All language subtitles for Brickleberry.S03E13.Global.Warning.720p.WEB-DL.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,137 --> 00:00:04,937 [groans] 2 00:00:04,939 --> 00:00:06,105 [screeches] 3 00:00:08,209 --> 00:00:10,175 How you like your road eggs? 4 00:00:10,177 --> 00:00:13,712 Same way I like my road head: runny and in my mouth. 5 00:00:13,714 --> 00:00:17,850 Uh, how about I just scramble these? 6 00:00:19,553 --> 00:00:21,820 What? 7 00:00:21,822 --> 00:00:24,857 Who the hell set the thermostat to 38 degrees? 8 00:00:24,859 --> 00:00:26,625 [shivering] Woody did. 9 00:00:26,627 --> 00:00:29,294 Woody, that is such a waste of energy. 10 00:00:29,296 --> 00:00:31,497 Don't you care about our planet at all? 11 00:00:31,499 --> 00:00:33,232 [babbles mockingly] Oh, shut up, Ethel. 12 00:00:33,234 --> 00:00:34,700 Our planet is fine. 13 00:00:34,702 --> 00:00:37,336 It was here 2,015 years before me, 14 00:00:37,338 --> 00:00:40,539 and it'll be here 2,015 years after me. 15 00:00:40,541 --> 00:00:44,143 Wow. Don't you know anything about the history of the Earth? 16 00:00:44,145 --> 00:00:46,712 I know plenty. Here's a free history lesson. 17 00:00:46,714 --> 00:00:48,047 Listen and learn. 18 00:00:53,154 --> 00:00:57,256 (Steve) ♪ Jesus! Came to Earth in a ball of fire ♪ 19 00:00:57,258 --> 00:01:00,993 ♪ Jesus! He killed all the dinosaurs ♪ 20 00:01:00,995 --> 00:01:04,029 ♪ Jesus! Uppercutting T. rex ♪ 21 00:01:04,031 --> 00:01:07,366 ♪ Jesus! Karate kick that mother[bleep] ♪ 22 00:01:07,368 --> 00:01:10,769 ♪ Jesus! Shooting fireballs and lightning bolts ♪ 23 00:01:10,771 --> 00:01:14,039 ♪ Jesus! Making oil for Republicans ♪ 24 00:01:14,041 --> 00:01:17,209 ♪ Jesus ♪ 25 00:01:17,211 --> 00:01:20,212 And that's pretty much it. Cue the theme song. 26 00:01:20,214 --> 00:01:24,183 [majestic music] 27 00:01:24,185 --> 00:01:25,217 [screams] 28 00:01:25,219 --> 00:01:29,121 ♪ Brickleberry ♪ 29 00:01:31,425 --> 00:01:33,358 Connie, I know that global warming 30 00:01:33,360 --> 00:01:35,194 is to blame for this heat wave. 31 00:01:35,196 --> 00:01:39,531 It's so hot, my camel toe's losing its humps. 32 00:01:39,533 --> 00:01:41,900 I got this CO2 meter to prove my theory. 33 00:01:41,902 --> 00:01:43,969 The levels in the park have never been higher. 34 00:01:43,971 --> 00:01:45,771 I wonder what's causing the spike. 35 00:01:45,773 --> 00:01:47,239 Probably that. 36 00:01:47,241 --> 00:01:49,108 [energy thrumming] 37 00:01:49,110 --> 00:01:52,478 Woody, this Freon's kind of making me light-headed. 38 00:01:52,480 --> 00:01:54,279 Says it kills brain cells. 39 00:01:54,281 --> 00:01:56,048 No, you're in the clear, Steve. 40 00:01:56,050 --> 00:01:56,982 Woody, what's this? 41 00:01:56,984 --> 00:01:59,451 "Low-efficiency AC unit"? 42 00:01:59,453 --> 00:02:01,220 It's hot, dummy. 43 00:02:01,222 --> 00:02:03,755 My ball sack's sticking to the inside of my thighs. 44 00:02:03,757 --> 00:02:05,991 When I spread my legs, it looks like the Batman symbol. 45 00:02:05,993 --> 00:02:07,493 Okay, ew! 46 00:02:07,495 --> 00:02:09,995 Woody, your environmental irresponsibility 47 00:02:09,997 --> 00:02:11,997 is part of the reason it's so hot. 48 00:02:11,999 --> 00:02:13,298 It's global warming. 49 00:02:13,300 --> 00:02:14,833 Global warming? 50 00:02:14,835 --> 00:02:17,002 You believe in that fairy-tale bullshit? 51 00:02:17,004 --> 00:02:18,837 You also believe in Santa Claus 52 00:02:18,839 --> 00:02:20,806 and the myth of the female orgasm? 53 00:02:20,808 --> 00:02:22,941 It's real. We have proof. 54 00:02:22,943 --> 00:02:24,443 Yeah, I've got all these 55 00:02:24,445 --> 00:02:26,111 Indonesian squirting videos that show-- 56 00:02:26,113 --> 00:02:27,146 Not that, Connie. 57 00:02:27,148 --> 00:02:28,847 Global warming. 58 00:02:28,849 --> 00:02:30,449 Even the polar ice caps are melting. 59 00:02:30,451 --> 00:02:31,750 Oh, no! 60 00:02:31,752 --> 00:02:34,653 Ice is melting 5 million miles away. 61 00:02:34,655 --> 00:02:38,090 Let me flash my sweaty sack to the sky and call Batman. 