All language subtitles for Crayon Shin-Chan Movie 17 - Roar! Kasukabe Wild Kingdom 2009

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,810 {\pos(360,368)}XIX Fansubs 2 00:00:23,070 --> 00:00:23,680 Shin-chan. 3 00:00:24,900 --> 00:00:26,480 Kau pasti bisa bertahan. 4 00:00:26,990 --> 00:00:29,550 Selalu kuat untuk menghadapi kesulitan. 5 00:00:31,230 --> 00:00:32,350 Shin-chan! 6 00:00:51,520 --> 00:00:53,490 Mama! 7 00:00:54,570 --> 00:00:55,390 Shin-chan! 8 00:00:55,940 --> 00:01:03,780 Mama... 9 00:01:03,940 --> 00:01:05,940 Shin-chan. 10 00:01:08,870 --> 00:01:15,680 Apa ini! Kenapa... lepaskan aku. 11 00:01:17,750 --> 00:01:18,980 Mimpi ya. 12 00:01:24,180 --> 00:01:28,770 Gaya tidur macam apa itu... padahal aku sedang bermimpi indah... 13 00:01:29,990 --> 00:01:33,400 Shin-chan! 14 00:01:33,480 --> 00:01:39,470 {\pos(376,427)}Shin-chan Movie 17! 15 00:01:41,030 --> 00:01:43,360 Bergulung-gulung, bagaimana kabarmu? 16 00:01:43,760 --> 00:01:46,080 Berputar-putar, seperti pusaran air! 17 00:01:46,510 --> 00:01:48,760 Bergoyang-goyang, melihat wanita cantik 18 00:01:49,310 --> 00:01:51,570 Semuanya pasti bahagia, ketika bergoyang! 19 00:01:51,670 --> 00:01:54,320 Papa, Mama, Himawari dan kau juga, Shiro! 20 00:01:54,630 --> 00:01:57,130 Bergulung. Beputar! Bergoyang! 21 00:01:57,350 --> 00:02:02,610 Oshirifurifuri YO! YO! YO! YO! YO! YO! 22 00:02:02,610 --> 00:02:04,460 DE-O DEO 23 00:02:05,360 --> 00:02:07,350 Oi kakak, lihat kesini! 24 00:02:08,140 --> 00:02:10,000 DE-O DEO 25 00:02:10,280 --> 00:02:13,410 Lihat diriku ini! 26 00:02:13,530 --> 00:02:15,450 DE-O DEO 27 00:02:16,130 --> 00:02:18,560 Aku selalu berumur lima tahun, sejak aku lahir 28 00:02:19,010 --> 00:02:20,860 DE-O DEO 29 00:02:21,070 --> 00:02:24,020 Ehm! Dadanya bergoyang! 30 00:02:24,740 --> 00:02:27,010 Bukankah ini sedikit memalukan? 31 00:02:27,470 --> 00:02:29,920 Tapi rasanya enak... 32 00:02:30,190 --> 00:02:32,520 Jadi aku hanya akan menari sambil berbalik 33 00:02:32,840 --> 00:02:35,700 Dan aku hanya akan tertawa AHAHA! 34 00:02:37,500 --> 00:02:39,130 ini mungkin menjadi masalah ー 35 00:02:56,570 --> 00:03:01,650 Apa yang sedang kamu lakukan? butuh tumpangan? 36 00:03:02,250 --> 00:03:05,580 Aku sedang membawa sesuatu. 37 00:03:06,500 --> 00:03:07,930 Apa itu? 38 00:03:08,330 --> 00:03:10,760 Sesuatu yang berat. 39 00:03:11,170 --> 00:03:12,900 Oh, kurasa itu bisa diatur. 40 00:03:13,130 --> 00:03:17,060 Benda yang sedang kubawa itu.... 41 00:04:07,650 --> 00:04:09,070 hora! berhenti bermain dan pakai baju sekolahmu. 42 00:04:10,660 --> 00:04:12,490 Bagus... 43 00:04:14,180 --> 00:04:16,970 Kalau tidak cepat, nanti terlambat. 44 00:04:17,420 --> 00:04:22,290 Papa lagi tidak napsu makan dan papa masih ngantuk... 45 00:04:22,520 --> 00:04:26,070 Lebih enak, kalau dimakan panas-panas. 46 00:04:26,490 --> 00:04:27,780 Papa selesai. 47 00:04:28,150 --> 00:04:29,220 Sudah tidak mau lagi? 48 00:04:30,680 --> 00:04:32,070 Boleh kuambil telurnya? 49 00:04:33,970 --> 00:04:35,550 Apakah papa baik-baik saja? 50 00:04:35,690 --> 00:04:36,430 Mama. 51 00:04:37,070 --> 00:04:37,650 Apa? 52 00:04:38,000 --> 00:04:40,410 Bukankah ini seperti dada mama. 53 00:04:41,520 --> 00:04:45,950 Jangan main-main dengan makananmu! 54 00:04:52,510 --> 00:04:58,040 -Mereka terlambat... -ini... hal yang langkah. 55 00:05:00,300 --> 00:05:02,320 Maaf atas keterlambatannya! 56 00:05:06,070 --> 00:05:07,220 Eh! Aku lupa! 57 00:05:07,830 --> 00:05:09,310 Mama, lupa apa? 58 00:05:09,590 --> 00:05:13,660 {\an8}Hari bumi : setiap tahun, pada tanggal 22 April 59 00:05:09,590 --> 00:05:13,660 -Hari bumi! -Hari ini, tidak boleh menggunakan kendaraan! 60 00:05:14,060 --> 00:05:17,870 ...Bu nohara-san, norhara-san, aku punya berita.... 61 00:05:20,870 --> 00:05:22,780 Mama...Poo... 62 00:05:24,340 --> 00:05:25,770 Selamat pagi 63 00:05:26,200 --> 00:05:27,770 Selamat pa... 64 00:05:31,060 --> 00:05:32,000 Membesarkan Shin-chan pasti sulit. 65 00:05:38,300 --> 00:05:41,890 -Mama! Apa yang terjadi... -Mama lupa membuang sampah. 66 00:05:48,350 --> 00:05:50,090 Selalu ribut. 67 00:05:51,870 --> 00:05:52,790 Tepat waktu. 68 00:06:01,690 --> 00:06:03,940 Kumohon jangan membuang sampah disini ya. 69 00:06:05,100 --> 00:06:06,460 Tapi kami selalu membuangnya disini. 70 00:06:06,850 --> 00:06:11,540 Kami dari klub buang sampah dan bersih-bersih, 71 00:06:11,760 --> 00:06:16,460 Echo... Echo... 72 00:06:18,600 --> 00:06:19,920 Buang sampah? 73 00:06:20,300 --> 00:06:25,570 Saya diangkat sebagai direktur kota ini. nama saya Mamoru. 74 00:06:31,310 --> 00:06:32,380 {\an8}Catatan : "Direktur" = "Kupu-kupu" 75 00:06:31,310 --> 00:06:32,380 Kupu-kupu? 76 00:06:35,470 --> 00:06:39,420 Kami berusaha menjadikan bumi tetap bersih! 77 00:06:39,780 --> 00:06:43,500 tujuan kami adalah pembuangan limbah pada tempat yang benar dan penggunaan daur ulang. 78 00:06:43,670 --> 00:06:48,510 Kegiatan lingkungan kami, hanya membutuhkan 100 menit. 79 00:06:48,910 --> 00:06:55,180 -Perlindungan dan Konservasi Alam -Echo! Echo! 80 00:06:55,800 --> 00:07:01,190 Bukankah kamu ingin taman yang indah untuk anak-anakmu di masa depan? 81 00:07:01,620 --> 00:07:02,690 Tentu saja. 82 00:07:03,190 --> 00:07:04,440 Saya sangat bahagia! 83 00:07:07,400 --> 00:07:08,760 Kupu-kupu menari? 84 00:07:10,890 --> 00:07:14,750 Kami mendukung perlindungan Bumi dan Lingkungan, mohon dukungannya... 85 00:07:19,190 --> 00:07:20,820 Terima kasih atas sumbangannya. 86 00:07:21,230 --> 00:07:24,710 Kami mendukung perlindungan Bumi dan Lingkungan, mohon dukungannya... 87 00:07:25,110 --> 00:07:28,380 Mohon dukungannya... Mohon dukungannya! 88 00:07:29,190 --> 00:07:32,000 Ah... Saya bukan anggota perlindung bumi atau apalah itu. 89 00:07:33,800 --> 00:07:35,560 Mohon dukungannya! 90 00:07:38,050 --> 00:07:40,190 Tentu saja, akan kudukung. 91 00:07:40,550 --> 00:07:46,780 Terima kasih atas kedatangan direktur Mamoru kesini. 92 00:07:47,360 --> 00:07:48,670 Nah, silakan. 93 00:07:49,500 --> 00:07:51,080 Selamat pagi. 94 00:07:52,320 --> 00:07:55,380 -Wah! Kupu-kupu! -Bukan kupu-kupu, tapi direktur. 95 00:07:55,800 --> 00:07:59,170 Lingkungan kita berada pada risiko yang berbahaya! 96 00:07:59,630 --> 00:08:02,250 Kita harus melindunginya, apapun yang terjadi. 97 00:08:02,470 --> 00:08:05,150 Pak kepala sekolah mengundang saya untuk membicarakan hal ini kepada kalian semua. 98 00:08:05,390 --> 00:08:08,150 Sekarang kita akan melakukan aktivitas ekstrakurikuler di sekolah. 99 00:08:08,750 --> 00:08:13,460 Kalian tahu, masih ada orang masih belum menyadari hal itu, misalnya membuang sampah ke sungai. 100 00:08:13,860 --> 00:08:15,730 Seharusnya kita tidak melakukan itu, biarpun itu hal kecil, 101 00:08:15,890 --> 00:08:18,410 Jika kita bersama menjaganya, kuyakin bumi akan bersih! 102 00:08:19,030 --> 00:08:23,200 Ini adalah rumah kita, jadi harus kita lindungi dan pertahankan! 103 00:08:26,230 --> 00:08:27,260 Kerennya. 104 00:08:29,740 --> 00:08:36,540 Selalu menjaga kebersihan, mendaur ulang sampah yang bisa digunakan lagi. 105 00:08:38,820 --> 00:08:39,970 Eng... 106 00:08:42,060 --> 00:08:43,480 Ada apa? 107 00:08:44,790 --> 00:08:49,110 Aku tidak tahu, apakah ini mudah terbakar atau tidak. 108 00:08:49,390 --> 00:08:54,360 Sebagian besar orang Jepang membuang sampah mudah terbakar. 109 00:08:55,140 --> 00:08:56,430 Begitu ya. 110 00:08:56,430 --> 00:09:02,060 Jika kamu perhatikan dengan teliti sebagian besar dana tidak pernah datang dalam limbah daur ulang... 111 00:09:19,100 --> 00:09:20,260 Papa pulang! 112 00:09:22,510 --> 00:09:23,590 Panasnya! 113 00:09:27,520 --> 00:09:31,560 -Kotak apaan ini? -Maaf, ini kotak pembuangan terpisah. 114 00:09:32,100 --> 00:09:36,450 Kita juga harus melakukan hari Bumi... 115 00:09:36,710 --> 00:09:38,210 untuk melindungi alami ini. 116 00:09:38,900 --> 00:09:39,530 Begitu? 117 00:09:40,880 --> 00:09:43,380 Kenapa sekarang, kauingin melindungi Bumi? 118 00:09:47,460 --> 00:09:50,490 Ah! Akhirnya dingin... 119 00:09:54,270 --> 00:09:55,100 Apa yang Mama lakukan? 120 00:09:55,580 --> 00:09:59,570 Hari Bumi... Lebih baik membiarkan keringat Papa terus keluar. 121 00:09:59,780 --> 00:10:01,530 Apanya hari Bumi! 122 00:10:01,790 --> 00:10:07,190 Hanya melakukan ini saja, tidak akan merusak bumi! 123 00:10:07,740 --> 00:10:11,090 Perlindungan alam adalah suatu keharusan! 124 00:10:11,530 --> 00:10:16,140 Apakah kau tidak mau, melihat Shin-chan dan Hima tinggal di planet yang indah? 125 00:10:18,070 --> 00:10:21,430 Mama selalu begitu. 126 00:10:24,530 --> 00:10:29,610 Menggunakan sampo Pahlawan Bertopeng memang yang terbaik! 127 00:10:30,410 --> 00:10:31,920 Benarkah? 128 00:10:32,400 --> 00:10:34,410 Boleh Papa minta? 129 00:10:34,410 --> 00:10:37,540 Tidak boleh! Hanya aku yang boleh menggunakannya. 