All language subtitles for Gasmamman.S01E07.SWESUB.HDTV.x264-Devil

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,647 --> 00:00:33,108 Juustopusu. 2 00:00:40,979 --> 00:00:44,859 Miehesi py�ritti mittavaa marihuanabisnest� vuosikausia- 3 00:00:45,019 --> 00:00:48,440 - veljesi Niklaksen ja Stein Berg Antonsenin kanssa. 4 00:00:48,610 --> 00:00:54,611 Niklas, Fredrik ja Stein varastivat 35 kiloa kokaiinia Bromanilta. 5 00:00:54,771 --> 00:00:57,811 - Oliko se sinun ideasi? - Ei, vaan Fredrikin. 6 00:00:57,982 --> 00:01:00,692 Ei Fredrikin. 7 00:01:00,862 --> 00:01:05,653 Et sano sanaakaan Steinille. Onko selv�? 8 00:01:18,235 --> 00:01:24,816 - Heit�tk� h�nen vaatteensa menem��n? - En. Ajattelin lahjoittaa ne. 9 00:01:27,066 --> 00:01:30,657 Tulehan t�nne. 10 00:01:36,868 --> 00:01:40,408 Miten jakselet? 11 00:01:42,369 --> 00:01:46,199 Kuka tappoi is�n? 12 00:01:48,870 --> 00:01:52,160 Hek�, jotka veiv�t minut? 13 00:01:53,660 --> 00:01:56,661 Luulen niin. 14 00:01:56,821 --> 00:02:03,412 - Mikset soita poliisille? - En voi. 15 00:02:16,414 --> 00:02:19,284 - �itisi salakuljettaa huumeita. - Anna olla. 16 00:02:19,454 --> 00:02:23,285 - Olette trokareita koko perhe. - Mene sis�lle, Nina. 17 00:02:23,455 --> 00:02:25,705 Sis�lle siit�. 18 00:02:27,126 --> 00:02:32,377 - No... Majuri? - Jos aiot pid�tt�� minut, tee se. 19 00:02:32,537 --> 00:02:39,628 Ik�v� kyll� autoista ei l�ytynyt kokaiinia. Antonsen huijasi minua. 20 00:02:39,788 --> 00:02:42,628 Taisit tiet�� sen. 21 00:02:43,288 --> 00:02:49,379 Pid�n sinua silm�ll� seitsem�n p�iv�� viikossa ja 24 tuntia vuorokaudessa. 22 00:02:49,539 --> 00:02:54,330 Saan sinut viel� kiinni. Lupaan sen. 23 00:03:02,921 --> 00:03:08,502 - Sonja. - Kaipaako pikkutytt� minua? 24 00:03:08,672 --> 00:03:13,213 - Haluamme puhua kanssasi heti. - Lupasitte j�tt�� meid�t rauhaan. 25 00:03:13,383 --> 00:03:18,174 Tule satamaan puolen tunnin p��st� �l�k� my�h�sty. H�n on �re�n�. 26 00:03:18,334 --> 00:03:23,795 - Poliisi vartioi taloa. - Se on sinun ongelmasi. 27 00:03:27,045 --> 00:03:31,466 - Minun pit�� k�v�ist� ulkona. - He soittivat, vai mit�? 28 00:03:48,759 --> 00:03:53,840 - Sin�h�n voisit pest� autoni. - Maistuuko? 29 00:03:54,010 --> 00:03:59,931 Naapurisi ovat mukavia. Poliisille tuodaan kakkuja, leipi� ja kahvia. 30 00:04:00,091 --> 00:04:04,431 - Kauanko piiritys kest��? - Kunnes kymmenen kiloa on l�ytynyt. 31 00:04:04,591 --> 00:04:08,722 Toivottavasti ei mene pitk��n. Se riippuu sinusta. 32 00:05:44,407 --> 00:05:47,278 Mit� oikein teet? 33 00:05:50,488 --> 00:05:54,779 - Apua! - Mies k�vi h�nen kimppuunsa. 34 00:06:02,030 --> 00:06:05,531 �lk�� nyt. Olen poliisi! 