Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,270 --> 00:01:04,022
I don't know the right words.
2
00:01:06,608 --> 00:01:08,151
Ought to be a septon here.
3
00:01:14,908 --> 00:01:16,284
You were a true knight.
4
00:01:18,411 --> 00:01:20,163
You never beat me
when I didn't deserve it.
5
00:01:21,414 --> 00:01:22,415
Fuck.
6
00:01:23,917 --> 00:01:25,752
Except that time in Maidenpool.
7
00:01:29,089 --> 00:01:31,174
It was the inn boy
ate the widow woman's pie.
8
00:01:32,926 --> 00:01:35,178
Not me. I told you.
9
00:01:36,137 --> 00:01:37,263
Why, you...
10
00:01:44,229 --> 00:01:45,688
Doesn't matter now.
11
00:02:02,288 --> 00:02:03,998
I'd leave your sword, but it...
12
00:02:04,624 --> 00:02:06,251
it would only rust in the ground.
13
00:02:12,674 --> 00:02:14,425
I wish you didn't die, ser.
14
00:02:20,765 --> 00:02:22,600
I'll take good care of the horses.
15
00:02:37,657 --> 00:02:40,410
Eat like a king if I sold you three.
16
00:02:42,453 --> 00:02:44,205
For a year or two.
17
00:02:45,623 --> 00:02:46,749
Then what?
18
00:02:51,462 --> 00:02:54,215
That road ends in outlawry or beggary.
19
00:03:04,309 --> 00:03:05,977
We could go to a city.
20
00:03:09,480 --> 00:03:11,649
King's Landing? Lannisport?
21
00:03:25,830 --> 00:03:27,040
Could join the City Watch.
22
00:03:32,670 --> 00:03:34,172
Stop raping, ser.
23
00:03:45,433 --> 00:03:47,560
Fits my grip as well as it ever fit his.
24
00:03:53,107 --> 00:03:54,984
And there is a tourney at Ashford Meadow.
25
00:05:27,452 --> 00:05:29,829
Hello there.
Are you the stableboy?
26
00:05:34,667 --> 00:05:37,210
I want the palfrey rubbed down.
27
00:05:37,211 --> 00:05:39,713
And oats for all three. You tend to them?
28
00:05:39,714 --> 00:05:42,632
I could, if I wanted.
29
00:05:42,633 --> 00:05:44,593
None of that. See to the horses.
30
00:05:44,594 --> 00:05:47,055
You'll get a copper if you do well,
and a clout in the ear if not.
31
00:05:58,649 --> 00:05:59,650
Sit where you like.
32
00:06:12,038 --> 00:06:14,164
There's good lamb
roasted with a crust of herbs
33
00:06:14,165 --> 00:06:16,709
and some ducks my son shot down.
Which will you have?
34
00:06:18,044 --> 00:06:19,087
Both.
35
00:06:21,381 --> 00:06:22,924
You're big enough for it.
36
00:06:34,352 --> 00:06:36,687
- How much farther to Ashford?
- Day's ride.
37
00:06:39,023 --> 00:06:41,359
Is my boy seeing to your horses
or has he run off again?
38
00:06:43,027 --> 00:06:44,111
No, he's there.
39
00:06:44,112 --> 00:06:45,904
Half the town's gone down the tourney.
40
00:06:45,905 --> 00:06:47,532
Mine would, too, if I allowed it.
41
00:06:48,449 --> 00:06:49,783
I swear, I couldn't tell you why.
42
00:06:49,784 --> 00:06:51,994
Knights are built the same as other men.
43
00:06:53,037 --> 00:06:55,748
And I never knew a joust
to change the price of eggs.
44
00:06:58,501 --> 00:07:00,669
Bound for the tourney yourself?
45
00:07:00,670 --> 00:07:02,088
I dreamed of you.
46
00:07:09,011 --> 00:07:11,722
Stay the fuck away from me. You hear?
47
00:07:13,307 --> 00:07:14,350
My lord?
48
00:07:38,207 --> 00:07:39,708
Never you mind that one, ser.
49
00:07:39,709 --> 00:07:41,169
I'll see about your food.
50
00:07:49,427 --> 00:07:53,181
Hiya! Take that! Yah!
51
00:07:56,976 --> 00:07:57,977
Oi!
52
00:07:58,478 --> 00:07:59,479
My lord.
53
00:07:59,979 --> 00:08:02,689
- You thief!
- I did not mean to offend you.
54
00:08:02,690 --> 00:08:05,150
Take that armor off you. Now!
55
00:08:05,151 --> 00:08:08,695
And be glad Thunder didn't kick you
in that fool head of yours.
56
00:08:08,696 --> 00:08:10,530
He's a war horse, not a boy's pony.
57
00:08:10,531 --> 00:08:12,241
I could ride him as well as you.
58
00:08:12,992 --> 00:08:14,494
Close your insolent mouth.
