Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,810
{\pos(360,368)}XIX Fansubs
2
00:00:23,070 --> 00:00:23,680
Shin-chan.
3
00:00:24,900 --> 00:00:26,480
Kau pasti bisa bertahan.
4
00:00:26,990 --> 00:00:29,550
Selalu kuat untuk menghadapi kesulitan.
5
00:00:31,230 --> 00:00:32,350
Shin-chan!
6
00:00:51,520 --> 00:00:53,490
Mama!
7
00:00:54,570 --> 00:00:55,390
Shin-chan!
8
00:00:55,940 --> 00:01:03,780
Mama...
9
00:01:03,940 --> 00:01:05,940
Shin-chan.
10
00:01:08,870 --> 00:01:15,680
Apa ini! Kenapa... lepaskan aku.
11
00:01:17,750 --> 00:01:18,980
Mimpi ya.
12
00:01:24,180 --> 00:01:28,770
Gaya tidur macam apa itu... padahal aku sedang bermimpi indah...
13
00:01:29,990 --> 00:01:33,400
Shin-chan!
14
00:01:33,480 --> 00:01:39,470
{\pos(376,427)}Shin-chan Movie 17!
15
00:01:41,030 --> 00:01:43,360
Bergulung-gulung, bagaimana kabarmu?
16
00:01:43,760 --> 00:01:46,080
Berputar-putar, seperti pusaran air!
17
00:01:46,510 --> 00:01:48,760
Bergoyang-goyang, melihat wanita cantik
18
00:01:49,310 --> 00:01:51,570
Semuanya pasti bahagia, ketika bergoyang!
19
00:01:51,670 --> 00:01:54,320
Papa, Mama, Himawari dan kau juga, Shiro!
20
00:01:54,630 --> 00:01:57,130
Bergulung. Beputar! Bergoyang!
21
00:01:57,350 --> 00:02:02,610
Oshirifurifuri YO! YO! YO! YO! YO! YO!
22
00:02:02,610 --> 00:02:04,460
DE-O DEO
23
00:02:05,360 --> 00:02:07,350
Oi kakak, lihat kesini!
24
00:02:08,140 --> 00:02:10,000
DE-O DEO
25
00:02:10,280 --> 00:02:13,410
Lihat diriku ini!
26
00:02:13,530 --> 00:02:15,450
DE-O DEO
27
00:02:16,130 --> 00:02:18,560
Aku selalu berumur lima tahun, sejak aku lahir
28
00:02:19,010 --> 00:02:20,860
DE-O DEO
29
00:02:21,070 --> 00:02:24,020
Ehm! Dadanya bergoyang!
30
00:02:24,740 --> 00:02:27,010
Bukankah ini sedikit memalukan?
31
00:02:27,470 --> 00:02:29,920
Tapi rasanya enak...
32
00:02:30,190 --> 00:02:32,520
Jadi aku hanya akan menari sambil berbalik
33
00:02:32,840 --> 00:02:35,700
Dan aku hanya akan tertawa AHAHA!
34
00:02:37,500 --> 00:02:39,130
ini mungkin menjadi masalah ー
35
00:02:56,570 --> 00:03:01,650
Apa yang sedang kamu lakukan? butuh tumpangan?
36
00:03:02,250 --> 00:03:05,580
Aku sedang membawa sesuatu.
37
00:03:06,500 --> 00:03:07,930
Apa itu?
38
00:03:08,330 --> 00:03:10,760
Sesuatu yang berat.
39
00:03:11,170 --> 00:03:12,900
Oh, kurasa itu bisa diatur.
40
00:03:13,130 --> 00:03:17,060
Benda yang sedang kubawa itu....
41
00:04:07,650 --> 00:04:09,070
hora! berhenti bermain dan pakai baju sekolahmu.
42
00:04:10,660 --> 00:04:12,490
Bagus...
43
00:04:14,180 --> 00:04:16,970
Kalau tidak cepat, nanti terlambat.
44
00:04:17,420 --> 00:04:22,290
Papa lagi tidak napsu makan dan papa masih ngantuk...
45
00:04:22,520 --> 00:04:26,070
Lebih enak, kalau dimakan panas-panas.
46
00:04:26,490 --> 00:04:27,780
Papa selesai.
47
00:04:28,150 --> 00:04:29,220
Sudah tidak mau lagi?
48
00:04:30,680 --> 00:04:32,070
Boleh kuambil telurnya?
49
00:04:33,970 --> 00:04:35,550
Apakah papa baik-baik saja?
50
00:04:35,690 --> 00:04:36,430
Mama.
51
00:04:37,070 --> 00:04:37,650
Apa?
52
00:04:38,000 --> 00:04:40,410
Bukankah ini seperti dada mama.
53
00:04:41,520 --> 00:04:45,950
Jangan main-main dengan makananmu!
54
00:04:52,510 --> 00:04:58,040
-Mereka terlambat...
-ini... hal yang langkah.
55
00:05:00,300 --> 00:05:02,320
Maaf atas keterlambatannya!
56
00:05:06,070 --> 00:05:07,220
Eh! Aku lupa!
57
00:05:07,830 --> 00:05:09,310
Mama, lupa apa?
58
00:05:09,590 --> 00:05:13,660
{\an8}Hari bumi : setiap tahun, pada tanggal 22 April
59
00:05:09,590 --> 00:05:13,660
-Hari bumi!
-Hari ini, tidak boleh menggunakan kendaraan!
60
00:05:14,060 --> 00:05:17,870
...Bu nohara-san, norhara-san, aku punya berita....
61
00:05:20,870 --> 00:05:22,780
Mama...Poo...
62
00:05:24,340 --> 00:05:25,770
Selamat pagi
63
00:05:26,200 --> 00:05:27,770
Selamat pa...
64
00:05:31,060 --> 00:05:32,000
Membesarkan Shin-chan pasti sulit.
65
00:05:38,300 --> 00:05:41,890
-Mama! Apa yang terjadi...
-Mama lupa membuang sampah.
66
00:05:48,350 --> 00:05:50,090
Selalu ribut.
67
00:05:51,870 --> 00:05:52,790
Tepat waktu.
68
00:06:01,690 --> 00:06:03,940
Kumohon jangan membuang sampah disini ya.
69
00:06:05,100 --> 00:06:06,460
Tapi kami selalu membuangnya disini.
70
00:06:06,850 --> 00:06:11,540
Kami dari klub buang sampah dan bersih-bersih,
71
00:06:11,760 --> 00:06:16,460
Echo... Echo...
72
00:06:18,600 --> 00:06:19,920
Buang sampah?
73
00:06:20,300 --> 00:06:25,570
Saya diangkat sebagai direktur kota ini. nama saya Mamoru.
74
00:06:31,310 --> 00:06:32,380
{\an8}Catatan : "Direktur" = "Kupu-kupu"
75
00:06:31,310 --> 00:06:32,380
Kupu-kupu?
76
00:06:35,470 --> 00:06:39,420
Kami berusaha menjadikan bumi tetap bersih!
77
00:06:39,780 --> 00:06:43,500
tujuan kami adalah pembuangan limbah pada tempat yang benar dan penggunaan daur ulang.
78
00:06:43,670 --> 00:06:48,510
Kegiatan lingkungan kami, hanya membutuhkan 100 menit.
79
00:06:48,910 --> 00:06:55,180
-Perlindungan dan Konservasi Alam
-Echo! Echo!
80
00:06:55,800 --> 00:07:01,190
Bukankah kamu ingin taman yang indah untuk anak-anakmu di masa depan?
81
00:07:01,620 --> 00:07:02,690
Tentu saja.
82
00:07:03,190 --> 00:07:04,440
Saya sangat bahagia!
83
00:07:07,400 --> 00:07:08,760
Kupu-kupu menari?
84
00:07:10,890 --> 00:07:14,750
Kami mendukung perlindungan Bumi dan Lingkungan, mohon dukungannya...
85
00:07:19,190 --> 00:07:20,820
Terima kasih atas sumbangannya.
86
00:07:21,230 --> 00:07:24,710
Kami mendukung perlindungan Bumi dan Lingkungan, mohon dukungannya...
87
00:07:25,110 --> 00:07:28,380
Mohon dukungannya... Mohon dukungannya!
88
00:07:29,190 --> 00:07:32,000
Ah... Saya bukan anggota perlindung bumi atau apalah itu.
89
00:07:33,800 --> 00:07:35,560
Mohon dukungannya!
90
00:07:38,050 --> 00:07:40,190
Tentu saja, akan kudukung.
91
00:07:40,550 --> 00:07:46,780
Terima kasih atas kedatangan direktur Mamoru kesini.
92
00:07:47,360 --> 00:07:48,670
Nah, silakan.
93
00:07:49,500 --> 00:07:51,080
Selamat pagi.
94
00:07:52,320 --> 00:07:55,380
-Wah! Kupu-kupu!
-Bukan kupu-kupu, tapi direktur.
95
00:07:55,800 --> 00:07:59,170
Lingkungan kita berada pada risiko yang berbahaya!
96
00:07:59,630 --> 00:08:02,250
Kita harus melindunginya, apapun yang terjadi.
97
00:08:02,470 --> 00:08:05,150
Pak kepala sekolah mengundang saya untuk membicarakan hal ini kepada kalian semua.
98
00:08:05,390 --> 00:08:08,150
Sekarang kita akan melakukan aktivitas ekstrakurikuler di sekolah.
99
00:08:08,750 --> 00:08:13,460
Kalian tahu, masih ada orang masih belum menyadari hal itu, misalnya membuang sampah ke sungai.
100
00:08:13,860 --> 00:08:15,730
Seharusnya kita tidak melakukan itu, biarpun itu hal kecil,
101
00:08:15,890 --> 00:08:18,410
Jika kita bersama menjaganya, kuyakin bumi akan bersih!
102
00:08:19,030 --> 00:08:23,200
Ini adalah rumah kita, jadi harus kita lindungi dan pertahankan!
103
00:08:26,230 --> 00:08:27,260
Kerennya.
104
00:08:29,740 --> 00:08:36,540
Selalu menjaga kebersihan, mendaur ulang sampah yang bisa digunakan lagi.
105
00:08:38,820 --> 00:08:39,970
Eng...
106
00:08:42,060 --> 00:08:43,480
Ada apa?
107
00:08:44,790 --> 00:08:49,110
Aku tidak tahu, apakah ini mudah terbakar atau tidak.
108
00:08:49,390 --> 00:08:54,360
Sebagian besar orang Jepang membuang sampah mudah terbakar.
109
00:08:55,140 --> 00:08:56,430
Begitu ya.
110
00:08:56,430 --> 00:09:02,060
Jika kamu perhatikan dengan teliti sebagian besar dana tidak pernah datang dalam limbah daur ulang...
111
00:09:19,100 --> 00:09:20,260
Papa pulang!
112
00:09:22,510 --> 00:09:23,590
Panasnya!
113
00:09:27,520 --> 00:09:31,560
-Kotak apaan ini?
-Maaf, ini kotak pembuangan terpisah.
114
00:09:32,100 --> 00:09:36,450
Kita juga harus melakukan hari Bumi...
115
00:09:36,710 --> 00:09:38,210
untuk melindungi alami ini.
116
00:09:38,900 --> 00:09:39,530
Begitu?
117
00:09:40,880 --> 00:09:43,380
Kenapa sekarang, kauingin melindungi Bumi?
118
00:09:47,460 --> 00:09:50,490
Ah! Akhirnya dingin...
119
00:09:54,270 --> 00:09:55,100
Apa yang Mama lakukan?
120
00:09:55,580 --> 00:09:59,570
Hari Bumi... Lebih baik membiarkan keringat Papa terus keluar.
121
00:09:59,780 --> 00:10:01,530
Apanya hari Bumi!
122
00:10:01,790 --> 00:10:07,190
Hanya melakukan ini saja, tidak akan merusak bumi!
123
00:10:07,740 --> 00:10:11,090
Perlindungan alam adalah suatu keharusan!
124
00:10:11,530 --> 00:10:16,140
Apakah kau tidak mau, melihat Shin-chan dan Hima tinggal di planet yang indah?
125
00:10:18,070 --> 00:10:21,430
Mama selalu begitu.
126
00:10:24,530 --> 00:10:29,610
Menggunakan sampo Pahlawan Bertopeng memang yang terbaik!
127
00:10:30,410 --> 00:10:31,920
Benarkah?
128
00:10:32,400 --> 00:10:34,410
Boleh Papa minta?
129
00:10:34,410 --> 00:10:37,540
Tidak boleh! Hanya aku yang boleh menggunakannya.
130
00:10:37,990 --> 00:10:38,690
Pelit.
