Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,129 --> 00:01:29,414
Thomas?
2
00:01:29,543 --> 00:01:31,879
Hm-hmm?
3
00:01:32,010 --> 00:01:35,434
I've decided I'm
going on a holiday.
4
00:01:35,565 --> 00:01:39,054
What!?
Where?
5
00:01:39,185 --> 00:01:40,329
Sydney.
6
00:01:41,454 --> 00:01:42,932
Why?
7
00:01:43,061 --> 00:01:44,272
I need a break.
8
00:01:44,403 --> 00:01:46,521
A break?
9
00:01:46,651 --> 00:01:48,054
From what?
10
00:01:48,184 --> 00:01:50,071
A break from you Thomas.
11
00:01:54,657 --> 00:01:55,995
Who the hell?
12
00:01:56,124 --> 00:01:57,764
Can you answer it?
13
00:02:05,870 --> 00:02:07,691
Hang on!
14
00:02:17,910 --> 00:02:19,603
Hello Thomas.
15
00:02:32,641 --> 00:02:36,204
Thomas? Tom?
16
00:02:39,340 --> 00:02:41,515
- Who are you?
- Get back.
17
00:02:44,848 --> 00:02:46,158
Move.
18
00:02:46,289 --> 00:02:48,440
I have money. I can pay you...
19
00:03:05,444 --> 00:03:08,170
Ryker wants us out by 2300.
20
00:03:08,969 --> 00:03:11,559
Let's get it done.
21
00:03:43,662 --> 00:03:45,872
It's your daily wake-up service.
22
00:03:46,002 --> 00:03:47,760
Morning.
23
00:03:54,971 --> 00:03:56,919
How are you feeling?
24
00:03:57,048 --> 00:03:58,459
Tired.
25
00:03:58,588 --> 00:04:01,186
Yeah, and now you're ready
for the tournament right?
26
00:04:02,564 --> 00:04:04,606
Yeah, I'll be fine.
27
00:04:04,736 --> 00:04:08,517
Dad's coming to support me
seeing as you can't make it.
28
00:04:08,647 --> 00:04:10,570
Yeah I know, I'm sorry.
29
00:04:14,602 --> 00:04:16,072
Shall I wake up Sarah?
30
00:04:16,203 --> 00:04:20,046
Ah no don't. She said she
doesn't want to come.
31
00:04:20,176 --> 00:04:21,680
Really?
32
00:04:22,225 --> 00:04:24,087
Hm-hmm.
33
00:04:25,980 --> 00:04:28,607
I don't know what
to do with her Ash.
34
00:04:30,208 --> 00:04:34,113
Well we're going on a weekend
away so maybe that will help.
35
00:04:34,242 --> 00:04:37,414
Yeah maybe.
36
00:04:37,545 --> 00:04:40,646
I'll try and get her into
the psych this afternoon.
37
00:04:42,407 --> 00:04:43,846
Do you want to come?
38
00:04:44,848 --> 00:04:46,760
I can't. I've got work.
39
00:04:48,044 --> 00:04:50,101
Yep.
40
00:04:50,231 --> 00:04:51,734
No, that's fine.
41
00:06:01,276 --> 00:06:04,738
I know she's talented,
but you're better.
42
00:06:04,868 --> 00:06:07,104
I don't know Dad. I barely
made it into the finals.
43
00:06:07,233 --> 00:06:12,167
You can do this. Remember,
have courage, take risks.
44
00:06:12,297 --> 00:06:13,706
The prize is within reach.
45
00:06:13,835 --> 00:06:17,741
Exactly. It's that mantra that
helped me win a world title.
46
00:06:17,870 --> 00:06:19,691
You can too.
47
00:06:22,348 --> 00:06:23,822
Thanks Dad.
48
00:06:39,238 --> 00:06:41,343
Nine to Liz Knight.
49
00:07:02,270 --> 00:07:04,730
Nine for Matthews.
50
00:07:15,746 --> 00:07:19,525
Eye of the storm.
Ten for Liz Knight.
51
00:07:34,168 --> 00:07:35,228
Ten.
52
00:07:35,358 --> 00:07:38,460
Matthews scores ten
with her second arrow.
53
00:07:48,749 --> 00:07:54,057
Nine.
That's 28 out of 30 for Knight.
54
00:07:54,188 --> 00:07:56,298
Thank you, ladies and gentlemen.
55
00:07:56,428 --> 00:08:00,657
It's time for Kate Matthews
to see if she can beat 28.
56
00:08:15,745 --> 00:08:17,184
Forgive me.
57
00:08:41,860 --> 00:08:43,354
Well done.
58
00:08:43,485 --> 00:08:46,335
Thanks. Hey I was bound to
beat you eventually, right?
59
00:08:46,466 --> 00:08:48,073
You're so good now.
60
00:08:48,203 --> 00:08:50,120
Oh, I think you were
off your game today.
61
00:08:50,250 --> 00:08:53,807
Go celebrate. You won!
62
00:08:57,452 --> 00:09:00,405
Second place is still
pretty damn good.
63
00:09:00,536 --> 00:09:02,967
I sucked.
I can't seem to concentrate.
64
00:09:03,096 --> 00:09:04,885
Oh really?
65
00:09:05,876 --> 00:09:07,800
How's things with Ash?
66
00:09:09,816 --> 00:09:11,776
We're trying to work it out.
67
00:09:11,906 --> 00:09:12,921
We're going down south
68
00:09:13,051 --> 00:09:14,974
for a short holiday
with Sarah tomorrow.
69
00:09:15,103 --> 00:09:17,735
Sounds nice.
70
00:09:17,865 --> 00:09:19,360
Why don't you come down
on Sunday?
71
00:09:19,490 --> 00:09:22,890
I'll see.
I've got a lot on.
72
00:09:36,118 --> 00:09:37,849
Everything okay?
73
00:09:37,979 --> 00:09:40,378
She wants to see you.
74
00:09:42,334 --> 00:09:44,929
Do you think this
is helping, Sarah?
75
00:09:53,580 --> 00:09:55,086
There's nothing wrong
with Sarah.
76
00:09:55,215 --> 00:09:58,570
She's a perfectly
normal teenager.
77
00:09:58,700 --> 00:10:02,452
She doesn't talk.
She's withdrawn.
78
00:10:02,581 --> 00:10:05,298
She doesn't want to participate.
I mean, that can't be normal.
79
00:10:05,429 --> 00:10:08,056
That's typical behaviour
for anxiety.
80
00:10:09,879 --> 00:10:11,196
Anxiety?
81
00:10:11,325 --> 00:10:14,973
I understand you and Ash are
having some marital problems.
82
00:10:17,153 --> 00:10:18,950
Are you saying that I make
my daughter anxious?
83
00:10:19,079 --> 00:10:21,447
You and your husband.
84
00:10:25,191 --> 00:10:29,159
Look. I can see you're going
through a tough situation.
85
00:10:29,288 --> 00:10:32,012
But it's up to married couples
to show their children how to...
