 --> 00:02:47,689 Reci mu da sam ga pozdravio/la. 46 00:02:47,732 --> 00:02:49,038 - Hoću. - U redu? 47 00:02:49,081 --> 00:02:50,300 -Ja. -U redu. 48 00:02:50,344 --> 00:02:51,910 Ne budi stranac. 49 00:02:51,954 --> 00:02:53,347 U redu. 50 00:02:54,217 --> 00:02:55,305 [zvučni signal skenera] 51 00:02:55,349 --> 00:02:57,742 Šta ti je večeras na umu, Bobi? 52 00:02:57,786 --> 00:02:59,962 - Hodam. -Ja? 53 00:03:00,005 --> 00:03:01,964 O, sranje, ova stvar. 54 00:03:02,007 --> 00:03:03,487 [šuštanje torbi] 55 00:03:03,531 --> 00:03:04,793 -Laku noć. -Doviđenja. 56 00:03:09,145 --> 00:03:11,669 [cvrčanje cvrčaka] 57 00:03:48,924 --> 00:03:53,233 ♪ 58 00:03:53,276 --> 00:03:56,018 [cvrkut ptica] 59 00:03:56,061 --> 00:04:06,028 ♪ 60 00:04:06,071 --> 00:04:08,204 [prelijevanje vode] 61 00:04:08,248 --> 00:04:18,170 ♪ 62 00:04:39,017 --> 00:04:42,804 Ovaj mali dječak nikad Nije dovoljno, zar ne? 63 00:04:42,847 --> 00:04:46,460 [smijeh] 64 00:04:46,503 --> 00:04:48,331 Previše si. 65 00:04:48,375 --> 00:04:49,332 ♪ 66 00:04:49,376 --> 00:04:51,682 Nosiš li grudnjak? 67 00:04:51,726 --> 00:04:53,902 Da. 68 00:04:53,945 --> 00:05:03,868 ♪ 69 00:05:54,092 --> 00:05:55,485 -Zdravo. -Zdravo! 70 00:05:55,529 --> 00:05:57,444 - Kako ide? - Dobro. 71 00:05:57,487 --> 00:06:02,231 ♪ 72 00:06:02,274 --> 00:06:03,711 Hajde, Bobi! 73 00:06:03,754 --> 00:06:06,714 [navijanje] 74 00:06:06,757 --> 00:06:09,151 ♪ 75 00:06:09,194 --> 00:06:11,501 [navijanje] 76 00:06:11,545 --> 00:06:19,596 ♪ 77 00:06:19,640 --> 00:06:22,991 [navijanje] 78 00:06:23,034 --> 00:06:32,392 ♪ 79 00:06:32,435 --> 00:06:35,395 [grmljavina tutnji] 80 00:06:35,438 --> 00:06:38,876 [kiša kiša] 81 00:06:38,920 --> 00:06:48,843 ♪ 82 00:06:56,677 --> 00:06:58,069 [zvecanje ograde] 83 00:07:13,781 --> 00:07:15,304 [zvecanje ograde] 84 00:08:12,709 --> 00:08:13,971 Hej, hajde. 85 00:08:16,321 --> 00:08:17,366 -Jedan. -Dva. 86 00:08:17,409 --> 00:08:18,454 -Tri. -Četiri. 87 00:08:18,498 --> 00:08:19,499 -Kućni ljubimac. -Šest. 88 00:08:19,542 --> 00:08:20,500 -Sedam. -Osam. 89 00:08:20,543 --> 00:08:21,588 -Devet. -Deset. 90 00:08:21,631 --> 00:08:22,589 Kvačilo. 91 00:08:22,632 --> 00:08:23,851 -Jedan. -Dva. 92 00:08:23,894 --> 00:08:25,113 -Tri. -Četiri. 93 00:08:25,156 --> 00:08:26,288 -Kućni ljubimac. -Šest. 94 00:08:26,331 --> 00:08:27,550 -Sedam. -Osam. 95 00:08:27,594 --> 00:08:28,769 -Devet. -Deset. 96 00:08:28,812 --> 00:08:29,596 Kvačilo. 97 00:08:29,639 --> 00:08:30,727 -Jedan. -Dva. 98 00:08:30,771 --> 00:08:31,989 -Tri. -Četiri. 99 00:08:32,033 --> 00:08:33,208 -Kućni ljubimac. -Šest. 100 00:08:33,251 --> 00:08:34,470 -Sedam. -Osam. 101 00:08:34,514 --> 00:08:35,776 -Devet. -Deset. 102 00:08:35,819 --> 00:08:37,299 Kvačilo. 103 00:08:39,823 --> 00:08:41,303 [zvižduci] 104 00:08:43,044 --> 00:08:44,872 [množina] 105 00:08:44,915 --> 00:08:46,743 Nema slavlja. 106 00:08:46,787 --> 00:08:48,963 Dobar ulov, dobar ulov! 107 00:08:49,006 --> 00:08:49,964 [zvižduci] 108 00:08:50,007 --> 00:08:51,531 Ovo! 109 00:08:53,402 --> 00:08:54,882 Gubi se odavde! 110 00:08:54,925 --> 00:08:57,188 Udari u bazu! 111 00:08:57,232 --> 00:08:59,321 Udari u bazu! 112 00:08:59,364 --> 00:09:00,627 Hajde, Ken, brže. 113 00:09:00,670 --> 00:09:03,325 Baza, baza! 114 00:09:03,368 --> 00:09:06,894 [cvrkut ptica] 115 00:09:06,937 --> 00:09:09,157 [zvecanje ograde] 116 00:09:14,205 --> 00:09:16,599 [cvrčanje cvrčaka] 117 00:09:19,646 --> 00:09:21,430 [klikni] 118 00:09:24,825 --> 00:09:26,000 [svjetlo se gasi] 119 00:09:38,360 --> 00:09:40,754 [mjehurići vode] 120 00:10:01,731 --> 00:10:04,168 [lupanje, zveckanje] 121 00:10:16,616 --> 00:10:18,313 Mogu li ostati ovdje? 122 00:10:21,751 --> 00:10:24,493 Nekako volim spavati sam. 123 00:10:26,626 --> 00:10:28,323 Imam te. 124 00:10:29,716 --> 00:10:31,674 Vidimo se u školi, zar ne? 125 00:10:31,718 --> 00:10:32,936 Da. 126 00:10:32,980 --> 00:10:34,982 U redu. To je bilo zabavno. 127 00:10:35,025 --> 00:10:36,636 Mhm. 128 00:10:45,253 --> 00:10:46,733 [zveckanje cipela] 129 00:10:56,046 --> 00:10:58,222 [pucketanje prstima] 130 00:11:01,443 --> 00:11:02,792 [stenjanje] 131 00:11:07,362 --> 00:11:09,756 [cvrkut ptica] 132 00:11:11,540 --> 00:11:14,674 [prskanje crijevom] 133 00:11:21,985 --> 00:11:24,248 [krckanje] 134 00:11:24,292 --> 00:11:25,597 [stenjanje] 135 00:11:31,908 --> 00:11:32,996 [stenjanje] 136 00:11:33,040 --> 00:11:35,303 Obično to mogu sam uraditi, 137 00:11:35,346 --> 00:11:38,001 ali... povrijedio sam lijevu ruku. 138 00:11:38,045 --> 00:11:39,394 O čemu se radi? 139 00:11:39,437 --> 00:11:42,049 Sve je u redu. 140 00:11:42,092 --> 00:11:43,572 Hvala. 141 00:11:45,400 --> 00:11:46,967 Kuda idemo s ovim? 142 00:11:47,010 --> 00:11:50,144 Preko ... drvenog zida. 143 00:11:50,187 --> 00:11:53,930 Šta se desilo s tvojom rukom? 144 00:11:53,974 --> 00:11:55,715 Hm... 145 00:11:57,978 --> 00:12:00,023 Ne brini se zbog toga. 146 00:12:00,067 --> 00:12:01,938 [stenjanje] 147 00:12:01,982 --> 00:12:05,289 [zveckanje] 148 00:12:13,558 --> 00:12:15,647 - Hvala vam. - Da. 149 00:12:18,302 --> 00:12:19,826 Hvala, čovječe. 150 00:12:24,352 --> 00:12:34,275 ♪ 151 00:13:32,507 --> 00:13:33,638 [rukavice se skidaju] 152 00:13:33,682 --> 00:13:35,640 [zveckanje ormarića] 153 00:13:35,684 --> 00:13:39,296 [ćaskanje] 154 00:13:39,340 --> 00:13:41,168 [zvono zvoni] 155 00:13:41,211 --> 00:13:42,778 Hvala vam. 156 00:13:42,822 --> 00:13:44,127 Zdravo. 157 00:13:44,171 --> 00:13:45,781 Karolina. 158 00:13:45,825 --> 00:13:47,304 Zdravo. 159 00:13:47,348 --> 00:13:49,872 Jesi li vidio/vidjela Adama jutros? 160 00:13:49,916 --> 00:13:52,396 Hmm, ne. 161 00:13:52,440 --> 00:13:54,485 U redu. 162 00:13:57,706 --> 00:13:59,839 Bobi? 163 00:13:59,882 --> 00:14:01,928 Jesi li čuo/čula kišu? jutros? 164 00:14:03,320 --> 00:14:05,018 Da, jesi li? 165 00:14:05,061 --> 00:14:06,933 Da. 166 00:14:10,762 --> 00:14:14,288 [cvrkut insekata] 167 00:14:14,331 --> 00:14:17,117 [automobil se približava] 168 00:14:26,909 --> 00:14:27,910 [stenjanje] 169 00:14:27,954 --> 00:14:29,085 Šta? 170 00:14:29,129 --> 00:14:30,347 Šta je to? 171 00:14:30,391 --> 00:14:32,306 Šta? 172 00:14:32,349 --> 00:14:34,308 Hajde da te uvedemo unutra. 173 00:14:34,351 --> 00:14:36,484 [stenjanje] 174 00:14:41,619 --> 00:14:44,318 O, hvala ti, sine, hvala ti. 175 00:14:44,361 --> 00:14:46,668 O, moj Bože. 176 00:14:49,758 --> 00:14:52,587 [zviždanje] 177 00:14:59,811 --> 00:15:09,821 ♪ 178 00:15:17,003 --> 00:15:19,614 [zviždanje] 179 00:15:19,657 --> 00:15:20,832 [stenjanje] 180 00:15:20,876 --> 00:15:22,834 [zviždanje] 181 00:15:22,878 --> 00:15:31,452 ♪ 182 00:15:31,495 --> 00:15:34,107 [šmrkanje, stenjanje] 183 00:15:34,150 --> 00:15:36,022 ♪ 184 00:15:36,065 --> 00:15:38,154 [zviždanje] 185 00:15:38,198 --> 00:15:40,243 ♪ 186 00:15:40,287 --> 00:15:42,158 [kukanje se nastavlja] 187 00:15:42,202 --> 00:15:52,125 ♪ 188 00:15:55,519 --> 00:15:57,478 [stenjanje] 189 00:15:57,521 --> 00:16:02,570 ♪ 190 00:16:02,613 --> 00:16:04,485 [zviždanje] 191 00:16:04,528 --> 00:16:06,661 ♪ 192 00:16:06,704 --> 00:16:08,576 Peri! 193 00:16:08,619 --> 00:16:11,361 [vikanje, smijeh] 194 00:16:11,405 --> 00:16:12,536 Hej, ko stalno stavlja 195 00:16:12,580 --> 00:16:14,321 Da se prokleto umorim na klupi? 