131
00:10:39,910 --> 00:10:41,670
Anak-anak memang seperti itu.
132
00:10:44,600 --> 00:10:49,670
meskipun hari Bumi, mengapa aku harus menderita.
133
00:10:51,860 --> 00:10:53,490
Setelah mandi, yang paling mantap itu minum Bir...
134
00:10:55,950 --> 00:10:56,710
Eh? Dimana bir-nya?
135
00:11:05,160 --> 00:11:06,630
Mama juga ingin coba.
136
00:11:08,860 --> 00:11:09,780
Jangan banyak-banyak!
137
00:11:12,050 --> 00:11:13,410
Lumayan!
138
00:11:14,250 --> 00:11:19,370
Tapi, minuman apa ini? rasa dan baunya aneh.
139
00:11:19,990 --> 00:11:22,970
Entahlah, kupikir Papa yang membelinya.
140
00:11:23,310 --> 00:11:24,450
Bukan Papa yang beli.
141
00:11:24,670 --> 00:11:25,510
Mama.
142
00:11:27,750 --> 00:11:30,660
Padahal aku sudah menyimpannya ke kulkas untuk diminum nanti...
143
00:11:31,040 --> 00:11:33,500
Punya kau ya, maaf ya...
144
00:11:34,060 --> 00:11:36,400
Dasar! Padahal itu kutemukan di sungai.
145
00:11:36,810 --> 00:11:38,010
Benda temuan?
146
00:11:38,500 --> 00:11:41,770
Uek...!
147
00:11:57,480 --> 00:12:05,360
Kokure-ku...
148
00:12:06,960 --> 00:12:09,050
Kokure-ku...
149
00:12:09,680 --> 00:12:11,260
Apa yang sedang Papa lakukan?
150
00:12:15,300 --> 00:12:16,460
Apa yang sedang kulakukan?
151
00:12:16,930 --> 00:12:18,740
Pagi-pagi, Papa sudah ribut.
152
00:12:26,090 --> 00:12:27,620
Mama tunggu aku.
153
00:12:28,140 --> 00:12:30,950
Ayo cepat... Lagi ada diskon spesial...
154
00:12:40,900 --> 00:12:42,820
Mama, apakah itu menyenangkan?
155
00:13:11,430 --> 00:13:13,210
Mama...
156
00:13:20,130 --> 00:13:22,920
Maaf sudah membuat anda menunggu.
157
00:13:23,420 --> 00:13:25,620
Nohara-desu yang bertugas dalam proyek ini.
158
00:13:28,380 --> 00:13:29,350
Nohara-desu.
159
00:13:30,240 --> 00:13:31,960
Tuan Kiyoshi Hikawa.
160
00:13:32,290 --> 00:13:35,330
Kalau begitu, saya panggil dengan kiyo...kikooo..
161
00:13:35,520 --> 00:13:36,400
Nohara-kun?!
162
00:13:37,080 --> 00:13:37,670
Maafkan saya!
163
00:13:38,960 --> 00:13:43,710
Kalau begitu, ayo kita mulai pembahasan produknya.
164
00:13:47,190 --> 00:13:48,140
Nohara-kun...
165
00:13:51,990 --> 00:13:53,610
Maafkan saya! Maafkan saya! Maafkan saya!
166
00:13:55,990 --> 00:13:57,170
Ada apa denganku?
167
00:14:34,490 --> 00:14:36,580
Ada apa? Apa yang terjadi?
168
00:14:40,290 --> 00:14:41,420
Sayang!
169
00:14:46,720 --> 00:14:49,530
-Apa yang terjadi dengan wajahmu?
-Papa juga begitu.
170
00:14:52,680 --> 00:14:53,690
Apa ini?!
171
00:14:54,600 --> 00:14:57,540
Pagi-pagi kalian berdua sudah ribut!
172
00:15:03,850 --> 00:15:10,650
-Ini...
-Mama sama Papa curang! Aku juga ingin berubah!
173
00:15:18,740 --> 00:15:20,790
Aku ini menjadi apa...
174
00:15:21,430 --> 00:15:24,240
Papa menjadi... Ayam...
175
00:15:25,040 --> 00:15:25,810
Sudah kuduga...
176
00:15:26,400 --> 00:15:27,410
Kalau Mama?
177
00:15:29,650 --> 00:15:31,520
Kucing.
178
00:15:32,880 --> 00:15:37,180
-Kenapa kita seperti ini?
-Papa juga tidak tahu.
179
00:15:38,320 --> 00:15:39,430
Ternyata bukan mimpi.
180
00:15:39,780 --> 00:15:40,810
Papa tahu...
181
00:15:43,700 --> 00:15:44,930
Kita ke dokter saja.
182
00:15:45,430 --> 00:15:48,930
Ogah! Memangnya dokter spesialis apa yang menangani ini?
183
00:15:49,150 --> 00:15:52,720
Tapi apa yang harus kita lakukan?
184
00:15:53,130 --> 00:15:57,120
Entahlah... Tapi klinik apa yang harus kita datangi?
185
00:15:57,500 --> 00:16:00,370
Klinik biasa? Atau klinik hewan?
186
00:16:02,080 --> 00:16:04,070
Mama, aku lapar.
187
00:16:04,340 --> 00:16:06,350
Maaf ya, tunggu sebentar.
188
00:16:17,340 --> 00:16:17,780
Ada apa!
189
00:16:19,100 --> 00:16:19,940
Api! Api!
190
00:16:23,000 --> 00:16:24,070
Apakah kau takut dengan api?
191
00:16:24,580 --> 00:16:26,710
Matikan kompornya!
192
00:16:26,710 --> 00:16:28,160
Oh, iya!
193
00:16:35,810 --> 00:16:37,470
Papa, berjuanglah!
194
00:16:43,460 --> 00:16:45,510
Papa, terima kasih.
195
00:16:46,190 --> 00:16:47,470
Apa yang terjadi?
196
00:16:47,990 --> 00:16:51,780
Sepertinya, secara alami tubuh binatang kita takut dengan api.
197
00:16:53,460 --> 00:16:54,730
Shin-chan maafkan Mama...
198
00:16:56,360 --> 00:16:58,570
Shin-chan juga berubah menjadi beruang!
199
00:16:59,500 --> 00:17:02,830
Bukan cuma beruang saja, tapi juga babi.
200
00:17:03,020 --> 00:17:06,330
Sekarang, bukan saatnya untuk menggunakan pakaian seperti itu!
201
00:17:07,010 --> 00:17:09,990
Kau bisa memakan Chocobee untuk sarapan.
202
00:17:11,550 --> 00:17:12,920
Tapi satu kotak saja.
203
00:17:13,560 --> 00:17:14,400
Pelit.
204
00:17:16,700 --> 00:17:19,340
Sekarang aku yang harus mengurus mereka berdua...
205
00:17:19,640 --> 00:17:23,370
Karena mereka berubah menjadi binatang.
206
00:17:32,060 --> 00:17:35,040
Ini ada desain terbaru untuk tahun ini.
207
00:17:40,830 --> 00:17:44,160
Selamat datang ke Mall Action, ada yang bisa saya bantu?
208
00:17:44,980 --> 00:17:48,780
Ini... yang sini juga... semua saja.
209
00:17:49,310 --> 00:17:51,680
Eh? Terima kasih sudah membeli.
210
00:17:52,840 --> 00:17:55,850
Bekal makan untuk Papa ayam sudah terbeli.
211
00:17:59,660 --> 00:18:01,840
Hei! Hei! Apa yang kakak beli?
212
00:18:03,880 --> 00:18:07,300
ingin tahu bulu mata mana yang bagus untuk di beli?
213
00:18:08,680 --> 00:18:12,270
Bulu mata yang berwaran hitam sepertinya cocok dengan kakak.
214
00:18:12,460 --> 00:18:16,280
Pulang sana. Kakak lagi sibuk.
215
00:18:16,570 --> 00:18:18,570
Aku juga sedang sibuk!
216
00:18:19,360 --> 00:18:22,870
Ah, benarkah itu? kalau begitu bisakah kau bawakan tas kakak?
217
00:18:23,240 --> 00:18:26,600
Aku tidak akan memberikan bekal ini kepadamu.
218
00:18:27,100 --> 00:18:28,500
Memangnya siapa yang mau.
219
00:18:32,340 --> 00:18:33,610
Maaf sudah menunggu.
220
00:18:34,650 --> 00:18:35,510
Terima kasih.
221
00:18:39,380 --> 00:18:41,870
Ramen apa yang kakak suka?
222
00:18:43,310 --> 00:18:47,210
Belilah snack Masumi sekarang.
223
00:18:47,600 --> 00:18:49,290
Rasanya enak!
224
00:18:50,600 --> 00:18:55,340
Selamat pagi, saya mamoru direktur yang ditunjuk untuk perlindungan lingkungan.
225
00:18:55,720 --> 00:19:00,480
Seharusnya kita semua tahu kalau tidak baik menggunakan listrik secara berlebihan.
226
00:19:00,780 --> 00:19:04,500
Jadi, maaf atas ketidaknyamanan ini.
227
00:19:16,890 --> 00:19:18,080
Berhenti...
228
00:19:22,810 --> 00:19:27,320
-Berhenti!!
-Seram!!
229
00:19:31,150 --> 00:19:33,280
Akhirnya tertangkap satu!
230
00:19:33,400 --> 00:19:36,530
Aku sudah tidak kuat lari.
231
00:19:40,030 --> 00:19:43,820
-Eh? Sudah rusak...
-Ada sesuatu yang tertulis disana.
232
00:19:46,020 --> 00:19:47,640
Tertulis, "Hemat Air."
233
00:19:47,860 --> 00:19:50,280
Hebat! Kazama bisa mengerti kata bertulisan cina dan simbol begituan.
234
00:19:50,790 --> 00:19:54,640
Sebenarnya ini hal yang mudah, kalau sudah di pelajari.
235
00:19:55,070 --> 00:19:58,370
Ah! Tapi aku sangat haus!
236
00:19:58,430 --> 00:20:00,350
Apakah ini cukup untuk membeli minuman?
237
00:20:02,280 --> 00:20:03,640
Boo-chan, terima kasih.
238
00:20:07,730 --> 00:20:10,300
-Boo-chan!
-Ada apa?
239
00:20:13,400 --> 00:20:14,250
Hangat.
240
00:20:19,550 --> 00:20:21,670
Memangnya kalau tidak dingin, tidak boleh?!
241
00:20:21,850 --> 00:20:25,220
Tidak peduli apakah itu hangat atau dingin.
242
00:20:25,480 --> 00:20:29,360
Sebenarnya, rasanya akan lebih segar kalau diminum saat dingin.
243
00:20:29,360 --> 00:20:32,190
Minuman yang hangat juga enak!
244
00:20:32,190 --> 00:20:41,160
Minuman hangat... Minuman hangat...
-Tidak ada masalahnya.
245
00:20:42,050 --> 00:20:45,390
Kalau ingin minum, bisa dari keran...
246
00:20:45,390 --> 00:20:50,490
Shin-chan! Es cola... Minuman dingin... Siapa peduli?
247
00:20:50,490 --> 00:20:52,480
Dasar, kalian ini seperti anak kecil.
248
00:20:54,150 --> 00:20:59,010
Kalau ingin tahu, tanya saja sama adikku, Kazama.
249
00:20:59,310 --> 00:21:01,500
Siapa yang mau jadi adikmu?!
250
00:21:01,860 --> 00:21:04,060
Shin-chan, sepertinya kau sedang sibuk?
251
00:21:04,870 --> 00:21:07,320
Sebenarnya, Papa dan Mama...
252
00:21:08,090 --> 00:21:10,320
berubah menjadi binatang!
253
00:21:12,090 --> 00:21:13,820
Berubah menjadi binatang?
254
00:21:16,680 --> 00:21:20,000
Mana mungkin hal seperti itu bisa terjadi?
255
00:21:20,200 --> 00:21:22,270
Kalau tidak percaya, pergi saja kerumahku.
256
00:21:22,270 --> 00:21:24,370
Yosh, ayo kesana.
257
00:21:34,600 --> 00:21:37,080
Nah, apakah kalian sudah percaya?
258
00:21:37,260 --> 00:21:39,070
Kenapa kau harus mengatakan ini kepada teman-temanmu?
259
00:21:40,130 --> 00:21:42,130
Itu karena aku sangat bangga.
260
00:21:42,340 --> 00:21:43,370
Dasar bodoh.
261
00:21:54,160 --> 00:21:55,690
Kalian ini... siapa?
262
00:21:56,210 --> 00:21:57,830
Sepertinya mereka ada disini.
263
00:21:58,290 --> 00:21:59,600
Masih ada satu di luar.