62 00:02:38,092 --> 00:02:39,358 Look at this. 63 00:02:39,360 --> 00:02:41,026 If the CO2 levels go into the red, 64 00:02:41,028 --> 00:02:43,095 it could set off an environmental disaster 65 00:02:43,097 --> 00:02:44,796 worse than we've ever seen. 66 00:02:44,798 --> 00:02:46,298 I guess you've never been downwind of Connie 67 00:02:46,300 --> 00:02:47,799 after a Del Taco run. 68 00:02:47,801 --> 00:02:50,369 Environmental disaster my ass. 69 00:02:50,371 --> 00:02:52,437 Cows fart out more greenhouse gases 70 00:02:52,439 --> 00:02:53,438 than we produce. 71 00:02:53,440 --> 00:02:55,007 It's natural. 72 00:02:55,009 --> 00:02:57,476 Carbon dioxide is as safe as that barrel of Freon. 73 00:02:57,478 --> 00:03:01,380 [screaming] 74 00:03:01,382 --> 00:03:03,382 Woody, for once, try not to be 75 00:03:03,384 --> 00:03:05,884 such an ignorant, stubborn dickbag. 76 00:03:05,886 --> 00:03:08,153 We've all got to shrink our carbon footprints. 77 00:03:08,155 --> 00:03:09,555 I got a better idea. 78 00:03:09,557 --> 00:03:12,624 I'm going to expand my carbon footprint. 79 00:03:12,626 --> 00:03:16,461 In fact, this ignorant, stubborn dickbag is gonna have 80 00:03:16,463 --> 00:03:19,031 the biggest goddamn carbon footprint in history 81 00:03:19,033 --> 00:03:21,667 just to prove you wrong. 82 00:03:21,669 --> 00:03:23,335 I better get inside. 83 00:03:23,337 --> 00:03:25,904 I don't feel so goo-- 84 00:03:28,842 --> 00:03:30,609 Dibs on the back tits. 85 00:03:32,079 --> 00:03:33,545 ♪ Happy Dappy Bird ♪ 86 00:03:33,547 --> 00:03:35,380 ♪ I love Dappy Bird ♪ 87 00:03:35,382 --> 00:03:37,683 ♪ I have no life, and I'm dead on the inside ♪ 88 00:03:37,685 --> 00:03:39,551 ♪ Happy Dappy Bird ♪ 89 00:03:39,553 --> 00:03:42,020 Hey! Why'd you throw away my phone? 90 00:03:42,022 --> 00:03:44,856 Because it's up to us to counterbalance the damage 91 00:03:44,858 --> 00:03:47,025 that Woody is doing to this planet. 92 00:03:47,027 --> 00:03:51,330 We've got to go green and cut our carbon footprints to zero. 93 00:03:51,332 --> 00:03:53,065 Can I at least keep my vibrator? 94 00:03:53,067 --> 00:03:54,833 It's green. 95 00:03:54,835 --> 00:03:57,336 I'm pretty sure it was white when you bought it. 96 00:03:57,338 --> 00:03:59,338 I feel like we've made some good progress here. 97 00:03:59,340 --> 00:04:01,540 I can feel Mother Earth healing. 98 00:04:01,542 --> 00:04:03,208 [engine revving] 99 00:04:03,210 --> 00:04:05,510 [parade music] 100 00:04:05,512 --> 00:04:07,179 (Woody) Hey, Ethel, how do you like 101 00:04:07,181 --> 00:04:09,881 my "global warming's bullshit" parade? 102 00:04:09,883 --> 00:04:12,217 Yay! A parade! 103 00:04:12,219 --> 00:04:13,852 Shut up, Connie. 104 00:04:13,854 --> 00:04:15,954 This whole thing is a "[bleep] you" to me. 105 00:04:15,956 --> 00:04:17,589 What makes you feel that way? 106 00:04:17,591 --> 00:04:18,624 That sign does. 107 00:04:18,626 --> 00:04:20,192 [laughing] 108 00:04:20,194 --> 00:04:22,894 Every float expands my carbon footprint, 109 00:04:22,896 --> 00:04:26,598 including the Woody Johnson musical farting cows. 110 00:04:26,600 --> 00:04:29,501 [cows farting 1812 Overture] 111 00:04:33,240 --> 00:04:34,973 [laughing] 112 00:04:34,975 --> 00:04:37,142 Now, how can that not put a smile on your face? 113 00:04:37,144 --> 00:04:40,045 - I hate cows. - What? How could you hate cows? 114 00:04:40,047 --> 00:04:41,780 There's something off about them. 115 00:04:41,782 --> 00:04:43,815 They're always watching us with those dead eyes. 116 00:04:43,817 --> 00:04:45,417 It's like they're planning something. 117 00:04:45,419 --> 00:04:47,452 You scared of cows! 118 00:04:47,454 --> 00:04:49,154 I'm not scared of cows. 119 00:04:49,156 --> 00:04:50,722 Well, let's go say hello. 120 00:04:50,724 --> 00:04:52,157 No, no, no! 121 00:04:52,159 --> 00:04:53,592 [laughing] Hey, everybody, 122 00:04:53,594 --> 00:04:54,760 Malloy's scared of cows! 123 00:04:54,762 --> 00:04:56,261 Okay, maybe a little. 124 00:04:56,263 --> 00:04:57,996 But it's because of my animal instinct. 125 00:04:57,998 --> 00:04:59,564 I have heightened senses. 126 00:04:59,566 --> 00:05:00,766 Trust me, I don't want this gift. 127 00:05:00,768 --> 00:05:02,434 [sniffs] 128 00:05:02,436 --> 00:05:04,169 Connie, it's going to be a heavy flow day. 129 00:05:04,171 --> 00:05:05,437 (Connie) Thanks, Malloy. 