All language subtitles for Brice.De.Nice.English-WWW.MY-SUBS.CO-fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,251 --> 00:02:42,459 Viens. 2 00:02:56,834 --> 00:02:57,834 Carte de l'Australie. 3 00:03:02,667 --> 00:03:03,709 HĂ©, Bodhi ! 4 00:03:12,542 --> 00:03:13,584 Brice-sket ! 5 00:03:49,626 --> 00:03:52,584 - HĂ©, qu'est-ce qui se passe ? - HĂ©, je me dĂ©tends juste. 6 00:03:52,792 --> 00:03:55,084 - PrĂȘt Ă  hacher ? - Au maximum ! 7 00:03:55,292 --> 00:03:58,042 Pliez vos jambes comme si je pissais dans un aquarium. 8 00:03:58,251 --> 00:04:01,959 Du pĂŽle Nord au pĂŽle Sud, rĂ©gulateur de vitesse. 9 00:04:02,167 --> 00:04:04,542 Et ta hache, et ta hache... 10 00:04:04,751 --> 00:04:08,626 La hache de retour. Et tu haches et tu haches... 11 00:04:08,834 --> 00:04:11,959 La double hache ! Et tu haches et tu haches... 12 00:04:12,459 --> 00:04:14,084 Passons maintenant au point culminant : Baby Axe. 13 00:04:15,084 --> 00:04:18,584 BĂ©bĂ© hache, bĂ©bĂ© hache... Mec, tu peux vraiment hacher ! 14 00:04:18,792 --> 00:04:20,292 Ouais je sais. 15 00:04:45,459 --> 00:04:47,126 Encore et encore. 16 00:04:47,542 --> 00:04:50,334 Attrape ta vague, Brice ! 17 00:05:12,542 --> 00:05:14,292 Qu'est-ce qu'il y a de cirĂ© ? 18 00:05:14,501 --> 00:05:15,834 Je me dĂ©tends juste ! 19 00:05:41,501 --> 00:05:43,917 Bouge. Vous ĂȘtes sur mon chemin. 20 00:05:44,792 --> 00:05:47,667 Ça fait mal. Attention! Douleur dans le cul. 21 00:05:47,876 --> 00:05:51,001 Qu'est-ce que je fais maintenant? Je n'arrive pas Ă  m'en sortir. 22 00:06:02,584 --> 00:06:04,626 - HĂ©, Brice ! - Bee Gees, qu'est-ce qui se passe ?! 23 00:06:06,834 --> 00:06:08,126 Rester en vie? 24 00:06:08,751 --> 00:06:10,542 - Salut Brice. - Comment va la vie, Vero-nice ? 25 00:06:10,751 --> 00:06:12,459 C'est mieux quand je te vois. 26 00:06:12,917 --> 00:06:14,001 Rencontrez mon cousin. 27 00:06:14,626 --> 00:06:15,626 Bonjour. 28 00:06:20,209 --> 00:06:21,459 - HĂ©. - Marjorie. 29 00:06:22,001 --> 00:06:23,084 Ce n'est pas de ta faute. 30 00:06:25,501 --> 00:06:27,292 Joli sourire. Jolie odeur. 31 00:06:27,501 --> 00:06:28,501 Merci. 32 00:06:34,834 --> 00:06:37,334 - Ici en vacances ? - Depuis hier. 33 00:06:38,334 --> 00:06:40,709 Combien de fois ai-je dit de ne pas me garer ici ? 34 00:06:40,917 --> 00:06:42,917 3 ou 4 fois. Cela fait maintenant 5. 35 00:06:45,251 --> 00:06:47,334 - ChĂ©ri, lapin ! - Salut, Josie. 36 00:06:47,542 --> 00:06:48,834 Ça va ? 37 00:06:50,584 --> 00:06:52,501 - Et ta vague ? - Pas aujourd'hui. Pas de gonflement. 38 00:06:52,709 --> 00:06:54,751 Le vent est au large. AlĂ©sage total. 39 00:06:55,292 --> 00:06:56,959 Ce soir, nous avons du jaune doux. 40 00:06:57,501 --> 00:06:58,667 - Quoi? - C'est une rime. 41 00:06:59,167 --> 00:07:00,167 Sans blague. 42 00:07:01,667 --> 00:07:03,751 Tout comme les « nuits blanches ». 43 00:07:03,959 --> 00:07:05,667 Sauf le jaune. Chez moi, ce soir. 44 00:07:05,876 --> 00:07:07,959 Open bar, high times, 45 00:07:08,167 --> 00:07:10,542 culotte en option, ne soyez pas rationnel. 46 00:07:11,792 --> 00:07:12,792 RĂ©flĂ©chir. 47 00:07:14,751 --> 00:07:15,751 Surfez. 48 00:07:16,501 --> 00:07:17,667 À ce soir. 49 00:07:18,167 --> 00:07:19,626 - Boumbye. - Aurevoir bĂ©bĂ©. 50 00:07:25,876 --> 00:07:28,292 AprĂšs avoir coupĂ© l'air et dĂ©noncĂ© les gens, 51 00:07:28,501 --> 00:07:30,417 Je me sens purifiĂ©. C'est le Nirvana. 52 00:07:31,959 --> 00:07:35,167 - Vous avez des surfeurs Ă  Nice ? - Un... juste un. 53 00:07:35,376 --> 00:07:37,917 Mario, je lance un jaune. 54 00:07:38,126 --> 00:07:39,251 Voudriez vous 55 00:07:39,459 --> 00:07:40,501 ne pas venir ? 56 00:07:41,917 --> 00:07:43,417 Haché ! 57 00:07:43,626 --> 00:07:44,667 Aller se faire cuire un Ɠuf. 58 00:08:05,042 --> 00:08:06,334 Bodhi.... 59 00:08:06,709 --> 00:08:08,876 Mon copain... Maman 60 00:08:09,084 --> 00:08:10,376 Je n'ai pas peur. 61 00:08:10,584 --> 00:08:12,417 Vent et vagues. 62 00:08:17,876 --> 00:08:19,042 C'est Bodhi. 63 00:08:19,501 --> 00:08:21,084 Ils l'appellent le Bodhisatva. 64 00:08:25,209 --> 00:08:28,501 C'est un sauvage moderne. C'est un vrai chercheur. 65 00:08:28,709 --> 00:08:31,417 - A la recherche de quoi ? - Le trajet. 66 00:08:31,626 --> 00:08:33,584 La balade ultime. 67 00:09:31,001 --> 00:09:32,376 HĂ© Kevin, qu'est-ce qui se passe ? 68 00:09:32,917 --> 00:09:34,209 Tu as amenĂ© ta mĂšre ? 69 00:09:35,167 --> 00:09:38,501 HĂ©, Moustaches. Je surferais sur ta vague ce soir. 70 00:09:38,709 --> 00:09:40,126 Je suis sĂ©rieux. 71 00:09:42,084 --> 00:09:42,876 Jaune? 72 00:09:43,084 --> 00:09:45,626 C'est sauvage comme l'enfer. Qui est-ce? 73 00:09:46,626 --> 00:09:48,459 Il vous manque quelque chose de spĂ©cial. 74 00:09:52,667 --> 00:09:53,959 Birdie num-num. 75 00:09:54,626 --> 00:09:57,126 Je ne t'ai pas invitĂ©, c'est pour ça. 76 00:09:58,584 --> 00:10:00,001 Je dois y aller. 77 00:10:00,209 --> 00:10:02,084 Tu m'ennuies. 78 00:10:02,292 --> 00:10:03,876 Ciao pour l'instant... 79 00:10:04,084 --> 00:10:05,167 Bumbye. 80 00:10:08,792 --> 00:10:11,876 Naomi, tu es si moche. Qu'est-ce qui ne va pas? 81 00:10:12,084 --> 00:10:14,417 - C'est Chris. - Qu'en est-il de lui? 82 00:10:14,626 --> 00:10:15,917 Il a arrĂȘtĂ© de m'aimer. 83 00:10:16,126 --> 00:10:18,501 Allez, c'est ridicule. 84 00:10:18,709 --> 00:10:21,167 Il ne t'a jamais aimĂ© en premier lieu. 85 00:10:23,792 --> 00:10:25,417 Haché ! 86 00:10:28,376 --> 00:10:30,501 Qu'est-ce qui te soucie de Chris ? 87 00:10:30,709 --> 00:10:32,542 Je l'aime! 88 00:10:34,876 --> 00:10:36,001 Grandir! 89 00:10:36,209 --> 00:10:38,584 - Tu veux un verre ? - Je ne sais pas. 90 00:10:38,792 --> 00:10:42,751 Amusez-vous! Se dĂ©tendre! Suivez le courant ! 91 00:10:42,959 --> 00:10:44,501 Faire un puzzle. 92 00:10:45,042 --> 00:10:46,376 Un casse-tĂȘte de moi. 93 00:11:04,709 --> 00:11:05,709 Je sors. 94 00:11:06,251 --> 00:11:07,042 Oui papa. 95 00:11:07,251 --> 00:11:10,334 Le chĂšque du traiteur est enfermĂ© dans mon bureau. 96 00:11:11,334 --> 00:11:14,376 Obtenez une facture dĂ©taillĂ©e Ă  des fins fiscales. 97 00:11:16,334 --> 00:11:17,417 En mon nom. 98 00:11:18,126 --> 00:11:20,126 Et personne dans mon bureau, d'accord ? 99 00:11:22,209 --> 00:11:23,626 Obtenez le chĂšque. 100 00:11:24,501 --> 00:11:26,751 Obtenez la facture. Rendez les clĂ©s Ă  Melina. 101 00:11:27,209 --> 00:11:28,209 Compris? 102 00:11:28,376 --> 00:11:29,542 RĂ©pĂ©ter. 103 00:11:31,959 --> 00:11:33,126 je prends le chĂšque 104 00:11:33,334 --> 00:11:35,667 non, les clĂ©s ou alors pas de chĂšques. 105 00:11:35,876 --> 00:11:38,376 Prenez les chĂšques, les clĂ©s, le fromage. 106 00:11:38,584 --> 00:11:41,626 Les clĂ©s du bureau de Melina... non, ton bureau. 107 00:11:42,209 --> 00:11:43,292 Je prends les chĂšques de Melina... 108 00:11:43,501 --> 00:11:45,209 Non, je prends les clĂ©s... 109 00:11:45,417 --> 00:11:46,709 - Ici. - Je prends ça. 110 00:11:46,917 --> 00:11:50,084 Beaucoup mieux. Juste ce que j'ai besoin. Cool. 111 00:11:50,292 --> 00:11:52,709 OĂč dĂźnes-tu ? 112 00:11:57,667 --> 00:11:58,792 Jolie fille. 113 00:11:59,834 --> 00:12:03,042 Bonne nuit, papa. Amuse-toi bien. Visez l'or ! 114 00:12:08,917 --> 00:12:12,417 Aucun d’entre eux ne figure sur la liste des invitĂ©s. Qu'est-ce qu'on fait? 115 00:12:12,626 --> 00:12:13,917 Demandez Ă  un pro. 116 00:12:18,042 --> 00:12:20,501 Qu'est-ce que tu es, mon fan club ? 117 00:12:21,917 --> 00:12:22,917 Vous pouvez entrer. 118 00:12:23,876 --> 00:12:24,667 Toi aussi. 119 00:12:24,876 --> 00:12:27,209 Des trucs chauds. Vous y ĂȘtes. 120 00:12:27,709 --> 00:12:29,209 Pas toi. 121 00:12:30,001 --> 00:12:31,001 Certainement pas. 122 00:12:33,459 --> 00:12:34,667 Vous y ĂȘtes. 123 00:12:36,626 --> 00:12:38,584 Danse pour moi. Bouge ton derriĂšre! 124 00:12:39,251 --> 00:12:41,167 Secoue le! Oublie ça. 125 00:12:42,584 --> 00:12:43,876 Je peux danser ! Regarde ça! 126 00:12:44,084 --> 00:12:46,126 Regarde-moi bouger... 127 00:12:47,167 --> 00:12:48,167 Reculer. 128 00:12:48,876 --> 00:12:50,042 Continue d'avancer. 129 00:12:53,501 --> 00:12:54,501 Vous entrez... 130 00:12:55,917 --> 00:12:58,626 ArrĂȘt! Changement de plan. Je t'aime mieux. 131 00:13:07,042 --> 00:13:09,667 Vous ĂȘtes magnifique. Mais l'un de vous est un chien. 132 00:13:09,876 --> 00:13:10,876 Merci. 133 00:13:15,959 --> 00:13:17,376 Vous vivez avec vos parents ? 134 00:13:20,834 --> 00:13:22,542 Ouais... avec mon pĂšre. 135 00:13:28,167 --> 00:13:29,542 - C'est dĂ©goutant. - Ce n'est pas! 136 00:13:31,334 --> 00:13:33,126 - Et ta mĂšre? - Maman? 137 00:13:36,667 --> 00:13:38,126 Maman est la Grande Bleue. 138 00:13:39,709 --> 00:13:43,376 Bon sang, regarde-la. Doux, calme, pas une ondulation. 139 00:13:44,376 --> 00:13:46,417 Nous, les surfeurs, appelons un ocĂ©an lisse 140 00:13:46,626 --> 00:13:48,001 "vitreux." 141 00:13:48,626 --> 00:13:49,709 Mais pour moi 142 00:13:51,917 --> 00:13:54,584 c'est vitreux. J'utilise le mĂȘme mot. 143 00:13:54,792 --> 00:13:56,001 Je me demandais... 144 00:13:56,876 --> 00:13:59,876 Quel genre de vagues as-tu Ă  Nice ? 145 00:14:00,709 --> 00:14:02,084 Vous ĂȘtes intĂ©ressĂ© ? 