All language subtitles for Englishccdddss

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:21,063 --> 00:00:24,525 Okay... Let me say this. 4 00:00:25,484 --> 00:00:27,403 Let me say this. 5 00:00:28,654 --> 00:00:31,615 If I lost my wife and, uh, 6 00:00:32,199 --> 00:00:34,326 the next day, a little bird landed on my windowsill, 7 00:00:35,286 --> 00:00:37,997 looked me right in the eye and in plain English said: 8 00:00:38,164 --> 00:00:40,875 "Sean, it's me, Anna. I'm back." 9 00:00:42,668 --> 00:00:45,963 What could I say? I guess I'd believe her. Or I'd want to. 10 00:00:46,922 --> 00:00:48,174 I'd be stuck with a bird. 11 00:00:49,675 --> 00:00:51,969 But other than that, no. I'm a man of science. 12 00:00:52,136 --> 00:00:53,721 I just don't believe that mumbo-jumbo. 13 00:00:54,597 --> 00:00:56,307 Now, that's going to have to be the last question. 14 00:00:56,474 --> 00:00:57,933 I need to go running before I head home. 15 00:05:41,050 --> 00:05:42,176 Okay. 16 00:05:55,314 --> 00:05:56,982 Oh. Excuse me. 17 00:06:00,819 --> 00:06:01,987 I forgot the ribbon. 18 00:06:02,613 --> 00:06:04,531 Come on. I don't want to go up alone. 19 00:06:05,616 --> 00:06:06,825 I'll be a minute. 20 00:06:40,692 --> 00:06:41,610 Hi, I-- 21 00:06:41,777 --> 00:06:43,445 I met Anna at a party. 22 00:06:46,949 --> 00:06:50,160 And I called her to see if she'd go out with me, but she said no. 23 00:06:51,286 --> 00:06:52,496 But I kept calling. 24 00:06:53,205 --> 00:06:55,958 It took one year to get her to have dinner with me. 25 00:06:58,919 --> 00:07:01,255 A year after that, I asked her to marry me. 26 00:07:01,422 --> 00:07:02,464 She said no. 27 00:07:03,298 --> 00:07:06,343 A year later, I asked her again and she still said no. 28 00:07:08,595 --> 00:07:09,763 Two weeks ago... 29 00:07:10,389 --> 00:07:11,723 she said "maybe." 30 00:07:13,058 --> 00:07:16,520 Tonight I stand before you with a "yes." 31 00:07:17,062 --> 00:07:18,814 Aww. 32 00:07:23,026 --> 00:07:24,194 Hi. 33 00:07:25,654 --> 00:07:27,448 - How are you? - Good. 34 00:07:28,866 --> 00:07:32,870 I left, uh, the ribbon in the car. I'll be up in a minute. 35 00:09:32,030 --> 00:09:33,323 - Hi. - Hi. 36 00:09:34,283 --> 00:09:36,743 - Congratulations. - Oh, thanks. 37 00:09:40,539 --> 00:09:43,333 - Would you like me to wrap it? - Make it look pretty. 38 00:09:45,377 --> 00:09:46,503 Anna. 39 00:09:47,963 --> 00:09:49,214 Clifford. 40 00:09:53,677 --> 00:09:55,178 It's been a long time. 41 00:09:57,306 --> 00:10:00,309 This is a good thing. Congratulations. 42 00:10:02,978 --> 00:10:04,563 - Hi. - Hi. 43 00:10:04,730 --> 00:10:05,981 I'm Joseph. 44 00:10:06,148 --> 00:10:07,733 - This is-- - Clifford. 45 00:10:07,899 --> 00:10:11,153 Congratulations. Nice speech. 46 00:10:11,320 --> 00:10:12,696 I've heard a lot about you. 47 00:10:14,948 --> 00:10:17,367 Clara's here. She forgot a ribbon. 48 00:10:17,534 --> 00:10:19,161 - Oh. - For your present. 49 00:10:19,328 --> 00:10:22,164 So I better go and wait for her. 50 00:10:22,331 --> 00:10:24,750 - Enjoy the festivities. - I will. We will. 51 00:10:25,459 --> 00:10:26,585 Thank you. 52 00:10:30,213 --> 00:10:31,673 I liked what you said. 53 00:11:04,373 --> 00:11:06,708 Sean! 54 00:11:08,627 --> 00:11:09,878 Come on! 55 00:11:10,671 --> 00:11:11,963 One minute! 56 00:11:17,344 --> 00:11:19,680 All right! I'm coming! 57 00:11:42,869 --> 00:11:44,413 Let's eat this thing. 58 00:11:46,707 --> 00:11:48,250 Bob, would you carve? 59 00:11:48,417 --> 00:11:49,418 Sure. 60 00:11:54,339 --> 00:11:56,425 Are the Drummonds here? Where are the Drummonds? 61 00:11:56,591 --> 00:11:58,927 They called. They said they're gonna be late. 62 00:11:59,094 --> 00:12:01,304 - Said they'd be here for the cake. - Fine. 63 00:12:03,265 --> 00:12:04,850 Anna's made a decision. 64 00:12:06,226 --> 00:12:07,227 Oh. 65 00:12:08,937 --> 00:12:10,147 You've picked a date? 66 00:12:10,313 --> 00:12:12,566 - The merry month of May. - Fantastic. 67 00:12:14,151 --> 00:12:16,653 - Joe, congratulations. - Thank you, Bob. 68 00:12:20,073 --> 00:12:21,575 I wanted to tell her. 69 00:12:23,243 --> 00:12:26,204 - It's my wedding. - Can't I be excited? 70 00:12:26,371 --> 00:12:27,831 May's a great month. 71 00:12:27,998 --> 00:12:29,291 Nice and warm. 72 00:12:29,958 --> 00:12:32,169 - Well done, Joseph. - Thank you. 73 00:12:58,653 --> 00:13:01,406 - Hi. - You coming to Eleanor's party? 74 00:13:01,573 --> 00:13:03,033 No. I want to see Anna. 75 00:13:06,536 --> 00:13:08,872 I used to take lessons and then I stopped. 76 00:13:09,039 --> 00:13:10,665 I-- I wish I hadn't. 77 00:13:10,832 --> 00:13:12,417 We're gonna do the cake. 78 00:13:13,585 --> 00:13:16,296 - Sorry, we're late. - In the dining room. 79 00:13:16,463 --> 00:13:18,340 - Here, let me take those. - Thank you. 80 00:14:04,261 --> 00:14:05,762 Here we are. 81 00:14:05,929 --> 00:14:07,764 Oh! 82 00:14:07,931 --> 00:14:09,432 Can you get the knife for her? 83 00:14:09,599 --> 00:14:10,809 Look at that! 84 00:14:12,978 --> 00:14:16,690 No, I don't believe it. Nice work. 85 00:14:16,857 --> 00:14:18,567 Make a wish, Eleanor. 86 00:14:18,733 --> 00:14:20,902 Laura and Anna on each side of me. 87 00:14:22,654 --> 00:14:24,239 Happy birthday, Mother. 88 00:14:24,406 --> 00:14:25,657 Happy birthday, Mom. 89 00:14:37,627 --> 00:14:39,129 I'm here to see Anna. 90 00:14:41,256 --> 00:14:42,257 Who are you? 91 00:14:47,095 --> 00:14:48,096 Who are you? 92 00:14:48,638 --> 00:14:50,807 Let's go into the kitchen. I'll tell you there. 93 00:14:52,684 --> 00:14:54,644 Are you gonna play a trick on me? 94 00:14:54,811 --> 00:14:55,729 No. 95 00:14:58,231 --> 00:14:59,232 Okay. 96 00:15:08,199 --> 00:15:10,243 He wants to talk to me in private. 97 00:15:11,119 --> 00:15:12,704 Could you believe that? 98 00:15:21,671 --> 00:15:22,923 What do you want? 99 00:15:25,550 --> 00:15:26,718 You. 100 00:15:27,969 --> 00:15:30,055 You want me? Is that what you're saying? 