264
00:21:59,920 --> 00:22:00,630
Shiro!
265
00:22:02,850 --> 00:22:04,470
Yang ini, memang anjing sungguhan.
266
00:22:07,520 --> 00:22:10,010
Papa, orang-orang itu juga berubah menjadi binatang!
267
00:22:11,170 --> 00:22:12,200
Ada pak Kuda!
268
00:22:17,260 --> 00:22:21,890
Aku bukan pak Kuda! Hanya saja mukaku mirip dengan kuda!
269
00:22:28,840 --> 00:22:30,080
Echo! Echo!
270
00:22:32,220 --> 00:22:34,000
Apa yang mereka lakukan?
271
00:22:34,270 --> 00:22:37,730
Entahlah, tetapi mereka kesini bukan untuk berkunjung.
272
00:22:38,280 --> 00:22:40,680
Nah, kami kesini untuk bermain...
273
00:22:41,930 --> 00:22:43,700
-Wah! Ada sesuatu dibawah kakiku!
-Lari!
274
00:22:46,390 --> 00:22:47,210
Tangkap mereka!
275
00:22:55,350 --> 00:22:57,290
Sayang, pakai mobil.
276
00:23:08,750 --> 00:23:10,040
Rasanya ada yang aneh.
277
00:23:11,260 --> 00:23:13,330
Apa-apaan ini!
278
00:23:16,940 --> 00:23:18,140
Mesinnya juga menghilang!
279
00:23:18,360 --> 00:23:19,560
Sayang, masih belum?
280
00:23:20,940 --> 00:23:21,700
Ayo masuk ke mobil!
281
00:23:22,460 --> 00:23:23,140
Baiklah.
282
00:23:26,660 --> 00:23:27,230
Serangan bokong.
283
00:23:29,330 --> 00:23:30,860
Hebatnya! Tubuhku terasa sangat ringan.
284
00:23:31,140 --> 00:23:32,390
Semuanya! Ayo masuk.
285
00:23:39,970 --> 00:23:41,640
Papa jalan!
286
00:23:43,260 --> 00:23:45,530
Keluar! Cepat,
287
00:23:50,950 --> 00:23:51,770
Sekarang.
288
00:24:07,140 --> 00:24:08,540
Sayang, kau baik-baik saja?
289
00:24:08,970 --> 00:24:13,720
Tidak perlu khawatir, aku ini pekerja kantoran, yang bangga dengan kakinya!
290
00:24:13,720 --> 00:24:15,490
Papa, mereka mengejar!
291
00:24:15,920 --> 00:24:16,600
Apa?
292
00:24:35,990 --> 00:24:38,020
Sepertinya mereka meleset.
293
00:24:44,210 --> 00:24:46,310
Rupanya mereka menggunakan minyak!
294
00:24:49,540 --> 00:24:51,070
Ini bukannya minyak tempura!
295
00:25:26,570 --> 00:25:28,130
Jalan menurun memang yang terbaik!
296
00:25:44,450 --> 00:25:47,050
Apanya pekerja kantoran yang bangga dengan kakinya?
297
00:25:47,650 --> 00:25:50,590
Kami ini tidak harus berlari setiap kali, 'kan.
298
00:25:51,930 --> 00:25:52,770
Biar Mama yang lakukan.
299
00:26:03,980 --> 00:26:05,530
Mama hebat sekali!
300
00:26:05,700 --> 00:26:10,770
Ini adalah hasil dari hari-hari membawa anak menggunakan sepeda!
301
00:26:23,200 --> 00:26:25,070
Botol kosong yang diisi dengan pasir.
302
00:26:26,090 --> 00:26:29,790
{\an8}Shin-chan salah pengertian, "タ" seharusnya "ク", nama lengkap adalah "リ サ イ ル ク"
303
00:26:26,090 --> 00:26:27,500
Itu pasangan terbuka.
304
00:26:27,850 --> 00:26:29,790
Seharusnya mendaur ulang.
305
00:26:35,400 --> 00:26:36,770
misae, lebih cepat lagi.
306
00:26:37,330 --> 00:26:38,540
Aku tahu.
307
00:26:59,250 --> 00:27:00,330
Kau?
308
00:27:01,650 --> 00:27:03,620
Aku tidak peduli, siapa kalian.
309
00:27:04,710 --> 00:27:07,470
Tapi, jangan mengganggu jalanku.
310
00:27:21,960 --> 00:27:23,930
Kakak, mau kemana?
311
00:27:32,500 --> 00:27:33,960
Mereka itu keras kepala,
312
00:27:39,970 --> 00:27:45,060
Kita bertemu lagi, apakah ini nasib atau takdir?
313
00:27:45,390 --> 00:27:47,790
Si bodoh itu, Papa gantian.
314
00:27:50,770 --> 00:27:52,310
Maaf sudah mengganggu.
315
00:27:52,730 --> 00:27:54,280
Ayo kesini, Shinnosuke.
316
00:27:54,570 --> 00:27:56,430
Eh? Aku mau lebih lama lagi di sini.
317
00:28:07,360 --> 00:28:08,920
Bensinnya sudah habis?
318
00:28:15,680 --> 00:28:17,840
Ini sebabnya aku tidak suka mobil ini.
319
00:28:21,190 --> 00:28:23,030
Ayo berjuang Papa.
320
00:28:23,210 --> 00:28:25,460
Iya! Serahkan pada Papa!
321
00:28:27,520 --> 00:28:28,870
Kauingin kemana, sayang?
322
00:28:29,090 --> 00:28:31,720
Tubuhku ini bereaksi secara alami!
323
00:28:35,250 --> 00:28:36,470
Banyak sekali jagungnya!
324
00:28:38,380 --> 00:28:39,830
Tertangkap!
325
00:28:42,020 --> 00:28:45,210
Ini adalah cara terbaik untuk menangkap ayam.
326
00:28:48,470 --> 00:28:51,480
Ini adalah keinginan alamiah yang tidak bisa Papa hindari.
327
00:29:00,480 --> 00:29:10,660
-Oi! Lepaskan kami.
-Kami tidak bersalah!
328
00:29:15,780 --> 00:29:20,740
Wi mengamati Bumi
329
00:29:21,190 --> 00:29:25,860
Wi mengamati alam
330
00:29:26,200 --> 00:29:43,990
Bahkan planet ini berharga
Sebuah alam juga penting
331
00:29:45,130 --> 00:29:48,230
Menghargai bumi, menghargai alam,
332
00:29:49,010 --> 00:29:50,360
Direktur!
333
00:29:51,510 --> 00:30:09,560
Echo...
334
00:30:09,880 --> 00:30:18,820
Echo...
335
00:30:18,820 --> 00:30:22,670
- Ye mengamati proses alam - Wi Uu
336
00:30:22,670 --> 00:30:28,000
Echo...
337
00:30:28,180 --> 00:30:36,800
Echo...
338
00:30:37,270 --> 00:30:41,300
Ye Ekokoko - Iee
339
00:30:41,300 --> 00:30:45,400
Echo...
340
00:30:45,400 --> 00:30:52,480
Echo...
341
00:30:52,700 --> 00:30:59,260
Echo...
342
00:31:05,120 --> 00:31:05,680
Apa ini?
343
00:31:07,060 --> 00:31:10,540
Selamat datang, tuan Nohara, saya sudah lama menunggu anda.
344
00:31:11,580 --> 00:31:13,270
Apa yang kalian inginkan!
345
00:31:13,430 --> 00:31:16,930
Kami ini, "SAVE KEEPING BEAUTIFUL EARTH!"
346
00:31:17,160 --> 00:31:20,300
Bisa disingkat dengan, "SKBE."
347
00:31:20,720 --> 00:31:22,860
Aku adalah, Sike Bei!
348
00:31:25,640 --> 00:31:27,290
Dia itu kenapa...
349
00:31:27,790 --> 00:31:30,260
Kau menggunakan uang rakyat untuk membeli pakaian dalam itu?
350
00:31:30,260 --> 00:31:31,360
Bukan itu masalahnya.
351
00:31:31,890 --> 00:31:35,100
Seharusnya dana dari kota bisa membuatkan gaun panjang.
352
00:31:35,470 --> 00:31:37,950
Tujuan sebenarnya kami adalah,
353
00:31:38,340 --> 00:31:39,930
Mengambil dana rakyat?
354
00:31:40,470 --> 00:31:43,470
Jadi kalian menggunakan dana rakyat?
355
00:31:43,660 --> 00:31:44,770
Ada juga dengan sumbangan.
356
00:31:45,450 --> 00:31:47,650
Mohon dukungannya!
357
00:31:48,010 --> 00:31:49,720
Kalau begitu, kotak-kotak itu...
358
00:31:50,100 --> 00:31:54,060
jika ada klasifikasi sampah bermutu, bisa kami jual ke luar negeri.
359
00:31:54,310 --> 00:31:56,060
-Setelah masalah dana selesai...
-Permisi.
360
00:31:56,320 --> 00:31:58,100
Tolong lepaskan kami.
361
00:31:58,100 --> 00:32:09,830
-Tolong lepaskan kami!
-Aku mau pulang!
362
00:32:09,830 --> 00:32:12,320
Berisik! Bawa anak-anak itu pergi!
363
00:32:12,440 --> 00:32:13,330
Echo! Echo!
364
00:32:15,200 --> 00:32:18,150
Kakak, pakaian dalam apa yang sedang kakak gunakan?
365
00:32:18,150 --> 00:32:18,980
Dasar anak bodoh.
366
00:32:19,880 --> 00:32:23,220
Lepaskan kami!
367
00:32:24,490 --> 00:32:27,240
Kita semua akan kembali ke alam!
368
00:32:28,090 --> 00:32:33,120
Umat manusia sudah lama berkuasa.
369
00:32:33,590 --> 00:32:39,100
Semakin mereka menuju ke beradaban yang modern, mereka semakin merusak alam.
370
00:32:39,280 --> 00:32:43,040
Karena itu, semakin banyak sampah-sampah di dunia ini!
371
00:32:43,160 --> 00:32:45,900
Yang membuat bumi menuju kehancuran.
372
00:32:45,990 --> 00:32:48,760
Tuan Nohara, seharusnya anda sadar.
373
00:32:50,810 --> 00:32:54,230
Untuk menghindari dari kehancuran, maka perlu kesadaran.
374
00:32:54,520 --> 00:33:00,100
Manusia harus kembali ke tahap semula, kembali ke alam.
375
00:33:00,540 --> 00:33:03,510
Kembali ke alam!
376
00:33:05,490 --> 00:33:07,390
Itu hal yang mustahil.
377
00:33:07,720 --> 00:33:10,630
Jangan pernah menyerah!
378
00:33:10,710 --> 00:33:13,040
Bisakah kita menyelamatkan bumi?
379
00:33:13,040 --> 00:33:14,240
Kita bisa melakukannya!
380
00:33:14,850 --> 00:33:19,240
Kami akan menghancurkan peradaban modern ini!
381
00:33:19,240 --> 00:33:22,630
Mengapa kita terus tinggal di beradaban yang konyol ini?!
382
00:33:28,490 --> 00:33:29,730
Itulah sebabnya, kami
383
00:33:29,980 --> 00:33:34,110
sudah menemukan cara untuk membuat para manusia kembali ke alam.
384
00:33:34,270 --> 00:33:37,570
Kami sudah membuat obat yang merubah manusia menjadi bintang... tapi,
385
00:33:38,010 --> 00:33:41,960
Obat itu malah di minum oleh kalian berdua!
386
00:33:43,490 --> 00:33:45,480
Jadi, minuman itu?
387
00:33:45,650 --> 00:33:48,290
Tapi, aku tidak mengingat pernah meminum obat seperti itu.
388
00:33:49,430 --> 00:33:52,140
Minuman yang Shinosuke temukan di sungai itu?
389
00:33:52,560 --> 00:33:53,750
Itulah sebabnya!
390
00:33:54,340 --> 00:33:57,520
Kami menciptakan obat yang rasanya seperti minuman.
391
00:33:57,960 --> 00:34:02,370
Bahan-bahan dari farmasi juga kami gunakan.
392
00:34:02,370 --> 00:34:06,760
Rencana Hewan-Manusia ini, akan kami selesaikan untuk perlindungan lingkungan!
393
00:34:06,990 --> 00:34:10,050
Untuk melindungi Bumi kita.
394
00:34:10,250 --> 00:34:13,870
Jadi, tuan Nohara, apakah anda tertarik?
395
00:34:14,360 --> 00:34:20,330
-Apanya perlindungan lingkungan! -Kami tidak mungkin setuju!
