All language subtitles for Brice.De.Nice.English-WWW.MY-SUBS.CO-fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,251 --> 00:02:42,459
Viens.
2
00:02:56,834 --> 00:02:57,834
Carte de l'Australie.
3
00:03:02,667 --> 00:03:03,709
HĂ©, Bodhi !
4
00:03:12,542 --> 00:03:13,584
Brice-sket !
5
00:03:49,626 --> 00:03:52,584
- HĂ©, qu'est-ce qui se passe ?
- Hé, je me détends juste.
6
00:03:52,792 --> 00:03:55,084
- PrĂȘt Ă hacher ?
- Au maximum !
7
00:03:55,292 --> 00:03:58,042
Pliez vos jambes
comme si je pissais dans un aquarium.
8
00:03:58,251 --> 00:04:01,959
Du pĂŽle Nord au pĂŽle Sud,
régulateur de vitesse.
9
00:04:02,167 --> 00:04:04,542
Et ta hache, et ta hache...
10
00:04:04,751 --> 00:04:08,626
La hache de retour.
Et tu haches et tu haches...
11
00:04:08,834 --> 00:04:11,959
La double hache !
Et tu haches et tu haches...
12
00:04:12,459 --> 00:04:14,084
Passons maintenant au point culminant : Baby Axe.
13
00:04:15,084 --> 00:04:18,584
Bébé hache, bébé hache...
Mec, tu peux vraiment hacher !
14
00:04:18,792 --> 00:04:20,292
Ouais je sais.
15
00:04:45,459 --> 00:04:47,126
Encore et encore.
16
00:04:47,542 --> 00:04:50,334
Attrape ta vague, Brice !
17
00:05:12,542 --> 00:05:14,292
Qu'est-ce qu'il y a de ciré ?
18
00:05:14,501 --> 00:05:15,834
Je me détends juste !
19
00:05:41,501 --> 00:05:43,917
Bouge. Vous ĂȘtes sur mon chemin.
20
00:05:44,792 --> 00:05:47,667
Ăa fait mal. Attention!
Douleur dans le cul.
21
00:05:47,876 --> 00:05:51,001
Qu'est-ce que je fais maintenant?
Je n'arrive pas Ă m'en sortir.
22
00:06:02,584 --> 00:06:04,626
- HĂ©, Brice !
- Bee Gees, qu'est-ce qui se passe ?!
23
00:06:06,834 --> 00:06:08,126
Rester en vie?
24
00:06:08,751 --> 00:06:10,542
- Salut Brice.
- Comment va la vie, Vero-nice ?
25
00:06:10,751 --> 00:06:12,459
C'est mieux quand je te vois.
26
00:06:12,917 --> 00:06:14,001
Rencontrez mon cousin.
27
00:06:14,626 --> 00:06:15,626
Bonjour.
28
00:06:20,209 --> 00:06:21,459
- HĂ©.
- Marjorie.
29
00:06:22,001 --> 00:06:23,084
Ce n'est pas de ta faute.
30
00:06:25,501 --> 00:06:27,292
Joli sourire. Jolie odeur.
31
00:06:27,501 --> 00:06:28,501
Merci.
32
00:06:34,834 --> 00:06:37,334
- Ici en vacances ?
- Depuis hier.
33
00:06:38,334 --> 00:06:40,709
Combien de fois ai-je dit de ne pas me garer ici ?
34
00:06:40,917 --> 00:06:42,917
3 ou 4 fois. Cela fait maintenant 5.
35
00:06:45,251 --> 00:06:47,334
- Chéri, lapin !
- Salut, Josie.
36
00:06:47,542 --> 00:06:48,834
Ăa va ?
37
00:06:50,584 --> 00:06:52,501
- Et ta vague ?
- Pas aujourd'hui. Pas de gonflement.
38
00:06:52,709 --> 00:06:54,751
Le vent est au large. Alésage total.
39
00:06:55,292 --> 00:06:56,959
Ce soir, nous avons du jaune doux.
40
00:06:57,501 --> 00:06:58,667
- Quoi?
- C'est une rime.
41
00:06:59,167 --> 00:07:00,167
Sans blague.
42
00:07:01,667 --> 00:07:03,751
Tout comme les « nuits blanches ».
43
00:07:03,959 --> 00:07:05,667
Sauf le jaune. Chez moi, ce soir.
44
00:07:05,876 --> 00:07:07,959
Open bar, high times,
45
00:07:08,167 --> 00:07:10,542
culotte en option,
ne soyez pas rationnel.
46
00:07:11,792 --> 00:07:12,792
Réfléchir.
47
00:07:14,751 --> 00:07:15,751
Surfez.
48
00:07:16,501 --> 00:07:17,667
Ă ce soir.
49
00:07:18,167 --> 00:07:19,626
- Boumbye.
- Aurevoir bébé.
50
00:07:25,876 --> 00:07:28,292
AprÚs avoir coupé l'air et dénoncé les gens,
51
00:07:28,501 --> 00:07:30,417
Je me sens purifié. C'est le Nirvana.
52
00:07:31,959 --> 00:07:35,167
- Vous avez des surfeurs Ă Nice ?
- Un... juste un.
53
00:07:35,376 --> 00:07:37,917
Mario, je lance un jaune.
54
00:07:38,126 --> 00:07:39,251
Voudriez vous
55
00:07:39,459 --> 00:07:40,501
ne pas venir ?
56
00:07:41,917 --> 00:07:43,417
Haché !
57
00:07:43,626 --> 00:07:44,667
Aller se faire cuire un Ćuf.
58
00:08:05,042 --> 00:08:06,334
Bodhi....
59
00:08:06,709 --> 00:08:08,876
Mon copain... Maman
60
00:08:09,084 --> 00:08:10,376
Je n'ai pas peur.
61
00:08:10,584 --> 00:08:12,417
Vent et vagues.
62
00:08:17,876 --> 00:08:19,042
C'est Bodhi.
63
00:08:19,501 --> 00:08:21,084
Ils l'appellent le Bodhisatva.
64
00:08:25,209 --> 00:08:28,501
C'est un sauvage moderne.
C'est un vrai chercheur.
65
00:08:28,709 --> 00:08:31,417
- A la recherche de quoi ?
- Le trajet.
66
00:08:31,626 --> 00:08:33,584
La balade ultime.
67
00:09:31,001 --> 00:09:32,376
HĂ© Kevin, qu'est-ce qui se passe ?
68
00:09:32,917 --> 00:09:34,209
Tu as amené ta mÚre ?
69
00:09:35,167 --> 00:09:38,501
HĂ©, Moustaches.
Je surferais sur ta vague ce soir.
70
00:09:38,709 --> 00:09:40,126
Je suis sérieux.
71
00:09:42,084 --> 00:09:42,876
Jaune?
72
00:09:43,084 --> 00:09:45,626
C'est sauvage comme l'enfer. Qui est-ce?
73
00:09:46,626 --> 00:09:48,459
Il vous manque quelque chose de spécial.
74
00:09:52,667 --> 00:09:53,959
Birdie num-num.
75
00:09:54,626 --> 00:09:57,126
Je ne t'ai pas invité, c'est pour ça.
76
00:09:58,584 --> 00:10:00,001
Je dois y aller.
77
00:10:00,209 --> 00:10:02,084
Tu m'ennuies.
78
00:10:02,292 --> 00:10:03,876
Ciao pour l'instant...
79
00:10:04,084 --> 00:10:05,167
Bumbye.
80
00:10:08,792 --> 00:10:11,876
Naomi, tu es si moche.
Qu'est-ce qui ne va pas?
81
00:10:12,084 --> 00:10:14,417
- C'est Chris.
- Qu'en est-il de lui?
82
00:10:14,626 --> 00:10:15,917
Il a arrĂȘtĂ© de m'aimer.
83
00:10:16,126 --> 00:10:18,501
Allez, c'est ridicule.
84
00:10:18,709 --> 00:10:21,167
Il ne t'a jamais aimé
en premier lieu.
85
00:10:23,792 --> 00:10:25,417
Haché !
86
00:10:28,376 --> 00:10:30,501
Qu'est-ce qui te soucie de Chris ?
87
00:10:30,709 --> 00:10:32,542
Je l'aime!
88
00:10:34,876 --> 00:10:36,001
Grandir!
89
00:10:36,209 --> 00:10:38,584
- Tu veux un verre ?
- Je ne sais pas.
90
00:10:38,792 --> 00:10:42,751
Amusez-vous! Se détendre!
Suivez le courant !
91
00:10:42,959 --> 00:10:44,501
Faire un puzzle.
92
00:10:45,042 --> 00:10:46,376
Un casse-tĂȘte de moi.
93
00:11:04,709 --> 00:11:05,709
Je sors.
94
00:11:06,251 --> 00:11:07,042
Oui papa.
95
00:11:07,251 --> 00:11:10,334
Le chĂšque du traiteur
est enfermé dans mon bureau.
96
00:11:11,334 --> 00:11:14,376
Obtenez une facture détaillée
Ă des fins fiscales.
97
00:11:16,334 --> 00:11:17,417
En mon nom.
98
00:11:18,126 --> 00:11:20,126
Et personne dans mon bureau, d'accord ?
99
00:11:22,209 --> 00:11:23,626
Obtenez le chĂšque.
100
00:11:24,501 --> 00:11:26,751
Obtenez la facture.
Rendez les clés à Melina.
101
00:11:27,209 --> 00:11:28,209
Compris?
102
00:11:28,376 --> 00:11:29,542
Répéter.
103
00:11:31,959 --> 00:11:33,126
je prends le chĂšque
104
00:11:33,334 --> 00:11:35,667
non, les clés ou alors pas de chÚques.
105
00:11:35,876 --> 00:11:38,376
Prenez les chÚques, les clés,
le fromage.
106
00:11:38,584 --> 00:11:41,626
Les clés du bureau de Melina...
non, ton bureau.
107
00:11:42,209 --> 00:11:43,292
Je prends les chĂšques de Melina...
108
00:11:43,501 --> 00:11:45,209
Non, je prends les clés...
109
00:11:45,417 --> 00:11:46,709
- Ici.
- Je prends ça.
110
00:11:46,917 --> 00:11:50,084
Beaucoup mieux.
Juste ce que j'ai besoin. Cool.
111
00:11:50,292 --> 00:11:52,709
OĂč dĂźnes-tu ?
112
00:11:57,667 --> 00:11:58,792
Jolie fille.
113
00:11:59,834 --> 00:12:03,042
Bonne nuit, papa. Amuse-toi bien.
Visez l'or !
114
00:12:08,917 --> 00:12:12,417
Aucun dâentre eux ne figure sur la liste des invitĂ©s.
Qu'est-ce qu'on fait?
115
00:12:12,626 --> 00:12:13,917
Demandez Ă un pro.
116
00:12:18,042 --> 00:12:20,501
Qu'est-ce que tu es, mon fan club ?
117
00:12:21,917 --> 00:12:22,917
Vous pouvez entrer.
118
00:12:23,876 --> 00:12:24,667
Toi aussi.
119
00:12:24,876 --> 00:12:27,209
Des trucs chauds. Vous y ĂȘtes.
120
00:12:27,709 --> 00:12:29,209
Pas toi.
121
00:12:30,001 --> 00:12:31,001
Certainement pas.
122
00:12:33,459 --> 00:12:34,667
Vous y ĂȘtes.
123
00:12:36,626 --> 00:12:38,584
Danse pour moi. Bouge ton derriĂšre!
124
00:12:39,251 --> 00:12:41,167
Secoue le! Oublie ça.
125
00:12:42,584 --> 00:12:43,876
Je peux danser ! Regarde ça!
126
00:12:44,084 --> 00:12:46,126
Regarde-moi bouger...
127
00:12:47,167 --> 00:12:48,167
Reculer.
128
00:12:48,876 --> 00:12:50,042
Continue d'avancer.
129
00:12:53,501 --> 00:12:54,501
Vous entrez...
130
00:12:55,917 --> 00:12:58,626
ArrĂȘt! Changement de plan.
Je t'aime mieux.
131
00:13:07,042 --> 00:13:09,667
Vous ĂȘtes magnifique.
Mais l'un de vous est un chien.
132
00:13:09,876 --> 00:13:10,876
Merci.
133
00:13:15,959 --> 00:13:17,376
Vous vivez avec vos parents ?
134
00:13:20,834 --> 00:13:22,542
Ouais... avec mon pĂšre.
135
00:13:28,167 --> 00:13:29,542
- C'est dégoutant.
- Ce n'est pas!
136
00:13:31,334 --> 00:13:33,126
- Et ta mĂšre?
- Maman?
137
00:13:36,667 --> 00:13:38,126
Maman est la Grande Bleue.
138
00:13:39,709 --> 00:13:43,376
Bon sang, regarde-la.
Doux, calme, pas une ondulation.
139
00:13:44,376 --> 00:13:46,417
Nous, les surfeurs, appelons un océan lisse
140
00:13:46,626 --> 00:13:48,001
"vitreux."
141
00:13:48,626 --> 00:13:49,709
Mais pour moi
142
00:13:51,917 --> 00:13:54,584
c'est vitreux.
J'utilise le mĂȘme mot.
143
00:13:54,792 --> 00:13:56,001
Je me demandais...
144
00:13:56,876 --> 00:13:59,876
Quel genre de vagues
as-tu Ă Nice ?
