Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,911 --> 00:00:45,871
TRI LJUBAVI I JEDNA STRAST
2
00:02:24,471 --> 00:02:25,871
Kasniš.
3
00:02:25,911 --> 00:02:28,471
Žao mi je, bilo je neizbježno.
4
00:02:28,551 --> 00:02:31,191
Vozovi nedjeljom, znaš.
kakvi su oni.
5
00:02:31,271 --> 00:02:34,071
Neizbježno? Mislim da ne.
Pojeo/la sam svu hranu.
6
00:02:34,151 --> 00:02:36,671
Pojeo/la si svu hranu.
7
00:02:36,711 --> 00:02:38,111
Dakle, ozbiljno.
8
00:02:39,871 --> 00:02:42,071
- Je li to sve što imaš tamo?
-Rekao sam ti.
9
00:02:43,071 --> 00:02:45,591
Kakve su sve ove svijeće?
To je strašno.
10
00:02:45,631 --> 00:02:48,831
Na ovo si navikao/navikla.
dolaziti kod njega svake noći?
11
00:02:50,191 --> 00:02:51,831
Jednostavno mi se sviđa, to je to.
12
00:02:51,871 --> 00:02:54,431
Moraš ovo zaustaviti.
Izgleda kao da je u žalosti.
13
00:02:54,471 --> 00:02:56,671
Tugovanje u vezi.
14
00:02:56,711 --> 00:02:58,271
Ovo mora biti 10 puta gore.
15
00:02:59,311 --> 00:03:00,711
Hvala ti, Richarde.
16
00:03:02,191 --> 00:03:04,471
Čekam ovdje već 6 sati sam.
da bi ti to rekao/rekla.
17
00:03:04,506 --> 00:03:06,791
To je sve što mi treba.
18
00:03:06,831 --> 00:03:09,431
To ti treba. Hajde.
Izvući ću te odavde.
19
00:03:09,471 --> 00:03:10,871
Ovo mjesto je loše za tebe.
20
00:03:10,911 --> 00:03:12,871
Ovdje nema mjesta za razgledanje.
u nedjelju.
21
00:03:12,911 --> 00:03:14,671
Sada to čak ni ne želi.
napusti kuću!
22
00:03:14,711 --> 00:03:16,791
Hajde, Natalie, nema potrebe.
pretjerivati.
23
00:03:18,151 --> 00:03:19,951
Čekaj! Čekaj!
24
00:03:19,991 --> 00:03:21,911
Samo čekaj.
25
00:03:21,951 --> 00:03:23,431
Čemu ovo služi?
26
00:03:23,471 --> 00:03:25,431
Ne možeš se ni spustiti.
ulica bez njega.
27
00:03:25,471 --> 00:03:27,911
- Pa, odustajao sam sve dok...
-Hajde.
28
00:03:27,951 --> 00:03:29,671
Izlazi!
29
00:03:29,711 --> 00:03:31,551
Richarde, prestani!
30
00:03:31,591 --> 00:03:33,351
Ne volim te vidjeti.
nesretan/nesretna.
31
00:03:33,391 --> 00:03:35,391
Pa, ja sam nesretan/nesretna.
32
00:03:35,431 --> 00:03:37,071
Nevjerovatno sam nesretan/nesretna.
znači...
33
00:03:38,111 --> 00:03:39,751
kupujete stan
s mojim ljubavnikom...
34
00:03:39,786 --> 00:03:41,191
a onda te on ostavi
za 2 mjeseca.
35
00:03:41,231 --> 00:03:43,951
6 i pol tjedana, zapravo.
Nema mnogo gorih stvari.
36
00:03:43,991 --> 00:03:45,391
Ne.
37
00:03:46,271 --> 00:03:47,991
Ćao mama i tata
otišli su,
38
00:03:48,026 --> 00:03:49,871
i ti si jedina osoba koja
Mogu brojati.
39
00:03:50,911 --> 00:03:53,071
Što je strašno.
40
00:03:54,711 --> 00:03:56,991
Nisam te vidio/vidjela neko vrijeme.
dugo vremena.
41
00:03:57,031 --> 00:03:59,511
Veoma mi je žao.
Bio sam zaista zauzet.
42
00:03:59,551 --> 00:04:01,631
Učenici nisu zauzeti.
43
00:04:01,671 --> 00:04:03,071
To je dobar kurs.
44
00:04:03,111 --> 00:04:05,191
Simulacija planiranja grada.
45
00:04:06,071 --> 00:04:08,791
-Veoma sam sretan/sretna.
- Kladim se da jesi.
46
00:04:09,711 --> 00:04:11,591
Buncanje u Londonu.
47
00:04:12,991 --> 00:04:15,351
Prestani se petljati s ovim.
Šta radiš?
48
00:04:15,391 --> 00:04:17,631
Uvijek trebaš paziti.
To je gdje god da kreneš.
49
00:04:17,671 --> 00:04:20,071
Možeš suditi o gradu
za ono što se nalazi u tim paradajzima.
50
00:04:21,871 --> 00:04:24,071
zaustaviti
Ovo je odvratno.
51
00:04:25,071 --> 00:04:27,391
Dovraga, to je zub!
52
00:04:32,791 --> 00:04:34,271
Nat, idemo!
53
00:04:35,071 --> 00:04:37,271
Nemaš uslove, hajde.
54
00:04:37,311 --> 00:04:38,791
Idemo!
55
00:04:38,831 --> 00:04:40,431
Uzmi ovu jaknu.
56
00:04:40,471 --> 00:04:42,111
Skini jaknu!
57
00:04:44,351 --> 00:04:46,791
Puno dima, pogledaj se.
Idemo!
58
00:04:52,471 --> 00:04:53,911
Isuse!
59
00:05:14,631 --> 00:05:16,191
Da li bi Richard bolje postupio?
60
00:05:17,351 --> 00:05:19,751
Volio bih da se mogu probuditi.
i budi sretan/sretna.
61
00:05:19,791 --> 00:05:21,831
Samo... jedno jutro
i on bi otišao,
62
00:05:21,866 --> 00:05:24,351
ovaj osjećaj,
i ne bih se vratio/vratila.
63
00:05:25,111 --> 00:05:27,751
Mogao/la bi ovo uraditi.
dogoditi se.
64
00:05:27,791 --> 00:05:29,191
Napusti grad.
65
00:05:29,231 --> 00:05:30,951
Počni sve ispočetka.
66
00:05:32,351 --> 00:05:33,951
Nova karijera?
67
00:05:36,791 --> 00:05:38,191
Prestar sam za
početi ispočetka.
68
00:05:38,231 --> 00:05:40,271
Nisi toliko star/a,
Ne budi glup/a.
69
00:05:40,311 --> 00:05:42,111
Ovo djelo nikada nije bilo
šta si htio/htjela.
70
00:05:42,151 --> 00:05:43,871
Kupac za ovo
prokleta prodavnica?
71
00:05:43,906 --> 00:05:45,391
Želio si biti umjetnik.
72
00:05:45,431 --> 00:05:47,311
Nisam umjetnik/umjetnica.
73
00:05:48,871 --> 00:05:50,271
Ne, ali želiš biti.
74
00:05:52,511 --> 00:05:53,991
Poljubi me.
75
00:05:54,031 --> 00:05:55,431
dođi ovamo
76
00:06:05,271 --> 00:06:06,671
Veoma mi je žao.
77
00:06:07,671 --> 00:06:09,511
Samo mi je nešto trebalo.
zagrliti.
78
00:06:10,551 --> 00:06:13,031
Čak i ti.
Čak i moj mlađi brat.
79
00:06:19,391 --> 00:06:20,791
Vrati se na spavanje.
80
00:06:21,791 --> 00:06:23,231
I nisi me natjerao/la da se osjećam
bolje,
81
00:06:23,266 --> 00:06:24,751
Zato nemoj biti toliko arogantan.
82
00:06:41,631 --> 00:06:44,111
-Sranje!
-Hej, hej!
83
00:06:47,191 --> 00:06:48,831
-To sam ja.
84
00:06:48,871 --> 00:06:50,471
Ostavio/la sam novčanik.
85
00:06:50,506 --> 00:06:51,871
Onda idi po njega.
86
00:06:51,911 --> 00:06:53,471
Nemam ključ.
87
00:06:53,511 --> 00:06:56,031
Molim te, ne želim.
propustiti voz.
88
00:06:56,111 --> 00:06:58,071
Ne vjerujem!
89
00:06:58,111 --> 00:06:59,791
Pojaviš se niotkuda, koristi
moj stan...
90
00:06:59,826 --> 00:07:01,551
kao hotel,
Jedva te vidim...
91
00:07:01,631 --> 00:07:04,231
Natalie... samo ovaj put.
92
00:07:04,311 --> 00:07:06,111
Molim?
93
00:07:06,191 --> 00:07:08,151
Moram imati dozvolu.
94
00:07:08,231 --> 00:07:10,591
Moram pitati svog/svoju
Četrnaestogodišnji "šef".
95
00:07:19,111 --> 00:07:20,911
Tamo!
96
00:07:20,991 --> 00:07:23,031
Stvari za koje radim
Ti, ne vjerujem!
97
00:07:26,951 --> 00:07:28,911
Slušajte...
98
00:07:28,991 --> 00:07:31,111
-Kako ide posao?
- Sad pitaj!
99
00:07:31,871 --> 00:07:34,071
To je strašno, postao/la sam
tajnica.
100
00:07:34,111 --> 00:07:36,151
Moj šef je prestravljen, a i ja sam.
Vratit ću se.
101
00:07:37,791 --> 00:07:39,991
Tražio/la sam kreativno mjesto.
raditi u modnoj industriji,
102
00:07:40,071 --> 00:07:41,591
i pogledajte što se dogodilo,
103
00:07:41,626 --> 00:07:43,751
Osjećam se kao da jesam.
156 godina.
104
00:07:43,831 --> 00:07:45,391
Prestani!
105
00:07:45,471 --> 00:07:47,191
dobro, dobro,
Mogu nešto učiniti.
106
00:07:47,226 --> 00:07:48,591
Onda si mi rekao/rekla da moraš
da bude istina.
107
00:07:48,671 --> 00:07:50,951
Ne slušaš me.
108
00:07:51,031 --> 00:07:53,591
Ne, ja sam, pogledaj,
To je samo voz.
109
00:07:53,631 --> 00:07:56,711
Slušaj, htio sam razgovarati s tobom.
Sada pokušavam to uraditi ovdje.
110
00:07:59,151 --> 00:08:00,791
Ovo je besmislica.
Zatim nastavite.
111
00:08:00,831 --> 00:08:01,871
Idi, idi!
112
00:08:01,911 --> 00:08:03,871
Veoma mi je žao,
Propustit ću voz.
113
00:08:03,911 --> 00:08:05,871
I bolje je pisati ili ja
Ubit ću te.
114
00:08:05,911 --> 00:08:08,271
Također pozovite, Škotska ne
To je tako daleko.
115
00:08:09,471 --> 00:08:11,111
Možda sam zauzet/a.
116
00:08:11,151 --> 00:08:13,471
Ne, neće biti. Izgradi
Novi grad nije ništa.
117
00:08:13,506 --> 00:08:15,551
Imat ćeš dovoljno vremena.
118
00:08:27,281 --> 00:08:31,052
GODINU DAN KASNIJE
119
00:08:31,871 --> 00:08:33,871
Hajde, gdje si?
120
00:08:36,031 --> 00:08:37,551
Richarde, budi tamo.
121
00:08:39,031 --> 00:08:41,111
-Alō.
122
00:08:41,151 --> 00:08:42,751
Natalie, to si ti.
123
00:08:42,791 --> 00:08:44,711
To je samo moja sestra.
124
00:08:44,751 --> 00:08:47,911
S�? Ko je ovo s kim?
125
00:08:47,951 --> 00:08:50,311
Moja, uh... moja sekretarica.
126
00:08:50,351 --> 00:08:53,071
mi smo...
Sami smo ovdje.
127
00:08:54,071 --> 00:08:56,671
Pretpostavljam da si za
128
00:08:56,711 --> 00:08:58,191
Kako izgleda, da,
129
00:08:58,231 --> 00:09:00,711
ali ovo nije fenomen
redovno.
130
00:09:00,751 --> 00:09:02,271
Isuse, ti si nepopravljiv.
131
00:09:02,311 --> 00:09:04,351
Četiri je sata poslijepodne.
132
00:09:04,391 --> 00:09:06,391
Slavimo naše
133
00:09:06,426 --> 00:09:08,191
Konačno su raskinuli.
134
00:09:08,231 --> 00:09:10,471
Izgleda kao da ovo mjesto više ne postoji.
horor filmovi.
135
00:09:10,511 --> 00:09:13,111
Možda je vrijeme da krenemo dalje.
ponovo naprijed.
136
00:09:13,151 --> 00:09:14,751
Uvijek to prikazuješ kao da
137
00:09:14,791 --> 00:09:16,191
Pa, imam novi posao.
138
00:09:16,231 --> 00:09:19,031
-Još jedan?
139
00:09:19,071 --> 00:09:20,671
Šta, to znači tebi?
140
00:09:20,711 --> 00:09:22,111
Možda da.
141
00:09:23,111 --> 00:09:26,951
Slušaj, Natalie...
Moram nešto obući,
142
00:09:26,991 --> 00:09:29,671
onda ću te nazvati
Sutra, kako si? Obećavam.
143
00:09:29,711 --> 00:09:31,391
Možda bi bilo dobro malo pospremiti.
144
00:09:31,431 --> 00:09:34,791
Hodajte usred svog
kancelarija, to je smiješno!
145
00:09:35,791 --> 00:09:37,551
Ne sviđa mi se ovaj razgovor.
146
00:09:58,951 --> 00:10:00,591
Izađi, pusti me van!
147
00:10:12,041 --> 00:10:16,037
DVIJE GODINE KASNIJE
148
00:10:47,751 --> 00:10:50,591
Iskreno, iznenađen sam.
vidjeti nekoga poput tebe ovdje.
149
00:10:50,631 --> 00:10:52,831
Smanjenje koje biste
Imati platu je ogromna stvar.
150
00:10:52,871 --> 00:10:54,631
Mislim, sve ovo
poslovi koje si imao/la...
151
00:10:54,666 --> 00:10:56,111
u Europi, Bruxellesu...
152
00:10:56,151 --> 00:10:57,871
Ne obraćaj pažnju na to.
153
00:10:57,911 --> 00:11:00,351
Bila je to samo sreća, i nisam ja
Bio sam sretan što sam to uradio.
154
00:11:00,391 --> 00:11:02,631
Dakle, misliš li da ćeš uspjeti?
ovaj posao, šta misliš?
155
00:11:03,711 --> 00:11:05,151
Ne trenutno, ne.
156
00:11:05,191 --> 00:11:06,751
To znači da si jednostavno
dobiti sjajne poslove,
157
00:11:06,786 --> 00:11:07,991
a ovo nije jedan od njih?
158
00:11:08,031 --> 00:11:10,831
Ne, mislim na intervju.
Nije prošlo dobro, tako da...
159
00:11:12,911 --> 00:11:15,431
Ne pušim,
Samo se igram s njima.
160
00:11:18,911 --> 00:11:20,311
Promijenio/la sam...
161
00:11:20,351 --> 00:11:23,231
Vidio sam da postoji više razloga za život
planirati nove rute.
162
00:11:23,271 --> 00:11:25,151
Otkrio/la sam okolinu.
malo kasno...
163
00:11:25,186 --> 00:11:26,991
Nije mi jasno.
164
00:11:28,511 --> 00:11:30,191
Vidio sam toliko nesposobnosti.
među programerima,
165
00:11:30,226 --> 00:11:31,511
loše planiranje,
166
00:11:31,551 --> 00:11:33,191
Želim nešto uraditi za
poštovanje za to.
167
00:11:33,231 --> 00:11:35,511
Razumijete da mi nemamo
nego pričati o novcu.
168
00:11:35,551 --> 00:11:38,111
U ovome nema planiranja.
dio grada.
169
00:11:38,151 --> 00:11:39,631
Sve što možemo učiniti
To je gledanje.
170
00:11:39,666 --> 00:11:41,271
Neka vrsta "Greenpeacea"
stupanj?
171
00:11:42,951 --> 00:11:44,831
Javit ću ti.
Nazvat ću te.
172
00:11:46,231 --> 00:11:48,951
Ne. Reci mi sada.
173
00:11:50,391 --> 00:11:53,351
Radije bih prestao da serem,
i pretpostavljam da i ti to radiš.
174
00:12:00,911 --> 00:12:03,191
Al�, Upozorenje za gradsku sredinu.
175
00:12:04,191 --> 00:12:05,711
U redu, čekaj.
176
00:12:05,791 --> 00:12:08,791
Richarde. Richarde!
nazvati te.
177
00:12:08,871 --> 00:12:10,831
- Ne mogu odgovoriti.
- To je tvoja sestra.
178
00:12:10,911 --> 00:12:12,951
Sranje, da, to je bilo za mene...
179
00:12:13,991 --> 00:12:15,751
Mislim da je bolje da odgovorim.
180
00:12:17,311 --> 00:12:18,831
Zdravo
181
00:12:18,911 --> 00:12:21,391
Vratio/la si se prije 6 sedmica.
Nisi zvao/la.
182
00:12:21,471 --> 00:12:24,431
Zvao sam. Ostavio sam jedan.
poruku na vašem računalu.
183
00:12:24,511 --> 00:12:25,911
Jučer.
184
00:12:25,951 --> 00:12:27,431
Želiš li doći ovdje?
185
00:12:27,511 --> 00:12:29,431
- Upoznaj Sinclaira.
186
00:12:29,511 --> 00:12:31,071
Ne radi to, Sinclair.
