All language subtitles for 2004 Win.a.Date.with.Tad.Hamilton.2004.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.x264-Cinefeel.EN 23.976

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,129 --> 00:02:28,674 And now for all you romantics out there, this one is for you. 2 00:02:33,637 --> 00:02:36,056 Hello, Betty. 3 00:02:36,932 --> 00:02:42,062 Shouldn't you be at the hospital, looking after a certain other soldier? 4 00:02:42,146 --> 00:02:46,066 Is there any way you can find it in your heart to forgive me? 5 00:02:47,693 --> 00:02:51,071 I wonder if these two get together. 6 00:02:53,824 --> 00:02:56,952 I'll forgive you on one condition. 7 00:02:57,077 --> 00:03:01,665 - What's that? - Dance with me. 8 00:03:28,025 --> 00:03:29,902 Explain one thing to me. 9 00:03:31,237 --> 00:03:37,701 What kind of desperate and pathetic emotional cripple 10 00:03:37,785 --> 00:03:40,037 would actually buy that as an ending? 11 00:03:46,752 --> 00:03:49,797 Rosie, do you think that in real life 12 00:03:49,880 --> 00:03:53,133 Tad Hamilton is the man he seems to be on the screen? 13 00:03:53,217 --> 00:03:57,972 Absolutely. I mean, you just can't fake that kind of thing. 14 00:03:59,849 --> 00:04:03,185 What do you think Tad Hamilton is doing right now? 15 00:04:05,062 --> 00:04:06,730 I'll bet he's in church. 16 00:04:13,070 --> 00:04:14,029 Watch this. 17 00:04:17,157 --> 00:04:19,159 Yeah! Whoo! 18 00:04:25,165 --> 00:04:27,751 - Told you that was him, right? - Yeah. 19 00:04:27,835 --> 00:04:28,752 Tad Hamilton. 20 00:04:28,794 --> 00:04:31,088 You don't make it easy on us, Tad. 21 00:04:31,255 --> 00:04:32,756 What do you mean? 22 00:04:32,840 --> 00:04:35,634 This is the shot the paparazzi got. 23 00:04:37,052 --> 00:04:40,764 Congratulations. You're actually drinking, driving, smoking, 24 00:04:40,848 --> 00:04:42,892 leering and groping at the same time. 25 00:04:43,058 --> 00:04:47,980 Which, on the one hand, is just about the coolest thing "ve ever seen. 26 00:04:48,105 --> 00:04:49,064 Richard. 27 00:04:49,231 --> 00:04:54,236 But, on the other hand, it can be argued this might be bad for the image. 28 00:04:54,945 --> 00:04:56,780 You play characters who have heart. 29 00:04:56,864 --> 00:04:59,783 This is a person who will have a heart attack. 30 00:04:59,825 --> 00:05:03,871 I can't believe you guys are blaming my unemployment on this photograph. 31 00:05:03,996 --> 00:05:08,125 You are not unemployed. Dockworkers are unemployed. 32 00:05:08,292 --> 00:05:11,837 You are simply between million-dollar paydays. 33 00:05:11,921 --> 00:05:18,302 As are we, since we both get a percentage of your payday. 34 00:05:18,844 --> 00:05:20,804 But this isn't about us. 35 00:05:20,930 --> 00:05:25,893 Whatever happened to that part in the Jimmy lng movie? I´m perfect for that. 36 00:05:25,976 --> 00:05:28,854 Well, he's taking a breath. 37 00:05:29,980 --> 00:05:32,816 - He's what? - He's taking a breath. 38 00:05:32,983 --> 00:05:34,902 He's pausing before deciding. 39 00:05:35,027 --> 00:05:37,279 He's hemming and hawing and taking a breath. 40 00:05:37,780 --> 00:05:40,783 And this is only going to make him breathe more. 41 00:05:40,866 --> 00:05:44,286 - What do we do? - Asphyxiate the son of a bitch. 42 00:05:44,787 --> 00:05:47,998 - We generate a little positive PR. - What are you, an interpreter? 43 00:05:48,165 --> 00:05:52,795 I'm saying we just need to do something, Tad, 44 00:05:52,962 --> 00:05:56,340 to remind Jimmy lng and America that you are the boy next door. 45 00:05:57,800 --> 00:05:58,842 I am the boy next door, 46 00:05:58,926 --> 00:06:02,930 if you happen to live in a very dysfunctional neighborhood. 47 00:06:42,386 --> 00:06:48,225 Congratulations. You've eaten your body weight in Pringles. 48 00:06:48,392 --> 00:06:50,269 What's your favorite Pringle? 49 00:06:50,394 --> 00:06:53,022 Sour cream and onion or original? 50 00:06:53,147 --> 00:06:57,276 Well, the sour cream and onion has a very strong taste. 51 00:06:57,401 --> 00:07:01,030 So if you're eating a small amount, half a can, you want that strength. 52 00:07:01,155 --> 00:07:05,200 But if you're eating more, you want the original. lt's a cleaner flavor. 53 00:07:05,325 --> 00:07:10,247 Wait until you discover barbecue flavor. You'll finally become a woman. 54 00:07:10,414 --> 00:07:13,375 How's Modern Grocer treating you over there, Pete? 55 00:07:14,084 --> 00:07:16,086 This is the swimsuit issue. 56 00:07:21,967 --> 00:07:25,095 - Oh, my God. - What is it? 57 00:07:25,262 --> 00:07:27,931 - Win a date with Tad Hamilton. - What? 58 00:07:28,015 --> 00:07:30,100 lt's to benefit Save the Children. 59 00:07:30,267 --> 00:07:33,353 - That is so like him. - Saving children. I know. 60 00:07:33,437 --> 00:07:35,022 Ohhh! 61 00:07:37,316 --> 00:07:40,319 - Should I enter? - Why not? 62 00:07:40,444 --> 00:07:43,197 Sure. Heaven is just a mouse click away. 63 00:07:45,908 --> 00:07:47,034 A mouse click and 100-buck donation. 64 00:07:47,117 --> 00:07:49,328 We can raise 100 bucks. 65 00:07:54,917 --> 00:07:58,295 - With your permission, Petey. - I´m sorry? 66 00:08:00,964 --> 00:08:02,966 - Paper or plastic? - Paper, please. 67 00:08:03,050 --> 00:08:08,388 Would you help Rosalee win a date with Tad Hamilton and help Save the Children? 68 00:08:08,472 --> 00:08:10,349 I certainly would. 69 00:08:15,145 --> 00:08:18,107 - Aren't these great? - The best. 70 00:08:18,273 --> 00:08:20,943 Along with a $125 check 71 00:08:21,026 --> 00:08:25,322 in recognition of yet another Piggly Wiggly Store Manager of the Month Award. 72 00:08:25,489 --> 00:08:28,283 - Congratulations. - Thank you, Mr. Ruddy. 73 00:08:28,408 --> 00:08:31,036 So, Pete, when do we lose you to Richmond? 74 00:08:31,120 --> 00:08:33,372 Because you're running out of wall space here. 75 00:08:35,082 --> 00:08:38,293 Well, I got my acceptance letter to Virginia State. 76 00:08:38,460 --> 00:08:41,463 - That's good. - And I got my student loan. 77 00:08:41,964 --> 00:08:46,009 So, there's just one more thing. 78 00:08:46,093 --> 00:08:49,096 - What? - There's someone here that l... 79 00:08:51,473 --> 00:08:53,350 I need to have a discussion with 80 00:08:53,517 --> 00:08:57,187 about the going to Richmond with me issue. 81 00:09:00,524 --> 00:09:02,901 Jars are full. 82 00:09:04,987 --> 00:09:06,488 I love everybody in this store so much. 83 00:09:06,989 --> 00:09:10,367 Sorry for interrupting. Sorry. 84 00:09:27,593 --> 00:09:30,053 It was nice to meet you. 85 00:09:30,137 --> 00:09:32,097 It was nice to meet you, too. 86 00:09:32,222 --> 00:09:34,349 - Good night. - Good night. 87 00:09:39,229 --> 00:09:40,522 - Are you taking off? - Yes, sir. 88 00:09:41,023 --> 00:09:42,316 Muchas gracias. 89 00:09:42,399 --> 00:09:45,402 Hasta el proximo miercoles. 90 00:09:46,236 --> 00:09:49,364 I am the Albanian one, Mr. Hamilton. 91 00:09:49,489 --> 00:09:52,492 I'm sorry. Could you tell the other one... 92 00:09:52,618 --> 00:09:56,205 "Muchas gracias" and "hasta el proximo miercoles. " 93 00:09:56,371 --> 00:09:58,290 - Will do. - Thank you. 94 00:11:14,449 --> 00:11:16,493 OK, what do I need to beat you? 95 00:11:18,161 --> 00:11:21,290 Double 14, or it's all over. 96 00:11:21,415 --> 00:11:24,042 That's not going to be a problem. 97 00:11:25,502 --> 00:11:30,173 Don't miss. Don't miss, don't miss, don't miss, don't miss, don't miss. 98 00:11:30,340 --> 00:11:33,552 Um, are you actually doing that? Yeah. 99 00:11:43,645 --> 00:11:48,317 And now Pete will get the bartendress's attention. 100 00:11:48,442 --> 00:11:52,487 - She's waiting for you. - And we're waiting for our round, Pete. 101 00:11:53,655 --> 00:11:55,574 Fine. 102 00:11:57,701 --> 00:11:59,161 Angelica. 103 00:12:05,667 --> 00:12:10,172 Yes, Pete? What is the object of your desire? 104 00:12:13,383 --> 00:12:15,427 We need another round. 105 00:12:16,678 --> 00:12:20,557 One day, Pete, one day, 106 00:12:20,724 --> 00:12:23,643 I know that the answer to that question will be "You, Angelica." 107 00:12:23,727 --> 00:12:27,356 "You are the object of my desire." 108 00:12:28,732 --> 00:12:33,528 OK. But for now we'll just go with the beers. 109 00:12:42,371 --> 00:12:43,246 Oh, Pete. 110 00:12:44,623 --> 00:12:46,541 Enough. Thank you, ladies. 111 00:12:46,666 --> 00:12:49,211 You don't like her the teeniest, tiniest bit? 112 00:12:49,378 --> 00:12:51,296 What? Rosie... 113 00:12:51,421 --> 00:12:54,257 No, she's not my type, OK? 114 00:12:54,299 --> 00:12:56,718 You are so particular. 115 00:12:57,219 --> 00:12:58,720 Who the heck are they? 116 00:13:00,222 --> 00:13:02,557 If that fire alarm went off again... 117 00:13:02,641 --> 00:13:05,352 Why would they send a news crew for that? 118 00:13:05,435 --> 00:13:07,896 Wait a second. 119 00:13:14,444 --> 00:13:16,405 Right here, please. 120 00:13:21,701 --> 00:13:26,248 In first class you get a DVD player and may view the film of your choice. 121 00:13:26,415 --> 00:13:29,292 I'd like to touch intimately whoever thought of that. 122 00:13:29,418 --> 00:13:32,796 We would like to begin boarding our first-class passengers. 123 00:13:33,255 --> 00:13:35,590 - That's you. - I know. 124 00:13:35,674 --> 00:13:37,717 Guys. Just take it easy, OK? 125 00:13:37,801 --> 00:13:41,430 Just give me a hug and tell me to have a good time, please? 126 00:13:41,596 --> 00:13:43,181 OK. 127 00:13:46,435 --> 00:13:50,564 Just be careful, OK? 128 00:13:50,689 --> 00:13:54,317 - What do you mean? - I mean that this guy is Tad Hamilton. 