All language subtitles for Gasmamman.S01E08.swe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,520 --> 00:00:56,036 Nu harjag vĂ€l gĂ„tt igenom det vĂ€rsta? 2 00:01:02,800 --> 00:01:08,511 -Morfar Ă€r hĂ€r med Linus. —Hoppas att han kommer ensam. 3 00:01:08,600 --> 00:01:12,309 Att han inte har med sig den dĂ€r fittlisan. 4 00:01:28,080 --> 00:01:33,074 Mamma. Det Ă€r nĂ„t jag vill berĂ€tta för dig. 5 00:01:42,240 --> 00:01:44,993 —JĂ€vla maskin... —Hej, Klara. 6 00:01:45,080 --> 00:01:48,914 JĂ€vla maskin. JĂ€vla maskin! 7 00:01:51,920 --> 00:01:55,117 —JĂ€vla... —Sch... 8 00:02:04,520 --> 00:02:09,992 —Hej, du har kommit till Magda... —...och Johan. Vi Ă€r inte hemma... 9 00:02:10,080 --> 00:02:14,358 —Han kommerju se att det Ă€rjag. —Nej, gĂ„ ut till bilen snabbt. 10 00:02:14,440 --> 00:02:17,910 —HĂ€r. —Ja, sĂ„... 11 00:02:18,000 --> 00:02:20,673 -Nej, det kommer inte att gĂ„. —Jo! 12 00:02:20,760 --> 00:02:24,355 -...e|ler sĂ„ Ă€r vi det. —...eller sĂ„ gör vi nĂ„t annat. 13 00:02:24,440 --> 00:02:28,513 Din man driver en stor marijuanaproduktion sen mĂ„nga Ă„r— 14 00:02:28,600 --> 00:02:31,592 —med din bror Niklas och Stein Berg Antonsen. 15 00:02:31,680 --> 00:02:36,071 Om vi verkligen vill kan vi ta oss ur det hĂ€r. Men det kostar. 16 00:02:36,160 --> 00:02:40,073 -TiI| Nya Zeeland? Vad fan vet jag. —Vissa saker... 17 00:02:40,160 --> 00:02:43,675 -...Ă€r utanför min kontroll. —DĂ€ vet du hur det kĂ€nns. 18 00:02:47,440 --> 00:02:51,433 -Lagar mat och stĂ€dar, menar du? —Eller helt andra saker... 19 00:02:51,520 --> 00:02:56,878 -LĂ€mna ett meddelande, sĂ„ ringer vi. —Om vi kĂ€nner för det. 20 00:02:56,960 --> 00:02:59,997 —Puss, puss! —Hej! 21 00:03:02,760 --> 00:03:06,799 Den dĂ€rjĂ€vla polisen Ă€r hĂ€r igen. 22 00:03:13,560 --> 00:03:17,758 -SkĂ€rpning nu, okej? —SkĂ€rpning. 23 00:03:19,640 --> 00:03:23,076 -VadĂ„'? —Du mĂ„ste följa med till stationen. 24 00:03:23,160 --> 00:03:27,950 —Du Ă€rju helt sinnessjuk. —Jag vet att det Ă€r dĂ„lig tajming. 25 00:03:28,040 --> 00:03:33,478 Förklara en sak. Ni har span pĂ„ Sonja dag och natt istĂ€llet för att leta— 26 00:03:33,560 --> 00:03:38,111 -...efter den jĂ€veln som gjorde det. —Jag beklagar din dotters död. 27 00:03:38,200 --> 00:03:42,716 -Gör ditt jobb, din jĂ€vla klĂ„pare. —Christian Broman... 28 00:03:42,800 --> 00:03:44,791 ...Ă€r död. 29 00:03:47,040 --> 00:03:49,554 Jag skulle behöva prata med dig. 30 00:04:03,040 --> 00:04:08,160 Jaha... Okej. 31 00:04:08,240 --> 00:04:11,710 DĂ„ vet jag. 32 00:04:29,240 --> 00:04:32,516 —Det var Hanna. —Mm? 33 00:04:32,600 --> 00:04:38,914 Det har skett en olycka. Kontoret pĂ„ marinan har exploderat. 34 00:04:40,440 --> 00:04:45,275 —I morse. —Fuck. 35 00:04:45,360 --> 00:04:51,595 Magdalena var dĂ€rinne. —Magdalena? Inte Sonja? 36 00:05:01,520 --> 00:05:06,958 -Vad har du gjort, Stein? —Vad fan har du gjort? 37 00:05:12,680 --> 00:05:14,750 SlĂ€pp mig! 38 00:05:14,840 --> 00:05:19,709 Du tĂ€nker inte ens tanken! Fattar du? Fattar du det?! 39 00:05:27,280 --> 00:05:31,751 Sorry...sorry, Kattis. Sorry. 