146 00:14:03,917 --> 00:14:04,917 je l'appellerais 147 00:14:05,292 --> 00:14:07,084 mon genre de vague. 148 00:14:11,042 --> 00:14:12,542 Le genre qu’on ne peut pas refuser. 149 00:14:13,959 --> 00:14:15,917 Le genre que tu dois utiliser. 150 00:14:17,042 --> 00:14:18,667 Le genre de vague, 151 00:14:20,459 --> 00:14:23,626 quand tu le vois, vous pouvez seulement dire : « Comme wow ! » 152 00:14:24,001 --> 00:14:26,042 Je n'ai pas trouvĂ© les mots justes. 153 00:14:26,251 --> 00:14:27,417 J'Ă©cris toujours. 154 00:14:34,042 --> 00:14:35,042 Je t'Ă©tonne. 155 00:14:35,876 --> 00:14:37,376 Parlons de moi. 156 00:14:37,584 --> 00:14:40,709 N'es-tu pas content de me connaĂźtre ? Allez, sois honnĂȘte. 157 00:14:44,834 --> 00:14:47,042 Plus tard, la beautĂ©. J'ai un devoir. 158 00:15:01,417 --> 00:15:02,542 Haché ! 159 00:15:02,751 --> 00:15:05,084 Ouais. Les choses peuvent aussi ĂȘtre supprimĂ©es. 160 00:15:05,292 --> 00:15:06,834 - Attaques Ă  la hache ! - Pour toi. 161 00:15:07,042 --> 00:15:08,626 - Attaques Ă  la hache ! - Pour moi. 162 00:15:08,834 --> 00:15:10,417 - Attaques Ă  la hache ! - Je suis mauvais. 163 00:15:10,626 --> 00:15:12,001 - Attaques Ă  la hache ! - Je suis en colĂšre. 164 00:15:12,209 --> 00:15:13,834 - Attaques Ă  la hache ! - Je l'aime! 165 00:15:14,042 --> 00:15:15,542 - Hachez-vous le cul ! - Allez, bousculez-le ! 166 00:15:21,167 --> 00:15:22,834 Les perdants d’abord. 167 00:15:23,959 --> 00:15:24,959 Continue. 168 00:15:25,751 --> 00:15:26,917 Tirez sur votre charge. 169 00:15:37,001 --> 00:15:38,001 "Roi de la dissidence" ! 170 00:15:38,167 --> 00:15:41,084 Vos nuits jaunes ne vous font-elles pas... 171 00:15:41,751 --> 00:15:43,209 "Roi de la pisse" ? 172 00:15:46,834 --> 00:15:47,834 Cachez vos couilles. 173 00:15:50,167 --> 00:15:51,376 Haché ! 174 00:15:53,126 --> 00:15:54,834 Faux dĂ©part. Recommençons. 175 00:15:56,751 --> 00:15:59,209 - Bonjour. - Non, Jaune. 176 00:15:59,751 --> 00:16:01,667 Un vrai joueur. Blanc. 177 00:16:01,876 --> 00:16:03,084 Noir. 178 00:16:03,709 --> 00:16:05,542 - Proton. - Neutron. 179 00:16:05,751 --> 00:16:06,751 - Donnez-moi une fessĂ©e. - Branle-moi. 180 00:16:06,876 --> 00:16:07,959 - Couler. - Nager. 181 00:16:14,501 --> 00:16:15,292 Putain de merde. 182 00:16:15,501 --> 00:16:18,292 Ton visage ne va pas avec ton corps. 183 00:16:21,042 --> 00:16:22,501 À ton tour. 184 00:16:22,709 --> 00:16:23,834 Hachez-moi ! 185 00:16:24,042 --> 00:16:25,876 Hachez-moi ! 186 00:16:26,084 --> 00:16:27,084 HachĂ©. 187 00:16:28,459 --> 00:16:33,084 Il pense qu'il est un meurtrier. C'est vraiment juste un perdant. 188 00:16:33,292 --> 00:16:36,001 Tout ce qu'il peut dire, c'est « Hache, hache, hache » ! 189 00:16:36,209 --> 00:16:39,542 Quand il frappe avec sa hache, il gicle sur ses chemises. 190 00:16:39,751 --> 00:16:40,751 Hein. 191 00:16:41,126 --> 00:16:42,876 - Quoi? - Je m'ennuie. 192 00:16:43,584 --> 00:16:45,001 Haché ! 193 00:16:55,042 --> 00:16:56,376 Suivant. 194 00:17:00,334 --> 00:17:01,376 Qui les a trouvĂ©s ? 195 00:17:04,167 --> 00:17:05,209 HawaĂŻ a deux I. 196 00:17:05,417 --> 00:17:07,334 On est inutile, comme toi ! 197 00:17:28,376 --> 00:17:30,292 - Mes compliments. - AcceptĂ©. 198 00:17:30,876 --> 00:17:32,292 J'ai besoin de changer. À venir? 199 00:17:34,792 --> 00:17:36,084 Prenez les kimonos. 200 00:17:46,376 --> 00:17:47,792 Tuyau d'arrosage. 201 00:17:58,792 --> 00:18:00,542 Ne touche pas Ă  mes jouets. 202 00:18:05,042 --> 00:18:06,542 MĂ©ga-Tube sur la Riviera. 203 00:18:07,084 --> 00:18:08,501 Qu'est-ce qu'un MĂ©ga-Tube ? 204 00:18:08,709 --> 00:18:09,709 Un MĂ©ga-Tube ? 205 00:18:10,251 --> 00:18:11,667 Une Ă©norme vague. 206 00:18:11,876 --> 00:18:13,751 L'un d'entre eux a touchĂ© la cĂŽte en 1979. 207 00:18:14,292 --> 00:18:15,459 De Nice Ă  Antibes. 208 00:18:17,292 --> 00:18:18,501 Je l'ai ratĂ© de peu. 209 00:18:21,376 --> 00:18:22,959 Je n'avais que 5 ans. 210 00:18:23,792 --> 00:18:25,459 Mais croyez-moi, le prochain... 211 00:18:45,209 --> 00:18:46,209 Qu'est-ce que c'est ça? 212 00:18:47,084 --> 00:18:49,709 Ne touchez pas. C'est un porte-bonheur. 213 00:18:49,917 --> 00:18:52,917 C'est une vraie dent de requin en plastique naturel. 214 00:18:53,126 --> 00:18:54,251 Je vois. 215 00:19:13,417 --> 00:19:14,501 DĂ©solĂ©. 216 00:19:17,001 --> 00:19:18,709 Celui-ci est Ă  toi. 217 00:19:22,084 --> 00:19:23,084 Point de rupture ? 218 00:19:24,292 --> 00:19:25,292 Regarde ça! 219 00:19:25,751 --> 00:19:27,751 C'est Bodhi ! Le voir? 220 00:19:28,292 --> 00:19:29,709 L'arriĂšre dans le tube, 221 00:19:29,917 --> 00:19:31,584 puis un flotteur sur la jante. 222 00:19:36,292 --> 00:19:38,751 Je suis le roi du monde! 223 00:19:43,376 --> 00:19:45,126 Je suis Dieu! 224 00:19:45,584 --> 00:19:47,417 Vous l'avez en vous. 225 00:19:47,626 --> 00:19:51,667 Tu es un pitbull. Vous n'avez pas hĂ©sitĂ©. 226 00:19:52,167 --> 00:19:53,542 C'est trĂšs rare. 227 00:19:53,751 --> 00:19:55,959 - Merci beaucoup. - De rien. 228 00:20:05,542 --> 00:20:07,042 Tu es un pitbull. 229 00:20:13,667 --> 00:20:14,959 Viens... 230 00:20:27,876 --> 00:20:29,292 Carte de la Nouvelle-ZĂ©lande. 231 00:20:32,584 --> 00:20:33,876 HĂ©, Bodhi ! 232 00:20:59,126 --> 00:21:00,459 Tu as pĂ©tĂ© hier soir. 233 00:21:01,917 --> 00:21:03,209 Vous appeler plus tard. 234 00:21:13,001 --> 00:21:14,001 Bonjour! 235 00:21:14,126 --> 00:21:15,626 C'est quoi la cire ? 236 00:21:15,834 --> 00:21:17,376 Je me dĂ©tends juste ! 237 00:21:34,042 --> 00:21:36,709 Vous ne pouvez pas vous garer ici ! DĂ©placez-le ! 238 00:21:39,834 --> 00:21:40,917 Papa! 239 00:21:54,001 --> 00:21:55,001 La fille crie. 240 00:21:55,459 --> 00:21:56,852 - Tu sais ce qu'ils ont fait ? - Ton fils? 241 00:21:56,876 --> 00:21:59,667 Ils ont saccagĂ© la maison sans mĂȘme demander. 242 00:21:59,876 --> 00:22:01,334 Il ne sait rien. 243 00:22:01,542 --> 00:22:03,667 - Menottez-le. - Il ne sait rien ! 244 00:22:03,876 --> 00:22:05,084 ArrĂȘt! 245 00:22:05,292 --> 00:22:07,001 Il n’a jamais rien vu ni entendu. 246 00:22:07,209 --> 00:22:10,417 Il ne sait rien parce que c'est un imbĂ©cile total. 247 00:22:13,417 --> 00:22:14,751 Regarde-le! 248 00:22:18,501 --> 00:22:20,709 Tu ne peux pas dire que c'est un idiot ? 249 00:22:26,751 --> 00:22:28,167 Nous vous appellerons. Par ici... 250 00:22:35,084 --> 00:22:37,251 Ce qu'il adviendra de nous? 251 00:22:38,001 --> 00:22:39,292 Tout ira bien. 252 00:22:46,542 --> 00:22:49,209 Pas sur ma chemise â™Ș... 253 00:23:17,834 --> 00:23:19,542 "Agostini 254 00:23:19,751 --> 00:23:24,084 "a Ă©tĂ© accusĂ© du blanchiment d'argent 255 00:23:24,292 --> 00:23:28,584 "pour la mafia sicilienne 256 00:23:28,792 --> 00:23:33,251 "dans divers Ă©tablissements sur la CĂŽte d'Azur 257 00:23:33,459 --> 00:23:37,126 "ainsi que dans les sociĂ©tĂ©s offshore" 258 00:23:37,334 --> 00:23:40,417 "basĂ© aux Ăźles Ca... CaĂŻmans." 259 00:23:43,792 --> 00:23:45,251 Bon sang... 260 00:23:49,126 --> 00:23:51,167 - Au-dessus de ma tĂȘte. - Comment va papa ? 261 00:23:52,876 --> 00:23:54,626 Josie, quelque chose de fort. 262 00:23:54,834 --> 00:23:56,209 - Scotch? Cognac? - Biere de Racine. 263 00:23:58,501 --> 00:24:01,417 "Établissements divers..." 264 00:24:01,626 --> 00:24:02,667 Ça doit ĂȘtre dur. 265 00:24:02,876 --> 00:24:05,126 - Licenciez-le. - Ouais. 266 00:24:07,876 --> 00:24:09,959 Sylvain ! Christian! Joe ! 267 00:24:13,751 --> 00:24:15,084 Nous partions... 268 00:24:15,876 --> 00:24:16,667 Plus tard. 269 00:24:16,876 --> 00:24:19,042 TOUT SEUL 270 00:24:35,501 --> 00:24:37,584 Assez. Laisse-le tranquille. 271 00:24:51,667 --> 00:24:52,792 Si longtemps. 272 00:24:55,251 --> 00:24:56,459 MĂ©lina ! 273 00:25:16,917 --> 00:25:18,084 PathĂ©tique! 274 00:25:20,751 --> 00:25:22,459 Il est temps de faire du rock and roll ! 275 00:25:22,959 --> 00:25:26,251 Tout le monde, figez-vous. Les mains en l'air, les yeux baissĂ©s/. 276 00:25:27,251 --> 00:25:28,459 Sur le sol ! 277 00:25:31,042 --> 00:25:32,042 Vous avez du cĂ©rumen ? 278 00:25:32,667 --> 00:25:36,001 Nous sommes les anciens prĂ©sidents. Nous n’avons besoin que de quelques instants. 279 00:25:37,167 --> 00:25:39,792 On vous baise depuis des annĂ©es... 280 00:25:52,334 --> 00:25:53,334 Donc? 281 00:25:54,251 --> 00:25:57,042 - Quelle est ta prochaine dĂ©marche ? - Je ne sais pas... 282 00:25:57,251 --> 00:25:58,792 Tu n'as pas de famille ? 283 00:26:03,042 --> 00:26:04,876 Je suppose que tu devras travailler. 284 00:26:07,001 --> 00:26:08,001 Josie.... 285 00:26:09,209 --> 00:26:11,959 Puis-je vous payer plus tard ? En ce moment je suis 286 00:26:12,959 --> 00:26:14,126 bronzage. 287 00:26:18,626 --> 00:26:21,709 Un de mes amis possĂšde un restaurant prĂšs d'Antibes. 288 00:26:22,376 --> 00:26:24,084 Dois-je l'appeler ? 289 00:26:32,001 --> 00:26:34,751 Qu'est-ce que ça fait... de travailler ? 290 00:26:36,417 --> 00:26:38,209 Je veux dire, je connais le mot mais 291 00:26:38,417 --> 00:26:40,501 J'ai un ami qui travaille mais 292 00:26:46,584 --> 00:26:47,876 Je n'en ai aucune idĂ©e. 293 00:27:15,876 --> 00:27:17,417 Tout le monde, gelez ! 294 00:27:17,626 --> 00:27:18,917 Les mains en l'air, les yeux baissĂ©s/. 295 00:27:20,001 --> 00:27:21,667 Votre attention s'il vous plait' 296 00:27:23,334 --> 00:27:25,084 Nous sommes les anciens prĂ©sidents. 