129 00:13:54,401 --> 00:13:58,822 In his life, he's probably slept with like 15, 20 women. 130 00:14:00,323 --> 00:14:03,743 No way. That's not even physically possible. 131 00:14:03,827 --> 00:14:06,329 Besides, like he's going to be interested in me. 132 00:14:06,496 --> 00:14:11,835 If he claims he doesn't like watching sports, he's trying to sleep with you. 133 00:14:12,294 --> 00:14:13,420 Got it. 134 00:14:13,503 --> 00:14:16,590 If he claims to love animals, he's trying to sleep with you. 135 00:14:16,715 --> 00:14:19,509 - OK. - Guys are guys. Rich or poor. 136 00:14:19,676 --> 00:14:22,596 Famous or grocers. 137 00:14:22,721 --> 00:14:25,682 - Right. - Just do me one favor, OK? 138 00:14:28,310 --> 00:14:30,437 - Guard your carnal treasure. - OK. 139 00:14:30,520 --> 00:14:33,565 - Just guard your carnal treasure. - Thanks, Pete. 140 00:14:33,690 --> 00:14:35,734 - Remember everything. - I will. 141 00:14:35,859 --> 00:14:38,403 - Remember how he smells. - I will. 142 00:14:38,528 --> 00:14:41,448 But not just vaguely. I want good, solid similes. 143 00:14:41,531 --> 00:14:46,870 he smells like a forest on the first day of spring. 144 00:14:47,329 --> 00:14:50,624 OK, Cathy. You're going to miss your flight. 145 00:14:50,707 --> 00:14:53,418 - I will bring you similes. - Thank you. 146 00:14:54,544 --> 00:14:57,380 I almost forgot. I got you something. 147 00:14:57,547 --> 00:15:00,759 lt's regular flavor. 148 00:15:01,885 --> 00:15:05,263 In case you don't like the prime rib in first class. 149 00:15:05,805 --> 00:15:08,517 Thank you, Pete. 150 00:15:11,645 --> 00:15:13,563 Right this way. 151 00:15:16,900 --> 00:15:20,529 - Just guard your carnal treasure. - I heard you. 152 00:15:55,814 --> 00:15:58,733 - That's me. - Welcome to Los Angeles. 153 00:16:39,524 --> 00:16:41,568 e 154 00:17:04,466 --> 00:17:05,884 Oh! 155 00:17:06,676 --> 00:17:09,679 - Can I have these? - No. 156 00:17:09,846 --> 00:17:11,931 Do you want to think about it? 157 00:17:12,057 --> 00:17:14,017 Gee, what... 158 00:17:15,477 --> 00:17:16,936 Tell me why you're making me have dinner with an Okie. 159 00:17:17,062 --> 00:17:20,565 Because she's wholesome as the amber waves of grain. 160 00:17:20,690 --> 00:17:24,152 And she's not an Okie. She's from West Virginia. 161 00:17:25,487 --> 00:17:26,905 So sorry. 162 00:17:26,988 --> 00:17:29,616 You never wear them. Can I just have them? 163 00:17:30,867 --> 00:17:34,496 - So what's her name anyway? - Rosalee Futch. 164 00:17:34,579 --> 00:17:36,581 Sounds insanely hot. 165 00:17:36,706 --> 00:17:39,751 lt's very nice to meet you, Tad. 166 00:17:40,710 --> 00:17:43,880 lt's so nice to meet you, Tad. 167 00:17:45,507 --> 00:17:47,008 lt's great to meet you. 168 00:17:47,509 --> 00:17:49,427 Please, just follow the rules. 169 00:17:49,803 --> 00:17:52,430 "Smile for the cameras. No brown liquor or cigarettes." 170 00:17:52,806 --> 00:17:54,516 - Fine. - Very good. 171 00:17:54,599 --> 00:17:56,851 What about Jimmy lng? Have we heard anything? 172 00:17:56,935 --> 00:17:58,770 No. Still breathing. 173 00:17:58,895 --> 00:18:01,690 I passed Ashton Kutcher in my car and he seemed happy. 174 00:18:01,815 --> 00:18:05,944 He's happy for other reasons. I´m sorry. We have not heard from Jimmy lng. 175 00:18:06,069 --> 00:18:08,780 Hey, guys, how's this in the shoulders? 176 00:18:09,906 --> 00:18:13,576 Seriously. Because I got some yoga stuff. 177 00:18:15,787 --> 00:18:18,832 Your films will stand the test of time. 178 00:18:22,752 --> 00:18:25,922 Your films will stand the test of time. 179 00:18:37,058 --> 00:18:40,019 Hi. I´m Tad. 180 00:18:42,647 --> 00:18:46,651 Your standing films will time and test themselves. 181 00:18:48,820 --> 00:18:51,865 Thank you. You're pretty. 182 00:18:53,116 --> 00:18:56,077 lt's Roseanne, right? I´m sorry, what is it? 183 00:18:58,121 --> 00:19:00,749 Ricky? 184 00:19:00,874 --> 00:19:03,042 - lt's Rosalee. - Rosalee. 185 00:19:03,168 --> 00:19:05,962 Rosalee. Nice to meet you. 186 00:19:07,797 --> 00:19:11,926 - So, you ready? OK, let's... 187 00:19:16,681 --> 00:19:18,641 Yikes-a-bee. 188 00:19:21,060 --> 00:19:23,104 So, how was your flight? 189 00:19:23,605 --> 00:19:25,940 Your films will stand the test of time. 190 00:19:28,067 --> 00:19:29,986 Thank you. 191 00:19:30,737 --> 00:19:32,989 - So, you ready? - For what? 192 00:19:33,114 --> 00:19:35,033 Right this way. 193 00:19:51,883 --> 00:19:53,760 Rosalee Futch. 194 00:20:04,979 --> 00:20:08,900 lt'll take a few minutes for the spots in your eyes to go away, but they will. 195 00:20:09,025 --> 00:20:11,986 - OK. - We're right here. 196 00:20:14,239 --> 00:20:16,574 Is it always like that? 197 00:20:18,243 --> 00:20:22,205 Well, pretty much. 198 00:20:23,164 --> 00:20:25,750 - Shake-a-doo. - Shake a what? 199 00:20:27,085 --> 00:20:29,128 It just means "Wow." 200 00:20:32,674 --> 00:20:34,968 Shake-a-doo. Shake-a-doo, I like that. 201 00:20:35,051 --> 00:20:37,011 So... 202 00:20:39,138 --> 00:20:41,140 - You excited? - Are you kidding? 203 00:20:41,266 --> 00:20:44,894 - This is like a fairy tale. - Yeah, I figured. 204 00:20:49,774 --> 00:20:52,944 - You OK? - Yeah. 205 00:20:53,069 --> 00:20:55,780 I'm just not used to sitting sideways like this. 206 00:20:58,241 --> 00:21:01,619 We don't have sideways seating in West Virginia. 207 00:21:01,911 --> 00:21:04,831 And I think the cigarette smoke is kind of... 208 00:21:04,914 --> 00:21:07,917 You can come sit back here if you like. 209 00:21:09,085 --> 00:21:10,670 I can't really move right now. 210 00:21:11,713 --> 00:21:15,675 Boy, I don't feel well. "ve always been kind of motion sickness-y. 211 00:21:16,175 --> 00:21:18,052 Once, this carnival came to Fraziers Bottom, 212 00:21:18,177 --> 00:21:20,805 and they had that ride where it spins around 213 00:21:20,930 --> 00:21:26,811 and you have to stand against the side and the center falls out. 214 00:21:26,936 --> 00:21:29,647 - And l... - Damn it. 215 00:21:31,316 --> 00:21:32,942 - Pardon me. 216 00:21:33,067 --> 00:21:34,903 Ahh! 217 00:21:38,281 --> 00:21:42,201 This is just so far from the way I imagined the evening going. 218 00:21:45,747 --> 00:21:47,832 lt's perfectly all right. Right, Mickey? 219 00:21:47,957 --> 00:21:50,126 - Perfectly all right. - Shall we? 220 00:21:50,251 --> 00:21:53,755 Have a nice dinner. I'll just be out here scrubbing. 221 00:21:53,838 --> 00:21:55,173 Hey, Steve. 222 00:21:55,298 --> 00:21:58,676 - Good to see you, Mr. Hamilton. - Good to see you, Larry. 223 00:21:58,968 --> 00:22:01,888 - Hey, man, how are you? - What's up? 224 00:22:15,109 --> 00:22:16,986 Hey. 225 00:22:17,111 --> 00:22:18,988 This way. 226 00:22:23,242 --> 00:22:26,245 Doesn't it hurt, smiling like that all the time? 227 00:22:28,164 --> 00:22:30,833 You get used to it. 228 00:22:30,917 --> 00:22:32,835 - Should I do it? - Yeah. 229 00:22:32,961 --> 00:22:35,338 You might not be able to hold it long, but go for it. 230 00:22:36,172 --> 00:22:37,757 Sure I will. 231 00:22:43,221 --> 00:22:46,724 See that? It sort of gets you right there. 232 00:22:47,016 --> 00:22:50,019 - That's horrible. - I told you. 233 00:22:51,354 --> 00:22:54,941 - You sure do have a lot of stuff. - Yeah, sorry. 234 00:22:55,066 --> 00:22:57,986 I'm never out of touch with the people who torment me. 235 00:22:58,111 --> 00:23:00,196 Who are they? 236 00:23:00,321 --> 00:23:03,908 Agents, managers, people like that. 237 00:23:03,992 --> 00:23:07,245 This man, Jimmy lng, who's making this movie I´m exactly right for 238 00:23:07,370 --> 00:23:10,206 but, for whatever reason, he's taking a breath. 239 00:23:10,373 --> 00:23:13,835 - A what? - He's thinking it over. 240 00:23:13,918 --> 00:23:18,006 lt's just all very competitive, this business, that's all. 241 00:23:18,172 --> 00:23:21,134 Everybody seems to be chasing the same thing. 242 00:23:21,259 --> 00:23:26,222 The same parts in the same movies, the same awards, the same big money. 243 00:23:27,056 --> 00:23:30,810 Well, I´m sure you have too much common sense to get caught up in all that. 244 00:23:33,062 --> 00:23:36,190 I mean, it's just a recipe for an unsatisfying life. 245 00:23:40,069 --> 00:23:43,531 Obviously you have your priorities straight, so... 246 00:23:44,407 --> 00:23:49,037 - So, Rosalee, what do you do? - I work in a Piggly Wiggly. 247 00:23:49,162 --> 00:23:51,914 - I´m sorry? - A supermarket. 248 00:23:51,998 --> 00:23:53,916 - I bag and check. - Cool. 249 00:23:54,042 --> 00:23:55,960 Yeah. lt's a real dream come true. 250 00:23:57,420 --> 00:24:00,339 But it's fun. My two best friends work there. 251 00:24:04,343 --> 00:24:08,222 So, what do you do, Tad? 252 00:24:09,223 --> 00:24:11,350 Oops. 253 00:24:13,102 --> 00:24:18,941 What I mean is, what do you do when you're not doing what you do? 254 00:24:19,025 --> 00:24:21,319 Not a lot, you know. 255 00:24:22,320 --> 00:24:25,990 There's not a lot of time left for hobbies, really. 256 00:24:26,115 --> 00:24:30,411 And I don't really like watching sports, so I read. 257 00:24:31,245 --> 00:24:35,124 Play with my dog, my cat, my bird, you know. 258 00:24:36,250 --> 00:24:39,420 l... I love animals, you know? 259 00:24:44,467 --> 00:24:47,887 What do you think they're doing right now? 260 00:24:48,387 --> 00:24:53,059 I bet they're in her hotel room, straining for breath. 261 00:24:53,142 --> 00:24:56,187 His manhood yearning to be free. 262 00:24:56,312 --> 00:25:00,149 Her hands running over the ripples in his abdomen. 