40 00:05:43,320 --> 00:05:46,551 Du rör mig inte. Rör mig inte! 41 00:05:56,360 --> 00:05:59,989 Ville du hĂ€mnas? 42 00:06:02,760 --> 00:06:08,437 För att han mördade Fredrik? Var det sĂ„? 43 00:06:09,800 --> 00:06:13,315 Jag kan fĂ„ dig anhĂ„llen om jag knĂ€pper med fingrarna. 44 00:06:13,400 --> 00:06:16,233 SĂ„ kan du sitta i tre dagar. 45 00:06:18,920 --> 00:06:24,074 Kan inte du se hur det hĂ€r tolkas? Din syster utger sig för att vara du. 46 00:06:24,160 --> 00:06:27,914 Ni lurar mig och sĂ„ sticker du för att mörda Broman. 47 00:06:28,000 --> 00:06:33,597 Du har rĂ€tt till en advokat. NĂ„n speciell du önskar? 48 00:06:33,680 --> 00:06:40,392 -Varför gör du sĂ„ hĂ€r mot mig? —Mot dig? 49 00:06:40,480 --> 00:06:43,790 Du tror vĂ€l inte att det hĂ€r Ă€r nĂ„t personligt? 50 00:06:43,880 --> 00:06:46,075 Vi spelar ett spel. 51 00:06:46,160 --> 00:06:50,278 Du gör det, jag gör det. Det finns inget personligt i det hĂ€r. 52 00:06:50,360 --> 00:06:55,070 Inte? Min syster och min man Ă€r mördade. Hur tĂ€nker du nu? 53 00:07:05,520 --> 00:07:10,833 Ett spel, med brickor och tĂ€rningar. 54 00:07:14,680 --> 00:07:16,989 Nej. 55 00:07:17,080 --> 00:07:20,038 Varför tror du att Fred rik tog kontakt? 56 00:07:20,120 --> 00:07:24,193 Vet du vad det Ă€r för mĂ€nniskor du beskyddar? 57 00:07:24,280 --> 00:07:27,556 Din familj har jĂ€vligt mycket pĂ„ sitt samvete. 58 00:07:40,720 --> 00:07:44,429 Du kan lĂ„sa in mig hĂ€r hur lĂ€nge du vill. 59 00:07:44,520 --> 00:07:48,229 Men jag kommer aldrig att prata med dig om min familj. 60 00:07:58,080 --> 00:08:01,789 Ge mig kniven, den ska handdiskas. 61 00:08:01,880 --> 00:08:05,634 -Det Ă€r ju rostfritt stĂ„l... —Vad hĂ„ller du pĂ„ med? 62 00:08:05,720 --> 00:08:09,508 —Jag vill ju hjĂ€lpa till, jag med... —Jag menar Anders. 63 00:08:10,760 --> 00:08:16,710 -Älskar du honom? —Ja. Och han behöver mig. 64 00:08:16,800 --> 00:08:20,031 Han utnyttjar dig. 65 00:08:21,880 --> 00:08:26,112 NĂ€r han tröttnat kastar han dig pĂ„ soptippen. Jag vet. 66 00:08:26,200 --> 00:08:30,193 Vet du vad jag har hört? Att han Ă€r en helt annan person nu— 67 00:08:30,280 --> 00:08:32,669 -Ă€n han var förr, nĂ€r ni var gifta. 68 00:08:32,760 --> 00:08:37,197 JasĂ„, sĂ€ger du det? DĂ„ har han kanske inte berĂ€ttat— 69 00:08:37,280 --> 00:08:39,999 —vad som hĂ€nde pĂ„ Magdalenas bröllop? 70 00:08:40,080 --> 00:08:45,552 Du vet hur det Ă€r. Det Ă€r fest, man dansar, det ena leder till det andra. 71 00:08:45,640 --> 00:08:48,791 -|nte för att det hĂ€nde nĂ„nting... —Vad hĂ€nde? 72 00:08:48,880 --> 00:08:51,792 Du vet hur Anders Ă€r. 73 00:08:51,880 --> 00:08:57,318 Han vill ha uppmĂ€rksamhet och du varju inte dĂ€r. Nej! 74 00:08:57,400 --> 00:09:00,756 SĂ„ Anders och jag hade en liten... 75 00:09:01,960 --> 00:09:03,951 ...intim stund. 76 00:09:07,280 --> 00:09:10,716 Anders kommer aldrig att Ă€ndra sig. 77 00:09:14,120 --> 00:09:16,111 Mamma! 78 00:09:20,640 --> 00:09:24,189 Han hade inget att komma med. 79 00:09:24,280 --> 00:09:27,829 -Vad ville han, dĂ„? —Attjag skulle snacka om er. 80 00:09:27,920 --> 00:09:30,480 JĂ€vla idiot. 