196 00:16:14,364 --> 00:16:16,105 - To su gajde. - Stari, jesi li to ti? 197 00:16:16,149 --> 00:16:17,933 Prestani, Bincky. 198 00:16:17,977 --> 00:16:19,717 [ćaskanje] 199 00:16:19,761 --> 00:16:20,762 [smijeh] 200 00:16:20,805 --> 00:16:22,546 Hej, ne, nemoj se stidjeti! 201 00:16:22,590 --> 00:16:24,374 Trener je svjedok. 202 00:16:24,418 --> 00:16:29,031 ♪ 203 00:16:29,075 --> 00:16:31,816 Deon, zašto odugovlačiš? udaranje u drugu bazu? 204 00:16:31,860 --> 00:16:33,253 Žao mi je. 205 00:16:33,296 --> 00:16:35,385 Kako to ponovo uraditi? Prebit ću te. 206 00:16:35,429 --> 00:16:36,386 U redu? 207 00:16:36,430 --> 00:16:38,214 Alejandro, 208 00:16:38,258 --> 00:16:40,086 kada izvučeš loptu, 209 00:16:40,129 --> 00:16:42,262 onda želim da označiš ovaj momak, Adam, 210 00:16:42,305 --> 00:16:43,698 Želim da to snažno označiš, 211 00:16:43,741 --> 00:16:45,787 Želim da pokušaš. da ga sruše. 212 00:16:45,830 --> 00:16:48,007 Spusti to, ili ću te upucati. 213 00:16:48,050 --> 00:16:49,399 - Razumijem. - Goldberg, dobar posao. 214 00:16:49,443 --> 00:16:51,358 Hvala, treneru. 215 00:16:51,401 --> 00:16:54,143 Adame, tvoj jedini zadatak je trčati do druge baze. 216 00:16:54,187 --> 00:16:56,232 - Misliš li da to možeš? - Da, gospodine. 217 00:16:56,276 --> 00:16:59,670 Jer pokušavam da te naučim nešto o disciplini, 218 00:16:59,714 --> 00:17:03,283 'Bez discipline, Nemaš ništa. 219 00:17:03,326 --> 00:17:05,807 Isjeckaće te. tamo. 220 00:17:05,850 --> 00:17:08,897 Nije me briga ako Danas imamo samo jednog igrača na terenu. 221 00:17:08,940 --> 00:17:12,074 Nije mi važno, 222 00:17:12,118 --> 00:17:14,207 Jer ako to ne zaslužuješ da se igram, znaš šta, 223 00:17:14,250 --> 00:17:15,730 Ne šališ se. 224 00:17:18,124 --> 00:17:20,256 Ne igraš se. u mom svijetu. 225 00:17:24,130 --> 00:17:25,957 Dozvolite mi da razgovaram s vama na trenutak. 226 00:17:26,001 --> 00:17:27,481 Da, druže, naravno. 227 00:17:27,524 --> 00:17:30,440 Znaš, tu sam za tebe. cijelo vrijeme. 228 00:17:30,484 --> 00:17:33,052 Osjećam se na ivici, znaš, i pitam se, 229 00:17:33,095 --> 00:17:34,575 možda mi možeš dati neki savjet 230 00:17:34,618 --> 00:17:36,707 Kako pronaći jasnoću na terenu, znaš? 231 00:17:36,751 --> 00:17:40,929 Zaista poštujem trenera. i želim da bude ponosan na mene, brate. 232 00:17:40,972 --> 00:17:45,629 Kao da provodim previše vremena odvraćanje pažnje od stvari. 233 00:17:45,673 --> 00:17:46,978 u mojoj glavi. 234 00:17:47,022 --> 00:17:49,242 Jednostavno moram biti. s tobom, baš kao... 235 00:17:49,285 --> 00:17:51,157 Da, druže, idemo. kasnije u kamenolomu. 236 00:17:51,200 --> 00:17:52,897 Da, hajde. Idemo tamo, dovraga... 237 00:17:52,941 --> 00:17:54,203 Jebeno mi je hladno, pušim travu. 238 00:17:54,247 --> 00:17:56,771 -Pivo. - Lezi, u redu. 239 00:17:56,814 --> 00:17:59,034 O, čovječe, želim se povaliti, druže. 240 00:17:59,078 --> 00:18:00,775 Šta time misliš, Zar ne želiš da se povališ? 241 00:18:00,818 --> 00:18:04,039 - Želim da se povalim. - Pa šta se dešava? 242 00:18:04,083 --> 00:18:06,563 Mislim da me djevojke ne vole, Nisam baš zgodan/na. 243 00:18:06,607 --> 00:18:09,131 Čovječe, ti si dobar momak, Šališ se? 244 00:18:09,175 --> 00:18:10,350 Niko. 245 00:18:10,393 --> 00:18:12,395 Misliš da se družim? sa prokleto ružnim momcima? 246 00:18:12,439 --> 00:18:14,136 -Prelijepa si. -Zašto je to važno? 247 00:18:14,180 --> 00:18:16,095 S kakvim si momcima? Da li se družiš? 248 00:18:16,138 --> 00:18:17,835 Zvuči malo homoseksualno, čovječe. 249 00:18:17,879 --> 00:18:20,316 Brate, hajde, ućuti! 250 00:18:20,360 --> 00:18:22,101 Nisam jebeni homoseksualac. 251 00:18:22,144 --> 00:18:23,232 Jesi li siguran/sigurna? 252 00:18:23,276 --> 00:18:24,538 [smijeh] 253 00:18:24,581 --> 00:18:26,888 - Siguran sam. - Ne želiš znati? 254 00:18:26,931 --> 00:18:29,151 Ne želim znati, Prokleta pičko. 255 00:18:29,195 --> 00:18:30,370 Šta ima? 256 00:18:30,413 --> 00:18:32,154 Hajde. Hajde da dovedemo neke jebene djevojke tamo. 257 00:18:32,198 --> 00:18:33,416 Ovo postaje jebeno homoseksualno. 258 00:18:33,460 --> 00:18:35,157 Ne želim pričajte više o ovome. 259 00:18:39,553 --> 00:18:41,816 Zdravo, Bobi. 260 00:18:41,859 --> 00:18:44,079 Kako ti je ruka, čovječe? 261 00:18:44,123 --> 00:18:45,733 U redu. 262 00:18:45,776 --> 00:18:48,257 Malo je boljelo Hvatao sam loptu, 263 00:18:48,301 --> 00:18:51,391 ali je dobro 264 00:18:51,434 --> 00:18:53,654 Znaš. 265 00:18:53,697 --> 00:18:57,005 Dakle, šta je s tvojim tatom? 266 00:18:57,048 --> 00:18:59,573 Uh, da. 267 00:18:59,616 --> 00:19:02,228 On je sjajan čovjek, znaš? 268 00:19:02,271 --> 00:19:05,100 Šta. 269 00:19:05,144 --> 00:19:08,103 Hm, znaš Caroline, zar ne? 270 00:19:08,147 --> 00:19:11,411 Da, poznajem Caroline. 271 00:19:11,454 --> 00:19:15,719 Mislim da bih je mogao pozvati na maturalnu večer. 272 00:19:15,763 --> 00:19:16,764 Stvarno? 273 00:19:16,807 --> 00:19:18,635 Sretno, čovječe. 274 00:19:18,679 --> 00:19:20,376 Hvala. 275 00:19:21,899 --> 00:19:23,684 Pa, vidimo se kasnije. 276 00:19:23,727 --> 00:19:25,164 Kasnije. 277 00:19:53,017 --> 00:19:55,411 [cvrkut ptica] 278 00:19:59,894 --> 00:20:01,417 Kod koga ste bili zaposleni? 279 00:20:01,461 --> 00:20:03,854 O, niko, samo još jedan čovjek. 280 00:20:03,898 --> 00:20:05,508 Znaš, zauzeti smo... 281 00:20:05,552 --> 00:20:07,380 [ćaskanje] 282 00:20:07,423 --> 00:20:09,338 Ne želim biti, kao, Buggy, znaš? 283 00:20:09,382 --> 00:20:10,774 U redu je. 284 00:20:10,818 --> 00:20:13,734 Da, u redu je, jer nikad nisi ovdje. 285 00:20:13,777 --> 00:20:15,388 [smijeh] 286 00:20:15,431 --> 00:20:17,041 [ćaskanje] 287 00:20:17,085 --> 00:20:18,478 Vidiš li to, Caroline? 288 00:20:18,521 --> 00:20:20,436 Šta? 289 00:20:20,480 --> 00:20:23,222 Šta ona gleda? 290 00:20:23,265 --> 00:20:24,875 Jesi li na nečemu? 291 00:20:24,919 --> 00:20:27,530 Samo gledam. 292 00:20:27,574 --> 00:20:29,271 Svi znamo gdje on gleda. 293 00:20:29,315 --> 00:20:30,490 Gdje? 294 00:20:30,533 --> 00:20:32,187 - Tamo. - Gdje? 295 00:20:32,231 --> 00:20:35,799 "Gdje? Ja sam misteriozan." i bez svijesti, smiri se." 296 00:20:35,843 --> 00:20:38,585 O, prekrasno. 297 00:20:38,628 --> 00:20:40,282 To je šala. 298 00:20:40,326 --> 00:20:41,501 Momci, idemo. 299 00:20:41,544 --> 00:20:43,372 -Ja. -U redu. 300 00:20:43,416 --> 00:20:47,550 [ćaskanje] 301 00:20:47,594 --> 00:20:49,944 Želim ti dobar trening, Adame. 302 00:20:52,338 --> 00:20:53,643 Ko je ovo? 303 00:20:57,125 --> 00:20:58,779 Vau, zvijezdo. 