35 00:06:05,701 --> 00:06:11,321 Hyv� on. Min� per��nnyn. Rauhoittukaa nyt. 36 00:06:35,115 --> 00:06:41,996 - Mit� tapahtui? - En voi hallita joitakin asioita. 37 00:06:42,156 --> 00:06:45,037 Nyt tied�t, milt� se tuntuu. 38 00:06:50,998 --> 00:06:55,248 Sin�h�n pyysit paljastamaan Majurin. 39 00:07:01,749 --> 00:07:04,210 Tunnetko t�m�n miehen? 40 00:07:04,370 --> 00:07:10,121 H�n on ty�t�n n�yttelij� Hans Andersen eik� Majuri. 41 00:07:17,162 --> 00:07:20,212 Ei, ei. 42 00:07:22,123 --> 00:07:25,173 T�st� l�htien p�tev�t uudet s��nn�t. 43 00:07:25,333 --> 00:07:28,584 Teet kaikki antamani teht�v�t. 44 00:07:28,754 --> 00:07:33,215 P��set vapaaksi maksettuasi kaiken, mink� miehesi varasti. 45 00:07:33,375 --> 00:07:37,965 - Poliisi vahtii taloa. - Se ei ole minun ongelmani. 46 00:07:38,125 --> 00:07:42,216 �l� unohda, ett� tied�n Linuksen psykologin. 47 00:07:42,376 --> 00:07:47,297 Tied�n, miss� Gustav k�y koulua, ja Ninahan on jo vanha tuttuni. 48 00:07:47,467 --> 00:07:50,717 Tied�n kaiken sinusta ja perheest�si. 49 00:07:57,298 --> 00:08:00,009 Kuulet minusta taas. 50 00:09:28,313 --> 00:09:30,773 Mik� on? 51 00:09:46,486 --> 00:09:50,236 T��ll�h�n on taistelutanner. Mit� on tapahtunut? 52 00:09:56,487 --> 00:09:59,188 Gustav. 53 00:10:15,700 --> 00:10:20,491 Emil Svensson sanoi, ett� puhuit Norjan keikasta poliisille. 54 00:10:20,651 --> 00:10:24,532 Lukas on oikeassa. Olet turvallisuusriski. 55 00:10:24,702 --> 00:10:28,282 Kaiken kukkuraksi olet pelkuri. 56 00:10:28,452 --> 00:10:34,703 Et saa mit��n firmalta, minulta tai Niklakselta. Et pennin py�ryl��! 57 00:10:42,865 --> 00:10:45,615 En voi hyvin. 58 00:10:50,826 --> 00:10:53,826 - K�yd��nk� ajelulla? - Osaatko ajaa? 59 00:10:53,997 --> 00:10:57,827 Olen ajanut t�ll� nuorempana. 60 00:11:05,078 --> 00:11:08,369 Tuleeko siit� sanomista j�lkik�teen? 61 00:11:11,329 --> 00:11:13,710 Ehk�. 62 00:11:17,200 --> 00:11:19,911 Irrota sin� ankkuri. 63 00:11:40,754 --> 00:11:43,794 Potkureissa on jotakin vialla. 64 00:11:43,964 --> 00:11:47,915 - Mit�? - K�yn katsomassa. 65 00:12:19,170 --> 00:12:24,261 - Mit� nyt? - Et kuulemma aio maksaa Steinille. 66 00:12:24,421 --> 00:12:27,721 Niink� h�n sanoi? Mit� sitten? 67 00:12:29,262 --> 00:12:32,972 - En haluaisi sekaantua asiaan. - Miksi sitten sekaannut? 68 00:12:33,132 --> 00:12:37,263 - Haluan tiet��, mit� tapahtui. - Et halua. 69 00:12:39,263 --> 00:12:43,304 Hyv� on. Stein on oikea sika. 70 00:12:43,474 --> 00:12:48,475 H�n kiristi minulta rahaa ja hirtti lapsen koiranpennun. 71 00:12:48,635 --> 00:12:52,805 - Puhuuko Stein totta? - En tied�, mit� h�n puhuu. 72 00:12:52,975 --> 00:12:57,886 Annoit sekop�isen Lukaksen piest� Steinin melkein hengilt�. 73 00:12:58,056 --> 00:13:02,267 - Olisi tyytyv�inen, ett� j�i henkiin. - Kuuletko, mit� puhut? 