81 00:09:38,560 --> 00:09:42,838 Jag kommer ihĂ„g vad jag sĂ„g. Jag vet vem som sköt. 82 00:09:45,280 --> 00:09:47,271 Vem? 83 00:09:49,600 --> 00:09:53,195 —Lukas. —Varför tror du att det var Lukas? 84 00:09:53,280 --> 00:09:57,990 Han hade motorcykel. Han sköt, jag sĂ„g honom. 85 00:09:58,080 --> 00:10:01,550 -Hade han inte hjĂ€lm pĂ„ sig? —Jo... 86 00:10:01,640 --> 00:10:06,156 -SĂ„ hur vet du att det var han? —Jag sĂ„g honom igĂ„r hos morfar. 87 00:10:06,240 --> 00:10:10,870 Han var likadan. Svart. 88 00:10:10,960 --> 00:10:15,829 -Svart? —Hans hjĂ€lm hade som gĂ€lar. 89 00:10:15,920 --> 00:10:18,832 -Som en fisk. —Men hjĂ€rtat... 90 00:10:18,920 --> 00:10:23,914 Bara för att han var svartklĂ€dd och hade en hjĂ€lm med sĂ„na dĂ€r gĂ€lar... 91 00:10:24,000 --> 00:10:29,154 "GĂ€larna" Ă€r till för att slĂ€ppa in luft i hjĂ€lmen. 92 00:10:29,240 --> 00:10:33,153 -JĂ€ttemĂ„nga hjĂ€lmar har sĂ„. —Det var han, jag lovar. 93 00:10:33,240 --> 00:10:36,471 Lukas Ă€rju vĂ„r vĂ€n, eller hur? 94 00:10:38,960 --> 00:10:40,951 Gubben... 95 00:10:52,360 --> 00:10:56,069 Niklas ringde. De slĂ€pper honom pĂ„ prov. 96 00:10:56,160 --> 00:10:59,675 —lmorgon. —Okej, jag hĂ€mtar honom. 97 00:10:59,760 --> 00:11:03,992 Bra, dĂ„ blir han glad. Ni har alltid stĂ„tt varandra sĂ„ nĂ€ra. 98 00:11:04,080 --> 00:11:08,915 —Hej, Hanna. —Du mĂ„ste komma hit till salongen. 99 00:11:09,000 --> 00:11:11,798 Det var inte sĂ„ lĂ€tt för Magdalena... 100 00:11:11,880 --> 00:11:14,758 -Va? Nu? —Ja, detĂ€r viktigt. 101 00:11:16,840 --> 00:11:18,831 —Ja, ja. —Hej. 102 00:11:37,840 --> 00:11:40,593 Varför sa du inte att hon var hĂ€r? 103 00:11:42,000 --> 00:11:46,949 Sonja, snĂ€lla! Lyssna pĂ„ det hĂ€r. SnĂ€lla. 104 00:11:50,920 --> 00:11:53,354 Det var Stein. 105 00:11:53,440 --> 00:11:58,833 Det var Stein som sprĂ€ngde kontoret. Med Magda i. 106 00:11:58,920 --> 00:12:02,356 Det var dig han ville döda. 107 00:12:07,400 --> 00:12:12,713 Sluta böla, för fan. GĂ„ till polisen om du har nĂ„gra bevis. 108 00:12:12,800 --> 00:12:17,157 -Vad vill du att jag ska göra?! —Han har blivit helt sinnessjuk. 109 00:12:17,240 --> 00:12:21,597 -Jag vĂ„gar fan inte gĂ„ hem! —Nej, det Ă€r tuffa tider nu. 110 00:12:21,680 --> 00:12:24,069 BĂ„de för dig och mig, Kattis. 111 00:12:24,160 --> 00:12:29,188 -Jag vet inte vad jag ska göra mer? —Jag vet inte. 112 00:12:31,000 --> 00:12:34,356 Vad ska jag göra? FörlĂ„t! 113 00:12:34,440 --> 00:12:37,034 FörlĂ„t, Sonja. FörlĂ„t. 114 00:12:41,160 --> 00:12:43,879 Det finns bara ett sĂ€tt att lösa det hĂ€r. 115 00:12:43,960 --> 00:12:47,032 Niklas mĂ„ste lĂ€mna tillbaka kokainet. 116 00:12:49,320 --> 00:12:51,390 VadĂ„? 117 00:12:51,480 --> 00:12:56,156 Kokainet som Niklas snodde av Broman. Utan honom hade det aldrig hĂ€nt. 118 00:12:56,240 --> 00:13:01,030 Var det Niklas som tog det? Har Stein sagt det? 119 00:13:02,360 --> 00:13:05,636 -Vad fan trodde du, dĂ„? —Att det var Fredrik. 120 00:13:05,720 --> 00:13:12,114 Fredrik blev galen nĂ€r han fick veta det och slog ju nĂ€stan ihjĂ€l Niklas. 