145
00:14:00,709 --> 00:14:02,084
Vous ĂȘtes intĂ©ressĂ© ?
146
00:14:03,917 --> 00:14:04,917
je l'appellerais
147
00:14:05,292 --> 00:14:07,084
mon genre de vague.
148
00:14:11,042 --> 00:14:12,542
Le genre quâon ne peut pas refuser.
149
00:14:13,959 --> 00:14:15,917
Le genre que tu dois utiliser.
150
00:14:17,042 --> 00:14:18,667
Le genre de vague,
151
00:14:20,459 --> 00:14:23,626
quand tu le vois,
vous pouvez seulement dire : « Comme wow ! »
152
00:14:24,001 --> 00:14:26,042
Je n'ai pas trouvé les mots justes.
153
00:14:26,251 --> 00:14:27,417
J'écris toujours.
154
00:14:34,042 --> 00:14:35,042
Je t'étonne.
155
00:14:35,876 --> 00:14:37,376
Parlons de moi.
156
00:14:37,584 --> 00:14:40,709
N'es-tu pas content de me connaĂźtre ?
Allez, sois honnĂȘte.
157
00:14:44,834 --> 00:14:47,042
Plus tard, la beauté. J'ai un devoir.
158
00:15:01,417 --> 00:15:02,542
Haché !
159
00:15:02,751 --> 00:15:05,084
Ouais. Les choses peuvent aussi ĂȘtre supprimĂ©es.
160
00:15:05,292 --> 00:15:06,834
- Attaques Ă la hache !
- Pour toi.
161
00:15:07,042 --> 00:15:08,626
- Attaques Ă la hache !
- Pour moi.
162
00:15:08,834 --> 00:15:10,417
- Attaques Ă la hache !
- Je suis mauvais.
163
00:15:10,626 --> 00:15:12,001
- Attaques Ă la hache !
- Je suis en colĂšre.
164
00:15:12,209 --> 00:15:13,834
- Attaques Ă la hache !
- Je l'aime!
165
00:15:14,042 --> 00:15:15,542
- Hachez-vous le cul !
- Allez, bousculez-le !
166
00:15:21,167 --> 00:15:22,834
Les perdants dâabord.
167
00:15:23,959 --> 00:15:24,959
Continue.
168
00:15:25,751 --> 00:15:26,917
Tirez sur votre charge.
169
00:15:37,001 --> 00:15:38,001
"Roi de la dissidence"Â !
170
00:15:38,167 --> 00:15:41,084
Vos nuits jaunes ne vous font-elles pas...
171
00:15:41,751 --> 00:15:43,209
"Roi de la pisse" ?
172
00:15:46,834 --> 00:15:47,834
Cachez vos couilles.
173
00:15:50,167 --> 00:15:51,376
Haché !
174
00:15:53,126 --> 00:15:54,834
Faux départ. Recommençons.
175
00:15:56,751 --> 00:15:59,209
- Bonjour.
- Non, Jaune.
176
00:15:59,751 --> 00:16:01,667
Un vrai joueur. Blanc.
177
00:16:01,876 --> 00:16:03,084
Noir.
178
00:16:03,709 --> 00:16:05,542
- Proton.
- Neutron.
179
00:16:05,751 --> 00:16:06,751
- Donnez-moi une fessée.
- Branle-moi.
180
00:16:06,876 --> 00:16:07,959
- Couler.
- Nager.
181
00:16:14,501 --> 00:16:15,292
Putain de merde.
182
00:16:15,501 --> 00:16:18,292
Ton visage ne va pas
avec ton corps.
183
00:16:21,042 --> 00:16:22,501
Ă ton tour.
184
00:16:22,709 --> 00:16:23,834
Hachez-moi !
185
00:16:24,042 --> 00:16:25,876
Hachez-moi !
186
00:16:26,084 --> 00:16:27,084
Haché.
187
00:16:28,459 --> 00:16:33,084
Il pense qu'il est un meurtrier.
C'est vraiment juste un perdant.
188
00:16:33,292 --> 00:16:36,001
Tout ce qu'il peut dire, c'est « Hache, hache, hache » !
189
00:16:36,209 --> 00:16:39,542
Quand il frappe avec sa hache,
il gicle sur ses chemises.
190
00:16:39,751 --> 00:16:40,751
Hein.
191
00:16:41,126 --> 00:16:42,876
- Quoi?
- Je m'ennuie.
192
00:16:43,584 --> 00:16:45,001
Haché !
193
00:16:55,042 --> 00:16:56,376
Suivant.
194
00:17:00,334 --> 00:17:01,376
Qui les a trouvés ?
195
00:17:04,167 --> 00:17:05,209
HawaĂŻ a deux I.
196
00:17:05,417 --> 00:17:07,334
On est inutile, comme toi !
197
00:17:28,376 --> 00:17:30,292
- Mes compliments.
- Accepté.
198
00:17:30,876 --> 00:17:32,292
J'ai besoin de changer. Ă venir?
199
00:17:34,792 --> 00:17:36,084
Prenez les kimonos.
200
00:17:46,376 --> 00:17:47,792
Tuyau d'arrosage.
201
00:17:58,792 --> 00:18:00,542
Ne touche pas Ă mes jouets.
202
00:18:05,042 --> 00:18:06,542
Méga-Tube sur la Riviera.
203
00:18:07,084 --> 00:18:08,501
Qu'est-ce qu'un Méga-Tube ?
204
00:18:08,709 --> 00:18:09,709
Un Méga-Tube ?
205
00:18:10,251 --> 00:18:11,667
Une énorme vague.
206
00:18:11,876 --> 00:18:13,751
L'un d'entre eux a touché la cÎte en 1979.
207
00:18:14,292 --> 00:18:15,459
De Nice Ă Antibes.
208
00:18:17,292 --> 00:18:18,501
Je l'ai raté de peu.
209
00:18:21,376 --> 00:18:22,959
Je n'avais que 5 ans.
210
00:18:23,792 --> 00:18:25,459
Mais croyez-moi, le prochain...
211
00:18:45,209 --> 00:18:46,209
Qu'est-ce que c'est ça?
212
00:18:47,084 --> 00:18:49,709
Ne touchez pas.
C'est un porte-bonheur.
213
00:18:49,917 --> 00:18:52,917
C'est une vraie dent de requin
en plastique naturel.
214
00:18:53,126 --> 00:18:54,251
Je vois.
215
00:19:13,417 --> 00:19:14,501
Désolé.
216
00:19:17,001 --> 00:19:18,709
Celui-ci est Ă toi.
217
00:19:22,084 --> 00:19:23,084
Point de rupture ?
218
00:19:24,292 --> 00:19:25,292
Regarde ça!
219
00:19:25,751 --> 00:19:27,751
C'est Bodhi ! Le voir?
220
00:19:28,292 --> 00:19:29,709
L'arriĂšre dans le tube,
221
00:19:29,917 --> 00:19:31,584
puis un flotteur sur la jante.
222
00:19:36,292 --> 00:19:38,751
Je suis le roi du monde!
223
00:19:43,376 --> 00:19:45,126
Je suis Dieu!
224
00:19:45,584 --> 00:19:47,417
Vous l'avez en vous.
225
00:19:47,626 --> 00:19:51,667
Tu es un pitbull.
Vous n'avez pas hésité.
226
00:19:52,167 --> 00:19:53,542
C'est trĂšs rare.
227
00:19:53,751 --> 00:19:55,959
- Merci beaucoup.
- De rien.
228
00:20:05,542 --> 00:20:07,042
Tu es un pitbull.
229
00:20:13,667 --> 00:20:14,959
Viens...
230
00:20:27,876 --> 00:20:29,292
Carte de la Nouvelle-Zélande.
231
00:20:32,584 --> 00:20:33,876
HĂ©, Bodhi !
232
00:20:59,126 --> 00:21:00,459
Tu as pété hier soir.
233
00:21:01,917 --> 00:21:03,209
Vous appeler plus tard.
234
00:21:13,001 --> 00:21:14,001
Bonjour!
235
00:21:14,126 --> 00:21:15,626
C'est quoi la cire ?
236
00:21:15,834 --> 00:21:17,376
Je me détends juste !
237
00:21:34,042 --> 00:21:36,709
Vous ne pouvez pas vous garer ici ! Déplacez-le !
238
00:21:39,834 --> 00:21:40,917
Papa!
239
00:21:54,001 --> 00:21:55,001
La fille crie.
240
00:21:55,459 --> 00:21:56,852
- Tu sais ce qu'ils ont fait ?
- Ton fils?
241
00:21:56,876 --> 00:21:59,667
Ils ont saccagé la maison
sans mĂȘme demander.
242
00:21:59,876 --> 00:22:01,334
Il ne sait rien.
243
00:22:01,542 --> 00:22:03,667
- Menottez-le.
- Il ne sait rien !
244
00:22:03,876 --> 00:22:05,084
ArrĂȘt!
245
00:22:05,292 --> 00:22:07,001
Il nâa jamais rien vu ni entendu.
246
00:22:07,209 --> 00:22:10,417
Il ne sait rien
parce que c'est un imbécile total.
247
00:22:13,417 --> 00:22:14,751
Regarde-le!
248
00:22:18,501 --> 00:22:20,709
Tu ne peux pas dire que c'est un idiot ?
249
00:22:26,751 --> 00:22:28,167
Nous vous appellerons. Par ici...
250
00:22:35,084 --> 00:22:37,251
Ce qu'il adviendra de nous?
251
00:22:38,001 --> 00:22:39,292
Tout ira bien.
252
00:22:46,542 --> 00:22:49,209
Pas sur ma chemise âȘ...
253
00:23:17,834 --> 00:23:19,542
"Agostini
254
00:23:19,751 --> 00:23:24,084
"a été accusé
du blanchiment d'argent
255
00:23:24,292 --> 00:23:28,584
"pour la mafia sicilienne
256
00:23:28,792 --> 00:23:33,251
"dans divers établissements
sur la CĂŽte d'Azur
257
00:23:33,459 --> 00:23:37,126
"ainsi que dans les sociétés offshore"
258
00:23:37,334 --> 00:23:40,417
"basé aux ßles Ca... Caïmans."
259
00:23:43,792 --> 00:23:45,251
Bon sang...
260
00:23:49,126 --> 00:23:51,167
- Au-dessus de ma tĂȘte.
- Comment va papa ?
261
00:23:52,876 --> 00:23:54,626
Josie, quelque chose de fort.
262
00:23:54,834 --> 00:23:56,209
- Scotch? Cognac?
- Biere de Racine.
263
00:23:58,501 --> 00:24:01,417
"Ătablissements divers..."
264
00:24:01,626 --> 00:24:02,667
Ăa doit ĂȘtre dur.
265
00:24:02,876 --> 00:24:05,126
- Licenciez-le.
- Ouais.
266
00:24:07,876 --> 00:24:09,959
Sylvain ! Christian! Joe !
267
00:24:13,751 --> 00:24:15,084
Nous partions...
268
00:24:15,876 --> 00:24:16,667
Plus tard.
269
00:24:16,876 --> 00:24:19,042
TOUT SEUL
270
00:24:35,501 --> 00:24:37,584
Assez. Laisse-le tranquille.
271
00:24:51,667 --> 00:24:52,792
Si longtemps.
272
00:24:55,251 --> 00:24:56,459
Mélina !
273
00:25:16,917 --> 00:25:18,084
Pathétique!
274
00:25:20,751 --> 00:25:22,459
Il est temps de faire du rock and roll !
275
00:25:22,959 --> 00:25:26,251
Tout le monde, figez-vous.
Les mains en l'air, les yeux baissés/.
276
00:25:27,251 --> 00:25:28,459
Sur le sol !
277
00:25:31,042 --> 00:25:32,042
Vous avez du cérumen ?
278
00:25:32,667 --> 00:25:36,001
Nous sommes les anciens présidents.
Nous nâavons besoin que de quelques instants.
279
00:25:37,167 --> 00:25:39,792
On vous baise depuis des années...
280
00:25:52,334 --> 00:25:53,334
Donc?
281
00:25:54,251 --> 00:25:57,042
- Quelle est ta prochaine démarche ?
- Je ne sais pas...
282
00:25:57,251 --> 00:25:58,792
Tu n'as pas de famille ?
283
00:26:03,042 --> 00:26:04,876
Je suppose que tu devras travailler.
284
00:26:07,001 --> 00:26:08,001
Josie....
285
00:26:09,209 --> 00:26:11,959
Puis-je vous payer plus tard ?
En ce moment je suis
286
00:26:12,959 --> 00:26:14,126
bronzage.
287
00:26:18,626 --> 00:26:21,709
Un de mes amis
possĂšde un restaurant prĂšs d'Antibes.
288
00:26:22,376 --> 00:26:24,084
Dois-je l'appeler ?
289
00:26:32,001 --> 00:26:34,751
Qu'est-ce que ça fait... de travailler ?
290
00:26:36,417 --> 00:26:38,209
Je veux dire, je connais le mot mais
291
00:26:38,417 --> 00:26:40,501
J'ai un ami qui travaille mais
292
00:26:46,584 --> 00:26:47,876
Je n'en ai aucune idée.
293
00:27:15,876 --> 00:27:17,417
Tout le monde, gelez !
