All language subtitles for Brickleberry.S03E06.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-pcsyndicate

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,935 --> 00:00:04,837 - Now, kids, in honor of veterans day, 2 00:00:04,839 --> 00:00:07,706 We've got a very special guest speaker. 3 00:00:07,708 --> 00:00:10,309 A real, live war hero: 4 00:00:10,311 --> 00:00:12,277 Woody johnson. 5 00:00:12,279 --> 00:00:15,447 - Hi, kids, she's right. I am a war hero. 6 00:00:15,449 --> 00:00:16,949 - My dad's a fireman. 7 00:00:16,951 --> 00:00:19,351 - Your dad is a pussy. - Aw. 8 00:00:19,353 --> 00:00:21,387 - While your fathers were all smoking doobies 9 00:00:21,389 --> 00:00:23,222 And washing out their vaginas, 10 00:00:23,224 --> 00:00:25,357 I was in the shit fighting for your freedom... 11 00:00:25,359 --> 00:00:28,827 When I wasn't giving iraqi whores my veiny hussein-y. 12 00:00:28,829 --> 00:00:30,396 [laughs] 13 00:00:30,398 --> 00:00:32,197 - Can you skip to the part where you got your medal? 14 00:00:32,199 --> 00:00:33,866 - I'm getting to that, bitch. 15 00:00:33,868 --> 00:00:37,336 I was in an elite special ops unit called the red skulls. 16 00:00:37,338 --> 00:00:39,071 One day when we were on patrol, 17 00:00:39,073 --> 00:00:41,306 A fellow soldier, private jackubowski, 18 00:00:41,308 --> 00:00:42,541 Got wounded. 19 00:00:42,543 --> 00:00:44,209 I saved his life. 20 00:00:44,211 --> 00:00:46,812 I dragged that half-dead bastard over three miles 21 00:00:46,814 --> 00:00:48,647 Of war-torn desert. 22 00:00:48,649 --> 00:00:50,883 It was a truly brave act. 23 00:00:50,885 --> 00:00:53,018 - How did the soldier get hurt? 24 00:00:53,020 --> 00:00:54,153 - What are you, the [bleep] hague? 25 00:00:54,155 --> 00:00:55,354 It was a long time ago. 26 00:00:55,356 --> 00:00:56,922 Like I can remember all the details. 27 00:00:56,924 --> 00:00:58,223 [grunts] 28 00:00:58,225 --> 00:01:00,426 Now we are blood brothers for life. 29 00:01:00,428 --> 00:01:02,861 We'll always have each others' backs. 30 00:01:02,863 --> 00:01:05,864 Both: Red skulls! Respect and protect! 31 00:01:05,866 --> 00:01:08,000 - Oh, there you go. - Aah! 32 00:01:12,405 --> 00:01:13,605 [screams] 33 00:01:13,607 --> 00:01:18,010 ♪ brickleberry ♪ 34 00:01:19,846 --> 00:01:22,781 [whistles] 35 00:01:22,783 --> 00:01:25,918 [cackles] 36 00:01:25,920 --> 00:01:28,087 - Steve, you're a funny mother [bleep]. 37 00:01:28,089 --> 00:01:30,255 - You'd have to be high to laugh at that. 38 00:01:30,257 --> 00:01:32,691 - I'm always high, huh? That's messed up. 39 00:01:32,693 --> 00:01:35,127 [beeper sounds] it's 4:20! 40 00:01:39,132 --> 00:01:41,300 - All right, rangers. - [whistles] 41 00:01:41,302 --> 00:01:42,534 - [grunts] 42 00:01:42,536 --> 00:01:43,702 - [laughs] 43 00:01:43,704 --> 00:01:44,937 I told you he was funny. 44 00:01:44,939 --> 00:01:46,705 - Steve, let me help you up. - Aah! 45 00:01:46,707 --> 00:01:48,240 - Bad news, rangers. 46 00:01:48,242 --> 00:01:51,210 You won't be receiving christmas bonuses this year. 47 00:01:51,212 --> 00:01:52,211 - Oh, man. - What? 48 00:01:52,213 --> 00:01:53,879 - I never get one anyway. 49 00:01:53,881 --> 00:01:56,548 - Well, that's because you're a lesbian, connie! Jeez! 50 00:01:56,550 --> 00:01:59,218 - What about the rest of us? We were counting on that money. 51 00:01:59,220 --> 00:02:01,887 - Well, I had to use the money to renovate the park. 52 00:02:01,889 --> 00:02:03,589 - By park, he means our cabin. 53 00:02:03,591 --> 00:02:04,923 - This is ridiculous. 54 00:02:04,925 --> 00:02:06,458 You and malloy already live in a mansion 55 00:02:06,460 --> 00:02:08,227 While we're stuck in run-down shacks. 56 00:02:08,229 --> 00:02:09,728 - Silence, peasant. 57 00:02:09,730 --> 00:02:12,297 - I'm the boss and I have to make hard decisions, 58 00:02:12,299 --> 00:02:14,266 Like deciding if I wanted cherry or mahogany floors 59 00:02:14,268 --> 00:02:16,135 In the new wing of my cabin. Suck it! 60 00:02:16,137 --> 00:02:18,103 - You see, woody and I are upper class. 61 00:02:18,105 --> 00:02:20,105 We can't survive without nice things, 62 00:02:20,107 --> 00:02:22,841 Like this jacket made of real bear fur. 63 00:02:22,843 --> 00:02:24,943 - Look, I don't have a heart of stone. 64 00:02:24,945 --> 00:02:26,812 - I'm even having a housewarming party 65 00:02:26,814 --> 00:02:30,582 To celebrate our renovations, and I want you all there. 66 00:02:30,584 --> 00:02:32,951 [classical violin music] - what a dick. 67 00:02:32,953 --> 00:02:35,154 - Here's to our cabin's new addition: 68 00:02:35,156 --> 00:02:37,089 The christmas bonus room. 69 00:02:37,091 --> 00:02:38,257 - To the one percent. 