All language subtitles for Close.My.Eyes.1991.1080p.WEBRip.x264.AAC-YTS.MX-hr.bs.hr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,911 --> 00:00:45,871 TRI LJUBAVI I JEDNA STRAST 2 00:02:24,471 --> 00:02:25,871 Kasniš. 3 00:02:25,911 --> 00:02:28,471 Žao mi je, bilo je neizbježno. 4 00:02:28,551 --> 00:02:31,191 Vozovi nedjeljom, znaš. kakvi su oni. 5 00:02:31,271 --> 00:02:34,071 Neizbježno? Mislim da ne. Pojeo/la sam svu hranu. 6 00:02:34,151 --> 00:02:36,671 Pojeo/la si svu hranu. 7 00:02:36,711 --> 00:02:38,111 Dakle, ozbiljno. 8 00:02:39,871 --> 00:02:42,071 - Je li to sve što imaš tamo? -Rekao sam ti. 9 00:02:43,071 --> 00:02:45,591 Kakve su sve ove svijeće? To je strašno. 10 00:02:45,631 --> 00:02:48,831 Na ovo si navikao/navikla. dolaziti kod njega svake noći? 11 00:02:50,191 --> 00:02:51,831 Jednostavno mi se sviđa, to je to. 12 00:02:51,871 --> 00:02:54,431 Moraš ovo zaustaviti. Izgleda kao da je u žalosti. 13 00:02:54,471 --> 00:02:56,671 Tugovanje u vezi. 14 00:02:56,711 --> 00:02:58,271 Ovo mora biti 10 puta gore. 15 00:02:59,311 --> 00:03:00,711 Hvala ti, Richarde. 16 00:03:02,191 --> 00:03:04,471 Čekam ovdje već 6 sati sam. da bi ti to rekao/rekla. 17 00:03:04,506 --> 00:03:06,791 To je sve što mi treba. 18 00:03:06,831 --> 00:03:09,431 To ti treba. Hajde. Izvući ću te odavde. 19 00:03:09,471 --> 00:03:10,871 Ovo mjesto je loše za tebe. 20 00:03:10,911 --> 00:03:12,871 Ovdje nema mjesta za razgledanje. u nedjelju. 21 00:03:12,911 --> 00:03:14,671 Sada to čak ni ne želi. napusti kuću! 22 00:03:14,711 --> 00:03:16,791 Hajde, Natalie, nema potrebe. pretjerivati. 23 00:03:18,151 --> 00:03:19,951 Čekaj! Čekaj! 24 00:03:19,991 --> 00:03:21,911 Samo čekaj. 25 00:03:21,951 --> 00:03:23,431 Čemu ovo služi? 26 00:03:23,471 --> 00:03:25,431 Ne možeš se ni spustiti. ulica bez njega. 27 00:03:25,471 --> 00:03:27,911 - Pa, odustajao sam sve dok... -Hajde. 28 00:03:27,951 --> 00:03:29,671 Izlazi! 29 00:03:29,711 --> 00:03:31,551 Richarde, prestani! 30 00:03:31,591 --> 00:03:33,351 Ne volim te vidjeti. nesretan/nesretna. 31 00:03:33,391 --> 00:03:35,391 Pa, ja sam nesretan/nesretna. 32 00:03:35,431 --> 00:03:37,071 Nevjerovatno sam nesretan/nesretna. znači... 33 00:03:38,111 --> 00:03:39,751 kupujete stan s mojim ljubavnikom... 34 00:03:39,786 --> 00:03:41,191 a onda te on ostavi za 2 mjeseca. 35 00:03:41,231 --> 00:03:43,951 6 i pol tjedana, zapravo. Nema mnogo gorih stvari. 36 00:03:43,991 --> 00:03:45,391 Ne. 37 00:03:46,271 --> 00:03:47,991 Ćao mama i tata otišli su, 38 00:03:48,026 --> 00:03:49,871 i ti si jedina osoba koja Mogu brojati. 39 00:03:50,911 --> 00:03:53,071 Što je strašno. 40 00:03:54,711 --> 00:03:56,991 Nisam te vidio/vidjela neko vrijeme. dugo vremena. 41 00:03:57,031 --> 00:03:59,511 Veoma mi je žao. Bio sam zaista zauzet. 42 00:03:59,551 --> 00:04:01,631 Učenici nisu zauzeti. 43 00:04:01,671 --> 00:04:03,071 To je dobar kurs. 44 00:04:03,111 --> 00:04:05,191 Simulacija planiranja grada. 45 00:04:06,071 --> 00:04:08,791 -Veoma sam sretan/sretna. - Kladim se da jesi. 46 00:04:09,711 --> 00:04:11,591 Buncanje u Londonu. 47 00:04:12,991 --> 00:04:15,351 Prestani se petljati s ovim. Šta radiš? 48 00:04:15,391 --> 00:04:17,631 Uvijek trebaš paziti. To je gdje god da kreneš. 49 00:04:17,671 --> 00:04:20,071 Možeš suditi o gradu za ono što se nalazi u tim paradajzima. 50 00:04:21,871 --> 00:04:24,071 zaustaviti Ovo je odvratno. 51 00:04:25,071 --> 00:04:27,391 Dovraga, to je zub! 52 00:04:32,791 --> 00:04:34,271 Nat, idemo! 53 00:04:35,071 --> 00:04:37,271 Nemaš uslove, hajde. 54 00:04:37,311 --> 00:04:38,791 Idemo! 55 00:04:38,831 --> 00:04:40,431 Uzmi ovu jaknu. 56 00:04:40,471 --> 00:04:42,111 Skini jaknu! 57 00:04:44,351 --> 00:04:46,791 Puno dima, pogledaj se. Idemo! 58 00:04:52,471 --> 00:04:53,911 Isuse! 59 00:05:14,631 --> 00:05:16,191 Da li bi Richard bolje postupio? 60 00:05:17,351 --> 00:05:19,751 Volio bih da se mogu probuditi. i budi sretan/sretna. 61 00:05:19,791 --> 00:05:21,831 Samo... jedno jutro i on bi otišao, 62 00:05:21,866 --> 00:05:24,351 ovaj osjećaj, i ne bih se vratio/vratila. 63 00:05:25,111 --> 00:05:27,751 Mogao/la bi ovo uraditi. dogoditi se. 64 00:05:27,791 --> 00:05:29,191 Napusti grad. 65 00:05:29,231 --> 00:05:30,951 Počni sve ispočetka. 66 00:05:32,351 --> 00:05:33,951 Nova karijera? 67 00:05:36,791 --> 00:05:38,191 Prestar sam za početi ispočetka. 68 00:05:38,231 --> 00:05:40,271 Nisi toliko star/a, Ne budi glup/a. 69 00:05:40,311 --> 00:05:42,111 Ovo djelo nikada nije bilo šta si htio/htjela. 70 00:05:42,151 --> 00:05:43,871 Kupac za ovo prokleta prodavnica? 71 00:05:43,906 --> 00:05:45,391 Želio si biti umjetnik. 72 00:05:45,431 --> 00:05:47,311 Nisam umjetnik/umjetnica. 73 00:05:48,871 --> 00:05:50,271 Ne, ali želiš biti. 74 00:05:52,511 --> 00:05:53,991 Poljubi me. 75 00:05:54,031 --> 00:05:55,431 dođi ovamo 76 00:06:05,271 --> 00:06:06,671 Veoma mi je žao. 77 00:06:07,671 --> 00:06:09,511 Samo mi je nešto trebalo. zagrliti. 78 00:06:10,551 --> 00:06:13,031 Čak i ti. Čak i moj mlađi brat. 79 00:06:19,391 --> 00:06:20,791 Vrati se na spavanje. 80 00:06:21,791 --> 00:06:23,231 I nisi me natjerao/la da se osjećam bolje, 81 00:06:23,266 --> 00:06:24,751 Zato nemoj biti toliko arogantan. 82 00:06:41,631 --> 00:06:44,111 -Sranje! -Hej, hej! 83 00:06:47,191 --> 00:06:48,831 -To sam ja. 84 00:06:48,871 --> 00:06:50,471 Ostavio/la sam novčanik. 85 00:06:50,506 --> 00:06:51,871 Onda idi po njega. 86 00:06:51,911 --> 00:06:53,471 Nemam ključ. 87 00:06:53,511 --> 00:06:56,031 Molim te, ne želim. propustiti voz. 88 00:06:56,111 --> 00:06:58,071 Ne vjerujem! 89 00:06:58,111 --> 00:06:59,791 Pojaviš se niotkuda, koristi moj stan... 90 00:06:59,826 --> 00:07:01,551 kao hotel, Jedva te vidim... 91 00:07:01,631 --> 00:07:04,231 Natalie... samo ovaj put. 92 00:07:04,311 --> 00:07:06,111 Molim? 93 00:07:06,191 --> 00:07:08,151 Moram imati dozvolu. 94 00:07:08,231 --> 00:07:10,591 Moram pitati svog/svoju Četrnaestogodišnji "šef". 95 00:07:19,111 --> 00:07:20,911 Tamo! 96 00:07:20,991 --> 00:07:23,031 Stvari za koje radim Ti, ne vjerujem! 97 00:07:26,951 --> 00:07:28,911 Slušajte... 98 00:07:28,991 --> 00:07:31,111 -Kako ide posao? - Sad pitaj! 99 00:07:31,871 --> 00:07:34,071 To je strašno, postao/la sam tajnica. 100 00:07:34,111 --> 00:07:36,151 Moj šef je prestravljen, a i ja sam. Vratit ću se. 101 00:07:37,791 --> 00:07:39,991 Tražio/la sam kreativno mjesto. raditi u modnoj industriji, 102 00:07:40,071 --> 00:07:41,591 i pogledajte što se dogodilo, 103 00:07:41,626 --> 00:07:43,751 Osjećam se kao da jesam. 156 godina. 104 00:07:43,831 --> 00:07:45,391 Prestani! 105 00:07:45,471 --> 00:07:47,191 dobro, dobro, Mogu nešto učiniti. 106 00:07:47,226 --> 00:07:48,591 Onda si mi rekao/rekla da moraš da bude istina. 107 00:07:48,671 --> 00:07:50,951 Ne slušaš me. 108 00:07:51,031 --> 00:07:53,591 Ne, ja sam, pogledaj, To je samo voz. 109 00:07:53,631 --> 00:07:56,711 Slušaj, htio sam razgovarati s tobom. Sada pokušavam to uraditi ovdje. 110 00:07:59,151 --> 00:08:00,791 Ovo je besmislica. Zatim nastavite. 111 00:08:00,831 --> 00:08:01,871 Idi, idi! 112 00:08:01,911 --> 00:08:03,871 Veoma mi je žao, Propustit ću voz. 113 00:08:03,911 --> 00:08:05,871 I bolje je pisati ili ja Ubit ću te. 114 00:08:05,911 --> 00:08:08,271 Također pozovite, Škotska ne To je tako daleko. 115 00:08:09,471 --> 00:08:11,111 Možda sam zauzet/a. 116 00:08:11,151 --> 00:08:13,471 Ne, neće biti. Izgradi Novi grad nije ništa. 117 00:08:13,506 --> 00:08:15,551 Imat ćeš dovoljno vremena. 118 00:08:27,281 --> 00:08:31,052 GODINU DAN KASNIJE 119 00:08:31,871 --> 00:08:33,871 Hajde, gdje si? 120 00:08:36,031 --> 00:08:37,551 Richarde, budi tamo. 121 00:08:39,031 --> 00:08:41,111 -Alō. 122 00:08:41,151 --> 00:08:42,751 Natalie, to si ti. 123 00:08:42,791 --> 00:08:44,711 To je samo moja sestra. 124 00:08:44,751 --> 00:08:47,911 S�? Ko je ovo s kim? 125 00:08:47,951 --> 00:08:50,311 Moja, uh... moja sekretarica. 126 00:08:50,351 --> 00:08:53,071 mi smo... Sami smo ovdje. 127 00:08:54,071 --> 00:08:56,671 Pretpostavljam da si za 128 00:08:56,711 --> 00:08:58,191 Kako izgleda, da, 129 00:08:58,231 --> 00:09:00,711 ali ovo nije fenomen redovno. 130 00:09:00,751 --> 00:09:02,271 Isuse, ti si nepopravljiv. 131 00:09:02,311 --> 00:09:04,351 Četiri je sata poslijepodne. 132 00:09:04,391 --> 00:09:06,391 Slavimo naše 133 00:09:06,426 --> 00:09:08,191 Konačno su raskinuli. 134 00:09:08,231 --> 00:09:10,471 Izgleda kao da ovo mjesto više ne postoji. horor filmovi. 135 00:09:10,511 --> 00:09:13,111 Možda je vrijeme da krenemo dalje. ponovo naprijed. 136 00:09:13,151 --> 00:09:14,751 Uvijek to prikazuješ kao da 137 00:09:14,791 --> 00:09:16,191 Pa, imam novi posao. 138 00:09:16,231 --> 00:09:19,031 -Još jedan? 139 00:09:19,071 --> 00:09:20,671 Šta, to znači tebi? 140 00:09:20,711 --> 00:09:22,111 Možda da. 141 00:09:23,111 --> 00:09:26,951 Slušaj, Natalie... Moram nešto obući, 142 00:09:26,991 --> 00:09:29,671 onda ću te nazvati Sutra, kako si? Obećavam. 143 00:09:29,711 --> 00:09:31,391 Možda bi bilo dobro malo pospremiti. 144 00:09:31,431 --> 00:09:34,791 Hodajte usred svog kancelarija, to je smiješno! 145 00:09:35,791 --> 00:09:37,551 Ne sviđa mi se ovaj razgovor. 146 00:09:58,951 --> 00:10:00,591 Izađi, pusti me van! 147 00:10:12,041 --> 00:10:16,037 DVIJE GODINE KASNIJE 148 00:10:47,751 --> 00:10:50,591 Iskreno, iznenađen sam. vidjeti nekoga poput tebe ovdje. 149 00:10:50,631 --> 00:10:52,831 Smanjenje koje biste Imati platu je ogromna stvar. 150 00:10:52,871 --> 00:10:54,631 Mislim, sve ovo poslovi koje si imao/la... 151 00:10:54,666 --> 00:10:56,111 u Europi, Bruxellesu... 152 00:10:56,151 --> 00:10:57,871 Ne obraćaj pažnju na to. 153 00:10:57,911 --> 00:11:00,351 Bila je to samo sreća, i nisam ja Bio sam sretan što sam to uradio. 154 00:11:00,391 --> 00:11:02,631 Dakle, misliš li da ćeš uspjeti? ovaj posao, šta misliš? 155 00:11:03,711 --> 00:11:05,151 Ne trenutno, ne. 156 00:11:05,191 --> 00:11:06,751 To znači da si jednostavno dobiti sjajne poslove, 157 00:11:06,786 --> 00:11:07,991 a ovo nije jedan od njih? 158 00:11:08,031 --> 00:11:10,831 Ne, mislim na intervju. Nije prošlo dobro, tako da... 159 00:11:12,911 --> 00:11:15,431 Ne pušim, Samo se igram s njima. 160 00:11:18,911 --> 00:11:20,311 Promijenio/la sam... 161 00:11:20,351 --> 00:11:23,231 Vidio sam da postoji više razloga za život planirati nove rute. 162 00:11:23,271 --> 00:11:25,151 Otkrio/la sam okolinu. malo kasno... 163 00:11:25,186 --> 00:11:26,991 Nije mi jasno. 164 00:11:28,511 --> 00:11:30,191 Vidio sam toliko nesposobnosti. među programerima, 165 00:11:30,226 --> 00:11:31,511 loše planiranje, 166 00:11:31,551 --> 00:11:33,191 Želim nešto uraditi za poštovanje za to. 167 00:11:33,231 --> 00:11:35,511 Razumijete da mi nemamo nego pričati o novcu. 168 00:11:35,551 --> 00:11:38,111 U ovome nema planiranja. dio grada. 169 00:11:38,151 --> 00:11:39,631 Sve što možemo učiniti To je gledanje. 170 00:11:39,666 --> 00:11:41,271 Neka vrsta "Greenpeacea" stupanj? 171 00:11:42,951 --> 00:11:44,831 Javit ću ti. Nazvat ću te. 172 00:11:46,231 --> 00:11:48,951 Ne. Reci mi sada. 173 00:11:50,391 --> 00:11:53,351 Radije bih prestao da serem, i pretpostavljam da i ti to radiš. 174 00:12:00,911 --> 00:12:03,191 Al�, Upozorenje za gradsku sredinu. 175 00:12:04,191 --> 00:12:05,711 U redu, čekaj. 176 00:12:05,791 --> 00:12:08,791 Richarde. Richarde! nazvati te. 177 00:12:08,871 --> 00:12:10,831 - Ne mogu odgovoriti. - To je tvoja sestra. 178 00:12:10,911 --> 00:12:12,951 Sranje, da, to je bilo za mene... 179 00:12:13,991 --> 00:12:15,751 Mislim da je bolje da odgovorim. 180 00:12:17,311 --> 00:12:18,831 Zdravo 181 00:12:18,911 --> 00:12:21,391 Vratio/la si se prije 6 sedmica. Nisi zvao/la. 182 00:12:21,471 --> 00:12:24,431 Zvao sam. Ostavio sam jedan. poruku na vašem računalu. 183 00:12:24,511 --> 00:12:25,911 Jučer. 184 00:12:25,951 --> 00:12:27,431 Želiš li doći ovdje? 185 00:12:27,511 --> 00:12:29,431 - Upoznaj Sinclaira. 