All language subtitles for A Snapshot Of Forever [2022]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 you 2 00:00:48,240 --> 00:00:49,240 Five more minutes. 3 00:00:49,800 --> 00:00:50,800 Five more minutes. 4 00:01:01,240 --> 00:01:02,980 Ah, food. A check. 5 00:01:04,160 --> 00:01:05,740 Decoration. Check. 6 00:01:06,600 --> 00:01:07,780 Fresh flowers. 7 00:01:08,080 --> 00:01:09,080 That's a check. 8 00:01:10,180 --> 00:01:11,180 Photographer. 9 00:01:15,320 --> 00:01:16,320 Oh, no. 10 00:01:16,920 --> 00:01:17,920 Oh, no. 11 00:01:31,150 --> 00:01:32,670 Only you didn't set your alarm wrong again. 12 00:01:33,010 --> 00:01:34,290 Oh, okay. 13 00:01:35,130 --> 00:01:36,130 Fine. 14 00:01:36,350 --> 00:01:37,350 I won't tell you that. 15 00:01:37,630 --> 00:01:41,150 Just use the alarm on your phone like a normal person. I like the sound of real 16 00:01:41,150 --> 00:01:44,790 metal hitting a bell, not some synthetic impersonation of an alarm. But trying 17 00:01:44,790 --> 00:01:46,370 to get you to shoot digital... All over again. 18 00:01:46,930 --> 00:01:50,510 There's a method to my madness, though. Trust me. Right. Well, I am trusting 19 00:01:50,510 --> 00:01:52,010 your madness with our biggest wedding yet. 20 00:01:52,250 --> 00:01:55,250 The bridal party will be arriving in 30 minutes. Will you be able to make it? 21 00:01:55,510 --> 00:01:56,510 Of course. 22 00:01:56,710 --> 00:01:57,710 I'll be in five. 23 00:01:58,150 --> 00:02:00,470 But it's going to take you five minutes just to start that truck of yours. 24 00:02:01,910 --> 00:02:02,910 Jesse? 25 00:02:17,210 --> 00:02:18,210 Come on, baby. 26 00:02:18,970 --> 00:02:19,970 Today's your day to shine. 27 00:02:27,970 --> 00:02:29,810 Jesse, that's what I'm talking about. 28 00:02:54,490 --> 00:02:55,490 Morning, Mom. 29 00:02:56,050 --> 00:02:57,050 Jessie, darling. 30 00:02:57,290 --> 00:02:59,610 Look who decided to show up for work today. 31 00:03:00,350 --> 00:03:01,350 Late night again? 32 00:03:01,410 --> 00:03:04,090 Yes, you know me. Always a night owl. I had to finish developing that film from 33 00:03:04,090 --> 00:03:07,390 the wedding last week. Well, I suppose I can't fault you for your dedication. 34 00:03:07,830 --> 00:03:08,709 Mm -hmm. 35 00:03:08,710 --> 00:03:12,810 And what are you doing here? I thought you and Dad were taking it easy on this 36 00:03:12,810 --> 00:03:16,050 one. We are. I just wanted to help out a little bit here and there. 37 00:03:17,030 --> 00:03:18,030 Have you seen Sophia? 38 00:03:18,300 --> 00:03:21,980 Sophia has been buzzing around here since 5 a .m. I can't keep track of her 39 00:03:21,980 --> 00:03:26,120 anymore. I heard these clients are a big deal. Well, huge or not, you and your 40 00:03:26,120 --> 00:03:28,940 sister always seem to find a way to rise to the occasion. 41 00:03:29,380 --> 00:03:31,360 And this wedding will be no different. 42 00:03:31,580 --> 00:03:33,820 I'm sure. Look at you. You're not even nervous. 43 00:03:34,120 --> 00:03:36,400 How do you always stay so calm? Many years of practice. 44 00:03:37,200 --> 00:03:41,160 I've come to realize that everything happens just the way it should. And when 45 00:03:41,160 --> 00:03:44,840 you're dealing with brides all the time, someone has to remain calm. 46 00:03:46,180 --> 00:03:48,100 Oh! Speaking of, Jessie. 47 00:03:48,700 --> 00:03:52,360 Oh, there you are. Where have you been? Oh, yeah, real funny. Come on, I'll help 48 00:03:52,360 --> 00:03:53,860 you set up both sides. They'll be here any minute. 49 00:04:04,220 --> 00:04:05,720 Can you stand up for me for a second? 50 00:04:07,900 --> 00:04:08,900 There we go. 51 00:04:09,000 --> 00:04:10,000 Great. 52 00:04:10,740 --> 00:04:12,660 Maybe just a little smiling. 53 00:04:13,160 --> 00:04:14,160 There you go. 54 00:04:14,560 --> 00:04:16,120 Oh, you can't be this nervous. 55 00:04:16,589 --> 00:04:19,470 They're going to love this place just like everybody else does. I can't help 56 00:04:19,510 --> 00:04:22,570 It's such a big opportunity for me, for us. You're killing it. 57 00:04:22,890 --> 00:04:24,410 The winery's never looked better. 58 00:04:25,050 --> 00:04:28,390 Thanks. I'm just hoping if we do a good job with this wedding, Mom and Dad will 59 00:04:28,390 --> 00:04:30,490 finally let me build that website I was telling you about. 60 00:04:30,830 --> 00:04:33,850 With a branding revamp, I think this place could be a top wedding 61 00:04:34,430 --> 00:04:36,150 Yeah, that website really needs work. 62 00:04:37,290 --> 00:04:41,070 Did you take that offer yet? Told you I'm not working for another magazine. I 63 00:04:41,070 --> 00:04:44,370 quit Runway Style for a reason. It's not just a magazine. It's Blush Bride, the 64 00:04:44,370 --> 00:04:46,250 single most popular bridal magazine in North America. 65 00:04:46,570 --> 00:04:49,090 Think of the business we would attract. You're selling yourself short. 66 00:04:49,290 --> 00:04:50,650 We don't need a hoity -toity magazine. 67 00:04:51,010 --> 00:04:52,190 Look at all the work that you've done. 68 00:04:52,450 --> 00:04:53,510 Business is going to be booming. 69 00:04:53,870 --> 00:04:55,770 I couldn't imagine doing this without you. 70 00:04:56,230 --> 00:04:58,750 I'm so glad you moved back home. Yeah, me too. 71 00:04:59,750 --> 00:05:01,630 Oh, there's that smile I was looking for. 72 00:05:01,990 --> 00:05:02,990 That is gorgeous. 73 00:05:27,950 --> 00:05:28,950 We'll be there. 74 00:05:29,070 --> 00:05:29,430 I 75 00:05:29,430 --> 00:05:40,170 can't 76 00:05:40,170 --> 00:05:41,330 believe you start filming next week. 77 00:05:41,570 --> 00:05:43,110 We have so much to talk about. 78 00:05:43,470 --> 00:05:45,910 I think we're going to make a great firefighting duo on screen. 79 00:05:46,290 --> 00:05:47,290 Yeah. 80 00:05:47,710 --> 00:05:49,670 Congratulations on getting a leading role. Thanks. 81 00:05:50,170 --> 00:05:53,610 It's been a long time coming, but with my new agent, I've been getting a lot of 82 00:05:53,610 --> 00:05:55,550 traction. I have to tell you. 83 00:05:55,880 --> 00:05:59,080 I had a fitting yesterday, and the costumes we get to wear are stunning. 84 00:05:59,360 --> 00:06:00,360 I'm so excited. 85 00:06:01,420 --> 00:06:03,120 Hey, Lindsay, Shane, over here. 86 00:06:03,960 --> 00:06:06,500 Seriously? Wow, paparazzi. 87 00:06:07,380 --> 00:06:09,620 This is all pretty new to me, if I'm being honest. 88 00:06:09,900 --> 00:06:11,420 It gets old fast, trust me. 89 00:06:11,800 --> 00:06:13,420 Fortunately, it comes with its territory. 90 00:06:13,860 --> 00:06:16,160 Are you two more than just co -stars? 91 00:06:16,520 --> 00:06:17,520 Let's go. 92 00:06:18,020 --> 00:06:19,560 Hey, a little privacy, please. 93 00:06:19,780 --> 00:06:20,900 Come on, just one more. 94 00:06:21,320 --> 00:06:22,320 Cheers? 95 00:06:26,570 --> 00:06:29,050 to a wonderful working relationship. 96 00:06:29,550 --> 00:06:30,550 Likewise. 97 00:06:43,830 --> 00:06:50,770 Welcome to Sweet Valley Vineyard, everyone. Please 98 00:06:50,770 --> 00:06:54,530 head inside where we have hors d 'oeuvres and samples of our finest wine 99 00:06:54,530 --> 00:06:55,530 to enjoy. 100 00:06:58,919 --> 00:07:02,700 Welcome. How was your tour through St. Gracious? It was marvelous. I can't 101 00:07:02,700 --> 00:07:06,000 believe I've never visited this place before. It is the heart of California 102 00:07:06,000 --> 00:07:08,720 country, after all. Well, you certainly saved the trip for the right occasion. 103 00:07:09,540 --> 00:07:11,400 And, Kate, I have someone I'd like you to meet. 104 00:07:11,860 --> 00:07:14,720 This is Jesse, our very talented in -house photographer. 105 00:07:15,000 --> 00:07:16,160 Hi, Kate. Nice to finally meet you. 106 00:07:16,440 --> 00:07:18,880 Likewise. I've seen your work, and it's amazing. 107 00:07:19,740 --> 00:07:21,140 We're so lucky to have you. 108 00:07:21,420 --> 00:07:23,220 Oh, well, the pleasure is all mine. 109 00:07:23,580 --> 00:07:26,260 Is your groom still arriving for dinner this evening? Well, Cole is held up at 110 00:07:26,260 --> 00:07:29,340 work, but he and my brother will be arriving via private jet just in time. 111 00:07:29,900 --> 00:07:33,100 Great. Jessie will meet them at the airport to capture their arrival. 112 00:07:33,340 --> 00:07:36,360 I'll let Cole know to expect you. In the meantime, please enjoy the refreshments 113 00:07:36,360 --> 00:07:39,540 inside. Then I'll escort you and the bridal party to your accommodation at 114 00:07:39,540 --> 00:07:41,340 ghetto. Sophia, you are an angel. 115 00:07:42,200 --> 00:07:43,200 Thanks, ladies. 116 00:07:43,640 --> 00:07:44,640 Yeah, go ahead. 117 00:07:44,920 --> 00:07:45,920 Thank you. Bye. 118 00:07:46,580 --> 00:07:49,340 Look at you, Dad, playing tour bus driver today. 119 00:07:49,880 --> 00:07:52,080 No, regular guy canceled last minute. 120 00:07:52,430 --> 00:07:56,730 So I stepped up to the plate. Well, I have to say, tour guide looks fantastic 121 00:07:56,730 --> 00:08:00,950 you. So do you mind if I just grab a quick photo just from memory? No, no, 122 00:08:00,950 --> 00:08:04,130 no. I got to get out of that thing before your mother sees me. It's a tool 123 00:08:04,130 --> 00:08:05,670 for this guy. Oh, okay. You got it. 124 00:08:30,320 --> 00:08:31,320 We have arrived. 125 00:08:31,520 --> 00:08:32,520 Let's do this. 126 00:08:34,080 --> 00:08:35,080 Nice. 127 00:08:38,600 --> 00:08:40,500 It's Kate. I better give her a call. 128 00:08:40,740 --> 00:08:41,980 She's been a bit on edge lately. 129 00:08:42,520 --> 00:08:43,520 Kate's on edge? 130 00:08:43,640 --> 00:08:44,860 Dude, you don't need the shades. 131 00:08:45,660 --> 00:08:48,320 Okay, people in St. Gracie's don't care about celebs like they do back home. 132 00:08:48,620 --> 00:08:49,720 You can never be too careful. 133 00:08:49,980 --> 00:08:52,560 I just want to make sure this week is all about Kate. She deserves it. 134 00:08:53,200 --> 00:08:54,200 Smart man. 135 00:08:54,500 --> 00:08:56,480 Okay, tell you what. You call Kate. I'll grab the bags. 136 00:08:56,760 --> 00:08:57,760 Okay, thank you. 137 00:09:02,380 --> 00:09:03,219 Hey, Kate. 138 00:09:03,220 --> 00:09:04,880 Jane, you were supposed to text me when you landed. 139 00:09:05,140 --> 00:09:08,360 I am walking towards the terminal as we speak. Then please tell me you have the 140 00:09:08,360 --> 00:09:09,360 rings. Rings? 141 00:09:09,960 --> 00:09:11,600 Well, I thought Cole was bringing the rings. 142 00:09:12,220 --> 00:09:13,220 That's not funny. 143 00:09:14,320 --> 00:09:15,560 They haven't left my sight. 144 00:09:15,980 --> 00:09:19,280 Everything's under control. Trust me. I'll see you in a bit. Okay, just hurry. 145 00:09:23,200 --> 00:09:24,200 Whoa, whoa, whoa. 146 00:09:24,280 --> 00:09:26,140 Oh, my goodness. What do you think you're doing? 147 00:09:26,420 --> 00:09:28,580 I am so sorry. Here, let me help you. 148 00:09:30,900 --> 00:09:31,900 Thanks. 149 00:09:34,890 --> 00:09:36,810 If you don't mind, I'd really appreciate if you'd delete that photo. 150 00:09:37,830 --> 00:09:41,550 Oh, well, I would, but not digital. I don't know how you found me here, but 151 00:09:41,550 --> 00:09:42,650 really getting tired of getting followed. 152 00:09:43,410 --> 00:09:45,090 What's a guy got to do to get a little privacy? 153 00:09:45,510 --> 00:09:49,230 Oh, you're, uh... I see it now. 154 00:09:49,470 --> 00:09:53,050 I thought that you were expecting me. I am Jessie. 155 00:09:53,270 --> 00:09:54,270 Hi. 156 00:09:55,210 --> 00:09:56,930 You're here for the wedding, right? 157 00:09:57,530 --> 00:09:58,970 Right. You know about the wedding, too? 158 00:09:59,830 --> 00:10:00,830 Well, yeah. 159 00:10:01,070 --> 00:10:02,070 Bex! 160 00:10:02,420 --> 00:10:05,840 Oh, you must be Jessie. Yeah. I'm Cole. I'm Kate's fiancée. Hi, nice to meet 161 00:10:05,840 --> 00:10:06,840 you. Nice to meet you. 162 00:10:07,120 --> 00:10:08,860 Well, thanks for coming on board to photograph the wedding. 163 00:10:09,340 --> 00:10:10,340 Yeah, of course. 