101 00:15:30,221 --> 00:15:31,264 You're my wife. 102 00:15:34,225 --> 00:15:35,560 We're married? 103 00:15:35,727 --> 00:15:38,605 You're telling me that we got married at some point in time? 104 00:15:38,772 --> 00:15:39,689 Yes. 105 00:15:41,983 --> 00:15:44,986 Well... I'm getting married to Joseph. 106 00:15:45,153 --> 00:15:48,281 He's a little bit older than you. We have a little bit more in common. 107 00:15:49,532 --> 00:15:52,953 But if the timing was a little bit different, 108 00:15:53,119 --> 00:15:54,245 who knows? Maybe. 109 00:15:54,412 --> 00:15:57,874 You're a handsome little boy. But I'm getting married to someone else. 110 00:15:58,041 --> 00:15:59,084 It's me... 111 00:16:00,085 --> 00:16:01,086 Sean. 112 00:16:07,384 --> 00:16:09,219 You're telling me that you're Sean? 113 00:16:09,636 --> 00:16:10,637 Yes. 114 00:16:13,473 --> 00:16:14,516 Let's go. 115 00:16:19,688 --> 00:16:22,607 You'll be making a big mistake if you marry Joseph. 116 00:16:33,284 --> 00:16:35,161 Jimmy, do you know who this is? 117 00:16:35,328 --> 00:16:36,246 Sean. 118 00:16:38,790 --> 00:16:40,542 - Does he live in the building? - No. 119 00:16:41,126 --> 00:16:43,920 - Then put him in a taxi and send him home. - Sure. 120 00:16:53,221 --> 00:16:55,390 - Do you know how to take the subway? - Yeah. 121 00:16:55,557 --> 00:16:57,225 You're not supposed to be here tonight. 122 00:17:00,687 --> 00:17:01,688 Go home. 123 00:17:10,822 --> 00:17:11,823 So? 124 00:17:21,082 --> 00:17:22,250 He says he's Sean. 125 00:17:24,961 --> 00:17:25,962 Sean. 126 00:17:26,379 --> 00:17:27,380 Right. 127 00:17:28,381 --> 00:17:29,674 His name was Sean. 128 00:17:31,051 --> 00:17:34,846 No, really. Jimmy said downstairs. 129 00:17:39,601 --> 00:17:41,728 He says he doesn't want me to marry Joseph. 130 00:18:08,379 --> 00:18:10,507 He said I shouldn't marry you. 131 00:18:45,542 --> 00:18:47,252 I'll pull the car around. 132 00:18:47,418 --> 00:18:48,419 Okay. 133 00:19:21,578 --> 00:19:22,704 Good morning. 134 00:19:24,080 --> 00:19:26,207 Oh. What's this? 135 00:19:26,374 --> 00:19:27,709 It was laying on my desk. 136 00:19:30,044 --> 00:19:31,254 Your man is here. 137 00:20:37,070 --> 00:20:38,071 Hey, Anna. 138 00:20:39,030 --> 00:20:40,031 Hey, Peter. 139 00:20:47,038 --> 00:20:48,498 It's a fantastic... 140 00:20:49,165 --> 00:20:51,584 Are you trying to tell me that this little boy 141 00:20:51,751 --> 00:20:54,087 is now urging you not to marry Joseph? 142 00:20:54,254 --> 00:20:55,546 What's fantastic about it? 143 00:20:55,713 --> 00:20:57,799 Well, I mean, how often does someone come along 144 00:20:57,966 --> 00:20:59,342 claiming to be somebody who's dead? 145 00:21:00,802 --> 00:21:02,220 And much less a little boy. 146 00:21:04,847 --> 00:21:06,182 Why didn't you tell me? 147 00:21:06,349 --> 00:21:09,102 I-- I'm telling you now. I didn't want to upset you. 148 00:21:09,269 --> 00:21:10,353 Well, who the hell is he? 149 00:21:12,272 --> 00:21:16,818 Is he claiming to be... Sean, or is he just called Sean? 150 00:21:16,985 --> 00:21:19,988 He said, "It's me, Sean." What am I supposed to think? 151 00:21:20,697 --> 00:21:24,075 I suppose that that tells me that he's telling me he's Sean. 152 00:21:26,160 --> 00:21:28,705 That he is your dead husband. That he is... 153 00:21:29,372 --> 00:21:31,624 Oh, that he is what? 154 00:21:33,876 --> 00:21:35,211 Could it be true? 155 00:21:35,378 --> 00:21:37,338 Oh, please. God help me. Somebody. 156 00:21:53,187 --> 00:21:54,230 This is Jimmy. 157 00:21:58,234 --> 00:21:59,569 Watch the fort. 158 00:22:02,030 --> 00:22:03,865 Why did you think it would upset me? 159 00:22:06,701 --> 00:22:07,827 Has it? 160 00:22:08,703 --> 00:22:11,831 Well, you didn't show it to me when you first got it, so... 161 00:22:11,998 --> 00:22:14,125 I didn't open it until I got to work. 162 00:22:14,292 --> 00:22:15,501 Weren't you curious? 163 00:22:16,919 --> 00:22:18,504 I didn't know who it was from. 164 00:22:19,797 --> 00:22:21,549 Anyway, don't be silly. 165 00:22:21,716 --> 00:22:22,717 Do me up. 166 00:22:23,551 --> 00:22:24,802 We're gonna be late. 167 00:22:27,013 --> 00:22:29,599 I can understand why a little boy would be in love with you. 168 00:22:30,475 --> 00:22:32,602 Let's stop talking about the little boy. 169 00:22:32,769 --> 00:22:34,645 I want to go out with my fiancé. 170 00:22:35,396 --> 00:22:36,647 Okay. 171 00:22:36,814 --> 00:22:37,899 I love you. 172 00:22:40,902 --> 00:22:43,071 Don't you think we should call Jimmy and find out who he is? 173 00:22:43,780 --> 00:22:45,823 Christ. Let's just forget about it. 174 00:22:46,449 --> 00:22:47,742 Aren't you interested? 175 00:22:49,202 --> 00:22:50,286 No. 176 00:22:54,749 --> 00:22:57,043 It's probably just some prank. 177 00:23:10,473 --> 00:23:12,975 Hey, Jimmy. Uh, Joseph, 1001. 178 00:23:13,142 --> 00:23:15,812 Listen, a little boy named Sean left a letter for Anna-- 179 00:23:15,978 --> 00:23:17,313 Jimmy's outside. 180 00:23:20,900 --> 00:23:21,901 Who is this? 181 00:23:22,735 --> 00:23:23,778 Sean. 182 00:23:31,285 --> 00:23:33,329 I think your husband's downstairs. 183 00:23:43,381 --> 00:23:44,382 Hey. 184 00:23:50,012 --> 00:23:51,556 You're on your own? 185 00:23:51,722 --> 00:23:53,266 My dad's upstairs. 186 00:23:53,433 --> 00:23:55,601 Huh. Does your father live here? 187 00:23:56,310 --> 00:23:57,311 No. 188 00:23:58,020 --> 00:23:59,480 Can I talk to your father? 189 00:24:27,216 --> 00:24:28,217 202. 190 00:24:36,100 --> 00:24:37,477 My father's a tutor. 191 00:24:55,745 --> 00:24:58,456 Yes, hi. I'm Joseph. I live upstairs. 192 00:24:58,623 --> 00:25:00,750 - Oh, sure. Hi. Hi, Sean. - Hi. 193 00:25:00,917 --> 00:25:02,418 Everything all right? 