186 00:12:29,511 --> 00:12:31,071 Ne radi to, Sinclair. 187 00:12:31,106 --> 00:12:32,791 Budući da niste angažirani u s brakom. 188 00:12:32,871 --> 00:12:34,431 Hrana. Hrana je gore. 189 00:12:37,071 --> 00:12:38,471 Zdravo 190 00:12:38,511 --> 00:12:42,231 Dođi na ručak u subotu, 13:00 sati 191 00:12:42,311 --> 00:12:43,791 Da, naravno. 192 00:12:43,871 --> 00:12:46,751 Pokušat ću. U redu, doviđenja. 193 00:12:48,831 --> 00:12:50,551 Obitelji! 194 00:12:59,071 --> 00:13:00,871 Želim se zaposliti. u "West Endu". 195 00:13:00,911 --> 00:13:03,271 �, kakav posao? 196 00:13:03,311 --> 00:13:05,351 Ne, ne, ne zbog toga! 197 00:13:05,431 --> 00:13:06,871 Mislim, to je samo posao. radar. 198 00:13:06,911 --> 00:13:08,791 Počinjem razmišljati... 199 00:13:09,791 --> 00:13:11,431 da smo počinili prava greška. 200 00:13:11,471 --> 00:13:13,071 Moglo bi biti. 201 00:13:13,111 --> 00:13:15,311 Uglavnom ne jedem. Dostavljam hranu. 202 00:13:15,351 --> 00:13:16,951 Hajde, riskiraj. 203 00:13:38,471 --> 00:13:40,351 Između. Uđite, uđite, uđite. 204 00:13:40,391 --> 00:13:42,271 Sjedni, osjeti, sjedni. 205 00:13:44,551 --> 00:13:46,351 Nezadovoljan na konvenciji. 206 00:13:49,271 --> 00:13:51,271 Zadovoljstvo je vidjeti sve. ti ovdje. 207 00:13:51,311 --> 00:13:54,391 Siguran sam da ti dat će čist zdravstveni izvještaj. 208 00:14:04,071 --> 00:14:09,391 Dakle... znaš da sam rekao 4. kolovoza... 209 00:14:10,391 --> 00:14:12,311 Naš novi blok će biti 210 00:14:12,346 --> 00:14:14,111 želimo podijeliti 211 00:14:14,151 --> 00:14:15,551 Upravo tako. 212 00:14:15,591 --> 00:14:18,191 Ponosni smo na ovo i 213 00:14:18,231 --> 00:14:20,271 javnost će moći vidjeti cijelu 214 00:14:20,306 --> 00:14:21,591 u bilo koje vrijeme 215 00:14:21,631 --> 00:14:23,591 i bit će javnih tura 216 00:14:23,626 --> 00:14:25,311 svaki dan u sedmici. 217 00:14:25,351 --> 00:14:28,271 Ali doći ovdje je teže. nego ulazak u "Fort Knox". 218 00:14:28,311 --> 00:14:30,351 To obećanje je bilo sranje, zar ne? 219 00:14:30,391 --> 00:14:34,991 Nisam svjestan/svjesna da imam dao ovu izjavu, ali... 220 00:14:35,031 --> 00:14:36,471 To je manji problem. 221 00:14:36,511 --> 00:14:38,551 Naravno. Kad smo već kod toga manji problemi, 222 00:14:38,586 --> 00:14:41,631 hajde da se pozabavimo problemom iz "Ulice za tri groša". 223 00:14:42,991 --> 00:14:44,871 Vrlo dobro. 224 00:14:44,906 --> 00:14:46,991 Da, pa, Colin ne izgleda veoma zadovoljan/zadovoljna. 225 00:14:47,031 --> 00:14:50,151 Šta si očekivao/la, Aplauz? Od njega? 226 00:14:51,631 --> 00:14:55,151 Sranje, trebao bih ići na ručak. sa mojom sestrom! 227 00:14:55,191 --> 00:14:57,551 Zaboravi, Sada je prekasno. 228 00:14:58,591 --> 00:15:00,991 Udala se za nekog momka. Dosadno. Trebala sam ga upoznati. 229 00:15:01,031 --> 00:15:03,311 Zašto ne ideš? 230 00:16:08,431 --> 00:16:10,591 Ti si nevjerovatan/na. kasno. 231 00:16:10,631 --> 00:16:12,151 Znam 232 00:16:12,191 --> 00:16:14,151 Praktično nema više hrane. 233 00:16:14,191 --> 00:16:15,591 Sve sam pojeo/la. 234 00:16:15,631 --> 00:16:17,631 Šta? 235 00:16:17,671 --> 00:16:19,631 Zar se ne sjećaš? 236 00:16:19,671 --> 00:16:21,271 Ništa. 237 00:16:22,271 --> 00:16:25,391 Ova kuća je... izvanredna, Natali. 238 00:16:25,431 --> 00:16:27,951 Mislio/la sam da sam za pogrešno mjesto. 239 00:16:30,271 --> 00:16:31,711 Želiš li ući? 240 00:16:31,751 --> 00:16:34,351 Ili ćeš mu se diviti? vani? 241 00:16:44,551 --> 00:16:47,951 Brate! Ovo, na kraju krajeva, To mora da je njegov brat. 242 00:16:47,991 --> 00:16:49,391 Da, jeste, u svakom slučaju. 243 00:16:49,431 --> 00:16:51,511 To sam gledao/gledala. Posljednji komad pudinga, 244 00:16:51,551 --> 00:16:52,951 pitam se mogu li eventualno jesti, 245 00:16:52,986 --> 00:16:54,351 a sada si se i ti pojavio/la. 246 00:16:55,271 --> 00:16:56,911 Sjedni, osjeti to. 247 00:16:56,951 --> 00:16:59,431 Popijte malo hladne supe. 248 00:16:59,471 --> 00:17:01,231 Mi smo krivi za sve. toliko jeo/jela. 249 00:17:03,151 --> 00:17:05,311 Mnogo sam čuo/čula o tebi. 250 00:17:05,351 --> 00:17:07,911 Mnoge stvari izuzetno zanimljivo. 251 00:17:08,951 --> 00:17:10,951 Drago mi je što smo se upoznali. 252 00:17:13,471 --> 00:17:15,511 Ne obraćaj pažnju na to, dodaje okus. 253 00:17:24,751 --> 00:17:26,151 Ovo je nekretnina. 254 00:17:26,191 --> 00:17:27,911 Veoma impresivno. 255 00:17:30,311 --> 00:17:32,271 Sviđa mi se ovdje. 256 00:17:33,791 --> 00:17:35,751 Mislio sam da nas to mijenja. Ovdje bismo bili slobodni, 257 00:17:35,831 --> 00:17:37,991 svi ovi bogati idioti i ekscentričan, 258 00:17:38,071 --> 00:17:40,471 ali nema šanse, mjesto Puno je ludih ljudi... 259 00:17:40,551 --> 00:17:42,271 sanjari, psihopate, 260 00:17:42,306 --> 00:17:44,191 bankari koji žele da budu slikari, 261 00:17:44,271 --> 00:17:46,751 hladni trgovci koji žele da budu pjesnici. 262 00:17:46,831 --> 00:17:48,631 Zaista nam je dosadno i normalno... 263 00:17:48,666 --> 00:17:50,511 upoređujući shodno tome proporcije. 264 00:17:51,591 --> 00:17:52,991 Vidim da čitaš. "Proust". 265 00:17:53,031 --> 00:17:54,671 Svezak 12? 266 00:17:54,751 --> 00:17:56,951 Ili je ovo samo za nas? korist? 267 00:17:57,031 --> 00:17:58,991 Ako ovo nosiš sa sobom, ljudi misle: 268 00:17:59,026 --> 00:18:01,791 Isuse, osjećam se tako krivim, 269 00:18:01,831 --> 00:18:04,071 Bojim se, ali je takođe i odvratno, 270 00:18:04,106 --> 00:18:07,591 Sve čitam na francuskom. 271 00:18:07,671 --> 00:18:09,431 Prestani se hvaliti, Sinclair. 272 00:18:09,471 --> 00:18:11,031 Gluposti, on uživa u tome. 273 00:18:11,071 --> 00:18:13,751 Osim toga, to me čini osjećajući se tako neznanjem. 274 00:18:14,751 --> 00:18:16,151 Mora da vidi auto. 275 00:18:17,551 --> 00:18:18,991 Veoma predvidljivo, znam, 276 00:18:19,026 --> 00:18:20,711 i vrlo je vulgarno to pokazati ljudi, 277 00:18:20,751 --> 00:18:25,231 ali... to je veličanstven auto, Jednostavno mu ne mogu pomoći. 278 00:18:26,951 --> 00:18:31,391 Moram priznati da trošim novac, a ne samo da ga sakupljaju. 279 00:18:31,431 --> 00:18:33,711 - Naravno. -I srećom, ima ih mnogo... 280 00:18:33,751 --> 00:18:35,391 moći reći ljudi šta će se desiti, 281 00:18:35,426 --> 00:18:37,111 analiza trendova posao, 282 00:18:37,191 --> 00:18:39,271 i divno je to što ti može uraditi nekoliko stvari... 283 00:18:39,306 --> 00:18:41,111 čak i ako je pogrešno. 284 00:18:41,151 --> 00:18:43,351 Mnogi ljudi ne razumiju i. 285 00:18:43,391 --> 00:18:44,871 Ali ne griješim. 286 00:18:44,911 --> 00:18:46,591 Ne često. 287 00:18:47,791 --> 00:18:49,311 Hajde, Nats, vrijeme je za čaj. 288 00:18:49,351 --> 00:18:52,831 Ne, Sinclair, nema više hrane. Šta je s tvojom ishranom? 289 00:18:52,871 --> 00:18:56,391 Dijeta počinje sutra. Čaj. definitivno kasno. 290 00:19:06,591 --> 00:19:08,751 Pa šta misliš? 291 00:19:08,791 --> 00:19:13,111 Pa, nevjerovatno je, i sve je divno. 292 00:19:14,111 --> 00:19:16,191 Sinclair? 293 00:19:16,231 --> 00:19:18,271 On je... odličan. 294 00:19:19,271 --> 00:19:20,791 Nikad ne prestaješ pričati? 295 00:19:20,831 --> 00:19:23,791 Ne kada jede, kao što ćete vidjeti. 296 00:19:23,826 --> 00:19:25,231 Nikad te ne napušta. ne reći ništa? 297 00:19:25,266 --> 00:19:26,631 Da, naravno. 298 00:19:26,666 --> 00:19:28,351 Jednom sedmično, barem. 299 00:19:29,351 --> 00:19:31,911 A kako to uraditi? da tako pričaš? 300 00:19:31,951 --> 00:19:34,991 Uvijek sam to govorio, Nisam li rekao/rekla? 301 00:19:38,071 --> 00:19:41,151 - Zašto to nosiš? - Šta misliš pod "Zašto"? 302 00:19:41,191 --> 00:19:43,151 Nosio/la si ga te noći. kada sam te posjetio/la... 303 00:19:43,186 --> 00:19:44,711 u stanu, sjećaš se? 304 00:19:44,751 --> 00:19:46,351 Mislim da ne. 305 00:19:47,791 --> 00:19:52,271 Ponovo se susreću brat i sestra. Unutra sam, povlačim se. 306 00:19:53,311 --> 00:19:56,391 Zaboravio/la si da jeste. Bio joj je rođendan, zar ne? 307 00:19:56,431 --> 00:19:58,751 Nateov rođendan. 308 00:20:07,631 --> 00:20:09,791 Razbij ih. odvojeno, jedan po jedan. 309 00:20:09,831 --> 00:20:12,151 Ne tako! 310 00:20:13,511 --> 00:20:14,951 Hajde, draga moja, uradi to. 311 00:20:14,991 --> 00:20:16,591 Jedna želja za sve. 312 00:20:17,351 --> 00:20:18,831 Možemo li sada pjevati? 313 00:20:18,871 --> 00:20:22,791 Ne znam kada ćemo moći. pjevajte "Čestitam". 314 00:20:23,831 --> 00:20:26,311 ovo je šala Samo naprijed. 315 00:20:27,351 --> 00:20:29,151 Sve dobro. 316 00:20:34,671 --> 00:20:36,431 Stvorili su novu vrstu kreme distributer. 317 00:20:36,466 --> 00:20:37,991 Istraživanje tržišta otkriveno... 318 00:20:38,031 --> 00:20:39,751 da su ljudi mrzili kreme izlazi iz plastičnih stvari, 319 00:20:39,786 --> 00:20:41,151 poput paste za zube, 320 00:20:41,191 --> 00:20:43,071 pa su napravili ovu kravu, nije mnogo drugačije od toga, 321 00:20:43,231 --> 00:20:46,511 osim toga, mislim Izbacujemo joj grudi. 322 00:20:50,711 --> 00:20:52,991 Hajde, dušo, Još nije gotovo? 323 00:20:55,791 --> 00:20:57,631 Ovo je već oduzelo vrijeme. dovoljno. 324 00:20:57,671 --> 00:20:59,231 Niko neće misliti na tebe. On ovo nije ranije uradio. 325 00:21:03,631 --> 00:21:06,071 Nisam shvatio/la da okruzi Englezi su bili tako lijepi. 326 00:21:07,191 --> 00:21:08,631 Sve ovo tako blizu stupanj. 327 00:21:08,671 --> 00:21:10,431 Da, sve. se ovdje dogodilo. 328 00:21:10,471 --> 00:21:12,791 Ovo je bila pozornica za velikana Viktorijanska zabava. 329 00:21:12,826 --> 00:21:15,391 Bile su kolone slonova ovdje. 330 00:21:18,511 --> 00:21:20,031 Šta je s tvojim novim poslom? 331 00:21:20,071 --> 00:21:21,511 u redu je 332 00:21:21,551 --> 00:21:22,991 Oni su veoma ozbiljni. 333 00:21:23,031 --> 00:21:25,191 Misliš da nemaju Da li se smiju tvojim šalama? 334 00:21:25,231 --> 00:21:26,871 I moj šef izgleda fin. bolestan. 335 00:21:26,911 --> 00:21:28,431 Ne, u redu je. 336 00:21:28,471 --> 00:21:30,831 Ured je pogoršava, što je nevjerovatno, 337 00:21:30,866 --> 00:21:32,831 ali su veoma efikasni. 338 00:21:34,191 --> 00:21:36,791 -Jesi li sretan/sretna? -Ja. 339 00:21:36,831 --> 00:21:39,111 Da, ali to nisi ti, zar ne? 340 00:21:40,111 --> 00:21:43,391 - Ova kuća i sve ostalo. - To sam ja, upravo ja. Baš ja. 341 00:21:43,431 --> 00:21:46,311 Stvarno? Čak i ako nikad Možete li govoriti? 342 00:21:48,751 --> 00:21:50,271 Sjećaš se, zar ne? 343 00:21:50,311 --> 00:21:52,511 To stalno govoriš. Ne znam šta misliš. 344 00:21:55,791 --> 00:21:57,511 Prolazim li? 345 00:21:57,551 --> 00:21:58,951 Šta? 346 00:22:00,791 --> 00:22:02,511 Prolazim li? 347 00:22:03,511 --> 00:22:05,751 Imam dozvolu. tvoj brat? 348 00:22:05,791 --> 00:22:07,911 Da, definitivno. 349 00:22:07,951 --> 00:22:10,871 Bilo je kao da sam bio unutar komplement boje. 350 00:22:10,911 --> 00:22:12,351 Prelijepe žene koje se prolijevaju mjesto, 351 00:22:12,386 --> 00:22:13,831 djeca sa zlatnom kosom, 352 00:22:13,871 --> 00:22:15,471 hrana dostupna u svakom površina. 353 00:22:15,511 --> 00:22:17,071 Jesi li bio/bila ljubomoran/ljubomorna? 354 00:22:17,151 --> 00:22:19,671 Zavist? Ne! Ne. 355 00:22:20,591 --> 00:22:22,311 Pa, možda malo. Ne, to bi me izludilo... 356 00:22:22,346 --> 00:22:24,191 za manje od tjedan dana živeći ovako. 357 00:22:24,271 --> 00:22:27,191 Vas dvoje ste bliski, Jesi li sestra? 358 00:22:27,271 --> 00:22:29,031 Ne posebno, ne. Ne toliko. 359 00:22:29,111 --> 00:22:30,791 Moji roditelji su se razišli kada bila je tinejdžerka. 360 00:22:30,826 --> 00:22:32,231 Otišla je živjeti sa svojim ocem. 361 00:22:32,311 --> 00:22:34,151 A sada je oženjen sa bogat čovjek. 362 00:22:34,231 --> 00:22:35,791 Neko s kim se možeš dobro slagati. situacije. 363 00:22:35,871 --> 00:22:37,871 Prijavila se za posao, On je bio Šef. 364 00:22:37,906 --> 00:22:39,911 Nije dobila posao. ali ga je zgrabio. 365 00:22:39,991 --> 00:22:42,351 U svakom slučaju, morate doći i vidjeti. 366 00:22:42,431 --> 00:22:44,311 Je li ovo neka vrsta pozivnice? 367 00:22:44,351 --> 00:22:45,751 Da, možda. 368 00:22:45,791 --> 00:22:47,271 Hvala! Kako mogu oduprijeti se kada stvari... 369 00:22:47,306 --> 00:22:48,751 Jesu li ovako postavljeni? 