304 00:20:58,822 --> 00:21:00,520 Vodim je na matursko veče. 305 00:21:00,563 --> 00:21:03,000 Izgleda da ti se sviđa. 306 00:21:03,044 --> 00:21:05,916 Nadam se. 307 00:21:05,960 --> 00:21:09,311 Mislim, ona je najzgodnija djevojka. u školi, je li tako? 308 00:21:09,355 --> 00:21:11,313 -Uglavnom. -Jesi li nervozan/na? 309 00:21:11,357 --> 00:21:14,055 -Ja. -Prokletstvo. 310 00:21:14,098 --> 00:21:16,884 Izgleda da imaš mnogo. Obaveza, prijatelju. 311 00:21:16,927 --> 00:21:19,669 -Ceetos. -Ja. 312 00:21:19,713 --> 00:21:21,976 Za sada, to su samo Cheetos. 313 00:21:22,019 --> 00:21:24,195 [smijeh] 314 00:21:33,988 --> 00:21:43,911 ♪ 315 00:22:08,022 --> 00:22:10,067 [klik na štikle] 316 00:22:10,111 --> 00:22:12,156 [cvrkut ptica] 317 00:22:18,511 --> 00:22:21,470 [gomila skandira "Divovi"] 318 00:22:21,514 --> 00:22:24,517 [publika navija] 319 00:22:28,172 --> 00:22:31,001 [vikanje, zveckanje ogradom] 320 00:22:37,312 --> 00:22:38,487 [sudija gunđa] 321 00:22:38,531 --> 00:22:40,576 [timski povici] 322 00:22:45,886 --> 00:22:48,062 Povratak u matičnu bazu. 323 00:22:48,105 --> 00:22:50,064 Vrati se, vrati se. 324 00:22:50,107 --> 00:22:51,282 [ćaskanje] 325 00:22:51,326 --> 00:22:53,415 Daj mi loptu. 326 00:22:53,459 --> 00:22:54,721 [uzdiše] 327 00:22:56,723 --> 00:22:59,116 [aplauz, publika navija] 328 00:22:59,160 --> 00:23:00,988 Bobi! 329 00:23:01,031 --> 00:23:04,121 [publika navija] 330 00:23:05,645 --> 00:23:07,864 -Bobby! - Hajde, Bobi! 331 00:23:07,908 --> 00:23:09,518 Daj mi malo topline, Bobby. 332 00:23:09,562 --> 00:23:11,955 Hajde, tačno u sredinu. 333 00:23:11,999 --> 00:23:15,132 [publika navija] 334 00:23:15,176 --> 00:23:16,699 Zašto, Bobi! 335 00:23:17,831 --> 00:23:19,093 [sudija gunđa] 336 00:23:19,136 --> 00:23:21,530 [publika navija] 337 00:23:21,574 --> 00:23:23,314 Zašto, Bobi! 338 00:23:23,358 --> 00:23:26,753 [aplauz] 339 00:23:30,409 --> 00:23:33,063 [gomila skandira "Divovi"] 340 00:23:35,762 --> 00:23:38,417 [cvrkut insekata] 341 00:23:48,122 --> 00:23:50,516 [motor tutnji] 342 00:23:59,829 --> 00:24:02,049 Trebate li prijevoz? 343 00:24:02,092 --> 00:24:04,225 Pretpostavljam da je tako. 344 00:24:16,585 --> 00:24:18,152 Jesi li ti Bobi? 345 00:24:18,195 --> 00:24:19,196 Da. 346 00:24:22,156 --> 00:24:25,551 To je bila odlična utakmica. 347 00:24:25,594 --> 00:24:27,640 Hvala. 348 00:24:28,902 --> 00:24:30,338 Osjećaš li se dobro? 349 00:24:31,295 --> 00:24:32,775 Osjećaj se bolje sada. 350 00:24:32,819 --> 00:24:35,256 Mjesto. 351 00:24:35,299 --> 00:24:39,303 Nisam. Jesi li to već vidio/la na treningu? 352 00:24:39,347 --> 00:24:43,046 Da, ja sam Adamova mama. i trenerova supruga. 353 00:24:47,486 --> 00:24:50,358 Dolaze li ti roditelji ikada? na utakmice? 354 00:24:56,712 --> 00:24:58,497 Žao mi je. 355 00:25:07,636 --> 00:25:09,682 [cvrkut insekata] 356 00:25:17,603 --> 00:25:20,910 [zviždanje] 357 00:25:54,988 --> 00:25:56,772 [rezanje] 358 00:25:59,035 --> 00:26:02,299 Dakle, sutra Je li ova zabava, 359 00:26:02,343 --> 00:26:04,388 ja, uh... 360 00:26:04,432 --> 00:26:06,739 Da, želim ići na zabavu. 361 00:26:06,782 --> 00:26:08,044 To je, uh... 362 00:26:08,088 --> 00:26:10,569 Ne ideš ni na kakvu zabavu. 363 00:26:13,833 --> 00:26:17,663 Ovo su samo neki od momaka. koji idu u Wheelers, 364 00:26:17,706 --> 00:26:19,882 i, hm, znaš, 365 00:26:19,926 --> 00:26:23,494 Zaista želim ići na ovu zabavu. 366 00:26:23,538 --> 00:26:27,368 Pa, upravo sam završio razgovor, Ne ideš ni na kakvu zabavu. 367 00:26:29,370 --> 00:26:31,677 -Uh... - Kakva je to zabava? 368 00:26:31,720 --> 00:26:34,331 Ovo su, kao, momci iz tima. 369 00:26:34,375 --> 00:26:38,335 I svi dječaci iz škole idu, samo da se malo zabavim. 370 00:26:38,379 --> 00:26:39,641 Ovo nije zabavno, ovo je... 371 00:26:39,685 --> 00:26:41,817 Svi idemo. do klizališta. 372 00:26:41,861 --> 00:26:45,125 Pitao/la sam se-- 373 00:26:45,168 --> 00:26:47,606 Hvala vam. 374 00:26:54,177 --> 00:26:57,050 To je zadnja stvar Želim čuti o tome. 375 00:27:01,489 --> 00:27:02,708 Ukusno je. 376 00:27:02,751 --> 00:27:05,362 [smijeh] 377 00:27:05,406 --> 00:27:06,929 Hvala vam. 378 00:27:06,973 --> 00:27:08,365 [njuškanje] 379 00:27:11,586 --> 00:27:13,849 [smijeh] 380 00:27:16,722 --> 00:27:18,071 Hvala vam. 381 00:27:18,114 --> 00:27:19,855 [zveckanje pribora za jelo] 382 00:27:22,162 --> 00:27:24,686 Dakle, mogu li ići? 383 00:27:24,730 --> 00:27:26,601 Pitaj svoju majku. 384 00:27:26,645 --> 00:27:28,081 Naravno, dušo. 385 00:27:28,124 --> 00:27:30,213 Volim klizalište. 386 00:27:32,738 --> 00:27:35,523 Jesi li zahvalio/la svojoj majci za Je li te pustila da ideš na zabavu? 387 00:27:35,566 --> 00:27:36,916 ili klizalište, šta god dovraga... 388 00:27:36,959 --> 00:27:38,439 Nije potrebno. 389 00:27:38,482 --> 00:27:40,267 Hvala vam. 390 00:27:45,098 --> 00:27:46,665 Nisam te čuo/čula. 391 00:27:47,578 --> 00:27:48,841 Hvala vam. 392 00:27:48,884 --> 00:27:50,320 Hvala, kome? 393 00:27:50,364 --> 00:27:51,452 Mama. 394 00:27:51,495 --> 00:27:53,628 Da čujem kako si. Sve ispričaš. 395 00:27:56,065 --> 00:27:58,807 Hvala ti, mama. 396 00:27:58,851 --> 00:28:01,941 Zašto si me pustio/pustila? do klizališta. 397 00:28:03,029 --> 00:28:05,292 [sipanje srebrnog pribora za jelo] 398 00:28:08,295 --> 00:28:10,210 [klizna stolica] 399 00:28:16,520 --> 00:28:18,435 Otvori usta. 400 00:28:18,479 --> 00:28:19,741 Trebaš nešto pojesti. 401 00:28:19,785 --> 00:28:22,918 Sada nemam apetita. . 402 00:28:22,962 --> 00:28:24,528 [suze od smijeha] 403 00:28:24,572 --> 00:28:27,183 Imao sam tako obilan ručak. 404 00:28:32,058 --> 00:28:33,668 Pusti. 405 00:28:33,712 --> 00:28:35,888 Hajde, samo Otvori se malo, zagrizi malo. 406 00:28:35,931 --> 00:28:38,717 Mali zalogaj. 407 00:28:38,760 --> 00:28:40,631 Izvolite. 408 00:28:59,999 --> 00:29:01,261 Bobi. 409 00:29:02,566 --> 00:29:04,655 Bobi! 410 00:29:05,831 --> 00:29:07,571 Bobi! 411 00:29:29,158 --> 00:29:31,117 [uzdiše] 412 00:29:31,160 --> 00:29:32,248 On je samo dijete. 413 00:29:32,292 --> 00:29:34,250 Na to se ne možeš osloniti. da će se djeca pojaviti. 414 00:29:34,294 --> 00:29:35,948 Ne oslanjam se na njega. 415 00:29:35,991 --> 00:29:37,384 Definitivno nisu. pojavio se, 416 00:29:37,427 --> 00:29:39,560 posebno kada To je ono što želiš. 417 00:29:41,040 --> 00:29:43,172 Niko se ne pojavljuje. 418 00:29:43,216 --> 00:29:45,566 To nije baš lijepo. od tebe, mlada damo. 419 00:29:46,828 --> 00:29:48,961 Mama, ne pričam o tebi. 420 00:29:49,004 --> 00:29:51,833 Nemaš razloga. zbog ljutnje. 421 00:29:53,617 --> 00:29:55,750 - Šta radiš? - Samo izađi. 422 00:29:55,794 --> 00:29:58,057 - Izlaziš li napolje po kiši? - Dovoljno. 423 00:29:58,100 --> 00:30:00,363 Izađi iz auta. 424 00:30:00,407 --> 00:30:03,410 S ovakvim stavom možeš pješice ići u školu . 