59
00:08:15,161 --> 00:08:16,162
I--
60
00:08:16,496 --> 00:08:18,538
I'm a knight, I'll have you know.
61
00:08:18,539 --> 00:08:20,208
You don't look to be a knight.
62
00:08:21,292 --> 00:08:24,294
- What, all knights look the same, do they?
- No.
63
00:08:24,295 --> 00:08:26,172
But they don't look like you either.
64
00:08:27,507 --> 00:08:28,591
Your belt's made of rope.
65
00:08:29,967 --> 00:08:32,552
So long as it holds
my scabbard, it serves.
66
00:08:32,553 --> 00:08:35,932
Are you going to the tourney, then?
Do you mean to enter the lists?
67
00:08:36,933 --> 00:08:38,226
Yeah, I suppose I do.
68
00:08:38,851 --> 00:08:41,311
Take me with you, ser. Please.
69
00:08:41,312 --> 00:08:43,146
And what might your mother say to that?
70
00:08:43,147 --> 00:08:44,523
Not much.
71
00:08:44,524 --> 00:08:45,858
She's dead.
72
00:08:46,442 --> 00:08:47,818
Is the innkeeper not your...
73
00:08:50,613 --> 00:08:52,072
You're an orphan boy.
74
00:08:52,073 --> 00:08:53,074
Are you?
75
00:08:54,534 --> 00:08:57,078
I was. Once.
76
00:08:57,828 --> 00:08:59,288
Till my ser took me in.
77
00:09:00,915 --> 00:09:02,708
Taught me arms and riding, and...
78
00:09:04,252 --> 00:09:06,379
and taught me everything, really.
79
00:09:07,588 --> 00:09:09,506
Best he could.
80
00:09:09,507 --> 00:09:13,218
If you could bring me to Ashford,
I could squire for you, ser.
81
00:09:13,219 --> 00:09:15,971
And you can teach me best you can.
82
00:09:15,972 --> 00:09:18,139
No, I have no need for a squire, lad.
83
00:09:18,140 --> 00:09:19,933
Every knight needs a squire.
84
00:09:19,934 --> 00:09:22,687
And you look like you need one
more than most.
85
00:09:25,398 --> 00:09:27,358
And you look like you need
a good clout in the ear.
86
00:09:28,734 --> 00:09:30,026
Fill me a sack of oats.
87
00:09:30,027 --> 00:09:32,238
I'm off for Ashford. Alone.
88
00:09:38,411 --> 00:09:40,746
Look, lad, I promise you...
89
00:09:41,831 --> 00:09:44,166
you're better off not squiring
for the likes of me.
90
00:09:52,258 --> 00:09:53,467
For your help.
91
00:09:56,721 --> 00:09:58,054
Sulk all you wish.
92
00:09:58,055 --> 00:09:59,932
I know you'll scoop it up
as soon as I'm gone.
93
00:11:41,367 --> 00:11:42,576
Sorry.
94
00:11:49,709 --> 00:11:51,209
Piss off.
95
00:11:51,210 --> 00:11:52,461
Beg pardon, men.
96
00:11:54,338 --> 00:11:56,465
I wish to speak
to the master of the games.
97
00:12:05,391 --> 00:12:06,392
Oh!
98
00:12:07,643 --> 00:12:08,644
What do you want, man?
99
00:12:10,271 --> 00:12:11,563
Got you again!
100
00:12:11,564 --> 00:12:14,024
I came for the tourney.
101
00:12:15,192 --> 00:12:18,069
My lord's tourney
is a contest for knights.
102
00:12:18,070 --> 00:12:19,529
- You a knight?
- Hyah!
103
00:12:19,530 --> 00:12:21,574
Oi! Psst!
104
00:12:25,703 --> 00:12:27,037
A knight with a name, mayhaps?
105
00:12:28,622 --> 00:12:29,623
Dunk.
106
00:12:31,167 --> 00:12:32,293
Ser Dunk.
107
00:12:33,669 --> 00:12:37,465
I was squire to Ser Arlan of Pennytree
since I was a boy.
108
00:12:38,549 --> 00:12:41,761
He knighted me before he passed,
with his own sword.
109
00:12:45,890 --> 00:12:48,058
That's his penny there in the hilt.
110
00:12:50,478 --> 00:12:52,980
Well, a sword it is for a certainty.
111
00:12:54,190 --> 00:12:56,149
But I've never heard
of this Arlan of Pennytree.
112
00:12:56,150 --> 00:12:57,525
You were his squire, you say?
113
00:12:57,526 --> 00:12:59,945
He always meant for me
to be a knight one day...
114
00:13:01,113 --> 00:13:02,156
as he was.
115
00:13:03,157 --> 00:13:04,867
Am I to be a knight one day, ser?
116
00:13:05,910 --> 00:13:07,077
As you are?
117
00:13:12,333 --> 00:13:15,126
When he was dying,
he called for his longsword
118
00:13:15,127 --> 00:13:16,378
and bade me kneel.