370 00:22:48,791 --> 00:22:50,631 Ne znam šta ti oni uvijek ostaju... 371 00:22:50,666 --> 00:22:52,511 pričanje, pričanje, priča, uvijek to. 372 00:22:52,591 --> 00:22:56,031 Želim ove brojeve do Kraj dana, razumiješ? 373 00:22:57,071 --> 00:22:58,471 Isuse! 374 00:23:21,951 --> 00:23:23,351 Šta radiš ovdje? 375 00:23:23,391 --> 00:23:24,511 Prolazili smo pored, 376 00:23:24,546 --> 00:23:26,111 na putu do vjenčanja u "Greenwichu". 377 00:23:26,151 --> 00:23:29,191 Nisam mogao/mogla odoljeti da ne dam prošlost, pogledaj. 378 00:23:29,231 --> 00:23:31,671 Sinclair je ovdje. Može li ući? 379 00:23:32,751 --> 00:23:34,151 Sinclair. 380 00:23:34,911 --> 00:23:36,311 Ovdje. 381 00:23:39,911 --> 00:23:41,431 Osjeća se malo prometno. za ovo mjesto... 382 00:23:41,466 --> 00:23:43,031 zbog mog braka. 383 00:23:43,071 --> 00:23:45,151 Izvinite zbog ovog upada, Richarde. 384 00:23:45,191 --> 00:23:46,551 Osjećam se smiješno. nedosljedan... 385 00:23:46,586 --> 00:23:47,711 na ovakvo mjesto. 386 00:23:47,751 --> 00:23:49,631 U redu je, ne brini. 387 00:23:49,671 --> 00:23:52,311 Nats je bio veoma zainteresovan da se osvrnem. 388 00:23:54,191 --> 00:23:56,631 Dakle, ovo je ono što ti Želio/željela sam. 389 00:23:56,711 --> 00:23:58,231 Da, izgleda tako. 390 00:23:58,271 --> 00:23:59,991 Koji su to planovi? 391 00:24:04,311 --> 00:24:06,511 Ovo je zanimljivo... Ovo je veoma zanimljivo. 392 00:24:06,551 --> 00:24:09,351 Znam za to, kako se ovo dešava. 393 00:24:09,391 --> 00:24:12,831 Osjećam da bi moglo biti rješenje koje niko nije spomenuo, 394 00:24:12,871 --> 00:24:16,271 jer su svi veoma opsjednut riječnom obalom. 395 00:24:18,791 --> 00:24:20,311 Ovaj telefon ne bi trebao biti posjećen/a? 396 00:24:22,631 --> 00:24:24,231 Da, vjerojatno. 397 00:24:28,551 --> 00:24:30,111 Sinclair, moramo ići. 398 00:24:30,151 --> 00:24:34,151 Da, samo trenutak. Ovo je izuzetno zanimljivo. 399 00:24:37,871 --> 00:24:40,191 Ti tamo ne pripadaš. To je to. 400 00:24:40,231 --> 00:24:42,551 Da, definitivno. 401 00:24:44,551 --> 00:24:47,551 Moram te vidjeti kako treba, da pričamo o nečemu. 402 00:24:48,551 --> 00:24:50,631 Napravit ću zadatak. Možete li me ugostiti? 403 00:24:50,671 --> 00:24:53,871 Naravno, zašto da ne. Da. 404 00:24:53,911 --> 00:24:55,751 Izvrsno. 405 00:25:00,711 --> 00:25:02,311 Sinclair! 406 00:25:04,431 --> 00:25:05,871 Trebam li ovo zadržati? 407 00:25:05,911 --> 00:25:07,711 Ne, vjerujem da moramo. od toga. 408 00:25:25,031 --> 00:25:26,831 Kasniš 4 sata! 409 00:25:26,871 --> 00:25:28,991 Žao mi je, morao/la sam ići u kupovina za Sinclaira. 410 00:25:29,031 --> 00:25:30,591 Je li ovo namjerno? 411 00:25:30,631 --> 00:25:32,831 Zaglavljen sam ovdje satima. Nisam mogao/mogla otići. 412 00:25:32,871 --> 00:25:34,951 Kasniš na ručak, čak i više od toga. 413 00:25:34,991 --> 00:25:37,591 - Dakle, ovo je namjerno! - U čemu je tvoj problem, Richarde? 414 00:25:37,631 --> 00:25:40,871 Mogao bih gledati kriket. ali pada kiša, sranje... 415 00:25:40,911 --> 00:25:43,271 - Opusti se, za ime Boga! - Tek je sada počelo. 416 00:25:43,311 --> 00:25:44,951 Ovo nosiš. ponovo. 417 00:25:45,911 --> 00:25:47,471 Je li i ovo namjerno? 418 00:25:47,511 --> 00:25:49,031 Ovaj put možda, da. 419 00:25:51,031 --> 00:25:53,071 U svakom slučaju, ovo zapravo nije pozdrav. 420 00:25:54,391 --> 00:25:56,191 Nisi se čak ni obrijao/obrijala. 421 00:26:04,751 --> 00:26:06,151 Veoma mi je žao. 422 00:26:06,191 --> 00:26:08,191 Ne znam čemu je to služilo. 423 00:26:10,271 --> 00:26:12,551 Mogu li... popiti piće? voda? 424 00:26:13,471 --> 00:26:15,231 - Negdje ovdje? -Ja. 425 00:26:25,191 --> 00:26:27,551 Dakle, to sam imao/imala. na ručku, zar ne? 426 00:26:42,551 --> 00:26:45,231 Hajde... ovo je... 427 00:26:47,231 --> 00:26:48,711 Sve dobro. 428 00:26:48,751 --> 00:26:50,391 To se jednostavno dogodilo. 429 00:26:50,431 --> 00:26:52,671 - Nećemo to više spominjati. - Znao sam da ćeš to reći. 430 00:26:52,711 --> 00:26:56,271 Ne znam zašto se ovo desilo, ali gotovo je, gotovo je. 431 00:26:58,471 --> 00:27:00,551 Daj da pogledam tvoje. stan. 432 00:27:09,991 --> 00:27:11,631 To je krevet. 433 00:27:11,671 --> 00:27:13,191 Ne želim ići gore. 434 00:27:13,226 --> 00:27:14,991 Koliko je djevojaka bilo? nedavno? 435 00:27:15,031 --> 00:27:17,311 - Skoro nikakav, jesam. Vrlo celibatan. - Stvarno? 436 00:27:19,991 --> 00:27:21,391 To je dobro. 437 00:27:21,431 --> 00:27:23,631 Potrošio/la sam svoju ušteđevinu. na ovom mjestu. 438 00:27:24,631 --> 00:27:26,431 Ne, to nije dobra ideja. 439 00:27:27,431 --> 00:27:29,431 Molim te, Richarde, ne znam trebao je ovo započeti. 440 00:27:29,466 --> 00:27:31,751 Nismo to spomenuli, samo... 441 00:27:31,831 --> 00:27:34,231 - Hajde, sjedi. - Je li to naredba? 442 00:27:36,031 --> 00:27:37,631 Samo... sjednite. 443 00:27:44,751 --> 00:27:46,471 Je li ovo zgodno? 444 00:27:49,071 --> 00:27:50,911 Zgodno? 445 00:27:50,991 --> 00:27:52,831 Ovaj stan, za zujalice. 446 00:27:52,911 --> 00:27:54,311 Za zujalice? 447 00:27:54,351 --> 00:27:55,751 Da, zujalice. 448 00:27:59,391 --> 00:28:02,671 Da, vjerovatno bih trebao/trebala. otkrijte da postoje neki zujalice. 449 00:28:03,831 --> 00:28:06,311 -Koliki broj zujalica? -Ne znam. 450 00:28:07,911 --> 00:28:11,191 male zujalice, znaš te iste bube. 451 00:28:11,271 --> 00:28:12,751 Cvrčci. 452 00:28:13,391 --> 00:28:14,871 Cvrčci. 453 00:28:16,951 --> 00:28:18,511 Imaš neke mrvice. 454 00:28:29,311 --> 00:28:30,871 Ne, Richarde. 455 00:28:40,671 --> 00:28:42,271 Zaustavit ćeš me, zar ne? 456 00:28:44,111 --> 00:28:45,871 Zaustavit ćeš me. 457 00:28:46,911 --> 00:28:48,351 Ne znam 458 00:28:48,391 --> 00:28:49,791 Hajde, zaustavi me. 459 00:28:51,951 --> 00:28:54,311 Samo ležim ovdje. bez ikakvog djelovanja. 460 00:28:54,351 --> 00:28:56,351 Ne igram, ne igram. ne radeći ništa. 461 00:28:56,391 --> 00:28:59,071 Sve dobro. 462 00:28:59,111 --> 00:29:00,711 U redu, što? 463 00:29:06,471 --> 00:29:08,671 Jesi li čist/a? Jesi li? čisto svugdje? 464 00:29:08,711 --> 00:29:10,111 Da, naravno. 465 00:29:10,911 --> 00:29:13,311 Ne vjerujem u to. Možda i jesi. 466 00:29:16,271 --> 00:29:17,671 Molim te. 467 00:29:18,871 --> 00:29:20,271 Molim te. 468 00:29:22,591 --> 00:29:24,671 Zaustavite me, molim vas. 469 00:29:29,671 --> 00:29:31,111 Molim vas! 470 00:29:38,831 --> 00:29:40,271 Znao sam da hoćeš. 471 00:29:42,151 --> 00:29:43,871 Sranje! 472 00:29:45,671 --> 00:29:50,271 Ja, uh... Ja samo... Postavljanje trake. Ja... 473 00:30:26,151 --> 00:30:28,871 Što je buka? 474 00:30:30,351 --> 00:30:32,791 To je s vilicom. 475 00:30:32,831 --> 00:30:34,271 To te mora izluđivati. 476 00:30:35,271 --> 00:30:36,671 Ne, sviđa mi se. 477 00:30:37,671 --> 00:30:39,071 Ne znam zašto. 478 00:30:43,111 --> 00:30:47,271 I pomisliti da nismo ni znali Voljeli smo to kao djeca. 479 00:30:53,071 --> 00:30:55,471 U redu, to je posljednji dio. 480 00:30:56,471 --> 00:30:59,471 - Šta misliš pod posljednjim dijelom? - Jednostavno se desilo. 481 00:30:59,511 --> 00:31:01,671 I to nismo spomenuli? 482 00:31:01,711 --> 00:31:03,631 Ne znam šta nas je spopalo, itd... 483 00:31:03,671 --> 00:31:06,871 Upravo tako. Ovo nikada neće ponoviti. 484 00:31:08,631 --> 00:31:12,311 U svakom slučaju... tvoja je krivica. biti odsutan tako dugo. 485 00:31:12,351 --> 00:31:14,871 - Uvijek je moja krivica. - Naravno. 486 00:31:17,271 --> 00:31:19,151 Idem pripremiti mrkvu... 487 00:31:20,271 --> 00:31:22,671 u... deblu drveta. 488 00:31:23,631 --> 00:31:26,351 Bit će bolji od mene. Probao/la sam to prije, siguran/na sam. 489 00:31:29,951 --> 00:31:33,031 Pokušao/la sam to spriječiti. dogodilo se i bilo je završeno. 490 00:31:34,751 --> 00:31:36,871 Usput... 491 00:31:38,031 --> 00:31:40,311 Sinclair želi ručati. s tobom. 492 00:31:40,351 --> 00:31:43,271 Sinclair? Isuse! To sada kažeš. 493 00:31:43,311 --> 00:31:46,031 Naravno. Nema problema, zar ne? 494 00:32:03,231 --> 00:32:04,711 Ja sam bio ti! 495 00:32:04,751 --> 00:32:09,071 Odlično. Samo moram igrati. nešto. Pođi sa mnom. 496 00:32:12,991 --> 00:32:15,631 -Ovi liftovi su Zanimljivo. - Jesu li? 497 00:32:15,671 --> 00:32:18,671 Postali su toliko uobičajeni da ih ljudi mrze, 498 00:32:18,711 --> 00:32:20,591 Mnogo više vole stari. klaustrofobija, 499 00:32:20,631 --> 00:32:23,511 a sada se moraju pretvarati koji ne pate od vrtoglavice. 500 00:32:23,551 --> 00:32:26,591 I osjećaju se veoma izloženo, da svi vide. 501 00:32:26,631 --> 00:32:28,831 Zamislite da napuštate sastanak. zaista strašno... 502 00:32:28,871 --> 00:32:30,631 i pogledajte upravo tamo dolje. 503 00:32:30,671 --> 00:32:32,271 jezivo je... 504 00:32:33,271 --> 00:32:35,591 ali niko to ne priznaje. 505 00:32:35,631 --> 00:32:38,271 Posljednja isporuka, obećavam. 506 00:32:39,351 --> 00:32:41,391 Ove pepeljare su zanimljivo. 507 00:32:41,471 --> 00:32:42,871 Smiješni su. veliki. 508 00:32:42,951 --> 00:32:44,711 Ljudi pokazuju svoje važnost... 509 00:32:44,746 --> 00:32:46,431 na tako grub način. 510 00:32:46,511 --> 00:32:49,151 Što bi povjesničar sa ovim pepeljarama? 511 00:32:49,231 --> 00:32:51,191 Zanimljiv/a si u svemu, Sinclair. 512 00:32:51,226 --> 00:32:53,831 Da, liftovi, pepeljare, 513 00:32:53,911 --> 00:32:55,671 ova sekretarica ovdje, 514 00:32:55,751 --> 00:32:57,151 tvoj/tvoje. 515 00:32:57,191 --> 00:32:59,271 Ostani tamo, On me čeka. 516 00:33:13,351 --> 00:33:15,151 Gotovo. Jednostavno. 517 00:33:16,751 --> 00:33:20,031 Toliko ljudi se pretvara zauzet, zar ne? 518 00:33:20,111 --> 00:33:22,391 Sastanci o sastancima. Većina toga su besmislice. 519 00:33:22,431 --> 00:33:25,471 To je samo način da se zaštitiš. Volim upoznavati ljude. 520 00:33:25,511 --> 00:33:28,151 - Naravno. - Volim otkrivati. o mojim klijentima. 521 00:33:28,231 --> 00:33:30,111 Volim gledati tvoje. osobne živote. 522 00:33:30,191 --> 00:33:33,071 Mogu ti reći, postoje stvari koje su ispravne zanimljiv događaj. 523 00:33:33,111 --> 00:33:36,151 Ima toliko kokaina. potrošeno. Pića također. 524 00:33:36,191 --> 00:33:39,631 Iznenadna promjena temperament koji se pojavljuje. 525 00:33:39,671 --> 00:33:42,111 Imat ćemo jednog svog. Uskoro stižu veliki piknici. 526 00:33:42,191 --> 00:33:44,551 Ne smiju se izgubiti. Moraš biti tamo. 527 00:33:45,551 --> 00:33:48,671 Natalie te nije htjela. došao iz nekog razloga. 528 00:34:01,711 --> 00:34:03,111 Zdravo 529 00:34:04,991 --> 00:34:06,591 Šta nije u redu s tobom? 530 00:34:10,151 --> 00:34:11,711 Što se dogodilo? Šta se dešava? 531 00:34:11,751 --> 00:34:13,471 I Colin, on je poslao pismo. 532 00:34:13,506 --> 00:34:15,311 Tvoj bi trebao biti unutra. negdje. 533 00:34:19,031 --> 00:34:20,591 On je bolestan. 534 00:34:24,711 --> 00:34:27,311 I ja sam tako mislio/mislila. Znao sam da tako mora biti. 535 00:34:31,831 --> 00:34:33,311 Zdravo, ovdje Colin. 536 00:34:34,311 --> 00:34:36,471 Ja. 537 00:34:37,791 --> 00:34:41,231 Da, pa, nemoj se suočavati s tim. nemoj to raditi 538 00:34:41,271 --> 00:34:43,991 Žao mi je, nisam to znao/la Bio je gej. 539 00:34:44,031 --> 00:34:45,671 - Ne. - Zar nije? 540 00:34:46,951 --> 00:34:48,871 Takav je bio neko vrijeme. Zapravo, znao sam. 541 00:34:48,911 --> 00:34:50,831 On odlazi. kancelarija sada za... 542 00:34:50,866 --> 00:34:53,431 da mogu provoditi više vremena u bolnici. 543 00:34:53,471 --> 00:34:55,071 I ne brini. 544 00:35:05,631 --> 00:35:07,271 Hej, zadrži lift! 545 00:35:08,271 --> 00:35:10,511 Može da primi lift, Molim? 546 00:35:11,591 --> 00:35:15,551 Hvala. 547 00:35:15,591 --> 00:35:17,231 Zdravo 548 00:35:17,271 --> 00:35:19,231 Želim vidjeti planove. "Ulica za tri groša"... 549 00:35:19,266 --> 00:35:21,311 vikendom, je li to u redu? 550 00:35:21,351 --> 00:35:23,511 da, naravno, Ja ću se pobrinuti za to. 551 00:35:37,271 --> 00:35:39,191 Zato ne zaboravite. 552 00:35:39,226 --> 00:35:42,551 Imam pun raspored, Što prije to bolje. 553 00:35:43,551 --> 00:35:45,471 Razumijem. 554 00:35:45,511 --> 00:35:47,071 Lijepo se provedite... 555 00:35:48,191 --> 00:35:50,071 Želim vam ugodan vikend. 