263 00:25:00,274 --> 00:25:03,945 Her perfect bosom crying out in ecstasy. 264 00:25:08,324 --> 00:25:10,034 Great. 265 00:25:10,159 --> 00:25:12,120 All righty. 266 00:25:26,342 --> 00:25:29,428 - I had one of those. - A retainer? 267 00:25:29,554 --> 00:25:33,307 Yeah, on the lowers and a night brace for the uppers. 268 00:25:33,432 --> 00:25:35,351 I had really bad teeth as a kid. 269 00:25:35,518 --> 00:25:38,146 Yeah, I´m sure you were a real ugly duckling. 270 00:25:38,271 --> 00:25:43,192 I was like anybody else. A little gawky, unsure who I was. 271 00:25:43,317 --> 00:25:45,444 Combination skin. 272 00:25:46,571 --> 00:25:50,408 - Well, you came together nicely. - Thank you. 273 00:25:52,076 --> 00:25:54,036 So did you. 274 00:25:58,958 --> 00:26:01,002 - Bon appetit! - Umm-hmm! 275 00:26:19,228 --> 00:26:21,147 Thanks, Mickey. 276 00:26:26,402 --> 00:26:29,322 Oh, wow. This is beautiful. 277 00:26:30,364 --> 00:26:33,534 These people sure leave a lot of lights on. 278 00:26:34,035 --> 00:26:35,953 lt's beautiful. 279 00:26:37,246 --> 00:26:39,207 It is. 280 00:26:41,417 --> 00:26:45,338 And you, if I may say so, are also very beautiful. 281 00:26:49,592 --> 00:26:52,553 How would you like to come back to my house for a little bit? 282 00:27:03,439 --> 00:27:06,150 Sure. For a little bit. 283 00:27:32,426 --> 00:27:37,098 - Shake-a-doo? - No, shake-a-doo. 284 00:27:37,265 --> 00:27:39,183 Good. 285 00:27:44,397 --> 00:27:47,108 Miss Ramirez. 286 00:27:47,191 --> 00:27:49,568 Sonja. 287 00:27:49,694 --> 00:27:51,320 Anybody in the casa? 288 00:27:57,576 --> 00:27:59,745 I think we're all alone. 289 00:28:00,371 --> 00:28:01,330 Oh! 290 00:28:06,085 --> 00:28:09,046 Do you want to come in a little further? 291 00:28:12,091 --> 00:28:15,636 Um, you know what, Tad, thank you, but I think I should get back to the hotel. 292 00:28:16,137 --> 00:28:17,263 Wow. 293 00:28:18,472 --> 00:28:19,640 OK. 294 00:28:21,142 --> 00:28:24,061 I don't want the concierge to worry, you know. 295 00:28:25,229 --> 00:28:30,526 Good for you. Good for you. I'll take you home. 296 00:28:30,693 --> 00:28:33,237 You don't have to do that. You're already here. 297 00:28:33,362 --> 00:28:35,489 No, it would be my pleasure. 298 00:28:35,614 --> 00:28:39,535 OK, thanks. That's really nice. 299 00:28:42,496 --> 00:28:45,207 Rosalee, it's been wonderful to meet you. 300 00:28:45,374 --> 00:28:48,252 I wish you only good things in life. 301 00:28:49,378 --> 00:28:51,589 And to me, wonderfulness, too. 302 00:28:51,714 --> 00:28:55,634 And to you, only the self same good wishes. 303 00:28:58,137 --> 00:29:00,181 - You know what I´m saying? - Yeah, of course. 304 00:29:00,264 --> 00:29:03,517 - Thanks for the best night of my life. - No, thank you. 305 00:29:07,772 --> 00:29:10,358 May I give you a kiss goodbye? 306 00:29:11,734 --> 00:29:14,403 I think you might maybe may. 307 00:29:30,753 --> 00:29:33,381 - Good evening. - Thank you. 308 00:29:36,342 --> 00:29:38,594 Good night, Rosalee. 309 00:29:42,473 --> 00:29:44,433 Sweet dreams. 310 00:30:01,826 --> 00:30:04,453 God! 311 00:30:18,592 --> 00:30:23,180 The limo door swung open. 312 00:30:23,472 --> 00:30:26,267 My foot hit the ground 313 00:30:26,350 --> 00:30:29,520 and I turned to take one last look at Tad. 314 00:30:29,645 --> 00:30:33,315 At those eyes, at that smile. 315 00:30:33,399 --> 00:30:36,694 And then, regretfully, I headed back for the hotel. 316 00:30:38,279 --> 00:30:41,657 - Please tell me we're done now. - We're done. 317 00:30:41,824 --> 00:30:46,620 Wow. I cannot remember a time before you started telling that story. 318 00:30:46,745 --> 00:30:50,458 Peter, I was asked to provide a detailed description of the evening. 319 00:30:50,624 --> 00:30:53,544 And you did. Actually, Rosie, you did a great job. 320 00:30:53,669 --> 00:30:55,796 I felt like I was there. 321 00:30:56,297 --> 00:30:58,257 Sort of against my will, but I did. 322 00:30:58,757 --> 00:31:00,509 OK, guys, with your permission, 323 00:31:00,634 --> 00:31:04,722 I think we should all now return to our normal lives. 324 00:31:07,433 --> 00:31:09,393 OK. 325 00:31:09,518 --> 00:31:11,645 Actually... 326 00:31:12,813 --> 00:31:17,818 Rosie, I kind of had something that I wanted to ask you. 327 00:31:23,824 --> 00:31:26,660 Rosie. 328 00:31:28,787 --> 00:31:30,706 Whatever. 329 00:31:31,707 --> 00:31:35,794 lt's something that I think you're going to like. 330 00:31:35,920 --> 00:31:38,547 I hope you're going to like. 331 00:31:38,714 --> 00:31:43,511 Something I really hope you're going to like. 332 00:31:43,802 --> 00:31:46,847 lt's been a long time coming, so it might be kind of a surprise. 333 00:31:47,348 --> 00:31:49,808 Or not, or maybe not. I don't know. 334 00:31:49,892 --> 00:31:52,269 I'm like... 335 00:31:53,812 --> 00:31:57,983 Look, OK, what I´m trying to say is that 336 00:31:59,818 --> 00:32:01,445 l... 337 00:32:02,696 --> 00:32:04,573 Hey. 338 00:32:11,705 --> 00:32:14,542 Let me ask you, what would be the absolute worst thing 339 00:32:14,625 --> 00:32:17,545 that could happen to me right now? 340 00:32:30,474 --> 00:32:32,726 - Hi. - Hi. 341 00:32:34,937 --> 00:32:38,315 I'm Tad. 342 00:32:38,607 --> 00:32:40,484 This is my Cathy friend. 343 00:32:43,988 --> 00:32:46,574 - And my Pete friend. - I´m Tad. 344 00:32:46,740 --> 00:32:49,368 lt's quite pleased and pleasant to... 345 00:32:50,536 --> 00:32:52,913 I've heard a lot about you both. 346 00:32:52,997 --> 00:32:55,457 - Have you? - Yeah. 347 00:32:57,626 --> 00:33:01,422 - So what are you doing here? - I came to see you. 348 00:33:01,505 --> 00:33:04,508 - No way. You're just... That's just... - Yeah. No. Yeah. 349 00:33:04,633 --> 00:33:06,927 - You can't... Here? - lt's true. 350 00:33:07,011 --> 00:33:11,765 You mean your normal business itinerary does not include Fraziers Bottom? 351 00:33:11,890 --> 00:33:13,642 No. 352 00:33:14,643 --> 00:33:16,895 OK, Cathy. 353 00:33:16,979 --> 00:33:19,857 - Am I too late to take you to lunch? - No. 354 00:33:20,816 --> 00:33:23,944 - Great. Shall we? - Yeah. 355 00:33:24,778 --> 00:33:26,655 - If that's OK, Pete. - Well, actually... 356 00:33:26,780 --> 00:33:28,907 - If that's OK. - lt's OK. 357 00:33:28,991 --> 00:33:31,910 If you're going back to the airport I'll ride with you. 358 00:33:31,994 --> 00:33:34,955 By the route 73 cloverleaf, I'll have given myself to you 359 00:33:35,456 --> 00:33:37,791 in ways you have only read about in the drugstore. 360 00:33:40,794 --> 00:33:43,797 - It was great to meet you. - You, too. 361 00:33:46,925 --> 00:33:49,637 Was there something that you wanted to tell me? 362 00:33:50,804 --> 00:33:52,681 It was nothing. 363 00:33:52,848 --> 00:33:54,767 OK. 364 00:34:09,907 --> 00:34:11,867 - Wow. Nice car. - Thanks. 365 00:34:11,950 --> 00:34:15,871 I asked the manager for a rental convertible and he gave me his wife's car. 366 00:34:17,498 --> 00:34:18,624 Really? 367 00:34:18,707 --> 00:34:21,877 And that was the last time we ever saw her. 368 00:34:23,921 --> 00:34:26,882 Cathy, he's not her type. 369 00:34:27,007 --> 00:34:32,513 No. Rich, famous, handsome, ass like cement. 370 00:34:32,680 --> 00:34:34,932 You are absolutely right. 371 00:34:39,728 --> 00:34:43,899 - Move these cheeseburgers. - Here you go, sweetpea. 372 00:34:45,025 --> 00:34:46,944 Oh, my gosh. 373 00:34:47,069 --> 00:34:49,571 - Here you go, Rosie. - Thanks. 374 00:34:49,655 --> 00:34:51,573 Thank you. 375 00:34:58,872 --> 00:35:00,749 - Thank you. - Thank you. 376 00:35:01,875 --> 00:35:04,920 I still can't believe you're here. 377 00:35:05,087 --> 00:35:07,005 It was something I had to do. 378 00:35:07,131 --> 00:35:11,635 Sure. Fly clear across the country to have lunch at the Fraziers Bottom Diner. 379 00:35:11,760 --> 00:35:14,638 I couldn't let that night be the last time I saw you. 380 00:35:14,722 --> 00:35:16,890 Can I just stop you and remind you of one thing? 381 00:35:17,015 --> 00:35:19,727 - What's that? - I´m nobody. 382 00:35:19,852 --> 00:35:23,230 Rosalee, nobody is nobody. 383 00:35:23,772 --> 00:35:26,692 - Fine. - I´m following my gut. 384 00:35:28,152 --> 00:35:32,114 Sometimes you have to do that, even if what you're doing seems crazy. 385 00:35:32,906 --> 00:35:37,995 Because in the gap between what prudence says we should do 386 00:35:38,120 --> 00:35:45,043 and what our heart tells us we must do, well, Rosie, therein lies our humanity. 387 00:35:47,921 --> 00:35:50,549 That's from The Road to El Dorado. 388 00:35:52,968 --> 00:35:56,889 You really are a big fan, aren't you? 389 00:35:56,972 --> 00:36:00,517 Is that how you get women? You steal lines from your own movies? 390 00:36:00,809 --> 00:36:02,770 Not anymore. Wow. 391 00:36:02,895 --> 00:36:05,814 I hope not. That would shoot a hole in your credibility. 392 00:36:05,939 --> 00:36:11,737 Rosie, the truth is that when we went on our date 393 00:36:11,820 --> 00:36:14,072 you said something that resonated with me. 394 00:36:14,156 --> 00:36:17,826 You said you were sure I had my priorities straight. 395 00:36:17,993 --> 00:36:23,791 But here's the thing. I don't. I really don't. 396 00:36:23,916 --> 00:36:27,711 My entire life has been about becoming successful, famous, 397 00:36:27,795 --> 00:36:30,798 becoming this thing that I am. 398 00:36:30,923 --> 00:36:33,592 And you were right, it really is unsatisfying. 