70 00:02:38,259 --> 00:02:39,791 - This party is a bunch of bullshit. 71 00:02:39,793 --> 00:02:43,529 - Yeah, did woody really have to spring for indoor snow? 72 00:02:44,664 --> 00:02:47,766 - Snow is for poor people. That's cocaine. 73 00:02:47,768 --> 00:02:49,668 - Hello, frosty the blow man. 74 00:02:49,670 --> 00:02:51,670 [laughs] [snorts] 75 00:02:51,672 --> 00:02:52,704 Ooh! 76 00:02:52,706 --> 00:02:54,106 Eight ball fight! 77 00:02:54,108 --> 00:02:56,608 - [snorts] all right! 78 00:02:56,610 --> 00:02:58,844 - Woody, your war buddies are here. 79 00:02:58,846 --> 00:03:01,613 - Hey! It's hoppy, gimpy, and lefty. 80 00:03:01,615 --> 00:03:03,115 Isn't it funny how you guys got injuries 81 00:03:03,117 --> 00:03:04,650 That matched your nicknames? 82 00:03:04,652 --> 00:03:07,286 - You know, it's odd how you were the only red skull 83 00:03:07,288 --> 00:03:09,621 Who made it out without a single injury. 84 00:03:09,623 --> 00:03:11,456 - Well, I guess heroes aren't just braver 85 00:03:11,458 --> 00:03:13,625 Than normal people, they're also luckier. 86 00:03:13,627 --> 00:03:15,861 Don't forget, I saved jackubowski. 87 00:03:15,863 --> 00:03:17,529 - To jackubowski. 88 00:03:17,531 --> 00:03:20,232 All: Red skulls! Respect and protect! 89 00:03:20,234 --> 00:03:22,534 - Ooh. Do you jerk off with that thing? 90 00:03:22,536 --> 00:03:26,138 I'll bet it's like getting a hand job from a velociraptor. 91 00:03:30,476 --> 00:03:32,411 - Those pigs. They don't have class. 92 00:03:32,413 --> 00:03:35,013 They don't even know what class is. 93 00:03:35,015 --> 00:03:37,416 Ooh, trash vodka. 94 00:03:37,418 --> 00:03:38,217 [spits] 95 00:03:38,219 --> 00:03:39,718 - Do you work here? 96 00:03:39,720 --> 00:03:41,720 - Unfortunately, I didn't finish college, so yes. 97 00:03:41,722 --> 00:03:43,922 - I need to see head ranger woody johnson at once. 98 00:03:43,924 --> 00:03:45,390 - Why? 99 00:03:45,392 --> 00:03:47,693 - Because I'm the new secretary of the interior. 100 00:03:47,695 --> 00:03:49,595 I'm your boss' boss. 101 00:03:49,597 --> 00:03:51,730 - Oh, I'd hate to get him into trouble. 102 00:03:51,732 --> 00:03:53,865 - [laughing] 103 00:03:53,867 --> 00:03:55,234 I haven't made a coke angel 104 00:03:55,236 --> 00:03:56,735 Since I was a kid. - [clears throat] 105 00:03:56,737 --> 00:04:00,072 Man, jorge said he was sending over some ugly whores, 106 00:04:00,074 --> 00:04:01,740 And he wasn't joking. 107 00:04:01,742 --> 00:04:03,542 At least you look like you can take a punch. 108 00:04:03,544 --> 00:04:05,043 [laughs] 109 00:04:05,045 --> 00:04:07,412 Well, let's get this over with before the coke dick sets in 110 00:04:07,414 --> 00:04:09,381 And makes it awkward for both of us. 111 00:04:09,383 --> 00:04:12,251 - Hey, woody, where should I put these ugly whores? 112 00:04:12,253 --> 00:04:15,053 - Wait, if you're not one of jorge's homely hookers, 113 00:04:15,055 --> 00:04:16,355 Who the hell are you? 114 00:04:16,357 --> 00:04:17,556 - She's your boss, 115 00:04:17,558 --> 00:04:19,057 The new secretary of the interior. 116 00:04:19,059 --> 00:04:20,626 Suck it. 117 00:04:20,628 --> 00:04:23,428 - Care to explain what's going on here, mr. Johnson? 118 00:04:23,430 --> 00:04:26,765 - Uh, this is all a party in your honor. 119 00:04:26,767 --> 00:04:29,434 Surprise! Key bump? 120 00:04:30,603 --> 00:04:32,871 - Let's talk about something important. 121 00:04:32,873 --> 00:04:35,307 Put that coffee down. 122 00:04:36,576 --> 00:04:38,410 Do you think I'm [bleep] with you? 123 00:04:38,412 --> 00:04:40,579 I am not [bleep] with you. 124 00:04:40,581 --> 00:04:43,982 You call yourself a ranger, you son of a bitch? 125 00:04:43,984 --> 00:04:45,717 - I peed. 126 00:04:45,719 --> 00:04:49,554 - You are the sorriest excuse for rangers I've ever seen, 127 00:04:49,556 --> 00:04:52,624 And I've been in this business for 15 years. 128 00:04:52,626 --> 00:04:54,893 - What's your name? - [bleep] you. 129 00:04:54,895 --> 00:04:55,994 That's my name. 130 00:04:55,996 --> 00:04:57,562 - Is that korean? 131 00:04:57,564 --> 00:04:59,965 - Brickleberry is the worst park in the country. 132 00:04:59,967 --> 00:05:02,968 [bleep] auschwitz would get a better yelp review. 133 00:05:02,970 --> 00:05:05,103 I'm here to turn this dump around, 134 00:05:05,105 --> 00:05:07,439 And I'm not leaving until I do. 135 00:05:07,441 --> 00:05:09,107 There are going to be changes. 