396
00:34:20,700 --> 00:34:23,910
Tubuh kalian adalah kunci untuk masa depan planet ini.
397
00:34:24,170 --> 00:34:31,240
Jika rencana ini berhasil, rencana Hewan-Manusia akan menjadi momen bersejarah.
398
00:34:54,580 --> 00:34:56,830
Apa yang akan terjadi kepada kita?
399
00:34:57,680 --> 00:34:59,950
Kupikir, mereka tidak akan membebaskan kita.
400
00:35:01,030 --> 00:35:03,430
Kita pasti akan "masa depan."
401
00:35:03,930 --> 00:35:06,100
Maksudmu, "penyiksaan."
402
00:35:07,520 --> 00:35:12,010
Terlalu banyak kaki berambut!
403
00:35:13,500 --> 00:35:15,570
Penyiksaan macam apa yang dia pikirkan itu.
404
00:35:16,200 --> 00:35:18,850
Nene, apakah kau sudah bisa turun?
405
00:35:18,850 --> 00:35:22,000
Tidak! Masao-kun, kau ini kuda.
406
00:35:22,850 --> 00:35:23,900
Sejak kapan?
407
00:35:28,040 --> 00:35:29,890
Kupikir, aku memiliki rencana.
408
00:35:32,180 --> 00:35:35,350
-Sudah tidak?
-Hima berjuanglah!
409
00:35:36,470 --> 00:35:38,000
Ini berat!
410
00:35:39,750 --> 00:35:42,870
Kenapa kau yang harus mengeluh? Padahal aku yang terbawah!
411
00:35:55,590 --> 00:35:57,280
Hima, ayo cepat!
412
00:36:13,490 --> 00:36:15,030
Kenapa kau bisa ada di luar?
413
00:36:22,020 --> 00:36:23,480
Kerja yang bagus, Hima.
414
00:36:32,010 --> 00:36:32,920
Ada yang datang.
415
00:36:39,900 --> 00:36:40,970
Kita selamat.
416
00:36:42,400 --> 00:36:43,840
Bukankah ini... Kulkas?
417
00:36:49,670 --> 00:36:51,660
Dari tadi, aku memang merasa haus!
418
00:36:51,660 --> 00:36:52,680
Aku juga.
419
00:36:55,430 --> 00:36:56,460
Begitu juga aku.
420
00:36:56,680 --> 00:37:00,210
Kita tidak tahu minuman apa itu... Jangan diminum.
421
00:37:09,230 --> 00:37:10,400
Aku juga mau!
422
00:37:28,450 --> 00:37:29,880
Hima juga haus?
423
00:38:02,810 --> 00:38:05,370
-Apa?
-Lepaskan kami!
424
00:38:23,560 --> 00:38:24,740
Dia itu!
425
00:38:25,490 --> 00:38:26,620
Oi.
426
00:38:27,200 --> 00:38:30,290
Bawa mereka berdua ke markas kita.
427
00:39:02,530 --> 00:39:05,740
Jangan kasar-kasar! Aku ini bukan ayah, aku ini manusia!
428
00:39:05,740 --> 00:39:10,770
Lepaskan aku, aku harus pulang ke rumah untuk membuat makan malam!
429
00:39:10,770 --> 00:39:14,250
-Papa! Mama!
-Kau mau kemana, Shin-chan!
430
00:39:22,990 --> 00:39:24,710
Kazama-kun, tolong jaga Hima.
431
00:39:25,530 --> 00:39:26,760
Shin-chan!
432
00:39:45,350 --> 00:39:47,100
Lepaskan aku.
433
00:39:50,410 --> 00:39:51,560
Mama!
434
00:39:55,950 --> 00:39:56,720
Shin-chan!
435
00:39:56,720 --> 00:39:57,690
Mama!
436
00:40:07,920 --> 00:40:09,570
Mama!
437
00:40:13,700 --> 00:40:16,030
Shin-chan!
438
00:40:16,480 --> 00:40:16,890
Mama...
439
00:40:22,680 --> 00:40:24,190
Hei, hei! Kakak cantik.
440
00:40:24,900 --> 00:40:27,530
Roketku bisa mencetak Home Run.
441
00:40:28,300 --> 00:40:31,940
Dia itu benar-benar anak yang tidak berguna!
442
00:40:33,120 --> 00:40:36,910
Dasar bodoh.
443
00:40:44,770 --> 00:40:45,740
Mama.
444
00:41:02,080 --> 00:41:03,500
Tidak akan kubiarkan kabur!
445
00:41:14,290 --> 00:41:15,220
Shin-chan!
446
00:41:44,850 --> 00:41:46,600
Kupikir kita akan mati.
447
00:41:47,530 --> 00:41:48,910
Dimana kita sekarang?
448
00:41:51,620 --> 00:41:53,540
Di jalur Tobu Isesaki.
449
00:41:53,750 --> 00:41:56,630
Kalau begitu, kita sudah kembali ke kota Kasukabe.
450
00:41:57,630 --> 00:41:59,200
Hore! Hore!
451
00:42:24,790 --> 00:42:26,540
Semuanya, baik-baik saja?
452
00:42:52,810 --> 00:42:55,210
Ah! Kita penuh lumpur.
453
00:42:55,210 --> 00:42:56,180
Shinnosuke...
454
00:42:56,650 --> 00:42:57,980
Ini bukan salahku.
455
00:42:58,370 --> 00:43:01,120
Ini semua, adalah kesalah si om mesum itu.
456
00:42:58,370 --> 00:43:01,120
457
00:43:01,870 --> 00:43:03,900
Bukan mesum, tapi Sike Bei.
458
00:43:04,960 --> 00:43:09,400
Dia hanya berpura-pura untuk melindungi lingkungan.
459
00:43:10,000 --> 00:43:12,410
Sebenarnya, mereka menggunakan obat untuk rencana Manusia-Binatang.
460
00:43:12,580 --> 00:43:15,970
Dan menciptakan dunia ideal untuk mereka.
461
00:43:20,310 --> 00:43:22,390
Kalau begitu, Mama dan Papaku...
462
00:43:23,840 --> 00:43:25,780
Ayo kita laporkan ini kepada polisi.
463
00:43:26,130 --> 00:43:27,910
Kakak juga ikut, 'kan?
464
00:43:28,030 --> 00:43:28,900
Tidak.
465
00:43:30,540 --> 00:43:34,640
Apakah kalian tidak melihatnya? Baju yang kotor dan rambut berantakan.
466
00:43:35,100 --> 00:43:37,580
Aku tidak bisa memperlihatkan ini di depan umum!
467
00:43:37,580 --> 00:43:43,370
Yang terpenting sekarang, aku harus ke kamar mandi, dan mandi!
468
00:43:43,370 --> 00:43:45,330
Kalau begitu, bagaimana kalau ke rumahku saja?
469
00:43:47,540 --> 00:43:49,520
Aku menerimanya, pelayan Shin.
470
00:43:54,440 --> 00:43:59,570
Karena pemadaman listrik, hari ini kami tutup.
471
00:44:00,920 --> 00:44:05,230
-Apa yang harus kita lakukan?
-tidak ada cara lain, kita harus datang lagi besok.
472
00:44:20,780 --> 00:44:23,480
Makanan penutup adalah chocobee, senangnya.
473
00:44:23,480 --> 00:44:25,180
Pelayan Shin?
474
00:44:30,080 --> 00:44:31,550
Ada perlu apa?
475
00:44:31,930 --> 00:44:33,340
Ambilkan sabun.
476
00:44:42,770 --> 00:44:43,910
Terima kasih, pelayan Shin.
477
00:44:44,520 --> 00:44:46,170
Panggil aku dengan, Shinnosuke saja.
478
00:44:46,720 --> 00:44:47,760
Kakak?
479
00:44:48,600 --> 00:44:49,330
Aku?
480
00:44:52,990 --> 00:44:54,160
Victoria.
481
00:44:54,610 --> 00:44:56,160
Weiduolila?
482
00:44:56,370 --> 00:44:57,360
Victoria.
483
00:44:57,900 --> 00:45:00,140
Vic... Vic... Victoria Nair?
484
00:45:00,140 --> 00:45:02,750
Victoria, kau bisa memanggilku dengan Viki.
485
00:45:02,990 --> 00:45:04,980
Kalau begitu, kakak bisa memanggilku dengan Shin-chan.
486
00:45:05,810 --> 00:45:07,630
Apakah Shin-chan mau mandi bersamaku?
487
00:45:08,860 --> 00:45:10,230
Tidak perlu.
488
00:45:12,170 --> 00:45:13,400
Pria yang baik.
489
00:45:13,780 --> 00:45:15,980
Apakah kakak adalah Pasukan Penyelamat Bumi?
490
00:45:17,160 --> 00:45:20,980
Aku adalah anggota perdamaian di Kaskabe, Pasukan Pertahanan Kota Kasukabe.
491
00:45:22,180 --> 00:45:23,390
Keren.
492
00:45:24,170 --> 00:45:27,610
Viki, bertarung untuk kedamaian?
493
00:45:27,650 --> 00:45:28,410
Mungkin...
494
00:45:30,780 --> 00:45:32,770
Apa yang Shin-chan suka?
495
00:45:33,630 --> 00:45:34,980
Yang kusuka?
496
00:45:35,450 --> 00:45:39,500
Chocobee, Action kamen, Robot Kantam.
497
00:45:40,600 --> 00:45:43,140
Aku juga menyukai kakak.
498
00:45:44,520 --> 00:45:46,670
Senangnya, bisa menyukai banyak hal.
499
00:45:47,380 --> 00:45:48,960
Tapi, bagaimana kalau itu semua menghilang?
500
00:45:49,720 --> 00:45:51,310
Aku tidak mau itu terjadi!
501
00:45:51,800 --> 00:45:57,470
Jika rencana mereka berhasil, maka dunia ini pasti akan berubah.
502
00:45:57,850 --> 00:46:01,890
Gaun One-piece, sepatu hak tinggi, tas.
503
00:46:02,730 --> 00:46:05,480
Semua hal itu akan menghilang dari dunia ini.
504
00:46:05,770 --> 00:46:07,650
Tidak akan kubiarkan itu terjadi.
505
00:46:10,950 --> 00:46:12,310
Aku sudah selesai.
506
00:46:18,500 --> 00:46:19,460
Semuanya berantakan.
507
00:46:21,460 --> 00:46:24,780
Sampo Pahlawan Bertopeng yang paling berharga!
508
00:46:33,220 --> 00:46:37,220
Benda murahan. Semuanya dari obral. Apa-apain ini?
509
00:46:39,490 --> 00:46:40,220
Ramen!
510
00:46:44,870 --> 00:46:47,310
Padahal aku sangat lapar.
511
00:46:53,080 --> 00:46:54,550
Enak!
512
00:46:55,090 --> 00:46:55,760
Selamat tinggal.
513
00:46:56,530 --> 00:46:57,590
Kakak mau kemana?
514
00:46:59,010 --> 00:47:00,320
Ke markas mereka.
515
00:47:01,510 --> 00:47:03,730
-Aku juga mau kesana!
-Tidak boleh.
516
00:47:04,240 --> 00:47:07,220
Aku kesana untuk bertempur.
517
00:47:07,820 --> 00:47:11,160
Namun, kau masih anak TK.
518
00:47:11,520 --> 00:47:14,920
Tapi, aku mau menyelamatkan Papa dan Mamaku!
519
00:47:21,910 --> 00:47:27,390
Keluargamu mungkin sudah bukan menjadi keluargamu lagi.
520
00:47:28,670 --> 00:47:32,180
Mereka secara bertahap akan berubah menjadi binatang.
521
00:47:37,190 --> 00:47:41,120
Bahkan kalau kau bisa menyelamatkan mereka,
522
00:47:41,480 --> 00:47:44,470
mereka mungkin sudah melupakan Shin-chan.
523
00:47:45,000 --> 00:47:47,440
Jadi, itu percuma saja.
524
00:48:05,680 --> 00:48:06,660
Shin-chan.
525
00:48:08,900 --> 00:48:09,960
Shinnosuke.
526
00:48:16,680 --> 00:48:18,450
Itu tidaklah percuma!
527
00:48:29,340 --> 00:48:29,930
Yosh!
528
00:48:32,090 --> 00:48:32,790
Hima.
529
00:48:34,810 --> 00:48:37,840
Hima dan Shiro juga ingin menyelamatkan Papa dan Mama?
530
00:48:40,090 --> 00:48:40,840
Yosh!
531
00:48:47,920 --> 00:48:49,880
Ayo berangkat!
532
00:48:55,200 --> 00:48:57,500
Shin-chan, ini kami.
533
00:49:03,450 --> 00:49:06,830
Kelelawar, Pinguin, Kelinci...