164 00:10:10,400 --> 00:10:11,400 Did I say you met Shane already? 165 00:10:12,640 --> 00:10:13,640 Yeah, kind of. 166 00:10:14,420 --> 00:10:16,160 Shane's my best man. He's also Kate's older brother. 167 00:10:16,640 --> 00:10:17,640 Oh. 168 00:10:18,140 --> 00:10:20,280 Wait, you're the wedding photographer? 169 00:10:20,880 --> 00:10:23,820 Yeah. I do have a sign. I was supposed to. 170 00:10:24,080 --> 00:10:25,080 That's not me. 171 00:10:26,940 --> 00:10:29,100 Don't mind my friend here. He gets a little tense when he travels. 172 00:10:29,460 --> 00:10:30,319 Oh, okay. 173 00:10:30,320 --> 00:10:31,360 Well, nice to meet you, Shane. 174 00:10:31,740 --> 00:10:32,740 Nice to meet you. 175 00:10:32,840 --> 00:10:35,540 I'm sorry about all that. I guess I got a little camera shot. 176 00:10:36,840 --> 00:10:37,860 Well, shall we? 177 00:10:38,200 --> 00:10:41,400 I have a beautiful fiancé waiting with a delicious dinner, and I'm starving. 178 00:10:41,840 --> 00:10:43,760 Yeah. Follow me, guy. Okay. 179 00:10:45,580 --> 00:10:46,580 Shotgun. 180 00:10:47,220 --> 00:10:48,220 Okay. 181 00:10:50,380 --> 00:10:51,380 Nice truck. 182 00:10:51,520 --> 00:10:52,520 Thank you. 183 00:10:56,660 --> 00:10:57,660 You're here! 184 00:11:01,369 --> 00:11:03,130 Made it. Just in time. 185 00:11:04,890 --> 00:11:06,510 You didn't even think you guys got lost. 186 00:11:07,150 --> 00:11:08,150 Lost? Me? 187 00:11:08,650 --> 00:11:10,270 Yes, because Jesse drove. 188 00:11:10,890 --> 00:11:12,350 Well, thank goodness for Jesse. 189 00:11:12,650 --> 00:11:14,570 You weren't hearing who else was going to walk me down the aisle. 190 00:11:15,730 --> 00:11:16,730 Yep. 191 00:11:17,410 --> 00:11:21,110 I think our parents really would have loved this place, don't you? 192 00:11:21,850 --> 00:11:22,850 Definitely. 193 00:11:23,590 --> 00:11:26,110 No, I'm sorry. They couldn't be here to celebrate with you. 194 00:11:26,470 --> 00:11:28,730 But I'm glad you love it as much as we do. 195 00:11:29,430 --> 00:11:30,430 Thanks. Yeah. 196 00:11:30,830 --> 00:11:33,270 I'm grateful I still have my big brother here with me on my big day. 197 00:11:33,550 --> 00:11:37,890 Good evening, everyone. If you could all please take your seats and we'll get 198 00:11:37,890 --> 00:11:38,890 started with the welcome dinner. 199 00:11:39,370 --> 00:11:40,910 Let the wedding fun begin. Yes. 200 00:11:41,590 --> 00:11:42,590 Madam. Thank you. 201 00:11:47,310 --> 00:11:49,910 So Shane and I used to put on these plays for our neighborhood. 202 00:11:50,270 --> 00:11:54,030 He would write them, we would both star in them, and the entire neighborhood was 203 00:11:54,030 --> 00:11:55,370 invited to our backyard theater. 204 00:11:55,870 --> 00:11:57,450 We always put Cole on door duty. 205 00:11:57,810 --> 00:11:59,930 Hey, we're best friends for it, right? 206 00:12:00,250 --> 00:12:02,510 You know I'd do anything for the Shane and Kate duo. 207 00:12:02,890 --> 00:12:06,910 I will never forget the look on Mom's face when she opens up the door to a 208 00:12:06,910 --> 00:12:09,730 lineup of people all holding tickets to our show. 209 00:12:10,210 --> 00:12:12,670 I would have locked my mind if I was her. 210 00:12:13,730 --> 00:12:15,230 They were always so supportive, though. 211 00:12:17,530 --> 00:12:19,890 Yeah. We didn't know how good we had it. 212 00:12:20,790 --> 00:12:23,730 And hey, you probably still wouldn't be acting if it weren't for them. 213 00:12:24,470 --> 00:12:26,030 You might not have made it through med school. 214 00:12:27,070 --> 00:12:28,070 Yeah. 215 00:12:30,550 --> 00:12:31,550 Dr. Brown. 216 00:12:32,090 --> 00:12:34,050 Soon to be Dr. Dylan. 217 00:12:36,150 --> 00:12:41,130 Sounds like you both are very successful in your careers. 218 00:12:41,630 --> 00:12:43,430 From everything I've heard, so are you. 219 00:12:44,190 --> 00:12:45,190 Yeah. 220 00:12:45,760 --> 00:12:47,200 It's been an interesting two years. 221 00:12:47,760 --> 00:12:49,540 That's for sure. Oh, don't be modest. 222 00:12:49,800 --> 00:12:52,120 She was the head photographer for Runway Style magazine. 223 00:12:52,520 --> 00:12:56,080 And Sophia tells me that you have an offer to submit your photo to Blush 224 00:12:57,040 --> 00:12:58,040 Yeah. 225 00:12:58,360 --> 00:13:03,440 I don't know about all that. I like to keep things pretty small time nowadays. 226 00:13:03,740 --> 00:13:05,420 Really? Blush Bride is huge. 227 00:13:06,120 --> 00:13:10,860 I love their July cover with Healy Cohen. I read her wedding cost $10 228 00:13:11,700 --> 00:13:14,040 Well, I would take that information with a grain of salt. 229 00:13:14,490 --> 00:13:15,810 Not everything they write about is true. 230 00:13:16,410 --> 00:13:20,050 Oh, sounds like someone has a complicated relationship with the media. 231 00:13:20,970 --> 00:13:26,310 Well, I don't like to complain, but they do a really great job dramatizing other 232 00:13:26,310 --> 00:13:27,310 people's lives. 233 00:13:27,590 --> 00:13:28,590 Including mine. 234 00:13:28,930 --> 00:13:30,530 I couldn't agree more. 235 00:13:31,450 --> 00:13:32,710 That's why I left that world behind. 236 00:13:33,350 --> 00:13:36,830 That must have been a really hard decision for you to make, to leave L .A. 237 00:13:36,830 --> 00:13:37,830 come back to be gracious. 238 00:13:38,770 --> 00:13:42,990 Oh, yeah, it was. I definitely needed a change. 239 00:13:44,300 --> 00:13:46,160 I even switched back from digital to film. 240 00:13:47,340 --> 00:13:49,520 How come? That must be a lot more work. 241 00:13:50,140 --> 00:13:51,300 Yeah, it is. 242 00:13:51,800 --> 00:13:52,900 But I love the process. 243 00:13:53,700 --> 00:13:57,800 Capturing real people, real moments, and real experiences. 244 00:13:59,580 --> 00:14:01,060 Well, I will cheers to that. 245 00:14:02,660 --> 00:14:03,920 To real experiences. 246 00:14:04,220 --> 00:14:05,220 With real people. 247 00:14:05,520 --> 00:14:07,260 And to new friendships. 248 00:14:09,180 --> 00:14:10,380 To Cole and Kate. 249 00:14:10,680 --> 00:14:11,680 Cheers. 250 00:14:14,020 --> 00:14:15,020 Cheers. 251 00:14:23,400 --> 00:14:25,060 Here's the schedule of events we discussed. 252 00:14:25,740 --> 00:14:26,740 That's so exciting. 253 00:14:27,400 --> 00:14:28,400 Fishing tour. 254 00:14:28,500 --> 00:14:32,280 Cool. KK thing. Oh, that's all I needed to see. I'm in. Well, there's something 255 00:14:32,280 --> 00:14:33,279 for everyone. 256 00:14:33,280 --> 00:14:35,820 Hey, we can probably go golfing before the wedding. 257 00:14:37,540 --> 00:14:40,740 Uh, yeah, maybe not, actually. That's out. 258 00:14:43,460 --> 00:14:46,460 Okay, well, we have a lot to get done, so we should get going, but thank you. 259 00:14:46,740 --> 00:14:49,200 Okay. See you guys. Have fun, guys. Bye. Bye. 260 00:14:50,240 --> 00:14:52,120 I think I better get out as well. 261 00:14:52,460 --> 00:14:54,340 I will see you both tomorrow? 262 00:14:56,200 --> 00:15:00,040 Where Kate goes, we go. She bought the platinum package, which means Jesse here 263 00:15:00,040 --> 00:15:01,540 will be around a lot. 264 00:15:02,620 --> 00:15:04,060 Sounds like you're in for quite the week. 265 00:15:04,660 --> 00:15:06,200 Oh, yeah. You know, I like to get busy. 266 00:15:07,380 --> 00:15:08,760 Well, I will see you later. 267 00:15:09,720 --> 00:15:10,840 Okay. Bye. 268 00:15:11,940 --> 00:15:12,940 Bye. 269 00:15:16,460 --> 00:15:20,060 What was that? Why wouldn't you tell me Shane Brown is the brother of the bride? 270 00:15:20,360 --> 00:15:22,340 We've just been so busy lately. 271 00:15:22,900 --> 00:15:23,900 Okay, 272 00:15:24,080 --> 00:15:25,560 I didn't want to add any more stress to your plate. 273 00:15:26,060 --> 00:15:28,200 Stress? I mean, I'm going to be stressed. 274 00:15:29,340 --> 00:15:32,640 You know, I always photograph everyone that comes through the vineyard. That's 275 00:15:32,640 --> 00:15:33,239 what I do. 276 00:15:33,240 --> 00:15:34,800 It's not about the photograph, Jeff. 277 00:15:35,180 --> 00:15:36,760 I know how you feel about that world. 278 00:15:37,560 --> 00:15:39,240 Celebrities, evangelists. 279 00:15:39,880 --> 00:15:41,220 After you and Ethan broke up. 280 00:15:41,580 --> 00:15:45,360 You left that world behind, and I just wasn't sure how you'd react to hanging 281 00:15:45,360 --> 00:15:48,160 out with another actor again, let alone someone as big as Shane Brown. 282 00:15:48,440 --> 00:15:52,180 I mean, so what? He's an actor. Fine. Yeah, and Hollywood's biggest 283 00:15:53,100 --> 00:15:55,020 Malibu Heat, Firefighter Andrew McClain. 284 00:15:57,140 --> 00:16:00,660 Listen, it's fine. That was two years ago. It's all in the past, and that is 285 00:16:00,660 --> 00:16:01,660 where I intend to keep it. 286 00:16:01,920 --> 00:16:04,820 But what if I told you he was totally staring at you? Okay, see, this is where 287 00:16:04,820 --> 00:16:05,820 draw the line. 288 00:16:05,880 --> 00:16:07,560 Okay, I can take a hint. 289 00:16:08,700 --> 00:16:10,700 See you tomorrow at 10 a .m.? Yeah. 290 00:16:10,910 --> 00:16:12,590 Maybe set your alarm for nine, just in case. 291 00:16:12,810 --> 00:16:14,590 Okay. Roger that, Bob. Okay. 292 00:16:15,010 --> 00:16:16,050 Bye. Bye. 293 00:17:18,780 --> 00:17:20,660 Hey. Oh, hi. 294 00:17:21,880 --> 00:17:22,858 Good morning. 295 00:17:22,859 --> 00:17:23,859 Good morning. 296 00:17:24,200 --> 00:17:25,640 You ordered some vines? 297 00:17:26,079 --> 00:17:27,119 Yeah, I did. 298 00:17:29,300 --> 00:17:30,540 Sophia sent you, didn't she? 299 00:17:30,960 --> 00:17:34,200 Yeah. Well, Kate suggested I should make myself useful. 300 00:17:34,640 --> 00:17:37,760 Sophia had a list of things she needed help with getting done. 301 00:17:38,920 --> 00:17:41,000 Yeah, it's on the top. 302 00:17:41,360 --> 00:17:42,360 Oh. 303 00:17:45,400 --> 00:17:46,400 It's a pretty big list. 304 00:17:47,200 --> 00:17:48,220 Aren't you supposed to be on vacation? 305 00:17:49,140 --> 00:17:50,960 You better watch out. Sophia's going to put you on payroll. 306 00:17:52,140 --> 00:17:54,860 Well, yeah, but working here is pretty relaxing. 307 00:17:55,540 --> 00:17:57,620 I mean, look at that view. 308 00:17:59,380 --> 00:18:00,380 I know. 309 00:18:01,360 --> 00:18:03,540 It's almost perfect for, like, a photo shoot. 310 00:18:05,060 --> 00:18:06,480 You want to stand in for me for a bit? 311 00:18:08,300 --> 00:18:09,300 Yeah, sure. 312 00:18:09,940 --> 00:18:11,640 I mean, I know how camera shy you can be. 313 00:18:12,480 --> 00:18:15,540 I think I can make an exception. 314 00:18:16,720 --> 00:18:17,720 This is right here? 315 00:18:18,580 --> 00:18:19,580 Move to your right. 316 00:18:21,420 --> 00:18:22,980 Yeah, your other right. Oh. 317 00:18:28,060 --> 00:18:30,000 Hey, I was wondering if I can get your help with something. 318 00:18:30,260 --> 00:18:30,859 Oh, yeah. 319 00:18:30,860 --> 00:18:32,220 I'm looking to get a gift for Kate. 320 00:18:32,780 --> 00:18:37,300 Something meaningful, if I'm saying gracious, to help her remember the week 321 00:18:38,360 --> 00:18:40,880 Figured Starbucks gift card isn't going to cut it this time. 322 00:18:42,940 --> 00:18:45,660 Yeah, there's a lot of shops in town. Why don't you get her something from 323 00:18:45,660 --> 00:18:46,870 there? Great. 324 00:18:47,150 --> 00:18:49,150 She loves designer purses. 325 00:18:49,590 --> 00:18:53,930 Oh, uh, yeah. I hate to break it to you, but there's nothing designer in St. 326 00:18:54,070 --> 00:18:55,070 Gracious. 327 00:18:55,290 --> 00:18:56,290 Right. 328 00:18:56,810 --> 00:19:01,590 But hey, I have some errands that I have to run in town later, so if you want to 329 00:19:01,590 --> 00:19:04,250 tag along with me, I could show you around. 330 00:19:05,470 --> 00:19:06,470 Really? 331 00:19:06,670 --> 00:19:08,130 That would be great. 332 00:19:08,870 --> 00:19:09,870 Okay. 333 00:19:10,630 --> 00:19:12,950 We'd have to hurry, though, because we can't be late for cake tasting. 