556 00:35:56,471 --> 00:35:58,791 Sunce je sve više i više. vruće svake godine. 557 00:36:00,711 --> 00:36:02,911 - Čuo sam to na Novom Zelandu... -Novi Zeland? 558 00:36:02,951 --> 00:36:06,031 ljudi su se opekli i 559 00:36:06,071 --> 00:36:08,311 Ne bi li bilo zanimljivo, 560 00:36:08,351 --> 00:36:10,071 ako je zbog efekta staklene bašte, 561 00:36:10,106 --> 00:36:12,071 ljudi su počeli koristiti opet kišobrani? 562 00:36:12,111 --> 00:36:13,751 Onda ćemo ovo završiti. vijekovima koristeći ih, 563 00:36:13,786 --> 00:36:15,311 baš kao što su nekada kraj posljednjeg. 564 00:36:15,351 --> 00:36:18,271 Mogli biste ih promijeniti, Richard, za bogatstvo. 565 00:36:20,671 --> 00:36:22,391 Naravno, bit će vjetra. od 280 kilometara na sat, 566 00:36:22,426 --> 00:36:23,991 oluje kakve nikad prije nisu bile već smo to vidjeli. 567 00:36:24,031 --> 00:36:26,711 Neće se mnogo koristiti. u ovim trenucima. 568 00:36:30,471 --> 00:36:34,111 Ovi mini-uragani će ostati sve češći. 569 00:36:34,151 --> 00:36:35,871 Najmanje dva puta godišnje. 570 00:36:35,911 --> 00:36:39,311 Drveće će postati jedno rijedak u južnoj Engleskoj. 571 00:36:39,351 --> 00:36:42,271 Dakle, ti si čudak. katastrofa, zar ne? 572 00:36:44,111 --> 00:36:47,711 Ne, to su samo činjenice. 573 00:36:48,871 --> 00:36:50,631 Pitam se je li tvoje kosa će biti... 574 00:36:50,666 --> 00:36:52,471 ponovo s prirodnom bojom. 575 00:36:55,191 --> 00:36:56,831 Jesi li je poznavao/la od prije? 576 00:36:56,871 --> 00:36:58,511 Prije? 577 00:36:58,551 --> 00:37:00,591 Prije Sinclaira, naravno. 578 00:37:01,631 --> 00:37:04,111 Potpuno ju je promijenio, očigledno. 579 00:37:05,591 --> 00:37:07,111 Pitam se da li je ona tako je... 580 00:37:07,146 --> 00:37:08,631 dovoljno pametan za njega? 581 00:37:10,071 --> 00:37:11,631 Moram izaći da dam. hodati. 582 00:37:33,591 --> 00:37:35,231 Tražite gljive... 583 00:37:36,591 --> 00:37:38,511 ali nemojte nas ubiti. 584 00:37:38,551 --> 00:37:40,311 Znate koje da odaberete. 585 00:37:51,031 --> 00:37:53,071 - Ne bi trebao/trebala biti ovdje. - Ne budi smiješan. 586 00:37:54,111 --> 00:37:55,511 Božić! 587 00:37:58,111 --> 00:38:00,391 Moram te vidjeti. 588 00:38:00,471 --> 00:38:01,671 Slušajte, slažemo se. 589 00:38:01,751 --> 00:38:03,551 Ne slažemo se ni oko čega i Želiš me vidjeti. 590 00:38:06,231 --> 00:38:08,031 Ne možemo samo praviti se da se ništa nije dogodilo. 591 00:38:08,071 --> 00:38:10,231 možemo li 592 00:38:10,311 --> 00:38:12,791 Ne želiš da pričaš o tome? Pitaj zašto? 593 00:38:12,871 --> 00:38:14,511 Ne. 594 00:38:14,551 --> 00:38:16,951 Je li to zato što... naš Jesu li roditelji mrtvi? 595 00:38:17,031 --> 00:38:19,591 Je li to zato što nemamo Jesmo li se dugo vidjeli? 596 00:38:19,631 --> 00:38:21,031 Ne postoji nijedan razlog. 597 00:38:21,071 --> 00:38:22,471 Tako je. 598 00:38:23,551 --> 00:38:26,591 Stalno razmišljam o tome što njih dvoje razgovaraju. 599 00:38:26,631 --> 00:38:28,671 Ja, ja ne bih trebao tako misliti. 600 00:38:32,471 --> 00:38:34,591 -Sinclair dolazi. On može vidjeti! - Samo zamisli... 601 00:38:34,671 --> 00:38:35,991 Ne želim da razmišlja. 602 00:38:36,026 --> 00:38:37,471 Ti si moja sestra, Šta on može misliti? 603 00:38:37,511 --> 00:38:39,951 Božić! 604 00:38:43,631 --> 00:38:45,351 Možda će nam zatrebati. odgovarajući datum... 605 00:38:45,386 --> 00:38:46,671 riješiti ovo. 606 00:38:46,711 --> 00:38:48,111 Upravo tako. 607 00:38:48,151 --> 00:38:50,111 Neću doći da te vidim. ponovo. 608 00:38:50,191 --> 00:38:52,311 Moguće je... 609 00:38:53,351 --> 00:38:55,231 Ponekad idem van grada. za posao... 610 00:38:55,266 --> 00:38:57,191 Da, Zavod za zapošljavanje. 611 00:38:57,231 --> 00:38:59,831 Hvala. To me je skoro natjeralo da promijenim mišljenje. 612 00:38:59,871 --> 00:39:01,711 Ponekad izađem. intervjuisati ljude. 613 00:39:01,746 --> 00:39:03,711 Možda to mogu reći. Radim ovo. 614 00:39:03,751 --> 00:39:05,151 Ja. 615 00:39:05,191 --> 00:39:08,311 Ne šapući, ne želim to. Mislimo da spletkarimo. 616 00:39:08,351 --> 00:39:09,751 Ali mi jesmo. 617 00:39:09,791 --> 00:39:13,071 Samo se svađam. obično sa svojim bratom, 618 00:39:13,111 --> 00:39:14,871 rugajući se moj rad. 619 00:39:14,911 --> 00:39:16,831 Reci joj da ne želi. treba taj posao. 620 00:39:16,866 --> 00:39:19,391 Održavajte malu agenciju, To je smiješno. 621 00:39:20,391 --> 00:39:23,311 - Sada sam partner u tome. - To pravi razliku. 622 00:39:23,351 --> 00:39:25,631 Reci joj da ti ne treba. raditi iz ljubavi prema poslu, 623 00:39:25,671 --> 00:39:28,311 pronalazak svih idiota dana. Neće me slušati. 624 00:39:30,351 --> 00:39:31,831 Možemo se naći u stan... 625 00:39:31,866 --> 00:39:33,191 Sinclairovi roditelji. 626 00:39:33,231 --> 00:39:35,671 Šta? Jesi li lud/a? Što pokušavaš učiniti? 627 00:39:35,711 --> 00:39:37,511 Ne brini, Na krstarenju su. 628 00:39:37,551 --> 00:39:40,431 Imam ključeve. Ponekad Koristim ga kada sam u gradu. 629 00:39:40,471 --> 00:39:41,991 Renoviranje je u toku. 630 00:39:42,026 --> 00:39:43,911 Malo je uvredljivo, ali jeste mjesto za razgovor. 631 00:39:44,911 --> 00:39:47,711 Bit će spremno za otprilike petnaestak dana. Richard, u svakom slučaju. 632 00:39:48,711 --> 00:39:50,551 Jedva čekam. tako dugo. 633 00:39:50,591 --> 00:39:52,391 Da, možete. 634 00:39:53,671 --> 00:39:55,511 Da, možete. 635 00:40:20,591 --> 00:40:22,191 Volim te. 636 00:40:23,831 --> 00:40:26,871 - Naravno da želiš. -Voliš li me? 637 00:40:26,911 --> 00:40:28,311 Naravno da imam. 638 00:40:29,791 --> 00:40:31,271 Unatoč... 639 00:40:32,831 --> 00:40:34,991 Znaš li da sam to samo ja? 640 00:40:37,831 --> 00:40:39,511 Šta misliš? 641 00:40:39,551 --> 00:40:41,591 Ne znam 642 00:40:41,631 --> 00:40:43,111 To sam samo ja. 643 00:40:54,311 --> 00:40:56,951 Dakle, nastavite. Nije me briga. 644 00:40:56,991 --> 00:41:00,431 Ti možeš čitati. Ja mogu vidjeti. Prolaziš kroz ovo. 645 00:41:01,551 --> 00:41:03,151 Samo jedno poglavlje. 646 00:41:06,871 --> 00:41:08,951 To je jedino što me drži tihim, je li tako? 647 00:41:22,751 --> 00:41:24,551 Možda moram ići. tjedan dana. 648 00:41:24,586 --> 00:41:25,991 Ne znam, Nije odlučeno. 649 00:41:28,231 --> 00:41:29,631 Sve dobro. 650 00:41:31,551 --> 00:41:33,351 Može se otkazati. 651 00:41:38,951 --> 00:41:40,911 Prije toga sam radio/la za Tescos. 652 00:41:40,946 --> 00:41:43,551 Zamjenik voditelja trgovine. 653 00:41:43,591 --> 00:41:46,191 Laku noć. s M25. 654 00:41:46,231 --> 00:41:49,911 A onda prije u "Guildfordu", radi kao zamjenik direktora u... 655 00:41:58,951 --> 00:42:02,551 Ja... moram to uzeti. njegove kopije. 656 00:42:25,511 --> 00:42:28,071 - Imam rok, Zar nisam? - Da. 657 00:42:29,071 --> 00:42:30,831 Ovaj put si to uradio/la. 658 00:42:37,231 --> 00:42:38,631 Isuse! 659 00:42:40,871 --> 00:42:43,111 Ovo mjesto izgleda baš kao "Rosemaryna beba". 660 00:42:45,511 --> 00:42:47,191 Ogromno je. 661 00:42:47,231 --> 00:42:49,591 Sinclairov djed je napravio Sretno s margarinom... 662 00:42:49,626 --> 00:42:52,071 prije Prvog svjetskog rata Širom svijeta. 663 00:42:53,151 --> 00:42:55,951 Imali su 3 stana. ovako. 664 00:42:56,511 --> 00:42:58,271 Margarin? 665 00:42:59,631 --> 00:43:01,391 Davno prije. 666 00:43:04,231 --> 00:43:07,031 Nisam razumio taj novac. Otišlo je tako daleko. 667 00:43:12,071 --> 00:43:14,031 Volim ove stare blokove. stanovi. 668 00:43:24,831 --> 00:43:27,391 Idemo sada. Pričaj, u redu? 669 00:43:29,111 --> 00:43:30,511 Za razgovor. 670 00:43:30,591 --> 00:43:31,991 U redu? 671 00:43:33,071 --> 00:43:34,471 Uzmi nešto... 672 00:43:37,991 --> 00:43:39,551 Uzmi stvari... 673 00:43:42,031 --> 00:43:43,431 na otvorenom nebu. 674 00:43:55,311 --> 00:43:56,711 Ne bismo trebali. 675 00:44:01,591 --> 00:44:03,231 Zaustavi me, zaustavi me, Zaustavi me. 676 00:44:21,991 --> 00:44:24,191 U redu, u redu. 677 00:44:27,991 --> 00:44:29,391 sve dobro! 678 00:44:43,511 --> 00:44:45,511 Tako je vruće. 679 00:44:45,551 --> 00:44:47,631 odlično je 680 00:44:52,271 --> 00:44:54,471 - Zašto misliš...? - Nema razloga. 681 00:44:55,471 --> 00:44:58,111 Ne znaš šta ja namjeravao reći. 682 00:45:01,551 --> 00:45:04,991 u redu je Samo se pokrij i spavaj. 683 00:45:11,311 --> 00:45:12,791 Gdje ideš? 684 00:45:17,471 --> 00:45:19,071 Selina. 685 00:45:19,111 --> 00:45:20,751 Selina! 686 00:45:22,031 --> 00:45:24,351 Zaboravio/la si nešto, Nisi li zaboravio/la? 687 00:45:24,391 --> 00:45:26,511 da da? 688 00:45:26,551 --> 00:45:28,631 Evo ti torba. To je moj brat. 689 00:45:28,671 --> 00:45:32,191 Spavanje. Spava kao beba. 690 00:45:32,231 --> 00:45:37,511 U gradu je poslovno, on mi daje zadovoljstvo odlaska u pozorište. 691 00:45:39,991 --> 00:45:42,391 Evo, radim. 692 00:45:42,431 --> 00:45:44,751 - Zbogom. Zbogom, Selina. -"Visoko". 693 00:45:46,391 --> 00:45:47,871 Doviđenja, Selina. 694 00:45:47,911 --> 00:45:50,991 Da, da. 695 00:46:02,791 --> 00:46:04,471 Ne... 696 00:46:05,951 --> 00:46:08,271 Izgledala je tako zabrinuto. 697 00:46:15,511 --> 00:46:19,191 Ponekad se i ja tako osjećam. magnituda sa Sinclairom. 698 00:46:19,231 --> 00:46:21,111 Ne, ove veličine. Zaista te veličine. 699 00:46:22,631 --> 00:46:24,991 Lijepo je moći nekome reći... 700 00:46:25,991 --> 00:46:27,631 konačno. 701 00:46:29,031 --> 00:46:31,351 To je sve što postoji. dešava se ovdje. 702 00:46:31,391 --> 00:46:33,311 Da li on razumije? 703 00:46:34,671 --> 00:46:36,071 Naravno. 704 00:46:38,551 --> 00:46:40,711 Šta će se desiti ako on pokušati te nazvati? 705 00:46:40,751 --> 00:46:42,311 Ne. Ne večeras. 706 00:46:42,351 --> 00:46:44,391 Srećom, napolju je. 707 00:46:44,431 --> 00:46:46,111 Moram se sjetiti sutra. 708 00:46:46,151 --> 00:46:48,151 Napolje, ozbiljno? 709 00:46:48,191 --> 00:46:51,911 Pitam se kakav bi on bio. Što radiš, što planiraš učiniti? 710 00:46:53,431 --> 00:46:55,071 Možda je i on. varanje. 711 00:46:55,111 --> 00:46:58,431 Ovo nije varanje. Apsolutno ne. 712 00:46:58,471 --> 00:47:01,111 -U svakom slučaju, ovo je izraz Amerikanac. - Je li vjeran? 713 00:47:01,151 --> 00:47:04,351 Lojalan? Da, mislim da jesam. 714 00:47:04,391 --> 00:47:06,831 Pa, nikad nisam stigao/stigla razmisliti. da on nije bio. 715 00:47:06,871 --> 00:47:10,031 Da vidimo, on uvijek radi. Subotnja jutra. 716 00:47:10,071 --> 00:47:11,751 Čak i kada imamo goste za ručak, 717 00:47:11,786 --> 00:47:13,231 insistira na odlasku. 718 00:47:13,271 --> 00:47:17,271 Ništa ga ne zaustavlja. Možemo... Pogledajte to sutra. 719 00:47:21,111 --> 00:47:23,711 - Zar ne znaju da si ovdje? - Ne mislim tako, ne. 720 00:47:23,751 --> 00:47:25,311 Jedva stignem tamo. 721 00:47:25,351 --> 00:47:26,951 Vidjet ćemo. 722 00:47:29,311 --> 00:47:31,151 Pitam se... ako ti mogao vidjeti... 723 00:47:31,186 --> 00:47:33,831 kao Sinclair Bryant u vašoj kancelariji. 724 00:47:33,871 --> 00:47:36,431 Gospodine Bryant? Samo trenutak. 725 00:47:36,471 --> 00:47:40,391 Šta ćeš reći ako on Postoji li ikakav? Ovo je besmislica. 726 00:47:40,431 --> 00:47:41,831 Nema odgovora. 727 00:47:42,991 --> 00:47:45,991 -Šta? -Nema odgovora. 728 00:47:50,471 --> 00:47:53,071 Ne znam Ne znam šta osjećam. 729 00:47:54,511 --> 00:47:56,191 Sranje! 730 00:47:56,231 --> 00:47:58,111 U čemu je problem? 731 00:48:00,151 --> 00:48:03,671 -Samo ostani... ćuti. -Šta je s tobom? 732 00:48:03,751 --> 00:48:05,991 -Stani! Stani! -Šta je dovraga? 733 00:48:06,071 --> 00:48:08,151 Samo budi tih/a. 734 00:48:14,751 --> 00:48:17,471 Suđeno ti je da budeš u "Nuneatonu". Hajde. 735 00:48:18,431 --> 00:48:19,511 Idemo! 736 00:48:33,191 --> 00:48:34,671 Sviđa li ti se ovo? 737 00:49:12,311 --> 00:49:14,431 Ovo je važno. Ne uznemiravaj me. 738 00:49:18,831 --> 00:49:21,271 -Al�? 739 00:49:21,351 --> 00:49:24,591 Natalie, odlično! Bila sam Pitam se kada ćeš pozvati. 740 00:49:24,631 --> 00:49:26,431 Kako si? 741 00:49:26,471 --> 00:49:28,551 Pa, ali umoran. Dobro. 742 00:49:28,591 --> 00:49:29,991 Kakav je to hotel? 743 00:49:30,031 --> 00:49:32,551 Malo je mračno, ali Sobe su veoma velike. 