294
00:27:17,626 --> 00:27:18,917
Les mains en l'air, les yeux baissés/.
295
00:27:20,001 --> 00:27:21,667
Votre attention s'il vous plait'
296
00:27:23,334 --> 00:27:25,084
Nous sommes les anciens présidents.
297
00:27:25,292 --> 00:27:27,459
Comme vous pouvez le voir,
nous braquons votre banque.
298
00:27:28,251 --> 00:27:30,667
Coopérer
et je ne vous exploserai pas la tĂȘte !
299
00:27:39,084 --> 00:27:40,584
Banque de Nice.
300
00:27:52,001 --> 00:27:53,584
Bonjour Mesdames et messieurs,
301
00:27:53,792 --> 00:27:55,542
votre attention s'il vous plait!
302
00:27:55,751 --> 00:27:58,167
Tout le monde, gelez.
C'est un hold-up.
303
00:27:59,001 --> 00:28:01,501
Je suis le président de la France.
304
00:28:05,251 --> 00:28:06,251
Puis-je vous aider?
305
00:28:13,167 --> 00:28:14,417
En fait
306
00:28:14,626 --> 00:28:17,334
serait-il possible
voir le manager ?
307
00:28:18,126 --> 00:28:19,501
Enlevez votre masque.
308
00:28:20,001 --> 00:28:21,417
Notre assurance multirisque
est pour toi.
309
00:28:21,626 --> 00:28:24,542
Vous ne trouverez pas de meilleur tarif.
310
00:28:24,751 --> 00:28:25,751
Ici.
311
00:28:25,917 --> 00:28:28,334
Ă votre Ăąge,
il est temps de penser capital.
312
00:28:28,542 --> 00:28:30,584
Quel Ăąge as-tu?
313
00:28:30,792 --> 00:28:32,292
Quel Ăąge?
314
00:28:33,751 --> 00:28:36,917
Votre compte est-il en train de vérifier,
épargne ou autre ?
315
00:28:37,126 --> 00:28:38,126
Des économies...
316
00:28:38,917 --> 00:28:42,376
Un compte courant vous donnera
3 pour cent d'intĂ©rĂȘt.
317
00:28:43,084 --> 00:28:44,251
Avec un compte épargne,
318
00:28:44,459 --> 00:28:46,834
les intĂ©rĂȘts montent en flĂšche Ă 4,25%.
319
00:28:47,876 --> 00:28:48,876
Oui chéri.
320
00:28:51,834 --> 00:28:52,834
Un client...
321
00:29:06,459 --> 00:29:08,542
Cette semaine, vous travaillez tous les jours, de 11h Ă 20h.
322
00:29:08,751 --> 00:29:12,167
La semaine prochaine, les nuits.
Le programme est au tableau lĂ -bas.
323
00:29:13,042 --> 00:29:14,292
De cette façon.
324
00:29:15,792 --> 00:29:18,459
C'est le salaire habituel :
1 500, plus les pourboires.
325
00:29:20,209 --> 00:29:21,751
1500 euros par mois ?
326
00:29:21,959 --> 00:29:22,959
Non, un jour.
327
00:29:23,167 --> 00:29:26,001
C'est mieux!
Tu m'as fait peur lĂ .
328
00:29:26,209 --> 00:29:27,542
Quand est-ce que je commence?
329
00:29:28,459 --> 00:29:29,751
Une fois que vous aurez de nouvelles chaussures.
330
00:29:32,167 --> 00:29:36,126
C'est la haute saison.
Je veux que tu travailles à 300 pour cent !
331
00:29:36,334 --> 00:29:37,834
Lancez-vous dans le ballon !
332
00:29:41,542 --> 00:29:45,501
300 pour cent, 300 pour cent
333
00:29:46,751 --> 00:29:48,626
3 pour cent... Ăa suffira.
334
00:29:49,292 --> 00:29:50,292
Excusez-moi.
335
00:29:51,334 --> 00:29:52,501
Essayer plus tard.
336
00:29:52,709 --> 00:29:54,334
Brice, la terrasse est pleine.
337
00:29:55,084 --> 00:29:58,292
Tout le monde profite du soleil.
Je ne peux pas leur en vouloir.
338
00:29:58,501 --> 00:29:59,792
Sortez maintenant !
339
00:30:08,751 --> 00:30:10,126
Des trucs froids !
340
00:30:10,751 --> 00:30:12,459
Glace froide!
341
00:30:13,209 --> 00:30:15,751
Qui a commandé le plateau de fruits de mer. Toi?
342
00:30:15,959 --> 00:30:17,042
Toi?
343
00:30:25,334 --> 00:30:26,792
C'est pour quatre.
344
00:30:29,167 --> 00:30:30,709
L'océan a-t-il bougé ?
345
00:30:31,459 --> 00:30:32,542
Quand j'étais parti.
346
00:30:34,167 --> 00:30:35,959
Kevin, regarde juste l'océan.
347
00:30:36,167 --> 00:30:38,834
S'il y a une houle, criez.
348
00:30:47,001 --> 00:30:49,876
Brice ! Aide-moi! Aide-moi!
Me libérer!
349
00:30:51,417 --> 00:30:52,459
Peu importe.
350
00:30:53,042 --> 00:30:55,542
Le nom est Brice. Bon appétit.
351
00:30:56,501 --> 00:31:01,292
Cyprien, tu es insupportable.
Vous ne pouvez pas rester dans votre chambre toute la journée.
352
00:31:01,501 --> 00:31:04,501
Retourne à l'école.
Devenez dentiste, comme papa !
353
00:31:05,792 --> 00:31:07,917
Trop c'est trop.
354
00:32:21,917 --> 00:32:22,917
Tu aimes l'eau
355
00:32:24,542 --> 00:32:25,542
J'ai une idée!
356
00:32:54,751 --> 00:32:56,376
Attention! Superbe vague !
357
00:33:01,584 --> 00:33:02,959
Je suis tombé! Je coule!
358
00:33:08,834 --> 00:33:12,376
Je me noie.
La vague grossit !
359
00:33:14,584 --> 00:33:16,417
Attention!
360
00:33:20,209 --> 00:33:21,376
LĂ -dedans.
361
00:33:22,959 --> 00:33:24,251
Que diable se passe-t-il?
362
00:33:27,626 --> 00:33:28,626
Tube!
363
00:33:49,584 --> 00:33:50,584
Qu'est-ce qu'il y a de ciré ?
364
00:33:52,959 --> 00:33:56,001
Dites Ă Josie
elle peut te garder pour elle !
365
00:33:56,834 --> 00:33:58,251
Mon tableau. Merci.
366
00:34:08,959 --> 00:34:11,084
Je porte la cravate ici, tu comprends ?
367
00:34:11,292 --> 00:34:13,209
Ou bien vous ĂȘtes libre de partir.
368
00:34:17,959 --> 00:34:19,709
Je veux effectuer un retrait.
369
00:34:37,459 --> 00:34:40,709
Brice de Nice
Mec avec une attitude fraternelle.
370
00:34:40,917 --> 00:34:43,126
Surfez sur les vagues
Lancez des raves jaunes
371
00:34:43,334 --> 00:34:45,376
Je peux devenir poétique
Et une hache prophétique.
372
00:34:46,626 --> 00:34:48,667
Payez des impĂŽts Ă Brice, des impĂŽts Ă Brice.
373
00:34:48,876 --> 00:34:50,667
Taxe, taxe, taxe Ă Brice.
374
00:34:50,876 --> 00:34:52,167
Donne-moi l'argent.
375
00:34:55,626 --> 00:34:57,126
Le chapeau est lĂ oĂč il se trouve.
376
00:34:57,334 --> 00:34:59,834
Pour avoir la chance de me voir danser.
377
00:35:05,751 --> 00:35:07,667
Pas de solidarité
Avec la charité de Brice ?
378
00:35:07,876 --> 00:35:09,876
Payer plus! A quoi servent les amis ?
379
00:35:10,084 --> 00:35:14,334
Payer des impĂŽts Ă Brice, des impĂŽts Ă Brice
Taxe, taxe, taxe Ă Brice.
380
00:35:14,542 --> 00:35:16,917
Comme sa douce rave jaune.
381
00:35:17,126 --> 00:35:18,834
Il surfe sur la vie comme une vague.
382
00:35:19,042 --> 00:35:20,667
Donne-moi l'argent.
383
00:35:22,959 --> 00:35:24,376
Donne-moi l'argent.
384
00:35:27,709 --> 00:35:30,167
S'il vous plaßt, venez à mon aide !
385
00:35:30,376 --> 00:35:31,876
N'ayez pas peur !
386
00:35:32,084 --> 00:35:35,376
Quand tu es pauvre
vous l'avez fait !
387
00:35:37,001 --> 00:35:38,834
L'argent peut ĂȘtre une salope.
388
00:35:39,042 --> 00:35:42,209
Mais voici le problÚme :
Je suis né riche.
389
00:35:42,417 --> 00:35:46,542
Le luxe est donc ma niche.
390
00:35:48,084 --> 00:35:51,459
Vous ĂȘtes tous pauvres
Alors balayez le sol.
391
00:35:52,417 --> 00:35:53,834
Et donne-moi l'argent.
392
00:35:56,667 --> 00:35:59,126
J'ai besoin d'argent. Ce n'est pas ma faute.
393
00:35:59,334 --> 00:36:00,501
OĂč est le coffre-fort ?
394
00:36:00,709 --> 00:36:01,709
LĂ -bas!
395
00:36:01,792 --> 00:36:03,417
Payez des impĂŽts Ă Brice, des impĂŽts Ă Brice.
396
00:36:03,626 --> 00:36:05,959
Taxe, taxe, taxe Ă Brice.
397
00:36:35,626 --> 00:36:36,626
Le temps est écoulé, connard !
398
00:36:37,459 --> 00:36:39,167
Que se passe-t-il?
399
00:36:43,126 --> 00:36:44,834
Mon rĂȘve devenu rĂ©alitĂ© !
400
00:36:59,667 --> 00:37:00,667
De cette façon.
401
00:37:07,876 --> 00:37:09,209
EmmĂšne-moi!
402
00:37:10,501 --> 00:37:11,792
Prenez-moi...
403
00:37:18,209 --> 00:37:20,626
Blond décoloré... jaune pisse...
404
00:37:21,334 --> 00:37:23,001
De lin.
405
00:37:23,417 --> 00:37:24,417
Comme ma tante.
406
00:37:24,626 --> 00:37:26,334
Tu connais ma tante ?
407
00:37:38,001 --> 00:37:39,459
Qu'est-ce qu'il y a de ciré ?
408
00:37:41,334 --> 00:37:42,459
C'est lui.
409
00:37:42,667 --> 00:37:44,167
ArrĂȘt!
410
00:37:44,376 --> 00:37:45,376
- Ici!
- Merci.
411
00:38:00,751 --> 00:38:02,459
Désolé, nous sommes pressés !
412
00:38:06,167 --> 00:38:07,209
LĂącher!
413
00:38:09,501 --> 00:38:10,501
Oops.
414
00:38:56,417 --> 00:38:57,959
Je t'ai fait gémir si fort
415
00:38:58,167 --> 00:39:00,126
et je ne connais pas ton nom !
416
00:39:00,792 --> 00:39:02,042
Jade la sirĂšne ?
417
00:39:02,251 --> 00:39:04,251
Adélaïde? Ariel ! C'est Ariel !
418
00:39:04,459 --> 00:39:05,501
Helga.
419
00:39:06,626 --> 00:39:07,876
Pas mal.
420
00:39:09,834 --> 00:39:11,667
Vos écailles changent de couleur.
421
00:39:11,876 --> 00:39:14,917
- C'est parce qu'on a fait l'amour.
- Vraiment?
422
00:39:15,751 --> 00:39:19,292
Les sirĂšnes sont comme des hippocampes.
Les mĂąles mettent bas.
423
00:39:20,292 --> 00:39:22,876
- Est-ce un rĂȘve ?
- Ouais, c'est un rĂȘve !
424
00:39:24,792 --> 00:39:26,667
Des algues sous vos aisselles !
425
00:39:26,876 --> 00:39:28,626
Cela fonctionne aussi avec les sirĂšnes.
426
00:39:29,042 --> 00:39:31,334
- Connard.
- Au moins j'ai des jambes.
427
00:39:31,542 --> 00:39:32,626
Haché !
428
00:39:32,834 --> 00:39:34,417
- Je suis viré ?
- Totalement.
429
00:39:35,042 --> 00:39:37,084
- Je m'en vais.
- Batte-le!
430
00:39:41,251 --> 00:39:43,126
Pas par ma queue !
431
00:39:45,209 --> 00:39:47,084
- Au revoir.
- Bon débarras !
432
00:39:47,292 --> 00:39:49,626
- DĂ©gage, tĂȘtard.
- L'eau est glacée !
433
00:39:49,834 --> 00:39:51,251
Et le bébé ?
434
00:39:51,459 --> 00:39:53,126
De quoi me soucier?
435
00:39:54,667 --> 00:39:57,167
Donne-moi le truc,
436
00:39:57,376 --> 00:39:59,209
pour changer de chaĂźne.
437
00:39:59,417 --> 00:40:00,667
Qui es-tu?
438
00:40:00,876 --> 00:40:02,084
Qui suis je? Ce n'est pas
439
00:40:02,292 --> 00:40:06,251
Je veux le... pour la télé... le truc.