399 00:36:34,092 --> 00:36:38,013 I need a positive influence, somebody with solid and substantial qualities, 400 00:36:38,180 --> 00:36:40,140 somebody who seems to understand life 401 00:36:40,641 --> 00:36:42,976 and how to live it in a good and happy way, like you. 402 00:36:44,603 --> 00:36:45,687 I just want to be around you. 403 00:36:45,771 --> 00:36:48,148 I want some of that goodness to rub off on me. 404 00:36:52,611 --> 00:36:54,071 Do you mean goodness in a romantic way? 405 00:36:54,196 --> 00:36:57,658 No, a platonic goodness. And I mean that very seriously. 406 00:36:57,741 --> 00:37:00,118 No funny business here. 407 00:37:01,036 --> 00:37:06,750 - Did I say something wrong? - No. No, no, no. No. 408 00:37:07,876 --> 00:37:11,171 So, are you going to be in Fraziers Bottom for a while, then? 409 00:37:12,005 --> 00:37:16,885 I think I have to. If I´m going to reset my priorities, l got to get out of LA. 410 00:37:17,010 --> 00:37:18,887 I got to get out of that fishbowl. 411 00:37:26,770 --> 00:37:28,730 So, what do you say? 412 00:37:31,275 --> 00:37:33,861 I say, yikes-a-bee. 413 00:37:35,237 --> 00:37:37,239 What does that mean? 414 00:37:38,031 --> 00:37:40,784 lt's just something my dad and I say when life surprises you 415 00:37:40,868 --> 00:37:42,744 and there's nowhere to go but forward. 416 00:37:44,913 --> 00:37:47,791 - Is that like "yes"? - Yes. 417 00:37:47,916 --> 00:37:49,042 Yes. 418 00:37:55,299 --> 00:37:57,259 Thanks for lunch. 419 00:37:59,928 --> 00:38:02,055 - I'll see you at seven, then. - See you at seven. 420 00:38:02,180 --> 00:38:04,224 - OK. - OK. 421 00:38:25,954 --> 00:38:28,749 Stop. Seriously. 422 00:38:28,832 --> 00:38:31,251 You go, girl. You get your man. 423 00:38:58,278 --> 00:39:00,781 lt's room eight. 424 00:39:00,864 --> 00:39:02,950 Just go down to the door marked eight. 425 00:39:03,116 --> 00:39:05,160 - All right. - lt's just past seven. 426 00:39:05,285 --> 00:39:09,039 If you hit nine, you've gone too far. 427 00:39:09,289 --> 00:39:11,083 - Got you. No phone calls, please. - All right. 428 00:39:11,208 --> 00:39:14,044 - Thank you. - Have a great night. 429 00:39:14,169 --> 00:39:16,296 - You, too. - I'll see you tomorrow. 430 00:39:16,797 --> 00:39:19,925 - Very good. 00. 431 00:39:20,008 --> 00:39:21,969 OK. 432 00:40:07,389 --> 00:40:12,310 He wants your goodness to rub off on him. 433 00:40:12,853 --> 00:40:15,939 - I know, right? - I see. 434 00:40:16,064 --> 00:40:20,110 And you actually believe this? 435 00:40:20,235 --> 00:40:22,320 - Why wouldn't l? - Wow, Rosie. 436 00:40:22,446 --> 00:40:26,908 There's innocent, there's childlike, and then there's just asking for it. 437 00:40:26,950 --> 00:40:29,036 He wants your goodness to rub off on him? 438 00:40:29,161 --> 00:40:32,039 He wants your ass to rub off on him is more like it. 439 00:40:32,122 --> 00:40:34,124 - Oh, my God. - Yeah. Whatever. 440 00:40:34,249 --> 00:40:38,045 - You can't go out with him tonight. - What do you mean I can't? 441 00:40:38,211 --> 00:40:42,215 I mean that I need you to stay for the late shift. 442 00:40:42,382 --> 00:40:45,302 Janine's sick. Yeah, she's got a cough. 443 00:40:45,427 --> 00:40:50,807 - She does not. - No, not yet, but she will. 444 00:40:51,141 --> 00:40:53,810 She's definitely coming down with something. 445 00:40:54,853 --> 00:40:55,062 No, she's not. 446 00:40:56,480 --> 00:40:59,149 Janine, cough for me. Cough for me. 447 00:41:00,317 --> 00:41:02,903 - See? God, it's all in your lungs. - What is? 448 00:41:03,070 --> 00:41:04,988 - Nothing. You're fine. - No, you're not. 449 00:41:05,113 --> 00:41:07,324 Do not tell my employees when they are fine. 450 00:41:07,449 --> 00:41:09,409 She's fine. 451 00:41:09,910 --> 00:41:12,370 Even if she weren't, you'd have to find somebody else 452 00:41:12,496 --> 00:41:15,165 because I am going out with Tad Hamilton. 453 00:41:19,920 --> 00:41:23,006 - Stop that. - I did feel something in my lungs. 454 00:41:23,131 --> 00:41:27,344 You're not getting off tonight, Janine. Bob, not now. 455 00:41:30,097 --> 00:41:33,016 - Everywhere Inn. - Yeah. 456 00:41:33,100 --> 00:41:36,269 Do you guys have any other rooms? Or how about suites? 457 00:41:36,436 --> 00:41:40,190 Well, yeah, we got sweets. We got some lollies here by the register 458 00:41:40,398 --> 00:41:43,443 if you want to come on by and get yourself a lolly. 459 00:41:44,528 --> 00:41:47,989 No, I mean maybe something a little bigger or newer? 460 00:41:48,073 --> 00:41:51,159 - Bigger and newer? - Yes, I understand what you mean. 461 00:41:51,326 --> 00:41:54,371 And no, we don't have suites like that. 462 00:41:54,496 --> 00:41:57,958 OK, I guess that's cool. That's cool, I guess. 463 00:41:59,084 --> 00:42:01,128 - Can you hold on a second? - Yes, sir. 464 00:42:04,339 --> 00:42:07,425 - Hello. - Hi, big guy. Where are you? 465 00:42:07,551 --> 00:42:10,345 I'm at a motel in Fraziers Bottom, West Virginia. 466 00:42:10,470 --> 00:42:14,015 OK. Words I never heard anyone utter. 467 00:42:14,099 --> 00:42:16,143 - She's special, Richard. - Who? 468 00:42:16,309 --> 00:42:20,063 - The girl from the charity thing. - The Win-A-Date girl? 469 00:42:20,188 --> 00:42:24,234 You flew to a place actually called Fraziers Bottom, West Virginia, 470 00:42:24,359 --> 00:42:27,487 and are staying in a motel in order to nail the Win-A-Date girl? 471 00:42:28,947 --> 00:42:29,322 Whoa, whoa, whoa. 472 00:42:29,447 --> 00:42:32,492 I don't want to nail her. Please don't put it in those terms. 473 00:42:33,193 --> 00:42:35,362 Oh, forgive me, Lord Byron. 474 00:42:35,487 --> 00:42:38,156 I want to be around her, you know? 475 00:42:38,698 --> 00:42:41,284 She has a goodness. There's a lot that I can learn from her. 476 00:42:41,368 --> 00:42:43,370 I'm trying to feed my soul, OK? 477 00:42:43,536 --> 00:42:47,248 - I´m trying to find a way to be happy. - You want to be happy now? 478 00:42:47,415 --> 00:42:49,376 - This is big for me, Richard. - Oh, God. 479 00:42:49,542 --> 00:42:52,504 - This is a turning point for me. - You think that today. 480 00:42:52,629 --> 00:42:56,466 But by the end of the week, when you've nailed her, 481 00:42:56,591 --> 00:42:59,552 you're going to feel differently. 482 00:42:59,677 --> 00:43:02,222 And what do you suppose happens then? 483 00:43:02,305 --> 00:43:05,517 - I don't... - I will tell you what happens then. 484 00:43:05,600 --> 00:43:10,271 You pulverize her heart, and then the press finds out 485 00:43:10,438 --> 00:43:14,317 and all the good that was done by the promotion gets washed away. 486 00:43:14,442 --> 00:43:17,237 And Jimmy lng continues breathing. 487 00:43:17,320 --> 00:43:20,573 People like you can't have relationships with girls from Montana. 488 00:43:20,740 --> 00:43:22,534 - West Virginia. - Whatever. 489 00:43:22,617 --> 00:43:24,536 - Why not? - You're too different. 490 00:43:24,619 --> 00:43:26,579 Your values are different. 491 00:43:26,663 --> 00:43:30,750 - For example, she has them. - No, this can work. 492 00:43:31,251 --> 00:43:33,628 It can't and when it ends, it's very bad for business. 493 00:43:33,795 --> 00:43:36,506 There are more important things than business. 494 00:43:38,508 --> 00:43:41,428 I don't even know who I´m talking to now. Hello? Is this Tad? 495 00:43:41,553 --> 00:43:43,763 - What have you done with Tad? - I got to go, OK? 496 00:43:44,264 --> 00:43:49,394 No, you do not got to go. You're going through some kind of a phase. 497 00:43:49,519 --> 00:43:53,523 An extreme version of your normal in-between-jobs insanity. 498 00:43:53,648 --> 00:43:56,776 And it has a hold of you. You need to come back to LA, 499 00:43:57,277 --> 00:43:59,654 have a Bushmills and a Percocet, go out with an actress 500 00:43:59,779 --> 00:44:03,533 looking to advance her career and end this self-destructive behavior. 501 00:44:03,658 --> 00:44:07,454 - I'll talk to you soon. - No, Tad. Bad Tad. 502 00:44:07,579 --> 00:44:10,206 - Bye, Richard. - Don't hang up on me. 503 00:44:14,294 --> 00:44:15,753 Owww! 504 00:44:17,672 --> 00:44:20,633 - Hello? - Yes, Mr. Hamilton. I am here, sir. 505 00:44:20,800 --> 00:44:23,428 You wouldn't happen to have a masseuse on staff? 506 00:44:23,511 --> 00:44:27,474 No, but I am a very fast learner, 507 00:44:27,640 --> 00:44:31,311 and I could, you know... Hello? 508 00:44:43,781 --> 00:44:48,244 It always comes around 509 00:45:34,749 --> 00:45:36,709 Coming. 510 00:45:41,214 --> 00:45:42,549 You must be Tad. 511 00:45:42,632 --> 00:45:45,343 Must be. You are Tad. I know what you look like. 512 00:45:45,426 --> 00:45:48,304 - Nice to meet you, Mr. Futch. - Henry, for God's sake. 513 00:45:48,388 --> 00:45:50,431 - Please, come in. - Thank you. 514 00:45:50,598 --> 00:45:55,228 - Rosie'll be down in a minute. - OK, great. 515 00:45:55,770 --> 00:45:57,689 May I offer you a chocolate martini? 516 00:45:59,691 --> 00:46:03,278 - Wow, look at that. - I hear they're very big out your way. 517 00:46:03,361 --> 00:46:05,405 Yeah? Yeah, I guess they are. 518 00:46:06,698 --> 00:46:08,783 I'm driving, so... 519 00:46:09,867 --> 00:46:11,369 Attaboy. 520 00:46:13,663 --> 00:46:15,623 Have a seat. 521 00:46:23,464 --> 00:46:26,801 So, it looks like Emperor's New Clothes 522 00:46:27,302 --> 00:46:29,512 will top $100 mill in domestic BO. 523 00:46:31,848 --> 00:46:32,807 Yeah. 524 00:46:33,308 --> 00:46:36,769 And Quantum Studios, I think they're looking to vertically integrate, 525 00:46:36,853 --> 00:46:39,564 either by buying a web or a weblet. 