744 00:49:32,591 --> 00:49:34,511 Ovi veliki stari hoteli i provincijalci... 745 00:49:34,546 --> 00:49:36,791 može biti prilično depresivno. 746 00:49:36,831 --> 00:49:39,311 -Kakva je hrana? 747 00:49:39,351 --> 00:49:41,831 To biste pitali... hrana. 748 00:49:43,631 --> 00:49:46,591 Pa, to je super. Idem van. A sada brzi obrok, 749 00:49:46,631 --> 00:49:47,991 i onda ću odmah otići krevet. 750 00:49:48,026 --> 00:49:49,631 Veoma rano večeras, sve u redu? 751 00:49:49,671 --> 00:49:52,791 U redu je, dušo. 752 00:49:52,831 --> 00:49:54,231 Kreveti? 753 00:49:54,271 --> 00:49:55,671 Kreveti su... 754 00:49:56,991 --> 00:50:00,111 Dobio sam jedan. U prosjeku, rekao bih, dobro. 755 00:50:00,151 --> 00:50:01,591 Upravo tako. 756 00:50:01,631 --> 00:50:03,631 U redu, doviđenja. 757 00:50:09,311 --> 00:50:11,191 Ne bih volio/voljela imati aferu. u istinu. 758 00:50:11,991 --> 00:50:15,031 Laži, obmane, sve ovo. 759 00:50:19,191 --> 00:50:21,071 - Ne osjećaš... - Nema pitanja. 760 00:50:21,111 --> 00:50:22,591 Rekao sam ti da jesu. zabranjeno. 761 00:50:22,626 --> 00:50:24,031 Tako si smiren/a! 762 00:50:24,071 --> 00:50:25,991 Radiš li nešto? ilegalno. 763 00:50:26,031 --> 00:50:27,751 Veći tabu. Mogao bi ići u zatvor, 764 00:50:27,786 --> 00:50:29,471 i izgledaš tako opušteno. 765 00:50:29,511 --> 00:50:31,391 Ne nanosimo štetu. bilo kome. 766 00:50:31,426 --> 00:50:33,311 Ne bodemo igle. u našim rukama, 767 00:50:33,351 --> 00:50:35,271 ubijajući se pićem. 768 00:50:35,306 --> 00:50:38,831 Mi jednostavno uživamo u tome. posljednji trenuci. 769 00:50:42,191 --> 00:50:43,591 I nije posljednji trenuci? 770 00:50:43,626 --> 00:50:45,311 Šta misliš? 771 00:50:46,351 --> 00:50:47,831 Mogli bismo zajedno izaći. negdje. 772 00:50:47,866 --> 00:50:49,231 Kao gdje? 773 00:50:49,271 --> 00:50:50,671 Ne znam 774 00:50:51,671 --> 00:50:53,311 Meksiko? 775 00:50:53,351 --> 00:50:56,751 Ljudi uvijek idu u Meksiko u pričama, ne idi, 776 00:50:56,791 --> 00:50:59,631 -Kada su oni bjegunci? -Ali mi nismo bjegunci. 777 00:50:59,671 --> 00:51:01,231 I kako bismo živjeli? 778 00:51:01,271 --> 00:51:03,551 Postoji nekoliko načina za pobjedu. novac. 779 00:51:05,591 --> 00:51:07,631 Mogli bismo napisati uspješna romansa. 780 00:51:08,631 --> 00:51:10,191 Znaš, kakvu kupuješ na aerodromima... 781 00:51:10,226 --> 00:51:11,551 Ovo je vrlo jednostavno. 782 00:51:14,551 --> 00:51:16,631 - kažem ja. - Prestani. 783 00:51:16,671 --> 00:51:18,111 Ne možemo nigdje ići. 784 00:51:18,146 --> 00:51:19,631 Nemoj ni razmišljati o tome. za zabavu. 785 00:51:29,791 --> 00:51:31,351 Biti samac. 786 00:51:31,391 --> 00:51:33,431 Šta je s tim? 787 00:51:36,791 --> 00:51:39,271 Nije to tako jednostavno. nekada je bilo. 788 00:51:40,791 --> 00:51:42,951 Odjednom se osjećam više Čovječe, ti si... 789 00:51:43,951 --> 00:51:45,831 moj mali brat? 790 00:51:54,911 --> 00:51:56,631 Sranje! 791 00:51:58,231 --> 00:51:59,711 Krist! 792 00:52:02,071 --> 00:52:03,471 Smiri se, smiri se. 793 00:52:03,511 --> 00:52:05,231 smiri se 794 00:52:07,151 --> 00:52:09,231 Ne, ne, nećemo. istraživanje. 795 00:52:11,791 --> 00:52:13,191 Božić. 796 00:52:15,071 --> 00:52:17,511 Zdravo, možete li mi dati broj? iz hotela "Royal George", 797 00:52:17,546 --> 00:52:20,431 Nuneaton, molim? 798 00:52:23,431 --> 00:52:28,231 Želim razgovarati sa gospođom. Natalie Bryant, molim te. 799 00:52:32,031 --> 00:52:33,551 Nalazite se u Nuneatonu, je li tako? 800 00:52:35,631 --> 00:52:37,191 Pogledaj... 801 00:52:37,231 --> 00:52:38,951 Možete li mi dati ime...? 802 00:52:38,986 --> 00:52:41,031 svih hotela u Nuneaton, molim? 803 00:52:42,751 --> 00:52:44,151 Hitno je! 804 00:52:44,191 --> 00:52:46,511 U kuhinji je poplava. 805 00:52:54,311 --> 00:52:56,031 Da vidimo jesam li razumio/razumjela. 806 00:52:58,071 --> 00:53:00,031 Hotel... 807 00:53:00,071 --> 00:53:02,431 svi hoteli... 808 00:53:05,791 --> 00:53:07,351 Prestani pričati sam sa sobom. 809 00:53:10,391 --> 00:53:12,431 Postoji objašnjenje. 810 00:53:14,431 --> 00:53:16,031 Mora postojati. 811 00:53:23,671 --> 00:53:26,471 Previše je toga za uraditi, to je to! 812 00:53:38,351 --> 00:53:40,231 Prestani, prestani. 813 00:53:51,191 --> 00:53:52,751 Radite stvari logično. 814 00:54:17,911 --> 00:54:21,031 Ovo mjesto praktično nema promijenilo se za 50 godina. 815 00:54:22,311 --> 00:54:24,151 To je kao vremenski tunel, je li tako? 816 00:54:25,151 --> 00:54:26,551 Ja. 817 00:54:29,231 --> 00:54:31,071 Bilo bi lijepo ostati ovdje, Zar ne bi bilo? 818 00:54:31,111 --> 00:54:32,871 Ne! 819 00:54:57,871 --> 00:54:59,591 Ne moramo se još vraćati. 820 00:55:00,831 --> 00:55:02,831 Zar ne vidiš? 821 00:55:02,871 --> 00:55:04,271 Zaista nam ne treba. 822 00:55:05,991 --> 00:55:08,151 Slušaj, Richarde. 823 00:55:08,191 --> 00:55:09,791 Richarde, slušaj me. 824 00:55:09,831 --> 00:55:11,991 Dakle, nećemo se vidjeti... Slušajte! 825 00:55:12,031 --> 00:55:13,751 Nećemo preći. izgleda kao... 826 00:55:13,786 --> 00:55:15,591 Viđaš se s nekim. 827 00:55:15,631 --> 00:55:18,191 - Nađi djevojku. - Sad mi naređuješ! 828 00:55:18,231 --> 00:55:19,791 Neću te vidjeti dok ovo se dešava... 829 00:55:19,826 --> 00:55:21,311 Zašto dobijaš ovisan/a. 830 00:55:21,351 --> 00:55:23,271 Ovo se desilo samo dva puta, To nije ovisnost. 831 00:55:23,311 --> 00:55:27,311 Slušaj, mislim na tebe i volim te. tebi kao bratu, to je sve, 832 00:55:27,346 --> 00:55:28,711 i misliš na mene i ti si Počinje da me voli... 833 00:55:28,746 --> 00:55:29,911 kao ljubavnik/ljubavnica, 834 00:55:29,946 --> 00:55:31,951 i ovo će se završiti loše i neuredno... 835 00:55:31,986 --> 00:55:34,471 osim ako nismo oprezan. 836 00:55:35,471 --> 00:55:37,671 Pa možda sam oduvijek i imao/imala. Malo sam razmišljao/mislila o tebi, 837 00:55:37,711 --> 00:55:40,071 i... vjerovatno nikad neću nije trebao ništa uraditi... 838 00:55:47,631 --> 00:55:49,191 Dakle, ako dobijem Djevojko, šta će se desiti? 839 00:55:49,226 --> 00:55:50,431 Hoću li te moći vidjeti? 840 00:55:50,471 --> 00:55:52,791 - Onda nećeš htjeti to vidjeti. - Ali šta ako ja to želim? 841 00:55:52,831 --> 00:55:54,271 Vidjet ćemo. 842 00:55:57,511 --> 00:55:59,151 Čudan ugovor. 843 00:56:02,231 --> 00:56:03,791 Ali jednostavno. 844 00:56:12,871 --> 00:56:14,271 Richarde. 845 00:56:15,311 --> 00:56:17,151 Dođite u crkvu bez osjećati se krivim. 846 00:56:17,186 --> 00:56:18,751 Hajde, izazivam te. 847 00:56:47,951 --> 00:56:49,951 Izgledaš prekrasno 848 00:56:49,991 --> 00:56:52,031 Kažem ti, obećavam ti. 849 00:56:56,471 --> 00:57:01,231 Richarde, molim te! Molim te. Ne pokušavaj to ponovo uraditi. 850 00:57:02,791 --> 00:57:04,471 Ne želim ovo više. 851 00:57:17,551 --> 00:57:18,991 Vi ste ovdje. 852 00:57:21,271 --> 00:57:22,831 Tako to izgleda. 853 00:57:24,751 --> 00:57:27,191 Išao/la sam u kupovinu. 854 00:57:28,231 --> 00:57:29,671 Jesi li imao/imala vremena? 855 00:57:29,711 --> 00:57:31,751 Veći dio dana sam imao slobodno. jučer popodne... 856 00:57:31,786 --> 00:57:33,471 između sastanaka. 857 00:57:34,471 --> 00:57:37,311 Krenuo sam u ubilački pohod. dosada. 858 00:57:39,751 --> 00:57:41,471 Dobro. 859 00:57:44,751 --> 00:57:46,391 Ovo je divno. 860 00:57:46,431 --> 00:57:47,831 Veoma korisno. 861 00:57:47,871 --> 00:57:49,791 Ne bi trebalo biti korisno. 862 00:57:52,991 --> 00:57:55,391 Imao sam katastrofu sa perilica za rublje. 863 00:57:55,431 --> 00:57:56,951 Nije važno. 864 00:57:56,991 --> 00:58:00,711 Ne ide ti dobro. Mehaničke stvari, Sinclair. 865 00:58:03,271 --> 00:58:04,711 Kakav je bio hotel? 866 00:58:06,111 --> 00:58:08,551 -Molim? - Kakav je bio hotel? 867 00:58:09,551 --> 00:58:11,871 Bilo je mračno, rekao sam ti. 868 00:58:11,911 --> 00:58:14,151 Ogroman i elegantan. 869 00:58:15,791 --> 00:58:17,311 Kako se zvao? 870 00:58:17,351 --> 00:58:19,631 Rekao sam ti njegovo ime. 871 00:58:21,071 --> 00:58:23,991 Samo sam to htio izbjeći. u budućnosti. 872 00:58:24,071 --> 00:58:27,231 Nikad nisi bio u Nuneatonu, vjerovatno nikada neće biti. 873 00:58:27,311 --> 00:58:28,831 Šta je ovo? 874 00:58:29,871 --> 00:58:32,991 U redu je, ne treba mi to. Samo sam bio radoznao. 875 00:58:38,031 --> 00:58:39,831 Kraljevski George. 876 00:58:41,511 --> 00:58:43,471 I dobro je to izbjegavati. 877 00:58:48,311 --> 00:58:49,711 U redu, dobro. 878 00:58:53,311 --> 00:58:55,031 Drago mi je da jesi. nazad. 879 00:58:55,111 --> 00:58:56,911 i ja također. 880 00:59:04,631 --> 00:59:06,911 Hvala! Ne prije vremena. 881 00:59:06,951 --> 00:59:08,831 Volio bih da jesmo. idem negdje. 882 00:59:08,866 --> 00:59:09,911 I ja također. 883 00:59:11,551 --> 00:59:14,431 Još ga nisi posjetio/la. Colin je u bolnici, zar ne? 884 00:59:14,511 --> 00:59:16,471 Ne, hoću. Hoću, obećavam. 885 00:59:16,511 --> 00:59:18,551 Pa, stalno to odgađaš. 886 00:59:22,471 --> 00:59:24,351 Ima li još nešto? 887 00:59:25,351 --> 00:59:26,831 Jessica... 888 00:59:27,911 --> 00:59:29,791 Šta ćeš raditi večeras? 889 00:59:29,831 --> 00:59:32,031 Želio/željela sam te. Zatražite malo vremena. 890 00:59:32,111 --> 00:59:34,991 - Čemu služi taj sjaj? -Kakav sjaj? 891 00:59:35,031 --> 00:59:37,311 Ne vjerujem u to, Richarde, taština! 892 00:59:37,391 --> 00:59:39,751 Samo prvo izađi odavde. Ljutim se. 893 00:59:39,791 --> 00:59:41,551 Upravo sam te htio zamoliti da odeš. 894 00:59:41,591 --> 00:59:43,671 Mislio sam da si se rodio/rodila biti stručnjak. 895 00:59:43,706 --> 00:59:45,631 Izgledaš odlučno. zahrđalo za mene. 896 00:59:45,671 --> 00:59:47,511 Zanemareno? Naravno da ne. Šta je odgovor? 897 00:59:47,551 --> 00:59:49,871 Ne. Ne! 898 00:59:49,911 --> 00:59:51,271 Nikad nisam nikoga vidio/vidjela. neka toliko toga pokaže... 899 00:59:51,306 --> 00:59:52,631 Razmišljao/la sam o nečem drugom... 900 00:59:52,671 --> 00:59:56,031 - Što još? - Pa, htjela sam reći druga žena, 901 00:59:56,071 --> 00:59:58,591 ali vjerojatnije je da Petnaestogodišnja djevojčica, zar ne? 902 00:59:58,631 --> 01:00:01,111 Tko je ona? Ti letiš. večeras za nju, 903 01:00:01,151 --> 01:00:03,351 Ili pokušavaš da je zaboraviš? 904 01:00:19,271 --> 01:00:20,671 Zdravo 905 01:00:22,431 --> 01:00:25,231 - Dakle, sjećaš me se? - Naravno. 906 01:00:33,631 --> 01:00:35,511 Hajde, evo me sad. 907 01:00:40,951 --> 01:00:43,591 Čekaj malo, nešto sam zaboravio/la. 908 01:00:48,791 --> 01:00:51,951 Strašno, zar ne? Nikad ne bih mogao/mogla odlučite koji okus ćete koristiti. 909 01:00:51,991 --> 01:00:53,391 Koje vi koristite? 910 01:00:53,431 --> 01:00:55,231 Više volim Elite jagode. 911 01:00:55,271 --> 01:00:57,711 Sigurniji ste sa Bobičasta elita. 912 01:01:12,271 --> 01:01:13,911 Žao mi je zbog onoga što radim. Ti čekaš. 913 01:01:17,431 --> 01:01:19,591 Konačno malo svježeg zraka! 914 01:01:19,631 --> 01:01:23,031 -Svjež zrak? Je li to svjež zrak? -Ja! 915 01:01:23,071 --> 01:01:24,671 Kada imaš ljude snimanje... 916 01:01:24,706 --> 01:01:26,311 cijeli dan, Ovo je divno. 917 01:01:26,351 --> 01:01:28,271 Sloboda konačno. 918 01:01:31,631 --> 01:01:34,511 Nije kao što je nekad bilo. negdje ovdje, zar ne? 919 01:01:37,551 --> 01:01:41,391 Šta želiš sada uraditi, osim toga, je li to jasno? 920 01:01:41,431 --> 01:01:44,511 Nisam siguran/sigurna. Želim to uraditi. Još ne. 921 01:01:44,551 --> 01:01:46,951 Mogu li samo biti s tobom? malo, mogu li? 922 01:01:46,991 --> 01:01:49,111 Možda. 923 01:01:49,151 --> 01:01:50,551 Znaš li kako izgledaš? 924 01:01:50,591 --> 01:01:54,031 Sa nekim ko želi Nabavi sebi biblioteku. 925 01:01:54,071 --> 01:01:55,631 Možda i želim. 926 01:01:55,671 --> 01:01:57,591 Za što, Libby? 927 01:01:57,631 --> 01:01:59,311 U svakom slučaju, ne za ubistvo. 928 01:02:00,311 --> 01:02:02,991 Nešto beskrajno gore od To je to. 929 01:02:03,031 --> 01:02:06,711 Kunem vam se, inspektore, 930 01:02:06,751 --> 01:02:09,471 To je ona sa žutim čarapama. Stalno ti govorim. 931 01:02:09,511 --> 01:02:11,271 zaustaviti 932 01:02:11,311 --> 01:02:13,951 Uvijek znaš šta se dešava. desiti se. nemoj mi reći 933 01:02:15,991 --> 01:02:18,111 Ali rekao sam ti... 934 01:02:20,431 --> 01:02:22,591 -Zdravo. -To sam ja. 935 01:02:24,111 --> 01:02:26,231 Slušajte, možemo dati gol. spoj. 936 01:02:26,266 --> 01:02:28,431 Tvoj uslov je da budeš posluženo. Potpuno. 