297 00:27:25,292 --> 00:27:27,459 Comme vous pouvez le voir, nous braquons votre banque. 298 00:27:28,251 --> 00:27:30,667 CoopĂ©rer et je ne vous exploserai pas la tĂȘte ! 299 00:27:39,084 --> 00:27:40,584 Banque de Nice. 300 00:27:52,001 --> 00:27:53,584 Bonjour Mesdames et messieurs, 301 00:27:53,792 --> 00:27:55,542 votre attention s'il vous plait! 302 00:27:55,751 --> 00:27:58,167 Tout le monde, gelez. C'est un hold-up. 303 00:27:59,001 --> 00:28:01,501 Je suis le prĂ©sident de la France. 304 00:28:05,251 --> 00:28:06,251 Puis-je vous aider? 305 00:28:13,167 --> 00:28:14,417 En fait 306 00:28:14,626 --> 00:28:17,334 serait-il possible voir le manager ? 307 00:28:18,126 --> 00:28:19,501 Enlevez votre masque. 308 00:28:20,001 --> 00:28:21,417 Notre assurance multirisque est pour toi. 309 00:28:21,626 --> 00:28:24,542 Vous ne trouverez pas de meilleur tarif. 310 00:28:24,751 --> 00:28:25,751 Ici. 311 00:28:25,917 --> 00:28:28,334 À votre Ăąge, il est temps de penser capital. 312 00:28:28,542 --> 00:28:30,584 Quel Ăąge as-tu? 313 00:28:30,792 --> 00:28:32,292 Quel Ăąge? 314 00:28:33,751 --> 00:28:36,917 Votre compte est-il en train de vĂ©rifier, Ă©pargne ou autre ? 315 00:28:37,126 --> 00:28:38,126 Des Ă©conomies... 316 00:28:38,917 --> 00:28:42,376 Un compte courant vous donnera 3 pour cent d'intĂ©rĂȘt. 317 00:28:43,084 --> 00:28:44,251 Avec un compte Ă©pargne, 318 00:28:44,459 --> 00:28:46,834 les intĂ©rĂȘts montent en flĂšche Ă  4,25%. 319 00:28:47,876 --> 00:28:48,876 Oui chĂ©ri. 320 00:28:51,834 --> 00:28:52,834 Un client... 321 00:29:06,459 --> 00:29:08,542 Cette semaine, vous travaillez tous les jours, de 11h Ă  20h. 322 00:29:08,751 --> 00:29:12,167 La semaine prochaine, les nuits. Le programme est au tableau lĂ -bas. 323 00:29:13,042 --> 00:29:14,292 De cette façon. 324 00:29:15,792 --> 00:29:18,459 C'est le salaire habituel : 1 500, plus les pourboires. 325 00:29:20,209 --> 00:29:21,751 1500 euros par mois ? 326 00:29:21,959 --> 00:29:22,959 Non, un jour. 327 00:29:23,167 --> 00:29:26,001 C'est mieux! Tu m'as fait peur lĂ . 328 00:29:26,209 --> 00:29:27,542 Quand est-ce que je commence? 329 00:29:28,459 --> 00:29:29,751 Une fois que vous aurez de nouvelles chaussures. 330 00:29:32,167 --> 00:29:36,126 C'est la haute saison. Je veux que tu travailles Ă  300 pour cent ! 331 00:29:36,334 --> 00:29:37,834 Lancez-vous dans le ballon ! 332 00:29:41,542 --> 00:29:45,501 300 pour cent, 300 pour cent 333 00:29:46,751 --> 00:29:48,626 3 pour cent... Ça suffira. 334 00:29:49,292 --> 00:29:50,292 Excusez-moi. 335 00:29:51,334 --> 00:29:52,501 Essayer plus tard. 336 00:29:52,709 --> 00:29:54,334 Brice, la terrasse est pleine. 337 00:29:55,084 --> 00:29:58,292 Tout le monde profite du soleil. Je ne peux pas leur en vouloir. 338 00:29:58,501 --> 00:29:59,792 Sortez maintenant ! 339 00:30:08,751 --> 00:30:10,126 Des trucs froids ! 340 00:30:10,751 --> 00:30:12,459 Glace froide! 341 00:30:13,209 --> 00:30:15,751 Qui a commandĂ© le plateau de fruits de mer. Toi? 342 00:30:15,959 --> 00:30:17,042 Toi? 343 00:30:25,334 --> 00:30:26,792 C'est pour quatre. 344 00:30:29,167 --> 00:30:30,709 L'ocĂ©an a-t-il bougĂ© ? 345 00:30:31,459 --> 00:30:32,542 Quand j'Ă©tais parti. 346 00:30:34,167 --> 00:30:35,959 Kevin, regarde juste l'ocĂ©an. 347 00:30:36,167 --> 00:30:38,834 S'il y a une houle, criez. 348 00:30:47,001 --> 00:30:49,876 Brice ! Aide-moi! Aide-moi! Me libĂ©rer! 349 00:30:51,417 --> 00:30:52,459 Peu importe. 350 00:30:53,042 --> 00:30:55,542 Le nom est Brice. Bon appĂ©tit. 351 00:30:56,501 --> 00:31:01,292 Cyprien, tu es insupportable. Vous ne pouvez pas rester dans votre chambre toute la journĂ©e. 352 00:31:01,501 --> 00:31:04,501 Retourne Ă  l'Ă©cole. Devenez dentiste, comme papa ! 353 00:31:05,792 --> 00:31:07,917 Trop c'est trop. 354 00:32:21,917 --> 00:32:22,917 Tu aimes l'eau 355 00:32:24,542 --> 00:32:25,542 J'ai une idĂ©e! 356 00:32:54,751 --> 00:32:56,376 Attention! Superbe vague ! 357 00:33:01,584 --> 00:33:02,959 Je suis tombĂ©! Je coule! 358 00:33:08,834 --> 00:33:12,376 Je me noie. La vague grossit ! 359 00:33:14,584 --> 00:33:16,417 Attention! 360 00:33:20,209 --> 00:33:21,376 LĂ -dedans. 361 00:33:22,959 --> 00:33:24,251 Que diable se passe-t-il? 362 00:33:27,626 --> 00:33:28,626 Tube! 363 00:33:49,584 --> 00:33:50,584 Qu'est-ce qu'il y a de cirĂ© ? 364 00:33:52,959 --> 00:33:56,001 Dites Ă  Josie elle peut te garder pour elle ! 365 00:33:56,834 --> 00:33:58,251 Mon tableau. Merci. 366 00:34:08,959 --> 00:34:11,084 Je porte la cravate ici, tu comprends ? 367 00:34:11,292 --> 00:34:13,209 Ou bien vous ĂȘtes libre de partir. 368 00:34:17,959 --> 00:34:19,709 Je veux effectuer un retrait. 369 00:34:37,459 --> 00:34:40,709 Brice de Nice Mec avec une attitude fraternelle. 370 00:34:40,917 --> 00:34:43,126 Surfez sur les vagues Lancez des raves jaunes 371 00:34:43,334 --> 00:34:45,376 Je peux devenir poĂ©tique Et une hache prophĂ©tique. 372 00:34:46,626 --> 00:34:48,667 Payez des impĂŽts Ă  Brice, des impĂŽts Ă  Brice. 373 00:34:48,876 --> 00:34:50,667 Taxe, taxe, taxe Ă  Brice. 374 00:34:50,876 --> 00:34:52,167 Donne-moi l'argent. 375 00:34:55,626 --> 00:34:57,126 Le chapeau est lĂ  oĂč il se trouve. 376 00:34:57,334 --> 00:34:59,834 Pour avoir la chance de me voir danser. 377 00:35:05,751 --> 00:35:07,667 Pas de solidaritĂ© Avec la charitĂ© de Brice ? 378 00:35:07,876 --> 00:35:09,876 Payer plus! A quoi servent les amis ? 379 00:35:10,084 --> 00:35:14,334 Payer des impĂŽts Ă  Brice, des impĂŽts Ă  Brice Taxe, taxe, taxe Ă  Brice. 380 00:35:14,542 --> 00:35:16,917 Comme sa douce rave jaune. 381 00:35:17,126 --> 00:35:18,834 Il surfe sur la vie comme une vague. 382 00:35:19,042 --> 00:35:20,667 Donne-moi l'argent. 383 00:35:22,959 --> 00:35:24,376 Donne-moi l'argent. 384 00:35:27,709 --> 00:35:30,167 S'il vous plaĂźt, venez Ă  mon aide ! 385 00:35:30,376 --> 00:35:31,876 N'ayez pas peur ! 386 00:35:32,084 --> 00:35:35,376 Quand tu es pauvre vous l'avez fait ! 387 00:35:37,001 --> 00:35:38,834 L'argent peut ĂȘtre une salope. 388 00:35:39,042 --> 00:35:42,209 Mais voici le problĂšme : Je suis nĂ© riche. 389 00:35:42,417 --> 00:35:46,542 Le luxe est donc ma niche. 390 00:35:48,084 --> 00:35:51,459 Vous ĂȘtes tous pauvres Alors balayez le sol. 391 00:35:52,417 --> 00:35:53,834 Et donne-moi l'argent. 392 00:35:56,667 --> 00:35:59,126 J'ai besoin d'argent. Ce n'est pas ma faute. 393 00:35:59,334 --> 00:36:00,501 OĂč est le coffre-fort ? 394 00:36:00,709 --> 00:36:01,709 LĂ -bas! 395 00:36:01,792 --> 00:36:03,417 Payez des impĂŽts Ă  Brice, des impĂŽts Ă  Brice. 396 00:36:03,626 --> 00:36:05,959 Taxe, taxe, taxe Ă  Brice. 397 00:36:35,626 --> 00:36:36,626 Le temps est Ă©coulĂ©, connard ! 398 00:36:37,459 --> 00:36:39,167 Que se passe-t-il? 399 00:36:43,126 --> 00:36:44,834 Mon rĂȘve devenu rĂ©alitĂ© ! 400 00:36:59,667 --> 00:37:00,667 De cette façon. 401 00:37:07,876 --> 00:37:09,209 EmmĂšne-moi! 402 00:37:10,501 --> 00:37:11,792 Prenez-moi... 403 00:37:18,209 --> 00:37:20,626 Blond dĂ©colorĂ©... jaune pisse... 404 00:37:21,334 --> 00:37:23,001 De lin. 405 00:37:23,417 --> 00:37:24,417 Comme ma tante. 406 00:37:24,626 --> 00:37:26,334 Tu connais ma tante ? 407 00:37:38,001 --> 00:37:39,459 Qu'est-ce qu'il y a de cirĂ© ? 408 00:37:41,334 --> 00:37:42,459 C'est lui. 409 00:37:42,667 --> 00:37:44,167 ArrĂȘt! 410 00:37:44,376 --> 00:37:45,376 - Ici! - Merci. 411 00:38:00,751 --> 00:38:02,459 DĂ©solĂ©, nous sommes pressĂ©s ! 412 00:38:06,167 --> 00:38:07,209 LĂącher! 413 00:38:09,501 --> 00:38:10,501 Oops. 414 00:38:56,417 --> 00:38:57,959 Je t'ai fait gĂ©mir si fort 415 00:38:58,167 --> 00:39:00,126 et je ne connais pas ton nom ! 416 00:39:00,792 --> 00:39:02,042 Jade la sirĂšne ? 417 00:39:02,251 --> 00:39:04,251 AdĂ©laĂŻde? Ariel ! C'est Ariel ! 418 00:39:04,459 --> 00:39:05,501 Helga. 419 00:39:06,626 --> 00:39:07,876 Pas mal. 420 00:39:09,834 --> 00:39:11,667 Vos Ă©cailles changent de couleur. 421 00:39:11,876 --> 00:39:14,917 - C'est parce qu'on a fait l'amour. - Vraiment? 422 00:39:15,751 --> 00:39:19,292 Les sirĂšnes sont comme des hippocampes. Les mĂąles mettent bas. 423 00:39:20,292 --> 00:39:22,876 - Est-ce un rĂȘve ? - Ouais, c'est un rĂȘve ! 424 00:39:24,792 --> 00:39:26,667 Des algues sous vos aisselles ! 425 00:39:26,876 --> 00:39:28,626 Cela fonctionne aussi avec les sirĂšnes. 426 00:39:29,042 --> 00:39:31,334 - Connard. - Au moins j'ai des jambes. 427 00:39:31,542 --> 00:39:32,626 Haché ! 428 00:39:32,834 --> 00:39:34,417 - Je suis virĂ© ? - Totalement. 429 00:39:35,042 --> 00:39:37,084 - Je m'en vais. - Batte-le! 430 00:39:41,251 --> 00:39:43,126 Pas par ma queue ! 431 00:39:45,209 --> 00:39:47,084 - Au revoir. - Bon dĂ©barras ! 432 00:39:47,292 --> 00:39:49,626 - DĂ©gage, tĂȘtard. - L'eau est glacĂ©e ! 433 00:39:49,834 --> 00:39:51,251 Et le bĂ©bĂ© ? 434 00:39:51,459 --> 00:39:53,126 De quoi me soucier? 435 00:39:54,667 --> 00:39:57,167 Donne-moi le truc, 436 00:39:57,376 --> 00:39:59,209 pour changer de chaĂźne. 