Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,451 --> 00:00:18,924
- Father Joe, you in there?
2
00:00:19,761 --> 00:00:22,161
- Yes. Come in, my son, coming in.
3
00:00:22,161 --> 00:00:24,141
- Forgive me, Father, for I have sinned.
4
00:00:24,141 --> 00:00:25,734
And my last confession was-
5
00:00:25,734 --> 00:00:27,627
- It's fine if you can remember it.
6
00:00:27,627 --> 00:00:28,460
- No, no, I, I remember.
7
00:00:28,460 --> 00:00:31,076
I had to do my laundry, afterwards-
8
00:00:31,076 --> 00:00:34,131
- Let's just say it was last Sunday and let's move on, okay?
9
00:00:34,131 --> 00:00:35,661
Sins.
10
00:00:35,661 --> 00:00:36,494
- Right.
11
00:00:37,431 --> 00:00:41,604
Lying. A lot of lying to my parents mostly.
12
00:00:43,611 --> 00:00:45,921
I also might have resorted to violence at one point.
13
00:00:45,921 --> 00:00:48,081
- Is that how you got your black eye?
14
00:00:48,081 --> 00:00:49,330
- Yeah.
15
00:00:53,811 --> 00:00:55,371
I'm sorry, I mean,
16
00:00:55,371 --> 00:00:57,927
Nico, never pinned you as a fighter, you know?
17
00:00:57,927 --> 00:00:58,911
- What is that supposed to mean?
18
00:00:58,911 --> 00:01:00,398
- Is the other guy okay?
19
00:01:00,398 --> 00:01:02,571
- No, but I'm not the one who hurt him.
20
00:01:02,571 --> 00:01:04,071
- That's all? - Yes, but-
21
00:01:04,071 --> 00:01:07,191
- Five Hail Mary, five Hail Father.
22
00:01:07,191 --> 00:01:08,481
That's for your penance.
23
00:01:08,481 --> 00:01:12,951
- No. Okay. I'm not alone. I brought my parents.
24
00:01:12,951 --> 00:01:13,794
- Your parents?
25
00:01:14,661 --> 00:01:15,494
- Yeah.
26
00:01:15,494 --> 00:01:18,171
- To confess? What they have to confess for?
27
00:01:18,171 --> 00:01:20,001
- I have nothing to confess
28
00:01:20,001 --> 00:01:22,068
that I don't feel 100% justified in doing.
29
00:01:22,068 --> 00:01:24,441
And even then, none of it is sinful.
30
00:01:24,441 --> 00:01:25,461
None of it.
31
00:01:25,461 --> 00:01:26,451
Just got out of the hospital,
32
00:01:26,451 --> 00:01:28,314
my own son thinks the next place I need to go to
33
00:01:28,314 --> 00:01:29,661
is a church.
34
00:01:29,661 --> 00:01:32,601
No disrespect, Father. This is ridiculous.
35
00:01:32,601 --> 00:01:34,881
I go to church like a decent human being should.
36
00:01:34,881 --> 00:01:35,714
- If I may-
37
00:01:35,714 --> 00:01:37,401
- I'm telling you, Father Joe,
38
00:01:37,401 --> 00:01:39,967
it's Vincenzo you've got to talk to.
39
00:01:39,967 --> 00:01:43,281
Can't you begin to list the shit that he's pulled.
40
00:01:43,281 --> 00:01:44,721
No disrespect, Father.
41
00:01:44,721 --> 00:01:46,371
If I were you I'd skip penance entirely
42
00:01:46,371 --> 00:01:48,381
and have him jump straight into hell.
43
00:01:48,381 --> 00:01:50,661
Yeah, let the devil sort him out. See if I care.
44
00:01:50,661 --> 00:01:53,061
And if he doesn't what? Then I'll just do it myself.
45
00:01:53,061 --> 00:01:54,561
Just you watch me.
46
00:01:54,561 --> 00:01:56,361
I mean, what the hell?
47
00:01:56,361 --> 00:01:57,804
No disrespect, Father.
48
00:02:01,491 --> 00:02:03,261
- I don't wanna be here, Joe.
49
00:02:03,261 --> 00:02:04,971
- Angelina might have mentioned.
50
00:02:04,971 --> 00:02:06,351
- She mentioned anything else?
51
00:02:06,351 --> 00:02:09,114
- Quite a bit, but I would like to hear it from you.
52
00:02:11,331 --> 00:02:13,044
- It's been a hectic few days.
53
00:03:19,427 --> 00:03:20,260
- Get it.
54
00:03:24,831 --> 00:03:26,931
Call from Vitali Nico.
55
00:03:27,963 --> 00:03:32,123
- I'll get it.
56
00:03:32,123 --> 00:03:34,573
Nico, why haven't you called,?
57
00:03:35,631 --> 00:03:38,481
Your father, he never does anything around here.
58
00:03:38,481 --> 00:03:40,311
- The Yankees are on. Hello?
59
00:03:40,311 --> 00:03:42,891
- Yeah, well, he never goes to the store.
60
00:03:42,891 --> 00:03:44,481
He never listens.
61
00:03:44,481 --> 00:03:46,311
Are you listening?
62
00:03:46,311 --> 00:03:48,508
Be here at 6:00.
63
00:03:56,721 --> 00:03:58,191
- A tiramisu for dissert,
64
00:03:58,191 --> 00:04:01,158
and your favorite, meatballs, ground beef and pork.
65
00:04:01,158 --> 00:04:03,921
No, no, no, no, love, no veal.
66
00:04:03,921 --> 00:04:06,441
Don't be late.
67
00:04:06,441 --> 00:04:08,664
- No veal? Meatballs need veal.
68
00:04:09,592 --> 00:04:11,241
, they were out of veal.
69
00:04:11,241 --> 00:04:12,074
- Mm!
70
00:04:12,074 --> 00:04:14,781
- Oh, stop it with this ding, ding, ding dong.
71
00:04:14,781 --> 00:04:16,284
They kill lab rats.
72
00:04:17,241 --> 00:04:19,284
- If I die, I'll be doing you a favor.
73
00:04:22,089 --> 00:04:24,189
- I hate the sound of that back scratcher.
74
00:04:25,251 --> 00:04:30,251
- Maybe you could scratch my back, huh? Huh?
75
00:04:30,951 --> 00:04:32,924
Yeah, and you know, I'll-
76
00:04:34,291 --> 00:04:37,528
- Don't start. I'm not in the mood.
77
00:04:37,528 --> 00:04:38,361
- Come on. Come on.
78
00:04:39,621 --> 00:04:41,631
- There's too much to get done.
79
00:04:41,631 --> 00:04:44,331
- Hey, when is the last time we did it?
80
00:04:44,331 --> 00:04:45,501
- Memorial Day.
81
00:04:45,501 --> 00:04:47,751
I wore black a nightie in memory of all the people
82
00:04:47,751 --> 00:04:49,611
who died for our country.
83
00:04:49,611 --> 00:04:51,771
- Mm, how come we only do it on birthdays and holidays?
84
00:04:51,771 --> 00:04:53,691
- We'll do it next time we go on vacation.
85
00:04:53,691 --> 00:04:55,764
- Mm! - Hmm?
86
00:04:55,764 --> 00:04:58,504
Out, out. I've got work to do.
87
00:05:31,641 --> 00:05:32,631
That's our newspaper.
88
00:05:32,631 --> 00:05:34,191
- My yard, my paper.
89
00:05:34,191 --> 00:05:35,841
Your paper,.
90
00:05:41,002 --> 00:05:41,931
Morning.
91
00:05:41,931 --> 00:05:43,551
- And what do we have today?
92
00:05:43,551 --> 00:05:47,274
- Yeah. Smell that eggplant.
93
00:05:47,274 --> 00:05:49,584
Hmm, the bittersweet heavenly aroma.
94
00:05:50,691 --> 00:05:52,401
- And you call this a lemon?
95
00:05:52,401 --> 00:05:55,311
- I don't see you running to the store to find better ones.
96
00:05:55,311 --> 00:05:56,391
- Morning, Angelina.
97
00:05:56,391 --> 00:05:57,411
- Morning, Murray.
98
00:05:57,411 --> 00:05:59,721
No birthday parties that need clowns today?
99
00:05:59,721 --> 00:06:01,491
- Either that or those horror movies
100
00:06:01,491 --> 00:06:04,131
finally killed a once proud and profitable industry.
101
00:06:04,131 --> 00:06:05,901
- Where are you off to today?
102
00:06:05,901 --> 00:06:08,177
- Think I'll enjoy this day off.
103
00:06:08,177 --> 00:06:10,404
I'll be next door with Vincenzo.
104
00:06:10,404 --> 00:06:13,531
- This is the saddest cup of coffee that I've ever seen.
105
00:06:13,531 --> 00:06:16,214
- Oh, I guess I just don't have your magic espresso touch.
106
00:06:17,283 --> 00:06:18,116
- Mm.
107
00:06:18,116 --> 00:06:19,431
- Your nails look like shit.
108
00:06:19,431 --> 00:06:21,771
- Well, thanks. So do you, minus the hair.
109
00:06:21,771 --> 00:06:23,961
- The hair also looks like shit.
110
00:06:23,961 --> 00:06:25,551
- I'll fix it tomorrow.
111
00:06:25,551 --> 00:06:29,541
And I told you, soft pink polish. Not slutty pink.
112
00:06:29,541 --> 00:06:31,071
I took it off the minute I got home.
113
00:06:31,071 --> 00:06:31,904
- Well, you keep bitching,
114
00:06:31,904 --> 00:06:34,972
you can go to that nail salon down the street for 30 bucks.
115
00:06:37,401 --> 00:06:38,361
- What is it?
116
00:06:38,361 --> 00:06:40,020
- I'm tracking Murray.
117
00:06:40,020 --> 00:06:40,853
What?
118
00:06:40,853 --> 00:06:42,559
- Yeah, there's an app.
119
00:06:42,559 --> 00:06:43,641
- There's always an app.
120
00:06:43,641 --> 00:06:45,651
Isn't it a little too much?
121
00:06:45,651 --> 00:06:47,301
- Ah, I gotta see what he's up to.
122
00:06:47,301 --> 00:06:49,941
- Relax, he's just going next door.
123
00:06:49,941 --> 00:06:51,711
Have you found anything out?
124
00:06:51,711 --> 00:06:52,821
- Not yet.
125
00:06:52,821 --> 00:06:54,831
- She made me dig up on my succulents, right,
126
00:06:54,831 --> 00:06:56,451
just so she had room
127
00:06:56,451 --> 00:06:59,361
to plant the exact same thing she could get at the market.
128
00:06:59,361 --> 00:07:01,311
This is all I have left.
129
00:07:01,311 --> 00:07:04,881
Welcome to Angela's greenery.
130
00:07:04,881 --> 00:07:06,561
- The stuff she grows tastes better
131
00:07:06,561 --> 00:07:08,421
than the stuff at the store.
132
00:07:08,421 --> 00:07:10,521
- Jesus, you sound just like her.
133
00:07:10,521 --> 00:07:13,071
- How's your son doing? - Good. Nico's good.
134
00:07:13,071 --> 00:07:14,811
He's coming over for dinner tonight.
135
00:07:14,811 --> 00:07:17,811
And God help me, he's bringing a girl.
136
00:07:17,811 --> 00:07:21,231
She's made me clean all day like the Pope is coming.
137
00:07:21,231 --> 00:07:22,064
- From what I heard,
138
00:07:22,064 --> 00:07:23,511
your wife seems to think you do nothing.
139
00:07:23,511 --> 00:07:25,341
It's always, "I'll do it later."
140
00:07:25,341 --> 00:07:26,331
- Really?
141
00:07:26,331 --> 00:07:28,101
When's the last time you helped her in the house?
142
00:07:28,101 --> 00:07:29,571
- I'm busy at work.
143
00:07:29,571 --> 00:07:31,971
- You are a birthday clown.
144
00:07:31,971 --> 00:07:33,891
- It's exhausting.
145
00:07:33,891 --> 00:07:35,481
Don't start with me, you jobless-
146
00:07:35,481 --> 00:07:36,638
- Retired.
147
00:07:37,471 --> 00:07:39,501
- Hey, stop stealing my lines, you-
148
00:07:39,501 --> 00:07:40,334
- I-yah!
149
00:07:45,507 --> 00:07:46,911
- Mm-mm-mm.
150
00:07:46,911 --> 00:07:49,011
- Oh good. You're here.
151
00:07:49,011 --> 00:07:50,841
Your son's finally bringing a girl over.
152
00:07:50,841 --> 00:07:52,221
He won't even tell me her name.
153
00:07:52,221 --> 00:07:54,501
Everything's a secret with that kid.
154
00:07:54,501 --> 00:07:56,271
- A kid's 30 years old.
155
00:07:56,271 --> 00:07:57,104
- It's all your fault.
156
00:07:57,104 --> 00:07:59,431
You're the reason why Nico never brings girls around.
157
00:08:00,291 --> 00:08:02,481
- You have scared off every girlfriend he's ever had,
158
00:08:02,481 --> 00:08:04,821
except for Geena, the hyena,
159
00:08:04,821 --> 00:08:06,831
who laughs at everything that anybody says
160
00:08:06,831 --> 00:08:08,601
like she's heard it on "Fallon."
161
00:08:08,601 --> 00:08:11,721
- Well, that hyena goes to mass every Sunday.
162
00:08:11,721 --> 00:08:12,951
Ow, just behave yourself.
163
00:08:12,951 --> 00:08:17,061
I don't need any more surprises. Out.
164
00:08:17,061 --> 00:08:19,671
- So what exactly happens at that dinner?
165
00:08:19,671 --> 00:08:20,568
- I'm getting to that,
166
00:08:20,568 --> 00:08:23,871
but first, let me tell you, it's a whole other story.
167
00:08:23,871 --> 00:08:26,001
- Something was up before we even got there.
168
00:08:26,001 --> 00:08:28,854
- Yeah, you know, those, ah, what do they call them?
169
00:08:29,841 --> 00:08:32,361
You know, they, they, they made a musical about 'em.
170
00:08:32,361 --> 00:08:34,671
Mormons. That's what they are.
171
00:08:34,671 --> 00:08:36,171
You know them.? - What?
172
00:08:36,171 --> 00:08:37,581
- Okay, let me explain.
173
00:08:37,581 --> 00:08:39,291
I just finished the getting the house ready
174
00:08:39,291 --> 00:08:41,968
and they were gonna be there any minute.
175
00:08:47,959 --> 00:08:49,831
Is that, Vincenzo, it's her.
176
00:08:49,831 --> 00:08:51,171
- What? - Nico's friend.
177
00:08:51,171 --> 00:08:52,281
She came early.
178
00:08:52,281 --> 00:08:53,211
By herself?
179
00:08:53,211 --> 00:08:56,631
- Yes. Just put some pants on and get over here.
180
00:08:56,631 --> 00:08:57,771
- I can't find my pants.
181
00:08:57,771 --> 00:08:59,121
I picked them for you. They're on the dresser.
182
00:08:59,121 --> 00:09:00,141
- What about a shirt?
183
00:09:00,141 --> 00:09:01,501
- Just put something on.
184
00:09:01,501 --> 00:09:03,141
- Anything? - Yeah, yeah, anything.
185
00:09:03,141 --> 00:09:04,131
- What about my jersey?
186
00:09:04,131 --> 00:09:05,361
- No, not that, you idiot.
187
00:09:05,361 --> 00:09:06,531
- You said anything.
188
00:09:06,531 --> 00:09:08,838
Well,.
189
00:09:08,838 --> 00:09:10,221
- Oh. - Hello there.
190
00:09:10,221 --> 00:09:12,111
- Hi. It is so nice to meet you.
191
00:09:12,111 --> 00:09:14,451
- Likewise. What's your name?
192
00:09:14,451 --> 00:09:15,351
- I'm Chloe.
193
00:09:15,351 --> 00:09:18,381
- Chloe. I'm Angelina Vitali. Nico's mom.
194
00:09:18,381 --> 00:09:20,271
Although I wouldn't blame you for confusing me
195
00:09:20,271 --> 00:09:21,441
with his sister.
196
00:09:21,441 --> 00:09:22,431
- I'm sorry?
197
00:09:22,431 --> 00:09:24,471
- Nothing. It was just a joke.
198
00:09:24,471 --> 00:09:27,561
Are you Italian?
199
00:09:27,561 --> 00:09:30,081
- I actually am on my mother's side.
200
00:09:30,081 --> 00:09:31,341
- Grazia di Dio.
201
00:09:31,341 --> 00:09:33,141
Come on in then,.
202
00:09:37,594 --> 00:09:38,427
- Okay.
203
00:09:39,281 --> 00:09:41,028
Oh, excuse me.
204
00:09:41,028 --> 00:09:43,664
- Vincenzo, what are you wearing?
205
00:09:43,664 --> 00:09:45,522
- Couldn't find the shirt.
206
00:09:45,522 --> 00:09:47,673
- Chloe, this is my husband, Vincenzo.
207
00:09:47,673 --> 00:09:48,781
- Oh, it's so nice to meet you.
208
00:09:48,781 --> 00:09:49,864
- Mwah, mwah.
209
00:09:51,591 --> 00:09:52,884
Never met a Chloe before.
210
00:09:54,051 --> 00:09:55,521
Where's Nico?
211
00:09:55,521 --> 00:09:57,261
- Nico? - Nico, our son.
212
00:09:57,261 --> 00:09:58,461
Your boyfriend.
213
00:09:58,461 --> 00:10:01,281
- Oh, you must have me confused for somebody else.
214
00:10:01,281 --> 00:10:02,721
- What?
215
00:10:02,721 --> 00:10:05,587
- Angel, you brought this woman into our house
216
00:10:05,587 --> 00:10:06,866
without knowing who she was.
217
00:10:06,866 --> 00:10:08,631
- Well, it's not like she stopped me.
218
00:10:08,631 --> 00:10:11,331
- You immediately welcomed me into your house and-
219
00:10:11,331 --> 00:10:12,688
- Hold on.
220
00:10:12,688 --> 00:10:15,378
- "Life in a peaceful new world."
221
00:10:16,477 --> 00:10:18,231
- Oh God. You are in a cult.
222
00:10:18,231 --> 00:10:19,941
- No, I'm a Jehovah's Witness.
223
00:10:19,941 --> 00:10:21,732
- Oh God, you're in a cult.
224
00:10:21,732 --> 00:10:23,375
- Oh, right. - Out. out.
225
00:10:23,375 --> 00:10:24,334
I'm going. Quit the shoving.
226
00:10:24,334 --> 00:10:25,171
- Vincenzo, go put a shirt on.
227
00:10:25,171 --> 00:10:27,414
- I got a shirt on. - A real one.
228
00:10:30,951 --> 00:10:31,784
- Hi.
229
00:10:35,501 --> 00:10:37,583
I wonder who that was.
230
00:10:37,583 --> 00:10:38,447
All right.
231
00:10:38,447 --> 00:10:40,861
- Okay. Do I look okay?
232
00:10:40,861 --> 00:10:41,826
- Yeah, I mean, it's fine.
233
00:10:41,826 --> 00:10:43,234
- Okay great. - You look great.
234
00:10:43,234 --> 00:10:44,067
Oh!
235
00:10:44,067 --> 00:10:45,051
- What's wrong?
236
00:10:45,051 --> 00:10:46,471
Stop, stop. Stop, stop, stop.
237
00:10:46,471 --> 00:10:47,304
I got it. I got it. I got it. I got it.
238
00:10:50,357 --> 00:10:52,025
- Oh, my God. - It's fine. It's fine.
239
00:10:52,025 --> 00:10:53,500
- It's like, it's torn. - My mom won't care.
240
00:10:53,500 --> 00:10:54,868
My mom won't care. It's fine.
241
00:10:54,868 --> 00:10:55,701
It's okay. It's okay.
242
00:10:55,701 --> 00:10:57,837
Really, actually, you'll really love her.
243
00:10:57,837 --> 00:10:59,751
I know, but I-
244
00:10:59,751 --> 00:11:01,731
- Hi, Mom. Who was that?
245
00:11:01,731 --> 00:11:03,982
- That was, it doesn't matter.
246
00:11:06,411 --> 00:11:07,881
- This is my girlfriend, Lily.
247
00:11:07,881 --> 00:11:10,428
- Hi. Yes, and this is for you.
248
00:11:10,428 --> 00:11:12,321
- Ah, what happened to your skirt?
249
00:11:12,321 --> 00:11:14,421
- Ah, she got caught on a rosebush.
250
00:11:14,421 --> 00:11:15,381
- It's embarrassing.
251
00:11:15,381 --> 00:11:16,941
But your roses are, are fine.
252
00:11:16,941 --> 00:11:19,281
- Oh, well, thank you for showing concern for my garden.
253
00:11:19,281 --> 00:11:22,281
As long as you haven't trampled my eggplants, I'll live.
254
00:11:22,281 --> 00:11:24,681
- No, I, you have eggplant too, that's-
255
00:11:24,681 --> 00:11:26,511
- Eggplant, tomato, zucchini.
256
00:11:26,511 --> 00:11:28,281
If it came out of the dirt, I grew it
257
00:11:28,281 --> 00:11:29,935
and we're having it for dinner.
258
00:11:30,768 --> 00:11:33,411
- She insists on everything being very fresh.
259
00:11:33,411 --> 00:11:34,244
Where's dad?
260
00:11:34,244 --> 00:11:36,111
- I am here. I'm here.
261
00:11:36,111 --> 00:11:38,661
- This is our son's girlfriend, Lily.
262
00:11:38,661 --> 00:11:40,551
- It's so nice to finally meet you.
263
00:11:40,551 --> 00:11:41,384
- You as well.
264
00:11:41,384 --> 00:11:43,821
- My husband, Vincenzo.
265
00:11:43,821 --> 00:11:46,720
- I'm liking you better than Chloe already.
266
00:11:46,720 --> 00:11:47,669
- Chloe?
267
00:11:47,669 --> 00:11:48,861
- Oh, nevermind Chloe. - Who's Chloe?
268
00:11:48,861 --> 00:11:49,971
- Come with me.
269
00:11:49,971 --> 00:11:52,821
I'm gonna find you something that isn't torn to shreds
270
00:11:52,821 --> 00:11:53,751
to for dinner.
271
00:11:53,751 --> 00:11:55,611
- No, no, no, I really, I couldn't let you do that.
272
00:11:55,611 --> 00:11:56,980
I'm fine.
273
00:11:56,980 --> 00:11:57,813
- I'm not asking.