121 00:13:12,200 --> 00:13:15,795 -Var det hĂ€r din idĂ©? —Nej, det var Fredriks idĂ©. 122 00:13:15,880 --> 00:13:20,396 Han ville göra ett sista stort ryck innan han skulle lĂ€gga av. 123 00:13:20,480 --> 00:13:25,918 —Jag trodde att du visste det. —Nej, det visste jag inte. 124 00:13:44,960 --> 00:13:49,750 Det gör för jĂ€vla ont, jag kan inte tĂ€nka pĂ„ nĂ„t annat. 125 00:13:49,840 --> 00:13:52,673 Hon var den goda av oss. 126 00:13:59,400 --> 00:14:04,758 Jag lovar att vissa pĂ„ kĂ„ken jublade nĂ€r de fick höra om Bromans död. 127 00:14:04,840 --> 00:14:08,958 Det skulle sĂ€kert ha hĂ€nt Ă€ndĂ„, men nu slapp jag göra det. 128 00:14:13,960 --> 00:14:16,918 Var har du kokainet? Ar det i tryggt förvar? 129 00:14:17,000 --> 00:14:20,834 Jag har gett tillbaka det. Det var inte vĂ„rt. 130 00:14:22,320 --> 00:14:27,348 Vad sa du? Skojar du med mig? 131 00:14:27,440 --> 00:14:32,912 Det Ă€r inte roligt. HallĂ„, stanna! Vad fan snackar du om?! 132 00:14:36,880 --> 00:14:39,189 Är du heltjĂ€vla dum i huvudet?! 133 00:14:39,280 --> 00:14:43,114 DĂ„ sitter vi i skiten! Det Ă€r dĂ€rför han sprĂ€ngde kontoret! 134 00:14:44,840 --> 00:14:48,719 -Ner pĂ„ knĂ€. —Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med?! 135 00:14:48,800 --> 00:14:51,030 —Ner. —Vad fan hĂ„ller du... 136 00:14:52,400 --> 00:14:54,470 NĂ€sta gĂ„ng trĂ€ffarjag. 137 00:14:54,560 --> 00:14:57,870 -Vad fan har jag gjort? —Du dödade Fredrik. 138 00:14:57,960 --> 00:15:02,078 —Jag sattju inne nĂ€r han dog. —DĂ„ fick du Stein att göra det. 139 00:15:02,160 --> 00:15:06,312 Om han kunde döda Magda, kunde han vĂ€l döda Fredrik? 140 00:15:09,400 --> 00:15:14,952 -Dödade Stein Magda? —Ska du mörda honom ocksĂ„ nu? 141 00:15:16,480 --> 00:15:20,473 VĂ€nta nu, Sonja. TĂ€nk efter nu. Lugna ner dig. 142 00:15:20,560 --> 00:15:22,551 Varför skulle jag döda... 143 00:15:24,840 --> 00:15:27,400 -För att du ljög för mig! —Helvete! 144 00:15:27,480 --> 00:15:32,156 Du snodde kokainet. Det var din idĂ©! Inte Fredriks! 145 00:15:34,040 --> 00:15:37,953 -Varför skyllde du pĂ„ Fredrik? —För att jag... 146 00:15:38,040 --> 00:15:41,510 Jag tyckte att det var smart dĂ„. 147 00:15:41,600 --> 00:15:45,275 -Varför skyllde du pĂ„ Fredrik? —Fan, Sonja. Jag blöder. 148 00:15:45,360 --> 00:15:50,798 -Varför skyllde du pĂ„ Fredrik?! —DĂ„rför att jag... 149 00:15:50,880 --> 00:15:57,353 Jag behövde din hjĂ€lp med firman dĂ„, för familjens skull! För pappa! 150 00:15:57,440 --> 00:16:02,560 —LĂ€gg dig! Ligg ner, sĂ€gerjag! —Nej, nej, nej! 151 00:16:02,640 --> 00:16:08,272 -Var det du som dödade honom? —Jag skulle aldrig göra kunna det! 152 00:16:08,360 --> 00:16:12,194 Det Ă€r ditt fel att Fredrik Ă€r död! 153 00:16:16,400 --> 00:16:18,391 Sonja. 154 00:16:45,320 --> 00:16:51,714 -Hej. Kan jag hjĂ€lpa dig? —Ja, var Ă€r Anders? 155 00:16:51,800 --> 00:16:58,035 —Han Ă€ri paddocken. Följ med. —Okej. 156 00:17:03,440 --> 00:17:07,399 —Hej. —Ja, tack ska du ha. 157 00:17:07,480 --> 00:17:11,155 Som om inte allt annat varjĂ€vligt nog. 158 00:17:11,240 --> 00:17:13,993 Vad menar du? 159 00:17:14,080 --> 00:17:18,710 Ska du komma hit och ta över nu? Det kan du glömma. 