194 00:25:02,585 --> 00:25:05,087 - I need to talk to his father. - I'll be right back. 195 00:25:10,676 --> 00:25:12,553 What's wrong? 196 00:25:12,720 --> 00:25:14,555 - Everything's fine. - Who are you? 197 00:25:15,973 --> 00:25:17,183 Joseph from upstairs. 198 00:25:17,350 --> 00:25:19,936 Yeah, sure. What's wrong? 199 00:25:20,102 --> 00:25:21,812 - Well-- - What's wrong? What's the problem? 200 00:25:21,979 --> 00:25:23,606 I need to talk to you about your son. 201 00:25:26,984 --> 00:25:28,194 I'll be right back. 202 00:25:34,659 --> 00:25:35,910 202. 203 00:25:41,123 --> 00:25:42,625 I want you to tell her right now 204 00:25:42,792 --> 00:25:45,127 that you'll never see her or bother her again. 205 00:25:45,294 --> 00:25:46,212 I can't. 206 00:25:46,379 --> 00:25:48,798 Tell her you'll never see her or bother her again. 207 00:25:53,636 --> 00:25:54,470 No. 208 00:25:54,637 --> 00:25:56,180 - Do it. - No. 209 00:25:56,347 --> 00:25:58,599 - Tell her, Sean. - I can't. 210 00:25:59,475 --> 00:26:00,893 Why did you write this? 211 00:26:01,060 --> 00:26:02,645 Why did you go into her house? 212 00:26:03,145 --> 00:26:04,814 I needed to talk to her. 213 00:26:04,981 --> 00:26:06,566 I want you to tell her right now 214 00:26:06,732 --> 00:26:08,985 that you'll never see her or bother her again. 215 00:26:10,403 --> 00:26:12,321 - No. No. - Sean, tell her. 216 00:26:12,488 --> 00:26:13,406 You're hurting me. 217 00:26:13,573 --> 00:26:15,866 Sean, tell her you'll never see her or bother her again. 218 00:26:16,993 --> 00:26:19,287 - I can't. - Do you understand that? 219 00:26:20,913 --> 00:26:22,498 - Say it. - I can't. 220 00:26:25,585 --> 00:26:27,587 I don't want you to bother me again. 221 00:26:30,840 --> 00:26:32,133 We're gonna be late. 222 00:26:35,845 --> 00:26:36,971 Thank you. 223 00:26:57,241 --> 00:26:58,326 Well done. 224 00:29:30,186 --> 00:29:31,395 I don't know. 225 00:29:32,354 --> 00:29:34,315 I just think it's a little bit funny, that's all. 226 00:29:36,025 --> 00:29:38,068 No, it's not funny. I'm taking it out of context. 227 00:29:38,235 --> 00:29:41,030 He says that he's somebody else and he believes that he is. 228 00:29:42,031 --> 00:29:43,657 Oh, that's ridiculous. 229 00:29:44,742 --> 00:29:46,911 I don't know these people. I don't know who they are. 230 00:29:47,077 --> 00:29:48,621 These people have money, that's all. 231 00:29:52,541 --> 00:29:54,877 And he wrote this woman a letter. He's, um... 232 00:29:55,044 --> 00:29:58,172 He wrote her a letter not to marry this guy. 233 00:30:02,635 --> 00:30:04,345 Permission to turn off the light, sir. 234 00:30:07,765 --> 00:30:09,225 Permission to turn off the light. 235 00:30:15,356 --> 00:30:17,358 The men are talking below deck, sir. 236 00:30:22,571 --> 00:30:23,989 They're talking mutiny. 237 00:30:33,165 --> 00:30:35,918 It's your responsibility to steer the ship. 238 00:30:39,129 --> 00:30:41,298 It's just seasickness, sir. 239 00:30:41,465 --> 00:30:43,843 I'm not your stupid son anymore. 240 00:31:51,869 --> 00:31:54,663 Go to the principal and explain why you're late for my class! 241 00:32:27,529 --> 00:32:28,364 Anna... 242 00:32:29,156 --> 00:32:30,866 you're being silly about this. 243 00:32:32,034 --> 00:32:33,452 Meet me at the park. 244 00:32:34,703 --> 00:32:35,788 You know where. 245 00:32:41,627 --> 00:32:44,338 I thought you and Joseph were going to talk to him. 246 00:32:44,505 --> 00:32:45,422 We did. 247 00:32:46,173 --> 00:32:48,133 - So why's he calling the house? - I don't know. 248 00:33:07,486 --> 00:33:08,654 What was the message? 249 00:33:12,449 --> 00:33:15,202 He said he wanted you to go and meet him in the park. 250 00:33:16,412 --> 00:33:17,705 That you'd know where to go. 251 00:33:18,664 --> 00:33:19,665 That's what he said. 252 00:35:30,546 --> 00:35:32,631 You think this is a game? You think this is funny? 253 00:35:32,798 --> 00:35:33,715 No. 254 00:35:37,261 --> 00:35:39,638 What if Bob comes to my house and tests me? 255 00:35:43,767 --> 00:35:44,977 How do you know Bob? 256 00:35:45,602 --> 00:35:47,146 He was my brother-in-law. 257 00:35:49,648 --> 00:35:51,900 If he asks me some questions and I get them right, 258 00:35:52,067 --> 00:35:53,235 will you believe me? 259 00:35:58,240 --> 00:35:59,533 Will you believe me? 260 00:36:01,785 --> 00:36:03,704 Who told me there wasn't a Santa Claus? 261 00:36:06,790 --> 00:36:08,375 I'll know them when I see them. 262 00:36:10,419 --> 00:36:11,837 You're just a little boy. 263 00:36:26,143 --> 00:36:27,311 It's amazing. 264 00:36:31,148 --> 00:36:32,232 It is. 265 00:36:33,525 --> 00:36:34,860 I can't figure it out. 266 00:36:36,320 --> 00:36:37,487 Me neither. 267 00:36:39,823 --> 00:36:41,325 He knew where Sean died. 268 00:36:47,873 --> 00:36:48,999 I'm tired. 269 00:36:52,628 --> 00:36:53,712 Let's sleep. 270 00:37:09,937 --> 00:37:10,979 We'll get him. 271 00:37:27,120 --> 00:37:30,249 I'm going to tape this. Okay? 272 00:37:33,043 --> 00:37:35,087 I'm not a psychiatrist. 273 00:37:36,088 --> 00:37:38,131 I'm not a therapist. 274 00:37:38,674 --> 00:37:41,176 I'm just a regular doctor. 275 00:37:46,056 --> 00:37:49,101 You know, if you were my brother-in-law, 276 00:37:49,851 --> 00:37:51,436 you'd say it was impossible 277 00:37:51,603 --> 00:37:54,022 for you to be sitting right here in front of me. 278 00:37:54,189 --> 00:37:57,192 You didn't believe in life after death. 279 00:37:58,318 --> 00:38:01,363 You believed that only matter survives... 280 00:38:02,364 --> 00:38:05,951 and that the mind, soul, spirit-- 281 00:38:06,118 --> 00:38:07,452 Whatever you want to call it. 282 00:38:08,161 --> 00:38:10,580 --disappears forever. 283 00:38:10,747 --> 00:38:11,957 What do you want to know? 284 00:38:16,169 --> 00:38:17,254 Okay. 285 00:38:18,922 --> 00:38:20,173 Where did you live? 286 00:38:20,966 --> 00:38:23,135 In the apartment where Anna lives now. 287 00:38:24,386 --> 00:38:26,847 Didn't you and Anna have your own place? 