437 00:39:59,417 --> 00:40:00,667 Qui es-tu? 438 00:40:00,876 --> 00:40:02,084 Qui suis je? Ce n'est pas 439 00:40:02,292 --> 00:40:06,251 Je veux le... pour la tĂ©lĂ©... le truc. 440 00:40:06,459 --> 00:40:08,542 RĂ©pĂ©tez-moi ça une fois de plus. 441 00:40:12,001 --> 00:40:14,126 Vous faites les puttons. 442 00:40:15,251 --> 00:40:16,501 Les gars dans la boĂźte. 443 00:40:16,709 --> 00:40:18,584 De quoi parles-tu? 444 00:40:20,167 --> 00:40:22,709 C'est dĂ©goĂ»tant ! Ce n'est pas jaune ! 445 00:40:26,251 --> 00:40:27,334 Enfin. 446 00:40:30,626 --> 00:40:32,126 LĂ . 447 00:40:34,709 --> 00:40:36,292 La tĂ©lĂ©commande? 448 00:40:41,251 --> 00:40:43,126 Merci. Merci beaucoup. Connard. 449 00:40:44,001 --> 00:40:47,751 Gardez-le bien. Nous n’avons jamais surfĂ© sur une vague ensemble. 450 00:40:54,042 --> 00:40:55,792 - OĂč sommes-nous? - D'ailleurs... 451 00:40:56,001 --> 00:40:57,251 Ma moto... 452 00:40:57,459 --> 00:41:00,167 Pourquoi as-tu pris le... Dis-moi. 453 00:41:01,209 --> 00:41:02,209 Oh, le motard. 454 00:41:03,042 --> 00:41:05,959 Es tu attardĂ© ou aimez-vous rouler dans les murs ? 455 00:41:06,626 --> 00:41:07,626 Quoi? 456 00:41:18,001 --> 00:41:19,667 Vous ne pouvez mĂȘme pas parler. 457 00:41:29,667 --> 00:41:30,876 Assez. 458 00:41:34,709 --> 00:41:36,376 Certainement pas! 459 00:41:36,584 --> 00:41:38,376 - Tu dors avec des chaussures ? - Et alors? 460 00:41:39,917 --> 00:41:40,917 Qu'est ce que c'est pour toi? 461 00:41:41,751 --> 00:41:43,292 -Brice Agostini ? - C'est moi. 462 00:41:45,126 --> 00:41:46,626 Eudes Angellini. 463 00:41:48,251 --> 00:41:49,751 Tu es un vrai cochon. 464 00:41:49,959 --> 00:41:51,459 Non, l'avocat de ton pĂšre. 465 00:41:52,334 --> 00:41:54,001 - Il m'a envoyĂ©. - Comment papa ? 466 00:41:54,209 --> 00:41:56,084 - Papa est en prison. - En prison! 467 00:41:56,292 --> 00:41:57,376 Comme un prisonnier. 468 00:41:57,584 --> 00:41:59,751 Pourquoi as-tu tes chaussures ? 469 00:42:03,584 --> 00:42:05,876 - Dis-moi oĂč nous sommes. - Un hĂŽpital. 470 00:42:06,084 --> 00:42:09,167 Ouais, un crachat brĂ»lant. Et qu'y a-t-il dans les crachats chauds ? 471 00:42:09,709 --> 00:42:11,251 Des tonnes de germes. 472 00:42:11,459 --> 00:42:14,292 Ils se multiplient sur le sol et ils... Vous n'avez aucune idĂ©e ! 473 00:42:16,084 --> 00:42:20,376 Vous ĂȘtes accusĂ© d'agression et coups et blessures, tentative de vol 474 00:42:21,042 --> 00:42:23,126 - et vol de skateboard. - J'ai empruntĂ© ça ! 475 00:42:24,001 --> 00:42:27,084 Se concentrer: Les hĂŽpitaux tuent les maladies. 476 00:42:27,292 --> 00:42:28,417 Tu sais 477 00:42:29,751 --> 00:42:31,292 toi... les gens t'aiment 478 00:42:31,501 --> 00:42:32,917 vous pouvez en sortir guĂ©ri. 479 00:42:36,417 --> 00:42:37,667 Droite? Tu chantes. 480 00:42:38,292 --> 00:42:40,209 Mais les germes sur le sol... 481 00:42:40,417 --> 00:42:42,834 Ils ont installĂ© leur maison... Ils ressortent ! 482 00:42:43,042 --> 00:42:45,001 Et je te prends par les pieds. 483 00:42:45,209 --> 00:42:47,042 Gardez cela Ă  l’esprit ! 484 00:42:47,751 --> 00:42:49,876 Y a-t-il une chance de changer de chambre ? 485 00:42:50,084 --> 00:42:52,001 - Changez d'avocat aussi. - Non reste! 486 00:42:52,917 --> 00:42:55,626 Moi! J'ai besoin 487 00:42:55,834 --> 00:42:56,959 l'un d'entre vous. 488 00:42:57,501 --> 00:42:58,501 Parce que mon scooter... 489 00:42:59,542 --> 00:43:00,709 Tu l'as volĂ©, n'est-ce pas ? 490 00:43:01,876 --> 00:43:03,251 Sorte de. 491 00:43:05,334 --> 00:43:08,001 Marius Le Caille. Comme l'oiseau. 492 00:43:10,126 --> 00:43:11,126 Avec plaisir. 493 00:43:11,167 --> 00:43:14,126 Écoute, je suis obligĂ© de te prendre comme client, 494 00:43:14,334 --> 00:43:17,709 alors signez ces documents ou dĂ©brouillez-vous sans moi. 495 00:43:18,751 --> 00:43:20,459 - Pourquoi? - Parce que je suis occupĂ©! 496 00:43:30,917 --> 00:43:31,917 Il vous tue. 497 00:43:32,792 --> 00:43:35,126 Vous signez ? Je dois aller au tribunal. 498 00:43:35,334 --> 00:43:37,751 Fermez-la. Tu sais quoi ? Reviens demain. 499 00:43:38,334 --> 00:43:40,959 Est-ce que tu me comprends? Reviens demain 500 00:43:41,167 --> 00:43:42,959 et apporte-nous des cadeaux. 501 00:43:43,834 --> 00:43:44,917 Oui Monsieur. 502 00:43:45,126 --> 00:43:46,459 Si cela ne te dĂ©range pas. 503 00:43:46,834 --> 00:43:47,959 Ce sera tout? 504 00:43:51,584 --> 00:43:53,709 Tu es un vrai pitbull. Tape m'en cinq! 505 00:43:57,876 --> 00:44:01,334 Ils sont confortables. Mes pieds sont vraiment enflĂ©s ! 506 00:44:01,542 --> 00:44:03,501 Tout le monde a besoin de bonnes chaussures ! 507 00:44:03,709 --> 00:44:05,542 Je ne pouvais pas les porter en service. 508 00:44:06,209 --> 00:44:08,126 Alors achetez-en une paire pour la maison. 509 00:44:08,334 --> 00:44:10,584 Surfez. Je suis pressĂ©. 510 00:44:12,001 --> 00:44:14,209 J'ai toujours Ă©tĂ© fan du Dr Scholl. 511 00:44:15,667 --> 00:44:18,084 - Et si je l'avais ratĂ© ? - Tu as ratĂ© quoi ? 512 00:44:18,292 --> 00:44:20,292 - Ma vague. - Quelle vague ? 513 00:44:20,501 --> 00:44:21,751 Ma vague... 514 00:44:22,459 --> 00:44:23,751 Oublie ça, requin terrestre. 515 00:44:23,959 --> 00:44:24,959 Quoi? 516 00:44:26,209 --> 00:44:28,501 D'accord. Avez-vous vu Pointbreak ? 517 00:44:28,709 --> 00:44:30,417 Ouais, en concert. 518 00:44:30,626 --> 00:44:32,834 Le film, avec Patrick Swayze. 519 00:44:37,251 --> 00:44:38,292 Vous n'avez jamais vu Pointbreak ? 520 00:44:39,126 --> 00:44:40,334 Non. J'ai ratĂ© ça aussi. 521 00:44:44,167 --> 00:44:45,376 - PathĂ©tique. - Quoi? 522 00:44:46,334 --> 00:44:48,084 Tout est dans Pointbreak. 523 00:44:48,751 --> 00:44:49,792 Tout. 524 00:44:51,126 --> 00:44:53,917 Quand tu le vois, on devient bilingue en surf. 525 00:44:54,667 --> 00:44:55,917 L'obtenir? 526 00:44:57,251 --> 00:44:58,792 Vous ĂȘtes un surfeur. 527 00:44:59,001 --> 00:45:01,417 C'est pour ça que tu as l'air si... trop dĂ©goĂ»tant. 528 00:45:02,209 --> 00:45:04,292 Bien sĂ»r, je connais Scholls. 529 00:45:04,876 --> 00:45:06,501 Que fais-tu? 530 00:45:16,751 --> 00:45:17,751 Ce sont des surfeurs ! 531 00:45:19,084 --> 00:45:20,084 Putain de merde ! 532 00:45:55,751 --> 00:45:57,459 Quel trajet! 533 00:45:59,542 --> 00:46:00,667 Quel connard ! 534 00:46:00,876 --> 00:46:02,459 - Police? - Surfez. 535 00:46:02,667 --> 00:46:04,834 j'ai Ă©tĂ© frappĂ© par deux connards dans des lits. 536 00:46:05,042 --> 00:46:07,126 Ne le dites pas. Appel tĂ©lĂ©phonique pour vous. 537 00:46:10,042 --> 00:46:12,042 Vous surfez pour de vrai ? 538 00:46:13,084 --> 00:46:14,376 Je suis le meilleur. 539 00:46:16,042 --> 00:46:17,417 Donne-moi le tĂ©lĂ©phone. 540 00:46:18,917 --> 00:46:21,459 - Qui Appelez-vous? - Tenez la pierre. 541 00:46:26,709 --> 00:46:28,501 - Bonjour? - Bonjour oui? 542 00:46:28,709 --> 00:46:29,959 Rien! 543 00:46:30,501 --> 00:46:32,126 C'est rĂ©glĂ©. 544 00:46:34,751 --> 00:46:36,209 Qui Appelez-vous? 545 00:46:44,626 --> 00:46:46,251 Comment as-tu pu sortir? 546 00:46:46,459 --> 00:46:47,584 Tu amĂšnes mes affaires ? 547 00:46:47,792 --> 00:46:49,501 C'est votre vĂ©hicule ? 548 00:46:49,709 --> 00:46:51,751 Ma femme. Entrez, s'il vous plaĂźt. 549 00:46:53,251 --> 00:46:54,626 On se retrouve plus tard. 550 00:46:55,834 --> 00:46:58,501 L'avez-vous entendu ? Nous devons partir. 551 00:46:59,209 --> 00:47:01,501 La mer appelle. 552 00:47:01,709 --> 00:47:03,959 Je t'emmĂšne toi et toi, retour Ă  l'hĂŽpital. 553 00:47:04,167 --> 00:47:06,376 Je ne ris pas, mec. Ne touchez pas. 554 00:47:07,792 --> 00:47:09,876 Il n'y a pas de vagues. Regarder. 555 00:47:11,126 --> 00:47:12,917 Dis-lui que Nice est sans vagues. 556 00:47:14,417 --> 00:47:15,542 Oubliez le sport. 557 00:47:16,542 --> 00:47:17,542 Quoi? 558 00:47:17,626 --> 00:47:20,167 Des sports? Ce n'est pas un sport, c'est un rĂȘve ! 559 00:47:21,209 --> 00:47:23,792 - Tu n'as pas de rĂȘve ? - J'en ai eu un, une fois... 560 00:47:24,001 --> 00:47:25,667 Il n'a pas de rĂȘve ! 561 00:47:25,876 --> 00:47:27,667 - J'avais une. - On s'en fiche. 562 00:47:28,667 --> 00:47:30,834 Pas de tarte dans le ciel ? Pas d'envie de brĂ»lure ? 563 00:47:36,667 --> 00:47:40,251 Vous n'attraperez pas de vagues ici. Vous allez juste vous faire prendre. 564 00:47:47,959 --> 00:47:49,376 Ma voiture! 565 00:48:04,417 --> 00:48:05,709 Ma hache est toute rouillĂ©e. 566 00:48:06,751 --> 00:48:08,334 Bodhi, oĂč es-tu ? 567 00:48:13,001 --> 00:48:14,001 J'ai besoin d'eau... 568 00:48:15,876 --> 00:48:18,501 - Heure de la collation! - OĂč est l'ocĂ©an ? 569 00:48:19,334 --> 00:48:22,167 - A quelle distance se trouve Nice ? - En kilo-miles ? 570 00:48:22,376 --> 00:48:25,376 Dix, quinze... vingt. 571 00:48:26,667 --> 00:48:28,376 Je ne peux pas respirer. 572 00:48:29,709 --> 00:48:31,417 Mon plexus solaire me fait mal. 573 00:48:32,209 --> 00:48:33,626 Allez, mange. C'est bon pour... 574 00:48:36,126 --> 00:48:37,251 Mangez et nous y allons. 575 00:48:38,626 --> 00:48:41,001 - Nous devons partir. - Je n'y vais pas, Marius. 576 00:48:42,209 --> 00:48:44,001 Je ne peux pas quitter Nice. 577 00:48:44,834 --> 00:48:46,084 Je ne peux pas. 578 00:48:47,292 --> 00:48:48,917 J'attends toujours ma vague. 579 00:48:49,126 --> 00:48:50,834 C'est mieux pour les amis 580 00:48:52,959 --> 00:48:55,292 - se serrer les coudes. - Je n'ai pas d'amis. 581 00:48:57,876 --> 00:49:00,417 DĂ©solĂ©, je retourne Ă  Nice. Bumbye. 