86
00:10:32,142 --> 00:10:35,021
Show them what?
87
00:10:35,150 --> 00:10:36,728
How to be happy.
88
00:10:46,971 --> 00:10:49,379
Could you go any slower honey?
89
00:10:54,987 --> 00:10:57,444
Do we really need
to bring the bow?
90
00:10:57,574 --> 00:10:59,855
Yes we do. It needs a restring.
91
00:11:00,718 --> 00:11:02,253
Okay, no worries.
92
00:11:02,382 --> 00:11:05,166
- Who are you texting?
- None of your business.
93
00:11:24,902 --> 00:11:26,401
Hey Ben, what's up?
94
00:11:26,532 --> 00:11:28,387
The Shanghai fund's just landed.
95
00:11:28,517 --> 00:11:30,830
Waiting for it
to clear later today,
96
00:11:30,959 --> 00:11:33,388
but it looks like it's going
to be the whole thirty.
97
00:11:33,519 --> 00:11:34,833
Great work, Benny.
98
00:11:34,963 --> 00:11:37,010
Alright, let's get Thomas paid
his nice kicker on the deal.
99
00:11:37,140 --> 00:11:38,005
Have you told him?
100
00:11:38,135 --> 00:11:39,894
He's not been in yet today.
101
00:11:40,024 --> 00:11:41,302
Well give him a call.
102
00:11:41,432 --> 00:11:43,901
I have.
He's not picking up.
103
00:11:44,543 --> 00:11:45,399
That's weird.
104
00:11:45,529 --> 00:11:46,940
I think he's still
pissed with you.
105
00:11:47,071 --> 00:11:49,411
Me?
I didn't force him out.
106
00:11:49,541 --> 00:11:50,948
It was his own choice to leave.
107
00:11:51,079 --> 00:11:53,893
Yep. Well, I guess it was
just bad timing on his half, eh?
108
00:11:54,024 --> 00:11:57,287
That's business, Benny.
Not everyone can be a winner.
109
00:11:57,417 --> 00:11:59,050
I'll try him again.
110
00:11:59,179 --> 00:12:00,967
All right, thanks.
111
00:12:02,187 --> 00:12:04,780
You okay?
112
00:12:04,911 --> 00:12:07,509
If it means your work's done
for the weekend, I am.
113
00:12:07,639 --> 00:12:09,780
Yeah, it's sorted now.
114
00:12:09,909 --> 00:12:12,214
Family time, promise.
115
00:12:49,150 --> 00:12:51,065
What do you think?
116
00:12:51,845 --> 00:12:53,948
Yeah, it's pretty nice.
117
00:13:04,145 --> 00:13:06,282
All right.
118
00:13:28,102 --> 00:13:30,313
That's a pretty great view.
119
00:13:30,442 --> 00:13:32,229
Thought you'd like it.
120
00:13:41,142 --> 00:13:44,177
- Dad!
- Yeah, hang on. Hang on.
121
00:13:56,959 --> 00:13:59,013
Oh, hey. Hey there.
122
00:13:59,143 --> 00:14:00,449
Heard the alarm.
123
00:14:00,578 --> 00:14:03,468
Oh yeah, sorry. I forgot to
enter the code. My apologies.
124
00:14:03,598 --> 00:14:06,733
That's okay. If you need
anything, let me know.
125
00:14:06,863 --> 00:14:08,334
Thank you.
126
00:14:14,806 --> 00:14:17,300
Knock, knock ladies.
127
00:14:18,682 --> 00:14:20,057
This place is pretty great, Ash.
128
00:14:20,187 --> 00:14:22,647
Yeah, I know, right?
What do you reckon, Sarah?
129
00:14:22,777 --> 00:14:24,734
Yeah, it's cool.
130
00:14:27,842 --> 00:14:30,342
Hey, why don't we go
explore the forest?
131
00:14:30,471 --> 00:14:32,225
Now that's a good idea.
What do you think?
132
00:14:32,356 --> 00:14:33,255
Do we have to?
133
00:14:33,385 --> 00:14:35,208
Come on, now.
It's gonna be fun.
134
00:14:35,338 --> 00:14:37,256
Got your phone!
Let's go my love!
135
00:14:37,386 --> 00:14:39,528
Oh, look how much
you've grown up.
136
00:14:39,658 --> 00:14:43,349
- Who is this guy?
- Give me my phone!
137
00:15:11,659 --> 00:15:14,608
Thomas, it's Ash. I've been
trying to reach you all day.
138
00:15:14,737 --> 00:15:16,275
The Shanghai deal
is closed, mate.
139
00:15:16,406 --> 00:15:18,201
Give me a call when you free.
140
00:15:20,340 --> 00:15:21,912
Any word?
141
00:15:22,042 --> 00:15:24,410
Still nothing.
142
00:15:26,939 --> 00:15:29,314
I thought you promised no work
while you were here.
143
00:15:29,444 --> 00:15:31,967
Yeah, I'm sorry.
144
00:15:32,097 --> 00:15:34,918
He always gets back to me.
145
00:15:35,049 --> 00:15:37,801
Maybe he's just spending time
with his wife.
146
00:15:38,863 --> 00:15:40,106
Susan?
147
00:15:40,236 --> 00:15:41,677
Yeah.
148
00:15:44,366 --> 00:15:46,386
He must be.
149
00:15:50,556 --> 00:15:51,994
- Hey.
- Hey.
150
00:15:52,124 --> 00:15:54,296
Just wanted to come in
and say goodnight.
151
00:16:02,276 --> 00:16:04,423
Everything okay?
152
00:16:06,084 --> 00:16:08,838
I hope you and Dad
can work things out.
153
00:16:14,347 --> 00:16:16,275
We are trying.
154
00:16:16,405 --> 00:16:18,511
I know.
155
00:16:20,346 --> 00:16:23,033
Oh Sarah, I'm sorry.
156
00:16:23,163 --> 00:16:24,792
Sorry?
157
00:16:24,922 --> 00:16:28,151
For putting you
through all this.
158
00:16:28,281 --> 00:16:30,138
You know it's not your fault,
right?
159
00:16:30,267 --> 00:16:33,855
Yeah. And it's not
your fault either, Mum.
160
00:16:39,851 --> 00:16:41,580
Get some sleep, yeah?
161
00:16:41,711 --> 00:16:42,861
Yeah, ten more minutes.
162
00:16:42,991 --> 00:16:45,714
I've heard that one before.
163
00:16:52,439 --> 00:16:54,738
Second bottle?
164
00:16:54,868 --> 00:16:56,661
Well, I'm celebrating.
165
00:16:56,791 --> 00:16:58,590
Want me to pour you a glass?
166
00:16:58,719 --> 00:17:00,572
Sure.
167
00:17:08,364 --> 00:17:10,795
- Hmm.
- Not bad?
168
00:17:15,603 --> 00:17:18,411
I think this weekend's
going to be good for her.
169
00:17:18,541 --> 00:17:19,987
Yeah.
170
00:17:20,117 --> 00:17:22,128
Fresh air will help.