130 00:10:37,990 --> 00:10:38,690 Pelit. 131 00:10:39,910 --> 00:10:41,670 Anak-anak memang seperti itu. 132 00:10:44,600 --> 00:10:49,670 meskipun hari Bumi, mengapa aku harus menderita. 133 00:10:51,860 --> 00:10:53,490 Setelah mandi, yang paling mantap itu minum Bir... 134 00:10:55,950 --> 00:10:56,710 Eh? Dimana bir-nya? 135 00:11:05,160 --> 00:11:06,630 Mama juga ingin coba. 136 00:11:08,860 --> 00:11:09,780 Jangan banyak-banyak! 137 00:11:12,050 --> 00:11:13,410 Lumayan! 138 00:11:14,250 --> 00:11:19,370 Tapi, minuman apa ini? rasa dan baunya aneh. 139 00:11:19,990 --> 00:11:22,970 Entahlah, kupikir Papa yang membelinya. 140 00:11:23,310 --> 00:11:24,450 Bukan Papa yang beli. 141 00:11:24,670 --> 00:11:25,510 Mama. 142 00:11:27,750 --> 00:11:30,660 Padahal aku sudah menyimpannya ke kulkas untuk diminum nanti... 143 00:11:31,040 --> 00:11:33,500 Punya kau ya, maaf ya... 144 00:11:34,060 --> 00:11:36,400 Dasar! Padahal itu kutemukan di sungai. 145 00:11:36,810 --> 00:11:38,010 Benda temuan? 146 00:11:38,500 --> 00:11:41,770 Uek...! 147 00:11:57,480 --> 00:12:05,360 Kokure-ku... 148 00:12:06,960 --> 00:12:09,050 Kokure-ku... 149 00:12:09,680 --> 00:12:11,260 Apa yang sedang Papa lakukan? 150 00:12:15,300 --> 00:12:16,460 Apa yang sedang kulakukan? 151 00:12:16,930 --> 00:12:18,740 Pagi-pagi, Papa sudah ribut. 152 00:12:26,090 --> 00:12:27,620 Mama tunggu aku. 153 00:12:28,140 --> 00:12:30,950 Ayo cepat... Lagi ada diskon spesial... 154 00:12:40,900 --> 00:12:42,820 Mama, apakah itu menyenangkan? 155 00:13:11,430 --> 00:13:13,210 Mama... 156 00:13:20,130 --> 00:13:22,920 Maaf sudah membuat anda menunggu. 157 00:13:23,420 --> 00:13:25,620 Nohara-desu yang bertugas dalam proyek ini. 158 00:13:28,380 --> 00:13:29,350 Nohara-desu. 159 00:13:30,240 --> 00:13:31,960 Tuan Kiyoshi Hikawa. 160 00:13:32,290 --> 00:13:35,330 Kalau begitu, saya panggil dengan kiyo...kikooo.. 161 00:13:35,520 --> 00:13:36,400 Nohara-kun?! 162 00:13:37,080 --> 00:13:37,670 Maafkan saya! 163 00:13:38,960 --> 00:13:43,710 Kalau begitu, ayo kita mulai pembahasan produknya. 164 00:13:47,190 --> 00:13:48,140 Nohara-kun... 165 00:13:51,990 --> 00:13:53,610 Maafkan saya! Maafkan saya! Maafkan saya! 166 00:13:55,990 --> 00:13:57,170 Ada apa denganku? 167 00:14:34,490 --> 00:14:36,580 Ada apa? Apa yang terjadi? 168 00:14:40,290 --> 00:14:41,420 Sayang! 169 00:14:46,720 --> 00:14:49,530 -Apa yang terjadi dengan wajahmu? -Papa juga begitu. 170 00:14:52,680 --> 00:14:53,690 Apa ini?! 171 00:14:54,600 --> 00:14:57,540 Pagi-pagi kalian berdua sudah ribut! 172 00:15:03,850 --> 00:15:10,650 -Ini... -Mama sama Papa curang! Aku juga ingin berubah! 173 00:15:18,740 --> 00:15:20,790 Aku ini menjadi apa... 174 00:15:21,430 --> 00:15:24,240 Papa menjadi... Ayam... 175 00:15:25,040 --> 00:15:25,810 Sudah kuduga... 176 00:15:26,400 --> 00:15:27,410 Kalau Mama? 177 00:15:29,650 --> 00:15:31,520 Kucing. 178 00:15:32,880 --> 00:15:37,180 -Kenapa kita seperti ini? -Papa juga tidak tahu. 179 00:15:38,320 --> 00:15:39,430 Ternyata bukan mimpi. 180 00:15:39,780 --> 00:15:40,810 Papa tahu... 181 00:15:43,700 --> 00:15:44,930 Kita ke dokter saja. 182 00:15:45,430 --> 00:15:48,930 Ogah! Memangnya dokter spesialis apa yang menangani ini? 183 00:15:49,150 --> 00:15:52,720 Tapi apa yang harus kita lakukan? 184 00:15:53,130 --> 00:15:57,120 Entahlah... Tapi klinik apa yang harus kita datangi? 185 00:15:57,500 --> 00:16:00,370 Klinik biasa? Atau klinik hewan? 186 00:16:02,080 --> 00:16:04,070 Mama, aku lapar. 187 00:16:04,340 --> 00:16:06,350 Maaf ya, tunggu sebentar. 188 00:16:17,340 --> 00:16:17,780 Ada apa! 189 00:16:19,100 --> 00:16:19,940 Api! Api! 190 00:16:23,000 --> 00:16:24,070 Apakah kau takut dengan api? 191 00:16:24,580 --> 00:16:26,710 Matikan kompornya! 192 00:16:26,710 --> 00:16:28,160 Oh, iya! 193 00:16:35,810 --> 00:16:37,470 Papa, berjuanglah! 194 00:16:43,460 --> 00:16:45,510 Papa, terima kasih. 195 00:16:46,190 --> 00:16:47,470 Apa yang terjadi? 196 00:16:47,990 --> 00:16:51,780 Sepertinya, secara alami tubuh binatang kita takut dengan api. 197 00:16:53,460 --> 00:16:54,730 Shin-chan maafkan Mama... 198 00:16:56,360 --> 00:16:58,570 Shin-chan juga berubah menjadi beruang! 199 00:16:59,500 --> 00:17:02,830 Bukan cuma beruang saja, tapi juga babi. 200 00:17:03,020 --> 00:17:06,330 Sekarang, bukan saatnya untuk menggunakan pakaian seperti itu! 201 00:17:07,010 --> 00:17:09,990 Kau bisa memakan Chocobee untuk sarapan. 202 00:17:11,550 --> 00:17:12,920 Tapi satu kotak saja. 203 00:17:13,560 --> 00:17:14,400 Pelit. 204 00:17:16,700 --> 00:17:19,340 Sekarang aku yang harus mengurus mereka berdua... 205 00:17:19,640 --> 00:17:23,370 Karena mereka berubah menjadi binatang. 206 00:17:32,060 --> 00:17:35,040 Ini ada desain terbaru untuk tahun ini. 207 00:17:40,830 --> 00:17:44,160 Selamat datang ke Mall Action, ada yang bisa saya bantu? 208 00:17:44,980 --> 00:17:48,780 Ini... yang sini juga... semua saja. 209 00:17:49,310 --> 00:17:51,680 Eh? Terima kasih sudah membeli. 210 00:17:52,840 --> 00:17:55,850 Bekal makan untuk Papa ayam sudah terbeli. 211 00:17:59,660 --> 00:18:01,840 Hei! Hei! Apa yang kakak beli? 212 00:18:03,880 --> 00:18:07,300 ingin tahu bulu mata mana yang bagus untuk di beli? 213 00:18:08,680 --> 00:18:12,270 Bulu mata yang berwaran hitam sepertinya cocok dengan kakak. 214 00:18:12,460 --> 00:18:16,280 Pulang sana. Kakak lagi sibuk. 215 00:18:16,570 --> 00:18:18,570 Aku juga sedang sibuk! 216 00:18:19,360 --> 00:18:22,870 Ah, benarkah itu? kalau begitu bisakah kau bawakan tas kakak? 217 00:18:23,240 --> 00:18:26,600 Aku tidak akan memberikan bekal ini kepadamu. 218 00:18:27,100 --> 00:18:28,500 Memangnya siapa yang mau. 219 00:18:32,340 --> 00:18:33,610 Maaf sudah menunggu. 220 00:18:34,650 --> 00:18:35,510 Terima kasih. 221 00:18:39,380 --> 00:18:41,870 Ramen apa yang kakak suka? 222 00:18:43,310 --> 00:18:47,210 Belilah snack Masumi sekarang. 223 00:18:47,600 --> 00:18:49,290 Rasanya enak! 224 00:18:50,600 --> 00:18:55,340 Selamat pagi, saya mamoru direktur yang ditunjuk untuk perlindungan lingkungan. 225 00:18:55,720 --> 00:19:00,480 Seharusnya kita semua tahu kalau tidak baik menggunakan listrik secara berlebihan. 226 00:19:00,780 --> 00:19:04,500 Jadi, maaf atas ketidaknyamanan ini. 227 00:19:16,890 --> 00:19:18,080 Berhenti... 228 00:19:22,810 --> 00:19:27,320 -Berhenti!! -Seram!! 229 00:19:31,150 --> 00:19:33,280 Akhirnya tertangkap satu! 230 00:19:33,400 --> 00:19:36,530 Aku sudah tidak kuat lari. 231 00:19:40,030 --> 00:19:43,820 -Eh? Sudah rusak... -Ada sesuatu yang tertulis disana. 232 00:19:46,020 --> 00:19:47,640 Tertulis, "Hemat Air." 233 00:19:47,860 --> 00:19:50,280 Hebat! Kazama bisa mengerti kata bertulisan cina dan simbol begituan. 234 00:19:50,790 --> 00:19:54,640 Sebenarnya ini hal yang mudah, kalau sudah di pelajari. 235 00:19:55,070 --> 00:19:58,370 Ah! Tapi aku sangat haus! 236 00:19:58,430 --> 00:20:00,350 Apakah ini cukup untuk membeli minuman? 237 00:20:02,280 --> 00:20:03,640 Boo-chan, terima kasih. 238 00:20:07,730 --> 00:20:10,300 -Boo-chan! -Ada apa? 239 00:20:13,400 --> 00:20:14,250 Hangat. 240 00:20:19,550 --> 00:20:21,670 Memangnya kalau tidak dingin, tidak boleh?! 241 00:20:21,850 --> 00:20:25,220 Tidak peduli apakah itu hangat atau dingin. 242 00:20:25,480 --> 00:20:29,360 Sebenarnya, rasanya akan lebih segar kalau diminum saat dingin. 243 00:20:29,360 --> 00:20:32,190 Minuman yang hangat juga enak! 244 00:20:32,190 --> 00:20:41,160 Minuman hangat... Minuman hangat... -Tidak ada masalahnya. 245 00:20:42,050 --> 00:20:45,390 Kalau ingin minum, bisa dari keran... 246 00:20:45,390 --> 00:20:50,490 Shin-chan! Es cola... Minuman dingin... Siapa peduli? 247 00:20:50,490 --> 00:20:52,480 Dasar, kalian ini seperti anak kecil. 248 00:20:54,150 --> 00:20:59,010 Kalau ingin tahu, tanya saja sama adikku, Kazama. 249 00:20:59,310 --> 00:21:01,500 Siapa yang mau jadi adikmu?! 250 00:21:01,860 --> 00:21:04,060 Shin-chan, sepertinya kau sedang sibuk? 251 00:21:04,870 --> 00:21:07,320 Sebenarnya, Papa dan Mama... 252 00:21:08,090 --> 00:21:10,320 berubah menjadi binatang! 253 00:21:12,090 --> 00:21:13,820 Berubah menjadi binatang? 254 00:21:16,680 --> 00:21:20,000 Mana mungkin hal seperti itu bisa terjadi? 255 00:21:20,200 --> 00:21:22,270 Kalau tidak percaya, pergi saja kerumahku. 256 00:21:22,270 --> 00:21:24,370 Yosh, ayo kesana. 257 00:21:34,600 --> 00:21:37,080 Nah, apakah kalian sudah percaya? 258 00:21:37,260 --> 00:21:39,070 Kenapa kau harus mengatakan ini kepada teman-temanmu? 259 00:21:40,130 --> 00:21:42,130 Itu karena aku sangat bangga. 260 00:21:42,340 --> 00:21:43,370 Dasar bodoh. 261 00:21:54,160 --> 00:21:55,690 Kalian ini... siapa? 