130 00:05:05,439 --> 00:05:07,172 Well, I think cows are cool, 131 00:05:07,174 --> 00:05:08,940 especially ones that can fart Mozart. 132 00:05:08,942 --> 00:05:10,242 [farting Symphony Number 40 in G Minor] 133 00:05:10,244 --> 00:05:11,643 [laughing] 134 00:05:11,645 --> 00:05:13,645 Oh, Ethel, you should see the look 135 00:05:13,647 --> 00:05:15,480 on your stupid fa-- Ahh! 136 00:05:18,519 --> 00:05:21,253 [screaming] Cold! 137 00:05:21,255 --> 00:05:22,788 Ahh! 138 00:05:22,790 --> 00:05:25,290 From now on, no more hot water, Connie! 139 00:05:25,292 --> 00:05:26,491 What is that light? 140 00:05:26,493 --> 00:05:28,293 (Connie) A smoke detector. 141 00:05:28,295 --> 00:05:31,430 [Ethel screaming] 142 00:05:31,432 --> 00:05:34,700 Whoa. Are you off your meds? 143 00:05:34,702 --> 00:05:38,470 I mean, yeah, [bleep] you, smoke detector. 144 00:05:38,472 --> 00:05:41,506 We've gotta go somewhere that's 100% green. 145 00:05:43,977 --> 00:05:47,212 Why should we accept you two outsiders into our community? 146 00:05:47,214 --> 00:05:49,481 Because living here free of technology 147 00:05:49,483 --> 00:05:52,451 is the only way we can stop contributing to global warming. 148 00:05:52,453 --> 00:05:54,853 I'm sorry, but our community doesn't need 149 00:05:54,855 --> 00:05:56,655 any more nagging harpies. 150 00:05:56,657 --> 00:05:58,056 Now please leave. 151 00:05:58,058 --> 00:06:01,226 [grunting] 152 00:06:01,228 --> 00:06:02,794 Okay. 153 00:06:02,796 --> 00:06:04,296 Here's the key to your house, 154 00:06:04,298 --> 00:06:06,198 and your ox can stay in the barn. 155 00:06:06,200 --> 00:06:08,200 What? 3 grand? 156 00:06:08,202 --> 00:06:10,602 Why the hell is my power bill so high? 157 00:06:14,575 --> 00:06:16,241 It's beautiful, Woody. 158 00:06:16,243 --> 00:06:18,477 Yeah, but trying to make carbon footprint history 159 00:06:18,479 --> 00:06:20,245 is making me go broke. 160 00:06:20,247 --> 00:06:21,847 Steve, climb to the top of that transformer 161 00:06:21,849 --> 00:06:24,349 and steal me some electricity. 162 00:06:24,351 --> 00:06:27,252 I guess I gotta cut through this wire. 163 00:06:27,254 --> 00:06:28,987 Steve, you idiot, you're gonna get electrocuted! 164 00:06:28,989 --> 00:06:30,722 Be safe. 165 00:06:30,724 --> 00:06:32,724 Use the wet, non-grounded metal hedge clippers. 166 00:06:32,726 --> 00:06:35,660 Good thinking. 167 00:06:35,662 --> 00:06:37,229 [screaming] 168 00:06:39,199 --> 00:06:40,365 Oh, no! 169 00:06:40,367 --> 00:06:41,733 Are you okay... 170 00:06:41,735 --> 00:06:43,368 Hedge clippers? 171 00:06:43,370 --> 00:06:44,836 God damn it, Steve, you melted them. 172 00:06:44,838 --> 00:06:46,938 [groaning] 173 00:06:46,940 --> 00:06:48,607 These were my favorite hedge clippers, 174 00:06:48,609 --> 00:06:51,510 you dumb son of a-- ow! 175 00:06:51,512 --> 00:06:53,278 Woody, move! 176 00:06:53,280 --> 00:06:54,746 The transformer's going to fall and crush you. 177 00:06:54,748 --> 00:06:56,415 I saw it happen. 178 00:06:56,417 --> 00:06:58,717 What the hell are you talking about, Steve? 179 00:06:58,719 --> 00:07:00,719 - Move! - [grunts] 180 00:07:00,721 --> 00:07:03,755 Holy crap, Steve. You can see the future. 181 00:07:03,757 --> 00:07:05,757 [flatulence] 182 00:07:05,759 --> 00:07:08,260 [chuckles] Love them farting cows. 183 00:07:08,262 --> 00:07:10,729 Now, play us out, ladies. 184 00:07:10,731 --> 00:07:13,665 [farting the Can Can] 185 00:07:21,442 --> 00:07:23,442 And then, Steve saw into the future. 186 00:07:23,444 --> 00:07:24,810 He is awesome. 187 00:07:24,812 --> 00:07:26,611 Aw, seeing into the future is impossible. 188 00:07:26,613 --> 00:07:28,547 So is Steve being awesome. 189 00:07:28,549 --> 00:07:30,482 Hey, lay off my new favorite ranger. 190 00:07:30,484 --> 00:07:32,217 Show 'em, Steve. Do it again. 191 00:07:32,219 --> 00:07:33,785 I'm glad you're impressed, Woody, 192 00:07:33,787 --> 00:07:35,454 but I don't know how I did it. 193 00:07:35,456 --> 00:07:36,755 I just got a shock and then-- 194 00:07:36,757 --> 00:07:39,057 [grunting] 195 00:07:39,059 --> 00:07:40,759 Denzel, you're about to get punched. 