534
00:49:07,390 --> 00:49:08,720
dan...
535
00:49:09,360 --> 00:49:10,420
Trenggiling.
536
00:49:11,660 --> 00:49:17,470
Trenggiling adalah spesies hewan langka.
537
00:49:18,150 --> 00:49:20,220
Kenapa kalian melakukan Cosplay sekarang?
538
00:49:20,840 --> 00:49:22,400
Ini masa sekali bukan Cosplay.
539
00:49:22,780 --> 00:49:25,970
Disaat kami dalam perjalanan pulang, kami tiba-tiba berubah.
540
00:49:26,350 --> 00:49:29,670
Mungkin karena minuman tadi.
541
00:49:30,660 --> 00:49:32,920
Kami tidak mungkin pulang dengan penampilan seperti ini.
542
00:49:33,170 --> 00:49:36,130
Bagaimana kalau kita betanya kepada kakak itu, mungkin dia tahu sesuatu.
543
00:49:36,620 --> 00:49:39,760
Kakak itu sudah pergi ke markas om mesum.
544
00:49:41,310 --> 00:49:43,020
Jadi, apa yang harus kami lakukan, Shin-chan?
545
00:49:46,170 --> 00:49:46,780
Oh, ya!
546
00:49:47,330 --> 00:49:49,610
Kalian bisa tinggal di kebun binatang saja.
547
00:49:51,850 --> 00:49:54,780
Kami sedang serius, Shin-chan.
548
00:49:55,070 --> 00:49:57,320
Kami benar-benar serius.
549
00:49:57,320 --> 00:49:58,920
Aku juga serius!
550
00:49:59,630 --> 00:50:02,540
Apa yang sedang kaulakukan, Shin-chan?
551
00:50:03,370 --> 00:50:05,510
Aku akan pergi ke markas om mesum!
552
00:50:06,200 --> 00:50:07,680
Markas om mesum?
553
00:50:08,150 --> 00:50:11,650
Aku ingin menyelamatkan Papa dan Mamaku.
554
00:50:12,160 --> 00:50:16,540
Kalau kauingin kesana, kami juga ikut, mungkin kami bisa menemukan sesuatu untuk mengubah kami.
555
00:50:17,000 --> 00:50:19,100
Nene juga akan kesana bersama Shin-chan.
556
00:50:19,420 --> 00:50:21,360
Aku juga ikut, Shin-chan.
557
00:50:21,670 --> 00:50:22,610
Aku juga.
558
00:50:22,800 --> 00:50:23,840
Yosh!
559
00:50:23,990 --> 00:50:25,350
Ayo kita semua kesana!
560
00:50:25,580 --> 00:50:29,740
Pasukan Pertahanan Kota Kasukabe berangkat!
561
00:50:31,940 --> 00:50:34,520
Lepaskan aku!
562
00:50:41,890 --> 00:50:43,150
Syukurkan kita di kurungan yang sama.
563
00:50:43,890 --> 00:50:46,990
Aku sudah berteriak kepada Shin-chan.
564
00:50:52,510 --> 00:50:55,690
Shin-chan pasti membenciku sekarang.
565
00:50:56,000 --> 00:51:00,660
Kau tidak bermaksud melukai hati Shin-chan.
566
00:51:01,010 --> 00:51:02,430
Itu semua, karena...
567
00:51:04,360 --> 00:51:06,300
Siapa mereka?
568
00:51:09,490 --> 00:51:11,560
Sayang, apakah kau baik-baik saja?
569
00:51:19,920 --> 00:51:20,860
Shinnosuke... Himawari...
570
00:51:24,410 --> 00:51:30,250
Echo... Echo...
571
00:51:33,560 --> 00:51:39,530
Akhirnya, obat ini selesai.
572
00:51:41,230 --> 00:51:45,930
Yang tersisa sekarang adalah menyebarkan obat ini keseluruh dunia.
573
00:51:46,350 --> 00:51:52,030
Rencana Manusia-Binatang akan membawakan keindahan untuk Bumi kita!
574
00:51:55,390 --> 00:51:58,820
Pakaianmu hari ini terlihat sangat sadar lingkungan!
575
00:52:01,800 --> 00:52:05,210
Kami mendukung perlindungan Bumi dan Lingkungan, mohon dukungannya!
576
00:52:08,960 --> 00:52:11,800
Apakah kita harus melakukan hal seperti ini?
577
00:52:11,900 --> 00:52:13,670
Hidung Shiro itu yang terbaik.
578
00:52:14,480 --> 00:52:18,680
Karena dia sudah menggunakan ini begitu banyak, baunya tidak akan mudah hilang.
579
00:52:25,130 --> 00:52:26,840
Sekarang, apa yang harus kita lakukan?
580
00:52:27,220 --> 00:52:29,780
Baunya pasti menghilang kalau terkena hujan.
581
00:52:31,990 --> 00:52:34,750
Kita akan selamanya seperti ini?
582
00:52:34,870 --> 00:52:36,390
Aku tidak mau itu terjadi!
583
00:52:38,600 --> 00:52:40,780
Bukan saatnya untuk menangis!
584
00:52:43,220 --> 00:52:44,350
Aku juga sudah lelah.
585
00:52:53,240 --> 00:52:54,820
Hentikan itu, Shin-chan!
586
00:52:55,580 --> 00:52:57,130
Aku hanya mau tahu, bagaimana rasanya.
587
00:52:57,520 --> 00:52:59,050
Benarkah, Kasama-kun?
588
00:53:10,740 --> 00:53:12,780
Apa yang kaulakukan! Aku bisa mati!
589
00:53:16,870 --> 00:53:18,640
Orang itu... Pak Kuda!
590
00:53:20,870 --> 00:53:23,470
Ikuti dia, mungkin kita akan sampai ke markasnya.
591
00:53:24,440 --> 00:53:26,620
Kazama-kun cepat terbang kesana.
592
00:53:28,330 --> 00:53:29,800
Kapan pinguin bisa terbang?
593
00:53:30,760 --> 00:53:32,190
Sungguh tidak berguna.
594
00:53:33,240 --> 00:53:34,400
Maaf kalau begitu.
595
00:53:35,750 --> 00:53:38,730
Cuma Masao-kun yang bisa terbang, diantara kita semua.
596
00:53:40,500 --> 00:53:43,030
Aku takut dengan ketinggian.
597
00:53:43,330 --> 00:53:45,530
Jika terjatuh, pasti rasanya sakit.
598
00:53:48,030 --> 00:53:49,810
Aku berangkat!
599
00:54:10,100 --> 00:54:10,960
Lewat sini.
600
00:54:11,350 --> 00:54:12,320
Kami tahu.
601
00:54:13,110 --> 00:54:14,650
Ayo cepat, Kazama-kun!
602
00:54:15,160 --> 00:54:16,350
Aku tahu.
603
00:54:24,070 --> 00:54:25,700
Sekarang bagaimana?
604
00:54:26,150 --> 00:54:28,520
Mungkin ada jalan rahasianya.
605
00:54:28,520 --> 00:54:29,600
Ayo kita cari.
606
00:54:39,860 --> 00:54:40,920
Capek!
607
00:54:42,420 --> 00:54:43,580
Shin-chan!
608
00:55:00,820 --> 00:55:01,950
Ikuti dia.
609
00:55:16,260 --> 00:55:17,850
Benda itu tidak bisa bergerak.
610
00:55:17,940 --> 00:55:19,530
Sepertinya harus menggunakan kunci.
611
00:55:21,610 --> 00:55:22,480
Lubang kunci.
612
00:55:22,940 --> 00:55:24,780
Kurasa kita sudah sampai.
613
00:55:25,270 --> 00:55:26,890
Kita tidak memiliki kunci untuk membukanya.
614
00:55:27,200 --> 00:55:28,720
Akan kucoba.
615
00:55:28,860 --> 00:55:30,330
Memang kau bisa melakukan itu?
616
00:55:30,600 --> 00:55:34,720
Lidah trenggiling itu digunakan untuk menangkap semut di bawah tanah.
617
00:55:41,460 --> 00:55:44,130
Boo-chan, hal itu mungkin tampak sedikit sakit, tapi menakjubkan!
618
00:55:47,580 --> 00:55:48,320
Ayo masuk.
619
00:55:52,950 --> 00:55:57,330
Mama! Itu terlalu gelap!
620
00:55:59,890 --> 00:56:02,320
Aku membawa senter.
621
00:56:02,530 --> 00:56:03,800
Jangan takuti kami.
622
00:56:04,440 --> 00:56:05,330
Semuanya diam!
623
00:56:08,480 --> 00:56:09,310
Lewat sini.
624
00:56:19,440 --> 00:56:20,390
Apa ini?
625
00:56:20,490 --> 00:56:22,480
Pasti jalur menuju markas mereka.
626
00:56:23,310 --> 00:56:24,650
Biar aku yang mengemudikannya.
627
00:56:24,950 --> 00:56:26,420
Yosh! Aku berangkat!
628
00:56:54,550 --> 00:56:56,950
Bagaimana bisa kalian kesini?
629
00:57:11,490 --> 00:57:14,050
Tidak akan kubiarkan pergi.
630
00:57:17,000 --> 00:57:18,690
Cepat! Dia mendekat!
631
00:57:20,910 --> 00:57:23,250
Dia datang!
632
00:57:24,420 --> 00:57:26,890
Dia datang!
633
00:57:27,790 --> 00:57:28,730
Kenapa aku menjauh!
634
00:57:33,820 --> 00:57:35,010
Sekarang kalian tidak bisa kabur!
635
00:57:54,940 --> 00:57:55,900
Apa ini?
636
00:57:56,350 --> 00:57:58,440
Gua lengendaris Kasukabe.
637
00:57:58,520 --> 00:58:00,310
Makan setengah donatnya?
638
00:58:00,470 --> 00:58:02,390
Gua lengendaris Kasukabe.
639
00:58:02,830 --> 00:58:04,310
Aku pernah mendengarnya.
640
00:58:04,810 --> 00:58:06,580
Kasukabe memiliki tujuh tempat yang luar biasa.
641
00:58:06,960 --> 00:58:08,800
Salah satunya adalah sebuah gua besar di bawah Bumi.
642
00:58:09,020 --> 00:58:12,530
Disini masih mempertahankan keseimbangan alam dan ekologi asli.
643
00:58:13,180 --> 00:58:16,330
Dasar, Kazama-kun sok tahu ya?
644
00:58:16,680 --> 00:58:17,630
Ini pengetahuan.
645
00:58:19,310 --> 00:58:21,060
Jadi di sana markas Sike Bei?
646
00:58:29,190 --> 00:58:30,540
Shin-chan, rem!
647
00:58:48,880 --> 00:58:50,610
Rasanya seperi kebun raya.
648
00:58:50,700 --> 00:58:52,310
Semuanya terlihat enak.
649
00:58:53,940 --> 00:58:58,570
Mungkin itu umpan, lebih baik kita tidak menyentuhnya apa-apa.
650
00:58:58,770 --> 00:59:01,090
Tapi aku lapar.
651
00:59:01,270 --> 00:59:03,390
Masao-kun, kau mau roti kacang merah?
652
00:59:04,190 --> 00:59:06,780
Roti kacang merah? Aku mau!
653
00:59:06,780 --> 00:59:07,620
Aku juga!
654
00:59:07,770 --> 00:59:08,630
Aku juga.
655
00:59:10,100 --> 00:59:12,480
Shinnosuke, memangnya disini ada?
656
00:59:15,970 --> 00:59:18,230
Disini banyak sekali roti kacang merah.
657
00:59:19,140 --> 00:59:20,610
Jangan disentuh, ini perangkap!
658
00:59:26,620 --> 00:59:29,350
Dari kemarin, aku selalu lari!
659
00:59:43,530 --> 00:59:44,590
Kita selamat.
660
00:59:46,950 --> 00:59:48,070
Ada seseorang mendekat.
661
00:59:49,520 --> 00:59:50,430
Penyusup!
662
00:59:50,790 --> 00:59:52,740
Kau kesana! Kau ikut aku!
663
00:59:56,740 --> 00:59:57,680
Syukurlah.
664
00:59:57,800 --> 00:59:59,630
Terima kasih untuk telinganya Nene!
665
01:00:00,110 --> 01:00:02,370
Ah, bukan masalah.
666
01:00:02,660 --> 01:00:06,350
Kita bisa masuk kesini, karena telinga Nene-chan.
667
01:00:06,810 --> 01:00:11,040
Kazama-kun yang paling tidak berguna disini, hanya bisa tergantung dengan orang lain saja.
668
01:00:11,690 --> 01:00:12,440
Ayo masuk!
