All language subtitles for After the Flood S02E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,159 SAM: This gun was stolen from the Crossdale Estate. 2 00:00:03,160 --> 00:00:05,119 What? Xav shot Todd. 3 00:00:05,120 --> 00:00:07,719 GUNSHOT ECHOES He's telling me how he'd gone 4 00:00:07,720 --> 00:00:09,999 and stolen a shotgun from the Bensons 5 00:00:10,000 --> 00:00:11,839 so that when he shot Todd with it, 6 00:00:11,840 --> 00:00:14,039 you'd think they killed him. 7 00:00:14,040 --> 00:00:16,279 And then he comes at me as if he was gonna hit me with it, 8 00:00:16,280 --> 00:00:18,920 so I grabbed the screwdriver and used it. 9 00:00:20,000 --> 00:00:22,559 MOLLY: Just wish your dad was here. He'd be thrilled. 10 00:00:22,560 --> 00:00:24,880 Detective Constable Jo Marshall. 11 00:00:28,160 --> 00:00:29,839 Molly, he's bent. 12 00:00:29,840 --> 00:00:31,239 Shut up! Pat's bent too. 13 00:00:31,240 --> 00:00:32,879 No, I don't wanna hear it any more. Why? 14 00:00:32,880 --> 00:00:34,799 Because Mackie and Bren were that close, 15 00:00:34,800 --> 00:00:37,159 so what applies to one might apply to both? 16 00:00:37,160 --> 00:00:38,719 Don't you dare! 17 00:00:38,720 --> 00:00:39,999 "I think we've got him"? 18 00:00:40,000 --> 00:00:41,559 GRUNTING 19 00:00:41,560 --> 00:00:45,080 Think again. Jo didn't get your text, I did. 20 00:00:48,000 --> 00:00:50,359 Look, I know this must just be terrifying. 21 00:00:50,360 --> 00:00:53,439 Grandad's been ages. Is Mum coming back or not? 22 00:00:53,440 --> 00:00:56,840 Sophie, don't just walk away from me. Sophie! 23 00:01:19,720 --> 00:01:21,439 No, Sophie. 24 00:01:21,440 --> 00:01:23,679 Sophie, hang on. Just a sec. 25 00:01:23,680 --> 00:01:25,919 You said that Declan arrived at the party at midnight 26 00:01:25,920 --> 00:01:27,239 and not before, is that right? 27 00:01:27,240 --> 00:01:29,079 Oh, my God, we were taking mushrooms, 28 00:01:29,080 --> 00:01:32,359 we weren't thinking about what time Dec and his bad vibes arrived! 29 00:01:32,360 --> 00:01:34,119 What... What do you mean "bad vibes"? 30 00:01:34,120 --> 00:01:37,119 Just negative shit that killed the mood. Er, is everything OK? 31 00:01:37,120 --> 00:01:39,839 Yeah, Keith, it's fine. We're just having a little chat, all right? 32 00:01:39,840 --> 00:01:40,919 What happened next? 33 00:01:40,920 --> 00:01:43,079 He went down the hill and met someone. 34 00:01:43,080 --> 00:01:45,759 Who? Finn? No, Finn was with us. 35 00:01:45,760 --> 00:01:48,879 Oh, come on, Soph. Who? I don't know. It was too far away! 36 00:01:48,880 --> 00:01:50,999 OK, have we got a problem here or what? 37 00:01:51,000 --> 00:01:54,279 No. Right, you, indoors. And you... 38 00:01:54,280 --> 00:01:56,999 you're not allowed to be questioning her, are you? 39 00:01:57,000 --> 00:01:58,519 Why's my Soph so upset? 40 00:01:58,520 --> 00:02:01,199 I've no idea, but if you wanna do it by the book, then fine. 41 00:02:01,200 --> 00:02:03,199 You're looking after Declan at the moment, yeah? 42 00:02:03,200 --> 00:02:04,399 Yeah, why? 43 00:02:04,400 --> 00:02:06,359 Right, then could and would you and Keith, 44 00:02:06,360 --> 00:02:07,639 as appropriate adults, 45 00:02:07,640 --> 00:02:09,759 please bring Declan and Sophie down to the station? 46 00:02:09,760 --> 00:02:12,079 What for? All right, I'll take over from here. 47 00:02:12,080 --> 00:02:14,879 No, we need to question Declan about what time he arrived at the party 48 00:02:14,880 --> 00:02:16,039 cos there's a discrepancy. 49 00:02:16,040 --> 00:02:18,519 I'm filing a complaint against you, you know that? Oh, Kelly! 50 00:02:18,520 --> 00:02:20,479 Walk away. Kelly! 51 00:02:20,480 --> 00:02:23,640 Well, go on. Do as you're told. All right, you. Jo. 52 00:02:26,440 --> 00:02:28,839 So, can we see Declan? Sake. 53 00:02:28,840 --> 00:02:30,759 Yeah, course you can. He's in Sophie's room. 54 00:02:30,760 --> 00:02:32,520 Do you want me to go and get him? Yeah. 55 00:02:43,440 --> 00:02:45,519 PHONE RINGS 56 00:02:45,520 --> 00:02:47,200 Oh, she bothers to call back! 57 00:02:48,360 --> 00:02:50,079 'Hi, Mum. Sorry, my phone was on silent.' 58 00:02:50,080 --> 00:02:51,840 I didn't see your calls. You all right? 59 00:02:53,600 --> 00:02:54,920 'Mum? 60 00:02:55,920 --> 00:02:57,040 'Mum, are you there?' 61 00:02:58,680 --> 00:02:59,920 Jack's just told me. 62 00:03:01,320 --> 00:03:04,000 About what? 'About Mackie.' 63 00:03:06,080 --> 00:03:08,880 And Daniel Eden, and Pat. 64 00:03:11,080 --> 00:03:15,239 VOICE BREAKING: And your dad, Jo. Your dad. 65 00:03:15,240 --> 00:03:17,639 Oh, my God. 66 00:03:17,640 --> 00:03:21,239 'Oh, no. No, no!' 67 00:03:21,240 --> 00:03:22,759 You're not meant to say that. 68 00:03:22,760 --> 00:03:23,799 You're meant to say, 69 00:03:23,800 --> 00:03:26,319 "What's he talking about? What does he mean? What does he...?" 70 00:03:26,320 --> 00:03:28,480 Mum, I'm so sorry. I... 71 00:03:29,720 --> 00:03:31,520 I just didn't wanna hurt you. 72 00:03:33,000 --> 00:03:35,199 'Well, you've hit the jackpot, darling.' 73 00:03:35,200 --> 00:03:38,159 Cos you've hurt me more than you'll ever know. 74 00:03:38,160 --> 00:03:40,959 'I don't wanna be around you right now.' 75 00:03:40,960 --> 00:03:42,440 I... PHONE BEEPS 76 00:03:53,920 --> 00:03:56,639 Moll, come on. Let's talk this through, yeah? Talk? 77 00:03:56,640 --> 00:03:59,879 Yeah. I don't wanna talk, especially not to you. 78 00:03:59,880 --> 00:04:02,279 SHE SIGHS I wanna do something. 79 00:04:02,280 --> 00:04:04,399 PHONE RINGS 80 00:04:04,400 --> 00:04:05,800 And don't phone me. 81 00:04:08,840 --> 00:04:11,639 Right, what were you saying about them water tests? 82 00:04:11,640 --> 00:04:13,519 Moll, really? 83 00:04:13,520 --> 00:04:15,559 Water tests! Yeah, all right, water tests. 84 00:04:15,560 --> 00:04:17,279 As I was saying, 85 00:04:17,280 --> 00:04:20,240 there's a spike where the river runs past Geoff Dixon's farm. 86 00:04:21,440 --> 00:04:23,759 Right. Take me there. What, now? 87 00:04:23,760 --> 00:04:27,039 Yeah, now. And then you can bugger off and do whatever you like. 88 00:04:27,040 --> 00:04:28,280 Finn! 89 00:04:31,160 --> 00:04:33,919 Oh, my God. Finn, they've let you out! 90 00:04:33,920 --> 00:04:36,959 Yeah, all charges dropped. Oh, brilliant! 