74 00:13:02,427 --> 00:13:08,728 - Olet pahempi kuin Niklas ja Fredrik. - Sinun on parasta l�hte� nyt. 75 00:13:14,099 --> 00:13:17,769 Hitto soikoon, Sonja. 76 00:14:03,857 --> 00:14:07,107 N�yt�nk� komealta? Pitele jaloistani kiinni. 77 00:14:07,237 --> 00:14:12,028 - Min� pitelen. - Piteletk�? 78 00:14:16,239 --> 00:14:19,069 - Ei n�y mit��n. - Mit� etsit sielt�? 79 00:14:19,229 --> 00:14:24,070 En tied�. K�yn vilkaisemassa. N�hd��n kohta. 80 00:14:30,321 --> 00:14:33,321 Gustav. 81 00:14:41,943 --> 00:14:45,073 Alhaalla on jotakin. 82 00:14:55,235 --> 00:14:57,865 Mik� t�m� on? 83 00:15:00,446 --> 00:15:04,116 - Miksi tyhjensit Winstonin tilin? - Lainasin rahaa. 84 00:15:04,246 --> 00:15:10,237 300 000 kruunua. S��stin �idin perint�rahoja Winstonille. 85 00:15:10,367 --> 00:15:12,578 - Ne ovat Winstonin. - H�n saa ne. 86 00:15:12,748 --> 00:15:17,328 - Olet kiskonut ne nen��si. - Niink� luulet? 87 00:15:17,498 --> 00:15:21,239 - Mit� pit�isi luulla? - Maksan ne takaisin. 88 00:15:21,369 --> 00:15:25,370 Lopetin kokaiinin k�yt�n. En aloita sit� uudelleen. 89 00:15:25,540 --> 00:15:28,410 - Mit� teit rahoilla? - Sijoitin ne. 90 00:15:28,580 --> 00:15:32,501 Muuta sinun ei tarvitse tiet��. Voinko jatkaa nyt? 91 00:15:38,912 --> 00:15:45,583 Ett� voitkin vajota alas. Otit rahat omalta pojaltasi. 92 00:15:45,753 --> 00:15:48,453 Surkimus. 93 00:16:01,085 --> 00:16:07,546 Olen pahoillani, etten ole kertonut t�st� aiemmin. 94 00:16:07,706 --> 00:16:10,257 Olisi ehk� pit�nyt. 95 00:16:10,417 --> 00:16:15,708 Is�nne ja muutama muu... 96 00:16:15,878 --> 00:16:20,208 He varastivat kokaiinia. 97 00:16:21,799 --> 00:16:25,839 Kokaiini oli Bromanin. 98 00:16:27,840 --> 00:16:32,380 - Broman siis tappoi is�n. - En tied� siit�. Ehk�. 99 00:16:32,550 --> 00:16:39,011 Joudun ty�skentelem��n Bromanille maksaakseni kokaiinin. 100 00:16:39,172 --> 00:16:43,512 En p��se mill��n pois t�st�. 101 00:16:43,672 --> 00:16:47,803 - Etk� voi palauttaa sit�? - Asia menee niin... 102 00:16:47,963 --> 00:16:52,634 ...ett� is� piilotti kokaiinin. Kukaan ei tied�, miss� k�tk� on. 103 00:16:55,714 --> 00:16:58,345 Min� tied�n. 104 00:17:00,095 --> 00:17:02,595 Min� tied�n, miss� k�tk� on. 105 00:17:12,557 --> 00:17:16,307 - Emil. - Hei. Min� t��ll�. 106 00:17:16,467 --> 00:17:20,098 Onpa sinua vaikea tavoittaa. Kiitos vain avusta. 107 00:17:20,258 --> 00:17:24,519 Toisin sanoen, kiitos tyhj�st�. Autoista ei l�ytynyt kokaiinia. 108 00:17:24,679 --> 00:17:31,260 - Joku on varmasti vasikoinut. - Kuka vasikoisi vasikalle? 109 00:17:31,390 --> 00:17:33,930 Ollaan varovaisempia ensi kerralla. 110 00:17:34,100 --> 00:17:38,771 - Ensi kertaa ei tule. - Meill�h�n oli sopimus. 