196 00:07:40,761 --> 00:07:42,294 See, this is bullshit. 197 00:07:42,296 --> 00:07:43,795 Nobody's about to pu-- Hey! 198 00:07:43,797 --> 00:07:46,565 That's for ruining 60 years of marriage. 199 00:07:46,567 --> 00:07:48,133 See? I told you. 200 00:07:48,135 --> 00:07:50,902 Steve, I am gonna put your power to good use. 201 00:07:50,904 --> 00:07:52,771 - It is amazing. - Not really. 202 00:07:52,773 --> 00:07:55,140 Denzel gets punched by old men ten times a day. 203 00:07:55,142 --> 00:07:57,142 Ha ha, I guess I do-- ow! 204 00:07:57,144 --> 00:07:58,743 You son of a bitch. 205 00:07:58,745 --> 00:08:01,346 How am I supposed to follow that black anaconda? 206 00:08:01,348 --> 00:08:04,082 It's like I'm [bleep] a basketball hoop. 207 00:08:04,084 --> 00:08:06,351 [rooster crows] 208 00:08:06,353 --> 00:08:08,987 [groaning] What time is it? 209 00:08:08,989 --> 00:08:10,822 4:30 a.m. 210 00:08:10,824 --> 00:08:12,958 This was your first night, so we let you sleep in. 211 00:08:12,960 --> 00:08:13,925 Morning, Ethel. 212 00:08:13,927 --> 00:08:15,527 Whoa. 213 00:08:15,529 --> 00:08:17,796 You took away my electric razor, remember? 214 00:08:17,798 --> 00:08:20,465 That's the saddest beard I've seen since Kelly Preston. 215 00:08:20,467 --> 00:08:21,700 [laughing] 216 00:08:21,702 --> 00:08:23,602 We don't know who that is. 217 00:08:23,604 --> 00:08:25,937 Sister Ethel, you will do the house chores. 218 00:08:25,939 --> 00:08:27,839 Brother Connie, you will work with the rest 219 00:08:27,841 --> 00:08:29,708 of the men in the fields. 220 00:08:29,710 --> 00:08:32,244 - Whee! - [screaming] 221 00:08:43,490 --> 00:08:45,724 [cow moos] [all scream] 222 00:08:49,863 --> 00:08:54,399 [cows mooing on TV] 223 00:08:54,401 --> 00:08:56,568 Ha ha. Stupid cows. 224 00:08:56,570 --> 00:08:58,203 [cowbell rings] - What was that? 225 00:08:58,205 --> 00:08:59,538 [cowbell rings] 226 00:08:59,540 --> 00:09:02,007 Is that you, Blue Oyster Cult? 227 00:09:02,009 --> 00:09:03,208 [knocking] 228 00:09:06,680 --> 00:09:08,113 [screams] 229 00:09:10,884 --> 00:09:13,852 - [screams] - [laughs] 230 00:09:13,854 --> 00:09:14,886 You're a little pussy. 231 00:09:14,888 --> 00:09:16,555 I wasn't scared! 232 00:09:16,557 --> 00:09:18,757 Oh, cow, don't stab me with that knife 233 00:09:18,759 --> 00:09:20,392 that you're somehow holding with no hands 234 00:09:20,394 --> 00:09:22,160 or fingers or opposable thumbs. 235 00:09:22,162 --> 00:09:24,396 Just leave me alone. 236 00:09:24,398 --> 00:09:26,264 Hey, is that Slaughter House 5? 237 00:09:26,266 --> 00:09:27,666 Watch this. 238 00:09:27,668 --> 00:09:29,000 I know how to unlock the bolt gun. 239 00:09:29,002 --> 00:09:31,937 [cows mooing on TV] 240 00:09:37,077 --> 00:09:39,945 All right, Steve, let's not draw any attention to ourselves. 241 00:09:39,947 --> 00:09:43,214 [groaning] 242 00:09:43,216 --> 00:09:46,518 28 black. 243 00:09:46,520 --> 00:09:48,019 Winner. 28 black. 244 00:09:48,021 --> 00:09:50,021 Yes! Mwah! 245 00:09:50,023 --> 00:09:52,924 We are just getting started, Steve-arino. 246 00:09:52,926 --> 00:09:54,893 But, Woody, I could die from all these shocks. 247 00:09:54,895 --> 00:09:56,127 Let's check. 248 00:09:56,129 --> 00:09:57,596 Do you die from all these shocks? 249 00:09:57,598 --> 00:10:00,131 [screaming] No. 250 00:10:00,133 --> 00:10:01,900 Then let's clean this bitch out! 251 00:10:01,902 --> 00:10:04,869 [upbeat music] 252 00:10:04,871 --> 00:10:11,610 ♪ ♪ 253 00:10:11,612 --> 00:10:14,546 I never thought I'd say this, but good job, Steve. 254 00:10:14,548 --> 00:10:16,314 Thanks, Woody. 255 00:10:16,316 --> 00:10:18,316 But, uh, what are you gonna do with all of this money? 256 00:10:18,318 --> 00:10:21,987 I'm gonna use it to keep a little promise I made to Ethel. 257 00:10:26,460 --> 00:10:28,059 [coughs] 258 00:10:28,061 --> 00:10:29,961 With us today is Woody Johnson, 259 00:10:29,963 --> 00:10:32,397 the man with the biggest carbon footprint on Earth. 260 00:10:32,399 --> 00:10:35,333 Neil, your head is even more gigantic in person. 261 00:10:35,335 --> 00:10:37,302 - It's very impressive. - Thanks. 