All language subtitles for Avarice.2022.1080P.Webrip.X264.Aac5.1-[Yts.Mx]-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,129 --> 00:01:29,414 Thomas? 2 00:01:29,543 --> 00:01:31,879 Hm-hmm? 3 00:01:32,010 --> 00:01:35,434 I've decided I'm going on a holiday. 4 00:01:35,565 --> 00:01:39,054 What!? Where? 5 00:01:39,185 --> 00:01:40,329 Sydney. 6 00:01:41,454 --> 00:01:42,932 Why? 7 00:01:43,061 --> 00:01:44,272 I need a break. 8 00:01:44,403 --> 00:01:46,521 A break? 9 00:01:46,651 --> 00:01:48,054 From what? 10 00:01:48,184 --> 00:01:50,071 A break from you Thomas. 11 00:01:54,657 --> 00:01:55,995 Who the hell? 12 00:01:56,124 --> 00:01:57,764 Can you answer it? 13 00:02:05,870 --> 00:02:07,691 Hang on! 14 00:02:17,910 --> 00:02:19,603 Hello Thomas. 15 00:02:32,641 --> 00:02:36,204 Thomas? Tom? 16 00:02:39,340 --> 00:02:41,515 - Who are you? - Get back. 17 00:02:44,848 --> 00:02:46,158 Move. 18 00:02:46,289 --> 00:02:48,440 I have money. I can pay you... 19 00:03:05,444 --> 00:03:08,170 Ryker wants us out by 2300. 20 00:03:08,969 --> 00:03:11,559 Let's get it done. 21 00:03:43,662 --> 00:03:45,872 It's your daily wake-up service. 22 00:03:46,002 --> 00:03:47,760 Morning. 23 00:03:54,971 --> 00:03:56,919 How are you feeling? 24 00:03:57,048 --> 00:03:58,459 Tired. 25 00:03:58,588 --> 00:04:01,186 Yeah, and now you're ready for the tournament right? 26 00:04:02,564 --> 00:04:04,606 Yeah, I'll be fine. 27 00:04:04,736 --> 00:04:08,517 Dad's coming to support me seeing as you can't make it. 28 00:04:08,647 --> 00:04:10,570 Yeah I know, I'm sorry. 29 00:04:14,602 --> 00:04:16,072 Shall I wake up Sarah? 30 00:04:16,203 --> 00:04:20,046 Ah no don't. She said she doesn't want to come. 31 00:04:20,176 --> 00:04:21,680 Really? 32 00:04:22,225 --> 00:04:24,087 Hm-hmm. 33 00:04:25,980 --> 00:04:28,607 I don't know what to do with her Ash. 34 00:04:30,208 --> 00:04:34,113 Well we're going on a weekend away so maybe that will help. 35 00:04:34,242 --> 00:04:37,414 Yeah maybe. 36 00:04:37,545 --> 00:04:40,646 I'll try and get her into the psych this afternoon. 37 00:04:42,407 --> 00:04:43,846 Do you want to come? 38 00:04:44,848 --> 00:04:46,760 I can't. I've got work. 39 00:04:48,044 --> 00:04:50,101 Yep. 40 00:04:50,231 --> 00:04:51,734 No, that's fine. 41 00:06:01,276 --> 00:06:04,738 I know she's talented, but you're better. 42 00:06:04,868 --> 00:06:07,104 I don't know Dad. I barely made it into the finals. 43 00:06:07,233 --> 00:06:12,167 You can do this. Remember, have courage, take risks. 44 00:06:12,297 --> 00:06:13,706 The prize is within reach. 45 00:06:13,835 --> 00:06:17,741 Exactly. It's that mantra that helped me win a world title. 46 00:06:17,870 --> 00:06:19,691 You can too. 47 00:06:22,348 --> 00:06:23,822 Thanks Dad. 48 00:06:39,238 --> 00:06:41,343 Nine to Liz Knight. 49 00:07:02,270 --> 00:07:04,730 Nine for Matthews. 50 00:07:15,746 --> 00:07:19,525 Eye of the storm. Ten for Liz Knight. 51 00:07:34,168 --> 00:07:35,228 Ten. 52 00:07:35,358 --> 00:07:38,460 Matthews scores ten with her second arrow. 53 00:07:48,749 --> 00:07:54,057 Nine. That's 28 out of 30 for Knight. 54 00:07:54,188 --> 00:07:56,298 Thank you, ladies and gentlemen. 55 00:07:56,428 --> 00:08:00,657 It's time for Kate Matthews to see if she can beat 28. 56 00:08:15,745 --> 00:08:17,184 Forgive me. 57 00:08:41,860 --> 00:08:43,354 Well done. 58 00:08:43,485 --> 00:08:46,335 Thanks. Hey I was bound to beat you eventually, right? 59 00:08:46,466 --> 00:08:48,073 You're so good now. 60 00:08:48,203 --> 00:08:50,120 Oh, I think you were off your game today. 61 00:08:50,250 --> 00:08:53,807 Go celebrate. You won! 62 00:08:57,452 --> 00:09:00,405 Second place is still pretty damn good. 63 00:09:00,536 --> 00:09:02,967 I sucked. I can't seem to concentrate. 64 00:09:03,096 --> 00:09:04,885 Oh really? 65 00:09:05,876 --> 00:09:07,800 How's things with Ash? 66 00:09:09,816 --> 00:09:11,776 We're trying to work it out. 67 00:09:11,906 --> 00:09:12,921 We're going down south 68 00:09:13,051 --> 00:09:14,974 for a short holiday with Sarah tomorrow. 69 00:09:15,103 --> 00:09:17,735 Sounds nice. 70 00:09:17,865 --> 00:09:19,360 Why don't you come down on Sunday? 71 00:09:19,490 --> 00:09:22,890 I'll see. I've got a lot on. 72 00:09:36,118 --> 00:09:37,849 Everything okay? 73 00:09:37,979 --> 00:09:40,378 She wants to see you. 74 00:09:42,334 --> 00:09:44,929 Do you think this is helping, Sarah? 75 00:09:53,580 --> 00:09:55,086 There's nothing wrong with Sarah. 76 00:09:55,215 --> 00:09:58,570 She's a perfectly normal teenager. 77 00:09:58,700 --> 00:10:02,452 She doesn't talk. She's withdrawn. 78 00:10:02,581 --> 00:10:05,298 She doesn't want to participate. I mean, that can't be normal. 79 00:10:05,429 --> 00:10:08,056 That's typical behaviour for anxiety. 80 00:10:09,879 --> 00:10:11,196 Anxiety? 81 00:10:11,325 --> 00:10:14,973 I understand you and Ash are having some marital problems. 82 00:10:17,153 --> 00:10:18,950 Are you saying that I make my daughter anxious? 83 00:10:19,079 --> 00:10:21,447 You and your husband. 84 00:10:25,191 --> 00:10:29,159 Look. I can see you're going through a tough situation. 