119
00:13:17,713 --> 00:13:19,215
Charged me to be a good knight.
120
00:13:20,132 --> 00:13:22,009
To defend the weak and the innocent.
121
00:13:23,552 --> 00:13:27,056
Serve the realm with all my might.
And I swore that I would.
122
00:13:32,645 --> 00:13:35,104
Any knight can make a knight, it's true.
123
00:13:35,105 --> 00:13:38,275
Were there witnesses to your dubbing?
124
00:13:38,859 --> 00:13:40,736
Only a robin in a thorn tree.
125
00:13:44,615 --> 00:13:46,242
This is Ashford town, lad.
126
00:13:47,576 --> 00:13:50,496
Know what comes to men here
who pretend at sacred oaths?
127
00:13:51,080 --> 00:13:52,789
- I'm not--
- We hang you
128
00:13:52,790 --> 00:13:55,292
naked by your hands and your feet...
129
00:13:56,293 --> 00:13:59,796
lower you down asshole first
onto a sharpened point
130
00:13:59,797 --> 00:14:01,298
and fuck you dry.
131
00:14:02,091 --> 00:14:05,385
Call it the Ashford chair.
So, I ask you again.
132
00:14:05,386 --> 00:14:08,722
Were there witnesses to your dubbing
besides a fuckin' songbird?
133
00:14:10,140 --> 00:14:13,894
Well, the-- see, it was raining.
134
00:14:15,187 --> 00:14:17,189
I'm bullshitting you.
135
00:14:21,735 --> 00:14:22,987
"Ashford chair."
136
00:14:24,029 --> 00:14:25,530
You take a boot to the head?
137
00:14:25,531 --> 00:14:27,615
This is the Reach, not the Riverlands.
138
00:14:27,616 --> 00:14:29,742
- "Ashford chair."
- Think we're fending off
139
00:14:29,743 --> 00:14:33,163
some scourge of cottagers,
scuttling about, entering tourneys?
140
00:14:36,041 --> 00:14:37,459
You'd need coin.
141
00:14:38,335 --> 00:14:40,461
Armor. Horses. Men.
142
00:14:40,462 --> 00:14:42,339
Training, gods be good.
143
00:14:43,048 --> 00:14:46,718
Imagine the poor farmer charging down
Lyonel Baratheon in the lists.
144
00:14:46,719 --> 00:14:48,219
Mm, that would be--
145
00:14:48,220 --> 00:14:49,762
A different sort of entertainment.
146
00:14:49,763 --> 00:14:52,724
Mm. Well, I'm no farmer.
147
00:14:52,725 --> 00:14:54,268
Yet you've come dressed as one.
148
00:14:57,187 --> 00:15:00,231
Look, man, my Lord Ashford
149
00:15:00,232 --> 00:15:03,610
fancies himself of great import.
Gods know why.
150
00:15:03,611 --> 00:15:06,070
Well, that means I'm to ward off
every landed knight
151
00:15:06,071 --> 00:15:07,906
and sellsword vying to challenge.
152
00:15:07,907 --> 00:15:10,200
You understand? There are princes about.
153
00:15:12,077 --> 00:15:13,287
No, of course.
154
00:15:21,795 --> 00:15:22,922
Your late master.
155
00:15:25,633 --> 00:15:27,760
He'll be known to the true knights
here assembled?
156
00:15:28,886 --> 00:15:33,014
There was a pavilion
flying the banner of House Dondarrion.
157
00:15:33,015 --> 00:15:34,933
Aye, Ser Manfred of that house.
158
00:15:34,934 --> 00:15:38,019
Ser Arlan served
his lord father in Dorne a few years past.
159
00:15:38,020 --> 00:15:39,687
Ser Manfred will remember us.
160
00:15:39,688 --> 00:15:41,981
By scent alone, no doubt.
161
00:15:41,982 --> 00:15:44,525
If he'll speak to your good honor,
bring him here with you
162
00:15:44,526 --> 00:15:46,069
before the tourney begins on the morrow.
163
00:15:46,070 --> 00:15:47,112
Leave your escorts behind.
164
00:15:48,656 --> 00:15:50,282
- As you say.
- Aye.
165
00:15:53,118 --> 00:15:55,828
You are aware that those
vanquished in tourney
166
00:15:55,829 --> 00:15:59,457
forfeit their arms, armor, and horse
to the victors, and must ransom them back?
167
00:15:59,458 --> 00:16:01,501
- Aye.
- And you have coin
168
00:16:01,502 --> 00:16:03,921
- to pay such ransom?
- Oh, gods, no.
169
00:16:04,797 --> 00:16:07,716
I mean, I won't have need of coin.
170
00:16:11,553 --> 00:16:12,554
Ah!
171
00:16:12,846 --> 00:16:14,014
Seven fu--
172
00:16:35,411 --> 00:16:37,329
Mind those two. Good girl.