262 00:21:56,210 --> 00:21:57,830 Sepertinya mereka ada disini. 263 00:21:58,290 --> 00:21:59,600 Masih ada satu di luar. 264 00:21:59,920 --> 00:22:00,630 Shiro! 265 00:22:02,850 --> 00:22:04,470 Yang ini, memang anjing sungguhan. 266 00:22:07,520 --> 00:22:10,010 Papa, orang-orang itu juga berubah menjadi binatang! 267 00:22:11,170 --> 00:22:12,200 Ada pak Kuda! 268 00:22:17,260 --> 00:22:21,890 Aku bukan pak Kuda! Hanya saja mukaku mirip dengan kuda! 269 00:22:28,840 --> 00:22:30,080 Echo! Echo! 270 00:22:32,220 --> 00:22:34,000 Apa yang mereka lakukan? 271 00:22:34,270 --> 00:22:37,730 Entahlah, tetapi mereka kesini bukan untuk berkunjung. 272 00:22:38,280 --> 00:22:40,680 Nah, kami kesini untuk bermain... 273 00:22:41,930 --> 00:22:43,700 -Wah! Ada sesuatu dibawah kakiku! -Lari! 274 00:22:46,390 --> 00:22:47,210 Tangkap mereka! 275 00:22:55,350 --> 00:22:57,290 Sayang, pakai mobil. 276 00:23:08,750 --> 00:23:10,040 Rasanya ada yang aneh. 277 00:23:11,260 --> 00:23:13,330 Apa-apaan ini! 278 00:23:16,940 --> 00:23:18,140 Mesinnya juga menghilang! 279 00:23:18,360 --> 00:23:19,560 Sayang, masih belum? 280 00:23:20,940 --> 00:23:21,700 Ayo masuk ke mobil! 281 00:23:22,460 --> 00:23:23,140 Baiklah. 282 00:23:26,660 --> 00:23:27,230 Serangan bokong. 283 00:23:29,330 --> 00:23:30,860 Hebatnya! Tubuhku terasa sangat ringan. 284 00:23:31,140 --> 00:23:32,390 Semuanya! Ayo masuk. 285 00:23:39,970 --> 00:23:41,640 Papa jalan! 286 00:23:43,260 --> 00:23:45,530 Keluar! Cepat, 287 00:23:50,950 --> 00:23:51,770 Sekarang. 288 00:24:07,140 --> 00:24:08,540 Sayang, kau baik-baik saja? 289 00:24:08,970 --> 00:24:13,720 Tidak perlu khawatir, aku ini pekerja kantoran, yang bangga dengan kakinya! 290 00:24:13,720 --> 00:24:15,490 Papa, mereka mengejar! 291 00:24:15,920 --> 00:24:16,600 Apa? 292 00:24:35,990 --> 00:24:38,020 Sepertinya mereka meleset. 293 00:24:44,210 --> 00:24:46,310 Rupanya mereka menggunakan minyak! 294 00:24:49,540 --> 00:24:51,070 Ini bukannya minyak tempura! 295 00:25:26,570 --> 00:25:28,130 Jalan menurun memang yang terbaik! 296 00:25:44,450 --> 00:25:47,050 Apanya pekerja kantoran yang bangga dengan kakinya? 297 00:25:47,650 --> 00:25:50,590 Kami ini tidak harus berlari setiap kali, 'kan. 298 00:25:51,930 --> 00:25:52,770 Biar Mama yang lakukan. 299 00:26:03,980 --> 00:26:05,530 Mama hebat sekali! 300 00:26:05,700 --> 00:26:10,770 Ini adalah hasil dari hari-hari membawa anak menggunakan sepeda! 301 00:26:23,200 --> 00:26:25,070 Botol kosong yang diisi dengan pasir. 302 00:26:26,090 --> 00:26:29,790 {\an8}Shin-chan salah pengertian, "タ" seharusnya "ク", nama lengkap adalah "リ サ イ ル ク" 303 00:26:26,090 --> 00:26:27,500 Itu pasangan terbuka. 304 00:26:27,850 --> 00:26:29,790 Seharusnya mendaur ulang. 305 00:26:35,400 --> 00:26:36,770 misae, lebih cepat lagi. 306 00:26:37,330 --> 00:26:38,540 Aku tahu. 307 00:26:59,250 --> 00:27:00,330 Kau? 308 00:27:01,650 --> 00:27:03,620 Aku tidak peduli, siapa kalian. 309 00:27:04,710 --> 00:27:07,470 Tapi, jangan mengganggu jalanku. 310 00:27:21,960 --> 00:27:23,930 Kakak, mau kemana? 311 00:27:32,500 --> 00:27:33,960 Mereka itu keras kepala, 312 00:27:39,970 --> 00:27:45,060 Kita bertemu lagi, apakah ini nasib atau takdir? 313 00:27:45,390 --> 00:27:47,790 Si bodoh itu, Papa gantian. 314 00:27:50,770 --> 00:27:52,310 Maaf sudah mengganggu. 315 00:27:52,730 --> 00:27:54,280 Ayo kesini, Shinnosuke. 316 00:27:54,570 --> 00:27:56,430 Eh? Aku mau lebih lama lagi di sini. 317 00:28:07,360 --> 00:28:08,920 Bensinnya sudah habis? 318 00:28:15,680 --> 00:28:17,840 Ini sebabnya aku tidak suka mobil ini. 319 00:28:21,190 --> 00:28:23,030 Ayo berjuang Papa. 320 00:28:23,210 --> 00:28:25,460 Iya! Serahkan pada Papa! 321 00:28:27,520 --> 00:28:28,870 Kauingin kemana, sayang? 322 00:28:29,090 --> 00:28:31,720 Tubuhku ini bereaksi secara alami! 323 00:28:35,250 --> 00:28:36,470 Banyak sekali jagungnya! 324 00:28:38,380 --> 00:28:39,830 Tertangkap! 325 00:28:42,020 --> 00:28:45,210 Ini adalah cara terbaik untuk menangkap ayam. 326 00:28:48,470 --> 00:28:51,480 Ini adalah keinginan alamiah yang tidak bisa Papa hindari. 327 00:29:00,480 --> 00:29:10,660 -Oi! Lepaskan kami. -Kami tidak bersalah! 328 00:29:15,780 --> 00:29:20,740 Wi mengamati Bumi 329 00:29:21,190 --> 00:29:25,860 Wi mengamati alam 330 00:29:26,200 --> 00:29:43,990 Bahkan planet ini berharga Sebuah alam juga penting 331 00:29:45,130 --> 00:29:48,230 Menghargai bumi, menghargai alam, 332 00:29:49,010 --> 00:29:50,360 Direktur! 333 00:29:51,510 --> 00:30:09,560 Echo... 334 00:30:09,880 --> 00:30:18,820 Echo... 335 00:30:18,820 --> 00:30:22,670 - Ye mengamati proses alam - Wi Uu 336 00:30:22,670 --> 00:30:28,000 Echo... 337 00:30:28,180 --> 00:30:36,800 Echo... 338 00:30:37,270 --> 00:30:41,300 Ye Ekokoko - Iee 339 00:30:41,300 --> 00:30:45,400 Echo... 340 00:30:45,400 --> 00:30:52,480 Echo... 341 00:30:52,700 --> 00:30:59,260 Echo... 342 00:31:05,120 --> 00:31:05,680 Apa ini? 343 00:31:07,060 --> 00:31:10,540 Selamat datang, tuan Nohara, saya sudah lama menunggu anda. 344 00:31:11,580 --> 00:31:13,270 Apa yang kalian inginkan! 345 00:31:13,430 --> 00:31:16,930 Kami ini, "SAVE KEEPING BEAUTIFUL EARTH!" 346 00:31:17,160 --> 00:31:20,300 Bisa disingkat dengan, "SKBE." 347 00:31:20,720 --> 00:31:22,860 Aku adalah, Sike Bei! 348 00:31:25,640 --> 00:31:27,290 Dia itu kenapa... 349 00:31:27,790 --> 00:31:30,260 Kau menggunakan uang rakyat untuk membeli pakaian dalam itu? 350 00:31:30,260 --> 00:31:31,360 Bukan itu masalahnya. 351 00:31:31,890 --> 00:31:35,100 Seharusnya dana dari kota bisa membuatkan gaun panjang. 352 00:31:35,470 --> 00:31:37,950 Tujuan sebenarnya kami adalah, 353 00:31:38,340 --> 00:31:39,930 Mengambil dana rakyat? 354 00:31:40,470 --> 00:31:43,470 Jadi kalian menggunakan dana rakyat? 355 00:31:43,660 --> 00:31:44,770 Ada juga dengan sumbangan. 356 00:31:45,450 --> 00:31:47,650 Mohon dukungannya! 357 00:31:48,010 --> 00:31:49,720 Kalau begitu, kotak-kotak itu... 358 00:31:50,100 --> 00:31:54,060 jika ada klasifikasi sampah bermutu, bisa kami jual ke luar negeri. 359 00:31:54,310 --> 00:31:56,060 -Setelah masalah dana selesai... -Permisi. 360 00:31:56,320 --> 00:31:58,100 Tolong lepaskan kami. 361 00:31:58,100 --> 00:32:09,830 -Tolong lepaskan kami! -Aku mau pulang! 362 00:32:09,830 --> 00:32:12,320 Berisik! Bawa anak-anak itu pergi! 363 00:32:12,440 --> 00:32:13,330 Echo! Echo! 364 00:32:15,200 --> 00:32:18,150 Kakak, pakaian dalam apa yang sedang kakak gunakan? 365 00:32:18,150 --> 00:32:18,980 Dasar anak bodoh. 366 00:32:19,880 --> 00:32:23,220 Lepaskan kami! 367 00:32:24,490 --> 00:32:27,240 Kita semua akan kembali ke alam! 368 00:32:28,090 --> 00:32:33,120 Umat manusia sudah lama berkuasa. 369 00:32:33,590 --> 00:32:39,100 Semakin mereka menuju ke beradaban yang modern, mereka semakin merusak alam. 370 00:32:39,280 --> 00:32:43,040 Karena itu, semakin banyak sampah-sampah di dunia ini! 371 00:32:43,160 --> 00:32:45,900 Yang membuat bumi menuju kehancuran. 372 00:32:45,990 --> 00:32:48,760 Tuan Nohara, seharusnya anda sadar. 373 00:32:50,810 --> 00:32:54,230 Untuk menghindari dari kehancuran, maka perlu kesadaran. 374 00:32:54,520 --> 00:33:00,100 Manusia harus kembali ke tahap semula, kembali ke alam. 375 00:33:00,540 --> 00:33:03,510 Kembali ke alam! 376 00:33:05,490 --> 00:33:07,390 Itu hal yang mustahil. 377 00:33:07,720 --> 00:33:10,630 Jangan pernah menyerah! 378 00:33:10,710 --> 00:33:13,040 Bisakah kita menyelamatkan bumi? 379 00:33:13,040 --> 00:33:14,240 Kita bisa melakukannya! 380 00:33:14,850 --> 00:33:19,240 Kami akan menghancurkan peradaban modern ini! 381 00:33:19,240 --> 00:33:22,630 Mengapa kita terus tinggal di beradaban yang konyol ini?! 382 00:33:28,490 --> 00:33:29,730 Itulah sebabnya, kami 383 00:33:29,980 --> 00:33:34,110 sudah menemukan cara untuk membuat para manusia kembali ke alam. 384 00:33:34,270 --> 00:33:37,570 Kami sudah membuat obat yang merubah manusia menjadi bintang... tapi, 385 00:33:38,010 --> 00:33:41,960 Obat itu malah di minum oleh kalian berdua! 386 00:33:43,490 --> 00:33:45,480 Jadi, minuman itu? 387 00:33:45,650 --> 00:33:48,290 Tapi, aku tidak mengingat pernah meminum obat seperti itu. 388 00:33:49,430 --> 00:33:52,140 Minuman yang Shinosuke temukan di sungai itu? 389 00:33:52,560 --> 00:33:53,750 Itulah sebabnya! 390 00:33:54,340 --> 00:33:57,520 Kami menciptakan obat yang rasanya seperti minuman. 391 00:33:57,960 --> 00:34:02,370 Bahan-bahan dari farmasi juga kami gunakan. 392 00:34:02,370 --> 00:34:06,760 Rencana Hewan-Manusia ini, akan kami selesaikan untuk perlindungan lingkungan! 393 00:34:06,990 --> 00:34:10,050 Untuk melindungi Bumi kita. 394 00:34:10,250 --> 00:34:13,870 Jadi, tuan Nohara, apakah anda tertarik? 395 00:34:14,360 --> 00:34:20,330 -Apanya perlindungan lingkungan! -Kami tidak mungkin setuju! 