187
00:12:31,106 --> 00:12:32,791
Budući da niste angažirani u
s brakom.
188
00:12:32,871 --> 00:12:34,431
Hrana. Hrana je gore.
189
00:12:37,071 --> 00:12:38,471
Zdravo
190
00:12:38,511 --> 00:12:42,231
Dođi na ručak u subotu,
13:00 sati
191
00:12:42,311 --> 00:12:43,791
Da, naravno.
192
00:12:43,871 --> 00:12:46,751
Pokušat ću.
U redu, doviđenja.
193
00:12:48,831 --> 00:12:50,551
Obitelji!
194
00:12:59,071 --> 00:13:00,871
Želim se zaposliti.
u "West Endu".
195
00:13:00,911 --> 00:13:03,271
�, kakav posao?
196
00:13:03,311 --> 00:13:05,351
Ne, ne, ne zbog toga!
197
00:13:05,431 --> 00:13:06,871
Mislim, to je samo posao.
radar.
198
00:13:06,911 --> 00:13:08,791
Počinjem razmišljati...
199
00:13:09,791 --> 00:13:11,431
da smo počinili
prava greška.
200
00:13:11,471 --> 00:13:13,071
Moglo bi biti.
201
00:13:13,111 --> 00:13:15,311
Uglavnom ne jedem.
Dostavljam hranu.
202
00:13:15,351 --> 00:13:16,951
Hajde, riskiraj.
203
00:13:38,471 --> 00:13:40,351
Između.
Uđite, uđite, uđite.
204
00:13:40,391 --> 00:13:42,271
Sjedni, osjeti, sjedni.
205
00:13:44,551 --> 00:13:46,351
Nezadovoljan na konvenciji.
206
00:13:49,271 --> 00:13:51,271
Zadovoljstvo je vidjeti sve.
ti ovdje.
207
00:13:51,311 --> 00:13:54,391
Siguran sam da ti
dat će čist zdravstveni izvještaj.
208
00:14:04,071 --> 00:14:09,391
Dakle... znaš da sam rekao
4. kolovoza...
209
00:14:10,391 --> 00:14:12,311
Naš novi blok će biti
210
00:14:12,346 --> 00:14:14,111
želimo podijeliti
211
00:14:14,151 --> 00:14:15,551
Upravo tako.
212
00:14:15,591 --> 00:14:18,191
Ponosni smo na ovo i
213
00:14:18,231 --> 00:14:20,271
javnost će moći vidjeti cijelu
214
00:14:20,306 --> 00:14:21,591
u bilo koje vrijeme
215
00:14:21,631 --> 00:14:23,591
i bit će javnih tura
216
00:14:23,626 --> 00:14:25,311
svaki dan u sedmici.
217
00:14:25,351 --> 00:14:28,271
Ali doći ovdje je teže.
nego ulazak u "Fort Knox".
218
00:14:28,311 --> 00:14:30,351
To obećanje je bilo sranje,
zar ne?
219
00:14:30,391 --> 00:14:34,991
Nisam svjestan/svjesna da imam
dao ovu izjavu, ali...
220
00:14:35,031 --> 00:14:36,471
To je manji problem.
221
00:14:36,511 --> 00:14:38,551
Naravno. Kad smo već kod toga
manji problemi,
222
00:14:38,586 --> 00:14:41,631
hajde da se pozabavimo problemom
iz "Ulice za tri groša".
223
00:14:42,991 --> 00:14:44,871
Vrlo dobro.
224
00:14:44,906 --> 00:14:46,991
Da, pa, Colin ne izgleda
veoma zadovoljan/zadovoljna.
225
00:14:47,031 --> 00:14:50,151
Šta si očekivao/la,
Aplauz? Od njega?
226
00:14:51,631 --> 00:14:55,151
Sranje, trebao bih ići na ručak.
sa mojom sestrom!
227
00:14:55,191 --> 00:14:57,551
Zaboravi,
Sada je prekasno.
228
00:14:58,591 --> 00:15:00,991
Udala se za nekog momka.
Dosadno. Trebala sam ga upoznati.
229
00:15:01,031 --> 00:15:03,311
Zašto ne ideš?
230
00:16:08,431 --> 00:16:10,591
Ti si nevjerovatan/na.
kasno.
231
00:16:10,631 --> 00:16:12,151
Znam
232
00:16:12,191 --> 00:16:14,151
Praktično nema više hrane.
233
00:16:14,191 --> 00:16:15,591
Sve sam pojeo/la.
234
00:16:15,631 --> 00:16:17,631
Šta?
235
00:16:17,671 --> 00:16:19,631
Zar se ne sjećaš?
236
00:16:19,671 --> 00:16:21,271
Ništa.
237
00:16:22,271 --> 00:16:25,391
Ova kuća je... izvanredna,
Natali.
238
00:16:25,431 --> 00:16:27,951
Mislio/la sam da sam za
pogrešno mjesto.
239
00:16:30,271 --> 00:16:31,711
Želiš li ući?
240
00:16:31,751 --> 00:16:34,351
Ili ćeš mu se diviti?
vani?
241
00:16:44,551 --> 00:16:47,951
Brate! Ovo, na kraju krajeva,
To mora da je njegov brat.
242
00:16:47,991 --> 00:16:49,391
Da, jeste, u svakom slučaju.
243
00:16:49,431 --> 00:16:51,511
To sam gledao/gledala.
Posljednji komad pudinga,
244
00:16:51,551 --> 00:16:52,951
pitam se mogu li
eventualno jesti,
245
00:16:52,986 --> 00:16:54,351
a sada si se i ti pojavio/la.
246
00:16:55,271 --> 00:16:56,911
Sjedni, osjeti to.
247
00:16:56,951 --> 00:16:59,431
Popijte malo hladne supe.
248
00:16:59,471 --> 00:17:01,231
Mi smo krivi za sve.
toliko jeo/jela.
249
00:17:03,151 --> 00:17:05,311
Mnogo sam čuo/čula o tebi.
250
00:17:05,351 --> 00:17:07,911
Mnoge stvari izuzetno
zanimljivo.
251
00:17:08,951 --> 00:17:10,951
Drago mi je što smo se upoznali.
252
00:17:13,471 --> 00:17:15,511
Ne obraćaj pažnju na to,
dodaje okus.
253
00:17:24,751 --> 00:17:26,151
Ovo je nekretnina.
254
00:17:26,191 --> 00:17:27,911
Veoma impresivno.
255
00:17:30,311 --> 00:17:32,271
Sviđa mi se ovdje.
256
00:17:33,791 --> 00:17:35,751
Mislio sam da nas to mijenja.
Ovdje bismo bili slobodni,
257
00:17:35,831 --> 00:17:37,991
svi ovi bogati idioti
i ekscentričan,
258
00:17:38,071 --> 00:17:40,471
ali nema šanse, mjesto
Puno je ludih ljudi...
259
00:17:40,551 --> 00:17:42,271
sanjari, psihopate,
260
00:17:42,306 --> 00:17:44,191
bankari koji žele
da budu slikari,
261
00:17:44,271 --> 00:17:46,751
hladni trgovci koji žele
da budu pjesnici.
262
00:17:46,831 --> 00:17:48,631
Zaista nam je dosadno i
normalno...
263
00:17:48,666 --> 00:17:50,511
upoređujući shodno tome
proporcije.
264
00:17:51,591 --> 00:17:52,991
Vidim da čitaš.
"Proust".
265
00:17:53,031 --> 00:17:54,671
Svezak 12?
266
00:17:54,751 --> 00:17:56,951
Ili je ovo samo za nas?
korist?
267
00:17:57,031 --> 00:17:58,991
Ako ovo nosiš sa sobom,
ljudi misle:
268
00:17:59,026 --> 00:18:01,791
Isuse, osjećam se tako krivim,
269
00:18:01,831 --> 00:18:04,071
Bojim se,
ali je takođe i odvratno,
270
00:18:04,106 --> 00:18:07,591
Sve čitam na francuskom.
271
00:18:07,671 --> 00:18:09,431
Prestani se hvaliti, Sinclair.
272
00:18:09,471 --> 00:18:11,031
Gluposti, on uživa u tome.
273
00:18:11,071 --> 00:18:13,751
Osim toga, to me čini
osjećajući se tako neznanjem.
274
00:18:14,751 --> 00:18:16,151
Mora da vidi auto.
275
00:18:17,551 --> 00:18:18,991
Veoma predvidljivo, znam,
276
00:18:19,026 --> 00:18:20,711
i vrlo je vulgarno to pokazati
ljudi,
277
00:18:20,751 --> 00:18:25,231
ali... to je veličanstven auto,
Jednostavno mu ne mogu pomoći.
278
00:18:26,951 --> 00:18:31,391
Moram priznati da trošim
novac, a ne samo da ga sakupljaju.
279
00:18:31,431 --> 00:18:33,711
- Naravno.
-I srećom, ima ih mnogo...
280
00:18:33,751 --> 00:18:35,391
moći reći
ljudi šta će se desiti,
281
00:18:35,426 --> 00:18:37,111
analiza trendova
posao,
282
00:18:37,191 --> 00:18:39,271
i divno je to što ti
može uraditi nekoliko stvari...
283
00:18:39,306 --> 00:18:41,111
čak i ako je pogrešno.
284
00:18:41,151 --> 00:18:43,351
Mnogi ljudi ne razumiju
i.
285
00:18:43,391 --> 00:18:44,871
Ali ne griješim.
286
00:18:44,911 --> 00:18:46,591
Ne često.
287
00:18:47,791 --> 00:18:49,311
Hajde, Nats, vrijeme je za čaj.
288
00:18:49,351 --> 00:18:52,831
Ne, Sinclair, nema više hrane.
Šta je s tvojom ishranom?
289
00:18:52,871 --> 00:18:56,391
Dijeta počinje sutra. Čaj.
definitivno kasno.
290
00:19:06,591 --> 00:19:08,751
Pa šta misliš?
291
00:19:08,791 --> 00:19:13,111
Pa, nevjerovatno je, i sve je
divno.
292
00:19:14,111 --> 00:19:16,191
Sinclair?
293
00:19:16,231 --> 00:19:18,271
On je... odličan.
294
00:19:19,271 --> 00:19:20,791
Nikad ne prestaješ pričati?
295
00:19:20,831 --> 00:19:23,791
Ne kada jede,
kao što ćete vidjeti.
296
00:19:23,826 --> 00:19:25,231
Nikad te ne napušta.
ne reći ništa?
297
00:19:25,266 --> 00:19:26,631
Da, naravno.
298
00:19:26,666 --> 00:19:28,351
Jednom sedmično,
barem.
299
00:19:29,351 --> 00:19:31,911
A kako to uraditi?
da tako pričaš?
300
00:19:31,951 --> 00:19:34,991
Uvijek sam to govorio,
Nisam li rekao/rekla?
301
00:19:38,071 --> 00:19:41,151
- Zašto to nosiš?
- Šta misliš pod "Zašto"?
302
00:19:41,191 --> 00:19:43,151
Nosio/la si ga te noći.
kada sam te posjetio/la...
303
00:19:43,186 --> 00:19:44,711
u stanu, sjećaš se?
304
00:19:44,751 --> 00:19:46,351
Mislim da ne.
305
00:19:47,791 --> 00:19:52,271
Ponovo se susreću brat i sestra.
Unutra sam, povlačim se.
306
00:19:53,311 --> 00:19:56,391
Zaboravio/la si da jeste.
Bio joj je rođendan, zar ne?
307
00:19:56,431 --> 00:19:58,751
Nateov rođendan.
308
00:20:07,631 --> 00:20:09,791
Razbij ih.
odvojeno, jedan po jedan.
309
00:20:09,831 --> 00:20:12,151
Ne tako!
310
00:20:13,511 --> 00:20:14,951
Hajde, draga moja, uradi to.
311
00:20:14,991 --> 00:20:16,591
Jedna želja za sve.
312
00:20:17,351 --> 00:20:18,831
Možemo li sada pjevati?
313
00:20:18,871 --> 00:20:22,791
Ne znam kada ćemo moći.
pjevajte "Čestitam".
314
00:20:23,831 --> 00:20:26,311
ovo je šala
Samo naprijed.
315
00:20:27,351 --> 00:20:29,151
Sve dobro.
316
00:20:34,671 --> 00:20:36,431
Stvorili su novu vrstu kreme
distributer.
317
00:20:36,466 --> 00:20:37,991
Istraživanje tržišta
otkriveno...
318
00:20:38,031 --> 00:20:39,751
da su ljudi mrzili kreme
izlazi iz plastičnih stvari,
319
00:20:39,786 --> 00:20:41,151
poput paste za zube,
320
00:20:41,191 --> 00:20:43,071
pa su napravili ovu kravu,
nije mnogo drugačije od toga,
321
00:20:43,231 --> 00:20:46,511
osim toga, mislim
Izbacujemo joj grudi.
322
00:20:50,711 --> 00:20:52,991
Hajde, dušo,
Još nije gotovo?
323
00:20:55,791 --> 00:20:57,631
Ovo je već oduzelo vrijeme.
dovoljno.
324
00:20:57,671 --> 00:20:59,231
Niko neće misliti na tebe.
On ovo nije ranije uradio.
325
00:21:03,631 --> 00:21:06,071
Nisam shvatio/la da okruzi
Englezi su bili tako lijepi.
326
00:21:07,191 --> 00:21:08,631
Sve ovo tako blizu
stupanj.
327
00:21:08,671 --> 00:21:10,431
Da, sve.
se ovdje dogodilo.
328
00:21:10,471 --> 00:21:12,791
Ovo je bila pozornica za velikana
Viktorijanska zabava.
329
00:21:12,826 --> 00:21:15,391
Bile su kolone slonova
ovdje.
330
00:21:18,511 --> 00:21:20,031
Šta je s tvojim novim poslom?
331
00:21:20,071 --> 00:21:21,511
u redu je
332
00:21:21,551 --> 00:21:22,991
Oni su veoma ozbiljni.
333
00:21:23,031 --> 00:21:25,191
Misliš da nemaju
Da li se smiju tvojim šalama?
334
00:21:25,231 --> 00:21:26,871
I moj šef izgleda fin.
bolestan.
335
00:21:26,911 --> 00:21:28,431
Ne, u redu je.
336
00:21:28,471 --> 00:21:30,831
Ured je
pogoršava, što je nevjerovatno,
337
00:21:30,866 --> 00:21:32,831
ali su veoma efikasni.
338
00:21:34,191 --> 00:21:36,791
-Jesi li sretan/sretna?
-Ja.
339
00:21:36,831 --> 00:21:39,111
Da, ali to nisi ti, zar ne?
340
00:21:40,111 --> 00:21:43,391
- Ova kuća i sve ostalo.
- To sam ja, upravo ja. Baš ja.
341
00:21:43,431 --> 00:21:46,311
Stvarno? Čak i ako nikad
Možete li govoriti?
342
00:21:48,751 --> 00:21:50,271
Sjećaš se, zar ne?
343
00:21:50,311 --> 00:21:52,511
To stalno govoriš.
Ne znam šta misliš.
344
00:21:55,791 --> 00:21:57,511
Prolazim li?
345
00:21:57,551 --> 00:21:58,951
Šta?
346
00:22:00,791 --> 00:22:02,511
Prolazim li?
347
00:22:03,511 --> 00:22:05,751
Imam dozvolu.
tvoj brat?
348
00:22:05,791 --> 00:22:07,911
Da, definitivno.
349
00:22:07,951 --> 00:22:10,871
Bilo je kao da sam bio unutar
komplement boje.
350
00:22:10,911 --> 00:22:12,351
Prelijepe žene koje se prolijevaju
mjesto,
351
00:22:12,386 --> 00:22:13,831
djeca sa zlatnom kosom,
352
00:22:13,871 --> 00:22:15,471
hrana dostupna u svakom
površina.
353
00:22:15,511 --> 00:22:17,071
Jesi li bio/bila ljubomoran/ljubomorna?
354
00:22:17,151 --> 00:22:19,671
Zavist? Ne! Ne.
355
00:22:20,591 --> 00:22:22,311
Pa, možda malo.
Ne, to bi me izludilo...
356
00:22:22,346 --> 00:22:24,191
za manje od tjedan dana
živeći ovako.
357
00:22:24,271 --> 00:22:27,191
Vas dvoje ste bliski,
Jesi li sestra?
358
00:22:27,271 --> 00:22:29,031
Ne posebno, ne.
Ne toliko.
359
00:22:29,111 --> 00:22:30,791
Moji roditelji su se razišli kada
bila je tinejdžerka.
360
00:22:30,826 --> 00:22:32,231
Otišla je živjeti sa svojim ocem.
361
00:22:32,311 --> 00:22:34,151
A sada je oženjen sa
bogat čovjek.
362
00:22:34,231 --> 00:22:35,791
Neko s kim se možeš dobro slagati.
situacije.
363
00:22:35,871 --> 00:22:37,871
Prijavila se za posao,
On je bio Šef.
364
00:22:37,906 --> 00:22:39,911
Nije dobila posao.
ali ga je zgrabio.
365
00:22:39,991 --> 00:22:42,351
U svakom slučaju, morate doći i vidjeti.
366
00:22:42,431 --> 00:22:44,311
Je li ovo neka vrsta pozivnice?
367
00:22:44,351 --> 00:22:45,751
Da, možda.
368
00:22:45,791 --> 00:22:47,271
Hvala! Kako mogu
oduprijeti se kada stvari...
369
00:22:47,306 --> 00:22:48,751
Jesu li ovako postavljeni?
370
00:22:48,791 --> 00:22:50,631
Ne znam šta ti
oni uvijek ostaju...