274
00:11:57,813 --> 00:11:59,691
I won't have anyone wearing less than their Sunday best
275
00:11:59,691 --> 00:12:00,651
at my dinner table.
276
00:12:00,651 --> 00:12:02,728
- Doesn't dad always eat in his boxers and his-
277
00:12:02,728 --> 00:12:05,151
- Hey, hey, not when we're having guests.
278
00:12:05,151 --> 00:12:05,984
- Follow me.
279
00:12:07,461 --> 00:12:10,282
Okay.
280
00:12:10,282 --> 00:12:11,115
- She'll be okay, right?
281
00:12:11,115 --> 00:12:11,948
- Ey, yeah, yeah.
282
00:12:15,231 --> 00:12:16,851
- This belonged to my mother.
283
00:12:16,851 --> 00:12:19,161
- Oh my gosh. Are are you sure?
284
00:12:19,161 --> 00:12:23,301
I, wow, this must mean a lot to you.
285
00:12:23,301 --> 00:12:24,501
- Yeah, right, well, you know,
286
00:12:24,501 --> 00:12:26,871
we moved to a nursing home years ago.
287
00:12:26,871 --> 00:12:29,091
She refuses to take any of her old stuff.
288
00:12:29,091 --> 00:12:31,041
She says they don't have room.
289
00:12:31,041 --> 00:12:32,661
What the hell are we paying for?
290
00:12:32,661 --> 00:12:34,851
- Well, it's absolutely beautiful.
291
00:12:34,851 --> 00:12:35,901
So, thank you.
292
00:12:35,901 --> 00:12:37,341
- It goes well with your hair.
293
00:12:37,341 --> 00:12:39,741
- Oh, thank you. I actually just got it done.
294
00:12:39,741 --> 00:12:41,451
- You can change in the bathroom.
295
00:12:41,451 --> 00:12:44,539
Perfect.
296
00:12:44,539 --> 00:12:45,711
So it won't be a chance now,
297
00:12:45,711 --> 00:12:48,084
is the time for our first and third to-
298
00:12:48,951 --> 00:12:50,901
- Well, you wanna start a conversation
299
00:12:50,901 --> 00:12:53,181
with your old man, huh?
300
00:12:53,181 --> 00:12:55,791
Why don't you ask how retirement is?
301
00:12:55,791 --> 00:12:58,524
- Well, you didn't retire. Uncle Sal fired you.
302
00:12:59,627 --> 00:13:00,460
- Ew!
303
00:13:01,791 --> 00:13:04,521
Let's talk about you. How's the restaurant?
304
00:13:04,521 --> 00:13:07,191
- It's fine. Busy.
305
00:13:07,191 --> 00:13:08,751
- Lila seems nice.
306
00:13:08,751 --> 00:13:11,001
- Lily. It's Lily.
307
00:13:11,001 --> 00:13:12,471
- So where are you from?
308
00:13:12,471 --> 00:13:13,304
Near San Francisco.
309
00:13:13,304 --> 00:13:14,901
Ever heard of Martinez?
310
00:13:14,901 --> 00:13:16,101
- Martinez?
311
00:13:16,101 --> 00:13:18,891
It's where martinis were created.
312
00:13:18,891 --> 00:13:20,901
- That's where Joe DiMaggio was born.
313
00:13:20,901 --> 00:13:23,331
Oh, don't let Vincenzo hear you say that.
314
00:13:23,331 --> 00:13:25,731
He idolizes that man.
315
00:13:25,731 --> 00:13:28,681
Once you start to talk about, believe me, you'll regret it.
316
00:13:31,877 --> 00:13:33,377
Are you by any chance Italian?
317
00:13:34,641 --> 00:13:36,951
Oh, no, I'm not.
318
00:13:36,951 --> 00:13:39,381
- Oh, that, that's, that's fine for now.
319
00:13:39,381 --> 00:13:42,561
And your parents, do you, you keep in touch?
320
00:13:42,561 --> 00:13:44,571
Are you close?
321
00:13:44,571 --> 00:13:47,781
They actually passed away a while ago.
322
00:13:47,781 --> 00:13:49,701
- Oh, I'm so sorry.
323
00:13:49,701 --> 00:13:51,081
No, in-laws.
324
00:13:51,081 --> 00:13:53,181
- I'm sorry. What was that?
325
00:13:53,181 --> 00:13:54,014
- Nothing.
326
00:13:56,811 --> 00:13:58,581
- You're lucky the dragon hasn't chewed her up
327
00:13:58,581 --> 00:13:59,964
and spin her out yet.
328
00:14:01,821 --> 00:14:03,681
- I think they're getting along pretty well.
329
00:14:03,681 --> 00:14:06,834
- How long have you and my son been seeing each other?
330
00:14:09,711 --> 00:14:11,061
- He hasn't told you?
331
00:14:11,061 --> 00:14:12,741
- Oh, it's easier to pull teeth
332
00:14:12,741 --> 00:14:14,844
than have Nico talk about girls.
333
00:14:15,951 --> 00:14:17,001
- Sorry. Do you mind?
334
00:14:17,841 --> 00:14:20,091
Well, we've been seeing each other for about nine months.
335
00:14:20,091 --> 00:14:22,401
- Ow. - Nine months?
336
00:14:22,401 --> 00:14:23,814
And Nico hasn't told us?
337
00:14:24,711 --> 00:14:26,781
What the hell's the matter with you?
338
00:14:26,781 --> 00:14:28,971
- I mean, I don't know.
339
00:14:28,971 --> 00:14:31,251
I'm an actress for starters.
340
00:14:31,251 --> 00:14:33,501
- Oh, as if this town had a shortage of them.
341
00:14:33,501 --> 00:14:35,631
- I guess I'm not the tidiest person.
342
00:14:35,631 --> 00:14:38,271
- And you wind up with Nico, Mr. I rinse his underwear.
343
00:14:38,271 --> 00:14:40,761
- Oh, I know, right? Did you teach him that?
344
00:14:40,761 --> 00:14:42,111
- No, no, he picked that up on his own
345
00:14:42,111 --> 00:14:43,941
when he started dating girls in high school.
346
00:14:43,941 --> 00:14:45,354
- Nine months?
347
00:14:46,371 --> 00:14:48,081
- Like we've been down this road before, right?
348
00:14:48,081 --> 00:14:50,274
- Oh, not since you were in college.
349
00:14:51,457 --> 00:14:55,161
- You know, you think that maybe you can reign her in
350
00:14:55,161 --> 00:14:57,381
if like the spaghetti starts to fly?
351
00:14:57,381 --> 00:14:58,581
- I have no control over her.
352
00:14:58,581 --> 00:14:59,414
- She's your wife.
353
00:14:59,414 --> 00:15:00,247
- She's your mother.
354
00:15:00,247 --> 00:15:01,080
- You live with her?
355
00:15:01,080 --> 00:15:01,971
- Yeah, well, she doesn't know everything
356
00:15:01,971 --> 00:15:03,801
that happened in this house, neither do you.
357
00:15:03,801 --> 00:15:07,144
Look at him.
358
00:15:08,061 --> 00:15:11,514
- Oh my gosh, he's so cute.
359
00:15:12,681 --> 00:15:15,621
- Can you imagine what my grandchildren will look like?
360
00:15:15,621 --> 00:15:19,851
Oh, grandchildren. Yeah, I can imagine.
361
00:15:19,851 --> 00:15:21,201
- What do you mean by that?
362
00:15:22,191 --> 00:15:23,271
Nothing.
363
00:15:23,271 --> 00:15:24,471
- You don't want kids?
364
00:15:24,471 --> 00:15:26,391
- I don't, not want kids.
365
00:15:26,391 --> 00:15:27,981
- And Nico knows this?
366
00:15:27,981 --> 00:15:31,431
- You know, we actually haven't really talked about it yet.
367
00:15:31,431 --> 00:15:32,571
- Do you don't see yourself like,
368
00:15:32,571 --> 00:15:34,824
wanting kids in the future?
369
00:15:36,381 --> 00:15:40,011
- I mean, gosh, maybe one day, like 10 years from now.
370
00:15:40,011 --> 00:15:42,669
- 10 years? I mean, that's a long time.
371
00:15:42,669 --> 00:15:44,331
I, I, you are not getting any younger.
372
00:15:44,331 --> 00:15:46,041
- Oh wow.
373
00:15:46,041 --> 00:15:48,921
You know, I was once married before
374
00:15:48,921 --> 00:15:51,111
and one of the reasons we got divorced
375
00:15:51,111 --> 00:15:53,901
is 'cause he wanted kids and I just,
376
00:15:53,901 --> 00:15:57,051
I, I just wasn't ready yet for that kind of responsibility.
377
00:15:57,051 --> 00:16:00,351
- Married? You are divorced and you didn't tell Nico?
378
00:16:00,351 --> 00:16:01,221
- He knows.
379
00:16:01,221 --> 00:16:04,101
Anyways, what do you think? How do I look?
380
00:16:04,101 --> 00:16:05,214
- Like my mother.
381
00:16:07,941 --> 00:16:09,141
- Okay.
382
00:16:09,141 --> 00:16:10,836
- What is that supposed to-
383
00:16:10,836 --> 00:16:14,631
- Ooh, look at you. Wow.
384
00:16:14,631 --> 00:16:16,521
- Hey, is that Nonna's dress?
385
00:16:16,521 --> 00:16:18,951
- Like she'd ever miss it.
386
00:16:18,951 --> 00:16:19,974
I'll be right back.
387
00:16:22,011 --> 00:16:23,204
- So, where you, where you been?
388
00:16:23,204 --> 00:16:25,551
I mean, you know, nine months.
389
00:16:25,551 --> 00:16:28,281
- Oh yeah, I've actually been working at the Edge Playhouse
390
00:16:28,281 --> 00:16:29,301
in Santa Monica.
391
00:16:29,301 --> 00:16:30,681
- Never been there.
392
00:16:30,681 --> 00:16:33,351
Haven't seen a play since we were up in Hollywood.
393
00:16:33,351 --> 00:16:35,091
Saw "Jersey Boys."
394
00:16:35,091 --> 00:16:37,464
- Oh, so you guys, you don't go out very often?
395
00:16:38,481 --> 00:16:41,181
- Oh, he doesn't take mom out, except to go to church.
396
00:16:42,831 --> 00:16:45,531
- So what do you do at the Playhouse?
397
00:16:45,531 --> 00:16:46,364
- I'm an actress.
398
00:16:46,364 --> 00:16:47,571
- I'm an actor.
399
00:16:47,571 --> 00:16:49,458
- You haven't acted in 20 years.
400
00:16:49,458 --> 00:16:52,491
And that was a commercial for sales car dealership.
401
00:16:52,491 --> 00:16:55,101
- I sang in that low-budget piece of crap.
402
00:16:55,101 --> 00:16:56,604
- Prosecco time.
403
00:17:01,191 --> 00:17:02,919
- Ah, thank you. - Of course.
404
00:17:02,919 --> 00:17:05,445
- Cheers. - Cheers.
405
00:17:06,295 --> 00:17:07,222
- Cheers.
406
00:17:10,401 --> 00:17:13,131
- Oh, Mom, sorry. I forgot about you.
407
00:17:13,131 --> 00:17:13,964
Mm!
408
00:17:15,321 --> 00:17:16,486
- Sorry.
409
00:17:16,486 --> 00:17:17,319
- Cheers.
410
00:17:18,631 --> 00:17:22,401
- Hmm, you know, Angela makes the burrata by hands.
411
00:17:22,401 --> 00:17:24,531
- Oh wow, that's, that's amazing.
412
00:17:24,531 --> 00:17:26,571
I think for now I'm good with just a drink.
413
00:17:26,571 --> 00:17:27,981
Thank you.
414
00:17:27,981 --> 00:17:29,451
- Maybe he wasn't clear enough.
415
00:17:29,451 --> 00:17:31,761
I made the burrata by hand from scratch,
416
00:17:31,761 --> 00:17:33,951
slaving away all day in the kitchen.
417
00:17:33,951 --> 00:17:35,811
All for this night.
418
00:17:35,811 --> 00:17:36,644
- Okay, cool, so.
419
00:17:36,644 --> 00:17:39,264
Hey, what's, what's going on at the theater these days?
420
00:17:40,581 --> 00:17:43,551
- Well, we're doing auditions right now for a new play.
421
00:17:43,551 --> 00:17:44,961
It's a romantic comedy.
422
00:17:44,961 --> 00:17:46,074
- Oh, therapy shit.
423
00:17:47,291 --> 00:17:49,581
- It actually takes place in Little Italy.
424
00:17:49,581 --> 00:17:50,414
- Little Italy?
425
00:17:51,261 --> 00:17:53,301
- Angela and I grew up in Little Italia.
426
00:17:53,301 --> 00:17:55,161
- We lived across the street from each other.
427
00:17:55,161 --> 00:17:57,471
- Yeah, parents moved there from Milano.
428
00:17:57,471 --> 00:17:58,671
- His parents were from Naples.
429
00:17:58,671 --> 00:18:00,321
- She's kept me in check ever since.
430
00:18:00,321 --> 00:18:02,451
- I would love to have you swing by rehearsals one day.
431
00:18:02,451 --> 00:18:05,121
It would be really great to have feedback
432
00:18:05,121 --> 00:18:08,361
from an authentic full blooded Italian.
433
00:18:08,361 --> 00:18:10,254
- That don't sound so bad.
434
00:18:10,254 --> 00:18:11,484
Huh, a Little Italy.
435
00:18:12,741 --> 00:18:14,062
Where are you from?
436
00:18:14,062 --> 00:18:16,875
- Martin- - , yeah.
437
00:18:16,875 --> 00:18:17,708
- What?
438
00:18:19,551 --> 00:18:20,694
- Martinez.
439
00:18:21,785 --> 00:18:23,285
- What? No, you...
440
00:18:24,320 --> 00:18:26,961
Oh, Joe DiMaggio is from Martinez.
441
00:18:26,961 --> 00:18:28,071
- How could I?
442
00:18:28,071 --> 00:18:30,891
- Hey, he was a god.
443
00:18:30,891 --> 00:18:33,471
When I think about my hero, Joe, Joe,
444
00:18:33,471 --> 00:18:35,721
nine-time World Series Champion,
445
00:18:35,721 --> 00:18:37,953
13-time All Star.
446
00:18:37,953 --> 00:18:40,774
1941, had the greatest sports record of all time.
447
00:18:40,774 --> 00:18:44,188
A 56 game hit the streak for the Yankees.
448
00:18:44,188 --> 00:18:46,884
Oooh, he was a real man.
449
00:18:48,021 --> 00:18:50,901
- Don't come comparing Joe DiMaggio to God, huh?
450
00:18:50,901 --> 00:18:52,367
That's sacrilege.
451
00:18:52,367 --> 00:18:53,200
- Eey.
452
00:18:53,200 --> 00:18:54,111
- I don't really think it is, Mom.
453
00:18:54,111 --> 00:18:56,751
- You forgot everything you learned in church so quickly?
454
00:18:56,751 --> 00:18:58,671
- I go to church more often than both of you.
455
00:18:58,671 --> 00:18:59,624
- Well, when both of you go to church,
456
00:18:59,624 --> 00:19:02,521
you can ask Father Joe if it's sacrilege.
457
00:19:02,521 --> 00:19:03,981
- Well, is it?
458
00:19:03,981 --> 00:19:04,814
- Huh?
459
00:19:04,814 --> 00:19:06,951
- Sacrilege? Is it sacrilege?
460
00:19:06,951 --> 00:19:10,456
- No. I already told Nico, it isn't.
461
00:19:10,456 --> 00:19:13,251
- Haa. Oh, I knew it, mm.
462
00:19:13,251 --> 00:19:14,084
Anyway.
463
00:19:14,084 --> 00:19:15,201
- And while you're at it,
464
00:19:15,201 --> 00:19:17,481
ask if your father needs to go to confess.
465
00:19:17,481 --> 00:19:18,801
- What do I need to confess?
466
00:19:18,801 --> 00:19:20,401
- I actually don't go to church.
467
00:19:23,151 --> 00:19:24,351
- You don't?
468
00:19:24,351 --> 00:19:25,251
- I'm an atheist,
469
00:19:25,251 --> 00:19:27,321
so I think it would be kind of hypocritical
470
00:19:27,321 --> 00:19:29,511
if I did.
471
00:19:29,511 --> 00:19:30,344
- Huh!
472
00:19:35,991 --> 00:19:38,661
- Can we maybe just talk in private for like a second?
473
00:19:38,661 --> 00:19:40,101
- Sure. Yeah. Absolutely.
474
00:19:40,101 --> 00:19:41,061
- Why not here?
475
00:19:41,061 --> 00:19:42,561
- Angela.
476
00:19:42,561 --> 00:19:43,811
- It'll just be a second.
477
00:19:45,349 --> 00:19:46,431
- Okay.
478
00:19:46,431 --> 00:19:47,264
Excuse me.
479
00:19:48,291 --> 00:19:49,124
What's going on?
480
00:19:49,124 --> 00:19:50,751
- Why didn't you tell your parents we've been together
481
00:19:50,751 --> 00:19:51,895
for nine months?
482
00:19:51,895 --> 00:19:52,728
- Whoa. Whoa.
483
00:19:52,728 --> 00:19:54,021
- And why didn't you tell me that they didn't know?
484
00:19:54,021 --> 00:19:56,481
- Okay, can we just calm down for a second?
485
00:19:56,481 --> 00:19:59,511
- Calm down? It's nine months, Vincenzo.
486
00:19:59,511 --> 00:20:01,611
Okay, not to mention she's not Italian, okay?
487
00:20:01,611 --> 00:20:03,441
She doesn't want children.
488
00:20:03,441 --> 00:20:05,481
Oh, she's been married, divorced.
489
00:20:05,481 --> 00:20:08,211
Oh, and the cherry on top of,
490
00:20:08,211 --> 00:20:10,221
is that she's an atheist.
491
00:20:10,221 --> 00:20:13,180
Her only redeeming quality is that she's an orphan.
492
00:20:13,180 --> 00:20:14,961
- All right, I get it, for Christ's sake.
493
00:20:14,961 --> 00:20:16,461
- I mean, it would be one thing if she was,
494
00:20:16,461 --> 00:20:19,821
you know, Jewish or Hindu or a Muslim or,
495
00:20:19,821 --> 00:20:24,231
or whatever the Travolta is to not believe in anything.
496
00:20:24,231 --> 00:20:27,651
What kind of a person doesn't believe in heaven or hell or-
497
00:20:27,651 --> 00:20:29,421
- God, Lily, I'm sorry, okay?
498
00:20:29,421 --> 00:20:30,561
This is all my fault.
499
00:20:30,561 --> 00:20:33,291
All right, my mom has these crazy Italian standards
500
00:20:33,291 --> 00:20:36,228
and she's chased away all my old girlfriends.
501
00:20:36,228 --> 00:20:38,334
- Oh, all your old girlfriends.
502
00:20:39,321 --> 00:20:40,154
- Look, can we just-
503
00:20:40,154 --> 00:20:42,711
- Eat dinner already?
504
00:20:42,711 --> 00:20:45,351
Come on. For Nico's sake,
505
00:20:45,351 --> 00:20:48,291
let's let it be and give her a chance.
506
00:20:48,291 --> 00:20:50,511
Oh, please, you just wanna eat the meatballs
507
00:20:50,511 --> 00:20:52,901
before they get cold. - Yeah, that too.
508
00:20:52,901 --> 00:20:57,901
But let's, the two of us, let's be civil just for night.
509
00:21:01,862 --> 00:21:02,844
- Yes, civil, but then civil, I can be civil.
510
00:21:08,691 --> 00:21:12,451
- So, what do you think of Lily?
511
00:21:13,946 --> 00:21:15,113
- Lovely girl.
512
00:21:16,581 --> 00:21:18,184
- How long did you say you were seeing her?
513
00:21:18,184 --> 00:21:21,711
- I don't know. I don't remember exactly.
514
00:21:21,711 --> 00:21:22,581
- Oh, you don't remember?
515
00:21:22,581 --> 00:21:23,901
What kind of an answer is that?
516
00:21:23,901 --> 00:21:25,914
What, days, weeks, months?
517
00:21:28,131 --> 00:21:31,434
Basta. Unbelievable. You're just like your father.
518
00:21:33,257 --> 00:21:34,311
- Hmm. - Hmm. What's hmm?
519
00:21:34,311 --> 00:21:35,751
What? Too much basil?
520
00:21:35,751 --> 00:21:38,238
Too much oregano? Too spicy?
521
00:21:38,238 --> 00:21:39,351
- It's good.
522
00:21:39,351 --> 00:21:40,763
- It's good, but it's not great.
523
00:21:40,763 --> 00:21:41,661
What, what does it need?
524
00:21:41,661 --> 00:21:43,011
- It's great, Mama.
525
00:21:43,011 --> 00:21:44,391
- Don't patronize me.
526
00:21:44,391 --> 00:21:45,414
- All right.
527
00:21:47,211 --> 00:21:49,341
Oh no, these are stale.
528
00:21:49,341 --> 00:21:50,751
- The lady fingers are not stale.
529
00:21:50,751 --> 00:21:53,271
My tiramisu is perfect.
530
00:21:53,271 --> 00:21:54,831
- You put Marsala wine in that?
531
00:21:54,831 --> 00:21:57,355
- What do you think, Mr. Know It All?
532
00:21:57,355 --> 00:21:58,759
- You're never too old to learn-
533
00:21:58,759 --> 00:21:59,592
- You know what, you never tool for me
534
00:21:59,592 --> 00:22:01,041
to give you a swift kick in the ass.
535
00:22:01,041 --> 00:22:03,635
Out. Out of my kitchen. - All right. Okay.
536
00:22:03,635 --> 00:22:04,485
I love you, Mama.
537
00:22:05,997 --> 00:22:10,131
, and the start of the show,
538
00:22:10,131 --> 00:22:13,134
my Nonna's meatballs.
539
00:22:15,711 --> 00:22:17,941
- Wow, Mama, this is, this is amazing.
540
00:22:17,941 --> 00:22:20,571
- Yeah, I can see where you get your love of cooking from.
541
00:22:20,571 --> 00:22:21,771
- And look what he does with it.
542
00:22:21,771 --> 00:22:24,621
He wastes his genetic talents at some grease trap
543
00:22:24,621 --> 00:22:25,881
that serves food.
544
00:22:25,881 --> 00:22:28,521
I'm insulted, they call it Italian.
545
00:22:28,521 --> 00:22:30,231
- Well, it helps pay the student loans.
546
00:22:30,231 --> 00:22:32,481
- Well, the eggplant looks absolutely delicious.