91 00:04:36,960 --> 00:04:39,039 Brilliant, brilliant, brilliant. Oh, God. Great. 92 00:04:39,040 --> 00:04:40,599 Listen, I need you. Eh? 93 00:04:40,600 --> 00:04:42,360 Yeah. Come with me. Come on. Come on. 94 00:04:43,720 --> 00:04:45,919 Jo. 95 00:04:45,920 --> 00:04:48,199 Declan's not here. He's gone, legged it round the back. 96 00:04:48,200 --> 00:04:50,799 Hey! He's left without his phone. 97 00:04:50,800 --> 00:04:52,279 I mean, what kid does that? 98 00:04:52,280 --> 00:04:54,399 He's run off cos you were going on about him to Sophie, 99 00:04:54,400 --> 00:04:56,399 and don't say you weren't, cos she's just told me. 100 00:04:56,400 --> 00:04:57,919 Get in my car now. You know all the shit 101 00:04:57,920 --> 00:04:59,799 that he's got going on with his grandad, 102 00:04:59,800 --> 00:05:01,359 and his mum, and his own issues! 103 00:05:01,360 --> 00:05:03,959 Yeah, well, you know what? Young lads, they go off, don't they? 104 00:05:03,960 --> 00:05:06,760 Yeah, I know. And they do things to themselves when they can't cope. 105 00:05:09,960 --> 00:05:11,400 SIGHS DEEPLY 106 00:06:11,280 --> 00:06:13,240 MUTTERS: Get in there. Shit. 107 00:06:31,520 --> 00:06:34,359 SAM: DCI Balsara's signed off on the Xav Palmer murder. 108 00:06:34,360 --> 00:06:36,519 Tony Rower's being charged as we speak. 109 00:06:36,520 --> 00:06:39,759 OK, but should we call ahead to say Declan's missing? 110 00:06:39,760 --> 00:06:41,000 I've done it already. 111 00:06:42,560 --> 00:06:43,999 My mum might know something. 112 00:06:44,000 --> 00:06:46,040 She spends time with Dec. Well, call her, then. 113 00:06:53,240 --> 00:06:54,399 Look, it's very simple. 114 00:06:54,400 --> 00:06:56,239 Upriver from you, the water's clean. 115 00:06:56,240 --> 00:06:57,919 Downriver from you, 116 00:06:57,920 --> 00:07:00,319 and it starts from where the water runs past your land. 117 00:07:00,320 --> 00:07:03,279 We've got off-the-scale contamination. 118 00:07:03,280 --> 00:07:04,759 Can you stop waving that at me? 119 00:07:04,760 --> 00:07:06,959 Come on, Moll. Hang on a minute. You've driven us here. 120 00:07:06,960 --> 00:07:08,839 Thanks very much, now sod off. PHONE RINGS 121 00:07:08,840 --> 00:07:10,199 And you. 122 00:07:10,200 --> 00:07:13,640 You, YOU are poisoning the river. 123 00:07:20,440 --> 00:07:24,119 Who's that to? Jack Radcliffe. OK? 124 00:07:24,120 --> 00:07:27,160 He might be with my mum. JO SIGHS 125 00:07:29,560 --> 00:07:32,599 The rivers are loaded with PFOS... Will you stop pointing at me, eh?! 126 00:07:32,600 --> 00:07:35,119 They're illegal! I don't even know what these "PF" things are! 127 00:07:35,120 --> 00:07:37,359 I am not causing anything! You're using them! 128 00:07:37,360 --> 00:07:40,839 Listen, listen! Your problem is our problem. 129 00:07:40,840 --> 00:07:44,119 No, it isn't! What are you talking about? Just go home, will you? 130 00:07:44,120 --> 00:07:47,479 The question is, what are you putting on your fields? 131 00:07:47,480 --> 00:07:50,000 Right. Follow me. I'll bloody show you. Right. 132 00:07:51,800 --> 00:07:53,240 CHUCKLES Jeez. 133 00:08:00,200 --> 00:08:04,399 Here we go! Everything I use on my land is here. 134 00:08:04,400 --> 00:08:05,959 PHONE CHIMES Hey, there you are. 135 00:08:05,960 --> 00:08:09,879 A big fat nothing. I'm organic, if you like. 136 00:08:09,880 --> 00:08:12,040 Or you could just say I'm fucking broke. 137 00:08:13,720 --> 00:08:15,679 Feel free to poke your noses in where you like. 138 00:08:15,680 --> 00:08:18,399 Hang on a minute. One sec. Molly! Molly, Declan's gone missing. 139 00:08:18,400 --> 00:08:21,080 What? Police are looking for him, apparently. 140 00:08:22,280 --> 00:08:23,599 Jo wants you to call her. 141 00:08:23,600 --> 00:08:25,160 Oh, no. 142 00:08:26,240 --> 00:08:28,040 SIGHS 143 00:08:32,040 --> 00:08:34,000 PHONE RINGS 144 00:08:36,280 --> 00:08:38,479 Mum. 'Right. This is about Declan. 145 00:08:38,480 --> 00:08:41,199 'I'm still not talking to you. When was he last seen?' 146 00:08:41,200 --> 00:08:42,639 Erm, outside Kelly's. 147 00:08:42,640 --> 00:08:45,039 It was like he ran off after seeing me. It was weird. 148 00:08:45,040 --> 00:08:49,519 No. No, he's been struggling since he found out his grandad's dying. 149 00:08:49,520 --> 00:08:51,759 He saw Tony's letter from the hospital last Friday, 150 00:08:51,760 --> 00:08:53,639 so it's... it's new. 151 00:08:53,640 --> 00:08:55,639 'Does he know Tony's in custody?' 152 00:08:55,640 --> 00:08:57,159 No, I don't think he does, but... 153 00:08:57,160 --> 00:09:00,080 Go back. You said he found out about Tony last Friday? 154 00:09:03,120 --> 00:09:05,159 Bloody hell, Jo. Mackie's on the warpath. 155 00:09:05,160 --> 00:09:06,679 Where did you go? Oh, my God. 156 00:09:06,680 --> 00:09:08,959 Was I the only one getting a commendation? No. 157 00:09:08,960 --> 00:09:11,079 I could've been sick, would that have been all right? 158 00:09:11,080 --> 00:09:13,160 It's just you and Pat both not showing up. 159 00:09:14,320 --> 00:09:16,839 Pat wasn't there either, apparently. 160 00:09:16,840 --> 00:09:19,999 W-Well, I mean... we're police officers, you know? 161 00:09:20,000 --> 00:09:21,439 We were working. 162 00:09:21,440 --> 00:09:24,359 Sam, Declan found out that his grandad 163 00:09:24,360 --> 00:09:27,319 is in the final stages of leukaemia last Friday. 164 00:09:27,320 --> 00:09:28,919 Same day as the party on the moors. 165 00:09:28,920 --> 00:09:30,839 Same day that Xav Palmer was killed. OK. 166 00:09:30,840 --> 00:09:33,679 Also, Tony said that he left for the party around 5:30, 167 00:09:33,680 --> 00:09:36,159 but Sophie said he didn't get there until about midnight. 168 00:09:36,160 --> 00:09:39,119 So there's a gap. What was he doing for those six-and-a-half hours? 169 00:09:39,120 --> 00:09:40,360 All right, thanks. 170 00:09:42,960 --> 00:09:45,440 BALSARA: Marshall, in here. Now. 171 00:09:46,480 --> 00:09:47,880 I... 172 00:10:02,200 --> 00:10:05,559 Disrespecting myself and Sergeant Mackie is one thing, 173 00:10:05,560 --> 00:10:09,039 disrespecting your chief constable is another matter entirely. 