425 00:30:03,453 --> 00:30:06,326 - Hvala vam puno. - Upoznaj sebe. 426 00:30:06,369 --> 00:30:09,111 - Dođi kući sa osmijehom. - Hvala vam. 427 00:30:13,246 --> 00:30:15,422 [cvrčanje cvrčaka] 428 00:30:38,314 --> 00:30:39,446 [kucanje] 429 00:30:39,489 --> 00:30:41,578 Uđite. 430 00:30:42,449 --> 00:30:43,667 Zdravo. 431 00:30:43,711 --> 00:30:44,973 Nabavio sam ovo za tebe. 432 00:30:45,017 --> 00:30:47,019 Hvala vam puno. To je veoma lijepo. 433 00:30:47,062 --> 00:30:49,543 Da, pa, nisu stvarni. 434 00:30:49,586 --> 00:30:51,937 - Kako si danas? - Odlično sam, kako si ti? 435 00:30:51,980 --> 00:30:53,547 Umoran/a sam. Žao mi je zbog onoga što osjećam. 436 00:30:53,590 --> 00:30:55,592 - Žao mi je što to čujem. - Da. 437 00:30:55,636 --> 00:30:56,985 Pitao sam se, gospođo O'Shea, 438 00:30:57,029 --> 00:30:58,900 Postoji li ikakav način? da dobijem poruku? 439 00:30:58,944 --> 00:31:01,903 Reci treneru da danas neću biti tamo. na treningu? 440 00:31:01,947 --> 00:31:03,339 Bit će sve u redu, Bobby. 441 00:31:03,383 --> 00:31:05,167 Samo se odmori. 442 00:31:05,211 --> 00:31:06,473 U redu. 443 00:31:06,516 --> 00:31:08,867 [pisanje] 444 00:31:11,739 --> 00:31:13,436 [uzdiše] 445 00:31:15,351 --> 00:31:17,049 - Želim vam ugodan dan. - I ti također. 446 00:31:17,092 --> 00:31:18,702 Hvala vam puno. 447 00:31:19,965 --> 00:31:21,357 [otvaranje vrata] 448 00:31:25,013 --> 00:31:27,581 - Mnogo putujem. - Znaš? 449 00:31:28,799 --> 00:31:30,889 [smijeh] 450 00:31:33,717 --> 00:31:36,329 Tvoja tetovaža, rekao si mi. o tvojoj tetovaži. 451 00:31:37,678 --> 00:31:39,158 Ime moje mame. 452 00:31:39,201 --> 00:31:41,464 - Zaista? - Mhm. 453 00:31:41,508 --> 00:31:45,120 - Šta je to? - Sirena, kao prava sirena. 454 00:31:45,164 --> 00:31:46,730 Skraćeno za. 455 00:31:46,774 --> 00:31:48,384 To je nevjerovatno. 456 00:31:48,428 --> 00:31:50,299 [stenjanje] 457 00:31:50,343 --> 00:31:51,779 Šta se desilo s tvojom mamom? 458 00:31:53,824 --> 00:31:57,263 Ne znam, pretpostavljam. da se nikada nisu vjenčali. 459 00:31:57,306 --> 00:31:59,874 Otišla je? 460 00:31:59,918 --> 00:32:01,832 Mislim da da. 461 00:32:01,876 --> 00:32:03,182 Žao mi je. 462 00:32:03,225 --> 00:32:04,444 U redu je. 463 00:32:04,487 --> 00:32:06,228 Zašto si se oženio/oženila? 464 00:32:08,143 --> 00:32:11,668 Jer sam bio zaljubljen. 465 00:32:12,713 --> 00:32:14,019 [njegov/njen] 466 00:32:14,062 --> 00:32:17,022 I željela sam porodicu, sretna porodica, 467 00:32:17,065 --> 00:32:22,201 i želio sam da njihovi životi budi savršena i lijepa. 468 00:32:22,244 --> 00:32:24,899 Je li se sve poklopilo? 469 00:32:24,943 --> 00:32:27,119 Očigledno. 470 00:32:31,427 --> 00:32:34,822 [zvečkanje vlaka] 471 00:32:34,865 --> 00:32:44,788 ♪ 472 00:32:46,138 --> 00:32:48,618 [prigušeno brbljanje] 473 00:32:48,662 --> 00:32:52,796 ♪ 474 00:32:52,840 --> 00:32:55,016 O, šest. 475 00:32:55,060 --> 00:32:56,322 Uzmi to. 476 00:32:56,365 --> 00:32:59,194 ♪ 477 00:32:59,238 --> 00:33:00,935 -Jeb' se. -Jeb' se! 478 00:33:00,979 --> 00:33:02,458 [smijeh] 479 00:33:02,502 --> 00:33:05,461 To je najružnija stvar ikada, Kao, sranje, brate. 480 00:33:05,505 --> 00:33:15,428 ♪ 481 00:33:21,477 --> 00:33:24,045 [podnesak] 482 00:33:24,089 --> 00:33:26,874 ♪ 483 00:33:26,917 --> 00:33:29,833 [nerazgovijetno brbljanje] 484 00:33:31,226 --> 00:33:33,098 Da, da. 485 00:33:33,141 --> 00:33:36,536 Samo trebam da ga osvijetlim. sa baterijskom lampom. 486 00:33:36,579 --> 00:33:38,146 Koji je to auto? 487 00:33:38,190 --> 00:33:40,192 Da. 488 00:33:40,235 --> 00:33:44,065 To je jedan od njihovih prilagođenih automobila. 489 00:33:44,109 --> 00:33:47,460 Kada ovo uradite, Moraš biti strpljiv/a. 490 00:33:47,503 --> 00:33:48,852 Niste odgovorni ako Neko te je ukrao. 491 00:33:48,896 --> 00:33:50,724 ali moraš platiti za to. 492 00:33:52,856 --> 00:33:56,295 [zvono zvoni, zvoni] 493 00:33:59,776 --> 00:34:01,691 [šljunak šljunak] 494 00:34:12,311 --> 00:34:14,226 [kucanje na vrata] 495 00:34:28,631 --> 00:34:30,024 [uzdiše] 496 00:34:31,112 --> 00:34:32,635 [slajdovi na polici] 497 00:34:44,386 --> 00:34:46,171 [zveckanje] 498 00:34:47,824 --> 00:34:50,566 [otvaranje, zatvaranje konzerve] 499 00:34:55,310 --> 00:34:56,833 Dijete? 500 00:34:58,400 --> 00:35:00,228 Hej, tata. 501 00:35:06,278 --> 00:35:07,235 [uzdiše] 502 00:35:07,279 --> 00:35:09,063 Kako si? 503 00:35:11,500 --> 00:35:12,762 Škola? 504 00:35:12,806 --> 00:35:15,156 Bio sam bolestan danas, čovječe. 505 00:35:15,200 --> 00:35:16,940 [kašalj] 506 00:35:16,984 --> 00:35:19,378 Bolestan/a? 507 00:35:19,421 --> 00:35:21,989 Primio/la sam poruku, u redu je. 508 00:35:22,032 --> 00:35:24,426 Kako je Karolina? 509 00:35:30,215 --> 00:35:31,172 [uzdiše] 510 00:35:31,216 --> 00:35:33,348 Upoznao/la sam djevojku. 511 00:35:33,392 --> 00:35:35,133 Šta? 512 00:35:35,176 --> 00:35:36,699 Hm. 513 00:35:36,743 --> 00:35:38,397 Upoznao djevojku. 514 00:35:38,440 --> 00:35:40,094 TKATI? 515 00:35:42,836 --> 00:35:45,447 O, moj Bože. 516 00:35:45,491 --> 00:35:47,145 Želite li postaviti znak? 517 00:35:47,188 --> 00:35:50,974 Molim vas, da, hvala vam. 518 00:35:51,018 --> 00:35:53,368 O, dečko. 519 00:35:59,069 --> 00:36:01,811 [pritiskom na dugme] 520 00:36:01,855 --> 00:36:08,775 ♪ 521 00:36:08,818 --> 00:36:12,387 Ne znam šta da radim. bez tebe. 522 00:36:12,431 --> 00:36:14,694 Dolaziš li na utakmicu? 523 00:36:14,737 --> 00:36:16,739 O, sine, znaš da bih. 524 00:36:16,783 --> 00:36:18,393 Volio bih. 525 00:36:18,437 --> 00:36:20,743 Volio bih, bio bih veoma ponosan. biti tamo. 526 00:36:20,787 --> 00:36:22,441 Sljedećeg petka? 527 00:36:22,484 --> 00:36:24,182 Kad god kažeš. 528 00:36:24,225 --> 00:36:26,575 Kad god kažeš, sine. 529 00:36:26,619 --> 00:36:28,490 ♪ 530 00:36:28,534 --> 00:36:30,753 Samo pazi na tu ruku. 531 00:36:30,797 --> 00:36:33,582 ♪ 532 00:36:33,626 --> 00:36:37,586 ♪ Pa, za mene je vrijeme bez smisla, bez budućnosti, bez prošlosti ♪ 533 00:36:37,630 --> 00:36:39,240 ♪ 534 00:36:39,284 --> 00:36:45,028 ♪ A kada si zaljubljen/a, Ne moraš pitati ♪ 535 00:36:45,072 --> 00:36:50,860 ♪ Nikad nema dovoljno vremena da ljubav bude nadohvat ruke ♪ 536 00:36:50,904 --> 00:36:55,735 ♪ 537 00:36:55,778 --> 00:36:57,737 Vrijeme obrade 538 00:36:57,780 --> 00:37:07,703 ♪ 539 00:37:15,189 --> 00:37:17,278 Vrijeme obrade 540 00:37:17,322 --> 00:37:21,064 ♪ 541 00:37:21,108 --> 00:37:23,502 ♪ To je ljubav 542 00:37:23,545 --> 00:37:26,374 ♪ 543 00:37:26,418 --> 00:37:29,116 Vrijeme obrade 544 00:37:29,159 --> 00:37:31,901 ♪ 545 00:37:31,945 --> 00:37:34,991 ♪ Da, to je ljubav 546 00:37:35,035 --> 00:37:36,428 ♪ 547 00:37:36,471 --> 00:37:41,650 Vrijeme Moje vrijeme je tvoje vrijeme Kada si zaljubljen/a ♪ 548 00:37:41,694 --> 00:37:47,134 ♪ I vrijeme je ono što si ti, Nikad ga nije dosta ♪ 549 00:37:47,177 --> 00:37:50,311 ♪ Ne možeš to vidjeti niti držati ♪ 550 00:37:50,355 --> 00:37:53,271 Tako je, to je kao ljubav ♪ 551 00:37:54,446 --> 00:37:55,795 ♪ 552 00:37:55,838 --> 00:37:57,927 Vrijeme obrade 553 00:37:57,971 --> 00:38:01,279 ♪ 554 00:38:01,322 --> 00:38:03,846 Vrijeme obrade 555 00:38:03,890 --> 00:38:06,849 ♪ 556 00:38:06,893 --> 00:38:09,461 Vrijeme obrade 557 00:38:09,504 --> 00:38:11,985 ♪ 558 00:38:12,028 --> 00:38:14,683 Vrijeme obrade 559 00:38:14,727 --> 00:38:17,338 ♪ 560 00:38:17,382 --> 00:38:20,689 Vrijeme obrade 561 00:38:20,733 --> 00:38:23,083 ♪ Pa, moram to imati. 