85 00:10:29,288 --> 00:10:32,012 But it's up to married couples to show their children how to... 86 00:10:32,142 --> 00:10:35,021 Show them what? 87 00:10:35,150 --> 00:10:36,728 How to be happy. 88 00:10:46,971 --> 00:10:49,379 Could you go any slower honey? 89 00:10:54,987 --> 00:10:57,444 Do we really need to bring the bow? 90 00:10:57,574 --> 00:10:59,855 Yes we do. It needs a restring. 91 00:11:00,718 --> 00:11:02,253 Okay, no worries. 92 00:11:02,382 --> 00:11:05,166 - Who are you texting? - None of your business. 93 00:11:24,902 --> 00:11:26,401 Hey Ben, what's up? 94 00:11:26,532 --> 00:11:28,387 The Shanghai fund's just landed. 95 00:11:28,517 --> 00:11:30,830 Waiting for it to clear later today, 96 00:11:30,959 --> 00:11:33,388 but it looks like it's going to be the whole thirty. 97 00:11:33,519 --> 00:11:34,833 Great work, Benny. 98 00:11:34,963 --> 00:11:37,010 Alright, let's get Thomas paid his nice kicker on the deal. 99 00:11:37,140 --> 00:11:38,005 Have you told him? 100 00:11:38,135 --> 00:11:39,894 He's not been in yet today. 101 00:11:40,024 --> 00:11:41,302 Well give him a call. 102 00:11:41,432 --> 00:11:43,901 I have. He's not picking up. 103 00:11:44,543 --> 00:11:45,399 That's weird. 104 00:11:45,529 --> 00:11:46,940 I think he's still pissed with you. 105 00:11:47,071 --> 00:11:49,411 Me? I didn't force him out. 106 00:11:49,541 --> 00:11:50,948 It was his own choice to leave. 107 00:11:51,079 --> 00:11:53,893 Yep. Well, I guess it was just bad timing on his half, eh? 108 00:11:54,024 --> 00:11:57,287 That's business, Benny. Not everyone can be a winner. 109 00:11:57,417 --> 00:11:59,050 I'll try him again. 110 00:11:59,179 --> 00:12:00,967 All right, thanks. 111 00:12:02,187 --> 00:12:04,780 You okay? 112 00:12:04,911 --> 00:12:07,509 If it means your work's done for the weekend, I am. 113 00:12:07,639 --> 00:12:09,780 Yeah, it's sorted now. 114 00:12:09,909 --> 00:12:12,214 Family time, promise. 115 00:12:49,150 --> 00:12:51,065 What do you think? 116 00:12:51,845 --> 00:12:53,948 Yeah, it's pretty nice. 117 00:13:04,145 --> 00:13:06,282 All right. 118 00:13:28,102 --> 00:13:30,313 That's a pretty great view. 119 00:13:30,442 --> 00:13:32,229 Thought you'd like it. 120 00:13:41,142 --> 00:13:44,177 - Dad! - Yeah, hang on. Hang on. 121 00:13:56,959 --> 00:13:59,013 Oh, hey. Hey there. 122 00:13:59,143 --> 00:14:00,449 Heard the alarm. 123 00:14:00,578 --> 00:14:03,468 Oh yeah, sorry. I forgot to enter the code. My apologies. 124 00:14:03,598 --> 00:14:06,733 That's okay. If you need anything, let me know. 125 00:14:06,863 --> 00:14:08,334 Thank you. 126 00:14:14,806 --> 00:14:17,300 Knock, knock ladies. 127 00:14:18,682 --> 00:14:20,057 This place is pretty great, Ash. 128 00:14:20,187 --> 00:14:22,647 Yeah, I know, right? What do you reckon, Sarah? 129 00:14:22,777 --> 00:14:24,734 Yeah, it's cool. 130 00:14:27,842 --> 00:14:30,342 Hey, why don't we go explore the forest? 131 00:14:30,471 --> 00:14:32,225 Now that's a good idea. What do you think? 132 00:14:32,356 --> 00:14:33,255 Do we have to? 133 00:14:33,385 --> 00:14:35,208 Come on, now. It's gonna be fun. 134 00:14:35,338 --> 00:14:37,256 Got your phone! Let's go my love! 135 00:14:37,386 --> 00:14:39,528 Oh, look how much you've grown up. 136 00:14:39,658 --> 00:14:43,349 - Who is this guy? - Give me my phone! 137 00:15:11,659 --> 00:15:14,608 Thomas, it's Ash. I've been trying to reach you all day. 138 00:15:14,737 --> 00:15:16,275 The Shanghai deal is closed, mate. 139 00:15:16,406 --> 00:15:18,201 Give me a call when you free. 140 00:15:20,340 --> 00:15:21,912 Any word? 141 00:15:22,042 --> 00:15:24,410 Still nothing. 142 00:15:26,939 --> 00:15:29,314 I thought you promised no work while you were here. 143 00:15:29,444 --> 00:15:31,967 Yeah, I'm sorry. 144 00:15:32,097 --> 00:15:34,918 He always gets back to me. 145 00:15:35,049 --> 00:15:37,801 Maybe he's just spending time with his wife. 146 00:15:38,863 --> 00:15:40,106 Susan? 147 00:15:40,236 --> 00:15:41,677 Yeah. 148 00:15:44,366 --> 00:15:46,386 He must be. 149 00:15:50,556 --> 00:15:51,994 - Hey. - Hey. 150 00:15:52,124 --> 00:15:54,296 Just wanted to come in and say goodnight. 151 00:16:02,276 --> 00:16:04,423 Everything okay? 152 00:16:06,084 --> 00:16:08,838 I hope you and Dad can work things out. 153 00:16:14,347 --> 00:16:16,275 We are trying. 154 00:16:16,405 --> 00:16:18,511 I know. 155 00:16:20,346 --> 00:16:23,033 Oh Sarah, I'm sorry. 156 00:16:23,163 --> 00:16:24,792 Sorry? 157 00:16:24,922 --> 00:16:28,151 For putting you through all this. 158 00:16:28,281 --> 00:16:30,138 You know it's not your fault, right? 159 00:16:30,267 --> 00:16:33,855 Yeah. And it's not your fault either, Mum. 160 00:16:39,851 --> 00:16:41,580 Get some sleep, yeah? 161 00:16:41,711 --> 00:16:42,861 Yeah, ten more minutes. 162 00:16:42,991 --> 00:16:45,714 I've heard that one before. 163 00:16:52,439 --> 00:16:54,738 Second bottle? 164 00:16:54,868 --> 00:16:56,661 Well, I'm celebrating. 165 00:16:56,791 --> 00:16:58,590 Want me to pour you a glass? 