262 00:10:37,304 --> 00:10:39,137 Woody, what exactly does your company, 263 00:10:39,139 --> 00:10:40,972 Woody Johnson Inc., produce? 264 00:10:40,974 --> 00:10:43,642 We produce carbon dioxide. 265 00:10:43,644 --> 00:10:45,110 - That's it? - Yep. 266 00:10:45,112 --> 00:10:47,278 We need more heroes like you, Mr. Johnson. 267 00:10:47,280 --> 00:10:49,114 Wouldn't you agree, Bill Nye? 268 00:10:49,116 --> 00:10:51,650 No, I couldn't disagree more. 269 00:10:51,652 --> 00:10:53,918 That bow tie makes me want to punch the shit out of you. 270 00:10:53,920 --> 00:10:55,987 Neil, global warming is real. 271 00:10:55,989 --> 00:10:58,857 And the CO2 level in Brickleberry Industrial Park 272 00:10:58,859 --> 00:11:00,458 is the highest on record. 273 00:11:00,460 --> 00:11:02,994 A scientist is basically a gay wizard. 274 00:11:02,996 --> 00:11:04,629 Scientifically speaking, 275 00:11:04,631 --> 00:11:07,165 it's almost in the dangerous red zone. 276 00:11:07,167 --> 00:11:09,134 What happens if it goes into the red? 277 00:11:09,136 --> 00:11:11,369 We don't really know, but it won't be good. 278 00:11:11,371 --> 00:11:13,438 Knowingly increasing your carbon footprint 279 00:11:13,440 --> 00:11:17,042 like Mr. Johnson is doing is absolutely despicable. 280 00:11:17,044 --> 00:11:20,011 I'm Bill Nye. This dick tastes so good. 281 00:11:20,013 --> 00:11:22,213 Nummy, nummy. Mmm-mmm-mmm. 282 00:11:24,518 --> 00:11:27,285 This was the worst day of my life! 283 00:11:27,287 --> 00:11:29,454 This was the best day of my life. 284 00:11:29,456 --> 00:11:31,322 How was your day, Sister Ethel? 285 00:11:31,324 --> 00:11:32,857 Greatest day ever. 286 00:11:32,859 --> 00:11:34,159 Oh, boy, oh, boy, oh, boy. 287 00:11:34,161 --> 00:11:36,061 I think we should live here forever. 288 00:11:36,063 --> 00:11:38,329 I really feel at home among the Aim-ish. 289 00:11:38,331 --> 00:11:39,798 First of all, it's Amish! 290 00:11:39,800 --> 00:11:42,067 Second, your face looks like a fat turd 291 00:11:42,069 --> 00:11:43,501 rolled in orangutan hair. 292 00:11:43,503 --> 00:11:45,503 But at prayer service, you said I looked like 293 00:11:45,505 --> 00:11:47,539 Abe Lincoln raped Carrot Top. 294 00:11:47,541 --> 00:11:49,808 I need some alone time! [sighs] 295 00:11:49,810 --> 00:11:52,510 I guess I'll go read The Bible by candlelight. 296 00:11:52,512 --> 00:11:54,079 Oh. 297 00:11:54,081 --> 00:11:56,881 Ethel, I'm sorry I mispronounced Am-osh. 298 00:11:56,883 --> 00:11:58,383 I, uh, hey! 299 00:11:58,385 --> 00:12:00,518 Connie! 300 00:12:00,520 --> 00:12:04,723 [gasps] Is that Happy Dappy Bird? 301 00:12:04,725 --> 00:12:07,592 How could you do this after you made me throw away all my stuff? 302 00:12:07,594 --> 00:12:09,260 Living like this was just too hard. 303 00:12:09,262 --> 00:12:10,862 You're a hypocrite, 304 00:12:10,864 --> 00:12:12,764 and you broke the rules of our Aa-mish people. 305 00:12:12,766 --> 00:12:14,432 I'm sorry, Connie. 306 00:12:14,434 --> 00:12:16,534 Sorry? 307 00:12:16,536 --> 00:12:18,937 Do you know how much it sucks using a hand-cranked vibrator? 308 00:12:18,939 --> 00:12:21,206 [creaking] 309 00:12:21,208 --> 00:12:23,041 Now if you'll excuse me, 310 00:12:23,043 --> 00:12:25,210 I've got to go pick the splinters out of my cooch. 311 00:12:25,212 --> 00:12:27,946 I've been pissing toothpicks since Tuesday! 312 00:12:29,716 --> 00:12:32,050 (Malloy) Every 3 feet. 313 00:12:32,052 --> 00:12:33,084 You know what that means? 314 00:12:33,086 --> 00:12:34,586 That cows shit a lot? 315 00:12:34,588 --> 00:12:36,354 It's a sign. 316 00:12:36,356 --> 00:12:38,456 The cows are trying to communicate something. 317 00:12:38,458 --> 00:12:40,358 What are you, some kind of conspiracy nut? 318 00:12:40,360 --> 00:12:42,026 These cows are probably just trying to say 319 00:12:42,028 --> 00:12:43,628 "free psychedelic mushrooms." 320 00:12:43,630 --> 00:12:45,430 You haven't been eating those, have you? 321 00:12:45,432 --> 00:12:47,432 Now what makes you say that? 322 00:12:49,603 --> 00:12:51,402 Okay, Steve, I need some more important information 323 00:12:51,404 --> 00:12:52,937 about the future. 324 00:12:52,939 --> 00:12:55,406 Will I like that new Adam Sandler movie? 