562 00:38:23,126 --> 00:38:25,694 ♪ 563 00:38:25,738 --> 00:38:28,393 ♪ Moram, moram, Moram to imati ♪ 564 00:38:28,436 --> 00:38:37,140 ♪ 565 00:38:37,184 --> 00:38:40,230 [vrišti] 566 00:38:40,274 --> 00:38:42,668 [rika motora kartinga] 567 00:38:53,635 --> 00:38:56,072 [svira prigušena muzika] 568 00:39:02,122 --> 00:39:03,558 Zdravo, kako si? Kako vam mogu pomoći? 569 00:39:03,602 --> 00:39:05,778 Zdravo, hmm... 570 00:39:05,821 --> 00:39:09,608 ♪ 571 00:39:09,651 --> 00:39:12,132 [pjevanje na stranom jeziku] 572 00:39:12,175 --> 00:39:22,098 ♪ 573 00:40:32,995 --> 00:40:35,476 [duboko disanje] 574 00:40:35,520 --> 00:40:45,443 ♪ 575 00:40:50,839 --> 00:40:52,580 Karolina? Zdravo. 576 00:40:52,624 --> 00:40:54,495 Zdravo, Adame. 577 00:40:54,539 --> 00:40:56,366 ♪ 578 00:40:56,410 --> 00:40:57,716 I, uh-- 579 00:40:57,759 --> 00:40:58,978 Jesi li dobro? 580 00:40:59,021 --> 00:41:00,632 Da, dobro sam. 581 00:41:00,675 --> 00:41:03,548 Ideš li na matursko veče? 582 00:41:03,591 --> 00:41:05,811 Da, zašto? 583 00:41:05,854 --> 00:41:08,596 Možda, možda biste željeli... 584 00:41:08,640 --> 00:41:10,598 ako želiš poći sa mnom. 585 00:41:10,642 --> 00:41:12,208 U redu, da, naravno. 586 00:41:12,252 --> 00:41:13,514 -Ja? -Ja. 587 00:41:13,558 --> 00:41:15,560 Hoćeš li to uraditi? Ta cijela stvar sa smokingom? 588 00:41:15,603 --> 00:41:18,432 Da, nosit ću ga. Ta cijela stvar sa smokingom. 589 00:41:18,476 --> 00:41:20,782 Obući ću smoking i... 590 00:41:20,826 --> 00:41:23,263 Nosit ću žuto. 591 00:41:23,306 --> 00:41:25,091 Savršeno, čak i bolje. 592 00:41:25,134 --> 00:41:27,485 - Ne, za cvijet. - Oh, za cvijet. 593 00:41:27,528 --> 00:41:29,225 Zato obucite žuto, onda, 594 00:41:29,269 --> 00:41:31,837 i bit ću u smokingu. 595 00:41:31,880 --> 00:41:33,534 -Hm-- -U redu. 596 00:41:33,578 --> 00:41:35,188 - A onda se vidimo. - U U redu. 597 00:41:35,231 --> 00:41:36,494 Onda ćeš doći po mene? 598 00:41:36,537 --> 00:41:38,496 Naravno da ću te pokupiti. 599 00:41:38,539 --> 00:41:42,456 ♪ 600 00:41:42,500 --> 00:41:45,067 -Samo sačuvaj, sačuvaj, psssst! - Doći ću po tebe. 601 00:41:45,111 --> 00:41:46,895 Doći ću po tebe. 602 00:41:46,939 --> 00:41:49,376 [nerazgovijetan govor] 603 00:41:50,769 --> 00:41:52,945 Proklet bio! 604 00:41:52,988 --> 00:41:55,556 Pst, može te čuti, prestani. 605 00:41:59,908 --> 00:42:01,257 Gospođa S.? 606 00:42:06,306 --> 00:42:07,873 Gospođa S.? 607 00:42:11,267 --> 00:42:21,190 ♪ 608 00:42:36,466 --> 00:42:38,904 [nerazgovijetan govor] 609 00:42:38,947 --> 00:42:40,166 Njam! 610 00:42:44,257 --> 00:42:46,651 [nerazgovijetan govor] 611 00:42:53,658 --> 00:42:56,051 [pucanj] 612 00:43:04,669 --> 00:43:07,541 -Tremaine Edmunds. -Hajde da skinemo sve majice. 613 00:43:07,585 --> 00:43:09,978 [nerazgovijetno brbljanje] 614 00:43:28,127 --> 00:43:30,564 [tresenje tekućine] 615 00:43:35,177 --> 00:43:36,439 Oh, evo ga. 616 00:43:36,483 --> 00:43:39,268 Idi sjedi. 617 00:43:39,312 --> 00:43:41,227 Hajde, sjedi! 618 00:43:52,281 --> 00:43:55,502 Trebaš se fokusirati. 619 00:43:55,545 --> 00:43:57,765 Prestani pričati. jedno s drugim napolju. 620 00:43:57,809 --> 00:44:00,333 Prestani mahati ljudima. na tribinama. 621 00:44:00,376 --> 00:44:04,250 Nije me briga ako Negdje je prelijepa djevojka. 622 00:44:04,293 --> 00:44:06,992 Ovaj tim će to pročitati, 623 00:44:07,035 --> 00:44:10,778 i potrčat će na tebe. 624 00:44:10,822 --> 00:44:13,085 To je tvoja slabost. 625 00:44:13,128 --> 00:44:17,698 Svi se šalite. dok lopta nije u igri. 626 00:44:17,742 --> 00:44:20,745 Kada je ta lopta u igri, 627 00:44:20,788 --> 00:44:23,095 Oko ti je na lopti! 628 00:44:25,010 --> 00:44:28,100 Jer jedini način da se zabavite 629 00:44:28,143 --> 00:44:30,319 je istegnut vrat 630 00:44:30,363 --> 00:44:33,192 i ugristi nekoga prokleta glava 631 00:44:33,235 --> 00:44:35,673 i posrao ih za doručak! 632 00:44:38,110 --> 00:44:39,241 To je ono što želim vidjeti! 633 00:44:39,285 --> 00:44:40,329 Za šta želiš pobijediti? 634 00:44:40,373 --> 00:44:41,766 -Za moju porodicu. - Za vašu porodicu? 635 00:44:41,809 --> 00:44:44,072 Šta dovraga radiš? igra? 636 00:44:44,116 --> 00:44:46,161 Šta dovraga radiš? Želiš li se igrati...? 637 00:44:46,205 --> 00:44:48,033 Misliš li da me možeš odvesti? 638 00:44:48,076 --> 00:44:49,861 Tvoj tata je gubitnik! 639 00:44:49,904 --> 00:44:51,993 Gubitnik! 640 00:44:52,037 --> 00:44:53,734 Ha? Misliš jebeno smiješno? 641 00:44:53,778 --> 00:44:56,084 -Da! Da! - Ne, treneru. 642 00:44:56,128 --> 00:44:59,000 Da, da vidim. Prokleta vatra, hajde. 643 00:44:59,044 --> 00:45:01,437 -Da! Tako je! - Hajde! 644 00:45:01,481 --> 00:45:03,091 - Želim te vidjeti kako igraš! - Da! 645 00:45:03,135 --> 00:45:05,137 Jebeno želim to vidjeti! 646 00:45:05,180 --> 00:45:07,617 [množina] 647 00:45:11,752 --> 00:45:13,014 Hajde, idemo, Lezi. 648 00:45:13,058 --> 00:45:14,189 Idemo, Bobi! 649 00:45:14,233 --> 00:45:15,930 Izlazi! 650 00:45:15,974 --> 00:45:18,454 [dječak promukao] 651 00:45:18,498 --> 00:45:22,284 ♪ 652 00:45:22,328 --> 00:45:24,765 [nečujno vikanje] 653 00:45:24,809 --> 00:45:27,289 [struganje prljavštine] 654 00:45:27,333 --> 00:45:37,256 ♪ 655 00:45:41,434 --> 00:45:42,609 [sudija jednom gunđa] 656 00:45:42,652 --> 00:45:45,090 [publika navija] 657 00:45:45,133 --> 00:45:55,056 ♪ 658 00:45:56,231 --> 00:45:58,712 [navijač tiho viče] 659 00:45:58,756 --> 00:46:08,678 ♪ 660 00:46:10,071 --> 00:46:13,292 [uzdah navijača] 661 00:46:13,335 --> 00:46:15,816 [nečujno vikanje] 662 00:46:15,860 --> 00:46:25,783 ♪ 663 00:46:39,231 --> 00:46:41,668 [publika navija] 664 00:46:46,151 --> 00:46:47,543 U redu, Bobi! 665 00:46:47,587 --> 00:46:49,502 Uđite. 666 00:46:49,545 --> 00:46:53,027 Dobar pogodak, Bobi! 667 00:46:53,071 --> 00:46:55,595 Odlična emisija, Bobi. 668 00:46:55,638 --> 00:46:57,858 Da, dušo, da! 669 00:46:57,902 --> 00:47:00,339 [publika navija] 670 00:47:03,168 --> 00:47:04,952 Vi kreteni. 671 00:47:04,996 --> 00:47:07,085 Sir cijeli dan, zar ne? 672 00:47:07,128 --> 00:47:10,044 [smijeh] 673 00:47:10,088 --> 00:47:12,481 - Jesi li dobro, Bobi? - Da. 674 00:47:12,525 --> 00:47:14,919 [publika navija] 675 00:47:24,319 --> 00:47:27,192 [sudija jednom gunđa] 676 00:47:27,235 --> 00:47:28,106 Gledaj loptu. 677 00:47:28,149 --> 00:47:30,456 Gledaj, idemo. 678 00:47:30,499 --> 00:47:32,893 [publika navija] 679 00:47:33,894 --> 00:47:34,808 [sudija jednom gunđa] 680 00:47:34,852 --> 00:47:37,724 [ljudi stenju] 681 00:47:37,767 --> 00:47:38,812 Hajde, Adame, Možeš ti to! 682 00:47:38,856 --> 00:47:41,380 Hajde, Adame, Možeš to uraditi. 