160 00:17:18,800 --> 00:17:23,999 Felicia var ung och inte sĂ„ smart, men hon hade ett hjĂ€rta av guld. 161 00:17:25,240 --> 00:17:28,152 Hon var den bĂ€sta kvinna jag levt med. 162 00:17:28,240 --> 00:17:31,471 Och sĂ„ kommer du hit med ditt bittra tryne. 163 00:17:34,880 --> 00:17:40,591 AlltsĂ„... Du blir lĂ€mnad, och jag fĂ„r skulden? 164 00:17:40,680 --> 00:17:45,595 "Anders och jag dansade och hade en liten intim stund tillsammans." 165 00:17:45,680 --> 00:17:50,470 -Vi var vĂ€l för fan inte intima?! —Det var vi ju. 166 00:17:50,560 --> 00:17:53,552 Du gav mig massage! Jag hade ont i ryggen! 167 00:17:53,640 --> 00:17:56,916 Hur fan kan du fĂ„ det till att bli intimt?! 168 00:17:58,360 --> 00:18:02,876 Jag skulle hellre dö Ă€n att bli tillsammans med dig igen. 169 00:18:49,640 --> 00:18:51,949 —Hej. —Hej. 170 00:18:53,480 --> 00:18:55,471 Magda har tre dödsannonser. 171 00:18:59,080 --> 00:19:02,993 -Morfars Ă€r störst. —Det Ă€r klart. 172 00:19:09,240 --> 00:19:14,473 "Nu Ă€r dagen över, för dig och för mig. Pappa." 173 00:19:15,560 --> 00:19:19,235 Det Ă€r en vaggvisa som han sjöng för oss nĂ€r vi var smĂ„. 174 00:19:22,480 --> 00:19:25,995 Borsta dina tĂ€nder 175 00:19:26,080 --> 00:19:29,834 TvĂ€tta dina hĂ€nder 176 00:19:29,920 --> 00:19:36,871 Pyjamas pĂ„ Sova nu 177 00:19:36,960 --> 00:19:42,193 Men först en puss 178 00:19:42,280 --> 00:19:44,748 Nu Ă€r dagen över 179 00:19:44,840 --> 00:19:49,038 För dig och för mig 180 00:19:51,080 --> 00:19:54,231 -Mamma? —Mm... 181 00:19:54,320 --> 00:19:58,199 Tror du att Linus har rĂ€tt om Lukas? 182 00:19:59,440 --> 00:20:03,035 Linus tror att Lukas sköt pappa. 183 00:20:04,040 --> 00:20:06,031 Va? Nej, nej... 184 00:20:08,400 --> 00:20:10,595 Han sĂ€ger att Lukas Ă€r kĂ€r i dig. 185 00:20:30,080 --> 00:20:32,071 Johan? 186 00:20:35,200 --> 00:20:37,714 Johan? 187 00:20:56,200 --> 00:20:58,714 Allt Ă€r vĂ€rdelöst. 188 00:21:11,560 --> 00:21:13,755 Den dĂ€r blev faktisk lite bĂ€ttre... 189 00:21:17,280 --> 00:21:19,919 Ska jag hjĂ€lpa dig att stĂ€da? 190 00:21:23,760 --> 00:21:28,470 Mormor sa att du inte vill attjag kommer pĂ„ begravningen. 191 00:21:31,200 --> 00:21:34,033 Allt Ă€r din mammas fel. 192 00:21:34,120 --> 00:21:38,796 Varför sĂ€ger du sĂ„? 193 00:21:49,680 --> 00:21:52,319 Din mamma frĂ„gade oss... 194 00:21:55,600 --> 00:21:58,751 ...Magda och mig... 195 00:21:58,840 --> 00:22:03,550 ...om vi kunde tĂ€nka oss att adoptera er om nĂ„t hĂ€nde henne. 