334 00:19:13,570 --> 00:19:17,850 Oh. Don't worry, cake tasting is an event I'll never be late for. Okay, 335 00:19:21,210 --> 00:19:23,210 I will meet you down by the dock. 336 00:19:23,510 --> 00:19:24,510 Whoa, whoa, whoa. 337 00:19:24,610 --> 00:19:25,690 I thought you were going to help me. 338 00:19:26,690 --> 00:19:27,690 Oh, right. 339 00:19:27,910 --> 00:19:28,910 That again. 340 00:19:31,930 --> 00:19:34,890 Can you give me that megawatt smile you got? 341 00:19:37,170 --> 00:19:38,170 There it is. 342 00:19:38,690 --> 00:19:39,690 That's perfect. 343 00:19:53,350 --> 00:19:57,850 What do you want me to... You know what? Just pretend like I'm not here. 344 00:19:58,930 --> 00:20:00,530 I'm so sorry. I'm so awkward. 345 00:20:00,770 --> 00:20:01,770 Oh, 346 00:20:01,870 --> 00:20:04,350 don't be silly. It always takes a minute to warm up. Totally normal. 347 00:20:06,350 --> 00:20:08,630 Wait. Hang on. I got an idea. Don't move. 348 00:20:12,350 --> 00:20:14,290 Is he coming back or... No idea. 349 00:20:15,110 --> 00:20:17,790 Never a dull moment with that guy. Always something up his sleeve. 350 00:20:18,510 --> 00:20:20,670 Wow, you guys must know each other inside and out. 351 00:20:21,770 --> 00:20:23,210 Childhood sweethearts. That's so rare. 352 00:20:24,010 --> 00:20:25,010 Yeah, we do. 353 00:20:25,650 --> 00:20:26,730 He's always got my back. 354 00:20:27,530 --> 00:20:29,450 What about you? Is there someone in the picture for you? 355 00:20:29,670 --> 00:20:30,670 Me? No. No, no. 356 00:20:31,270 --> 00:20:35,970 Between photography and helping my sister out and my parents with the 357 00:20:36,090 --> 00:20:37,790 I don't have time to look for love. 358 00:20:38,230 --> 00:20:41,650 Really? I can already tell you're such a catch. I can't believe some groomsman 359 00:20:41,650 --> 00:20:42,730 hasn't scooped you up yet. 360 00:20:42,970 --> 00:20:43,970 Oh, thank you. 361 00:20:44,210 --> 00:20:46,490 Well, St. Gracious is a vacation spot. 362 00:20:46,690 --> 00:20:49,090 You know, people come here to relax for a few weeks and then they go back to 363 00:20:49,090 --> 00:20:50,090 their normal lives. 364 00:20:50,190 --> 00:20:53,530 But to be honest, I'm always more comfortable watching love from a 365 00:20:54,970 --> 00:20:56,650 You remind me a lot of someone else I know. 366 00:20:57,170 --> 00:20:58,670 Maybe you just haven't met the right person yet. 367 00:20:59,050 --> 00:21:00,710 Yeah, you hit the nail on the head with that one. 368 00:21:01,810 --> 00:21:02,810 Oh. 369 00:21:03,830 --> 00:21:04,830 Oh, boy. 370 00:21:06,210 --> 00:21:07,189 Ta -da. 371 00:21:07,190 --> 00:21:11,650 Oh, wow. Check these out. Found them in the guest room closet yesterday. 372 00:21:12,690 --> 00:21:15,850 Oh, yeah. That looks good on you, Kate. 373 00:21:16,210 --> 00:21:17,109 That's ridiculous. 374 00:21:17,110 --> 00:21:18,190 Yeah, ridiculously awesome. 375 00:21:19,560 --> 00:21:20,519 Oh, yeah. 376 00:21:20,520 --> 00:21:21,520 Oh, now we're talking. 377 00:21:21,760 --> 00:21:23,860 How do I look? Oh, we should wear these at our wedding. 378 00:21:24,100 --> 00:21:25,100 These would be perfect. 379 00:21:26,180 --> 00:21:28,820 Great, you guys. There you go. Laughter is the best medicine. Right, Doc? 380 00:21:29,520 --> 00:21:30,840 Is this the best photo you've ever taken? 381 00:21:31,080 --> 00:21:32,900 It's magical. I knew it. 382 00:21:55,070 --> 00:21:57,170 Before you say a word, did you get my email? 383 00:21:57,870 --> 00:21:59,210 No. Hey, Maria. 384 00:22:00,150 --> 00:22:01,150 Yeah, 385 00:22:01,350 --> 00:22:02,350 your email. 386 00:22:02,430 --> 00:22:04,390 Shane, yeah. And did you read it? 387 00:22:05,210 --> 00:22:07,950 No. Actually, I've been pretty busy. 388 00:22:08,210 --> 00:22:12,010 You did promise that you would be accessible by phone and email, did you 389 00:22:13,210 --> 00:22:14,550 Yeah, I did say that. 390 00:22:14,830 --> 00:22:16,630 Listen, I know that you want your own... 391 00:22:16,880 --> 00:22:19,920 but part of the agreement of you going to your sister's wedding is that you 392 00:22:19,920 --> 00:22:22,400 would be accessible and on the clock. 393 00:22:22,720 --> 00:22:25,960 We start shooting next Monday, and Lindsay is still waiting to hear back 394 00:22:25,960 --> 00:22:26,960 regards to the revision. 395 00:22:27,440 --> 00:22:31,860 Okay. Okay. I'll get to work. I don't want to feel like your parent here, 396 00:22:32,140 --> 00:22:33,220 I'm on your side. 397 00:22:33,480 --> 00:22:37,500 As your agent, it's my job to get the best out of you and the best for you. 398 00:22:37,680 --> 00:22:38,439 You're right. 399 00:22:38,440 --> 00:22:39,640 I'll get to work. I promise. 400 00:22:41,240 --> 00:22:42,420 I'll talk to you later, Maria. 401 00:22:45,680 --> 00:22:46,680 You ready to hit the road? 402 00:22:46,900 --> 00:22:48,540 We should have time to hit a couple shops. 403 00:22:50,080 --> 00:22:51,280 Oh, wow. 404 00:22:52,120 --> 00:22:54,460 That's a really amazing notebook. 405 00:22:55,640 --> 00:22:57,500 Oh, this old thing? 406 00:22:57,740 --> 00:23:02,500 Yeah, I'm kind of a stationary snob, so I know a nice notebook when I see one. 407 00:23:03,260 --> 00:23:05,600 Must be housing some pretty important stuff in there. 408 00:23:06,240 --> 00:23:07,240 Nothing really. 409 00:23:07,620 --> 00:23:11,260 Okay. I don't know a lot of people that hold their grocery list in an 410 00:23:11,260 --> 00:23:13,440 Elizabethan era style notebook, but... 411 00:23:13,800 --> 00:23:14,800 You have a right to your own privacy. 412 00:23:16,820 --> 00:23:17,820 Thanks. 413 00:23:18,420 --> 00:23:19,900 It's been nice to have some quiet time. 414 00:23:22,420 --> 00:23:25,680 Anyway, I'll go get my stuff. We'll get going. 415 00:23:26,320 --> 00:23:27,320 Okay. 416 00:23:27,660 --> 00:23:28,660 I'll get there. 417 00:23:31,780 --> 00:23:32,820 I should start my truck. 418 00:23:33,880 --> 00:23:34,880 Yep. 419 00:23:50,590 --> 00:23:53,270 So this is downtown St. Gracious. 420 00:23:54,070 --> 00:23:58,690 It's no Rodeo Drive, but it's got its charms and everything you need. 421 00:23:59,390 --> 00:24:01,130 It even has clean, fresh air. 422 00:24:01,370 --> 00:24:02,370 Yeah, take that in. 423 00:24:02,930 --> 00:24:06,270 It's refreshing, isn't it? As far as I'm concerned, this is paradise. 424 00:24:06,590 --> 00:24:09,310 Oh, be careful. Then you're going to be calling your real estate agent. 425 00:24:10,290 --> 00:24:11,290 Oh, no. 426 00:24:11,960 --> 00:24:13,380 My agent would never let that happen. 427 00:24:15,500 --> 00:24:22,380 Speaking of agents... Do you want to get that? I don't mind. No, no, 428 00:24:22,400 --> 00:24:23,400 no, it's okay. 429 00:24:23,560 --> 00:24:25,980 It's just a big week. We start filming next Monday. 430 00:24:26,180 --> 00:24:27,900 There's a lot of people waiting to hear back from me. 431 00:24:28,220 --> 00:24:29,620 Yeah, I bet they want it right now. 432 00:24:29,880 --> 00:24:30,940 Like, the faster, the better. 433 00:24:31,140 --> 00:24:32,340 Yeah. Yeah, how'd you know? 434 00:24:33,320 --> 00:24:38,000 I worked with a lot of actors in L .A. And plus, the magazine industry is 435 00:24:38,000 --> 00:24:40,560 exactly the same. I always felt like I was being rushed through my life. 436 00:24:41,360 --> 00:24:44,500 I never got a chance to stop and enjoy it. 437 00:24:45,120 --> 00:24:46,120 Yeah. 438 00:24:46,560 --> 00:24:52,060 I mean, I love being able to do something for a living that I love, but 439 00:24:52,060 --> 00:24:53,660 have time to catch my breath half the time. 440 00:24:53,920 --> 00:24:54,920 Oh, I hate that feeling. 441 00:24:55,400 --> 00:24:56,960 That industry can be so brutal. 442 00:24:57,600 --> 00:24:59,800 I guess it's just about finding balance. 443 00:25:00,460 --> 00:25:01,820 Depends on what you want, you know? 444 00:25:04,320 --> 00:25:05,480 I gotta make a stop. 445 00:25:06,040 --> 00:25:08,720 Do you mind? No, no, not at all. Okay, come on. 446 00:25:19,150 --> 00:25:20,150 Hey, hi. 447 00:25:20,510 --> 00:25:22,590 So good to see you. You too. 448 00:25:23,150 --> 00:25:24,830 Hi, my name is Jill. 449 00:25:25,490 --> 00:25:29,270 Shane. Nice to meet you. Oh, I know. Mr. Malibu Heat. 450 00:25:29,470 --> 00:25:31,350 Hi. So good to meet you. 451 00:25:31,750 --> 00:25:33,230 Oh, what do I have the pleasure? 452 00:25:33,430 --> 00:25:36,850 Oh, Shane's sister hired me to photograph their wedding. The platinum 453 00:25:37,390 --> 00:25:41,070 So I'm definitely going to need your help developing all this film. Of 454 00:25:41,070 --> 00:25:44,130 sweetie. Thank you. So I guess I'll be seeing a lot of you two this week. 455 00:25:44,730 --> 00:25:45,730 Uh, yeah. 456 00:25:45,790 --> 00:25:48,610 You certainly will. You don't meet many young people who appreciate the process 457 00:25:48,610 --> 00:25:49,910 of photography like this one. 458 00:25:50,190 --> 00:25:53,070 Every photo I developed for me was so well executed. 459 00:25:53,490 --> 00:25:54,490 Oh, stop. 460 00:25:54,870 --> 00:25:56,290 She's just saying that. No. 461 00:25:56,550 --> 00:25:57,590 I mean, look around. 462 00:25:58,110 --> 00:26:00,570 Most of these photos are ones Jesse took. 463 00:26:04,070 --> 00:26:05,170 You took all these? 464 00:26:05,490 --> 00:26:06,490 Mm -hmm. 465 00:26:06,750 --> 00:26:09,890 Jill and I have had a deal since high school. I taught her how to develop 466 00:26:09,890 --> 00:26:13,190 negatives, and she supplied me with these beautiful photos from my wall. 467 00:26:15,830 --> 00:26:19,050 Hey, what if you did something like that for your sister? You could take, like, 468 00:26:19,070 --> 00:26:20,110 a really cool photo for her. 469 00:26:20,370 --> 00:26:21,590 What a sweet idea. 470 00:26:22,350 --> 00:26:23,950 And I could put it in a custom frame? 471 00:26:24,170 --> 00:26:25,170 Yeah. 472 00:26:25,190 --> 00:26:26,550 Oh, I don't know. 473 00:26:26,750 --> 00:26:29,010 No? I only have a cell phone. 474 00:26:29,250 --> 00:26:33,870 I take pretty good photos, but my level tops out at selfies. I'm sure that Jesse 475 00:26:33,870 --> 00:26:34,870 can help you. 476 00:26:36,510 --> 00:26:38,690 If you're too busy, I'm sure I can figure it out. 477 00:26:38,890 --> 00:26:39,890 No, I can find time. 478 00:26:40,450 --> 00:26:41,450 You do that? 479 00:26:44,219 --> 00:26:45,860 Yeah, I'm the wedding photographer. 480 00:26:46,820 --> 00:26:47,980 It's almost like it's my job. 481 00:26:50,060 --> 00:26:51,280 Okay, thank you. 482 00:26:51,920 --> 00:26:52,920 Yeah, you're welcome. 483 00:26:54,440 --> 00:26:55,600 It's settled then. 484 00:26:55,920 --> 00:26:59,920 I will be right back. I have some beautiful gray pine samples I want to 485 00:26:59,920 --> 00:27:00,920 you. 486 00:27:01,120 --> 00:27:03,140 She loves her gray pine. 487 00:27:04,940 --> 00:27:05,980 What about something like that? 488 00:27:07,260 --> 00:27:09,180 Wow, that is incredible. 489 00:27:19,050 --> 00:27:21,510 That strawberry shortcake is seriously delicious. 490 00:27:21,750 --> 00:27:24,010 We could do fresh local strawberries on top like this. 491 00:27:26,090 --> 00:27:27,710 All this shopping made me hungry. 492 00:27:28,030 --> 00:27:29,030 Did you try this? 493 00:27:29,090 --> 00:27:30,950 No, the cake tasting's not for me. I'm working. 494 00:27:32,970 --> 00:27:35,430 Oh, see, that's the photo I've been waiting for. 495 00:27:36,210 --> 00:27:37,210 What? 496 00:27:38,330 --> 00:27:40,430 Nothing. You're good. You gotta try it. 497 00:27:41,030 --> 00:27:42,030 No, 498 00:27:43,210 --> 00:27:44,210 no, no, no. 499 00:27:44,870 --> 00:27:46,750 I'm related to this person. Yeah, I know. 500 00:27:56,820 --> 00:27:59,180 Cake for lunch and an afternoon in the sun. 501 00:27:59,380 --> 00:28:00,500 I can get used to this. 502 00:28:00,840 --> 00:28:02,060 Big city boy transformer. 503 00:28:03,000 --> 00:28:04,720 Maybe. Look at me. 504 00:28:05,320 --> 00:28:06,320 I'm natural. 505 00:28:06,960 --> 00:28:07,960 Hey, now. 506 00:28:08,180 --> 00:28:10,000 You guys be careful around those grapes. 