371
00:22:50,666 --> 00:22:52,511
pričanje, pričanje,
priča, uvijek to.
372
00:22:52,591 --> 00:22:56,031
Želim ove brojeve do
Kraj dana, razumiješ?
373
00:22:57,071 --> 00:22:58,471
Isuse!
374
00:23:21,951 --> 00:23:23,351
Šta radiš ovdje?
375
00:23:23,391 --> 00:23:24,511
Prolazili smo pored,
376
00:23:24,546 --> 00:23:26,111
na putu do vjenčanja
u "Greenwichu".
377
00:23:26,151 --> 00:23:29,191
Nisam mogao/mogla odoljeti da ne dam
prošlost, pogledaj.
378
00:23:29,231 --> 00:23:31,671
Sinclair je ovdje.
Može li ući?
379
00:23:32,751 --> 00:23:34,151
Sinclair.
380
00:23:34,911 --> 00:23:36,311
Ovdje.
381
00:23:39,911 --> 00:23:41,431
Osjeća se malo prometno.
za ovo mjesto...
382
00:23:41,466 --> 00:23:43,031
zbog mog braka.
383
00:23:43,071 --> 00:23:45,151
Izvinite zbog ovog upada,
Richarde.
384
00:23:45,191 --> 00:23:46,551
Osjećam se smiješno.
nedosljedan...
385
00:23:46,586 --> 00:23:47,711
na ovakvo mjesto.
386
00:23:47,751 --> 00:23:49,631
U redu je, ne brini.
387
00:23:49,671 --> 00:23:52,311
Nats je bio veoma zainteresovan
da se osvrnem.
388
00:23:54,191 --> 00:23:56,631
Dakle, ovo je ono što ti
Želio/željela sam.
389
00:23:56,711 --> 00:23:58,231
Da, izgleda tako.
390
00:23:58,271 --> 00:23:59,991
Koji su to planovi?
391
00:24:04,311 --> 00:24:06,511
Ovo je zanimljivo...
Ovo je veoma zanimljivo.
392
00:24:06,551 --> 00:24:09,351
Znam za to,
kako se ovo dešava.
393
00:24:09,391 --> 00:24:12,831
Osjećam da bi moglo biti
rješenje koje niko nije spomenuo,
394
00:24:12,871 --> 00:24:16,271
jer su svi veoma
opsjednut riječnom obalom.
395
00:24:18,791 --> 00:24:20,311
Ovaj telefon ne bi trebao
biti posjećen/a?
396
00:24:22,631 --> 00:24:24,231
Da, vjerojatno.
397
00:24:28,551 --> 00:24:30,111
Sinclair, moramo ići.
398
00:24:30,151 --> 00:24:34,151
Da, samo trenutak. Ovo je
izuzetno zanimljivo.
399
00:24:37,871 --> 00:24:40,191
Ti tamo ne pripadaš.
To je to.
400
00:24:40,231 --> 00:24:42,551
Da, definitivno.
401
00:24:44,551 --> 00:24:47,551
Moram te vidjeti kako treba,
da pričamo o nečemu.
402
00:24:48,551 --> 00:24:50,631
Napravit ću zadatak.
Možete li me ugostiti?
403
00:24:50,671 --> 00:24:53,871
Naravno, zašto da ne. Da.
404
00:24:53,911 --> 00:24:55,751
Izvrsno.
405
00:25:00,711 --> 00:25:02,311
Sinclair!
406
00:25:04,431 --> 00:25:05,871
Trebam li ovo zadržati?
407
00:25:05,911 --> 00:25:07,711
Ne, vjerujem da moramo.
od toga.
408
00:25:25,031 --> 00:25:26,831
Kasniš 4 sata!
409
00:25:26,871 --> 00:25:28,991
Žao mi je, morao/la sam ići u
kupovina za Sinclaira.
410
00:25:29,031 --> 00:25:30,591
Je li ovo namjerno?
411
00:25:30,631 --> 00:25:32,831
Zaglavljen sam ovdje satima.
Nisam mogao/mogla otići.
412
00:25:32,871 --> 00:25:34,951
Kasniš na ručak,
čak i više od toga.
413
00:25:34,991 --> 00:25:37,591
- Dakle, ovo je namjerno!
- U čemu je tvoj problem, Richarde?
414
00:25:37,631 --> 00:25:40,871
Mogao bih gledati kriket.
ali pada kiša, sranje...
415
00:25:40,911 --> 00:25:43,271
- Opusti se, za ime Boga!
- Tek je sada počelo.
416
00:25:43,311 --> 00:25:44,951
Ovo nosiš.
ponovo.
417
00:25:45,911 --> 00:25:47,471
Je li i ovo namjerno?
418
00:25:47,511 --> 00:25:49,031
Ovaj put možda, da.
419
00:25:51,031 --> 00:25:53,071
U svakom slučaju, ovo zapravo nije
pozdrav.
420
00:25:54,391 --> 00:25:56,191
Nisi se čak ni obrijao/obrijala.
421
00:26:04,751 --> 00:26:06,151
Veoma mi je žao.
422
00:26:06,191 --> 00:26:08,191
Ne znam čemu je to služilo.
423
00:26:10,271 --> 00:26:12,551
Mogu li... popiti piće?
voda?
424
00:26:13,471 --> 00:26:15,231
- Negdje ovdje?
-Ja.
425
00:26:25,191 --> 00:26:27,551
Dakle, to sam imao/imala.
na ručku, zar ne?
426
00:26:42,551 --> 00:26:45,231
Hajde... ovo je...
427
00:26:47,231 --> 00:26:48,711
Sve dobro.
428
00:26:48,751 --> 00:26:50,391
To se jednostavno dogodilo.
429
00:26:50,431 --> 00:26:52,671
- Nećemo to više spominjati.
- Znao sam da ćeš to reći.
430
00:26:52,711 --> 00:26:56,271
Ne znam zašto se ovo desilo,
ali gotovo je, gotovo je.
431
00:26:58,471 --> 00:27:00,551
Daj da pogledam tvoje.
stan.
432
00:27:09,991 --> 00:27:11,631
To je krevet.
433
00:27:11,671 --> 00:27:13,191
Ne želim ići gore.
434
00:27:13,226 --> 00:27:14,991
Koliko je djevojaka bilo?
nedavno?
435
00:27:15,031 --> 00:27:17,311
- Skoro nikakav, jesam.
Vrlo celibatan. - Stvarno?
436
00:27:19,991 --> 00:27:21,391
To je dobro.
437
00:27:21,431 --> 00:27:23,631
Potrošio/la sam svoju ušteđevinu.
na ovom mjestu.
438
00:27:24,631 --> 00:27:26,431
Ne, to nije dobra ideja.
439
00:27:27,431 --> 00:27:29,431
Molim te, Richarde, ne znam
trebao je ovo započeti.
440
00:27:29,466 --> 00:27:31,751
Nismo to spomenuli,
samo...
441
00:27:31,831 --> 00:27:34,231
- Hajde, sjedi.
- Je li to naredba?
442
00:27:36,031 --> 00:27:37,631
Samo... sjednite.
443
00:27:44,751 --> 00:27:46,471
Je li ovo zgodno?
444
00:27:49,071 --> 00:27:50,911
Zgodno?
445
00:27:50,991 --> 00:27:52,831
Ovaj stan,
za zujalice.
446
00:27:52,911 --> 00:27:54,311
Za zujalice?
447
00:27:54,351 --> 00:27:55,751
Da, zujalice.
448
00:27:59,391 --> 00:28:02,671
Da, vjerovatno bih trebao/trebala.
otkrijte da postoje neki zujalice.
449
00:28:03,831 --> 00:28:06,311
-Koliki broj zujalica?
-Ne znam.
450
00:28:07,911 --> 00:28:11,191
male zujalice, znaš
te iste bube.
451
00:28:11,271 --> 00:28:12,751
Cvrčci.
452
00:28:13,391 --> 00:28:14,871
Cvrčci.
453
00:28:16,951 --> 00:28:18,511
Imaš neke mrvice.
454
00:28:29,311 --> 00:28:30,871
Ne, Richarde.
455
00:28:40,671 --> 00:28:42,271
Zaustavit ćeš me, zar ne?
456
00:28:44,111 --> 00:28:45,871
Zaustavit ćeš me.
457
00:28:46,911 --> 00:28:48,351
Ne znam
458
00:28:48,391 --> 00:28:49,791
Hajde, zaustavi me.
459
00:28:51,951 --> 00:28:54,311
Samo ležim ovdje.
bez ikakvog djelovanja.
460
00:28:54,351 --> 00:28:56,351
Ne igram, ne igram.
ne radeći ništa.
461
00:28:56,391 --> 00:28:59,071
Sve dobro.
462
00:28:59,111 --> 00:29:00,711
U redu, što?
463
00:29:06,471 --> 00:29:08,671
Jesi li čist/a? Jesi li?
čisto svugdje?
464
00:29:08,711 --> 00:29:10,111
Da, naravno.
465
00:29:10,911 --> 00:29:13,311
Ne vjerujem u to.
Možda i jesi.
466
00:29:16,271 --> 00:29:17,671
Molim te.
467
00:29:18,871 --> 00:29:20,271
Molim te.
468
00:29:22,591 --> 00:29:24,671
Zaustavite me, molim vas.
469
00:29:29,671 --> 00:29:31,111
Molim vas!
470
00:29:38,831 --> 00:29:40,271
Znao sam da hoćeš.
471
00:29:42,151 --> 00:29:43,871
Sranje!
472
00:29:45,671 --> 00:29:50,271
Ja, uh... Ja samo...
Postavljanje trake. Ja...
473
00:30:26,151 --> 00:30:28,871
Što je buka?
474
00:30:30,351 --> 00:30:32,791
To je s vilicom.
475
00:30:32,831 --> 00:30:34,271
To te mora izluđivati.
476
00:30:35,271 --> 00:30:36,671
Ne, sviđa mi se.
477
00:30:37,671 --> 00:30:39,071
Ne znam zašto.
478
00:30:43,111 --> 00:30:47,271
I pomisliti da nismo ni znali
Voljeli smo to kao djeca.
479
00:30:53,071 --> 00:30:55,471
U redu, to je posljednji dio.
480
00:30:56,471 --> 00:30:59,471
- Šta misliš pod posljednjim dijelom?
- Jednostavno se desilo.
481
00:30:59,511 --> 00:31:01,671
I to nismo spomenuli?
482
00:31:01,711 --> 00:31:03,631
Ne znam šta nas je spopalo,
itd...
483
00:31:03,671 --> 00:31:06,871
Upravo tako. Ovo nikada neće
ponoviti.
484
00:31:08,631 --> 00:31:12,311
U svakom slučaju... tvoja je krivica.
biti odsutan tako dugo.
485
00:31:12,351 --> 00:31:14,871
- Uvijek je moja krivica.
- Naravno.
486
00:31:17,271 --> 00:31:19,151
Idem pripremiti mrkvu...
487
00:31:20,271 --> 00:31:22,671
u... deblu drveta.
488
00:31:23,631 --> 00:31:26,351
Bit će bolji od mene.
Probao/la sam to prije, siguran/na sam.
489
00:31:29,951 --> 00:31:33,031
Pokušao/la sam to spriječiti.
dogodilo se i bilo je završeno.
490
00:31:34,751 --> 00:31:36,871
Usput...
491
00:31:38,031 --> 00:31:40,311
Sinclair želi ručati.
s tobom.
492
00:31:40,351 --> 00:31:43,271
Sinclair? Isuse!
To sada kažeš.
493
00:31:43,311 --> 00:31:46,031
Naravno. Nema problema, zar ne?
494
00:32:03,231 --> 00:32:04,711
Ja sam bio ti!
495
00:32:04,751 --> 00:32:09,071
Odlično. Samo moram igrati.
nešto. Pođi sa mnom.
496
00:32:12,991 --> 00:32:15,631
-Ovi liftovi su
Zanimljivo. - Jesu li?
497
00:32:15,671 --> 00:32:18,671
Postali su toliko uobičajeni
da ih ljudi mrze,
498
00:32:18,711 --> 00:32:20,591
Mnogo više vole stari.
klaustrofobija,
499
00:32:20,631 --> 00:32:23,511
a sada se moraju pretvarati
koji ne pate od vrtoglavice.
500
00:32:23,551 --> 00:32:26,591
I osjećaju se veoma
izloženo, da svi vide.
501
00:32:26,631 --> 00:32:28,831
Zamislite da napuštate sastanak.
zaista strašno...
502
00:32:28,871 --> 00:32:30,631
i pogledajte upravo tamo
dolje.
503
00:32:30,671 --> 00:32:32,271
jezivo je...
504
00:32:33,271 --> 00:32:35,591
ali niko to ne priznaje.
505
00:32:35,631 --> 00:32:38,271
Posljednja isporuka, obećavam.
506
00:32:39,351 --> 00:32:41,391
Ove pepeljare su
zanimljivo.
507
00:32:41,471 --> 00:32:42,871
Smiješni su.
veliki.
508
00:32:42,951 --> 00:32:44,711
Ljudi pokazuju svoje
važnost...
509
00:32:44,746 --> 00:32:46,431
na tako grub način.
510
00:32:46,511 --> 00:32:49,151
Što bi povjesničar
sa ovim pepeljarama?
511
00:32:49,231 --> 00:32:51,191
Zanimljiv/a si u svemu,
Sinclair.
512
00:32:51,226 --> 00:32:53,831
Da, liftovi, pepeljare,
513
00:32:53,911 --> 00:32:55,671
ova sekretarica ovdje,
514
00:32:55,751 --> 00:32:57,151
tvoj/tvoje.
515
00:32:57,191 --> 00:32:59,271
Ostani tamo,
On me čeka.
516
00:33:13,351 --> 00:33:15,151
Gotovo. Jednostavno.
517
00:33:16,751 --> 00:33:20,031
Toliko ljudi se pretvara
zauzet, zar ne?
518
00:33:20,111 --> 00:33:22,391
Sastanci o sastancima.
Većina toga su besmislice.
519
00:33:22,431 --> 00:33:25,471
To je samo način da se zaštitiš.
Volim upoznavati ljude.
520
00:33:25,511 --> 00:33:28,151
- Naravno. - Volim otkrivati.
o mojim klijentima.
521
00:33:28,231 --> 00:33:30,111
Volim gledati tvoje.
osobne živote.
522
00:33:30,191 --> 00:33:33,071
Mogu ti reći, postoje stvari koje su ispravne
zanimljiv događaj.
523
00:33:33,111 --> 00:33:36,151
Ima toliko kokaina.
potrošeno. Pića također.
524
00:33:36,191 --> 00:33:39,631
Iznenadna promjena
temperament koji se pojavljuje.
525
00:33:39,671 --> 00:33:42,111
Imat ćemo jednog svog.
Uskoro stižu veliki piknici.
526
00:33:42,191 --> 00:33:44,551
Ne smiju se izgubiti.
Moraš biti tamo.
527
00:33:45,551 --> 00:33:48,671
Natalie te nije htjela.
došao iz nekog razloga.
528
00:34:01,711 --> 00:34:03,111
Zdravo
529
00:34:04,991 --> 00:34:06,591
Šta nije u redu s tobom?
530
00:34:10,151 --> 00:34:11,711
Što se dogodilo?
Šta se dešava?
531
00:34:11,751 --> 00:34:13,471
I Colin, on je poslao
pismo.
532
00:34:13,506 --> 00:34:15,311
Tvoj bi trebao biti unutra.
negdje.
533
00:34:19,031 --> 00:34:20,591
On je bolestan.
534
00:34:24,711 --> 00:34:27,311
I ja sam tako mislio/mislila.
Znao sam da tako mora biti.
535
00:34:31,831 --> 00:34:33,311
Zdravo, ovdje Colin.
536
00:34:34,311 --> 00:34:36,471
Ja.
537
00:34:37,791 --> 00:34:41,231
Da, pa, nemoj se suočavati s tim.
nemoj to raditi
538
00:34:41,271 --> 00:34:43,991
Žao mi je, nisam to znao/la
Bio je gej.
539
00:34:44,031 --> 00:34:45,671
- Ne.
- Zar nije?
540
00:34:46,951 --> 00:34:48,871
Takav je bio neko vrijeme.
Zapravo, znao sam.
541
00:34:48,911 --> 00:34:50,831
On odlazi.
kancelarija sada za...
542
00:34:50,866 --> 00:34:53,431
da mogu provoditi više vremena
u bolnici.
543
00:34:53,471 --> 00:34:55,071
I ne brini.
544
00:35:05,631 --> 00:35:07,271
Hej, zadrži lift!
545
00:35:08,271 --> 00:35:10,511
Može da primi lift,
Molim?
546
00:35:11,591 --> 00:35:15,551
Hvala.
547
00:35:15,591 --> 00:35:17,231
Zdravo
548
00:35:17,271 --> 00:35:19,231
Želim vidjeti planove.
"Ulica za tri groša"...
549
00:35:19,266 --> 00:35:21,311
vikendom, je li to u redu?
550
00:35:21,351 --> 00:35:23,511
da, naravno,
Ja ću se pobrinuti za to.
551
00:35:37,271 --> 00:35:39,191
Zato ne zaboravite.
552
00:35:39,226 --> 00:35:42,551
Imam pun raspored,
Što prije to bolje.
553
00:35:43,551 --> 00:35:45,471
Razumijem.
554
00:35:45,511 --> 00:35:47,071
Lijepo se provedite...
555
00:35:48,191 --> 00:35:50,071
Želim vam ugodan vikend.
556
00:35:56,471 --> 00:35:58,791
Sunce je sve više i više.
vruće svake godine.
557
00:36:00,711 --> 00:36:02,911
- Čuo sam to na Novom Zelandu...