288 00:38:27,014 --> 00:38:28,307 - No. - Why not? 289 00:38:28,473 --> 00:38:31,977 I wasn't around much. I was too busy working. 290 00:38:32,144 --> 00:38:33,228 Where? 291 00:38:33,395 --> 00:38:34,771 Different places. 292 00:38:35,897 --> 00:38:37,149 Give me one. 293 00:38:39,735 --> 00:38:41,987 Your hospital. I lectured there. 294 00:38:43,363 --> 00:38:44,364 About what? 295 00:38:45,449 --> 00:38:46,867 Splitting the atom. 296 00:38:53,540 --> 00:38:56,126 Why don't you and Laura have your own place anymore? 297 00:39:02,799 --> 00:39:04,468 - We do. - Why aren't you living there? 298 00:39:06,511 --> 00:39:07,888 What do you remember about Anna--? 299 00:39:08,055 --> 00:39:09,389 You lost your job. 300 00:39:09,556 --> 00:39:13,143 No. No, I didn't lose my job. 301 00:39:13,685 --> 00:39:16,605 We're redecorating. We're having a baby. 302 00:39:17,689 --> 00:39:18,690 Wow. 303 00:39:20,108 --> 00:39:22,569 I didn't think she could have a baby. 304 00:39:29,743 --> 00:39:31,453 Let's just stick to Anna. 305 00:39:34,539 --> 00:39:38,001 How about something... intimate? 306 00:39:39,294 --> 00:39:41,296 We got married 30 times. 307 00:39:43,090 --> 00:39:44,091 That's a lot. 308 00:39:45,092 --> 00:39:47,302 Thirty churches in 30 days. 309 00:39:49,471 --> 00:39:51,098 Was I ever your best man? 310 00:39:52,182 --> 00:39:55,268 - Clifford was my best man. - Clifford was your best man. 311 00:39:57,354 --> 00:40:01,274 How about something that you couldn't have overheard 312 00:40:01,441 --> 00:40:02,651 or looked up? 313 00:40:06,613 --> 00:40:08,323 We did it on your sofa. 314 00:40:11,076 --> 00:40:12,077 Okay. 315 00:40:12,828 --> 00:40:13,995 The green sofa. 316 00:40:19,376 --> 00:40:22,629 Look, you can think whatever you want. 317 00:40:24,214 --> 00:40:26,716 Everybody can think what they want. 318 00:40:26,883 --> 00:40:28,760 You can talk to whoever you want. 319 00:40:28,927 --> 00:40:30,470 It doesn't matter. 320 00:40:30,637 --> 00:40:34,933 I'm Sean, I love Anna, and nothing's going to change that. 321 00:40:35,100 --> 00:40:36,059 Nothing. 322 00:40:37,894 --> 00:40:39,146 That's forever. 323 00:40:42,774 --> 00:40:43,859 Okay. 324 00:40:45,360 --> 00:40:46,445 Thank you. 325 00:41:17,684 --> 00:41:20,395 Can I get, uh, either of you something to drink? 326 00:41:20,562 --> 00:41:22,564 - Uh, no. - Yes, please. 327 00:41:23,440 --> 00:41:24,691 Want some juice? 328 00:41:25,358 --> 00:41:27,444 - Apple. - "Please." 329 00:41:27,611 --> 00:41:28,570 Please. 330 00:41:29,112 --> 00:41:30,197 Remember me? 331 00:41:31,990 --> 00:41:33,033 A little. 332 00:41:33,700 --> 00:41:35,327 Well, I'm gonna keep an eye on you... 333 00:41:37,037 --> 00:41:39,039 in case you start upsetting this family. 334 00:41:57,849 --> 00:41:59,267 Sean? 335 00:41:59,434 --> 00:42:00,769 Would you like to come sit down? 336 00:42:01,811 --> 00:42:03,480 I'm gonna say it now. 337 00:42:04,022 --> 00:42:05,690 I'm just gonna say it right now. 338 00:42:06,900 --> 00:42:09,069 You are not my sister's husband. 339 00:42:11,446 --> 00:42:12,447 He's not. 340 00:42:13,198 --> 00:42:15,242 So let's just start from there. 341 00:42:16,284 --> 00:42:19,329 And from now on, we're gonna tell the truth. 342 00:42:20,247 --> 00:42:21,414 No more lying. 343 00:42:23,416 --> 00:42:24,543 Thank you, Lee. 344 00:42:32,467 --> 00:42:36,346 There's cake left from my birthday party. Would you like to have some? 345 00:42:40,600 --> 00:42:43,019 He told me he's not my son anymore. 346 00:42:56,324 --> 00:42:58,285 Let him sleep here tonight. 347 00:43:05,250 --> 00:43:06,918 I'm gonna break this spell. 348 00:43:13,008 --> 00:43:17,429 I'll pick him up from school tomorrow and I'll bring him back to you. 349 00:43:26,646 --> 00:43:27,981 Don't touch that. 350 00:43:42,120 --> 00:43:43,538 This is my desk. 351 00:43:57,135 --> 00:43:58,470 I used to work here. 352 00:44:17,489 --> 00:44:18,740 Do you know me? 353 00:44:19,574 --> 00:44:20,575 Yes. 354 00:44:22,118 --> 00:44:26,331 But we didn't meet officially at the birthday party. 355 00:44:28,208 --> 00:44:29,209 No. 356 00:44:30,460 --> 00:44:32,629 No. That's right. We didn't. 357 00:44:34,089 --> 00:44:35,548 And do you know my name? 358 00:44:39,886 --> 00:44:41,262 Do you know my name? 359 00:44:42,222 --> 00:44:43,431 No. 360 00:44:43,598 --> 00:44:45,100 Then how do you know me? 361 00:44:46,309 --> 00:44:49,312 You were the one that told Anna there wasn't a Santa Claus. 362 00:45:01,408 --> 00:45:03,159 How do you know where Sean died? 363 00:45:07,414 --> 00:45:09,124 Do you know what déjà vu is? 364 00:45:09,290 --> 00:45:10,208 Sure. 365 00:45:10,917 --> 00:45:12,085 It was like that. 366 00:45:14,295 --> 00:45:15,630 How did Sean meet Anna? 367 00:45:17,048 --> 00:45:18,466 Didn't she tell you? 368 00:45:23,888 --> 00:45:25,098 How did Sean meet Anna? 369 00:45:26,057 --> 00:45:27,600 We met at the beach. 370 00:45:27,767 --> 00:45:30,687 How's Mr. Reincarnation enjoying his cake? 371 00:45:32,355 --> 00:45:33,481 He likes it. 372 00:45:35,191 --> 00:45:36,526 Where's Anna? 373 00:45:37,777 --> 00:45:39,696 The only reason she's letting you stay in this house 374 00:45:39,863 --> 00:45:43,283 is because she wants to help you, so don't get the wrong idea. 375 00:45:44,325 --> 00:45:45,910 How do you know what you know? 376 00:45:48,121 --> 00:45:49,247 I'm Sean. 377 00:46:37,962 --> 00:46:39,380 You don't have me fooled. 378 00:47:02,987 --> 00:47:05,532 I was surprised to see you at the party. 379 00:47:05,698 --> 00:47:07,742 I wasn't expecting you to come. 380 00:47:07,909 --> 00:47:08,868 I'm sorry. 