937 01:02:28,471 --> 01:02:30,431 Richarde. 938 01:02:30,471 --> 01:02:32,071 Ko je ona 939 01:02:32,111 --> 01:02:33,711 Samo neko koga sam poznavao. 940 01:02:33,751 --> 01:02:37,111 S poštovanjem. Zašto si ljubomoran/ljubomorna? 941 01:02:39,351 --> 01:02:41,911 Ne čini mi se ispravno. 942 01:02:45,431 --> 01:02:46,951 Ne mogu sada pričati. 943 01:02:47,751 --> 01:02:49,311 Razmisliću o tome. 944 01:02:53,391 --> 01:02:56,511 Bio je to Richard. On je to organizovao. nova djevojka. 945 01:02:57,711 --> 01:02:59,671 Zove da navrati. tvoj napredak... 946 01:02:59,706 --> 01:03:00,711 u ovo doba noći? 947 01:03:02,191 --> 01:03:03,591 Mora da je pijan. 948 01:03:04,591 --> 01:03:07,111 Da... mislim da jesam. 949 01:03:11,151 --> 01:03:12,551 Nije tačno, zar ne? 950 01:03:12,586 --> 01:03:15,551 Ovo bi trebalo biti tako vruće. Koliko u Engleskoj? 951 01:03:15,591 --> 01:03:18,031 Jesi li zabrinuta, Paula? 952 01:03:18,071 --> 01:03:19,911 Zabrinut? Zbog čega? 953 01:03:19,951 --> 01:03:23,871 Znaš, ništa i sve, okus. 954 01:03:23,911 --> 01:03:25,391 Zašto, brate? 955 01:03:25,431 --> 01:03:27,511 Ne možeš ništa učiniti. uradi nešto po tom pitanju. 956 01:03:28,551 --> 01:03:30,111 Ako imamo seks. 957 01:03:30,191 --> 01:03:31,551 A šta je s njim? 958 01:03:33,951 --> 01:03:35,751 Super sam. 959 01:03:37,031 --> 01:03:38,511 Učinimo to. 960 01:03:38,591 --> 01:03:40,151 Nema više. 961 01:03:40,911 --> 01:03:42,471 Misliš li da je ovo bolje ništa nego ništa. 962 01:03:42,511 --> 01:03:45,511 Ne, previše je vruće za biti ništa. 963 01:03:50,671 --> 01:03:52,311 Da li mnogo razmišljaš o seksu? 964 01:03:52,391 --> 01:03:54,711 Ima dana kada ne razmišljam. u nešto drugo. 965 01:03:56,151 --> 01:03:58,391 Obično oko 4 sata. 966 01:03:58,471 --> 01:04:00,271 Nekada je to bilo veoma jednostavno, zar ne? 967 01:04:00,306 --> 01:04:03,271 Osim tebe vjerovatno Bio sam premlad da bih se toga sjećao. 968 01:04:03,351 --> 01:04:05,151 ali sada... 969 01:04:05,231 --> 01:04:07,791 Na poslu je čovjek. koji ima "AIDS". 970 01:04:07,871 --> 01:04:09,431 Jadnica. 971 01:04:09,471 --> 01:04:11,511 - Veoma mi je žao. -Ja. 972 01:04:11,551 --> 01:04:14,911 Pretpostavljam da će uskoro svi Znat će nekoga ko to ima. 973 01:04:14,991 --> 01:04:18,031 Da, ali činjenica da je on tamo, sada, 974 01:04:18,111 --> 01:04:20,471 na čudan način, To je skoro kao znak... 975 01:04:21,471 --> 01:04:25,911 odakle, taj 976 01:04:25,951 --> 01:04:27,911 Šta radiš? 977 01:04:28,991 --> 01:04:30,791 Samo pokušavam pobjeći. 978 01:04:30,831 --> 01:04:32,871 Gdje ići? 979 01:04:32,951 --> 01:04:35,511 Gdje ideš? nazovi me 980 01:04:35,551 --> 01:04:37,831 Šta moraš uraditi? 981 01:04:37,871 --> 01:04:39,511 Otkrio sam jednostavan način. 982 01:04:40,711 --> 01:04:42,751 On je bolji od svih. suho, 983 01:04:42,791 --> 01:04:44,671 nego bilo koje pusto ostrvo. 984 01:04:44,711 --> 01:04:46,151 Stvarno? 985 01:04:46,191 --> 01:04:48,271 Dakle, zašto vam je to potrebno? iz Libije? 986 01:04:49,271 --> 01:04:51,031 Ništa drugo. 987 01:04:52,031 --> 01:04:54,231 Jednostavno sam zaljubljen/a. od strane nekoga. 988 01:05:34,111 --> 01:05:37,111 Moram te pitati. 989 01:05:37,151 --> 01:05:39,271 -Al�? 990 01:05:39,311 --> 01:05:40,711 Idi dolje. 991 01:05:41,671 --> 01:05:44,991 - Da. - Draga, ja sam. 992 01:05:45,031 --> 01:05:46,951 Ne, ne, dobro sam. 993 01:05:46,986 --> 01:05:49,911 Slušaj, zauzet sam. Samo trenutak, nazvat ću te kasnije. 994 01:05:49,951 --> 01:05:53,711 trebalo bi biti tamo poslije tebe, 995 01:05:53,751 --> 01:05:55,671 Neću odvojiti ni minutu. 996 01:05:55,706 --> 01:05:58,431 Ovo je od moje tajnice. elektronika. 997 01:06:00,671 --> 01:06:02,751 Imali smo pljačku ovaj tjedan. prošlost, 998 01:06:02,786 --> 01:06:05,871 i samo želim vidjeti da li postoji nešto tamo... 999 01:06:05,911 --> 01:06:10,911 neki... pogrešan broj, nešto To nije dobro. 1000 01:06:10,951 --> 01:06:12,311 Zakasnit ću. 1001 01:06:12,346 --> 01:06:13,951 Vratit ću se. 1002 01:06:20,751 --> 01:06:22,391 Mislio sam da nećeš doći. 1003 01:06:22,431 --> 01:06:26,831 Uh... Skoro sam... Zamalo nisam ni došao/stigla. 1004 01:06:26,871 --> 01:06:28,831 - Je li ovo novo? - Ne, ne puno. 1005 01:06:28,871 --> 01:06:30,351 Ne idemo gore. 1006 01:06:30,391 --> 01:06:33,391 Ako imaš nešto da mi kažeš, Možeš mi reći ovdje. 1007 01:06:33,431 --> 01:06:36,431 -Ovdje? - Da. Idi i sjedi tamo. 1008 01:06:37,431 --> 01:06:39,591 Uvijek mi kažeš. gdje sjesti. 1009 01:06:41,791 --> 01:06:43,191 Dakle, šta želiš? 1010 01:06:43,231 --> 01:06:45,951 - Želim te dodirnuti. - Ne želim da ga diraš. 1011 01:06:48,191 --> 01:06:50,831 Uradio sam ono što si rekao. Tvoj zadatak. 1012 01:06:50,871 --> 01:06:53,671 Ne vjerujem ti. Ne. Vjerujem da se nešto promijenilo. 1013 01:07:03,071 --> 01:07:05,951 Pa zašto si došao ovdje? danas, ako ni to ne želiš? 1014 01:07:05,991 --> 01:07:08,471 Sinclair je pitao o hotel u kojem sam odsjeo. 1015 01:07:08,511 --> 01:07:10,951 Stvarno? Je li ti vjerovao? 1016 01:07:10,991 --> 01:07:12,591 Mislim, ne znam. 1017 01:07:13,711 --> 01:07:15,511 Izvrsno. 1018 01:07:16,871 --> 01:07:18,311 Pa ovo bi moglo trajati zauvijek ljeto, 1019 01:07:18,346 --> 01:07:19,751 Dakle, ne možeš? Konačno... 1020 01:07:19,791 --> 01:07:21,591 Ne, Richarde, vidiš, ti ovo ti zaista treba... 1021 01:07:21,626 --> 01:07:22,951 i neću to imati. 1022 01:07:28,791 --> 01:07:30,391 Ako je ovo ovisnost poput kažeš da jeste, 1023 01:07:30,426 --> 01:07:32,071 pa možda i jesam pripremljeno... 1024 01:07:32,111 --> 01:07:33,511 - Nemoj to reći. - To je šta? 1025 01:07:33,551 --> 01:07:35,551 Gluposti o kojima pričaš. kažeš da si spreman/spremna... 1026 01:07:35,586 --> 01:07:37,551 da umrem za to, jer Ovo je sranje. 1027 01:07:38,551 --> 01:07:39,951 želiš li...? 1028 01:07:39,991 --> 01:07:43,071 Želiš li se pretvarati da je ovo sve će se tragično završiti, 1029 01:07:43,111 --> 01:07:46,631 neki veliki završetak, jer Smatrate ovu ideju uzbudljivom. 1030 01:07:47,911 --> 01:07:50,711 Ne... to nije istina. 1031 01:07:51,871 --> 01:07:54,911 Trebam te, Richarde, Zaista mi je potreban, kao prijatelj. 1032 01:07:54,951 --> 01:07:56,711 prijatelju? šta... 1033 01:07:56,751 --> 01:07:58,271 Hajde, Natalie, Samo mi daj ključ... 1034 01:07:58,306 --> 01:07:59,551 Drži se podalje, Richarde! 1035 01:07:59,591 --> 01:08:01,271 Kloni se! 1036 01:08:01,311 --> 01:08:03,671 Kloni se mene! Kloni se mene! 1037 01:08:03,711 --> 01:08:05,311 Za ljubav Hristovu! 1038 01:08:12,391 --> 01:08:14,311 Ne želimo nikoga za sebe. cinkarenje. 1039 01:08:14,346 --> 01:08:16,151 Ne, ne moramo ići. lanac, da li nam je potreban? 1040 01:08:17,871 --> 01:08:19,711 Bolje da se ne vraćaš. posao? 1041 01:08:19,751 --> 01:08:22,391 Ne, moj šef je bolestan. Rekao sam ti, on ima AIDS. 1042 01:08:22,431 --> 01:08:24,351 Da, žao mi je. Jeste li ga ikada posjetili? 1043 01:08:24,391 --> 01:08:27,311 - Ne. - To je velika kukavičluk. Zašto ne? 1044 01:08:27,351 --> 01:08:28,791 Moraš nekad otići. 1045 01:08:28,831 --> 01:08:30,831 Uvijek mi daješ zadaci. 1046 01:08:30,871 --> 01:08:33,471 Zašto ne? Ja sam ti sestra, na kraju. 1047 01:08:35,351 --> 01:08:37,151 Što ako odem? 1048 01:08:37,231 --> 01:08:38,991 Ne dajem obećanja. 1049 01:08:40,431 --> 01:08:42,871 Možda ćeš dobiti poljubac, samo jedan. 1050 01:08:42,951 --> 01:08:45,951 Nije mi bio potreban samo poljubac. Neće boljeti. 1051 01:08:52,671 --> 01:08:54,071 Kloni se od mene... 1052 01:08:54,151 --> 01:08:56,071 do kraja sljedećeg mjeseca, 1053 01:08:56,106 --> 01:08:57,831 onda ćeš okusiti nešto za mene. 1054 01:09:36,751 --> 01:09:38,271 I tamo! 1055 01:09:38,311 --> 01:09:39,951 Zdravo 1056 01:09:39,991 --> 01:09:41,391 Dakle... 1057 01:09:52,311 --> 01:09:54,431 ja, uh... 1058 01:09:54,471 --> 01:09:58,151 Nisam znao/la šta da ponesem, Tako sam ponio nekoliko knjiga. 1059 01:10:00,151 --> 01:10:02,151 Odlično! Hvala vam. 1060 01:10:02,191 --> 01:10:07,311 Evo... evo i trećeg ovdje. ali je malo neuredno... 1061 01:10:07,351 --> 01:10:09,551 Moja olovka se slomila. džep. 1062 01:10:09,591 --> 01:10:13,151 Razmišljao/la sam da li da ti ga dam. ali je najzabavniji od svih. 1063 01:10:13,191 --> 01:10:14,711 Ne, daj mi to, u redu je. 1064 01:10:14,751 --> 01:10:17,711 - Žao mi je, izgleda užasno. -Sve dobro. 1065 01:10:19,191 --> 01:10:21,951 - Možeš ići kad god želiš. - Izvini, nisam mislio/mislila... 1066 01:10:21,991 --> 01:10:24,431 Kao da neko Dođi ti. 1067 01:10:27,631 --> 01:10:29,471 Moji roditelji nisu došli da me vide. 1068 01:10:29,511 --> 01:10:31,791 -Stvarno? Žao mi je, ovo je... - Pa, oni. 1069 01:10:33,151 --> 01:10:34,551 Vjerno formi. 1070 01:10:40,151 --> 01:10:42,231 Vjerovatno je trebalo biti donio voće. oprosti... 1071 01:10:42,266 --> 01:10:45,271 Prestani se ispričavati, Ovo je odvratno! 1072 01:10:45,311 --> 01:10:48,591 Prestani tako čistiti knjigu, Ovo me izluđuje! 1073 01:10:48,631 --> 01:10:52,391 Čitaću to sa mrljama, sve u redu? 1074 01:10:52,431 --> 01:10:54,071 Je li tako? 1075 01:10:55,151 --> 01:10:56,551 Tačno. 1076 01:10:58,671 --> 01:11:02,151 Slušaj, imaš li dozvolu da ustati iz kreveta jedno popodne? 1077 01:11:02,191 --> 01:11:05,391 Da, ako želim. To se može pregovarati. 1078 01:11:05,431 --> 01:11:08,511 Imam sastanak u Lapanshawu. Mercantile, želiš li doći? 1079 01:11:09,791 --> 01:11:11,671 Mogao bih te obavijestiti. na putu. 1080 01:11:17,711 --> 01:11:19,751 Mislim da su ovo naj važno. 1081 01:11:22,191 --> 01:11:23,591 Pogledajte ovo, 1082 01:11:23,631 --> 01:11:27,231 To je kao borba sa plamenikom, ono što pokušavamo uraditi. 1083 01:11:27,271 --> 01:11:30,271 Biti u stanju preći traku Bolje išta dodatno nego ništa. 1084 01:11:30,311 --> 01:11:32,151 Sjećam se kada su prvi put objavljeno, 1085 01:11:32,186 --> 01:11:33,551 šta će se ovdje desiti. 1086 01:11:33,591 --> 01:11:36,951 Bio bi to sjajan novi grad, nova Venecija. 1087 01:11:36,991 --> 01:11:39,431 Moderno, a opet magično, jedno od čuda Europe. 1088 01:11:39,471 --> 01:11:41,751 Da, i ja se toga sjećam. 1089 01:11:41,791 --> 01:11:43,191 I pogledajte što se dogodilo. 1090 01:11:44,191 --> 01:11:47,951 Postaješ reakcionarni arhitekt, Richard. 1091 01:11:47,991 --> 01:11:50,671 Ne. Ne, modernist, definitivno. 1092 01:11:50,711 --> 01:11:52,711 - Uvijek sam mislio/mislila da jesam. - Mislio je? 1093 01:11:54,991 --> 01:11:57,031 To je nevjerojatno, zar ne? 1094 01:11:57,071 --> 01:11:59,871 Bolestan/a si, čak i ako ste optimistični. 1095 01:11:59,911 --> 01:12:03,311 To je zato što jesi. Odlučan/a si da to ne budeš, zar ne? 1096 01:12:04,311 --> 01:12:07,271 - Zar nije? -Možda. 1097 01:12:08,431 --> 01:12:10,551 Da vidimo šta možemo učiniti. o knjizi, Richard. 1098 01:12:22,151 --> 01:12:24,031 Gospodine, jako mi je žao... 1099 01:12:24,066 --> 01:12:26,351 Ne, ne, ne, u redu je, Peterson, nastavi. 1100 01:12:27,351 --> 01:12:29,831 Žao mi je što sam ih zadržao/la. Čekam, gospodo. 1101 01:12:30,831 --> 01:12:33,631 Kolin je to uradio. na kraju. 1102 01:12:33,671 --> 01:12:37,231 Drago mi je da si došao/došla. Mi jesmo. komprimirano s vremenom. 1103 01:12:37,271 --> 01:12:40,391 U ovom slučaju više nećemo Nedostaje mi išta od toga. Richard. 1104 01:12:40,431 --> 01:12:41,791 Tačno. 1105 01:12:42,831 --> 01:12:45,111 Izgleda da ga nije bilo. zanimljiv razvoj događaja... 1106 01:12:45,146 --> 01:12:47,271 u posljednjih nekoliko sedmica. 1107 01:12:47,311 --> 01:12:48,911 Dao/la si izjavu. rekavši da... 1108 01:12:48,946 --> 01:12:50,751 Apsolutno ne. bez namjere... 1109 01:12:50,791 --> 01:12:52,071 da se vratim planovima... 1110 01:12:52,106 --> 01:12:53,471 ponuda stanovanja na mjestu, 1111 01:12:53,511 --> 01:12:57,311 a onda nakon tjedan dana, Postoji tajni sastanak... 1112 01:12:57,351 --> 01:12:59,151 između vas i dva zaposlenika javnost... 1113 01:12:59,186 --> 01:13:01,071 Odjel za okolina. 