136 00:05:09,109 --> 00:05:11,410 Number one: Drug tests. 137 00:05:11,412 --> 00:05:12,678 - It's been a pleasure working here. 138 00:05:12,680 --> 00:05:14,346 I'm gonna miss all of y'all. Bye-bye. 139 00:05:15,515 --> 00:05:17,683 - That brings us to woody johnson. 140 00:05:17,685 --> 00:05:20,519 You couldn't manage a blow job in a dick factory. 141 00:05:20,521 --> 00:05:22,988 - Dick factory? Is that where they make dicks, 142 00:05:22,990 --> 00:05:24,823 Or is it a factory made out of dicks? 143 00:05:24,825 --> 00:05:26,491 - Shut up, you idiot! 144 00:05:26,493 --> 00:05:28,593 I should fire your fat ass. 145 00:05:28,595 --> 00:05:30,262 - No! Please give me another chance. 146 00:05:30,264 --> 00:05:31,596 I know this park sucks, 147 00:05:31,598 --> 00:05:33,598 But I'll have a plan to fix everything 148 00:05:33,600 --> 00:05:35,467 First thing in the morning. 149 00:05:35,469 --> 00:05:37,836 - All right, johnson, but it better be good 150 00:05:37,838 --> 00:05:39,938 Or there'll be hell to pay. 151 00:05:39,940 --> 00:05:41,840 - Bye, [bleep] you. 152 00:05:44,377 --> 00:05:46,478 You can't quit. This park is your home. 153 00:05:46,480 --> 00:05:48,680 All you have to do is go without weed for a couple of days. 154 00:05:48,682 --> 00:05:50,816 - I've never gone without weed for two hours, 155 00:05:50,818 --> 00:05:52,117 Much less two days. 156 00:05:52,119 --> 00:05:53,452 - Well, I'm not losing my best friend. 157 00:05:53,454 --> 00:05:55,153 You can stop, and I'll help you. 158 00:05:55,155 --> 00:05:56,688 - I do like working here. 159 00:05:56,690 --> 00:05:58,056 You really think you could help me quit? 160 00:05:58,058 --> 00:05:59,691 - How bad can it be? 161 00:05:59,693 --> 00:06:01,827 It's not like you're gonna have withdrawals. 162 00:06:01,829 --> 00:06:04,629 - [screaming] 163 00:06:04,631 --> 00:06:08,800 See the baby? See the baby! 164 00:06:08,802 --> 00:06:10,802 [screams] 165 00:06:12,739 --> 00:06:14,873 [both scream] 166 00:06:17,510 --> 00:06:20,612 [shrieks and yelps] 167 00:06:22,148 --> 00:06:24,249 Come on, steve, just give me one puff. 168 00:06:24,251 --> 00:06:25,584 I'll suck your [bleep]. 169 00:06:25,586 --> 00:06:27,386 - You can suck my [bleep] all you want, 170 00:06:27,388 --> 00:06:29,988 But you're not getting any weed. 171 00:06:32,759 --> 00:06:34,693 - I need a plan to fix the park. 172 00:06:34,695 --> 00:06:36,995 Plan to fix the park. That's it! 173 00:06:36,997 --> 00:06:39,598 [plays melody] 174 00:06:39,600 --> 00:06:42,067 Where the hell are them loompa oompas? 175 00:06:42,069 --> 00:06:43,602 [flies buzzing] 176 00:06:43,604 --> 00:06:45,904 Goddamn it! Forgot to feed them. 177 00:06:45,906 --> 00:06:47,272 Aah! 178 00:06:47,274 --> 00:06:48,874 - What are you screaming about? 179 00:06:48,876 --> 00:06:50,575 - I can't come up with a plan to fix this park. 180 00:06:50,577 --> 00:06:53,245 Oh, that secretary is going to fire me tomorrow. 181 00:06:53,247 --> 00:06:54,513 - Uh, you're in the ranger union. 182 00:06:54,515 --> 00:06:56,047 She can't fire you. 183 00:06:56,049 --> 00:06:57,416 - She can't? - No. 184 00:06:57,418 --> 00:06:59,384 If you want her respect, be a man. 185 00:06:59,386 --> 00:07:02,020 March in there tomorrow and show her who's boss. 186 00:07:02,022 --> 00:07:03,622 - Yeah. Good idea, malloy. 187 00:07:03,624 --> 00:07:05,690 - Hey, where did frosty the blow man go? 188 00:07:05,692 --> 00:07:08,059 - Oh, uh, he had to go back to the north pole 189 00:07:08,061 --> 00:07:09,761 And help santa, little buddy. 190 00:07:09,763 --> 00:07:11,396 - You snorted him, didn't you? 191 00:07:11,398 --> 00:07:14,032 - Yeah, snorted him. Hat and all. 192 00:07:15,468 --> 00:07:17,436 - Who re-painted the trim on the ranger station? 193 00:07:17,438 --> 00:07:18,937 - Good morning, everyone. 194 00:07:18,939 --> 00:07:20,972 - Denzel, what are you doing at work before lunch? 195 00:07:20,974 --> 00:07:23,742 - Denzel is clean and sober for the first time ever. 196 00:07:23,744 --> 00:07:24,976 I'm proud of him. 197 00:07:24,978 --> 00:07:26,745 - I've accomplished so much this morning. 198 00:07:26,747 --> 00:07:28,814 Now I'm going to write a letter to adult swim. 199 00:07:28,816 --> 00:07:30,749 It abruptly stopped being funny last night. 200 00:07:30,751 --> 00:07:32,417 It just turned into nonsense. 201 00:07:32,419 --> 00:07:34,453 - All right, johnson, let's hear this plan. 202 00:07:34,455 --> 00:07:35,587 - Yes, ma'am. 203 00:07:35,589 --> 00:07:36,955 All right, this is you. 204 00:07:36,957 --> 00:07:38,590 [in high-pitched voice] I'm a hateful bitch 205 00:07:38,592 --> 00:07:39,925 With a dried-up snatch. 