396 00:34:20,700 --> 00:34:23,910 Tubuh kalian adalah kunci untuk masa depan planet ini. 397 00:34:24,170 --> 00:34:31,240 Jika rencana ini berhasil, rencana Hewan-Manusia akan menjadi momen bersejarah. 398 00:34:54,580 --> 00:34:56,830 Apa yang akan terjadi kepada kita? 399 00:34:57,680 --> 00:34:59,950 Kupikir, mereka tidak akan membebaskan kita. 400 00:35:01,030 --> 00:35:03,430 Kita pasti akan "masa depan." 401 00:35:03,930 --> 00:35:06,100 Maksudmu, "penyiksaan." 402 00:35:07,520 --> 00:35:12,010 Terlalu banyak kaki berambut! 403 00:35:13,500 --> 00:35:15,570 Penyiksaan macam apa yang dia pikirkan itu. 404 00:35:16,200 --> 00:35:18,850 Nene, apakah kau sudah bisa turun? 405 00:35:18,850 --> 00:35:22,000 Tidak! Masao-kun, kau ini kuda. 406 00:35:22,850 --> 00:35:23,900 Sejak kapan? 407 00:35:28,040 --> 00:35:29,890 Kupikir, aku memiliki rencana. 408 00:35:32,180 --> 00:35:35,350 -Sudah tidak? -Hima berjuanglah! 409 00:35:36,470 --> 00:35:38,000 Ini berat! 410 00:35:39,750 --> 00:35:42,870 Kenapa kau yang harus mengeluh? Padahal aku yang terbawah! 411 00:35:55,590 --> 00:35:57,280 Hima, ayo cepat! 412 00:36:13,490 --> 00:36:15,030 Kenapa kau bisa ada di luar? 413 00:36:22,020 --> 00:36:23,480 Kerja yang bagus, Hima. 414 00:36:32,010 --> 00:36:32,920 Ada yang datang. 415 00:36:39,900 --> 00:36:40,970 Kita selamat. 416 00:36:42,400 --> 00:36:43,840 Bukankah ini... Kulkas? 417 00:36:49,670 --> 00:36:51,660 Dari tadi, aku memang merasa haus! 418 00:36:51,660 --> 00:36:52,680 Aku juga. 419 00:36:55,430 --> 00:36:56,460 Begitu juga aku. 420 00:36:56,680 --> 00:37:00,210 Kita tidak tahu minuman apa itu... Jangan diminum. 421 00:37:09,230 --> 00:37:10,400 Aku juga mau! 422 00:37:28,450 --> 00:37:29,880 Hima juga haus? 423 00:38:02,810 --> 00:38:05,370 -Apa? -Lepaskan kami! 424 00:38:23,560 --> 00:38:24,740 Dia itu! 425 00:38:25,490 --> 00:38:26,620 Oi. 426 00:38:27,200 --> 00:38:30,290 Bawa mereka berdua ke markas kita. 427 00:39:02,530 --> 00:39:05,740 Jangan kasar-kasar! Aku ini bukan ayah, aku ini manusia! 428 00:39:05,740 --> 00:39:10,770 Lepaskan aku, aku harus pulang ke rumah untuk membuat makan malam! 429 00:39:10,770 --> 00:39:14,250 -Papa! Mama! -Kau mau kemana, Shin-chan! 430 00:39:22,990 --> 00:39:24,710 Kazama-kun, tolong jaga Hima. 431 00:39:25,530 --> 00:39:26,760 Shin-chan! 432 00:39:45,350 --> 00:39:47,100 Lepaskan aku. 433 00:39:50,410 --> 00:39:51,560 Mama! 434 00:39:55,950 --> 00:39:56,720 Shin-chan! 435 00:39:56,720 --> 00:39:57,690 Mama! 436 00:40:07,920 --> 00:40:09,570 Mama! 437 00:40:13,700 --> 00:40:16,030 Shin-chan! 438 00:40:16,480 --> 00:40:16,890 Mama... 439 00:40:22,680 --> 00:40:24,190 Hei, hei! Kakak cantik. 440 00:40:24,900 --> 00:40:27,530 Roketku bisa mencetak Home Run. 441 00:40:28,300 --> 00:40:31,940 Dia itu benar-benar anak yang tidak berguna! 442 00:40:33,120 --> 00:40:36,910 Dasar bodoh. 443 00:40:44,770 --> 00:40:45,740 Mama. 444 00:41:02,080 --> 00:41:03,500 Tidak akan kubiarkan kabur! 445 00:41:14,290 --> 00:41:15,220 Shin-chan! 446 00:41:44,850 --> 00:41:46,600 Kupikir kita akan mati. 447 00:41:47,530 --> 00:41:48,910 Dimana kita sekarang? 448 00:41:51,620 --> 00:41:53,540 Di jalur Tobu Isesaki. 449 00:41:53,750 --> 00:41:56,630 Kalau begitu, kita sudah kembali ke kota Kasukabe. 450 00:41:57,630 --> 00:41:59,200 Hore! Hore! 451 00:42:24,790 --> 00:42:26,540 Semuanya, baik-baik saja? 452 00:42:52,810 --> 00:42:55,210 Ah! Kita penuh lumpur. 453 00:42:55,210 --> 00:42:56,180 Shinnosuke... 454 00:42:56,650 --> 00:42:57,980 Ini bukan salahku. 455 00:42:58,370 --> 00:43:01,120 Ini semua, adalah kesalah si om mesum itu. 456 00:42:58,370 --> 00:43:01,120 457 00:43:01,870 --> 00:43:03,900 Bukan mesum, tapi Sike Bei. 458 00:43:04,960 --> 00:43:09,400 Dia hanya berpura-pura untuk melindungi lingkungan. 459 00:43:10,000 --> 00:43:12,410 Sebenarnya, mereka menggunakan obat untuk rencana Manusia-Binatang. 460 00:43:12,580 --> 00:43:15,970 Dan menciptakan dunia ideal untuk mereka. 461 00:43:20,310 --> 00:43:22,390 Kalau begitu, Mama dan Papaku... 462 00:43:23,840 --> 00:43:25,780 Ayo kita laporkan ini kepada polisi. 463 00:43:26,130 --> 00:43:27,910 Kakak juga ikut, 'kan? 464 00:43:28,030 --> 00:43:28,900 Tidak. 465 00:43:30,540 --> 00:43:34,640 Apakah kalian tidak melihatnya? Baju yang kotor dan rambut berantakan. 466 00:43:35,100 --> 00:43:37,580 Aku tidak bisa memperlihatkan ini di depan umum! 467 00:43:37,580 --> 00:43:43,370 Yang terpenting sekarang, aku harus ke kamar mandi, dan mandi! 468 00:43:43,370 --> 00:43:45,330 Kalau begitu, bagaimana kalau ke rumahku saja? 469 00:43:47,540 --> 00:43:49,520 Aku menerimanya, pelayan Shin. 470 00:43:54,440 --> 00:43:59,570 Karena pemadaman listrik, hari ini kami tutup. 471 00:44:00,920 --> 00:44:05,230 -Apa yang harus kita lakukan? -tidak ada cara lain, kita harus datang lagi besok. 472 00:44:20,780 --> 00:44:23,480 Makanan penutup adalah chocobee, senangnya. 473 00:44:23,480 --> 00:44:25,180 Pelayan Shin? 474 00:44:30,080 --> 00:44:31,550 Ada perlu apa? 475 00:44:31,930 --> 00:44:33,340 Ambilkan sabun. 476 00:44:42,770 --> 00:44:43,910 Terima kasih, pelayan Shin. 477 00:44:44,520 --> 00:44:46,170 Panggil aku dengan, Shinnosuke saja. 478 00:44:46,720 --> 00:44:47,760 Kakak? 479 00:44:48,600 --> 00:44:49,330 Aku? 480 00:44:52,990 --> 00:44:54,160 Victoria. 481 00:44:54,610 --> 00:44:56,160 Weiduolila? 482 00:44:56,370 --> 00:44:57,360 Victoria. 483 00:44:57,900 --> 00:45:00,140 Vic... Vic... Victoria Nair? 484 00:45:00,140 --> 00:45:02,750 Victoria, kau bisa memanggilku dengan Viki. 485 00:45:02,990 --> 00:45:04,980 Kalau begitu, kakak bisa memanggilku dengan Shin-chan. 486 00:45:05,810 --> 00:45:07,630 Apakah Shin-chan mau mandi bersamaku? 487 00:45:08,860 --> 00:45:10,230 Tidak perlu. 488 00:45:12,170 --> 00:45:13,400 Pria yang baik. 489 00:45:13,780 --> 00:45:15,980 Apakah kakak adalah Pasukan Penyelamat Bumi? 490 00:45:17,160 --> 00:45:20,980 Aku adalah anggota perdamaian di Kaskabe, Pasukan Pertahanan Kota Kasukabe. 491 00:45:22,180 --> 00:45:23,390 Keren. 492 00:45:24,170 --> 00:45:27,610 Viki, bertarung untuk kedamaian? 493 00:45:27,650 --> 00:45:28,410 Mungkin... 494 00:45:30,780 --> 00:45:32,770 Apa yang Shin-chan suka? 495 00:45:33,630 --> 00:45:34,980 Yang kusuka? 496 00:45:35,450 --> 00:45:39,500 Chocobee, Action kamen, Robot Kantam. 497 00:45:40,600 --> 00:45:43,140 Aku juga menyukai kakak. 498 00:45:44,520 --> 00:45:46,670 Senangnya, bisa menyukai banyak hal. 499 00:45:47,380 --> 00:45:48,960 Tapi, bagaimana kalau itu semua menghilang? 500 00:45:49,720 --> 00:45:51,310 Aku tidak mau itu terjadi! 501 00:45:51,800 --> 00:45:57,470 Jika rencana mereka berhasil, maka dunia ini pasti akan berubah. 502 00:45:57,850 --> 00:46:01,890 Gaun One-piece, sepatu hak tinggi, tas. 503 00:46:02,730 --> 00:46:05,480 Semua hal itu akan menghilang dari dunia ini. 504 00:46:05,770 --> 00:46:07,650 Tidak akan kubiarkan itu terjadi. 505 00:46:10,950 --> 00:46:12,310 Aku sudah selesai. 506 00:46:18,500 --> 00:46:19,460 Semuanya berantakan. 507 00:46:21,460 --> 00:46:24,780 Sampo Pahlawan Bertopeng yang paling berharga! 508 00:46:33,220 --> 00:46:37,220 Benda murahan. Semuanya dari obral. Apa-apain ini? 509 00:46:39,490 --> 00:46:40,220 Ramen! 510 00:46:44,870 --> 00:46:47,310 Padahal aku sangat lapar. 511 00:46:53,080 --> 00:46:54,550 Enak! 512 00:46:55,090 --> 00:46:55,760 Selamat tinggal. 513 00:46:56,530 --> 00:46:57,590 Kakak mau kemana? 514 00:46:59,010 --> 00:47:00,320 Ke markas mereka. 515 00:47:01,510 --> 00:47:03,730 -Aku juga mau kesana! -Tidak boleh. 516 00:47:04,240 --> 00:47:07,220 Aku kesana untuk bertempur. 517 00:47:07,820 --> 00:47:11,160 Namun, kau masih anak TK. 518 00:47:11,520 --> 00:47:14,920 Tapi, aku mau menyelamatkan Papa dan Mamaku! 519 00:47:21,910 --> 00:47:27,390 Keluargamu mungkin sudah bukan menjadi keluargamu lagi. 520 00:47:28,670 --> 00:47:32,180 Mereka secara bertahap akan berubah menjadi binatang. 521 00:47:37,190 --> 00:47:41,120 Bahkan kalau kau bisa menyelamatkan mereka, 522 00:47:41,480 --> 00:47:44,470 mereka mungkin sudah melupakan Shin-chan. 523 00:47:45,000 --> 00:47:47,440 Jadi, itu percuma saja. 524 00:48:05,680 --> 00:48:06,660 Shin-chan. 525 00:48:08,900 --> 00:48:09,960 Shinnosuke. 526 00:48:16,680 --> 00:48:18,450 Itu tidaklah percuma! 527 00:48:29,340 --> 00:48:29,930 Yosh! 528 00:48:32,090 --> 00:48:32,790 Hima. 529 00:48:34,810 --> 00:48:37,840 Hima dan Shiro juga ingin menyelamatkan Papa dan Mama? 530 00:48:40,090 --> 00:48:40,840 Yosh! 531 00:48:47,920 --> 00:48:49,880 Ayo berangkat! 532 00:48:55,200 --> 00:48:57,500 Shin-chan, ini kami. 533 00:49:03,450 --> 00:49:06,830 Kelelawar, Pinguin, Kelinci... 