174 00:10:09,040 --> 00:10:13,279 And whatever's going on between you and DS Holman, keep it at home. 175 00:10:13,280 --> 00:10:14,760 Now get out. 176 00:10:16,760 --> 00:10:18,040 SCOFFS 177 00:10:19,560 --> 00:10:21,319 BABAK: Sam's had to leave. 178 00:10:21,320 --> 00:10:23,639 One of her sons has had an accident at uni. 179 00:10:23,640 --> 00:10:24,999 So where is she? 180 00:10:25,000 --> 00:10:29,280 On her way to Newcastle. She just grabbed her stuff and left. 181 00:10:33,640 --> 00:10:34,800 Sam! 182 00:10:52,680 --> 00:10:54,719 Pat, call me when you get this. 183 00:10:54,720 --> 00:10:57,640 Sam's got all these photos of us. She must be working with Mackie. 184 00:10:59,600 --> 00:11:00,840 CAR HORN HONKS 185 00:11:23,400 --> 00:11:25,199 It's a one-way system! 186 00:11:25,200 --> 00:11:26,799 Know your town. 187 00:11:26,800 --> 00:11:28,840 Pull over, I wanna talk to you. 188 00:11:30,080 --> 00:11:32,240 SIRENS BLARE IN DISTANCE 189 00:11:33,280 --> 00:11:35,519 Newcastle's the other way. 190 00:11:35,520 --> 00:11:38,240 That's if you even have a son at uni. 191 00:11:39,200 --> 00:11:41,319 What were you talking to Mackie about just now? 192 00:11:41,320 --> 00:11:43,279 I was telling him, after what you told me, 193 00:11:43,280 --> 00:11:45,039 that finding Declan was now urgent. 194 00:11:45,040 --> 00:11:48,519 Oh, come on, Sam! I've seen you talking to him loads of times. 195 00:11:48,520 --> 00:11:51,519 Yeah, I've been using him to find out how the station works. 196 00:11:51,520 --> 00:11:53,040 SCOFFS Jo. 197 00:11:54,520 --> 00:11:56,320 I'm Anti-Corruption Unit. 198 00:11:57,960 --> 00:12:00,479 When I told them you'd seen my camera and I'd been compromised, 199 00:12:00,480 --> 00:12:02,359 my bosses told me I had to leave immediately. 200 00:12:02,360 --> 00:12:04,999 But since we're here... 201 00:12:05,000 --> 00:12:07,119 surrender your warrant card, because, DC Marshall, 202 00:12:07,120 --> 00:12:09,199 I'm arresting you on suspicion of using police data 203 00:12:09,200 --> 00:12:11,319 for your own personal gain... My own personal gain?! 204 00:12:11,320 --> 00:12:13,439 ..of the Data Protection Act 2018. 205 00:12:13,440 --> 00:12:14,799 You do not have to say anything... 206 00:12:14,800 --> 00:12:17,199 Yeah, I know my rights, thank you. All right, warrant card. 207 00:12:17,200 --> 00:12:20,119 I have never taken any money, in any form. 208 00:12:20,120 --> 00:12:22,679 You and Pat have stashed upwards of 23 grand 209 00:12:22,680 --> 00:12:25,999 in a joint savings account for the past seven years, all in cash. 210 00:12:26,000 --> 00:12:28,199 That money is nothing to do with me. Warrant card. 211 00:12:28,200 --> 00:12:30,279 OK. No, listen, this is a stitch-up! 212 00:12:30,280 --> 00:12:31,999 I only had your camera for a minute, 213 00:12:32,000 --> 00:12:34,199 and I don't know, maybe you've got other memory cards, 214 00:12:34,200 --> 00:12:36,599 but those photos are only of me and Pat. 215 00:12:36,600 --> 00:12:39,439 They're mainly of Pat! What do you want them to be of? 216 00:12:39,440 --> 00:12:42,199 Mackie! Sergeant Mackie! 217 00:12:42,200 --> 00:12:44,799 We are only involved in this because of him. 218 00:12:44,800 --> 00:12:46,759 How can you NOT be looking at him? 219 00:12:46,760 --> 00:12:50,479 How else have you come to be looking at us? How is that even possible? 220 00:12:50,480 --> 00:12:52,879 Keith Kamali. 221 00:12:52,880 --> 00:12:55,479 Through Keith? Yeah. 222 00:12:55,480 --> 00:12:58,959 He pleaded guilty to tampering with shipping container documentation. 223 00:12:58,960 --> 00:13:00,999 When he said he didn't know who he was working for, 224 00:13:01,000 --> 00:13:03,239 they did a bit of digging, and, oh, turns out, 225 00:13:03,240 --> 00:13:05,959 his brother-in-law's a DS in the Serious Crime Squad, 226 00:13:05,960 --> 00:13:08,279 with access to info that comes in very handy 227 00:13:08,280 --> 00:13:10,159 when it comes to illegal shipments. 228 00:13:10,160 --> 00:13:12,039 And then you're his wife, also in the police, 229 00:13:12,040 --> 00:13:14,919 and you two split up around the time of Keith's sentencing. 230 00:13:14,920 --> 00:13:16,439 Which I find very interesting. 231 00:13:16,440 --> 00:13:19,439 So tell me, Jo, why did you split up? 232 00:13:19,440 --> 00:13:21,919 SIGHS 233 00:13:21,920 --> 00:13:24,360 Pat lying to me from the day we met. 234 00:13:25,840 --> 00:13:28,919 Look, I had no idea any of that was going on at the time. 235 00:13:28,920 --> 00:13:30,719 All right? Pat never told me. 236 00:13:30,720 --> 00:13:33,079 But the person behind all of this, 237 00:13:33,080 --> 00:13:36,759 the person who facilitated everything, is Mackie. 238 00:13:36,760 --> 00:13:40,359 And we will testify to that, OK? We will testify against him. 239 00:13:40,360 --> 00:13:42,799 And we will share all the evidence that we've got. 240 00:13:42,800 --> 00:13:44,479 Evidence of what? 241 00:13:44,480 --> 00:13:48,159 Sam, Mackie has killed at least twice. 242 00:13:48,160 --> 00:13:51,039 All right? Once in front of witnesses. 243 00:13:51,040 --> 00:13:52,999 That's quite the accusation. 244 00:13:53,000 --> 00:13:55,639 Yeah, well, Pat is one of the witnesses. 245 00:13:55,640 --> 00:13:58,440 The problem has been that he threatens us if we ever speak out. 246 00:14:00,240 --> 00:14:02,079 Go on. 247 00:14:02,080 --> 00:14:06,319 I will, OK? But please, can we see if they've found Declan first? 248 00:14:06,320 --> 00:14:08,599 Control are gonna call me as soon as they get word. 249 00:14:08,600 --> 00:14:11,599 Don't deflect. Your warrant card. 250 00:14:11,600 --> 00:14:13,520 Come on. And what's this evidence? 251 00:14:22,520 --> 00:14:24,560 Where's the best place to go fishing round here? 252 00:14:26,160 --> 00:14:29,039 Where's the best place to fish? 253 00:14:29,040 --> 00:14:31,559 Swinnley Reservoir. Thank you. 254 00:14:31,560 --> 00:14:33,399 Moll... I'm gonna look for Declan. 