526 00:46:40,523 --> 00:46:42,692 Could be. 527 00:46:42,817 --> 00:46:44,777 Yes. Yeah. 528 00:46:52,368 --> 00:46:54,621 - Hey. - Hi. 529 00:46:54,704 --> 00:46:58,666 - I see you've met Dad. - Yeah. We've been talking shop. 530 00:46:58,833 --> 00:47:00,752 So what do you want to do tonight? 531 00:47:00,835 --> 00:47:04,589 - Do you guys have a movie theater? - The Warner. 532 00:47:04,672 --> 00:47:08,259 lt's part of the Loews family of theaters. 533 00:47:08,926 --> 00:47:11,596 - Have you seen King Arthur of Britain? - "ve been wanting to. 534 00:47:11,679 --> 00:47:13,681 You two enjoy yourselves. 535 00:47:13,765 --> 00:47:16,809 Have her back by dawn. And no cocaine. 536 00:47:17,352 --> 00:47:18,603 No, sir. 537 00:47:23,858 --> 00:47:26,444 - How was l? - You were great, Daddy. 538 00:47:29,530 --> 00:47:31,449 - Good night. - Bye-bye. 539 00:47:32,533 --> 00:47:35,662 - I´m telling you, that's him. - Oh, yeah. 540 00:47:35,745 --> 00:47:38,414 - Mom, I swear it's him. - You think so? 541 00:47:38,498 --> 00:47:40,416 Yes, it's Tad Hamilton. 542 00:47:40,500 --> 00:47:42,377 You look so sad there. 543 00:47:44,587 --> 00:47:47,548 Give me a break. I'd just lost my wife and my goat. 544 00:47:49,884 --> 00:47:53,471 Next week, on a very special Paramedic Rescue... 545 00:48:03,564 --> 00:48:05,566 And what were your respective ages? 546 00:48:05,733 --> 00:48:11,489 - I was 12 and she was 30. - Did your mother know? 547 00:48:11,572 --> 00:48:12,782 Yeah. 548 00:48:15,368 --> 00:48:16,452 Hasta el proximo miercoles. 549 00:48:16,536 --> 00:48:19,330 Ahora disponsible en viernes in super mercado. 550 00:48:21,624 --> 00:48:27,505 So, what do people do at this point in the evening in Fraziers Bottom? 551 00:48:27,588 --> 00:48:29,924 - Well, they go to the diner. - We could do that. 552 00:48:30,425 --> 00:48:33,720 We haven't eaten anything in almost, what, 15 minutes. 553 00:48:33,845 --> 00:48:37,890 - Or they go home. - It is a school night. 554 00:48:38,433 --> 00:48:42,770 Of course, if it were a date, we might go to the Watergap Overlook. 555 00:48:43,938 --> 00:48:46,899 And what do people do there? 556 00:48:47,775 --> 00:48:49,819 They park. 557 00:48:50,945 --> 00:48:53,489 And then? 558 00:48:53,614 --> 00:48:57,452 And then they marvel at what a feat of engineering the gap is. 559 00:48:57,535 --> 00:48:59,954 But this isn't a date. We can't do that. 560 00:49:00,455 --> 00:49:01,622 - No. - No. 561 00:49:01,789 --> 00:49:04,459 I don't want to do anything to harm the friendship. 562 00:49:04,625 --> 00:49:05,793 Me neither. 563 00:49:08,504 --> 00:49:10,757 Over two trillion tons of water 564 00:49:11,966 --> 00:49:14,969 pass through the gap every hour. 565 00:49:17,972 --> 00:49:20,850 That's enough water to float a battleship. 566 00:49:22,477 --> 00:49:24,520 Or put out every fire in West Virginia. 567 00:49:24,604 --> 00:49:25,980 - No kidding. - Uh-oh. 568 00:49:27,732 --> 00:49:29,984 Excuse me. 569 00:49:37,992 --> 00:49:39,869 Huh. 570 00:49:50,838 --> 00:49:54,008 - Hello. - Hi, Mr. Futch. lt's Pete. 571 00:49:55,092 --> 00:49:56,803 Hiya, Pete. Rosie's not here. 572 00:49:56,969 --> 00:49:59,889 She's out with Tad Hamilton. 573 00:50:00,014 --> 00:50:02,934 Really? I hadn't... OK, cool. Good for her, then. 574 00:50:03,017 --> 00:50:05,520 He seems like a very nice guy. 575 00:50:05,686 --> 00:50:10,024 He does. A lovely, lovely guy. 576 00:50:10,525 --> 00:50:12,610 So, like, where did they go? 577 00:50:12,693 --> 00:50:15,571 - The movies. - The movies. OK. 578 00:50:15,696 --> 00:50:20,034 It looks like the seven o'clock would get out at 8.45, 8.50... 579 00:50:21,869 --> 00:50:27,667 or so someone happened to just mention to me in passing. 580 00:50:27,792 --> 00:50:30,711 So I guess that would put them out and about 581 00:50:30,795 --> 00:50:35,550 and onto their next activity. 582 00:50:35,633 --> 00:50:39,554 I guess it would, Pete. I'll leave Rosie a note that you called. 583 00:50:39,637 --> 00:50:41,889 Yeah, I just had a little inventory question. 584 00:50:42,056 --> 00:50:46,060 A little dairy-case query. 585 00:50:47,144 --> 00:50:48,855 But we can clear that up tomorrow. 586 00:50:48,980 --> 00:50:50,982 OK, Pete. Goodbye. 587 00:50:52,817 --> 00:50:54,694 All right. 588 00:50:57,738 --> 00:50:59,740 Rosie... 589 00:51:06,914 --> 00:51:10,835 Could I see your driver's license and regis... 590 00:51:10,918 --> 00:51:14,630 - Yikes-a-bee. - Hello, Officer. 591 00:51:14,714 --> 00:51:17,675 - Rosalee? - Hi, Tom. 592 00:51:17,758 --> 00:51:20,636 Hi. Wow. 593 00:51:20,720 --> 00:51:24,098 - Oh, boy. - OK, then. 594 00:51:24,599 --> 00:51:26,601 We heard you were in town, Mr. Hamilton. 595 00:51:26,684 --> 00:51:29,687 - Did you? - Pretty fond of our Rosalee there, huh? 596 00:51:29,770 --> 00:51:32,023 Yes. Yes, I am, Officer. 597 00:51:32,106 --> 00:51:35,693 - Tom? - Right, right, listen. 598 00:51:35,776 --> 00:51:38,696 We got a call saying that there was someone parked here 599 00:51:38,779 --> 00:51:42,909 and you know it's illegal after sunset, so... 600 00:51:42,992 --> 00:51:45,077 - You got a call at this hour? - Yeah. 601 00:51:45,620 --> 00:51:46,871 From who, a raccoon? 602 00:51:54,211 --> 00:51:55,922 Never mind. 603 00:51:56,005 --> 00:51:59,759 I am going to kill Pete, bring him back to life and then kill him again. 604 00:51:59,800 --> 00:52:01,928 Calm down. Calm down. 605 00:52:02,094 --> 00:52:05,973 - Why aren't you upset? - Because it doesn't matter. 606 00:52:06,974 --> 00:52:08,935 OK? 607 00:52:11,604 --> 00:52:16,067 What happened here tonight was a force of nature. 608 00:52:18,694 --> 00:52:25,076 Two people set out to be friends, but nature would have none of it. 609 00:52:25,159 --> 00:52:27,912 Nature wanted them to be more. 610 00:52:28,996 --> 00:52:31,791 And nature is going to want that tomorrow. 611 00:52:54,021 --> 00:52:55,982 What did I tell you? 612 00:52:56,148 --> 00:53:01,112 What did I tell you about your carnal treasure? 613 00:53:01,195 --> 00:53:03,197 - You said to guard it. - I said, guard it. 614 00:53:04,281 --> 00:53:07,118 And what did you do? You practically chucked it at him. 615 00:53:07,201 --> 00:53:10,913 You're acting like it was a sleazy night. It wasn't. It was classy. 616 00:53:11,038 --> 00:53:14,875 lt's not like he took you to the movies and then felt you up in his car. 617 00:53:15,001 --> 00:53:17,753 The evening evolved, Pete. 618 00:53:17,878 --> 00:53:20,006 My God, did he actually say that? 619 00:53:20,131 --> 00:53:22,717 It started as two friends going to the movies... 620 00:53:22,883 --> 00:53:25,219 - And it evolved into dry humping. - He fought it. 621 00:53:25,720 --> 00:53:29,056 He didn't want to do anything that might wreck the friendship. 622 00:53:30,307 --> 00:53:35,771 Wow. Did he actually... I can't believe he used that line. 623 00:53:35,855 --> 00:53:39,150 - And I can't believe you bought it. - lt's not a line. 624 00:53:39,275 --> 00:53:43,195 OK, fellas, a show of hands. Who here has used some form 625 00:53:43,279 --> 00:53:46,824 of the "don't want to harm the friendship" line? 626 00:53:51,078 --> 00:53:54,874 - Father Newell? - Well, prior to my enfrockment. 627 00:53:56,208 --> 00:53:59,962 Rosie, what are Tad's pectorals like to the touch? 628 00:54:00,087 --> 00:54:02,006 Are they warm yet firm like... 629 00:54:02,089 --> 00:54:05,217 - Cath, that's really not helping now. - Sorry, got caught up. 630 00:54:05,342 --> 00:54:07,887 Thanks. Listen, Rosie, just... 631 00:54:11,223 --> 00:54:13,225 Listen to me, bottom line. 632 00:54:13,350 --> 00:54:17,271 Tad Hamilton is an actor, OK? 633 00:54:19,315 --> 00:54:22,777 How do you know that he's not acting with you? 634 00:54:24,278 --> 00:54:27,031 - He's not acting. - No. 635 00:54:27,114 --> 00:54:29,825 He is. He's playing a role. 636 00:54:29,909 --> 00:54:33,120 The role of Hollywood bad boy trying to find virtue. 637 00:54:34,914 --> 00:54:37,166 OK, after you guys have... 638 00:54:39,376 --> 00:54:42,296 After you guys have been together a couple of times 639 00:54:44,340 --> 00:54:47,051 he's out of here, OK? 640 00:54:48,052 --> 00:54:51,263 You will never see him again. 641 00:54:53,099 --> 00:54:55,976 Hey, Rosie, guess what? I bought a house. 642 00:54:56,102 --> 00:55:00,231 I bought a house. Can you believe it? Can you believe it? 643 00:55:00,314 --> 00:55:04,860 lt's actually a farm with a house and a silo for my wheat. 644 00:55:04,985 --> 00:55:08,239 - Really? You bought a house. - I bought a house. 645 00:55:08,322 --> 00:55:11,117 We're putting down roots, baby. 646 00:55:12,159 --> 00:55:14,245 - What do you think of that? - lt's good. 647 00:55:14,328 --> 00:55:16,330 Come see it. Maybe after work? 648 00:55:16,831 --> 00:55:18,833 - I'd love to. - Yeah, I'd love to. 649 00:55:23,003 --> 00:55:24,922 Great. 650 00:55:46,277 --> 00:55:49,196 He's going to stay in the motel while he fixes up the farm. 651 00:55:49,363 --> 00:55:53,117 - He's a farmer all of a sudden? - I think he'll be a good farmer. 652 00:55:53,200 --> 00:55:55,202 He's from Malibu, California. 653 00:55:55,369 --> 00:55:58,122 The only thing they grow there are breasts. 654 00:55:58,205 --> 00:56:00,166 Could you smile a little bit? 655 00:56:00,249 --> 00:56:02,960 - This means nothing. - You are unbelievable. 656 00:56:03,043 --> 00:56:07,173 What? Rosie, people like this buy houses all the time. 657 00:56:07,256 --> 00:56:09,884 - lt's called a tax shelter. - Peter. 