507 00:28:10,220 --> 00:28:11,320 Can't rush this process. 508 00:28:13,220 --> 00:28:14,720 How long you been in the business, William? 509 00:28:15,400 --> 00:28:16,400 Oh, let's see. 510 00:28:17,800 --> 00:28:19,440 It's got to be going on 30 years now. 511 00:28:19,740 --> 00:28:21,960 And please, call me bud. 512 00:28:22,560 --> 00:28:23,620 That's a big commitment. 513 00:28:24,120 --> 00:28:26,320 Yeah, but it must be nice having all the space to yourself. 514 00:28:27,140 --> 00:28:28,099 It is. 515 00:28:28,100 --> 00:28:29,860 But we've always loved sharing it with visitors. 516 00:28:30,420 --> 00:28:34,080 You know, ever since Jesse and Sophia have teamed up, this little vineyard has 517 00:28:34,080 --> 00:28:35,420 definitely increased in business. 518 00:28:35,780 --> 00:28:37,080 They seem to make a good team. 519 00:28:37,740 --> 00:28:42,460 Yeah, they're very different people, but somehow they work really well together. 520 00:28:43,500 --> 00:28:46,140 You know, I think that's one of the secrets. 521 00:28:46,650 --> 00:28:47,870 to a long -lasting relationship. 522 00:28:49,410 --> 00:28:50,410 Balance. 523 00:28:51,370 --> 00:28:55,070 That. Don't forget to tell her you love her as much as you can. 524 00:29:01,630 --> 00:29:04,310 That is who should be writing my vows for me. 525 00:29:04,710 --> 00:29:08,770 You haven't written your vows yet? Okay, it's a work in progress, all right? 526 00:29:09,590 --> 00:29:11,330 Listen, I'm not good with words like you. 527 00:29:12,150 --> 00:29:15,430 Kate's good at expressing herself, but I am... 528 00:29:15,960 --> 00:29:17,440 Not as you can tell. 529 00:29:19,060 --> 00:29:20,060 She's a psychologist. 530 00:29:20,360 --> 00:29:21,460 Don't be so hard on yourself. 531 00:29:22,140 --> 00:29:26,100 If you want some help, I'd be happy to look them over if you want. 532 00:29:26,580 --> 00:29:27,580 Yeah? 533 00:29:27,940 --> 00:29:29,240 Promise to tell me if they suck, though. 534 00:29:29,960 --> 00:29:31,380 Don't put so much pressure on yourself. 535 00:29:32,100 --> 00:29:33,380 Kate already knows you love her. 536 00:29:33,800 --> 00:29:35,960 Just speak from the heart. 537 00:29:36,660 --> 00:29:37,660 Okay. 538 00:29:38,020 --> 00:29:39,020 I'll give it another shot. 539 00:29:39,700 --> 00:29:40,579 Thanks, man. 540 00:29:40,580 --> 00:29:41,580 Appreciate it. 541 00:29:42,000 --> 00:29:43,000 Get back to work. 542 00:29:45,130 --> 00:29:46,450 I'm not paying you by the hour. 543 00:29:50,550 --> 00:29:51,990 All right. On the board. 544 00:29:53,010 --> 00:29:54,830 Bubble tea, right? Yes. 545 00:29:55,790 --> 00:29:56,790 Dime. 546 00:29:57,830 --> 00:29:58,830 Moon. 547 00:30:01,390 --> 00:30:02,390 Honeymoon. That's it? 548 00:30:03,490 --> 00:30:05,510 Another record -breaking time, ladies? 549 00:30:06,310 --> 00:30:07,350 Hey, you're up. 550 00:30:07,610 --> 00:30:09,310 That's not fair. That was way too easy. 551 00:30:10,170 --> 00:30:11,170 Oh, stop. 552 00:30:11,510 --> 00:30:12,570 Do you guys need some help? 553 00:30:14,550 --> 00:30:15,550 Jesse can get with you. 554 00:30:15,950 --> 00:30:17,810 What? No, uh, no, no, no. I'm just here to work. 555 00:30:18,070 --> 00:30:19,410 We'll take it. Oh, okay. 556 00:30:19,630 --> 00:30:20,650 And don't let us down. No. 557 00:30:20,910 --> 00:30:24,070 Come on, sit down. Listen, we need all the help we can get, okay? Mr. Hollywood 558 00:30:24,070 --> 00:30:25,130 here keeps dropping the ball. 559 00:30:26,430 --> 00:30:29,410 Oh, you've got to be kidding me. Oh, come on, man. Don't do this. You got it. 560 00:30:30,190 --> 00:30:31,790 Okay. You can get one. Okay, okay, okay. 561 00:30:32,370 --> 00:30:33,370 Ready? Yeah, yeah, yeah. 562 00:30:33,650 --> 00:30:34,890 And go. 563 00:30:37,470 --> 00:30:41,590 Uh... Oh, uh... Bride? Bride? 564 00:30:42,610 --> 00:30:43,610 A wedding dress. 565 00:30:43,900 --> 00:30:48,900 Oh, no, I got it. The thing with the thing and the presents and champagne. 566 00:30:48,920 --> 00:30:50,320 oh, oh, oh, oh, oh. Come on. 567 00:30:50,580 --> 00:30:51,580 Bridal shower. Yeah. 568 00:30:52,060 --> 00:30:53,060 Yes. 569 00:30:53,540 --> 00:30:56,860 It was the umbrella because it sold it. 570 00:30:59,320 --> 00:30:59,680 Thank 571 00:30:59,680 --> 00:31:07,240 you 572 00:31:07,240 --> 00:31:08,260 again for helping me tie you up. 573 00:31:08,740 --> 00:31:09,659 I owe you. 574 00:31:09,660 --> 00:31:12,900 Seriously. Especially after your rendition of Bridezilla gave us the win. 575 00:31:13,640 --> 00:31:15,560 Everyone has a little bride villain in them, I guess. 576 00:31:16,020 --> 00:31:18,100 Who knew? Maybe acting is my true calling. 577 00:31:18,660 --> 00:31:20,720 I'd be happy to trade places with you if you'd like. 578 00:31:21,080 --> 00:31:25,360 Yeah, I don't know that Buff Fireman is in my repertoire, so... Sorry. 579 00:31:26,260 --> 00:31:27,260 Darn. 580 00:31:31,280 --> 00:31:34,220 Oh, is someone having the vacation blues already? 581 00:31:35,160 --> 00:31:37,100 Yes. I feel bad. 582 00:31:38,040 --> 00:31:40,420 There's so many people that would be happy to be in my position. 583 00:31:41,719 --> 00:31:43,080 I'm dreading going back. 584 00:31:44,360 --> 00:31:45,360 It's hard to explain. 585 00:31:46,000 --> 00:31:48,500 Well, try me. 586 00:31:50,540 --> 00:31:54,540 I guess being here has made me realize that there's more to life than just 587 00:31:54,540 --> 00:31:55,540 working. 588 00:31:55,900 --> 00:32:00,700 I like seeing you and your family with the vineyard. I mean, you work hard, but 589 00:32:00,700 --> 00:32:01,700 you have fun. 590 00:32:02,080 --> 00:32:03,540 I want work to be fun again. 591 00:32:08,580 --> 00:32:09,740 So, uh... 592 00:32:10,480 --> 00:32:11,840 You don't find acting fun? 593 00:32:12,960 --> 00:32:17,280 I mean, deep down the passion's always going to be there. 594 00:32:17,540 --> 00:32:19,980 But I can't help but feel burnt out. 595 00:32:20,800 --> 00:32:23,700 And being here has just been so nice. 596 00:32:24,240 --> 00:32:27,340 I've had time to myself, time for hobbies. 597 00:32:29,360 --> 00:32:30,380 What kind of hobbies? 598 00:32:31,980 --> 00:32:36,000 I do a little writing occasionally when I have time. 599 00:32:36,400 --> 00:32:38,220 See, that explains the fancy notebook. 600 00:32:40,170 --> 00:32:41,170 What kind of writing? 601 00:32:42,550 --> 00:32:48,230 I write a little bit of poetry, and I don't even know if it's any good. 602 00:32:48,970 --> 00:32:50,270 Well, all art is subjective. 603 00:32:51,630 --> 00:32:55,490 I could read it if you want, tell you what I think. 604 00:32:58,270 --> 00:32:59,270 I don't know. 605 00:32:59,290 --> 00:33:02,450 I mean, vulnerability is part of being an artist, and who knows, you could be 606 00:33:02,450 --> 00:33:03,470 the next Edgar Allan Poe. 607 00:33:04,070 --> 00:33:06,510 We could give you a nickname, like Shakespeare. 608 00:33:07,600 --> 00:33:09,600 I think that has a great ring to it. 609 00:33:13,160 --> 00:33:14,019 All right. 610 00:33:14,020 --> 00:33:16,160 Really? I can't believe you just said that. Really? 611 00:33:18,440 --> 00:33:22,280 What about you? You seem so secretive with your work. 612 00:33:22,780 --> 00:33:24,640 You ever thought about putting yourself out there again? 613 00:33:25,220 --> 00:33:28,620 I mean, Blush Bride would be lucky to feature your photography. 614 00:33:29,080 --> 00:33:30,080 Oh, thank you. 615 00:33:30,640 --> 00:33:33,020 But my photography is for my clients. 616 00:33:33,780 --> 00:33:35,400 They're the only voices that matter to me. 617 00:33:36,720 --> 00:33:37,720 You sure that's it? 618 00:33:38,620 --> 00:33:40,000 Nothing you're afraid of? 619 00:33:42,020 --> 00:33:43,340 I could ask you the same thing. 620 00:33:49,100 --> 00:33:50,100 I should go. 621 00:33:51,280 --> 00:33:56,140 But I wanted to ask, do you feel like meeting up at Sunrise tomorrow for your 622 00:33:56,140 --> 00:33:56,879 photo project? 623 00:33:56,880 --> 00:33:57,880 Sunrise? 624 00:33:58,000 --> 00:33:59,000 Sure you're up for that? 625 00:33:59,260 --> 00:34:00,860 Let's hope you have good mornings out and you're strong. 626 00:34:01,080 --> 00:34:02,080 Okay. 627 00:34:03,080 --> 00:34:04,180 I will make an exception. 628 00:34:05,060 --> 00:34:07,900 Photography is all about lighting. Trust me. And I will take you to one of my 629 00:34:07,900 --> 00:34:08,900 favorite spots. 630 00:34:09,020 --> 00:34:10,020 We can take the boat. 631 00:34:10,659 --> 00:34:11,478 All right. 632 00:34:11,480 --> 00:34:12,359 I'm in. 633 00:34:12,360 --> 00:34:13,360 Okay. 634 00:34:13,860 --> 00:34:15,639 I will meet you at the dock in the morning. 635 00:34:16,960 --> 00:34:17,960 Okay. 636 00:34:19,260 --> 00:34:20,260 Good night, Jessie. 637 00:34:20,739 --> 00:34:21,739 Good night, Payne. 638 00:35:46,190 --> 00:35:47,190 There you go. 639 00:35:47,650 --> 00:35:50,710 That sunrise wasn't nice. Mm -hmm. Good call on the coffee. 640 00:35:50,950 --> 00:35:52,010 How'd you know I like it black? 641 00:35:52,590 --> 00:35:55,390 Uh, the tabloids can be oddly specific. 642 00:35:56,650 --> 00:35:57,770 You've been reading about me. 643 00:35:58,670 --> 00:35:59,870 Don't let it go to your head. 644 00:36:00,890 --> 00:36:03,690 I can tell why this is one of your favorite spots. 645 00:36:05,010 --> 00:36:06,010 Yeah. 646 00:36:06,370 --> 00:36:07,950 Some of my fondest memories are out here. 647 00:36:09,470 --> 00:36:11,870 Do you have a favorite spot that you like to escape to? 648 00:36:13,330 --> 00:36:14,330 I do. 649 00:36:14,750 --> 00:36:18,390 Back in college, I used to spend a lot of time in this little bookshop on 650 00:36:18,390 --> 00:36:19,390 Boulevard. Oh. 651 00:36:19,850 --> 00:36:20,850 What were you studying? 652 00:36:21,930 --> 00:36:23,310 Actually, I'm a theater major. 653 00:36:24,450 --> 00:36:25,870 Right. Of course. 654 00:36:26,330 --> 00:36:28,570 That's why this poetry is so good. 655 00:36:30,050 --> 00:36:32,050 I hope there's more where that came from. 656 00:36:33,110 --> 00:36:34,110 Really? Yes. 657 00:36:34,950 --> 00:36:35,950 You're talented. 658 00:36:37,150 --> 00:36:38,630 Shouldn't be afraid to share that with the world. 659 00:36:39,450 --> 00:36:40,450 I can't. 660 00:36:41,310 --> 00:36:42,990 Writing was actually my first love. 661 00:36:43,760 --> 00:36:47,300 I thought if acting didn't pan out, I'd become a playwright. 662 00:36:48,160 --> 00:36:50,920 I still wonder if I made the right decision in not pursuing acting. 663 00:36:51,660 --> 00:36:52,660 Why can't you have both? 664 00:36:54,880 --> 00:36:55,880 If I could. 665 00:36:57,000 --> 00:37:00,380 But as soon as I started landing gigs, I just got swept up in it all. 666 00:37:02,180 --> 00:37:04,840 I haven't been this inspired to write in a long time. 667 00:37:08,100 --> 00:37:09,940 You know, I had a thought. 668 00:37:10,680 --> 00:37:14,180 What if you got one of your poems engraved on the picture frame that 669 00:37:14,180 --> 00:37:15,180 writing for your sister? 670 00:37:16,720 --> 00:37:17,720 Oh, the frame. 671 00:37:17,880 --> 00:37:20,280 That's going to hang on her wall forever. 672 00:37:21,060 --> 00:37:22,060 Yeah. 673 00:37:22,240 --> 00:37:23,760 That's too much pressure. 674 00:37:24,020 --> 00:37:25,020 Oh, come on. 675 00:37:25,360 --> 00:37:26,299 She'll love it. 676 00:37:26,300 --> 00:37:27,300 Just trust me. 677 00:37:29,240 --> 00:37:32,220 I mean, if I did write a few of them with her in mind. 678 00:37:37,560 --> 00:37:38,560 Hey, 679 00:37:39,120 --> 00:37:40,120 Kate. Hey, Kate, wait, wait. 680 00:37:44,509 --> 00:37:46,430 Don't worry. We will find a solution. 681 00:37:46,970 --> 00:37:47,970 We'll be right there. 682 00:37:49,530 --> 00:37:50,590 We should get going. 683 00:37:51,090 --> 00:37:52,090 Explain on the way. 684 00:37:52,410 --> 00:37:53,410 Aye, aye, Captain. 685 00:38:01,850 --> 00:38:06,530 I can't believe this is happening. 