-Novi Zeland?
558
00:36:02,951 --> 00:36:06,031
ljudi su se opekli i
559
00:36:06,071 --> 00:36:08,311
Ne bi li bilo zanimljivo,
560
00:36:08,351 --> 00:36:10,071
ako je zbog efekta staklene bašte,
561
00:36:10,106 --> 00:36:12,071
ljudi su počeli koristiti
opet kišobrani?
562
00:36:12,111 --> 00:36:13,751
Onda ćemo ovo završiti.
vijekovima koristeći ih,
563
00:36:13,786 --> 00:36:15,311
baš kao što su nekada
kraj posljednjeg.
564
00:36:15,351 --> 00:36:18,271
Mogli biste ih promijeniti,
Richard, za bogatstvo.
565
00:36:20,671 --> 00:36:22,391
Naravno, bit će vjetra.
od 280 kilometara na sat,
566
00:36:22,426 --> 00:36:23,991
oluje kakve nikad prije nisu bile
već smo to vidjeli.
567
00:36:24,031 --> 00:36:26,711
Neće se mnogo koristiti.
u ovim trenucima.
568
00:36:30,471 --> 00:36:34,111
Ovi mini-uragani će ostati
sve češći.
569
00:36:34,151 --> 00:36:35,871
Najmanje dva puta godišnje.
570
00:36:35,911 --> 00:36:39,311
Drveće će postati jedno
rijedak u južnoj Engleskoj.
571
00:36:39,351 --> 00:36:42,271
Dakle, ti si čudak.
katastrofa, zar ne?
572
00:36:44,111 --> 00:36:47,711
Ne, to su samo činjenice.
573
00:36:48,871 --> 00:36:50,631
Pitam se je li tvoje
kosa će biti...
574
00:36:50,666 --> 00:36:52,471
ponovo s prirodnom bojom.
575
00:36:55,191 --> 00:36:56,831
Jesi li je poznavao/la od prije?
576
00:36:56,871 --> 00:36:58,511
Prije?
577
00:36:58,551 --> 00:37:00,591
Prije Sinclaira, naravno.
578
00:37:01,631 --> 00:37:04,111
Potpuno ju je promijenio,
očigledno.
579
00:37:05,591 --> 00:37:07,111
Pitam se da li je ona
tako je...
580
00:37:07,146 --> 00:37:08,631
dovoljno pametan
za njega?
581
00:37:10,071 --> 00:37:11,631
Moram izaći da dam.
hodati.
582
00:37:33,591 --> 00:37:35,231
Tražite gljive...
583
00:37:36,591 --> 00:37:38,511
ali nemojte nas ubiti.
584
00:37:38,551 --> 00:37:40,311
Znate koje da odaberete.
585
00:37:51,031 --> 00:37:53,071
- Ne bi trebao/trebala biti ovdje.
- Ne budi smiješan.
586
00:37:54,111 --> 00:37:55,511
Božić!
587
00:37:58,111 --> 00:38:00,391
Moram te vidjeti.
588
00:38:00,471 --> 00:38:01,671
Slušajte, slažemo se.
589
00:38:01,751 --> 00:38:03,551
Ne slažemo se ni oko čega i
Želiš me vidjeti.
590
00:38:06,231 --> 00:38:08,031
Ne možemo samo
praviti se da se ništa nije dogodilo.
591
00:38:08,071 --> 00:38:10,231
možemo li
592
00:38:10,311 --> 00:38:12,791
Ne želiš da pričaš o tome?
Pitaj zašto?
593
00:38:12,871 --> 00:38:14,511
Ne.
594
00:38:14,551 --> 00:38:16,951
Je li to zato što... naš
Jesu li roditelji mrtvi?
595
00:38:17,031 --> 00:38:19,591
Je li to zato što nemamo
Jesmo li se dugo vidjeli?
596
00:38:19,631 --> 00:38:21,031
Ne postoji nijedan razlog.
597
00:38:21,071 --> 00:38:22,471
Tako je.
598
00:38:23,551 --> 00:38:26,591
Stalno razmišljam o tome što
njih dvoje razgovaraju.
599
00:38:26,631 --> 00:38:28,671
Ja, ja ne bih trebao tako misliti.
600
00:38:32,471 --> 00:38:34,591
-Sinclair dolazi.
On može vidjeti! - Samo zamisli...
601
00:38:34,671 --> 00:38:35,991
Ne želim da razmišlja.
602
00:38:36,026 --> 00:38:37,471
Ti si moja sestra,
Šta on može misliti?
603
00:38:37,511 --> 00:38:39,951
Božić!
604
00:38:43,631 --> 00:38:45,351
Možda će nam zatrebati.
odgovarajući datum...
605
00:38:45,386 --> 00:38:46,671
riješiti ovo.
606
00:38:46,711 --> 00:38:48,111
Upravo tako.
607
00:38:48,151 --> 00:38:50,111
Neću doći da te vidim.
ponovo.
608
00:38:50,191 --> 00:38:52,311
Moguće je...
609
00:38:53,351 --> 00:38:55,231
Ponekad idem van grada.
za posao...
610
00:38:55,266 --> 00:38:57,191
Da, Zavod za zapošljavanje.
611
00:38:57,231 --> 00:38:59,831
Hvala.
To me je skoro natjeralo da promijenim mišljenje.
612
00:38:59,871 --> 00:39:01,711
Ponekad izađem.
intervjuisati ljude.
613
00:39:01,746 --> 00:39:03,711
Možda to mogu reći.
Radim ovo.
614
00:39:03,751 --> 00:39:05,151
Ja.
615
00:39:05,191 --> 00:39:08,311
Ne šapući, ne želim to.
Mislimo da spletkarimo.
616
00:39:08,351 --> 00:39:09,751
Ali mi jesmo.
617
00:39:09,791 --> 00:39:13,071
Samo se svađam.
obično sa svojim bratom,
618
00:39:13,111 --> 00:39:14,871
rugajući se
moj rad.
619
00:39:14,911 --> 00:39:16,831
Reci joj da ne želi.
treba taj posao.
620
00:39:16,866 --> 00:39:19,391
Održavajte malu agenciju,
To je smiješno.
621
00:39:20,391 --> 00:39:23,311
- Sada sam partner u tome.
- To pravi razliku.
622
00:39:23,351 --> 00:39:25,631
Reci joj da ti ne treba.
raditi iz ljubavi prema poslu,
623
00:39:25,671 --> 00:39:28,311
pronalazak svih idiota
dana. Neće me slušati.
624
00:39:30,351 --> 00:39:31,831
Možemo se naći u
stan...
625
00:39:31,866 --> 00:39:33,191
Sinclairovi roditelji.
626
00:39:33,231 --> 00:39:35,671
Šta? Jesi li lud/a?
Što pokušavaš učiniti?
627
00:39:35,711 --> 00:39:37,511
Ne brini,
Na krstarenju su.
628
00:39:37,551 --> 00:39:40,431
Imam ključeve. Ponekad
Koristim ga kada sam u gradu.
629
00:39:40,471 --> 00:39:41,991
Renoviranje je u toku.
630
00:39:42,026 --> 00:39:43,911
Malo je uvredljivo, ali jeste
mjesto za razgovor.
631
00:39:44,911 --> 00:39:47,711
Bit će spremno za otprilike petnaestak dana.
Richard, u svakom slučaju.
632
00:39:48,711 --> 00:39:50,551
Jedva čekam.
tako dugo.
633
00:39:50,591 --> 00:39:52,391
Da, možete.
634
00:39:53,671 --> 00:39:55,511
Da, možete.
635
00:40:20,591 --> 00:40:22,191
Volim te.
636
00:40:23,831 --> 00:40:26,871
- Naravno da želiš.
-Voliš li me?
637
00:40:26,911 --> 00:40:28,311
Naravno da imam.
638
00:40:29,791 --> 00:40:31,271
Unatoč...
639
00:40:32,831 --> 00:40:34,991
Znaš li da sam to samo ja?
640
00:40:37,831 --> 00:40:39,511
Šta misliš?
641
00:40:39,551 --> 00:40:41,591
Ne znam
642
00:40:41,631 --> 00:40:43,111
To sam samo ja.
643
00:40:54,311 --> 00:40:56,951
Dakle, nastavite.
Nije me briga.
644
00:40:56,991 --> 00:41:00,431
Ti možeš čitati. Ja mogu vidjeti.
Prolaziš kroz ovo.
645
00:41:01,551 --> 00:41:03,151
Samo jedno poglavlje.
646
00:41:06,871 --> 00:41:08,951
To je jedino što me drži tihim,
je li tako?
647
00:41:22,751 --> 00:41:24,551
Možda moram ići.
tjedan dana.
648
00:41:24,586 --> 00:41:25,991
Ne znam,
Nije odlučeno.
649
00:41:28,231 --> 00:41:29,631
Sve dobro.
650
00:41:31,551 --> 00:41:33,351
Može se otkazati.
651
00:41:38,951 --> 00:41:40,911
Prije toga sam radio/la
za Tescos.
652
00:41:40,946 --> 00:41:43,551
Zamjenik voditelja trgovine.
653
00:41:43,591 --> 00:41:46,191
Laku noć.
s M25.
654
00:41:46,231 --> 00:41:49,911
A onda prije u "Guildfordu",
radi kao zamjenik direktora u...
655
00:41:58,951 --> 00:42:02,551
Ja... moram to uzeti.
njegove kopije.
656
00:42:25,511 --> 00:42:28,071
- Imam rok,
Zar nisam? - Da.
657
00:42:29,071 --> 00:42:30,831
Ovaj put si to uradio/la.
658
00:42:37,231 --> 00:42:38,631
Isuse!
659
00:42:40,871 --> 00:42:43,111
Ovo mjesto izgleda baš kao
"Rosemaryna beba".
660
00:42:45,511 --> 00:42:47,191
Ogromno je.
661
00:42:47,231 --> 00:42:49,591
Sinclairov djed je napravio
Sretno s margarinom...
662
00:42:49,626 --> 00:42:52,071
prije Prvog svjetskog rata
Širom svijeta.
663
00:42:53,151 --> 00:42:55,951
Imali su 3 stana.
ovako.
664
00:42:56,511 --> 00:42:58,271
Margarin?
665
00:42:59,631 --> 00:43:01,391
Davno prije.
666
00:43:04,231 --> 00:43:07,031
Nisam razumio taj novac.
Otišlo je tako daleko.
667
00:43:12,071 --> 00:43:14,031
Volim ove stare blokove.
stanovi.
668
00:43:24,831 --> 00:43:27,391
Idemo sada.
Pričaj, u redu?
669
00:43:29,111 --> 00:43:30,511
Za razgovor.
670
00:43:30,591 --> 00:43:31,991
U redu?
671
00:43:33,071 --> 00:43:34,471
Uzmi nešto...
672
00:43:37,991 --> 00:43:39,551
Uzmi stvari...
673
00:43:42,031 --> 00:43:43,431
na otvorenom nebu.
674
00:43:55,311 --> 00:43:56,711
Ne bismo trebali.
675
00:44:01,591 --> 00:44:03,231
Zaustavi me, zaustavi me,
Zaustavi me.
676
00:44:21,991 --> 00:44:24,191
U redu, u redu.
677
00:44:27,991 --> 00:44:29,391
sve dobro!
678
00:44:43,511 --> 00:44:45,511
Tako je vruće.
679
00:44:45,551 --> 00:44:47,631
odlično je
680
00:44:52,271 --> 00:44:54,471
- Zašto misliš...?
- Nema razloga.
681
00:44:55,471 --> 00:44:58,111
Ne znaš šta ja
namjeravao reći.
682
00:45:01,551 --> 00:45:04,991
u redu je
Samo se pokrij i spavaj.
683
00:45:11,311 --> 00:45:12,791
Gdje ideš?
684
00:45:17,471 --> 00:45:19,071
Selina.
685
00:45:19,111 --> 00:45:20,751
Selina!
686
00:45:22,031 --> 00:45:24,351
Zaboravio/la si nešto,
Nisi li zaboravio/la?
687
00:45:24,391 --> 00:45:26,511
da da?
688
00:45:26,551 --> 00:45:28,631
Evo ti torba.
To je moj brat.
689
00:45:28,671 --> 00:45:32,191
Spavanje.
Spava kao beba.
690
00:45:32,231 --> 00:45:37,511
U gradu je poslovno, on mi daje
zadovoljstvo odlaska u pozorište.
691
00:45:39,991 --> 00:45:42,391
Evo, radim.
692
00:45:42,431 --> 00:45:44,751
- Zbogom. Zbogom, Selina.
-"Visoko".
693
00:45:46,391 --> 00:45:47,871
Doviđenja, Selina.
694
00:45:47,911 --> 00:45:50,991
Da, da.
695
00:46:02,791 --> 00:46:04,471
Ne...
696
00:46:05,951 --> 00:46:08,271
Izgledala je tako zabrinuto.
697
00:46:15,511 --> 00:46:19,191
Ponekad se i ja tako osjećam.
magnituda sa Sinclairom.
698
00:46:19,231 --> 00:46:21,111
Ne, ove veličine.
Zaista te veličine.
699
00:46:22,631 --> 00:46:24,991
Lijepo je moći nekome reći...
700
00:46:25,991 --> 00:46:27,631
konačno.
701
00:46:29,031 --> 00:46:31,351
To je sve što postoji.
dešava se ovdje.
702
00:46:31,391 --> 00:46:33,311
Da li on razumije?
703
00:46:34,671 --> 00:46:36,071
Naravno.
704
00:46:38,551 --> 00:46:40,711
Šta će se desiti ako on
pokušati te nazvati?
705
00:46:40,751 --> 00:46:42,311
Ne. Ne večeras.
706
00:46:42,351 --> 00:46:44,391
Srećom, napolju je.
707
00:46:44,431 --> 00:46:46,111
Moram se sjetiti sutra.
708
00:46:46,151 --> 00:46:48,151
Napolje, ozbiljno?
709
00:46:48,191 --> 00:46:51,911
Pitam se kakav bi on bio.
Što radiš, što planiraš učiniti?
710
00:46:53,431 --> 00:46:55,071
Možda je i on.
varanje.
711
00:46:55,111 --> 00:46:58,431
Ovo nije varanje.
Apsolutno ne.
712
00:46:58,471 --> 00:47:01,111
-U svakom slučaju, ovo je izraz
Amerikanac. - Je li vjeran?
713
00:47:01,151 --> 00:47:04,351
Lojalan? Da, mislim da jesam.
714
00:47:04,391 --> 00:47:06,831
Pa, nikad nisam stigao/stigla razmisliti.
da on nije bio.
715
00:47:06,871 --> 00:47:10,031
Da vidimo, on uvijek radi.
Subotnja jutra.
716
00:47:10,071 --> 00:47:11,751
Čak i kada imamo goste
za ručak,
717
00:47:11,786 --> 00:47:13,231
insistira na odlasku.
718
00:47:13,271 --> 00:47:17,271
Ništa ga ne zaustavlja. Možemo...
Pogledajte to sutra.
719
00:47:21,111 --> 00:47:23,711
- Zar ne znaju da si ovdje?
- Ne mislim tako, ne.
720
00:47:23,751 --> 00:47:25,311
Jedva stignem tamo.
721
00:47:25,351 --> 00:47:26,951
Vidjet ćemo.
722
00:47:29,311 --> 00:47:31,151
Pitam se... ako ti
mogao vidjeti...
723
00:47:31,186 --> 00:47:33,831
kao Sinclair Bryant
u vašoj kancelariji.
724
00:47:33,871 --> 00:47:36,431
Gospodine Bryant? Samo trenutak.
725
00:47:36,471 --> 00:47:40,391
Šta ćeš reći ako on
Postoji li ikakav? Ovo je besmislica.
726
00:47:40,431 --> 00:47:41,831
Nema odgovora.
727
00:47:42,991 --> 00:47:45,991
-Šta?
-Nema odgovora.
728
00:47:50,471 --> 00:47:53,071
Ne znam
Ne znam šta osjećam.
729
00:47:54,511 --> 00:47:56,191
Sranje!
730
00:47:56,231 --> 00:47:58,111
U čemu je problem?
731
00:48:00,151 --> 00:48:03,671
-Samo ostani... ćuti.
-Šta je s tobom?
732
00:48:03,751 --> 00:48:05,991
-Stani! Stani!
-Šta je dovraga?
733
00:48:06,071 --> 00:48:08,151
Samo budi tih/a.
734
00:48:14,751 --> 00:48:17,471
Suđeno ti je da budeš
u "Nuneatonu". Hajde.
735
00:48:18,431 --> 00:48:19,511
Idemo!
736
00:48:33,191 --> 00:48:34,671
Sviđa li ti se ovo?
737
00:49:12,311 --> 00:49:14,431
Ovo je važno.
Ne uznemiravaj me.
738
00:49:18,831 --> 00:49:21,271
-Al�?
739
00:49:21,351 --> 00:49:24,591
Natalie, odlično! Bila sam
Pitam se kada ćeš pozvati.
740
00:49:24,631 --> 00:49:26,431
Kako si?
741
00:49:26,471 --> 00:49:28,551
Pa, ali umoran. Dobro.
742
00:49:28,591 --> 00:49:29,991
Kakav je to hotel?
743
00:49:30,031 --> 00:49:32,551
Malo je mračno, ali
Sobe su veoma velike.
744
00:49:32,591 --> 00:49:34,511
Ovi veliki stari hoteli i
provincijalci...
745
00:49:34,546 --> 00:49:36,791
može biti prilično depresivno.
746
00:49:36,831 --> 00:49:39,311
-Kakva je hrana?
747
00:49:39,351 --> 00:49:41,831
To biste pitali...
hrana.