440
00:40:06,459 --> 00:40:08,542
Répétez-moi ça une fois de plus.
441
00:40:12,001 --> 00:40:14,126
Vous faites les puttons.
442
00:40:15,251 --> 00:40:16,501
Les gars dans la boĂźte.
443
00:40:16,709 --> 00:40:18,584
De quoi parles-tu?
444
00:40:20,167 --> 00:40:22,709
C'est dégoûtant ! Ce n'est pas jaune !
445
00:40:26,251 --> 00:40:27,334
Enfin.
446
00:40:30,626 --> 00:40:32,126
LĂ .
447
00:40:34,709 --> 00:40:36,292
La télécommande?
448
00:40:41,251 --> 00:40:43,126
Merci. Merci beaucoup. Connard.
449
00:40:44,001 --> 00:40:47,751
Gardez-le bien.
Nous nâavons jamais surfĂ© sur une vague ensemble.
450
00:40:54,042 --> 00:40:55,792
- OĂč sommes-nous?
- D'ailleurs...
451
00:40:56,001 --> 00:40:57,251
Ma moto...
452
00:40:57,459 --> 00:41:00,167
Pourquoi as-tu pris le... Dis-moi.
453
00:41:01,209 --> 00:41:02,209
Oh, le motard.
454
00:41:03,042 --> 00:41:05,959
Es tu attardé
ou aimez-vous rouler dans les murs ?
455
00:41:06,626 --> 00:41:07,626
Quoi?
456
00:41:18,001 --> 00:41:19,667
Vous ne pouvez mĂȘme pas parler.
457
00:41:29,667 --> 00:41:30,876
Assez.
458
00:41:34,709 --> 00:41:36,376
Certainement pas!
459
00:41:36,584 --> 00:41:38,376
- Tu dors avec des chaussures ?
- Et alors?
460
00:41:39,917 --> 00:41:40,917
Qu'est ce que c'est pour toi?
461
00:41:41,751 --> 00:41:43,292
-Brice Agostini ?
- C'est moi.
462
00:41:45,126 --> 00:41:46,626
Eudes Angellini.
463
00:41:48,251 --> 00:41:49,751
Tu es un vrai cochon.
464
00:41:49,959 --> 00:41:51,459
Non, l'avocat de ton pĂšre.
465
00:41:52,334 --> 00:41:54,001
- Il m'a envoyé.
- Comment papa ?
466
00:41:54,209 --> 00:41:56,084
- Papa est en prison.
- En prison!
467
00:41:56,292 --> 00:41:57,376
Comme un prisonnier.
468
00:41:57,584 --> 00:41:59,751
Pourquoi as-tu tes chaussures ?
469
00:42:03,584 --> 00:42:05,876
- Dis-moi oĂč nous sommes.
- Un hĂŽpital.
470
00:42:06,084 --> 00:42:09,167
Ouais, un crachat brûlant.
Et qu'y a-t-il dans les crachats chauds ?
471
00:42:09,709 --> 00:42:11,251
Des tonnes de germes.
472
00:42:11,459 --> 00:42:14,292
Ils se multiplient sur le sol et ils...
Vous n'avez aucune idée !
473
00:42:16,084 --> 00:42:20,376
Vous ĂȘtes accusĂ© d'agression
et coups et blessures, tentative de vol
474
00:42:21,042 --> 00:42:23,126
- et vol de skateboard.
- J'ai emprunté ça !
475
00:42:24,001 --> 00:42:27,084
Se concentrer:
Les hĂŽpitaux tuent les maladies.
476
00:42:27,292 --> 00:42:28,417
Tu sais
477
00:42:29,751 --> 00:42:31,292
toi... les gens t'aiment
478
00:42:31,501 --> 00:42:32,917
vous pouvez en sortir guéri.
479
00:42:36,417 --> 00:42:37,667
Droite? Tu chantes.
480
00:42:38,292 --> 00:42:40,209
Mais les germes sur le sol...
481
00:42:40,417 --> 00:42:42,834
Ils ont installé leur maison...
Ils ressortent !
482
00:42:43,042 --> 00:42:45,001
Et je te prends par les pieds.
483
00:42:45,209 --> 00:42:47,042
Gardez cela Ă lâesprit !
484
00:42:47,751 --> 00:42:49,876
Y a-t-il une chance de changer de chambre ?
485
00:42:50,084 --> 00:42:52,001
- Changez d'avocat aussi.
- Non reste!
486
00:42:52,917 --> 00:42:55,626
Moi! J'ai besoin
487
00:42:55,834 --> 00:42:56,959
l'un d'entre vous.
488
00:42:57,501 --> 00:42:58,501
Parce que mon scooter...
489
00:42:59,542 --> 00:43:00,709
Tu l'as volé, n'est-ce pas ?
490
00:43:01,876 --> 00:43:03,251
Sorte de.
491
00:43:05,334 --> 00:43:08,001
Marius Le Caille. Comme l'oiseau.
492
00:43:10,126 --> 00:43:11,126
Avec plaisir.
493
00:43:11,167 --> 00:43:14,126
Ăcoute, je suis obligĂ©
de te prendre comme client,
494
00:43:14,334 --> 00:43:17,709
alors signez ces documents
ou débrouillez-vous sans moi.
495
00:43:18,751 --> 00:43:20,459
- Pourquoi?
- Parce que je suis occupé!
496
00:43:30,917 --> 00:43:31,917
Il vous tue.
497
00:43:32,792 --> 00:43:35,126
Vous signez ?
Je dois aller au tribunal.
498
00:43:35,334 --> 00:43:37,751
Fermez-la. Tu sais quoi ?
Reviens demain.
499
00:43:38,334 --> 00:43:40,959
Est-ce que tu me comprends?
Reviens demain
500
00:43:41,167 --> 00:43:42,959
et apporte-nous des cadeaux.
501
00:43:43,834 --> 00:43:44,917
Oui Monsieur.
502
00:43:45,126 --> 00:43:46,459
Si cela ne te dérange pas.
503
00:43:46,834 --> 00:43:47,959
Ce sera tout?
504
00:43:51,584 --> 00:43:53,709
Tu es un vrai pitbull.
Tape m'en cinq!
505
00:43:57,876 --> 00:44:01,334
Ils sont confortables.
Mes pieds sont vraiment enflés !
506
00:44:01,542 --> 00:44:03,501
Tout le monde a besoin de bonnes chaussures !
507
00:44:03,709 --> 00:44:05,542
Je ne pouvais pas les porter en service.
508
00:44:06,209 --> 00:44:08,126
Alors achetez-en une paire pour la maison.
509
00:44:08,334 --> 00:44:10,584
Surfez. Je suis pressé.
510
00:44:12,001 --> 00:44:14,209
J'ai toujours été fan
du Dr Scholl.
511
00:44:15,667 --> 00:44:18,084
- Et si je l'avais raté ?
- Tu as raté quoi ?
512
00:44:18,292 --> 00:44:20,292
- Ma vague.
- Quelle vague ?
513
00:44:20,501 --> 00:44:21,751
Ma vague...
514
00:44:22,459 --> 00:44:23,751
Oublie ça, requin terrestre.
515
00:44:23,959 --> 00:44:24,959
Quoi?
516
00:44:26,209 --> 00:44:28,501
D'accord. Avez-vous vu Pointbreak ?
517
00:44:28,709 --> 00:44:30,417
Ouais, en concert.
518
00:44:30,626 --> 00:44:32,834
Le film, avec Patrick Swayze.
519
00:44:37,251 --> 00:44:38,292
Vous n'avez jamais vu Pointbreak ?
520
00:44:39,126 --> 00:44:40,334
Non. J'ai raté ça aussi.
521
00:44:44,167 --> 00:44:45,376
- Pathétique.
- Quoi?
522
00:44:46,334 --> 00:44:48,084
Tout est dans Pointbreak.
523
00:44:48,751 --> 00:44:49,792
Tout.
524
00:44:51,126 --> 00:44:53,917
Quand tu le vois,
on devient bilingue en surf.
525
00:44:54,667 --> 00:44:55,917
L'obtenir?
526
00:44:57,251 --> 00:44:58,792
Vous ĂȘtes un surfeur.
527
00:44:59,001 --> 00:45:01,417
C'est pour ça que tu as l'air si...
trop dégoûtant.
528
00:45:02,209 --> 00:45:04,292
Bien sûr, je connais Scholls.
529
00:45:04,876 --> 00:45:06,501
Que fais-tu?
530
00:45:16,751 --> 00:45:17,751
Ce sont des surfeurs !
531
00:45:19,084 --> 00:45:20,084
Putain de merde !
532
00:45:55,751 --> 00:45:57,459
Quel trajet!
533
00:45:59,542 --> 00:46:00,667
Quel connard !
534
00:46:00,876 --> 00:46:02,459
- Police?
- Surfez.
535
00:46:02,667 --> 00:46:04,834
j'ai été frappé
par deux connards dans des lits.
536
00:46:05,042 --> 00:46:07,126
Ne le dites pas. Appel téléphonique pour vous.
537
00:46:10,042 --> 00:46:12,042
Vous surfez pour de vrai ?
538
00:46:13,084 --> 00:46:14,376
Je suis le meilleur.
539
00:46:16,042 --> 00:46:17,417
Donne-moi le téléphone.
540
00:46:18,917 --> 00:46:21,459
- Qui Appelez-vous?
- Tenez la pierre.
541
00:46:26,709 --> 00:46:28,501
- Bonjour?
- Bonjour oui?
542
00:46:28,709 --> 00:46:29,959
Rien!
543
00:46:30,501 --> 00:46:32,126
C'est réglé.
544
00:46:34,751 --> 00:46:36,209
Qui Appelez-vous?
545
00:46:44,626 --> 00:46:46,251
Comment as-tu pu sortir?
546
00:46:46,459 --> 00:46:47,584
Tu amĂšnes mes affaires ?
547
00:46:47,792 --> 00:46:49,501
C'est votre véhicule ?
548
00:46:49,709 --> 00:46:51,751
Ma femme. Entrez, s'il vous plaĂźt.
549
00:46:53,251 --> 00:46:54,626
On se retrouve plus tard.
550
00:46:55,834 --> 00:46:58,501
L'avez-vous entendu ? Nous devons partir.
551
00:46:59,209 --> 00:47:01,501
La mer appelle.
552
00:47:01,709 --> 00:47:03,959
Je t'emmĂšne toi et toi,
retour Ă l'hĂŽpital.
553
00:47:04,167 --> 00:47:06,376
Je ne ris pas, mec.
Ne touchez pas.
554
00:47:07,792 --> 00:47:09,876
Il n'y a pas de vagues. Regarder.
555
00:47:11,126 --> 00:47:12,917
Dis-lui que Nice est sans vagues.
556
00:47:14,417 --> 00:47:15,542
Oubliez le sport.
557
00:47:16,542 --> 00:47:17,542
Quoi?
558
00:47:17,626 --> 00:47:20,167
Des sports?
Ce n'est pas un sport, c'est un rĂȘve !
559
00:47:21,209 --> 00:47:23,792
- Tu n'as pas de rĂȘve ?
- J'en ai eu un, une fois...
560
00:47:24,001 --> 00:47:25,667
Il n'a pas de rĂȘve !
561
00:47:25,876 --> 00:47:27,667
- J'avais une.
- On s'en fiche.
562
00:47:28,667 --> 00:47:30,834
Pas de tarte dans le ciel ?
Pas d'envie de brûlure ?
563
00:47:36,667 --> 00:47:40,251
Vous n'attraperez pas de vagues ici.
Vous allez juste vous faire prendre.
564
00:47:47,959 --> 00:47:49,376
Ma voiture!
565
00:48:04,417 --> 00:48:05,709
Ma hache est toute rouillée.
566
00:48:06,751 --> 00:48:08,334
Bodhi, oĂč es-tu ?
567
00:48:13,001 --> 00:48:14,001
J'ai besoin d'eau...
568
00:48:15,876 --> 00:48:18,501
- Heure de la collation!
- OĂč est l'ocĂ©an ?
569
00:48:19,334 --> 00:48:22,167
- A quelle distance se trouve Nice ?
- En kilo-miles ?
570
00:48:22,376 --> 00:48:25,376
Dix, quinze... vingt.
571
00:48:26,667 --> 00:48:28,376
Je ne peux pas respirer.
572
00:48:29,709 --> 00:48:31,417
Mon plexus solaire me fait mal.
573
00:48:32,209 --> 00:48:33,626
Allez, mange. C'est bon pour...
574
00:48:36,126 --> 00:48:37,251
Mangez et nous y allons.
575
00:48:38,626 --> 00:48:41,001
- Nous devons partir.
- Je n'y vais pas, Marius.
576
00:48:42,209 --> 00:48:44,001
Je ne peux pas quitter Nice.
577
00:48:44,834 --> 00:48:46,084
Je ne peux pas.
578
00:48:47,292 --> 00:48:48,917
J'attends toujours ma vague.
579
00:48:49,126 --> 00:48:50,834
C'est mieux pour les amis
580
00:48:52,959 --> 00:48:55,292
- se serrer les coudes.
- Je n'ai pas d'amis.
581
00:48:57,876 --> 00:49:00,417
Désolé, je retourne à Nice.