686 00:38:07,650 --> 00:38:11,570 I had the best string quartet in the entire state of California bringing us 687 00:38:11,570 --> 00:38:12,570 the aisle. 688 00:38:13,650 --> 00:38:14,990 It's always been my dream. 689 00:38:15,910 --> 00:38:17,270 Just like our parents' wedding. 690 00:38:18,130 --> 00:38:20,050 I'm sure we could find another string quartet. 691 00:38:20,290 --> 00:38:21,830 No, I've already called everyone. 692 00:38:22,050 --> 00:38:23,590 It's too short a notice. 693 00:38:25,530 --> 00:38:27,410 Everyone who's anyone is already booked up. 694 00:38:28,210 --> 00:38:30,510 Well, I could always break out the old banjo. 695 00:38:31,750 --> 00:38:33,390 What if worse comes to worse? 696 00:38:34,430 --> 00:38:35,430 Thanks, bud. 697 00:38:36,250 --> 00:38:37,930 At least it would be live music. 698 00:38:38,990 --> 00:38:41,190 Why don't you both go and relax in the guest house? 699 00:38:41,440 --> 00:38:42,920 And we'll try and come up with a solution. 700 00:38:44,420 --> 00:38:45,420 Really? 701 00:38:46,620 --> 00:38:47,620 Thank you, guys. 702 00:38:49,000 --> 00:38:49,839 I'm sorry. 703 00:38:49,840 --> 00:38:52,260 I'll be okay. It's just hard when you get your heart set up. 704 00:39:00,480 --> 00:39:01,900 Well, our day just took a turn. 705 00:39:02,240 --> 00:39:03,460 There has to be something we can do. 706 00:39:03,980 --> 00:39:07,380 I have to get back and help the decorator, but maybe you two can put 707 00:39:07,380 --> 00:39:08,920 together and come up with a solution? 708 00:39:10,100 --> 00:39:13,050 Uh... Jess, if you're too busy... No, no. 709 00:39:13,350 --> 00:39:14,390 Sophia, you're right. 710 00:39:14,670 --> 00:39:16,870 If we work together, we can come up with something faster. 711 00:39:17,610 --> 00:39:18,910 Awesome. Good luck, you two. 712 00:39:20,130 --> 00:39:24,810 Well, I must say you handled your first wedding mishap well. I learned from the 713 00:39:24,810 --> 00:39:25,810 best. 714 00:39:26,010 --> 00:39:28,250 Everything will work out just the way it should, right? 715 00:39:28,830 --> 00:39:29,830 Exactly. 716 00:39:32,190 --> 00:39:33,190 Look at our girls. 717 00:39:34,110 --> 00:39:35,130 Rising to the occasion. 718 00:39:36,350 --> 00:39:37,390 Just like their mother. 719 00:39:37,960 --> 00:39:41,120 Well, I never thought I'd say this, but it's kind of nice to have someone else 720 00:39:41,120 --> 00:39:42,240 take the lead around here. 721 00:39:42,820 --> 00:39:43,820 Really? 722 00:39:44,380 --> 00:39:48,320 Maybe Sophia's right. Maybe we do need to look at taking a step back. 723 00:39:48,680 --> 00:39:50,260 We have been talking about retirement. 724 00:39:50,660 --> 00:39:51,660 I know. 725 00:39:51,780 --> 00:39:54,740 I just don't think I'm ready to say goodbye to the vineyard yet. 726 00:39:55,900 --> 00:39:58,380 Retirement doesn't mean you can't still be involved. 727 00:39:58,860 --> 00:39:59,860 Well, what does it mean? 728 00:39:59,940 --> 00:40:06,840 It means... Look, it's a beautiful day, and we've got nothing but time to kill. 729 00:40:08,460 --> 00:40:09,460 Let's go have some fun. 730 00:40:11,900 --> 00:40:13,000 Well, all right, sir. 731 00:40:14,840 --> 00:40:15,840 Let's go. 732 00:40:22,660 --> 00:40:23,660 She wasn't lying. 733 00:40:24,740 --> 00:40:26,320 She recorded her and I had a man. 734 00:40:26,820 --> 00:40:28,560 Some of these require a six -month notice. 735 00:40:29,360 --> 00:40:30,760 Yeah, I'm not surprised. 736 00:40:31,900 --> 00:40:33,420 The peak wedding vendors, even. 737 00:40:35,140 --> 00:40:36,740 Too bad the date took a turn for the worse. 738 00:40:37,840 --> 00:40:38,840 A lot of fun today. 739 00:40:40,740 --> 00:40:43,120 I just hate seeing Kay so worked up. 740 00:40:43,700 --> 00:40:46,060 She should be out enjoying St. Gratians. 741 00:40:49,820 --> 00:40:50,820 Justin? 742 00:40:53,900 --> 00:40:54,900 That's it. 743 00:40:56,040 --> 00:40:57,038 What's it? 744 00:40:57,040 --> 00:40:58,960 Come on. If we leave now, we'll make it before the bell. 745 00:41:01,660 --> 00:41:02,660 What bell? 746 00:41:18,920 --> 00:41:20,360 Are we even allowed to be here? 747 00:41:24,100 --> 00:41:27,680 Am I hearing things or does that sound like exactly what we're looking for? 748 00:41:48,590 --> 00:41:50,190 So you guys are all interested in helping us out? 749 00:41:50,970 --> 00:41:52,190 Oh, that's so great. 750 00:41:52,470 --> 00:41:55,730 Sophia will reach out with all the details, and we'll see you on Saturday. 751 00:42:00,110 --> 00:42:05,510 I haven't seen them this quiet in ages. I think they're a little starstruck. Not 752 00:42:05,510 --> 00:42:07,190 every day a celebrity walks into my classroom. 753 00:42:08,390 --> 00:42:11,650 Thank you so much, Megan. You really are saving the day. 754 00:42:11,970 --> 00:42:13,410 Anything for one of my favorite students. 755 00:42:13,830 --> 00:42:16,750 And if there's anything we can do in return, please let us know. 756 00:42:18,580 --> 00:42:22,060 Actually, we're always looking for people to revive our community theater 757 00:42:22,060 --> 00:42:23,060 program. 758 00:42:24,400 --> 00:42:25,600 We should stay in touch. 759 00:42:26,660 --> 00:42:27,820 A girl can dream, right? 760 00:42:28,200 --> 00:42:29,380 I'll definitely keep this handy. 761 00:42:29,740 --> 00:42:31,340 Thank you. It's my pleasure. 762 00:42:31,660 --> 00:42:34,100 And I suppose I'll be seeing you both on Saturday? 763 00:42:34,440 --> 00:42:35,379 See you then. 764 00:42:35,380 --> 00:42:36,380 Bye, Megan. Bye. 765 00:42:45,100 --> 00:42:47,200 I'm starting to feel real. 766 00:42:48,330 --> 00:42:50,630 I can actually see myself walking down the aisle. 767 00:42:51,950 --> 00:42:54,130 They are pretty incredible, even on repeat. 768 00:42:57,270 --> 00:43:00,330 You and Jesse seem to be spending a lot of time together this week, huh? 769 00:43:00,870 --> 00:43:01,870 I don't know. 770 00:43:02,070 --> 00:43:03,090 I know that trick. 771 00:43:03,350 --> 00:43:04,209 What trick? 772 00:43:04,210 --> 00:43:05,790 That was your therapist voice. 773 00:43:06,130 --> 00:43:08,470 No, that was my curious sister voice. 774 00:43:08,950 --> 00:43:11,650 I can't help it. You two seem to really be getting along. 775 00:43:12,430 --> 00:43:15,790 I've just been busy. There's a lot that I've been helping out with. 776 00:43:16,030 --> 00:43:18,340 Right. What have you two actually been doing? 777 00:43:18,620 --> 00:43:19,920 She's just been showing me around. 778 00:43:20,460 --> 00:43:21,820 Oh, lucky you. 779 00:43:22,100 --> 00:43:24,020 Local tour guides usually aren't free. 780 00:43:24,780 --> 00:43:28,900 And beautiful, and talented, and smart, and funny, and single. 781 00:43:29,140 --> 00:43:30,140 Good point. 782 00:43:31,540 --> 00:43:32,840 She's pretty special. 783 00:43:34,260 --> 00:43:36,840 She just gets it, you know? 784 00:43:37,740 --> 00:43:41,720 It's been so long since I've had a friend who hears me. 785 00:43:42,800 --> 00:43:44,420 I feel like I can really talk to her. 786 00:43:46,730 --> 00:43:50,290 I see the way that you two look at each other. I haven't seen you look that 787 00:43:50,290 --> 00:43:51,330 happy in a really long time. 788 00:43:52,110 --> 00:43:55,570 Yeah, well, happy or not, it's complicated. 789 00:43:56,050 --> 00:43:57,050 I know. 790 00:43:57,310 --> 00:43:58,310 I know it is. 791 00:43:59,490 --> 00:44:01,410 My only advice to you is to remain open. 792 00:44:02,270 --> 00:44:03,930 That's when you'll find what you really want in life. 793 00:44:05,350 --> 00:44:08,530 Well, whatever you're doing seems to be working, so I'll keep that in mind. 794 00:44:08,850 --> 00:44:09,850 Well, that's all I can ask. 795 00:44:11,290 --> 00:44:12,290 Can we watch it again? 796 00:44:38,279 --> 00:44:39,340 Hey. Hey, you. 797 00:44:39,560 --> 00:44:40,560 Good morning. 798 00:44:41,720 --> 00:44:42,720 How'd it go last night? 799 00:44:43,340 --> 00:44:45,820 Amazing. She loved the string quartet. 800 00:44:46,340 --> 00:44:47,540 Looks like mission accomplished. 801 00:44:47,820 --> 00:44:48,820 Oh, that's great. 802 00:44:50,720 --> 00:44:51,720 Wow. 803 00:44:52,560 --> 00:44:54,480 I can't believe how great these turned out. 804 00:44:54,840 --> 00:44:56,300 Yeah, you did a wonderful job. 805 00:44:57,400 --> 00:45:00,460 See, it's not that hard. All you need is a great location and good life. 806 00:45:00,680 --> 00:45:01,680 And a great teacher. 807 00:45:01,760 --> 00:45:02,760 Mm -hmm. Thank you. 808 00:45:03,880 --> 00:45:04,940 I really like them. 809 00:45:05,710 --> 00:45:06,710 Well, they're also great. 810 00:45:08,110 --> 00:45:09,310 Why this one? 811 00:45:10,010 --> 00:45:16,730 Because it reminds me of that moment before sunrise when everything's fresh 812 00:45:16,730 --> 00:45:17,730 new. 813 00:45:17,810 --> 00:45:19,550 Kind of like Kate and Cole. 814 00:45:20,130 --> 00:45:22,250 New adventure, new day. 815 00:45:23,830 --> 00:45:24,830 What's that? 816 00:45:25,690 --> 00:45:26,690 I think you're right. 817 00:45:26,890 --> 00:45:27,890 We have the one. 818 00:45:28,050 --> 00:45:29,310 Nice. Yeah. 819 00:45:29,810 --> 00:45:31,470 All right. I'll let Jill know. 820 00:45:31,970 --> 00:45:34,590 And then when you're done with your poem, she can have it engraved. 821 00:45:34,970 --> 00:45:35,970 Sounds like a plan. 822 00:45:37,890 --> 00:45:42,670 You know, despite everything that happened yesterday, I had a lot of fun. 823 00:45:42,670 --> 00:45:43,670 fun, wasn't it? 824 00:45:45,710 --> 00:45:48,170 I, um, have another favor to ask. 825 00:45:48,610 --> 00:45:49,610 Yeah, what's up? 826 00:45:49,810 --> 00:45:52,670 You know, you showed me all the cool shops in town. 827 00:45:53,330 --> 00:45:58,330 Um, I was wondering, hoping that you could show me some of St. Gracia's 828 00:45:58,330 --> 00:45:59,330 restaurants. 829 00:46:00,710 --> 00:46:04,090 Wondering if you wanted to join me this evening. 830 00:46:04,970 --> 00:46:05,970 Okay. 831 00:46:06,410 --> 00:46:07,410 Great. 832 00:46:07,950 --> 00:46:08,950 To date. 833 00:46:09,850 --> 00:46:11,470 Okay. See you tonight. 834 00:46:15,810 --> 00:46:16,810 Bye, Shane. 835 00:46:23,890 --> 00:46:24,990 It's like a glove. 836 00:46:25,230 --> 00:46:29,150 And don't forget, the piece de resistance. 837 00:46:40,220 --> 00:46:42,400 Honestly, Kate, you look like you stepped out of a magazine. 838 00:46:42,680 --> 00:46:43,680 Thanks, ladies. 839 00:46:44,240 --> 00:46:45,240 It's all coming together. 840 00:46:46,320 --> 00:46:49,580 My guests arrive tomorrow, and then it's finally the day I've been dreaming of. 841 00:46:50,720 --> 00:46:52,960 I should get going. I'm going to be late for wine tasting. 842 00:46:53,960 --> 00:46:55,620 Wine and dresses in a single day? 843 00:46:55,820 --> 00:46:57,220 This place really is magic. 844 00:47:00,400 --> 00:47:00,840 Thank 845 00:47:00,840 --> 00:47:07,840 goodness you 846 00:47:07,840 --> 00:47:09,600 and Shane saved the day with that string quartet. 847 00:47:09,920 --> 00:47:12,320 Kate's been glowing ever since. Yeah, you know I got your back. 848 00:47:13,440 --> 00:47:16,620 You two seem to be getting along for two people who just met. 849 00:47:17,120 --> 00:47:21,040 Yeah. There's a lot more to Shane Brown than meets the eye. Sounds like you both 850 00:47:21,040 --> 00:47:22,040 have a lot in common. 851 00:47:22,180 --> 00:47:23,180 I guess. 852 00:47:23,580 --> 00:47:25,920 But, uh, we can make things any less complicated. 853 00:47:26,260 --> 00:47:27,260 How so? 854 00:47:27,320 --> 00:47:28,920 He asked me on a date this morning. 855 00:47:30,000 --> 00:47:33,620 And I just don't know if I'm ready to do this again. His life's under a 856 00:47:33,620 --> 00:47:35,920 microscope. Yeah, but he seems so down to earth. 857 00:47:36,430 --> 00:47:39,270 He's in vacation mode. As soon as he goes back to work, it's going to be 858 00:47:39,270 --> 00:47:43,070 auditions and photo shoots and interviews. Did you say yes to the date 859 00:47:43,310 --> 00:47:44,129 Well, yeah. 860 00:47:44,130 --> 00:47:45,290 Just let it happen. 