534 00:49:07,390 --> 00:49:08,720 dan... 535 00:49:09,360 --> 00:49:10,420 Trenggiling. 536 00:49:11,660 --> 00:49:17,470 Trenggiling adalah spesies hewan langka. 537 00:49:18,150 --> 00:49:20,220 Kenapa kalian melakukan Cosplay sekarang? 538 00:49:20,840 --> 00:49:22,400 Ini masa sekali bukan Cosplay. 539 00:49:22,780 --> 00:49:25,970 Disaat kami dalam perjalanan pulang, kami tiba-tiba berubah. 540 00:49:26,350 --> 00:49:29,670 Mungkin karena minuman tadi. 541 00:49:30,660 --> 00:49:32,920 Kami tidak mungkin pulang dengan penampilan seperti ini. 542 00:49:33,170 --> 00:49:36,130 Bagaimana kalau kita betanya kepada kakak itu, mungkin dia tahu sesuatu. 543 00:49:36,620 --> 00:49:39,760 Kakak itu sudah pergi ke markas om mesum. 544 00:49:41,310 --> 00:49:43,020 Jadi, apa yang harus kami lakukan, Shin-chan? 545 00:49:46,170 --> 00:49:46,780 Oh, ya! 546 00:49:47,330 --> 00:49:49,610 Kalian bisa tinggal di kebun binatang saja. 547 00:49:51,850 --> 00:49:54,780 Kami sedang serius, Shin-chan. 548 00:49:55,070 --> 00:49:57,320 Kami benar-benar serius. 549 00:49:57,320 --> 00:49:58,920 Aku juga serius! 550 00:49:59,630 --> 00:50:02,540 Apa yang sedang kaulakukan, Shin-chan? 551 00:50:03,370 --> 00:50:05,510 Aku akan pergi ke markas om mesum! 552 00:50:06,200 --> 00:50:07,680 Markas om mesum? 553 00:50:08,150 --> 00:50:11,650 Aku ingin menyelamatkan Papa dan Mamaku. 554 00:50:12,160 --> 00:50:16,540 Kalau kauingin kesana, kami juga ikut, mungkin kami bisa menemukan sesuatu untuk mengubah kami. 555 00:50:17,000 --> 00:50:19,100 Nene juga akan kesana bersama Shin-chan. 556 00:50:19,420 --> 00:50:21,360 Aku juga ikut, Shin-chan. 557 00:50:21,670 --> 00:50:22,610 Aku juga. 558 00:50:22,800 --> 00:50:23,840 Yosh! 559 00:50:23,990 --> 00:50:25,350 Ayo kita semua kesana! 560 00:50:25,580 --> 00:50:29,740 Pasukan Pertahanan Kota Kasukabe berangkat! 561 00:50:31,940 --> 00:50:34,520 Lepaskan aku! 562 00:50:41,890 --> 00:50:43,150 Syukurkan kita di kurungan yang sama. 563 00:50:43,890 --> 00:50:46,990 Aku sudah berteriak kepada Shin-chan. 564 00:50:52,510 --> 00:50:55,690 Shin-chan pasti membenciku sekarang. 565 00:50:56,000 --> 00:51:00,660 Kau tidak bermaksud melukai hati Shin-chan. 566 00:51:01,010 --> 00:51:02,430 Itu semua, karena... 567 00:51:04,360 --> 00:51:06,300 Siapa mereka? 568 00:51:09,490 --> 00:51:11,560 Sayang, apakah kau baik-baik saja? 569 00:51:19,920 --> 00:51:20,860 Shinnosuke... Himawari... 570 00:51:24,410 --> 00:51:30,250 Echo... Echo... 571 00:51:33,560 --> 00:51:39,530 Akhirnya, obat ini selesai. 572 00:51:41,230 --> 00:51:45,930 Yang tersisa sekarang adalah menyebarkan obat ini keseluruh dunia. 573 00:51:46,350 --> 00:51:52,030 Rencana Manusia-Binatang akan membawakan keindahan untuk Bumi kita! 574 00:51:55,390 --> 00:51:58,820 Pakaianmu hari ini terlihat sangat sadar lingkungan! 575 00:52:01,800 --> 00:52:05,210 Kami mendukung perlindungan Bumi dan Lingkungan, mohon dukungannya! 576 00:52:08,960 --> 00:52:11,800 Apakah kita harus melakukan hal seperti ini? 577 00:52:11,900 --> 00:52:13,670 Hidung Shiro itu yang terbaik. 578 00:52:14,480 --> 00:52:18,680 Karena dia sudah menggunakan ini begitu banyak, baunya tidak akan mudah hilang. 579 00:52:25,130 --> 00:52:26,840 Sekarang, apa yang harus kita lakukan? 580 00:52:27,220 --> 00:52:29,780 Baunya pasti menghilang kalau terkena hujan. 581 00:52:31,990 --> 00:52:34,750 Kita akan selamanya seperti ini? 582 00:52:34,870 --> 00:52:36,390 Aku tidak mau itu terjadi! 583 00:52:38,600 --> 00:52:40,780 Bukan saatnya untuk menangis! 584 00:52:43,220 --> 00:52:44,350 Aku juga sudah lelah. 585 00:52:53,240 --> 00:52:54,820 Hentikan itu, Shin-chan! 586 00:52:55,580 --> 00:52:57,130 Aku hanya mau tahu, bagaimana rasanya. 587 00:52:57,520 --> 00:52:59,050 Benarkah, Kasama-kun? 588 00:53:10,740 --> 00:53:12,780 Apa yang kaulakukan! Aku bisa mati! 589 00:53:16,870 --> 00:53:18,640 Orang itu... Pak Kuda! 590 00:53:20,870 --> 00:53:23,470 Ikuti dia, mungkin kita akan sampai ke markasnya. 591 00:53:24,440 --> 00:53:26,620 Kazama-kun cepat terbang kesana. 592 00:53:28,330 --> 00:53:29,800 Kapan pinguin bisa terbang? 593 00:53:30,760 --> 00:53:32,190 Sungguh tidak berguna. 594 00:53:33,240 --> 00:53:34,400 Maaf kalau begitu. 595 00:53:35,750 --> 00:53:38,730 Cuma Masao-kun yang bisa terbang, diantara kita semua. 596 00:53:40,500 --> 00:53:43,030 Aku takut dengan ketinggian. 597 00:53:43,330 --> 00:53:45,530 Jika terjatuh, pasti rasanya sakit. 598 00:53:48,030 --> 00:53:49,810 Aku berangkat! 599 00:54:10,100 --> 00:54:10,960 Lewat sini. 600 00:54:11,350 --> 00:54:12,320 Kami tahu. 601 00:54:13,110 --> 00:54:14,650 Ayo cepat, Kazama-kun! 602 00:54:15,160 --> 00:54:16,350 Aku tahu. 603 00:54:24,070 --> 00:54:25,700 Sekarang bagaimana? 604 00:54:26,150 --> 00:54:28,520 Mungkin ada jalan rahasianya. 605 00:54:28,520 --> 00:54:29,600 Ayo kita cari. 606 00:54:39,860 --> 00:54:40,920 Capek! 607 00:54:42,420 --> 00:54:43,580 Shin-chan! 608 00:55:00,820 --> 00:55:01,950 Ikuti dia. 609 00:55:16,260 --> 00:55:17,850 Benda itu tidak bisa bergerak. 610 00:55:17,940 --> 00:55:19,530 Sepertinya harus menggunakan kunci. 611 00:55:21,610 --> 00:55:22,480 Lubang kunci. 612 00:55:22,940 --> 00:55:24,780 Kurasa kita sudah sampai. 613 00:55:25,270 --> 00:55:26,890 Kita tidak memiliki kunci untuk membukanya. 614 00:55:27,200 --> 00:55:28,720 Akan kucoba. 615 00:55:28,860 --> 00:55:30,330 Memang kau bisa melakukan itu? 616 00:55:30,600 --> 00:55:34,720 Lidah trenggiling itu digunakan untuk menangkap semut di bawah tanah. 617 00:55:41,460 --> 00:55:44,130 Boo-chan, hal itu mungkin tampak sedikit sakit, tapi menakjubkan! 618 00:55:47,580 --> 00:55:48,320 Ayo masuk. 619 00:55:52,950 --> 00:55:57,330 Mama! Itu terlalu gelap! 620 00:55:59,890 --> 00:56:02,320 Aku membawa senter. 621 00:56:02,530 --> 00:56:03,800 Jangan takuti kami. 622 00:56:04,440 --> 00:56:05,330 Semuanya diam! 623 00:56:08,480 --> 00:56:09,310 Lewat sini. 624 00:56:19,440 --> 00:56:20,390 Apa ini? 625 00:56:20,490 --> 00:56:22,480 Pasti jalur menuju markas mereka. 626 00:56:23,310 --> 00:56:24,650 Biar aku yang mengemudikannya. 627 00:56:24,950 --> 00:56:26,420 Yosh! Aku berangkat! 628 00:56:54,550 --> 00:56:56,950 Bagaimana bisa kalian kesini? 629 00:57:11,490 --> 00:57:14,050 Tidak akan kubiarkan pergi. 630 00:57:17,000 --> 00:57:18,690 Cepat! Dia mendekat! 631 00:57:20,910 --> 00:57:23,250 Dia datang! 632 00:57:24,420 --> 00:57:26,890 Dia datang! 633 00:57:27,790 --> 00:57:28,730 Kenapa aku menjauh! 634 00:57:33,820 --> 00:57:35,010 Sekarang kalian tidak bisa kabur! 635 00:57:54,940 --> 00:57:55,900 Apa ini? 636 00:57:56,350 --> 00:57:58,440 Gua lengendaris Kasukabe. 637 00:57:58,520 --> 00:58:00,310 Makan setengah donatnya? 638 00:58:00,470 --> 00:58:02,390 Gua lengendaris Kasukabe. 639 00:58:02,830 --> 00:58:04,310 Aku pernah mendengarnya. 640 00:58:04,810 --> 00:58:06,580 Kasukabe memiliki tujuh tempat yang luar biasa. 641 00:58:06,960 --> 00:58:08,800 Salah satunya adalah sebuah gua besar di bawah Bumi. 642 00:58:09,020 --> 00:58:12,530 Disini masih mempertahankan keseimbangan alam dan ekologi asli. 643 00:58:13,180 --> 00:58:16,330 Dasar, Kazama-kun sok tahu ya? 644 00:58:16,680 --> 00:58:17,630 Ini pengetahuan. 645 00:58:19,310 --> 00:58:21,060 Jadi di sana markas Sike Bei? 646 00:58:29,190 --> 00:58:30,540 Shin-chan, rem! 647 00:58:48,880 --> 00:58:50,610 Rasanya seperi kebun raya. 648 00:58:50,700 --> 00:58:52,310 Semuanya terlihat enak. 649 00:58:53,940 --> 00:58:58,570 Mungkin itu umpan, lebih baik kita tidak menyentuhnya apa-apa. 650 00:58:58,770 --> 00:59:01,090 Tapi aku lapar. 651 00:59:01,270 --> 00:59:03,390 Masao-kun, kau mau roti kacang merah? 652 00:59:04,190 --> 00:59:06,780 Roti kacang merah? Aku mau! 653 00:59:06,780 --> 00:59:07,620 Aku juga! 654 00:59:07,770 --> 00:59:08,630 Aku juga. 655 00:59:10,100 --> 00:59:12,480 Shinnosuke, memangnya disini ada? 656 00:59:15,970 --> 00:59:18,230 Disini banyak sekali roti kacang merah. 657 00:59:19,140 --> 00:59:20,610 Jangan disentuh, ini perangkap! 658 00:59:26,620 --> 00:59:29,350 Dari kemarin, aku selalu lari! 659 00:59:43,530 --> 00:59:44,590 Kita selamat. 660 00:59:46,950 --> 00:59:48,070 Ada seseorang mendekat. 661 00:59:49,520 --> 00:59:50,430 Penyusup! 662 00:59:50,790 --> 00:59:52,740 Kau kesana! Kau ikut aku! 663 00:59:56,740 --> 00:59:57,680 Syukurlah. 664 00:59:57,800 --> 00:59:59,630 Terima kasih untuk telinganya Nene! 665 01:00:00,110 --> 01:00:02,370 Ah, bukan masalah. 666 01:00:02,660 --> 01:00:06,350 Kita bisa masuk kesini, karena telinga Nene-chan. 667 01:00:06,810 --> 01:00:11,040 Kazama-kun yang paling tidak berguna disini, hanya bisa tergantung dengan orang lain saja. 668 01:00:11,690 --> 01:00:12,440 Ayo masuk! 