111 00:17:38,931 --> 00:17:44,262 Voit ty�nt�� sopimuksen hanuriisi. Tuliko selv�ksi? 112 00:17:44,392 --> 00:17:49,523 Lupasit suojelua. Jos asia paljastuu, minulla ei ole mahdollisuuksia. 113 00:17:49,683 --> 00:17:54,814 Minulla on kaikki Sonjasta, Niklaksesta, Andersista... 114 00:17:54,974 --> 00:17:58,224 - ja Bromanista. - El�m� on v�lill� rankkaa. 115 00:17:58,354 --> 00:18:01,395 Onnea sen kanssa. 116 00:18:14,317 --> 00:18:19,357 - Mist� l�ysit sen? - Veneen alta. 117 00:18:19,528 --> 00:18:23,728 Niinp� tietysti. Mist�p� muualta? 118 00:18:23,898 --> 00:18:27,359 Miksei se tullut mieleemme? 119 00:18:27,529 --> 00:18:31,859 - Mit� teet nyt? - Annan sen Bromanille. 120 00:18:32,029 --> 00:18:36,860 - Sitten t�m� piina p��ttyy. - Sopii toivoa. 121 00:18:37,030 --> 00:18:41,441 - Tiet��k� Niklas? - Kerron h�nelle t�n��n. 122 00:18:41,611 --> 00:18:47,192 Lukas saa hakea sen. H�n hoitaa asian. 123 00:18:49,072 --> 00:18:51,983 Minun pit�� vied� Linus psykologille. 124 00:18:52,153 --> 00:18:56,533 Linus! Meid�n on l�hdett�v�. 125 00:18:59,984 --> 00:19:04,075 T�n��n puhutaan siit�, mik� aiheuttaa painajaisesi- 126 00:19:04,235 --> 00:19:06,945 -jotta v�lttyisit �isilt� muistoilta. 127 00:19:07,115 --> 00:19:12,076 Kertoisitko, mit� muistat siit� aamusta? 128 00:19:12,236 --> 00:19:18,367 Seuraa samalla sormiani katseellasi. 129 00:19:18,537 --> 00:19:21,827 Onko pakko? 130 00:19:33,329 --> 00:19:38,990 T�m� laatikko on sinun. Avaa vain. 131 00:19:43,831 --> 00:19:47,412 - Mit� n�kyy? - Se on tyhj�. 132 00:19:47,582 --> 00:19:53,622 Kaikki kertomasi vaikeat asiat, joita et halua vied� kotiin mukanasi- 133 00:19:53,793 --> 00:20:00,704 - p��tyv�t laatikkoon. Sitten voit lukita sen. 134 00:20:01,874 --> 00:20:07,745 Et ota sit� kotiin mukaan. Laatikko j�� t�nne. Mit� sanot? 135 00:20:16,626 --> 00:20:23,167 Se aamu... Mik� tulee ensimm�isen� mieleesi? 136 00:20:24,797 --> 00:20:28,628 - Maap�hkin�voi. - Maap�hkin�voiko? 137 00:20:31,669 --> 00:20:37,339 Ty�nsin sormeni purkkiin. �iti k�ski. 138 00:20:40,710 --> 00:20:44,881 Meid�n piti maalata vene is�n kanssa. 139 00:20:50,752 --> 00:20:54,712 Aioitte maalata veneen. 140 00:20:58,093 --> 00:21:00,633 Kerro, mit� n�et. 141 00:21:03,504 --> 00:21:06,424 - Mit� n�et? - Tule nyt, pikkumies. 142 00:21:06,594 --> 00:21:09,805 - Is�... - Kerro, mit� n�et. 143 00:21:20,056 --> 00:21:21,967 Is�... 144 00:21:22,137 --> 00:21:26,387 - Is�. - Mit� n�et, Linus? 145 00:21:53,682 --> 00:21:59,143 - Hei, kulta. Miten meni? - T�n��n edistyttiin valtavasti. 146 00:21:59,303 --> 00:22:05,764 Olet ponnistellut kovasti, Linus. Trauman k�sittely tuottaa tulosta. 147 00:22:05,934 --> 00:22:11,354 Muistojen palautuminen mieleen j�lkik�teen voi olla rankkaa. 148 00:22:11,514 --> 00:22:16,065 Linuksella olisi hyv� olla aikuinen seuranaan. 