861 00:47:45,730 --> 00:47:49,090 We both know when you're true to yourself, things will fall into place. 862 00:47:50,550 --> 00:47:51,770 Yeah, I think so. 863 00:47:53,750 --> 00:47:55,530 I'm guessing this means you haven't kissed him yet. 864 00:47:55,770 --> 00:47:56,770 Okay. 865 00:47:56,990 --> 00:47:57,990 I'm just curious. 866 00:47:59,330 --> 00:48:00,330 What? 867 00:48:00,770 --> 00:48:02,090 You gotta tell me something. 868 00:48:25,520 --> 00:48:26,520 Bingo. Shane here. 869 00:48:26,940 --> 00:48:27,940 Hey, Shane. 870 00:48:28,020 --> 00:48:29,020 It's me again. 871 00:48:29,440 --> 00:48:30,960 Oh, Lindsay. 872 00:48:31,260 --> 00:48:34,880 So, tell me, are you around tomorrow? I want to grab a drink with you and chat 873 00:48:34,880 --> 00:48:37,160 through a few scenes in person before we start shooting next week. 874 00:48:37,620 --> 00:48:40,460 No, sorry. I thought you knew. I'm out of town this week. 875 00:48:41,160 --> 00:48:42,160 Oh. 876 00:48:42,480 --> 00:48:44,960 How did you score vacation time so close to filming? 877 00:48:49,710 --> 00:48:52,250 No, actually, it's family commitments. 878 00:48:54,070 --> 00:48:55,370 Well, we all have families. 879 00:48:56,050 --> 00:48:57,470 Where did you jet off to? 880 00:48:57,730 --> 00:48:59,290 Dominican? Tahiti? 881 00:48:59,550 --> 00:49:01,790 At least let me live vicariously through you. 882 00:49:02,990 --> 00:49:05,550 Fine, but if you can keep it hush -hush. 883 00:49:06,430 --> 00:49:08,670 I'm in St. Gracious for my sister's wedding. 884 00:49:09,210 --> 00:49:10,330 Oh, a wedding? 885 00:49:10,870 --> 00:49:11,870 When are you back? 886 00:49:12,210 --> 00:49:13,550 I get back Sunday evening. 887 00:49:14,030 --> 00:49:15,030 I'm free Sunday. 888 00:49:15,290 --> 00:49:17,450 How about we meet for a drink down in West Hollywood? 889 00:49:18,839 --> 00:49:22,460 I hate to be a drag, but I'll need to get my rest and catch up on lines. 890 00:49:22,860 --> 00:49:25,480 But I will see you first thing on set Monday morning. 891 00:49:26,120 --> 00:49:27,400 Oh, okay. 892 00:49:28,540 --> 00:49:29,540 I'll see you on set. 893 00:49:30,100 --> 00:49:31,820 Okay. I will see you then, Lindsay. 894 00:49:48,400 --> 00:49:52,920 I called because I have some interesting information about Shane Brown your team 895 00:49:52,920 --> 00:49:54,140 might want to know about. 896 00:49:58,380 --> 00:50:00,340 So, what do you think of my vows? 897 00:50:01,580 --> 00:50:03,300 Come on, man, say something. You're killing me. 898 00:50:04,620 --> 00:50:05,620 They're great. 899 00:50:06,960 --> 00:50:10,520 It's got a hook, a beginning, middle, and end, and just the right amount of 900 00:50:10,520 --> 00:50:14,440 cheese. See? I didn't know all along. Yeah, well, that and some help from Mr. 901 00:50:14,560 --> 00:50:16,020 Hollywood. I guess her friends are for it. 902 00:50:16,380 --> 00:50:17,380 Oh! 903 00:50:18,030 --> 00:50:19,650 That was a huge weight off my chest. 904 00:50:19,890 --> 00:50:22,370 I can finally get out of here. Kate's probably starting to think I'm getting 905 00:50:22,370 --> 00:50:23,370 cold feet. 906 00:50:23,890 --> 00:50:24,890 Okay. 907 00:50:25,130 --> 00:50:26,130 Anxiety's gone. 908 00:50:26,390 --> 00:50:27,368 I'm starving. 909 00:50:27,370 --> 00:50:28,370 You want to grab a bite? 910 00:50:28,570 --> 00:50:31,370 I would, but I'm actually going out a little bit. 911 00:50:31,750 --> 00:50:32,750 Oh, with who? 912 00:50:33,250 --> 00:50:35,410 Jesse. Oh, right, right, right. 913 00:50:35,750 --> 00:50:36,950 Kate filled me in about that. 914 00:50:37,430 --> 00:50:38,408 Okay, Romeo. 915 00:50:38,410 --> 00:50:39,990 All right. Enjoy your afternoon. 916 00:50:41,050 --> 00:50:42,050 Poets, eh? 917 00:52:14,290 --> 00:52:16,850 Wow. You see, this is what I'm talking about. 918 00:52:18,270 --> 00:52:21,330 So I tell you I want to check out one of the best restaurants in St. Gracious, 919 00:52:21,350 --> 00:52:23,390 and you take me to a bowling alley. 920 00:52:23,710 --> 00:52:24,710 Mm -hmm. 921 00:52:25,510 --> 00:52:27,510 This is essentially a rite of passage. 922 00:52:28,410 --> 00:52:31,450 I'm just trying to give you an authentic St. Gracious experience. 923 00:52:31,930 --> 00:52:35,770 I was expecting a five -course meal. Oh, there'll be five courses, I promise. 924 00:52:36,710 --> 00:52:38,010 The first course is a milkshake. 925 00:52:40,130 --> 00:52:42,170 It's tradition that we take the first step together. 926 00:52:42,570 --> 00:52:43,570 Oh. Okay. 927 00:52:43,880 --> 00:52:44,880 Bottoms up. 928 00:52:47,060 --> 00:52:48,060 Mmm. 929 00:52:48,900 --> 00:52:49,839 That's good. 930 00:52:49,840 --> 00:52:53,240 Mmm. It's so simple yet so life -changing. All at once. 931 00:52:53,600 --> 00:52:55,500 You really do enjoy the simple things, don't you? 932 00:52:56,120 --> 00:52:57,120 Yeah. 933 00:52:57,580 --> 00:52:58,580 You will, too. 934 00:52:58,960 --> 00:53:00,180 All it takes is a milkshake. 935 00:53:09,180 --> 00:53:12,060 Honestly, I'm already thinking about when I can go back to St. Gracia's 936 00:53:12,300 --> 00:53:14,860 Oh. Especially since I've had so much fun the last couple of days. 937 00:53:17,080 --> 00:53:18,080 Yeah. 938 00:53:18,980 --> 00:53:20,180 Me too. 939 00:53:22,400 --> 00:53:26,060 I got a little something for you. No. 940 00:53:26,420 --> 00:53:27,420 It's kind of silly. 941 00:53:29,860 --> 00:53:31,180 You didn't have to do that. 942 00:53:31,980 --> 00:53:32,980 I could know myself. 943 00:53:33,920 --> 00:53:35,840 It's just a little something for you to remember me by. 944 00:53:39,560 --> 00:53:41,820 Now, let me show you how it's done. 945 00:53:45,180 --> 00:53:46,660 You seem pretty confident. 946 00:53:48,260 --> 00:53:53,100 Yeah, well, Mom and Dad used to drag Sylvia and I here every week for family 947 00:53:53,100 --> 00:53:55,280 night. The pink balls are the lucky one. 948 00:53:56,520 --> 00:53:58,580 I'm guessing you haven't seen many of my movies, then. 949 00:53:58,940 --> 00:54:01,180 Uh, yeah, no, I've seen a few. 950 00:54:02,100 --> 00:54:03,100 Goodbye. 951 00:54:13,880 --> 00:54:18,100 Four months training for a biopic. I played a world -famous bowler. Yeah, you 952 00:54:18,100 --> 00:54:19,100 gotta be kidding me. 953 00:54:23,740 --> 00:54:26,700 It's not too late to switch up to the mini -golf down the street instead. 954 00:54:27,940 --> 00:54:29,800 Oh, I can give you a few pointers if you like. 955 00:54:34,440 --> 00:54:36,400 Did you say about pointers or something? 956 00:54:38,720 --> 00:54:39,720 Oh, it's on. 957 00:54:39,780 --> 00:54:40,780 Oh, challenging. 958 00:54:55,720 --> 00:55:02,660 Not bad, huh? You know, I don't think I've ever met someone 959 00:55:02,660 --> 00:55:06,240 who is almost as good at bowling as me. 960 00:55:06,840 --> 00:55:08,420 I had no choice but to learn. 961 00:55:08,840 --> 00:55:10,460 It was for work, after all. 962 00:55:11,100 --> 00:55:14,320 Oh, yeah, I always thought that was so cool about being an actor, is learning 963 00:55:14,320 --> 00:55:15,320 the skills. 964 00:55:15,960 --> 00:55:17,460 It's one of the benefits for sure. 965 00:55:18,420 --> 00:55:20,780 You should see my karate skill. Oh, wow. 966 00:55:21,220 --> 00:55:22,620 It took me by surprise. 967 00:55:25,230 --> 00:55:27,050 And the money can't be bad either. 968 00:55:28,250 --> 00:55:31,330 Yeah, but there's only so much money you can buy. 969 00:55:32,710 --> 00:55:35,830 You have to love what you do every day, especially when you work at home. 970 00:55:36,050 --> 00:55:37,610 The hours can be so long. 971 00:55:39,390 --> 00:55:41,330 You must fall about that with your job, too. 972 00:55:42,910 --> 00:55:46,030 Yeah, photography doesn't really feel like work to me. 973 00:55:46,510 --> 00:55:49,930 I could literally take photos all day and develop all night. 974 00:55:51,630 --> 00:55:52,630 Yeah. 975 00:55:53,710 --> 00:55:55,050 I feel that way with my writing. 976 00:55:55,530 --> 00:55:57,050 I can get lost in it for hours. 977 00:55:58,650 --> 00:56:01,230 Although I'm not going to lie, I've been having a bit of writer's block today, 978 00:56:01,350 --> 00:56:04,770 which has been good considering I need to get my phone to Jill by tomorrow 979 00:56:04,770 --> 00:56:05,770 morning. 980 00:56:06,490 --> 00:56:08,310 Well, sir, you were in luck. 981 00:56:09,030 --> 00:56:12,090 Staring at a sunset is the ultimate cure for writer's block. 982 00:56:12,670 --> 00:56:15,610 And thank gracious that some of the best sunsets in California. 983 00:56:18,410 --> 00:56:19,410 How do you know that? 984 00:56:19,770 --> 00:56:21,430 Oh, that's what we say to people when they arrive. 985 00:56:23,200 --> 00:56:26,360 Don't forget to stare at the horizon or you're going to miss the magic. 986 00:56:27,660 --> 00:56:30,600 There's only so many sunsets in a lifetime. 987 00:56:32,100 --> 00:56:35,980 I guess you're right. 988 00:56:36,900 --> 00:56:37,900 We're in luck. 989 00:56:38,880 --> 00:56:39,880 Yeah. 990 00:56:40,740 --> 00:56:41,800 I guess we are. 991 00:57:11,020 --> 00:57:15,100 The rain is at the window The wind is at the door 992 00:57:15,100 --> 00:57:22,060 Ghostly voices chatter I can hear them through 993 00:57:22,060 --> 00:57:27,840 the floor Forever winter's widow 994 00:57:27,840 --> 00:57:33,780 Forever summer's whore I 995 00:57:33,780 --> 00:57:36,740 wanted nothing 996 00:57:44,600 --> 00:57:45,600 Hey, Jesse. 997 00:57:45,700 --> 00:57:49,720 I'm calling to let you know that I finished the poem and I got the gift. 998 00:57:50,740 --> 00:57:52,320 Thank you again for all your help. 999 00:57:54,280 --> 00:57:55,440 Give me a call when you have a chance. 1000 00:57:58,760 --> 00:57:59,760 Whoa. 1001 00:57:59,920 --> 00:58:02,900 What do you think you're doing? Are the rumors true? Are you in the official? 1002 00:58:03,120 --> 00:58:04,440 No, we're not official. 1003 00:58:04,900 --> 00:58:06,140 No photos, please. 1004 00:58:06,360 --> 00:58:07,840 People want to know if you're off the market. 1005 00:58:11,520 --> 00:58:12,580 Who's the other girl in the photo? 1006 00:58:14,080 --> 00:58:15,200 What's your name? Seriously? 1007 00:58:17,320 --> 00:58:19,200 She's just my sister's wedding photographer. 1008 00:58:20,460 --> 00:58:21,760 No photos, please. 1009 00:58:23,960 --> 00:58:25,940 Come on. I didn't come all this way for nothing. 1010 00:58:31,380 --> 00:58:32,860 I can't believe it's Friday already. 1011 00:58:33,120 --> 00:58:34,120 The wedding's tomorrow. 1012 00:58:34,140 --> 00:58:35,840 I know. This week flew by. 1013 00:58:36,680 --> 00:58:40,160 So if when people see what you can accomplish, the business is going to go 1014 00:58:40,160 --> 00:58:41,340 through the roof. Thanks. 1015 00:58:42,020 --> 00:58:43,700 What can I say? I love my job. 1016 00:58:44,440 --> 00:58:46,940 And just imagine the day I get to be your wedding planner. 1017 00:58:47,220 --> 00:58:50,920 I think you're getting a little ahead of yourself. I'm missing a pretty key part 1018 00:58:50,920 --> 00:58:51,738 of that equation. 1019 00:58:51,740 --> 00:58:53,140 I know, but maybe not for much longer. 1020 00:58:54,840 --> 00:58:58,340 How was the date last night? Tell me you didn't take him to Bonnie's Burgers and 1021 00:58:58,340 --> 00:58:59,980 Bowling. Of course I did. It's a classic. 1022 00:59:00,640 --> 00:59:03,960 I'm not going to pretend I have refined culinary taste when all I really want is 1023 00:59:03,960 --> 00:59:05,040 a burger and a milkshake. 1024 00:59:05,720 --> 00:59:07,180 Besides, he seemed to really like it. 1025 00:59:08,000 --> 00:59:09,260 A match made in heaven. 1026 00:59:10,650 --> 00:59:11,990 My lips are sealed. 1027 00:59:13,190 --> 00:59:15,530 We should probably get going. Another busy day is ahead. 1028 00:59:15,790 --> 00:59:16,790 Okay. 1029 00:59:17,530 --> 00:59:18,050 Another 1030 00:59:18,050 --> 00:59:34,830 day, 1031 00:59:34,990 --> 00:59:38,050 another woman. Actor Dean Brown is at it again. 1032 00:59:40,400 --> 00:59:41,400 Oh, is that about Shane? 