173
00:16:42,710 --> 00:16:45,336
Pardon, sers.
I need speak with Ser Manfred.
174
00:16:45,337 --> 00:16:46,546
Good.
175
00:16:46,547 --> 00:16:49,591
He's napping, ser. Wake him for a stag.
176
00:16:50,384 --> 00:16:51,510
I...
177
00:16:52,845 --> 00:16:54,429
I don't have a stag.
178
00:16:54,430 --> 00:16:56,472
What kind of knight don't got a stag?
179
00:16:56,473 --> 00:16:58,850
- It's a hedge knight, ain't it?
- What?
180
00:16:58,851 --> 00:17:01,102
It's like a knight, but sadder.
181
00:17:01,103 --> 00:17:02,729
No, I'm-- I'm not sad--
182
00:17:02,730 --> 00:17:05,023
He's gotta sleep in the hedges
'cause no lord'll have it.
183
00:17:05,024 --> 00:17:07,234
Aw. That is sad.
184
00:17:07,985 --> 00:17:10,194
And Ser Manfred's fucked its wife, too.
185
00:17:10,195 --> 00:17:13,239
- No, I don't have a wife.
- Oh!
186
00:17:13,240 --> 00:17:15,199
'Cause we're used
to husbands coming 'round.
187
00:17:15,200 --> 00:17:16,826
Likes fucking wives, that one.
188
00:17:16,827 --> 00:17:18,578
Near as much as he likes fucking us.
189
00:17:18,579 --> 00:17:21,497
Told me he's on a mission
to turn the whole world red.
190
00:17:21,498 --> 00:17:24,376
- Well, we're already red.
- So we are.
191
00:17:27,046 --> 00:17:31,508
Well, when do you expect
Ser Manfred to wake, then?
192
00:17:32,468 --> 00:17:34,761
It might wanna try back at evenfall.
193
00:17:34,762 --> 00:17:36,138
Evenfall.
194
00:17:39,183 --> 00:17:40,434
- Goodbye.
- Yeah.
195
00:17:41,977 --> 00:17:43,270
Arse.
196
00:17:48,984 --> 00:17:50,444
Why'd she say that, huh?
197
00:17:52,529 --> 00:17:53,697
We're not sad.
198
00:17:57,159 --> 00:17:59,787
Certainly not
rising-to-the-level-of-a-comment sad.
199
00:18:01,205 --> 00:18:03,457
Besides, Ser Arlan always said that...
200
00:18:04,625 --> 00:18:06,877
a hedge knight
was the truest kind of knight.
201
00:18:08,879 --> 00:18:11,756
When we win our first tilt,
we'll have the loser's armor
202
00:18:11,757 --> 00:18:13,967
and horse, or his gold.
203
00:18:14,676 --> 00:18:15,928
Won't be sad then.
204
00:18:22,851 --> 00:18:25,479
I know. Said if we did win.
205
00:18:27,064 --> 00:18:30,109
Look, it's not a crime against the king
to enjoy a nice thought for a trice.
206
00:18:32,736 --> 00:18:34,738
Do not muck about with me, Raymun.
207
00:18:35,906 --> 00:18:38,033
You're a good-for-nothing useless rat.
208
00:18:49,169 --> 00:18:50,921
What are you gawping at,
you blue-eyed cunt?
209
00:18:54,133 --> 00:18:55,801
That's a longsword you wear?
210
00:18:58,554 --> 00:18:59,972
Yes, it is mine by right.
211
00:19:00,556 --> 00:19:02,057
That's an odd thing to say.
212
00:19:05,185 --> 00:19:08,313
I'm Ser Steffon Fossoway.
Come try me.
213
00:19:09,398 --> 00:19:11,983
As you see,
me cousin here is not ripe yet.
214
00:19:11,984 --> 00:19:13,734
Do it, ser.
215
00:19:13,735 --> 00:19:16,612
I may not be ripe,
but my cousin's rotten to the core.
216
00:19:16,613 --> 00:19:18,323
- Knock the seeds out of him.
- Quiet!
217
00:19:21,285 --> 00:19:24,495
I thank you,
but I have matters to attend.
218
00:19:24,496 --> 00:19:26,874
What, matters of the hedge,
I have no doubt.
219
00:19:29,376 --> 00:19:31,377
Fucking size of ya.
220
00:19:31,378 --> 00:19:34,506
Stupid bastard. Ser Grance!
221
00:19:40,470 --> 00:19:42,848
Perhaps we should seek
quieter accommodations.
222
00:20:32,397 --> 00:20:34,524
Oh. Fuck.
223
00:20:50,666 --> 00:20:52,000
He's napping still.
224
00:20:53,043 --> 00:20:54,585
- Still?
- Mm.
225
00:20:54,586 --> 00:20:56,880
On account of his gouty toes.
226
00:20:58,507 --> 00:21:02,302
One of life's absurd little miseries,
to be sure.