748
00:49:43,631 --> 00:49:46,591
Pa, to je super. Idem van.
A sada brzi obrok,
749
00:49:46,631 --> 00:49:47,991
i onda ću odmah otići
krevet.
750
00:49:48,026 --> 00:49:49,631
Veoma rano večeras,
sve u redu?
751
00:49:49,671 --> 00:49:52,791
U redu je, dušo.
752
00:49:52,831 --> 00:49:54,231
Kreveti?
753
00:49:54,271 --> 00:49:55,671
Kreveti su...
754
00:49:56,991 --> 00:50:00,111
Dobio sam jedan.
U prosjeku, rekao bih, dobro.
755
00:50:00,151 --> 00:50:01,591
Upravo tako.
756
00:50:01,631 --> 00:50:03,631
U redu, doviđenja.
757
00:50:09,311 --> 00:50:11,191
Ne bih volio/voljela imati aferu.
u istinu.
758
00:50:11,991 --> 00:50:15,031
Laži, obmane,
sve ovo.
759
00:50:19,191 --> 00:50:21,071
- Ne osjećaš...
- Nema pitanja.
760
00:50:21,111 --> 00:50:22,591
Rekao sam ti da jesu.
zabranjeno.
761
00:50:22,626 --> 00:50:24,031
Tako si smiren/a!
762
00:50:24,071 --> 00:50:25,991
Radiš li nešto?
ilegalno.
763
00:50:26,031 --> 00:50:27,751
Veći tabu.
Mogao bi ići u zatvor,
764
00:50:27,786 --> 00:50:29,471
i izgledaš tako opušteno.
765
00:50:29,511 --> 00:50:31,391
Ne nanosimo štetu.
bilo kome.
766
00:50:31,426 --> 00:50:33,311
Ne bodemo igle.
u našim rukama,
767
00:50:33,351 --> 00:50:35,271
ubijajući se pićem.
768
00:50:35,306 --> 00:50:38,831
Mi jednostavno uživamo u tome.
posljednji trenuci.
769
00:50:42,191 --> 00:50:43,591
I nije posljednji
trenuci?
770
00:50:43,626 --> 00:50:45,311
Šta misliš?
771
00:50:46,351 --> 00:50:47,831
Mogli bismo zajedno izaći.
negdje.
772
00:50:47,866 --> 00:50:49,231
Kao gdje?
773
00:50:49,271 --> 00:50:50,671
Ne znam
774
00:50:51,671 --> 00:50:53,311
Meksiko?
775
00:50:53,351 --> 00:50:56,751
Ljudi uvijek idu u
Meksiko u pričama, ne idi,
776
00:50:56,791 --> 00:50:59,631
-Kada su oni bjegunci?
-Ali mi nismo bjegunci.
777
00:50:59,671 --> 00:51:01,231
I kako bismo živjeli?
778
00:51:01,271 --> 00:51:03,551
Postoji nekoliko načina za pobjedu.
novac.
779
00:51:05,591 --> 00:51:07,631
Mogli bismo napisati
uspješna romansa.
780
00:51:08,631 --> 00:51:10,191
Znaš, kakvu kupuješ
na aerodromima...
781
00:51:10,226 --> 00:51:11,551
Ovo je vrlo jednostavno.
782
00:51:14,551 --> 00:51:16,631
- kažem ja.
- Prestani.
783
00:51:16,671 --> 00:51:18,111
Ne možemo nigdje ići.
784
00:51:18,146 --> 00:51:19,631
Nemoj ni razmišljati o tome.
za zabavu.
785
00:51:29,791 --> 00:51:31,351
Biti samac.
786
00:51:31,391 --> 00:51:33,431
Šta je s tim?
787
00:51:36,791 --> 00:51:39,271
Nije to tako jednostavno.
nekada je bilo.
788
00:51:40,791 --> 00:51:42,951
Odjednom se osjećam više
Čovječe, ti si...
789
00:51:43,951 --> 00:51:45,831
moj mali brat?
790
00:51:54,911 --> 00:51:56,631
Sranje!
791
00:51:58,231 --> 00:51:59,711
Krist!
792
00:52:02,071 --> 00:52:03,471
Smiri se, smiri se.
793
00:52:03,511 --> 00:52:05,231
smiri se
794
00:52:07,151 --> 00:52:09,231
Ne, ne, nećemo.
istraživanje.
795
00:52:11,791 --> 00:52:13,191
Božić.
796
00:52:15,071 --> 00:52:17,511
Zdravo, možete li mi dati broj?
iz hotela "Royal George",
797
00:52:17,546 --> 00:52:20,431
Nuneaton, molim?
798
00:52:23,431 --> 00:52:28,231
Želim razgovarati sa gospođom.
Natalie Bryant, molim te.
799
00:52:32,031 --> 00:52:33,551
Nalazite se u Nuneatonu,
je li tako?
800
00:52:35,631 --> 00:52:37,191
Pogledaj...
801
00:52:37,231 --> 00:52:38,951
Možete li mi dati ime...?
802
00:52:38,986 --> 00:52:41,031
svih hotela u
Nuneaton, molim?
803
00:52:42,751 --> 00:52:44,151
Hitno je!
804
00:52:44,191 --> 00:52:46,511
U kuhinji je poplava.
805
00:52:54,311 --> 00:52:56,031
Da vidimo jesam li razumio/razumjela.
806
00:52:58,071 --> 00:53:00,031
Hotel...
807
00:53:00,071 --> 00:53:02,431
svi hoteli...
808
00:53:05,791 --> 00:53:07,351
Prestani pričati sam sa sobom.
809
00:53:10,391 --> 00:53:12,431
Postoji objašnjenje.
810
00:53:14,431 --> 00:53:16,031
Mora postojati.
811
00:53:23,671 --> 00:53:26,471
Previše je toga za uraditi, to je to!
812
00:53:38,351 --> 00:53:40,231
Prestani, prestani.
813
00:53:51,191 --> 00:53:52,751
Radite stvari logično.
814
00:54:17,911 --> 00:54:21,031
Ovo mjesto praktično nema
promijenilo se za 50 godina.
815
00:54:22,311 --> 00:54:24,151
To je kao vremenski tunel,
je li tako?
816
00:54:25,151 --> 00:54:26,551
Ja.
817
00:54:29,231 --> 00:54:31,071
Bilo bi lijepo ostati ovdje,
Zar ne bi bilo?
818
00:54:31,111 --> 00:54:32,871
Ne!
819
00:54:57,871 --> 00:54:59,591
Ne moramo se još vraćati.
820
00:55:00,831 --> 00:55:02,831
Zar ne vidiš?
821
00:55:02,871 --> 00:55:04,271
Zaista nam ne treba.
822
00:55:05,991 --> 00:55:08,151
Slušaj, Richarde.
823
00:55:08,191 --> 00:55:09,791
Richarde, slušaj me.
824
00:55:09,831 --> 00:55:11,991
Dakle, nećemo se vidjeti...
Slušajte!
825
00:55:12,031 --> 00:55:13,751
Nećemo preći.
izgleda kao...
826
00:55:13,786 --> 00:55:15,591
Viđaš se s nekim.
827
00:55:15,631 --> 00:55:18,191
- Nađi djevojku.
- Sad mi naređuješ!
828
00:55:18,231 --> 00:55:19,791
Neću te vidjeti dok
ovo se dešava...
829
00:55:19,826 --> 00:55:21,311
Zašto dobijaš
ovisan/a.
830
00:55:21,351 --> 00:55:23,271
Ovo se desilo samo dva puta,
To nije ovisnost.
831
00:55:23,311 --> 00:55:27,311
Slušaj, mislim na tebe i volim te.
tebi kao bratu, to je sve,
832
00:55:27,346 --> 00:55:28,711
i misliš na mene i ti si
Počinje da me voli...
833
00:55:28,746 --> 00:55:29,911
kao ljubavnik/ljubavnica,
834
00:55:29,946 --> 00:55:31,951
i ovo će se završiti
loše i neuredno...
835
00:55:31,986 --> 00:55:34,471
osim ako nismo
oprezan.
836
00:55:35,471 --> 00:55:37,671
Pa možda sam oduvijek i imao/imala.
Malo sam razmišljao/mislila o tebi,
837
00:55:37,711 --> 00:55:40,071
i... vjerovatno nikad neću
nije trebao ništa uraditi...
838
00:55:47,631 --> 00:55:49,191
Dakle, ako dobijem
Djevojko, šta će se desiti?
839
00:55:49,226 --> 00:55:50,431
Hoću li te moći vidjeti?
840
00:55:50,471 --> 00:55:52,791
- Onda nećeš htjeti to vidjeti.
- Ali šta ako ja to želim?
841
00:55:52,831 --> 00:55:54,271
Vidjet ćemo.
842
00:55:57,511 --> 00:55:59,151
Čudan ugovor.
843
00:56:02,231 --> 00:56:03,791
Ali jednostavno.
844
00:56:12,871 --> 00:56:14,271
Richarde.
845
00:56:15,311 --> 00:56:17,151
Dođite u crkvu bez
osjećati se krivim.
846
00:56:17,186 --> 00:56:18,751
Hajde, izazivam te.
847
00:56:47,951 --> 00:56:49,951
Izgledaš prekrasno
848
00:56:49,991 --> 00:56:52,031
Kažem ti, obećavam ti.
849
00:56:56,471 --> 00:57:01,231
Richarde, molim te! Molim te.
Ne pokušavaj to ponovo uraditi.
850
00:57:02,791 --> 00:57:04,471
Ne želim ovo više.
851
00:57:17,551 --> 00:57:18,991
Vi ste ovdje.
852
00:57:21,271 --> 00:57:22,831
Tako to izgleda.
853
00:57:24,751 --> 00:57:27,191
Išao/la sam u kupovinu.
854
00:57:28,231 --> 00:57:29,671
Jesi li imao/imala vremena?
855
00:57:29,711 --> 00:57:31,751
Veći dio dana sam imao slobodno.
jučer popodne...
856
00:57:31,786 --> 00:57:33,471
između sastanaka.
857
00:57:34,471 --> 00:57:37,311
Krenuo sam u ubilački pohod.
dosada.
858
00:57:39,751 --> 00:57:41,471
Dobro.
859
00:57:44,751 --> 00:57:46,391
Ovo je divno.
860
00:57:46,431 --> 00:57:47,831
Veoma korisno.
861
00:57:47,871 --> 00:57:49,791
Ne bi trebalo biti korisno.
862
00:57:52,991 --> 00:57:55,391
Imao sam katastrofu sa
perilica za rublje.
863
00:57:55,431 --> 00:57:56,951
Nije važno.
864
00:57:56,991 --> 00:58:00,711
Ne ide ti dobro.
Mehaničke stvari, Sinclair.
865
00:58:03,271 --> 00:58:04,711
Kakav je bio hotel?
866
00:58:06,111 --> 00:58:08,551
-Molim?
- Kakav je bio hotel?
867
00:58:09,551 --> 00:58:11,871
Bilo je mračno, rekao sam ti.
868
00:58:11,911 --> 00:58:14,151
Ogroman i elegantan.
869
00:58:15,791 --> 00:58:17,311
Kako se zvao?
870
00:58:17,351 --> 00:58:19,631
Rekao sam ti njegovo ime.
871
00:58:21,071 --> 00:58:23,991
Samo sam to htio izbjeći.
u budućnosti.
872
00:58:24,071 --> 00:58:27,231
Nikad nisi bio u Nuneatonu,
vjerovatno nikada neće biti.
873
00:58:27,311 --> 00:58:28,831
Šta je ovo?
874
00:58:29,871 --> 00:58:32,991
U redu je, ne treba mi to.
Samo sam bio radoznao.
875
00:58:38,031 --> 00:58:39,831
Kraljevski George.
876
00:58:41,511 --> 00:58:43,471
I dobro je to izbjegavati.
877
00:58:48,311 --> 00:58:49,711
U redu, dobro.
878
00:58:53,311 --> 00:58:55,031
Drago mi je da jesi.
nazad.
879
00:58:55,111 --> 00:58:56,911
i ja također.
880
00:59:04,631 --> 00:59:06,911
Hvala!
Ne prije vremena.
881
00:59:06,951 --> 00:59:08,831
Volio bih da jesmo.
idem negdje.
882
00:59:08,866 --> 00:59:09,911
I ja također.
883
00:59:11,551 --> 00:59:14,431
Još ga nisi posjetio/la.
Colin je u bolnici, zar ne?
884
00:59:14,511 --> 00:59:16,471
Ne, hoću.
Hoću, obećavam.
885
00:59:16,511 --> 00:59:18,551
Pa, stalno to odgađaš.
886
00:59:22,471 --> 00:59:24,351
Ima li još nešto?
887
00:59:25,351 --> 00:59:26,831
Jessica...
888
00:59:27,911 --> 00:59:29,791
Šta ćeš raditi večeras?
889
00:59:29,831 --> 00:59:32,031
Želio/željela sam te.
Zatražite malo vremena.
890
00:59:32,111 --> 00:59:34,991
- Čemu služi taj sjaj?
-Kakav sjaj?
891
00:59:35,031 --> 00:59:37,311
Ne vjerujem u to,
Richarde, taština!
892
00:59:37,391 --> 00:59:39,751
Samo prvo izađi odavde.
Ljutim se.
893
00:59:39,791 --> 00:59:41,551
Upravo sam te htio zamoliti da odeš.
894
00:59:41,591 --> 00:59:43,671
Mislio sam da si se rodio/rodila
biti stručnjak.
895
00:59:43,706 --> 00:59:45,631
Izgledaš odlučno.
zahrđalo za mene.
896
00:59:45,671 --> 00:59:47,511
Zanemareno? Naravno da ne.
Šta je odgovor?
897
00:59:47,551 --> 00:59:49,871
Ne. Ne!
898
00:59:49,911 --> 00:59:51,271
Nikad nisam nikoga vidio/vidjela.
neka toliko toga pokaže...
899
00:59:51,306 --> 00:59:52,631
Razmišljao/la sam o nečem drugom...
900
00:59:52,671 --> 00:59:56,031
- Što još?
- Pa, htjela sam reći druga žena,
901
00:59:56,071 --> 00:59:58,591
ali vjerojatnije je da
Petnaestogodišnja djevojčica, zar ne?
902
00:59:58,631 --> 01:00:01,111
Tko je ona? Ti letiš.
večeras za nju,
903
01:00:01,151 --> 01:00:03,351
Ili pokušavaš da je zaboraviš?
904
01:00:19,271 --> 01:00:20,671
Zdravo
905
01:00:22,431 --> 01:00:25,231
- Dakle, sjećaš me se?
- Naravno.
906
01:00:33,631 --> 01:00:35,511
Hajde, evo me sad.
907
01:00:40,951 --> 01:00:43,591
Čekaj malo, nešto sam zaboravio/la.
908
01:00:48,791 --> 01:00:51,951
Strašno, zar ne? Nikad ne bih mogao/mogla
odlučite koji okus ćete koristiti.
909
01:00:51,991 --> 01:00:53,391
Koje vi koristite?
910
01:00:53,431 --> 01:00:55,231
Više volim Elite jagode.
911
01:00:55,271 --> 01:00:57,711
Sigurniji ste sa
Bobičasta elita.
912
01:01:12,271 --> 01:01:13,911
Žao mi je zbog onoga što radim.
Ti čekaš.
913
01:01:17,431 --> 01:01:19,591
Konačno malo svježeg zraka!
914
01:01:19,631 --> 01:01:23,031
-Svjež zrak? Je li to svjež zrak?
-Ja!
915
01:01:23,071 --> 01:01:24,671
Kada imaš ljude
snimanje...
916
01:01:24,706 --> 01:01:26,311
cijeli dan,
Ovo je divno.
917
01:01:26,351 --> 01:01:28,271
Sloboda konačno.
918
01:01:31,631 --> 01:01:34,511
Nije kao što je nekad bilo.
negdje ovdje, zar ne?
919
01:01:37,551 --> 01:01:41,391
Šta želiš sada uraditi,
osim toga, je li to jasno?
920
01:01:41,431 --> 01:01:44,511
Nisam siguran/sigurna.
Želim to uraditi. Još ne.
921
01:01:44,551 --> 01:01:46,951
Mogu li samo biti s tobom?
malo, mogu li?
922
01:01:46,991 --> 01:01:49,111
Možda.
923
01:01:49,151 --> 01:01:50,551
Znaš li kako izgledaš?
924
01:01:50,591 --> 01:01:54,031
Sa nekim ko želi
Nabavi sebi biblioteku.
925
01:01:54,071 --> 01:01:55,631
Možda i želim.
926
01:01:55,671 --> 01:01:57,591
Za što, Libby?
927
01:01:57,631 --> 01:01:59,311
U svakom slučaju, ne za ubistvo.
928
01:02:00,311 --> 01:02:02,991
Nešto beskrajno gore od
To je to.
929
01:02:03,031 --> 01:02:06,711
Kunem vam se, inspektore,
930
01:02:06,751 --> 01:02:09,471
To je ona sa žutim čarapama.
Stalno ti govorim.
931
01:02:09,511 --> 01:02:11,271
zaustaviti
932
01:02:11,311 --> 01:02:13,951
Uvijek znaš šta se dešava.
desiti se. nemoj mi reći
933
01:02:15,991 --> 01:02:18,111
Ali rekao sam ti...
934
01:02:20,431 --> 01:02:22,591
-Zdravo.
-To sam ja.
935
01:02:24,111 --> 01:02:26,231
Slušajte, možemo dati gol.
spoj.
936
01:02:26,266 --> 01:02:28,431
Tvoj uslov je da budeš
posluženo. Potpuno.
937
01:02:28,471 --> 01:02:30,431
Richarde.