255 00:14:33,400 --> 00:14:35,199 Well, I can give you a lift. No, thank you. 256 00:14:35,200 --> 00:14:37,680 Molly, just hear me out a sec, OK? 257 00:14:38,760 --> 00:14:40,999 What I said about Bren, 258 00:14:41,000 --> 00:14:43,479 I wasn't having a go, and I'm sorry if it came out the wrong way. 259 00:14:43,480 --> 00:14:45,959 Right, Jack, just leave me alone, OK? My cab's here. 260 00:14:45,960 --> 00:14:48,759 I'll keep looking for what's been poisoning the river, then, shall I? 261 00:14:48,760 --> 00:14:50,000 Whatever you like. 262 00:14:52,280 --> 00:14:54,479 GEOFF: I'm not putting anything on the crops, right? 263 00:14:54,480 --> 00:14:56,639 You have seen the barn! There's nothing in there. 264 00:14:56,640 --> 00:14:58,279 What's going on over there? 265 00:14:58,280 --> 00:15:00,159 It used to be an old shed. 266 00:15:00,160 --> 00:15:03,679 Fell down a while ago. Foundations, I think. 267 00:15:03,680 --> 00:15:07,120 Where's this shed on the map? Erm... here. 268 00:15:10,080 --> 00:15:12,360 The water table runs under that. 269 00:15:13,640 --> 00:15:14,920 Got a digger handy? 270 00:15:19,360 --> 00:15:21,519 Mackie's across everything at the station. 271 00:15:21,520 --> 00:15:23,199 He makes himself indispensable. 272 00:15:23,200 --> 00:15:26,039 He has people's backs, but then he uses that trust. 273 00:15:26,040 --> 00:15:29,719 He's coercive, and he will do anything to keep that control. 274 00:15:29,720 --> 00:15:31,999 Pat and I know that better than anyone. 275 00:15:32,000 --> 00:15:33,759 That's why we wanna stop him. 276 00:15:33,760 --> 00:15:36,319 Yeah, but you could've done that, couldn't you? You haven't. 277 00:15:36,320 --> 00:15:38,400 Because he'll wreak havoc. 278 00:15:39,440 --> 00:15:41,360 Sam, we have a one-year-old baby. 279 00:15:42,720 --> 00:15:45,000 Lots of people in prison have children. 280 00:15:46,600 --> 00:15:48,719 Jo, I'm gonna be straight with you. 281 00:15:48,720 --> 00:15:50,679 I've been hoping since you came into the frame 282 00:15:50,680 --> 00:15:52,559 that you'd be exonerated because I like you. 283 00:15:52,560 --> 00:15:55,320 I think you're a good detective. Better than good. 284 00:15:56,600 --> 00:15:59,679 But a line was crossed when those cash payments were banked. 285 00:15:59,680 --> 00:16:01,879 But they all came via Mackie! 286 00:16:01,880 --> 00:16:04,559 He's just impossible to trap. 287 00:16:04,560 --> 00:16:07,439 SIGHS Oh, God. We know that well enough. 288 00:16:07,440 --> 00:16:09,679 You keep saying "we" a lot. 289 00:16:09,680 --> 00:16:12,199 So why don't we go and see Pat? Where is he now? 290 00:16:12,200 --> 00:16:14,959 Er, he'll be picking Eve up from nursery. 291 00:16:14,960 --> 00:16:17,599 And where does he go after that? Home. 292 00:16:17,600 --> 00:16:19,359 All right, let's go and see him there, then. 293 00:16:19,360 --> 00:16:21,559 OK. Yeah, and then you can see this evidence we've got, 294 00:16:21,560 --> 00:16:23,359 and you'll know we're not making this up. 295 00:16:23,360 --> 00:16:25,120 Smart notebook and phone, please. 296 00:16:46,400 --> 00:16:47,840 His car's not here. 297 00:16:55,520 --> 00:16:56,720 Pat? 298 00:16:58,960 --> 00:17:01,039 I've... He's not back yet. 299 00:17:01,040 --> 00:17:03,119 Let's look at this evidence while we wait. 300 00:17:03,120 --> 00:17:05,080 OK, it's upstairs. 301 00:17:12,000 --> 00:17:14,039 Oh, wow. Can I...? 302 00:17:14,040 --> 00:17:15,559 Yeah, sure. 303 00:17:15,560 --> 00:17:18,439 So, we decided to look into historical cases 304 00:17:18,440 --> 00:17:20,799 that Mackie was across that were shut down 305 00:17:20,800 --> 00:17:22,599 or just dropped altogether. 306 00:17:22,600 --> 00:17:24,999 Things like these high-end car thefts. 307 00:17:25,000 --> 00:17:27,079 Erm... But this here, 308 00:17:27,080 --> 00:17:29,479 this is Saskia Bale, Mackie's former foster kid. 309 00:17:29,480 --> 00:17:32,319 Mackie and his wife, Sarah, they used to foster loads of kids, 310 00:17:32,320 --> 00:17:34,199 including Lee Ellison. 311 00:17:34,200 --> 00:17:36,879 And Lee was just devoted to Mackie, you know? 312 00:17:36,880 --> 00:17:40,319 He... He'd do anything for him, which Mackie used. 313 00:17:40,320 --> 00:17:43,599 And in the end, Mackie got him to kill a man. 314 00:17:43,600 --> 00:17:45,679 So what we're thinking is, 315 00:17:45,680 --> 00:17:48,999 were there, are there, others like Lee that Mackie used? 316 00:17:49,000 --> 00:17:51,479 And with this young woman, Saskia Bale, 317 00:17:51,480 --> 00:17:53,159 it seems like there are. PHONE RINGING 318 00:17:53,160 --> 00:17:56,479 So Pat's gonna find out if, you know, maybe she'll talk to us. 319 00:17:56,480 --> 00:17:57,880 Nursery. 320 00:18:00,760 --> 00:18:02,160 Hi, it's Jo. 321 00:18:05,000 --> 00:18:06,800 Right, and he hasn't called you? 322 00:18:08,680 --> 00:18:11,440 OK, erm... let me get back to you. 323 00:18:13,920 --> 00:18:16,719 Pat hasn't picked up Eve from nursery. 324 00:18:16,720 --> 00:18:18,719 Which is just strange, 325 00:18:18,720 --> 00:18:21,360 cos if he couldn't get there, he'd just call me or my mum. 326 00:18:22,760 --> 00:18:25,279 I can ring him, yeah? Yeah, yeah. Just put it on speaker. 327 00:18:25,280 --> 00:18:26,639 RINGING TONE 328 00:18:26,640 --> 00:18:28,959 ON VOICEMAIL: 'Hi, this is Pat. Sorry I missed your call. 329 00:18:28,960 --> 00:18:30,920 'Leave a message and I'll call you back.' 330 00:18:32,600 --> 00:18:34,319 Where is he? 331 00:18:34,320 --> 00:18:36,759 Whoa, Jo. Where you going? 332 00:18:36,760 --> 00:18:39,319 I have to go and get Eve. You're not. You're under arrest. 333 00:18:39,320 --> 00:18:41,919 I can't let you go. You'll have to ask your mam to pick up Eve. 334 00:18:41,920 --> 00:18:43,520 She's not answering my calls. I... 335 00:18:44,560 --> 00:18:46,600 Oh, shit. Erm... 336 00:18:47,800 --> 00:18:49,519 RINGING TONE Who are you ringing now? 337 00:18:49,520 --> 00:18:51,239 Kelly. Just Kelly. 338 00:18:51,240 --> 00:18:52,999 'Hiya, Jo.' Hi, Kell. 339 00:18:53,000 --> 00:18:55,599 Right, Keith's told me to apologise. 340 00:18:55,600 --> 00:18:57,839 So, sorry, I didn't mean those things that I said. 341 00:18:57,840 --> 00:19:00,079 You know what I'm like, my tongue just runs away with me. 342 00:19:00,080 --> 00:19:04,399 So... sorry. And sorry in advance for when it happens again next time. 343 00:19:04,400 --> 00:19:06,999 It's fine, Kelly, and listen, I should say sorry 344 00:19:07,000 --> 00:19:08,599 because I need to ask you a favour. 