166 00:16:58,719 --> 00:17:00,572 Sure. 167 00:17:08,364 --> 00:17:10,795 - Hmm. - Not bad? 168 00:17:15,603 --> 00:17:18,411 I think this weekend's going to be good for her. 169 00:17:18,541 --> 00:17:19,987 Yeah. 170 00:17:20,117 --> 00:17:22,128 Fresh air will help. 171 00:17:22,258 --> 00:17:25,495 I think it's the fact that we're all together for once. 172 00:17:26,905 --> 00:17:28,983 True. 173 00:17:29,113 --> 00:17:31,039 So cheers. 174 00:17:31,838 --> 00:17:33,789 Cheers to us. 175 00:17:48,757 --> 00:17:51,283 I need more time, Ash. 176 00:18:00,092 --> 00:18:02,751 So I guess I'm sleeping downstairs? 177 00:18:03,265 --> 00:18:05,180 Please. 178 00:18:07,175 --> 00:18:09,320 Well can we talk about it? 179 00:18:10,087 --> 00:18:11,911 I don't want to. 180 00:18:12,040 --> 00:18:14,600 Not tonight. 181 00:18:28,188 --> 00:18:30,556 Sweet dreams. 182 00:19:24,686 --> 00:19:27,022 Hey, not yet. 183 00:19:29,333 --> 00:19:31,260 We haven't got clearance. 184 00:19:31,389 --> 00:19:33,403 From who? 185 00:19:33,533 --> 00:19:34,936 Ryker! 186 00:19:35,066 --> 00:19:36,920 He's here? 187 00:19:37,050 --> 00:19:38,243 Yeah. 188 00:19:38,372 --> 00:19:40,579 He's out there somewhere. 189 00:19:40,708 --> 00:19:42,599 He'll text us when we're ready. 190 00:20:31,636 --> 00:20:32,785 Wake up! 191 00:20:32,915 --> 00:20:34,525 Jesus Christ! 192 00:20:34,655 --> 00:20:38,040 Ryker says that they've put the perimeter alarm on. 193 00:20:38,170 --> 00:20:40,033 - You know the code, right? - Yeah. 194 00:20:40,164 --> 00:20:42,468 - Do you know the code? - Yes! 195 00:20:42,597 --> 00:20:44,228 Good. 196 00:20:45,188 --> 00:20:46,655 So here's the plan of the house. 197 00:20:46,786 --> 00:20:49,484 You get the kid, I'll get the parents. 198 00:20:49,614 --> 00:20:50,539 Don't kill her, all right? 199 00:20:50,669 --> 00:20:53,352 Yeah, I won't. 200 00:20:56,211 --> 00:20:58,189 And we're up. 201 00:23:19,557 --> 00:23:21,671 The phones are jammed. 202 00:25:16,089 --> 00:25:16,918 Ash! 203 00:25:17,048 --> 00:25:18,430 Kate? 204 00:25:26,024 --> 00:25:27,008 Kate! 205 00:25:27,139 --> 00:25:30,348 Shhhh. 206 00:25:36,332 --> 00:25:37,677 Kate! 207 00:25:38,158 --> 00:25:39,757 Kate! 208 00:25:40,376 --> 00:25:41,811 Kate! 209 00:25:41,941 --> 00:25:45,207 Hey! Hey! Kate? 210 00:25:49,598 --> 00:25:51,775 Who the hell are you? 211 00:25:51,905 --> 00:25:55,197 You're going to do exactly as I fucking say. 212 00:26:35,183 --> 00:26:36,491 We good? 213 00:26:36,621 --> 00:26:37,836 Put this in. 214 00:26:37,966 --> 00:26:39,917 - What's this? - Military grade. 215 00:26:40,048 --> 00:26:42,796 Ryker put a relay in the forest. 216 00:26:42,927 --> 00:26:44,534 Can you handle them? 217 00:26:46,107 --> 00:26:47,570 Yeah, you can trust me. 218 00:27:04,971 --> 00:27:09,963 Hey, there she is. Welcome back, Katey. 219 00:27:16,115 --> 00:27:19,288 You know I can't understand a word you're saying, right? 220 00:27:26,469 --> 00:27:29,479 Look Kate, it's really simple. 221 00:27:29,608 --> 00:27:32,512 Do as you're told or I kill your kid, right? 222 00:27:32,642 --> 00:27:33,988 Yeah? 223 00:27:36,423 --> 00:27:37,927 Good. 224 00:28:44,621 --> 00:28:45,490 Oh shit! 225 00:28:45,619 --> 00:28:47,762 Where's my wife and daughter? 226 00:28:48,562 --> 00:28:50,481 They're safe. 227 00:28:50,611 --> 00:28:53,108 Fuck! Please, fuck! 228 00:28:53,239 --> 00:28:54,492 Beg me. 229 00:28:54,622 --> 00:28:55,645 Please? 230 00:28:55,774 --> 00:28:57,889 - Beg me. - Please! 231 00:28:58,562 --> 00:29:01,279 Fuck. Ah shit! 232 00:29:07,656 --> 00:29:09,738 What the hell is this? 233 00:29:11,056 --> 00:29:13,001 You're a smart guy. 234 00:29:18,289 --> 00:29:20,119 What do you want? 235 00:29:20,791 --> 00:29:22,833 Your money, Ash! 236 00:29:27,098 --> 00:29:29,758 This is a fucking robbery? 237 00:29:29,889 --> 00:29:34,690 See? I just said you were a smart guy. 238 00:29:34,820 --> 00:29:37,319 But it's not really a robbery, is it? 239 00:29:37,450 --> 00:29:40,484 It's more of a quiet transaction. 240 00:29:44,750 --> 00:29:50,775 Three systems. Three servers. Three different ISPs. 241 00:29:56,695 --> 00:29:58,009 Clear? 242 00:29:59,229 --> 00:30:00,316 I can't. 243 00:30:00,445 --> 00:30:01,695 You can't what? 244 00:30:01,826 --> 00:30:03,811 My business partner has the matching set of codes 245 00:30:03,942 --> 00:30:04,861 to access the funds. 246 00:30:04,991 --> 00:30:07,492 Only he knows his codes, so I can't do it. 247 00:30:10,347 --> 00:30:12,677 No, if that's not correct, the system shuts you out. 248 00:30:12,807 --> 00:30:15,723 It's not like an ATM. You get one chance. 249 00:30:15,854 --> 00:30:17,609 It's the right code. 250 00:30:20,565 --> 00:30:22,672 How'd you get the code? 251 00:30:22,802 --> 00:30:24,695 We asked him for it. 252 00:30:30,009 --> 00:30:33,402 Do it, Ash. Whatever they want you to do. 253 00:30:33,533 --> 00:30:36,002 - Tom. - Just do it. 254 00:30:36,131 --> 00:30:38,824 - Please! - Okay, I see, I see. 255 00:30:42,568 --> 00:30:44,485 So! 256 00:30:44,614 --> 00:30:47,374 I want you to transfer ten million dollars 257 00:30:47,505 --> 00:30:50,158 into three separate accounts. 258 00:30:50,288 --> 00:30:51,122 Okay? 259 00:30:51,252 --> 00:30:52,719 You have three hours. 