227
00:21:04,137 --> 00:21:06,973
Makes for restless nights.
The poor dear.
228
00:21:06,974 --> 00:21:08,808
Right, absolutely. It's just...
229
00:21:08,809 --> 00:21:10,935
Well, it is of some urgency
that I speak with him,
230
00:21:10,936 --> 00:21:13,814
so I may enter the lists on the morrow.
231
00:21:15,023 --> 00:21:18,109
- What's this?
- It means the joust.
232
00:21:18,110 --> 00:21:19,735
Awful dangerous, that.
233
00:21:19,736 --> 00:21:20,988
Yes, well...
234
00:21:22,030 --> 00:21:24,700
I'm not troubled with
a wealth of options, am I?
235
00:21:25,826 --> 00:21:27,451
And if I mean
to take service in a castle--
236
00:21:27,452 --> 00:21:30,413
It must put its body at hazard
for the pleasure of strangers.
237
00:21:30,414 --> 00:21:31,664
Ain't that our job?
238
00:21:31,665 --> 00:21:35,210
Ah! Shut up!
You're meant to be dead.
239
00:21:36,837 --> 00:21:39,506
Find a safer trade, lad.
You'll be happier for it.
240
00:21:40,215 --> 00:21:41,925
One whore to another.
241
00:21:46,513 --> 00:21:47,889
Must you mock me?
242
00:21:48,849 --> 00:21:50,392
I was only asking for a bit of help.
243
00:21:51,476 --> 00:21:53,562
I'll try Ser Manfred back in the morning.
244
00:21:55,439 --> 00:21:56,523
Sorry, lad.
245
00:21:57,107 --> 00:21:59,400
Aye. We don't mean to mock you.
246
00:21:59,401 --> 00:22:02,570
We see plenty of green boys every tourney.
247
00:22:02,571 --> 00:22:05,240
All with glory in their minds,
but never in their hands.
248
00:22:05,824 --> 00:22:08,327
Well, perhaps I will be different.
249
00:22:10,746 --> 00:22:14,875
Be good to your body, knight.
Last one you're like to have.
250
00:22:23,258 --> 00:22:27,763
Our brave hero forges on,
leaving all he knows behind.
251
00:22:28,847 --> 00:22:33,185
A father and a friend,
may seem the world unkind.
252
00:22:34,686 --> 00:22:38,732
Fate has set his lonely path
through corridors of chance.
253
00:22:39,691 --> 00:22:44,570
A boy from nothing risks it all,
ignoring looks askance.
254
00:22:44,571 --> 00:22:49,326
Perhaps he's only stupid
holding fast his mirror shield.
255
00:22:50,077 --> 00:22:55,331
Great honor his ambition,
must keep a truth concealed.
256
00:22:55,332 --> 00:22:59,878
For if his humble shape is bared,
a foul and fiery demise.
257
00:23:00,379 --> 00:23:04,883
Should the dragon discover
none but a man in great disguise.
258
00:23:39,584 --> 00:23:41,586
Halfman! Halfman!
259
00:23:43,463 --> 00:23:45,297
Do I look like a half man to you?
260
00:23:45,298 --> 00:23:48,092
Aye. Half man, half giant.
261
00:23:48,093 --> 00:23:49,635
Look, I'm sorry.
262
00:23:49,636 --> 00:23:51,762
I should not have urged you
to try my cousin.
263
00:23:51,763 --> 00:23:55,099
He'd have broken your hand
or a knee, if he could.
264
00:23:55,100 --> 00:23:57,017
He likes to batter men in the yard,
265
00:23:57,018 --> 00:23:59,062
you know, in case
he meets them in the lists.
266
00:24:00,981 --> 00:24:02,399
He did not break you.
267
00:24:03,150 --> 00:24:04,276
I'm his blood.
268
00:24:04,901 --> 00:24:07,069
Though he is the senior branch
of the apple tree,
269
00:24:07,070 --> 00:24:08,738
which he never ceases to remind me.
270
00:24:10,490 --> 00:24:12,908
Will you and your cousin
ride in the tourney?
271
00:24:12,909 --> 00:24:17,080
He will. I would that I could,
but I'm only a squire.
272
00:24:21,126 --> 00:24:22,752
Fight well for a squire.
273
00:24:24,212 --> 00:24:27,883
You have the look of a challenger.
Whose shield do you mean to strike?
274
00:24:30,719 --> 00:24:32,553
Makes no difference.
275
00:24:32,554 --> 00:24:34,306
That's what you're supposed to say.
276
00:24:39,186 --> 00:24:41,271
Though it makes
all the difference in the world.
277
00:24:44,483 --> 00:24:45,484
You hungry?
278
00:24:46,860 --> 00:24:47,986
Always.
279
00:25:12,093 --> 00:25:15,013
Lyonel Baratheon.
The Laughing Storm, they call him.