658 00:56:09,967 --> 00:56:12,970 I can guarantee you that by the end of today 659 00:56:13,053 --> 00:56:15,973 Tad's farm and his house 660 00:56:17,474 --> 00:56:20,311 and his fricking wheat will be right back on the market. 661 00:56:20,394 --> 00:56:23,022 Why? What are you going to do? 662 00:56:23,147 --> 00:56:27,276 Nothing. You know, just be a good neighbor. 663 00:56:33,407 --> 00:56:34,909 Howdy. 664 00:56:34,992 --> 00:56:38,412 - Tad, this place is unbelievable. - Thanks, little lady. 665 00:56:41,415 --> 00:56:45,252 This barn sits on what they call "the south 40." 666 00:56:45,419 --> 00:56:50,007 Yeah. I´m not sure exactly how many acres that is, but 667 00:56:50,090 --> 00:56:51,425 I'm going to guess that's a lot. 668 00:56:53,093 --> 00:56:56,138 I'm going to guess 40. 669 00:56:56,263 --> 00:56:59,183 Oh, yeah. Could be. 670 00:56:59,266 --> 00:57:02,436 Tad, being a new farm owner and all, 671 00:57:03,437 --> 00:57:06,941 I know you'll probably get some people to run this place for you, but... 672 00:57:07,024 --> 00:57:10,110 hell, I'd be happy to show you a couple of everyday farm chores. 673 00:57:10,277 --> 00:57:13,364 Really? Pete, that would be great. Thank you. 674 00:57:13,447 --> 00:57:16,450 Tad, that's not a problem. 675 00:57:18,285 --> 00:57:22,206 What you're going to do here is grab on to one of the... 676 00:57:24,124 --> 00:57:26,043 essentially one of the nipples, 677 00:57:26,126 --> 00:57:29,255 and just pull it firmly but gently towards the pail. 678 00:57:29,338 --> 00:57:32,258 You're going to freak out a... 679 00:57:33,133 --> 00:57:38,097 Mmm, look at all that creamy milk. That a girl, Arleen. That a girl. 680 00:57:38,264 --> 00:57:42,184 - You are making old Tad thirsty. - Where'd you learn to do that? 681 00:57:42,309 --> 00:57:45,396 Pete, you remember my remake of The Grapes of Wrath? 682 00:57:52,486 --> 00:57:55,364 OK, so, the trick is to take a full swing 683 00:57:55,489 --> 00:57:59,034 so as to split the log in one swift... 684 00:58:01,495 --> 00:58:04,415 stroke. 685 00:58:04,540 --> 00:58:06,917 OK. 686 00:58:07,251 --> 00:58:10,421 Yeah. Let's do this. 687 00:58:11,171 --> 00:58:14,383 So, you work out? 688 00:58:14,908 --> 00:58:16,868 - No. - Yeah, me neither. 689 00:58:17,411 --> 00:58:18,912 I know, it's like... Me neither. 690 00:58:19,913 --> 00:58:24,501 OK. lt's just basically one swift stroke. 691 00:58:26,586 --> 00:58:30,841 OK. And sometimes, basically, you get a bad piece of wood. Basically. 692 00:58:31,842 --> 00:58:34,428 And sometimes you don't. 693 00:58:34,511 --> 00:58:37,723 That's good. Beginner's luck. First time's the charm. 694 00:58:41,560 --> 00:58:44,730 And the luck continues. That's great for you, man. 695 00:58:44,896 --> 00:58:48,567 Did you ever see a movie I did called A Man Named Jackson? 696 00:58:48,942 --> 00:58:51,695 If it came out, Tad, 697 00:58:51,778 --> 00:58:54,781 then I saw it. 698 00:58:55,615 --> 00:58:58,744 I think the ax is actually broken. 699 00:58:58,910 --> 00:59:00,787 You got it. Good. 700 00:59:09,963 --> 00:59:12,549 Get someone else to cry, because I don't cry. 701 00:59:13,633 --> 00:59:14,760 I don't do that. 702 00:59:20,515 --> 00:59:23,769 Which is why I try to stay away from melodramas. 703 00:59:25,812 --> 00:59:27,939 Oh, my God. I finally did it. 704 00:59:28,482 --> 00:59:30,817 People, are you watching this? Rosie. 705 01:00:15,946 --> 01:00:17,864 - Pete. - Hey, Tad. 706 01:00:18,031 --> 01:00:20,617 - Hey. - Can I talk to you for a sec? 707 01:00:21,034 --> 01:00:23,620 Yeah, sure. 708 01:00:23,745 --> 01:00:28,875 - Forgive the intrusion, but... - No, no. Please, fire away. 709 01:00:29,042 --> 01:00:31,711 OK. Here it is. 710 01:00:38,510 --> 01:00:41,012 You win, OK? Fair and square. 711 01:00:42,097 --> 01:00:44,891 - You win. - Thank you. 712 01:00:45,016 --> 01:00:48,645 You did have an advantage or two going in, but... 713 01:00:50,689 --> 01:00:53,775 Excuse me, we're in the middle of something here. 714 01:00:53,900 --> 01:00:56,486 Yeah, no problem. 715 01:01:00,031 --> 01:01:02,909 I want Rosie to be happy. 716 01:01:02,993 --> 01:01:06,830 So, I got to ask you a couple of questions. 717 01:01:08,081 --> 01:01:11,668 Do you know how long she keeps her hair in straight or in curly mode? 718 01:01:11,751 --> 01:01:13,086 What? 719 01:01:13,753 --> 01:01:16,047 Or why her favorite necklace has a starfish clasp? 720 01:01:16,131 --> 01:01:17,090 No. 721 01:01:17,757 --> 01:01:21,052 Do you even know that she has six different smiles? 722 01:01:21,136 --> 01:01:23,513 - She has six smiles? - Yeah. 723 01:01:23,763 --> 01:01:25,765 One when something flat out makes her laugh. 724 01:01:25,932 --> 01:01:28,059 One when she's laughing out of politeness. 725 01:01:28,143 --> 01:01:30,645 But there's one when she makes plans. 726 01:01:31,771 --> 01:01:32,814 One when she makes fun of herself. 727 01:01:32,939 --> 01:01:37,235 One when she's uncomfortable. And one when... 728 01:01:38,778 --> 01:01:41,907 One when she's talking about her friends. 729 01:01:44,159 --> 01:01:47,537 - I don't know those things yet, Pete. - No, you don't, Tad. 730 01:01:47,787 --> 01:01:49,706 I'm telling you, she is more of... 731 01:01:51,791 --> 01:01:55,045 a treasure than you can possibly know. 732 01:01:55,170 --> 01:01:58,131 She's not just some wholesome small-town girl, 733 01:01:58,173 --> 01:02:00,800 some good-for-you breath of fresh air. 734 01:02:00,967 --> 01:02:04,054 Tad, she is a wonderful person with a huge heart. 735 01:02:04,137 --> 01:02:05,138 Yeah. 736 01:02:05,180 --> 01:02:08,975 And the kind of beauty that a guy only sees once, you know? Once. 737 01:02:11,978 --> 01:02:17,859 Listen, Tad, if there is even a chance that you could break her heart, 738 01:02:19,194 --> 01:02:21,863 please, just, for her sake... 739 01:02:23,990 --> 01:02:26,076 walk away, man. 740 01:02:27,160 --> 01:02:30,705 I could never break Rosalee's heart. OK? 741 01:02:30,789 --> 01:02:32,916 Good. Because if you do, I swear to God, 742 01:02:32,999 --> 01:02:35,961 I will tear you to pieces with my bare hands. 743 01:02:36,044 --> 01:02:39,089 Or vicious rhetoric. 744 01:02:45,011 --> 01:02:47,013 You're a good guy, Pete. 745 01:02:47,931 --> 01:02:52,185 But it's apparently not good enough. 746 01:03:05,073 --> 01:03:07,158 - Do you mind if l... - Yeah, no. My bad. 747 01:03:07,283 --> 01:03:09,869 Finish up in here. I´m sorry. 748 01:03:19,254 --> 01:03:21,840 You're a good kisser. 749 01:03:23,049 --> 01:03:26,970 But I guess it doesn't come as a shock to you to hear that. 750 01:03:27,095 --> 01:03:29,889 You're a really good kisser. 751 01:03:30,056 --> 01:03:33,101 - Even compared to Hollywood girls? - Mm-hmm. 752 01:03:35,145 --> 01:03:37,731 That's just ridiculous. 753 01:03:45,321 --> 01:03:47,115 Oh, Tad Hamilton. 754 01:03:47,240 --> 01:03:49,242 Your favorite people are here. 755 01:03:49,909 --> 01:03:51,036 - You got to be kidding me. - Who is it? 756 01:03:51,161 --> 01:03:53,872 - Guess who? - lt's my agent and my manager. 757 01:03:53,997 --> 01:03:56,916 Taddy? Tadala. 758 01:03:57,083 --> 01:04:00,962 - This is a nightmare. - Housekeeping. 759 01:04:01,087 --> 01:04:03,798 Let us in. 760 01:04:03,882 --> 01:04:06,718 - Hey, Tad. - I'd like to apologize for... 761 01:04:07,177 --> 01:04:08,762 Open zee zleibenshlocken. 762 01:04:08,845 --> 01:04:11,890 Come on. You're not going to be Punk'd. 763 01:04:13,349 --> 01:04:17,270 - Fellas. - Tad Edward Hamilton. 764 01:04:21,066 --> 01:04:23,276 - Howdy, little lady. - Hi. 765 01:04:26,946 --> 01:04:30,867 My manager, Richard Levy and my agent, Richard Levy. 766 01:04:30,992 --> 01:04:32,994 You're both named Richard Levy? 767 01:04:33,119 --> 01:04:35,080 Who isn't? 768 01:04:38,124 --> 01:04:40,126 You. 769 01:04:40,210 --> 01:04:43,296 - You must be Rosalee. - Yes. 770 01:04:43,963 --> 01:04:45,840 - Did we come at a bad time? - I hope so. 771 01:04:45,924 --> 01:04:47,967 Actually, yes. 772 01:04:48,134 --> 01:04:52,097 Well, Tad. Jimmy lng stopped breathing. 773 01:04:53,306 --> 01:04:55,308 - What? - You got the part, pal. 774 01:04:55,809 --> 01:04:59,270 Seems he saw something that reminded him that he had to have you. 775 01:04:59,813 --> 01:05:03,942 - It was the body of your work. - I knew it. 776 01:05:04,025 --> 01:05:07,278 Your credits. The reality of you and who you are. 777 01:05:07,821 --> 01:05:09,823 He called me and said, "Who am I kidding? 778 01:05:09,989 --> 01:05:11,866 "Tad Hamilton has to play this part." 779 01:05:11,991 --> 01:05:14,160 There's nobody else. 780 01:05:16,162 --> 01:05:19,833 Fellas, I have never felt better than I do at this moment. 781 01:05:19,999 --> 01:05:21,960 Except for that weekend in Cabo. 782 01:05:22,085 --> 01:05:26,005 That is exactly what I am talking about. 783 01:05:27,173 --> 01:05:29,968 Easy, "ve got a bad back. 784 01:05:30,093 --> 01:05:32,929 That's exactly what I´m talking about. 785 01:05:34,013 --> 01:05:38,143 I told you a little good career news would put your head back on straight. 786 01:05:40,395 --> 01:05:44,065 - So then you're leaving? - Yes. 787 01:05:44,190 --> 01:05:46,317 Fittings Monday and rehearsals Tuesday. 788 01:05:46,860 --> 01:05:50,363 You're back on the beam, pally. 