345 00:19:08,600 --> 00:19:11,959 Erm, Pat hasn't picked up Eve from nursery. 346 00:19:11,960 --> 00:19:13,679 'Oh, do you want us to fetch her for you?' 347 00:19:13,680 --> 00:19:14,919 Yeah, is that all right? 348 00:19:14,920 --> 00:19:17,799 I mean, I'm sure Pat's gonna beat you to it, but just in case? 349 00:19:17,800 --> 00:19:21,159 'Course we can. Yeah, definitely.' OK, thank you. 350 00:19:21,160 --> 00:19:23,040 Keith, come on. 351 00:19:24,720 --> 00:19:26,200 So, where is he? 352 00:19:44,120 --> 00:19:46,319 MOLLY: I thought you'd be here. 353 00:19:46,320 --> 00:19:49,119 And here's me thinking you'd gone fishing. 354 00:19:49,120 --> 00:19:50,679 I'm better at this. 355 00:19:50,680 --> 00:19:53,039 You're throwing it too hard. 356 00:19:53,040 --> 00:19:56,839 Are you any good? Me? I'm a great skimmer. 357 00:19:56,840 --> 00:19:58,520 But you need the right stone. 358 00:20:04,240 --> 00:20:05,320 Here. 359 00:20:08,000 --> 00:20:10,760 Right. You watching, hm? 360 00:20:15,240 --> 00:20:16,599 A fourer. Not bad. 361 00:20:16,600 --> 00:20:18,400 It's good! Go on, you go. 362 00:20:20,600 --> 00:20:22,840 Nice. Better. 363 00:20:31,080 --> 00:20:32,360 Jack, stop! 364 00:20:34,680 --> 00:20:36,319 Eurgh! Oh! I wouldn't go near that. 365 00:20:36,320 --> 00:20:38,959 That looks toxic. I'm fine. 366 00:20:38,960 --> 00:20:40,760 You sure? Come on, Jack. 367 00:20:41,880 --> 00:20:44,560 Careful. What you doing? Jack! 368 00:20:49,800 --> 00:20:51,080 Hang on. 369 00:20:56,920 --> 00:20:59,639 ON VOICEMAIL: 'Hi, this is Pat. Sorry I missed your call. 370 00:20:59,640 --> 00:21:01,759 'Leave a message and I'll call you back.' 371 00:21:01,760 --> 00:21:03,559 It... It's all conjecture. 372 00:21:03,560 --> 00:21:05,719 You're fishing. You haven't proved anything. 373 00:21:05,720 --> 00:21:08,639 With the caretaker, you're relying on the hearsay of a dead man. 374 00:21:08,640 --> 00:21:10,519 You've got nothing on Mackie. 375 00:21:10,520 --> 00:21:12,759 It's over, Jo. 376 00:21:12,760 --> 00:21:14,000 OK. 377 00:21:15,320 --> 00:21:17,479 OK, well... well, look into Mackie, though, yeah? 378 00:21:17,480 --> 00:21:19,200 Cos we will make those accusations. 379 00:21:21,040 --> 00:21:22,399 JO SIGHS 380 00:21:22,400 --> 00:21:23,760 That's it. 381 00:21:25,160 --> 00:21:27,160 That's the end of me as a detective. 382 00:21:29,560 --> 00:21:32,280 It's all I've ever wanted to be. JO SIGHS 383 00:21:33,320 --> 00:21:35,999 Oh, God, and I was so close to figuring out 384 00:21:36,000 --> 00:21:38,399 who killed Xav Palmer, you know? 385 00:21:38,400 --> 00:21:40,720 It's just... there's something's off with that. 386 00:21:44,760 --> 00:21:46,480 Go on, then. 387 00:21:47,600 --> 00:21:49,400 Go on, give it one last shot. 388 00:21:52,800 --> 00:21:55,239 OK. Erm... 389 00:21:55,240 --> 00:21:58,799 OK, right. So, Declan and I were in the street earlier. 390 00:21:58,800 --> 00:22:01,399 And suddenly, his house is a crime scene. 391 00:22:01,400 --> 00:22:03,919 Right? There's SOCOs crawling all over it. 392 00:22:03,920 --> 00:22:07,319 But not once does he ask me what they're doing there 393 00:22:07,320 --> 00:22:09,159 or... or what they're looking for. 394 00:22:09,160 --> 00:22:11,239 Right? Why's that? And then minutes after, 395 00:22:11,240 --> 00:22:13,719 I say to him we're gonna need to take a statement from him, 396 00:22:13,720 --> 00:22:15,239 he's off, he's gone. 397 00:22:15,240 --> 00:22:18,680 He's left his phone. He's just bolted. So why, again? 398 00:22:19,680 --> 00:22:21,879 And then going back to the day that Xav died, 399 00:22:21,880 --> 00:22:23,799 we've got the time discrepancy. 400 00:22:23,800 --> 00:22:27,159 So Tony says that Declan left for the party at 5:30, 401 00:22:27,160 --> 00:22:30,439 but Sophie says that he didn't get there till closer to midnight. 402 00:22:30,440 --> 00:22:32,719 And this is the same day that Declan found out 403 00:22:32,720 --> 00:22:34,639 that Tony's dying, right? 404 00:22:34,640 --> 00:22:37,359 His grandfather, who's more like a father to him. 405 00:22:37,360 --> 00:22:39,319 So that would've shaken him up. 406 00:22:39,320 --> 00:22:41,479 And... And Sophie says that when he got to the party, 407 00:22:41,480 --> 00:22:44,879 he brought all these bad vibes that sort of flipped the mood. 408 00:22:44,880 --> 00:22:47,479 Yeah. Finn said he was falling over from drinking, wasn't he? 409 00:22:47,480 --> 00:22:50,039 Right, so what happened in that time gap? 410 00:22:50,040 --> 00:22:52,119 And we're pretty certain that the killing happened 411 00:22:52,120 --> 00:22:54,279 at the Rowers' house. And Tony... 412 00:22:54,280 --> 00:22:56,199 I mean, he never mentioned his cancer 413 00:22:56,200 --> 00:22:58,199 or Declan finding out about it. 414 00:22:58,200 --> 00:23:01,399 No. And do we know what Declan thought of Xav? 415 00:23:01,400 --> 00:23:04,639 I mean, we know Xav treated Donna badly. Yeah. 416 00:23:04,640 --> 00:23:06,640 What if Declan knew that? 417 00:23:08,040 --> 00:23:10,759 Tony told us that he killed Xav. 418 00:23:10,760 --> 00:23:13,280 We thought he was saying it to protect Donna. 419 00:23:14,480 --> 00:23:16,280 What if he was protecting Declan? 420 00:23:20,560 --> 00:23:23,479 It's gonna be a crying shame losing you. 421 00:23:23,480 --> 00:23:24,879 We need to find Declan. 422 00:23:24,880 --> 00:23:27,200 Can I try Pat again? Yeah. 423 00:23:29,240 --> 00:23:31,079 RINGING TONE 424 00:23:31,080 --> 00:23:32,759 Have you tried "Locate My Phone"? 425 00:23:32,760 --> 00:23:35,800 Yes. Yeah, great idea. 426 00:23:37,800 --> 00:23:40,599 Babak? Yeah. Yeah. 427 00:23:40,600 --> 00:23:42,919 My son's fine, thanks. It wasn't as serious as we thought. 428 00:23:42,920 --> 00:23:45,120 Listen, what's the news on Declan Rower? 