582 00:49:02,084 --> 00:49:04,917 Ouais, rentre chez toi. Retournez Ă  Nice. 583 00:49:05,126 --> 00:49:06,792 Vous verrez ce qui vous attend. 584 00:49:07,001 --> 00:49:09,084 Ils t'aimeront en prison 585 00:49:09,292 --> 00:49:11,334 avec tes cheveux blonds et ondulĂ©s. 586 00:49:11,542 --> 00:49:13,709 Pour un prisonnier comme toi, C'est marrant! 587 00:49:15,542 --> 00:49:18,792 Ne me taquine pas ! Parce que ma vie n'a pas Ă©tĂ© 588 00:49:20,626 --> 00:49:22,709 Je n'ai jamais rien eu ! 589 00:49:24,251 --> 00:49:27,292 J'avais tout ! Et je suis dans une merde aussi profonde que toi, 590 00:49:27,501 --> 00:49:29,251 sinon plus profond. 591 00:49:29,459 --> 00:49:30,459 Ouais, continue. 592 00:49:30,626 --> 00:49:32,251 Courez Ă  la maison ! 593 00:49:33,251 --> 00:49:34,584 Fille surfeuse! 594 00:49:48,584 --> 00:49:50,376 Allez-y. Je conduis. 595 00:49:52,334 --> 00:49:53,917 Ce n'est pas ainsi ! 596 00:49:54,126 --> 00:49:55,501 Changement de plan. 597 00:49:55,709 --> 00:49:57,001 Pourquoi as tu besoin de moi? 598 00:49:57,209 --> 00:50:00,501 RĂȘver. Moi aussi, je peux rĂȘver, n'est-ce pas ? 599 00:50:01,376 --> 00:50:05,542 Qui a dĂ©tournĂ© mon scooter ? Moi? Maintenant tu me suis. 600 00:50:05,751 --> 00:50:07,126 OĂč aller ? 601 00:50:19,584 --> 00:50:20,792 Puis-je vous aider? 602 00:50:22,792 --> 00:50:26,042 Est-ce le vrai McCoy ? Je veux dire... 603 00:50:29,167 --> 00:50:30,542 "La plancha" ? 604 00:50:30,751 --> 00:50:31,751 Manquer! 605 00:50:32,959 --> 00:50:33,959 Juste une seconde. 606 00:50:36,876 --> 00:50:38,459 Est-ce la bonne taille ? 607 00:50:38,667 --> 00:50:41,542 Vous pouvez le porter encore plus bas. 608 00:50:42,001 --> 00:50:43,167 - C'est basque ? - Locale. 609 00:51:07,751 --> 00:51:09,417 Êtes-vous ici pour la Coupe? 610 00:51:10,126 --> 00:51:12,751 - Quelle tasse ? - Vous n'ĂȘtes pas surfeur ? 611 00:51:13,542 --> 00:51:14,584 SĂ»r que je suis. 612 00:51:17,876 --> 00:51:20,334 - OĂč sommes-nous? - Sur place, mec ? 613 00:51:21,251 --> 00:51:23,001 - L'endroit? - Vous ĂȘtes Ă  Hossegor. 614 00:51:23,959 --> 00:51:25,334 Hossegor? 615 00:51:27,459 --> 00:51:30,834 - Victor, comment va la houle ? - Super. Ça emmĂ©nage. 616 00:51:43,626 --> 00:51:45,001 J'ai une surprise. 617 00:51:45,209 --> 00:51:46,417 Choisissez une main... 618 00:51:47,417 --> 00:51:49,959 - Celui-la. - Faux! C'est l'autre. 619 00:51:51,001 --> 00:51:54,209 C'est un cadeau. Pour toi. C'est jaune. 620 00:51:55,042 --> 00:51:56,459 OĂč l'avez-vous obtenu? 621 00:51:58,292 --> 00:52:01,001 - Vous l'aimez? - Ouais, totalement. 622 00:52:01,417 --> 00:52:02,751 C'est merveilleux. 623 00:52:28,959 --> 00:52:30,334 100 000 dollars. 624 00:52:30,542 --> 00:52:32,334 Mieux que la fĂ©e des dents. 625 00:52:35,084 --> 00:52:36,959 C'est simple. D'abord, vous gagnez, 626 00:52:37,167 --> 00:52:38,792 alors tu m'en donnes la moitiĂ©. 627 00:52:40,959 --> 00:52:42,126 Vous gagnez 100 000. 628 00:52:42,334 --> 00:52:44,626 50 000 pour toi et 50 000 pour moi. 629 00:52:45,209 --> 00:52:46,542 je te rembourserai 630 00:52:48,001 --> 00:52:49,001 quand puis-je 631 00:52:49,167 --> 00:52:52,001 si je peux. 632 00:53:09,626 --> 00:53:11,001 Marius 633 00:53:15,376 --> 00:53:17,417 Je ne l'ai pas fait ! 634 00:53:17,626 --> 00:53:19,167 C'est moi! C'est Brice ! 635 00:53:23,251 --> 00:53:24,751 Je ne peux pas le faire. 636 00:53:27,751 --> 00:53:28,751 Pourquoi tu chuchotes ? 637 00:53:30,501 --> 00:53:31,501 Je ne peux pas le faire. 638 00:53:32,001 --> 00:53:33,501 Quoi? Quoi? Pourquoi pas? 639 00:53:33,709 --> 00:53:35,334 C'est difficile Ă  expliquer. 640 00:53:36,417 --> 00:53:39,001 Tu ne peux pas me laisser tomber. Pas maintenant. 641 00:53:39,751 --> 00:53:41,917 Tu m'as dit que j'avais besoin d'un rĂȘve. 642 00:53:42,126 --> 00:53:44,001 J'en ai un. Et j'ai besoin de toi. 643 00:53:44,876 --> 00:53:46,584 Quel est votre rĂȘve? 644 00:53:47,876 --> 00:53:49,917 Je ne peux pas le dire. Tu vas me taquiner. 645 00:53:50,126 --> 00:53:52,001 - Vas-y, dis-le-moi. - Non c'est non. 646 00:53:53,292 --> 00:53:54,542 Alors je ne surferai pas. 647 00:53:55,876 --> 00:53:57,626 D'accord. 648 00:53:59,209 --> 00:54:00,209 Pieds. 649 00:54:00,626 --> 00:54:01,626 Quoi? 650 00:54:01,959 --> 00:54:02,959 Pieds. 651 00:54:04,042 --> 00:54:05,042 Pieds? 652 00:54:05,751 --> 00:54:08,959 Ce n'est pas si dur comprendre le sens du mot "pieds". 653 00:54:09,167 --> 00:54:11,376 Surfez, mec. Je suis perdu. 654 00:54:12,584 --> 00:54:15,584 Deux jolis pieds. Comme une statue grecque. Taille 9. 655 00:54:16,542 --> 00:54:17,334 Avec une belle 656 00:54:17,542 --> 00:54:18,792 comme dans une Ă©glise 657 00:54:19,001 --> 00:54:20,584 des arches ! 658 00:54:20,792 --> 00:54:22,042 Regarder. 659 00:54:26,959 --> 00:54:30,001 L'homme Ă  Rio. Il est... pas un simple docteur ! 660 00:54:30,209 --> 00:54:31,584 C'est un professeur. 661 00:54:31,792 --> 00:54:34,751 Il peut prendre un muscle et un morceau d'os 662 00:54:34,959 --> 00:54:36,334 et fais un doigt ! 663 00:54:36,542 --> 00:54:38,542 Avec un vrai ongle ! 664 00:54:38,751 --> 00:54:41,292 Il peut vous donner de nouveaux pieds. 665 00:54:42,834 --> 00:54:44,334 Il prend l'Achille... 666 00:54:45,251 --> 00:54:47,001 - Le tendon d'Achille. - Ouais, ça. 667 00:54:47,209 --> 00:54:51,792 Il colle le tendon sur un os. Dans 6 mois, tu marches. 668 00:54:53,042 --> 00:54:54,167 Temps d’air frais. 669 00:54:56,459 --> 00:54:57,459 D'accord. 670 00:54:58,001 --> 00:54:59,001 Regarder. 671 00:55:13,167 --> 00:55:14,751 Sainte vache ! 672 00:55:24,834 --> 00:55:27,417 Comment porte-t-on les tongs ? 673 00:55:42,459 --> 00:55:43,876 Êtes-vous un mutant ? 674 00:55:45,542 --> 00:55:47,584 D'une autre planĂšte, non ? 675 00:55:48,917 --> 00:55:50,417 Avec un message pour moi. 676 00:55:51,751 --> 00:55:53,501 Est-ce que tu m'emmĂšnes ? 677 00:56:01,959 --> 00:56:03,209 Comprendre? 678 00:56:03,584 --> 00:56:05,501 Tu sais ce que ça veut dire? 679 00:56:11,751 --> 00:56:12,751 Rire. 680 00:56:13,292 --> 00:56:15,751 Je ris aussi quand je les vois. 681 00:56:19,334 --> 00:56:21,584 - Ils ne font pas mal ? - Non, regarde. 682 00:56:27,209 --> 00:56:28,209 PlutĂŽt cool. 683 00:56:29,584 --> 00:56:31,417 Connaissez-vous d'autres astuces ? 684 00:56:42,876 --> 00:56:44,417 Mais c'est inutile. 685 00:56:50,042 --> 00:56:51,626 Vous savez, ils ressemblent Ă ... 686 00:56:52,459 --> 00:56:55,167 Ne soyez pas offensĂ©. Je te respecte, toi et tes pieds. 687 00:56:56,417 --> 00:56:58,667 Ils ressemblent Ă  des Ă©clairs au cafĂ©. 688 00:57:01,001 --> 00:57:02,501 Haché ! Tu m'as totalement virĂ©. 689 00:57:08,334 --> 00:57:10,959 je ne me suis jamais dĂ©shabillĂ© devant une fille. 690 00:57:13,167 --> 00:57:16,167 Ce que tu me demandes c'est gagner... 691 00:57:16,709 --> 00:57:19,126 Ainsi, vous pouvez obtenir tes pieds ont Ă©tĂ© coupĂ©s. 692 00:57:19,334 --> 00:57:20,542 Pas coupĂ©. CollĂ©. 693 00:57:22,042 --> 00:57:24,001 - Tu es fou. - Je ne suis pas fou. 694 00:57:24,792 --> 00:57:26,084 Qu'est-ce qui est plus fou ? 695 00:57:26,292 --> 00:57:28,709 Chasse au mĂ©tro Ă  Nice ou envie de nouveaux pieds ? 696 00:57:28,917 --> 00:57:32,501 Un mĂ©ga-tube dĂ©jĂ  arrivĂ© Ă  Nice. 697 00:57:32,709 --> 00:57:34,084 Les greffes de pieds arrivent aussi. 698 00:57:34,292 --> 00:57:35,834 Et s'ils se trompent ? 699 00:57:36,042 --> 00:57:37,792 Et si tu te noies ? 700 00:57:41,792 --> 00:57:42,959 Le surf! 701 00:57:43,667 --> 00:57:45,084 Le surf! 702 00:57:45,542 --> 00:57:47,501 Surfez pour moi ! 703 00:57:48,751 --> 00:57:51,417 Surfez, surfez, surfez pour moi. 704 00:57:51,626 --> 00:57:54,584 Surfe, Brice ! 705 00:57:54,792 --> 00:57:56,709 Brice, surfe pour moi ! 706 00:57:56,917 --> 00:57:58,417 Allez-y et surfez ! 707 00:57:59,292 --> 00:58:02,084 Paye le prix, Brice, du Paradis. 708 00:58:02,959 --> 00:58:06,334 Surfez pour moi, laissez-moi voir. 709 00:58:12,834 --> 00:58:14,917 Ne perdez pas, !/je veux de vraies chaussures/. 710 00:58:15,459 --> 00:58:16,542 Vents Ă  terre, forage total. 711 00:58:22,167 --> 00:58:24,001 c'est ce que tu veux? 712 00:58:25,292 --> 00:58:27,292 Sautez sur une vague et dirigez-vous 713 00:58:27,501 --> 00:58:28,542 Je gĂ©rerai votre carriĂšre. 714 00:58:29,251 --> 00:58:31,001 Faites le Brice Boogie ! 715 00:58:35,459 --> 00:58:37,334 Aidez Ă  racheter un ami avec un rĂȘve 716 00:58:37,542 --> 00:58:40,876 Je ferai le sacrifice. Appelez-moi JĂ©sus Brice. 717 00:58:43,542 --> 00:58:45,084 Allez-y et surfez. 718 00:58:45,751 --> 00:58:48,084 Surfez pour moi. 719 00:58:51,084 --> 00:58:53,417 Allez et signez pour moi, Allez, signez. 720 00:58:54,542 --> 00:58:56,084 Signez pour moi. 721 00:58:56,292 --> 00:59:00,417 Signer sur le X ? Je vais te donner la hache. 722 00:59:45,542 --> 00:59:47,626 Si vous concourez, j'ai des pieds. 723 01:00:00,959 --> 01:00:02,292 Maman Bleue, oĂč es-tu ? 724 01:00:11,792 --> 01:00:13,917 Le train de jour quitte Biarritz Ă  â™Ș:15 725 01:00:14,126 --> 01:00:16,751 et arrive Ă  Nice Ă  19h15. 726 01:00:16,959 --> 01:00:20,251 Le train de nuit quitte Biarritz Ă  11h40 727 01:00:20,459 --> 01:00:22,959 et arrive Ă  Nice Ă  midi. 728 01:00:25,042 --> 01:00:26,584 Tiens, KĂ©vin. Merci. 