789 01:05:51,030 --> 01:05:53,032 Boy, things happen fast. 790 01:06:01,040 --> 01:06:02,959 Oh, my God. 791 01:06:03,042 --> 01:06:06,004 - You're right. - No, it's fine. 792 01:06:06,087 --> 01:06:08,339 - I´m going to turn it down. - What? 793 01:06:08,423 --> 01:06:09,966 - What? - You are? 794 01:06:10,049 --> 01:06:12,093 I came here vowing to change my priorities 795 01:06:12,218 --> 01:06:16,181 and at the first opportunity I´m abandoning that. 796 01:06:16,306 --> 01:06:19,809 You're not going to turn down the part. We both know that. 797 01:06:22,437 --> 01:06:26,357 - Give us a minute, will you, fellas? - We'll be in the lobby. 798 01:06:29,360 --> 01:06:32,030 I wonder if they have a masseuse on staff. 799 01:06:44,167 --> 01:06:47,003 - I want you to go with me. - What? 800 01:06:48,087 --> 01:06:51,382 - What? - She absolutely cannot go with him. 801 01:06:51,507 --> 01:06:53,968 I won't take the part unless you come me. 802 01:06:54,052 --> 01:06:56,012 Although we could work something out. 803 01:06:56,095 --> 01:06:58,973 - Really? - Yes, really. 804 01:06:59,057 --> 01:07:03,061 Rosie, have you been listening to anything "ve been telling you? 805 01:07:04,479 --> 01:07:06,981 I love you. 806 01:07:09,108 --> 01:07:11,402 How many times in your life have you said that? 807 01:07:16,074 --> 01:07:20,036 - Not counting the movies? - Not counting. 808 01:07:23,081 --> 01:07:24,999 I've said it a few times. 809 01:07:26,960 --> 01:07:28,878 But... 810 01:07:29,420 --> 01:07:32,340 But I never knew what it meant. 811 01:07:37,428 --> 01:07:39,347 I can't go with you, Tad. 812 01:07:41,140 --> 01:07:43,226 Because you don't love me. 813 01:07:45,103 --> 01:07:47,272 You maybe want to love me, 814 01:07:47,397 --> 01:07:51,025 but I think what you love right now is the idea of me. 815 01:07:53,152 --> 01:07:55,029 You can't love someone for what they stand for or seem to be. 816 01:07:55,154 --> 01:07:57,156 You have to love them for their details, 817 01:07:57,323 --> 01:08:00,034 for the things that are true of them and only them. 818 01:08:00,159 --> 01:08:03,079 - I do love you for your details, Rosie. - You don't. 819 01:08:03,162 --> 01:08:07,083 You couldn't possibly. You don't even know what they are. 820 01:08:16,509 --> 01:08:20,388 - You have six smiles. - What? 821 01:08:22,098 --> 01:08:25,226 You have six smiles. Did you know that? 822 01:08:26,394 --> 01:08:29,522 One when something really makes you laugh. 823 01:08:30,189 --> 01:08:34,319 And one when you're just laughing out of politeness. 824 01:08:35,361 --> 01:08:37,322 One when you're making plans 825 01:08:37,447 --> 01:08:41,034 and one when you're making fun of yourself. 826 01:08:41,117 --> 01:08:44,412 One when you're uncomfortable and one when... 827 01:08:47,165 --> 01:08:50,168 One when you're talking about your friends. 828 01:08:50,335 --> 01:08:53,338 - How many is that? - Like 50. 829 01:08:54,589 --> 01:08:58,134 I told you. I told you. 830 01:09:00,303 --> 01:09:03,514 That is so much better than any speech from any of your movies. 831 01:09:04,057 --> 01:09:06,142 I had a better writer. 832 01:09:08,603 --> 01:09:10,563 So... 833 01:09:12,357 --> 01:09:14,233 Will you go? 834 01:09:24,577 --> 01:09:26,537 Yes. 835 01:09:29,082 --> 01:09:32,168 He's going back to Cali, to Cali, to Cali. 836 01:09:35,338 --> 01:09:39,175 - What are you thinking? - Nothing. I´m done thinking. 837 01:09:39,258 --> 01:09:42,095 If I´m making a huge mistake, I don't want to know. 838 01:09:42,261 --> 01:09:44,389 You're not making a mistake. 839 01:09:56,067 --> 01:09:57,402 You know, as a bartender 840 01:09:57,527 --> 01:10:03,032 you do learn to kind of recognize those customers who need to talk. 841 01:10:03,658 --> 01:10:06,160 Angelica, I´m fine. 842 01:10:06,244 --> 01:10:09,414 But could I have, like, six more of these? 843 01:10:09,580 --> 01:10:14,460 No, Pete. You really need to talk. 844 01:10:16,504 --> 01:10:18,423 OK. 845 01:10:19,674 --> 01:10:23,428 I think that our friend Rosie... 846 01:10:24,554 --> 01:10:27,473 might be falling in love with Tad Hamilton. 847 01:10:27,640 --> 01:10:31,310 Yeah, didn't have to be a bartender to see that one coming. 848 01:10:31,436 --> 01:10:35,398 Right, but the problem with that is... 849 01:10:38,234 --> 01:10:40,611 that I´m in love with Rosie. 850 01:10:43,322 --> 01:10:47,577 You know, I always thought that maybe you were. 851 01:10:57,336 --> 01:10:58,629 So how much do you love her? 852 01:11:00,339 --> 01:11:04,635 Is it love, is it big love or is it great love? 853 01:11:04,719 --> 01:11:07,430 What do you mean? 854 01:11:07,513 --> 01:11:09,599 Love you get over in two months. 855 01:11:09,724 --> 01:11:11,684 Big love, two years. 856 01:11:13,561 --> 01:11:14,312 And great love... 857 01:11:15,563 --> 01:11:20,318 - Yeah? - Great love changes your life. 858 01:11:28,242 --> 01:11:30,745 Oh, my God. 859 01:11:30,828 --> 01:11:32,705 lt's great love. 860 01:11:38,461 --> 01:11:40,379 lsn't that great? 861 01:11:41,380 --> 01:11:43,382 You got to win her back. 862 01:11:44,592 --> 01:11:50,681 Angelica, trust me, I have tried everything. 863 01:11:50,806 --> 01:11:53,726 What did she say when you told her that you love her? 864 01:11:57,480 --> 01:12:02,652 Well, actually, maybe not everything, but... 865 01:12:02,735 --> 01:12:05,738 What did she say when you kissed her? 866 01:12:05,821 --> 01:12:09,534 OK, maybe it's more like two things I haven't tried. 867 01:12:09,617 --> 01:12:12,453 Well, what have you tried? 868 01:12:12,578 --> 01:12:18,584 I have very unsubtly implied how I feel about her. 869 01:12:20,211 --> 01:12:21,587 - OK, get up. - What? 870 01:12:21,712 --> 01:12:24,257 - Get your ass off the barstool. - Angelica. 871 01:12:24,340 --> 01:12:29,262 Hey, if you feel it and you don't do everything in your power to reach for it 872 01:12:29,428 --> 01:12:31,722 you are basically slapping life in the face. 873 01:12:32,265 --> 01:12:38,771 I hate to break it to you, but I don't stand a chance here, OK? 874 01:12:39,397 --> 01:12:43,317 As my father told me when I said I'd never get that job in a bar: 875 01:12:43,401 --> 01:12:48,281 "Honey, your odds go up when you file an application." 876 01:12:48,364 --> 01:12:51,701 Sure, but I´m up against... 877 01:12:53,369 --> 01:12:55,580 Tad Hamilton. 878 01:12:58,583 --> 01:13:00,459 You are Tad Hamilton. 879 01:13:02,461 --> 01:13:04,297 - What? - Don't you see? 880 01:13:04,463 --> 01:13:07,466 Everybody's Tad Hamilton to somebody, Pete. 881 01:13:07,592 --> 01:13:10,553 Rosalee's Tad Hamilton to you. 882 01:13:11,679 --> 01:13:13,764 And you're Tad Hamilton to me. 883 01:13:17,727 --> 01:13:19,770 Angelica, thank you. 884 01:13:20,313 --> 01:13:22,356 So start acting like it. 885 01:13:23,482 --> 01:13:24,400 OK. 886 01:13:25,818 --> 01:13:27,612 Yeah, OK. 887 01:13:29,363 --> 01:13:31,616 You are a really good bartender. 888 01:13:46,505 --> 01:13:46,839 - Hi. - Hey. 889 01:13:47,506 --> 01:13:49,300 Come in, come in. 890 01:13:53,804 --> 01:13:55,723 I have something to talk to you about. 891 01:13:55,848 --> 01:13:57,808 - Me, too. - Really? You go first. 892 01:13:57,892 --> 01:13:59,685 - No, you go first. - No. 893 01:13:59,852 --> 01:14:03,439 - Seriously, you go first. - OK. 894 01:14:04,523 --> 01:14:05,441 Tad got a part in this huge movie 895 01:14:05,524 --> 01:14:08,569 and he asked me to go with him to California for the shoot. 896 01:14:08,694 --> 01:14:12,615 We leave tomorrow afternoon. lsn't that great? 897 01:14:13,908 --> 01:14:15,743 I probably should've gone first. 898 01:14:15,868 --> 01:14:19,664 Why? What were you going to say? 899 01:14:21,540 --> 01:14:24,543 lt's nothing. It was nothing. 900 01:14:24,627 --> 01:14:28,381 Just, you know, travel safely, OK? 901 01:14:28,547 --> 01:14:30,800 And just really enjoy the shoot. 902 01:14:35,554 --> 01:14:38,891 Actually, no, I remember what I was going to say. 903 01:14:49,860 --> 01:14:51,779 I love you, Rosie. 904 01:14:53,781 --> 01:14:55,700 I always have. 905 01:14:55,783 --> 01:14:59,537 If "ve been a jerk this last week, it's because I have been fighting. 906 01:15:00,454 --> 01:15:02,540 I have been fighting for you. 907 01:15:04,417 --> 01:15:07,753 I don't want to lose you to Tad Hamilton or anyone else. 908 01:15:12,758 --> 01:15:14,677 You're the one. 909 01:15:21,684 --> 01:15:25,354 So, any reaction to any of this? 910 01:15:25,604 --> 01:15:28,858 Because now would be an excellent time. 911 01:15:33,103 --> 01:15:36,690 Now? You kiss me now? 912 01:15:37,983 --> 01:15:43,072 You say this to me now, after 22 years of being my friend? 913 01:15:45,240 --> 01:15:48,994 Yes, to all questions. 914 01:15:52,790 --> 01:15:54,708 I'm... 915 01:15:58,045 --> 01:15:59,964 I have to pack. 916 01:16:03,842 --> 01:16:04,885 You're telling me that you can't answer 917 01:16:05,010 --> 01:16:08,055 the most important question I'll ever ask in my entire life 918 01:16:08,180 --> 01:16:10,766 because you have to pack? 919 01:16:10,849 --> 01:16:13,978 Not only do I have to pack, but I have a load of whites in the dryer, 920 01:16:14,103 --> 01:16:17,147 and my dad called my relatives from San Clemente 921 01:16:17,272 --> 01:16:19,775 and they're expecting me, so.. 922 01:16:19,858 --> 01:16:21,819 it's all in the works. 923 01:16:21,902 --> 01:16:23,862 But this is... 924 01:16:25,739 --> 01:16:29,702 Rosie, what's in your heart? 925 01:16:39,003 --> 01:16:40,921 I'm sorry. 