171
00:17:22,258 --> 00:17:25,495
I think it's the fact that
we're all together for once.
172
00:17:26,905 --> 00:17:28,983
True.
173
00:17:29,113 --> 00:17:31,039
So cheers.
174
00:17:31,838 --> 00:17:33,789
Cheers to us.
175
00:17:48,757 --> 00:17:51,283
I need more time, Ash.
176
00:18:00,092 --> 00:18:02,751
So I guess I'm sleeping
downstairs?
177
00:18:03,265 --> 00:18:05,180
Please.
178
00:18:07,175 --> 00:18:09,320
Well can we talk about it?
179
00:18:10,087 --> 00:18:11,911
I don't want to.
180
00:18:12,040 --> 00:18:14,600
Not tonight.
181
00:18:28,188 --> 00:18:30,556
Sweet dreams.
182
00:19:24,686 --> 00:19:27,022
Hey, not yet.
183
00:19:29,333 --> 00:19:31,260
We haven't got clearance.
184
00:19:31,389 --> 00:19:33,403
From who?
185
00:19:33,533 --> 00:19:34,936
Ryker!
186
00:19:35,066 --> 00:19:36,920
He's here?
187
00:19:37,050 --> 00:19:38,243
Yeah.
188
00:19:38,372 --> 00:19:40,579
He's out there somewhere.
189
00:19:40,708 --> 00:19:42,599
He'll text us when we're ready.
190
00:20:31,636 --> 00:20:32,785
Wake up!
191
00:20:32,915 --> 00:20:34,525
Jesus Christ!
192
00:20:34,655 --> 00:20:38,040
Ryker says that they've put
the perimeter alarm on.
193
00:20:38,170 --> 00:20:40,033
- You know the code, right?
- Yeah.
194
00:20:40,164 --> 00:20:42,468
- Do you know the code?
- Yes!
195
00:20:42,597 --> 00:20:44,228
Good.
196
00:20:45,188 --> 00:20:46,655
So here's the plan of the house.
197
00:20:46,786 --> 00:20:49,484
You get the kid,
I'll get the parents.
198
00:20:49,614 --> 00:20:50,539
Don't kill her, all right?
199
00:20:50,669 --> 00:20:53,352
Yeah, I won't.
200
00:20:56,211 --> 00:20:58,189
And we're up.
201
00:23:19,557 --> 00:23:21,671
The phones are jammed.
202
00:25:16,089 --> 00:25:16,918
Ash!
203
00:25:17,048 --> 00:25:18,430
Kate?
204
00:25:26,024 --> 00:25:27,008
Kate!
205
00:25:27,139 --> 00:25:30,348
Shhhh.
206
00:25:36,332 --> 00:25:37,677
Kate!
207
00:25:38,158 --> 00:25:39,757
Kate!
208
00:25:40,376 --> 00:25:41,811
Kate!
209
00:25:41,941 --> 00:25:45,207
Hey! Hey! Kate?
210
00:25:49,598 --> 00:25:51,775
Who the hell are you?
211
00:25:51,905 --> 00:25:55,197
You're going to do
exactly as I fucking say.
212
00:26:35,183 --> 00:26:36,491
We good?
213
00:26:36,621 --> 00:26:37,836
Put this in.
214
00:26:37,966 --> 00:26:39,917
- What's this?
- Military grade.
215
00:26:40,048 --> 00:26:42,796
Ryker put a relay in the forest.
216
00:26:42,927 --> 00:26:44,534
Can you handle them?
217
00:26:46,107 --> 00:26:47,570
Yeah, you can trust me.
218
00:27:04,971 --> 00:27:09,963
Hey, there she is.
Welcome back, Katey.
219
00:27:16,115 --> 00:27:19,288
You know I can't understand
a word you're saying, right?
220
00:27:26,469 --> 00:27:29,479
Look Kate, it's really simple.
221
00:27:29,608 --> 00:27:32,512
Do as you're told
or I kill your kid, right?
222
00:27:32,642 --> 00:27:33,988
Yeah?
223
00:27:36,423 --> 00:27:37,927
Good.
224
00:28:44,621 --> 00:28:45,490
Oh shit!
225
00:28:45,619 --> 00:28:47,762
Where's my wife and daughter?
226
00:28:48,562 --> 00:28:50,481
They're safe.
227
00:28:50,611 --> 00:28:53,108
Fuck! Please, fuck!
228
00:28:53,239 --> 00:28:54,492
Beg me.
229
00:28:54,622 --> 00:28:55,645
Please?
230
00:28:55,774 --> 00:28:57,889
- Beg me.
- Please!
231
00:28:58,562 --> 00:29:01,279
Fuck. Ah shit!
232
00:29:07,656 --> 00:29:09,738
What the hell is this?
233
00:29:11,056 --> 00:29:13,001
You're a smart guy.
234
00:29:18,289 --> 00:29:20,119
What do you want?
235
00:29:20,791 --> 00:29:22,833
Your money, Ash!
236
00:29:27,098 --> 00:29:29,758
This is a fucking robbery?
237
00:29:29,889 --> 00:29:34,690
See? I just said you
were a smart guy.
238
00:29:34,820 --> 00:29:37,319
But it's not really
a robbery, is it?
239
00:29:37,450 --> 00:29:40,484
It's more of a
quiet transaction.
240
00:29:44,750 --> 00:29:50,775
Three systems. Three servers.
Three different ISPs.
241
00:29:56,695 --> 00:29:58,009
Clear?
242
00:29:59,229 --> 00:30:00,316
I can't.
243
00:30:00,445 --> 00:30:01,695
You can't what?
244
00:30:01,826 --> 00:30:03,811
My business partner has the
matching set of codes
245
00:30:03,942 --> 00:30:04,861
to access the funds.
246
00:30:04,991 --> 00:30:07,492
Only he knows his codes,
so I can't do it.
247
00:30:10,347 --> 00:30:12,677
No, if that's not correct,
the system shuts you out.
248
00:30:12,807 --> 00:30:15,723
It's not like an ATM.
You get one chance.
249
00:30:15,854 --> 00:30:17,609
It's the right code.
250
00:30:20,565 --> 00:30:22,672
How'd you get the code?
251
00:30:22,802 --> 00:30:24,695
We asked him for it.
252
00:30:30,009 --> 00:30:33,402
Do it, Ash.
Whatever they want you to do.
253
00:30:33,533 --> 00:30:36,002
- Tom.
- Just do it.
254
00:30:36,131 --> 00:30:38,824
- Please!
- Okay, I see, I see.
255
00:30:42,568 --> 00:30:44,485
So!
256
00:30:44,614 --> 00:30:47,374
I want you to transfer
ten million dollars
257
00:30:47,505 --> 00:30:50,158
into three separate accounts.
258
00:30:50,288 --> 00:30:51,122
Okay?
259
00:30:51,252 --> 00:30:52,719
You have three hours.
260
00:30:52,848 --> 00:30:55,155
I need way more than that.