280
00:25:16,932 --> 00:25:18,474
I thought he'd be bigger.
281
00:25:18,475 --> 00:25:20,727
Four thousand years ago...
282
00:25:21,978 --> 00:25:24,188
- Four thousand years...
- Where are you going?
283
00:25:24,189 --> 00:25:27,442
...ago-- cunts. I can't hear myself.
284
00:25:28,068 --> 00:25:32,489
I've had a profound thought,
if anyone would care to listen.
285
00:25:36,284 --> 00:25:38,702
Four thousand years ago,
286
00:25:38,703 --> 00:25:44,416
our ancestors gathered
in that big field outside
287
00:25:44,417 --> 00:25:48,921
to blood each other with sticks
and have a little bit of gay fun.
288
00:25:48,922 --> 00:25:52,550
And they say it was
this country's first-ever joust.
289
00:25:52,551 --> 00:25:54,094
Well, I say...
290
00:26:00,934 --> 00:26:02,017
The fuck was I gonna say?
291
00:26:02,018 --> 00:26:03,937
"First-ever joust..."
292
00:26:05,564 --> 00:26:06,565
Ah.
293
00:26:09,651 --> 00:26:12,821
Men could not have devised such a joy.
294
00:26:15,865 --> 00:26:16,950
So, who was it?
295
00:26:20,620 --> 00:26:21,663
Huh?
296
00:26:22,706 --> 00:26:23,748
Who was it?
297
00:26:34,384 --> 00:26:37,929
Fuck it. A hundred gold to the man,
beast, or god who sticks me best.
298
00:26:39,472 --> 00:26:42,934
Now, eat your birds so we can dance!
299
00:27:44,746 --> 00:27:47,957
You ever been punched in the face before?
300
00:27:50,168 --> 00:27:51,919
I beg your pardon, Ser Lyonel?
301
00:27:51,920 --> 00:27:55,715
Big men get punched more than little men.
Did you know that?
302
00:27:57,676 --> 00:27:59,969
No, but I believe it.
303
00:28:02,681 --> 00:28:05,891
That why you slouch?
So you don't get punched?
304
00:28:05,892 --> 00:28:08,268
I don't slouch.
305
00:28:08,269 --> 00:28:12,816
Oh, you've been cowering all evening
like a maiden on her wedding night.
306
00:28:14,776 --> 00:28:18,195
I meant no disrespect, ser, honest.
307
00:28:18,196 --> 00:28:21,783
Where I grew up,
you learn to go unnoticed, is all.
308
00:28:22,659 --> 00:28:24,452
The seven above gave you tallness.
309
00:28:25,453 --> 00:28:26,705
So, be tall.
310
00:28:28,123 --> 00:28:30,875
Or I will name you a heretic and burn you.
311
00:28:31,960 --> 00:28:35,838
Drown you. Drop you off a tall pl--
312
00:28:35,839 --> 00:28:37,756
I don't know.
What do they do to heretics?
313
00:28:37,757 --> 00:28:40,300
Burn them, my lord.
314
00:28:40,301 --> 00:28:41,344
Fine.
315
00:28:42,053 --> 00:28:43,596
What have you brought me?
316
00:28:49,352 --> 00:28:53,732
Ser, I-- beggin' your pardons.
I didn't realize.
317
00:28:54,941 --> 00:28:56,985
You wish to curry my favor some.
318
00:28:58,445 --> 00:29:00,071
Yet you come with an empty hand.
319
00:29:04,659 --> 00:29:06,118
Lord Cafferen,
320
00:29:06,119 --> 00:29:07,954
the smug cunt in red...
321
00:29:09,456 --> 00:29:11,623
he is scarce to pay his rents.
322
00:29:11,624 --> 00:29:16,087
His people starve each winter,
yet even he shinied up this...
323
00:29:17,505 --> 00:29:19,423
bauble from his family's cellars,
324
00:29:19,424 --> 00:29:22,426
for he understands
that all men, in their way,
325
00:29:22,427 --> 00:29:25,930
wish only for your help, or your head.
326
00:29:28,892 --> 00:29:30,518
You've come for my head, then.
327
00:29:32,103 --> 00:29:33,729
What?
328
00:29:33,730 --> 00:29:36,065
No! No.
329
00:29:36,566 --> 00:29:40,403
Then, why the fuck are you in my tent?
330
00:29:45,158 --> 00:29:46,659
Supper.
331
00:29:59,672 --> 00:30:00,715
Alright.
332
00:30:02,884 --> 00:30:04,511
Actually makes sense.
333
00:30:05,053 --> 00:30:06,930
- Supper.
- What is your name, man?
334
00:30:08,765 --> 00:30:10,098
Dunk-- Ser Dunk.
335
00:30:10,099 --> 00:30:11,476
That's ridiculous.
336
00:30:16,648 --> 00:30:18,023
Do you like dancing?
337
00:30:18,024 --> 00:30:19,984
Doesn't everyone?