429 00:23:47,920 --> 00:23:50,319 Redouble the effort, find him. 430 00:23:50,320 --> 00:23:52,639 I think I know where Pat is. 431 00:23:52,640 --> 00:23:54,159 He's at... Well, he's here. 432 00:23:54,160 --> 00:23:57,679 This is the place he asked me to marry him. 433 00:23:57,680 --> 00:23:59,680 Sam... 434 00:24:01,040 --> 00:24:05,079 ..please can I go and get Pat and just have a moment with him? 435 00:24:05,080 --> 00:24:07,759 But you find Declan, I will go and find Pat, 436 00:24:07,760 --> 00:24:10,239 and then I promise you, I swear, 437 00:24:10,240 --> 00:24:11,999 we'll both come to the station together, 438 00:24:12,000 --> 00:24:13,279 and we'll hand ourselves in. 439 00:24:13,280 --> 00:24:16,479 Jo, I can't do that. You're under arrest. 440 00:24:16,480 --> 00:24:20,079 Sam, nobody knows that yet, so... please. 441 00:24:20,080 --> 00:24:23,160 I can't. I can't, Jo. 442 00:24:27,880 --> 00:24:29,959 But I can go downstairs for 30 minutes 443 00:24:29,960 --> 00:24:31,600 to look through these files. 444 00:24:41,600 --> 00:24:43,359 Mum, this is about Declan. 445 00:24:43,360 --> 00:24:45,919 Yeah, I've... 'OK, look, I want you to stop looking for him.' 446 00:24:45,920 --> 00:24:47,359 But... 'No, Mum, listen to me. 447 00:24:47,360 --> 00:24:50,799 'We think that Tony may be covering for Declan, not Donna. 448 00:24:50,800 --> 00:24:52,639 'We think that Declan may have killed Xav, 449 00:24:52,640 --> 00:24:54,719 'so just leave it, OK? 450 00:24:54,720 --> 00:24:58,640 'I'm serious. He might be dangerous. OK?' 451 00:25:00,520 --> 00:25:04,239 OK. 'I love you, Mum. I'm sorry.' 452 00:25:04,240 --> 00:25:05,840 Bye. 453 00:25:13,160 --> 00:25:15,519 Phones aren't allowed here. 454 00:25:15,520 --> 00:25:16,640 No? 455 00:25:17,960 --> 00:25:20,279 Grandad banned them, 456 00:25:20,280 --> 00:25:23,119 said it's the peace of mind you come for, not the fishing. 457 00:25:23,120 --> 00:25:24,920 Good job, cos we never caught any. 458 00:25:28,000 --> 00:25:29,360 Never will now. 459 00:25:34,200 --> 00:25:36,320 Do you know where your grandad is right now? 460 00:25:38,040 --> 00:25:39,360 Police station. 461 00:25:42,640 --> 00:25:44,040 And do you know why he's there? 462 00:25:49,480 --> 00:25:51,080 He says he killed Xav. 463 00:25:56,040 --> 00:25:57,840 Do you want to tell me what happened? 464 00:26:04,600 --> 00:26:07,639 I'd found Grandad's letter from the hospital, and... 465 00:26:07,640 --> 00:26:11,280 I dunno, everything just tumbled away. 466 00:26:13,920 --> 00:26:15,199 I don't drink. I don't like it. 467 00:26:15,200 --> 00:26:17,040 I don't like what it does to me. But I was... 468 00:26:19,200 --> 00:26:21,480 I was trying to hurt myself cos... 469 00:26:22,920 --> 00:26:24,840 ..I couldn't unread what I'd read. 470 00:26:29,560 --> 00:26:30,919 But I was trying to stop myself 471 00:26:30,920 --> 00:26:32,880 from thinking about what was gonna happen. 472 00:26:50,400 --> 00:26:52,439 POUNDING ON DOOR 473 00:26:52,440 --> 00:26:53,680 Answer the door! 474 00:26:55,720 --> 00:26:57,040 Tony! 475 00:26:58,800 --> 00:27:00,319 And I don't like this guy, anyway. 476 00:27:00,320 --> 00:27:02,119 I've seen him with Mum. He's horrible to her. 477 00:27:02,120 --> 00:27:03,919 Please don't go out tonight. 478 00:27:03,920 --> 00:27:05,920 Please. Ha! You're pathetic. 479 00:27:09,080 --> 00:27:10,479 'He uses her, 480 00:27:10,480 --> 00:27:13,440 'and then he'd go off with other women and go home with them.' 481 00:27:16,200 --> 00:27:17,439 And then he was in our house. 482 00:27:17,440 --> 00:27:19,559 Out my way. What you doing? 483 00:27:19,560 --> 00:27:21,799 He was going through boxes we brought over from hers, 484 00:27:21,800 --> 00:27:23,079 and he was taking things. 485 00:27:23,080 --> 00:27:26,279 No, no, no. Those are Mum's boxes. It's mine, actually. 486 00:27:26,280 --> 00:27:28,759 No. No. No, that's Mum... 487 00:27:28,760 --> 00:27:31,439 That's Mum's blanket, that! Get off! Put it back! 488 00:27:31,440 --> 00:27:34,560 It's nothing to do with your fucking useless mother, you moron. 489 00:27:42,280 --> 00:27:43,720 Out my way. 490 00:27:45,720 --> 00:27:48,000 You'll do as you're told, like she does. 491 00:27:49,080 --> 00:27:51,720 What a waste of... XAV GROANS 492 00:27:54,080 --> 00:27:56,000 DECLAN GRUNTS 493 00:28:13,200 --> 00:28:15,200 And then Grandad came home. 494 00:28:19,640 --> 00:28:21,320 TONY: Oh, my God. 495 00:28:24,840 --> 00:28:26,240 What have you done? 496 00:28:27,440 --> 00:28:29,279 Next thing I know, it's dark outside, 497 00:28:29,280 --> 00:28:32,839 and I'm waking up in my room, and it felt like I was going mad, 498 00:28:32,840 --> 00:28:35,399 because downstairs had been cleaned up like nothing happened, 499 00:28:35,400 --> 00:28:37,759 and no-one was there, so... I-I didn't know. 500 00:28:37,760 --> 00:28:40,719 I went to that party on the moors, but that was... 501 00:28:40,720 --> 00:28:42,519 It was too much for me and Grandad. 502 00:28:42,520 --> 00:28:45,079 He was there again, on the moors, taking me home. 503 00:28:45,080 --> 00:28:48,959 And he... he tried telling me Xav fell on the screwdriver, but... 504 00:28:48,960 --> 00:28:52,880 but I get flashes of stabbing him over and over. 505 00:28:55,400 --> 00:28:56,600 It was me. 506 00:29:00,160 --> 00:29:01,560 VOICE BREAKING: It was me. 507 00:29:05,760 --> 00:29:07,160 What do I do? 508 00:29:14,720 --> 00:29:16,120 All I know... 509 00:29:19,920 --> 00:29:22,200 ..is that secrets are terrible things. 510 00:29:24,080 --> 00:29:27,240 You know, for... for those that keep them... 511 00:29:29,760 --> 00:29:31,360 ..and for those they're kept from. 512 00:29:33,600 --> 00:29:36,120 You know, cos they're like a wall. 513 00:29:38,120 --> 00:29:40,679 Something... Something you're always having to hide behind, 514 00:29:40,680 --> 00:29:41,920 and you don't want that. 515 00:29:43,120 --> 00:29:44,680 You don't wanna live with that. 516 00:29:47,640 --> 00:29:51,719 Secrets... they make you lonely. 517 00:29:51,720 --> 00:29:53,120 Yeah. 518 00:29:54,600 --> 00:29:58,759 They don't keep the bad thoughts or memories from your head, either. 