261
00:30:55,286 --> 00:30:56,849
No. No fucking way.
262
00:30:56,979 --> 00:30:59,099
It takes time to reroute
that much, okay?
263
00:30:59,229 --> 00:31:01,237
There are limit
protocols in place.
264
00:31:01,367 --> 00:31:02,683
Limit protocols?
265
00:31:02,812 --> 00:31:06,691
Yeah, I can't just transfer
ten million dollars in one go.
266
00:31:06,821 --> 00:31:09,093
I think it's just
a million at a time.
267
00:31:09,223 --> 00:31:10,598
Well...
268
00:31:10,728 --> 00:31:13,708
You can take all
the time you need.
269
00:31:13,837 --> 00:31:19,281
But your wife and kid, they're
gonna be dead in three hours
270
00:31:19,411 --> 00:31:22,831
unless the transaction is done.
You get it?
271
00:31:22,960 --> 00:31:24,883
Yeah all right, I'll do it,
okay? I'll do it, okay?
272
00:31:25,014 --> 00:31:26,098
No argument, all right?
273
00:31:26,228 --> 00:31:28,506
Then turn the fuck around.
274
00:31:28,635 --> 00:31:30,612
All right. Okay. Fuck!
275
00:32:30,388 --> 00:32:34,713
Yeah, you have got some spunk,
Kate. I have to say.
276
00:32:36,579 --> 00:32:38,303
I'm impressed.
277
00:32:47,370 --> 00:32:53,679
Do you realise, I could do
whatever the fuck I want to you?
278
00:32:56,143 --> 00:33:00,406
It's like your life is
completely in my hands.
279
00:33:01,588 --> 00:33:03,226
And yet you still fight me.
280
00:33:03,356 --> 00:33:06,848
Brave or stupid, Kate.
Which one are you, huh?
281
00:33:13,888 --> 00:33:15,496
That's my girl.
282
00:33:28,526 --> 00:33:30,355
Give me your hands.
283
00:33:32,951 --> 00:33:35,645
It's okay. It's okay.
284
00:33:38,587 --> 00:33:41,050
You do realise the program
needs both our retina scans
285
00:33:41,180 --> 00:33:43,333
before anything
can be finalised?
286
00:33:46,980 --> 00:33:48,842
You don't get it.
Thomas needs to scan as well.
287
00:33:48,973 --> 00:33:50,440
There are fail-safes in place.
288
00:34:03,121 --> 00:34:04,988
What the hell is that?
289
00:34:05,117 --> 00:34:07,094
Open it and find out.
290
00:34:13,797 --> 00:34:16,007
Oh fuck! Jesus!
291
00:34:18,628 --> 00:34:22,406
So we've already
scanned Thomas's eye.
292
00:34:22,536 --> 00:34:26,060
We can do this the easy way,
or the hard way.
293
00:34:28,496 --> 00:34:30,221
Your choice.
294
00:34:48,137 --> 00:34:49,863
Attaboy!
295
00:34:51,492 --> 00:34:53,261
Okay Sarah, you have
to pull your hand out.
296
00:34:53,390 --> 00:34:55,497
Pull. Pull, baby.
I know it hurts.
297
00:34:55,628 --> 00:34:57,263
Pull. Pull. Come on, pull.
298
00:34:57,393 --> 00:35:00,402
Okay, go, go, go,
go, go, go, pull.
299
00:35:04,340 --> 00:35:06,517
Hide it. Hide it, hide it.
300
00:35:14,464 --> 00:35:18,373
Holy shit, Kate. I have to
say you are one lucky lady.
301
00:35:18,503 --> 00:35:22,051
This place is very, very fancy.
302
00:35:29,235 --> 00:35:31,186
All right look,
I think I need a coffee
303
00:35:31,316 --> 00:35:33,268
because if I just stand here
staring at you two,
304
00:35:33,398 --> 00:35:38,514
I'll probably doze off and then,
God knows what will happen.
305
00:35:40,059 --> 00:35:41,717
Hey, but no funny business,
all right?
306
00:35:41,846 --> 00:35:44,607
Otherwise I will have to beat
the shit out of both of you.
307
00:35:49,542 --> 00:35:52,422
You know I bet you
it's automatic, right?
308
00:35:53,709 --> 00:35:55,527
The coffee machine.
309
00:35:58,057 --> 00:35:59,561
You rich people.
310
00:36:49,758 --> 00:36:53,250
- This is Kane.
- Checking in. All good?
311
00:36:53,380 --> 00:36:58,341
Ah, yeah, no, everything
is ah... running smoothly.
312
00:36:58,472 --> 00:37:01,321
Good. By tonight,
you're going to be very rich.
313
00:37:01,451 --> 00:37:03,567
Copy that.
314
00:37:32,270 --> 00:37:34,546
Shhhh.
315
00:37:34,676 --> 00:37:37,264
Baby, look at me. Come on.
316
00:38:04,973 --> 00:38:07,530
Here baby, let's go.
317
00:38:17,022 --> 00:38:19,933
You son of a bitch!
318
00:38:20,062 --> 00:38:21,311
Okay, he's coming.
319
00:38:21,441 --> 00:38:22,817
- Baby, I need you to run.
- No, no, no!
320
00:38:22,947 --> 00:38:23,940
Look at me. Look at me.
321
00:38:24,070 --> 00:38:25,824
You can be our hero.
I need you to run.
322
00:38:25,955 --> 00:38:27,943
Go, baby. Go. Go!
323
00:38:53,632 --> 00:38:55,421
No!
324
00:39:08,881 --> 00:39:12,117
Yeah, I bet you discovered
all the doors are locked huh?
325
00:39:13,715 --> 00:39:16,182
Yeah, well unfortunately
for you, Katey,
326
00:39:16,311 --> 00:39:19,382
I am the only one
with the fucking keys.
327
00:39:47,091 --> 00:39:49,363
When I find you Kate...
328
00:39:51,194 --> 00:39:54,136
...I am going to carve
my name in your back.
329
00:39:55,934 --> 00:39:58,181
Teach you a real good
fucking lesson.
330
00:40:50,684 --> 00:40:52,859
That wasn't brave, Kate.
331
00:40:52,989 --> 00:40:56,473
That was really, really stupid.
332
00:40:58,142 --> 00:41:00,127
But I did say I was impressed.
333
00:41:35,594 --> 00:41:37,384
You okay?
334
00:41:41,319 --> 00:41:43,175
Is he dead?
335
00:41:43,305 --> 00:41:44,977
I don't know.
336
00:41:46,001 --> 00:41:48,208
Sarah, give me some zip ties.
337
00:41:49,366 --> 00:41:51,218
Sarah, zip ties!
338
00:42:06,247 --> 00:42:09,223
How do you like that?
You bastard!
339
00:42:45,715 --> 00:42:49,391
- Status?
- Proceeding as planned.
340
00:42:49,520 --> 00:42:51,821
- Copy that.
- You?
341
00:42:51,952 --> 00:42:54,996
We're good.