1114 01:13:01,111 --> 01:13:02,671 Nije istina, nije istina. 1115 01:13:02,706 --> 01:13:04,751 Imamo pismo. dokazivanje ovoga. 1116 01:13:04,791 --> 01:13:08,111 On kaže: "Sastanak sa Lapanshaw Mercantile 1117 01:13:08,151 --> 01:13:10,111 o njihovom očuvanju tvoja obećanja." 1118 01:13:10,151 --> 01:13:11,391 Mogao/la bih... 1119 01:13:11,426 --> 01:13:13,231 Gospodo, molim vas. Nemoj biti toliko zabrinut/a. 1120 01:13:13,271 --> 01:13:15,351 Vidjet ćeš sve u svom pravo vrijeme... 1121 01:13:15,386 --> 01:13:18,071 kada objavimo na vrijeme od 5 dana. 1122 01:13:18,111 --> 01:13:20,391 Sada, mislim da ti trebali bismo samo slušati. 1123 01:13:20,431 --> 01:13:22,431 Uostalom, primate recenzija... 1124 01:13:22,466 --> 01:13:24,791 prije nego što postane javno. 1125 01:13:27,471 --> 01:13:29,271 Mislim da je ovo mnogo. naša velikodušnost. 1126 01:13:30,271 --> 01:13:32,751 - Zar ne, Richarde? -Definitivno. 1127 01:13:32,791 --> 01:13:35,191 Mnoga... razmatranja. 1128 01:13:35,231 --> 01:13:39,231 To je pečena tuna, zar ne? Ukusno je. Šta misliš? 1129 01:13:41,991 --> 01:13:43,151 Da, da. 1130 01:13:43,231 --> 01:13:45,231 Dobrog je okusa. 1131 01:13:45,311 --> 01:13:47,911 -Nastavi. - Ne, hvala. Ja... 1132 01:13:47,991 --> 01:13:50,711 Ne, ne, barem... 1133 01:13:50,751 --> 01:13:52,711 Imam svoje sendviče, Hvala vam puno. 1134 01:13:52,746 --> 01:13:55,271 Ne, ne, hvala vam. 1135 01:13:57,431 --> 01:13:59,591 To je bilo sjajno. 1136 01:13:59,671 --> 01:14:04,191 Da, sendvič u svakom slučaju. Bilo je dobro. 1137 01:14:04,271 --> 01:14:06,231 Vratit ću te natrag, onda. 1138 01:14:06,311 --> 01:14:07,951 Ja. 1139 01:14:11,071 --> 01:14:12,471 Mislim da je bolje. 1140 01:14:53,351 --> 01:14:56,351 Previše je rano, znam. Veoma mi je žao. 1141 01:14:56,391 --> 01:14:57,951 Već smo ustali. 1142 01:14:57,991 --> 01:14:59,631 Je li Natalie u blizini? 1143 01:15:01,911 --> 01:15:03,751 Natalie je već otišla. 1144 01:15:03,791 --> 01:15:05,391 Zar nije ona ovdje? 1145 01:15:05,431 --> 01:15:07,111 Ne, nije. 1146 01:15:08,551 --> 01:15:09,951 Pođi sa mnom. 1147 01:15:12,111 --> 01:15:14,311 Veoma je praktično, budi ovdje, 1148 01:15:14,351 --> 01:15:15,951 jer ne idem na posao jutros. 1149 01:15:15,986 --> 01:15:17,591 Definitivno ne. 1150 01:15:17,631 --> 01:15:19,511 -Gdje idemo? -Samo kratko putovanje. 1151 01:15:19,551 --> 01:15:21,231 Iznajmio sam ovo za sebe, ali je savršeno... 1152 01:15:21,266 --> 01:15:22,431 Dobrodošli ste ovdje. 1153 01:15:22,471 --> 01:15:23,871 Ne, ne volim brodove. 1154 01:15:23,911 --> 01:15:25,911 Ne brini, ne brinem se. Apsolutno ništa ne znam... 1155 01:15:25,946 --> 01:15:28,151 i o brodovima, ali on zna. 1156 01:15:28,191 --> 01:15:30,791 Fernando zna. Dolazi sa čamcem. 1157 01:15:32,231 --> 01:15:34,391 Moraš doći, Richarde. 1158 01:15:53,111 --> 01:15:56,951 Opusti se, sada si ovdje. 1159 01:15:56,991 --> 01:15:58,471 Ja. 1160 01:16:37,271 --> 01:16:39,751 Tuđa djeca Divni su, zar ne? 1161 01:16:39,791 --> 01:16:41,511 Ja. 1162 01:16:42,511 --> 01:16:46,311 Da... da, Natalie planiraš imati? 1163 01:16:46,351 --> 01:16:48,071 Da, jednog dana. 1164 01:16:49,751 --> 01:16:52,191 Natalie izgleda nije spremna. u to vrijeme... 1165 01:16:53,871 --> 01:16:55,511 kao što vjerovatno znate. 1166 01:16:57,111 --> 01:16:59,111 Opusti se, Richarde. 1167 01:17:00,431 --> 01:17:03,631 Isuse, zašto si tako vruće? 1168 01:17:08,311 --> 01:17:09,711 on zna... 1169 01:17:10,711 --> 01:17:12,671 dinosauri su hodali okolo ovdje više nego... 1170 01:17:12,706 --> 01:17:14,551 bilo koje drugo mjesto u Engleskoj. 1171 01:17:15,551 --> 01:17:17,871 Postojao je određeni "špic" dinosauri u određenim... 1172 01:17:17,906 --> 01:17:20,711 sati tokom dana ove rijeke. 1173 01:17:20,751 --> 01:17:23,471 Veliko krdo gazela ovuda. 1174 01:17:29,311 --> 01:17:31,311 Dakle, što će od naših ostati? svijet, Sinclair, 1175 01:17:31,346 --> 01:17:33,231 za nekoliko stotina godina? 1176 01:17:33,271 --> 01:17:35,831 Provodimo mnogo vremena razmišljajući o kraju svijeta. 1177 01:17:35,871 --> 01:17:37,471 To se neće desiti... 1178 01:17:38,471 --> 01:17:39,871 danas. 1179 01:17:40,511 --> 01:17:41,911 Obećavam ti. 1180 01:17:43,071 --> 01:17:44,551 Ne prije ručka. 1181 01:17:44,591 --> 01:17:47,231 Ja sam meteorolog. Profesionalno, zapamtite. 1182 01:17:48,231 --> 01:17:50,711 Hajde Znam jedno izolovano mjesto. 1183 01:17:50,751 --> 01:17:52,151 Izolovano mjesto? 1184 01:17:52,191 --> 01:17:54,551 Fernando će ostati ovdje. On preferira da jede sam. 1185 01:17:54,591 --> 01:17:56,391 Ne, siguran sam u to. Fernandu bi se to svidjelo... 1186 01:17:59,871 --> 01:18:01,831 Ubit će me, Zar ne misliš tako? 1187 01:18:12,911 --> 01:18:14,831 Možeš imati bilo šta. osim ličija. 1188 01:18:16,311 --> 01:18:18,471 Nisi znao/la da ja dolazio je. 1189 01:18:18,511 --> 01:18:20,391 Nisam mogao znati. 1190 01:18:20,431 --> 01:18:21,831 Ne, naravno da ne. 1191 01:18:22,991 --> 01:18:24,751 To je bilo sve. za tebe? 1192 01:18:25,751 --> 01:18:27,151 Naravno, zašto ne? 1193 01:18:32,511 --> 01:18:34,551 Vjerojatno pun od leševa. 1194 01:18:35,751 --> 01:18:38,031 Ona ima aferu, je li tako? 1195 01:18:41,431 --> 01:18:42,831 Ako govoriš o Božić... 1196 01:18:43,791 --> 01:18:46,111 Ko bi drugi bio... nije me briga. glupi odgovori, Richarde, 1197 01:18:46,146 --> 01:18:48,111 To nas oboje vrijeđa. 1198 01:18:48,151 --> 01:18:49,791 Ako pričaš o Natalie, onda sam u pravu... 1199 01:18:49,826 --> 01:18:51,271 da ona... ona nije ovdje. 1200 01:18:51,351 --> 01:18:53,631 On me uvijek laže. cijelo vrijeme. 1201 01:18:56,351 --> 01:18:57,671 Kada ljudi lažu za tebe, 1202 01:18:57,706 --> 01:18:59,231 odjednom ne možeš razmisli o nečem drugom. 1203 01:19:00,871 --> 01:19:02,711 Jeste li primijetili malo znakove, zar nisi primijetio/la? 1204 01:19:02,791 --> 01:19:05,271 Naravno, postoje i mali znaci. Nije moralo biti, 1205 01:19:05,351 --> 01:19:07,351 ona nosi znak divovska izreka, 1206 01:19:07,386 --> 01:19:10,551 Šalim se. 1207 01:19:15,471 --> 01:19:17,191 Pa tko je to? 1208 01:19:19,351 --> 01:19:20,831 Ti mi reci. 1209 01:19:21,991 --> 01:19:23,791 Ne znam 1210 01:19:23,871 --> 01:19:25,591 Ne vjerujem u to. 1211 01:19:25,671 --> 01:19:27,231 Sinclair, mogu ti se zakleti, 1212 01:19:27,266 --> 01:19:29,271 da nije govorila sa mnom po ovom pitanju. 1213 01:19:30,951 --> 01:19:33,311 Znaš da ću saznati. 1214 01:19:36,151 --> 01:19:37,951 Ja... 1215 01:19:39,431 --> 01:19:41,311 Znam 1216 01:19:47,551 --> 01:19:49,511 Uglavnom, sada imam plan. 1217 01:19:49,591 --> 01:19:51,031 On ima? 1218 01:19:51,071 --> 01:19:53,191 Ja. 1219 01:20:10,271 --> 01:20:12,991 Trebali biste znati da vi Bio sam ovdje, Richard. 1220 01:20:13,031 --> 01:20:14,791 Sigurno su te progonili. 1221 01:21:02,031 --> 01:21:03,511 Ali šta radiš? ovdje? 1222 01:21:03,551 --> 01:21:05,751 Iznenadna posjeta. Morao/la sam te vidjeti. 1223 01:21:05,791 --> 01:21:08,111 - Imali smo dogovor. - Nije me briga ako jesmo. 1224 01:21:08,151 --> 01:21:10,271 Šta se ovdje dešava? 1225 01:21:10,311 --> 01:21:13,391 - Odlazimo. -Šta time misliš? 1226 01:21:13,431 --> 01:21:15,431 I želim kuću sa dobar izgled... 1227 01:21:15,831 --> 01:21:17,271 posljednjih nekoliko sedmica koje trošimo na to. 1228 01:21:17,306 --> 01:21:18,791 Gdje ideš? 1229 01:21:18,831 --> 01:21:20,351 U Ameriku. 1230 01:21:20,391 --> 01:21:22,631 Tamo ćemo živjeti, Connecticut. 1231 01:21:22,671 --> 01:21:24,471 Šta misliš pod tim, "živjeti"? 1232 01:21:24,511 --> 01:21:27,391 Živi, znaj, prebivaj, promijeniti krajolik. 1233 01:21:27,431 --> 01:21:28,871 Nekoliko godina ili više. 1234 01:21:29,871 --> 01:21:31,231 Ovaj put sam morao/la Reci da. 1235 01:21:31,266 --> 01:21:32,751 Dobio/la sam ponude od naravno, raditi prije toga, 1236 01:21:32,791 --> 01:21:34,871 ali u mom poslu ovo se nije moglo izbjeći, 1237 01:21:34,911 --> 01:21:36,951 ali ovo je bilo iznenada neodoljivo... 1238 01:21:36,986 --> 01:21:38,951 i podlegli smo, zar ne? 1239 01:21:38,991 --> 01:21:40,831 Nije bio samo novac. 1240 01:21:40,866 --> 01:21:43,471 Kuća, trenutak, sve je izgledalo u redu. 1241 01:21:43,511 --> 01:21:46,751 Moramo razgovarati. o tome. To nam treba. 1242 01:21:46,791 --> 01:21:48,191 Naravno. 1243 01:21:49,351 --> 01:21:51,831 Ništa se ne može promijeniti, Razumiješ li? 1244 01:21:55,791 --> 01:21:57,671 Možda postoje neke stvari Tu sam za tebe, Richarde, 1245 01:21:57,706 --> 01:21:59,111 ako biste ih željeli. 1246 01:21:59,151 --> 01:22:01,231 Ne možemo ništa učiniti. uhvatiti sve. 1247 01:22:08,511 --> 01:22:10,791 -Jesi! -Rekao si još jedan prokleti hotel. 1248 01:22:10,831 --> 01:22:12,631 - Rekao sam to ovdje. - Ne možemo ovdje razgovarati. 1249 01:22:12,666 --> 01:22:13,951 Ljudi piju čaj, Ne čujem. 1250 01:22:13,986 --> 01:22:15,231 -Zašto smo ovdje? 1251 01:22:15,266 --> 01:22:17,231 - Želiš me. - Izazivaju probleme? - Da. 1252 01:22:17,271 --> 01:22:19,671 - Hajdemo negdje drugdje. -Ne, ne! 1253 01:22:20,671 --> 01:22:23,471 Zapravo, Sinclair mi je rekao Uskoro ćete to pronaći ovdje. 1254 01:22:23,511 --> 01:22:25,031 Šta radiš? Čemu ovo služi? 1255 01:22:25,066 --> 01:22:26,551 Gle, samo nastavi. čekanje. 1256 01:22:26,591 --> 01:22:29,351 Ne možete ući bez kravata, izbaciće te. 1257 01:22:29,391 --> 01:22:31,591 -Natali... -Samo čekaj! 1258 01:22:36,231 --> 01:22:39,231 Ovo je najtoplije ljeto od Jubilej kraljice Viktorije. 1259 01:22:39,271 --> 01:22:41,191 Oduvijek je bilo ovako, 1260 01:22:41,226 --> 01:22:43,151 otkako smo umrli u ulici Cavendish. 1261 01:22:43,191 --> 01:22:45,831 - Je li to zbog mene? -Ne. 1262 01:22:45,871 --> 01:22:47,511 Vrijeme je za promjenu. 1263 01:22:47,551 --> 01:22:49,391 Sinclair želi van iz Engleske, 1264 01:22:49,426 --> 01:22:51,471 ekonomija ide nizbrdo rampa. 1265 01:22:51,511 --> 01:22:53,471 I raditi u agenciji poslovi... 1266 01:22:53,506 --> 01:22:55,631 to zapravo nisu odgovori moji snovi. 1267 01:22:55,671 --> 01:22:57,431 - Sad bježiš. -Ne! 1268 01:22:58,471 --> 01:23:00,191 Sinclair je mudar čovjek, on je... 1269 01:23:00,231 --> 01:23:01,871 malo preopterećen i možda... 1270 01:23:01,906 --> 01:23:03,831 Mislio/la sam da nisam. Mogao bih to podnijeti, ali... 1271 01:23:03,871 --> 01:23:06,071 Volim ga i u pravu je. 1272 01:23:11,911 --> 01:23:15,391 Kad bi samo znali za nas... 1273 01:23:16,591 --> 01:23:19,751 Da li biste razmotrili ovu ideju? Uzbudljivo, zar ne? 1274 01:23:19,791 --> 01:23:21,871 Ne posebno, ali... 1275 01:23:23,551 --> 01:23:25,871 ako bi znali, bili bi iznenađeni. 1276 01:23:26,871 --> 01:23:30,071 - To je istina, zar ne? - Prekršio/la si pravila! 1277 01:23:30,111 --> 01:23:33,751 Nema dogovora među nama, Richard. Znaš, ljubavi moja. 1278 01:23:38,591 --> 01:23:40,591 Što je ovo, Richarde? Hajde 1279 01:23:40,631 --> 01:23:42,911 Tražim samo jednog. veoma jednostavan način... 1280 01:23:44,831 --> 01:23:46,631 Molim te, nemoj još ići. 1281 01:23:47,871 --> 01:23:50,271 Uvijek sam ti pomagao, na kraju. 1282 01:23:50,311 --> 01:23:54,511 Toliko puta. Molim te, uradi to za mene! 1283 01:23:58,111 --> 01:23:59,431 Pogledajte sebe. 1284 01:23:59,511 --> 01:24:01,351 Ljubavi moja, šta se desilo? 1285 01:24:01,391 --> 01:24:03,791 Malo si izgubio/la svoj. unutrašnje samopouzdanje, to je to. 1286 01:24:05,111 --> 01:24:07,151 Mogao si uraditi bilo šta. stvar ako se fokusira na to. 1287 01:24:07,231 --> 01:24:09,591 Sjećaš se? Znaš to. 1288 01:24:09,671 --> 01:24:11,711 Pitaću te još jednom. 1289 01:24:13,751 --> 01:24:15,551 Molim te. 1290 01:24:15,631 --> 01:24:17,671 Nisam trebao/trebala nikada otići. Ovo se dešava. 1291 01:24:20,311 --> 01:24:21,791 Bila je to strašna greška. 1292 01:24:27,551 --> 01:24:29,351 Nisam mogao/mogla to podnijeti, Može li biti? 1293 01:24:29,431 --> 01:24:31,311 Prestani! 1294 01:24:31,351 --> 01:24:32,751 Richarde! 1295 01:24:35,711 --> 01:24:37,271 Richarde! 1296 01:24:38,951 --> 01:24:40,591 Ne vjerujem da jesi. tako zarazno! 1297 01:24:44,351 --> 01:24:47,071 Nije to tako ozbiljno, Richarde. 