196 00:22:04,840 --> 00:22:06,956 Visste du det? 197 00:22:07,040 --> 00:22:10,555 Det betyder vĂ€l inte att allt Ă€r mammas fel? 198 00:22:12,520 --> 00:22:15,876 HĂ€lsa din mamma en sak. 199 00:22:17,480 --> 00:22:19,914 Vad gör du?! 200 00:22:21,600 --> 00:22:23,830 Det Ă€r det hĂ€r du vill! 201 00:22:41,680 --> 00:22:44,752 Först skulle vi inte vara med pĂ„ begravningen— 202 00:22:44,840 --> 00:22:47,229 —och nu fĂ„r vi göra allting sjĂ€lva. 203 00:22:47,320 --> 00:22:52,952 -Han kanske inte mĂ„r sĂ„ bra. —Nej, vem mĂ„r bra? 204 00:22:55,080 --> 00:23:01,952 -DĂ€r borta, dĂ„? DĂ€r uppe? —Nej. Nej... 205 00:23:02,040 --> 00:23:05,430 Jag kĂ€nner inte för det, vi letar lite till. 206 00:23:05,520 --> 00:23:11,755 -Vill inte Niklas vara med? —Jag frĂ„gade honom inte. 207 00:23:14,400 --> 00:23:18,234 —NĂ€hĂ€... —Varför frĂ„gar du aldrig om nĂ„t? 208 00:23:18,320 --> 00:23:22,632 —Jag vill inte bli involverad. —Nej, du lĂ„ter bara allting hĂ€nda. 209 00:23:22,720 --> 00:23:29,193 -Vem skulle lyssna pĂ„ mig? —Som det hĂ€r pappa har hĂ„llit pĂ„ med. 210 00:23:29,280 --> 00:23:33,876 Hela hans verksamhet genom Ă„ren. Varför har du aldrig pratat om det? 211 00:23:36,760 --> 00:23:39,354 Titta dĂ€r. Det Ă€r vĂ€l en vacker plats? 212 00:23:39,440 --> 00:23:42,716 Tycker du inte det? 213 00:23:45,600 --> 00:23:49,991 Din far har gjort precis vad han har velat. JĂ€mt. 214 00:23:50,080 --> 00:23:52,799 SĂ„ Ă€r det bara. 215 00:23:55,760 --> 00:23:57,876 Och nĂ€r du och Fredrik... 216 00:24:01,080 --> 00:24:06,393 -TĂ€nk om det hade blivit nĂ„t av det? —Blivit nĂ„t av vad? 217 00:24:06,480 --> 00:24:12,715 Ja, vi skulle ju inte veta nĂ„t. Men nu Ă€r detju försent. Eller hur? 218 00:24:12,800 --> 00:24:16,270 -Vad pratar du om? —Nya Zeeland. 219 00:24:16,360 --> 00:24:19,716 Ni skulle ju fly till Nya Zeeland. 220 00:24:21,160 --> 00:24:23,151 Men hur vet du det? 221 00:24:26,640 --> 00:24:29,438 Mamma? 222 00:24:29,520 --> 00:24:33,308 —...den bĂ€sta av tummar. Tryck! —Jag satt i bĂ„ten... 223 00:24:33,400 --> 00:24:38,838 ...nĂ€r du och Fredrik pratade med varandra. PĂ„ bröllopet. 224 00:24:38,920 --> 00:24:42,469 Vad gjorde du i bĂ„ten? 225 00:24:43,680 --> 00:24:50,438 Vi mĂ„ste försvinna. Vi reser lĂ„ngt bort. Till Nya Zeeland... 226 00:24:50,520 --> 00:24:53,114 Vi försvinner! 227 00:24:53,200 --> 00:24:56,875 Vi lĂ€gger allt det hĂ€r bakom oss. 228 00:24:59,320 --> 00:25:01,834 Polisen kommerju att leta efter oss. 229 00:25:01,920 --> 00:25:05,595 De kommer att granska min familj. Alla fĂ„r ett helvete. 230 00:25:05,680 --> 00:25:09,878 Det Ă€r inte första gĂ„ngen Niklas och din pappa sitter i förhör. 231 00:25:09,960 --> 00:25:15,637 De kommer att klara sig. Jag Ă€r rĂ€dd. 232 00:25:15,720 --> 00:25:20,077 Jag var med pappa i bĂ„ten. 233 00:25:23,400 --> 00:25:25,436 FörlĂ„t... 234 00:25:36,320 --> 00:25:42,350 SĂ„... Nu mĂ„ste vi Ă„ka, hjĂ€rtat. SĂ€tt dig i bilen sĂ„ kommerjag. 235 00:25:42,440 --> 00:25:46,115 -Men var Ă€r pappa? —GĂ„ nu. Glöm inte lejonet. 236 00:25:46,200 --> 00:25:49,078 SĂ„, du tar det. 237 00:25:50,640 --> 00:25:53,234 Jag kommer sen. 238 00:26:12,800 --> 00:26:15,473 —Johan... —Vem Ă€r det? 239 00:26:15,560 --> 00:26:22,193 Jag ville bara sĂ€ga att jag Ă€r sĂ„ ledsen för det hĂ€r med Magdalena... 240 00:26:22,280 --> 00:26:26,478 Det Ă€r sĂ„ meningslöst. Det var Stein som gjorde det. 241 00:26:26,560 --> 00:26:30,155 Jag kan inte bevisa det, men du mĂ„ste gĂ„ till polisen. 