669 01:00:15,250 --> 01:00:16,180 Oi! 670 01:00:22,580 --> 01:00:24,390 Sini, sini. 671 01:00:26,600 --> 01:00:27,780 Ah, berhenti. 672 01:00:34,660 --> 01:00:37,470 Ah! Mereka pasti terobsesi dengan diet. 673 01:00:37,470 --> 01:00:38,550 Tidak. 674 01:00:40,040 --> 01:00:44,450 Mereka itu sedang menghasilkan listrik untuk tempat ini. 675 01:00:49,500 --> 01:00:53,640 Planet yang berharga 676 01:00:54,100 --> 01:00:55,860 Aku tidak mau menyanyikan lagu itu. 677 01:00:56,030 --> 01:00:58,040 Jika kau tidak ingin bernyanyi, kami akan memaksamu memakan Wasabi. 678 01:00:59,260 --> 01:01:01,390 Aku benci Wasabi! 679 01:01:02,370 --> 01:01:03,390 Baiklah. 680 01:01:04,620 --> 01:01:22,740 Echo... 681 01:01:10,370 --> 01:01:11,950 Bukankah itu Jerome, seorang penyanyi. 682 01:01:12,260 --> 01:01:15,310 mereka memaksanya untuk bernyanyi. 683 01:01:15,310 --> 01:01:19,000 Selain itu, tanggal lahirnya 2 september, bintang Virgo. 684 01:01:28,590 --> 01:01:30,350 Kita meminum itu. 685 01:01:32,550 --> 01:01:33,880 Mereka membuatnya dengan jumlah yang besar. 686 01:01:34,240 --> 01:01:36,190 Apakah anda haus? 687 01:01:37,620 --> 01:01:38,420 Di sana! 688 01:01:49,510 --> 01:01:51,740 Apakah anda haus? 689 01:01:52,250 --> 01:01:56,380 Dengan perasaan asli, dan kemudian senyum kecil, sekali lagi. 690 01:01:56,960 --> 01:01:57,440 Apakah anda haus? 691 01:01:57,440 --> 01:02:00,000 Mereka akan mempromosikan minuman itu. 692 01:02:00,390 --> 01:02:04,110 Mama Nene tidak kuat promosi, dia pasti akan langsung membelinya. 693 01:02:04,390 --> 01:02:05,100 Ibuku juga. 694 01:02:05,520 --> 01:02:08,250 Papa dan Mama shinnosuke juga sudah meminum obat itu. 695 01:02:09,410 --> 01:02:10,150 Shinnosuke? 696 01:02:10,780 --> 01:02:11,980 Kakak! 697 01:02:12,990 --> 01:02:15,870 Apakah kalian lebih suka Cod atau Roe atau Bibimbap? 698 01:02:18,410 --> 01:02:18,970 Lari! 699 01:02:26,070 --> 01:02:28,630 Lama tidak bertemu. 700 01:02:28,990 --> 01:02:32,150 Berani hanya menggunakan kelemahan orang lain. 701 01:02:38,130 --> 01:02:40,760 Desainer tas favoritku! 702 01:02:41,010 --> 01:02:42,200 Terima kasih banyak. 703 01:02:46,010 --> 01:02:52,340 Kau mencoba untuk penghancuran nasib planet kita, namun takdir punya rencana lain. 704 01:02:52,560 --> 01:02:58,120 Memangnya kau ini tuhan, yang mengetahui apa yang akan terjadi di hari esok? 705 01:02:58,240 --> 01:03:02,570 Aku sudah optimis dan memiliki sikap positif yang akan membantu kesuksesanku. 706 01:03:02,780 --> 01:03:03,970 Aku tidak memperdulikan yang lain. 707 01:03:04,180 --> 01:03:08,270 Tapi, aku akan tetap menghancurkan rencanamu! 708 01:03:08,960 --> 01:03:10,410 Terserah mau bicara apa. 709 01:03:10,700 --> 01:03:13,560 Benar! Aku memang suka berbicara sesukaku! 710 01:03:15,010 --> 01:03:18,090 Alam indah favoritku. 711 01:03:23,020 --> 01:03:25,190 -Kurung dia! -Echo! Echo! 712 01:03:26,510 --> 01:03:29,250 Aku pasti akan menghentikan rencanamu! 713 01:03:29,250 --> 01:03:32,770 Dasar bodoh! 714 01:03:39,050 --> 01:03:41,450 Kami menangkap empat penyusup. 715 01:03:41,690 --> 01:03:43,440 Ada lagi? Bawa kesini! 716 01:03:44,130 --> 01:03:44,970 Echo! Echo! 717 01:03:47,250 --> 01:03:54,640 Kami hanya kebetulan lewat, kami tidak tahu siapa yang ada di sini... 718 01:03:54,830 --> 01:03:59,260 -Kami benar-benar tidak tahu apa-apa! -Kembalikan Mama dan Papaku! 719 01:04:00,300 --> 01:04:04,840 Sepertinya kalian sudah meminum obat itu. 720 01:04:05,570 --> 01:04:07,360 Oh, si om mesum. 721 01:04:07,680 --> 01:04:08,950 Ah! om mesum! 722 01:04:09,320 --> 01:04:11,340 Bukan mesum, tapi Sike Bei! 723 01:04:12,010 --> 01:04:15,450 Bisakah anda mengembalikan kami ke wujud manusia kami? 724 01:04:15,990 --> 01:04:19,940 Maaf, aku tidak bisa mengubah kalian kembali karena aku harus menyelamatkan planet ini. 725 01:04:20,390 --> 01:04:22,900 Apa yang bisa diselamatkan oleh seorang om mesum! 726 01:04:23,380 --> 01:04:24,350 Sudah kubilang, Sike bei. 727 01:04:25,080 --> 01:04:28,790 Bagaimana kalau kita membicarakan tentang keuntungan dari rencana baru ini. 728 01:04:29,310 --> 01:04:30,670 Dengarkanlah! 729 01:04:31,390 --> 01:04:35,670 Kakak, apakah kakak akan meminum susu atau teh Oloong setelah selesai mandi? 730 01:04:37,330 --> 01:04:39,170 Dengarkan aku! 731 01:04:40,690 --> 01:04:46,290 Pada saat itu, aku hanyalah relawan berkomitmen untuk melindungi lingkungan. 732 01:04:46,870 --> 01:04:52,550 Ayo semuanya lindungi bumi kita! 733 01:04:52,550 --> 01:04:58,680 Tapi seberapa berat aku mencoba, tidak ada orang yang memperdulikanku. 734 01:05:00,790 --> 01:05:04,990 Tumpukkan sampah setiap hari, semakin meningkat. 735 01:05:10,290 --> 01:05:15,620 Ayo semuanya lindungi bumi kita! 736 01:05:16,970 --> 01:05:17,990 Kalian berisik! 737 01:05:21,190 --> 01:05:24,920 Tidak ada manusia yang bersedia untuk mengubah diri untuk lingkungan. 738 01:05:25,660 --> 01:05:26,620 Dan, pada saat itu. 739 01:05:49,400 --> 01:05:52,750 Ketika aku melihat tempat ini, aku sangat kagum. 740 01:05:53,190 --> 01:05:56,890 Tidak ada kata yang bisa keluar dari mulutkan, untuk menggambarkan tempat ini. 741 01:05:57,570 --> 01:06:02,560 Saat itu juga, aku mulai memperlajari cara membuat obat untuk menjadikan manusia menjadi binatang. 742 01:06:04,160 --> 01:06:07,250 Dan akhirnya, aku berhasil. 743 01:06:09,090 --> 01:06:13,400 Sudah tiba saatnya bagi manusia untuk kembali kepada hewan, tempat asalnya! 744 01:06:13,660 --> 01:06:18,230 Di saat itu selesai, bumi akan berbicara kepada kita! 745 01:06:20,990 --> 01:06:23,170 -Dia itu orang yang aneh... -Om yang aneh. 746 01:06:23,720 --> 01:06:25,450 Aku takut! 747 01:06:25,750 --> 01:06:28,440 Bumi akan berbicara dengan kita? 748 01:06:30,400 --> 01:06:33,770 Om mesum, memangnya tahu bahasa apa yang di gunakan bumi? Apakah bahasa Perancis? 749 01:06:34,490 --> 01:06:37,650 Benar, benar... Apakah anda bumi... Bukan saatnya untuk itu! 750 01:06:38,250 --> 01:06:41,220 Eh? Aku sama sekali tidak mengerti... 751 01:06:45,500 --> 01:06:47,230 Dari Planet Bumi! 752 01:06:49,300 --> 01:06:50,420 Apa yang kau tertawakan? 753 01:06:50,780 --> 01:06:52,820 Kurasa, bumi tidak bisa bicara. 754 01:06:52,820 --> 01:06:55,860 Mereka bisa metafora! Seperti kau! 755 01:06:56,140 --> 01:06:57,310 Apakah om sudah tidak waras? 756 01:06:58,840 --> 01:07:01,710 Dari pada membicarakan itu, kembalikan Papa dan Mamaku! 757 01:07:02,490 --> 01:07:05,490 -Jadi kauingin keluargamu kembali? -Iya! 758 01:07:06,310 --> 01:07:09,880 Baiklah, aku akan mengembalikannya. 759 01:07:20,120 --> 01:07:22,280 Mama... Papa... 760 01:07:30,280 --> 01:07:31,230 Ayam. 761 01:07:31,410 --> 01:07:34,940 Ayam itu adalah ayahmu. 762 01:07:35,810 --> 01:07:36,680 Papa! 763 01:07:42,470 --> 01:07:43,980 Papa... 764 01:07:50,000 --> 01:07:50,880 Mama? 765 01:07:55,860 --> 01:07:59,090 Nah, saatnya mulai pertunjukkan. 766 01:08:00,800 --> 01:08:02,140 Mama! 767 01:08:04,020 --> 01:08:05,860 Mama! 768 01:08:14,600 --> 01:08:15,380 Mama? 769 01:08:20,610 --> 01:08:22,250 Apa yang Mama lakukan? 770 01:08:23,330 --> 01:08:26,250 Kenapa Mama sangat marah? 771 01:08:27,480 --> 01:08:34,220 Apakah karena aku menggunakan celana dalam Mama? Atau menggunakan lipstik Mama? 772 01:08:34,420 --> 01:08:38,780 Atau dada Mama yang tidak bisa besar-besar? 773 01:08:49,780 --> 01:08:51,790 Mama, hentikan! 774 01:08:59,600 --> 01:09:00,600 Mama. 775 01:09:00,970 --> 01:09:03,080 Bukannya kau ini Mamaku. 776 01:09:03,540 --> 01:09:06,670 Ingatlah kalau aku ini anakmu! 777 01:09:12,290 --> 01:09:13,240 Mama! 778 01:09:20,740 --> 01:09:21,760 Mama? 779 01:09:39,890 --> 01:09:41,730 Mama... Mama! 780 01:09:57,660 --> 01:10:00,980 Aku tidak punya kata yang harus kukatakan, ataupun yang bisa kuingat. 781 01:10:01,390 --> 01:10:03,590 Mama bodoh! 782 01:10:51,260 --> 01:10:54,860 Dia itu benar-benar anak yang tidak berguna! 783 01:11:05,550 --> 01:11:09,880 Mama! 784 01:11:19,690 --> 01:11:24,720 Kau ini anakku, 785 01:11:27,780 --> 01:11:28,700 Shinnosuke. 786 01:11:31,750 --> 01:11:32,420 Mama? 787 01:11:33,330 --> 01:11:35,710 Shin-chan itu anak yang baik. 788 01:11:37,490 --> 01:11:38,240 Shin-chan. 789 01:11:38,890 --> 01:11:39,600 Mama! 790 01:11:39,920 --> 01:11:40,550 Shin-chan! 791 01:11:40,890 --> 01:11:41,940 Mama! 792 01:11:42,180 --> 01:11:43,110 Shin-chan! 793 01:11:51,350 --> 01:11:52,450 Mama... 794 01:11:56,660 --> 01:11:58,660 Ah, geli. 795 01:12:06,660 --> 01:12:07,270 Papa... 796 01:12:09,390 --> 01:12:11,080 Kenapa pakaiannya seperti itu? 797 01:12:11,770 --> 01:12:15,250 bos mesum itu membawaku kesini dan mama menyerangku. 798 01:12:15,780 --> 01:12:17,390 Bos mesum? 799 01:12:20,870 --> 01:12:23,190 Emosi manusianya sudah kembali? 800 01:12:26,800 --> 01:12:28,490 Ayo kita keluar dari sini! 801 01:12:28,790 --> 01:12:29,840 Dimengerti! 