325 00:12:55,408 --> 00:12:56,808 [screaming] 326 00:12:56,810 --> 00:12:58,743 [groans] 327 00:12:58,745 --> 00:13:01,112 You say it's about as funny as Schindler's List. 328 00:13:01,114 --> 00:13:02,747 Wow. That funny? 329 00:13:02,749 --> 00:13:04,249 One more, Steve. 330 00:13:04,251 --> 00:13:06,618 Will this chalupa give me the shits? 331 00:13:06,620 --> 00:13:09,287 [screaming] 332 00:13:09,289 --> 00:13:12,223 [laughing maniacally] 333 00:13:14,327 --> 00:13:16,261 This environmental disaster 334 00:13:16,263 --> 00:13:18,163 that could mean the end for mankind 335 00:13:18,165 --> 00:13:20,899 is being blamed on one man: Woody Johnson. 336 00:13:20,901 --> 00:13:22,667 Oh, Jim, don't stop. 337 00:13:22,669 --> 00:13:24,369 (Jim) I can't stop. I'm stuck. 338 00:13:27,641 --> 00:13:30,108 [groaning] 339 00:13:30,110 --> 00:13:31,843 Oh, you're alive. 340 00:13:31,845 --> 00:13:33,845 I'll just save this for later then. 341 00:13:33,847 --> 00:13:36,247 Woody, Ethel was right about everything. 342 00:13:36,249 --> 00:13:38,750 You've got to shut this place down. 343 00:13:38,752 --> 00:13:40,518 God, don't tell me you're going to start 344 00:13:40,520 --> 00:13:42,453 with this global warming horseshit. 345 00:13:42,455 --> 00:13:44,756 Woody, we both know that I can see the future, right? 346 00:13:44,758 --> 00:13:46,191 Uh-huh. 347 00:13:46,193 --> 00:13:48,293 So when a person that can see the future 348 00:13:48,295 --> 00:13:50,161 tells you that global warming is real, 349 00:13:50,163 --> 00:13:51,930 don't you think you should believe him? 350 00:13:51,932 --> 00:13:54,365 I only believe hard facts, like pregnant virgins, 351 00:13:54,367 --> 00:13:56,301 talking snakes, and magical Jews. 352 00:13:56,303 --> 00:13:57,969 It's simple. 353 00:13:57,971 --> 00:14:01,472 Shut this place down, or everyone will die. 354 00:14:01,474 --> 00:14:04,275 If you want Woody Incorporated shut down, 355 00:14:04,277 --> 00:14:07,111 you'll have to kill me first. 356 00:14:07,113 --> 00:14:08,546 Now, future boy, 357 00:14:08,548 --> 00:14:09,948 tell me if you saw this coming. 358 00:14:09,950 --> 00:14:12,350 [screaming] 359 00:14:12,352 --> 00:14:14,452 [phone ringing] 360 00:14:14,454 --> 00:14:15,954 What's up, Woody? 361 00:14:15,956 --> 00:14:18,223 Steve, real quick before you go splat, 362 00:14:18,225 --> 00:14:19,991 will the chalupa give me the shits? 363 00:14:19,993 --> 00:14:21,459 Yes, it will. 364 00:14:21,461 --> 00:14:23,962 Ah, [bleep] it. I'm eating it anyway. 365 00:14:23,964 --> 00:14:26,364 [farts] Oh! That was quick. 366 00:14:29,903 --> 00:14:31,369 Denzel, we have to kill Woody. 367 00:14:31,371 --> 00:14:33,238 - Yep. - Don't you want to know why? 368 00:14:33,240 --> 00:14:35,473 - Nope. - But I'm no match for Woody. 369 00:14:35,475 --> 00:14:37,375 Steve, you have the ability to see into the future. 370 00:14:37,377 --> 00:14:39,310 You're like a superhero. 371 00:14:39,312 --> 00:14:40,845 That's only when I'm being shocked. 372 00:14:40,847 --> 00:14:42,080 Yeah, well, I guess it's one in the pee-hole 373 00:14:42,082 --> 00:14:43,047 and two in the b-hole. 374 00:14:43,049 --> 00:14:44,048 Let's get to it. 375 00:14:44,050 --> 00:14:45,984 With electricity. 376 00:14:45,986 --> 00:14:47,385 Oh, then we need to come up with some new technology, 377 00:14:47,387 --> 00:14:48,853 so you can control your superpower. 378 00:14:48,855 --> 00:14:50,855 A shock collar? 379 00:14:50,857 --> 00:14:52,156 Aren't these for dogs? 380 00:14:52,158 --> 00:14:54,058 Yeah, just bark to activate it. 381 00:14:54,060 --> 00:14:55,860 I thought you said this would be cool, 382 00:14:55,862 --> 00:14:57,161 like Iron Man. 383 00:14:57,163 --> 00:14:59,430 One, Tony Stark is a billionaire. 384 00:14:59,432 --> 00:15:02,233 And two, I'm still high as [bleep] on mushrooms. 385 00:15:04,871 --> 00:15:08,072 Okay, Ethel, you can do this. [grunting] 386 00:15:08,074 --> 00:15:10,708 Screw it! 387 00:15:10,710 --> 00:15:13,544 See? I told you she was breaking the rules. 388 00:15:13,546 --> 00:15:15,113 What are we going to do to her, brothers? 