547
00:22:32,481 --> 00:22:34,554
- Mm. What about meatball?
548
00:22:35,411 --> 00:22:36,711
- Oh, I, I don't eat meat.
549
00:22:38,151 --> 00:22:38,984
- You don't?
550
00:22:42,291 --> 00:22:44,121
No.
551
00:22:44,121 --> 00:22:47,481
- What are you? Some kind of vegetarian, vegan?
552
00:22:47,481 --> 00:22:50,634
- No, no, I just, I don't know, I just don't like it.
553
00:22:51,741 --> 00:22:53,661
- You don't like it?
554
00:22:53,661 --> 00:22:56,252
What kind of a stupid answer is that?
555
00:22:56,252 --> 00:22:57,141
I mean? Who doesn't like meat?
556
00:22:57,141 --> 00:22:59,511
It's like, it's like saying I don't like rainbows
557
00:22:59,511 --> 00:23:01,341
or Frank Sinatra.
558
00:23:01,341 --> 00:23:02,174
- Angela.
559
00:23:02,174 --> 00:23:03,651
Mama,
560
00:23:03,651 --> 00:23:05,294
just, you know, calm down.
561
00:23:06,531 --> 00:23:08,481
- I mean, you bring a girl over that you've been seeing
562
00:23:08,481 --> 00:23:13,221
behind our back, who is not Italian, not religious,
563
00:23:13,221 --> 00:23:15,381
who wants me to die without grandchildren.
564
00:23:15,381 --> 00:23:17,961
And now she insults my cooking.
565
00:23:17,961 --> 00:23:19,848
- Okay, Mrs. Vitali, I didn't say anything like that.
566
00:23:19,848 --> 00:23:21,621
And I really don't appreciate-
567
00:23:21,621 --> 00:23:26,621
- Don't, Mrs. Vitali me, you streaky broom-haired hussy.
568
00:23:26,661 --> 00:23:28,341
- You said you liked my hair.
569
00:23:28,341 --> 00:23:29,631
- Well, I was trying to be civil.
570
00:23:29,631 --> 00:23:32,031
Let's just say that if things don't change around here,
571
00:23:32,031 --> 00:23:35,061
you'll be sleeping with the fishes.
572
00:23:35,061 --> 00:23:35,894
- Oh, Mama, come on.
573
00:23:35,894 --> 00:23:37,071
Again, with the mafioso threats?
574
00:23:37,071 --> 00:23:37,904
- Again?
575
00:23:37,904 --> 00:23:39,171
- She's saying it just to scare you, all right?
576
00:23:39,171 --> 00:23:40,004
It's not true.
577
00:23:40,004 --> 00:23:42,411
- My papa's ex boss's younger cousin Alfredo,
578
00:23:42,411 --> 00:23:44,421
has ties with the mafia.
579
00:23:44,421 --> 00:23:45,891
I mean, you said it yourself,
580
00:23:45,891 --> 00:23:49,641
what good is a starving artist and a slob for my son?
581
00:23:49,641 --> 00:23:52,431
- Okay, well, this slob loves your son.
582
00:23:52,431 --> 00:23:54,144
- Oh, so you love him now?
583
00:23:55,251 --> 00:23:57,024
Has he told you that he loves you?
584
00:24:06,411 --> 00:24:08,871
- Okay, we got that out in the open.
585
00:24:08,871 --> 00:24:09,951
- Well, since we're opening up-
586
00:24:09,951 --> 00:24:12,081
- The food's getting cold, let's eat.
587
00:24:12,081 --> 00:24:13,971
- Let's say grace first.
588
00:24:13,971 --> 00:24:15,741
- Lily's not- - Baby, it's fine.
589
00:24:15,741 --> 00:24:19,194
- Everybody at this table says grace or no one eats.
590
00:24:49,401 --> 00:24:52,554
- Ahmen. Amen, ah-men. - No, no, just, not this.
591
00:25:07,911 --> 00:25:09,231
- He'll never marry you.
592
00:25:09,231 --> 00:25:10,551
- Okay, that's, you know, that's it.
593
00:25:10,551 --> 00:25:11,384
That's it.
594
00:25:12,231 --> 00:25:14,271
Look, Nico, I'm gonna be in the car.
595
00:25:14,271 --> 00:25:17,271
Thank you so, so much for the food and the drinks
596
00:25:17,271 --> 00:25:19,671
and the super colorful conversation
597
00:25:19,671 --> 00:25:22,581
about the fishes or whatever.
598
00:25:22,581 --> 00:25:24,111
But I know when I'm not wanted.
599
00:25:24,111 --> 00:25:25,911
Goodnight, everybody.
600
00:25:25,911 --> 00:25:26,744
- Bye-Bye.
601
00:25:29,631 --> 00:25:30,861
- Why you're like this?
602
00:25:30,861 --> 00:25:31,731
- Like what?
603
00:25:31,731 --> 00:25:32,564
- Mean?
604
00:25:33,531 --> 00:25:34,821
- Well, I don't like her.
605
00:25:34,821 --> 00:25:35,694
- I like Lucy.
606
00:25:36,561 --> 00:25:38,631
- Lily, Dad. Lily.
607
00:25:38,631 --> 00:25:41,091
- I can see why you kept her hidden from us for nine months.
608
00:25:41,091 --> 00:25:43,941
- Yeah, exactly.
609
00:25:43,941 --> 00:25:46,551
And by the way, she's the one who wanted to meet you guys.
610
00:25:46,551 --> 00:25:48,591
Okay, and I kept putting it off, putting it off
611
00:25:48,591 --> 00:25:51,051
because I knew that something like this would happen.
612
00:25:51,051 --> 00:25:51,921
- Well, it's not my fault
613
00:25:51,921 --> 00:25:53,391
if she thinks she's in love with you.
614
00:25:53,391 --> 00:25:56,631
- She is in love with me. I'm in love with her.
615
00:25:56,631 --> 00:25:58,431
- You know that she's divorced, right?
616
00:25:58,431 --> 00:26:00,744
- Yeah, and I love her anyway.
617
00:26:01,791 --> 00:26:03,926
- Have you told her that you love her?
618
00:26:03,926 --> 00:26:07,101
- Dad, please. This is between mom and me.
619
00:26:07,101 --> 00:26:08,061
What are you even doing here?
620
00:26:08,061 --> 00:26:09,111
- What?
621
00:26:09,111 --> 00:26:10,131
You no help to anyone.
622
00:26:10,131 --> 00:26:13,191
- Don't you dare talk to your father like that.
623
00:26:13,191 --> 00:26:15,324
- You know what? I'm done. I'm done.
624
00:26:17,031 --> 00:26:18,234
Okay? That's it!
625
00:26:20,091 --> 00:26:21,041
And for the record,
626
00:26:23,883 --> 00:26:26,049
your meatballs aren't as good as they usually are.
627
00:26:31,401 --> 00:26:32,951
- 'Cause there wasn't any veal.
628
00:26:53,684 --> 00:26:56,517
Hey.
629
00:26:57,568 --> 00:26:58,401
- Hey.
630
00:26:58,401 --> 00:26:59,234
- So I guess the dinner
631
00:26:59,234 --> 00:27:01,911
with Nico's girlfriend didn't go so well.
632
00:27:01,911 --> 00:27:03,321
- What makes you think that?
633
00:27:03,321 --> 00:27:05,724
- We could hear it. Most of it.
634
00:27:09,081 --> 00:27:11,091
- Oh, hey, Vincenzo.
635
00:27:11,091 --> 00:27:12,771
Hey, you look wiped out.
636
00:27:12,771 --> 00:27:15,594
- No, no. I mean, you know, long day.
637
00:27:16,431 --> 00:27:17,264
Goodnight, Murray.
638
00:27:17,264 --> 00:27:18,648
- Goodnight. - Vincenzo.
639
00:27:20,139 --> 00:27:21,139
- Goodnight.
640
00:27:23,811 --> 00:27:25,768
- Well, that was a train wreck.
641
00:27:25,768 --> 00:27:28,221
- God, I know. Like, this has gotta stop.
642
00:27:28,221 --> 00:27:29,271
My mom is impossible.
643
00:27:29,271 --> 00:27:31,431
- It's not about your mom.
644
00:27:31,431 --> 00:27:33,441
I'm not gonna let her get to me.
645
00:27:33,441 --> 00:27:34,644
- Well, what's it about?
646
00:27:36,231 --> 00:27:38,874
- I don't know. Me, you, us?
647
00:27:40,911 --> 00:27:41,744
- What?
648
00:27:42,591 --> 00:27:45,381
- I know the reason you didn't tell them about us
649
00:27:45,381 --> 00:27:46,881
is because you were worried
650
00:27:46,881 --> 00:27:47,991
that they were gonna scare me off
651
00:27:47,991 --> 00:27:49,971
like all your other girlfriends.
652
00:27:49,971 --> 00:27:52,521
But I'm not scared that easily.
653
00:27:52,521 --> 00:27:54,171
- I know you're not, okay?
654
00:27:54,171 --> 00:27:55,671
But it's not about that, all right?
655
00:27:55,671 --> 00:27:57,861
You know, look, I don't need their,
656
00:27:57,861 --> 00:28:02,861
her, her approval, but I'm their only son, all right?
657
00:28:03,160 --> 00:28:03,993
And I've always been there for them,
658
00:28:03,993 --> 00:28:05,291
and that's not gonna change.
659
00:28:06,141 --> 00:28:09,351
- So you're worried that she's gonna hate me
660
00:28:09,351 --> 00:28:11,144
if we stay together,
661
00:28:11,144 --> 00:28:13,787
but she'll never forgive you for not leaving me?
662
00:28:13,787 --> 00:28:14,841
Is that-
663
00:28:14,841 --> 00:28:16,311
- Look, okay, no.
664
00:28:16,311 --> 00:28:17,631
It's about commitment, all right?
665
00:28:17,631 --> 00:28:19,821
I choose to be committed to you
666
00:28:19,821 --> 00:28:21,571
and I have to be committed to them.
667
00:28:22,581 --> 00:28:24,945
And at some point, I'm gonna have to,
668
00:28:24,945 --> 00:28:26,058
you know, I can't keep those two things separate forever.
669
00:28:26,058 --> 00:28:28,851
- Look, right, I'm really happy that you're committed.
670
00:28:28,851 --> 00:28:32,121
But let's just face it, your mom wants me to disappear.
671
00:28:32,121 --> 00:28:33,951
And even if she did warm up to me-
672
00:28:33,951 --> 00:28:34,851
- She will.
673
00:28:34,851 --> 00:28:36,774
- Okay, even if she did,
674
00:28:37,851 --> 00:28:41,361
she's still gonna want a huge wedding and 10 grandkids.
675
00:28:41,361 --> 00:28:44,421
And I'm not gonna let her bully me into changing
676
00:28:44,421 --> 00:28:46,644
or rushing things.
677
00:28:48,111 --> 00:28:49,221
I'm not, I'm not doing that. - You know what,
678
00:28:49,221 --> 00:28:51,861
actually, speaking of rushing things.
679
00:28:51,861 --> 00:28:53,031
- Oh, you've gotta be kidding me.
680
00:28:53,031 --> 00:28:54,261
- No, no, no, no, no, no, no.
681
00:28:54,261 --> 00:28:56,391
If things had gone well tonight, I was gonna do this,
682
00:28:56,391 --> 00:28:58,044
like, as a joke.
683
00:29:00,591 --> 00:29:01,424
- Seriously?
684
00:29:02,511 --> 00:29:05,181
You're asking me to move in with you again?
685
00:29:05,181 --> 00:29:07,341
- Okay, I can see that you're more mad now than before.
686
00:29:07,341 --> 00:29:09,981
And you thought I was gonna ask you to marry me.
687
00:29:09,981 --> 00:29:11,816
- After all this talk about commitment.
688
00:29:11,816 --> 00:29:13,008
- Okay, but this is committed.
689
00:29:13,008 --> 00:29:14,235
- Yes, but it's not, it's not-
690
00:29:14,235 --> 00:29:15,240
- But you love my place.
691
00:29:15,240 --> 00:29:16,073
Why don't you just,
692
00:29:16,073 --> 00:29:17,354
come on, take the key.
693
00:29:17,354 --> 00:29:20,241
- No, no, no, Nico, I just want us to be happy.
694
00:29:20,241 --> 00:29:22,701
- I am happy. We're happy.
695
00:29:22,701 --> 00:29:24,151
What, what? You're not happy?
696
00:29:26,601 --> 00:29:29,511
- Okay. Happy. Great.
697
00:29:29,511 --> 00:29:31,431
Look me in the eyes and say that you love me.
698
00:29:31,431 --> 00:29:32,541
Say I love you.
699
00:29:32,541 --> 00:29:33,374
- Oh, come on.
700
00:29:35,601 --> 00:29:36,901
- I love you.
701
00:29:36,901 --> 00:29:38,809
That's it, you know? - Okay. All right. All right.
702
00:29:38,809 --> 00:29:41,309
It's.
703
00:29:45,052 --> 00:29:45,885
- It's on a blinking contest.
704
00:29:45,885 --> 00:29:47,908
- Okay, look, I can't just do it on the spot, okay?
705
00:29:47,908 --> 00:29:49,551
You know, you know how I feel about you.
706
00:29:49,551 --> 00:29:50,764
- Then say it.
707
00:29:50,764 --> 00:29:53,604
- I can't, I can't just say it.
708
00:29:54,471 --> 00:29:55,870
All right, it has to mean something.
709
00:29:55,870 --> 00:29:56,703
It has to be something special, okay?
710
00:29:56,703 --> 00:29:58,011
It has to mean something.
711
00:29:58,011 --> 00:29:59,421
Actions speak louder than words.
712
00:29:59,421 --> 00:30:01,881
- Maybe that's your love language, but it's not mine.
713
00:30:01,881 --> 00:30:02,981
- What does that mean?
714
00:30:06,112 --> 00:30:06,945
- You know what?
715
00:30:06,945 --> 00:30:08,421
I'm really tired and it's getting late,
716
00:30:08,421 --> 00:30:10,614
and I think I should just go upstairs now.
717
00:30:13,533 --> 00:30:14,366
Okay.
718
00:30:14,366 --> 00:30:15,411
- Well, come on.
719
00:30:15,411 --> 00:30:17,808
Do you wanna spend the night with me?
720
00:30:17,808 --> 00:30:20,484
- No. Maybe tomorrow.
721
00:30:57,973 --> 00:31:00,021
- Uh, talk about the rough first impression.
722
00:31:00,021 --> 00:31:01,461
- You don't know the half of it.
723
00:31:01,461 --> 00:31:03,591
- Was she really as bad as-
724
00:31:03,591 --> 00:31:04,424
- Yes, she was.
725
00:31:04,424 --> 00:31:06,471
And no, I don't regret anything I said.
726
00:31:06,471 --> 00:31:09,198
- So did they try to smooth it over at all?
727
00:31:09,198 --> 00:31:11,871
- No. If anything, it got worse.
728
00:31:11,871 --> 00:31:14,661
In fact, everything got worse.
729
00:31:14,661 --> 00:31:16,071
I knew when I woke up that morning,
730
00:31:16,071 --> 00:31:18,357
it was gonna be one of those days.
731
00:31:25,960 --> 00:31:28,018
- Mm.
732
00:31:28,018 --> 00:31:29,061
- Vincenzo? - What?
733
00:31:29,061 --> 00:31:32,011
- Vincenzo, when was the last time you washed this blanket?
734
00:31:32,889 --> 00:31:34,611
- I did the laundry two days ago.
735
00:31:34,611 --> 00:31:36,288
- That's not an answer.
736
00:31:36,288 --> 00:31:39,294
- Oh, okay. So I forgot the blanket.
737
00:31:44,181 --> 00:31:45,492
- Good morning.
738
00:31:45,492 --> 00:31:46,325
- Morning.
739
00:31:56,425 --> 00:31:58,544
Hm.
740
00:32:00,591 --> 00:32:02,121
- I found this bra in the laundry room.
741
00:32:02,121 --> 00:32:03,866
It doesn't belong to me.
742
00:32:07,731 --> 00:32:08,931
- How am I supposed to know?
743
00:32:08,931 --> 00:32:11,601
- Well, it ended up in this house somehow.
744
00:32:11,601 --> 00:32:12,471
- Maybe it's yours.
745
00:32:12,471 --> 00:32:13,701
- Does this look like any piece
746
00:32:13,701 --> 00:32:15,921
of clothing I've ever owned?
747
00:32:15,921 --> 00:32:19,221
- Mm, I remember back in '86.
748
00:32:19,221 --> 00:32:20,797
- I'm calling the police.
749
00:32:20,797 --> 00:32:22,971
- No, wait. Don't, no, don't call the police. Why?
750
00:32:22,971 --> 00:32:25,311
- Well, because somebody could have broken into this house
751
00:32:25,311 --> 00:32:27,081
and left this as a warning.
752
00:32:27,081 --> 00:32:28,971
- Well, I think I saw that on "Columbo."
753
00:32:28,971 --> 00:32:31,764
- Well, I don't see you coming up with an explanation.
754
00:32:34,851 --> 00:32:36,321
- Maybe it's Lily's.
755
00:32:36,321 --> 00:32:38,805
- What? - Yeah, Lily.
756
00:32:38,805 --> 00:32:39,638
- Huh, that's her name, right?
757
00:32:39,638 --> 00:32:41,331
- Yes, yes, but what are you saying?
758
00:32:41,331 --> 00:32:43,041
- Last night at dinner,
759
00:32:43,041 --> 00:32:46,794
she and Nico snuck out into the living room and maybe they-
760
00:32:47,800 --> 00:32:49,971
- Oh fuck.
761
00:32:50,887 --> 00:32:52,460
- Exactly.
762
00:32:52,460 --> 00:32:55,960
That, that,.
763
00:32:58,669 --> 00:33:01,251
, what kind of hussy does that
764
00:33:01,251 --> 00:33:03,051
right before dinner?
765
00:33:03,051 --> 00:33:04,971
What has she done to my son
766
00:33:04,971 --> 00:33:07,554
that he would even consider doing something like that?
767
00:33:07,554 --> 00:33:10,401
That is not the way I raised him, let me tell you.
768
00:33:10,401 --> 00:33:12,801
Although I'm sure there's a little bit of his father in him
769
00:33:12,801 --> 00:33:14,031
that would stoop so low.
770
00:33:14,031 --> 00:33:17,211
But even Vincenzo would never, not in my house.
771
00:33:17,211 --> 00:33:18,970
- Angela, do you think we could maybe-
772
00:33:18,970 --> 00:33:19,803
- You know, I woke up this morning,
773
00:33:19,803 --> 00:33:20,636
I thought, you know what?
774
00:33:20,636 --> 00:33:22,581
She's so rudely walked outta my dinner taking Nico with her.
775
00:33:22,581 --> 00:33:25,217
You don't know anything to stop her, right?
776
00:33:25,217 --> 00:33:26,050
You know, but I still felt
777
00:33:26,050 --> 00:33:28,161
that I should do what's best for my son.
778
00:33:28,161 --> 00:33:29,361
Wanna say, how am I supposed to react
779
00:33:29,361 --> 00:33:31,731
when something like this happens?
780
00:33:31,731 --> 00:33:34,461
- Ah, do you think we could maybe continue this conversation
781
00:33:34,461 --> 00:33:36,921
when you don't have the scissors that close to my face?
782
00:33:36,921 --> 00:33:38,331
- Oh no, I'm being careful.
783
00:33:38,331 --> 00:33:39,164
- Okay.
784
00:33:39,164 --> 00:33:41,012
- And on top of it all you would think
785
00:33:41,012 --> 00:33:42,951
that if you did something so disgusting like that,
786
00:33:42,951 --> 00:33:45,741
you'd be careful not to leave sleazy articles
787
00:33:45,741 --> 00:33:46,761
of clothing behind. - Okay, well,
788
00:33:46,761 --> 00:33:49,281
I think she was probably in a rush, Angela.
789
00:33:49,281 --> 00:33:51,531
- Okay, wait, wait, wait. I'm getting a call.
790
00:33:52,671 --> 00:33:53,928
Hello?
791
00:33:53,928 --> 00:33:54,771
Min, are you there?
792
00:33:54,771 --> 00:33:55,671
- Uh-huh!
793
00:33:55,671 --> 00:33:58,011
- Listen, another job came up last minute.
794
00:33:58,011 --> 00:33:59,481
I'll let you know when I'm done.
795
00:33:59,481 --> 00:34:01,581
I have to go to another event.
796
00:34:01,581 --> 00:34:04,644
- Oh, okay, I thought we were gonna do dinner and a movie.
797
00:34:06,141 --> 00:34:09,201
- We'll order takeout and rent something on demand.
798
00:34:09,201 --> 00:34:12,441
I just wanted to let you know before I forget.
799
00:34:12,441 --> 00:34:13,958
- Okay. I love you.
800
00:34:13,958 --> 00:34:15,958
Love you too.
801
00:34:18,141 --> 00:34:21,381
- Hey, our mom says she wants you to do the balloon animals
802
00:34:21,381 --> 00:34:22,851
before we cut the cake.
803
00:34:22,851 --> 00:34:24,771
- That's what I'm here for.
804
00:34:24,771 --> 00:34:27,320
And how are you doing, Mr. Man of the Year?
805
00:34:27,320 --> 00:34:28,701
- You know I'm too old to have a clown
806
00:34:28,701 --> 00:34:30,307
at my birthday party.
807
00:34:30,307 --> 00:34:31,281
- Do you know I'm too old to be a clown
808
00:34:31,281 --> 00:34:32,841
at your birthday party?
809
00:34:32,841 --> 00:34:34,991
So let's get on with it and grab some cake.
810
00:34:40,731 --> 00:34:43,011
- Um, so what, what are you gonna do?
811
00:34:43,011 --> 00:34:44,321
- Oh, for one thing,
812
00:34:44,321 --> 00:34:47,364
if I ever see that stronzo again, I'm gonna rip her-
813
00:34:51,635 --> 00:34:56,571
That's her.
814
00:34:56,571 --> 00:34:57,404
- Oh, wait, wait.
815
00:34:57,404 --> 00:34:58,461
What about, what about my hair?
816
00:34:58,461 --> 00:34:59,541
- I'll finish it tomorrow.
817
00:34:59,541 --> 00:35:01,124
I'm gonna go through the back door.
818
00:35:04,597 --> 00:35:07,264
Hey, that's a ball.
819
00:35:08,649 --> 00:35:09,654
- She's back.
820
00:35:09,654 --> 00:35:10,821
- Who? The Mormon?