683 00:47:41,423 --> 00:47:43,251 Adame! 684 00:47:43,295 --> 00:47:45,340 Pravo kroz to, pravo kroz to. 685 00:47:45,384 --> 00:47:46,602 [sudija dvaput gunđa] 686 00:47:46,646 --> 00:47:49,040 [gomila kamenja] 687 00:47:49,823 --> 00:47:52,913 [zvižduk navijača] 688 00:47:52,957 --> 00:47:54,436 U redu, Idemo, idemo! 689 00:47:54,480 --> 00:47:55,960 Izađi na teren, Hajde! 690 00:47:56,003 --> 00:47:57,613 Hajde momci, idemo! 691 00:47:57,657 --> 00:48:01,269 - Idemo, idemo! - Idemo, ljudi, idemo! 692 00:48:01,313 --> 00:48:02,880 Zašto, Bobi! 693 00:48:02,923 --> 00:48:06,013 - Hajde, Bobi! - Nokautirajte ih! 694 00:48:06,057 --> 00:48:15,980 ♪ 695 00:48:38,872 --> 00:48:40,743 Baci prokletu loptu. 696 00:48:40,787 --> 00:48:47,794 ♪ 697 00:48:47,837 --> 00:48:49,317 [sudija dvaput gunđa] 698 00:48:49,361 --> 00:48:51,798 [publika navija] 699 00:48:55,454 --> 00:48:58,370 [povlačenje] 700 00:48:58,413 --> 00:49:00,633 Predaješ se. sljedeća promjena, ti, 701 00:49:00,676 --> 00:49:02,504 Jesi li se zagrijao/la? 702 00:49:02,548 --> 00:49:05,116 Ne. 703 00:49:05,159 --> 00:49:08,597 Ne izlazim, treneru. 704 00:49:08,641 --> 00:49:11,078 Šta si rekao/rekla? 705 00:49:11,122 --> 00:49:12,384 Ne idem tamo. 706 00:49:12,427 --> 00:49:14,168 Bobbyjevo bacanje, ili niko ne baca. 707 00:49:17,258 --> 00:49:19,391 U redu, možeš ići kući. 708 00:49:19,434 --> 00:49:21,741 Idi kući, Možeš ići kući. 709 00:49:21,784 --> 00:49:23,395 Idi kući. 710 00:49:29,967 --> 00:49:32,143 - O čemu se, dovraga, radilo? - Ne znam. 711 00:49:32,186 --> 00:49:34,797 Prokleti klinac je lud. 712 00:49:34,841 --> 00:49:35,929 Bobi, jesi li dobro? 713 00:49:35,973 --> 00:49:38,932 Uh Huh. 714 00:49:38,976 --> 00:49:40,064 [povlačenje] 715 00:49:40,107 --> 00:49:43,110 Drži se, Rick. 716 00:49:43,154 --> 00:49:44,155 O, Bobi. 717 00:49:44,198 --> 00:49:46,113 -Bobby. - Idemo, Bobi. 718 00:49:46,157 --> 00:49:47,245 -Bobby! - Da, Bobi! 719 00:49:47,288 --> 00:49:49,682 [skandira tim "Bobby" i aplaudira] 720 00:50:00,475 --> 00:50:01,911 Idemo! 721 00:50:01,955 --> 00:50:04,392 [publika navija] 722 00:50:04,436 --> 00:50:06,873 [skandiranje "Bobby"] 723 00:50:14,489 --> 00:50:16,926 [navijanje se nastavlja] u daljini] 724 00:50:41,212 --> 00:50:43,127 [sudija dvaput gunđa] 725 00:50:43,170 --> 00:50:45,607 [publika navija] 726 00:51:06,541 --> 00:51:08,848 Bobby White je odigrao savršenu utakmicu! 727 00:51:08,891 --> 00:51:10,241 Ovo nije čudo! 728 00:51:10,284 --> 00:51:13,026 Giganti su neporaženi, dame i gospodo. 729 00:51:13,070 --> 00:51:15,072 Kakva utakmica, Kakva utakmica! 730 00:51:15,115 --> 00:51:18,510 Moj dječak igra savršenu igru, i dolaziš živjeti s nama. 731 00:51:18,553 --> 00:51:20,512 [tapkanje nakon bojenja] 732 00:51:20,555 --> 00:51:21,991 Dođi. 733 00:51:25,125 --> 00:51:28,259 Sad si moj srećni moljac. 734 00:51:28,302 --> 00:51:30,739 [skandiranje "Bobby" i navijanje] 735 00:51:45,624 --> 00:51:48,061 [grmljavina tutnji] 736 00:51:51,238 --> 00:52:01,161 ♪ 737 00:52:50,254 --> 00:52:51,777 Pa, četiri sata. 738 00:52:51,820 --> 00:52:55,868 i 59 minuta. 739 00:52:55,911 --> 00:52:57,435 Pedeset osam. 740 00:52:57,478 --> 00:53:02,744 ♪ 741 00:53:02,788 --> 00:53:04,877 Znaš, moj otac nije bio je uključen u moj život. 742 00:53:04,920 --> 00:53:07,619 onakav kakav sam ja u tvom. 743 00:53:07,662 --> 00:53:09,795 Ali jednog dana to učestvovao/la, 744 00:53:09,838 --> 00:53:14,321 Odvezao me je do pogrešan bejzbol teren. 745 00:53:14,365 --> 00:53:16,715 17 milja daleko od kuće. 746 00:53:16,758 --> 00:53:18,891 ♪ 747 00:53:18,934 --> 00:53:20,458 Natjerao me je da ustanem. u položaju tijesta, 748 00:53:20,501 --> 00:53:24,157 val Slikao me je i otišao. 749 00:53:24,201 --> 00:53:25,724 ♪ 750 00:53:25,767 --> 00:53:27,900 Morao sam pješačiti kući osam sati. 751 00:53:27,943 --> 00:53:30,946 ♪ 752 00:53:30,990 --> 00:53:32,905 Da, mrzio sam svog oca. 753 00:53:32,948 --> 00:53:35,777 ♪ 754 00:53:35,821 --> 00:53:39,999 Ali ja jesam zahvalan mu na neki način. 755 00:53:40,042 --> 00:53:41,609 jer ako mogu proći kroz sranja 756 00:53:41,653 --> 00:53:44,177 koju je moj tata morao poslužiti, 757 00:53:44,221 --> 00:53:46,571 onda mogu proći kroz sve. 758 00:53:46,614 --> 00:53:49,051 [cvrkut insekata] 759 00:53:49,095 --> 00:53:51,184 Dakle, možeš me mrziti. koliko god želiš. 760 00:53:53,665 --> 00:53:56,145 Ne moraš me voljeti, voli me, 761 00:53:56,189 --> 00:53:58,060 ali hoćeš kasnije. 762 00:54:07,069 --> 00:54:09,463 [zveckanje] 763 00:54:18,211 --> 00:54:21,127 [kašalj] 764 00:54:21,170 --> 00:54:24,522 Svi smo nevjerovatno ponosni. 765 00:54:24,565 --> 00:54:27,916 Budite dio zelena i zlatna. 766 00:54:27,960 --> 00:54:32,921 I danas je vrijeme obratiti pažnju 767 00:54:32,965 --> 00:54:36,969 zbog ogromne količine posao koji je potreban 768 00:54:37,012 --> 00:54:41,582 igrati kao igrali su ih mladi ljudi. 769 00:54:41,626 --> 00:54:45,282 Želio bih zamoliti sve nas da pohvalimo 770 00:54:45,325 --> 00:54:48,502 s glasnim krikom 771 00:54:48,546 --> 00:54:50,461 Otvaram ga... 772 00:54:50,504 --> 00:54:52,941 [navijanje] 773 00:55:02,429 --> 00:55:04,083 Bobi! 774 00:55:04,126 --> 00:55:05,867 - Gdje si bio/bila? - Šta misliš? 775 00:55:05,911 --> 00:55:08,174 Bobi, Vil Barton. 776 00:55:08,217 --> 00:55:10,350 Kako si? 777 00:55:10,394 --> 00:55:11,177 Loše vrijeme sada? 778 00:55:11,220 --> 00:55:12,874 -Ne. -Ja! 779 00:55:16,487 --> 00:55:20,534 To je baš talenat. Koji imaš, sine? 780 00:55:20,578 --> 00:55:24,233 Taj tvoj trener drži te u snažnom, čvrstom zagrljaju. 781 00:55:24,277 --> 00:55:27,367 Zaista ne mogu reći. kriviti ga. 782 00:55:27,411 --> 00:55:30,588 Dovraga, tehnički nisam ni trebao bi biti ovdje i raditi ovo. 783 00:55:30,631 --> 00:55:33,373 Samo sam htio/htjela. dođi da se pozdraviš. 784 00:55:33,417 --> 00:55:36,289 Samo znaj da kraj ove sezone, 785 00:55:36,333 --> 00:55:38,726 Bit ćeš tamo, Čuješ me, Bobi. 786 00:55:42,469 --> 00:55:44,906 [cvrkut ptica] 787 00:55:56,265 --> 00:55:57,963 [zalupljivanje vratima] 788 00:55:58,006 --> 00:56:02,097 [pristupi] 789 00:56:02,141 --> 00:56:05,187 [zatvaranje i zaključavanje vrata] 790 00:56:05,231 --> 00:56:07,625 [duboki već] 791 00:56:09,235 --> 00:56:11,585 [kucanje] 792 00:56:11,629 --> 00:56:14,153 Dijete? Dijete? 793 00:56:14,196 --> 00:56:15,850 [kucanje] 794 00:56:19,898 --> 00:56:22,901 [plač] 795 00:56:22,944 --> 00:56:24,598 Karolina? 796 00:56:24,642 --> 00:56:27,079 [plač] 797 00:56:28,385 --> 00:56:30,561 Volim te! 798 00:56:30,604 --> 00:56:33,041 [drhtavo disanje] 799 00:56:39,352 --> 00:56:41,354 U redu, sjednite. 800 00:56:47,273 --> 00:56:49,797 Imam neke novosti. 801 00:56:49,841 --> 00:56:53,061 Šta ti misliš? 802 00:56:53,105 --> 00:56:55,499 [zveckanje posuđa] 803 00:56:57,326 --> 00:57:00,504 Hajdemo na putovanje. 