938
01:02:30,471 --> 01:02:32,071
Ko je ona
939
01:02:32,111 --> 01:02:33,711
Samo neko koga sam poznavao.
940
01:02:33,751 --> 01:02:37,111
S poštovanjem.
Zašto si ljubomoran/ljubomorna?
941
01:02:39,351 --> 01:02:41,911
Ne čini mi se ispravno.
942
01:02:45,431 --> 01:02:46,951
Ne mogu sada pričati.
943
01:02:47,751 --> 01:02:49,311
Razmisliću o tome.
944
01:02:53,391 --> 01:02:56,511
Bio je to Richard. On je to organizovao.
nova djevojka.
945
01:02:57,711 --> 01:02:59,671
Zove da navrati.
tvoj napredak...
946
01:02:59,706 --> 01:03:00,711
u ovo doba noći?
947
01:03:02,191 --> 01:03:03,591
Mora da je pijan.
948
01:03:04,591 --> 01:03:07,111
Da... mislim da jesam.
949
01:03:11,151 --> 01:03:12,551
Nije tačno, zar ne?
950
01:03:12,586 --> 01:03:15,551
Ovo bi trebalo biti tako vruće.
Koliko u Engleskoj?
951
01:03:15,591 --> 01:03:18,031
Jesi li zabrinuta, Paula?
952
01:03:18,071 --> 01:03:19,911
Zabrinut? Zbog čega?
953
01:03:19,951 --> 01:03:23,871
Znaš, ništa i sve,
okus.
954
01:03:23,911 --> 01:03:25,391
Zašto, brate?
955
01:03:25,431 --> 01:03:27,511
Ne možeš ništa učiniti.
uradi nešto po tom pitanju.
956
01:03:28,551 --> 01:03:30,111
Ako imamo seks.
957
01:03:30,191 --> 01:03:31,551
A šta je s njim?
958
01:03:33,951 --> 01:03:35,751
Super sam.
959
01:03:37,031 --> 01:03:38,511
Učinimo to.
960
01:03:38,591 --> 01:03:40,151
Nema više.
961
01:03:40,911 --> 01:03:42,471
Misliš li da je ovo
bolje ništa nego ništa.
962
01:03:42,511 --> 01:03:45,511
Ne, previše je vruće za
biti ništa.
963
01:03:50,671 --> 01:03:52,311
Da li mnogo razmišljaš o seksu?
964
01:03:52,391 --> 01:03:54,711
Ima dana kada ne razmišljam.
u nešto drugo.
965
01:03:56,151 --> 01:03:58,391
Obično oko 4 sata.
966
01:03:58,471 --> 01:04:00,271
Nekada je to bilo veoma jednostavno,
zar ne?
967
01:04:00,306 --> 01:04:03,271
Osim tebe vjerovatno
Bio sam premlad da bih se toga sjećao.
968
01:04:03,351 --> 01:04:05,151
ali sada...
969
01:04:05,231 --> 01:04:07,791
Na poslu je čovjek.
koji ima "AIDS".
970
01:04:07,871 --> 01:04:09,431
Jadnica.
971
01:04:09,471 --> 01:04:11,511
- Veoma mi je žao.
-Ja.
972
01:04:11,551 --> 01:04:14,911
Pretpostavljam da će uskoro svi
Znat će nekoga ko to ima.
973
01:04:14,991 --> 01:04:18,031
Da, ali činjenica da je on tamo, sada,
974
01:04:18,111 --> 01:04:20,471
na čudan način,
To je skoro kao znak...
975
01:04:21,471 --> 01:04:25,911
odakle, taj
976
01:04:25,951 --> 01:04:27,911
Šta radiš?
977
01:04:28,991 --> 01:04:30,791
Samo pokušavam pobjeći.
978
01:04:30,831 --> 01:04:32,871
Gdje ići?
979
01:04:32,951 --> 01:04:35,511
Gdje ideš?
nazovi me
980
01:04:35,551 --> 01:04:37,831
Šta moraš uraditi?
981
01:04:37,871 --> 01:04:39,511
Otkrio sam jednostavan način.
982
01:04:40,711 --> 01:04:42,751
On je bolji od svih.
suho,
983
01:04:42,791 --> 01:04:44,671
nego bilo koje pusto ostrvo.
984
01:04:44,711 --> 01:04:46,151
Stvarno?
985
01:04:46,191 --> 01:04:48,271
Dakle, zašto vam je to potrebno?
iz Libije?
986
01:04:49,271 --> 01:04:51,031
Ništa drugo.
987
01:04:52,031 --> 01:04:54,231
Jednostavno sam zaljubljen/a.
od strane nekoga.
988
01:05:34,111 --> 01:05:37,111
Moram te pitati.
989
01:05:37,151 --> 01:05:39,271
-Al�?
990
01:05:39,311 --> 01:05:40,711
Idi dolje.
991
01:05:41,671 --> 01:05:44,991
- Da. - Draga, ja sam.
992
01:05:45,031 --> 01:05:46,951
Ne, ne, dobro sam.
993
01:05:46,986 --> 01:05:49,911
Slušaj, zauzet sam.
Samo trenutak, nazvat ću te kasnije.
994
01:05:49,951 --> 01:05:53,711
trebalo bi biti tamo poslije tebe,
995
01:05:53,751 --> 01:05:55,671
Neću odvojiti ni minutu.
996
01:05:55,706 --> 01:05:58,431
Ovo je od moje tajnice.
elektronika.
997
01:06:00,671 --> 01:06:02,751
Imali smo pljačku ovaj tjedan.
prošlost,
998
01:06:02,786 --> 01:06:05,871
i samo želim vidjeti da li postoji
nešto tamo...
999
01:06:05,911 --> 01:06:10,911
neki... pogrešan broj, nešto
To nije dobro.
1000
01:06:10,951 --> 01:06:12,311
Zakasnit ću.
1001
01:06:12,346 --> 01:06:13,951
Vratit ću se.
1002
01:06:20,751 --> 01:06:22,391
Mislio sam da nećeš doći.
1003
01:06:22,431 --> 01:06:26,831
Uh... Skoro sam...
Zamalo nisam ni došao/stigla.
1004
01:06:26,871 --> 01:06:28,831
- Je li ovo novo?
- Ne, ne puno.
1005
01:06:28,871 --> 01:06:30,351
Ne idemo gore.
1006
01:06:30,391 --> 01:06:33,391
Ako imaš nešto da mi kažeš,
Možeš mi reći ovdje.
1007
01:06:33,431 --> 01:06:36,431
-Ovdje?
- Da. Idi i sjedi tamo.
1008
01:06:37,431 --> 01:06:39,591
Uvijek mi kažeš.
gdje sjesti.
1009
01:06:41,791 --> 01:06:43,191
Dakle, šta želiš?
1010
01:06:43,231 --> 01:06:45,951
- Želim te dodirnuti.
- Ne želim da ga diraš.
1011
01:06:48,191 --> 01:06:50,831
Uradio sam ono što si rekao.
Tvoj zadatak.
1012
01:06:50,871 --> 01:06:53,671
Ne vjerujem ti. Ne.
Vjerujem da se nešto promijenilo.
1013
01:07:03,071 --> 01:07:05,951
Pa zašto si došao ovdje?
danas, ako ni to ne želiš?
1014
01:07:05,991 --> 01:07:08,471
Sinclair je pitao o
hotel u kojem sam odsjeo.
1015
01:07:08,511 --> 01:07:10,951
Stvarno? Je li ti vjerovao?
1016
01:07:10,991 --> 01:07:12,591
Mislim, ne znam.
1017
01:07:13,711 --> 01:07:15,511
Izvrsno.
1018
01:07:16,871 --> 01:07:18,311
Pa ovo bi moglo trajati zauvijek
ljeto,
1019
01:07:18,346 --> 01:07:19,751
Dakle, ne možeš?
Konačno...
1020
01:07:19,791 --> 01:07:21,591
Ne, Richarde, vidiš, ti
ovo ti zaista treba...
1021
01:07:21,626 --> 01:07:22,951
i neću to imati.
1022
01:07:28,791 --> 01:07:30,391
Ako je ovo ovisnost poput
kažeš da jeste,
1023
01:07:30,426 --> 01:07:32,071
pa možda i jesam
pripremljeno...
1024
01:07:32,111 --> 01:07:33,511
- Nemoj to reći.
- To je šta?
1025
01:07:33,551 --> 01:07:35,551
Gluposti o kojima pričaš.
kažeš da si spreman/spremna...
1026
01:07:35,586 --> 01:07:37,551
da umrem za to, jer
Ovo je sranje.
1027
01:07:38,551 --> 01:07:39,951
želiš li...?
1028
01:07:39,991 --> 01:07:43,071
Želiš li se pretvarati da je ovo
sve će se tragično završiti,
1029
01:07:43,111 --> 01:07:46,631
neki veliki završetak, jer
Smatrate ovu ideju uzbudljivom.
1030
01:07:47,911 --> 01:07:50,711
Ne... to nije istina.
1031
01:07:51,871 --> 01:07:54,911
Trebam te, Richarde,
Zaista mi je potreban, kao prijatelj.
1032
01:07:54,951 --> 01:07:56,711
prijatelju? šta...
1033
01:07:56,751 --> 01:07:58,271
Hajde, Natalie,
Samo mi daj ključ...
1034
01:07:58,306 --> 01:07:59,551
Drži se podalje, Richarde!
1035
01:07:59,591 --> 01:08:01,271
Kloni se!
1036
01:08:01,311 --> 01:08:03,671
Kloni se mene!
Kloni se mene!
1037
01:08:03,711 --> 01:08:05,311
Za ljubav Hristovu!
1038
01:08:12,391 --> 01:08:14,311
Ne želimo nikoga za sebe.
cinkarenje.
1039
01:08:14,346 --> 01:08:16,151
Ne, ne moramo ići.
lanac, da li nam je potreban?
1040
01:08:17,871 --> 01:08:19,711
Bolje da se ne vraćaš.
posao?
1041
01:08:19,751 --> 01:08:22,391
Ne, moj šef je bolestan.
Rekao sam ti, on ima AIDS.
1042
01:08:22,431 --> 01:08:24,351
Da, žao mi je.
Jeste li ga ikada posjetili?
1043
01:08:24,391 --> 01:08:27,311
- Ne. - To je velika kukavičluk.
Zašto ne?
1044
01:08:27,351 --> 01:08:28,791
Moraš nekad otići.
1045
01:08:28,831 --> 01:08:30,831
Uvijek mi daješ
zadaci.
1046
01:08:30,871 --> 01:08:33,471
Zašto ne? Ja sam ti sestra,
na kraju.
1047
01:08:35,351 --> 01:08:37,151
Što ako odem?
1048
01:08:37,231 --> 01:08:38,991
Ne dajem obećanja.
1049
01:08:40,431 --> 01:08:42,871
Možda ćeš dobiti poljubac,
samo jedan.
1050
01:08:42,951 --> 01:08:45,951
Nije mi bio potreban samo poljubac.
Neće boljeti.
1051
01:08:52,671 --> 01:08:54,071
Kloni se od mene...
1052
01:08:54,151 --> 01:08:56,071
do kraja sljedećeg mjeseca,
1053
01:08:56,106 --> 01:08:57,831
onda ćeš okusiti
nešto za mene.
1054
01:09:36,751 --> 01:09:38,271
I tamo!
1055
01:09:38,311 --> 01:09:39,951
Zdravo
1056
01:09:39,991 --> 01:09:41,391
Dakle...
1057
01:09:52,311 --> 01:09:54,431
ja, uh...
1058
01:09:54,471 --> 01:09:58,151
Nisam znao/la šta da ponesem,
Tako sam ponio nekoliko knjiga.
1059
01:10:00,151 --> 01:10:02,151
Odlično! Hvala vam.
1060
01:10:02,191 --> 01:10:07,311
Evo... evo i trećeg ovdje.
ali je malo neuredno...
1061
01:10:07,351 --> 01:10:09,551
Moja olovka se slomila.
džep.
1062
01:10:09,591 --> 01:10:13,151
Razmišljao/la sam da li da ti ga dam.
ali je najzabavniji od svih.
1063
01:10:13,191 --> 01:10:14,711
Ne, daj mi to, u redu je.
1064
01:10:14,751 --> 01:10:17,711
- Žao mi je, izgleda užasno.
-Sve dobro.
1065
01:10:19,191 --> 01:10:21,951
- Možeš ići kad god želiš.
- Izvini, nisam mislio/mislila...
1066
01:10:21,991 --> 01:10:24,431
Kao da neko
Dođi ti.
1067
01:10:27,631 --> 01:10:29,471
Moji roditelji nisu došli da me vide.
1068
01:10:29,511 --> 01:10:31,791
-Stvarno? Žao mi je, ovo je...
- Pa, oni.
1069
01:10:33,151 --> 01:10:34,551
Vjerno formi.
1070
01:10:40,151 --> 01:10:42,231
Vjerovatno je trebalo biti
donio voće. oprosti...
1071
01:10:42,266 --> 01:10:45,271
Prestani se ispričavati,
Ovo je odvratno!
1072
01:10:45,311 --> 01:10:48,591
Prestani tako čistiti knjigu,
Ovo me izluđuje!
1073
01:10:48,631 --> 01:10:52,391
Čitaću to sa mrljama,
sve u redu?
1074
01:10:52,431 --> 01:10:54,071
Je li tako?
1075
01:10:55,151 --> 01:10:56,551
Tačno.
1076
01:10:58,671 --> 01:11:02,151
Slušaj, imaš li dozvolu da
ustati iz kreveta jedno popodne?
1077
01:11:02,191 --> 01:11:05,391
Da, ako želim.
To se može pregovarati.
1078
01:11:05,431 --> 01:11:08,511
Imam sastanak u Lapanshawu.
Mercantile, želiš li doći?
1079
01:11:09,791 --> 01:11:11,671
Mogao bih te obavijestiti.
na putu.
1080
01:11:17,711 --> 01:11:19,751
Mislim da su ovo naj
važno.
1081
01:11:22,191 --> 01:11:23,591
Pogledajte ovo,
1082
01:11:23,631 --> 01:11:27,231
To je kao borba sa plamenikom,
ono što pokušavamo uraditi.
1083
01:11:27,271 --> 01:11:30,271
Biti u stanju preći traku
Bolje išta dodatno nego ništa.
1084
01:11:30,311 --> 01:11:32,151
Sjećam se kada su
prvi put objavljeno,
1085
01:11:32,186 --> 01:11:33,551
šta će se ovdje desiti.
1086
01:11:33,591 --> 01:11:36,951
Bio bi to sjajan novi grad,
nova Venecija.
1087
01:11:36,991 --> 01:11:39,431
Moderno, a opet magično, jedno od
čuda Europe.
1088
01:11:39,471 --> 01:11:41,751
Da, i ja se toga sjećam.
1089
01:11:41,791 --> 01:11:43,191
I pogledajte što se dogodilo.
1090
01:11:44,191 --> 01:11:47,951
Postaješ
reakcionarni arhitekt, Richard.
1091
01:11:47,991 --> 01:11:50,671
Ne. Ne, modernist,
definitivno.
1092
01:11:50,711 --> 01:11:52,711
- Uvijek sam mislio/mislila da jesam.
- Mislio je?
1093
01:11:54,991 --> 01:11:57,031
To je nevjerojatno, zar ne?
1094
01:11:57,071 --> 01:11:59,871
Bolestan/a si,
čak i ako ste optimistični.
1095
01:11:59,911 --> 01:12:03,311
To je zato što jesi.
Odlučan/a si da to ne budeš, zar ne?
1096
01:12:04,311 --> 01:12:07,271
- Zar nije?
-Možda.
1097
01:12:08,431 --> 01:12:10,551
Da vidimo šta možemo učiniti.
o knjizi, Richard.
1098
01:12:22,151 --> 01:12:24,031
Gospodine, jako mi je žao...
1099
01:12:24,066 --> 01:12:26,351
Ne, ne, ne, u redu je,
Peterson, nastavi.
1100
01:12:27,351 --> 01:12:29,831
Žao mi je što sam ih zadržao/la.
Čekam, gospodo.
1101
01:12:30,831 --> 01:12:33,631
Kolin je to uradio.
na kraju.
1102
01:12:33,671 --> 01:12:37,231
Drago mi je da si došao/došla. Mi jesmo.
komprimirano s vremenom.
1103
01:12:37,271 --> 01:12:40,391
U ovom slučaju više nećemo
Nedostaje mi išta od toga. Richard.
1104
01:12:40,431 --> 01:12:41,791
Tačno.
1105
01:12:42,831 --> 01:12:45,111
Izgleda da ga nije bilo.
zanimljiv razvoj događaja...
1106
01:12:45,146 --> 01:12:47,271
u posljednjih nekoliko sedmica.
1107
01:12:47,311 --> 01:12:48,911
Dao/la si izjavu.
rekavši da...
1108
01:12:48,946 --> 01:12:50,751
Apsolutno ne.
bez namjere...
1109
01:12:50,791 --> 01:12:52,071
da se vratim planovima...
1110
01:12:52,106 --> 01:12:53,471
ponuda stanovanja
na mjestu,
1111
01:12:53,511 --> 01:12:57,311
a onda nakon tjedan dana,
Postoji tajni sastanak...
1112
01:12:57,351 --> 01:12:59,151
između vas i dva zaposlenika
javnost...
1113
01:12:59,186 --> 01:13:01,071
Odjel za
okolina.
1114
01:13:01,111 --> 01:13:02,671
Nije istina, nije istina.
1115
01:13:02,706 --> 01:13:04,751
Imamo pismo.
dokazivanje ovoga.