149 00:22:16,225 --> 00:22:21,066 H�n on l�hd�ss� isois�ns� luo maalle. Siell�h�n sin� viihdyt. 150 00:22:23,306 --> 00:22:27,767 N�hd��n ensi viikolla. Meill� on viel� juteltavaa, vai mit�? 151 00:22:27,937 --> 00:22:31,308 - Etk� aio hyv�stell�, Linus? - Heippa. 152 00:22:31,438 --> 00:22:34,268 Kiitos, hei. 153 00:22:37,149 --> 00:22:43,860 Menen suoraan asiaan. En tied� tarkalleen asemaasi- 154 00:22:44,020 --> 00:22:48,360 -ja kuinka pahasti olet mukana t�ss�. 155 00:22:50,901 --> 00:22:57,152 Kytt� nimelt� Svensson n�ytti kuvia sinusta ja Bromanista. 156 00:22:57,312 --> 00:23:01,903 Teill� n�ytti olevan hauskaa. Nytk� haluat eroon Bromanista? 157 00:23:02,073 --> 00:23:05,483 - T�ss�k� kaikki? - Ei. 158 00:23:05,653 --> 00:23:08,944 L�ysin sen. 159 00:23:11,904 --> 00:23:15,485 Senk�? Mist�? 160 00:23:17,155 --> 00:23:21,026 Onko se turvassa? 161 00:23:21,196 --> 00:23:26,696 Hitto. Anna sen olla, kunnes p��sen ulos. 162 00:23:28,157 --> 00:23:32,487 - Miten niin? - Siihen asti, kunnes p��sen ulos. 163 00:23:32,657 --> 00:23:38,078 - Aiotko pit�� sen? - Joo. Mit� luulit? 164 00:23:38,238 --> 00:23:43,909 Oletko ihan h�lm�? Se on palautettava. 165 00:23:44,079 --> 00:23:49,700 Pysyn hengiss� niin kauan kuin Broman uskoo minun tiet�v�n k�tk�n. 166 00:23:49,870 --> 00:23:53,661 - Muuten olen kuollut mies. - Mutta... 167 00:23:53,831 --> 00:23:59,122 En voi odottaa. Haluan eroon h�nest�. Olen h�nen orjansa. 168 00:23:59,282 --> 00:24:04,663 Broman on tullut tiens� p��h�n. Kukaan ei koskisi h�neen kepill�k��n. 169 00:24:04,833 --> 00:24:09,163 Siksi tarvitsen sinua. Kukaan muu ei luota h�neen. 170 00:24:36,708 --> 00:24:39,248 Varovasti. Se on kuumaa. 171 00:24:39,378 --> 00:24:44,999 L�ikyt�n kohta p��llesi, Linus. Mene katsomaan, mit� Johan tekee. 172 00:24:53,750 --> 00:24:57,881 - Tykk��tk�? - En. 173 00:24:59,791 --> 00:25:05,792 - Ehk� et ymm�rr� taidetta. - V�h�n vain. 174 00:25:05,962 --> 00:25:10,423 - Taiteen pit�� tehd� iloiseksi. - Eik� t�m� tee? 175 00:25:10,593 --> 00:25:13,093 Ei. 176 00:25:13,253 --> 00:25:19,004 Maalaa jotakin iloista. Ehk� voin ottaa opikseni. 177 00:25:29,296 --> 00:25:33,967 Olet hengenvaarassa, jos selvi��, ett� kokaiini on sinulla. 178 00:25:34,137 --> 00:25:39,008 - Muutkin kuin Broman kiinnostuvat. - Niklas tapetaan, jos palautan sen. 179 00:25:39,178 --> 00:25:45,339 - Niklas p�rj�� aina. - Fredrik veti h�net mukaan. 180 00:25:45,469 --> 00:25:48,299 Sinun on ajateltava itse�si. 181 00:25:48,429 --> 00:25:54,260 Ja lapsia. Et antaisi itsellesi anteeksi, jos heille k�visi jotakin. 182 00:26:04,262 --> 00:26:07,762 Odota autossa. Palaan kohta. 183 00:26:15,473 --> 00:26:17,304 Johan! 