804 00:57:00,547 --> 00:57:02,462 Kada završite sa vaše predmete i testove, 805 00:57:02,506 --> 00:57:05,247 Ti, tvoja majka i ja Hajdemo na putovanje. 806 00:57:05,291 --> 00:57:07,641 Odlazak na porodični odmor. 807 00:57:07,685 --> 00:57:09,251 Tvoja majka kaže da bismo trebali 808 00:57:09,295 --> 00:57:12,516 Idi na putovanje, pa onda... 809 00:57:12,559 --> 00:57:14,474 - Hajdemo na putovanje. -Ja-- 810 00:57:14,518 --> 00:57:18,086 Dakle, dozvolite mi da vam kažem. Kuda idemo? 811 00:57:18,130 --> 00:57:21,046 Ići ćemo u Veneciju, zatim u Pariz, 812 00:57:21,089 --> 00:57:23,135 a onda možda ako imat ćemo vremena između, 813 00:57:23,178 --> 00:57:25,877 Idemo u Bazel. i posjetit ćemo Rajnu, 814 00:57:25,920 --> 00:57:27,487 šta tvoja majka kaže, ovo je nešto što 815 00:57:27,531 --> 00:57:30,359 Moramo raditi kao porodica, pa ćemo to i uraditi. 816 00:57:30,403 --> 00:57:31,752 Tata, ja sam kasnije diplomirao. 817 00:57:31,796 --> 00:57:33,667 -Vrijeme. - Nećeš ići na matursko veče. 818 00:57:35,669 --> 00:57:38,106 [zveckanje posuđa] 819 00:57:38,150 --> 00:57:40,805 Željela si ići na putovanje, mama? 820 00:57:44,069 --> 00:57:45,984 - Nije ništa rekla. - Prestani postavljati pitanja. 821 00:57:46,027 --> 00:57:47,942 -i završi svoj... - Pa, ne idem, neću... 822 00:57:47,986 --> 00:57:49,335 [kucanje po stolu] 823 00:57:49,378 --> 00:57:52,294 - Jedi svoju hranu! - Ne idem. 824 00:57:52,338 --> 00:57:54,209 - U redu je. - Možeš ići, ja ne idem. 825 00:57:54,253 --> 00:57:55,515 Ostajem ovdje, imam sastanak. 826 00:57:55,559 --> 00:57:57,691 Kod Wheelera Pozvao sam je na matursku večer. 827 00:57:57,735 --> 00:57:59,911 Idem na matursko veče. sa Caroline, dakle... 828 00:57:59,954 --> 00:58:01,652 To su dobre palačinke. 829 00:58:01,695 --> 00:58:03,567 Da, voliš li palačinke? 830 00:58:03,610 --> 00:58:04,916 [zveckanje] 831 00:58:04,959 --> 00:58:06,091 Uđi u prokletu garažu. 832 00:58:06,134 --> 00:58:08,833 Uđi u garažu! 833 00:58:08,876 --> 00:58:11,096 Ulazi u prokletu garažu! 834 00:58:11,139 --> 00:58:12,532 Pa, ja ne idem. 835 00:58:12,576 --> 00:58:13,707 I to je sve što imaš? 836 00:58:13,751 --> 00:58:16,318 Odmah ulaziš u tu garažu. 837 00:58:16,362 --> 00:58:17,842 Zašto? 838 00:58:17,885 --> 00:58:20,497 Dakle, možeš li opet uraditi to sranje? 839 00:58:20,540 --> 00:58:22,281 Da, šta dovraga? Radiš li? 840 00:58:22,324 --> 00:58:24,762 - Uđi u garažu. - Da, samo sjedi tu. 841 00:58:24,805 --> 00:58:26,415 Na kojoj si planeti? 842 00:58:26,459 --> 00:58:28,853 [zveckanje] 843 00:58:31,986 --> 00:58:33,118 Nikad više tako ne razgovaraj sa svojom majkom ... 844 00:58:33,161 --> 00:58:36,121 Da, zbogom, Ona ne razgovara sa mnom. 845 00:58:36,164 --> 00:58:37,122 Uđite u garažu. 846 00:58:37,165 --> 00:58:38,863 Uđi u garažu! 847 00:58:38,906 --> 00:58:40,299 Uđite u garaži! 848 00:58:40,342 --> 00:58:41,735 Uđi u garažu! 849 00:58:41,779 --> 00:58:43,824 Sada u garaži! 850 00:58:43,868 --> 00:58:45,783 Bilo je! 851 00:58:46,871 --> 00:58:47,959 Izlazi odavde. 852 00:58:49,351 --> 00:58:51,745 [zatvaranje vrata] 853 00:58:57,055 --> 00:58:59,492 [nečujno vikanje] 854 00:59:05,193 --> 00:59:15,116 ♪ 855 01:00:05,689 --> 01:00:08,169 [grmljavina tutnji] 856 01:00:08,213 --> 01:00:12,434 ♪ 857 01:00:12,478 --> 01:00:16,656 Gospođo S., šta Šta se dešava kada umreš? 858 01:00:16,700 --> 01:00:21,008 Pucaš li u svemir? sa sačmaricom kalibra 12, ili 859 01:00:21,052 --> 01:00:23,141 ako te kremiraju i sahrane, 860 01:00:23,184 --> 01:00:25,665 Da li ponovo rasteš kao drvo, ili 861 01:00:25,709 --> 01:00:27,667 biljka ili ... 862 01:00:52,736 --> 01:00:54,172 Jeb'o te! 863 01:01:12,669 --> 01:01:15,062 [ispod škripe] 864 01:01:19,458 --> 01:01:21,765 Znam gdje je. 865 01:01:37,215 --> 01:01:47,138 ♪ 866 01:02:11,945 --> 01:02:14,382 [prskanje vode] 867 01:02:52,116 --> 01:02:54,553 [zveckanje metala] 868 01:02:56,207 --> 01:02:58,165 Izvoli, čovječe. 869 01:02:58,209 --> 01:03:00,646 [cvrkut ptica] 870 01:03:02,517 --> 01:03:05,607 - Ovo košta 200 dolara? - 200 dolara. 871 01:03:05,651 --> 01:03:07,784 Nema napojnice? 872 01:03:07,827 --> 01:03:10,047 Ne. 873 01:03:10,090 --> 01:03:12,266 Mogu li barem koristiti svoje kupatilo? 874 01:03:16,270 --> 01:03:18,359 Ne mogu koristiti svoje kupatilo. 875 01:03:18,403 --> 01:03:19,883 Zabavi se. 876 01:03:31,503 --> 01:03:32,460 [kucanje] 877 01:03:32,504 --> 01:03:33,810 Oni. 878 01:03:41,034 --> 01:03:42,819 - Šta ima, čovječe? - Šta je dobro? 879 01:03:42,862 --> 01:03:43,732 Hajde, čovječe, 880 01:03:43,776 --> 01:03:45,386 Želim plesati! 881 01:03:45,430 --> 01:03:47,084 Trebalo bi da plešeš, Izgledaš odlično. 882 01:03:47,127 --> 01:03:48,955 Hvala, ali, 883 01:03:48,999 --> 01:03:51,740 Ko će plesati? s Caroline? 884 01:03:51,784 --> 01:03:53,917 Ne znam. 885 01:03:53,960 --> 01:03:56,049 Ne znam, neko. 886 01:03:56,093 --> 01:03:56,876 A šta je s tobom? 887 01:03:56,920 --> 01:03:58,356 Ona nije tamo. 888 01:03:58,399 --> 01:04:00,358 - Nije tamo? - Da! 889 01:04:00,401 --> 01:04:04,666 - Zaista? - Činjenice! 890 01:04:04,710 --> 01:04:06,712 Zato sam i došao po tebe, čovječe. 891 01:04:06,755 --> 01:04:10,020 - Ti si moj dečko. - Da. 892 01:04:10,063 --> 01:04:11,891 Hajde, obuci majicu. 893 01:04:11,935 --> 01:04:13,762 U redu, uzeću to. Majica kratkih rukava, nabavit ću majicu kratkih rukava. 894 01:04:13,806 --> 01:04:15,112 U redu. 895 01:04:17,941 --> 01:04:20,421 [zalupljivanje vratima] 896 01:04:20,465 --> 01:04:22,380 Požuri, čovječe. 897 01:04:22,423 --> 01:04:24,425 Brate, izgleda dobro! 898 01:04:24,469 --> 01:04:26,384 Hajde, čovječe, izgledaš škrto. 899 01:04:26,427 --> 01:04:28,777 Hajde, moram to uzeti. kravata i ruža. 900 01:04:28,821 --> 01:04:30,344 [smijeh] 901 01:04:34,044 --> 01:04:35,741 Zdravo, djevojke. 902 01:04:41,616 --> 01:04:43,705 Kada si zadnji put razgovarao/razgovarala s njim? 903 01:04:44,881 --> 01:04:47,187 Kad me je pozvao na maturu. 904 01:04:50,799 --> 01:04:54,281 Prije nekoliko dana. 905 01:04:54,325 --> 01:04:57,458 On je veoma fin dječak, 906 01:04:57,502 --> 01:05:00,679 I znam zašto ti Sviđa mi se, razumijem. 907 01:05:00,722 --> 01:05:03,203 Vjerovatno jeste. težak. 908 01:05:03,247 --> 01:05:06,250 Ne, nešto nije u redu. 909 01:05:06,293 --> 01:05:09,993 - Možeš li to osjetiti? - Mhm. 910 01:05:10,036 --> 01:05:12,430 Želiš li se provozati tamo? i vidite šta se dešava? 911 01:05:12,473 --> 01:05:15,041 - Kod Adama? - Da. 912 01:05:16,608 --> 01:05:19,002 [zvono na vratima zvoni] 913 01:05:28,750 --> 01:05:31,536 Šta radiš? na mojoj verandi? 914 01:05:31,579 --> 01:05:32,580 Knjiga. 915 01:05:32,624 --> 01:05:34,147 -Evan. -Shannon. 916 01:05:34,191 --> 01:05:36,410 Zdravo, gospođo Caroline. 917 01:05:36,454 --> 01:05:38,021 To nije moje ime. 918 01:05:38,064 --> 01:05:40,153 - Da, gospođo. - Mladić. 