1116
01:13:04,791 --> 01:13:08,111
On kaže: "Sastanak sa
Lapanshaw Mercantile
1117
01:13:08,151 --> 01:13:10,111
o njihovom očuvanju
tvoja obećanja."
1118
01:13:10,151 --> 01:13:11,391
Mogao/la bih...
1119
01:13:11,426 --> 01:13:13,231
Gospodo, molim vas.
Nemoj biti toliko zabrinut/a.
1120
01:13:13,271 --> 01:13:15,351
Vidjet ćeš sve u svom
pravo vrijeme...
1121
01:13:15,386 --> 01:13:18,071
kada objavimo na vrijeme
od 5 dana.
1122
01:13:18,111 --> 01:13:20,391
Sada, mislim da ti
trebali bismo samo slušati.
1123
01:13:20,431 --> 01:13:22,431
Uostalom, primate
recenzija...
1124
01:13:22,466 --> 01:13:24,791
prije nego što postane javno.
1125
01:13:27,471 --> 01:13:29,271
Mislim da je ovo mnogo.
naša velikodušnost.
1126
01:13:30,271 --> 01:13:32,751
- Zar ne, Richarde?
-Definitivno.
1127
01:13:32,791 --> 01:13:35,191
Mnoga... razmatranja.
1128
01:13:35,231 --> 01:13:39,231
To je pečena tuna, zar ne?
Ukusno je. Šta misliš?
1129
01:13:41,991 --> 01:13:43,151
Da, da.
1130
01:13:43,231 --> 01:13:45,231
Dobrog je okusa.
1131
01:13:45,311 --> 01:13:47,911
-Nastavi.
- Ne, hvala. Ja...
1132
01:13:47,991 --> 01:13:50,711
Ne, ne, barem...
1133
01:13:50,751 --> 01:13:52,711
Imam svoje sendviče,
Hvala vam puno.
1134
01:13:52,746 --> 01:13:55,271
Ne, ne, hvala vam.
1135
01:13:57,431 --> 01:13:59,591
To je bilo sjajno.
1136
01:13:59,671 --> 01:14:04,191
Da, sendvič u svakom slučaju.
Bilo je dobro.
1137
01:14:04,271 --> 01:14:06,231
Vratit ću te natrag,
onda.
1138
01:14:06,311 --> 01:14:07,951
Ja.
1139
01:14:11,071 --> 01:14:12,471
Mislim da je bolje.
1140
01:14:53,351 --> 01:14:56,351
Previše je rano, znam.
Veoma mi je žao.
1141
01:14:56,391 --> 01:14:57,951
Već smo ustali.
1142
01:14:57,991 --> 01:14:59,631
Je li Natalie u blizini?
1143
01:15:01,911 --> 01:15:03,751
Natalie je već otišla.
1144
01:15:03,791 --> 01:15:05,391
Zar nije ona ovdje?
1145
01:15:05,431 --> 01:15:07,111
Ne, nije.
1146
01:15:08,551 --> 01:15:09,951
Pođi sa mnom.
1147
01:15:12,111 --> 01:15:14,311
Veoma je praktično,
budi ovdje,
1148
01:15:14,351 --> 01:15:15,951
jer ne idem na posao
jutros.
1149
01:15:15,986 --> 01:15:17,591
Definitivno ne.
1150
01:15:17,631 --> 01:15:19,511
-Gdje idemo?
-Samo kratko putovanje.
1151
01:15:19,551 --> 01:15:21,231
Iznajmio sam ovo za sebe,
ali je savršeno...
1152
01:15:21,266 --> 01:15:22,431
Dobrodošli ste ovdje.
1153
01:15:22,471 --> 01:15:23,871
Ne, ne volim brodove.
1154
01:15:23,911 --> 01:15:25,911
Ne brini, ne brinem se.
Apsolutno ništa ne znam...
1155
01:15:25,946 --> 01:15:28,151
i o brodovima,
ali on zna.
1156
01:15:28,191 --> 01:15:30,791
Fernando zna.
Dolazi sa čamcem.
1157
01:15:32,231 --> 01:15:34,391
Moraš doći, Richarde.
1158
01:15:53,111 --> 01:15:56,951
Opusti se, sada si ovdje.
1159
01:15:56,991 --> 01:15:58,471
Ja.
1160
01:16:37,271 --> 01:16:39,751
Tuđa djeca
Divni su, zar ne?
1161
01:16:39,791 --> 01:16:41,511
Ja.
1162
01:16:42,511 --> 01:16:46,311
Da... da, Natalie
planiraš imati?
1163
01:16:46,351 --> 01:16:48,071
Da, jednog dana.
1164
01:16:49,751 --> 01:16:52,191
Natalie izgleda nije spremna.
u to vrijeme...
1165
01:16:53,871 --> 01:16:55,511
kao što vjerovatno znate.
1166
01:16:57,111 --> 01:16:59,111
Opusti se, Richarde.
1167
01:17:00,431 --> 01:17:03,631
Isuse, zašto si
tako vruće?
1168
01:17:08,311 --> 01:17:09,711
on zna...
1169
01:17:10,711 --> 01:17:12,671
dinosauri su hodali okolo
ovdje više nego...
1170
01:17:12,706 --> 01:17:14,551
bilo koje drugo mjesto
u Engleskoj.
1171
01:17:15,551 --> 01:17:17,871
Postojao je određeni "špic"
dinosauri u određenim...
1172
01:17:17,906 --> 01:17:20,711
sati tokom dana
ove rijeke.
1173
01:17:20,751 --> 01:17:23,471
Veliko krdo gazela
ovuda.
1174
01:17:29,311 --> 01:17:31,311
Dakle, što će od naših ostati?
svijet, Sinclair,
1175
01:17:31,346 --> 01:17:33,231
za nekoliko stotina godina?
1176
01:17:33,271 --> 01:17:35,831
Provodimo mnogo vremena
razmišljajući o kraju svijeta.
1177
01:17:35,871 --> 01:17:37,471
To se neće desiti...
1178
01:17:38,471 --> 01:17:39,871
danas.
1179
01:17:40,511 --> 01:17:41,911
Obećavam ti.
1180
01:17:43,071 --> 01:17:44,551
Ne prije ručka.
1181
01:17:44,591 --> 01:17:47,231
Ja sam meteorolog.
Profesionalno, zapamtite.
1182
01:17:48,231 --> 01:17:50,711
Hajde
Znam jedno izolovano mjesto.
1183
01:17:50,751 --> 01:17:52,151
Izolovano mjesto?
1184
01:17:52,191 --> 01:17:54,551
Fernando će ostati ovdje.
On preferira da jede sam.
1185
01:17:54,591 --> 01:17:56,391
Ne, siguran sam u to.
Fernandu bi se to svidjelo...
1186
01:17:59,871 --> 01:18:01,831
Ubit će me,
Zar ne misliš tako?
1187
01:18:12,911 --> 01:18:14,831
Možeš imati bilo šta.
osim ličija.
1188
01:18:16,311 --> 01:18:18,471
Nisi znao/la da ja
dolazio je.
1189
01:18:18,511 --> 01:18:20,391
Nisam mogao znati.
1190
01:18:20,431 --> 01:18:21,831
Ne, naravno da ne.
1191
01:18:22,991 --> 01:18:24,751
To je bilo sve.
za tebe?
1192
01:18:25,751 --> 01:18:27,151
Naravno, zašto ne?
1193
01:18:32,511 --> 01:18:34,551
Vjerojatno pun
od leševa.
1194
01:18:35,751 --> 01:18:38,031
Ona ima aferu,
je li tako?
1195
01:18:41,431 --> 01:18:42,831
Ako govoriš o
Božić...
1196
01:18:43,791 --> 01:18:46,111
Ko bi drugi bio... nije me briga.
glupi odgovori, Richarde,
1197
01:18:46,146 --> 01:18:48,111
To nas oboje vrijeđa.
1198
01:18:48,151 --> 01:18:49,791
Ako pričaš o Natalie,
onda sam u pravu...
1199
01:18:49,826 --> 01:18:51,271
da ona... ona nije ovdje.
1200
01:18:51,351 --> 01:18:53,631
On me uvijek laže.
cijelo vrijeme.
1201
01:18:56,351 --> 01:18:57,671
Kada ljudi lažu
za tebe,
1202
01:18:57,706 --> 01:18:59,231
odjednom ne možeš
razmisli o nečem drugom.
1203
01:19:00,871 --> 01:19:02,711
Jeste li primijetili malo
znakove, zar nisi primijetio/la?
1204
01:19:02,791 --> 01:19:05,271
Naravno, postoje i mali znaci.
Nije moralo biti,
1205
01:19:05,351 --> 01:19:07,351
ona nosi znak
divovska izreka,
1206
01:19:07,386 --> 01:19:10,551
Šalim se.
1207
01:19:15,471 --> 01:19:17,191
Pa tko je to?
1208
01:19:19,351 --> 01:19:20,831
Ti mi reci.
1209
01:19:21,991 --> 01:19:23,791
Ne znam
1210
01:19:23,871 --> 01:19:25,591
Ne vjerujem u to.
1211
01:19:25,671 --> 01:19:27,231
Sinclair, mogu ti se zakleti,
1212
01:19:27,266 --> 01:19:29,271
da nije govorila
sa mnom po ovom pitanju.
1213
01:19:30,951 --> 01:19:33,311
Znaš da ću saznati.
1214
01:19:36,151 --> 01:19:37,951
Ja...
1215
01:19:39,431 --> 01:19:41,311
Znam
1216
01:19:47,551 --> 01:19:49,511
Uglavnom, sada imam plan.
1217
01:19:49,591 --> 01:19:51,031
On ima?
1218
01:19:51,071 --> 01:19:53,191
Ja.
1219
01:20:10,271 --> 01:20:12,991
Trebali biste znati da vi
Bio sam ovdje, Richard.
1220
01:20:13,031 --> 01:20:14,791
Sigurno su te progonili.
1221
01:21:02,031 --> 01:21:03,511
Ali šta radiš?
ovdje?
1222
01:21:03,551 --> 01:21:05,751
Iznenadna posjeta.
Morao/la sam te vidjeti.
1223
01:21:05,791 --> 01:21:08,111
- Imali smo dogovor.
- Nije me briga ako jesmo.
1224
01:21:08,151 --> 01:21:10,271
Šta se ovdje dešava?
1225
01:21:10,311 --> 01:21:13,391
- Odlazimo.
-Šta time misliš?
1226
01:21:13,431 --> 01:21:15,431
I želim kuću sa
dobar izgled...
1227
01:21:15,831 --> 01:21:17,271
posljednjih nekoliko sedmica koje
trošimo na to.
1228
01:21:17,306 --> 01:21:18,791
Gdje ideš?
1229
01:21:18,831 --> 01:21:20,351
U Ameriku.
1230
01:21:20,391 --> 01:21:22,631
Tamo ćemo živjeti,
Connecticut.
1231
01:21:22,671 --> 01:21:24,471
Šta misliš pod tim, "živjeti"?
1232
01:21:24,511 --> 01:21:27,391
Živi, znaj, prebivaj,
promijeniti krajolik.
1233
01:21:27,431 --> 01:21:28,871
Nekoliko godina ili više.
1234
01:21:29,871 --> 01:21:31,231
Ovaj put sam morao/la
Reci da.
1235
01:21:31,266 --> 01:21:32,751
Dobio/la sam ponude od
naravno, raditi prije toga,
1236
01:21:32,791 --> 01:21:34,871
ali u mom poslu
ovo se nije moglo izbjeći,
1237
01:21:34,911 --> 01:21:36,951
ali ovo je bilo iznenada
neodoljivo...
1238
01:21:36,986 --> 01:21:38,951
i podlegli smo, zar ne?
1239
01:21:38,991 --> 01:21:40,831
Nije bio samo novac.
1240
01:21:40,866 --> 01:21:43,471
Kuća, trenutak,
sve je izgledalo u redu.
1241
01:21:43,511 --> 01:21:46,751
Moramo razgovarati.
o tome. To nam treba.
1242
01:21:46,791 --> 01:21:48,191
Naravno.
1243
01:21:49,351 --> 01:21:51,831
Ništa se ne može promijeniti,
Razumiješ li?
1244
01:21:55,791 --> 01:21:57,671
Možda postoje neke stvari
Tu sam za tebe, Richarde,
1245
01:21:57,706 --> 01:21:59,111
ako biste ih željeli.
1246
01:21:59,151 --> 01:22:01,231
Ne možemo ništa učiniti.
uhvatiti sve.
1247
01:22:08,511 --> 01:22:10,791
-Jesi!
-Rekao si još jedan prokleti hotel.
1248
01:22:10,831 --> 01:22:12,631
- Rekao sam to ovdje.
- Ne možemo ovdje razgovarati.
1249
01:22:12,666 --> 01:22:13,951
Ljudi piju čaj,
Ne čujem.
1250
01:22:13,986 --> 01:22:15,231
-Zašto smo ovdje?
1251
01:22:15,266 --> 01:22:17,231
- Želiš me.
- Izazivaju probleme? - Da.
1252
01:22:17,271 --> 01:22:19,671
- Hajdemo negdje drugdje.
-Ne, ne!
1253
01:22:20,671 --> 01:22:23,471
Zapravo, Sinclair mi je rekao
Uskoro ćete to pronaći ovdje.
1254
01:22:23,511 --> 01:22:25,031
Šta radiš?
Čemu ovo služi?
1255
01:22:25,066 --> 01:22:26,551
Gle, samo nastavi.
čekanje.
1256
01:22:26,591 --> 01:22:29,351
Ne možete ući bez
kravata, izbaciće te.
1257
01:22:29,391 --> 01:22:31,591
-Natali...
-Samo čekaj!
1258
01:22:36,231 --> 01:22:39,231
Ovo je najtoplije ljeto od
Jubilej kraljice Viktorije.
1259
01:22:39,271 --> 01:22:41,191
Oduvijek je bilo ovako,
1260
01:22:41,226 --> 01:22:43,151
otkako smo umrli
u ulici Cavendish.
1261
01:22:43,191 --> 01:22:45,831
- Je li to zbog mene?
-Ne.
1262
01:22:45,871 --> 01:22:47,511
Vrijeme je za promjenu.
1263
01:22:47,551 --> 01:22:49,391
Sinclair želi van
iz Engleske,
1264
01:22:49,426 --> 01:22:51,471
ekonomija ide nizbrdo
rampa.
1265
01:22:51,511 --> 01:22:53,471
I raditi u agenciji
poslovi...
1266
01:22:53,506 --> 01:22:55,631
to zapravo nisu odgovori
moji snovi.
1267
01:22:55,671 --> 01:22:57,431
- Sad bježiš.
-Ne!
1268
01:22:58,471 --> 01:23:00,191
Sinclair je mudar čovjek,
on je...
1269
01:23:00,231 --> 01:23:01,871
malo preopterećen i možda...
1270
01:23:01,906 --> 01:23:03,831
Mislio/la sam da nisam.
Mogao bih to podnijeti, ali...
1271
01:23:03,871 --> 01:23:06,071
Volim ga i u pravu je.
1272
01:23:11,911 --> 01:23:15,391
Kad bi samo znali za nas...
1273
01:23:16,591 --> 01:23:19,751
Da li biste razmotrili ovu ideju?
Uzbudljivo, zar ne?
1274
01:23:19,791 --> 01:23:21,871
Ne posebno, ali...
1275
01:23:23,551 --> 01:23:25,871
ako bi znali,
bili bi iznenađeni.
1276
01:23:26,871 --> 01:23:30,071
- To je istina, zar ne?
- Prekršio/la si pravila!
1277
01:23:30,111 --> 01:23:33,751
Nema dogovora među nama,
Richard. Znaš, ljubavi moja.
1278
01:23:38,591 --> 01:23:40,591
Što je ovo, Richarde?
Hajde
1279
01:23:40,631 --> 01:23:42,911
Tražim samo jednog.
veoma jednostavan način...
1280
01:23:44,831 --> 01:23:46,631
Molim te, nemoj još ići.
1281
01:23:47,871 --> 01:23:50,271
Uvijek sam ti pomagao,
na kraju.
1282
01:23:50,311 --> 01:23:54,511
Toliko puta.
Molim te, uradi to za mene!
1283
01:23:58,111 --> 01:23:59,431
Pogledajte sebe.
1284
01:23:59,511 --> 01:24:01,351
Ljubavi moja, šta se desilo?
1285
01:24:01,391 --> 01:24:03,791
Malo si izgubio/la svoj.
unutrašnje samopouzdanje, to je to.
1286
01:24:05,111 --> 01:24:07,151
Mogao si uraditi bilo šta.
stvar ako se fokusira na to.
1287
01:24:07,231 --> 01:24:09,591
Sjećaš se? Znaš to.
1288
01:24:09,671 --> 01:24:11,711
Pitaću te još jednom.
1289
01:24:13,751 --> 01:24:15,551
Molim te.
1290
01:24:15,631 --> 01:24:17,671
Nisam trebao/trebala nikada otići.
Ovo se dešava.
1291
01:24:20,311 --> 01:24:21,791
Bila je to strašna greška.
1292
01:24:27,551 --> 01:24:29,351
Nisam mogao/mogla to podnijeti,
Može li biti?
1293
01:24:29,431 --> 01:24:31,311
Prestani!
1294
01:24:31,351 --> 01:24:32,751
Richarde!
1295
01:24:35,711 --> 01:24:37,271
Richarde!
1296
01:24:38,951 --> 01:24:40,591
Ne vjerujem da jesi.
tako zarazno!
1297
01:24:44,351 --> 01:24:47,071
Nije to tako ozbiljno, Richarde.