260 00:30:52,848 --> 00:30:55,155 I need way more than that. 261 00:30:55,286 --> 00:30:56,849 No. No fucking way. 262 00:30:56,979 --> 00:30:59,099 It takes time to reroute that much, okay? 263 00:30:59,229 --> 00:31:01,237 There are limit protocols in place. 264 00:31:01,367 --> 00:31:02,683 Limit protocols? 265 00:31:02,812 --> 00:31:06,691 Yeah, I can't just transfer ten million dollars in one go. 266 00:31:06,821 --> 00:31:09,093 I think it's just a million at a time. 267 00:31:09,223 --> 00:31:10,598 Well... 268 00:31:10,728 --> 00:31:13,708 You can take all the time you need. 269 00:31:13,837 --> 00:31:19,281 But your wife and kid, they're gonna be dead in three hours 270 00:31:19,411 --> 00:31:22,831 unless the transaction is done. You get it? 271 00:31:22,960 --> 00:31:24,883 Yeah all right, I'll do it, okay? I'll do it, okay? 272 00:31:25,014 --> 00:31:26,098 No argument, all right? 273 00:31:26,228 --> 00:31:28,506 Then turn the fuck around. 274 00:31:28,635 --> 00:31:30,612 All right. Okay. Fuck! 275 00:32:30,388 --> 00:32:34,713 Yeah, you have got some spunk, Kate. I have to say. 276 00:32:36,579 --> 00:32:38,303 I'm impressed. 277 00:32:47,370 --> 00:32:53,679 Do you realise, I could do whatever the fuck I want to you? 278 00:32:56,143 --> 00:33:00,406 It's like your life is completely in my hands. 279 00:33:01,588 --> 00:33:03,226 And yet you still fight me. 280 00:33:03,356 --> 00:33:06,848 Brave or stupid, Kate. Which one are you, huh? 281 00:33:13,888 --> 00:33:15,496 That's my girl. 282 00:33:28,526 --> 00:33:30,355 Give me your hands. 283 00:33:32,951 --> 00:33:35,645 It's okay. It's okay. 284 00:33:38,587 --> 00:33:41,050 You do realise the program needs both our retina scans 285 00:33:41,180 --> 00:33:43,333 before anything can be finalised? 286 00:33:46,980 --> 00:33:48,842 You don't get it. Thomas needs to scan as well. 287 00:33:48,973 --> 00:33:50,440 There are fail-safes in place. 288 00:34:03,121 --> 00:34:04,988 What the hell is that? 289 00:34:05,117 --> 00:34:07,094 Open it and find out. 290 00:34:13,797 --> 00:34:16,007 Oh fuck! Jesus! 291 00:34:18,628 --> 00:34:22,406 So we've already scanned Thomas's eye. 292 00:34:22,536 --> 00:34:26,060 We can do this the easy way, or the hard way. 293 00:34:28,496 --> 00:34:30,221 Your choice. 294 00:34:48,137 --> 00:34:49,863 Attaboy! 295 00:34:51,492 --> 00:34:53,261 Okay Sarah, you have to pull your hand out. 296 00:34:53,390 --> 00:34:55,497 Pull. Pull, baby. I know it hurts. 297 00:34:55,628 --> 00:34:57,263 Pull. Pull. Come on, pull. 298 00:34:57,393 --> 00:35:00,402 Okay, go, go, go, go, go, go, pull. 299 00:35:04,340 --> 00:35:06,517 Hide it. Hide it, hide it. 300 00:35:14,464 --> 00:35:18,373 Holy shit, Kate. I have to say you are one lucky lady. 301 00:35:18,503 --> 00:35:22,051 This place is very, very fancy. 302 00:35:29,235 --> 00:35:31,186 All right look, I think I need a coffee 303 00:35:31,316 --> 00:35:33,268 because if I just stand here staring at you two, 304 00:35:33,398 --> 00:35:38,514 I'll probably doze off and then, God knows what will happen. 305 00:35:40,059 --> 00:35:41,717 Hey, but no funny business, all right? 306 00:35:41,846 --> 00:35:44,607 Otherwise I will have to beat the shit out of both of you. 307 00:35:49,542 --> 00:35:52,422 You know I bet you it's automatic, right? 308 00:35:53,709 --> 00:35:55,527 The coffee machine. 309 00:35:58,057 --> 00:35:59,561 You rich people. 310 00:36:49,758 --> 00:36:53,250 - This is Kane. - Checking in. All good? 311 00:36:53,380 --> 00:36:58,341 Ah, yeah, no, everything is ah... running smoothly. 312 00:36:58,472 --> 00:37:01,321 Good. By tonight, you're going to be very rich. 313 00:37:01,451 --> 00:37:03,567 Copy that. 314 00:37:32,270 --> 00:37:34,546 Shhhh. 315 00:37:34,676 --> 00:37:37,264 Baby, look at me. Come on. 316 00:38:04,973 --> 00:38:07,530 Here baby, let's go. 317 00:38:17,022 --> 00:38:19,933 You son of a bitch! 318 00:38:20,062 --> 00:38:21,311 Okay, he's coming. 319 00:38:21,441 --> 00:38:22,817 - Baby, I need you to run. - No, no, no! 320 00:38:22,947 --> 00:38:23,940 Look at me. Look at me. 321 00:38:24,070 --> 00:38:25,824 You can be our hero. I need you to run. 322 00:38:25,955 --> 00:38:27,943 Go, baby. Go. Go! 323 00:38:53,632 --> 00:38:55,421 No! 324 00:39:08,881 --> 00:39:12,117 Yeah, I bet you discovered all the doors are locked huh? 325 00:39:13,715 --> 00:39:16,182 Yeah, well unfortunately for you, Katey, 326 00:39:16,311 --> 00:39:19,382 I am the only one with the fucking keys. 327 00:39:47,091 --> 00:39:49,363 When I find you Kate... 328 00:39:51,194 --> 00:39:54,136 ...I am going to carve my name in your back. 329 00:39:55,934 --> 00:39:58,181 Teach you a real good fucking lesson. 330 00:40:50,684 --> 00:40:52,859 That wasn't brave, Kate. 331 00:40:52,989 --> 00:40:56,473 That was really, really stupid. 332 00:40:58,142 --> 00:41:00,127 But I did say I was impressed. 333 00:41:35,594 --> 00:41:37,384 You okay? 334 00:41:41,319 --> 00:41:43,175 Is he dead? 335 00:41:43,305 --> 00:41:44,977 I don't know. 336 00:41:46,001 --> 00:41:48,208 Sarah, give me some zip ties. 337 00:41:49,366 --> 00:41:51,218 Sarah, zip ties! 338 00:42:06,247 --> 00:42:09,223 How do you like that? You bastard! 