1033 00:59:41,860 --> 00:59:45,420 Turn it up. You sure you want me to do that? Is he caught in the middle of 1034 00:59:45,420 --> 00:59:46,920 another love triangle? 1035 00:59:47,400 --> 00:59:48,520 A love triangle? 1036 00:59:48,900 --> 00:59:53,020 There is definitely a chemistry between Shane and I. I'm hoping we can translate 1037 00:59:53,020 --> 00:59:55,920 that onto the screen now that we're going to be spending a lot more time 1038 00:59:55,920 --> 00:59:56,920 together. 1039 00:59:58,140 --> 00:59:59,140 That's him now. 1040 00:59:59,580 --> 01:00:00,620 I have to be going. 1041 01:00:00,880 --> 01:00:04,480 Thanks. But is he seeing another woman? 1042 01:00:04,780 --> 01:00:05,960 Who's the other girl in the photos? 1043 01:00:06,280 --> 01:00:08,080 She's just my sister's wedding photographer. 1044 01:00:09,210 --> 01:00:10,230 No photos, please. 1045 01:00:10,690 --> 01:00:15,070 Sounds like another summer fling for actor Shane Brown. 1046 01:00:19,270 --> 01:00:24,510 Jesse, I'm sure this is nothing. 1047 01:00:24,830 --> 01:00:28,970 I knew it. I knew I should have just trusted my instincts with him. 1048 01:00:29,370 --> 01:00:33,170 Maybe there's an explanation for this. Don't overthink it. I mean, you heard 1049 01:00:33,170 --> 01:00:34,170 what the reporter said. 1050 01:00:34,970 --> 01:00:36,790 Just a vacation fling for him. 1051 01:00:37,240 --> 01:00:41,000 And now I'm caught up in this mess. This is the last thing I wanted. 1052 01:00:42,520 --> 01:00:45,720 I'm sure this will all blow over. We'll just lay low and everything will be 1053 01:00:45,720 --> 01:00:49,020 fine. And they're actors. Maybe it's just a publicity stunt. 1054 01:00:50,440 --> 01:00:51,440 Yeah, you're right. 1055 01:00:52,120 --> 01:00:53,120 He's an actor. 1056 01:00:53,700 --> 01:00:56,120 He's exactly what I left behind in L .A. 1057 01:00:57,260 --> 01:01:00,360 I can't keep making the same mistakes over and over again. 1058 01:01:02,300 --> 01:01:03,540 Don't be so hard on yourself. 1059 01:01:04,460 --> 01:01:05,700 Maybe it's just a misunderstanding. 1060 01:01:06,460 --> 01:01:08,320 No, I think I understand it pretty well. 1061 01:01:09,420 --> 01:01:11,540 I need to just focus on my job. 1062 01:01:12,180 --> 01:01:13,180 And that's it. 1063 01:01:30,380 --> 01:01:31,780 You ready to head out? 1064 01:01:33,680 --> 01:01:34,680 Hey, Kate. 1065 01:01:36,270 --> 01:01:37,310 Where did he'll ever be? 1066 01:01:38,410 --> 01:01:39,450 I saw the news. 1067 01:01:41,230 --> 01:01:43,270 Right. You know that Josie isn't talking to me. 1068 01:01:43,890 --> 01:01:45,130 I'm trying to get a hold of her all day. 1069 01:01:45,690 --> 01:01:48,650 Yeah, they're saying all kinds of things about her in the media. 1070 01:01:49,710 --> 01:01:50,890 I'm sure it's a lot to handle. 1071 01:01:51,290 --> 01:01:52,290 Tell me about it. 1072 01:01:53,070 --> 01:01:57,690 Hey, don't let them get to you. We both know you. Just try to understand where 1073 01:01:57,690 --> 01:01:58,690 she's coming from. 1074 01:01:59,230 --> 01:02:00,230 I want to. 1075 01:02:00,690 --> 01:02:02,950 I just thought she knew how the media can twist things. 1076 01:02:04,690 --> 01:02:05,690 Oh, sure. 1077 01:02:07,200 --> 01:02:08,760 It's more complicated than you think. 1078 01:02:09,560 --> 01:02:10,560 How's that? 1079 01:02:15,040 --> 01:02:16,040 Ethan Miller? 1080 01:02:16,840 --> 01:02:18,020 She never told me that. 1081 01:02:19,560 --> 01:02:23,460 Yeah, I'm sure having your past dug up for the world to see can't be easy. 1082 01:02:25,820 --> 01:02:27,740 Just be patient. 1083 01:02:28,280 --> 01:02:29,460 Let her talk to you when she's ready. 1084 01:02:30,540 --> 01:02:31,540 You're right. 1085 01:02:31,840 --> 01:02:34,280 Leaving her a million messages isn't going to get her to talk to me. 1086 01:02:35,600 --> 01:02:38,480 You did not leave her a million messages, did you? 1087 01:02:38,700 --> 01:02:39,700 No. 1088 01:02:40,300 --> 01:02:41,300 Maybe. 1089 01:02:43,520 --> 01:02:44,520 Let's go. 1090 01:02:57,600 --> 01:02:58,980 Jackie, where are you? 1091 01:03:03,089 --> 01:03:06,370 Jesse, where have you been? If we don't get things started, Mom and Dad are 1092 01:03:06,370 --> 01:03:07,430 going to start their comedy routine. 1093 01:03:07,710 --> 01:03:09,290 Don't worry. Well, I didn't want to be early. 1094 01:03:09,890 --> 01:03:11,770 You're going to have to talk to him eventually, you know. 1095 01:03:12,030 --> 01:03:14,010 Just one more day and he'll be gone. 1096 01:03:14,410 --> 01:03:15,770 He'll never even remember I existed. 1097 01:03:16,550 --> 01:03:18,010 And hopefully America won't either. 1098 01:03:19,990 --> 01:03:21,850 Something tells me that's not going to happen. 1099 01:03:22,730 --> 01:03:24,530 Now come on, we've got to get this show on the road. 1100 01:03:55,020 --> 01:03:56,020 Yeah, yeah. 1101 01:04:02,920 --> 01:04:04,480 This is the bottles we got in the room. 1102 01:04:05,220 --> 01:04:06,720 There's just one sparkling one. It's incredible. 1103 01:04:29,740 --> 01:04:30,740 Hey, Jenny. 1104 01:04:31,040 --> 01:04:32,040 Do you have a sec? 1105 01:04:32,880 --> 01:04:36,620 Uh, I'll be back out in a minute. I just need to do a quick reload. 1106 01:04:37,680 --> 01:04:39,320 Look, I know you're selling those. 1107 01:04:39,840 --> 01:04:40,840 Yes, let me explain. 1108 01:04:41,340 --> 01:04:42,340 Shane, it's okay. 1109 01:04:43,380 --> 01:04:44,380 I think I got it. 1110 01:04:44,820 --> 01:04:47,140 I don't know what it looks like. I swear. 1111 01:04:48,040 --> 01:04:49,040 Really? 1112 01:04:49,320 --> 01:04:52,600 God, it looks like my face is blasted all over the internet. 1113 01:04:53,340 --> 01:04:54,238 I know. 1114 01:04:54,240 --> 01:04:57,700 And I am so sorry. I have no idea how they found me here. 1115 01:04:58,770 --> 01:05:00,830 I didn't mean to get caught up in this mess. 1116 01:05:01,030 --> 01:05:04,890 Well, it's a little bit late for that. The entire country is talking about me 1117 01:05:04,890 --> 01:05:10,170 again. Ethan Miller's ex caught up in another Hollywood scandal. This is 1118 01:05:10,170 --> 01:05:13,150 what I promised myself I wouldn't let happen again. 1119 01:05:13,430 --> 01:05:15,890 I should have trusted my gut. 1120 01:05:17,790 --> 01:05:19,730 You know how the media twits things. 1121 01:05:20,590 --> 01:05:23,730 I'm sure by tomorrow, all of this will be blown over. 1122 01:05:23,970 --> 01:05:26,610 It doesn't matter. There's always going to be another headline. 1123 01:05:27,370 --> 01:05:31,070 I mean, I came here so I could have a quiet, peaceful life. 1124 01:05:32,850 --> 01:05:34,230 I've been down this road before. 1125 01:05:34,870 --> 01:05:35,870 I know how it is. 1126 01:05:37,070 --> 01:05:38,150 Your career comes first. 1127 01:05:38,930 --> 01:05:39,930 It always will. 1128 01:05:41,030 --> 01:05:42,030 No. 1129 01:05:42,690 --> 01:05:43,690 Not this time. 1130 01:05:44,710 --> 01:05:45,710 You're different. 1131 01:05:46,230 --> 01:05:47,230 No. 1132 01:05:47,650 --> 01:05:48,790 Shane, you said it yourself. 1133 01:05:50,390 --> 01:05:52,290 I'm just your sister's wedding photographer. 1134 01:05:53,190 --> 01:05:54,750 You know that's not what I meant. 1135 01:05:54,970 --> 01:05:56,730 I was just... I was trying... I'm sorry. 1136 01:05:57,270 --> 01:05:58,270 I have to get back. 1137 01:06:34,730 --> 01:06:35,990 What do you mean we can't do anything? 1138 01:06:36,410 --> 01:06:40,610 That's exactly what I mean. This will all blow over like it always does. This 1139 01:06:40,610 --> 01:06:42,510 isn't the first time we've had a media scandal. 1140 01:06:42,970 --> 01:06:45,250 I don't need it to blow over. I need it to go away. 1141 01:06:45,550 --> 01:06:46,830 This time they've gone too far. 1142 01:06:47,130 --> 01:06:48,350 How much more of this I can handle? 1143 01:06:49,910 --> 01:06:52,910 Well, you should have thought of that before you started seeing this girl. 1144 01:06:53,710 --> 01:06:55,770 We're not exactly seeing each other. 1145 01:06:56,050 --> 01:07:00,210 Oh, good. Then you and Lindsay share a happy photo of the two of you on set 1146 01:07:00,210 --> 01:07:01,210 together. 1147 01:07:03,000 --> 01:07:04,560 Now, you want the bad news first? 1148 01:07:05,400 --> 01:07:06,400 Some good news? 1149 01:07:06,560 --> 01:07:11,260 Your flight's been canceled, and I had to reschedule it to this evening. 1150 01:07:11,620 --> 01:07:12,620 What? 1151 01:07:13,060 --> 01:07:15,260 How is that even possible? I thought we were flying private jet. 1152 01:07:15,540 --> 01:07:19,280 You were, but it's in the shop for maintenance, and unfortunately, the only 1153 01:07:19,280 --> 01:07:21,120 commercial flight I could get you leaves tonight. 1154 01:07:21,920 --> 01:07:23,840 Marie, you can't do that. 1155 01:07:24,120 --> 01:07:26,000 Why in the world would you do this without consulting me? 1156 01:07:26,379 --> 01:07:30,400 Shane, you are not flying out of LAX here. It's a small town, and it's the 1157 01:07:30,400 --> 01:07:34,020 flight that would get you back in time. But if it's any consolation, you'll be 1158 01:07:34,020 --> 01:07:35,320 able to stay for most of the reception. 1159 01:07:37,000 --> 01:07:39,340 This is the biggest day of my sister's life. 1160 01:07:39,820 --> 01:07:41,920 And you've had a week to make the best of it. 1161 01:07:42,180 --> 01:07:46,000 Walk her down the aisle with a smile on your face, and I will see you tomorrow. 1162 01:07:47,920 --> 01:07:50,420 Look, I'm sorry. I hate to be the... Bad guy. 1163 01:07:51,440 --> 01:07:52,440 Yeah. 1164 01:07:52,580 --> 01:07:53,980 I'll forward you the flight details. 1165 01:08:26,430 --> 01:08:27,430 Well? 1166 01:08:28,470 --> 01:08:29,950 Yeah? Okay. 1167 01:09:31,780 --> 01:09:33,180 Everyone, please be seated. 1168 01:09:38,760 --> 01:09:45,200 Cole, you knew 30 years ago that we would be standing here today. 1169 01:09:47,300 --> 01:09:48,300 I love you. 1170 01:09:50,260 --> 01:09:53,100 I love that I still get butterflies every time I see you. 1171 01:09:54,700 --> 01:09:58,020 I love that you never fail to make me laugh every time I feel anxious. 1172 01:09:59,000 --> 01:10:00,060 You're my best friend. 1173 01:10:01,350 --> 01:10:03,030 And you are my dream come true. 1174 01:10:03,930 --> 01:10:09,950 And I, Kate Brown, pinky promise to 1175 01:10:09,950 --> 01:10:12,170 love you forever. 1176 01:10:13,930 --> 01:10:18,610 In sickness and in health and through anything that life throws our way. 1177 01:10:23,230 --> 01:10:24,230 Okay. 1178 01:10:30,010 --> 01:10:31,010 Kate. 1179 01:10:31,470 --> 01:10:32,630 As far back as I remember, 1180 01:10:33,690 --> 01:10:35,210 you've always been there for me. 1181 01:10:36,390 --> 01:10:38,870 When I rode my first bike, you were there. 1182 01:10:40,290 --> 01:10:43,270 You were also there when I failed my driver's test three times. 1183 01:10:45,230 --> 01:10:46,830 I wasn't a good driver. 1184 01:10:47,090 --> 01:10:48,090 No, still not. 1185 01:10:52,170 --> 01:10:53,650 You are beautiful. 1186 01:10:55,570 --> 01:10:56,590 Compassionate, intelligent. 1187 01:10:57,530 --> 01:10:59,250 You always laugh at my bad jokes. 1188 01:11:00,240 --> 01:11:06,400 And you have the ability to make people feel like they're home, no matter where 1189 01:11:06,400 --> 01:11:07,400 they are. 1190 01:11:13,500 --> 01:11:20,360 Today, I promise to love you more than yesterday, and less than 1191 01:11:20,360 --> 01:11:23,160 tomorrow, the rest of our lives. 1192 01:11:30,990 --> 01:11:32,050 Let me have one of these. 1193 01:11:35,530 --> 01:11:39,350 Cole, do you take Kate to be your wife? 1194 01:11:40,490 --> 01:11:41,490 I do. 1195 01:11:45,930 --> 01:11:49,250 And Kate, do you take Cole to be your husband? 1196 01:11:49,730 --> 01:11:50,730 I do. 1197 01:11:56,550 --> 01:11:59,050 I now pronounce you husband and wife. 1198 01:12:00,010 --> 01:12:01,610 You may now kiss the bride. 