All language subtitles for -The Italians 2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,451 --> 00:00:18,924 - Father Joe, you in there? 2 00:00:19,761 --> 00:00:22,161 - Yes. Come in, my son, coming in. 3 00:00:22,161 --> 00:00:24,141 - Forgive me, Father, for I have sinned. 4 00:00:24,141 --> 00:00:25,734 And my last confession was- 5 00:00:25,734 --> 00:00:27,627 - It's fine if you can remember it. 6 00:00:27,627 --> 00:00:28,460 - No, no, I, I remember. 7 00:00:28,460 --> 00:00:31,076 I had to do my laundry, afterwards- 8 00:00:31,076 --> 00:00:34,131 - Let's just say it was last Sunday and let's move on, okay? 9 00:00:34,131 --> 00:00:35,661 Sins. 10 00:00:35,661 --> 00:00:36,494 - Right. 11 00:00:37,431 --> 00:00:41,604 Lying. A lot of lying to my parents mostly. 12 00:00:43,611 --> 00:00:45,921 I also might have resorted to violence at one point. 13 00:00:45,921 --> 00:00:48,081 - Is that how you got your black eye? 14 00:00:48,081 --> 00:00:49,330 - Yeah. 15 00:00:53,811 --> 00:00:55,371 I'm sorry, I mean, 16 00:00:55,371 --> 00:00:57,927 Nico, never pinned you as a fighter, you know? 17 00:00:57,927 --> 00:00:58,911 - What is that supposed to mean? 18 00:00:58,911 --> 00:01:00,398 - Is the other guy okay? 19 00:01:00,398 --> 00:01:02,571 - No, but I'm not the one who hurt him. 20 00:01:02,571 --> 00:01:04,071 - That's all? - Yes, but- 21 00:01:04,071 --> 00:01:07,191 - Five Hail Mary, five Hail Father. 22 00:01:07,191 --> 00:01:08,481 That's for your penance. 23 00:01:08,481 --> 00:01:12,951 - No. Okay. I'm not alone. I brought my parents. 24 00:01:12,951 --> 00:01:13,794 - Your parents? 25 00:01:14,661 --> 00:01:15,494 - Yeah. 26 00:01:15,494 --> 00:01:18,171 - To confess? What they have to confess for? 27 00:01:18,171 --> 00:01:20,001 - I have nothing to confess 28 00:01:20,001 --> 00:01:22,068 that I don't feel 100% justified in doing. 29 00:01:22,068 --> 00:01:24,441 And even then, none of it is sinful. 30 00:01:24,441 --> 00:01:25,461 None of it. 31 00:01:25,461 --> 00:01:26,451 Just got out of the hospital, 32 00:01:26,451 --> 00:01:28,314 my own son thinks the next place I need to go to 33 00:01:28,314 --> 00:01:29,661 is a church. 34 00:01:29,661 --> 00:01:32,601 No disrespect, Father. This is ridiculous. 35 00:01:32,601 --> 00:01:34,881 I go to church like a decent human being should. 36 00:01:34,881 --> 00:01:35,714 - If I may- 37 00:01:35,714 --> 00:01:37,401 - I'm telling you, Father Joe, 38 00:01:37,401 --> 00:01:39,967 it's Vincenzo you've got to talk to. 39 00:01:39,967 --> 00:01:43,281 Can't you begin to list the shit that he's pulled. 40 00:01:43,281 --> 00:01:44,721 No disrespect, Father. 41 00:01:44,721 --> 00:01:46,371 If I were you I'd skip penance entirely 42 00:01:46,371 --> 00:01:48,381 and have him jump straight into hell. 43 00:01:48,381 --> 00:01:50,661 Yeah, let the devil sort him out. See if I care. 44 00:01:50,661 --> 00:01:53,061 And if he doesn't what? Then I'll just do it myself. 45 00:01:53,061 --> 00:01:54,561 Just you watch me. 46 00:01:54,561 --> 00:01:56,361 I mean, what the hell? 47 00:01:56,361 --> 00:01:57,804 No disrespect, Father. 48 00:02:01,491 --> 00:02:03,261 - I don't wanna be here, Joe. 49 00:02:03,261 --> 00:02:04,971 - Angelina might have mentioned. 50 00:02:04,971 --> 00:02:06,351 - She mentioned anything else? 51 00:02:06,351 --> 00:02:09,114 - Quite a bit, but I would like to hear it from you. 52 00:02:11,331 --> 00:02:13,044 - It's been a hectic few days. 53 00:03:19,427 --> 00:03:20,260 - Get it. 54 00:03:24,831 --> 00:03:26,931 Call from Vitali Nico. 55 00:03:27,963 --> 00:03:32,123 - I'll get it. 56 00:03:32,123 --> 00:03:34,573 Nico, why haven't you called,? 57 00:03:35,631 --> 00:03:38,481 Your father, he never does anything around here. 58 00:03:38,481 --> 00:03:40,311 - The Yankees are on. Hello? 