821
00:35:10,821 --> 00:35:12,231
- Lily, Nico too.
822
00:35:12,231 --> 00:35:13,761
Get the bra. It's in the garbage.
823
00:35:13,761 --> 00:35:15,264
- Why? - Just do it.
824
00:35:25,521 --> 00:35:26,571
- Ciao, Mama.
825
00:35:26,571 --> 00:35:27,891
- Back so soon.
826
00:35:27,891 --> 00:35:28,881
- I forgot something.
827
00:35:28,881 --> 00:35:29,841
- Oh, did you now?
828
00:35:29,841 --> 00:35:31,191
- Yeah, I forgot to give you back your dress
829
00:35:31,191 --> 00:35:32,781
or your mother's dress.
830
00:35:32,781 --> 00:35:34,131
- Are you sure it's the same dress?
831
00:35:34,131 --> 00:35:35,871
What did you do to it?
832
00:35:35,871 --> 00:35:37,341
- I washed it.
833
00:35:37,341 --> 00:35:39,111
I thought it was the least I could do.
834
00:35:39,111 --> 00:35:40,911
- Oh honey, let's now go down the road
835
00:35:40,911 --> 00:35:42,471
of the least you could be doing.
836
00:35:42,471 --> 00:35:44,361
- Okay, Mom, I can see that you're back on one,
837
00:35:44,361 --> 00:35:45,411
so we're gonna get going.
838
00:35:45,411 --> 00:35:46,911
- What happened to your dress?
839
00:35:47,811 --> 00:35:50,481
- I kind of fell in the bushes.
840
00:35:50,481 --> 00:35:51,951
- Again?
841
00:35:51,951 --> 00:35:53,811
Fine. Here, Take it.
842
00:35:53,811 --> 00:35:55,521
Just keep the dress.
843
00:35:55,521 --> 00:35:57,398
- Okay, wait, hold on just a second now-
844
00:35:57,398 --> 00:35:59,207
- Oh no, Lily, this is a trap.
845
00:35:59,207 --> 00:36:00,564
- Vincenzo. - No.
846
00:36:00,564 --> 00:36:02,826
- Yep. - Vincenzo, where is it?
847
00:36:02,826 --> 00:36:03,744
I'm getting it.
848
00:36:03,744 --> 00:36:05,594
- You know what you did, both of you.
849
00:36:06,501 --> 00:36:07,731
- Okay, Mrs. Vitali,
850
00:36:07,731 --> 00:36:11,176
I am really sorry that you don't like me
851
00:36:11,176 --> 00:36:12,651
and then I don't live up to your expectations,
852
00:36:12,651 --> 00:36:16,011
but that's, that's not gonna change anything.
853
00:36:16,011 --> 00:36:18,111
- You wanna punish me? Is that it?
854
00:36:18,111 --> 00:36:19,791
- I need to live my life.
855
00:36:19,791 --> 00:36:22,371
I need to love who I love, for Christ's sake.
856
00:36:22,371 --> 00:36:23,601
- The Nico I raised
857
00:36:23,601 --> 00:36:25,611
would never take the Lord's name like that.
858
00:36:25,611 --> 00:36:26,893
Gesu Cristo!
859
00:36:26,893 --> 00:36:28,071
- Oh, well, now you're just being a hypocrite.
860
00:36:28,071 --> 00:36:29,811
- It doesn't count. I said it in Italian.
861
00:36:29,811 --> 00:36:32,511
- Doesn't count? I think it should count for double.
862
00:36:32,511 --> 00:36:34,701
- I'll make up for it in confession.
863
00:36:34,701 --> 00:36:36,381
Not that I would ever see her there.
864
00:36:36,381 --> 00:36:37,758
- What does Lily have to do with any of this?
865
00:36:37,758 --> 00:36:39,771
- Can we please not talk about me like I'm not in the room?
866
00:36:39,771 --> 00:36:41,331
- Just take your bra and go.
867
00:36:41,331 --> 00:36:42,501
Vincenzo.
868
00:36:42,501 --> 00:36:43,761
- Wait, wait. - Bra.
869
00:36:43,761 --> 00:36:44,811
- My bra.
870
00:36:44,811 --> 00:36:46,431
- Yeah, the bra you left in this house.
871
00:36:46,431 --> 00:36:49,401
- Okay, why the hell would I leave my bra in your house?
872
00:36:49,401 --> 00:36:50,781
- Because you can't keep it in your pants.
873
00:36:50,781 --> 00:36:52,067
That's why. - Oh, my-
874
00:36:52,067 --> 00:36:52,900
- Mom, what? - Okay,
875
00:36:52,900 --> 00:36:54,861
I honestly have no idea what you're accusing me of.
876
00:36:54,861 --> 00:36:56,211
- It's not mine.
877
00:36:56,211 --> 00:36:57,621
- Slow down.
878
00:36:57,621 --> 00:37:00,381
Why do you think that this bra is Lily's?
879
00:37:00,381 --> 00:37:01,854
- Vincenzo said,
880
00:37:03,561 --> 00:37:05,034
Vincenzo said-
881
00:37:06,111 --> 00:37:07,854
- Here it is. - Oh my God.
882
00:37:10,071 --> 00:37:11,691
- What?
883
00:37:11,691 --> 00:37:13,224
- Who is she?
884
00:37:14,061 --> 00:37:15,831
- Who? Who's who?
885
00:37:15,831 --> 00:37:17,301
- The owner of that.
886
00:37:17,301 --> 00:37:19,251
- Well, I, you know, I thought that it was-
887
00:37:19,251 --> 00:37:23,781
- No, no, I've never seen that before in my life.
888
00:37:23,781 --> 00:37:26,811
- Oh, Dad, how could you do this?
889
00:37:26,811 --> 00:37:27,921
- How could he?
890
00:37:27,921 --> 00:37:30,261
I'll tell you how, because he's a man.
891
00:37:30,261 --> 00:37:31,701
The man I married.
892
00:37:31,701 --> 00:37:33,831
Man's stupid enough to think he could get away with it
893
00:37:33,831 --> 00:37:35,031
in my own house.
894
00:37:35,031 --> 00:37:38,641
- I don't know what you, you, you, you are talking about.
895
00:37:38,641 --> 00:37:41,192
- Don't play dumb with me.
896
00:37:41,192 --> 00:37:42,109
Who is she?
897
00:37:43,903 --> 00:37:45,352
- Amore. Amore.
898
00:37:48,352 --> 00:37:49,185
- Who is she?
899
00:37:53,564 --> 00:37:54,621
- Oh, all right, all right, all right.
900
00:37:54,621 --> 00:37:55,671
You want me to tell you who she is?
901
00:37:55,671 --> 00:37:57,891
You want me to be tell you who I'm messing around with?
902
00:37:57,891 --> 00:38:00,141
Okay, I'm gonna, I'm gonna tell you, I'm gonna tell you,
903
00:38:00,141 --> 00:38:02,139
'cause I don't care what she tells you.
904
00:38:02,139 --> 00:38:04,056
- Is it someone I know?
905
00:38:05,631 --> 00:38:06,924
- Is Carla, Claudia,
906
00:38:08,139 --> 00:38:10,722
Francescana, Loridana, Skarina.
907
00:38:12,059 --> 00:38:13,881
Oh, Isabella?
908
00:38:13,881 --> 00:38:16,211
- Those are all the ladies that go to our church.
909
00:38:16,211 --> 00:38:17,537
- I mean, it's not my mother.
910
00:38:17,537 --> 00:38:19,671
It's not a cashier who checks us out of the supermarket.
911
00:38:19,671 --> 00:38:20,841
She's too young.
912
00:38:20,841 --> 00:38:23,031
But don't think I haven't seen you checking her out.
913
00:38:23,031 --> 00:38:25,104
It's not Min. She never do that to me.
914
00:38:31,164 --> 00:38:32,451
- It is not her fault, okay?
915
00:38:32,451 --> 00:38:34,161
- Dad, Jesus Christ.
916
00:38:34,161 --> 00:38:34,994
- Who's Min?
917
00:38:39,081 --> 00:38:39,951
Who's Min?
918
00:38:39,951 --> 00:38:40,784
- It's the neighbor.
919
00:38:40,784 --> 00:38:41,617
- Come on, Angela.
920
00:38:41,617 --> 00:38:42,891
- Dad, leave her alone.
921
00:38:42,891 --> 00:38:44,601
- Hey, Angela. - Hey, Dad.
922
00:38:44,601 --> 00:38:45,471
- Talk to me.
923
00:38:45,471 --> 00:38:48,201
I know my wife and this is not like her.
924
00:38:48,201 --> 00:38:49,371
- Yeah, what'd you expect?
925
00:38:49,371 --> 00:38:51,408
Hey, you know what? I'm sick of being-
926
00:38:51,408 --> 00:38:52,241
- You're sick?
927
00:38:52,241 --> 00:38:53,624
Yeah, you're sick. - I'm sick.
928
00:38:56,151 --> 00:38:57,384
I had a heart attack.
929
00:38:59,031 --> 00:38:59,864
- Oh my God.
930
00:38:59,864 --> 00:39:01,851
- Is not what I expected to hear from my physical.
931
00:39:01,851 --> 00:39:02,684
- When?
932
00:39:03,831 --> 00:39:06,654
- Last week. They told me it happened in my sleep.
933
00:39:07,911 --> 00:39:09,291
- That's a mistake.
934
00:39:09,291 --> 00:39:10,521
- It's not.
935
00:39:10,521 --> 00:39:13,141
I thought I was tired and short of breath sometimes
936
00:39:14,271 --> 00:39:15,834
because I was getting older.
937
00:39:16,911 --> 00:39:18,261
- I had no idea.
938
00:39:18,261 --> 00:39:20,181
- Why didn't you tell us sooner?
939
00:39:20,181 --> 00:39:21,771
- How do you tell the people that you love
940
00:39:21,771 --> 00:39:24,084
that you hear the clock ticking faster now?
941
00:39:25,341 --> 00:39:28,644
- You listen to me, Angelina Maria Vitali,
942
00:39:30,291 --> 00:39:34,521
you and I both know you're not going anywhere.
943
00:39:34,521 --> 00:39:36,444
- I don't know anything anymore.
944
00:40:59,053 --> 00:41:01,131
- Oh my God. Angelina, I'm so sorry.
945
00:41:01,131 --> 00:41:03,354
- It's fine. I'm okay.
946
00:41:03,354 --> 00:41:04,187
I'll be okay.
947
00:41:05,781 --> 00:41:07,284
- It was a shock to all of us.
948
00:41:11,241 --> 00:41:15,801
I mean, I don't even wanna talk about it.
949
00:41:15,801 --> 00:41:19,251
- Cheating is right up there with the stealing-
950
00:41:19,251 --> 00:41:22,344
- Yeah, I know, but I didn't cheat.
951
00:41:26,121 --> 00:41:27,444
I fooled around a little.
952
00:41:28,341 --> 00:41:30,981
I know that doesn't make it better.
953
00:41:30,981 --> 00:41:32,964
But what do you want me to do?
954
00:41:34,124 --> 00:41:38,391
I, I wish I could take it back, but I can't.
955
00:41:38,391 --> 00:41:40,371
- Especially after finding out about Angela.
956
00:41:40,371 --> 00:41:42,141
- Well, still is one thing to cheat,
957
00:41:42,141 --> 00:41:43,041
and there's another thing
958
00:41:43,041 --> 00:41:44,991
to literally covert the neighbor's wife.
959
00:41:44,991 --> 00:41:46,311
- You don't say.
960
00:41:46,311 --> 00:41:47,691
- What did you do?
961
00:41:47,691 --> 00:41:50,874
- I went over the next day and I did what I said I'd do.
962
00:41:51,801 --> 00:41:52,911
I cut her hair.
963
00:41:52,911 --> 00:41:54,081
- Oh, and in the end,
964
00:41:54,081 --> 00:41:56,751
he does help her to get her business off the ground.
965
00:41:56,751 --> 00:41:58,011
And she gets pregnant.
966
00:41:58,011 --> 00:42:01,071
And well, they meet at the top of the Clock tower
967
00:42:01,071 --> 00:42:03,771
and she shows him the pregnancy test
968
00:42:03,771 --> 00:42:07,641
and they fall into each other's arms and they kiss.
969
00:42:07,641 --> 00:42:10,221
Oh, I loved it.
970
00:42:10,221 --> 00:42:11,781
Of course, Murray couldn't understand
971
00:42:11,781 --> 00:42:14,141
why anyone would wanna spend 20 bucks to rent it.
972
00:42:14,141 --> 00:42:16,251
- It sounds like a good movie.
973
00:42:16,251 --> 00:42:17,866
- Is there something wrong?
974
00:42:17,866 --> 00:42:20,781
- Hm? No, no, I'm fine.
975
00:42:20,781 --> 00:42:22,071
- Okay.
976
00:42:22,071 --> 00:42:25,221
Oh, how did it go with Nico's girlfriend yesterday?
977
00:42:25,221 --> 00:42:26,601
- Hm. Well, where to begin?
978
00:42:26,601 --> 00:42:29,151
For one thing, it turns out the bra's not hers.
979
00:42:29,151 --> 00:42:29,994
- It's not?
980
00:42:31,191 --> 00:42:33,141
- It's a mystery. I know.
981
00:42:33,141 --> 00:42:34,461
It's a bit of relief, honestly,
982
00:42:34,461 --> 00:42:36,321
knowing my son's girlfriend doesn't wear something
983
00:42:36,321 --> 00:42:38,541
so pink and tacky
984
00:42:38,541 --> 00:42:43,071
- Pink? Oh, you, you didn't mention that it was pink.
985
00:42:43,071 --> 00:42:46,461
- I didn't? Oh, I must have forgotten.
986
00:42:46,461 --> 00:42:48,111
That's a good thing I remembered.
987
00:42:49,191 --> 00:42:50,631
Hey there ladies. What gives?
988
00:42:50,631 --> 00:42:52,491
I thought yesterday was hair day.
989
00:42:52,491 --> 00:42:53,991
Had to reschedule.
990
00:42:53,991 --> 00:42:55,911
Just coming from a party, Murray?
991
00:42:55,911 --> 00:42:58,104
- No, I'm about to head out.
992
00:42:59,361 --> 00:43:00,741
Grab a drink for the road.
993
00:43:00,741 --> 00:43:03,471
I'll be home late again, honey, okay?
994
00:43:03,471 --> 00:43:06,621
- Yeah, these parties always go late, don't they?
995
00:43:06,621 --> 00:43:07,791
- You bet.
996
00:43:07,791 --> 00:43:11,164
Oh, and Angela, I was talking to Vincenzo this morning.
997
00:43:11,164 --> 00:43:13,101
- Vincenzo? Vincenzo who?
998
00:43:13,101 --> 00:43:14,494
- Vincenzo your husband.
999
00:43:14,494 --> 00:43:16,971
- Oh, right, that laos. And?
1000
00:43:16,971 --> 00:43:18,291
- Well, he told me about your heart attack
1001
00:43:18,291 --> 00:43:20,001
and about what the doctor said.
1002
00:43:20,001 --> 00:43:21,921
- What's wrong with your heart?
1003
00:43:21,921 --> 00:43:23,751
- Oh, nothing. It's a long time ago.
1004
00:43:23,751 --> 00:43:25,551
I didn't wanna worry anyone.
1005
00:43:25,551 --> 00:43:27,504
I was just trying to keep it a secret.
1006
00:43:28,371 --> 00:43:32,421
Unfortunately, Vincenzo is terrible at keeping secrets.
1007
00:43:32,421 --> 00:43:35,771
- Well, I just wanted to say how sorry that I am
1008
00:43:35,771 --> 00:43:37,311
that you got dealt such a bad hand like that.
1009
00:43:37,311 --> 00:43:38,931
- Well, thank you, Murray.
1010
00:43:38,931 --> 00:43:41,571
Did Vincenzo happened to mention anything else?
1011
00:43:41,571 --> 00:43:42,404
- No. Why?
1012
00:43:42,404 --> 00:43:44,662
Anything else has should be worried about?
1013
00:43:44,662 --> 00:43:46,311
- Mm, not at the moment.
1014
00:43:46,311 --> 00:43:47,691
Well, so long.
1015
00:43:51,021 --> 00:43:54,681
- So Angela, why didn't you tell me about your heart?
1016
00:43:54,681 --> 00:43:59,661
- Oh, you know, like I said, I just didn't wanna bother you.
1017
00:43:59,661 --> 00:44:02,091
It's fun if I keep a secret from you, isn't it?
1018
00:44:02,091 --> 00:44:05,614
- Yeah. No, no, sure, it's fine.
1019
00:44:05,614 --> 00:44:07,791
I just, well, what did the doctor say?
1020
00:44:07,791 --> 00:44:09,933
- Inoperable heart failure.
1021
00:44:09,933 --> 00:44:10,766
- What?
1022
00:44:22,911 --> 00:44:26,244
- Nico, come on. Get in the car.
1023
00:44:27,531 --> 00:44:29,241
- I have to go to work.
1024
00:44:29,241 --> 00:44:30,591
- I called them for you already.
1025
00:44:30,591 --> 00:44:32,904
I told them you have a family emergency.
1026
00:44:40,941 --> 00:44:42,201
- Mom put you up to this?
1027
00:44:42,201 --> 00:44:43,701
- Your mother is not talking to me now.
1028
00:44:43,701 --> 00:44:44,932
Come on.
1029
00:44:44,932 --> 00:44:49,932
Are you gonna get in the car, ain't you?
1030
00:45:00,713 --> 00:45:01,546
- Where are we going?
1031
00:45:03,427 --> 00:45:05,463
- Where nobody knows your name.
1032
00:45:23,651 --> 00:45:25,151
- Okay. All right.
1033
00:45:26,331 --> 00:45:28,101
- This a little bit,
1034
00:45:28,101 --> 00:45:30,591
I don't know, like fatalistic?
1035
00:45:30,591 --> 00:45:31,424
- No.
1036
00:45:32,391 --> 00:45:34,456
- Like, they're trying to make peace before mom is-
1037
00:45:34,456 --> 00:45:35,289
- No, it's not that bleak.
1038
00:45:35,289 --> 00:45:39,441
And this isn't about making peace or, or saying goodbye, no.
1039
00:45:39,441 --> 00:45:43,101
Your mother's not going anywhere anytime soon, right?
1040
00:45:43,101 --> 00:45:45,711
But if we can take the shock of this
1041
00:45:45,711 --> 00:45:49,581
and use it as an excuse for them to find closure,
1042
00:45:49,581 --> 00:45:51,954
it's important that happens right now.
1043
00:45:55,045 --> 00:45:57,261
'Cause pretty soon your mom's gonna need
1044
00:45:57,261 --> 00:45:59,031
the whole family behind her.
1045
00:45:59,031 --> 00:45:59,864
- Yeah.
1046
00:46:01,371 --> 00:46:02,204
- Everyone.
1047
00:46:03,299 --> 00:46:04,132
Look at me. Look at me.
1048
00:46:04,132 --> 00:46:06,834
Everyone, okay?
1049
00:46:09,040 --> 00:46:09,873
- I still don't wanna do this.
1050
00:46:09,873 --> 00:46:12,594
- Yeah, well, I'm not doing it alone.
1051
00:46:25,731 --> 00:46:27,778
- I, you, we, oh.
1052
00:46:32,545 --> 00:46:33,878
Kids these days.
1053
00:46:34,961 --> 00:46:37,378
Better watch where you going.
1054
00:46:39,976 --> 00:46:41,320
- Oh, Lucia.
1055
00:46:41,320 --> 00:46:43,570
- Oh my God. Call the cops.
1056
00:46:44,537 --> 00:46:46,461
- Nico, say hi to your Nonna. - Oh, lock him up.
1057
00:46:46,461 --> 00:46:49,398
Oh, I run over him. Good.
1058
00:46:50,926 --> 00:46:53,759
Okay.
1059
00:46:57,938 --> 00:46:59,746
- Nonna, you wanna watch TV?
1060
00:46:59,746 --> 00:47:01,944
- I am. Stai zitto!
1061
00:47:01,944 --> 00:47:04,221
- Okay, because the TV's not even on.
1062
00:47:04,221 --> 00:47:06,324
- Okay, Lucia, Lucia, I'm not in the mood.
1063
00:47:07,551 --> 00:47:08,751
What's he doing here?
1064
00:47:08,751 --> 00:47:10,071
- What do you mean what am I doing?
1065
00:47:10,071 --> 00:47:10,904
She's my mother.
1066
00:47:10,904 --> 00:47:12,591
- Yeah, but you can't stand her.
1067
00:47:12,591 --> 00:47:14,571
- She lost her feet, not her ears.
1068
00:47:14,571 --> 00:47:17,331
- Uncle Sal, thought you had town getting your tooth done.
1069
00:47:17,331 --> 00:47:18,591
- Yeah, it's still in the lab.
1070
00:47:18,591 --> 00:47:19,424
Yeah, you know what?
1071
00:47:19,424 --> 00:47:20,257
You're gonna need another one,
1072
00:47:20,257 --> 00:47:21,466
if you don't leave- - I aint going nowhere.
1073
00:47:21,466 --> 00:47:22,299
- You better go somewhere. - You listen to me right now-
1074
00:47:22,299 --> 00:47:24,321
- How is your stupid sister?
1075
00:47:24,321 --> 00:47:25,731
- She's not stupid, Ma.
1076
00:47:25,731 --> 00:47:28,461
- Okay. All right. All right.
1077
00:47:28,461 --> 00:47:29,664
Enough with the-
1078
00:47:31,311 --> 00:47:32,461
- Your daughter's sick.
1079
00:47:33,591 --> 00:47:35,874
It's her heart. And it's serious.
1080
00:47:36,801 --> 00:47:39,231
- What? Where? When?
1081
00:47:39,231 --> 00:47:40,434
- She just told us.
1082
00:47:41,721 --> 00:47:44,991
It's her heart valve. I don't know much else.
1083
00:47:44,991 --> 00:47:46,161
- Why didn't she tell me?
1084
00:47:46,161 --> 00:47:47,391
- She was probably planning on it.
1085
00:47:47,391 --> 00:47:48,801
Nobody knew you were gonna be here.
1086
00:47:48,801 --> 00:47:52,071
- Look, Nonna, you need to see her again.
1087
00:47:52,071 --> 00:47:54,711
Right, the whole family has to be behind her right now.
1088
00:47:54,711 --> 00:47:57,021
- Only if she says she's sorry.
1089
00:47:57,021 --> 00:47:58,371
- If you wait for an apology,
1090
00:47:58,371 --> 00:47:59,844
there might not be a goodbye.