802 01:12:34,480 --> 01:12:35,660 Ayo pergi, Papa. 803 01:12:43,160 --> 01:12:44,710 Hei! Kalian! Jangan ada yang diam! 804 01:12:52,100 --> 01:12:59,080 Kalau hanya kami berempat saja... Mana mungkin bisa selesai! 805 01:13:05,710 --> 01:13:06,440 Shin-chan! 806 01:13:08,060 --> 01:13:08,910 Semuanya! 807 01:13:11,950 --> 01:13:12,760 Shin-chan! 808 01:13:13,130 --> 01:13:14,080 Itu... Macan tutul? 809 01:13:14,710 --> 01:13:16,100 Dia itu peliharaanku. 810 01:13:16,360 --> 01:13:17,690 Siapa yang kau sebut peliharaan. 811 01:13:18,800 --> 01:13:20,790 Sudah ketemu! Tangkap mereka! 812 01:13:21,200 --> 01:13:21,980 Ayo semuanya lari. 813 01:13:44,160 --> 01:13:48,390 Namaku adalah, Saitama, si penari. 814 01:13:48,390 --> 01:13:50,650 Seharusnya para binatang, kembali ke kandanganya masing-masing. 815 01:13:56,070 --> 01:13:57,430 Semuanya, cari tempat untuk bersembunyi. 816 01:13:57,780 --> 01:14:00,140 Aku akan melindungimu, Mama! 817 01:14:00,310 --> 01:14:01,100 Iya. 818 01:14:04,250 --> 01:14:07,190 Kami bukanlah bintang! Kami ini manusia! 819 01:14:07,490 --> 01:14:10,330 Bawa aku, bertemu dengn bos-mu! 820 01:14:11,680 --> 01:14:12,960 Itu tidak bisa. 821 01:14:24,860 --> 01:14:27,410 Apa yang mau kaulakukan dengan sumpit itu? 822 01:14:27,810 --> 01:14:28,580 Berisik. 823 01:14:30,800 --> 01:14:34,720 Bergantung-gantung... 824 01:14:34,720 --> 01:14:37,810 Apa yang kaulakukan? Pergi menjauh! 825 01:14:38,190 --> 01:14:39,300 Shinnosuke. 826 01:14:43,140 --> 01:14:45,720 Lain kali kalau melihat mereka lagi, aku akan... 827 01:14:45,980 --> 01:14:46,560 Lewat sini. 828 01:14:50,990 --> 01:14:52,190 Pak Kuda! 829 01:14:52,520 --> 01:14:56,530 Aku bukan pak Kuda, Memang mukamu sudah seperti ini! 830 01:14:56,760 --> 01:14:58,410 Kali ini giliranku. 831 01:14:59,300 --> 01:15:00,610 Kalian akan kutangkap. 832 01:15:06,180 --> 01:15:08,490 Apa yang kalian lakukan dengan sampah-sampah ini? 833 01:15:08,990 --> 01:15:13,780 Tidak mudah terbakar... Mudah terbakar... 834 01:15:13,780 --> 01:15:15,260 Apa yang dia lakukan? 835 01:15:15,590 --> 01:15:17,230 Pemulung sampah? 836 01:15:17,730 --> 01:15:19,600 Kupikir itu profesinya. 837 01:15:19,990 --> 01:15:20,460 Oh, ya. 838 01:15:23,360 --> 01:15:26,310 Tidak mudah terbakar... Mudah terbakar... 839 01:15:26,310 --> 01:15:26,510 Sekarang! 840 01:15:33,490 --> 01:15:35,200 Oi! 841 01:15:39,560 --> 01:15:41,210 Cepat kembali ke kandangmu! 842 01:15:47,150 --> 01:15:49,110 Kau juga menggunakan sumpit di rambutmu? 843 01:15:49,730 --> 01:15:52,400 Oi! Jangan lepaskan sumpit itu dari rambutku! 844 01:16:07,900 --> 01:16:09,300 Apa yang harus kita lakukan sekarang? 845 01:16:10,990 --> 01:16:12,600 Serahkan kepadaku! 846 01:16:27,470 --> 01:16:29,060 Wah! Hebatnya. 847 01:16:29,490 --> 01:16:32,010 Yosh! Aku juga akan melakukannya! 848 01:16:38,650 --> 01:16:41,130 Jangan mendekat! 849 01:16:44,420 --> 01:16:48,700 Tidak... Jangan mendekat... Kumohon jangan mendekatiku! 850 01:16:53,960 --> 01:16:56,550 Apakah ini semua, aku yang melakukannya? 851 01:17:02,070 --> 01:17:04,360 Kerja yang bagus, ayo semuanya berjuang! 852 01:17:05,690 --> 01:17:08,490 Tapi, sepertinya aku saja yang tidak bisa melakukan apa-apa. 853 01:17:26,180 --> 01:17:28,290 Aku tidak akan mengampuni kalian. 854 01:17:39,320 --> 01:17:40,220 Mama. 855 01:17:41,840 --> 01:17:46,090 Sudah selesai? Aku masih ingin bermain lebih lama lagi. 856 01:17:48,710 --> 01:17:50,290 Jangan melukai Mamaku! 857 01:17:50,290 --> 01:17:50,810 Shin-chan. 858 01:17:51,420 --> 01:17:55,680 Akan kubuat dia merasakan penderitaan. 859 01:17:57,920 --> 01:17:59,560 Perlindungan bokong! 860 01:18:05,120 --> 01:18:08,080 Serangan bokong kedua! 861 01:18:17,940 --> 01:18:18,860 Kemana perginya mereka? 862 01:18:32,110 --> 01:18:34,820 Sekei Bei, impianmu sudah berakhir! 863 01:18:58,900 --> 01:19:00,540 Bertahanlah sedikit lagi. 864 01:19:02,130 --> 01:19:06,640 Tolong kami! 865 01:19:06,640 --> 01:19:08,680 Boo-chan, Nene-chan, Masao-kun. 866 01:19:17,730 --> 01:19:18,790 Bertahanlah! 867 01:19:25,730 --> 01:19:27,010 Kazama-kun! 868 01:19:29,740 --> 01:19:32,350 Bagaimana? Aku juga berguna. 869 01:19:32,740 --> 01:19:34,550 Terima kasih. 870 01:19:35,610 --> 01:19:37,370 Kalau begitu, sama-sama. 871 01:19:37,630 --> 01:19:39,160 Seharusnya aku yang mengatakan itu. 872 01:20:00,850 --> 01:20:02,090 Berat. 873 01:20:02,530 --> 01:20:03,390 Siapa yang berbicara? 874 01:20:05,210 --> 01:20:08,040 Lepas juga, kupikir aku akan mati. 875 01:20:08,510 --> 01:20:10,190 Papa sudah kembali? 876 01:20:11,820 --> 01:20:12,990 Apa... Apanya? 877 01:20:13,710 --> 01:20:15,790 Syukurlah sayang! 878 01:20:17,000 --> 01:20:18,300 Jangan makan aku! 879 01:20:20,090 --> 01:20:23,380 Statiun Kasukabe... Kita selamat? 880 01:20:23,820 --> 01:20:26,770 -Jangan mendekat! -Sayang! 881 01:20:27,400 --> 01:20:29,090 Ah! Kita selamat! 882 01:20:33,380 --> 01:20:34,420 Tunggu sebentar. 883 01:20:35,610 --> 01:20:39,420 Biarpun kita sudah kembali ke Kasukabe, kami masih belum kembali ke wujud manusia. 884 01:20:39,860 --> 01:20:40,750 Benar juga. 885 01:20:46,740 --> 01:20:48,010 Tadi itu, apa? 886 01:20:49,780 --> 01:20:50,720 Lihat kesana! 887 01:20:53,720 --> 01:20:54,350 Mama. 888 01:21:05,240 --> 01:21:07,400 Sekarang ini, tahun apa? 889 01:21:07,400 --> 01:21:08,760 Tahun kebau. 890 01:21:08,960 --> 01:21:14,840 -Jerome!! Echo... 891 01:21:16,130 --> 01:21:21,100 Tiba-tiba saja kerumunan binatang muncul... 892 01:21:21,240 --> 01:21:23,620 Apa yang terjadi dengan kota Kasukabe? 893 01:21:23,940 --> 01:21:25,370 Apakah anda haus? 894 01:21:25,890 --> 01:21:28,160 Ini minuman gratis. 895 01:21:28,680 --> 01:21:32,110 Ah, terima kasih, tenggorokanku memang sedikit kering. 896 01:21:36,900 --> 01:21:39,270 Itulah laporan dari saya, wartawan dari Lo Block. 897 01:21:43,350 --> 01:21:45,530 Aku benci ini, apakah aku terlihat gendut? 898 01:21:46,150 --> 01:21:49,800 Aku adalah "Cakar Naga" Ryuko, Aku "Mata Ikan" Ogin, Aku "Jerawat" Mari. 899 01:21:50,400 --> 01:21:52,250 Kami geng Mata hitam, Saitama. 900 01:21:56,210 --> 01:21:57,570 Buat lelah saja. 901 01:21:58,190 --> 01:22:01,790 Baiklah, ayo kita mulai rapat ini, baa... 902 01:22:02,210 --> 01:22:04,430 Sepertinya aku salah menggunakan makeup. 903 01:22:04,430 --> 01:22:06,060 Kau sudah menggunakannya berlebihan. 904 01:22:06,060 --> 01:22:09,730 Berlebihan? Apa maksudmu? Aku menggunakannya terlalu berlebihan? 905 01:22:09,990 --> 01:22:12,570 Aku tidak mengatakan itu, Woah... 906 01:22:12,800 --> 01:22:13,600 Kau mengatakan itu! 907 01:22:13,810 --> 01:22:14,730 Aku tidak mengatakan itu! 908 01:22:14,970 --> 01:22:19,660 -Iya! -Tidak! 909 01:22:20,520 --> 01:22:25,150 Ayo cepat selesaikan rapat tidak berguna ini! 910 01:22:27,010 --> 01:22:28,250 Siapa kau? 911 01:22:33,810 --> 01:22:36,240 Semuanya berubah menjadi binatang. 912 01:22:36,530 --> 01:22:39,360 Kalau begitu, ibuku juga? 913 01:22:39,510 --> 01:22:40,630 Mama Nene? 914 01:22:41,560 --> 01:22:43,710 Kalau begitu, ibuku juga... 915 01:22:44,190 --> 01:22:47,180 Selamat datang, Toru-chan. 916 01:22:48,610 --> 01:22:51,160 Aku harus pulang untuk melihat apa yang terjadi. 917 01:23:04,860 --> 01:23:06,120 Apa itu! 918 01:23:12,920 --> 01:23:16,100 Selesai! Kerajaan liar Kasukabe! 919 01:23:16,390 --> 01:23:19,990 Manusia di seluruh negeri telah menjadi hewan. 920 01:23:22,450 --> 01:23:23,050 Si om mesum. 921 01:23:23,410 --> 01:23:26,980 Jadi, ini semua perbuatannya. 922 01:23:27,280 --> 01:23:30,740 -Tidak akan kumaafkan! Ayo kita kesana, Misae. -Iya, sayang! 923 01:23:32,120 --> 01:23:32,910 Aku juga ikut! 924 01:23:36,190 --> 01:23:38,170 Kembalikan semuanya menjadi semula! 925 01:23:38,570 --> 01:23:40,710 Tidak akan kubiarkan, rencana ini berhasil! 926 01:23:40,990 --> 01:23:43,430 Kalau hanya menggunakan celana dalam, Kau bisa kedinginan! 927 01:23:45,000 --> 01:23:49,860 Mencoba untuk menghentikanku, kalian manusia-binatang. 928 01:23:54,080 --> 01:23:55,160 Serahkan kepadaku. 929 01:23:56,180 --> 01:23:57,750 Sayang, apakah tidak apa? 930 01:23:58,270 --> 01:24:01,640 Jangan samakan aku dengan ayam biasa. 931 01:24:02,260 --> 01:24:03,050 Sayang. 932 01:24:13,030 --> 01:24:13,770 Sayang! 933 01:24:14,250 --> 01:24:15,710 Beraninya kau melukai suamiku! 934 01:24:31,660 --> 01:24:35,010 Kau sudah melukai wajah tampanku ini. 935 01:24:35,560 --> 01:24:37,390 Aku ini pahlawan. 936 01:24:37,670 --> 01:24:41,770 Apakah kau tidak tahu, siapa yang berdiri di posisi teratas dalam kerajaan hewan. 937 01:24:46,020 --> 01:24:46,950 DX? 938 01:25:16,690 --> 01:25:19,020 Biar kutujukkan kekuatan alamiah ini. 939 01:25:29,000 --> 01:25:29,840 Mama! 940 01:25:31,800 --> 01:25:32,830 Mama tidak apa? 941 01:25:33,850 --> 01:25:35,670 Mama tidak apa, ini cuma goresan. 