Bumbye.
582
00:49:02,084 --> 00:49:04,917
Ouais, rentre chez toi.
Retournez Ă Nice.
583
00:49:05,126 --> 00:49:06,792
Vous verrez ce qui vous attend.
584
00:49:07,001 --> 00:49:09,084
Ils t'aimeront en prison
585
00:49:09,292 --> 00:49:11,334
avec tes cheveux blonds et ondulés.
586
00:49:11,542 --> 00:49:13,709
Pour un prisonnier comme toi,
C'est marrant!
587
00:49:15,542 --> 00:49:18,792
Ne me taquine pas !
Parce que ma vie n'a pas été
588
00:49:20,626 --> 00:49:22,709
Je n'ai jamais rien eu !
589
00:49:24,251 --> 00:49:27,292
J'avais tout !
Et je suis dans une merde aussi profonde que toi,
590
00:49:27,501 --> 00:49:29,251
sinon plus profond.
591
00:49:29,459 --> 00:49:30,459
Ouais, continue.
592
00:49:30,626 --> 00:49:32,251
Courez à la maison !
593
00:49:33,251 --> 00:49:34,584
Fille surfeuse!
594
00:49:48,584 --> 00:49:50,376
Allez-y. Je conduis.
595
00:49:52,334 --> 00:49:53,917
Ce n'est pas ainsi !
596
00:49:54,126 --> 00:49:55,501
Changement de plan.
597
00:49:55,709 --> 00:49:57,001
Pourquoi as tu besoin de moi?
598
00:49:57,209 --> 00:50:00,501
RĂȘver.
Moi aussi, je peux rĂȘver, n'est-ce pas ?
599
00:50:01,376 --> 00:50:05,542
Qui a détourné mon scooter ? Moi?
Maintenant tu me suis.
600
00:50:05,751 --> 00:50:07,126
OĂč aller ?
601
00:50:19,584 --> 00:50:20,792
Puis-je vous aider?
602
00:50:22,792 --> 00:50:26,042
Est-ce le vrai McCoy ?
Je veux dire...
603
00:50:29,167 --> 00:50:30,542
"La plancha" ?
604
00:50:30,751 --> 00:50:31,751
Manquer!
605
00:50:32,959 --> 00:50:33,959
Juste une seconde.
606
00:50:36,876 --> 00:50:38,459
Est-ce la bonne taille ?
607
00:50:38,667 --> 00:50:41,542
Vous pouvez le porter encore plus bas.
608
00:50:42,001 --> 00:50:43,167
- C'est basque ?
- Locale.
609
00:51:07,751 --> 00:51:09,417
Ătes-vous ici pour la Coupe?
610
00:51:10,126 --> 00:51:12,751
- Quelle tasse ?
- Vous n'ĂȘtes pas surfeur ?
611
00:51:13,542 --> 00:51:14,584
Sûr que je suis.
612
00:51:17,876 --> 00:51:20,334
- OĂč sommes-nous?
- Sur place, mec ?
613
00:51:21,251 --> 00:51:23,001
- L'endroit?
- Vous ĂȘtes Ă Hossegor.
614
00:51:23,959 --> 00:51:25,334
Hossegor?
615
00:51:27,459 --> 00:51:30,834
- Victor, comment va la houle ?
- Super. Ăa emmĂ©nage.
616
00:51:43,626 --> 00:51:45,001
J'ai une surprise.
617
00:51:45,209 --> 00:51:46,417
Choisissez une main...
618
00:51:47,417 --> 00:51:49,959
- Celui-la.
- Faux! C'est l'autre.
619
00:51:51,001 --> 00:51:54,209
C'est un cadeau. Pour toi.
C'est jaune.
620
00:51:55,042 --> 00:51:56,459
OĂč l'avez-vous obtenu?
621
00:51:58,292 --> 00:52:01,001
- Vous l'aimez?
- Ouais, totalement.
622
00:52:01,417 --> 00:52:02,751
C'est merveilleux.
623
00:52:28,959 --> 00:52:30,334
100 000 dollars.
624
00:52:30,542 --> 00:52:32,334
Mieux que la fée des dents.
625
00:52:35,084 --> 00:52:36,959
C'est simple. D'abord, vous gagnez,
626
00:52:37,167 --> 00:52:38,792
alors tu m'en donnes la moitié.
627
00:52:40,959 --> 00:52:42,126
Vous gagnez 100 000.
628
00:52:42,334 --> 00:52:44,626
50 000 pour toi
et 50 000 pour moi.
629
00:52:45,209 --> 00:52:46,542
je te rembourserai
630
00:52:48,001 --> 00:52:49,001
quand puis-je
631
00:52:49,167 --> 00:52:52,001
si je peux.
632
00:53:09,626 --> 00:53:11,001
Marius
633
00:53:15,376 --> 00:53:17,417
Je ne l'ai pas fait !
634
00:53:17,626 --> 00:53:19,167
C'est moi! C'est Brice !
635
00:53:23,251 --> 00:53:24,751
Je ne peux pas le faire.
636
00:53:27,751 --> 00:53:28,751
Pourquoi tu chuchotes ?
637
00:53:30,501 --> 00:53:31,501
Je ne peux pas le faire.
638
00:53:32,001 --> 00:53:33,501
Quoi? Quoi? Pourquoi pas?
639
00:53:33,709 --> 00:53:35,334
C'est difficile Ă expliquer.
640
00:53:36,417 --> 00:53:39,001
Tu ne peux pas me laisser tomber. Pas maintenant.
641
00:53:39,751 --> 00:53:41,917
Tu m'as dit que j'avais besoin d'un rĂȘve.
642
00:53:42,126 --> 00:53:44,001
J'en ai un. Et j'ai besoin de toi.
643
00:53:44,876 --> 00:53:46,584
Quel est votre rĂȘve?
644
00:53:47,876 --> 00:53:49,917
Je ne peux pas le dire. Tu vas me taquiner.
645
00:53:50,126 --> 00:53:52,001
- Vas-y, dis-le-moi.
- Non c'est non.
646
00:53:53,292 --> 00:53:54,542
Alors je ne surferai pas.
647
00:53:55,876 --> 00:53:57,626
D'accord.
648
00:53:59,209 --> 00:54:00,209
Pieds.
649
00:54:00,626 --> 00:54:01,626
Quoi?
650
00:54:01,959 --> 00:54:02,959
Pieds.
651
00:54:04,042 --> 00:54:05,042
Pieds?
652
00:54:05,751 --> 00:54:08,959
Ce n'est pas si dur
comprendre le sens du mot "pieds".
653
00:54:09,167 --> 00:54:11,376
Surfez, mec. Je suis perdu.
654
00:54:12,584 --> 00:54:15,584
Deux jolis pieds.
Comme une statue grecque. Taille 9.
655
00:54:16,542 --> 00:54:17,334
Avec une belle
656
00:54:17,542 --> 00:54:18,792
comme dans une église
657
00:54:19,001 --> 00:54:20,584
des arches !
658
00:54:20,792 --> 00:54:22,042
Regarder.
659
00:54:26,959 --> 00:54:30,001
L'homme Ă Rio. Il est...
pas un simple docteur !
660
00:54:30,209 --> 00:54:31,584
C'est un professeur.
661
00:54:31,792 --> 00:54:34,751
Il peut prendre un muscle
et un morceau d'os
662
00:54:34,959 --> 00:54:36,334
et fais un doigt !
663
00:54:36,542 --> 00:54:38,542
Avec un vrai ongle !
664
00:54:38,751 --> 00:54:41,292
Il peut vous donner de nouveaux pieds.
665
00:54:42,834 --> 00:54:44,334
Il prend l'Achille...
666
00:54:45,251 --> 00:54:47,001
- Le tendon d'Achille.
- Ouais, ça.
667
00:54:47,209 --> 00:54:51,792
Il colle le tendon sur un os.
Dans 6 mois, tu marches.
668
00:54:53,042 --> 00:54:54,167
Temps dâair frais.
669
00:54:56,459 --> 00:54:57,459
D'accord.
670
00:54:58,001 --> 00:54:59,001
Regarder.
671
00:55:13,167 --> 00:55:14,751
Sainte vache !
672
00:55:24,834 --> 00:55:27,417
Comment porte-t-on les tongs ?
673
00:55:42,459 --> 00:55:43,876
Ătes-vous un mutant ?
674
00:55:45,542 --> 00:55:47,584
D'une autre planĂšte, non ?
675
00:55:48,917 --> 00:55:50,417
Avec un message pour moi.
676
00:55:51,751 --> 00:55:53,501
Est-ce que tu m'emmĂšnes ?
677
00:56:01,959 --> 00:56:03,209
Comprendre?
678
00:56:03,584 --> 00:56:05,501
Tu sais ce que ça veut dire?
679
00:56:11,751 --> 00:56:12,751
Rire.
680
00:56:13,292 --> 00:56:15,751
Je ris aussi quand je les vois.
681
00:56:19,334 --> 00:56:21,584
- Ils ne font pas mal ?
- Non, regarde.
682
00:56:27,209 --> 00:56:28,209
PlutĂŽt cool.
683
00:56:29,584 --> 00:56:31,417
Connaissez-vous d'autres astuces ?
684
00:56:42,876 --> 00:56:44,417
Mais c'est inutile.
685
00:56:50,042 --> 00:56:51,626
Vous savez, ils ressemblent Ă ...
686
00:56:52,459 --> 00:56:55,167
Ne soyez pas offensé.
Je te respecte, toi et tes pieds.
687
00:56:56,417 --> 00:56:58,667
Ils ressemblent à des éclairs au café.
688
00:57:01,001 --> 00:57:02,501
Haché ! Tu m'as totalement viré.
689
00:57:08,334 --> 00:57:10,959
je ne me suis jamais déshabillé
devant une fille.
690
00:57:13,167 --> 00:57:16,167
Ce que tu me demandes
c'est gagner...
691
00:57:16,709 --> 00:57:19,126
Ainsi, vous pouvez obtenir
tes pieds ont été coupés.
692
00:57:19,334 --> 00:57:20,542
Pas coupé. Collé.
693
00:57:22,042 --> 00:57:24,001
- Tu es fou.
- Je ne suis pas fou.
694
00:57:24,792 --> 00:57:26,084
Qu'est-ce qui est plus fou ?
695
00:57:26,292 --> 00:57:28,709
Chasse au métro à Nice
ou envie de nouveaux pieds ?
696
00:57:28,917 --> 00:57:32,501
Un méga-tube
déjà arrivé à Nice.
697
00:57:32,709 --> 00:57:34,084
Les greffes de pieds arrivent aussi.
698
00:57:34,292 --> 00:57:35,834
Et s'ils se trompent ?
699
00:57:36,042 --> 00:57:37,792
Et si tu te noies ?
700
00:57:41,792 --> 00:57:42,959
Le surf!
701
00:57:43,667 --> 00:57:45,084
Le surf!
702
00:57:45,542 --> 00:57:47,501
Surfez pour moi !
703
00:57:48,751 --> 00:57:51,417
Surfez, surfez, surfez pour moi.
704
00:57:51,626 --> 00:57:54,584
Surfe, Brice !
705
00:57:54,792 --> 00:57:56,709
Brice, surfe pour moi !
706
00:57:56,917 --> 00:57:58,417
Allez-y et surfez !
707
00:57:59,292 --> 00:58:02,084
Paye le prix, Brice, du Paradis.
708
00:58:02,959 --> 00:58:06,334
Surfez pour moi, laissez-moi voir.
709
00:58:12,834 --> 00:58:14,917
Ne perdez pas, !/je veux de vraies chaussures/.
710
00:58:15,459 --> 00:58:16,542
Vents Ă terre, forage total.
711
00:58:22,167 --> 00:58:24,001
c'est ce que tu veux?
712
00:58:25,292 --> 00:58:27,292
Sautez sur une vague et dirigez-vous
713
00:58:27,501 --> 00:58:28,542
Je gérerai votre carriÚre.
714
00:58:29,251 --> 00:58:31,001
Faites le Brice Boogie !
715
00:58:35,459 --> 00:58:37,334
Aidez Ă racheter un ami avec un rĂȘve
716
00:58:37,542 --> 00:58:40,876
Je ferai le sacrifice.
Appelez-moi Jésus Brice.
717
00:58:43,542 --> 00:58:45,084
Allez-y et surfez.
718
00:58:45,751 --> 00:58:48,084
Surfez pour moi.
719
00:58:51,084 --> 00:58:53,417
Allez et signez pour moi,
Allez, signez.
720
00:58:54,542 --> 00:58:56,084
Signez pour moi.
721
00:58:56,292 --> 00:59:00,417
Signer sur le XÂ ?
Je vais te donner la hache.
722
00:59:45,542 --> 00:59:47,626
Si vous concourez, j'ai des pieds.
723
01:00:00,959 --> 01:00:02,292
Maman Bleue, oĂč es-tu ?
724
01:00:11,792 --> 01:00:13,917
Le train de jour quitte Biarritz Ă âȘ:15
725
01:00:14,126 --> 01:00:16,751
et arrive Ă Nice Ă 19h15.
726
01:00:16,959 --> 01:00:20,251
Le train de nuit quitte Biarritz
Ă 11h40
727
01:00:20,459 --> 01:00:22,959
et arrive Ă Nice Ă midi.