1091
00:48:01,041 --> 00:48:03,051
- How about we go over there for dinner?
1092
00:48:03,051 --> 00:48:04,851
- I hate meatballs.
1093
00:48:04,851 --> 00:48:05,871
- I'll have her make pot roast.
1094
00:48:05,871 --> 00:48:06,704
- There you go.
1095
00:48:06,704 --> 00:48:08,421
All right, I'll pick you up Saturday.
1096
00:48:08,421 --> 00:48:10,524
- No, it's my bowling night.
1097
00:48:11,451 --> 00:48:14,511
I better bowler than all of you.
1098
00:48:14,511 --> 00:48:17,121
- Your bowling days are over, Lucia.
1099
00:48:17,121 --> 00:48:19,974
Come see Angela. Bury the hatchets.
1100
00:48:28,455 --> 00:48:30,288
- Vincenzo. - See you.
1101
00:48:32,126 --> 00:48:33,777
- Oh, Mama.
1102
00:48:33,777 --> 00:48:36,846
Oh, bye honey.
1103
00:48:36,846 --> 00:48:37,679
- Bye.
1104
00:48:50,541 --> 00:48:54,239
- Okay, good, so you think that Lucia is gonna come?
1105
00:48:54,239 --> 00:48:55,072
- Yeah. Yeah.
1106
00:48:55,072 --> 00:48:58,071
Look, no, Lucia is a, a tough character,
1107
00:48:58,071 --> 00:49:00,591
but Uncle Sal can convince her better than we can.
1108
00:49:00,591 --> 00:49:02,541
- Yeah, finally, he's good for something,
1109
00:49:02,541 --> 00:49:04,851
that good for nothing piece of sh-
1110
00:49:04,851 --> 00:49:06,201
Yeah, I know. I know.
1111
00:49:06,201 --> 00:49:07,071
Look who's talking?
1112
00:49:07,071 --> 00:49:09,174
- Yeah. You're in deep shit.
1113
00:49:12,801 --> 00:49:16,101
- Look, I, I can't think of a day
1114
00:49:16,101 --> 00:49:18,651
when your mother hasn't told me what to do and how to do it.
1115
00:49:18,651 --> 00:49:20,751
I mean, the day I was gonna propose, right,
1116
00:49:20,751 --> 00:49:22,914
she gets into the car, it,
1117
00:49:23,901 --> 00:49:27,444
no, no, it wasn't a car, it was an ice cream truck-
1118
00:49:27,444 --> 00:49:29,121
- Dad, Dad, come on, get on with it.
1119
00:49:29,121 --> 00:49:32,061
- Before I could put the car in gear, right?
1120
00:49:32,061 --> 00:49:33,564
She looks at me and she says,
1121
00:49:34,408 --> 00:49:36,808
"You look , and you need a haircut."
1122
00:49:38,901 --> 00:49:40,884
We drive around. I finally park.
1123
00:49:42,291 --> 00:49:46,164
And as soon as I pull out the ring, I hear a siren.
1124
00:49:47,031 --> 00:49:48,591
And then this Mama Luke police officer
1125
00:49:48,591 --> 00:49:50,631
with the uni brow was banging on the window.
1126
00:49:50,631 --> 00:49:52,401
He gives me a ticket for parking in the red, right?
1127
00:49:52,401 --> 00:49:54,201
That kills the proposal.
1128
00:49:54,201 --> 00:49:59,201
And then your mom on the way home, she says,
1129
00:50:00,201 --> 00:50:05,201
if I don't marry her and buy her the ring she deserves,
1130
00:50:05,361 --> 00:50:06,194
she gonna go out with-
1131
00:50:06,194 --> 00:50:07,314
- Mara Churchet.
1132
00:50:07,314 --> 00:50:09,951
With the long pinky nail.
1133
00:50:09,951 --> 00:50:11,481
He always wore a gangster suit.
1134
00:50:11,481 --> 00:50:14,301
His family was mafioso.
1135
00:50:14,301 --> 00:50:15,651
So what do I to?
1136
00:50:15,651 --> 00:50:18,834
I exchanged the ring for a bigger one on sale.
1137
00:50:25,911 --> 00:50:27,001
And I propose
1138
00:50:32,151 --> 00:50:34,201
wearing your mother's favorite pink shirt
1139
00:50:35,661 --> 00:50:37,911
that she bought me from my birthday.
1140
00:50:37,911 --> 00:50:39,161
- Yeah, I know the shirt.
1141
00:50:40,843 --> 00:50:42,043
- I'm in deep deep shit.
1142
00:50:44,841 --> 00:50:45,674
Vincenzo?
1143
00:50:45,674 --> 00:50:47,514
- Yep, up to my neck in deep shit.
1144
00:50:52,191 --> 00:50:53,024
- Mom.
1145
00:50:54,431 --> 00:50:55,941
- How did you know I was here?
1146
00:50:55,941 --> 00:50:57,861
- Little help from my friend here.
1147
00:50:57,861 --> 00:50:59,211
- Hey, you got the app?
1148
00:50:59,211 --> 00:51:00,044
There's an app?
1149
00:51:00,044 --> 00:51:01,254
- There's always an app.
1150
00:51:02,541 --> 00:51:03,474
Nico.
1151
00:51:04,431 --> 00:51:05,301
- Oh, don't tell me.
1152
00:51:05,301 --> 00:51:06,921
- Hey. Hi. Hi.
1153
00:51:06,921 --> 00:51:08,451
- What is she doing here?
1154
00:51:08,451 --> 00:51:11,181
- Sorry, I didn't know that your parents were home or here.
1155
00:51:11,181 --> 00:51:12,531
- Do you have the app too?
1156
00:51:12,531 --> 00:51:16,401
- No, she lives down the hall.
1157
00:51:16,401 --> 00:51:18,231
- She, wait, what?
1158
00:51:18,231 --> 00:51:19,704
Wait, she live,
1159
00:51:20,601 --> 00:51:21,771
you two don't live together.
1160
00:51:21,771 --> 00:51:24,021
She lives across the hall.
1161
00:51:24,021 --> 00:51:25,339
- It's compli-
1162
00:51:25,339 --> 00:51:26,654
- It's complicated. - Yeah.
1163
00:51:26,654 --> 00:51:31,071
Okay, great, I'm glad we got that sorted out.
1164
00:51:31,071 --> 00:51:32,451
Now, where were we?
1165
00:51:32,451 --> 00:51:33,561
- I want a divorce.
1166
00:51:33,561 --> 00:51:34,401
- Right, that's where.
1167
00:51:34,401 --> 00:51:37,491
- Look, Mom, you're exhausted, you're emotional.
1168
00:51:37,491 --> 00:51:38,781
Just, we all are. - I've been thinking
1169
00:51:38,781 --> 00:51:39,981
about it all day,
1170
00:51:39,981 --> 00:51:42,171
and I think we need to live separately.
1171
00:51:42,171 --> 00:51:44,751
- I would rather spend a thousand nights on the couch.
1172
00:51:44,751 --> 00:51:46,131
- Oh, how chivalrous.
1173
00:51:46,131 --> 00:51:49,251
Serving , Kingdom of Bastards.
1174
00:51:49,251 --> 00:51:51,891
- Okay, I think that you guys should just go home,
1175
00:51:51,891 --> 00:51:53,188
take some time-
1176
00:51:53,188 --> 00:51:54,021
- I'll go home when she goes home.
1177
00:51:54,021 --> 00:51:54,854
- What?
1178
00:51:54,854 --> 00:51:55,687
- No, you heard me, back down the hall.
1179
00:51:55,687 --> 00:51:57,591
- I'm sorry. What the hell did I do?
1180
00:51:57,591 --> 00:51:59,781
- Nothing. I still don't like you.
1181
00:51:59,781 --> 00:52:01,821
You're not right for my son.
1182
00:52:01,821 --> 00:52:05,481
- Okay, I'm not going anywhere. I'm not.
1183
00:52:05,481 --> 00:52:06,471
I'm here to support Nico
1184
00:52:06,471 --> 00:52:08,091
with what he's going through right now.
1185
00:52:08,091 --> 00:52:09,291
- What's he going through?
1186
00:52:09,291 --> 00:52:10,881
I'm the one who's sick.
1187
00:52:10,881 --> 00:52:13,011
- Angelina, you go home.
1188
00:52:13,011 --> 00:52:14,571
I will take care of all this.
1189
00:52:14,571 --> 00:52:15,951
I will make sure she leaves.
1190
00:52:15,951 --> 00:52:17,211
- Dad. - Oh my God.
1191
00:52:17,211 --> 00:52:19,671
- If you think taking my side is going to butter me up,
1192
00:52:19,671 --> 00:52:21,864
you've never been more wrong in your life.
1193
00:52:23,991 --> 00:52:26,331
- It's- - Mom. Mom.
1194
00:52:26,331 --> 00:52:28,161
- I don't need this.
1195
00:52:28,161 --> 00:52:29,271
Mom, come on.
1196
00:52:29,271 --> 00:52:31,551
- You know, I'm really sorry that she's sick,
1197
00:52:31,551 --> 00:52:34,881
I really am, but we can no longer ignore the fact
1198
00:52:34,881 --> 00:52:36,381
that your mother cannot stand me.
1199
00:52:36,381 --> 00:52:38,121
- No, no, no, no, look, it's not like that, okay?
1200
00:52:38,121 --> 00:52:40,131
She just loves me too much.
1201
00:52:40,131 --> 00:52:42,051
- Mm, amen to that.
1202
00:52:42,051 --> 00:52:43,551
- Okay, if that's love-
1203
00:52:43,551 --> 00:52:46,389
- Look, look, look, I don't wanna talk about this, right?
1204
00:52:46,389 --> 00:52:47,222
I don't wanna talk about any of it.
1205
00:52:47,222 --> 00:52:49,008
- You'd never wanna talk about anything ever.
1206
00:52:49,008 --> 00:52:51,051
- Oh, my lips are moving, right?
1207
00:52:51,051 --> 00:52:53,884
- Baby, please do not shut me out right now.
1208
00:52:53,884 --> 00:52:55,731
I know that you need someone.
1209
00:52:55,731 --> 00:52:57,408
- I don't need you right now, okay?
1210
00:52:57,408 --> 00:53:00,081
And I don't need anybody right now for anything.
1211
00:53:00,081 --> 00:53:01,641
Look, you shouldn't have been there
1212
00:53:01,641 --> 00:53:04,041
when my mom told us that she was sick, okay?
1213
00:53:04,041 --> 00:53:05,211
And you shouldn't have to be here
1214
00:53:05,211 --> 00:53:06,954
for my family's ridiculous drama.
1215
00:53:08,031 --> 00:53:09,774
I don't need a shoulder to cry on.
1216
00:53:10,803 --> 00:53:12,111
And I don't need you squeezing me so hard
1217
00:53:12,111 --> 00:53:13,161
that I can't breathe.
1218
00:53:16,101 --> 00:53:21,101
- Oh, oh, okay, so, so you can't breathe because of me?
1219
00:53:22,101 --> 00:53:23,901
So I suffocate you, is that-
1220
00:53:23,901 --> 00:53:24,804
- Lily, come on.
1221
00:53:27,021 --> 00:53:27,951
- Okay, great. Well, you know what?
1222
00:53:27,951 --> 00:53:29,691
You don't have to worry.
1223
00:53:29,691 --> 00:53:31,161
You can breathe now.
1224
00:53:31,161 --> 00:53:32,124
- Lily, look.
1225
00:53:34,281 --> 00:53:36,924
- Hey, did she just break up with you?
1226
00:53:38,238 --> 00:53:42,141
- No, no, just needs some space.
1227
00:53:42,141 --> 00:53:44,964
- Oh, so that wasn't a breakup?
1228
00:53:48,381 --> 00:53:50,724
- She's gonna take a break, I think.
1229
00:53:50,724 --> 00:53:51,557
- Huh! - Yeah.
1230
00:53:53,941 --> 00:53:55,554
Women.
1231
00:53:55,554 --> 00:53:57,927
- Yeah.
1232
00:53:57,927 --> 00:53:59,844
- Can't live with them.
1233
00:54:41,766 --> 00:54:43,103
- Oh, go get the fire extinguisher.
1234
00:54:44,061 --> 00:54:45,261
No. Get it.
1235
00:54:46,941 --> 00:54:48,524
- Help, help, help.
1236
00:54:49,433 --> 00:54:50,346
- What on earth did you do?
1237
00:54:50,346 --> 00:54:53,301
- Mr. Wilson, get back inside.
1238
00:54:53,301 --> 00:54:55,605
- Keep your fire out my yard.
1239
00:54:55,605 --> 00:54:56,942
We trying.
1240
00:54:56,942 --> 00:54:58,841
- You Vitalis do anything like this again-
1241
00:54:58,841 --> 00:55:00,841
- Get back inside. Out, out.
1242
00:55:04,159 --> 00:55:05,742
You crazy Italians.
1243
00:55:14,091 --> 00:55:14,924
- I got it.
1244
00:55:18,441 --> 00:55:19,641
Those are my succulents.
1245
00:55:21,306 --> 00:55:22,406
- It's all your fault.
1246
00:55:30,231 --> 00:55:31,534
- Why will you do it?
1247
00:55:31,534 --> 00:55:36,171
- I was so angry he took something sacred from me, my trust.
1248
00:55:36,171 --> 00:55:38,271
And I wanted to take something from him.
1249
00:55:38,271 --> 00:55:40,341
- So you burned your own garden.
1250
00:55:40,341 --> 00:55:42,321
- Well, it was supposed to be a controlled blaze,
1251
00:55:42,321 --> 00:55:43,641
you know, to teach him a lesson.
1252
00:55:43,641 --> 00:55:46,011
Just wanted to get rid of his damn succulents.
1253
00:55:46,011 --> 00:55:47,271
He kept telling they needed water
1254
00:55:47,271 --> 00:55:49,941
and he hasn't picked up a hose in years.
1255
00:55:49,941 --> 00:55:52,701
- She told you that? That's not true.
1256
00:55:52,701 --> 00:55:54,804
Like the next morning.
1257
00:55:59,271 --> 00:56:01,341
Okay, how's it going outta here?
1258
00:56:01,341 --> 00:56:02,961
- Well, they had on sale your succulents.
1259
00:56:02,961 --> 00:56:04,213
You should be happy.
1260
00:56:04,213 --> 00:56:05,511
- Yeah, I'm not gonna lie, I'm happy.
1261
00:56:05,511 --> 00:56:07,794
- Oh, yes, so now you decide not to lie.
1262
00:56:09,659 --> 00:56:10,492
Ooh!
1263
00:56:10,492 --> 00:56:12,792
- Okay, nope, nope. Okay, that's it.
1264
00:56:12,792 --> 00:56:13,892
You gotta go inside.
1265
00:56:13,892 --> 00:56:15,674
Okay, come on. I will plant these.
1266
00:56:15,674 --> 00:56:16,507
- No, you do it wrong.
1267
00:56:16,507 --> 00:56:17,781
- No, you can fix it tomorrow.
1268
00:56:17,781 --> 00:56:19,101
Come on. You're going inside.
1269
00:56:19,101 --> 00:56:19,934
I'm okay. I'm okay.
1270
00:56:19,934 --> 00:56:21,199
No, you're going inside.
1271
00:56:29,811 --> 00:56:30,644
- Hey. - Hi.
1272
00:56:37,701 --> 00:56:38,751
- What's with the-
1273
00:56:38,751 --> 00:56:39,981
- Murray's.
1274
00:56:39,981 --> 00:56:41,391
- Come on. Tried to fix it
1275
00:56:41,391 --> 00:56:42,831
after what Angelina did to my hair,
1276
00:56:42,831 --> 00:56:44,931
and let's just say it's not pretty.
1277
00:56:44,931 --> 00:56:46,341
- So I guess you know that-
1278
00:56:46,341 --> 00:56:48,891
- That she knows. How much?
1279
00:56:48,891 --> 00:56:50,274
- Pink bra. You and me.
1280
00:56:51,561 --> 00:56:55,578
Look, I have to apologize to you for all of this.
1281
00:56:55,578 --> 00:56:57,928
- I'm not the one you should be apologizing to.
1282
00:57:04,830 --> 00:57:05,663
- Mm.
1283
00:57:07,011 --> 00:57:09,621
- We were alone together.
1284
00:57:09,621 --> 00:57:11,664
I mean, not together, together.
1285
00:57:13,941 --> 00:57:16,371
I mean, not that that's any excuse.
1286
00:57:16,371 --> 00:57:17,754
I mean, intimacy is,
1287
00:57:18,681 --> 00:57:23,681
and the first time was around nine months ago.
1288
00:57:25,603 --> 00:57:28,431
I'm sorry.
1289
00:57:28,431 --> 00:57:31,911
It's funny how no one in this house can't keep anything
1290
00:57:31,911 --> 00:57:34,044
from me longer than nine months.
1291
00:57:35,391 --> 00:57:36,980
Go on.
1292
00:57:36,980 --> 00:57:38,571
- It was at our 4th of July barbecue.
1293
00:57:38,571 --> 00:57:42,261
And I don't know, Murray was never home.
1294
00:57:42,261 --> 00:57:43,611
He was probably seeing someone
1295
00:57:43,611 --> 00:57:45,981
for longer than I could even imagine.
1296
00:57:45,981 --> 00:57:49,461
And I, I don't know what came over me.
1297
00:57:49,461 --> 00:57:54,461
I, I was lonely and I was angry.
1298
00:57:57,201 --> 00:57:59,201
And I had had a few too many drinks and,
1299
00:58:01,731 --> 00:58:02,564
and we kissed.
1300
00:58:03,921 --> 00:58:05,361
I knew immediately that it was wrong.
1301
00:58:05,361 --> 00:58:08,391
And I just, I, I pretended it never happened,
1302
00:58:08,391 --> 00:58:12,294
which I tried to put it behind me, but,
1303
00:58:14,151 --> 00:58:16,254
oh God, last week I went to him.
1304
00:58:17,241 --> 00:58:19,584
And I just need,
1305
00:58:21,351 --> 00:58:24,024
I needed someone to be there for me.
1306
00:58:27,404 --> 00:58:29,421
The minute we realized what we were doing, we pulled apart.
1307
00:58:29,421 --> 00:58:33,471
And I swear, I swear to God, I swear on my life,
1308
00:58:33,471 --> 00:58:35,271
nothing else happened.
1309
00:58:37,310 --> 00:58:38,860
I suddenly realized everything.
1310
00:58:40,401 --> 00:58:43,374
And I, I started crying and I ran home.
1311
00:58:47,751 --> 00:58:49,701
You're not angry at me?
1312
00:58:49,701 --> 00:58:51,024
- Oh, I'm furious.
1313
00:58:52,191 --> 00:58:53,391
It could have been worse.
1314
00:58:53,391 --> 00:58:56,211
- You don't have to forgive me until you want to.
1315
00:58:56,211 --> 00:58:57,551
- I won't.
1316
00:58:57,551 --> 00:58:59,351
At least you owned up to everything.
1317
00:59:00,471 --> 00:59:02,544
That is everything, right?
1318
00:59:08,781 --> 00:59:11,331
- Does that mean you'll fix my hair?
1319
00:59:11,331 --> 00:59:12,924
- As long as you fix my nails.
1320
00:59:14,751 --> 00:59:15,584
- Okay.
1321
00:59:22,840 --> 00:59:25,251
- I can see why you do nothing all day.
1322
00:59:25,251 --> 00:59:26,364
It's peaceful.
1323
00:59:27,473 --> 00:59:28,924
- I made you an espresso.
1324
00:59:28,924 --> 00:59:31,338
- No, you don't make it the way I like it.
1325
00:59:35,556 --> 00:59:37,223
- Yes. Mm-hm. Mm-hm.
1326
00:59:40,431 --> 00:59:42,741
- Don't think I don't know what you're doing.
1327
00:59:42,741 --> 00:59:46,401
When you're this nice, it makes me uncomfortable.
1328
00:59:46,401 --> 00:59:48,594
- Well, you are stuck with me, amore.
1329
00:59:49,491 --> 00:59:51,684
So in the meantime, right?
1330
00:59:52,551 --> 00:59:54,411
I had an idea.
1331
00:59:54,411 --> 00:59:58,161
I got on the Google and I looked up bucket list.
1332
00:59:58,161 --> 00:59:59,271
- Oh yeah. That's great.
1333
00:59:59,271 --> 01:00:00,741
As if I'm not busy enough already.
1334
01:00:00,741 --> 01:00:03,951
- Hey, this heart thing, okay, it's a sign.
1335
01:00:03,951 --> 01:00:06,594
It's a wake up call. We don't have forever.
1336
01:00:07,641 --> 01:00:10,404
So let's see where this goes.
1337
01:00:12,201 --> 01:00:14,841
- Well, I always wanted to write a Vespa.
1338
01:00:14,841 --> 01:00:17,631
- Okay, we'll buy one. Rent.
1339
01:00:17,631 --> 01:00:18,924
I'll find a coupon.
1340
01:00:20,031 --> 01:00:23,151
Okay, what about taking up a new hobby?
1341
01:00:23,151 --> 01:00:24,951
- Like what? - Painting.
1342
01:00:24,951 --> 01:00:26,031
- Oh no, I'm awful at it.
1343
01:00:26,031 --> 01:00:28,521
- Mm. Creative free riding.
1344
01:00:28,521 --> 01:00:30,231
- What hippie wrote this article?
1345
01:00:30,231 --> 01:00:31,881
- Horseback riding.
1346
01:00:31,881 --> 01:00:33,804
- Oh, I wanna sing.
1347
01:00:34,881 --> 01:00:38,451
Not in the shower, but in front of people.
1348
01:00:38,451 --> 01:00:40,191
- It's perfect.
1349
01:00:40,191 --> 01:00:42,111
- I wanna sleep under the stars.
1350
01:00:42,111 --> 01:00:45,234
- Okay, good. We'll do it together.
1351
01:00:47,721 --> 01:00:49,121
You need to see your mother?
1352
01:00:50,721 --> 01:00:52,801
- Are you nuts?
1353
01:00:52,801 --> 01:00:54,921
- Okay. It's about closure.
1354
01:00:54,921 --> 01:00:57,531
- No, we don't need closure. We need a restraining order.
1355
01:00:57,531 --> 01:00:59,571
That woman is pure evil. Plain and simple.
1356
01:00:59,571 --> 01:01:01,281
- Okay, so she locked you in your bedroom
1357
01:01:01,281 --> 01:01:03,231
to finish your homework when you were in third grade.