338
00:30:21,402 --> 00:30:24,364
Hey! Hey! Hey! Hey!
339
00:31:45,904 --> 00:31:49,407
The swells heaved.
You could lick salt from the air.
340
00:31:51,117 --> 00:31:54,287
But I'd come to find what men do
when they die at sea.
341
00:31:56,039 --> 00:31:59,042
So, drove I on into the storm.
342
00:32:03,713 --> 00:32:06,466
- Weren't you afraid?
- Ahh.
343
00:32:09,928 --> 00:32:11,971
Within every man, there are many men.
344
00:32:13,765 --> 00:32:15,265
Mm.
345
00:32:15,266 --> 00:32:19,019
But that I had to do,
Stormlanders had always done.
346
00:32:19,020 --> 00:32:22,065
And if they had done it,
I could do it, too.
347
00:32:23,274 --> 00:32:24,275
Hm.
348
00:32:25,193 --> 00:32:27,028
You know, it's best not to agonize.
349
00:32:30,406 --> 00:32:33,409
Yeah, I agonize a lot.
350
00:32:34,410 --> 00:32:35,786
Mm.
351
00:32:35,787 --> 00:32:38,872
Sometimes, I think I agonize too much,
352
00:32:38,873 --> 00:32:41,334
and I just end up agonizing over that.
353
00:32:42,377 --> 00:32:43,711
Mm.
354
00:32:44,796 --> 00:32:46,964
I'm quick and strong, sure.
355
00:32:46,965 --> 00:32:49,591
- Sure.
- But so are you.
356
00:32:49,592 --> 00:32:50,676
Sure.
357
00:32:50,677 --> 00:32:53,178
Plus, you've trained sword and lance
358
00:32:53,179 --> 00:32:55,597
with the finest masters-at-arms
in the realm.
359
00:32:55,598 --> 00:32:56,683
I mean...
360
00:32:57,725 --> 00:33:00,645
what chance do I have? Truly?
361
00:33:01,813 --> 00:33:03,147
Oh, you have no chance.
362
00:33:09,862 --> 00:33:14,158
But it's a great honor to test oneself
against a worthy foe.
363
00:33:16,452 --> 00:33:19,371
- No disrespect, ser.
- Mm.
364
00:33:19,372 --> 00:33:20,914
That's easy for you to say.
365
00:33:20,915 --> 00:33:24,418
You have a name, an inheritance.
366
00:33:24,419 --> 00:33:28,214
One loss, and I won't be able
to ransom back my own horse.
367
00:33:35,263 --> 00:33:37,515
A knight without a horse
is no knight at all.
368
00:33:38,391 --> 00:33:40,393
- Aye.
- Mm.
369
00:33:43,980 --> 00:33:45,189
So, what should I do?
370
00:33:49,694 --> 00:33:51,112
I don't know.
371
00:33:53,990 --> 00:33:55,700
I'm really quite drunk.
372
00:34:04,125 --> 00:34:05,126
Okay.
373
00:34:06,210 --> 00:34:07,211
Thanks.
374
00:34:11,257 --> 00:34:12,133
Sorry.
375
00:34:34,030 --> 00:34:35,615
Ser Arlan of Pennytree.
376
00:34:36,741 --> 00:34:38,784
He served your Lord Father
377
00:34:38,785 --> 00:34:40,828
to hunt the Vulture King
in the Red Mountains.
378
00:34:41,621 --> 00:34:42,829
I was only a boy, but--
379
00:34:42,830 --> 00:34:44,332
I thought you said you were a Dornishman.
380
00:34:45,416 --> 00:34:47,751
No, he said he's hung like a Dornishman.
381
00:34:47,752 --> 00:34:50,421
No, I said I've hung Dornishmen.
382
00:34:52,924 --> 00:34:54,758
Perhaps we would speak on the morn.
383
00:34:54,759 --> 00:34:56,510
I know your penny knight not.
384
00:34:56,511 --> 00:34:58,971
Nor you, brother. Be gone.
385
00:35:03,142 --> 00:35:06,269
But Ser Arlan took a wound
in your father's service.
386
00:35:06,270 --> 00:35:07,605
How could you have forgotten him?
387
00:35:10,608 --> 00:35:13,902
My lord father took 800 swords
into those mountains.
388
00:35:13,903 --> 00:35:17,156
We've forgotten men
who reaped much more than a wound.
389
00:35:17,949 --> 00:35:20,909
Please, ser,
I will not be allowed to challenge
390
00:35:20,910 --> 00:35:23,371
unless a knight
or a lord will vouch for me.
391
00:35:23,621 --> 00:35:24,622
And what is that to me?
392
00:35:51,023 --> 00:35:52,150
You!
393
00:35:53,651 --> 00:35:54,652
What...
394
00:35:56,988 --> 00:35:58,321
What are you doing?
395
00:35:58,322 --> 00:36:01,199
Cooking a fish. Do you want some?