184 00:26:26,895 --> 00:26:30,056 K�yn hakemassa tavaran. 185 00:26:54,940 --> 00:26:57,770 Hei, is�. 186 00:27:10,942 --> 00:27:14,403 Mene autoon! 187 00:27:25,485 --> 00:27:27,905 Tavara on t�ss�. 188 00:27:41,487 --> 00:27:45,988 - Onko tuo iloista taidetta? - Siit� vain tuli sellainen. 189 00:27:46,158 --> 00:27:49,158 Ihan itsest��n. 190 00:27:51,699 --> 00:27:56,069 Olen miettinyt sinua ja Johania. 191 00:27:56,239 --> 00:28:00,530 Jos minulle sattuisi jotakin- 192 00:28:00,700 --> 00:28:04,121 - huolehtisitteko te lapsista? Se on paljon pyydetty. 193 00:28:04,281 --> 00:28:08,161 Kysyt suotta. Tietysti me huolehtisimme lapsista. 194 00:28:08,321 --> 00:28:12,122 Ei mit��n tapahdu. Mit� oikein suunnittelet? 195 00:28:26,374 --> 00:28:29,285 Hei... 196 00:28:29,415 --> 00:28:32,375 Siell�h�n sin� olet. 197 00:28:38,456 --> 00:28:42,287 Oletko ottanut pillerin? Etk�? 198 00:28:44,827 --> 00:28:47,458 Huhuu! 199 00:28:47,628 --> 00:28:51,168 - Hei. - Hei. Kiitos. 200 00:28:51,328 --> 00:28:55,419 - Hei, pikkumies. Mit� kuuluu? - Hyv��. 201 00:28:55,579 --> 00:29:01,130 Ostin uuden videopelin. CoD:n. 202 00:29:01,290 --> 00:29:05,000 Min� olen Shadow Slicer. Sin� saat olla Grandpa Death. 203 00:29:05,170 --> 00:29:09,131 Otatko kaakaota, Linus? 204 00:29:11,331 --> 00:29:14,672 - Miten Linus voi? - H�n on nukkunut hyvin. 205 00:29:14,832 --> 00:29:18,793 - Onko kaikki kunnossa? - Lukas ahkeroi koko y�n. 206 00:29:20,503 --> 00:29:24,333 - P�rj��tk� sin�? - Jo vain. 207 00:29:26,084 --> 00:29:32,715 Min� menen nyt. Ole kiltisti. Isois� on jo vanha mies. 208 00:29:32,885 --> 00:29:35,635 - Haen sinut huomenna. - Heippa. 209 00:29:40,466 --> 00:29:45,217 - Yl�s, ulos ja lenkille. - En ollut nukkumassa. 210 00:29:45,377 --> 00:29:51,838 - Onko jotakin tapahtunut? - H�n oli siskonsa ja is�ns� luona. 211 00:29:52,008 --> 00:29:57,549 - Hyv�. - Olen kuullut huhuja. 212 00:29:57,719 --> 00:30:00,759 Moni ei usko seuraamaasi johtolankaan. 213 00:30:00,929 --> 00:30:06,430 Tied�n, mit� teen. Kiitos kannustuksesta. 214 00:30:17,142 --> 00:30:21,723 - Anna h�nen voittaa. - Miksi? 215 00:30:21,893 --> 00:30:26,053 H�n voittaa, kun on kyps� siihen. 216 00:30:26,223 --> 00:30:29,394 Sill� tavalla Niklas oppi pelaamaan. 217 00:30:29,554 --> 00:30:31,724 Pois. 218 00:30:31,894 --> 00:30:36,305 - Anders. Tule t�nne. - Min� voitin. 219 00:30:37,435 --> 00:30:39,725 Palaan kohta. 220 00:30:55,728 --> 00:30:59,019 Tule nyt, pikkumies. 221 00:31:07,310 --> 00:31:11,060 Terve, Linus. En tiennyt, ett� olet t��ll�. 222 00:31:11,230 --> 00:31:14,981 Sinun pit�� tiet�� er�s asia, kun pelaat isois�n kanssa. 223 00:31:15,151 --> 00:31:21,482 H�n muuttaa s��nt�j�, jotta voittaa. Sen sin� varmasti tiesitkin. 224 00:31:21,652 --> 00:31:24,063 Linus. 