1358
01:01:03,231 --> 01:01:04,341
- And when we started dating,
1359
01:01:04,341 --> 01:01:06,171
she threatened to give you third degree burns
1360
01:01:06,171 --> 01:01:07,191
at the dinner table.
1361
01:01:07,191 --> 01:01:10,881
- See, two of you are more alike than you think.
1362
01:01:10,881 --> 01:01:12,471
- What, that's completely different.
1363
01:01:12,471 --> 01:01:14,301
If you ever compare me to my mother again,
1364
01:01:14,301 --> 01:01:16,494
I will haunt you after I die.
1365
01:01:17,451 --> 01:01:18,284
- Hey.
1366
01:01:21,231 --> 01:01:22,701
Next.
1367
01:01:22,701 --> 01:01:24,741
- I want Nico to find another girl.
1368
01:01:24,741 --> 01:01:25,671
- How'd you know they broke up?
1369
01:01:25,671 --> 01:01:26,887
- What? They broke up?
1370
01:01:26,887 --> 01:01:27,720
- Yeah, they broke, I was there.
1371
01:01:27,720 --> 01:01:29,421
I mean, Nico said they're just taken a break,
1372
01:01:29,421 --> 01:01:32,031
but you know kids these days.
1373
01:01:32,031 --> 01:01:33,981
- Even if they're dating or not,
1374
01:01:33,981 --> 01:01:37,701
I wanna set 'em up with Geena.
1375
01:01:37,701 --> 01:01:40,084
- Crazy Geena? Geena the hyena?
1376
01:01:40,084 --> 01:01:40,917
The one with the-
1377
01:01:40,917 --> 01:01:42,261
- Yes, the one with the laugh, yes.
1378
01:01:42,261 --> 01:01:44,661
She's Catholic. She's Italian.
1379
01:01:44,661 --> 01:01:47,061
She's single. She loves my food.
1380
01:01:47,061 --> 01:01:48,801
And when he first brought her over,
1381
01:01:48,801 --> 01:01:50,511
she already picked up six names
1382
01:01:50,511 --> 01:01:51,474
for their future children.
1383
01:01:51,474 --> 01:01:53,811
- They were 19. They dated for a month.
1384
01:01:53,811 --> 01:01:55,014
She's nuts.
1385
01:02:07,521 --> 01:02:09,801
How are we gonna get Nico and Geena together?
1386
01:02:09,801 --> 01:02:12,201
- Let's invite her for dinner on Saturday.
1387
01:02:12,201 --> 01:02:13,548
- Because it went so well last time?
1388
01:02:13,548 --> 01:02:15,141
- No, I'll switch up the menu.
1389
01:02:15,141 --> 01:02:16,851
Pot roast, gnocchi, Pizza.
1390
01:02:16,851 --> 01:02:20,991
- Hush. You have me a pot roast, mm.
1391
01:02:20,991 --> 01:02:23,640
- And then came the dinner.
1392
01:02:23,640 --> 01:02:25,311
Ay, the dinner.
1393
01:02:25,311 --> 01:02:28,251
- So this was another dinner?
1394
01:02:28,251 --> 01:02:32,241
- And if you thought the first one was bad, woo.
1395
01:02:32,241 --> 01:02:34,371
- We wouldn't even be here if it wasn't for that dinner.
1396
01:02:34,371 --> 01:02:35,541
- So just like last time,
1397
01:02:35,541 --> 01:02:38,571
I was almost done getting everything ready.
1398
01:02:38,571 --> 01:02:39,404
- Mm.
1399
01:02:39,404 --> 01:02:42,234
- I got two words for you, Mama Mia.
1400
01:02:45,741 --> 01:02:46,911
- Mama.
1401
01:02:46,911 --> 01:02:47,744
- Nicolino.
1402
01:02:47,744 --> 01:02:49,881
- You haven't called me that since I was seven.
1403
01:02:49,881 --> 01:02:51,081
I brought some manicotti.
1404
01:02:51,081 --> 01:02:53,211
- Just what we need, more starch.
1405
01:02:53,211 --> 01:02:55,431
- Oh, well, I thought that Dad told me, I-
1406
01:02:55,431 --> 01:02:57,741
- I'm kidding, it's perfect,.
1407
01:02:57,741 --> 01:02:59,218
- Oh, i- - Hi.
1408
01:03:00,861 --> 01:03:03,741
- Lily, what are you doing here?
1409
01:03:03,741 --> 01:03:06,021
- I thought I was invited to dinner.
1410
01:03:06,021 --> 01:03:07,551
- Well, you're not.
1411
01:03:07,551 --> 01:03:08,391
I mean, you weren't.
1412
01:03:08,391 --> 01:03:10,281
- Well, I was hoping that we could clear the air.
1413
01:03:10,281 --> 01:03:11,751
And believe it or not,
1414
01:03:11,751 --> 01:03:14,541
I'm gonna need her here considering who's coming.
1415
01:03:14,541 --> 01:03:16,044
- Do you know who's coming?
1416
01:03:17,091 --> 01:03:19,273
- Do you know who's coming?
1417
01:03:19,273 --> 01:03:20,106
- I'm so sorry.
1418
01:03:20,106 --> 01:03:21,321
Can I use your restroom real quick?
1419
01:03:21,321 --> 01:03:23,137
'Cause I kind of hurt my,
1420
01:03:23,137 --> 01:03:23,970
I kind of got a little-
1421
01:03:23,970 --> 01:03:25,351
- Let me guess, you tripped on the roses?
1422
01:03:27,381 --> 01:03:28,614
- Not the same bush.
1423
01:03:29,811 --> 01:03:30,884
- Fine. - Okay.
1424
01:03:32,605 --> 01:03:33,605
- All right.
1425
01:03:34,791 --> 01:03:37,584
- Nico, kitchen now.
1426
01:03:42,711 --> 01:03:45,741
- Wow, really weren't kidding about those carbs.
1427
01:03:45,741 --> 01:03:48,048
- Let's see where your father is.
1428
01:03:48,048 --> 01:03:49,491
- I still can't believe you knew how to download that app.
1429
01:03:49,491 --> 01:03:50,991
- Why, because I'm old?
1430
01:03:50,991 --> 01:03:53,571
Thanks to this I know where he goes to the bathroom.
1431
01:03:53,571 --> 01:03:56,162
Look, it says he's home.
1432
01:03:56,162 --> 01:03:57,051
Home.
1433
01:03:57,051 --> 01:03:58,434
- Wow. It's accurate.
1434
01:04:00,044 --> 01:04:02,271
- Oh, what's, what's going on in here?
1435
01:04:02,271 --> 01:04:03,621
- First, tell me where you've been.
1436
01:04:03,621 --> 01:04:06,231
Second, why'd you tell me Nico and Lily broke up?
1437
01:04:06,231 --> 01:04:09,201
- Well, first, I was out.
1438
01:04:09,201 --> 01:04:12,111
And second, I was there, I saw the whole thing.
1439
01:04:12,111 --> 01:04:15,144
- I said that we took a break. We didn't break up.
1440
01:04:17,271 --> 01:04:19,221
- How am I supposed to know the difference?
1441
01:04:19,221 --> 01:04:21,891
- Well, any case, she's here now.
1442
01:04:21,891 --> 01:04:22,724
- She is?
1443
01:04:24,261 --> 01:04:25,508
I got it.
1444
01:04:25,508 --> 01:04:28,791
- No, stay. Nico gets it.
1445
01:04:28,791 --> 01:04:29,871
You stay here
1446
01:04:29,871 --> 01:04:32,694
and tell me what the hell you've been up to this time.
1447
01:04:34,605 --> 01:04:35,784
- Nonna. - Hey, Nic.
1448
01:04:37,368 --> 01:04:39,728
Ah, long time no see.
1449
01:04:39,728 --> 01:04:42,471
- Geena, what are you doing here?
1450
01:04:42,471 --> 01:04:44,821
- Oh, your mom invited me. She didn't tell you?
1451
01:04:45,666 --> 01:04:47,391
I know it's funny just before she called,
1452
01:04:47,391 --> 01:04:48,981
I was thinking about that one Halloween
1453
01:04:48,981 --> 01:04:51,018
we drove around all night
1454
01:04:51,018 --> 01:04:53,151
and then we had sex in the back of your car.
1455
01:04:53,151 --> 01:04:54,938
And then when your dad found us in the driveway,
1456
01:04:54,938 --> 01:04:58,704
we had to hide in the trunk naked.
1457
01:05:00,038 --> 01:05:03,143
Do you remember?
1458
01:05:03,143 --> 01:05:04,054
- No.
1459
01:05:04,054 --> 01:05:06,801
- Oh, right, that was a dream I had.
1460
01:05:06,801 --> 01:05:08,901
Still a night I will never forget though.
1461
01:05:08,901 --> 01:05:10,791
You're looking good, Nico.
1462
01:05:10,791 --> 01:05:11,624
- Mom!
1463
01:05:11,624 --> 01:05:14,279
- Can you believe this, after all these years,
1464
01:05:14,279 --> 01:05:17,870
I bumped into Geena at the market?
1465
01:05:17,870 --> 01:05:20,421
- That's great 'cause she told me that you called her.
1466
01:05:20,421 --> 01:05:21,771
- Oh, well.
1467
01:05:21,771 --> 01:05:25,376
Ah, Geena, come in. Make yourself at home.
1468
01:05:25,376 --> 01:05:26,209
Welcome. - Thank you so much,
1469
01:05:26,209 --> 01:05:27,042
Mrs. Vitali.
1470
01:05:27,042 --> 01:05:29,451
And should I call you Angelina, Angela or Angie?
1471
01:05:29,451 --> 01:05:31,161
- Mrs. Vitali is fine.
1472
01:05:31,161 --> 01:05:31,994
- Okay Angie.
1473
01:05:31,994 --> 01:05:34,101
And I was so surprised when you called to invite me
1474
01:05:34,101 --> 01:05:35,481
to dinner, after what?
1475
01:05:35,481 --> 01:05:38,961
A decade.
1476
01:05:38,961 --> 01:05:40,761
- I thought it would be nice for Nico
1477
01:05:40,761 --> 01:05:43,891
to spend time with an old friend.
1478
01:05:44,724 --> 01:05:46,742
- Oh, hello. Who are you?
1479
01:05:46,742 --> 01:05:48,411
- I'm Lily. Who are you?
1480
01:05:48,411 --> 01:05:50,969
- I'm Geena, Nico's girlfriend.
1481
01:05:50,969 --> 01:05:51,921
- Ooh.
1482
01:05:51,921 --> 01:05:52,754
- Oh, I'm sorry.
1483
01:05:52,754 --> 01:05:54,196
- I'm sorry. Freudian slip.
1484
01:05:54,196 --> 01:05:57,351
I meant to say his ex-girlfriend.
1485
01:05:57,351 --> 01:05:58,184
- You're here why?
1486
01:05:58,184 --> 01:06:00,111
- For dinner. Angie invited me.
1487
01:06:00,111 --> 01:06:03,762
- She did.
1488
01:06:03,762 --> 01:06:06,941
- This couldn't be any more of a disaster.
1489
01:06:09,599 --> 01:06:10,682
- What, what?
1490
01:06:14,426 --> 01:06:18,041
Hey , you are home.
1491
01:06:18,041 --> 01:06:20,170
- Lucia, what a surprise.
1492
01:06:20,170 --> 01:06:21,003
- Surprise?
1493
01:06:22,028 --> 01:06:23,901
You are the one who took us up here.
1494
01:06:23,901 --> 01:06:24,741
You're an idiot.
1495
01:06:24,741 --> 01:06:26,895
- Mama, that's not what Vincenzo wanted us
1496
01:06:26,895 --> 01:06:27,728
to say to Angelina.
1497
01:06:27,728 --> 01:06:30,084
- I don't care what Vincenzo wants to say.
1498
01:06:32,661 --> 01:06:35,211
You moved the furniture around.
1499
01:06:35,211 --> 01:06:36,594
I don't like it.
1500
01:06:38,991 --> 01:06:40,521
- Nonna Lucia.
1501
01:06:40,521 --> 01:06:41,726
Hi, how are you?
1502
01:06:41,726 --> 01:06:42,559
- Hi.
1503
01:06:43,825 --> 01:06:44,658
Who are they?
1504
01:06:44,658 --> 01:06:46,941
- Oh, oh, this is my ex-girlfriend.
1505
01:06:46,941 --> 01:06:49,884
And this is my current girlfriend, Lily.
1506
01:06:50,806 --> 01:06:53,841
Oh, I take it back.
1507
01:06:53,841 --> 01:06:58,714
Tonight is gonna be a fun night.
1508
01:07:07,671 --> 01:07:09,201
- How could you do this?
1509
01:07:09,201 --> 01:07:10,761
- I did it for you.
1510
01:07:10,761 --> 01:07:13,644
- Ooh, something smells good in here.
1511
01:07:15,621 --> 01:07:17,271
Look, we'll have dinner
1512
01:07:17,271 --> 01:07:20,991
then I wheel mom right into the closet after dessert, okay?
1513
01:07:20,991 --> 01:07:22,524
- You promise? - Yeah.
1514
01:07:32,865 --> 01:07:34,401
I'm sorry about your heart, sis.
1515
01:07:34,401 --> 01:07:37,775
What you gotta do to get some food in this house?
1516
01:07:42,141 --> 01:07:43,911
- And that's how I ended up meeting my last boyfriend,
1517
01:07:43,911 --> 01:07:45,861
which he ended up cheating on me too.
1518
01:07:45,861 --> 01:07:47,391
And I will tell you,
1519
01:07:47,391 --> 01:07:49,401
nothing will ruin a relationship more
1520
01:07:49,401 --> 01:07:51,581
than doing the nasty on the side.
1521
01:07:51,581 --> 01:07:54,541
- Mm, this Gnocchi al pesto is to die for.
1522
01:07:54,541 --> 01:07:57,621
- Yeah, and Nico did an amazing job with his manicotti.
1523
01:07:57,621 --> 01:07:59,571
- Yeah, it's delicious, Nico.
1524
01:07:59,571 --> 01:08:01,641
- I taught him everything he knows.
1525
01:08:01,641 --> 01:08:04,761
I hope not.
1526
01:08:04,761 --> 01:08:07,524
- This pot roast taste like shit.
1527
01:08:08,451 --> 01:08:09,681
- It was your recipe.
1528
01:08:09,681 --> 01:08:11,781
- It's giving me agita.
1529
01:08:11,781 --> 01:08:13,851
- Mom! - What?
1530
01:08:13,851 --> 01:08:14,684
Please-
1531
01:08:14,684 --> 01:08:17,124
- My mom, she has a great recipe for pot roast.
1532
01:08:18,051 --> 01:08:19,401
- Really, I don't remember your mother
1533
01:08:19,401 --> 01:08:21,091
ever cooking actually.
1534
01:08:24,176 --> 01:08:25,009
- Oh my God.
1535
01:08:25,009 --> 01:08:28,401
Yeah. No, she doesn't.
1536
01:08:28,401 --> 01:08:30,381
But, but she collects the recipe cards
1537
01:08:30,381 --> 01:08:31,214
from her nursing home.
1538
01:08:31,214 --> 01:08:33,261
- Oh, I'd never live in one of those.
1539
01:08:33,261 --> 01:08:35,121
- Mom, you've been living in a nursing home
1540
01:08:35,121 --> 01:08:36,201
for the past 10 years.
1541
01:08:36,201 --> 01:08:37,581
- It's a retirement home.
1542
01:08:37,581 --> 01:08:38,528
- Okay. - Wait. Really?
1543
01:08:38,528 --> 01:08:39,831
In, in your condition?
1544
01:08:39,831 --> 01:08:42,471
- In my condition? What do you mean?
1545
01:08:42,471 --> 01:08:44,931
My feet? Who needs them?
1546
01:08:44,931 --> 01:08:48,101
I take very good care of myself.
1547
01:08:48,101 --> 01:08:48,934
- You do.
1548
01:08:48,934 --> 01:08:52,131
- Hey Nico, I'm so glad you dumped this one
1549
01:08:52,131 --> 01:08:53,928
because she is.
1550
01:08:55,797 --> 01:08:56,661
- No, I'm actually,
1551
01:08:56,661 --> 01:08:58,661
I'm actually his current girlfriend, so.
1552
01:08:59,961 --> 01:09:02,541
- Oh, that reminds me, did Angie try to threaten you
1553
01:09:02,541 --> 01:09:04,851
with that whole mafioso shtick?
1554
01:09:04,851 --> 01:09:07,011
- Yes, Uncle Sal, she sure did.
1555
01:09:07,011 --> 01:09:09,711
- Oh, usually works every time.
1556
01:09:09,711 --> 01:09:12,921
- Also, he didn't get rid of me. I dumped him.
1557
01:09:12,921 --> 01:09:15,141
- What? - Mm-hm.
1558
01:09:15,141 --> 01:09:19,551
- Yeah, no, I just felt like we weren't really working.
1559
01:09:19,551 --> 01:09:22,251
We're different people now, aren't we?
1560
01:09:22,251 --> 01:09:24,831
- Yeah. Yeah. I guess kind of.
1561
01:09:31,548 --> 01:09:33,681
- You never come to see me.
1562
01:09:33,681 --> 01:09:35,751
- You told me I was dead to you.
1563
01:09:35,751 --> 01:09:37,911
- I said the same thing to your father
1564
01:09:37,911 --> 01:09:39,801
but he came to see me.
1565
01:09:39,801 --> 01:09:44,124
I know he's dead, but he came in my dreams.
1566
01:09:46,701 --> 01:09:49,671
- Oh my gosh, that is so sweet.
1567
01:09:49,671 --> 01:09:51,471
It's like soulmates.
1568
01:09:51,471 --> 01:09:53,241
Do you believe in that sort of thing, Lily?
1569
01:09:53,241 --> 01:09:55,074
Soulmates? Great beyond?
1570
01:09:56,541 --> 01:09:58,911
- Well, I, I, I,
1571
01:09:58,911 --> 01:10:01,221
the last time that I talked about my beliefs
1572
01:10:01,221 --> 01:10:03,201
at this table, it didn't really end very well.
1573
01:10:03,201 --> 01:10:04,914
So why don't we talk about,
1574
01:10:05,930 --> 01:10:07,821
I don't know, literally anything else?
1575
01:10:07,821 --> 01:10:09,128
Politics?
1576
01:10:09,128 --> 01:10:10,701
No.
1577
01:10:10,701 --> 01:10:11,781
- The weather, sports?
1578
01:10:11,781 --> 01:10:13,794
- Yeah, sports.
1579
01:10:14,721 --> 01:10:16,551
How about them Dodgers, huh?
1580
01:10:16,551 --> 01:10:20,421
- I changed my mind. Let's talk about politics.
1581
01:10:20,421 --> 01:10:21,621
- You just spit in my face.
1582
01:10:21,621 --> 01:10:23,878
Do that again. Do it again.
1583
01:10:24,711 --> 01:10:25,861
- Hey, hey, Mama, geez.
1584
01:10:29,811 --> 01:10:32,454
Nonna is old. She's crazy.
1585
01:10:34,731 --> 01:10:37,953
I once saw her watching TV when it was turned off.
1586
01:10:37,953 --> 01:10:40,034
- You and your father never should have brought her here.
1587
01:10:42,081 --> 01:10:44,811
- You're right. She's awful.
1588
01:10:44,811 --> 01:10:45,981
But you shouldn't have invited Geena.
1589
01:10:45,981 --> 01:10:48,231
- You are right. She's obnoxious.
1590
01:10:48,231 --> 01:10:50,961
- But listen, being Italian matters.
1591
01:10:50,961 --> 01:10:52,911
Going to church matters.
1592
01:10:52,911 --> 01:10:55,011
- No, what matters is who I wanna spend the rest
1593
01:10:55,011 --> 01:10:56,242
of my life with.
1594
01:10:56,242 --> 01:10:57,441
, now you're talking
1595
01:10:57,441 --> 01:10:58,491
about spending the rest of your life,
1596
01:10:58,491 --> 01:11:00,621
you two were broken up two days ago.
1597
01:11:00,621 --> 01:11:03,174
- Just, we were taking some space.
1598
01:11:04,182 --> 01:11:06,201
I know this might not sound normal to you,
1599
01:11:06,201 --> 01:11:09,651
but when we have a problem, we look for a solution,
1600
01:11:09,651 --> 01:11:12,561
you know, instead of just yelling until the wall shake.
1601
01:11:12,561 --> 01:11:15,896
- I need a solution to try to get them outta my house.
1602
01:11:15,896 --> 01:11:17,211
- Yeah.
1603
01:11:17,211 --> 01:11:19,191
Geena, Nonna.
1604
01:11:19,191 --> 01:11:20,721
- Vincenzo, Lily, take your pick.
1605
01:11:20,721 --> 01:11:21,554
- Mom, hey.
1606
01:11:22,476 --> 01:11:23,598
That kills it!
1607
01:11:23,598 --> 01:11:26,061
- You come into my home, you disrespect my team,
1608
01:11:26,061 --> 01:11:27,381
and you have the audacity
1609
01:11:27,381 --> 01:11:29,241
to say the pick from saying a baseball.
1610
01:11:29,241 --> 01:11:31,401
- Joe DiMaggio was overrated.
1611
01:11:31,401 --> 01:11:34,461
He was married to Marilyn Monroe, for God's sakes.
1612
01:11:34,461 --> 01:11:37,191
Do you want know a real baseball legend?
1613
01:11:37,191 --> 01:11:38,024
Jackie Robinson.
1614
01:11:38,024 --> 01:11:42,111
- Yeah, you not compare the second baseman and a hitter.
1615
01:11:42,111 --> 01:11:43,521
- Come on, you- - No, Joe.
1616
01:11:43,521 --> 01:11:47,391
Joe has him beat balls and strikes 1500 RBI.
1617
01:11:47,391 --> 01:11:49,371
- Nobody cares about trick damn balls.
1618
01:11:49,371 --> 01:11:51,081
- Oh my God, there are so many other ways
1619
01:11:51,081 --> 01:11:51,914
you could have phrase that.
1620
01:11:51,914 --> 01:11:54,531
- Now, sit, the both of you.
1621
01:11:54,531 --> 01:11:55,761
- Okay, Ms. Hypocrite.
1622
01:11:55,761 --> 01:11:57,231
- Excuse me.
1623
01:11:57,231 --> 01:11:58,371
- Well, you can't really say, my God,
1624
01:11:58,371 --> 01:11:59,961
when you don't actually have one.
1625
01:11:59,961 --> 01:12:01,581
I mean, Angie told me.