389 00:15:15,115 --> 00:15:17,448 Give her extra laundry duty? 390 00:15:17,450 --> 00:15:19,584 Let this be a lesson to all of you. 391 00:15:19,586 --> 00:15:21,052 Technology is evil. 392 00:15:21,054 --> 00:15:24,255 And those of you who use it must die. 393 00:15:24,257 --> 00:15:26,057 Uh, don't you guys think this is a little harsh? 394 00:15:26,059 --> 00:15:28,026 No. 395 00:15:28,028 --> 00:15:31,896 And there's only one thing worse than technology: 396 00:15:31,898 --> 00:15:34,399 tattletales. 397 00:15:34,401 --> 00:15:36,034 God damn it. 398 00:15:38,471 --> 00:15:41,472 You here to kill me, future boy? 399 00:15:41,474 --> 00:15:43,741 Woody, I'm gonna give you one more chance 400 00:15:43,743 --> 00:15:45,143 to shut this plant down. 401 00:15:45,145 --> 00:15:50,281 Sure. Let me just grab my shut-down button. 402 00:15:50,283 --> 00:15:53,051 Looking for this? Give it up. 403 00:15:53,053 --> 00:15:55,787 With this collar, all I have to do is bark, 404 00:15:55,789 --> 00:15:57,822 and I'll know everything you're gonna do before you do it. 405 00:15:57,824 --> 00:15:59,624 Crap. Really? 406 00:15:59,626 --> 00:16:01,492 Well, what happens next? Do I beat the shit out of you? 407 00:16:01,494 --> 00:16:03,795 - No. - I do now. 408 00:16:03,797 --> 00:16:07,732 - Ahh! - [barking] 409 00:16:07,734 --> 00:16:09,600 [panting] 410 00:16:09,602 --> 00:16:11,402 Oh, look, over there! 411 00:16:11,404 --> 00:16:14,172 Viggo Mortensen is behind you sucking himself off. 412 00:16:14,174 --> 00:16:17,809 I know you're lying. [groans] 413 00:16:17,811 --> 00:16:20,078 I have to look. 414 00:16:20,080 --> 00:16:21,946 [panting] 415 00:16:21,948 --> 00:16:23,247 [beeping] 416 00:16:29,656 --> 00:16:31,956 - Whew. - I knew you'd hide here. 417 00:16:31,958 --> 00:16:34,025 [screaming] 418 00:16:34,027 --> 00:16:35,660 Quick, take me to the airport. 419 00:16:35,662 --> 00:16:37,695 So you can fly to Australia 420 00:16:37,697 --> 00:16:39,797 and change your name to Rick Swordfire? 421 00:16:39,799 --> 00:16:41,766 Oh, God damn it! 422 00:16:41,768 --> 00:16:44,869 [panting] 423 00:16:44,871 --> 00:16:47,205 My powers are too much for you, Woody. 424 00:16:47,207 --> 00:16:49,340 Yeah, but you're still stupid. 425 00:16:49,342 --> 00:16:52,343 [dogs barking] - [screams] 426 00:16:54,114 --> 00:16:55,313 At this rate, we'll starve to death 427 00:16:55,315 --> 00:16:57,048 before we burn to death. 428 00:16:57,050 --> 00:17:01,719 Well, it's been five hours, but... 429 00:17:01,721 --> 00:17:04,322 I think I've got it just about start-- 430 00:17:04,324 --> 00:17:06,391 [farts] 431 00:17:06,393 --> 00:17:08,826 Sorry. Front fart. 432 00:17:08,828 --> 00:17:09,861 (all) Aww! 433 00:17:09,863 --> 00:17:11,729 Calm down, people. 434 00:17:11,731 --> 00:17:13,998 Stake burnings always take a while. 435 00:17:14,000 --> 00:17:16,034 Unless you all know a better way. 436 00:17:16,036 --> 00:17:17,468 I've got a lighter. 437 00:17:17,470 --> 00:17:19,237 God damn it. 438 00:17:19,239 --> 00:17:20,972 Connie, I've got an idea. 439 00:17:20,974 --> 00:17:23,374 Reach in my pocket and grab my--whoa! 440 00:17:23,376 --> 00:17:26,177 Phone! Grab my phone, you idiot. 441 00:17:26,179 --> 00:17:28,813 Oh, I thought you wanted to go out with a bang. 442 00:17:28,815 --> 00:17:31,516 - A finger ba-- - Yeah, I got it. 443 00:17:31,518 --> 00:17:34,185 Happy Dappy Bird? 444 00:17:34,187 --> 00:17:36,354 This is evil technology. 445 00:17:36,356 --> 00:17:38,356 It's a--oh! 446 00:17:38,358 --> 00:17:41,359 Oh, no, watch out for that pipe, Dappy Bird. 447 00:17:41,361 --> 00:17:42,560 - Me next! - Me too! 448 00:17:42,562 --> 00:17:45,096 [all laughing] 449 00:17:45,098 --> 00:17:48,166 Wait. What are we doing? 450 00:17:48,168 --> 00:17:49,934 God damn it. 451 00:17:49,936 --> 00:17:51,569 Who the hell's gonna light all these? 452 00:17:53,406 --> 00:17:55,073 What the hell is all this? 453 00:17:55,075 --> 00:17:56,874 I've had a breakthrough, Denzel. 454 00:17:56,876 --> 00:17:59,243 What do cows eat? 455 00:17:59,245 --> 00:18:01,079 - Grass? - Grass. 456 00:18:01,081 --> 00:18:05,883 Grassy knoll? Cows killed JFK. 457 00:18:05,885 --> 00:18:07,785 Why the hell would a cow want to kill the President? 