339 00:42:45,715 --> 00:42:49,391 - Status? - Proceeding as planned. 340 00:42:49,520 --> 00:42:51,821 - Copy that. - You? 341 00:42:51,952 --> 00:42:54,996 We're good. Just make the transfers. 342 00:42:55,126 --> 00:42:56,660 Copy that, sir. 343 00:43:00,001 --> 00:43:04,517 Try that again and I will fucking slit your throat. 344 00:43:05,029 --> 00:43:06,946 Okay. 345 00:43:09,035 --> 00:43:11,075 Where's my husband? 346 00:43:12,903 --> 00:43:15,183 Where's my husband! 347 00:43:18,317 --> 00:43:20,241 Fuck you, is where. 348 00:43:22,510 --> 00:43:23,662 You know when Reed gets back 349 00:43:23,792 --> 00:43:27,031 she is going to punish you both big time. 350 00:43:28,180 --> 00:43:29,756 Who the hell is she? 351 00:43:30,427 --> 00:43:32,417 Reed? 352 00:43:33,658 --> 00:43:35,553 A maniac. 353 00:43:37,830 --> 00:43:38,941 Yeah? 354 00:43:39,072 --> 00:43:41,224 Well I can get pretty crazy, too. 355 00:43:41,354 --> 00:43:45,256 Especially when you threaten my family. 356 00:43:45,387 --> 00:43:50,826 Yeah, not like her. She's ex-Army. 357 00:43:50,956 --> 00:43:55,641 Served in Syria. You have no idea who you're dealing with. 358 00:43:55,770 --> 00:43:59,736 Hey, why don't you ask Mummy to untie me and I'll... 359 00:44:01,270 --> 00:44:03,834 I'll ask her to go easy on you two, huh? 360 00:44:05,891 --> 00:44:07,424 Hope your jaw hurts. 361 00:44:08,129 --> 00:44:09,821 Sarah! 362 00:44:21,739 --> 00:44:24,237 Okay. 363 00:44:24,367 --> 00:44:26,867 Sarah, I need you to go next door, and I need you 364 00:44:26,996 --> 00:44:28,371 to get the neighbours to call the cops, okay? 365 00:44:28,501 --> 00:44:29,527 Can you come with me? 366 00:44:29,656 --> 00:44:30,515 No baby, I've got to stay here and watch him. 367 00:44:30,644 --> 00:44:32,182 You can do this, okay? 368 00:44:32,312 --> 00:44:34,744 - Okay. - Go. 369 00:44:51,821 --> 00:44:57,047 Help us, please! Oh please! Please! 370 00:44:59,611 --> 00:45:00,594 Hey, what's happening? 371 00:45:00,725 --> 00:45:04,446 We had a home invasion. They took Dad. 372 00:45:04,576 --> 00:45:05,760 I need you to call the police. 373 00:45:05,891 --> 00:45:09,276 Okay, just breathe. Take deep breaths. You're safe now. 374 00:45:10,562 --> 00:45:11,714 Where's your mother? 375 00:45:11,844 --> 00:45:14,015 She's inside, watching one of them. 376 00:45:14,146 --> 00:45:17,324 - She caught one? - Yeah, he's all tied up. 377 00:45:17,454 --> 00:45:22,698 Is he really? Oh, you poor girl. Come inside, quickly. 378 00:45:31,350 --> 00:45:35,191 Now, it's going to be okay. Have a seat. 379 00:45:37,883 --> 00:45:40,640 Okay. I'm gonna call the police, 380 00:45:40,769 --> 00:45:42,588 and then we're gonna go help your parents. 381 00:45:42,718 --> 00:45:44,864 - Okay? - Yeah. 382 00:46:10,464 --> 00:46:12,738 Hello, yes, this is an emergency. 383 00:46:12,869 --> 00:46:14,591 We've had a home invasion. 384 00:46:15,399 --> 00:46:16,707 Yes. 385 00:46:16,837 --> 00:46:18,984 5 Cambey Way. 386 00:46:20,047 --> 00:46:21,064 Thanks. 387 00:46:21,673 --> 00:46:24,046 Thank you. 388 00:46:24,177 --> 00:46:26,514 Kane, update. 389 00:46:28,621 --> 00:46:30,093 Kane. 390 00:46:32,218 --> 00:46:34,199 Ryker, no response from the house. 391 00:46:34,328 --> 00:46:36,185 Need you to check status. 392 00:46:36,314 --> 00:46:40,538 I repeat. Need you to check status. 393 00:46:43,174 --> 00:46:44,574 For fuck's sake! 394 00:46:44,704 --> 00:46:45,633 What? 395 00:46:45,764 --> 00:46:46,564 They're not responding. 396 00:46:46,693 --> 00:46:49,672 - Both of them? - Yes. 397 00:46:49,802 --> 00:46:52,870 Keep your sidearm drawn. Stay two metres away. 398 00:46:53,001 --> 00:46:55,597 - What's up? - You. Get outside now. 399 00:46:55,728 --> 00:46:59,155 Keep your eyes on the perimeter. No one in, no one out. 400 00:47:01,077 --> 00:47:02,744 You know it can't be comms, right? 401 00:47:02,874 --> 00:47:04,017 We've double checked all our gear. 402 00:47:04,147 --> 00:47:05,555 I don't know. 403 00:47:06,680 --> 00:47:07,741 Wait. 404 00:47:10,208 --> 00:47:11,423 What if... 405 00:47:11,554 --> 00:47:12,858 What if they're compromised? 406 00:47:12,988 --> 00:47:13,981 What the hell do we do? 407 00:47:14,112 --> 00:47:15,873 No one is compromised, do you hear me? 408 00:47:16,003 --> 00:47:18,911 They just don't have their comms on. It happens. 409 00:47:19,041 --> 00:47:22,631 This! That's the job, okay? 410 00:47:23,433 --> 00:47:26,158 - Okay. - Good. Eyes up. 411 00:47:41,793 --> 00:47:43,650 Mum! 412 00:47:43,780 --> 00:47:45,150 Are you okay? 413 00:47:45,281 --> 00:47:46,495 Did you call the police? 414 00:47:46,625 --> 00:47:49,190 We did. They're on their way. 415 00:47:51,811 --> 00:47:54,212 You got a real little soldier here. 416 00:47:54,342 --> 00:47:56,111 Yeah, I'm proud of her. 417 00:47:56,241 --> 00:47:58,124 You should be. 418 00:48:00,043 --> 00:48:02,739 Who's that loser? 419 00:48:02,869 --> 00:48:04,759 He's just some dickhead who broke in. 420 00:48:04,888 --> 00:48:07,130 Jesus! 421 00:48:07,259 --> 00:48:09,307 What a complete fucking idiot. 422 00:48:11,837 --> 00:48:15,263 There have been a few break-ins around here recently. 