519 00:29:58,760 --> 00:30:02,880 No, true. They don't. 520 00:30:09,920 --> 00:30:12,519 I think you know what to do, love. 521 00:30:12,520 --> 00:30:14,800 Will you come with me? Course I will. 522 00:30:36,840 --> 00:30:38,399 RINGING TONE 523 00:30:38,400 --> 00:30:40,599 ON VOICEMAIL: 'Hi, this Pat. Sorry I missed your call. 524 00:30:40,600 --> 00:30:42,800 'Leave a message and I'll call you back.' 525 00:31:01,400 --> 00:31:02,720 Pat? 526 00:31:26,680 --> 00:31:28,319 Not gonna invite me in, then? 527 00:31:28,320 --> 00:31:32,119 No. I can tell you exactly what I told Mackie. 528 00:31:32,120 --> 00:31:34,399 I don't owe you a thing. 529 00:31:34,400 --> 00:31:36,599 Well, this shouldn't take too long, then, should it? 530 00:31:36,600 --> 00:31:37,920 No, it won't. 531 00:31:40,920 --> 00:31:43,399 You know, I've just, erm... 532 00:31:43,400 --> 00:31:45,759 just been out at Bornegate Farm. 533 00:31:45,760 --> 00:31:48,999 Yeah, you're bringing half of it into my house, by the looks of it. 534 00:31:49,000 --> 00:31:50,879 Been honing my digging skills. 535 00:31:50,880 --> 00:31:52,599 Get on with it. I'm busy. 536 00:31:52,600 --> 00:31:54,879 I've just been helping Molly Marshall locate the source 537 00:31:54,880 --> 00:31:57,000 of the chemicals polluting the river. 538 00:32:00,560 --> 00:32:02,720 You recognise those barrels? 539 00:32:04,240 --> 00:32:06,439 No doubt, she'll be taking her findings 540 00:32:06,440 --> 00:32:08,119 back to the council, obviously. 541 00:32:08,120 --> 00:32:09,719 Has she seen this? 542 00:32:09,720 --> 00:32:11,840 No, you're the first person I've shown it to. 543 00:32:14,080 --> 00:32:15,439 What are you proposing? 544 00:32:15,440 --> 00:32:18,839 Well, since you, er, sold Geoff Dixon that farm 545 00:32:18,840 --> 00:32:21,239 after the date on this barrel, 546 00:32:21,240 --> 00:32:23,719 I'm thinking if we do this right... 547 00:32:23,720 --> 00:32:25,880 well, it could work to everyone's advantage. 548 00:32:29,360 --> 00:32:32,400 I'll be a few minutes. Wait here. 549 00:32:41,320 --> 00:32:42,800 CLEARS THROAT 550 00:32:46,040 --> 00:32:47,400 Very nice. 551 00:33:53,920 --> 00:33:55,280 PHIL: Have you seen him? 552 00:33:58,400 --> 00:33:59,440 No. 553 00:34:00,440 --> 00:34:03,359 Sorry, what... what are you doing here? 554 00:34:03,360 --> 00:34:05,680 I'm seeing if Pat's all right. 555 00:34:07,400 --> 00:34:09,039 Why wouldn't he be? 556 00:34:09,040 --> 00:34:11,359 Yeah, I called him after the commendation 557 00:34:11,360 --> 00:34:13,599 to see where he was, why he wasn't there. 558 00:34:13,600 --> 00:34:15,639 You know, I was gonna give him a bollocking, 559 00:34:15,640 --> 00:34:18,439 but he... he didn't sound right. 560 00:34:18,440 --> 00:34:20,999 He seemed off, subdued. 561 00:34:21,000 --> 00:34:22,839 You know, he wasn't himself, so I said, like, 562 00:34:22,840 --> 00:34:25,719 "What's up? Where are you?" And he said this place. 563 00:34:25,720 --> 00:34:28,640 I said, "What you doing there?" But he hung up. 564 00:34:30,320 --> 00:34:32,959 So, you know, I tried calling him back, but he didn't pick up. 565 00:34:32,960 --> 00:34:35,599 And then I thought, "Well, he is coming back, you know... 566 00:34:35,600 --> 00:34:37,600 "I'll talk to him then," but... 567 00:34:38,640 --> 00:34:40,160 ..when he didn't show, I dunno. 568 00:34:42,240 --> 00:34:43,760 I thought I should come here. 569 00:34:46,520 --> 00:34:48,320 I mean, what is this place? 570 00:34:50,880 --> 00:34:52,959 SOFTLY: It's where we got engaged. 571 00:34:52,960 --> 00:34:55,680 I'm sorry, I didn't catch that. I said it's where we got engaged. 572 00:35:00,520 --> 00:35:02,959 Oh, erm... Sorry, so... 573 00:35:02,960 --> 00:35:04,600 so why are YOU here? 574 00:35:05,760 --> 00:35:07,000 His phone's here. 575 00:35:13,840 --> 00:35:15,080 What is all this? 576 00:35:18,080 --> 00:35:19,320 What's happened here? 577 00:35:22,840 --> 00:35:26,080 Jo, don't go near the edge It's not safe. 578 00:35:27,240 --> 00:35:28,280 SHE GASPS 579 00:35:29,840 --> 00:35:31,160 No, Jo! 580 00:35:32,600 --> 00:35:35,360 SCREAMING: No! 581 00:35:41,400 --> 00:35:44,639 Let go of me! I wanna go to him. No, Jo! Jo, he's dead. 582 00:35:44,640 --> 00:35:46,439 SHE WHIMPERS Come on. 583 00:35:46,440 --> 00:35:49,840 I've gotta call it in. It's a crime scene. 584 00:35:51,000 --> 00:35:52,440 Come here. Come on. 585 00:35:53,840 --> 00:35:55,839 Come on. JO SOBBING 586 00:35:55,840 --> 00:35:57,839 ON PHONE: 'Control?' Yeah, Control. 587 00:35:57,840 --> 00:35:59,479 This is W-eight-four-two. 588 00:35:59,480 --> 00:36:02,960 We've got a suspected suicide. Yeah. 589 00:36:05,280 --> 00:36:08,320 Come on. SCREAMING: No! 590 00:36:11,480 --> 00:36:13,479 There you go. 591 00:36:13,480 --> 00:36:16,119 You get your Uplands payday after all. 592 00:36:16,120 --> 00:36:17,480 Well played, Jack. 593 00:36:18,760 --> 00:36:22,839 25% now, the rest when you've satisfied the lawyers 594 00:36:22,840 --> 00:36:24,840 and surrendered those photos. 595 00:36:27,160 --> 00:36:29,880 I'm glad we could work it out. JACK CLEARS THROAT 596 00:36:40,800 --> 00:36:42,239 Actually... 597 00:36:42,240 --> 00:36:44,359 Change of plan. 598 00:36:44,360 --> 00:36:47,879 I'm gonna give you the opportunity to come clean 599 00:36:47,880 --> 00:36:50,679 and admit responsibility for the contamination 600 00:36:50,680 --> 00:36:52,479 and landfill on Geoff Dixon's farm. 601 00:36:52,480 --> 00:36:55,960 You're not seriously turning down what I've just offered you? 602 00:36:57,840 --> 00:37:01,279 Yeah. Feels quite good, actually. 603 00:37:01,280 --> 00:37:03,119 Oh, and, er, by the way, 604 00:37:03,120 --> 00:37:05,839 you should also guarantee to clean the land and the river. 605 00:37:05,840 --> 00:37:07,879 I haven't quite finished. 606 00:37:07,880 --> 00:37:10,719 What with Molly Marshall being on Geoff Dixon's side, 607 00:37:10,720 --> 00:37:12,519 well, I'd, er... 608 00:37:12,520 --> 00:37:14,719 I'd buy his farm back if I were you. 609 00:37:14,720 --> 00:37:17,639 I mean, that would be in keeping with your reputation, wouldn't it? 610 00:37:17,640 --> 00:37:20,480 Because you are very well respected in Waterside. 611 00:37:21,640 --> 00:37:26,159 The town's benefactor. Mr Floodwall. 