1298 01:24:48,751 --> 01:24:52,031 Ovo je moj zgodni brat, 1299 01:24:52,071 --> 01:24:55,111 šta je zabavno, Ne boj se ničega. 1300 01:24:56,391 --> 01:24:59,671 Samo pusti to, Richarde. Pusti to. 1301 01:25:00,711 --> 01:25:02,911 Jednostavno je, lako je. 1302 01:25:03,951 --> 01:25:05,391 Ovo će uskoro proći. 1303 01:25:06,431 --> 01:25:08,231 To se neće desiti. 1304 01:25:11,031 --> 01:25:12,591 Neću te ostaviti. odlazak. 1305 01:25:12,631 --> 01:25:14,391 Stvarno? Pa kako ćeš me zaustaviti? 1306 01:25:14,431 --> 01:25:16,391 Zaustavit ću te. 1307 01:25:16,431 --> 01:25:17,831 I mi ovdje nismo sigurni. 1308 01:25:17,871 --> 01:25:20,591 Doveo si me ovdje jer mislio je da može da se nosi sa mnom. 1309 01:25:20,626 --> 01:25:22,671 Pa, pogriješili ste. 1310 01:25:22,711 --> 01:25:24,711 Za ime Boga, idemo. 1311 01:25:37,191 --> 01:25:41,311 Zdravo ljudi. Nisi to rekao/rekla. I Richard bi bio ovdje. 1312 01:25:43,111 --> 01:25:44,951 Engleski čaj, baš ga želim. propustiti to. 1313 01:25:45,951 --> 01:25:47,791 Sendvič s krastavcem. 1314 01:25:47,826 --> 01:25:49,751 To će biti posljednje što ćemo vidjeti. Lijepo se provedite. 1315 01:25:55,751 --> 01:25:57,831 Samo moram dati. telefonski poziv, 1316 01:25:57,866 --> 01:26:00,951 provjerite nekoliko stvari. 1317 01:26:04,671 --> 01:26:06,831 Mnogo se zabavljamo. 1318 01:26:06,871 --> 01:26:11,111 Biti lijen, govoriti Zbogom Londonu, odlazak na predstave, 1319 01:26:11,151 --> 01:26:13,431 turističke atrakcije koje nikada već smo to vidjeli. 1320 01:26:14,951 --> 01:26:17,111 Zaokupljaj Natalie. 1321 01:26:22,671 --> 01:26:26,071 Ove oglasne ploče Ponekad su iznenađujući. 1322 01:26:26,111 --> 01:26:28,191 Vidi šta se dešava. u ostalim dijelovima hotela. 1323 01:26:28,231 --> 01:26:30,071 Napravite pauzu. 1324 01:26:32,671 --> 01:26:34,991 Natalie, kunem se, nisam. Šalim se, ne možeš ići! 1325 01:26:35,031 --> 01:26:37,591 Gubi se odavde! Richard, ja Rekao sam, nema povratka. 1326 01:26:37,631 --> 01:26:40,071 Neću biti odgovoran ni za šta. desiti ako pokušate otići. 1327 01:26:40,111 --> 01:26:41,351 Prestani biti dramatičan. 1328 01:26:41,386 --> 01:26:43,191 Odlučni ste. da se nešto dogodi. 1329 01:26:43,231 --> 01:26:45,071 Natali, ja sam! 1330 01:26:45,111 --> 01:26:47,791 Gle, znaš da nikad nisam Uzalud sam očajavao. 1331 01:26:47,831 --> 01:26:49,831 Ni ja to nisam očekivao/la. to se dogodilo, 1332 01:26:49,866 --> 01:26:51,311 ali se desilo. 1333 01:26:51,351 --> 01:26:53,831 - Richarde... - Slušaj, pođi sa mnom. Natalie... 1334 01:26:53,871 --> 01:26:55,271 Prestani! 1335 01:26:55,311 --> 01:26:57,111 - Richarde! Prestani! -Samo pričaj. 1336 01:26:57,151 --> 01:26:58,711 Dođi u moj stan. Riješite se Sinclaira... 1337 01:26:58,746 --> 01:27:00,231 Jesi li dobro? 1338 01:27:00,271 --> 01:27:02,871 Da, da. 1339 01:27:02,911 --> 01:27:04,551 Za ime Boga! 1340 01:27:08,391 --> 01:27:10,231 Ali što se dogodilo? Gdje si nestao/nestala? 1341 01:27:10,271 --> 01:27:12,191 Samo je htjela neke promjene. 1342 01:27:12,231 --> 01:27:14,391 Za sat vremena. Upozoravam te. 1343 01:27:24,831 --> 01:27:26,111 Božić! 1344 01:28:13,351 --> 01:28:16,071 Zdravo, šta radiš! 1345 01:28:16,111 --> 01:28:18,271 Zdravo 1346 01:29:07,831 --> 01:29:09,751 Richard? 1347 01:29:11,711 --> 01:29:14,271 dođi ovamo, hajde 1348 01:29:15,311 --> 01:29:17,391 Idemo! 1349 01:29:17,471 --> 01:29:19,671 Idemo! Idemo! 1350 01:29:24,591 --> 01:29:26,231 Glupi dječak. 1351 01:29:27,631 --> 01:29:29,751 Jesi li uzeo/la tablete? vitamini također. 1352 01:29:29,831 --> 01:29:33,111 Više vitamina nego Izgleda da spava. 1353 01:29:34,191 --> 01:29:36,231 To nije najbolji način da Ubij se. 1354 01:29:38,591 --> 01:29:40,551 Zapravo, vratio sam se na većina-od. 1355 01:29:41,591 --> 01:29:43,711 Pa... dijelom zbog toga. 1356 01:29:44,871 --> 01:29:46,991 Malo je dobro. Sve si upropastio/uništila. 1357 01:29:49,391 --> 01:29:51,271 Htio si me uplašiti, nisi htio/htjela? 1358 01:29:52,071 --> 01:29:53,471 Zamalo si uspio/uspjela. 1359 01:29:54,471 --> 01:29:56,511 Dragocjen/a si mi, Richarde. 1360 01:29:56,551 --> 01:29:58,151 Ne želim te. povrijediti se, 1361 01:29:58,191 --> 01:30:01,391 ali ti neću dozvoliti uništi nas oboje. 1362 01:30:02,871 --> 01:30:04,591 Razumiješ li? 1363 01:30:07,111 --> 01:30:08,751 Hajde, saberi se. 1364 01:30:10,071 --> 01:30:12,351 Ne volim te kada ti Ovako je on, sav zbunjen... 1365 01:30:12,391 --> 01:30:14,351 Molim te, Natalie, što god da radiš, 1366 01:30:14,386 --> 01:30:16,151 Nemoj mi reći kontrolirati. 1367 01:30:16,191 --> 01:30:17,591 Sve dobro. 1368 01:30:18,911 --> 01:30:22,511 Sve dobro. Dakle, ako se ponašate... 1369 01:30:23,551 --> 01:30:26,351 i imajte dovoljno hrabrosti... 1370 01:30:27,991 --> 01:30:30,031 možete doći k nama oproštajna zabava. 1371 01:30:30,071 --> 01:30:31,631 Sinclair je zaposlio neke vrtovi. 1372 01:30:31,666 --> 01:30:33,351 Želiš li to uraditi? 1373 01:30:34,551 --> 01:30:36,151 Vidjet ću, Natalie. 1374 01:30:37,431 --> 01:30:39,151 Mislim da ćeš se snaći. ovo nekako. 1375 01:30:54,911 --> 01:30:57,751 Prestani ih gledati, uskoro hoće. 1376 01:30:57,791 --> 01:31:00,591 U redu je, nije me briga. 1377 01:31:06,551 --> 01:31:09,111 Mislim da bismo trebali. drži ih ovdje. 1378 01:31:09,151 --> 01:31:10,551 U sjećanju. 1379 01:31:10,591 --> 01:31:12,231 Ne izgledaš baš sigurno. 1380 01:31:12,271 --> 01:31:14,151 Ne, ja sam. Trebali bismo. 1381 01:31:17,591 --> 01:31:19,071 Dobro ćeš igrati. ovo mjesto. 1382 01:31:19,111 --> 01:31:21,031 Veliki kompliment! 1383 01:31:22,311 --> 01:31:24,391 Hvala. 1384 01:31:24,431 --> 01:31:27,351 Pođi sa mnom sutra. Molim te. 1385 01:31:48,351 --> 01:31:51,231 Ako ima šta, dođite. godinama pokušava da nam kaže, 1386 01:31:51,271 --> 01:31:53,311 ali je osjećao da nikada ne bi mogao, Sada je vrijeme. 1387 01:31:53,351 --> 01:31:55,231 Ne potiskivaj ništa, ništa, 1388 01:31:55,266 --> 01:31:57,751 uvredljivo, šokantno, zlo, brutalno... 1389 01:31:57,791 --> 01:31:59,511 Ovo se transformira. u govoru, 1390 01:31:59,546 --> 01:32:01,191 definitivno forsiranje u govoru, 1391 01:32:01,231 --> 01:32:02,751 Dakle, jedini način da zaustavi me... 1392 01:32:24,391 --> 01:32:26,351 Pogledajte ih. 1393 01:32:26,391 --> 01:32:28,351 Oni su kao predsjednička funkcija. kraljevski... 1394 01:32:28,386 --> 01:32:30,471 doviđenja i sretno svima nama. 1395 01:32:30,511 --> 01:32:32,751 Zašto ti je toliko stalo? 1396 01:32:45,951 --> 01:32:47,711 Sada je ona Tatarka. 1397 01:32:48,711 --> 01:32:50,671 I šta bismo još trebali vidjeti? njegovo ponašanje za stolom, 1398 01:32:50,706 --> 01:32:52,151 oni su certificirani. 1399 01:32:52,191 --> 01:32:55,471 Plašiš djecu ostavljajući ih bez jela danima. 1400 01:32:55,511 --> 01:32:57,511 Voli da provocira. 1401 01:33:44,111 --> 01:33:46,511 Ali šta ti misliš...? suknja! 1402 01:33:46,551 --> 01:33:48,351 Richarde, kako se usuđuješ! 1403 01:33:48,391 --> 01:33:50,311 Kuda idemo? 1404 01:33:50,351 --> 01:33:52,351 Richarde, ti si lud! 1405 01:34:05,671 --> 01:34:07,711 Želim te ubiti. 1406 01:34:09,191 --> 01:34:10,591 Ne! 1407 01:34:19,671 --> 01:34:21,071 Ne! 1408 01:34:21,111 --> 01:34:25,151 prokletstvo... Tako prokleto lako za tebe! 1409 01:34:25,231 --> 01:34:26,631 Mrzim te! 1410 01:34:29,791 --> 01:34:31,351 Prokleti gad! 1411 01:34:31,431 --> 01:34:34,071 Suknja! 1412 01:35:06,631 --> 01:35:09,191 - Iskoristio/la si me. - Jesam li te iskoristio/la? 1413 01:35:09,231 --> 01:35:11,511 Da stavim malo emocije na vašem vjenčanju, 1414 01:35:11,551 --> 01:35:13,111 zapaliti ponovo, 1415 01:35:13,151 --> 01:35:16,351 Neka se osjećaš snažno, pomozi joj da pronađe sebe. 1416 01:35:16,391 --> 01:35:19,831 Bilo nam je malo dosadno, u vašem prekrasnom domu? 1417 01:35:19,871 --> 01:35:22,231 Samo... samo se igram s tim, možemo li 1418 01:35:22,311 --> 01:35:24,671 -Sve je ponovo ažurirano, Jesmo li mi - Molim te, Richarde! 1419 01:35:24,711 --> 01:35:26,671 A sada mislimo da ne. Treba nam više njega, 1420 01:35:26,706 --> 01:35:28,231 Samo to izbacimo van. 1421 01:35:28,311 --> 01:35:29,911 Ali šta je sa mnom? 1422 01:35:29,951 --> 01:35:32,151 Šta se sa mnom desilo? 1423 01:35:33,191 --> 01:35:35,431 Mrzim te! 1424 01:35:35,471 --> 01:35:37,391 Neću ti dozvoliti... 1425 01:35:37,431 --> 01:35:39,551 Prestani, Richarde. Upozoravam te! 1426 01:35:39,591 --> 01:35:42,511 - Što ako si trudna? - Ali nisam! 1427 01:35:42,551 --> 01:35:45,031 Vjerovatno dijete imao bi ogromnu glavu. 1428 01:35:47,791 --> 01:35:49,671 Prestani, Richarde! 1429 01:35:49,711 --> 01:35:51,431 Zaustavit ćeš ovo! 1430 01:36:09,151 --> 01:36:12,791 Veoma mi je žao. Nisam imao namjeru da te iskoristim. 1431 01:36:14,071 --> 01:36:16,231 Možda sam te iskoristio/la. 1432 01:36:17,911 --> 01:36:20,151 Sad smo kvit. 1433 01:36:20,191 --> 01:36:21,671 Jesmo li mi 1434 01:36:24,471 --> 01:36:25,951 Volim te. 1435 01:36:27,751 --> 01:36:29,511 Znao sam da ćeš htjeti. neka se ovo završi... 1436 01:36:29,546 --> 01:36:30,871 smrt jednog od nas. 1437 01:36:30,906 --> 01:36:33,431 Vjerovao sam ti za nas. ostaviti je gotovo mrtvu. 1438 01:36:41,191 --> 01:36:43,031 Reći ću ti tajnu. 1439 01:36:44,471 --> 01:36:45,871 Kakva tajna? 1440 01:36:47,151 --> 01:36:50,511 Je li završio? Neće ući. osip opet? 1441 01:36:50,551 --> 01:36:51,991 Ne u ovom trenutku. 1442 01:36:54,391 --> 01:36:56,791 Ne odlazimo. Dogovoreno. sa Sinclairom koji je potpuno propao, 1443 01:36:56,831 --> 01:36:58,951 ali smo ipak željeli imati zabava. 1444 01:37:01,191 --> 01:37:02,991 Ako me ne iznevjeri, zar ne? 1445 01:38:28,711 --> 01:38:31,791 Nešto mi govori da je ovo kraj. stranke. 1446 01:38:58,951 --> 01:39:01,791 - Izgleda li dobro? -Ja. 1447 01:39:04,551 --> 01:39:06,351 Izgledaš kao ti bili su pod minobacačkom vatrom, 1448 01:39:06,386 --> 01:39:07,551 Vas dvoje. 1449 01:39:07,591 --> 01:39:09,711 - Jesmo. - Znaš, zar ne? 1450 01:39:12,191 --> 01:39:13,791 Znam neke stvari. 1451 01:39:17,791 --> 01:39:21,431 Znam da je bilo nešto. istaknuti među vama, 1452 01:39:21,511 --> 01:39:24,391 nešto što je moralo biti biti ugašen. 1453 01:39:27,111 --> 01:39:28,991 Ne želim znati o ništa drugo. 1454 01:39:30,191 --> 01:39:32,991 Postoji granica kroz koju Ne mogu ići. 1455 01:39:36,031 --> 01:39:37,991 Ne želim to čuti. 1456 01:39:40,511 --> 01:39:42,911 Dovoljno za najgore To je već gotovo. 1457 01:39:43,911 --> 01:39:45,951 -Misliš li tako? - završio je. 1458 01:39:51,191 --> 01:39:53,591 Postaje manje intenzivno, je li tako? 1459 01:39:55,831 --> 01:39:58,191 Tako si smiren, Sinclair. 1460 01:39:59,231 --> 01:40:00,871 Ovo je nevjerovatno. 1461 01:40:00,911 --> 01:40:02,391 Iznenađujem samog sebe, 1462 01:40:02,426 --> 01:40:04,431 ali neko mora ostati Tiho ovdje. 1463 01:40:06,591 --> 01:40:07,991 znači... 1464 01:40:09,471 --> 01:40:11,751 Mogla bih početi vrištati. 1465 01:40:14,391 --> 01:40:16,591 Možda i hoću. 1466 01:40:16,671 --> 01:40:18,391 Odloženi šok. Ko zna. 1467 01:40:21,871 --> 01:40:23,431 Mislim da ne. 1468 01:40:24,991 --> 01:40:26,391 Nadam se da ne. 1469 01:40:26,431 --> 01:40:29,271 Rekao sam ti da je mudar, Nisam li rekao/rekla? 1470 01:40:30,551 --> 01:40:31,991 Dakle, Sinclair... 1471 01:40:33,751 --> 01:40:35,551 znaš sve... 1472 01:40:36,591 --> 01:40:38,391 Šta će se onda desiti? 1473 01:40:39,391 --> 01:40:41,751 Mi ili ljudska rasa? 1474 01:40:41,791 --> 01:40:43,191 Oboje. 1475 01:40:46,111 --> 01:40:48,031 Nemam pojma. 1476 01:40:56,111 --> 01:40:59,631 Lomače, pogledajte. Jesen je. 1477 01:41:00,631 --> 01:41:02,911 Ovi vatrometi, uvijek tipični kraj ljeta. 1478 01:41:02,951 --> 01:41:06,271 Sigurno ne bih zvao/la. ovog tipičnog ljeta. 1479 01:41:06,311 --> 01:41:07,711 Ne. 1480 01:41:20,631 --> 01:41:23,231 Možda bi to bila dobra ideja za nas. ipak nećemo otići. 1481 01:41:26,671 --> 01:41:28,671 Mogli smo početi. izgubiti to. 1482 01:42:28,051 --> 01:42:32,791 PRIJEVOD EMARCIO Ponovno sinkronizirao DanDee105412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.