423 00:48:16,574 --> 00:48:19,107 I installed a new alarm as well. 424 00:48:24,010 --> 00:48:27,336 Then again, my father would have said, 425 00:48:27,465 --> 00:48:31,019 "You don't need an alarm if you've got good neighbours." 426 00:48:51,267 --> 00:48:53,481 Did they say how long they were going to be? 427 00:48:54,057 --> 00:48:55,847 What? 428 00:48:55,978 --> 00:48:58,598 The police. Did they say how long they're going to be? 429 00:48:58,727 --> 00:49:01,961 Oh. They said an hour. 430 00:49:02,421 --> 00:49:03,407 An hour? 431 00:49:03,537 --> 00:49:05,361 We're less than thirty minutes from town. 432 00:49:11,092 --> 00:49:13,081 They must be busy. 433 00:49:16,159 --> 00:49:17,305 Yeah. 434 00:49:35,217 --> 00:49:38,035 You didn't ask me where my husband was. 435 00:49:42,684 --> 00:49:46,398 - What's going on, Mum? - Sarah, don't move. 436 00:49:56,677 --> 00:49:59,430 Well I thought I gave a convincing performance. 437 00:50:00,779 --> 00:50:02,028 Get the girl. 438 00:50:02,794 --> 00:50:04,108 No! 439 00:50:05,391 --> 00:50:06,796 No! 440 00:50:06,927 --> 00:50:07,890 No! No! 441 00:50:08,021 --> 00:50:09,170 No! 442 00:50:12,437 --> 00:50:14,204 Oh fuck! 443 00:50:17,818 --> 00:50:21,152 Shut the fuck up! 444 00:50:29,000 --> 00:50:33,518 Watch her! I'll take care of this. 445 00:50:41,457 --> 00:50:43,128 Where are you? 446 00:50:44,794 --> 00:50:46,581 Come on, Kate. 447 00:50:47,771 --> 00:50:49,697 We've got Sarah! 448 00:51:07,053 --> 00:51:08,716 Kate! 449 00:51:27,204 --> 00:51:28,679 Drop the knife. 450 00:51:28,810 --> 00:51:31,051 Are you fucking serious? 451 00:52:06,447 --> 00:52:08,039 What are you doing? 452 00:52:08,170 --> 00:52:10,801 - I'm done. - It's sent? 453 00:52:10,932 --> 00:52:12,436 No. 454 00:52:22,013 --> 00:52:23,294 What do you mean, no? 455 00:52:23,425 --> 00:52:27,074 I want to check on my family. I want proof they're safe. 456 00:52:27,203 --> 00:52:29,250 - Listen, arsehole... - No, you listen, arsehole! 457 00:52:29,380 --> 00:52:33,092 I'm not sending one cent until I know my family is safe. 458 00:52:37,739 --> 00:52:39,246 You there? 459 00:52:39,376 --> 00:52:41,393 What is it? 460 00:52:42,577 --> 00:52:44,304 This arsehole wants proof of life 461 00:52:44,435 --> 00:52:46,451 before he makes a transfer. 462 00:52:46,581 --> 00:52:50,172 - Repeat, he wants proof... - I heard you. 463 00:52:51,645 --> 00:52:53,215 - Mick? - Yeah. 464 00:52:53,345 --> 00:52:54,336 Bring out the hostage. 465 00:52:54,466 --> 00:52:55,833 We need to move this along. 466 00:52:55,963 --> 00:52:57,407 Will do. 467 00:52:57,537 --> 00:53:00,676 This fucking family. 468 00:53:07,246 --> 00:53:10,185 - Thomas! - Ash. I couldn't do anything. 469 00:53:10,315 --> 00:53:11,889 They killed my wife. 470 00:53:12,018 --> 00:53:14,193 - Oh my God. Susan? - She's dead. 471 00:53:14,322 --> 00:53:15,414 He's told us about the security protocols 472 00:53:15,544 --> 00:53:16,439 you put in the system, Ash. 473 00:53:16,569 --> 00:53:18,327 We know it alerts the authorities. 474 00:53:18,457 --> 00:53:19,764 You've gotta fix it. 475 00:53:19,893 --> 00:53:22,814 Come on, Ash. Just do it. 476 00:53:22,943 --> 00:53:23,638 It's only money. 477 00:53:23,768 --> 00:53:25,630 - I can't. - Please. 478 00:53:27,459 --> 00:53:30,876 Fix it Ash, or I'll kill him right here. 479 00:53:31,007 --> 00:53:36,195 Okay. Okay. I'll fix it. You have my word. 480 00:53:36,324 --> 00:53:38,830 - Please. - Please. 481 00:54:01,920 --> 00:54:04,161 Ryker! 482 00:54:04,292 --> 00:54:06,730 Is everything okay up there? 483 00:54:12,172 --> 00:54:14,317 - What the hell happened? - Hey, hey, hey, hey. 484 00:54:14,448 --> 00:54:15,570 That fucking woman! 485 00:54:15,700 --> 00:54:17,292 That fucking woman, all right? She has skills. 486 00:54:17,423 --> 00:54:22,650 Ryker went up there to take care of her but it's gone quiet. 487 00:54:22,780 --> 00:54:24,566 He isn't coming back! 488 00:54:26,142 --> 00:54:28,158 I think that bitch has killed him. 489 00:54:28,287 --> 00:54:30,971 Well get up there and sort this shit out now. 490 00:54:31,100 --> 00:54:32,164 You fucking do it. 491 00:54:32,294 --> 00:54:33,213 This is your mess. 492 00:54:33,344 --> 00:54:35,167 Look what she did to my fucking face! 493 00:54:35,297 --> 00:54:38,305 Yeah? And I'll do much worse. 494 00:54:38,435 --> 00:54:42,279 Now you get up there and you fucking get her now! 495 00:54:42,408 --> 00:54:44,071 Fuck! 496 00:54:47,059 --> 00:54:49,774 Get up. Get up. Get up. 497 00:54:51,061 --> 00:54:52,599 Want to watch your Mum die? 498 00:54:52,729 --> 00:54:54,775 Sarah, you okay honey? 499 00:54:54,904 --> 00:54:57,273 Yeah she's fine, Kate. 500 00:54:57,404 --> 00:55:00,282 Hey, why don't you come on down and we'll have a chat, huh? 501 00:55:00,412 --> 00:55:03,713 Why don't you let my daughter go and I'll spare you? 502 00:55:04,766 --> 00:55:07,491 That's very funny. 503 00:55:07,622 --> 00:55:10,476 Remember, I'm the one with the gun. 504 00:55:19,444 --> 00:55:21,074 Fuck this. 505 00:55:42,085 --> 00:55:43,652 Hi, Kate. 506 00:55:48,084 --> 00:55:49,387 Let her go. 507 00:55:53,841 --> 00:55:55,184 Don't fucking move. 508 00:55:57,306 --> 00:55:59,672 Please just let her go. 509 00:56:01,370 --> 00:56:03,231 Put the bow down. 510 00:56:05,859 --> 00:56:08,511 Put the fucking bow down. 511 00:56:18,319 --> 00:56:20,244 Get on your knees. 