458 00:18:07,787 --> 00:18:10,121 Can't you see that it's all coming to a head? 459 00:18:10,123 --> 00:18:12,023 They are getting ready for something. 460 00:18:12,025 --> 00:18:13,858 Look at these satellite photos from all over the world. 461 00:18:13,860 --> 00:18:17,061 Cows are grouping together, organizing, 462 00:18:17,063 --> 00:18:19,030 forming into some kind of-- 463 00:18:19,032 --> 00:18:20,731 Herd? 464 00:18:20,733 --> 00:18:22,533 I was gonna say clan, but I'm in mixed company. 465 00:18:22,535 --> 00:18:24,435 All right, I've had enough of this nonsense. 466 00:18:24,437 --> 00:18:27,238 There's only one way to beat an irrational fear: face it. 467 00:18:27,240 --> 00:18:30,541 I'm gonna prove to you that cows are kind, peaceful animals. 468 00:18:30,543 --> 00:18:31,742 How? 469 00:18:31,744 --> 00:18:35,746 Hey! No! Off! Ugh! Gross. 470 00:18:35,748 --> 00:18:37,281 See? She likes you. 471 00:18:37,283 --> 00:18:39,784 [Woody panting] 472 00:18:43,723 --> 00:18:45,323 Oh, shit! 473 00:18:45,325 --> 00:18:48,292 You forced me to do this, Woody. 474 00:18:48,294 --> 00:18:49,994 Don't do it, Steve. 475 00:18:49,996 --> 00:18:52,396 Woody, where did you hide my Christmas presents? 476 00:18:52,398 --> 00:18:54,398 They're in the closet, top shelf. 477 00:18:54,400 --> 00:18:56,400 - Fire away, Steve. - Yeah, Steve. 478 00:18:56,402 --> 00:18:58,102 This thing you told me to watch but I forgot to watch 479 00:18:58,104 --> 00:18:59,403 is almost in the red. 480 00:19:06,312 --> 00:19:07,945 [cow farts] 481 00:19:07,947 --> 00:19:09,413 [ding] 482 00:19:09,415 --> 00:19:10,781 Oh, shit. 483 00:19:10,783 --> 00:19:13,718 [wind blowing] 484 00:19:14,854 --> 00:19:16,821 You see? Nothing happened. 485 00:19:16,823 --> 00:19:19,390 [rumbling] 486 00:19:25,665 --> 00:19:29,333 Hands up, humans. 487 00:19:29,335 --> 00:19:30,768 What did I tell you? 488 00:19:35,842 --> 00:19:37,675 You see, thousands of years ago, 489 00:19:37,677 --> 00:19:40,344 we sent a small group of our kind to this planet. 490 00:19:40,346 --> 00:19:43,014 Their mission was to rectally release greenhouse gases 491 00:19:43,016 --> 00:19:46,350 and raise them to a level that our kind can thrive in. 492 00:19:46,352 --> 00:19:48,519 Okay, is anyone else seeing this shit? 493 00:19:48,521 --> 00:19:52,023 We estimated that it would take another 71 million years, 494 00:19:52,025 --> 00:19:57,128 but thanks to this idiot, we'll be taking over today. 495 00:19:57,130 --> 00:20:00,865 B-b-but we can live together in peace and harmony, right? 496 00:20:00,867 --> 00:20:02,800 Sure. That's the plan. 497 00:20:02,802 --> 00:20:03,834 Moo. Moo moo moo moo moo. 498 00:20:03,836 --> 00:20:05,570 They've been eating you? 499 00:20:05,572 --> 00:20:06,871 Moo. Moo moo. Moo moo moo moo moo. 500 00:20:06,873 --> 00:20:09,373 Yanking on your teats? 501 00:20:09,375 --> 00:20:10,841 Moo. Moo moo moo moo moo. Moo. 502 00:20:10,843 --> 00:20:12,243 But you're cool with India? 503 00:20:12,245 --> 00:20:13,644 Got it. 504 00:20:13,646 --> 00:20:17,181 Well, so much for peace and harmony. 505 00:20:17,183 --> 00:20:18,683 [screaming] 506 00:20:18,685 --> 00:20:20,818 Woody! 507 00:20:20,820 --> 00:20:24,055 Thank God we're home. We'll be safe here. 508 00:20:24,057 --> 00:20:27,391 (Denzel) Yeah, we got those mother[bleep], didn't we? 509 00:20:27,393 --> 00:20:29,460 Denzel, no! 510 00:20:32,899 --> 00:20:35,233 Thank God. It was all a dream. 511 00:20:35,235 --> 00:20:37,535 I must have went into a coma when I got electrocuted 512 00:20:37,537 --> 00:20:38,703 on that transformer. 513 00:20:38,705 --> 00:20:40,371 Oh, you're awake. 514 00:20:40,373 --> 00:20:42,707 Just in time to go into human slavery. 515 00:20:42,709 --> 00:20:44,875 We'll take it from here, Dr. Moo-zniak. 516 00:20:44,877 --> 00:20:47,979 No. No, no, no! 517 00:20:51,918 --> 00:20:52,917 [all cheering] 518 00:20:52,919 --> 00:20:55,853 This is awesome! 519 00:20:55,855 --> 00:20:57,421 [musical farting] [screams] 520 00:20:57,423 --> 00:21:00,291 ♪ ♪ [musical farting] 521 00:21:00,293 --> 00:21:01,792 [farting] ♪♪♪ ♪ 34039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.