1199 01:12:35,440 --> 01:12:36,440 Well? 1200 01:12:37,520 --> 01:12:39,580 Mr. and Mrs. Dillon, how does it feel? 1201 01:12:40,080 --> 01:12:42,220 Amazing. We waited so long for this. 1202 01:12:42,900 --> 01:12:45,620 And listen, I've got to tell you, that dream quartet sounds incredible. 1203 01:12:46,160 --> 01:12:48,200 Turns out St. Gracious is full of talent. 1204 01:12:49,360 --> 01:12:51,940 Now that the hard part's over, I'm ready to party. All right. 1205 01:12:52,320 --> 01:12:55,320 You want to take some pictures in the vineyard first? That's a great idea. 1206 01:12:56,120 --> 01:12:58,920 Hey, shouldn't you be going? Please don't miss your flight because of I. 1207 01:12:59,310 --> 01:13:02,490 I am not leaving until I absolutely have to. Plus, the airport's close by. 1208 01:13:03,150 --> 01:13:05,170 And I still have a surprise for you guys. 1209 01:13:05,650 --> 01:13:08,450 Oh. I thought your flight was tomorrow. 1210 01:13:09,430 --> 01:13:10,430 Change of plans. 1211 01:13:10,650 --> 01:13:11,529 Work stuff. 1212 01:13:11,530 --> 01:13:12,530 You know how it is. 1213 01:13:14,250 --> 01:13:15,250 Right. 1214 01:13:19,090 --> 01:13:22,390 Right. Well, we should get these photos started so you two can put your dancing 1215 01:13:22,390 --> 01:13:23,089 shoes on. 1216 01:13:23,090 --> 01:13:24,750 Yeah. Follow me. All right. 1217 01:13:25,710 --> 01:13:26,710 Anything to do with it? 1218 01:13:45,350 --> 01:13:48,470 I've never seen this place looking so beautiful. Ma, thanks. 1219 01:13:48,790 --> 01:13:51,910 But I think next time I'll put more fashion around the entryway, maybe a 1220 01:13:51,910 --> 01:13:52,749 more lights. 1221 01:13:52,750 --> 01:13:57,090 I just wanted you to know that your father and I are really proud of the way 1222 01:13:57,090 --> 01:13:58,090 handled this wedding. 1223 01:13:58,410 --> 01:13:59,730 Really? Yes. 1224 01:14:00,310 --> 01:14:03,490 You've shown us that our little vineyard is capable of doing big things. 1225 01:14:04,090 --> 01:14:06,750 And I've never seen it look so beautiful. 1226 01:14:07,370 --> 01:14:08,370 Thanks, Mom. 1227 01:14:08,450 --> 01:14:09,990 You really think so? Yes. 1228 01:14:10,530 --> 01:14:14,170 And I think it's time you take on more control around here. 1229 01:14:14,610 --> 01:14:17,990 I know you have big ideas for a new website and marketing plan. 1230 01:14:18,330 --> 01:14:20,870 I think we could be big. A major wedding destination. 1231 01:14:21,330 --> 01:14:23,730 Well, with you leading the church, I think we could, too. 1232 01:14:24,030 --> 01:14:25,030 You really mean that? 1233 01:14:25,870 --> 01:14:26,870 Yeah. 1234 01:14:27,050 --> 01:14:29,030 Now, what do you say? 1235 01:14:29,470 --> 01:14:30,670 We get this reception started. 1236 01:14:32,050 --> 01:14:33,050 Here we go. 1237 01:14:37,390 --> 01:14:42,010 If we could all please take our seats. 1238 01:14:44,850 --> 01:14:46,270 Thank you all for coming. 1239 01:14:46,510 --> 01:14:50,970 It's almost time for dinner, but before we start, we have a few speeches from 1240 01:14:50,970 --> 01:14:53,530 some of Cole and Kate's closest family and friends. 1241 01:14:53,870 --> 01:14:57,830 And we will begin with the best man, Kate's older brother, Shane. 1242 01:15:01,700 --> 01:15:02,700 Thank you, Sophia. 1243 01:15:05,160 --> 01:15:09,660 When I first arrived in St. Gracious, I didn't know that I would fall in love. 1244 01:15:11,400 --> 01:15:16,940 In love with the mountain, the lake, the way the sun shines on the grapes, 1245 01:15:17,140 --> 01:15:19,060 the people. 1246 01:15:20,700 --> 01:15:26,520 I knew that this day and this place would be something you remember for the 1247 01:15:26,520 --> 01:15:27,520 of your lives. 1248 01:15:27,760 --> 01:15:31,580 And what better way to remember something than through a photograph? 1249 01:15:33,100 --> 01:15:36,540 With the help of a friend, I learned to take a photo. 1250 01:15:37,480 --> 01:15:39,120 And no, not on my cell phone. 1251 01:15:40,520 --> 01:15:43,160 I also learned to not be afraid to be myself. 1252 01:15:43,920 --> 01:15:47,760 That if you're open, and if you're brave enough to take control of your life, 1253 01:15:47,920 --> 01:15:50,000 that you can find true happiness. 1254 01:15:51,320 --> 01:15:53,900 And in your case, love. 1255 01:15:56,620 --> 01:16:03,180 For years, I've lined the pages of my notebook with poetry and plays. 1256 01:16:03,880 --> 01:16:07,420 I've always dreamt of sharing my work, but I was too afraid. 1257 01:16:08,960 --> 01:16:09,960 Until today. 1258 01:16:13,760 --> 01:16:20,720 I remember 1259 01:16:20,720 --> 01:16:24,460 all the times we shared when we were both just so small. 1260 01:16:25,450 --> 01:16:28,790 When I look upon the rising sun, I can see it all. 1261 01:16:29,190 --> 01:16:34,310 Although years were lost, we overcame. 1262 01:16:36,070 --> 01:16:37,950 And love still found you all the same. 1263 01:16:38,870 --> 01:16:42,430 May your hearts be full and your dreams come true. 1264 01:16:43,050 --> 01:16:45,310 The strength you share will carry you through. 1265 01:16:53,770 --> 01:16:58,470 I also wrote one more poem to thank the people who made this trip so special. 1266 01:17:00,450 --> 01:17:04,230 To see a sunrise or feel the waters warm. 1267 01:17:05,770 --> 01:17:09,730 To find a place of silence and rest upon its shores. 1268 01:17:10,750 --> 01:17:17,210 The smile from the ones you love, treasures money never bought, all summed 1269 01:17:17,210 --> 01:17:19,630 photographs to never be forgot. 1270 01:17:20,970 --> 01:17:23,010 Looking back at memories, just... 1271 01:17:23,920 --> 01:17:25,060 Didn't feel quite right. 1272 01:17:26,220 --> 01:17:31,620 But now I see the missing piece was hidden in plain sight. 1273 01:17:34,840 --> 01:17:38,460 Thank you all so much for making us feel so welcome here in St. Gracie's. 1274 01:17:40,020 --> 01:17:44,080 Kate, Cole, I love you both so much. 1275 01:17:50,520 --> 01:17:51,520 Okay. 1276 01:17:51,980 --> 01:17:52,980 Thanks, buddy. 1277 01:18:03,520 --> 01:18:04,780 Matthew, what are you still doing here? 1278 01:18:05,020 --> 01:18:07,940 That man is in love with you. What do you mean, what am I still doing here? I 1279 01:18:07,940 --> 01:18:09,820 pushed him away, and now it's too late. 1280 01:18:10,260 --> 01:18:12,180 Plus, I can't chase after him. 1281 01:18:12,620 --> 01:18:14,820 What if I get him to miss the cake -cutting ceremony? It's one of the most 1282 01:18:14,820 --> 01:18:15,820 important photos. 1283 01:18:16,060 --> 01:18:17,200 You've always had my back. 1284 01:18:17,460 --> 01:18:18,740 Now it's my turn to have yours. 1285 01:18:19,840 --> 01:18:20,840 Really? Are you sure? 1286 01:18:20,940 --> 01:18:23,280 Very. Now go. You have to catch him before he leaves. 1287 01:18:23,520 --> 01:18:25,120 Okay. Yeah. Okay. 1288 01:18:25,800 --> 01:18:26,800 Yeah. It's worth a shot. 1289 01:18:27,380 --> 01:18:28,740 Okay. Good luck. 1290 01:19:27,089 --> 01:19:29,030 Jane? Jane, are you still here? 1291 01:19:44,230 --> 01:19:49,790 If I never told you that I'm grateful for all that you've done. 1292 01:19:51,330 --> 01:19:53,310 If I never told you. 1293 01:19:53,880 --> 01:19:54,880 Hey. 1294 01:19:58,560 --> 01:20:00,600 Don't you have a plan to catch? 1295 01:20:02,980 --> 01:20:05,120 Don't you have a wedding to photograph? 1296 01:20:05,520 --> 01:20:06,540 Yeah, I do. 1297 01:20:07,660 --> 01:20:11,000 Before you left, I had to tell you. 1298 01:20:11,600 --> 01:20:12,600 Your poem. 1299 01:20:13,580 --> 01:20:15,140 It really inspired me. 1300 01:20:16,260 --> 01:20:20,740 You made me realize that I can't be afraid to share my photography with the 1301 01:20:20,740 --> 01:20:21,740 world either. 1302 01:20:22,760 --> 01:20:29,560 So... I am going to do the autumn issue of Blush Bride and keep my job here at 1303 01:20:29,560 --> 01:20:30,560 the Vineyard. 1304 01:20:31,160 --> 01:20:32,160 Best of both worlds. 1305 01:20:33,040 --> 01:20:34,040 I see. That's amazing. 1306 01:20:35,220 --> 01:20:36,220 Thank you. 1307 01:20:37,360 --> 01:20:41,840 And I'm sorry for the way that I reacted when those photos came out of us. 1308 01:20:43,020 --> 01:20:44,160 I know you're different. 1309 01:20:45,160 --> 01:20:51,700 And if I'm being honest, I was really starting to like you, and I didn't want 1310 01:20:51,700 --> 01:20:52,700 say it. 1311 01:20:52,940 --> 01:20:53,940 Thought you'd break my heart. 1312 01:20:57,240 --> 01:20:58,240 I was too. 1313 01:21:00,780 --> 01:21:03,420 You know, I always preferred to watch love from a distance. 1314 01:21:05,140 --> 01:21:06,140 That's how I met you. 1315 01:21:07,380 --> 01:21:11,000 And then, as soon as I opened up, everything got so complicated. 1316 01:21:12,080 --> 01:21:13,080 Um, complicated. 1317 01:21:13,180 --> 01:21:14,860 Yeah, that's one way of putting it. 1318 01:21:20,910 --> 01:21:22,910 I haven't smiled this much in a long time. 1319 01:21:25,190 --> 01:21:27,750 This place is everything I've ever wanted. 1320 01:21:28,930 --> 01:21:30,930 You, your family, this town. 1321 01:21:31,430 --> 01:21:33,430 You show me what it's like to really belong somewhere. 1322 01:21:35,670 --> 01:21:36,790 Too bad you have to leave. 1323 01:21:37,810 --> 01:21:38,830 I'm really going to miss you. 1324 01:21:40,390 --> 01:21:41,570 I don't want to leave either. 1325 01:21:43,690 --> 01:21:45,250 Do you remember that day out on the boat? 1326 01:21:46,990 --> 01:21:49,950 You said something to me that really stuck. 1327 01:21:50,830 --> 01:21:53,530 I always thought I had to choose between acting and writing. 1328 01:21:54,350 --> 01:21:55,430 But maybe you're right. 1329 01:21:56,450 --> 01:21:57,790 Maybe I can't have both. 1330 01:21:59,010 --> 01:22:00,010 How so? 1331 01:22:00,270 --> 01:22:06,610 After this season of Malibu Heat, I'm only taking on projects I truly believe 1332 01:22:06,610 --> 01:22:07,610 in. 1333 01:22:08,750 --> 01:22:14,490 And I spoke to Megan, and she said that the school would be happy to hire me to 1334 01:22:14,490 --> 01:22:16,790 run the community theater program in my spare time. 1335 01:22:19,340 --> 01:22:25,180 How are you going to run a community theater program all the way from L .A.? 1336 01:22:25,180 --> 01:22:26,180 not. 1337 01:22:27,760 --> 01:22:30,220 I made an offer on the house across the lake. 1338 01:22:33,160 --> 01:22:34,160 Turns out you were right. 1339 01:22:35,600 --> 01:22:36,600 About what? 1340 01:22:36,660 --> 01:22:38,040 It all starts with a milkshake. 1341 01:23:19,340 --> 01:23:22,300 Life changes and so do the rules. 1342 01:23:22,680 --> 01:23:25,840 Everybody knew that we had something to do. 1343 01:23:26,660 --> 01:23:29,780 Life changes with the good in the past. 1344 01:23:30,040 --> 01:23:36,840 No exit, no exit, no exit. Life changes and so do the 1345 01:23:36,840 --> 01:23:40,940 rules. Everybody knew that we had something to do. 1346 01:23:41,720 --> 01:23:44,660 Life changes and so do the rules. 1347 01:23:50,380 --> 01:23:56,720 Then one day you say how you were satisfied with everything you had, but 1348 01:23:56,720 --> 01:24:00,900 chance to see would come to be no accident. 1349 01:24:04,720 --> 01:24:11,200 Then one day you say it wasn't up to me, I didn't have a choice, 1350 01:24:11,440 --> 01:24:15,920 you talked to me so I could hear your voice, no accident. 1351 01:24:32,660 --> 01:24:35,460 Thank you. 1352 01:24:50,000 --> 01:24:56,820 Then one day you say you sacrificed everything you had for just a 1353 01:24:56,820 --> 01:25:00,860 chance to be, would it come to be no accident? 1354 01:25:04,640 --> 01:25:11,160 Then one day you say it wasn't up to me, I didn't have a choice, 1355 01:25:11,420 --> 01:25:15,880 talk to me so I could hear your voice, no accident. 1356 01:25:32,840 --> 01:25:34,320 She's no good. 1357 01:25:34,740 --> 01:25:37,080 She's no good for you. 1358 01:25:37,340 --> 01:25:39,920 I had to let you know. 1359 01:25:40,380 --> 01:25:41,800 She's no good. 1360 01:25:42,200 --> 01:25:44,620 She's no good for you. 98212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.