381 00:47:09,035 --> 00:47:11,120 I-- It's been so long. 382 00:47:11,287 --> 00:47:14,624 Too many memories, you know? I'm sorry-- 383 00:47:14,791 --> 00:47:16,918 What? That's okay. 384 00:47:17,085 --> 00:47:18,628 - I apologize. - It's okay. 385 00:47:24,801 --> 00:47:26,302 I've met, um... 386 00:47:28,179 --> 00:47:33,768 I've met somebody who, uh... Who seems to be... Sean. 387 00:47:34,644 --> 00:47:36,354 Wh-what do you mean? 388 00:47:38,022 --> 00:47:39,023 What are you saying? 389 00:47:39,190 --> 00:47:41,401 I understand that this is gonna sound crazy, 390 00:47:41,568 --> 00:47:44,112 and it's not like I haven't already laughed about it, 391 00:47:44,279 --> 00:47:46,865 believe me, and... Um... 392 00:47:47,031 --> 00:47:51,035 You know that I loved Sean. You know. So much. 393 00:47:51,911 --> 00:47:53,288 Of course. 394 00:47:54,247 --> 00:47:57,292 I mean, if anyone understands that, you understand it. 395 00:47:59,043 --> 00:48:00,587 You know, I sent you a card. 396 00:48:02,630 --> 00:48:03,631 Christmas. 397 00:48:05,758 --> 00:48:07,218 Mmm. You got those? 398 00:48:07,844 --> 00:48:09,178 Yeah. 399 00:48:09,345 --> 00:48:10,805 Yeah. 400 00:48:10,972 --> 00:48:13,224 It's taken me this long, 401 00:48:13,391 --> 00:48:16,060 and I can't get him out of my system. I can't. 402 00:48:17,103 --> 00:48:21,816 I can't. It's not... gotten any easier for me. 403 00:48:21,983 --> 00:48:23,026 And, uh... 404 00:48:24,235 --> 00:48:25,987 I met-- I met Joseph, 405 00:48:26,154 --> 00:48:29,240 and he-- He loves me, he sincerely does love me. 406 00:48:29,407 --> 00:48:31,367 And he's, you know, 407 00:48:31,534 --> 00:48:33,953 he's been dealing with me on this. He's been, um... 408 00:48:35,163 --> 00:48:37,332 He's been acceptant of it and he's not... 409 00:48:38,708 --> 00:48:40,376 He's not grown insecure... 410 00:48:41,502 --> 00:48:42,754 because of him. 411 00:48:43,588 --> 00:48:45,840 I mean, he's 10 years old. 412 00:48:46,341 --> 00:48:47,842 What are you saying? 413 00:48:49,385 --> 00:48:50,887 He's a little boy. 414 00:48:51,054 --> 00:48:53,473 He's a little boy, I know, and... 415 00:48:54,057 --> 00:48:56,726 He said, um-- And he told me his name was Sean. 416 00:48:56,893 --> 00:48:59,354 You know, I really hoped that he was Sean. I really-- 417 00:48:59,520 --> 00:49:03,232 I wanted him to be Sean, but I knew he wasn't Sean. I knew it. 418 00:49:03,399 --> 00:49:05,401 This is insane. I mean... 419 00:49:06,778 --> 00:49:09,864 It's insane, you know. But I couldn't help it. I couldn't. 420 00:49:12,951 --> 00:49:14,786 I don't think there's anything strange about that. 421 00:49:14,953 --> 00:49:16,079 I mean, he is... 422 00:49:16,621 --> 00:49:20,833 He is coming into... our house. 423 00:49:21,000 --> 00:49:24,545 He came into my mother's birthday party unannounced. 424 00:49:24,712 --> 00:49:25,838 He came in, 425 00:49:26,005 --> 00:49:28,925 and we thought that he was with the, um-- The Drummonds. 426 00:49:29,092 --> 00:49:31,552 You know. You remember Mr. and Mrs. Drummond, don't you? 427 00:49:33,930 --> 00:49:35,723 - Yeah. - I'm sorry. 428 00:49:40,520 --> 00:49:43,648 He came in... with them, 429 00:49:43,815 --> 00:49:47,652 and he told me that he loves me 430 00:49:47,819 --> 00:49:50,238 and that he doesn't want me to marry Joseph. 431 00:49:52,407 --> 00:49:55,994 And I thought, "This is a joke. It's silly." 432 00:49:58,663 --> 00:50:00,039 And I told him to go home, 433 00:50:00,206 --> 00:50:03,209 and then, um, he sent me a letter the next day that said: 434 00:50:05,545 --> 00:50:06,921 "Don't marry Joseph." 435 00:50:09,841 --> 00:50:11,592 I mean, normally, you'd think this is... 436 00:50:12,051 --> 00:50:13,177 Normally... 437 00:50:13,761 --> 00:50:15,847 "This kid needs some help." 438 00:50:16,014 --> 00:50:18,349 And I told him I didn't want to see him again, 439 00:50:18,516 --> 00:50:20,476 and then he, um... 440 00:50:24,147 --> 00:50:25,398 He collapsed. 441 00:50:26,190 --> 00:50:27,942 And it, uh-- It hit me. 442 00:50:39,370 --> 00:50:40,204 Hmm. 443 00:50:42,206 --> 00:50:43,499 Anna... 444 00:50:45,001 --> 00:50:48,129 I don't know how he knows so much about me, but he does. 445 00:50:49,380 --> 00:50:50,631 How can I help? 446 00:50:50,798 --> 00:50:53,176 I don't want to fall in love again with Sean. 447 00:50:55,053 --> 00:50:56,220 You understand? 448 00:50:58,556 --> 00:51:00,016 And that's what's happening. 449 00:51:02,143 --> 00:51:05,063 And I need you to come and help me, and I need you to talk to him, 450 00:51:05,229 --> 00:51:07,065 and I need you to tell him to go away. 451 00:51:10,777 --> 00:51:11,611 Sure. 452 00:51:15,281 --> 00:51:16,324 Sure. 453 00:51:19,660 --> 00:51:21,037 'Cause I can't do it. 454 00:52:13,256 --> 00:52:15,091 A man has to support his wife. 455 00:52:15,258 --> 00:52:17,593 He has to feed her, defend her, take care of her. 456 00:52:20,346 --> 00:52:23,933 How are you gonna feed me, defend me... take care of me? 457 00:52:24,100 --> 00:52:26,435 - How are you gonna do that? - I'll get a job. 458 00:52:35,820 --> 00:52:37,738 How are you gonna fulfill my needs? 459 00:52:40,700 --> 00:52:42,368 I know what you're talking about. 460 00:52:47,790 --> 00:52:49,083 You're ready for that? 461 00:52:56,841 --> 00:52:58,551 You ever made love to a girl? 462 00:53:04,223 --> 00:53:05,474 You'd be the first. 463 00:53:10,855 --> 00:53:12,106 That's my bus. 464 00:53:52,146 --> 00:53:54,690 Listen, I appreciate that you like me so much, 465 00:53:54,857 --> 00:53:55,816 but you're... 466 00:53:56,442 --> 00:53:59,528 You're imagining something that it... It-- It isn't real. 467 00:53:59,695 --> 00:54:03,241 I mean, you're gonna eventually meet someone your own age 468 00:54:03,407 --> 00:54:04,909 and you'll forget about me. 469 00:54:32,353 --> 00:54:34,230 I'm just gonna wait for her here by this window. 