Just make the transfers.
342
00:42:55,126 --> 00:42:56,660
Copy that, sir.
343
00:43:00,001 --> 00:43:04,517
Try that again and I will
fucking slit your throat.
344
00:43:05,029 --> 00:43:06,946
Okay.
345
00:43:09,035 --> 00:43:11,075
Where's my husband?
346
00:43:12,903 --> 00:43:15,183
Where's my husband!
347
00:43:18,317 --> 00:43:20,241
Fuck you, is where.
348
00:43:22,510 --> 00:43:23,662
You know when Reed gets back
349
00:43:23,792 --> 00:43:27,031
she is going to punish
you both big time.
350
00:43:28,180 --> 00:43:29,756
Who the hell is she?
351
00:43:30,427 --> 00:43:32,417
Reed?
352
00:43:33,658 --> 00:43:35,553
A maniac.
353
00:43:37,830 --> 00:43:38,941
Yeah?
354
00:43:39,072 --> 00:43:41,224
Well I can get
pretty crazy, too.
355
00:43:41,354 --> 00:43:45,256
Especially when you
threaten my family.
356
00:43:45,387 --> 00:43:50,826
Yeah, not like her.
She's ex-Army.
357
00:43:50,956 --> 00:43:55,641
Served in Syria. You have no
idea who you're dealing with.
358
00:43:55,770 --> 00:43:59,736
Hey, why don't you ask
Mummy to untie me and I'll...
359
00:44:01,270 --> 00:44:03,834
I'll ask her to go
easy on you two, huh?
360
00:44:05,891 --> 00:44:07,424
Hope your jaw hurts.
361
00:44:08,129 --> 00:44:09,821
Sarah!
362
00:44:21,739 --> 00:44:24,237
Okay.
363
00:44:24,367 --> 00:44:26,867
Sarah, I need you to go
next door, and I need you
364
00:44:26,996 --> 00:44:28,371
to get the neighbours
to call the cops, okay?
365
00:44:28,501 --> 00:44:29,527
Can you come with me?
366
00:44:29,656 --> 00:44:30,515
No baby, I've got to
stay here and watch him.
367
00:44:30,644 --> 00:44:32,182
You can do this, okay?
368
00:44:32,312 --> 00:44:34,744
- Okay.
- Go.
369
00:44:51,821 --> 00:44:57,047
Help us, please!
Oh please! Please!
370
00:44:59,611 --> 00:45:00,594
Hey, what's happening?
371
00:45:00,725 --> 00:45:04,446
We had a home invasion.
They took Dad.
372
00:45:04,576 --> 00:45:05,760
I need you to call the police.
373
00:45:05,891 --> 00:45:09,276
Okay, just breathe. Take
deep breaths. You're safe now.
374
00:45:10,562 --> 00:45:11,714
Where's your mother?
375
00:45:11,844 --> 00:45:14,015
She's inside,
watching one of them.
376
00:45:14,146 --> 00:45:17,324
- She caught one?
- Yeah, he's all tied up.
377
00:45:17,454 --> 00:45:22,698
Is he really? Oh, you poor girl.
Come inside, quickly.
378
00:45:31,350 --> 00:45:35,191
Now, it's going to be okay.
Have a seat.
379
00:45:37,883 --> 00:45:40,640
Okay. I'm gonna call the police,
380
00:45:40,769 --> 00:45:42,588
and then we're gonna
go help your parents.
381
00:45:42,718 --> 00:45:44,864
- Okay?
- Yeah.
382
00:46:10,464 --> 00:46:12,738
Hello, yes,
this is an emergency.
383
00:46:12,869 --> 00:46:14,591
We've had a home invasion.
384
00:46:15,399 --> 00:46:16,707
Yes.
385
00:46:16,837 --> 00:46:18,984
5 Cambey Way.
386
00:46:20,047 --> 00:46:21,064
Thanks.
387
00:46:21,673 --> 00:46:24,046
Thank you.
388
00:46:24,177 --> 00:46:26,514
Kane, update.
389
00:46:28,621 --> 00:46:30,093
Kane.
390
00:46:32,218 --> 00:46:34,199
Ryker, no response
from the house.
391
00:46:34,328 --> 00:46:36,185
Need you to check status.
392
00:46:36,314 --> 00:46:40,538
I repeat. Need you
to check status.
393
00:46:43,174 --> 00:46:44,574
For fuck's sake!
394
00:46:44,704 --> 00:46:45,633
What?
395
00:46:45,764 --> 00:46:46,564
They're not responding.
396
00:46:46,693 --> 00:46:49,672
- Both of them?
- Yes.
397
00:46:49,802 --> 00:46:52,870
Keep your sidearm drawn.
Stay two metres away.
398
00:46:53,001 --> 00:46:55,597
- What's up?
- You. Get outside now.
399
00:46:55,728 --> 00:46:59,155
Keep your eyes on the perimeter.
No one in, no one out.
400
00:47:01,077 --> 00:47:02,744
You know it can't
be comms, right?
401
00:47:02,874 --> 00:47:04,017
We've double checked
all our gear.
402
00:47:04,147 --> 00:47:05,555
I don't know.
403
00:47:06,680 --> 00:47:07,741
Wait.
404
00:47:10,208 --> 00:47:11,423
What if...
405
00:47:11,554 --> 00:47:12,858
What if they're compromised?
406
00:47:12,988 --> 00:47:13,981
What the hell do we do?
407
00:47:14,112 --> 00:47:15,873
No one is compromised,
do you hear me?
408
00:47:16,003 --> 00:47:18,911
They just don't have
their comms on. It happens.
409
00:47:19,041 --> 00:47:22,631
This!
That's the job, okay?
410
00:47:23,433 --> 00:47:26,158
- Okay.
- Good. Eyes up.
411
00:47:41,793 --> 00:47:43,650
Mum!
412
00:47:43,780 --> 00:47:45,150
Are you okay?
413
00:47:45,281 --> 00:47:46,495
Did you call the police?
414
00:47:46,625 --> 00:47:49,190
We did.
They're on their way.
415
00:47:51,811 --> 00:47:54,212
You got a real
little soldier here.
416
00:47:54,342 --> 00:47:56,111
Yeah, I'm proud of her.
417
00:47:56,241 --> 00:47:58,124
You should be.
418
00:48:00,043 --> 00:48:02,739
Who's that loser?
419
00:48:02,869 --> 00:48:04,759
He's just some
dickhead who broke in.
420
00:48:04,888 --> 00:48:07,130
Jesus!
421
00:48:07,259 --> 00:48:09,307
What a complete fucking idiot.
422
00:48:11,837 --> 00:48:15,263
There have been a few break-ins
around here recently.
423
00:48:16,574 --> 00:48:19,107
I installed a new alarm as well.
424
00:48:24,010 --> 00:48:27,336
Then again,
my father would have said,
425
00:48:27,465 --> 00:48:31,019
"You don't need an alarm
if you've got good neighbours."
426
00:48:51,267 --> 00:48:53,481
Did they say how long
they were going to be?