1626
01:12:01,581 --> 01:12:04,041
- Okay, what is it with you people?
1627
01:12:04,041 --> 01:12:06,441
I mean, what does it matter who I believe in,
1628
01:12:06,441 --> 01:12:08,451
what I believe in, or what I don't believe in?
1629
01:12:08,451 --> 01:12:10,761
- You people, you realize that's religious prosecution.
1630
01:12:10,761 --> 01:12:12,201
- Oh my God. - It's persecution.
1631
01:12:12,201 --> 01:12:13,791
- See, Nico even agrees with me.
1632
01:12:13,791 --> 01:12:14,841
- No, no, I don't.
1633
01:12:14,841 --> 01:12:16,461
Ladies just please-
1634
01:12:16,461 --> 01:12:18,714
- Really? - For a decade.
1635
01:12:18,714 --> 01:12:21,816
- We have gone five Championship and you never had.
1636
01:12:21,816 --> 01:12:23,631
- Ei, ei, everyone cool it.
1637
01:12:23,631 --> 01:12:27,878
Angelina, bring me some popcorn.
1638
01:12:29,135 --> 01:12:32,276
- You are making up stories. - I'm right, you know it.
1639
01:12:32,276 --> 01:12:34,193
- Silenzio, all of you.
1640
01:12:36,358 --> 01:12:38,724
Vincenzo, Vincenzo, let me in.
1641
01:12:39,801 --> 01:12:41,601
- She told him. Tonight?
1642
01:12:41,601 --> 01:12:44,308
- No, she didn't tell him was going to tell him.
1643
01:12:44,308 --> 01:12:47,451
- Vincenzo, Vincenzo open up, you bastard.
1644
01:12:47,451 --> 01:12:50,086
- Okay, is somebody gonna answer the door or we're just-
1645
01:12:50,086 --> 01:12:51,951
- Should I go get it?
1646
01:12:51,951 --> 01:12:53,361
- Oh my God. - Oh!
1647
01:12:53,361 --> 01:12:56,121
- Nobody told me you could hire a clown
1648
01:12:56,121 --> 01:12:57,891
to a dinner party.
1649
01:12:57,891 --> 01:12:59,631
- Did you just break the lock on my door?
1650
01:12:59,631 --> 01:13:01,446
Did you just do that?
1651
01:13:01,446 --> 01:13:04,104
- Did you sleep with my wife? You son of a bitch.
1652
01:13:04,104 --> 01:13:05,735
- Hey, hey, you heard him, all right?
1653
01:13:05,735 --> 01:13:06,568
Get out.
1654
01:13:07,401 --> 01:13:09,068
- Oh my God. - Nico.
1655
01:13:10,557 --> 01:13:14,097
Get out.
1656
01:13:14,097 --> 01:13:16,519
Mom, are you okay?
1657
01:13:16,519 --> 01:13:17,625
Mama.
1658
01:13:17,625 --> 01:13:18,458
- Did she faint?
1659
01:13:18,458 --> 01:13:20,031
- Dad.
1660
01:13:20,031 --> 01:13:21,351
Uncle Sal, call 911.
1661
01:13:21,351 --> 01:13:22,491
I got it.
1662
01:13:22,491 --> 01:13:24,314
- Oh my God. - Mama. Mama.
1663
01:13:27,981 --> 01:13:31,941
- Good morning, Angelina. How are you feeling today?
1664
01:13:31,941 --> 01:13:33,171
- Much better.
1665
01:13:33,171 --> 01:13:36,141
- Well, you should feel very lucky.
1666
01:13:36,141 --> 01:13:39,051
- Oh, is that what got me here? Luck?
1667
01:13:39,051 --> 01:13:42,801
- I'm serious, your test results are continuing to improve.
1668
01:13:42,801 --> 01:13:45,231
- Oh, so she'll be able to come home today, right, doc?
1669
01:13:45,231 --> 01:13:46,064
- We'll see.
1670
01:13:48,141 --> 01:13:51,441
I hope I'm not interrupting.
1671
01:13:51,441 --> 01:13:53,331
- It's all right. She's with me.
1672
01:13:53,331 --> 01:13:55,371
- I never had a patient get a manicure
1673
01:13:55,371 --> 01:13:57,351
while we discuss their prognosis.
1674
01:13:57,351 --> 01:13:58,581
- Well, it's a nail emergency
1675
01:13:58,581 --> 01:14:00,231
and we are in an emergency room,
1676
01:14:00,231 --> 01:14:01,971
so just pretend like I'm not here.
1677
01:14:01,971 --> 01:14:02,814
- Okay.
1678
01:14:04,071 --> 01:14:06,051
We could talk about this later.
1679
01:14:06,051 --> 01:14:09,291
But we do need to move forward on the surgery.
1680
01:14:09,291 --> 01:14:13,194
Now that you are more stable, we should schedule it soon.
1681
01:14:15,261 --> 01:14:16,734
- Thank you, Dr. Gable.
1682
01:14:17,841 --> 01:14:18,674
- Okay.
1683
01:14:20,181 --> 01:14:22,461
- Oh my God, that dinner must have been awful for you.
1684
01:14:22,461 --> 01:14:24,041
- Believe me, it was.
1685
01:14:24,041 --> 01:14:26,388
- So I tried to break it gently to Murray, but-
1686
01:14:26,388 --> 01:14:29,781
- All I'm asking is you fix my nail and he fixes my door.
1687
01:14:29,781 --> 01:14:31,041
- Well, since we're not talking,
1688
01:14:31,041 --> 01:14:33,741
you'll have to ask him before he leaves, which,
1689
01:14:36,891 --> 01:14:37,854
yep, he's home.
1690
01:14:42,501 --> 01:14:43,901
He's probably still packing.
1691
01:14:51,801 --> 01:14:53,484
- I'm sorry. Is now a bad time?
1692
01:14:54,741 --> 01:14:56,124
- What are you doing here?
1693
01:14:59,091 --> 01:15:00,774
- I actually came to see you.
1694
01:15:02,361 --> 01:15:03,194
- Me?
1695
01:15:03,194 --> 01:15:04,344
- And, and Nico.
1696
01:15:06,261 --> 01:15:08,331
I just wanted to let you know
1697
01:15:08,331 --> 01:15:12,024
that you don't have to worry about me anymore.
1698
01:15:14,519 --> 01:15:15,954
- Whoa, whoa. What do you mean?
1699
01:15:18,771 --> 01:15:20,371
- I really hope you feel better.
1700
01:15:24,921 --> 01:15:27,681
- Not sure when Uncle Sal's coming over.
1701
01:15:27,681 --> 01:15:29,141
- He said he is gonna come visit your mother tomorrow
1702
01:15:29,141 --> 01:15:30,054
at the house.
1703
01:15:31,371 --> 01:15:32,621
What happened with Geena?
1704
01:15:33,741 --> 01:15:38,341
- She texted, she said that it was a mistake to come over
1705
01:15:39,345 --> 01:15:40,539
and that I'm a mama's boy.
1706
01:15:40,539 --> 01:15:41,976
- Oh! - Yeah.
1707
01:15:41,976 --> 01:15:49,370
Cardiology in terminal 4 south, report to OR.
1708
01:15:52,833 --> 01:15:55,281
- I came to see if your mom was okay.
1709
01:15:55,281 --> 01:15:56,114
- Really?
1710
01:15:58,791 --> 01:16:00,711
Well, yeah, she's fine.
1711
01:16:00,711 --> 01:16:04,194
- I also came to say that we,
1712
01:16:07,482 --> 01:16:08,732
we can't keep doing this,
1713
01:16:10,221 --> 01:16:12,718
- Lily, I'm sorry, okay?
1714
01:16:12,718 --> 01:16:14,875
It's just been really hard dealing with my mom
1715
01:16:14,875 --> 01:16:16,041
and I know I have made time for us.
1716
01:16:16,041 --> 01:16:20,511
- Nico, there is no us. There's just you.
1717
01:16:20,511 --> 01:16:24,561
And every time I try to be a part of your life,
1718
01:16:24,561 --> 01:16:27,231
you and your family just push me away.
1719
01:16:27,231 --> 01:16:28,521
And when I need to break
1720
01:16:28,521 --> 01:16:31,071
from all the crazy shit your family does,
1721
01:16:31,071 --> 01:16:32,751
no offense, Vincenzo,
1722
01:16:32,751 --> 01:16:34,941
actually, a little bit of offense.
1723
01:16:34,941 --> 01:16:35,891
- None, none taken.
1724
01:16:37,041 --> 01:16:38,451
- I get reeled back in.
1725
01:16:38,451 --> 01:16:41,045
- Well, it's not like I have a say in the matter, right?
1726
01:16:41,045 --> 01:16:46,045
- It's not just about you. It's not just about you.
1727
01:16:46,851 --> 01:16:50,961
I love us and I wanna know that you love us
1728
01:16:50,961 --> 01:16:52,971
because I love us with all of our issues
1729
01:16:52,971 --> 01:16:54,264
and all of our faults.
1730
01:16:55,551 --> 01:16:56,604
But you're just you.
1731
01:16:58,491 --> 01:17:00,954
So, you know, I guess I just have to be me.
1732
01:17:03,021 --> 01:17:03,854
- Lily, I-
1733
01:17:05,241 --> 01:17:08,222
- Hold, hold on, hold on, hold on a second.
1734
01:17:08,222 --> 01:17:12,444
Now, I just wanna be clear that that was a breakup, right?
1735
01:17:12,444 --> 01:17:14,154
That wasn't just taking a break.
1736
01:17:15,591 --> 01:17:16,424
- That was a breakup.
1737
01:17:16,424 --> 01:17:20,004
- Okay. Okay. I, I think I get it.
1738
01:17:21,771 --> 01:17:25,161
Do you still want me to help with the play,
1739
01:17:25,161 --> 01:17:27,261
the thing, Little Italy?
1740
01:17:27,261 --> 01:17:28,094
- Yeah, sure, why not?
1741
01:17:28,094 --> 01:17:30,261
You know, honestly, I really don't care anymore.
1742
01:17:30,261 --> 01:17:31,094
- Okay.
1743
01:17:32,031 --> 01:17:32,864
- Thanks.
1744
01:17:35,753 --> 01:17:38,609
Neonatal resident to pediatric.
1745
01:17:38,609 --> 01:17:41,859
Neonatal resident to pediatric, please.
1746
01:17:45,034 --> 01:17:45,867
I can't believe your mother took
1747
01:17:45,867 --> 01:17:48,351
all the leftovers while you were having a heart attack.
1748
01:17:48,351 --> 01:17:50,725
She took the best Tupperware too.
1749
01:17:50,725 --> 01:17:51,558
So what are we gonna do for dinner?
1750
01:17:51,558 --> 01:17:52,581
Pizza? - Veto's.
1751
01:17:52,581 --> 01:17:53,751
No, Veto's is closed. Joe's?
1752
01:17:53,751 --> 01:17:54,891
Joe's tastes like cardboard.
1753
01:17:54,891 --> 01:17:57,411
Ah. And Nico, your restaurant, still open?
1754
01:17:57,411 --> 01:17:59,601
Oh God. Not that crap.
1755
01:17:59,601 --> 01:18:01,701
Nico, why don't you cook something for us?
1756
01:18:03,201 --> 01:18:05,661
- What are we doing here? I thought taking us home.
1757
01:18:05,661 --> 01:18:08,601
- Over the past 48 hours after everything that's happened,
1758
01:18:08,601 --> 01:18:10,311
all two of you can do is talk about food?
1759
01:18:10,311 --> 01:18:11,811
- Whoa, we're hungry.
1760
01:18:11,811 --> 01:18:14,301
- If this has anything to do with what happened with Lily-
1761
01:18:14,301 --> 01:18:16,791
- It's not about Lily, right? It's about you.
1762
01:18:16,791 --> 01:18:18,261
- Don't use that tone with me.
1763
01:18:18,261 --> 01:18:20,211
- It's about you. It's about dad.
1764
01:18:20,211 --> 01:18:21,381
It's about your heart.
1765
01:18:21,381 --> 01:18:22,221
It's about dad's affair.
1766
01:18:22,221 --> 01:18:23,054
It's about Nonna.
1767
01:18:23,054 --> 01:18:24,921
It's about- - No, it's about you too.
1768
01:18:24,921 --> 01:18:26,721
You know, don't go blaming everything
1769
01:18:26,721 --> 01:18:28,371
on everyone but yourself.
1770
01:18:28,371 --> 01:18:30,024
- Okay, that's why we're here.
1771
01:18:30,891 --> 01:18:32,481
Okay, we're gonna go into that church.
1772
01:18:32,481 --> 01:18:34,011
We're gonna go into that confessional.
1773
01:18:34,011 --> 01:18:35,451
Now, I'm gonna go in first,
1774
01:18:35,451 --> 01:18:37,191
okay, but we're gonna work through this together.
1775
01:18:37,191 --> 01:18:38,241
- Bullshit.
1776
01:18:38,241 --> 01:18:39,681
- I'll go tomorrow.
1777
01:18:39,681 --> 01:18:42,692
- Okay. Then you're walking home.
1778
01:18:45,569 --> 01:18:48,001
, you're gonna have a heart attack.
1779
01:18:51,701 --> 01:18:54,471
, okay?
1780
01:18:54,471 --> 01:18:56,694
Let's go.
1781
01:19:00,090 --> 01:19:01,925
- You're shit. - You're some animal.
1782
01:19:11,513 --> 01:19:12,711
And that's how we got here.
1783
01:19:12,711 --> 01:19:14,991
- Huh? - Huh? That's it. Huh?
1784
01:19:14,991 --> 01:19:17,181
I didn't get dragged out here for huh.
1785
01:19:17,181 --> 01:19:18,531
- Give me a second. I'm thinking.
1786
01:19:18,531 --> 01:19:19,614
- Just give penance.
1787
01:19:20,858 --> 01:19:21,800
I mean, I told you everything.
1788
01:19:21,800 --> 01:19:22,911
What else you want me to do?
1789
01:19:22,911 --> 01:19:24,891
- Listen, I wanna help you and your family.
1790
01:19:24,891 --> 01:19:28,311
The best advice I can give you is to live
1791
01:19:28,311 --> 01:19:29,931
in the light of the Lord.
1792
01:19:29,931 --> 01:19:32,061
He's going to give you the way.
1793
01:19:32,061 --> 01:19:33,861
- Okay, come on. Stop preaching.
1794
01:19:33,861 --> 01:19:36,294
- All right, fine, I will put it in lay terms.
1795
01:19:37,641 --> 01:19:40,491
All three of you need to look in the mirror.
1796
01:19:40,491 --> 01:19:43,551
Learn to commit. Learn to accept.
1797
01:19:43,551 --> 01:19:45,621
Learn to atone.
1798
01:19:45,621 --> 01:19:47,031
- Commit?
1799
01:19:47,031 --> 01:19:48,111
Now, all I do is commit.
1800
01:19:48,111 --> 01:19:50,154
I commit to Lily. I commit to my family.
1801
01:19:53,871 --> 01:19:55,041
Thank you, Father.
1802
01:19:55,041 --> 01:19:57,381
- Accept what? My son's love life?
1803
01:19:57,381 --> 01:19:59,751
My illness, my cheating husband?
1804
01:19:59,751 --> 01:20:01,611
As if I don't have enough trouble putting up with it,
1805
01:20:01,611 --> 01:20:03,471
now I've got to accept it.
1806
01:20:03,471 --> 01:20:04,795
- I will ask-
1807
01:20:07,017 --> 01:20:08,001
- Pray for you.
1808
01:20:08,001 --> 01:20:09,231
- Atone?
1809
01:20:09,231 --> 01:20:10,981
I mean, what more you want from me?
1810
01:20:12,002 --> 01:20:13,701
I'm on my hands and knees for her.
1811
01:20:13,701 --> 01:20:16,104
- Is not just about atoning, Vincenzo.
1812
01:20:17,282 --> 01:20:21,374
What you did is an extension of who you are.
1813
01:20:22,551 --> 01:20:24,264
- Atone for who I am?
1814
01:20:25,701 --> 01:20:27,141
I hate to break it to you, Father,
1815
01:20:27,141 --> 01:20:30,741
but you're not talking to the guy up on the cross here.
1816
01:20:30,741 --> 01:20:33,441
- There is a little bit of Him in all of us.
1817
01:20:33,441 --> 01:20:35,064
- If there's any of that in me,
1818
01:20:36,411 --> 01:20:38,361
I'm sure it's dying to get out.
1819
01:20:38,361 --> 01:20:41,481
- Is there is something else I can do for you, Vincenzo?
1820
01:20:41,481 --> 01:20:43,581
Okay, I can sit here and listen.
1821
01:20:43,581 --> 01:20:45,651
That sometimes works too. Let's do that.
1822
01:20:45,651 --> 01:20:47,031
You speak, I listen.
1823
01:20:47,031 --> 01:20:48,684
I will be quiet and silent.
1824
01:20:57,891 --> 01:20:59,841
- I don't know what you want me to say.
1825
01:21:02,361 --> 01:21:04,111
- I don't want you to say anything.
1826
01:21:05,274 --> 01:21:06,801
- I wasn't talking to you. I was talking to God.
1827
01:21:06,801 --> 01:21:09,564
I don't know what he wants me to say to you.
1828
01:21:11,061 --> 01:21:12,981
- Ah, I know what you mean.
1829
01:21:14,404 --> 01:21:17,104
I ask for guidance and the best Father Joe can say is,
1830
01:21:18,843 --> 01:21:20,481
you know, "Figure it out for yourself."
1831
01:21:20,481 --> 01:21:23,162
- Mm, tell me about it.
1832
01:21:23,162 --> 01:21:23,995
- Right.
1833
01:21:30,081 --> 01:21:32,331
Was there ever a world in which you would've approved
1834
01:21:32,331 --> 01:21:34,464
of Lily and me?
1835
01:21:35,871 --> 01:21:36,704
- Nope.
1836
01:21:38,194 --> 01:21:40,248
But I know that wouldn't have stopped you.
1837
01:21:40,248 --> 01:21:42,471
And when I finally realized
1838
01:21:42,471 --> 01:21:45,021
that she was my only shot at having grandkids,
1839
01:21:45,021 --> 01:21:48,171
I would've come around with time
1840
01:21:48,171 --> 01:21:50,814
and patience and Prosecco.
1841
01:21:54,254 --> 01:21:57,984
It's okay. It's okay.
1842
01:21:59,181 --> 01:22:00,024
We all mess up.
1843
01:22:01,605 --> 01:22:04,501
- I love her, Mom.
1844
01:22:04,501 --> 01:22:05,334
- I know.
1845
01:22:08,051 --> 01:22:09,494
- I love her, and I lost her.
1846
01:22:11,430 --> 01:22:12,263
- I know.
1847
01:22:16,881 --> 01:22:20,121
- I know, I have no right to be crying, right?
1848
01:22:20,121 --> 01:22:20,954
I'm sorry.
1849
01:22:22,646 --> 01:22:23,721
You are the brave one.
1850
01:22:23,721 --> 01:22:25,423
Look at your life, right?
1851
01:22:25,423 --> 01:22:29,061
It's, well.
1852
01:22:29,061 --> 01:22:31,224
- It's a fiasco. Call it what it is, yeah.
1853
01:22:32,301 --> 01:22:36,564
But you have to stop beating yourself up.
1854
01:22:37,581 --> 01:22:41,001
You go above and beyond for your father and me.
1855
01:22:41,001 --> 01:22:42,474
You always have.
1856
01:22:43,851 --> 01:22:46,884
I never want you to stop living your life.
1857
01:22:50,061 --> 01:22:52,970
Yeah.
1858
01:22:52,970 --> 01:22:55,047
- Nicolino.
1859
01:22:55,047 --> 01:22:55,880
- I love you, Mom.
1860
01:22:55,880 --> 01:22:57,665
- I love you.
1861
01:22:57,665 --> 01:22:59,118
- Thank you, Father Joe.
1862
01:22:59,118 --> 01:23:00,981
How was that?
1863
01:23:00,981 --> 01:23:04,958
- Next time I step foot inside a church against my will,
1864
01:23:04,958 --> 01:23:06,314
it's gonna be for my funeral.
1865
01:23:10,551 --> 01:23:11,401
- Ai, yeah, yeah.
1866
01:23:18,801 --> 01:23:22,281
- Lucia, Angelina's here to see you.
1867
01:23:22,281 --> 01:23:23,541
- Who?
1868
01:23:23,541 --> 01:23:26,061
- Angelina. Your daughter?
1869
01:23:26,061 --> 01:23:28,221
- Doesn't ring a bell.
1870
01:23:28,221 --> 01:23:29,228
- Just try to be civil-
1871
01:23:29,228 --> 01:23:31,448
- Civil. I got it.
1872
01:23:33,036 --> 01:23:34,344
Love you too.
1873
01:23:55,191 --> 01:23:56,991
- Well, say something.
1874
01:23:56,991 --> 01:23:58,851
- You here for your Tupperware?
1875
01:23:58,851 --> 01:24:01,851
- I'm here to clear the air before one of us dies
1876
01:24:01,851 --> 01:24:02,684
before the other.
1877
01:24:02,684 --> 01:24:04,641
- Well, say you're sorry.
1878
01:24:04,641 --> 01:24:05,991
- For what?
1879
01:24:05,991 --> 01:24:07,434
- Just say it.
1880
01:24:11,001 --> 01:24:12,111
- Sorry.
1881
01:24:12,111 --> 01:24:13,854
- Apology accepted.
1882
01:24:15,081 --> 01:24:17,631
Now you can't blame me
1883
01:24:17,631 --> 01:24:20,811
if you die with an unclear conscience.
1884
01:24:20,811 --> 01:24:22,491
- And what about you?
1885
01:24:22,491 --> 01:24:24,411
Don't I get an apology?
1886
01:24:24,411 --> 01:24:26,484
- I have nothing to apologize for.
1887
01:24:27,501 --> 01:24:30,111
- Wait, what, a lifetime of belittling me,
1888
01:24:30,111 --> 01:24:31,401
a lifetime of making me feel
1889
01:24:31,401 --> 01:24:33,381
like I was never good enough for you.
1890
01:24:33,381 --> 01:24:34,821
Does any of that ring a bell?
1891
01:24:34,821 --> 01:24:35,994
- Lower your voice.
1892
01:24:37,311 --> 01:24:39,401
If that's it, I'm sorry.
1893
01:24:42,171 --> 01:24:43,401
- You are?
1894
01:24:43,401 --> 01:24:46,221
- Why not? Life is too short.