729 01:00:29,084 --> 01:00:30,751 - Tu es debout ? - Ouais pourquoi? 730 01:00:30,959 --> 01:00:32,251 Vous regardez au loin. 731 01:00:32,751 --> 01:00:34,292 C'est rĂ©glĂ©. 732 01:00:38,042 --> 01:00:39,042 Tableau chaud. 733 01:00:40,834 --> 01:00:41,834 Chaud large. 734 01:00:46,959 --> 01:00:48,709 Vous ĂȘtes le roi de la dissidence ? 735 01:00:48,917 --> 01:00:51,084 S'il vous plaĂźt, mademoiselle, appelez-moi Brice. 736 01:00:51,876 --> 01:00:53,834 La plage est animĂ©e. 737 01:00:54,042 --> 01:00:56,292 Ouais, eh bien... l'histoire de ma vie. 738 01:00:56,501 --> 01:00:58,834 - Alors tu surfes un peu ? - Couramment. 739 01:01:02,084 --> 01:01:04,209 Sourire ultra-lumineux. Je dois l'adorer. 740 01:01:04,417 --> 01:01:05,792 TrĂšs agrĂ©able... 741 01:01:06,001 --> 01:01:08,709 - Tu as une petite amie ? - Mieux. Une sirĂšne. 742 01:01:09,126 --> 01:01:11,751 Vous aimez regarder ! Vous avez un nom ? 743 01:01:11,959 --> 01:01:14,917 Je m'appelle Gladys. La reine du baiser. 744 01:01:16,459 --> 01:01:18,334 Je sens le bonheur futur. 745 01:01:40,376 --> 01:01:41,834 Je te rembourserai. 746 01:01:42,042 --> 01:01:45,292 Je veux rĂ©cupĂ©rer mon Ă©quipement ou j'appelle les flics. 747 01:01:46,584 --> 01:01:48,167 BrĂ»lant! Pas les flics ! 748 01:01:49,376 --> 01:01:50,626 N'appelez pas les flics ! 749 01:01:51,209 --> 01:01:53,126 Je ferai tout ce que tu demanderas. Ici. 750 01:01:53,334 --> 01:01:55,626 Je vais balayer le sable sur la plage... 751 01:01:57,167 --> 01:01:58,709 - Mais pas de flics. - Rien? 752 01:01:58,917 --> 01:02:01,667 - Ce n'est pas ce que je voulais dire. - Suis-moi. 753 01:02:24,959 --> 01:02:27,959 Êtes-vous d'accord? Pas trop fatiguĂ©? 754 01:02:30,667 --> 01:02:33,167 Ce livre est gĂ©nial. Je te le prĂȘterai. 755 01:02:33,584 --> 01:02:37,334 Ne vous embĂȘtez pas. je ne suis pas grand sur des livres remplis de lettres. 756 01:02:39,084 --> 01:02:40,084 Vous n'avez jamais lu ? 757 01:02:42,542 --> 01:02:44,626 J'ai lu beaucoup... 758 01:02:46,042 --> 01:02:47,501 De quoi parle-t-il ? 759 01:02:48,292 --> 01:02:50,459 Les gens qui vivent dans l'ocĂ©an, baleines, 760 01:02:50,667 --> 01:02:52,209 dauphins, 761 01:02:53,042 --> 01:02:54,292 amour. 762 01:02:54,876 --> 01:02:55,876 Quoi? 763 01:02:55,917 --> 01:02:57,376 Amour. 764 01:02:58,084 --> 01:02:59,167 VoilĂ . 765 01:02:59,376 --> 01:03:03,876 C'est pourquoi je... Et je ne lis plus. 766 01:03:04,084 --> 01:03:06,542 C'est toujours la mĂȘme chose... 767 01:03:07,584 --> 01:03:08,584 C'est stupide. 768 01:03:08,751 --> 01:03:10,042 Oh, alors c'est bĂȘte ? 769 01:03:13,292 --> 01:03:14,292 Et bien non. 770 01:03:15,167 --> 01:03:16,959 Continue. Vous avez du chemin Ă  parcourir. 771 01:03:26,376 --> 01:03:29,417 Passe-moi le ballon ! Je suis le meilleur. 772 01:03:34,709 --> 01:03:35,751 Aller se faire cuire un Ɠuf! 773 01:03:36,917 --> 01:03:38,917 C'est du cul ! 774 01:03:39,126 --> 01:03:40,959 Boules-balles ! 775 01:03:41,167 --> 01:03:42,167 Football! 776 01:03:44,209 --> 01:03:46,501 Qui veut une affiche de moi ? 777 01:03:46,709 --> 01:03:48,251 Boule de hache ! 778 01:03:48,834 --> 01:03:50,334 Comment sont les Ă©pices de Brice ? 779 01:03:51,626 --> 01:03:54,167 Top-spin ! Viens ici, Natacha... 780 01:03:54,584 --> 01:03:55,959 Vous ĂȘtes intelligent physiquement. 781 01:04:04,876 --> 01:04:07,334 Et je n'ai mĂȘme jamais aimĂ© le volley-ball ! 782 01:04:08,667 --> 01:04:10,126 - Pas gĂ©nial. - Je suis nul ! 783 01:04:10,334 --> 01:04:12,417 Non, tu as juste un gros cul. 784 01:04:12,626 --> 01:04:14,834 Faites comme si vous ne saviez rien. 785 01:04:15,542 --> 01:04:16,542 C'est facile. 786 01:04:31,251 --> 01:04:32,251 Qui es-tu? 787 01:04:32,709 --> 01:04:34,876 Qui tu? Yoo-hoo ! 788 01:04:35,084 --> 01:04:36,376 Brice de Nice. 789 01:04:37,792 --> 01:04:39,334 Je m'appelle Igor. 790 01:04:39,542 --> 01:04:41,167 Igor d'Hossegor. 791 01:04:41,376 --> 01:04:43,834 - Igor d'Hossegor ? - Tu perds, je marque. 792 01:04:44,542 --> 01:04:46,417 RĂ©pĂ©ter. J'ai cliquĂ© sur "Supprimer". 793 01:04:46,626 --> 01:04:48,751 Igor d'Hossegor. 794 01:04:51,084 --> 01:04:52,834 - Venez ici. - Je suis bien ici. 795 01:04:53,709 --> 01:04:55,376 Tu serais mieux ici. 796 01:04:59,167 --> 01:05:00,667 Ne traĂźne pas avec elle. 797 01:05:01,584 --> 01:05:03,417 Retournez Ă  la piscine pour enfants. 798 01:05:03,626 --> 01:05:06,042 Ne rivalisez pas, sauf si vous aimez la dĂ©faite. 799 01:05:06,667 --> 01:05:07,667 Capisce ? 800 01:05:14,626 --> 01:05:15,626 Une tige d'essieu ? 801 01:05:15,834 --> 01:05:17,917 Je ne comprends pas. Cela fonctionne gĂ©nĂ©ralement. 802 01:05:23,126 --> 01:05:25,209 Ne crie pas, c'est la plage. 803 01:05:34,917 --> 01:05:37,001 - Il y en a beaucoup de ce genre par ici ? - Un. 804 01:05:37,751 --> 01:05:39,084 Juste un. 805 01:05:40,001 --> 01:05:41,542 J'en vois trois. 806 01:05:47,126 --> 01:05:49,792 Comme le dit Bodhi, tout est dans le rythme. 807 01:05:50,001 --> 01:05:53,167 La vie, le surf, le rythme. 808 01:05:53,376 --> 01:05:56,126 Mais Ă  la fin de Pointbreak, Bodhi se noie. 809 01:05:56,917 --> 01:06:00,501 Et les morts n'ont pas de rythme. 810 01:06:00,709 --> 01:06:02,292 - Faux! - Faux! 811 01:06:02,501 --> 01:06:04,626 Totalement faux. Vous ne l'avez pas compris. 812 01:06:04,834 --> 01:06:06,667 Je pourrais mĂȘme te traiter de menteur... 813 01:06:06,876 --> 01:06:07,876 Menteur! 814 01:06:08,292 --> 01:06:10,834 À la fin du film, Bodhi ne meurt pas. 815 01:06:11,042 --> 01:06:12,709 Du moins pas spirituellement ! 816 01:06:12,917 --> 01:06:14,626 C'est l'essence du bodhisme. 817 01:06:14,834 --> 01:06:16,917 Pour ne pas crever ta bulle, 818 01:06:17,126 --> 01:06:18,459 mais j'ai vu le film. 819 01:06:18,667 --> 01:06:20,751 A la fin, il meurt physiquement. 820 01:06:20,959 --> 01:06:22,167 Faux! 821 01:06:22,917 --> 01:06:24,959 Tellement faux! C'est toi le mort ! 822 01:06:25,709 --> 01:06:26,917 Tu es totalement mort. 823 01:06:27,126 --> 01:06:28,751 Tu as mal compris, Kevin. 824 01:06:28,959 --> 01:06:31,126 - Je ne m'appelle pas Kevin. - Qui s'en soucie? 825 01:06:31,334 --> 01:06:32,709 Mais dans Pointbreak... 826 01:06:32,917 --> 01:06:34,126 Ce que Brice veut dire, c'est... 827 01:06:34,334 --> 01:06:36,959 - Corrige moi si je me trompe... - DĂ©pĂȘchez-vous. 828 01:06:37,167 --> 01:06:38,709 Bodhi renaĂźt dans le tube. 829 01:06:39,251 --> 01:06:40,376 Autrement dit, 830 01:06:41,376 --> 01:06:44,209 quand j'entre dans le mĂ©tro, 831 01:06:45,709 --> 01:06:49,376 Je m'en vais inconsciemment retourner dans le vagin de ma mĂšre. 832 01:06:49,584 --> 01:06:50,709 Beurk. 833 01:06:51,251 --> 01:06:54,876 Et quand je sors du mĂ©tro, Ă  ce moment prĂ©cis, 834 01:06:56,042 --> 01:06:57,542 Je renaĂźt. 835 01:07:00,459 --> 01:07:01,459 Clair comme de l'eau de roche. 836 01:07:02,834 --> 01:07:03,834 Pas mal, hein ? 837 01:07:06,417 --> 01:07:08,001 Ce n'est pas aussi simple. 838 01:07:08,626 --> 01:07:10,001 Je pratique le Bodhisme. 839 01:07:10,709 --> 01:07:13,501 Nos avis diffĂšrent, donc le vĂŽtre doit ĂȘtre faux. 840 01:07:14,292 --> 01:07:16,334 Je l'ai vu 6614 fois, donc je sais 841 01:07:20,542 --> 01:07:23,334 Je suis Marius de FrĂ©jus. Je suis son 842 01:07:23,542 --> 01:07:26,209 mafiagero numĂ©ro un. 843 01:07:26,417 --> 01:07:27,959 - Babakar. -Cindy. 844 01:07:28,167 --> 01:07:30,126 -Cindy. - Qu'avez-vous fait aujourd'hui? 845 01:07:30,334 --> 01:07:33,167 Moi? Rien. 846 01:07:47,917 --> 01:07:51,167 J'espĂšre que tu ne me laisseras pas tomber. 847 01:07:52,251 --> 01:07:55,459 Parce que le prix en argent, pour moi 848 01:07:56,292 --> 01:07:58,042 c'est extrĂȘmement important. 849 01:08:02,626 --> 01:08:03,667 Allez! 850 01:08:04,876 --> 01:08:06,667 Avez-vous vu celui-lĂ ... 851 01:08:44,167 --> 01:08:46,459 - Pas comme ça. - Comme quoi? 852 01:08:46,667 --> 01:08:49,292 Ce n'est pas comme ça. Utilisez les deux pieds Ă  la fois. 853 01:08:49,501 --> 01:08:51,292 Pour qui me prends-tu? 854 01:08:51,501 --> 01:08:54,792 Un gars dans un championnat qui ne peut mĂȘme pas dĂ©coller. 855 01:08:57,042 --> 01:08:58,959 Regarde moi. 856 01:09:03,709 --> 01:09:06,001 - Pas mal. - Nettoyez votre planche. 857 01:09:06,209 --> 01:09:07,834 Tout est sablonneux. 858 01:09:09,667 --> 01:09:12,376 - Vous surfez depuis longtemps ? - Pas vraiment. 859 01:09:19,292 --> 01:09:22,126 - Attention! - Peur des vagues ? 860 01:09:22,334 --> 01:09:26,001 Non, je n’aime pas les petites vagues. Juste les plus gros. 861 01:09:27,626 --> 01:09:30,292 « Surfez sur les vagues ! » Demain c'est le premier jour 862 01:09:30,501 --> 01:09:34,376 de la 5Ăšme Ă©dition Coupe du monde de surf souterrain. 863 01:09:34,584 --> 01:09:35,584 "Surfer sur les vagues" 864 01:09:35,792 --> 01:09:37,251 te simule dans les coulisses 865 01:09:37,834 --> 01:09:39,292 oĂč les cavaliers 866 01:09:39,501 --> 01:09:41,417 brisent la glace. 867 01:09:42,959 --> 01:09:44,751 - Brice, de Nice. - Arnaud, de Lacanau. 868 01:09:44,959 --> 01:09:46,167 En contrĂŽle, sur une lancĂ©e, 869 01:09:46,376 --> 01:09:47,709 mange lĂ©ger ce soir. 870 01:09:47,917 --> 01:09:49,834 Babakar, de Dakar. 