728
01:00:25,042 --> 01:00:26,584
Tiens, Kévin. Merci.
729
01:00:29,084 --> 01:00:30,751
- Tu es debout ?
- Ouais pourquoi?
730
01:00:30,959 --> 01:00:32,251
Vous regardez au loin.
731
01:00:32,751 --> 01:00:34,292
C'est réglé.
732
01:00:38,042 --> 01:00:39,042
Tableau chaud.
733
01:00:40,834 --> 01:00:41,834
Chaud large.
734
01:00:46,959 --> 01:00:48,709
Vous ĂȘtes le roi de la dissidence ?
735
01:00:48,917 --> 01:00:51,084
S'il vous plaĂźt, mademoiselle, appelez-moi Brice.
736
01:00:51,876 --> 01:00:53,834
La plage est animée.
737
01:00:54,042 --> 01:00:56,292
Ouais, eh bien... l'histoire de ma vie.
738
01:00:56,501 --> 01:00:58,834
- Alors tu surfes un peu ?
- Couramment.
739
01:01:02,084 --> 01:01:04,209
Sourire ultra-lumineux.
Je dois l'adorer.
740
01:01:04,417 --> 01:01:05,792
TrÚs agréable...
741
01:01:06,001 --> 01:01:08,709
- Tu as une petite amie ?
- Mieux. Une sirĂšne.
742
01:01:09,126 --> 01:01:11,751
Vous aimez regarder ! Vous avez un nom ?
743
01:01:11,959 --> 01:01:14,917
Je m'appelle Gladys. La reine du baiser.
744
01:01:16,459 --> 01:01:18,334
Je sens le bonheur futur.
745
01:01:40,376 --> 01:01:41,834
Je te rembourserai.
746
01:01:42,042 --> 01:01:45,292
Je veux récupérer mon équipement
ou j'appelle les flics.
747
01:01:46,584 --> 01:01:48,167
Brûlant! Pas les flics !
748
01:01:49,376 --> 01:01:50,626
N'appelez pas les flics !
749
01:01:51,209 --> 01:01:53,126
Je ferai tout ce que tu demanderas. Ici.
750
01:01:53,334 --> 01:01:55,626
Je vais balayer le sable sur la plage...
751
01:01:57,167 --> 01:01:58,709
- Mais pas de flics.
- Rien?
752
01:01:58,917 --> 01:02:01,667
- Ce n'est pas ce que je voulais dire.
- Suis-moi.
753
01:02:24,959 --> 01:02:27,959
Ătes-vous d'accord? Pas trop fatiguĂ©?
754
01:02:30,667 --> 01:02:33,167
Ce livre est génial.
Je te le prĂȘterai.
755
01:02:33,584 --> 01:02:37,334
Ne vous embĂȘtez pas. je ne suis pas grand
sur des livres remplis de lettres.
756
01:02:39,084 --> 01:02:40,084
Vous n'avez jamais lu ?
757
01:02:42,542 --> 01:02:44,626
J'ai lu beaucoup...
758
01:02:46,042 --> 01:02:47,501
De quoi parle-t-il ?
759
01:02:48,292 --> 01:02:50,459
Les gens qui vivent dans l'océan,
baleines,
760
01:02:50,667 --> 01:02:52,209
dauphins,
761
01:02:53,042 --> 01:02:54,292
amour.
762
01:02:54,876 --> 01:02:55,876
Quoi?
763
01:02:55,917 --> 01:02:57,376
Amour.
764
01:02:58,084 --> 01:02:59,167
VoilĂ .
765
01:02:59,376 --> 01:03:03,876
C'est pourquoi je...
Et je ne lis plus.
766
01:03:04,084 --> 01:03:06,542
C'est toujours la mĂȘme chose...
767
01:03:07,584 --> 01:03:08,584
C'est stupide.
768
01:03:08,751 --> 01:03:10,042
Oh, alors c'est bĂȘte ?
769
01:03:13,292 --> 01:03:14,292
Et bien non.
770
01:03:15,167 --> 01:03:16,959
Continue. Vous avez du chemin Ă parcourir.
771
01:03:26,376 --> 01:03:29,417
Passe-moi le ballon !
Je suis le meilleur.
772
01:03:34,709 --> 01:03:35,751
Aller se faire cuire un Ćuf!
773
01:03:36,917 --> 01:03:38,917
C'est du cul !
774
01:03:39,126 --> 01:03:40,959
Boules-balles !
775
01:03:41,167 --> 01:03:42,167
Football!
776
01:03:44,209 --> 01:03:46,501
Qui veut une affiche de moi ?
777
01:03:46,709 --> 01:03:48,251
Boule de hache !
778
01:03:48,834 --> 01:03:50,334
Comment sont les épices de Brice ?
779
01:03:51,626 --> 01:03:54,167
Top-spin ! Viens ici, Natacha...
780
01:03:54,584 --> 01:03:55,959
Vous ĂȘtes intelligent physiquement.
781
01:04:04,876 --> 01:04:07,334
Et je n'ai mĂȘme jamais aimĂ© le volley-ball !
782
01:04:08,667 --> 01:04:10,126
- Pas génial.
- Je suis nul !
783
01:04:10,334 --> 01:04:12,417
Non, tu as juste un gros cul.
784
01:04:12,626 --> 01:04:14,834
Faites comme si vous ne saviez rien.
785
01:04:15,542 --> 01:04:16,542
C'est facile.
786
01:04:31,251 --> 01:04:32,251
Qui es-tu?
787
01:04:32,709 --> 01:04:34,876
Qui tu? Yoo-hoo !
788
01:04:35,084 --> 01:04:36,376
Brice de Nice.
789
01:04:37,792 --> 01:04:39,334
Je m'appelle Igor.
790
01:04:39,542 --> 01:04:41,167
Igor d'Hossegor.
791
01:04:41,376 --> 01:04:43,834
- Igor d'Hossegor ?
- Tu perds, je marque.
792
01:04:44,542 --> 01:04:46,417
Répéter. J'ai cliqué sur "Supprimer".
793
01:04:46,626 --> 01:04:48,751
Igor d'Hossegor.
794
01:04:51,084 --> 01:04:52,834
- Venez ici.
- Je suis bien ici.
795
01:04:53,709 --> 01:04:55,376
Tu serais mieux ici.
796
01:04:59,167 --> 01:05:00,667
Ne traĂźne pas avec elle.
797
01:05:01,584 --> 01:05:03,417
Retournez Ă la piscine pour enfants.
798
01:05:03,626 --> 01:05:06,042
Ne rivalisez pas,
sauf si vous aimez la défaite.
799
01:05:06,667 --> 01:05:07,667
Capisce ?
800
01:05:14,626 --> 01:05:15,626
Une tige d'essieu ?
801
01:05:15,834 --> 01:05:17,917
Je ne comprends pas. Cela fonctionne généralement.
802
01:05:23,126 --> 01:05:25,209
Ne crie pas, c'est la plage.
803
01:05:34,917 --> 01:05:37,001
- Il y en a beaucoup de ce genre par ici ?
- Un.
804
01:05:37,751 --> 01:05:39,084
Juste un.
805
01:05:40,001 --> 01:05:41,542
J'en vois trois.
806
01:05:47,126 --> 01:05:49,792
Comme le dit Bodhi,
tout est dans le rythme.
807
01:05:50,001 --> 01:05:53,167
La vie, le surf, le rythme.
808
01:05:53,376 --> 01:05:56,126
Mais Ă la fin de Pointbreak,
Bodhi se noie.
809
01:05:56,917 --> 01:06:00,501
Et les morts n'ont pas de rythme.
810
01:06:00,709 --> 01:06:02,292
- Faux!
- Faux!
811
01:06:02,501 --> 01:06:04,626
Totalement faux.
Vous ne l'avez pas compris.
812
01:06:04,834 --> 01:06:06,667
Je pourrais mĂȘme te traiter de menteur...
813
01:06:06,876 --> 01:06:07,876
Menteur!
814
01:06:08,292 --> 01:06:10,834
Ă la fin du film,
Bodhi ne meurt pas.
815
01:06:11,042 --> 01:06:12,709
Du moins pas spirituellement !
816
01:06:12,917 --> 01:06:14,626
C'est l'essence du bodhisme.
817
01:06:14,834 --> 01:06:16,917
Pour ne pas crever ta bulle,
818
01:06:17,126 --> 01:06:18,459
mais j'ai vu le film.
819
01:06:18,667 --> 01:06:20,751
A la fin, il meurt physiquement.
820
01:06:20,959 --> 01:06:22,167
Faux!
821
01:06:22,917 --> 01:06:24,959
Tellement faux! C'est toi le mort !
822
01:06:25,709 --> 01:06:26,917
Tu es totalement mort.
823
01:06:27,126 --> 01:06:28,751
Tu as mal compris, Kevin.
824
01:06:28,959 --> 01:06:31,126
- Je ne m'appelle pas Kevin.
- Qui s'en soucie?
825
01:06:31,334 --> 01:06:32,709
Mais dans Pointbreak...
826
01:06:32,917 --> 01:06:34,126
Ce que Brice veut dire, c'est...
827
01:06:34,334 --> 01:06:36,959
- Corrige moi si je me trompe...
- DĂ©pĂȘchez-vous.
828
01:06:37,167 --> 01:06:38,709
Bodhi renaĂźt dans le tube.
829
01:06:39,251 --> 01:06:40,376
Autrement dit,
830
01:06:41,376 --> 01:06:44,209
quand j'entre dans le métro,
831
01:06:45,709 --> 01:06:49,376
Je m'en vais inconsciemment
retourner dans le vagin de ma mĂšre.
832
01:06:49,584 --> 01:06:50,709
Beurk.
833
01:06:51,251 --> 01:06:54,876
Et quand je sors du métro,
à ce moment précis,
834
01:06:56,042 --> 01:06:57,542
Je renaĂźt.
835
01:07:00,459 --> 01:07:01,459
Clair comme de l'eau de roche.
836
01:07:02,834 --> 01:07:03,834
Pas mal, hein ?
837
01:07:06,417 --> 01:07:08,001
Ce n'est pas aussi simple.
838
01:07:08,626 --> 01:07:10,001
Je pratique le Bodhisme.
839
01:07:10,709 --> 01:07:13,501
Nos avis diffĂšrent,
donc le vĂŽtre doit ĂȘtre faux.
840
01:07:14,292 --> 01:07:16,334
Je l'ai vu 6614 fois, donc je sais
841
01:07:20,542 --> 01:07:23,334
Je suis Marius de Fréjus.
Je suis son
842
01:07:23,542 --> 01:07:26,209
mafiagero numéro un.
843
01:07:26,417 --> 01:07:27,959
- Babakar.
-Cindy.
844
01:07:28,167 --> 01:07:30,126
-Cindy.
- Qu'avez-vous fait aujourd'hui?
845
01:07:30,334 --> 01:07:33,167
Moi? Rien.
846
01:07:47,917 --> 01:07:51,167
J'espĂšre que tu ne me laisseras pas tomber.
847
01:07:52,251 --> 01:07:55,459
Parce que le prix en argent, pour moi
848
01:07:56,292 --> 01:07:58,042
c'est extrĂȘmement important.
849
01:08:02,626 --> 01:08:03,667
Allez!
850
01:08:04,876 --> 01:08:06,667
Avez-vous vu celui-lĂ ...
851
01:08:44,167 --> 01:08:46,459
- Pas comme ça.
- Comme quoi?
852
01:08:46,667 --> 01:08:49,292
Ce n'est pas comme ça.
Utilisez les deux pieds Ă la fois.
853
01:08:49,501 --> 01:08:51,292
Pour qui me prends-tu?
854
01:08:51,501 --> 01:08:54,792
Un gars dans un championnat
qui ne peut mĂȘme pas dĂ©coller.
855
01:08:57,042 --> 01:08:58,959
Regarde moi.
856
01:09:03,709 --> 01:09:06,001
- Pas mal.
- Nettoyez votre planche.
857
01:09:06,209 --> 01:09:07,834
Tout est sablonneux.
858
01:09:09,667 --> 01:09:12,376
- Vous surfez depuis longtemps ?
- Pas vraiment.
859
01:09:19,292 --> 01:09:22,126
- Attention!
- Peur des vagues ?
860
01:09:22,334 --> 01:09:26,001
Non, je nâaime pas les petites vagues.
Juste les plus gros.
861
01:09:27,626 --> 01:09:30,292
« Surfez sur les vagues ! »
Demain c'est le premier jour
862
01:09:30,501 --> 01:09:34,376
de la 5Úme édition
Coupe du monde de surf souterrain.
863
01:09:34,584 --> 01:09:35,584
"Surfer sur les vagues"
864
01:09:35,792 --> 01:09:37,251
te simule dans les coulisses
865
01:09:37,834 --> 01:09:39,292
oĂč les cavaliers
866
01:09:39,501 --> 01:09:41,417
brisent la glace.
867
01:09:42,959 --> 01:09:44,751
- Brice, de Nice.
- Arnaud, de Lacanau.
868
01:09:44,959 --> 01:09:46,167
En contrÎle, sur une lancée,
869
01:09:46,376 --> 01:09:47,709
mange léger ce soir.
870
01:09:47,917 --> 01:09:49,834
Babakar, de Dakar.
871
01:09:50,042 --> 01:09:51,542
Bodhi est en moi.