1895
01:24:46,221 --> 01:24:48,594
What do you want me to do? Cry?
1896
01:24:52,999 --> 01:24:57,114
Ooh. Oh, it's raining.
1897
01:24:58,041 --> 01:24:59,784
I didn't know it was raining.
1898
01:25:01,191 --> 01:25:03,281
I hate the rain. I hate it.
1899
01:25:04,581 --> 01:25:05,991
- I used to cry when it rained
1900
01:25:05,991 --> 01:25:08,124
because I thought God was crying.
1901
01:25:09,351 --> 01:25:12,291
Papa used to sing to me until it stopped.
1902
01:25:12,291 --> 01:25:15,231
- He was a lousy husband,
1903
01:25:15,231 --> 01:25:18,321
but he was a wonderful father.
1904
01:25:18,321 --> 01:25:19,881
- Why didn't you love him?
1905
01:25:19,881 --> 01:25:21,771
- I did love him.
1906
01:25:21,771 --> 01:25:23,031
- No, you didn't.
1907
01:25:23,031 --> 01:25:27,054
- I did. I loved him.
1908
01:25:28,671 --> 01:25:30,351
Is this what you needed?
1909
01:25:30,351 --> 01:25:34,314
I'm only asking because my show was on in a minute.
1910
01:25:42,951 --> 01:25:44,394
Did we clear the air?
1911
01:25:47,121 --> 01:25:50,154
- Whatever this is, it's all I'm getting.
1912
01:25:52,191 --> 01:25:57,191
I think I'm okay with that.
1913
01:25:59,146 --> 01:26:03,202
I love you, Mama.
1914
01:26:03,202 --> 01:26:04,778
- You do?
1915
01:26:04,778 --> 01:26:06,445
- I said I love you.
1916
01:26:08,166 --> 01:26:11,666
I know you do.
1917
01:26:29,829 --> 01:26:32,394
- Hey, is this the Edge Playhouse?
1918
01:26:33,231 --> 01:26:34,781
- That's right. Can I help you?
1919
01:26:36,381 --> 01:26:38,721
- Yeah, I'm supposed to be here for rehearsal.
1920
01:26:38,721 --> 01:26:39,921
I'm looking for Lily.
1921
01:26:39,921 --> 01:26:41,421
Oh, she's right over here.
1922
01:26:41,421 --> 01:26:43,911
- Oh. Oh, great. You're here.
1923
01:26:43,911 --> 01:26:45,624
Sorry. Here. For you.
1924
01:26:46,851 --> 01:26:48,891
Thanks. Thanks for coming.
1925
01:26:48,891 --> 01:26:51,681
Hello? Yes.
1926
01:26:51,681 --> 01:26:55,761
Okay, so we gotta get the show on the road, no pun intended,
1927
01:26:55,761 --> 01:27:00,321
but some of the other actors have not gotten off book yet.
1928
01:27:00,321 --> 01:27:02,571
So we're just gonna do a couple of scenes
1929
01:27:02,571 --> 01:27:05,111
and then, you know, you can tell me what you think
1930
01:27:05,111 --> 01:27:06,651
of the performances, whatever,
1931
01:27:06,651 --> 01:27:07,611
and I'll tell the director.
1932
01:27:07,611 --> 01:27:09,711
- So, yeah, why don't I watch the scenes
1933
01:27:09,711 --> 01:27:13,371
and then I'll talk to the actors myself.
1934
01:27:13,371 --> 01:27:14,204
- That's really funny.
1935
01:27:14,204 --> 01:27:16,431
Don't do that, please.
1936
01:27:16,431 --> 01:27:20,661
But he is a plumber in a failing marriage
1937
01:27:20,661 --> 01:27:22,911
with his high school sweetheart, who is me.
1938
01:27:22,911 --> 01:27:26,571
And we live in an apartment in Little Italy, so,
1939
01:27:26,571 --> 01:27:28,924
you know, you'll get the rest room there.
1940
01:27:28,924 --> 01:27:33,924
- Okay. Good.
1941
01:27:36,767 --> 01:27:39,174
Action!
1942
01:27:41,391 --> 01:27:43,335
- Over. Yeah, you're over there.
1943
01:27:43,335 --> 01:27:45,474
- Right. - Again, as always.
1944
01:27:51,771 --> 01:27:53,421
So where have you been?
1945
01:27:53,421 --> 01:27:54,254
- Work.
1946
01:27:56,387 --> 01:27:57,381
- Where have you really been?
1947
01:27:57,381 --> 01:27:58,701
- None of your damn business.
1948
01:27:58,701 --> 01:28:00,031
- You were with Francesca again, weren't you?
1949
01:28:00,031 --> 01:28:01,458
- I was just fixing the faucet-
1950
01:28:01,458 --> 01:28:02,751
- No, you know she's my friend.
1951
01:28:02,751 --> 01:28:04,011
How could you do this to me?
1952
01:28:04,011 --> 01:28:05,421
- I don't have to explain myself.
1953
01:28:05,421 --> 01:28:08,304
I do what I want when I want. Capiche?
1954
01:28:10,401 --> 01:28:12,651
- You know, if you really love me,
1955
01:28:12,651 --> 01:28:14,091
you would own up to what you're doing
1956
01:28:14,091 --> 01:28:16,401
and you would stop hurting me.
1957
01:28:16,401 --> 01:28:18,291
- If I really loved you,
1958
01:28:18,291 --> 01:28:20,741
I wouldn't have been with her in the first place.
1959
01:28:23,751 --> 01:28:26,424
- So, how are you gonna make it up to me? Huh?
1960
01:28:28,191 --> 01:28:29,334
- Don't you get it?
1961
01:28:30,171 --> 01:28:32,664
There's, there's, there,
1962
01:28:34,611 --> 01:28:35,833
line.
1963
01:28:35,833 --> 01:28:39,291
- Nothing I can do.
1964
01:28:39,291 --> 01:28:40,191
- Don't you get it?
1965
01:28:40,191 --> 01:28:41,991
There's nothing I can do. It's over.
1966
01:28:44,000 --> 01:28:44,833
- You're the only man I've ever loved.
1967
01:28:47,991 --> 01:28:50,124
- Ciao, bella.
1968
01:28:59,931 --> 01:29:02,097
- Okay, so what did you think?
1969
01:29:02,097 --> 01:29:04,514
- Oh, it's awful. It's awful.
1970
01:29:07,901 --> 01:29:08,818
It's awful.
1971
01:29:09,944 --> 01:29:12,111
I mean, how stereotypical can you get?
1972
01:29:12,111 --> 01:29:16,191
This blow hard Italian American asshole,
1973
01:29:16,191 --> 01:29:19,251
unfaithful to his wife's not sorry.
1974
01:29:19,251 --> 01:29:20,631
What are you doing here?
1975
01:29:20,631 --> 01:29:22,231
- Calm down. We didn't write it.
1976
01:29:26,751 --> 01:29:28,734
- I'm sorry. I have to go.
1977
01:29:29,864 --> 01:29:31,718
Hey, it's ciao bella, you.
1978
01:29:35,661 --> 01:29:38,274
- Did i- - You said it wrong, yeah.
1979
01:29:41,031 --> 01:29:42,594
- Did you walk home from work?
1980
01:29:44,871 --> 01:29:48,081
- Yeah, but the bus stop is not too far from here.
1981
01:29:48,081 --> 01:29:49,941
And, you know, Nico's the one with the car.
1982
01:29:49,941 --> 01:29:52,403
- I'm here to make peace.
1983
01:29:52,403 --> 01:29:53,236
- Yeah, right.
1984
01:29:53,236 --> 01:29:54,411
- No, I'm serious. I'm two for three.
1985
01:29:54,411 --> 01:29:56,181
First Nico, then my mother.
1986
01:29:56,181 --> 01:29:58,374
Hey, I'm in a hot streak.
1987
01:30:00,111 --> 01:30:02,511
- Well, I, I appreciate that,
1988
01:30:02,511 --> 01:30:05,634
but it's a little bit too late now.
1989
01:30:09,771 --> 01:30:11,391
- I want my son to be happy,
1990
01:30:11,391 --> 01:30:13,101
and you've made him happier than anyone.
1991
01:30:13,101 --> 01:30:14,631
- I still don't want kids
1992
01:30:14,631 --> 01:30:15,464
- Ever?
1993
01:30:15,464 --> 01:30:16,311
- Well, I don't know.
1994
01:30:16,311 --> 01:30:18,169
Maybe, someday. I don't know.
1995
01:30:18,169 --> 01:30:19,835
- Okay. I can wait.
1996
01:30:19,835 --> 01:30:22,701
- I, I, I'm still a divorcee.
1997
01:30:22,701 --> 01:30:24,051
- Everyone's doing it these days.
1998
01:30:24,051 --> 01:30:26,211
I was ready to do it myself a couple of days ago.
1999
01:30:26,211 --> 01:30:27,651
- I still don't believe in God.
2000
01:30:27,651 --> 01:30:29,241
- It didn't stop Nico from going to church.
2001
01:30:29,241 --> 01:30:30,501
It won't stop me either.
2002
01:30:30,501 --> 01:30:32,241
- I still don't eat meat.
2003
01:30:32,241 --> 01:30:33,801
- I can use some of that plant-based meat
2004
01:30:33,801 --> 01:30:35,841
everybody seems to like.
2005
01:30:35,841 --> 01:30:37,011
When I tried, I spit it out,
2006
01:30:37,011 --> 01:30:38,861
but hey, you'll be the one eating it.
2007
01:30:39,732 --> 01:30:41,241
- I'm not Italian.
2008
01:30:41,241 --> 01:30:42,711
- After everything that's happened,
2009
01:30:42,711 --> 01:30:44,991
I'll tell you what matters to me.
2010
01:30:44,991 --> 01:30:48,261
You're good to my Nico. My son loves you.
2011
01:30:48,261 --> 01:30:51,224
And I'm not that blind to see that you both love each other.
2012
01:30:52,971 --> 01:30:54,804
Did you hear all that, Nico?
2013
01:30:56,751 --> 01:30:58,011
- How could you tell?
2014
01:30:58,011 --> 01:31:00,061
- I heard you breathing through the door.
2015
01:31:02,842 --> 01:31:04,011
How did you know I was here?
2016
01:31:04,011 --> 01:31:06,291
- Tracking app, it works both twice.
2017
01:31:06,291 --> 01:31:07,821
- It does. Huh? - Yeah.
2018
01:31:07,821 --> 01:31:10,571
I went by the house to look for you, you weren't there.
2019
01:31:12,861 --> 01:31:13,961
I need to talk to you.
2020
01:31:15,704 --> 01:31:17,402
- Oh. - Oh, we should.
2021
01:31:17,402 --> 01:31:18,235
- Let's go inside. - We'll go.
2022
01:31:18,235 --> 01:31:20,001
- Yeah. - Inside, okay.
2023
01:31:20,001 --> 01:31:22,211
Oh, Angelina,.
2024
01:31:29,091 --> 01:31:30,861
- I messed up big time.
2025
01:31:30,861 --> 01:31:33,234
I'm sorry how I made you feel, okay?
2026
01:31:35,233 --> 01:31:36,074
But I can fix it.
2027
01:31:37,782 --> 01:31:42,782
- And I know sorry will never be enough, but it's a start.
2028
01:31:47,691 --> 01:31:50,031
Angelina, I'm sorry.
2029
01:31:50,031 --> 01:31:53,217
- I love us. I love everything about us.
2030
01:31:53,217 --> 01:31:56,067
All right, I promise I'm never gonna let you forget that.
2031
01:31:57,060 --> 01:32:01,081
- And as God is my witness, I will stand by you forever.
2032
01:32:02,361 --> 01:32:03,194
- Oh, Vincenzo.
2033
01:32:10,009 --> 01:32:10,842
- Nico.
2034
01:32:27,908 --> 01:32:31,071
- Dearly beloved, we are gathered here today
2035
01:32:31,071 --> 01:32:33,291
in the presence of God Almighty
2036
01:32:33,291 --> 01:32:35,541
to witness the joining of this man
2037
01:32:35,541 --> 01:32:38,634
and this woman into holy matrimony.
2038
01:32:39,771 --> 01:32:41,841
Not to be entered into lightly,
2039
01:32:41,841 --> 01:32:44,901
holy matrimony should be entered into solemnly
2040
01:32:44,901 --> 01:32:47,424
and with reverence and honor.
2041
01:32:48,381 --> 01:32:53,181
Into this holy agreement they should become one.
2042
01:32:53,181 --> 01:32:55,406
- How long is this going to take?
2043
01:32:57,156 --> 01:32:58,971
- Basta yourself. - If anyone knows a reason
2044
01:32:58,971 --> 01:33:02,451
this couple should not be in this matrimony,
2045
01:33:02,451 --> 01:33:07,101
speak now or forever hold your peace.
2046
01:33:07,101 --> 01:33:10,551
- I, oh God.
2047
01:33:10,551 --> 01:33:11,751
- Object, object,
2048
01:33:11,751 --> 01:33:12,864
- Object.
2049
01:33:12,864 --> 01:33:13,697
- Mom. - Mom,
2050
01:33:13,697 --> 01:33:16,551
you can't object to us renewing our vows.
2051
01:33:16,551 --> 01:33:18,231
We are already married.
2052
01:33:18,231 --> 01:33:20,871
- Oh, then what the hell am I doing here?
2053
01:33:20,871 --> 01:33:22,041
- Mama.
2054
01:33:22,041 --> 01:33:26,694
- Vincenzo, do you take Angelina to be your wife,
2055
01:33:27,621 --> 01:33:30,707
to have and to hold for better, for worse,
2056
01:33:30,707 --> 01:33:32,010
for richer and for poorer,
2057
01:33:32,010 --> 01:33:36,510
in sickness and in health until death to do you apart?
2058
01:33:38,067 --> 01:33:39,256
- I do.
2059
01:33:39,256 --> 01:33:42,176
- Angelina, do you take Vincenzo to be your husband
2060
01:33:42,176 --> 01:33:44,482
to have and to hold for better and for worse-
2061
01:33:44,482 --> 01:33:45,315
- For richer, for poorer,
2062
01:33:45,315 --> 01:33:47,691
in sickness and in health, in good weather and bad-
2063
01:33:47,691 --> 01:33:51,264
- 'Til dead you apart?
2064
01:33:52,101 --> 01:33:53,124
- I do.
2065
01:33:54,330 --> 01:33:55,163
- Well, the rings our symbol
2066
01:33:55,163 --> 01:33:58,614
of your love and devotion, Vincenzo.
2067
01:34:00,321 --> 01:34:01,278
In the name of the Father,
2068
01:34:01,278 --> 01:34:04,371
the Son, and the Holy Spirit,
2069
01:34:04,371 --> 01:34:09,114
I pronounce you husband and wife, again.
2070
01:34:10,791 --> 01:34:13,854
Now, you may kiss your bride, Vincenzo.
2071
01:34:24,571 --> 01:34:25,671
- Is that the birthday shirt I gave you
2072
01:34:25,671 --> 01:34:27,284
when we were dating?
2073
01:34:27,284 --> 01:34:30,221
- Yeah, you know, it's not like it was,
2074
01:34:30,221 --> 01:34:31,731
yeah, well, yeah, it means it's got some holes in it,
2075
01:34:31,731 --> 01:34:33,384
but I know it's your favorite.
2076
01:34:35,871 --> 01:34:39,027
Hey, where's the Prosecco?
2077
01:34:47,526 --> 01:34:48,621
- First of all, I wanna thank you all so much
2078
01:34:48,621 --> 01:34:50,751
for being here for the opening night of "The Plumber"
2079
01:34:50,751 --> 01:34:52,989
here at The Edge Playhouse.
2080
01:34:54,711 --> 01:34:55,544
Thank you.
2081
01:34:55,544 --> 01:34:57,294
But before you all leave,
2082
01:34:58,491 --> 01:35:01,391
we are gonna end the night with a very special performance
2083
01:35:03,021 --> 01:35:06,081
on the bucket list of our very inspiring guest.
2084
01:35:06,081 --> 01:35:08,751
So please give a warm welcome,
2085
01:35:08,751 --> 01:35:12,258
round of applause for Angelina Vitali.
2086
01:35:23,724 --> 01:35:26,781
- Thank you so much for sticking around.
2087
01:35:26,781 --> 01:35:30,081
My father and I used to sing this together,
2088
01:35:30,081 --> 01:35:32,634
especially during the holidays.
2089
01:35:33,651 --> 01:35:36,051
I know you probably can't wait to get home,
2090
01:35:36,051 --> 01:35:38,514
but I'm so grateful that you're here.
2091
01:35:42,616 --> 01:35:45,328
- Of course she pick this song, the Drama Queen.
2092
01:35:46,183 --> 01:35:47,254
- Mama.
2093
01:35:47,254 --> 01:35:48,087
- What?
2094
01:35:49,329 --> 01:35:50,758
Please.
2095
01:38:44,571 --> 01:38:46,554
- Wake up. The kids are coming.
2096
01:38:47,721 --> 01:38:49,221
Vincenzo, they're almost here.
2097
01:38:52,923 --> 01:38:57,090
Don't forget to get some eggplant from the garden.
2098
01:39:05,007 --> 01:39:07,538
- All right, go ahead.
2099
01:39:07,538 --> 01:39:08,854
- Nonna, Nonna.
2100
01:39:08,854 --> 01:39:11,437
- Hey, there's my Angela. Whoa!
2101
01:39:12,620 --> 01:39:14,308
- She couldn't wait to get here.
2102
01:39:14,308 --> 01:39:15,621
Are the Yankees on?
2103
01:39:15,621 --> 01:39:16,851
- No, they're taking a break.
2104
01:39:16,851 --> 01:39:18,994
Here, watch some cartoons.
2105
01:39:20,363 --> 01:39:22,821
All right, so what's on the menu?
2106
01:39:22,821 --> 01:39:23,724
- We'll find out.
2107
01:39:24,621 --> 01:39:26,904
- Meatballs, the recipe from me.
2108
01:39:28,082 --> 01:39:28,915
, what,
2109
01:39:28,915 --> 01:39:31,017
you think that actually makes you Italians?
2110
01:39:32,601 --> 01:39:34,216
I'm so sorry to offend you.
2111
01:39:34,216 --> 01:39:35,888
- I have no offense. You sound like my old man.
2112
01:39:37,461 --> 01:39:38,364
Come have a look.
2113
01:39:40,324 --> 01:39:43,641
Aw, so precious. Is a Yankee fan.
2114
01:39:43,641 --> 01:39:45,621
- Her eyes are Angelina's.
2115
01:39:45,621 --> 01:39:48,231
- It's crazy how much she looks like her.
2116
01:39:48,231 --> 01:39:50,214
- Nonna came to see Daddy last night.
2117
01:39:52,054 --> 01:39:53,211
- Yeah, I had a dream about Mom.
2118
01:39:53,211 --> 01:39:55,011
- Please, you sound like Lucia.
2119
01:39:55,011 --> 01:39:56,091
- Oh, come on.
2120
01:39:56,091 --> 01:39:59,331
No, I, she was in the kitchen
2121
01:39:59,331 --> 01:40:01,881
and I went to go ask her a question
2122
01:40:01,881 --> 01:40:05,181
and she turned around and right then I woke up
2123
01:40:05,181 --> 01:40:06,031
and she was gone.
2124
01:40:08,049 --> 01:40:09,132
- She's here.
2125
01:40:11,241 --> 01:40:12,241
- She's always here.
2126
01:40:14,188 --> 01:40:15,188
- You're telling me.
2127
01:40:16,581 --> 01:40:20,008
Three years and I can still hear her yelling,
2128
01:40:20,008 --> 01:40:23,241
"Vincenzo, get your butt up off the couch.
2129
01:40:23,241 --> 01:40:25,734
Vincenzo, answer on the phone,."
2130
01:40:27,051 --> 01:40:28,028
What's?
2131
01:40:29,391 --> 01:40:31,311
- That's for when you're older.
2132
01:40:31,311 --> 01:40:32,274
Watch the cartoons.
2133
01:40:34,761 --> 01:40:36,161
- I miss her more every day.
2134
01:40:38,031 --> 01:40:39,054
I wake up,
2135
01:40:43,731 --> 01:40:45,251
and she's not next to me.
2136
01:40:49,251 --> 01:40:51,174
Okay. Who wants eggplant?
2137
01:40:52,122 --> 01:40:53,331
- Eggplant, eggplant.
2138
01:40:53,331 --> 01:40:55,671
- Yeah! Nico, you gonna make us eggplant Parmesan?
2139
01:40:55,671 --> 01:40:56,991
- Ah.
2140
01:40:56,991 --> 01:41:00,051
- Wha, what, do I have to place an order?
2141
01:41:00,051 --> 01:41:01,494
Come on, Mr. Restaurateur.
2142
01:41:02,521 --> 01:41:04,554
- It is a favorite of Angelina's.
2143
01:41:06,801 --> 01:41:09,446
- Okay, fine. All right, eggplant it is.
2144
01:41:10,279 --> 01:41:12,161
- I'm gonna get some eggplant from the garden.
2145
01:41:14,421 --> 01:41:15,571
- Nice to see you, Dad.
2146
01:41:21,213 --> 01:41:23,779
Okay. Hey.
2147
01:41:36,145 --> 01:41:36,978
- Oh!
2148
01:41:37,822 --> 01:41:39,171
- Oh, oh, sorry, I didn't mean to startle you.
2149
01:41:39,171 --> 01:41:40,284
The gate was open.
2150
01:41:41,211 --> 01:41:44,301
They delivered your paper, by mistake.
2151
01:41:44,301 --> 01:41:46,824
- What happened to my yard, my paper?
2152
01:41:47,721 --> 01:41:48,894
- I got a subscription.
2153
01:41:52,521 --> 01:41:56,901
By the way, I notice the succulents were in the front yard.
2154
01:41:56,901 --> 01:42:00,984
- Yeah, well, this is Angela's garden.
2155
01:42:01,941 --> 01:42:03,041
- I know how you feel.
2156
01:42:04,227 --> 01:42:08,564
It might be hard to believe, some days I miss her too.
2157
01:42:09,441 --> 01:42:10,791
- Thank you, Mr. Wilson.
2158
01:42:10,791 --> 01:42:11,754
- Call me Raj.
2159
01:42:12,831 --> 01:42:13,824
- Thanks Raj.
2160
01:42:14,751 --> 01:42:16,447
- Will see you around.
2161
01:42:16,447 --> 01:42:17,280
- Okay.
2162
01:42:24,229 --> 01:42:25,062
- Hmm.
153251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.