942 01:25:35,880 --> 01:25:37,560 Siapa berikutnya! 943 01:25:38,290 --> 01:25:39,580 Aku yang akan melawanmu! 944 01:25:57,200 --> 01:25:58,630 Apakah anda haus? 945 01:26:00,240 --> 01:26:02,770 Kakak, apakah kakak menggunakan natto... 946 01:26:04,020 --> 01:26:06,010 Bukan saatnya untuk merayu kakak cantik! 947 01:26:06,740 --> 01:26:08,130 Terima kasih banyak. 948 01:26:20,120 --> 01:26:23,280 Aku juga akan berubah menjadi bintang untuk mengalahkanmu! 949 01:26:23,580 --> 01:26:24,570 Itu, Sike Bei. 950 01:26:25,760 --> 01:26:27,230 Jangan di minum, Shinnosuke! 951 01:26:27,430 --> 01:26:29,770 Kalau kau meminumnya, kau akan berubah menjadi binatang! 952 01:26:46,390 --> 01:26:47,760 Shinnosuke? 953 01:26:49,010 --> 01:26:51,810 Memangnya dengan ukuran sekecil itu, bisa mengalahkanku? 954 01:26:53,290 --> 01:26:55,660 Aku ini yang terkuat sebagai seekor, "Gajah." 955 01:27:04,710 --> 01:27:05,720 Tidak ada gunanya. 956 01:27:13,210 --> 01:27:14,180 Sia-sia saja kau lindungi! 957 01:27:26,770 --> 01:27:28,450 Rasaku ini tidak enak. 958 01:27:28,770 --> 01:27:30,150 Jangan berisik. 959 01:27:35,090 --> 01:27:36,410 Mungkin dia... Hima? 960 01:27:41,550 --> 01:27:42,280 Shiro. 961 01:27:42,890 --> 01:27:44,950 Ditangkap. 962 01:27:45,710 --> 01:27:49,230 Biarpun kita semua menjadi binatang, akhirnya keluarga Nohara bersatu lagi. 963 01:27:49,920 --> 01:27:51,320 Yosh! Ayo kita serang! 964 01:27:51,820 --> 01:27:59,330 Nohara, Fight! 965 01:28:01,820 --> 01:28:02,670 Jangan berlagak! 966 01:28:23,780 --> 01:28:29,530 Tidakkah kalian memahami arti dari kata-kataku. 967 01:28:30,480 --> 01:28:33,200 Kami tahu, bagaimana manusia merusak alami bumi ini setiap harinya! 968 01:28:34,060 --> 01:28:38,870 Benar! Tapi masa depan selalu bisa berubah-ubah! 969 01:28:39,370 --> 01:28:41,700 Tidakkah kaupikir itu hal yang penting untuk semuanya? 970 01:29:05,170 --> 01:29:06,840 Komohon tolong aku! 971 01:29:09,140 --> 01:29:10,350 Ya sudahlah. 972 01:29:10,710 --> 01:29:13,860 Hima! Tolong angkat dia. 973 01:29:22,170 --> 01:29:23,760 Sayang, kau baik-baik saja? 974 01:29:24,070 --> 01:29:26,790 Aroma ayam panggang ayah sungguh menggoda. 975 01:29:28,060 --> 01:29:30,250 Apakah ini yang disebut ayam? 976 01:29:30,540 --> 01:29:33,120 Akan kubakar kalian semua! 977 01:29:33,120 --> 01:29:34,010 Berhenti! 978 01:29:36,110 --> 01:29:39,780 Hentikan ini semua, permainan sudah berakhir. 979 01:29:40,050 --> 01:29:42,370 Bukan itu caranya, berbicara denganku Ryoko! 980 01:29:42,650 --> 01:29:43,550 Ryoko? 981 01:29:43,780 --> 01:29:46,080 Bukankah namamu itu Viki? 982 01:29:47,480 --> 01:29:49,160 Nama asliku adalah, 983 01:29:50,760 --> 01:29:51,820 Ryoko Sike Bei. 984 01:29:52,430 --> 01:29:55,070 Dengan kata lain, dia itu istriku. 985 01:29:59,810 --> 01:30:02,120 Apakah kau sedang mempermainkanku?! 986 01:30:02,670 --> 01:30:03,900 Tidak... 987 01:30:04,580 --> 01:30:08,390 Mengapa aku harus melakukan rencana Binatang-Manusia? 988 01:30:08,930 --> 01:30:09,730 Itu karena, 989 01:30:10,120 --> 01:30:12,080 Ryoko ini semua salahmu! 990 01:30:13,280 --> 01:30:18,170 Istriku tidak pernah mendukung ide-ideku. 991 01:30:18,660 --> 01:30:25,090 Bahkan jika orang lain tidak mengerti kegiatan lingkunganku, seharusnya istri harus memahaminya! 992 01:30:25,610 --> 01:30:30,090 Tapi sampah yang Ryoko miliki itu terlalu banyak dan air mandi yang dibiarkan... 993 01:30:30,090 --> 01:30:35,190 Membeli pakaian baru tanpa di coba dulu... 994 01:30:35,420 --> 01:30:37,160 Aku putus-asa untuk mengubah dirinya. 995 01:30:37,640 --> 01:30:40,240 Awalnya aku ingin menjadikanmu binatang. 996 01:30:42,530 --> 01:30:47,440 Dan mengubah prilaku orang-orang seperti Ryoko. 997 01:30:50,980 --> 01:30:53,410 Kenapa dia harus seperti itu, hanya karena istrinya? 998 01:30:53,990 --> 01:30:56,450 Jadi, ini semua adalah salahku? 999 01:30:57,400 --> 01:30:59,110 Benar! 1000 01:31:00,320 --> 01:31:03,370 Apakah kau tidak tahu, bagaimana aku mengkhawatirkan dirimu? 1001 01:31:03,370 --> 01:31:06,110 Aku sudah berusaha keras, untuk memahamimu! 1002 01:31:07,490 --> 01:31:12,580 Kalau ingin marah, kenapa tidak dari awal?! 1003 01:31:12,580 --> 01:31:14,910 Ini semua... adalah salahmu sendiri... 1004 01:31:15,110 --> 01:31:17,020 Kau ini jenis orang yang suka RAHASIA-RAHASIA! 1005 01:31:17,220 --> 01:31:22,580 Apanya perlindungan dunia yang hijau itu? 1006 01:31:22,580 --> 01:31:25,040 Berisik! Bodoh! Bodoh! Bodoh! 1007 01:31:25,280 --> 01:31:29,600 Selain mengubah manusia menjadi hewan, tidak ada cara lain untuk menyelamatkan planet ini! 1008 01:31:30,110 --> 01:31:34,900 Kalau begitu kenapa tidak kaulakukan sekarang? Mengubah istrimu menjadi binatang? 1009 01:31:35,790 --> 01:31:36,820 Itu... 1010 01:31:37,190 --> 01:31:41,470 Jadikan Ryoko menjadi gajah yang cantik. 1011 01:31:46,190 --> 01:31:47,040 Aku mengerti. 1012 01:31:49,450 --> 01:31:52,560 Aku akan menjadi binatang, tetapi jangan ganggu yang lain lagi. 1013 01:31:59,330 --> 01:32:00,540 Jangan di ]minum! 1014 01:32:04,600 --> 01:32:08,160 Ryoko, Maafkan aku, ini semua salahku! 1015 01:32:08,500 --> 01:32:13,000 Ini akan lebih menyakitkan jika Ryoko tercintaku menjadi binatang. 1016 01:32:13,440 --> 01:32:16,310 Tidak ada masa depan bagiku, tanpa ada dirimu. 1017 01:32:17,360 --> 01:32:20,810 Aku juga meminta maaf, karena tidak memahami perasaanmu. 1018 01:32:23,100 --> 01:32:24,840 Selamat! Selamat! 1019 01:32:30,070 --> 01:32:32,040 Selalu pahami perasaan istri cantikmu itu! 1020 01:32:33,350 --> 01:32:35,810 Selamat tinggal! 1021 01:32:38,490 --> 01:32:40,890 Sekarang, aku akan mengontrol kebiasaan membeliku. 1022 01:32:41,480 --> 01:32:45,660 Membeli tiga pakaian setiap hari saja! 1023 01:32:45,890 --> 01:32:47,720 Iya... 1024 01:32:57,350 --> 01:32:59,420 Aku juga sudah belajar. 1025 01:32:59,940 --> 01:33:02,320 Mencintai diri kita, sama saja mencintai planet ini. 1026 01:33:02,880 --> 01:33:04,880 Selamat planet ini dengan cinta! 1027 01:33:05,400 --> 01:33:07,740 Apa yang kaulakukan? Buat malu saja. 1028 01:33:08,280 --> 01:33:09,120 Benarkah? 1029 01:33:09,600 --> 01:33:13,110 Tapi aku juga ingin berpartisipasi dalam kegiatan perlindungan masa depan untuk lingkungan. 1030 01:33:14,690 --> 01:33:17,200 Dengan adanya kita berdua, kia akan menciptakan masa depan yang indah untuk planet ini. 1031 01:33:17,490 --> 01:33:18,480 Sayang. 1032 01:33:18,870 --> 01:33:19,850 Kucing kecilku. 1033 01:33:20,510 --> 01:33:25,230 Oi! Berikan kami penawarnya, agar kami bisa kembali menjadi manusia! 1034 01:33:25,410 --> 01:33:27,990 Keluarkan penawarnya! 1035 01:33:47,010 --> 01:33:48,530 Jangan mengulangi kesalahan yang sama lagi. 1036 01:33:49,390 --> 01:33:53,760 Akhirnya warga Kasukabe sudah kembali normal. 1037 01:33:53,760 --> 01:33:56,030 Shin-chan, apakah kau sudah siap pergi ke TK? 1038 01:33:57,420 --> 01:34:00,520 Cepat bangun! Bisnya sudah mau datang! 1039 01:34:01,550 --> 01:34:03,970 Serangan dari monster bokong! 1040 01:34:06,140 --> 01:34:08,370 Bokong... Serangan dari monster bokong! 1041 01:34:10,330 --> 01:34:14,150 -Siapa yang kaubilang Monster bokong! -Bokong besar! 1042 01:34:16,730 --> 01:34:18,950 Itu lebih baik. 1043 01:34:21,950 --> 01:34:23,070 Papa berangkat. 1044 01:34:24,750 --> 01:34:26,700 Selamat berangkat! 1045 01:34:26,700 --> 01:34:28,520 Papa berjuanglah! 1046 01:34:29,380 --> 01:34:31,570 Kalau begitu, cepat gunakan pakaian sekolahmu. 1047 01:34:31,850 --> 01:34:33,720 Iya! Dimengerti! 1048 01:34:33,720 --> 01:34:35,720 1049 01:35:08,060 --> 01:35:10,630 Apakah ini rasanya, menagis di lumpur 1050 01:35:10,860 --> 01:35:12,830 Tidak bisa lepas 1051 01:35:13,570 --> 01:35:19,610 Senyum membuat hidung pilek 1052 01:35:19,710 --> 01:35:24,680 Aku suka dengan makanan kari 1053 01:35:25,250 --> 01:35:31,220 Itulah alasan aku bertarung 1054 01:35:33,180 --> 01:35:38,280 Tapi aku masih kecil 1055 01:35:39,040 --> 01:35:45,650 Biarpun begitu, aku ingin menang 1056 01:35:45,970 --> 01:35:53,290 Apakah tidak boleh, melakukannya dengan tangan kecilku 1057 01:35:54,210 --> 01:35:59,060 Tanya aku pada diriku 1058 01:36:00,720 --> 01:36:05,230 Beberapa saat sebelum Itchi datang 1059 01:36:06,470 --> 01:36:10,760 Kenakalan adalah jalan pria 1060 01:36:12,310 --> 01:36:17,010 Berjalan kedepan dan hadapi Nometsu 1061 01:36:18,190 --> 01:36:22,800 Tidak harus mengeluh 1062 01:36:24,170 --> 01:36:28,520 Ataupun merasa malu 1063 01:36:29,870 --> 01:36:34,650 Kita pasti akan tersenyum 1064 01:36:35,710 --> 01:36:41,480 Karena aku tersenyum di dalamnya 1065 01:36:42,010 --> 01:36:48,550 Foto Re mengusap Kesedihan hatiku 1066 01:36:49,030 --> 01:36:56,700 Bunga mekar dalam hatinya Yo 75377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.