206 00:07:39,927 --> 00:07:41,226 What's that in the sky? 207 00:07:41,228 --> 00:07:43,295 Oh no, it's woody's asshole! 208 00:07:43,297 --> 00:07:45,664 [blows raspberries] 209 00:07:48,601 --> 00:07:50,735 It's covering me in shit, but I love it, 210 00:07:50,737 --> 00:07:52,938 Because I'm such a nasty poop-eating slut. 211 00:07:52,940 --> 00:07:54,339 It's in my mouth! 212 00:07:54,341 --> 00:07:56,508 Yum, yum, yummy! 213 00:07:56,510 --> 00:07:57,476 [in normal voice] and there's my plan. 214 00:07:57,478 --> 00:07:58,777 What do you think? 215 00:07:58,779 --> 00:08:00,412 - How dare you, johnson? I'm gonna-- 216 00:08:00,414 --> 00:08:02,514 - Gonna what? You can't fire me. 217 00:08:02,516 --> 00:08:04,583 I'm in the goddamn ranger union. 218 00:08:04,585 --> 00:08:07,085 - There's no such thing as a ranger union. 219 00:08:07,087 --> 00:08:08,453 - Huh? - Ooh, sorry. 220 00:08:08,455 --> 00:08:10,322 I forgot I made that up. - What? 221 00:08:10,324 --> 00:08:12,290 - You deserve to be terminated, johnson. 222 00:08:12,292 --> 00:08:15,827 But I've got a better idea: A demotion. 223 00:08:16,929 --> 00:08:18,763 Sorry, a lowly ranger 224 00:08:18,765 --> 00:08:21,766 Can't stay in this cabin, but I can. 225 00:08:21,768 --> 00:08:23,802 You two will have to find housing elsewhere. 226 00:08:23,804 --> 00:08:26,538 - Elsewhere? Elsewhere where? 227 00:08:26,540 --> 00:08:27,939 - Not a chance. - Not with me. 228 00:08:27,941 --> 00:08:28,940 - No way in hell. 229 00:08:28,942 --> 00:08:30,876 - Then where are we supposed to stay? 230 00:08:32,111 --> 00:08:33,645 - Now if you gotta shit, 231 00:08:33,647 --> 00:08:35,180 Go on the newspaper. 232 00:08:35,182 --> 00:08:37,516 The sink's stopped up. - Perfect. 233 00:08:41,721 --> 00:08:42,954 - Great job, woody. This place is almost as bad 234 00:08:42,956 --> 00:08:44,189 As a comfort inn. 235 00:08:44,191 --> 00:08:46,525 - Goddamn you, jim. I told you to pay the light bill. 236 00:08:46,527 --> 00:08:48,527 - I hope they do shut it off so I won't be able to see 237 00:08:48,529 --> 00:08:50,228 Your damn ugly face! 238 00:08:50,230 --> 00:08:51,530 [both shouting] 239 00:08:51,532 --> 00:08:52,998 [objects crash] 240 00:08:53,000 --> 00:08:54,733 - Oh! Oh, god. Ow! 241 00:08:54,735 --> 00:08:57,569 - You're the one who told me to stand up to the secretary. 242 00:08:57,571 --> 00:09:00,338 - I'm a bear. You took advice from a bear. 243 00:09:00,340 --> 00:09:02,574 - Good point. I won't do that again. 244 00:09:02,576 --> 00:09:03,808 - Now I've got some advice for you. 245 00:09:03,810 --> 00:09:05,577 - Lay it on me. - From now on, 246 00:09:05,579 --> 00:09:07,412 You are going to do everything she says, 247 00:09:07,414 --> 00:09:09,681 And beg her for your old job back. 248 00:09:09,683 --> 00:09:11,383 - I hate you, you son of a bitch. 249 00:09:11,385 --> 00:09:13,051 - Aah! 250 00:09:13,053 --> 00:09:15,487 - I can't spend another night in this stump dump. 251 00:09:15,489 --> 00:09:16,688 We've gotta get our place back. 252 00:09:16,690 --> 00:09:18,557 - We will, malloy. I promise. 253 00:09:18,559 --> 00:09:20,058 Let's just try to make the best of it. 254 00:09:20,060 --> 00:09:22,561 - Oh! Oh! Oh, lord. - Ooh! Oh, yeah, give it to me. 255 00:09:22,563 --> 00:09:25,230 Oh, yeah, give it to me, jim. - Oh! Oh! Oh, lord. 256 00:09:26,432 --> 00:09:28,733 - Please. Please, give me my job back. 257 00:09:28,735 --> 00:09:30,535 I saw an amputated stump go somewhere 258 00:09:30,537 --> 00:09:32,237 It shouldn't of last night. 259 00:09:32,239 --> 00:09:34,072 - Get up, johnson, you slob. 260 00:09:34,074 --> 00:09:36,708 If you want your old job back, you have to earn it. 261 00:09:36,710 --> 00:09:38,843 Start by doing everything on this list. 262 00:09:38,845 --> 00:09:41,646 - I'll do it. Ranger johnson is on it. 263 00:09:42,748 --> 00:09:45,216 ♪ I'm sappy the happy tree ♪ 264 00:09:45,218 --> 00:09:47,452 ♪ welcome to brickleberry ♪ 265 00:09:47,454 --> 00:09:50,255 - Hey, lookie here. Free maple syrup. 266 00:09:50,257 --> 00:09:52,324 - No, no, no...Aah! 267 00:09:54,093 --> 00:09:55,427 Make it shine, inez. 268 00:09:55,429 --> 00:09:57,362 - What's going on there, johnson? 269 00:09:57,364 --> 00:09:59,631 - Aah! 270 00:10:02,134 --> 00:10:04,202 [panting and snarling] 271 00:10:05,571 --> 00:10:06,738 [condom snapping] 272 00:10:06,740 --> 00:10:08,540 [bear roars] - [screams] 273 00:10:08,542 --> 00:10:10,408 - What's all this? 274 00:10:10,410 --> 00:10:11,876 - I'm selling all my weed stuff. 