470 00:54:34,397 --> 00:54:36,357 - No answer? - Uh, no. 471 00:54:37,233 --> 00:54:39,568 - I'm gonna let them in. - Pretend I'm not here. 472 00:54:39,735 --> 00:54:41,570 - They have an appointment too. - Sure. 473 00:54:48,244 --> 00:54:51,080 This is a four-bedroom apartment. 474 00:54:51,247 --> 00:54:52,540 Kitchen's back here. 475 00:54:52,707 --> 00:54:56,711 And if you come this way, the moldings and the wall fixtures are original. 476 00:54:56,877 --> 00:54:58,337 This is the first bedroom. 477 00:54:58,504 --> 00:55:00,715 Isn't it spacious? I just love the light... 478 00:56:11,285 --> 00:56:13,120 I hope you weren't too worried. 479 00:56:14,330 --> 00:56:16,248 No. I'm fine. 480 00:56:16,415 --> 00:56:17,375 If it's okay with you, 481 00:56:17,541 --> 00:56:21,087 I think he should hear the music tonight and know that we're getting married. 482 00:56:25,549 --> 00:56:26,967 I'll bring him back later. 483 00:56:27,593 --> 00:56:28,594 Great. 484 00:56:30,429 --> 00:56:31,555 Tell him I love him. 485 00:56:33,724 --> 00:56:34,725 Bye. 486 00:58:19,246 --> 00:58:20,498 What are you doing? 487 00:58:22,124 --> 00:58:23,584 I'm looking at my wife. 488 00:59:11,006 --> 00:59:12,383 I want you to leave. 489 01:00:12,651 --> 01:00:14,403 I'd like you to stop that. 490 01:00:36,425 --> 01:00:38,927 It's not a funny matter! 491 01:00:39,094 --> 01:00:40,638 - It's not a funny matter. - No! 492 01:00:40,804 --> 01:00:42,389 Anna, stay away! 493 01:00:42,556 --> 01:00:43,599 - Stay away. - Joe! 494 01:00:47,019 --> 01:00:48,812 Hey, Joe... 495 01:00:51,357 --> 01:00:53,651 Joe. Joe! Joe! 496 01:00:56,779 --> 01:00:58,113 - I'm great. - Are you okay? 497 01:00:58,280 --> 01:01:00,658 I'm great. I'm great. 498 01:01:06,121 --> 01:01:08,040 He has no clue how to make something happen. 499 01:01:08,207 --> 01:01:09,958 He's living in a land where he's pretending to be something 500 01:01:10,125 --> 01:01:12,544 instead of doing the job, and that's the real problem. 501 01:01:14,171 --> 01:01:16,757 I'm the one who should be respected, but obviously not. 502 01:01:34,858 --> 01:01:36,402 No, Joseph! 503 01:01:40,698 --> 01:01:42,199 He kicked my chair! 504 01:03:09,119 --> 01:03:10,120 Hello? 505 01:03:23,967 --> 01:03:25,928 - Where are you going to stay? - Bob's place. 506 01:03:29,973 --> 01:03:31,099 I'll talk to her. 507 01:03:44,238 --> 01:03:45,239 Hi. 508 01:03:47,407 --> 01:03:48,450 How are you? 509 01:03:49,159 --> 01:03:50,202 I'm okay. 510 01:04:01,880 --> 01:04:03,048 Good night. 511 01:04:16,770 --> 01:04:18,522 I guess we missed the show. 512 01:04:20,649 --> 01:04:21,900 You're a little late. 513 01:04:23,110 --> 01:04:25,571 Clara left a bottle of wine in the car. 514 01:04:26,363 --> 01:04:27,739 She'll be up in a minute. 515 01:05:03,650 --> 01:05:05,152 I need to speak to Clifford. 516 01:05:19,791 --> 01:05:22,419 That's not Sean. 517 01:05:29,259 --> 01:05:30,385 Yes, it is. 518 01:05:32,804 --> 01:05:34,681 No. It's not. 519 01:05:35,307 --> 01:05:36,475 Yes, it is. 520 01:06:39,746 --> 01:06:40,747 Hi. 521 01:06:56,430 --> 01:06:58,015 You see how dirty my hands are? 522 01:07:03,270 --> 01:07:05,313 Take me to the bathroom so I can wash up. 523 01:07:29,212 --> 01:07:30,213 Come in. 524 01:07:34,259 --> 01:07:35,260 Shut the door. 525 01:07:51,401 --> 01:07:52,402 Dry them. 526 01:08:22,849 --> 01:08:23,934 I've moved. 527 01:08:26,103 --> 01:08:27,270 My new address. 528 01:08:32,943 --> 01:08:34,069 Don't tell Anna. 529 01:08:36,780 --> 01:08:37,823 Okay. 530 01:08:45,330 --> 01:08:46,373 Let's go. 531 01:09:19,447 --> 01:09:21,074 It is illegal. 532 01:09:30,542 --> 01:09:31,751 Anna, look at me. 533 01:09:42,679 --> 01:09:44,514 You're going to go in there right now-- 534 01:09:44,681 --> 01:09:46,224 - Move. - Sit down! 535 01:09:46,391 --> 01:09:48,310 You're going to tell Sean to go home. 536 01:09:48,476 --> 01:09:49,394 No. 537 01:09:51,021 --> 01:09:52,939 If you don't, I will call his mother, 538 01:09:53,106 --> 01:09:54,858 and his mother will call the police. 539 01:09:55,609 --> 01:09:56,902 Do you understand? 540 01:09:58,737 --> 01:09:59,738 No. 541 01:10:00,822 --> 01:10:02,157 Laura, move. 542 01:11:52,183 --> 01:11:53,768 What are we going to do? 543 01:11:58,064 --> 01:12:00,650 We're gonna tell your mother that everything is okay. 544 01:12:02,986 --> 01:12:04,029 Then what? 545 01:12:06,364 --> 01:12:08,450 I don't know yet, but I'm thinking. 546 01:14:03,440 --> 01:14:04,566 You're not Sean. 547 01:14:05,191 --> 01:14:06,734 Yes, I am. 548 01:14:11,990 --> 01:14:13,867 When you opened the door for me yesterday... 549 01:14:14,784 --> 01:14:16,035 I knew you weren't Sean. 550 01:14:18,163 --> 01:14:19,414 Who are you? 551 01:14:19,581 --> 01:14:22,417 I thought you said you're Sean. 552 01:14:27,881 --> 01:14:29,048 I'm your lover. 553 01:14:30,258 --> 01:14:31,676 Anna's my lover. 554 01:14:31,843 --> 01:14:32,844 I'm your lover. 555 01:14:35,805 --> 01:14:37,015 Anna's your wife. 556 01:14:52,572 --> 01:14:53,865 If you had been Sean... 557 01:14:55,617 --> 01:14:57,160 and I kind of hoped you had... 558 01:15:00,121 --> 01:15:01,831 you would've come to me first. 559 01:15:09,088 --> 01:15:10,757 And I would've explored this. 560 01:15:13,760 --> 01:15:14,928 But you didn't. 561 01:15:21,726 --> 01:15:22,894 Are they in the bag? 562 01:15:35,990 --> 01:15:37,075 Here they are. 563 01:15:38,576 --> 01:15:39,953 Hello. 564 01:15:42,872 --> 01:15:44,624 Anna's little love letters. 565 01:15:56,135 --> 01:15:58,429 You can't go around saying you're someone you're not. 566 01:16:13,528 --> 01:16:14,696 Wipe your feet. 567 01:16:15,947 --> 01:16:18,116 - Wipe your feet. Good. - I did too! 568 01:16:18,283 --> 01:16:20,410 - Hi, Clara. - Hi. How are you? 569 01:16:20,577 --> 01:16:21,828 - I'm fine. How are you? - Good. 570 01:16:21,995 --> 01:16:23,663 - Have a nice night. - You too. 571 01:16:38,094 --> 01:16:40,096 He gave them to me unopened. 