396
00:36:01,200 --> 00:36:05,996
No! I mean, how did you get here?
Did you steal a horse?
397
00:36:05,997 --> 00:36:07,748
I rode in the back of a lamb cart.
398
00:36:09,000 --> 00:36:10,084
Lamb cart.
399
00:36:11,711 --> 00:36:14,212
- Well, you best find another one.
- You can't make me go.
400
00:36:14,213 --> 00:36:16,089
I'd had enough of that inn.
401
00:36:16,090 --> 00:36:19,551
Now, listen, I'll have no more
insolence from you, boy.
402
00:36:19,552 --> 00:36:22,262
I should throw you over my horse
and take you home.
403
00:36:22,263 --> 00:36:24,806
You'd need to ride all the way
to King's Landing.
404
00:36:24,807 --> 00:36:27,268
- You'd miss the tourney.
- King's Landing?
405
00:36:28,269 --> 00:36:30,188
- You're from Flea Bottom?
- No.
406
00:36:31,939 --> 00:36:32,940
Aye.
407
00:36:40,615 --> 00:36:42,115
What are those doing there?
408
00:36:42,116 --> 00:36:43,617
I washed them.
409
00:36:43,618 --> 00:36:46,661
I made the fire, caught the fish,
and groomed the horses.
410
00:36:46,662 --> 00:36:49,832
I would have raised your pavilion,
but I couldn't find one.
411
00:36:51,042 --> 00:36:53,418
- There's my pavilion.
- That's a tree.
412
00:36:53,419 --> 00:36:56,005
Yes, and it's all the pavilion
a true knight needs.
413
00:36:57,006 --> 00:36:59,884
I'd sooner sleep under the stars
than in some smoky tent.
414
00:37:01,552 --> 00:37:02,845
What if it rains?
415
00:37:03,471 --> 00:37:05,305
The tree will shelter me.
416
00:37:05,306 --> 00:37:06,390
Trees leak.
417
00:37:09,018 --> 00:37:10,685
So they do.
418
00:37:10,686 --> 00:37:11,938
What's your name?
419
00:37:13,105 --> 00:37:15,607
- Dunk.
- Ser Dunk.
420
00:37:15,608 --> 00:37:18,945
That's no name for a knight.
Is it short for Duncan?
421
00:37:19,779 --> 00:37:21,988
Yeah. Yes.
422
00:37:21,989 --> 00:37:23,699
Ser Duncan of...
423
00:37:29,705 --> 00:37:31,165
Ser Duncan the Tall.
424
00:37:32,124 --> 00:37:33,792
Never heard of him.
425
00:37:33,793 --> 00:37:35,752
Do you know every knight
in the Seven Kingdoms, then?
426
00:37:35,753 --> 00:37:37,129
The good ones.
427
00:37:40,007 --> 00:37:42,467
- You got a name, thief?
- Egg.
428
00:37:42,468 --> 00:37:43,469
Egg.
429
00:37:45,179 --> 00:37:49,015
Well, Egg, by rights,
I should beat you bloody,
430
00:37:49,016 --> 00:37:50,309
send you on your way.
431
00:37:52,103 --> 00:37:53,896
But you look as though you don't eat much.
432
00:37:55,273 --> 00:37:57,400
And if you'll swear
to do as you're told...
433
00:37:59,652 --> 00:38:01,153
I'll let you serve me for the tourney.
434
00:38:04,031 --> 00:38:05,157
After that, well...
435
00:38:07,660 --> 00:38:08,744
we'll see.
436
00:38:11,622 --> 00:38:15,293
I don't have much,
but if you prove worth your keep...
437
00:38:16,919 --> 00:38:19,255
you'll have clothes on your back
and food in your belly.
438
00:38:20,464 --> 00:38:22,882
The clothes might be
rough-spun and the food,
439
00:38:22,883 --> 00:38:24,968
salt beef and salt fish,
440
00:38:24,969 --> 00:38:26,220
but you won't go hungry.
441
00:38:28,139 --> 00:38:29,765
I promise not to beat you.
442
00:38:31,058 --> 00:38:32,643
Except when you deserve it.
443
00:38:33,644 --> 00:38:34,687
Yes, my lord.
444
00:38:36,355 --> 00:38:37,356
"Ser."
445
00:38:39,233 --> 00:38:40,651
I'm only a hedge knight.
446
00:38:53,414 --> 00:38:55,916
A falling star brings luck
to those who see it.
447
00:38:58,336 --> 00:39:00,295
Go to sleep, boy.
448
00:39:00,296 --> 00:39:03,465
All the other knights
are in their pavilions by now,
449
00:39:03,466 --> 00:39:05,885
staring up at silk instead of sky.
450
00:39:08,054 --> 00:39:09,680
Do you want a clout in the ear?
451
00:39:20,733 --> 00:39:22,818
So, the luck is ours alone?32509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.