871 01:09:50,042 --> 01:09:51,542 Bodhi est en moi. 872 01:09:51,751 --> 01:09:53,459 Bodhi est dans mon corps. 873 01:09:53,667 --> 01:09:56,042 Nikos, de Mykonos. 874 01:09:56,251 --> 01:09:57,334 Surfant 875 01:09:58,126 --> 01:09:59,792 est un voyage mental ! 876 01:10:00,001 --> 01:10:01,834 Igor d'Hossegor. 877 01:10:02,042 --> 01:10:03,209 Personnellement, je vais gagner. 878 01:10:03,417 --> 01:10:05,334 Quant aux autres, devinez. 879 01:10:05,542 --> 01:10:08,251 - Brett, du Tibet. - LoĂŻc, du Croisic. 880 01:10:08,459 --> 01:10:09,792 Greg, de Paris. 881 01:10:10,001 --> 01:10:12,417 - Tu surfes ? - Je joue au volleyball. 882 01:10:14,751 --> 01:10:17,001 - Igor est un Wave Mutant ! - Ne touchez pas. 883 01:10:17,209 --> 01:10:18,876 Permettez-moi de remercier mon sponsor. 884 01:10:20,209 --> 01:10:21,917 - Assez. - Gratuit Le Croisic ! 885 01:10:22,126 --> 01:10:23,126 Allez attraper une palourde. 886 01:10:23,251 --> 01:10:27,292 Brice est niçois et il est le... challenger de cette annĂ©e ! 887 01:10:27,501 --> 01:10:30,334 Ouais, je suis le challenger ! 888 01:10:33,292 --> 01:10:38,209 Ne le prends pas mal, mais tu n'arrĂȘtes jamais de te montrer ? 889 01:10:38,417 --> 01:10:41,126 Je ne peux pas le supporter. Peux-tu juste aller mourir ? 890 01:10:42,542 --> 01:10:43,584 Il est virĂ©. 891 01:10:43,792 --> 01:10:45,292 DĂ©coupez et imprimez ! 892 01:10:47,501 --> 01:10:50,334 Air France, vol 153. 893 01:10:50,542 --> 01:10:53,876 DĂ©part : Biarritz, 10h15. ArrivĂ©e : Nice Ă  11h00. 894 01:10:54,084 --> 01:10:55,792 337 euros. 895 01:10:56,001 --> 01:10:57,959 Cool. J'ai parlĂ© Ă  ma mĂšre. 896 01:10:58,167 --> 01:11:01,001 - Quelque chose m'a mordu ! - C'est juste un crabe. 897 01:11:10,709 --> 01:11:12,126 Je t'ai eu! 898 01:11:25,376 --> 01:11:26,751 Es-tu perdue, Barbie ? 899 01:11:26,959 --> 01:11:29,084 La fontaine aux oiseaux est par lĂ . 900 01:11:30,792 --> 01:11:32,626 TrĂšs drĂŽle. Des blagues meurtriĂšres. 901 01:11:32,834 --> 01:11:34,751 Tu es habillĂ© comme des algues. 902 01:11:34,959 --> 01:11:37,417 Parce que je suis le courant, Brice Pudding. 903 01:11:37,626 --> 01:11:40,376 HachĂ©, cirĂ©, gaspillĂ©, arrosĂ© 904 01:11:40,584 --> 01:11:42,917 Je ne suis pas blessĂ©, ni mĂȘme cabossĂ©. 905 01:11:43,126 --> 01:11:44,751 Tu perds, je marque. 906 01:11:51,292 --> 01:11:53,542 Igor est une boule de slime. 907 01:11:53,751 --> 01:11:54,917 Tu as raison. 908 01:11:55,126 --> 01:11:56,126 C'est un faux. 909 01:11:59,334 --> 01:12:01,167 Vous n'entrez pas ? 910 01:12:06,376 --> 01:12:07,667 Pas ce matin. 911 01:12:09,084 --> 01:12:11,834 Je suis tombĂ© en disgrĂące avec la mer. 912 01:12:13,251 --> 01:12:15,501 Peut-ĂȘtre la lune. Peut-ĂȘtre une dune. 913 01:12:17,001 --> 01:12:18,584 Vous ne faites qu'un avec la Nature ! 914 01:12:20,501 --> 01:12:23,376 C'est un gars incroyablement sensible. 915 01:12:24,376 --> 01:12:26,334 Ne ressemble-t-il pas Ă  Brad Pitt 916 01:12:26,542 --> 01:12:28,001 avec des cheveux ondulĂ©s ? 917 01:12:28,209 --> 01:12:31,542 Avez-vous vu un petit chien ? À propos de cette taille. 918 01:12:31,751 --> 01:12:33,376 Cette grande. 919 01:12:33,584 --> 01:12:37,126 Il courait. Il est passĂ© par lĂ ... Ou de cette façon. 920 01:12:37,334 --> 01:12:38,334 Je ne sais pas. 921 01:12:38,834 --> 01:12:39,917 Je suis tellement amoureux. 922 01:12:59,459 --> 01:13:01,501 Avez-vous dĂ©jĂ  mis les pieds sur un bateau ? 923 01:13:08,126 --> 01:13:10,584 Je vais te mettre le pied dans le cul ! 924 01:13:13,209 --> 01:13:15,042 Es-tu toujours aussi grossier ? 925 01:13:17,042 --> 01:13:18,959 Faites un autre aller-retour. 926 01:13:19,667 --> 01:13:21,251 Merci, ours en peluche. 927 01:13:37,542 --> 01:13:38,584 Ici. 928 01:13:40,292 --> 01:13:41,501 Allez... 929 01:13:52,501 --> 01:13:54,709 C'est beaucoup plus sympa de ce cĂŽtĂ©. 930 01:13:54,917 --> 01:13:56,042 C'est un... 931 01:13:56,251 --> 01:13:57,251 Sympa, n'est-ce pas ? 932 01:14:01,834 --> 01:14:03,459 Je l'ai restaurĂ© moi-mĂȘme. 933 01:14:06,542 --> 01:14:07,959 Je fais le tour du monde. 934 01:14:08,709 --> 01:14:10,292 Quoi? Tout seul? 935 01:14:11,167 --> 01:14:12,501 Pourquoi pas? 936 01:14:13,417 --> 01:14:14,667 Je ne sais pas... 937 01:14:15,876 --> 01:14:16,876 Tu n'as pas peur? 938 01:14:17,334 --> 01:14:18,334 De quoi? 939 01:14:20,084 --> 01:14:21,209 Tout 940 01:14:21,417 --> 01:14:23,209 sous-marin. Poisson tueur 941 01:14:24,084 --> 01:14:25,084 les ouragans, 942 01:14:25,667 --> 01:14:26,834 des rats pipi... 943 01:14:29,334 --> 01:14:30,834 Des rats pipi comme toi ? 944 01:14:33,667 --> 01:14:36,501 Tu es le premier homme Ă  bord, Ă  cĂŽtĂ© de moi. 945 01:14:39,751 --> 01:14:41,376 Voulez-vous voir ma cabine? 946 01:14:44,917 --> 01:14:45,959 Allez. 947 01:14:54,001 --> 01:14:55,376 Enlever vos chaussures. 948 01:14:56,042 --> 01:14:57,209 Quoi? 949 01:14:57,417 --> 01:14:59,084 - Pourquoi? - C'est la rĂšgle. 950 01:15:01,959 --> 01:15:03,209 DĂ©solĂ© 951 01:15:03,417 --> 01:15:04,917 Je dois y aller. 952 01:15:05,126 --> 01:15:06,376 Quelqu'un m'a appelĂ©. 953 01:15:06,959 --> 01:15:08,292 Je ferais mieux d'y aller. 954 01:15:09,751 --> 01:15:12,959 Êtes-vous fou? OĂč vas-tu? 955 01:15:13,167 --> 01:15:15,167 Je dois y aller, c'est tout. 956 01:15:15,376 --> 01:15:16,876 Mais oĂč aller ? 957 01:15:17,709 --> 01:15:18,751 Tu vas te noyer ! 958 01:15:19,501 --> 01:15:21,501 Je dois y aller! DĂ©solĂ©! 959 01:15:21,709 --> 01:15:23,709 Remonte sur mon bateau ! 960 01:15:26,834 --> 01:15:28,834 - Comment ça ? - Les pieds plus Ă©cartĂ©s. 961 01:15:29,042 --> 01:15:31,084 - Une fois de plus. - Dis-le simplement. 962 01:15:32,376 --> 01:15:34,751 - TrĂšs bien. - Bien? Excellent. 963 01:15:34,959 --> 01:15:38,209 Meilleur dĂ©collage de la Riviera ! 964 01:15:40,209 --> 01:15:41,417 Je m'Ă©pile. 965 01:15:43,501 --> 01:15:45,501 Tu ne pensais pas que je savais surfer ? 966 01:15:45,709 --> 01:15:47,542 - Bien sĂ»r que je l'ai fait. - Je t'ai virĂ©. 967 01:15:48,084 --> 01:15:49,542 Tu veux la Coupe ? 968 01:15:49,751 --> 01:15:50,959 C'est le tien. 969 01:16:06,209 --> 01:16:09,542 Souvenez-vous des derniers mots de Bodhi : 970 01:16:09,751 --> 01:16:11,042 "Vaya con dios". 971 01:16:11,667 --> 01:16:14,792 - Va avec dieu. - Tais-toi, tu es ennuyeux. 972 01:16:15,001 --> 01:16:16,001 C'est pas difficile. 973 01:16:16,542 --> 01:16:18,126 Un coup de cassis, 974 01:16:18,334 --> 01:16:19,501 un coup de citron, 975 01:16:19,709 --> 01:16:21,209 une rĂ©glisse. 976 01:16:23,501 --> 01:16:24,876 Tu trembles et trembles 977 01:16:25,084 --> 01:16:26,292 et secouez et secouez. 978 01:16:26,501 --> 01:16:27,501 C'est ça? 979 01:16:27,542 --> 01:16:29,667 - Non, tu remues... - Juste deux coups de langue ? 980 01:16:30,126 --> 01:16:32,501 Remettez votre langue dans votre bouche. 981 01:16:33,959 --> 01:16:35,001 HachĂ©. 982 01:16:35,209 --> 01:16:37,251 Abracada-Brice ! 983 01:16:41,876 --> 01:16:44,667 - Pour ton ami. - Vous ĂȘtes la chanceuse ! 984 01:16:45,209 --> 01:16:47,542 - D'accord, j'ai compris. - Épargne moi. 985 01:16:48,042 --> 01:16:49,209 Attendez! 986 01:16:49,876 --> 01:16:51,376 Quel est le problĂšme? 987 01:16:55,876 --> 01:16:57,334 Quel est son problĂšme ? 988 01:16:58,459 --> 01:16:59,626 Il ne vous l'a pas dit. 989 01:17:08,667 --> 01:17:09,709 Tu ne peux pas lui dire ! 990 01:17:12,834 --> 01:17:13,834 BĂątard! 991 01:17:14,959 --> 01:17:16,626 Tu ne peux pas me faire ça... 992 01:17:16,834 --> 01:17:18,667 BientĂŽt, ce sera fini. 993 01:17:18,876 --> 01:17:19,876 Pourquoi? 994 01:17:21,501 --> 01:17:22,876 G-Je dois y aller. 995 01:17:23,834 --> 01:17:26,209 Qu'est-ce qui ne va pas avec ces gars-lĂ  ? 996 01:17:34,084 --> 01:17:35,126 Allez-y. 997 01:17:40,501 --> 01:17:43,167 Cette chanson est dĂ©diĂ©e aux jeunes, 998 01:17:43,376 --> 01:17:46,584 si souple et si joyeux, dĂ©tendu et non cirĂ©. 999 01:17:46,792 --> 01:17:49,042 Et Ă  un gars vraiment gĂ©nial, 1000 01:17:49,251 --> 01:17:51,751 le seul et unique... Brice de Nice. 1001 01:18:04,542 --> 01:18:05,876 Salut, Marius. 1002 01:18:13,167 --> 01:18:14,917 Pouvez-vous enlever vos chaussures ? 1003 01:18:16,417 --> 01:18:18,959 C'est tellement drĂŽle ! 1004 01:18:44,751 --> 01:18:46,667 Bougez et je vous explose le visage ! 1005 01:19:01,417 --> 01:19:02,751 ArrĂȘte ça! Tu ne peux pas... 1006 01:19:06,167 --> 01:19:07,501 Ne fais pas ça... 1007 01:19:28,709 --> 01:19:30,334 Non, tu ne dois pas... 1008 01:19:34,251 --> 01:19:35,501 C'est fou. 1009 01:19:47,167 --> 01:19:48,167 Il ne faut pas ! 1010 01:19:55,209 --> 01:19:56,626 VoilĂ . 1011 01:20:05,209 --> 01:20:06,459 Ouah! 1012 01:20:32,334 --> 01:20:33,417 Vous les aimez? 1013 01:20:37,917 --> 01:20:39,917 Tu es belle. 1014 01:20:40,126 --> 01:20:41,584 Tu penses? 1015 01:20:49,209 --> 01:20:50,667 Ne parlez pas trop fort. 1016 01:20:51,084 --> 01:20:52,376 Ne marche pas sur mes pieds. 1017 01:21:01,501 --> 01:21:02,959 Yo, Bodhi, ouais ! 1018 01:21:04,417 --> 01:21:06,709 Donnez-moi votre amour, vous tous. 1019 01:21:07,792 --> 01:21:09,751 Tu es au paradis, Kevin ? 1020 01:21:12,126 --> 01:21:14,959 Un dernier tour avant de gagner ? 