669
01:00:15,250 --> 01:00:16,180
Oi!
670
01:00:22,580 --> 01:00:24,390
Sini, sini.
671
01:00:26,600 --> 01:00:27,780
Ah, berhenti.
672
01:00:34,660 --> 01:00:37,470
Ah! Mereka pasti terobsesi dengan diet.
673
01:00:37,470 --> 01:00:38,550
Tidak.
674
01:00:40,040 --> 01:00:44,450
Mereka itu sedang menghasilkan listrik untuk tempat ini.
675
01:00:49,500 --> 01:00:53,640
Planet yang berharga
676
01:00:54,100 --> 01:00:55,860
Aku tidak mau menyanyikan lagu itu.
677
01:00:56,030 --> 01:00:58,040
Jika kau tidak ingin bernyanyi, kami akan memaksamu memakan Wasabi.
678
01:00:59,260 --> 01:01:01,390
Aku benci Wasabi!
679
01:01:02,370 --> 01:01:03,390
Baiklah.
680
01:01:04,620 --> 01:01:22,740
Echo...
681
01:01:10,370 --> 01:01:11,950
Bukankah itu Jerome, seorang penyanyi.
682
01:01:12,260 --> 01:01:15,310
mereka memaksanya untuk bernyanyi.
683
01:01:15,310 --> 01:01:19,000
Selain itu, tanggal lahirnya 2 september, bintang Virgo.
684
01:01:28,590 --> 01:01:30,350
Kita meminum itu.
685
01:01:32,550 --> 01:01:33,880
Mereka membuatnya dengan jumlah yang besar.
686
01:01:34,240 --> 01:01:36,190
Apakah anda haus?
687
01:01:37,620 --> 01:01:38,420
Di sana!
688
01:01:49,510 --> 01:01:51,740
Apakah anda haus?
689
01:01:52,250 --> 01:01:56,380
Dengan perasaan asli, dan kemudian senyum kecil, sekali lagi.
690
01:01:56,960 --> 01:01:57,440
Apakah anda haus?
691
01:01:57,440 --> 01:02:00,000
Mereka akan mempromosikan minuman itu.
692
01:02:00,390 --> 01:02:04,110
Mama Nene tidak kuat promosi, dia pasti akan langsung membelinya.
693
01:02:04,390 --> 01:02:05,100
Ibuku juga.
694
01:02:05,520 --> 01:02:08,250
Papa dan Mama shinnosuke juga sudah meminum obat itu.
695
01:02:09,410 --> 01:02:10,150
Shinnosuke?
696
01:02:10,780 --> 01:02:11,980
Kakak!
697
01:02:12,990 --> 01:02:15,870
Apakah kalian lebih suka Cod atau Roe atau Bibimbap?
698
01:02:18,410 --> 01:02:18,970
Lari!
699
01:02:26,070 --> 01:02:28,630
Lama tidak bertemu.
700
01:02:28,990 --> 01:02:32,150
Berani hanya menggunakan kelemahan orang lain.
701
01:02:38,130 --> 01:02:40,760
Desainer tas favoritku!
702
01:02:41,010 --> 01:02:42,200
Terima kasih banyak.
703
01:02:46,010 --> 01:02:52,340
Kau mencoba untuk penghancuran nasib planet kita, namun takdir punya rencana lain.
704
01:02:52,560 --> 01:02:58,120
Memangnya kau ini tuhan, yang mengetahui apa yang akan terjadi di hari esok?
705
01:02:58,240 --> 01:03:02,570
Aku sudah optimis dan memiliki sikap positif yang akan membantu kesuksesanku.
706
01:03:02,780 --> 01:03:03,970
Aku tidak memperdulikan yang lain.
707
01:03:04,180 --> 01:03:08,270
Tapi, aku akan tetap menghancurkan rencanamu!
708
01:03:08,960 --> 01:03:10,410
Terserah mau bicara apa.
709
01:03:10,700 --> 01:03:13,560
Benar! Aku memang suka berbicara sesukaku!
710
01:03:15,010 --> 01:03:18,090
Alam indah favoritku.
711
01:03:23,020 --> 01:03:25,190
-Kurung dia!
-Echo! Echo!
712
01:03:26,510 --> 01:03:29,250
Aku pasti akan menghentikan rencanamu!
713
01:03:29,250 --> 01:03:32,770
Dasar bodoh!
714
01:03:39,050 --> 01:03:41,450
Kami menangkap empat penyusup.
715
01:03:41,690 --> 01:03:43,440
Ada lagi? Bawa kesini!
716
01:03:44,130 --> 01:03:44,970
Echo! Echo!
717
01:03:47,250 --> 01:03:54,640
Kami hanya kebetulan lewat, kami tidak tahu siapa yang ada di sini...
718
01:03:54,830 --> 01:03:59,260
-Kami benar-benar tidak tahu apa-apa!
-Kembalikan Mama dan Papaku!
719
01:04:00,300 --> 01:04:04,840
Sepertinya kalian sudah meminum obat itu.
720
01:04:05,570 --> 01:04:07,360
Oh, si om mesum.
721
01:04:07,680 --> 01:04:08,950
Ah! om mesum!
722
01:04:09,320 --> 01:04:11,340
Bukan mesum, tapi Sike Bei!
723
01:04:12,010 --> 01:04:15,450
Bisakah anda mengembalikan kami ke wujud manusia kami?
724
01:04:15,990 --> 01:04:19,940
Maaf, aku tidak bisa mengubah kalian kembali karena aku harus menyelamatkan planet ini.
725
01:04:20,390 --> 01:04:22,900
Apa yang bisa diselamatkan oleh seorang om mesum!
726
01:04:23,380 --> 01:04:24,350
Sudah kubilang, Sike bei.
727
01:04:25,080 --> 01:04:28,790
Bagaimana kalau kita membicarakan tentang keuntungan dari rencana baru ini.
728
01:04:29,310 --> 01:04:30,670
Dengarkanlah!
729
01:04:31,390 --> 01:04:35,670
Kakak, apakah kakak akan meminum susu atau teh Oloong setelah selesai mandi?
730
01:04:37,330 --> 01:04:39,170
Dengarkan aku!
731
01:04:40,690 --> 01:04:46,290
Pada saat itu, aku hanyalah relawan berkomitmen untuk melindungi lingkungan.
732
01:04:46,870 --> 01:04:52,550
Ayo semuanya lindungi bumi kita!
733
01:04:52,550 --> 01:04:58,680
Tapi seberapa berat aku mencoba, tidak ada orang yang memperdulikanku.
734
01:05:00,790 --> 01:05:04,990
Tumpukkan sampah setiap hari, semakin meningkat.
735
01:05:10,290 --> 01:05:15,620
Ayo semuanya lindungi bumi kita!
736
01:05:16,970 --> 01:05:17,990
Kalian berisik!
737
01:05:21,190 --> 01:05:24,920
Tidak ada manusia yang bersedia untuk mengubah diri untuk lingkungan.
738
01:05:25,660 --> 01:05:26,620
Dan, pada saat itu.
739
01:05:49,400 --> 01:05:52,750
Ketika aku melihat tempat ini, aku sangat kagum.
740
01:05:53,190 --> 01:05:56,890
Tidak ada kata yang bisa keluar dari mulutkan, untuk menggambarkan tempat ini.
741
01:05:57,570 --> 01:06:02,560
Saat itu juga, aku mulai memperlajari cara membuat obat untuk menjadikan manusia menjadi binatang.
742
01:06:04,160 --> 01:06:07,250
Dan akhirnya, aku berhasil.
743
01:06:09,090 --> 01:06:13,400
Sudah tiba saatnya bagi manusia untuk kembali kepada hewan, tempat asalnya!
744
01:06:13,660 --> 01:06:18,230
Di saat itu selesai, bumi akan berbicara kepada kita!
745
01:06:20,990 --> 01:06:23,170
-Dia itu orang yang aneh...
-Om yang aneh.
746
01:06:23,720 --> 01:06:25,450
Aku takut!
747
01:06:25,750 --> 01:06:28,440
Bumi akan berbicara dengan kita?
748
01:06:30,400 --> 01:06:33,770
Om mesum, memangnya tahu bahasa apa yang di gunakan bumi? Apakah bahasa Perancis?
749
01:06:34,490 --> 01:06:37,650
Benar, benar... Apakah anda bumi...
Bukan saatnya untuk itu!
750
01:06:38,250 --> 01:06:41,220
Eh? Aku sama sekali tidak mengerti...
751
01:06:45,500 --> 01:06:47,230
Dari Planet Bumi!
752
01:06:49,300 --> 01:06:50,420
Apa yang kau tertawakan?
753
01:06:50,780 --> 01:06:52,820
Kurasa, bumi tidak bisa bicara.
754
01:06:52,820 --> 01:06:55,860
Mereka bisa metafora! Seperti kau!
755
01:06:56,140 --> 01:06:57,310
Apakah om sudah tidak waras?
756
01:06:58,840 --> 01:07:01,710
Dari pada membicarakan itu, kembalikan Papa dan Mamaku!
757
01:07:02,490 --> 01:07:05,490
-Jadi kauingin keluargamu kembali?
-Iya!
758
01:07:06,310 --> 01:07:09,880
Baiklah, aku akan mengembalikannya.
759
01:07:20,120 --> 01:07:22,280
Mama... Papa...
760
01:07:30,280 --> 01:07:31,230
Ayam.
761
01:07:31,410 --> 01:07:34,940
Ayam itu adalah ayahmu.
762
01:07:35,810 --> 01:07:36,680
Papa!
763
01:07:42,470 --> 01:07:43,980
Papa...
764
01:07:50,000 --> 01:07:50,880
Mama?
765
01:07:55,860 --> 01:07:59,090
Nah, saatnya mulai pertunjukkan.
766
01:08:00,800 --> 01:08:02,140
Mama!
767
01:08:04,020 --> 01:08:05,860
Mama!
768
01:08:14,600 --> 01:08:15,380
Mama?
769
01:08:20,610 --> 01:08:22,250
Apa yang Mama lakukan?
770
01:08:23,330 --> 01:08:26,250
Kenapa Mama sangat marah?
771
01:08:27,480 --> 01:08:34,220
Apakah karena aku menggunakan celana dalam Mama? Atau menggunakan lipstik Mama?
772
01:08:34,420 --> 01:08:38,780
Atau dada Mama yang tidak bisa besar-besar?
773
01:08:49,780 --> 01:08:51,790
Mama, hentikan!
774
01:08:59,600 --> 01:09:00,600
Mama.
775
01:09:00,970 --> 01:09:03,080
Bukannya kau ini Mamaku.
776
01:09:03,540 --> 01:09:06,670
Ingatlah kalau aku ini anakmu!
777
01:09:12,290 --> 01:09:13,240
Mama!
778
01:09:20,740 --> 01:09:21,760
Mama?
779
01:09:39,890 --> 01:09:41,730
Mama... Mama!
780
01:09:57,660 --> 01:10:00,980
Aku tidak punya kata yang harus kukatakan, ataupun yang bisa kuingat.
781
01:10:01,390 --> 01:10:03,590
Mama bodoh!
782
01:10:51,260 --> 01:10:54,860
Dia itu benar-benar anak yang tidak berguna!
783
01:11:05,550 --> 01:11:09,880
Mama!
784
01:11:19,690 --> 01:11:24,720
Kau ini anakku,
785
01:11:27,780 --> 01:11:28,700
Shinnosuke.
786
01:11:31,750 --> 01:11:32,420
Mama?
787
01:11:33,330 --> 01:11:35,710
Shin-chan itu anak yang baik.
788
01:11:37,490 --> 01:11:38,240
Shin-chan.
789
01:11:38,890 --> 01:11:39,600
Mama!
790
01:11:39,920 --> 01:11:40,550
Shin-chan!
791
01:11:40,890 --> 01:11:41,940
Mama!
792
01:11:42,180 --> 01:11:43,110
Shin-chan!
793
01:11:51,350 --> 01:11:52,450
Mama...
794
01:11:56,660 --> 01:11:58,660
Ah, geli.
795
01:12:06,660 --> 01:12:07,270
Papa...
796
01:12:09,390 --> 01:12:11,080
Kenapa pakaiannya seperti itu?
797
01:12:11,770 --> 01:12:15,250
bos mesum itu membawaku kesini dan mama menyerangku.
798
01:12:15,780 --> 01:12:17,390
Bos mesum?
799
01:12:20,870 --> 01:12:23,190
Emosi manusianya sudah kembali?
800
01:12:26,800 --> 01:12:28,490
Ayo kita keluar dari sini!
801
01:12:28,790 --> 01:12:29,840
Dimengerti!