275 00:10:11,878 --> 00:10:13,912 From now on, I'm on the straight and narrow. 276 00:10:13,914 --> 00:10:15,246 - Thanks, mister. 277 00:10:15,248 --> 00:10:17,115 - Okay, mr. Serious. 278 00:10:17,117 --> 00:10:18,450 Check this out. 279 00:10:18,452 --> 00:10:19,584 [farts] 280 00:10:19,586 --> 00:10:21,553 Oh, no! My ass! [farting] 281 00:10:21,555 --> 00:10:24,055 My burning ass! 282 00:10:24,057 --> 00:10:26,424 Now I've got broken glass in my burning ass! 283 00:10:26,426 --> 00:10:29,260 Why aren't you laughing? 284 00:10:29,262 --> 00:10:30,595 - Oh, my god, ethel. 285 00:10:30,597 --> 00:10:32,497 You've gotta try some of these brownies. 286 00:10:32,499 --> 00:10:33,832 They're yumsters. 287 00:10:33,834 --> 00:10:36,134 - Mmm, don't mind if I do. 288 00:10:36,136 --> 00:10:37,569 Mmm, these are great. 289 00:10:37,571 --> 00:10:39,004 Did you bake them? 290 00:10:39,006 --> 00:10:41,439 - No, I got them from denzel's yard sale. 291 00:10:41,441 --> 00:10:43,074 - Mmm. Oh, okay. 292 00:10:43,076 --> 00:10:44,843 Wait. What? 293 00:10:46,612 --> 00:10:49,080 - I forgot how to shit. 294 00:10:52,318 --> 00:10:56,421 - Okay, miss secretary, ma'am. I did everything on your list. 295 00:10:56,423 --> 00:10:57,756 - I know, johnson. 296 00:10:57,758 --> 00:10:59,591 Woody, it gives me great pleasure 297 00:10:59,593 --> 00:11:02,260 To tell you the new head ranger 298 00:11:02,262 --> 00:11:04,496 Is denzel jackson. 299 00:11:04,498 --> 00:11:05,964 - What? - No! 300 00:11:05,966 --> 00:11:08,099 - That's awesome. Thank you, secretary. 301 00:11:08,101 --> 00:11:10,669 - What the hell? I did everything you asked! 302 00:11:10,671 --> 00:11:12,604 Why are you ruining my life? 303 00:11:12,606 --> 00:11:15,173 - Because a loser like you doesn't deserve a life. 304 00:11:15,175 --> 00:11:17,942 You actually thought I was going to give you your job back? 305 00:11:17,944 --> 00:11:21,613 Ha! You'll never be head ranger again on my watch. 306 00:11:21,615 --> 00:11:23,281 - Why, you dirty piece of sh-- 307 00:11:23,283 --> 00:11:26,484 - Don't lose your temper, woody. We can handle this like adults. 308 00:11:26,486 --> 00:11:27,619 We are going to kill her. 309 00:11:27,621 --> 00:11:29,454 - Now that's good advice. 310 00:11:29,456 --> 00:11:31,356 Hey, can you kill the secretary for us? 311 00:11:31,358 --> 00:11:33,158 - Already done. [snaps fingers] 312 00:11:33,160 --> 00:11:36,394 - That's a secretary, not the secretary. 313 00:11:36,396 --> 00:11:39,531 Oh, don't worry. I've got like 15 more in the truck. 314 00:11:39,533 --> 00:11:41,566 There's going to be a lot of unbrewed coffee 315 00:11:41,568 --> 00:11:43,768 And empty spread sheets next week. 316 00:11:44,637 --> 00:11:46,404 - Okay. We can ride this out. 317 00:11:46,406 --> 00:11:47,906 We just need to stay calm. 318 00:11:47,908 --> 00:11:50,542 - You're right. We'll be fine by tomorrow. 319 00:11:50,544 --> 00:11:51,743 Tomorrow? 320 00:11:51,745 --> 00:11:53,578 Connie. The drug test is tomorrow. 321 00:11:53,580 --> 00:11:55,080 - Aah! 322 00:11:55,082 --> 00:11:56,648 - We have to find some clean urine. 323 00:11:56,650 --> 00:11:58,249 - I've got a fake penis. 324 00:11:58,251 --> 00:11:59,684 - What good will that do us? 325 00:11:59,686 --> 00:12:01,953 - I'm just saying. 326 00:12:02,755 --> 00:12:04,756 - Head ranger denzel jackson. 327 00:12:04,758 --> 00:12:06,324 I like the sound of that. 328 00:12:06,326 --> 00:12:07,926 - Looking good, buddy. 329 00:12:07,928 --> 00:12:10,662 I think that this is cause for a little celebration, huh? 330 00:12:10,664 --> 00:12:12,263 - Steve, what the hell, man? 331 00:12:12,265 --> 00:12:14,566 - Head rangers give drug tests, not take them. 332 00:12:14,568 --> 00:12:16,267 So you can get high again. 333 00:12:16,269 --> 00:12:17,702 - I don't want to get high, 334 00:12:17,704 --> 00:12:18,737 And it's messed up that you of all people 335 00:12:18,739 --> 00:12:20,205 Would try to get me to. 336 00:12:20,207 --> 00:12:21,906 - It's just you've been a little uptight. 337 00:12:21,908 --> 00:12:24,109 You haven't seemed like yourself since you quit. 338 00:12:24,111 --> 00:12:25,577 - This is myself. 339 00:12:25,579 --> 00:12:28,546 The pothead who laughed at all your dumb bullshit was not me. 340 00:12:28,548 --> 00:12:31,316 I'm never smoking again. 341 00:12:33,419 --> 00:12:36,588 - Meow. 342 00:12:36,590 --> 00:12:38,256 [grunts] 343 00:12:38,258 --> 00:12:40,325 [zipper rasps] 344 00:12:45,264 --> 00:12:46,931 - Aah! 345 00:12:46,933 --> 00:12:48,533 Ethel, I've got the clean pee... 346 00:12:48,535 --> 00:12:49,701 Whoa! 347 00:12:49,703 --> 00:12:51,302 - No! Oh, we're finished! 