1298
01:24:48,751 --> 01:24:52,031
Ovo je moj zgodni brat,
1299
01:24:52,071 --> 01:24:55,111
šta je zabavno,
Ne boj se ničega.
1300
01:24:56,391 --> 01:24:59,671
Samo pusti to, Richarde.
Pusti to.
1301
01:25:00,711 --> 01:25:02,911
Jednostavno je, lako je.
1302
01:25:03,951 --> 01:25:05,391
Ovo će uskoro proći.
1303
01:25:06,431 --> 01:25:08,231
To se neće desiti.
1304
01:25:11,031 --> 01:25:12,591
Neću te ostaviti.
odlazak.
1305
01:25:12,631 --> 01:25:14,391
Stvarno?
Pa kako ćeš me zaustaviti?
1306
01:25:14,431 --> 01:25:16,391
Zaustavit ću te.
1307
01:25:16,431 --> 01:25:17,831
I mi ovdje nismo sigurni.
1308
01:25:17,871 --> 01:25:20,591
Doveo si me ovdje jer
mislio je da može da se nosi sa mnom.
1309
01:25:20,626 --> 01:25:22,671
Pa, pogriješili ste.
1310
01:25:22,711 --> 01:25:24,711
Za ime Boga, idemo.
1311
01:25:37,191 --> 01:25:41,311
Zdravo ljudi. Nisi to rekao/rekla.
I Richard bi bio ovdje.
1312
01:25:43,111 --> 01:25:44,951
Engleski čaj, baš ga želim.
propustiti to.
1313
01:25:45,951 --> 01:25:47,791
Sendvič s krastavcem.
1314
01:25:47,826 --> 01:25:49,751
To će biti posljednje što ćemo vidjeti.
Lijepo se provedite.
1315
01:25:55,751 --> 01:25:57,831
Samo moram dati.
telefonski poziv,
1316
01:25:57,866 --> 01:26:00,951
provjerite nekoliko stvari.
1317
01:26:04,671 --> 01:26:06,831
Mnogo se zabavljamo.
1318
01:26:06,871 --> 01:26:11,111
Biti lijen, govoriti
Zbogom Londonu, odlazak na predstave,
1319
01:26:11,151 --> 01:26:13,431
turističke atrakcije koje nikada
već smo to vidjeli.
1320
01:26:14,951 --> 01:26:17,111
Zaokupljaj Natalie.
1321
01:26:22,671 --> 01:26:26,071
Ove oglasne ploče
Ponekad su iznenađujući.
1322
01:26:26,111 --> 01:26:28,191
Vidi šta se dešava.
u ostalim dijelovima hotela.
1323
01:26:28,231 --> 01:26:30,071
Napravite pauzu.
1324
01:26:32,671 --> 01:26:34,991
Natalie, kunem se, nisam.
Šalim se, ne možeš ići!
1325
01:26:35,031 --> 01:26:37,591
Gubi se odavde! Richard, ja
Rekao sam, nema povratka.
1326
01:26:37,631 --> 01:26:40,071
Neću biti odgovoran ni za šta.
desiti ako pokušate otići.
1327
01:26:40,111 --> 01:26:41,351
Prestani biti dramatičan.
1328
01:26:41,386 --> 01:26:43,191
Odlučni ste.
da se nešto dogodi.
1329
01:26:43,231 --> 01:26:45,071
Natali, ja sam!
1330
01:26:45,111 --> 01:26:47,791
Gle, znaš da nikad nisam
Uzalud sam očajavao.
1331
01:26:47,831 --> 01:26:49,831
Ni ja to nisam očekivao/la.
to se dogodilo,
1332
01:26:49,866 --> 01:26:51,311
ali se desilo.
1333
01:26:51,351 --> 01:26:53,831
- Richarde...
- Slušaj, pođi sa mnom. Natalie...
1334
01:26:53,871 --> 01:26:55,271
Prestani!
1335
01:26:55,311 --> 01:26:57,111
- Richarde! Prestani!
-Samo pričaj.
1336
01:26:57,151 --> 01:26:58,711
Dođi u moj stan.
Riješite se Sinclaira...
1337
01:26:58,746 --> 01:27:00,231
Jesi li dobro?
1338
01:27:00,271 --> 01:27:02,871
Da, da.
1339
01:27:02,911 --> 01:27:04,551
Za ime Boga!
1340
01:27:08,391 --> 01:27:10,231
Ali što se dogodilo?
Gdje si nestao/nestala?
1341
01:27:10,271 --> 01:27:12,191
Samo je htjela
neke promjene.
1342
01:27:12,231 --> 01:27:14,391
Za sat vremena.
Upozoravam te.
1343
01:27:24,831 --> 01:27:26,111
Božić!
1344
01:28:13,351 --> 01:28:16,071
Zdravo, šta radiš!
1345
01:28:16,111 --> 01:28:18,271
Zdravo
1346
01:29:07,831 --> 01:29:09,751
Richard?
1347
01:29:11,711 --> 01:29:14,271
dođi ovamo, hajde
1348
01:29:15,311 --> 01:29:17,391
Idemo!
1349
01:29:17,471 --> 01:29:19,671
Idemo! Idemo!
1350
01:29:24,591 --> 01:29:26,231
Glupi dječak.
1351
01:29:27,631 --> 01:29:29,751
Jesi li uzeo/la tablete?
vitamini također.
1352
01:29:29,831 --> 01:29:33,111
Više vitamina nego
Izgleda da spava.
1353
01:29:34,191 --> 01:29:36,231
To nije najbolji način da
Ubij se.
1354
01:29:38,591 --> 01:29:40,551
Zapravo, vratio sam se na
većina-od.
1355
01:29:41,591 --> 01:29:43,711
Pa... dijelom zbog toga.
1356
01:29:44,871 --> 01:29:46,991
Malo je dobro.
Sve si upropastio/uništila.
1357
01:29:49,391 --> 01:29:51,271
Htio si me uplašiti,
nisi htio/htjela?
1358
01:29:52,071 --> 01:29:53,471
Zamalo si uspio/uspjela.
1359
01:29:54,471 --> 01:29:56,511
Dragocjen/a si mi,
Richarde.
1360
01:29:56,551 --> 01:29:58,151
Ne želim te.
povrijediti se,
1361
01:29:58,191 --> 01:30:01,391
ali ti neću dozvoliti
uništi nas oboje.
1362
01:30:02,871 --> 01:30:04,591
Razumiješ li?
1363
01:30:07,111 --> 01:30:08,751
Hajde, saberi se.
1364
01:30:10,071 --> 01:30:12,351
Ne volim te kada ti
Ovako je on, sav zbunjen...
1365
01:30:12,391 --> 01:30:14,351
Molim te, Natalie,
što god da radiš,
1366
01:30:14,386 --> 01:30:16,151
Nemoj mi reći
kontrolirati.
1367
01:30:16,191 --> 01:30:17,591
Sve dobro.
1368
01:30:18,911 --> 01:30:22,511
Sve dobro.
Dakle, ako se ponašate...
1369
01:30:23,551 --> 01:30:26,351
i imajte dovoljno hrabrosti...
1370
01:30:27,991 --> 01:30:30,031
možete doći k nama
oproštajna zabava.
1371
01:30:30,071 --> 01:30:31,631
Sinclair je zaposlio neke
vrtovi.
1372
01:30:31,666 --> 01:30:33,351
Želiš li to uraditi?
1373
01:30:34,551 --> 01:30:36,151
Vidjet ću, Natalie.
1374
01:30:37,431 --> 01:30:39,151
Mislim da ćeš se snaći.
ovo nekako.
1375
01:30:54,911 --> 01:30:57,751
Prestani ih gledati,
uskoro hoće.
1376
01:30:57,791 --> 01:31:00,591
U redu je, nije me briga.
1377
01:31:06,551 --> 01:31:09,111
Mislim da bismo trebali.
drži ih ovdje.
1378
01:31:09,151 --> 01:31:10,551
U sjećanju.
1379
01:31:10,591 --> 01:31:12,231
Ne izgledaš baš sigurno.
1380
01:31:12,271 --> 01:31:14,151
Ne, ja sam. Trebali bismo.
1381
01:31:17,591 --> 01:31:19,071
Dobro ćeš igrati.
ovo mjesto.
1382
01:31:19,111 --> 01:31:21,031
Veliki kompliment!
1383
01:31:22,311 --> 01:31:24,391
Hvala.
1384
01:31:24,431 --> 01:31:27,351
Pođi sa mnom sutra.
Molim te.
1385
01:31:48,351 --> 01:31:51,231
Ako ima šta, dođite.
godinama pokušava da nam kaže,
1386
01:31:51,271 --> 01:31:53,311
ali je osjećao da nikada ne bi mogao,
Sada je vrijeme.
1387
01:31:53,351 --> 01:31:55,231
Ne potiskivaj ništa, ništa,
1388
01:31:55,266 --> 01:31:57,751
uvredljivo, šokantno,
zlo, brutalno...
1389
01:31:57,791 --> 01:31:59,511
Ovo se transformira.
u govoru,
1390
01:31:59,546 --> 01:32:01,191
definitivno forsiranje
u govoru,
1391
01:32:01,231 --> 01:32:02,751
Dakle, jedini način da
zaustavi me...
1392
01:32:24,391 --> 01:32:26,351
Pogledajte ih.
1393
01:32:26,391 --> 01:32:28,351
Oni su kao predsjednička funkcija.
kraljevski...
1394
01:32:28,386 --> 01:32:30,471
doviđenja i sretno
svima nama.
1395
01:32:30,511 --> 01:32:32,751
Zašto ti je toliko stalo?
1396
01:32:45,951 --> 01:32:47,711
Sada je ona Tatarka.
1397
01:32:48,711 --> 01:32:50,671
I šta bismo još trebali vidjeti?
njegovo ponašanje za stolom,
1398
01:32:50,706 --> 01:32:52,151
oni su certificirani.
1399
01:32:52,191 --> 01:32:55,471
Plašiš djecu ostavljajući ih
bez jela danima.
1400
01:32:55,511 --> 01:32:57,511
Voli da provocira.
1401
01:33:44,111 --> 01:33:46,511
Ali šta ti misliš...?
suknja!
1402
01:33:46,551 --> 01:33:48,351
Richarde, kako se usuđuješ!
1403
01:33:48,391 --> 01:33:50,311
Kuda idemo?
1404
01:33:50,351 --> 01:33:52,351
Richarde, ti si lud!
1405
01:34:05,671 --> 01:34:07,711
Želim te ubiti.
1406
01:34:09,191 --> 01:34:10,591
Ne!
1407
01:34:19,671 --> 01:34:21,071
Ne!
1408
01:34:21,111 --> 01:34:25,151
prokletstvo...
Tako prokleto lako za tebe!
1409
01:34:25,231 --> 01:34:26,631
Mrzim te!
1410
01:34:29,791 --> 01:34:31,351
Prokleti gad!
1411
01:34:31,431 --> 01:34:34,071
Suknja!
1412
01:35:06,631 --> 01:35:09,191
- Iskoristio/la si me.
- Jesam li te iskoristio/la?
1413
01:35:09,231 --> 01:35:11,511
Da stavim malo
emocije na vašem vjenčanju,
1414
01:35:11,551 --> 01:35:13,111
zapaliti
ponovo,
1415
01:35:13,151 --> 01:35:16,351
Neka se osjećaš snažno,
pomozi joj da pronađe sebe.
1416
01:35:16,391 --> 01:35:19,831
Bilo nam je malo dosadno,
u vašem prekrasnom domu?
1417
01:35:19,871 --> 01:35:22,231
Samo... samo se igram s tim,
možemo li
1418
01:35:22,311 --> 01:35:24,671
-Sve je ponovo ažurirano,
Jesmo li mi - Molim te, Richarde!
1419
01:35:24,711 --> 01:35:26,671
A sada mislimo da ne.
Treba nam više njega,
1420
01:35:26,706 --> 01:35:28,231
Samo to izbacimo van.
1421
01:35:28,311 --> 01:35:29,911
Ali šta je sa mnom?
1422
01:35:29,951 --> 01:35:32,151
Šta se sa mnom desilo?
1423
01:35:33,191 --> 01:35:35,431
Mrzim te!
1424
01:35:35,471 --> 01:35:37,391
Neću ti dozvoliti...
1425
01:35:37,431 --> 01:35:39,551
Prestani, Richarde.
Upozoravam te!
1426
01:35:39,591 --> 01:35:42,511
- Što ako si trudna?
- Ali nisam!
1427
01:35:42,551 --> 01:35:45,031
Vjerovatno dijete
imao bi ogromnu glavu.
1428
01:35:47,791 --> 01:35:49,671
Prestani, Richarde!
1429
01:35:49,711 --> 01:35:51,431
Zaustavit ćeš ovo!
1430
01:36:09,151 --> 01:36:12,791
Veoma mi je žao.
Nisam imao namjeru da te iskoristim.
1431
01:36:14,071 --> 01:36:16,231
Možda sam te iskoristio/la.
1432
01:36:17,911 --> 01:36:20,151
Sad smo kvit.
1433
01:36:20,191 --> 01:36:21,671
Jesmo li mi
1434
01:36:24,471 --> 01:36:25,951
Volim te.
1435
01:36:27,751 --> 01:36:29,511
Znao sam da ćeš htjeti.
neka se ovo završi...
1436
01:36:29,546 --> 01:36:30,871
smrt jednog od nas.
1437
01:36:30,906 --> 01:36:33,431
Vjerovao sam ti za nas.
ostaviti je gotovo mrtvu.
1438
01:36:41,191 --> 01:36:43,031
Reći ću ti tajnu.
1439
01:36:44,471 --> 01:36:45,871
Kakva tajna?
1440
01:36:47,151 --> 01:36:50,511
Je li završio? Neće ući.
osip opet?
1441
01:36:50,551 --> 01:36:51,991
Ne u ovom trenutku.
1442
01:36:54,391 --> 01:36:56,791
Ne odlazimo. Dogovoreno.
sa Sinclairom koji je potpuno propao,
1443
01:36:56,831 --> 01:36:58,951
ali smo ipak željeli imati
zabava.
1444
01:37:01,191 --> 01:37:02,991
Ako me ne iznevjeri, zar ne?
1445
01:38:28,711 --> 01:38:31,791
Nešto mi govori da je ovo kraj.
stranke.
1446
01:38:58,951 --> 01:39:01,791
- Izgleda li dobro?
-Ja.
1447
01:39:04,551 --> 01:39:06,351
Izgledaš kao ti
bili su pod minobacačkom vatrom,
1448
01:39:06,386 --> 01:39:07,551
Vas dvoje.
1449
01:39:07,591 --> 01:39:09,711
- Jesmo.
- Znaš, zar ne?
1450
01:39:12,191 --> 01:39:13,791
Znam neke stvari.
1451
01:39:17,791 --> 01:39:21,431
Znam da je bilo nešto.
istaknuti među vama,
1452
01:39:21,511 --> 01:39:24,391
nešto što je moralo biti
biti ugašen.
1453
01:39:27,111 --> 01:39:28,991
Ne želim znati o
ništa drugo.
1454
01:39:30,191 --> 01:39:32,991
Postoji granica kroz koju
Ne mogu ići.
1455
01:39:36,031 --> 01:39:37,991
Ne želim to čuti.
1456
01:39:40,511 --> 01:39:42,911
Dovoljno za najgore
To je već gotovo.
1457
01:39:43,911 --> 01:39:45,951
-Misliš li tako?
- završio je.
1458
01:39:51,191 --> 01:39:53,591
Postaje manje intenzivno,
je li tako?
1459
01:39:55,831 --> 01:39:58,191
Tako si smiren, Sinclair.
1460
01:39:59,231 --> 01:40:00,871
Ovo je nevjerovatno.
1461
01:40:00,911 --> 01:40:02,391
Iznenađujem samog sebe,
1462
01:40:02,426 --> 01:40:04,431
ali neko mora ostati
Tiho ovdje.
1463
01:40:06,591 --> 01:40:07,991
znači...
1464
01:40:09,471 --> 01:40:11,751
Mogla bih početi vrištati.
1465
01:40:14,391 --> 01:40:16,591
Možda i hoću.
1466
01:40:16,671 --> 01:40:18,391
Odloženi šok. Ko zna.
1467
01:40:21,871 --> 01:40:23,431
Mislim da ne.
1468
01:40:24,991 --> 01:40:26,391
Nadam se da ne.
1469
01:40:26,431 --> 01:40:29,271
Rekao sam ti da je mudar,
Nisam li rekao/rekla?
1470
01:40:30,551 --> 01:40:31,991
Dakle, Sinclair...
1471
01:40:33,751 --> 01:40:35,551
znaš sve...
1472
01:40:36,591 --> 01:40:38,391
Šta će se onda desiti?
1473
01:40:39,391 --> 01:40:41,751
Mi ili ljudska rasa?
1474
01:40:41,791 --> 01:40:43,191
Oboje.
1475
01:40:46,111 --> 01:40:48,031
Nemam pojma.
1476
01:40:56,111 --> 01:40:59,631
Lomače, pogledajte.
Jesen je.
1477
01:41:00,631 --> 01:41:02,911
Ovi vatrometi, uvijek tipični
kraj ljeta.
1478
01:41:02,951 --> 01:41:06,271
Sigurno ne bih zvao/la.
ovog tipičnog ljeta.
1479
01:41:06,311 --> 01:41:07,711
Ne.
1480
01:41:20,631 --> 01:41:23,231
Možda bi to bila dobra ideja za nas.
ipak nećemo otići.
1481
01:41:26,671 --> 01:41:28,671
Mogli smo početi.
izgubiti to.
1482
01:42:28,051 --> 01:42:32,791
PRIJEVOD EMARCIO
Ponovno sinkronizirao DanDee105412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.