242 00:26:30,240 --> 00:26:35,712 SĂ€g till dem att det var Stein Berg Antonsen som gjorde det. 243 00:26:37,760 --> 00:26:40,513 Kattis, Ă€r det du? 244 00:27:16,720 --> 00:27:20,076 Jag behöver nĂ„t att dricka. Vill du ha? 245 00:27:34,520 --> 00:27:36,875 Varför gjorde du det? 246 00:27:40,000 --> 00:27:42,389 Gjorde vad? 247 00:27:55,800 --> 00:27:59,315 Du ska se mig i ögonen. 248 00:28:00,720 --> 00:28:03,075 Varför gjorde du det? 249 00:28:14,720 --> 00:28:19,953 Stackars Linus som skulle behöva se detdĂ€r. 250 00:28:20,040 --> 00:28:22,600 FruktansvĂ€rt. 251 00:28:29,320 --> 00:28:31,311 Varför? 252 00:28:36,320 --> 00:28:42,156 För att kunna försvinna mĂ„ste man göra en deal med snuten. 253 00:28:42,240 --> 00:28:47,758 Lukas sĂ„g Fredrik prata med den dĂ€r snuten. 254 00:28:47,840 --> 00:28:52,914 Han tĂ€nkte sĂ€lja ut Niklas och mig, i utbyte... 255 00:28:56,440 --> 00:29:00,718 Det var min man. Det var min livskamrat. 256 00:29:00,800 --> 00:29:03,872 Det var mina barns far. 257 00:29:05,160 --> 00:29:11,599 Han tĂ€nkte ta dig och barnen och bara försvinna. 258 00:29:11,680 --> 00:29:14,752 Mina barnbarn. 259 00:29:14,840 --> 00:29:17,354 Du mördade deras pappa. 260 00:29:20,520 --> 00:29:23,557 Men jag, dĂ„? 261 00:29:23,640 --> 00:29:26,757 Skulle du bara försvinna utan ett ord... 262 00:29:28,000 --> 00:29:31,390 Utan ett ord... Jag Ă€rju din far. 263 00:29:33,200 --> 00:29:37,671 Jag har ingen far lĂ€ngre. 264 00:30:28,840 --> 00:30:31,354 Ska du skjuta mig i din egen lĂ€genhet? 265 00:30:31,440 --> 00:30:34,591 —Inte helt genomtĂ€nkt. —Vad fan gör du hĂ€r?! 266 00:30:34,680 --> 00:30:37,990 De slĂ€ppte mig tidigare. Gott uppförande. 267 00:30:38,080 --> 00:30:41,356 Har du pratat med Sonja? 268 00:30:43,760 --> 00:30:48,709 Broman visste allt. Han ville ha pengar. Jag kunde inte betala. 269 00:30:51,640 --> 00:30:55,633 Hon hade tillgĂ„ng till pengarna i firman! Jag hade inte det. 270 00:30:55,720 --> 00:31:00,396 -Varför bad du inte bara om pengarna? —Hon ville ju ta livet av mig! 271 00:31:00,480 --> 00:31:04,075 Jag sa: "SĂ€g Ă„t Niklas att jag vill snacka med honom." 272 00:31:04,160 --> 00:31:07,675 "Be honom sĂ€tta upp mig pĂ„ besökslistan ifĂ„ngelset." 273 00:31:07,760 --> 00:31:10,399 Men hon sa att du inte ville trĂ€ffa mig. 274 00:31:10,480 --> 00:31:14,598 -SĂ„ dĂ„ pressade du Sonja pĂ„ pengar? —Men hon ville se mig död! 275 00:31:14,680 --> 00:31:18,832 —Hon trodde attjag mördade Fredrik! —Var det inte det, dĂ„? 276 00:31:18,920 --> 00:31:22,276 -SjĂ€lvklart inte. —Magda, dĂ„? 277 00:31:25,000 --> 00:31:28,515 Nej. 278 00:31:31,200 --> 00:31:34,988 Stein. SĂ€g som detĂ€r, bara. 279 00:31:35,080 --> 00:31:38,675 Alla kan göra fel ibland. Bara sĂ„g som detĂ€r. 280 00:31:38,760 --> 00:31:41,957 Vad fan skulle jag göra? Bara gĂ„ runt och vĂ€nta? 281 00:31:42,040 --> 00:31:45,919 PĂ„ att Lukas skulle dyka upp, eller nĂ„n av Bromans killar? 282 00:31:46,000 --> 00:31:50,073 DĂ„ tĂ€nkte du: "Jag löser problemet sjĂ€lv. Med en bomb." 283 00:31:55,160 --> 00:31:59,790 Kom inte nĂ€rmare! Hör du vad jag sĂ€ger?! Kom inte nĂ€rmare! 