512 00:56:24,793 --> 00:56:27,192 You shut the fuck up. 513 00:56:28,087 --> 00:56:30,012 Don't move. 514 00:56:39,811 --> 00:56:41,280 Hands behind your back. 515 00:56:47,950 --> 00:56:49,489 It's okay, baby. 516 00:56:49,619 --> 00:56:51,280 Shut the fuck up. 517 00:56:55,448 --> 00:56:56,696 Look at me. 518 00:56:56,826 --> 00:56:59,090 - Look at me. - What are you doing? 519 00:57:00,438 --> 00:57:02,076 Your husband wants proof of life. 520 00:57:02,205 --> 00:57:03,583 What? 521 00:57:04,539 --> 00:57:06,371 Why? 522 00:57:16,517 --> 00:57:18,118 Who the fuck is that? 523 00:57:18,248 --> 00:57:20,460 I don't know. 524 00:57:20,590 --> 00:57:24,883 If you make a sound, I will gut you. Do you hear me? 525 00:57:35,544 --> 00:57:36,536 Hello. 526 00:57:36,666 --> 00:57:39,515 Oh, hello. Is Kate here? 527 00:57:39,644 --> 00:57:41,572 Yeah. Ah, who are you? 528 00:57:41,702 --> 00:57:43,045 Her father. 529 00:57:43,175 --> 00:57:45,476 Oh, it's nice of you to come visit. 530 00:57:46,886 --> 00:57:48,844 Come in. 531 00:57:51,049 --> 00:57:53,354 She's just in the lounge. 532 00:57:55,727 --> 00:57:57,359 What the hell! 533 00:57:57,488 --> 00:57:58,837 Sarah! 534 00:57:58,967 --> 00:58:01,617 Kate! 535 00:58:01,748 --> 00:58:03,158 Look, just do as she says. 536 00:58:03,289 --> 00:58:05,338 Just do as she says. 537 00:58:05,468 --> 00:58:07,610 Don't you just love family reunions? 538 00:58:09,243 --> 00:58:11,457 So touching. 539 00:58:12,485 --> 00:58:14,984 No! No! No! 540 00:58:16,258 --> 00:58:18,857 Oh my God, Dad! No! 541 00:58:23,506 --> 00:58:26,095 - I told you not to fuck with me. - I didn't! 542 00:58:26,226 --> 00:58:28,688 Don't! She's my Mum. 543 00:58:30,775 --> 00:58:32,184 Please! 544 00:58:40,769 --> 00:58:44,676 You're tough. I like that. 545 00:58:47,917 --> 00:58:48,804 You know in another life, 546 00:58:48,934 --> 00:58:50,854 we probably could have been friends. 547 00:58:52,942 --> 00:58:54,793 I doubt that. 548 00:58:57,270 --> 00:58:59,060 Okay. 549 00:59:04,029 --> 00:59:05,014 No! 550 00:59:05,144 --> 00:59:07,358 I'm taking your daughter as insurance. 551 00:59:07,489 --> 00:59:10,304 If you call the cops, she's dead. 552 00:59:10,435 --> 00:59:12,637 If you leave this house, she's dead. 553 00:59:12,767 --> 00:59:15,935 - Do you understand? - Yes. 554 00:59:18,151 --> 00:59:19,979 I'm being merciful. 555 00:59:22,502 --> 00:59:24,077 You can thank me later. 556 00:59:34,613 --> 00:59:35,930 We all good here? 557 00:59:36,061 --> 00:59:37,784 Yeah, almost there. 558 00:59:38,976 --> 00:59:40,471 Have you got a spare clip? 559 00:59:40,602 --> 00:59:42,209 Yeah, sure brother. 560 00:59:46,729 --> 00:59:50,761 Hey. Any plans with your cut? 561 00:59:50,891 --> 00:59:55,208 - Nah, mate. - Come on. Job like this? 562 00:59:55,337 --> 00:59:58,059 Don't tell me you haven't thought about it. 563 00:59:58,188 --> 01:00:02,643 Let me guess. A Ferrari. Am I right? 564 01:00:43,327 --> 01:00:45,085 Kate. 565 01:00:46,305 --> 01:00:48,253 Kate. 566 01:00:49,832 --> 01:00:51,875 Kate. 567 01:00:58,576 --> 01:01:00,524 Dad? 568 01:01:01,618 --> 01:01:03,702 Oh God! 569 01:01:04,502 --> 01:01:08,531 Hold on. Hold on. 570 01:01:08,661 --> 01:01:10,324 Daddy? 571 01:01:14,173 --> 01:01:15,836 Daddy. 572 01:01:18,685 --> 01:01:20,454 Remember what I said. 573 01:01:20,583 --> 01:01:22,245 What? 574 01:01:22,375 --> 01:01:26,188 Have courage. Get your family back. 575 01:01:26,318 --> 01:01:27,727 What? No! 576 01:01:31,243 --> 01:01:34,448 I can't. She broke my bow. 577 01:01:34,579 --> 01:01:37,298 My bow's in my car. 578 01:01:37,429 --> 01:01:39,639 Do what you know. 579 01:01:41,115 --> 01:01:43,134 I love you, Kate. 580 01:01:44,633 --> 01:01:46,176 No, no. No, no, no, no. 581 01:01:48,674 --> 01:01:49,760 No. 582 01:01:49,890 --> 01:01:53,415 No, Dad! Dad? 583 01:01:53,545 --> 01:01:56,007 No! No, Daddy, please! 584 01:01:56,710 --> 01:01:58,341 Oh no. 585 01:02:00,017 --> 01:02:02,861 No! 586 01:02:06,098 --> 01:02:08,469 No... 587 01:02:09,393 --> 01:02:11,320 No... 588 01:03:19,260 --> 01:03:20,923 Come on. 589 01:03:24,392 --> 01:03:25,823 Got you. 590 01:03:38,386 --> 01:03:40,653 Visitor. 591 01:03:42,932 --> 01:03:44,820 - Are you okay? - I am. 592 01:03:44,950 --> 01:03:48,060 - This fucking family. - Don't you hurt her! 593 01:03:48,190 --> 01:03:50,847 Please, don't hurt my daughter. 594 01:03:50,978 --> 01:03:54,207 Don't worry about her, Ash. 595 01:03:54,336 --> 01:03:56,768 Finish the fucking transaction. 596 01:03:56,898 --> 01:03:58,823 Where's my wife? 597 01:04:00,108 --> 01:04:03,143 Alive. Just. 598 01:04:07,050 --> 01:04:08,780 What have you done to her? 599 01:04:08,909 --> 01:04:11,510 I taught her a fucking lesson. 600 01:04:11,641 --> 01:04:13,808 Now wrap this up. 601 01:04:26,270 --> 01:04:28,547 The last million is transferring. 