802
01:12:34,480 --> 01:12:35,660
Ayo pergi, Papa.
803
01:12:43,160 --> 01:12:44,710
Hei! Kalian! Jangan ada yang diam!
804
01:12:52,100 --> 01:12:59,080
Kalau hanya kami berempat saja... Mana mungkin bisa selesai!
805
01:13:05,710 --> 01:13:06,440
Shin-chan!
806
01:13:08,060 --> 01:13:08,910
Semuanya!
807
01:13:11,950 --> 01:13:12,760
Shin-chan!
808
01:13:13,130 --> 01:13:14,080
Itu... Macan tutul?
809
01:13:14,710 --> 01:13:16,100
Dia itu peliharaanku.
810
01:13:16,360 --> 01:13:17,690
Siapa yang kau sebut peliharaan.
811
01:13:18,800 --> 01:13:20,790
Sudah ketemu! Tangkap mereka!
812
01:13:21,200 --> 01:13:21,980
Ayo semuanya lari.
813
01:13:44,160 --> 01:13:48,390
Namaku adalah, Saitama, si penari.
814
01:13:48,390 --> 01:13:50,650
Seharusnya para binatang, kembali ke kandanganya masing-masing.
815
01:13:56,070 --> 01:13:57,430
Semuanya, cari tempat untuk bersembunyi.
816
01:13:57,780 --> 01:14:00,140
Aku akan melindungimu, Mama!
817
01:14:00,310 --> 01:14:01,100
Iya.
818
01:14:04,250 --> 01:14:07,190
Kami bukanlah bintang! Kami ini manusia!
819
01:14:07,490 --> 01:14:10,330
Bawa aku, bertemu dengn bos-mu!
820
01:14:11,680 --> 01:14:12,960
Itu tidak bisa.
821
01:14:24,860 --> 01:14:27,410
Apa yang mau kaulakukan dengan sumpit itu?
822
01:14:27,810 --> 01:14:28,580
Berisik.
823
01:14:30,800 --> 01:14:34,720
Bergantung-gantung...
824
01:14:34,720 --> 01:14:37,810
Apa yang kaulakukan? Pergi menjauh!
825
01:14:38,190 --> 01:14:39,300
Shinnosuke.
826
01:14:43,140 --> 01:14:45,720
Lain kali kalau melihat mereka lagi, aku akan...
827
01:14:45,980 --> 01:14:46,560
Lewat sini.
828
01:14:50,990 --> 01:14:52,190
Pak Kuda!
829
01:14:52,520 --> 01:14:56,530
Aku bukan pak Kuda, Memang mukamu sudah seperti ini!
830
01:14:56,760 --> 01:14:58,410
Kali ini giliranku.
831
01:14:59,300 --> 01:15:00,610
Kalian akan kutangkap.
832
01:15:06,180 --> 01:15:08,490
Apa yang kalian lakukan dengan sampah-sampah ini?
833
01:15:08,990 --> 01:15:13,780
Tidak mudah terbakar... Mudah terbakar...
834
01:15:13,780 --> 01:15:15,260
Apa yang dia lakukan?
835
01:15:15,590 --> 01:15:17,230
Pemulung sampah?
836
01:15:17,730 --> 01:15:19,600
Kupikir itu profesinya.
837
01:15:19,990 --> 01:15:20,460
Oh, ya.
838
01:15:23,360 --> 01:15:26,310
Tidak mudah terbakar... Mudah terbakar...
839
01:15:26,310 --> 01:15:26,510
Sekarang!
840
01:15:33,490 --> 01:15:35,200
Oi!
841
01:15:39,560 --> 01:15:41,210
Cepat kembali ke kandangmu!
842
01:15:47,150 --> 01:15:49,110
Kau juga menggunakan sumpit di rambutmu?
843
01:15:49,730 --> 01:15:52,400
Oi! Jangan lepaskan sumpit itu dari rambutku!
844
01:16:07,900 --> 01:16:09,300
Apa yang harus kita lakukan sekarang?
845
01:16:10,990 --> 01:16:12,600
Serahkan kepadaku!
846
01:16:27,470 --> 01:16:29,060
Wah! Hebatnya.
847
01:16:29,490 --> 01:16:32,010
Yosh! Aku juga akan melakukannya!
848
01:16:38,650 --> 01:16:41,130
Jangan mendekat!
849
01:16:44,420 --> 01:16:48,700
Tidak... Jangan mendekat... Kumohon jangan mendekatiku!
850
01:16:53,960 --> 01:16:56,550
Apakah ini semua, aku yang melakukannya?
851
01:17:02,070 --> 01:17:04,360
Kerja yang bagus, ayo semuanya berjuang!
852
01:17:05,690 --> 01:17:08,490
Tapi, sepertinya aku saja yang tidak bisa melakukan apa-apa.
853
01:17:26,180 --> 01:17:28,290
Aku tidak akan mengampuni kalian.
854
01:17:39,320 --> 01:17:40,220
Mama.
855
01:17:41,840 --> 01:17:46,090
Sudah selesai? Aku masih ingin bermain lebih lama lagi.
856
01:17:48,710 --> 01:17:50,290
Jangan melukai Mamaku!
857
01:17:50,290 --> 01:17:50,810
Shin-chan.
858
01:17:51,420 --> 01:17:55,680
Akan kubuat dia merasakan penderitaan.
859
01:17:57,920 --> 01:17:59,560
Perlindungan bokong!
860
01:18:05,120 --> 01:18:08,080
Serangan bokong kedua!
861
01:18:17,940 --> 01:18:18,860
Kemana perginya mereka?
862
01:18:32,110 --> 01:18:34,820
Sekei Bei, impianmu sudah berakhir!
863
01:18:58,900 --> 01:19:00,540
Bertahanlah sedikit lagi.
864
01:19:02,130 --> 01:19:06,640
Tolong kami!
865
01:19:06,640 --> 01:19:08,680
Boo-chan, Nene-chan, Masao-kun.
866
01:19:17,730 --> 01:19:18,790
Bertahanlah!
867
01:19:25,730 --> 01:19:27,010
Kazama-kun!
868
01:19:29,740 --> 01:19:32,350
Bagaimana? Aku juga berguna.
869
01:19:32,740 --> 01:19:34,550
Terima kasih.
870
01:19:35,610 --> 01:19:37,370
Kalau begitu, sama-sama.
871
01:19:37,630 --> 01:19:39,160
Seharusnya aku yang mengatakan itu.
872
01:20:00,850 --> 01:20:02,090
Berat.
873
01:20:02,530 --> 01:20:03,390
Siapa yang berbicara?
874
01:20:05,210 --> 01:20:08,040
Lepas juga, kupikir aku akan mati.
875
01:20:08,510 --> 01:20:10,190
Papa sudah kembali?
876
01:20:11,820 --> 01:20:12,990
Apa... Apanya?
877
01:20:13,710 --> 01:20:15,790
Syukurlah sayang!
878
01:20:17,000 --> 01:20:18,300
Jangan makan aku!
879
01:20:20,090 --> 01:20:23,380
Statiun Kasukabe... Kita selamat?
880
01:20:23,820 --> 01:20:26,770
-Jangan mendekat!
-Sayang!
881
01:20:27,400 --> 01:20:29,090
Ah! Kita selamat!
882
01:20:33,380 --> 01:20:34,420
Tunggu sebentar.
883
01:20:35,610 --> 01:20:39,420
Biarpun kita sudah kembali ke Kasukabe, kami masih belum kembali ke wujud manusia.
884
01:20:39,860 --> 01:20:40,750
Benar juga.
885
01:20:46,740 --> 01:20:48,010
Tadi itu, apa?
886
01:20:49,780 --> 01:20:50,720
Lihat kesana!
887
01:20:53,720 --> 01:20:54,350
Mama.
888
01:21:05,240 --> 01:21:07,400
Sekarang ini, tahun apa?
889
01:21:07,400 --> 01:21:08,760
Tahun kebau.
890
01:21:08,960 --> 01:21:14,840
-Jerome!!
Echo...
891
01:21:16,130 --> 01:21:21,100
Tiba-tiba saja kerumunan binatang muncul...
892
01:21:21,240 --> 01:21:23,620
Apa yang terjadi dengan kota Kasukabe?
893
01:21:23,940 --> 01:21:25,370
Apakah anda haus?
894
01:21:25,890 --> 01:21:28,160
Ini minuman gratis.
895
01:21:28,680 --> 01:21:32,110
Ah, terima kasih, tenggorokanku memang sedikit kering.
896
01:21:36,900 --> 01:21:39,270
Itulah laporan dari saya, wartawan dari Lo Block.
897
01:21:43,350 --> 01:21:45,530
Aku benci ini, apakah aku terlihat gendut?
898
01:21:46,150 --> 01:21:49,800
Aku adalah "Cakar Naga" Ryuko, Aku "Mata Ikan" Ogin, Aku "Jerawat" Mari.
899
01:21:50,400 --> 01:21:52,250
Kami geng Mata hitam, Saitama.
900
01:21:56,210 --> 01:21:57,570
Buat lelah saja.
901
01:21:58,190 --> 01:22:01,790
Baiklah, ayo kita mulai rapat ini, baa...
902
01:22:02,210 --> 01:22:04,430
Sepertinya aku salah menggunakan makeup.
903
01:22:04,430 --> 01:22:06,060
Kau sudah menggunakannya berlebihan.
904
01:22:06,060 --> 01:22:09,730
Berlebihan? Apa maksudmu? Aku menggunakannya terlalu berlebihan?
905
01:22:09,990 --> 01:22:12,570
Aku tidak mengatakan itu, Woah...
906
01:22:12,800 --> 01:22:13,600
Kau mengatakan itu!
907
01:22:13,810 --> 01:22:14,730
Aku tidak mengatakan itu!
908
01:22:14,970 --> 01:22:19,660
-Iya!
-Tidak!
909
01:22:20,520 --> 01:22:25,150
Ayo cepat selesaikan rapat tidak berguna ini!
910
01:22:27,010 --> 01:22:28,250
Siapa kau?
911
01:22:33,810 --> 01:22:36,240
Semuanya berubah menjadi binatang.
912
01:22:36,530 --> 01:22:39,360
Kalau begitu, ibuku juga?
913
01:22:39,510 --> 01:22:40,630
Mama Nene?
914
01:22:41,560 --> 01:22:43,710
Kalau begitu, ibuku juga...
915
01:22:44,190 --> 01:22:47,180
Selamat datang, Toru-chan.
916
01:22:48,610 --> 01:22:51,160
Aku harus pulang untuk melihat apa yang terjadi.
917
01:23:04,860 --> 01:23:06,120
Apa itu!
918
01:23:12,920 --> 01:23:16,100
Selesai! Kerajaan liar Kasukabe!
919
01:23:16,390 --> 01:23:19,990
Manusia di seluruh negeri telah menjadi hewan.
920
01:23:22,450 --> 01:23:23,050
Si om mesum.
921
01:23:23,410 --> 01:23:26,980
Jadi, ini semua perbuatannya.
922
01:23:27,280 --> 01:23:30,740
-Tidak akan kumaafkan! Ayo kita kesana, Misae.
-Iya, sayang!
923
01:23:32,120 --> 01:23:32,910
Aku juga ikut!
924
01:23:36,190 --> 01:23:38,170
Kembalikan semuanya menjadi semula!
925
01:23:38,570 --> 01:23:40,710
Tidak akan kubiarkan, rencana ini berhasil!
926
01:23:40,990 --> 01:23:43,430
Kalau hanya menggunakan celana dalam, Kau bisa kedinginan!
927
01:23:45,000 --> 01:23:49,860
Mencoba untuk menghentikanku, kalian manusia-binatang.
928
01:23:54,080 --> 01:23:55,160
Serahkan kepadaku.
929
01:23:56,180 --> 01:23:57,750
Sayang, apakah tidak apa?
930
01:23:58,270 --> 01:24:01,640
Jangan samakan aku dengan ayam biasa.
931
01:24:02,260 --> 01:24:03,050
Sayang.
932
01:24:13,030 --> 01:24:13,770
Sayang!
933
01:24:14,250 --> 01:24:15,710
Beraninya kau melukai suamiku!
934
01:24:31,660 --> 01:24:35,010
Kau sudah melukai wajah tampanku ini.
935
01:24:35,560 --> 01:24:37,390
Aku ini pahlawan.
936
01:24:37,670 --> 01:24:41,770
Apakah kau tidak tahu, siapa yang berdiri di posisi teratas dalam kerajaan hewan.
937
01:24:46,020 --> 01:24:46,950
DX?
938
01:25:16,690 --> 01:25:19,020
Biar kutujukkan kekuatan alamiah ini.