284 00:31:59,880 --> 00:32:04,158 Var hade du slutat om inte jag och Fredrik hade plockat upp dig? 285 00:32:04,240 --> 00:32:09,872 Som din farsa! SĂ„ hade det gĂ„tt. Du hade blivit en hemlös alkis. 286 00:32:09,960 --> 00:32:14,317 Du har mig och Fredrik att tacka för allt. Fattar du det? Allt! 287 00:32:14,400 --> 00:32:19,952 Den hĂ€r lĂ€genheten, ditt gym, Kattis... Och vad gör du? 288 00:32:20,040 --> 00:32:26,878 Du hotar Sonja, tjallar för snuten, och dessutom... 289 00:32:28,640 --> 00:32:32,519 Du sprĂ€nger min lillasyster i smĂ„bitar. 290 00:32:36,960 --> 00:32:39,235 Min lillasyrra! 291 00:32:40,240 --> 00:32:43,676 SnĂ€lla...gör det inte. 292 00:32:45,840 --> 00:32:50,277 Tror du attjag tĂ€nker hamna i fĂ€ngelse pĂ„ livstid för din skull? 293 00:32:50,360 --> 00:32:54,353 -Va?! Tror du det? —Nej. 294 00:32:56,080 --> 00:33:00,437 Gör det sjĂ€lv istĂ€llet. Du Ă€rju redan sĂ„ gott som död. 295 00:34:17,120 --> 00:34:21,477 Hej, Stein. Jag vill bara komma upp och prata lite. 296 00:35:19,040 --> 00:35:21,759 Ska jag vara rĂ€dd för dig nu, eller? 297 00:35:33,600 --> 00:35:35,591 Jag vet att det Ă€r omöjligt. 298 00:35:37,640 --> 00:35:40,757 Men jag vill att du förlĂ„ter mig. 299 00:36:18,680 --> 00:36:21,797 HejdĂ„, kompis. 300 00:36:35,720 --> 00:36:40,714 —De borde ju vara hĂ€r nu. —Jag kollar. 301 00:36:46,320 --> 00:36:52,190 -Sonja Ă€rinte hĂ€r. —Ja, jag vet inte var hon Ă€r. 302 00:37:33,680 --> 00:37:37,036 Du fĂ„r inte glömma mig. 303 00:40:44,080 --> 00:40:48,870 Niklas Nordin. Du Ă€r anhĂ„llen misstĂ€nkt för grov narkotikahandel— 304 00:40:48,960 --> 00:40:52,555 -och morden pĂ„ Ranko Dragovic och Jörgen Madsen. 305 00:40:54,680 --> 00:40:58,229 Har du inget hjĂ€rta i kroppen? Vi harju precis... 306 00:40:58,320 --> 00:41:03,235 Och du, Anders Nordin. Du Ă€r anhĂ„llen misstĂ€nkt för mordet pĂ„ din svĂ€rson. 307 00:41:03,320 --> 00:41:05,311 Fredrik Ek. 308 00:41:31,480 --> 00:41:35,598 Ta pappa, sĂ„ tar jag vĂ€skorna. 309 00:41:37,000 --> 00:41:41,152 -Åh, hej... —Vi fĂ„r besök nu. 310 00:41:48,480 --> 00:41:50,471 Tack för lĂ„net. 311 00:41:52,920 --> 00:41:56,595 SĂ„. Fyra pass, fyra flygbiljetter frĂ„n Heathrow... 312 00:41:56,680 --> 00:42:00,070 ...och ditt bankkonto Ă€r öppnat igen. Som avtalat. 313 00:42:00,160 --> 00:42:03,232 Jag vet. Jag har redan varit pĂ„ banken. 314 00:42:03,320 --> 00:42:06,039 Du vet att man kan flyga till Heathrow? 315 00:42:06,120 --> 00:42:10,113 -Barnen ville...en sista gĂ„ng. —Allt för barnen. 316 00:42:10,200 --> 00:42:13,556 Du, innan jag glömmer det... 317 00:42:18,280 --> 00:42:21,590 "BlĂ„ Lotus". FörstautgĂ„van, signerad av HergĂ©. 318 00:42:21,680 --> 00:42:24,911 Den hĂ€r varju min favorit nĂ€rjag var barn. 319 00:42:26,920 --> 00:42:28,990 Vad hĂ€nde med de andra albumen? 320 00:42:32,800 --> 00:42:35,712 SĂ„... Är du sĂ€ker pĂ„ dethĂ€r? 321 00:42:39,840 --> 00:42:43,276 Nu drar vi! 322 00:43:37,440 --> 00:43:39,829 Text: Andreas Novak www.sdimedia.com 26431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.