572 01:16:41,180 --> 01:16:43,141 To prove that he loved me more. 573 01:16:45,685 --> 01:16:48,688 He couldn't leave her and I hated her for that. Hated her. 574 01:16:51,357 --> 01:16:54,986 When I found out she was getting married again, I got us invited. 575 01:16:56,487 --> 01:16:58,823 What a nice present it would be to give her her letters back. 576 01:17:00,533 --> 01:17:03,494 I wrapped them. And I took them. 577 01:17:05,830 --> 01:17:06,998 But I couldn't do it. 578 01:17:10,043 --> 01:17:11,294 I changed my mind. 579 01:17:14,672 --> 01:17:16,466 Sorry, kid, but you're not him. 580 01:17:38,112 --> 01:17:39,822 Excuse me. Anna. 581 01:17:41,032 --> 01:17:42,283 Your mother just called. 582 01:17:42,450 --> 01:17:44,827 She said your sister just gave birth to a healthy baby girl. 583 01:17:46,704 --> 01:17:49,707 Wow. Congratulations. 584 01:18:57,483 --> 01:18:59,068 Maybe that's Sean. 585 01:19:02,321 --> 01:19:04,866 - I believe him. - I know you do. 586 01:19:05,032 --> 01:19:07,577 There's no way I'm gonna leave that boy. No way. 587 01:19:07,744 --> 01:19:10,538 Don't try to make me. You're wasting your time. Forget it. 588 01:19:12,290 --> 01:19:13,750 So, what are you going to do? 589 01:19:17,920 --> 01:19:18,921 I don't know. 590 01:19:20,715 --> 01:19:22,592 The best thing for you to do is this. 591 01:19:23,301 --> 01:19:25,428 Go home and write him a goodbye letter. 592 01:19:25,887 --> 01:19:28,306 Then go to see Joseph after work tomorrow. 593 01:19:28,806 --> 01:19:30,391 Don't call. Just show up. 594 01:19:31,642 --> 01:19:33,269 Tell him you're sorry, you made a mistake. 595 01:19:33,436 --> 01:19:34,395 I can't. 596 01:19:35,772 --> 01:19:38,316 - When Laura wakes up, I'll call you. - I can't. 597 01:19:40,568 --> 01:19:41,903 What if we open the beach house? 598 01:19:42,069 --> 01:19:44,322 Then you can get married where I married your father. 599 01:19:44,489 --> 01:19:46,908 You love the water. It'll be beautiful in May. 600 01:19:48,201 --> 01:19:49,744 Didn't you hear what I said? 601 01:19:51,621 --> 01:19:52,830 What's your name? 602 01:19:55,249 --> 01:19:56,375 Where's your mother? 603 01:19:59,629 --> 01:20:01,631 Why don't you tell us where you live? We'll take you home. 604 01:20:02,215 --> 01:20:03,549 I can't do that. 605 01:20:03,716 --> 01:20:05,009 Why not? 606 01:20:06,219 --> 01:20:08,679 I have to go tell Anna I'm not her husband. 607 01:20:10,556 --> 01:20:11,933 I thought I was Sean, 608 01:20:12,099 --> 01:20:14,644 but I found out he was in love with another woman. 609 01:20:15,436 --> 01:20:16,729 So I can't be him. 610 01:20:17,563 --> 01:20:19,023 'Cause I'm in love with Anna. 611 01:20:19,607 --> 01:20:21,651 - No kidding. - Do you have a lost child? 612 01:20:24,320 --> 01:20:28,032 Central, we have a male, white, approximately 9 or 10 years of age. 613 01:20:28,199 --> 01:20:31,035 Blue jacket, black shirt, gray pants. 614 01:20:31,786 --> 01:20:33,704 Why don't we just take him back to the house? 615 01:20:33,871 --> 01:20:35,832 - Hey! - Come back here! 616 01:20:54,392 --> 01:20:55,476 He's back. 617 01:20:59,021 --> 01:21:01,482 I called his mother. She'll be here soon. 618 01:21:03,484 --> 01:21:04,694 He's in the bath. 619 01:21:32,179 --> 01:21:33,431 I have a plan. 620 01:21:36,475 --> 01:21:39,604 We're gonna run away together. You and me. 621 01:21:43,232 --> 01:21:44,233 Okay? 622 01:21:46,944 --> 01:21:49,697 And in 11 years, you're gonna turn 21. 623 01:21:50,656 --> 01:21:51,657 Okay? 624 01:21:53,492 --> 01:21:54,535 You hear me? 625 01:21:55,620 --> 01:21:56,704 Do you hear me? 626 01:21:58,915 --> 01:22:01,167 And we're gonna get married. Okay? 627 01:22:09,216 --> 01:22:10,635 I wonder... 628 01:22:11,677 --> 01:22:13,512 what you're gonna look like. 629 01:22:30,821 --> 01:22:32,114 I love you, Sean. 630 01:22:49,757 --> 01:22:50,925 I'm not Sean. 631 01:23:20,121 --> 01:23:21,330 I'm not Sean. 632 01:23:23,165 --> 01:23:24,458 Because I love you. 633 01:23:32,258 --> 01:23:33,801 You make no sense. 634 01:23:40,182 --> 01:23:42,059 I can't explain it to you better. 635 01:23:44,103 --> 01:23:45,396 You're gonna have to. 636 01:23:51,485 --> 01:23:53,279 Can I please have a towel, Anna? 637 01:23:53,904 --> 01:23:55,698 I have to get my clothes back on. 638 01:23:56,323 --> 01:23:58,242 My mother's going to be here soon. 639 01:24:05,499 --> 01:24:06,792 You're a little liar. 640 01:24:07,585 --> 01:24:08,627 Aren't you?! 641 01:24:09,378 --> 01:24:12,089 You're a little liar! Is that what you are? 642 01:24:13,799 --> 01:24:15,134 Is that what you are?! 643 01:24:15,676 --> 01:24:18,054 - Yes. - Yes? Is that what you said? 644 01:24:19,055 --> 01:24:20,056 Yes. 645 01:24:52,797 --> 01:24:53,798 Wow. 646 01:24:55,466 --> 01:24:56,550 I... 647 01:24:58,135 --> 01:25:00,304 You certainly had me fooled. 648 01:25:00,471 --> 01:25:03,516 I... thought you were my dead husband. 649 01:25:11,440 --> 01:25:12,441 Hmm. 650 01:25:13,776 --> 01:25:16,278 I thought you were my dead husband. 651 01:25:19,365 --> 01:25:21,158 But you're just a little boy. 652 01:25:22,493 --> 01:25:24,036 In my bathtub. 653 01:26:10,207 --> 01:26:11,667 I never liked Sean. 654 01:26:45,409 --> 01:26:49,371 What happened to me... was not my fault. 655 01:26:49,538 --> 01:26:52,499 There's no way I could've behaved any differently, you know. 656 01:26:59,715 --> 01:27:03,135 What I did... wasn't my fault. 657 01:27:09,975 --> 01:27:13,479 What happened to me wasn't my fault, 658 01:27:13,646 --> 01:27:15,814 and I can't be held accountable for it. 659 01:27:16,482 --> 01:27:18,859 There's no way I could ever have said to him: 660 01:27:21,612 --> 01:27:22,988 "Go away." 661 01:27:24,031 --> 01:27:25,157 I couldn't do it. 662 01:27:33,082 --> 01:27:34,541 It was a mistake. 