939
01:25:29,000 --> 01:25:29,840
Mama!
940
01:25:31,800 --> 01:25:32,830
Mama tidak apa?
941
01:25:33,850 --> 01:25:35,670
Mama tidak apa, ini cuma goresan.
942
01:25:35,880 --> 01:25:37,560
Siapa berikutnya!
943
01:25:38,290 --> 01:25:39,580
Aku yang akan melawanmu!
944
01:25:57,200 --> 01:25:58,630
Apakah anda haus?
945
01:26:00,240 --> 01:26:02,770
Kakak, apakah kakak menggunakan natto...
946
01:26:04,020 --> 01:26:06,010
Bukan saatnya untuk merayu kakak cantik!
947
01:26:06,740 --> 01:26:08,130
Terima kasih banyak.
948
01:26:20,120 --> 01:26:23,280
Aku juga akan berubah menjadi bintang untuk mengalahkanmu!
949
01:26:23,580 --> 01:26:24,570
Itu, Sike Bei.
950
01:26:25,760 --> 01:26:27,230
Jangan di minum, Shinnosuke!
951
01:26:27,430 --> 01:26:29,770
Kalau kau meminumnya, kau akan berubah menjadi binatang!
952
01:26:46,390 --> 01:26:47,760
Shinnosuke?
953
01:26:49,010 --> 01:26:51,810
Memangnya dengan ukuran sekecil itu, bisa mengalahkanku?
954
01:26:53,290 --> 01:26:55,660
Aku ini yang terkuat sebagai seekor, "Gajah."
955
01:27:04,710 --> 01:27:05,720
Tidak ada gunanya.
956
01:27:13,210 --> 01:27:14,180
Sia-sia saja kau lindungi!
957
01:27:26,770 --> 01:27:28,450
Rasaku ini tidak enak.
958
01:27:28,770 --> 01:27:30,150
Jangan berisik.
959
01:27:35,090 --> 01:27:36,410
Mungkin dia... Hima?
960
01:27:41,550 --> 01:27:42,280
Shiro.
961
01:27:42,890 --> 01:27:44,950
Ditangkap.
962
01:27:45,710 --> 01:27:49,230
Biarpun kita semua menjadi binatang, akhirnya keluarga Nohara bersatu lagi.
963
01:27:49,920 --> 01:27:51,320
Yosh! Ayo kita serang!
964
01:27:51,820 --> 01:27:59,330
Nohara, Fight!
965
01:28:01,820 --> 01:28:02,670
Jangan berlagak!
966
01:28:23,780 --> 01:28:29,530
Tidakkah kalian memahami arti dari kata-kataku.
967
01:28:30,480 --> 01:28:33,200
Kami tahu, bagaimana manusia merusak alami bumi ini setiap harinya!
968
01:28:34,060 --> 01:28:38,870
Benar! Tapi masa depan selalu bisa berubah-ubah!
969
01:28:39,370 --> 01:28:41,700
Tidakkah kaupikir itu hal yang penting untuk semuanya?
970
01:29:05,170 --> 01:29:06,840
Komohon tolong aku!
971
01:29:09,140 --> 01:29:10,350
Ya sudahlah.
972
01:29:10,710 --> 01:29:13,860
Hima! Tolong angkat dia.
973
01:29:22,170 --> 01:29:23,760
Sayang, kau baik-baik saja?
974
01:29:24,070 --> 01:29:26,790
Aroma ayam panggang ayah sungguh menggoda.
975
01:29:28,060 --> 01:29:30,250
Apakah ini yang disebut ayam?
976
01:29:30,540 --> 01:29:33,120
Akan kubakar kalian semua!
977
01:29:33,120 --> 01:29:34,010
Berhenti!
978
01:29:36,110 --> 01:29:39,780
Hentikan ini semua, permainan sudah berakhir.
979
01:29:40,050 --> 01:29:42,370
Bukan itu caranya, berbicara denganku Ryoko!
980
01:29:42,650 --> 01:29:43,550
Ryoko?
981
01:29:43,780 --> 01:29:46,080
Bukankah namamu itu Viki?
982
01:29:47,480 --> 01:29:49,160
Nama asliku adalah,
983
01:29:50,760 --> 01:29:51,820
Ryoko Sike Bei.
984
01:29:52,430 --> 01:29:55,070
Dengan kata lain, dia itu istriku.
985
01:29:59,810 --> 01:30:02,120
Apakah kau sedang mempermainkanku?!
986
01:30:02,670 --> 01:30:03,900
Tidak...
987
01:30:04,580 --> 01:30:08,390
Mengapa aku harus melakukan rencana Binatang-Manusia?
988
01:30:08,930 --> 01:30:09,730
Itu karena,
989
01:30:10,120 --> 01:30:12,080
Ryoko ini semua salahmu!
990
01:30:13,280 --> 01:30:18,170
Istriku tidak pernah mendukung ide-ideku.
991
01:30:18,660 --> 01:30:25,090
Bahkan jika orang lain tidak mengerti kegiatan lingkunganku, seharusnya istri harus memahaminya!
992
01:30:25,610 --> 01:30:30,090
Tapi sampah yang Ryoko miliki itu terlalu banyak dan air mandi yang dibiarkan...
993
01:30:30,090 --> 01:30:35,190
Membeli pakaian baru tanpa di coba dulu...
994
01:30:35,420 --> 01:30:37,160
Aku putus-asa untuk mengubah dirinya.
995
01:30:37,640 --> 01:30:40,240
Awalnya aku ingin menjadikanmu binatang.
996
01:30:42,530 --> 01:30:47,440
Dan mengubah prilaku orang-orang seperti Ryoko.
997
01:30:50,980 --> 01:30:53,410
Kenapa dia harus seperti itu, hanya karena istrinya?
998
01:30:53,990 --> 01:30:56,450
Jadi, ini semua adalah salahku?
999
01:30:57,400 --> 01:30:59,110
Benar!
1000
01:31:00,320 --> 01:31:03,370
Apakah kau tidak tahu, bagaimana aku mengkhawatirkan dirimu?
1001
01:31:03,370 --> 01:31:06,110
Aku sudah berusaha keras, untuk memahamimu!
1002
01:31:07,490 --> 01:31:12,580
Kalau ingin marah, kenapa tidak dari awal?!
1003
01:31:12,580 --> 01:31:14,910
Ini semua... adalah salahmu sendiri...
1004
01:31:15,110 --> 01:31:17,020
Kau ini jenis orang yang suka RAHASIA-RAHASIA!
1005
01:31:17,220 --> 01:31:22,580
Apanya perlindungan dunia yang hijau itu?
1006
01:31:22,580 --> 01:31:25,040
Berisik! Bodoh! Bodoh! Bodoh!
1007
01:31:25,280 --> 01:31:29,600
Selain mengubah manusia menjadi hewan, tidak ada cara lain untuk menyelamatkan planet ini!
1008
01:31:30,110 --> 01:31:34,900
Kalau begitu kenapa tidak kaulakukan sekarang? Mengubah istrimu menjadi binatang?
1009
01:31:35,790 --> 01:31:36,820
Itu...
1010
01:31:37,190 --> 01:31:41,470
Jadikan Ryoko menjadi gajah yang cantik.
1011
01:31:46,190 --> 01:31:47,040
Aku mengerti.
1012
01:31:49,450 --> 01:31:52,560
Aku akan menjadi binatang, tetapi jangan ganggu yang lain lagi.
1013
01:31:59,330 --> 01:32:00,540
Jangan di ]minum!
1014
01:32:04,600 --> 01:32:08,160
Ryoko, Maafkan aku, ini semua salahku!
1015
01:32:08,500 --> 01:32:13,000
Ini akan lebih menyakitkan jika Ryoko tercintaku menjadi binatang.
1016
01:32:13,440 --> 01:32:16,310
Tidak ada masa depan bagiku, tanpa ada dirimu.
1017
01:32:17,360 --> 01:32:20,810
Aku juga meminta maaf, karena tidak memahami perasaanmu.
1018
01:32:23,100 --> 01:32:24,840
Selamat! Selamat!
1019
01:32:30,070 --> 01:32:32,040
Selalu pahami perasaan istri cantikmu itu!
1020
01:32:33,350 --> 01:32:35,810
Selamat tinggal!
1021
01:32:38,490 --> 01:32:40,890
Sekarang, aku akan mengontrol kebiasaan membeliku.
1022
01:32:41,480 --> 01:32:45,660
Membeli tiga pakaian setiap hari saja!
1023
01:32:45,890 --> 01:32:47,720
Iya...
1024
01:32:57,350 --> 01:32:59,420
Aku juga sudah belajar.
1025
01:32:59,940 --> 01:33:02,320
Mencintai diri kita, sama saja mencintai planet ini.
1026
01:33:02,880 --> 01:33:04,880
Selamat planet ini dengan cinta!
1027
01:33:05,400 --> 01:33:07,740
Apa yang kaulakukan? Buat malu saja.
1028
01:33:08,280 --> 01:33:09,120
Benarkah?
1029
01:33:09,600 --> 01:33:13,110
Tapi aku juga ingin berpartisipasi dalam kegiatan perlindungan masa depan untuk lingkungan.
1030
01:33:14,690 --> 01:33:17,200
Dengan adanya kita berdua, kia akan menciptakan masa depan yang indah untuk planet ini.
1031
01:33:17,490 --> 01:33:18,480
Sayang.
1032
01:33:18,870 --> 01:33:19,850
Kucing kecilku.
1033
01:33:20,510 --> 01:33:25,230
Oi! Berikan kami penawarnya, agar kami bisa kembali menjadi manusia!
1034
01:33:25,410 --> 01:33:27,990
Keluarkan penawarnya!
1035
01:33:47,010 --> 01:33:48,530
Jangan mengulangi kesalahan yang sama lagi.
1036
01:33:49,390 --> 01:33:53,760
Akhirnya warga Kasukabe sudah kembali normal.
1037
01:33:53,760 --> 01:33:56,030
Shin-chan, apakah kau sudah siap pergi ke TK?
1038
01:33:57,420 --> 01:34:00,520
Cepat bangun! Bisnya sudah mau datang!
1039
01:34:01,550 --> 01:34:03,970
Serangan dari monster bokong!
1040
01:34:06,140 --> 01:34:08,370
Bokong... Serangan dari monster bokong!
1041
01:34:10,330 --> 01:34:14,150
-Siapa yang kaubilang Monster bokong!
-Bokong besar!
1042
01:34:16,730 --> 01:34:18,950
Itu lebih baik.
1043
01:34:21,950 --> 01:34:23,070
Papa berangkat.
1044
01:34:24,750 --> 01:34:26,700
Selamat berangkat!
1045
01:34:26,700 --> 01:34:28,520
Papa berjuanglah!
1046
01:34:29,380 --> 01:34:31,570
Kalau begitu, cepat gunakan pakaian sekolahmu.
1047
01:34:31,850 --> 01:34:33,720
Iya! Dimengerti!
1048
01:34:33,720 --> 01:34:35,720
1049
01:35:08,060 --> 01:35:10,630
Apakah ini rasanya, menagis di lumpur
1050
01:35:10,860 --> 01:35:12,830
Tidak bisa lepas
1051
01:35:13,570 --> 01:35:19,610
Senyum membuat hidung pilek
1052
01:35:19,710 --> 01:35:24,680
Aku suka dengan makanan kari
1053
01:35:25,250 --> 01:35:31,220
Itulah alasan aku bertarung
1054
01:35:33,180 --> 01:35:38,280
Tapi aku masih kecil
1055
01:35:39,040 --> 01:35:45,650
Biarpun begitu, aku ingin menang
1056
01:35:45,970 --> 01:35:53,290
Apakah tidak boleh, melakukannya dengan tangan kecilku
1057
01:35:54,210 --> 01:35:59,060
Tanya aku pada diriku
1058
01:36:00,720 --> 01:36:05,230
Beberapa saat sebelum Itchi datang
1059
01:36:06,470 --> 01:36:10,760
Kenakalan adalah jalan pria
1060
01:36:12,310 --> 01:36:17,010
Berjalan kedepan dan hadapi Nometsu
1061
01:36:18,190 --> 01:36:22,800
Tidak harus mengeluh
1062
01:36:24,170 --> 01:36:28,520
Ataupun merasa malu
1063
01:36:29,870 --> 01:36:34,650
Kita pasti akan tersenyum
1064
01:36:35,710 --> 01:36:41,480
Karena aku tersenyum di dalamnya
1065
01:36:42,010 --> 01:36:48,550
Foto Re mengusap Kesedihan hatiku
1066
01:36:49,030 --> 01:36:56,700
Bunga mekar dalam hatinya Yo
75377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.