612 00:37:26,160 --> 00:37:28,239 I mean, what would people say 613 00:37:28,240 --> 00:37:30,479 if they knew that it wasn't just the water 614 00:37:30,480 --> 00:37:32,759 that your floodwall was keeping at bay? 615 00:37:32,760 --> 00:37:36,279 That it was also all sorts of nasty toxic chemicals 616 00:37:36,280 --> 00:37:38,559 seeping out of your old landfill site? 617 00:37:38,560 --> 00:37:40,359 And, as I'm sure you're aware, 618 00:37:40,360 --> 00:37:43,279 making a lot of people very ill and putting them in hospital. 619 00:37:43,280 --> 00:37:45,999 Some of them are dying because of it. 620 00:37:46,000 --> 00:37:47,279 Who needs serial killers 621 00:37:47,280 --> 00:37:50,039 when you've got Aexous Chemicals on your doorstep? 622 00:37:50,040 --> 00:37:51,999 And how many more barrels are they gonna find 623 00:37:52,000 --> 00:37:53,520 when they start poking around, eh? 624 00:37:54,920 --> 00:37:57,120 One tap, and it's out there. 625 00:37:59,120 --> 00:38:00,600 I'll give you an hour. 626 00:38:15,920 --> 00:38:18,319 I make the announcement. 627 00:38:18,320 --> 00:38:20,200 Me, not you. 628 00:38:22,040 --> 00:38:23,720 Pleasure doing business with you. 629 00:38:34,000 --> 00:38:35,640 I just don't believe it. 630 00:38:38,040 --> 00:38:42,599 He wouldn't do it. He wouldn't leave Eve like that. 631 00:38:42,600 --> 00:38:45,679 SHE SOBS GENTLY Jo. Jo, Jo, look at me. 632 00:38:45,680 --> 00:38:48,239 Look at me. SHE SNIFFS 633 00:38:48,240 --> 00:38:53,079 In his very last moments, he would have been lost, you know? 634 00:38:53,080 --> 00:38:56,479 And I don't think you saw it, but I have to tell you, 635 00:38:56,480 --> 00:38:59,320 people did notice a change in Pat. 636 00:39:00,360 --> 00:39:02,840 He'd become withdrawn. He was so quiet. 637 00:39:03,920 --> 00:39:07,239 Balsara and Sam Bradley, they both expressed concerns, 638 00:39:07,240 --> 00:39:09,920 and they asked me what I felt, and I told them. 639 00:39:11,040 --> 00:39:14,799 You know, he'd been under a lot of stress lately, you know? 640 00:39:14,800 --> 00:39:18,199 You two had split up just after the baby arrived. 641 00:39:18,200 --> 00:39:20,080 And I know you coped with that. 642 00:39:21,360 --> 00:39:23,559 But I have to tell you, 643 00:39:23,560 --> 00:39:27,359 it was your marriage ending that broke Pat. 644 00:39:27,360 --> 00:39:29,519 Yeah. 645 00:39:29,520 --> 00:39:31,519 Hey, I'm not saying it's your fault. 646 00:39:31,520 --> 00:39:36,199 You had to do what you had to do, but it wasn't his decision, was it? 647 00:39:36,200 --> 00:39:39,119 He didn't want it to end, you did. 648 00:39:39,120 --> 00:39:43,039 You know, and I don't think you realise how much that affected 649 00:39:43,040 --> 00:39:45,519 his sense of self-worth. 650 00:39:45,520 --> 00:39:48,279 You know, how much, in his own eyes, 651 00:39:48,280 --> 00:39:50,879 that made him a lesser man, so that, you know, 652 00:39:50,880 --> 00:39:54,880 in front of others, well, he just felt emasculated. 653 00:39:56,800 --> 00:39:59,400 Are you talking about Pat or yourself? 654 00:40:02,440 --> 00:40:05,080 We only ended up here because of you. 655 00:40:10,800 --> 00:40:12,840 Just come... No. 656 00:40:29,960 --> 00:40:32,319 Yeah, it's a dreadful situation, I'm afraid. 657 00:40:32,320 --> 00:40:34,319 Pat's body is at the foot of the cliff. 658 00:40:34,320 --> 00:40:37,479 Oh, God, no. Yeah. And we just found his phone. 659 00:40:37,480 --> 00:40:39,919 Right by the edge, which might be significant because... 660 00:40:39,920 --> 00:40:43,519 It doesn't make any sense. I didn't send these texts. 661 00:40:43,520 --> 00:40:46,479 Yeah, I'd say he sounded distressed, and then he wouldn't take my calls, 662 00:40:46,480 --> 00:40:48,879 and that's why I came out, and I found Jo here. 663 00:40:48,880 --> 00:40:50,039 You used my phone. 664 00:40:50,040 --> 00:40:52,039 Obviously, I didn't. She's quite confused. No. 665 00:40:52,040 --> 00:40:54,799 There's messages here, from me to Pat, telling him to come out here. 666 00:40:54,800 --> 00:40:57,119 But I didn't send them. Let me see your phone, Jo. 667 00:40:57,120 --> 00:40:58,679 I haven't sent him any messages today. 668 00:40:58,680 --> 00:41:00,400 Jo. Jo, give me your... Just wait! 669 00:41:03,600 --> 00:41:06,319 You were already out here... 670 00:41:06,320 --> 00:41:08,480 after the commendation. 671 00:41:09,960 --> 00:41:11,599 Well, obviously, I wasn't. 672 00:41:11,600 --> 00:41:13,560 Pat put a tracker on your car. 673 00:41:20,200 --> 00:41:22,559 He put a tracker on your car. 674 00:41:22,560 --> 00:41:24,720 And the app logs every journey that you've made. 675 00:41:26,920 --> 00:41:29,040 You were out here when you called him. 676 00:41:30,400 --> 00:41:33,480 And that's gonna coincide with when he died, isn't it? 677 00:41:34,480 --> 00:41:35,960 Cos he was onto you! 678 00:41:37,160 --> 00:41:40,159 He was gonna get you, and so you... 679 00:41:40,160 --> 00:41:42,519 You fuck! You got him! 680 00:41:42,520 --> 00:41:44,879 No, Jo! Don't! JO SCREAMS 681 00:41:44,880 --> 00:41:46,399 Jo, don't! No! 682 00:41:46,400 --> 00:41:48,759 Mackie, don't. Mackie, let her go! 683 00:41:48,760 --> 00:41:50,079 Release her now. 684 00:41:50,080 --> 00:41:51,719 All right! Let her go now! 685 00:41:51,720 --> 00:41:55,400 All right, enough! Enough! Well, that is an option. 686 00:41:56,760 --> 00:42:00,359 Or we could just take the drop together, yeah? 687 00:42:00,360 --> 00:42:02,079 OK... 688 00:42:02,080 --> 00:42:03,759 No! No! 689 00:42:03,760 --> 00:42:05,559 See ya. 690 00:42:05,560 --> 00:42:06,840 Argh! No, stop! 691 00:42:08,360 --> 00:42:11,400 Jo, stop! Stop now! Fucking piece of fucking shit! 692 00:42:12,880 --> 00:42:14,720 Stop! Jo, stop! Stop. 693 00:42:15,720 --> 00:42:17,640 Stop. Come on. POLICE RADIO CHATTER 694 00:42:18,680 --> 00:42:20,879 OFFICER: Stay still. 695 00:42:20,880 --> 00:42:22,520 Just give me the phone. 696 00:42:23,760 --> 00:42:25,279 Come on, just give me the phone. 697 00:42:25,280 --> 00:42:27,360 HANDCUFFS CLICK 698 00:42:30,040 --> 00:42:32,520 I'm gonna go and be with Pat. OK. 699 00:44:55,480 --> 00:44:57,520 Subtitles by accessibility@itv.com 53475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.