919 01:05:40,197 --> 01:05:42,634 Znaš li zašto sam ovdje? 920 01:05:42,677 --> 01:05:44,723 Pretpostavljam da ću vidjeti svoju kćerku. 921 01:05:44,766 --> 01:05:45,898 Knjiga, Karolina. 922 01:05:45,942 --> 01:05:47,421 Knjiga, Bobi. 923 01:05:47,465 --> 01:05:48,814 Hoćeš li ići sa mnom na matursko veče? 924 01:05:48,857 --> 01:05:51,077 - Jesi li mi donio/donijela cvijet? - Naravno. 925 01:05:51,121 --> 01:05:53,471 To su moji ljiljani! 926 01:05:53,514 --> 01:05:55,038 Prelijepi su. 927 01:05:55,081 --> 01:05:57,736 -Idemo. -Idemo. 928 01:05:57,779 --> 01:05:59,564 - Budi oprezan sada! - U redu. 929 01:05:59,607 --> 01:06:01,000 Laku noć. 930 01:06:03,046 --> 01:06:05,657 ♪ 931 01:06:05,700 --> 01:06:08,138 [ljudi mrmljaju] 932 01:06:08,181 --> 01:06:14,405 ♪ 933 01:06:14,448 --> 01:06:17,930 Čovječe, izgleda kao Ovo sranje je gotovo. 934 01:06:17,974 --> 01:06:20,759 Hej, ima neka zabava. U Adamovoj kući, čovječe! 935 01:06:20,802 --> 01:06:22,500 Hej, njegovi roditelji su izvan grada i sve to. 936 01:06:22,543 --> 01:06:23,936 Ljetni raspust, hej. 937 01:06:23,980 --> 01:06:26,199 Sudija, Mejson, ti! 938 01:06:26,243 --> 01:06:28,419 ♪ 939 01:06:28,462 --> 01:06:29,768 Želiš li ići? 940 01:06:29,811 --> 01:06:31,291 U redu. 941 01:06:31,335 --> 01:06:36,688 ♪ 942 01:06:36,731 --> 01:06:38,995 Zaista izgledaš sasvim ležerno. 943 01:06:39,038 --> 01:06:40,344 Hvala. 944 01:06:40,387 --> 01:06:42,824 ♪ 945 01:06:42,868 --> 01:06:45,131 Volim te, Karolina. 946 01:06:45,175 --> 01:06:47,394 I ja tebe volim, Bobi. 947 01:06:47,438 --> 01:06:57,361 ♪ 948 01:07:02,888 --> 01:07:04,150 [nerazgovijetan govor] 949 01:07:04,194 --> 01:07:14,117 ♪ 950 01:07:18,338 --> 01:07:20,819 [povlačenje] 951 01:07:20,862 --> 01:07:30,785 ♪ 952 01:07:53,808 --> 01:07:56,333 -Želiš li nešto za popiti? - Ne, [nerazumljivo]. 953 01:07:56,376 --> 01:07:57,551 Jesi li siguran/sigurna? 954 01:07:57,595 --> 01:07:58,900 U redu. 955 01:07:58,944 --> 01:08:02,513 ♪ 956 01:08:02,556 --> 01:08:04,732 Caroline, izgledaš zgodno. 957 01:08:04,776 --> 01:08:08,258 ♪ 958 01:08:08,301 --> 01:08:10,086 Bobi! 959 01:08:10,129 --> 01:08:20,052 ♪ 960 01:08:33,979 --> 01:08:35,763 Hej, šta dovraga? 961 01:08:35,807 --> 01:08:39,550 ♪ 962 01:08:39,593 --> 01:08:42,074 [tiho govori] 963 01:08:42,118 --> 01:08:45,425 ♪ 964 01:08:45,469 --> 01:08:49,081 [smijeh] 965 01:08:49,125 --> 01:08:52,215 Pijuckanje, pijuckanje, Čujte, čujte, čujte! 966 01:08:52,258 --> 01:09:02,181 ♪ 967 01:09:40,785 --> 01:09:43,222 [loši ljudi] pjevaju "chug"] 968 01:09:43,266 --> 01:09:51,970 ♪ 969 01:09:52,013 --> 01:09:54,668 [zveckanje] 970 01:09:54,712 --> 01:09:57,193 [zviždanje] 971 01:09:57,236 --> 01:10:07,159 ♪ 972 01:10:10,989 --> 01:10:13,600 Ne izgledaj tako tužno, Bobby. 973 01:10:13,644 --> 01:10:23,567 ♪ 974 01:10:26,831 --> 01:10:29,268 [nerazgovijetan govor] 975 01:10:29,312 --> 01:10:39,235 ♪ 976 01:10:43,369 --> 01:10:45,850 [navijanje] 977 01:10:45,893 --> 01:10:50,333 ♪ 978 01:10:50,376 --> 01:10:53,118 Jebeno ga označi! 979 01:10:53,161 --> 01:10:54,250 [smijeh] 980 01:10:56,252 --> 01:10:58,645 [vrišti] 981 01:11:15,140 --> 01:11:25,063 ♪ 982 01:12:17,985 --> 01:12:27,908 ♪ 983 01:13:15,608 --> 01:13:25,531 ♪ 984 01:14:11,490 --> 01:14:20,499 ♪ 985 01:14:20,543 --> 01:14:23,328 Znaš, čovječe, kad sam bio mladić u srednjoj školi ♪ 986 01:14:23,371 --> 01:14:25,286 ♪ 987 01:14:25,330 --> 01:14:29,116 ♪ Vjerovali ili ne, htjela sam igrati fudbal za trenera ♪ 988 01:14:29,160 --> 01:14:32,816 ♪ 989 01:14:32,859 --> 01:14:34,513 ♪ I svi ti stariji momci 990 01:14:34,557 --> 01:14:39,083 rekli su da je on zla i okrutna, ali znaš ♪ 991 01:14:39,126 --> 01:14:41,825 ♪ Želio sam igrati nogomet za trenera ♪ 992 01:14:41,868 --> 01:14:45,916 ♪ 993 01:14:45,959 --> 01:14:47,395 ♪ Rekli su da jesam malo previše svijetlo 994 01:14:47,439 --> 01:14:51,095 igrati linijskog igrača Igram pravu ulogu ♪ 995 01:14:51,138 --> 01:14:53,750 ♪ Želio je igrati Fudbal za trenera ♪ 996 01:14:53,793 --> 01:14:58,450 ♪ 997 01:14:58,494 --> 01:15:00,060 ♪ Jer znaš jednog dana, čovječe, 998 01:15:00,104 --> 01:15:03,803 Moraš stajati uspravno osim ako nećeš pasti ♪ 999 01:15:03,847 --> 01:15:06,197 ♪ Onda ćeš umrijeti ♪ 1000 01:15:06,240 --> 01:15:10,070 ♪ 1001 01:15:10,114 --> 01:15:12,377 ♪ I najtačnije starac kojeg sam ikada poznavao 1002 01:15:12,420 --> 01:15:15,989 bio je u pravu od mene cijelo vrijeme ♪ 1003 01:15:16,033 --> 01:15:18,731 ♪ Pa sam morao/la igrati Fudbal za trenera ♪ 1004 01:15:18,775 --> 01:15:21,734 ♪ 1005 01:15:21,778 --> 01:15:24,868 ♪ Čovječe, htio sam igrati. Fudbal za trenera ♪ 1006 01:15:24,911 --> 01:15:34,834 ♪ 1007 01:15:41,319 --> 01:15:44,714 ♪ Kada si ti Sasvim sam sam i usamljen. 1008 01:15:44,757 --> 01:15:47,455 u ponoć ♪ 1009 01:15:47,499 --> 01:15:53,592 ♪ 1010 01:15:53,636 --> 01:15:56,639 ♪ I otkriješ da je to tvoja duša 1011 01:15:56,682 --> 01:15:58,989 Bilo je na prodaju ♪ 1012 01:15:59,032 --> 01:16:05,909 ♪ 1013 01:16:05,952 --> 01:16:08,955 ♪ I dobiješ Misli 1014 01:16:08,999 --> 01:16:12,089 sve stvari Uspio/la si ♪ 1015 01:16:12,132 --> 01:16:18,312 ♪ 1016 01:16:18,356 --> 01:16:21,185 ♪ I počećeš mrziti 1017 01:16:21,228 --> 01:16:23,709 skoro sve ♪ 1018 01:16:23,753 --> 01:16:32,892 ♪ 1019 01:16:32,936 --> 01:16:36,592 Ali sjeti se princeze koji je živio na brdu ♪ 1020 01:16:36,635 --> 01:16:43,294 ♪ 1021 01:16:43,337 --> 01:16:44,817 ♪ Ko te je volio? 1022 01:16:44,861 --> 01:16:47,733 iako je znala Napravio/la si grešku ♪ 1023 01:16:47,777 --> 01:16:56,612 ♪ 1024 01:16:56,655 --> 01:17:03,183 ♪ A upravo sada je to jednostavno može se sjajno ostvariti ♪ 1025 01:17:03,227 --> 01:17:08,362 ♪ I slava ljubavi ♪ 1026 01:17:08,406 --> 01:17:12,149 ♪ 1027 01:17:12,192 --> 01:17:14,368 ♪ Slava ljubavi 1028 01:17:14,412 --> 01:17:18,155 ♪ 1029 01:17:18,198 --> 01:17:20,331 ♪ Slava ljubavi 1030 01:17:20,374 --> 01:17:22,550 Može jednostavno proći ♪ 1031 01:17:22,594 --> 01:17:29,906 ♪ 1032 01:17:29,949 --> 01:17:33,126 ♪ Kada svi tvoji dvolični prijatelji 1033 01:17:33,170 --> 01:17:35,868 otišao i prevario te ♪ 1034 01:17:35,912 --> 01:17:42,396 ♪ 1035 01:17:42,440 --> 01:17:44,268 Oni razgovaraju. pričaju ti iza leđa 1036 01:17:44,311 --> 01:17:47,706 "Čovječe, nikad nećeš "Ne budi ljudsko biće" ♪ 1037 01:17:47,750 --> 01:17:56,759 ♪ 1038 01:17:56,802 --> 01:17:58,238 ♪ I ponovo počneš razmišljati 1039 01:17:58,282 --> 01:18:00,545 o svim ovim stvarima Uspio/la si ♪ 1040 01:18:00,588 --> 01:18:05,028 ♪ 1041 01:18:05,071 --> 01:18:06,551 ♪ A ko je to bio? 1042 01:18:06,594 --> 01:18:08,074 ♪ I šta je to bilo? 1043 01:18:08,118 --> 01:18:09,467 ♪ I sve te različite stvari 1044 01:18:09,510 --> 01:18:11,774 On je to uradio Svaka scena je drugačija ♪ 1045 01:18:11,817 --> 01:18:19,216 ♪ 1046 01:18:19,259 --> 01:18:22,219 ♪ Ah, ali zapamti da je grad-- ♪64330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.