427
00:48:54,057 --> 00:48:55,847
What?
428
00:48:55,978 --> 00:48:58,598
The police. Did they say
how long they're going to be?
429
00:48:58,727 --> 00:49:01,961
Oh. They said an hour.
430
00:49:02,421 --> 00:49:03,407
An hour?
431
00:49:03,537 --> 00:49:05,361
We're less than
thirty minutes from town.
432
00:49:11,092 --> 00:49:13,081
They must be busy.
433
00:49:16,159 --> 00:49:17,305
Yeah.
434
00:49:35,217 --> 00:49:38,035
You didn't ask me
where my husband was.
435
00:49:42,684 --> 00:49:46,398
- What's going on, Mum?
- Sarah, don't move.
436
00:49:56,677 --> 00:49:59,430
Well I thought I gave a
convincing performance.
437
00:50:00,779 --> 00:50:02,028
Get the girl.
438
00:50:02,794 --> 00:50:04,108
No!
439
00:50:05,391 --> 00:50:06,796
No!
440
00:50:06,927 --> 00:50:07,890
No! No!
441
00:50:08,021 --> 00:50:09,170
No!
442
00:50:12,437 --> 00:50:14,204
Oh fuck!
443
00:50:17,818 --> 00:50:21,152
Shut the fuck up!
444
00:50:29,000 --> 00:50:33,518
Watch her!
I'll take care of this.
445
00:50:41,457 --> 00:50:43,128
Where are you?
446
00:50:44,794 --> 00:50:46,581
Come on, Kate.
447
00:50:47,771 --> 00:50:49,697
We've got Sarah!
448
00:51:07,053 --> 00:51:08,716
Kate!
449
00:51:27,204 --> 00:51:28,679
Drop the knife.
450
00:51:28,810 --> 00:51:31,051
Are you fucking serious?
451
00:52:06,447 --> 00:52:08,039
What are you doing?
452
00:52:08,170 --> 00:52:10,801
- I'm done.
- It's sent?
453
00:52:10,932 --> 00:52:12,436
No.
454
00:52:22,013 --> 00:52:23,294
What do you mean, no?
455
00:52:23,425 --> 00:52:27,074
I want to check on my family.
I want proof they're safe.
456
00:52:27,203 --> 00:52:29,250
- Listen, arsehole...
- No, you listen, arsehole!
457
00:52:29,380 --> 00:52:33,092
I'm not sending one cent
until I know my family is safe.
458
00:52:37,739 --> 00:52:39,246
You there?
459
00:52:39,376 --> 00:52:41,393
What is it?
460
00:52:42,577 --> 00:52:44,304
This arsehole wants
proof of life
461
00:52:44,435 --> 00:52:46,451
before he makes a transfer.
462
00:52:46,581 --> 00:52:50,172
- Repeat, he wants proof...
- I heard you.
463
00:52:51,645 --> 00:52:53,215
- Mick?
- Yeah.
464
00:52:53,345 --> 00:52:54,336
Bring out the hostage.
465
00:52:54,466 --> 00:52:55,833
We need to move this along.
466
00:52:55,963 --> 00:52:57,407
Will do.
467
00:52:57,537 --> 00:53:00,676
This fucking family.
468
00:53:07,246 --> 00:53:10,185
- Thomas!
- Ash. I couldn't do anything.
469
00:53:10,315 --> 00:53:11,889
They killed my wife.
470
00:53:12,018 --> 00:53:14,193
- Oh my God. Susan?
- She's dead.
471
00:53:14,322 --> 00:53:15,414
He's told us about
the security protocols
472
00:53:15,544 --> 00:53:16,439
you put in the system, Ash.
473
00:53:16,569 --> 00:53:18,327
We know it alerts
the authorities.
474
00:53:18,457 --> 00:53:19,764
You've gotta fix it.
475
00:53:19,893 --> 00:53:22,814
Come on, Ash. Just do it.
476
00:53:22,943 --> 00:53:23,638
It's only money.
477
00:53:23,768 --> 00:53:25,630
- I can't.
- Please.
478
00:53:27,459 --> 00:53:30,876
Fix it Ash,
or I'll kill him right here.
479
00:53:31,007 --> 00:53:36,195
Okay. Okay. I'll fix it.
You have my word.
480
00:53:36,324 --> 00:53:38,830
- Please.
- Please.
481
00:54:01,920 --> 00:54:04,161
Ryker!
482
00:54:04,292 --> 00:54:06,730
Is everything okay up there?
483
00:54:12,172 --> 00:54:14,317
- What the hell happened?
- Hey, hey, hey, hey.
484
00:54:14,448 --> 00:54:15,570
That fucking woman!
485
00:54:15,700 --> 00:54:17,292
That fucking woman, all right?
She has skills.
486
00:54:17,423 --> 00:54:22,650
Ryker went up there to take care
of her but it's gone quiet.
487
00:54:22,780 --> 00:54:24,566
He isn't coming back!
488
00:54:26,142 --> 00:54:28,158
I think that bitch
has killed him.
489
00:54:28,287 --> 00:54:30,971
Well get up there and
sort this shit out now.
490
00:54:31,100 --> 00:54:32,164
You fucking do it.
491
00:54:32,294 --> 00:54:33,213
This is your mess.
492
00:54:33,344 --> 00:54:35,167
Look what she did
to my fucking face!
493
00:54:35,297 --> 00:54:38,305
Yeah?
And I'll do much worse.
494
00:54:38,435 --> 00:54:42,279
Now you get up there and
you fucking get her now!
495
00:54:42,408 --> 00:54:44,071
Fuck!
496
00:54:47,059 --> 00:54:49,774
Get up. Get up. Get up.
497
00:54:51,061 --> 00:54:52,599
Want to watch your Mum die?
498
00:54:52,729 --> 00:54:54,775
Sarah, you okay honey?
499
00:54:54,904 --> 00:54:57,273
Yeah she's fine, Kate.
500
00:54:57,404 --> 00:55:00,282
Hey, why don't you come on
down and we'll have a chat, huh?
501
00:55:00,412 --> 00:55:03,713
Why don't you let my daughter go
and I'll spare you?
502
00:55:04,766 --> 00:55:07,491
That's very funny.
503
00:55:07,622 --> 00:55:10,476
Remember,
I'm the one with the gun.
504
00:55:19,444 --> 00:55:21,074
Fuck this.
505
00:55:42,085 --> 00:55:43,652
Hi, Kate.
506
00:55:48,084 --> 00:55:49,387
Let her go.
507
00:55:53,841 --> 00:55:55,184
Don't fucking move.
508
00:55:57,306 --> 00:55:59,672
Please just let her go.
509
00:56:01,370 --> 00:56:03,231
Put the bow down.
510
00:56:05,859 --> 00:56:08,511
Put the fucking bow down.
511
00:56:18,319 --> 00:56:20,244
Get on your knees.
512
00:56:24,793 --> 00:56:27,192
You shut the fuck up.