872
01:09:51,751 --> 01:09:53,459
Bodhi est dans mon corps.
873
01:09:53,667 --> 01:09:56,042
Nikos, de Mykonos.
874
01:09:56,251 --> 01:09:57,334
Surfant
875
01:09:58,126 --> 01:09:59,792
est un voyage mental !
876
01:10:00,001 --> 01:10:01,834
Igor d'Hossegor.
877
01:10:02,042 --> 01:10:03,209
Personnellement, je vais gagner.
878
01:10:03,417 --> 01:10:05,334
Quant aux autres, devinez.
879
01:10:05,542 --> 01:10:08,251
- Brett, du Tibet.
- LoĂŻc, du Croisic.
880
01:10:08,459 --> 01:10:09,792
Greg, de Paris.
881
01:10:10,001 --> 01:10:12,417
- Tu surfes ?
- Je joue au volleyball.
882
01:10:14,751 --> 01:10:17,001
- Igor est un Wave Mutant !
- Ne touchez pas.
883
01:10:17,209 --> 01:10:18,876
Permettez-moi de remercier mon sponsor.
884
01:10:20,209 --> 01:10:21,917
- Assez.
- Gratuit Le Croisic !
885
01:10:22,126 --> 01:10:23,126
Allez attraper une palourde.
886
01:10:23,251 --> 01:10:27,292
Brice est niçois
et il est le... challenger de cette année !
887
01:10:27,501 --> 01:10:30,334
Ouais, je suis le challenger !
888
01:10:33,292 --> 01:10:38,209
Ne le prends pas mal,
mais tu n'arrĂȘtes jamais de te montrer ?
889
01:10:38,417 --> 01:10:41,126
Je ne peux pas le supporter.
Peux-tu juste aller mourir ?
890
01:10:42,542 --> 01:10:43,584
Il est viré.
891
01:10:43,792 --> 01:10:45,292
Découpez et imprimez !
892
01:10:47,501 --> 01:10:50,334
Air France, vol 153.
893
01:10:50,542 --> 01:10:53,876
Départ : Biarritz, 10h15.
Arrivée : Nice à 11h00.
894
01:10:54,084 --> 01:10:55,792
337 euros.
895
01:10:56,001 --> 01:10:57,959
Cool. J'ai parlé à ma mÚre.
896
01:10:58,167 --> 01:11:01,001
- Quelque chose m'a mordu !
- C'est juste un crabe.
897
01:11:10,709 --> 01:11:12,126
Je t'ai eu!
898
01:11:25,376 --> 01:11:26,751
Es-tu perdue, Barbie ?
899
01:11:26,959 --> 01:11:29,084
La fontaine aux oiseaux est par lĂ .
900
01:11:30,792 --> 01:11:32,626
TrĂšs drĂŽle. Des blagues meurtriĂšres.
901
01:11:32,834 --> 01:11:34,751
Tu es habillé comme des algues.
902
01:11:34,959 --> 01:11:37,417
Parce que je suis le courant,
Brice Pudding.
903
01:11:37,626 --> 01:11:40,376
Haché, ciré, gaspillé, arrosé
904
01:11:40,584 --> 01:11:42,917
Je ne suis pas blessĂ©, ni mĂȘme cabossĂ©.
905
01:11:43,126 --> 01:11:44,751
Tu perds, je marque.
906
01:11:51,292 --> 01:11:53,542
Igor est une boule de slime.
907
01:11:53,751 --> 01:11:54,917
Tu as raison.
908
01:11:55,126 --> 01:11:56,126
C'est un faux.
909
01:11:59,334 --> 01:12:01,167
Vous n'entrez pas ?
910
01:12:06,376 --> 01:12:07,667
Pas ce matin.
911
01:12:09,084 --> 01:12:11,834
Je suis tombé en disgrùce avec la mer.
912
01:12:13,251 --> 01:12:15,501
Peut-ĂȘtre la lune.
Peut-ĂȘtre une dune.
913
01:12:17,001 --> 01:12:18,584
Vous ne faites qu'un avec la Nature !
914
01:12:20,501 --> 01:12:23,376
C'est un gars incroyablement sensible.
915
01:12:24,376 --> 01:12:26,334
Ne ressemble-t-il pas Ă Brad Pitt
916
01:12:26,542 --> 01:12:28,001
avec des cheveux ondulés ?
917
01:12:28,209 --> 01:12:31,542
Avez-vous vu un petit chien ?
Ă propos de cette taille.
918
01:12:31,751 --> 01:12:33,376
Cette grande.
919
01:12:33,584 --> 01:12:37,126
Il courait. Il est passé par là ...
Ou de cette façon.
920
01:12:37,334 --> 01:12:38,334
Je ne sais pas.
921
01:12:38,834 --> 01:12:39,917
Je suis tellement amoureux.
922
01:12:59,459 --> 01:13:01,501
Avez-vous déjà mis les pieds sur un bateau ?
923
01:13:08,126 --> 01:13:10,584
Je vais te mettre le pied dans le cul !
924
01:13:13,209 --> 01:13:15,042
Es-tu toujours aussi grossier ?
925
01:13:17,042 --> 01:13:18,959
Faites un autre aller-retour.
926
01:13:19,667 --> 01:13:21,251
Merci, ours en peluche.
927
01:13:37,542 --> 01:13:38,584
Ici.
928
01:13:40,292 --> 01:13:41,501
Allez...
929
01:13:52,501 --> 01:13:54,709
C'est beaucoup plus sympa de ce cÎté.
930
01:13:54,917 --> 01:13:56,042
C'est un...
931
01:13:56,251 --> 01:13:57,251
Sympa, n'est-ce pas ?
932
01:14:01,834 --> 01:14:03,459
Je l'ai restaurĂ© moi-mĂȘme.
933
01:14:06,542 --> 01:14:07,959
Je fais le tour du monde.
934
01:14:08,709 --> 01:14:10,292
Quoi? Tout seul?
935
01:14:11,167 --> 01:14:12,501
Pourquoi pas?
936
01:14:13,417 --> 01:14:14,667
Je ne sais pas...
937
01:14:15,876 --> 01:14:16,876
Tu n'as pas peur?
938
01:14:17,334 --> 01:14:18,334
De quoi?
939
01:14:20,084 --> 01:14:21,209
Tout
940
01:14:21,417 --> 01:14:23,209
sous-marin. Poisson tueur
941
01:14:24,084 --> 01:14:25,084
les ouragans,
942
01:14:25,667 --> 01:14:26,834
des rats pipi...
943
01:14:29,334 --> 01:14:30,834
Des rats pipi comme toi ?
944
01:14:33,667 --> 01:14:36,501
Tu es le premier homme Ă bord,
à cÎté de moi.
945
01:14:39,751 --> 01:14:41,376
Voulez-vous voir ma cabine?
946
01:14:44,917 --> 01:14:45,959
Allez.
947
01:14:54,001 --> 01:14:55,376
Enlever vos chaussures.
948
01:14:56,042 --> 01:14:57,209
Quoi?
949
01:14:57,417 --> 01:14:59,084
- Pourquoi?
- C'est la rĂšgle.
950
01:15:01,959 --> 01:15:03,209
Désolé
951
01:15:03,417 --> 01:15:04,917
Je dois y aller.
952
01:15:05,126 --> 01:15:06,376
Quelqu'un m'a appelé.
953
01:15:06,959 --> 01:15:08,292
Je ferais mieux d'y aller.
954
01:15:09,751 --> 01:15:12,959
Ătes-vous fou?
OĂč vas-tu?
955
01:15:13,167 --> 01:15:15,167
Je dois y aller, c'est tout.
956
01:15:15,376 --> 01:15:16,876
Mais oĂč aller ?
957
01:15:17,709 --> 01:15:18,751
Tu vas te noyer !
958
01:15:19,501 --> 01:15:21,501
Je dois y aller! Désolé!
959
01:15:21,709 --> 01:15:23,709
Remonte sur mon bateau !
960
01:15:26,834 --> 01:15:28,834
- Comment ça ?
- Les pieds plus écartés.
961
01:15:29,042 --> 01:15:31,084
- Une fois de plus.
- Dis-le simplement.
962
01:15:32,376 --> 01:15:34,751
- TrĂšs bien.
- Bien? Excellent.
963
01:15:34,959 --> 01:15:38,209
Meilleur décollage de la Riviera !
964
01:15:40,209 --> 01:15:41,417
Je m'épile.
965
01:15:43,501 --> 01:15:45,501
Tu ne pensais pas que je savais surfer ?
966
01:15:45,709 --> 01:15:47,542
- Bien sûr que je l'ai fait.
- Je t'ai viré.
967
01:15:48,084 --> 01:15:49,542
Tu veux la Coupe ?
968
01:15:49,751 --> 01:15:50,959
C'est le tien.
969
01:16:06,209 --> 01:16:09,542
Souvenez-vous des derniers mots de Bodhi :
970
01:16:09,751 --> 01:16:11,042
"Vaya con dios".
971
01:16:11,667 --> 01:16:14,792
- Va avec dieu.
- Tais-toi, tu es ennuyeux.
972
01:16:15,001 --> 01:16:16,001
C'est pas difficile.
973
01:16:16,542 --> 01:16:18,126
Un coup de cassis,
974
01:16:18,334 --> 01:16:19,501
un coup de citron,
975
01:16:19,709 --> 01:16:21,209
une réglisse.
976
01:16:23,501 --> 01:16:24,876
Tu trembles et trembles
977
01:16:25,084 --> 01:16:26,292
et secouez et secouez.
978
01:16:26,501 --> 01:16:27,501
C'est ça?
979
01:16:27,542 --> 01:16:29,667
- Non, tu remues...
- Juste deux coups de langue ?
980
01:16:30,126 --> 01:16:32,501
Remettez votre langue dans votre bouche.
981
01:16:33,959 --> 01:16:35,001
Haché.
982
01:16:35,209 --> 01:16:37,251
Abracada-Brice !
983
01:16:41,876 --> 01:16:44,667
- Pour ton ami.
- Vous ĂȘtes la chanceuse !
984
01:16:45,209 --> 01:16:47,542
- D'accord, j'ai compris.
- Ăpargne moi.
985
01:16:48,042 --> 01:16:49,209
Attendez!
986
01:16:49,876 --> 01:16:51,376
Quel est le problĂšme?
987
01:16:55,876 --> 01:16:57,334
Quel est son problĂšme ?
988
01:16:58,459 --> 01:16:59,626
Il ne vous l'a pas dit.
989
01:17:08,667 --> 01:17:09,709
Tu ne peux pas lui dire !
990
01:17:12,834 --> 01:17:13,834
BĂątard!
991
01:17:14,959 --> 01:17:16,626
Tu ne peux pas me faire ça...
992
01:17:16,834 --> 01:17:18,667
BientĂŽt, ce sera fini.
993
01:17:18,876 --> 01:17:19,876
Pourquoi?
994
01:17:21,501 --> 01:17:22,876
G-Je dois y aller.
995
01:17:23,834 --> 01:17:26,209
Qu'est-ce qui ne va pas avec ces gars-lĂ ?
996
01:17:34,084 --> 01:17:35,126
Allez-y.
997
01:17:40,501 --> 01:17:43,167
Cette chanson est dédiée
aux jeunes,
998
01:17:43,376 --> 01:17:46,584
si souple et si joyeux,
détendu et non ciré.
999
01:17:46,792 --> 01:17:49,042
Et à un gars vraiment génial,
1000
01:17:49,251 --> 01:17:51,751
le seul et unique...
Brice de Nice.
1001
01:18:04,542 --> 01:18:05,876
Salut, Marius.
1002
01:18:13,167 --> 01:18:14,917
Pouvez-vous enlever vos chaussures ?
1003
01:18:16,417 --> 01:18:18,959
C'est tellement drĂŽle !
1004
01:18:44,751 --> 01:18:46,667
Bougez et je vous explose le visage !
1005
01:19:01,417 --> 01:19:02,751
ArrĂȘte ça! Tu ne peux pas...
1006
01:19:06,167 --> 01:19:07,501
Ne fais pas ça...
1007
01:19:28,709 --> 01:19:30,334
Non, tu ne dois pas...
1008
01:19:34,251 --> 01:19:35,501
C'est fou.
1009
01:19:47,167 --> 01:19:48,167
Il ne faut pas !
1010
01:19:55,209 --> 01:19:56,626
VoilĂ .
1011
01:20:05,209 --> 01:20:06,459
Ouah!
1012
01:20:32,334 --> 01:20:33,417
Vous les aimez?
1013
01:20:37,917 --> 01:20:39,917
Tu es belle.
1014
01:20:40,126 --> 01:20:41,584
Tu penses?
1015
01:20:49,209 --> 01:20:50,667
Ne parlez pas trop fort.
1016
01:20:51,084 --> 01:20:52,376
Ne marche pas sur mes pieds.
1017
01:21:01,501 --> 01:21:02,959
Yo, Bodhi, ouais !
1018
01:21:04,417 --> 01:21:06,709
Donnez-moi votre amour, vous tous.
1019
01:21:07,792 --> 01:21:09,751
Tu es au paradis, Kevin ?
1020
01:21:12,126 --> 01:21:14,959
Un dernier tour avant de gagner ?
1021
01:22:14,584 --> 01:22:16,667
Vous grattez les tibias ?