602 01:04:28,677 --> 01:04:31,463 - Check it. - It's done. 603 01:04:31,594 --> 01:04:34,538 It was the right thing to do, Ash. 604 01:04:42,679 --> 01:04:44,951 Come on. 605 01:04:48,021 --> 01:04:49,756 It's all there. 606 01:04:56,003 --> 01:04:57,887 Well done, boss. 607 01:05:02,466 --> 01:05:04,134 Fuck me, Thomas. 608 01:05:04,264 --> 01:05:06,927 You're behind all of this? 609 01:05:09,776 --> 01:05:11,788 What have you done? 610 01:05:15,540 --> 01:05:17,297 Your... 611 01:05:19,385 --> 01:05:21,373 It was Susan's. 612 01:05:28,349 --> 01:05:30,054 You betrayed me. 613 01:05:30,789 --> 01:05:32,002 You betrayed us. 614 01:05:32,132 --> 01:05:33,442 Everything we worked for. 615 01:05:33,573 --> 01:05:36,780 You put my family's lives in jeopardy! 616 01:05:37,739 --> 01:05:39,147 How dare you? 617 01:05:39,276 --> 01:05:43,503 How fucking dare you talk to me about deception. 618 01:05:43,633 --> 01:05:47,510 You slept with my wife, Ash. 619 01:05:50,297 --> 01:05:53,276 Yes! Of course I knew. 620 01:05:56,546 --> 01:05:57,818 It was a mistake. 621 01:05:57,949 --> 01:06:02,146 Oh, you're telling me. My wife is dead because of you. 622 01:06:02,276 --> 01:06:05,124 Because of your greed to take everything. 623 01:06:05,255 --> 01:06:09,929 To steal my business. To even fuck my wife. 624 01:06:11,471 --> 01:06:15,470 Well... Now, you're gonna pay. 625 01:06:15,601 --> 01:06:17,136 What was it you said again? 626 01:06:17,267 --> 01:06:19,349 Ah... Oh yeah, yeah. 627 01:06:19,479 --> 01:06:23,995 It's business. Not everyone can be a winner. 628 01:08:15,248 --> 01:08:16,656 Kane and Ryker are dead. 629 01:08:16,786 --> 01:08:17,545 What? How? 630 01:08:17,676 --> 01:08:19,884 How? She killed them. 631 01:08:41,035 --> 01:08:42,789 What the hell was that? 632 01:08:43,493 --> 01:08:44,875 She's here! 633 01:08:45,006 --> 01:08:46,410 Hold her off a bit longer. 634 01:08:46,540 --> 01:08:48,145 I just need to confirm the transfers. 635 01:08:48,276 --> 01:08:49,326 Will do. 636 01:08:49,455 --> 01:08:50,861 Don't mess around. She's a trained archer. 637 01:08:50,991 --> 01:08:51,854 Shoot to kill. 638 01:10:38,050 --> 01:10:39,290 Come on. 639 01:10:54,031 --> 01:10:55,951 Finally! It's confirmed. 640 01:10:56,081 --> 01:10:58,774 - So it's all there? - Yep. 641 01:11:05,214 --> 01:11:07,771 Don't even fucking try it. 642 01:11:18,020 --> 01:11:19,081 Dad! 643 01:11:19,942 --> 01:11:21,351 The gun! 644 01:11:32,726 --> 01:11:36,502 - Sarah? - Mum! I'm okay. I'm okay. 645 01:11:56,717 --> 01:11:58,222 I got this. It's all good. 646 01:11:58,352 --> 01:11:59,309 - You go. - Okay. 647 01:11:59,439 --> 01:12:01,079 Be careful. 648 01:12:07,679 --> 01:12:09,110 Yeah, that's not coming undone. 649 01:12:09,240 --> 01:12:11,071 Dad! Watch out, Dad! 650 01:12:11,202 --> 01:12:12,643 Stop it! 651 01:12:18,664 --> 01:12:21,223 You can break into my house. 652 01:12:21,354 --> 01:12:22,697 You can steal my money. 653 01:12:22,827 --> 01:12:26,033 But don't you ever threaten my fucking family! 654 01:12:38,586 --> 01:12:40,480 Oh my God! 655 01:14:30,802 --> 01:14:33,168 That's for the arrow, bitch! 656 01:14:47,067 --> 01:14:49,252 You couldn't just leave it alone. 657 01:14:55,755 --> 01:14:58,376 I got you now, bitch! 658 01:15:21,574 --> 01:15:26,466 Mum. Mum! 659 01:16:44,598 --> 01:16:46,650 Kate! 660 01:16:50,205 --> 01:16:51,994 Kate! 661 01:17:01,029 --> 01:17:02,765 Sarah? 662 01:17:06,154 --> 01:17:07,817 - Having fun? - Yeah. 663 01:17:07,947 --> 01:17:08,878 How's the leg? 664 01:17:09,008 --> 01:17:12,565 Hurts... No, it's good. It's all right. 665 01:17:15,572 --> 01:17:17,366 Hey guys, look. 666 01:17:17,496 --> 01:17:18,684 Look what I found. A sea urchin. 667 01:17:18,815 --> 01:17:20,447 - Wow. - Cool. 668 01:17:20,576 --> 01:17:21,657 Let me see. 669 01:17:21,788 --> 01:17:23,069 Did you know the sea urchin's closest relatives 670 01:17:23,198 --> 01:17:24,608 are actually sea cucumbers? 671 01:17:24,737 --> 01:17:25,892 Cucumbers? 672 01:17:26,023 --> 01:17:28,549 - Not those cucumbers, Mum. - Oh. I don't know! 673 01:17:28,679 --> 01:17:29,766 And they mostly eat seaweed. 674 01:17:29,896 --> 01:17:33,323 Oh yeah? Well I like seaweed in soshi. 675 01:17:33,452 --> 01:17:35,722 - Sushi! - It's Sushi? 676 01:17:35,852 --> 01:17:38,512 - No, it's sushi. - Give it back. Thank you. 677 01:17:45,299 --> 01:17:46,484 She seems happier. 678 01:17:46,614 --> 01:17:48,790 I think she's more relieved than happy. 679 01:17:48,919 --> 01:17:50,809 True. 680 01:17:50,938 --> 01:17:52,569 What about you? 681 01:17:52,700 --> 01:17:54,722 Me? 682 01:17:55,963 --> 01:17:58,238 Us? 683 01:18:00,034 --> 01:18:02,242 I've given it a lot of thought. 684 01:18:02,373 --> 01:18:04,741 And? 685 01:18:04,872 --> 01:18:06,985 Yeah, I'll give you one last chance. 686 01:18:07,115 --> 01:18:08,270 Really? 687 01:18:08,400 --> 01:18:10,698 But God help me Ash, if you fuck up again, 688 01:18:10,829 --> 01:18:12,593 I'm probably going to have to kill you. 689 01:18:12,724 --> 01:18:14,834 I don't doubt it. 690 01:18:14,965 --> 01:18:19,157 - I love you. - Same. 691 01:18:25,753 --> 01:18:27,522 Ew, guys! 692 01:18:29,156 --> 01:18:30,722 Come here, Mum. 45098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.