513
00:56:28,087 --> 00:56:30,012
Don't move.
514
00:56:39,811 --> 00:56:41,280
Hands behind your back.
515
00:56:47,950 --> 00:56:49,489
It's okay, baby.
516
00:56:49,619 --> 00:56:51,280
Shut the fuck up.
517
00:56:55,448 --> 00:56:56,696
Look at me.
518
00:56:56,826 --> 00:56:59,090
- Look at me.
- What are you doing?
519
00:57:00,438 --> 00:57:02,076
Your husband
wants proof of life.
520
00:57:02,205 --> 00:57:03,583
What?
521
00:57:04,539 --> 00:57:06,371
Why?
522
00:57:16,517 --> 00:57:18,118
Who the fuck is that?
523
00:57:18,248 --> 00:57:20,460
I don't know.
524
00:57:20,590 --> 00:57:24,883
If you make a sound,
I will gut you. Do you hear me?
525
00:57:35,544 --> 00:57:36,536
Hello.
526
00:57:36,666 --> 00:57:39,515
Oh, hello. Is Kate here?
527
00:57:39,644 --> 00:57:41,572
Yeah. Ah, who are you?
528
00:57:41,702 --> 00:57:43,045
Her father.
529
00:57:43,175 --> 00:57:45,476
Oh, it's nice of you
to come visit.
530
00:57:46,886 --> 00:57:48,844
Come in.
531
00:57:51,049 --> 00:57:53,354
She's just in the lounge.
532
00:57:55,727 --> 00:57:57,359
What the hell!
533
00:57:57,488 --> 00:57:58,837
Sarah!
534
00:57:58,967 --> 00:58:01,617
Kate!
535
00:58:01,748 --> 00:58:03,158
Look, just do as she says.
536
00:58:03,289 --> 00:58:05,338
Just do as she says.
537
00:58:05,468 --> 00:58:07,610
Don't you just love
family reunions?
538
00:58:09,243 --> 00:58:11,457
So touching.
539
00:58:12,485 --> 00:58:14,984
No! No! No!
540
00:58:16,258 --> 00:58:18,857
Oh my God, Dad!
No!
541
00:58:23,506 --> 00:58:26,095
- I told you not to fuck with me.
- I didn't!
542
00:58:26,226 --> 00:58:28,688
Don't! She's my Mum.
543
00:58:30,775 --> 00:58:32,184
Please!
544
00:58:40,769 --> 00:58:44,676
You're tough.
I like that.
545
00:58:47,917 --> 00:58:48,804
You know in another life,
546
00:58:48,934 --> 00:58:50,854
we probably could
have been friends.
547
00:58:52,942 --> 00:58:54,793
I doubt that.
548
00:58:57,270 --> 00:58:59,060
Okay.
549
00:59:04,029 --> 00:59:05,014
No!
550
00:59:05,144 --> 00:59:07,358
I'm taking your daughter
as insurance.
551
00:59:07,489 --> 00:59:10,304
If you call the cops,
she's dead.
552
00:59:10,435 --> 00:59:12,637
If you leave this house,
she's dead.
553
00:59:12,767 --> 00:59:15,935
- Do you understand?
- Yes.
554
00:59:18,151 --> 00:59:19,979
I'm being merciful.
555
00:59:22,502 --> 00:59:24,077
You can thank me later.
556
00:59:34,613 --> 00:59:35,930
We all good here?
557
00:59:36,061 --> 00:59:37,784
Yeah, almost there.
558
00:59:38,976 --> 00:59:40,471
Have you got a spare clip?
559
00:59:40,602 --> 00:59:42,209
Yeah, sure brother.
560
00:59:46,729 --> 00:59:50,761
Hey.
Any plans with your cut?
561
00:59:50,891 --> 00:59:55,208
- Nah, mate.
- Come on. Job like this?
562
00:59:55,337 --> 00:59:58,059
Don't tell me you haven't
thought about it.
563
00:59:58,188 --> 01:00:02,643
Let me guess.
A Ferrari. Am I right?
564
01:00:43,327 --> 01:00:45,085
Kate.
565
01:00:46,305 --> 01:00:48,253
Kate.
566
01:00:49,832 --> 01:00:51,875
Kate.
567
01:00:58,576 --> 01:01:00,524
Dad?
568
01:01:01,618 --> 01:01:03,702
Oh God!
569
01:01:04,502 --> 01:01:08,531
Hold on. Hold on.
570
01:01:08,661 --> 01:01:10,324
Daddy?
571
01:01:14,173 --> 01:01:15,836
Daddy.
572
01:01:18,685 --> 01:01:20,454
Remember what I said.
573
01:01:20,583 --> 01:01:22,245
What?
574
01:01:22,375 --> 01:01:26,188
Have courage.
Get your family back.
575
01:01:26,318 --> 01:01:27,727
What? No!
576
01:01:31,243 --> 01:01:34,448
I can't. She broke my bow.
577
01:01:34,579 --> 01:01:37,298
My bow's in my car.
578
01:01:37,429 --> 01:01:39,639
Do what you know.
579
01:01:41,115 --> 01:01:43,134
I love you, Kate.
580
01:01:44,633 --> 01:01:46,176
No, no. No, no, no, no.
581
01:01:48,674 --> 01:01:49,760
No.
582
01:01:49,890 --> 01:01:53,415
No, Dad! Dad?
583
01:01:53,545 --> 01:01:56,007
No! No, Daddy, please!
584
01:01:56,710 --> 01:01:58,341
Oh no.
585
01:02:00,017 --> 01:02:02,861
No!
586
01:02:06,098 --> 01:02:08,469
No...
587
01:02:09,393 --> 01:02:11,320
No...
588
01:03:19,260 --> 01:03:20,923
Come on.
589
01:03:24,392 --> 01:03:25,823
Got you.
590
01:03:38,386 --> 01:03:40,653
Visitor.
591
01:03:42,932 --> 01:03:44,820
- Are you okay?
- I am.
592
01:03:44,950 --> 01:03:48,060
- This fucking family.
- Don't you hurt her!
593
01:03:48,190 --> 01:03:50,847
Please, don't hurt my daughter.
594
01:03:50,978 --> 01:03:54,207
Don't worry about her, Ash.
595
01:03:54,336 --> 01:03:56,768
Finish the fucking transaction.
596
01:03:56,898 --> 01:03:58,823
Where's my wife?
597
01:04:00,108 --> 01:04:03,143
Alive. Just.
598
01:04:07,050 --> 01:04:08,780
What have you done to her?
599
01:04:08,909 --> 01:04:11,510
I taught her a fucking lesson.
600
01:04:11,641 --> 01:04:13,808
Now wrap this up.
601
01:04:26,270 --> 01:04:28,547
The last million
is transferring.
602
01:04:28,677 --> 01:04:31,463
- Check it.
- It's done.
603
01:04:31,594 --> 01:04:34,538
It was the right thing
to do, Ash.
604
01:04:42,679 --> 01:04:44,951
Come on.