1022
01:22:17,459 --> 01:22:18,834
Attendez!
1023
01:22:19,042 --> 01:22:20,417
C'était un accident!
1024
01:22:20,626 --> 01:22:22,042
Pattes!
1025
01:22:22,834 --> 01:22:25,709
- Je n'aime pas ça.
- Est-ce qu'Igor te fait peur ?
1026
01:22:26,334 --> 01:22:28,167
Je n'ai pas peur d'Igor.
1027
01:22:28,376 --> 01:22:29,667
C'est cool, j'ai 16 ans !
1028
01:22:30,251 --> 01:22:31,251
1677
1029
01:22:34,126 --> 01:22:35,334
Je le serai la semaine prochaine.
1030
01:22:37,251 --> 01:22:38,751
Igor, laisse-le tranquille !
1031
01:22:38,959 --> 01:22:40,709
Va nettoyer ma chambre !
1032
01:22:45,834 --> 01:22:47,501
Tu ne comprends pas, gringo.
1033
01:22:47,709 --> 01:22:49,917
J'habite ici.
Et c'est ma sĆur.
1034
01:22:50,126 --> 01:22:52,751
ArrĂȘte de polluer ma plage
et se perdre.
1035
01:22:52,959 --> 01:22:54,917
- On surfe bientĂŽt.
- Tu surfes ?
1036
01:22:55,542 --> 01:22:56,542
Non, je gagne.
1037
01:22:57,751 --> 01:22:59,876
Je surferai contre toi demain.
1038
01:23:00,376 --> 01:23:03,292
Tu vas manger mon sillage
et suce ma cire.
1039
01:23:03,501 --> 01:23:05,459
Est-ce que tu me proposes ?
1040
01:23:08,292 --> 01:23:10,709
Ici je suis né
et ici tu mourras.
1041
01:23:11,792 --> 01:23:13,792
- Ne sois pas en colĂšre.
- C'est la guerre. Je marque.
1042
01:23:14,001 --> 01:23:15,792
Mais je suis bodhiste.
1043
01:23:16,667 --> 01:23:17,709
- Moi aussi.
- Fermez-la.
1044
01:23:19,917 --> 01:23:21,584
Quelle que soit la couleur de votre body,
1045
01:23:21,792 --> 01:23:23,709
ce sera rouge quand j'aurai fini.
1046
01:23:23,917 --> 01:23:25,792
Je vais mourir de rire.
1047
01:23:28,542 --> 01:23:29,876
BarriĂšre de corail!
1048
01:23:31,459 --> 01:23:34,751
Tu sais qui je suis?
Je mange mĂȘme des mĂ©duses crues !
1049
01:23:36,876 --> 01:23:38,501
C'est pour ça que tu es invisible.
1050
01:23:39,209 --> 01:23:40,001
Haché !
1051
01:23:40,209 --> 01:23:44,667
Non, j'appelle "boomerang".
Tout ce que vous dites vous revient.
1052
01:23:46,501 --> 01:23:47,501
Vous ĂȘtes viré !
1053
01:23:47,959 --> 01:23:49,417
Ensuite, j'appelle "miroir".
1054
01:23:50,042 --> 01:23:51,334
Tout se reflĂšte.
1055
01:23:51,542 --> 01:23:53,084
Perdant!
1056
01:23:53,292 --> 01:23:54,501
Il s'auto-mutile !
1057
01:23:54,709 --> 01:23:55,834
Puis-je appeler "yo-yo" ?
1058
01:23:56,042 --> 01:24:00,084
Vous ĂȘtes comme le "e" dans "surf".
Vous n'existez pas.
1059
01:24:01,042 --> 01:24:02,459
Haché ! Je gagne.
1060
01:24:04,292 --> 01:24:06,167
Zéro score ! Hors du sol !
1061
01:24:11,042 --> 01:24:13,084
Demain, c'est le championnat.
1062
01:24:13,292 --> 01:24:16,209
Vous avez appelé "boomerang" ?
Stupide-stupide.
1063
01:24:18,084 --> 01:24:19,667
Je le dis Ă Maman Bleue.
1064
01:24:31,542 --> 01:24:33,292
Brice est sympa !
1065
01:24:59,084 --> 01:25:01,126
LoĂŻc du Croisic, pas trop rapide.
1066
01:25:02,084 --> 01:25:05,626
Grands mouvements de Brett du Tibet.
1067
01:25:05,834 --> 01:25:07,709
Tibet ou pas Tibet.
1068
01:25:10,917 --> 01:25:15,334
Nikos de Mykonos a pris les devants.
Bon travail!
1069
01:25:15,542 --> 01:25:18,459
Le prochain groupe est invité à la mer !
1070
01:25:19,042 --> 01:25:20,792
Mais la boisson n'est pas pour moi !
1071
01:25:22,792 --> 01:25:25,042
C'est fou. Il faut que je vous dise.
1072
01:25:25,251 --> 01:25:26,334
Ne t'inquiĂšte pas.
1073
01:25:32,209 --> 01:25:33,792
Brice porte...
1074
01:25:34,001 --> 01:25:35,001
Jaune!
1075
01:25:44,084 --> 01:25:47,001
- Fais-le pour Marius !
- Vas-y, champion !
1076
01:25:55,167 --> 01:25:56,584
Il fait froid!
1077
01:25:57,626 --> 01:25:59,709
Qu'est ce que je fais ici?
1078
01:26:01,584 --> 01:26:03,251
Vas-y, Brice !
1079
01:26:14,542 --> 01:26:15,751
Pénalité majeure !
1080
01:26:15,959 --> 01:26:18,292
En 20 ans, je n'ai jamais vu ça !
1081
01:26:19,209 --> 01:26:20,626
Brice de Nice
1082
01:26:20,834 --> 01:26:22,501
giflé par son propre conseil/.
1083
01:26:25,042 --> 01:26:26,417
Allez attraper une palourde.
1084
01:26:39,126 --> 01:26:41,042
- OĂč est maman ?
- Calme-toi.
1085
01:26:41,417 --> 01:26:43,084
OĂč est maman ?
1086
01:26:46,167 --> 01:26:48,334
OĂč est maman ?
1087
01:27:11,751 --> 01:27:14,542
Je suis une merde !
1088
01:27:27,292 --> 01:27:28,334
Bodhi ?
1089
01:27:28,834 --> 01:27:30,001
Ouais. Salut, Brice.
1090
01:27:30,959 --> 01:27:32,626
- C'est toi, Bodhi ?
- Je vous ai vu.
1091
01:27:32,834 --> 01:27:34,751
Tu n'es pas allé au maximum.
1092
01:27:36,001 --> 01:27:37,751
- Il n'y a aucune excuse mais...
- N'essayez pas.
1093
01:27:39,584 --> 01:27:41,001
J'ai totalement honte.
1094
01:27:41,459 --> 01:27:43,917
Mais ce n'est pas ma mer.
Je l'aime vitreux.
1095
01:27:44,126 --> 01:27:46,667
Vous parlez,
maintenant, faites le pas.
1096
01:27:48,251 --> 01:27:50,334
Je fais semblant depuis 20 ans.
1097
01:27:53,042 --> 01:27:54,542
Je ne suis pas un surfeur.
1098
01:27:55,209 --> 01:27:57,792
- Je suis un flotteur.
- Tu as totalement raison.
1099
01:27:58,709 --> 01:28:01,792
Vis tes rĂȘves,
ne rĂȘve pas ta vie.
1100
01:28:02,001 --> 01:28:04,417
C'est ce qui fera de toi un homme.
1101
01:28:05,209 --> 01:28:06,292
Bien au-dessus de ma tĂȘte.
1102
01:28:09,709 --> 01:28:12,417
Tu veux dire qu'un jour je serai surfeur ?
1103
01:28:13,126 --> 01:28:14,292
Dans une autre vie.
1104
01:28:41,042 --> 01:28:42,834
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Je me détends juste.
1105
01:28:44,459 --> 01:28:45,917
Tu as l'air d'une merde.
1106
01:28:46,501 --> 01:28:48,334
Plus blanc que Michael Jackson.
1107
01:28:49,167 --> 01:28:50,751
Blague qui tue !
1108
01:28:51,959 --> 01:28:52,959
Je suis viré.
1109
01:28:56,126 --> 01:28:58,876
Félicitations pour la Coupe.
1110
01:28:59,667 --> 01:29:00,917
C'est pour vous.
1111
01:29:01,126 --> 01:29:04,417
C'est la Coupe Junior,
mais c'est mieux que rien.
1112
01:29:05,959 --> 01:29:07,126
Vous ne me virez pas ?
1113
01:29:08,876 --> 01:29:10,751
Je n'en ai pas envie.
1114
01:29:11,167 --> 01:29:13,042
Vous retournez Ă Nice ?
1115
01:29:13,251 --> 01:29:15,542
Il n'y a pas de houle dans ta mer.
1116
01:29:15,751 --> 01:29:17,626
Mais c'est génial pour moi.
1117
01:29:19,167 --> 01:29:20,792
Super pour moi.
1118
01:29:33,459 --> 01:29:35,167
Brice, ça a été vraiment sympa.
1119
01:30:03,667 --> 01:30:05,042
Je retourne Ă Nice.
1120
01:30:07,626 --> 01:30:08,792
C'est bien.
1121
01:30:15,376 --> 01:30:18,251
Je suis désolé pour tes pieds.
Je t'ai laissé tomber.
1122
01:30:19,501 --> 01:30:22,084
Et mes pieds ?
Mes pieds vont bien.
1123
01:30:23,417 --> 01:30:24,876
Et le Brésil ?
1124
01:30:25,084 --> 01:30:29,542
Nous y allons toujours. Nous avons décidé de.
Mais une fois de retour.
1125
01:30:29,751 --> 01:30:31,917
Nous faisons le tour du monde.
1126
01:30:32,959 --> 01:30:34,667
Autour du monde? Avec...
1127
01:30:36,751 --> 01:30:38,042
Navigation en douceur.
1128
01:30:38,459 --> 01:30:39,584
Prendre une vague!
1129
01:30:53,251 --> 01:30:54,542
Es-tu sûr...
1130
01:31:08,209 --> 01:31:09,376
Bumbye.
1131
01:31:11,459 --> 01:31:12,584
Merci.
1132
01:31:42,709 --> 01:31:44,834
- Salut, Mako.
- Salut, Brice.
1133
01:31:45,751 --> 01:31:47,667
- Café?
- Envoie-le.
1134
01:31:51,084 --> 01:31:55,251
Comment gérez-vous
se réveiller si tÎt ?
1135
01:32:09,459 --> 01:32:11,042
Brice, allons-y.
1136
01:32:11,709 --> 01:32:13,001
Je viens.
1137
01:32:30,209 --> 01:32:31,209
Oublie ça.
1138
01:32:31,501 --> 01:32:33,751
Il ne rentrera pas dans le camion.
1139
01:32:34,251 --> 01:32:35,251
Donne-moi une seconde !
1140
01:32:52,834 --> 01:32:53,834
Allez!
1141
01:33:56,584 --> 01:33:58,959
Merde! Merde!
1142
01:33:59,167 --> 01:34:01,417
J'ai raté ma vague !
1143
01:34:05,876 --> 01:34:08,251
L'as-tu attrapé?
Réveillez-vous! As-tu?
1144
01:34:11,959 --> 01:34:14,042
Laisse-moi tranquille. Je peux mourir maintenant.
1145
01:34:14,251 --> 01:34:16,167
Dis-moi comment c'était, puis meurs.
1146
01:34:21,959 --> 01:34:24,584
-Helga ?
- Non, Alice.
1147
01:34:28,792 --> 01:34:29,792
Alice ?
1148
01:34:29,834 --> 01:34:32,376
Oui. Alice... de Nice.
1149
01:34:38,042 --> 01:34:39,751
Nom nul !
1150
01:34:40,709 --> 01:34:42,751
Haché !
1151
01:34:57,167 --> 01:35:00,459
Si nous avons un garçon,
1152
01:35:00,667 --> 01:35:02,334
nous l'appellerons Brice.
1153
01:35:02,542 --> 01:35:04,792
Et si on avait un garçon ?
1154
01:35:05,876 --> 01:35:07,042
Denis.
1155
01:35:07,251 --> 01:35:09,084
Denis de Nice.
1156
01:35:59,251 --> 01:36:00,417
Coupe-ongles.
1157
01:36:57,001 --> 01:36:58,917
je n'aurais pas dĂ»
appelé "miroir".
1158
01:36:59,126 --> 01:37:01,584
j'aurais dĂ» appeler
1159
01:37:01,792 --> 01:37:04,709
"écho" ou "printemps".
1160
01:37:04,917 --> 01:37:08,126
Habituellement, je ne peux pas ĂȘtre axeable.
1161
01:38:22,876 --> 01:38:25,209
Vous me virez ?
1162
01:38:26,209 --> 01:38:27,417
Pas de respect.
1163
01:39:04,417 --> 01:39:06,709
Sous-titré par Andrew Litvack.
1164
01:39:06,917 --> 01:39:09,126
- Traité par C.M.C.
- Paris.
1165
01:39:09,792 --> 01:39:12,126
Toujours lĂ ? Pas de maison?
1166
01:39:12,667 --> 01:39:14,084
Haché !
79592