663 01:27:35,834 --> 01:27:39,964 And... I'm sorry. I'm... 664 01:27:49,098 --> 01:27:50,599 But I wanna be with you. 665 01:27:54,061 --> 01:27:55,312 I wanna be with you. 666 01:27:57,439 --> 01:27:58,607 Yes, I do. 667 01:28:03,028 --> 01:28:04,446 And I wanna get married. 668 01:28:05,197 --> 01:28:06,198 And... 669 01:28:08,242 --> 01:28:11,328 I wanna have a good life, and I wanna be happy. 670 01:28:17,501 --> 01:28:18,669 That's all I want. 671 01:28:21,088 --> 01:28:22,089 Peace. 672 01:28:36,061 --> 01:28:37,062 Okay. 673 01:28:47,323 --> 01:28:48,407 Thank you. 674 01:29:32,368 --> 01:29:33,369 Aww. 675 01:29:33,535 --> 01:29:34,870 Careful of the wire. 676 01:29:36,163 --> 01:29:37,748 And right here would be lovely. 677 01:29:39,833 --> 01:29:40,834 Okay. 678 01:29:43,087 --> 01:29:45,506 Lift up with your left foot. There we are. 679 01:29:45,672 --> 01:29:47,007 Down. Excellent. 680 01:29:47,508 --> 01:29:49,551 Okay. I'm gonna meter you. 681 01:29:52,221 --> 01:29:53,222 Okay. 682 01:29:55,265 --> 01:29:56,642 And close your eyes. 683 01:29:57,684 --> 01:29:58,685 Thank you. 684 01:30:00,396 --> 01:30:03,524 Excellent. Okay, if you could look right at me, please. 685 01:30:04,066 --> 01:30:05,984 - And lift the bouquet. - Mm-hmm. 686 01:30:06,151 --> 01:30:07,653 Just like that is fine. 687 01:30:10,364 --> 01:30:12,324 Lovely. And straight to me. 688 01:30:13,826 --> 01:30:14,952 Wonderful. 689 01:30:18,539 --> 01:30:19,706 Hold the bouquet up. 690 01:30:23,043 --> 01:30:24,086 Bouquet up, please. 691 01:30:29,299 --> 01:30:31,468 Anna? Bouquet up, please. 692 01:30:34,263 --> 01:30:35,264 Anna? 693 01:30:36,306 --> 01:30:38,976 Looks good. Nice big smile. Excellent. 694 01:30:39,143 --> 01:30:41,478 Dear Anna, thanks for your letter. 695 01:30:42,146 --> 01:30:43,564 Mom says thanks too. 696 01:30:44,440 --> 01:30:47,109 I'm really happy being back at my school. 697 01:30:47,276 --> 01:30:51,196 And my friends don't know what happened, so it's okay. 698 01:30:52,072 --> 01:30:54,366 I don't go to your building anymore. 699 01:30:54,533 --> 01:30:56,743 And I've been seeing an expert. 700 01:30:57,453 --> 01:30:58,704 They sure talk a lot. 701 01:30:59,663 --> 01:31:01,707 They said I've been imagining things. 702 01:31:02,708 --> 01:31:05,669 Mom said maybe it was a spell, 703 01:31:06,336 --> 01:31:08,881 but it's a good thing that it's gone away now. 704 01:31:10,424 --> 01:31:13,260 Tell everyone I'm sorry I made a problem for them. 705 01:31:14,511 --> 01:31:16,597 And I'm really sorry I made you sad. 706 01:31:17,890 --> 01:31:21,059 They said they still haven't figured out what was wrong with me. 707 01:31:21,977 --> 01:31:26,607 But they said the good thing is that nothing really happened. 708 01:31:28,275 --> 01:31:31,737 Well, I guess I'll see you in another lifetime. 709 01:31:31,904 --> 01:31:33,530 Look right in here for me, handsome. 710 01:31:33,697 --> 01:31:34,615 Sean. 711 01:31:34,781 --> 01:31:38,368 Looks good. And a big smile. That's a great smile. Nicely done. 712 01:31:38,535 --> 01:31:40,370 Who's next, guys? I'll take your card. 713 01:31:41,330 --> 01:31:42,331 Hands on your lap... 714 01:34:58,068 --> 01:35:00,237 ♪ I know ♪ 715 01:35:00,404 --> 01:35:02,447 ♪ You belong ♪ 716 01:35:02,614 --> 01:35:06,868 ♪ To somebody new ♪ 717 01:35:07,035 --> 01:35:09,037 ♪ But tonight ♪ 718 01:35:09,204 --> 01:35:11,248 ♪ You belong ♪ 719 01:35:11,415 --> 01:35:13,417 ♪ To me ♪ 720 01:35:15,794 --> 01:35:17,754 ♪ Although ♪ 721 01:35:17,921 --> 01:35:20,090 ♪ We're apart ♪ 722 01:35:20,257 --> 01:35:22,300 ♪ You're a part ♪ 723 01:35:22,467 --> 01:35:24,636 ♪ Of my heart ♪ 724 01:35:24,803 --> 01:35:26,805 ♪ And tonight ♪ 725 01:35:26,972 --> 01:35:28,849 ♪ You belong ♪ 726 01:35:29,015 --> 01:35:31,226 ♪ To me ♪ 727 01:35:33,478 --> 01:35:35,564 ♪ Way down ♪ 728 01:35:35,731 --> 01:35:37,774 ♪ By the stream ♪ 729 01:35:37,941 --> 01:35:40,026 ♪ How sweet ♪ 730 01:35:40,193 --> 01:35:42,154 ♪ It will seem ♪ 731 01:35:42,320 --> 01:35:43,822 ♪ Once more ♪ 732 01:35:43,989 --> 01:35:46,533 ♪ Just to dream ♪ 733 01:35:46,700 --> 01:35:48,493 ♪ In the moonlight ♪ 734 01:35:50,078 --> 01:35:53,290 ♪ My honey, I know ♪ 735 01:35:53,457 --> 01:35:55,542 ♪ In the dawn ♪ 736 01:35:55,709 --> 01:35:57,794 ♪ That you ♪ 737 01:35:57,961 --> 01:35:59,921 ♪ Will be gone ♪ 738 01:36:00,088 --> 01:36:02,132 ♪ But tonight ♪ 739 01:36:02,299 --> 01:36:04,301 ♪ You belong ♪ 740 01:36:04,468 --> 01:36:06,470 ♪ To me ♪ 741 01:36:08,847 --> 01:36:13,185 ♪ Lay down, lay down Along the stream ♪ 742 01:36:13,351 --> 01:36:17,814 ♪ How very, very sweet It will seem ♪ 743 01:36:17,981 --> 01:36:19,232 ♪ Once more ♪ 744 01:36:19,399 --> 01:36:22,110 ♪ Just to dream ♪ 745 01:36:22,277 --> 01:36:25,530 ♪ In the silvery moonlight ♪ 746 01:36:25,697 --> 01:36:29,034 ♪ My honey, I know ♪ 747 01:36:29,201 --> 01:36:31,244 ♪ In the dawn ♪ 748 01:36:31,411 --> 01:36:33,330 ♪ That you ♪ 749 01:36:33,497 --> 01:36:35,582 ♪ Will be gone ♪ 750 01:36:35,749 --> 01:36:37,793 ♪ But tonight ♪ 751 01:36:37,959 --> 01:36:40,045 ♪ You belong ♪ 752 01:36:40,212 --> 01:36:42,130 ♪ To me ♪ 753 01:36:44,549 --> 01:36:49,012 ♪ Lay down, lay down Along the stream ♪ 754 01:36:49,179 --> 01:36:53,266 ♪ How very, very sweet It will seem ♪ 755 01:36:53,433 --> 01:36:54,935 ♪ Once more ♪ 756 01:36:55,101 --> 01:36:57,896 ♪ Just to dream ♪ 757 01:36:58,063 --> 01:37:01,274 ♪ In the silvery moonlight ♪ 758 01:37:01,441 --> 01:37:04,694 ♪ My honey, I know ♪ 759 01:37:04,861 --> 01:37:06,905 ♪ With the dawn ♪ 760 01:37:07,072 --> 01:37:09,115 ♪ That you ♪ 761 01:37:09,282 --> 01:37:11,284 ♪ Will be gone ♪ 762 01:37:11,451 --> 01:37:13,578 ♪ But tonight ♪ 763 01:37:13,745 --> 01:37:15,705 ♪ You belong ♪ 764 01:37:15,872 --> 01:37:16,915 ♪ To me ♪ 765 01:37:17,082 --> 01:37:20,961 ♪ Just to little ol' me ♪ 48793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.