605
01:04:48,021 --> 01:04:49,756
It's all there.
606
01:04:56,003 --> 01:04:57,887
Well done, boss.
607
01:05:02,466 --> 01:05:04,134
Fuck me, Thomas.
608
01:05:04,264 --> 01:05:06,927
You're behind all of this?
609
01:05:09,776 --> 01:05:11,788
What have you done?
610
01:05:15,540 --> 01:05:17,297
Your...
611
01:05:19,385 --> 01:05:21,373
It was Susan's.
612
01:05:28,349 --> 01:05:30,054
You betrayed me.
613
01:05:30,789 --> 01:05:32,002
You betrayed us.
614
01:05:32,132 --> 01:05:33,442
Everything we worked for.
615
01:05:33,573 --> 01:05:36,780
You put my family's
lives in jeopardy!
616
01:05:37,739 --> 01:05:39,147
How dare you?
617
01:05:39,276 --> 01:05:43,503
How fucking dare you
talk to me about deception.
618
01:05:43,633 --> 01:05:47,510
You slept with my wife, Ash.
619
01:05:50,297 --> 01:05:53,276
Yes!
Of course I knew.
620
01:05:56,546 --> 01:05:57,818
It was a mistake.
621
01:05:57,949 --> 01:06:02,146
Oh, you're telling me.
My wife is dead because of you.
622
01:06:02,276 --> 01:06:05,124
Because of your greed
to take everything.
623
01:06:05,255 --> 01:06:09,929
To steal my business.
To even fuck my wife.
624
01:06:11,471 --> 01:06:15,470
Well... Now, you're gonna pay.
625
01:06:15,601 --> 01:06:17,136
What was it you said again?
626
01:06:17,267 --> 01:06:19,349
Ah... Oh yeah, yeah.
627
01:06:19,479 --> 01:06:23,995
It's business.
Not everyone can be a winner.
628
01:08:15,248 --> 01:08:16,656
Kane and Ryker are dead.
629
01:08:16,786 --> 01:08:17,545
What? How?
630
01:08:17,676 --> 01:08:19,884
How?
She killed them.
631
01:08:41,035 --> 01:08:42,789
What the hell was that?
632
01:08:43,493 --> 01:08:44,875
She's here!
633
01:08:45,006 --> 01:08:46,410
Hold her off a bit longer.
634
01:08:46,540 --> 01:08:48,145
I just need to confirm
the transfers.
635
01:08:48,276 --> 01:08:49,326
Will do.
636
01:08:49,455 --> 01:08:50,861
Don't mess around.
She's a trained archer.
637
01:08:50,991 --> 01:08:51,854
Shoot to kill.
638
01:10:38,050 --> 01:10:39,290
Come on.
639
01:10:54,031 --> 01:10:55,951
Finally!
It's confirmed.
640
01:10:56,081 --> 01:10:58,774
- So it's all there?
- Yep.
641
01:11:05,214 --> 01:11:07,771
Don't even fucking try it.
642
01:11:18,020 --> 01:11:19,081
Dad!
643
01:11:19,942 --> 01:11:21,351
The gun!
644
01:11:32,726 --> 01:11:36,502
- Sarah?
- Mum! I'm okay. I'm okay.
645
01:11:56,717 --> 01:11:58,222
I got this. It's all good.
646
01:11:58,352 --> 01:11:59,309
- You go.
- Okay.
647
01:11:59,439 --> 01:12:01,079
Be careful.
648
01:12:07,679 --> 01:12:09,110
Yeah, that's not coming undone.
649
01:12:09,240 --> 01:12:11,071
Dad! Watch out, Dad!
650
01:12:11,202 --> 01:12:12,643
Stop it!
651
01:12:18,664 --> 01:12:21,223
You can break into my house.
652
01:12:21,354 --> 01:12:22,697
You can steal my money.
653
01:12:22,827 --> 01:12:26,033
But don't you ever threaten
my fucking family!
654
01:12:38,586 --> 01:12:40,480
Oh my God!
655
01:14:30,802 --> 01:14:33,168
That's for the arrow, bitch!
656
01:14:47,067 --> 01:14:49,252
You couldn't just
leave it alone.
657
01:14:55,755 --> 01:14:58,376
I got you now, bitch!
658
01:15:21,574 --> 01:15:26,466
Mum. Mum!
659
01:16:44,598 --> 01:16:46,650
Kate!
660
01:16:50,205 --> 01:16:51,994
Kate!
661
01:17:01,029 --> 01:17:02,765
Sarah?
662
01:17:06,154 --> 01:17:07,817
- Having fun?
- Yeah.
663
01:17:07,947 --> 01:17:08,878
How's the leg?
664
01:17:09,008 --> 01:17:12,565
Hurts...
No, it's good. It's all right.
665
01:17:15,572 --> 01:17:17,366
Hey guys, look.
666
01:17:17,496 --> 01:17:18,684
Look what I found. A sea urchin.
667
01:17:18,815 --> 01:17:20,447
- Wow.
- Cool.
668
01:17:20,576 --> 01:17:21,657
Let me see.
669
01:17:21,788 --> 01:17:23,069
Did you know the sea urchin's
closest relatives
670
01:17:23,198 --> 01:17:24,608
are actually sea cucumbers?
671
01:17:24,737 --> 01:17:25,892
Cucumbers?
672
01:17:26,023 --> 01:17:28,549
- Not those cucumbers, Mum.
- Oh. I don't know!
673
01:17:28,679 --> 01:17:29,766
And they mostly eat seaweed.
674
01:17:29,896 --> 01:17:33,323
Oh yeah? Well I like
seaweed in soshi.
675
01:17:33,452 --> 01:17:35,722
- Sushi!
- It's Sushi?
676
01:17:35,852 --> 01:17:38,512
- No, it's sushi.
- Give it back. Thank you.
677
01:17:45,299 --> 01:17:46,484
She seems happier.
678
01:17:46,614 --> 01:17:48,790
I think she's more
relieved than happy.
679
01:17:48,919 --> 01:17:50,809
True.
680
01:17:50,938 --> 01:17:52,569
What about you?
681
01:17:52,700 --> 01:17:54,722
Me?
682
01:17:55,963 --> 01:17:58,238
Us?
683
01:18:00,034 --> 01:18:02,242
I've given it a lot of thought.
684
01:18:02,373 --> 01:18:04,741
And?
685
01:18:04,872 --> 01:18:06,985
Yeah, I'll give you
one last chance.
686
01:18:07,115 --> 01:18:08,270
Really?
687
01:18:08,400 --> 01:18:10,698
But God help me Ash,
if you fuck up again,
688
01:18:10,829 --> 01:18:12,593
I'm probably going
to have to kill you.
689
01:18:12,724 --> 01:18:14,834
I don't doubt it.
690
01:18:14,965 --> 01:18:19,157
- I love you.
- Same.
691
01:18:25,753 --> 01:18:27,522
Ew, guys!
692
01:18:29,156 --> 01:18:30,722
Come here, Mum.
45098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.