348 00:12:51,304 --> 00:12:53,438 - We can just come up with another plan. 349 00:12:53,440 --> 00:12:54,739 - We're high! 350 00:12:54,741 --> 00:12:56,741 It took 17 hours to come up with this plan. 351 00:12:56,743 --> 00:12:58,877 - I've got it. We need to go see jorge. 352 00:12:58,879 --> 00:13:01,513 He can fix anything. But we gotta hurry. 353 00:13:02,414 --> 00:13:05,350 - Slow down, connie! 354 00:13:06,418 --> 00:13:09,320 No! You're gonna kill us! 355 00:13:10,589 --> 00:13:12,223 - Well, like my daddy always said, 356 00:13:12,225 --> 00:13:14,726 You want to kill somebody right, you gotta kill them yourself. 357 00:13:15,761 --> 00:13:18,263 - Who the hell put rice in my coffee? 358 00:13:18,265 --> 00:13:19,664 - Yes! 359 00:13:19,666 --> 00:13:23,134 - Ricin, you idiot. Not "rice in." 360 00:13:23,136 --> 00:13:25,303 - Hurry up, malloy. Cut the brakes. 361 00:13:25,305 --> 00:13:26,437 - Got it. 362 00:13:26,439 --> 00:13:28,506 - Ha-ha! Aah! 363 00:13:31,443 --> 00:13:33,778 All right, lady, we'll make this quick and painless. 364 00:13:33,780 --> 00:13:36,581 - Don't. I like pain. 365 00:13:36,583 --> 00:13:38,917 - Ow! Ow! - You mother-- 366 00:13:42,688 --> 00:13:44,656 - Hey, you two, shit's about to get weird. 367 00:13:44,658 --> 00:13:46,257 Get the cool whip. 368 00:13:46,259 --> 00:13:49,661 - Well, we're in for another rough night, malloy. 369 00:13:49,663 --> 00:13:51,696 She won. She beat us. 370 00:13:51,698 --> 00:13:54,766 We'll just start a new life somewhere else. 371 00:13:54,768 --> 00:13:55,767 - We're not going out like this, woody. 372 00:13:55,769 --> 00:13:57,101 You are a war hero. 373 00:13:57,103 --> 00:13:59,537 Before we leave, we should shit in her mailbox. 374 00:13:59,539 --> 00:14:01,506 - Malloy, you are on an advice roll. 375 00:14:02,474 --> 00:14:03,942 - What do you want? 376 00:14:03,944 --> 00:14:06,211 - Look, it was wrong to try and get you to smoke. 377 00:14:06,213 --> 00:14:08,847 I'm sorry. I brought you a peace offering. 378 00:14:08,849 --> 00:14:11,616 Your favorite thing in the world. 379 00:14:11,618 --> 00:14:12,684 - A macrib? 380 00:14:12,686 --> 00:14:14,118 - They're out of season, 381 00:14:14,120 --> 00:14:15,854 So don't ask me what I had to do to get it. 382 00:14:15,856 --> 00:14:17,188 Here's a hint: 383 00:14:17,190 --> 00:14:20,024 It involved grimace and a hand job. 384 00:14:20,026 --> 00:14:22,560 - Steve, I only liked those because I was high. 385 00:14:22,562 --> 00:14:23,895 - You don't want it? 386 00:14:23,897 --> 00:14:25,396 - Damn it, steve. Look what you did. 387 00:14:25,398 --> 00:14:26,731 Get the hell out of here and leave me alone. 388 00:14:26,733 --> 00:14:28,066 - All I want--I just-- 389 00:14:28,068 --> 00:14:29,634 - Well, I guess it's not just the macrib 390 00:14:29,636 --> 00:14:30,735 I only like when I'm high. 391 00:14:30,737 --> 00:14:31,870 - Funyuns? - No. 392 00:14:31,872 --> 00:14:33,238 - Seth rogen? - No! 393 00:14:33,240 --> 00:14:36,708 You, steve. I don't like you anymore. 394 00:14:36,710 --> 00:14:40,678 - Denzel, you may have gotten your short-term memory back, 395 00:14:40,680 --> 00:14:42,380 But you forgot who you were. 396 00:14:42,382 --> 00:14:43,915 Now if you'll excuse me, 397 00:14:43,917 --> 00:14:47,218 I have to go fist hamburglar for a shamrock shake. 398 00:14:47,220 --> 00:14:49,153 - Hurry up, woody. I can't hold you much longer. 399 00:14:49,155 --> 00:14:52,590 - Give me a minute. It's hard to take a horizontal shit. 400 00:14:52,592 --> 00:14:53,725 [grunts] 401 00:14:53,727 --> 00:14:54,926 There, it's out. Put the flag up. 402 00:14:54,928 --> 00:14:57,095 Oh, shit. Hide. 403 00:14:57,097 --> 00:14:59,330 What the hell is she doing? 404 00:14:59,332 --> 00:15:00,865 - Oh, my god. 405 00:15:00,867 --> 00:15:02,734 She is obsessed with you. 406 00:15:02,736 --> 00:15:04,903 - It all makes sense now. 407 00:15:04,905 --> 00:15:06,871 That's why she's been treating me like shit. 408 00:15:06,873 --> 00:15:09,540 - This is great. We can have our lives back. 409 00:15:09,542 --> 00:15:10,775 You just need to ram her. 410 00:15:10,777 --> 00:15:12,911 Ram her hard. Ram her long. 411 00:15:12,913 --> 00:15:14,846 Ram her deep. - Ew, no way. 412 00:15:14,848 --> 00:15:16,180 She's disgusting. 413 00:15:16,182 --> 00:15:18,082 - There y'all are. Now come on home. 414 00:15:18,084 --> 00:15:20,084 I need you to hose down beulah. 