926 01:16:49,888 --> 01:16:51,890 I'm sorry, too. 927 01:17:08,032 --> 01:17:11,785 - You OK, Pete? - Yes, sir. 928 01:17:12,911 --> 01:17:15,039 Listen, Pete, obviously we've all been a little seduced 929 01:17:15,205 --> 01:17:18,667 by Tad Hamilton's presence. 930 01:17:19,334 --> 01:17:22,755 No one more so than me. 931 01:17:22,921 --> 01:17:27,217 But that doesn't mean I don't know who cares about my daughter the most 932 01:17:27,760 --> 01:17:31,680 and who she would be with if the world were fair. 933 01:17:35,142 --> 01:17:39,772 - Well, it's not. - No. No, it's not. 934 01:17:41,148 --> 01:17:47,112 When I was your age I was completely in love with Eleanor Hershey. 935 01:17:49,948 --> 01:17:53,243 Of the chocolate Hersheys? 936 01:17:53,786 --> 01:17:56,789 The Hershey chocolates? 937 01:17:57,956 --> 01:18:00,084 She was a great girl, completely unpretentious. 938 01:18:00,209 --> 01:18:03,128 I actually met her filling her Cadillac up with gas. 939 01:18:04,338 --> 01:18:07,841 Anyway, there was this French guy. He was really rich. 940 01:18:07,966 --> 01:18:11,762 He owned, like, France. 941 01:18:12,179 --> 01:18:13,931 I didn't stand a chance. 942 01:18:14,056 --> 01:18:17,059 It happens that way sometimes. It shouldn't, but it does. 943 01:18:17,184 --> 01:18:21,230 Sometimes Goliath kicks the shit out of David. 944 01:18:22,314 --> 01:18:25,275 lt's just nobody bothers to tell that story. 945 01:18:27,111 --> 01:18:29,780 Well, thanks, Mr. Futch. 946 01:18:31,031 --> 01:18:33,283 I feel much better now. 947 01:18:37,162 --> 01:18:41,083 - Goodbye, Mr. Futch. - Take it easy, Pete. 948 01:18:58,016 --> 01:19:00,769 Are you sure you know what you're doing? 949 01:19:01,019 --> 01:19:02,187 No. 950 01:19:02,354 --> 01:19:05,274 Ever feel more confused or alone? 951 01:19:05,399 --> 01:19:07,359 No. 952 01:19:07,860 --> 01:19:10,195 Have a nice flight. 953 01:19:19,037 --> 01:19:21,331 So, we'll see you after principal photography. 954 01:19:21,415 --> 01:19:24,126 Yes, Daddy. 955 01:19:24,209 --> 01:19:27,880 You guys don't mind not flying with us? We need our privacy. 956 01:19:27,963 --> 01:19:29,923 - That's fine. - Yeah. 957 01:19:30,007 --> 01:19:32,926 We look forward to our shit-ass commercial flight. 958 01:19:33,010 --> 01:19:35,262 I always wanted a layover in Cincinnati. 959 01:19:35,387 --> 01:19:38,015 - We will be absolutely fine. - Another one in Chicago. 960 01:19:38,140 --> 01:19:40,058 So we'll be in LA by April? 961 01:19:43,437 --> 01:19:45,898 We'll be fine. 962 01:19:46,982 --> 01:19:49,067 - lt's time. - OK. 963 01:19:49,193 --> 01:19:52,154 - Safe trip, Tad. - Bye, honey. 964 01:19:56,033 --> 01:19:59,203 - Welcome aboard, Mr. Hamilton. - Bye. 965 01:19:59,286 --> 01:20:01,830 - Miss? - Thank you. 966 01:20:06,335 --> 01:20:09,963 Stop it. Stop it. What's the matter with you? 967 01:20:10,047 --> 01:20:13,175 Come on. Commercial isn't so bad. 968 01:20:13,258 --> 01:20:15,427 There's got to be room for one more. 969 01:20:16,094 --> 01:20:18,096 Will you pull yourself together? 970 01:20:18,222 --> 01:20:20,098 Thank you. 971 01:20:20,265 --> 01:20:22,059 Would you like a Vicodin? 972 01:21:04,977 --> 01:21:07,020 Jimmy, being in your movie is a privilege. 973 01:21:07,145 --> 01:21:11,483 In fact, it's more than a privilege. lt's a real privilege. 974 01:21:13,151 --> 01:21:16,280 Can l... Do you mind if I call you back in a few minutes? 975 01:21:18,949 --> 01:21:20,158 OK, thank you, sir. 976 01:21:32,337 --> 01:21:34,506 - You OK? - Mm-hmm. 977 01:21:36,300 --> 01:21:39,011 I'm just a little nervous for some reason. 978 01:21:40,345 --> 01:21:43,056 I have a little nervous feeling in my... self. 979 01:21:44,391 --> 01:21:47,060 - But that's only natural, right? - Yeah. 980 01:21:47,144 --> 01:21:50,063 This is a pretty huge thing I´m doing. 981 01:21:51,023 --> 01:21:52,274 Kind of a great leap of faith. 982 01:21:52,357 --> 01:21:55,319 But I have that faith in you. 983 01:21:56,528 --> 01:21:59,489 So I´m fine. lt's going to be great. 984 01:21:59,614 --> 01:22:03,952 - Good. - Can't you tell by my smile? 985 01:22:08,206 --> 01:22:10,250 Which one is it? 986 01:22:11,335 --> 01:22:14,171 - What? - What number smile is it? 987 01:22:14,254 --> 01:22:16,214 lt's... 988 01:22:16,340 --> 01:22:19,301 Wait, it was one. 989 01:22:23,221 --> 01:22:26,516 No, one was when something really made me laugh. 990 01:22:28,226 --> 01:22:31,104 - Right? - One and a half. 991 01:22:48,330 --> 01:22:50,374 Rosie... 992 01:22:52,250 --> 01:22:56,088 I didn't know about your six smiles. Pete told me about them. 993 01:22:56,171 --> 01:22:58,548 He made me swear I wasn't going to break your heart, 994 01:22:58,673 --> 01:23:00,592 or he would tear me to pieces, 995 01:23:01,259 --> 01:23:05,222 either with his bare hands or his rhetoric. 996 01:23:06,515 --> 01:23:09,559 I stole the speech from Pete to get you to come here with me. 997 01:23:09,643 --> 01:23:12,396 I lied. And I´m sorry. 998 01:23:14,564 --> 01:23:17,234 And I know you're going to be very upset. I just... 999 01:23:19,653 --> 01:23:23,323 - Pete told you about the six smiles? - Yeah. 1000 01:23:23,448 --> 01:23:27,411 And made you swear that you wouldn't break my heart? 1001 01:23:27,536 --> 01:23:32,374 Or he'd tear you to pieces, with either his bare hands or his rhetoric? 1002 01:23:32,457 --> 01:23:34,751 Yeah. 1003 01:23:36,628 --> 01:23:39,631 That is just so... 1004 01:23:43,468 --> 01:23:45,429 adorable. 1005 01:23:48,640 --> 01:23:50,600 What? 1006 01:23:51,560 --> 01:23:54,479 Do you think it's possible 1007 01:23:54,604 --> 01:23:59,276 to love someone your whole life and never really realize it 1008 01:23:59,443 --> 01:24:03,613 until something happens that makes you see? 1009 01:24:04,656 --> 01:24:08,201 - What's that from? - No, it's not from anything. 1010 01:24:09,161 --> 01:24:10,454 I'm just saying it to you. 1011 01:24:14,458 --> 01:24:16,585 Wow. 1012 01:24:26,636 --> 01:24:29,181 Man, what a week. 1013 01:24:31,183 --> 01:24:35,353 Fell in love for the first time, got my heart broken for the first time, 1014 01:24:35,520 --> 01:24:38,356 was honorable for the first time. 1015 01:24:38,482 --> 01:24:42,235 Got bit in the ass for being honorable for the first time. 1016 01:24:42,360 --> 01:24:44,488 Bought a farm. 1017 01:24:44,613 --> 01:24:47,324 I'm sorry about the broken-heart part. 1018 01:24:58,376 --> 01:25:01,880 Do you think you could take me home now? 1019 01:25:02,797 --> 01:25:05,300 Yeah. 1020 01:25:17,646 --> 01:25:19,564 Thank you. 1021 01:25:22,359 --> 01:25:24,402 - Cathy. - Rosie? 1022 01:25:24,569 --> 01:25:27,531 - Where's Pete? - He's not here. What are you doing? 1023 01:25:27,697 --> 01:25:30,242 What do you mean? He's always here. He's Pete. 1024 01:25:30,408 --> 01:25:32,661 No. He didn't come in today. 1025 01:25:34,746 --> 01:25:37,541 Can I borrow your car? 1026 01:25:37,666 --> 01:25:40,544 Yes. 1027 01:25:40,752 --> 01:25:42,712 Thank you. 1028 01:25:55,600 --> 01:25:57,519 Pete. Pete. 1029 01:26:06,611 --> 01:26:08,572 Not Pete. 1030 01:26:11,491 --> 01:26:13,451 Wow. 1031 01:26:27,716 --> 01:26:30,635 I'm just here because Pete asked me to box up some stuff. 1032 01:26:32,637 --> 01:26:35,557 - Why? Where's he going? - Richmond. 1033 01:26:36,474 --> 01:26:38,560 And he isn't going. 1034 01:26:38,685 --> 01:26:40,604 He's gone. 1035 01:26:41,813 --> 01:26:44,357 He's gone to Richmond? 1036 01:26:45,317 --> 01:26:46,776 Why? 1037 01:26:47,694 --> 01:26:51,323 I cannot believe I am taking my work home with me. 1038 01:26:55,410 --> 01:27:00,624 When great love is rejected, Rosalee, something inside a man dies. 1039 01:27:01,750 --> 01:27:03,668 So all he can do is run away, 1040 01:27:03,835 --> 01:27:07,714 where he can meet the girl he'll love second most. 1041 01:27:11,676 --> 01:27:13,845 - Unless... - Unless what? 1042 01:27:14,512 --> 01:27:17,349 Unless you can get to him before he closes the book on you. 1043 01:27:19,643 --> 01:27:22,812 But once it's closed, it's closed. 1044 01:27:22,896 --> 01:27:25,857 lt's finished. lt's gone, dead. 1045 01:27:26,358 --> 01:27:29,361 lt's crushed. lt's beaten. lt's buried. 1046 01:27:29,527 --> 01:27:31,571 It is lost for all of time in a sea... 1047 01:27:31,696 --> 01:27:35,325 - Angelica. - OK, yeah. 1048 01:27:36,534 --> 01:27:38,995 I owe you. 1049 01:27:40,872 --> 01:27:42,791 Go. 1050 01:28:11,486 --> 01:28:14,698 If you've been dumped, give us a call on late-night talk. 1051 01:28:14,781 --> 01:28:16,866 Let's go to line one. Scott, you're on... 1052 01:28:28,920 --> 01:28:31,548 What? Pass me. 1053 01:28:33,883 --> 01:28:36,428 Pete. Pete. 1054 01:28:49,691 --> 01:28:52,902 - Are you OK? - Yeah. No... 1055 01:28:52,986 --> 01:28:54,904 No, I meant to do that. 1056 01:29:27,729 --> 01:29:29,939 You have five smiles, Pete. 1057 01:29:32,901 --> 01:29:36,571 One when you think someone's an idiot. 1058 01:29:36,654 --> 01:29:39,616 One when you think someone's really an idiot. 1059 01:29:41,826 --> 01:29:45,914 One when you're getting all dressed up. 1060 01:29:46,039 --> 01:29:48,500 One when you're singing Barry White. 1061 01:29:50,084 --> 01:29:52,003 And one... 1062 01:29:53,880 --> 01:29:55,840 when you're looking at me. 1063 01:30:14,901 --> 01:30:18,530 For all you lovers out there, this one's for you. 1064 01:30:30,625 --> 01:30:33,545 I can't believe I´m going to say this, but... 1065 01:30:37,257 --> 01:30:38,967 would you like to dance? 76851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.