225 00:31:27,393 --> 00:31:29,443 Tule. 226 00:31:58,108 --> 00:32:02,279 - Min� t��ll�. Miten sujuu? - Hyvin. 227 00:32:02,409 --> 00:32:06,819 - K�vi vain pieni vahinko. - Niin olisi voinut k�yd� kelle vain. 228 00:32:06,989 --> 00:32:12,490 - Pissasiko h�n taas housuihinsa? - Se on tuttua vanhoille ukoille. 229 00:32:12,660 --> 00:32:17,451 - Voinko puhua h�nen kanssaan? - Linus. �iti haluaa jutella. 230 00:32:21,162 --> 00:32:25,032 - Hei, �iti. - Hei, kultaseni. Miten menee? 231 00:32:25,202 --> 00:32:28,363 Ihan hyvin. 232 00:32:28,493 --> 00:32:32,573 Halusin vain toivottaa hyv�� y�t�. 233 00:32:32,743 --> 00:32:37,954 - Eth�n n�e painajaisia. - En. 234 00:32:38,114 --> 00:32:44,865 - Haen sinut huomenna. Hyv�� y�t�. - Hyv�� y�t�. 235 00:33:47,335 --> 00:33:52,506 - H�n tunnistaa minut. - Hypp��t vain nopeasti autoon. 236 00:33:52,676 --> 00:33:55,717 - T�ss�. - Nokkelaa. 237 00:33:55,877 --> 00:34:01,798 - Kaulakoru. Ei t�m� onnistu. - Onnistuupas. 238 00:34:01,968 --> 00:34:06,378 - Menisik� t�m� sinulle l�pi? - Ei. 239 00:34:06,508 --> 00:34:08,799 Minulla on ehdotus. 240 00:34:13,630 --> 00:34:16,340 �iti. 241 00:34:26,802 --> 00:34:31,422 - Nina. - Eik� kukaan muu voi menn�? 242 00:34:31,552 --> 00:34:38,223 Mit� harvempi tiet�� t�st�, sen parempi. Hyvin se menee. 243 00:36:02,237 --> 00:36:05,437 - Hei. - Hei. 244 00:36:05,567 --> 00:36:10,948 Aika erikoinen tapaamispaikka. 245 00:36:35,282 --> 00:36:41,783 - R�vgatan 35. Hopeanharmaa BMW. - R�vgatan 35. Hopeanharmaa BMW. 246 00:36:46,074 --> 00:36:49,904 - K�sit�n, miksi valitsit paikan. - T��ll� on viihtyis��. 247 00:36:50,074 --> 00:36:53,405 Ajatella, ett� rullalautailusta tuli suosittua. 248 00:36:53,535 --> 00:36:57,536 - Haluatko kokeilla? - Vakuutukseni ei riit� siihen. 249 00:36:57,706 --> 00:37:00,246 Oletko j�nishousu? 250 00:37:18,039 --> 00:37:22,120 Se oli ennen. 251 00:37:48,584 --> 00:37:53,795 Mikset ole koskaan kysynyt, olinko Fredrikin murhan takana? 252 00:37:53,965 --> 00:37:57,125 Koska et olisi kertonut totuutta. 253 00:37:57,295 --> 00:38:00,416 - Olet v��r�ss�. - Niink�? 254 00:38:08,297 --> 00:38:10,717 Niin. 255 00:38:20,009 --> 00:38:21,669 Barry. Homma on hoidossa. 256 00:38:25,970 --> 00:38:28,510 Sin� ajat. 257 00:38:48,053 --> 00:38:52,304 Minulle tulee ik�v� sinua, Sonja. 258 00:39:04,096 --> 00:39:09,137 En ole niin hirve� kuin luulet. Jos tilanne olisi toinen... 259 00:39:09,307 --> 00:39:11,597 Hei. 260 00:39:22,559 --> 00:39:25,389 Miten meni? 261 00:41:54,493 --> 00:41:57,453 Homma on hoidettu. 262 00:43:46,271 --> 00:43:49,351 Ei... 263 00:43:56,522 --> 00:44:00,603 Suomennos: Anna-Kaisa Penttinen www.sdimedia.com 21494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.