415 00:15:20,086 --> 00:15:22,754 Her folds get real cheesy after a good screwing. 416 00:15:22,756 --> 00:15:24,122 - Okay, I'll ram her. 417 00:15:24,124 --> 00:15:25,490 Ram her hard, ram her long, ram her deep. 418 00:15:29,428 --> 00:15:30,428 - Oh, no. 419 00:15:30,430 --> 00:15:31,763 Here comes the secretary. 420 00:15:31,765 --> 00:15:33,131 - She's catching up with the car. 421 00:15:33,133 --> 00:15:35,466 She's like terminator 2! 422 00:15:35,468 --> 00:15:36,734 Oh, crap, we're dead. 423 00:15:36,736 --> 00:15:39,237 - Just act straight, connie. 424 00:15:39,239 --> 00:15:42,106 - I'm straight. I love penis. - What? 425 00:15:42,108 --> 00:15:44,742 This is about your drug tests. 426 00:15:44,744 --> 00:15:46,077 You passed. 427 00:15:46,079 --> 00:15:47,645 - We did? - How's that possible? 428 00:15:47,647 --> 00:15:49,614 - You took it yesterday, remember? 429 00:15:49,616 --> 00:15:50,915 - That's right. 430 00:15:50,917 --> 00:15:52,417 We must have been so high that we forgot. 431 00:15:52,419 --> 00:15:55,253 [both laugh] 432 00:15:55,255 --> 00:15:58,489 - What did you say? - She knows! 433 00:16:04,997 --> 00:16:06,831 - I can't stand steve's silly ass. 434 00:16:06,833 --> 00:16:09,600 He doesn't know anything about work ethic. 435 00:16:09,602 --> 00:16:11,502 - [giggles] 436 00:16:11,504 --> 00:16:12,904 Hello, denzel. 437 00:16:12,906 --> 00:16:14,505 - Aah! What the hell are you? 438 00:16:14,507 --> 00:16:17,942 - You don't remember me? I'm your childhood friend. 439 00:16:17,944 --> 00:16:19,344 - Reefer sutherland? 440 00:16:19,346 --> 00:16:21,446 - That's right. I'm here to stop you 441 00:16:21,448 --> 00:16:24,182 From losing your best friend steve, 442 00:16:24,184 --> 00:16:26,517 Because you're all uptight and kind of a dick. 443 00:16:26,519 --> 00:16:28,586 - Well, what can I do to save our friendship? 444 00:16:28,588 --> 00:16:31,489 - Smoke me, denzel. Smoke me. 445 00:16:31,491 --> 00:16:32,924 - No, I won't do it. 446 00:16:32,926 --> 00:16:34,459 I'm making something of my life. 447 00:16:34,461 --> 00:16:36,928 - I'm going to show you what life will be like 448 00:16:36,930 --> 00:16:38,930 If you never smoke again. 449 00:16:38,932 --> 00:16:40,665 Abraca-dopey. 450 00:16:42,034 --> 00:16:43,868 - Oh, look. That's my old drug dealer. 451 00:16:43,870 --> 00:16:46,304 - I'm sorry. I lost my best client, denzel. 452 00:16:46,306 --> 00:16:48,806 There'll be no operation for whiny tim. 453 00:16:48,808 --> 00:16:51,042 - But, dad! 454 00:16:51,044 --> 00:16:52,844 - Shut your whiny ass up! 455 00:16:52,846 --> 00:16:55,113 - Hocus smoke-us. 456 00:16:55,115 --> 00:16:59,350 Without you as a friend, steve hit rock bottom. 457 00:16:59,352 --> 00:17:02,120 - Oh, my god. Steve's a homeless bum? 458 00:17:02,122 --> 00:17:05,189 - No. He blows homeless bums. 459 00:17:05,191 --> 00:17:08,059 - Now will you be my friend? - No. 460 00:17:08,061 --> 00:17:10,361 - That's terrible. But what happens to me, reefer? 461 00:17:10,363 --> 00:17:13,464 - Without weed, you were a workaholic overachiever. 462 00:17:13,466 --> 00:17:16,834 You become the first all-black president. 463 00:17:16,836 --> 00:17:19,704 Presto-weedo. 464 00:17:19,706 --> 00:17:21,139 - Hell, yeah! That's awesome! 465 00:17:21,141 --> 00:17:22,707 Wait a minute. Why am I blind? 466 00:17:22,709 --> 00:17:24,175 - Glaucoma. 467 00:17:24,177 --> 00:17:27,245 You made marijuana possession a capital offense. 468 00:17:27,247 --> 00:17:29,347 - Who's that? - Whiny tim. 469 00:17:29,349 --> 00:17:32,750 - Why'd you have to ruin my childhood? 470 00:17:32,752 --> 00:17:35,586 Now I have to kill you. 471 00:17:35,588 --> 00:17:38,022 - Run, blind president me! 472 00:17:38,024 --> 00:17:40,591 Aah! Aah! Aah! 473 00:17:42,594 --> 00:17:44,662 [inhales] 474 00:17:44,664 --> 00:17:46,831 Steve, warm up that macrib 475 00:17:46,833 --> 00:17:48,599 And paint some eyeballs on your titties. 476 00:17:48,601 --> 00:17:51,069 I'm back, bitch! 477 00:17:51,071 --> 00:17:53,638 - Be right there, buddy. - No. 478 00:17:56,008 --> 00:17:58,609 - Johnson, what the hell are you doing? 479 00:17:58,611 --> 00:18:00,211 - I know your secret. 480 00:18:00,213 --> 00:18:03,114 I saw your little love shrine to me. 481 00:18:03,116 --> 00:18:06,417 I'm here to give you what you want: Johnson's johnson. 482 00:18:06,419 --> 00:18:08,686 - You're a very clever man, woody. 483 00:18:08,688 --> 00:18:10,588 That's exactly what I want. 484 00:18:10,590 --> 00:18:14,592 - Man, it is good to be back in the upper middle class. 