1021 01:22:14,584 --> 01:22:16,667 Vous grattez les tibias ? 1022 01:22:17,459 --> 01:22:18,834 Attendez! 1023 01:22:19,042 --> 01:22:20,417 C'Ă©tait un accident! 1024 01:22:20,626 --> 01:22:22,042 Pattes! 1025 01:22:22,834 --> 01:22:25,709 - Je n'aime pas ça. - Est-ce qu'Igor te fait peur ? 1026 01:22:26,334 --> 01:22:28,167 Je n'ai pas peur d'Igor. 1027 01:22:28,376 --> 01:22:29,667 C'est cool, j'ai 16 ans ! 1028 01:22:30,251 --> 01:22:31,251 1677 1029 01:22:34,126 --> 01:22:35,334 Je le serai la semaine prochaine. 1030 01:22:37,251 --> 01:22:38,751 Igor, laisse-le tranquille ! 1031 01:22:38,959 --> 01:22:40,709 Va nettoyer ma chambre ! 1032 01:22:45,834 --> 01:22:47,501 Tu ne comprends pas, gringo. 1033 01:22:47,709 --> 01:22:49,917 J'habite ici. Et c'est ma sƓur. 1034 01:22:50,126 --> 01:22:52,751 ArrĂȘte de polluer ma plage et se perdre. 1035 01:22:52,959 --> 01:22:54,917 - On surfe bientĂŽt. - Tu surfes ? 1036 01:22:55,542 --> 01:22:56,542 Non, je gagne. 1037 01:22:57,751 --> 01:22:59,876 Je surferai contre toi demain. 1038 01:23:00,376 --> 01:23:03,292 Tu vas manger mon sillage et suce ma cire. 1039 01:23:03,501 --> 01:23:05,459 Est-ce que tu me proposes ? 1040 01:23:08,292 --> 01:23:10,709 Ici je suis nĂ© et ici tu mourras. 1041 01:23:11,792 --> 01:23:13,792 - Ne sois pas en colĂšre. - C'est la guerre. Je marque. 1042 01:23:14,001 --> 01:23:15,792 Mais je suis bodhiste. 1043 01:23:16,667 --> 01:23:17,709 - Moi aussi. - Fermez-la. 1044 01:23:19,917 --> 01:23:21,584 Quelle que soit la couleur de votre body, 1045 01:23:21,792 --> 01:23:23,709 ce sera rouge quand j'aurai fini. 1046 01:23:23,917 --> 01:23:25,792 Je vais mourir de rire. 1047 01:23:28,542 --> 01:23:29,876 BarriĂšre de corail! 1048 01:23:31,459 --> 01:23:34,751 Tu sais qui je suis? Je mange mĂȘme des mĂ©duses crues ! 1049 01:23:36,876 --> 01:23:38,501 C'est pour ça que tu es invisible. 1050 01:23:39,209 --> 01:23:40,001 Haché ! 1051 01:23:40,209 --> 01:23:44,667 Non, j'appelle "boomerang". Tout ce que vous dites vous revient. 1052 01:23:46,501 --> 01:23:47,501 Vous ĂȘtes viré ! 1053 01:23:47,959 --> 01:23:49,417 Ensuite, j'appelle "miroir". 1054 01:23:50,042 --> 01:23:51,334 Tout se reflĂšte. 1055 01:23:51,542 --> 01:23:53,084 Perdant! 1056 01:23:53,292 --> 01:23:54,501 Il s'auto-mutile ! 1057 01:23:54,709 --> 01:23:55,834 Puis-je appeler "yo-yo" ? 1058 01:23:56,042 --> 01:24:00,084 Vous ĂȘtes comme le "e" dans "surf". Vous n'existez pas. 1059 01:24:01,042 --> 01:24:02,459 Haché ! Je gagne. 1060 01:24:04,292 --> 01:24:06,167 ZĂ©ro score ! Hors du sol ! 1061 01:24:11,042 --> 01:24:13,084 Demain, c'est le championnat. 1062 01:24:13,292 --> 01:24:16,209 Vous avez appelĂ© "boomerang" ? Stupide-stupide. 1063 01:24:18,084 --> 01:24:19,667 Je le dis Ă  Maman Bleue. 1064 01:24:31,542 --> 01:24:33,292 Brice est sympa ! 1065 01:24:59,084 --> 01:25:01,126 LoĂŻc du Croisic, pas trop rapide. 1066 01:25:02,084 --> 01:25:05,626 Grands mouvements de Brett du Tibet. 1067 01:25:05,834 --> 01:25:07,709 Tibet ou pas Tibet. 1068 01:25:10,917 --> 01:25:15,334 Nikos de Mykonos a pris les devants. Bon travail! 1069 01:25:15,542 --> 01:25:18,459 Le prochain groupe est invitĂ© Ă  la mer ! 1070 01:25:19,042 --> 01:25:20,792 Mais la boisson n'est pas pour moi ! 1071 01:25:22,792 --> 01:25:25,042 C'est fou. Il faut que je vous dise. 1072 01:25:25,251 --> 01:25:26,334 Ne t'inquiĂšte pas. 1073 01:25:32,209 --> 01:25:33,792 Brice porte... 1074 01:25:34,001 --> 01:25:35,001 Jaune! 1075 01:25:44,084 --> 01:25:47,001 - Fais-le pour Marius ! - Vas-y, champion ! 1076 01:25:55,167 --> 01:25:56,584 Il fait froid! 1077 01:25:57,626 --> 01:25:59,709 Qu'est ce que je fais ici? 1078 01:26:01,584 --> 01:26:03,251 Vas-y, Brice ! 1079 01:26:14,542 --> 01:26:15,751 PĂ©nalitĂ© majeure ! 1080 01:26:15,959 --> 01:26:18,292 En 20 ans, je n'ai jamais vu ça ! 1081 01:26:19,209 --> 01:26:20,626 Brice de Nice 1082 01:26:20,834 --> 01:26:22,501 giflĂ© par son propre conseil/. 1083 01:26:25,042 --> 01:26:26,417 Allez attraper une palourde. 1084 01:26:39,126 --> 01:26:41,042 - OĂč est maman ? - Calme-toi. 1085 01:26:41,417 --> 01:26:43,084 OĂč est maman ? 1086 01:26:46,167 --> 01:26:48,334 OĂč est maman ? 1087 01:27:11,751 --> 01:27:14,542 Je suis une merde ! 1088 01:27:27,292 --> 01:27:28,334 Bodhi ? 1089 01:27:28,834 --> 01:27:30,001 Ouais. Salut, Brice. 1090 01:27:30,959 --> 01:27:32,626 - C'est toi, Bodhi ? - Je vous ai vu. 1091 01:27:32,834 --> 01:27:34,751 Tu n'es pas allĂ© au maximum. 1092 01:27:36,001 --> 01:27:37,751 - Il n'y a aucune excuse mais... - N'essayez pas. 1093 01:27:39,584 --> 01:27:41,001 J'ai totalement honte. 1094 01:27:41,459 --> 01:27:43,917 Mais ce n'est pas ma mer. Je l'aime vitreux. 1095 01:27:44,126 --> 01:27:46,667 Vous parlez, maintenant, faites le pas. 1096 01:27:48,251 --> 01:27:50,334 Je fais semblant depuis 20 ans. 1097 01:27:53,042 --> 01:27:54,542 Je ne suis pas un surfeur. 1098 01:27:55,209 --> 01:27:57,792 - Je suis un flotteur. - Tu as totalement raison. 1099 01:27:58,709 --> 01:28:01,792 Vis tes rĂȘves, ne rĂȘve pas ta vie. 1100 01:28:02,001 --> 01:28:04,417 C'est ce qui fera de toi un homme. 1101 01:28:05,209 --> 01:28:06,292 Bien au-dessus de ma tĂȘte. 1102 01:28:09,709 --> 01:28:12,417 Tu veux dire qu'un jour je serai surfeur ? 1103 01:28:13,126 --> 01:28:14,292 Dans une autre vie. 1104 01:28:41,042 --> 01:28:42,834 - Qu'est-ce qui se passe ? - Je me dĂ©tends juste. 1105 01:28:44,459 --> 01:28:45,917 Tu as l'air d'une merde. 1106 01:28:46,501 --> 01:28:48,334 Plus blanc que Michael Jackson. 1107 01:28:49,167 --> 01:28:50,751 Blague qui tue ! 1108 01:28:51,959 --> 01:28:52,959 Je suis virĂ©. 1109 01:28:56,126 --> 01:28:58,876 FĂ©licitations pour la Coupe. 1110 01:28:59,667 --> 01:29:00,917 C'est pour vous. 1111 01:29:01,126 --> 01:29:04,417 C'est la Coupe Junior, mais c'est mieux que rien. 1112 01:29:05,959 --> 01:29:07,126 Vous ne me virez pas ? 1113 01:29:08,876 --> 01:29:10,751 Je n'en ai pas envie. 1114 01:29:11,167 --> 01:29:13,042 Vous retournez Ă  Nice ? 1115 01:29:13,251 --> 01:29:15,542 Il n'y a pas de houle dans ta mer. 1116 01:29:15,751 --> 01:29:17,626 Mais c'est gĂ©nial pour moi. 1117 01:29:19,167 --> 01:29:20,792 Super pour moi. 1118 01:29:33,459 --> 01:29:35,167 Brice, ça a Ă©tĂ© vraiment sympa. 1119 01:30:03,667 --> 01:30:05,042 Je retourne Ă  Nice. 1120 01:30:07,626 --> 01:30:08,792 C'est bien. 1121 01:30:15,376 --> 01:30:18,251 Je suis dĂ©solĂ© pour tes pieds. Je t'ai laissĂ© tomber. 1122 01:30:19,501 --> 01:30:22,084 Et mes pieds ? Mes pieds vont bien. 1123 01:30:23,417 --> 01:30:24,876 Et le BrĂ©sil ? 1124 01:30:25,084 --> 01:30:29,542 Nous y allons toujours. Nous avons dĂ©cidĂ© de. Mais une fois de retour. 1125 01:30:29,751 --> 01:30:31,917 Nous faisons le tour du monde. 1126 01:30:32,959 --> 01:30:34,667 Autour du monde? Avec... 1127 01:30:36,751 --> 01:30:38,042 Navigation en douceur. 1128 01:30:38,459 --> 01:30:39,584 Prendre une vague! 1129 01:30:53,251 --> 01:30:54,542 Es-tu sĂ»r... 1130 01:31:08,209 --> 01:31:09,376 Bumbye. 1131 01:31:11,459 --> 01:31:12,584 Merci. 1132 01:31:42,709 --> 01:31:44,834 - Salut, Mako. - Salut, Brice. 1133 01:31:45,751 --> 01:31:47,667 - CafĂ©? - Envoie-le. 1134 01:31:51,084 --> 01:31:55,251 Comment gĂ©rez-vous se rĂ©veiller si tĂŽt ? 1135 01:32:09,459 --> 01:32:11,042 Brice, allons-y. 1136 01:32:11,709 --> 01:32:13,001 Je viens. 1137 01:32:30,209 --> 01:32:31,209 Oublie ça. 1138 01:32:31,501 --> 01:32:33,751 Il ne rentrera pas dans le camion. 1139 01:32:34,251 --> 01:32:35,251 Donne-moi une seconde ! 1140 01:32:52,834 --> 01:32:53,834 Allez! 1141 01:33:56,584 --> 01:33:58,959 Merde! Merde! 1142 01:33:59,167 --> 01:34:01,417 J'ai ratĂ© ma vague ! 1143 01:34:05,876 --> 01:34:08,251 L'as-tu attrapĂ©? RĂ©veillez-vous! As-tu? 1144 01:34:11,959 --> 01:34:14,042 Laisse-moi tranquille. Je peux mourir maintenant. 1145 01:34:14,251 --> 01:34:16,167 Dis-moi comment c'Ă©tait, puis meurs. 1146 01:34:21,959 --> 01:34:24,584 -Helga ? - Non, Alice. 1147 01:34:28,792 --> 01:34:29,792 Alice ? 1148 01:34:29,834 --> 01:34:32,376 Oui. Alice... de Nice. 1149 01:34:38,042 --> 01:34:39,751 Nom nul ! 1150 01:34:40,709 --> 01:34:42,751 Haché ! 1151 01:34:57,167 --> 01:35:00,459 Si nous avons un garçon, 1152 01:35:00,667 --> 01:35:02,334 nous l'appellerons Brice. 1153 01:35:02,542 --> 01:35:04,792 Et si on avait un garçon ? 1154 01:35:05,876 --> 01:35:07,042 Denis. 1155 01:35:07,251 --> 01:35:09,084 Denis de Nice. 1156 01:35:59,251 --> 01:36:00,417 Coupe-ongles. 1157 01:36:57,001 --> 01:36:58,917 je n'aurais pas dĂ» appelĂ© "miroir". 1158 01:36:59,126 --> 01:37:01,584 j'aurais dĂ» appeler 1159 01:37:01,792 --> 01:37:04,709 "Ă©cho" ou "printemps". 1160 01:37:04,917 --> 01:37:08,126 Habituellement, je ne peux pas ĂȘtre axeable. 1161 01:38:22,876 --> 01:38:25,209 Vous me virez ? 1162 01:38:26,209 --> 01:38:27,417 Pas de respect. 1163 01:39:04,417 --> 01:39:06,709 Sous-titrĂ© par Andrew Litvack. 1164 01:39:06,917 --> 01:39:09,126 - TraitĂ© par C.M.C. - Paris. 1165 01:39:09,792 --> 01:39:12,126 Toujours lĂ  ? Pas de maison? 1166 01:39:12,667 --> 01:39:14,084 Haché ! 79592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.