485 00:18:14,594 --> 00:18:16,661 Where's my controller? 486 00:18:17,596 --> 00:18:19,430 Holy shit. 487 00:18:19,432 --> 00:18:22,033 There it is. 488 00:18:23,135 --> 00:18:25,303 - Ooh, kinky. Daddy like. 489 00:18:25,305 --> 00:18:27,572 - Woody, you think you know my secret. 490 00:18:27,574 --> 00:18:30,641 But there's one gaping hole you missed. 491 00:18:30,643 --> 00:18:33,044 - Aah! What the hell is that? 492 00:18:33,046 --> 00:18:35,279 - You don't like it? 493 00:18:35,281 --> 00:18:38,416 - No. It looks like someone spilled a can of ravioli. 494 00:18:38,418 --> 00:18:39,784 - Okay. I-- 495 00:18:39,786 --> 00:18:42,920 - It looks like the elephant man after a pie-eating contest. 496 00:18:42,922 --> 00:18:44,589 - You done? 497 00:18:44,591 --> 00:18:46,757 - No. It looks like a bangladeshi street vendor 498 00:18:46,759 --> 00:18:47,925 Flipped over his food cart! 499 00:18:47,927 --> 00:18:49,093 - Enough. 500 00:18:49,095 --> 00:18:50,595 This is your handiwork. 501 00:18:50,597 --> 00:18:52,563 - What the hell are you talking about? 502 00:18:52,565 --> 00:18:55,433 - You don't remember your "brother"? 503 00:18:55,435 --> 00:18:56,601 - Oh, my god. 504 00:18:56,603 --> 00:18:57,768 Private jackubowski? 505 00:18:57,770 --> 00:18:59,437 - That's right, woody. 506 00:18:59,439 --> 00:19:02,473 After you threw me on that grenade and blew my dick off, 507 00:19:02,475 --> 00:19:05,276 It was less humiliating to live as a woman. 508 00:19:05,278 --> 00:19:07,278 The thought of revenge was the only thing 509 00:19:07,280 --> 00:19:09,914 That kept me from blowing my brains out. 510 00:19:09,916 --> 00:19:12,650 I've been waiting a long time for this. 511 00:19:12,652 --> 00:19:13,951 - Are you going to kill me? 512 00:19:13,953 --> 00:19:15,753 - That's much too quick and easy. 513 00:19:15,755 --> 00:19:16,921 An eye for an eye. 514 00:19:16,923 --> 00:19:19,357 A dong for a dong. 515 00:19:19,359 --> 00:19:20,591 [laughs] 516 00:19:20,593 --> 00:19:22,793 - Not the dong! Not the dong! Not the dong! 517 00:19:22,795 --> 00:19:24,829 [woody screams] 518 00:19:24,831 --> 00:19:27,565 - Yeah, woody. You get that job back. 519 00:19:30,869 --> 00:19:32,436 - I've taken your job, 520 00:19:32,438 --> 00:19:34,505 Your house, your dignity. 521 00:19:34,507 --> 00:19:37,708 Now it's time for the final piece. 522 00:19:37,710 --> 00:19:39,644 You took my manhood. 523 00:19:39,646 --> 00:19:41,946 Now I'm taking yours. 524 00:19:41,948 --> 00:19:43,114 - No! 525 00:19:43,116 --> 00:19:45,650 [gasps] - remember the day we got those? 526 00:19:45,652 --> 00:19:49,287 We were brothers, jackubowski, and I'm sorry I let you down. 527 00:19:49,289 --> 00:19:51,022 I know I deserve this. 528 00:19:51,024 --> 00:19:53,291 Just--just get it over with. 529 00:19:55,460 --> 00:19:59,697 - As much as I hate you, I'm still a red skull. 530 00:19:59,699 --> 00:20:01,132 I took a vow. 531 00:20:01,134 --> 00:20:03,868 Respect and protect. 532 00:20:03,870 --> 00:20:05,169 - You know something, jackubowski? 533 00:20:05,171 --> 00:20:06,971 Even without your hose and clankers, 534 00:20:06,973 --> 00:20:08,739 You're a better man than I am. 535 00:20:08,741 --> 00:20:10,241 What I did to you was wrong. 536 00:20:10,243 --> 00:20:12,543 I'd do anything to make it up to you. 537 00:20:12,545 --> 00:20:15,146 - Well, I haven't had sex since the incident. 538 00:20:15,148 --> 00:20:17,081 - [laughs] wait, you're serious? 539 00:20:17,083 --> 00:20:19,183 - [laughs] - that's not even a real vagina. 540 00:20:19,185 --> 00:20:20,751 - Oh, yeah. - No! Aah! Aah! 541 00:20:20,753 --> 00:20:22,920 Okay, it ain't bad. 542 00:20:22,922 --> 00:20:24,555 - I'm glad our plan worked. 543 00:20:24,557 --> 00:20:26,891 - I don't want to talk about it. 544 00:20:26,893 --> 00:20:29,427 What the hell happened to you two? 545 00:20:29,429 --> 00:20:30,528 - Don't ask. 546 00:20:30,530 --> 00:20:32,096 We've had a rough couple of days. 547 00:20:32,098 --> 00:20:34,732 - We're never getting high again. 548 00:20:34,734 --> 00:20:36,867 - Oh, there's my weed water. 549 00:20:36,869 --> 00:20:38,436 [both gulp] 550 00:20:38,438 --> 00:20:40,204 - Well, I've learned a lesson, 551 00:20:40,206 --> 00:20:42,840 To respect and protect my staff. 552 00:20:42,842 --> 00:20:46,677 - You left the top off the cool whip, asshole! 553 00:20:46,679 --> 00:20:48,679 - Aah! - Whoa! 554 00:20:50,082 --> 00:20:53,251 - [laughs] 555 00:20:53,253 --> 00:20:55,753 Steve, you a funny mother[bleep]. 37076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.