59 00:03:40,311 --> 00:03:42,891 - Yeah, well, he never goes to the store. 60 00:03:42,891 --> 00:03:44,481 He never listens. 61 00:03:44,481 --> 00:03:46,311 Are you listening? 62 00:03:46,311 --> 00:03:48,508 Be here at 6:00. 63 00:03:56,721 --> 00:03:58,191 - A tiramisu for dissert, 64 00:03:58,191 --> 00:04:01,158 and your favorite, meatballs, ground beef and pork. 65 00:04:01,158 --> 00:04:03,921 No, no, no, no, love, no veal. 66 00:04:03,921 --> 00:04:06,441 Don't be late. 67 00:04:06,441 --> 00:04:08,664 - No veal? Meatballs need veal. 68 00:04:09,592 --> 00:04:11,241 , they were out of veal. 69 00:04:11,241 --> 00:04:12,074 - Mm! 70 00:04:12,074 --> 00:04:14,781 - Oh, stop it with this ding, ding, ding dong. 71 00:04:14,781 --> 00:04:16,284 They kill lab rats. 72 00:04:17,241 --> 00:04:19,284 - If I die, I'll be doing you a favor. 73 00:04:22,089 --> 00:04:24,189 - I hate the sound of that back scratcher. 74 00:04:25,251 --> 00:04:30,251 - Maybe you could scratch my back, huh? Huh? 75 00:04:30,951 --> 00:04:32,924 Yeah, and you know, I'll- 76 00:04:34,291 --> 00:04:37,528 - Don't start. I'm not in the mood. 77 00:04:37,528 --> 00:04:38,361 - Come on. Come on. 78 00:04:39,621 --> 00:04:41,631 - There's too much to get done. 79 00:04:41,631 --> 00:04:44,331 - Hey, when is the last time we did it? 80 00:04:44,331 --> 00:04:45,501 - Memorial Day. 81 00:04:45,501 --> 00:04:47,751 I wore black a nightie in memory of all the people 82 00:04:47,751 --> 00:04:49,611 who died for our country. 83 00:04:49,611 --> 00:04:51,771 - Mm, how come we only do it on birthdays and holidays? 84 00:04:51,771 --> 00:04:53,691 - We'll do it next time we go on vacation. 85 00:04:53,691 --> 00:04:55,764 - Mm! - Hmm? 86 00:04:55,764 --> 00:04:58,504 Out, out. I've got work to do. 87 00:05:31,641 --> 00:05:32,631 That's our newspaper. 88 00:05:32,631 --> 00:05:34,191 - My yard, my paper. 89 00:05:34,191 --> 00:05:35,841 Your paper,. 90 00:05:41,002 --> 00:05:41,931 Morning. 91 00:05:41,931 --> 00:05:43,551 - And what do we have today? 92 00:05:43,551 --> 00:05:47,274 - Yeah. Smell that eggplant. 93 00:05:47,274 --> 00:05:49,584 Hmm, the bittersweet heavenly aroma. 94 00:05:50,691 --> 00:05:52,401 - And you call this a lemon? 95 00:05:52,401 --> 00:05:55,311 - I don't see you running to the store to find better ones. 96 00:05:55,311 --> 00:05:56,391 - Morning, Angelina. 97 00:05:56,391 --> 00:05:57,411 - Morning, Murray. 98 00:05:57,411 --> 00:05:59,721 No birthday parties that need clowns today? 99 00:05:59,721 --> 00:06:01,491 - Either that or those horror movies 100 00:06:01,491 --> 00:06:04,131 finally killed a once proud and profitable industry. 101 00:06:04,131 --> 00:06:05,901 - Where are you off to today? 102 00:06:05,901 --> 00:06:08,177 - Think I'll enjoy this day off. 103 00:06:08,177 --> 00:06:10,404 I'll be next door with Vincenzo. 104 00:06:10,404 --> 00:06:13,531 - This is the saddest cup of coffee that I've ever seen. 105 00:06:13,531 --> 00:06:16,214 - Oh, I guess I just don't have your magic espresso touch. 106 00:06:17,283 --> 00:06:18,116 - Mm. 107 00:06:18,116 --> 00:06:19,431 - Your nails look like shit. 108 00:06:19,431 --> 00:06:21,771 - Well, thanks. So do you, minus the hair. 109 00:06:21,771 --> 00:06:23,961 - The hair also looks like shit. 110 00:06:23,961 --> 00:06:25,551 - I'll fix it tomorrow. 111 00:06:25,551 --> 00:06:29,541 And I told you, soft pink polish. Not slutty pink. 112 00:06:29,541 --> 00:06:31,071 I took it off the minute I got home. 113 00:06:31,071 --> 00:06:31,904 - Well, you keep bitching, 114 00:06:31,904 --> 00:06:34,972 you can go to that nail salon down the street for 30 bucks. 115 00:06:37,401 --> 00:06:38,361 - What is it? 116 00:06:38,361 --> 00:06:40,020 - I'm tracking Murray. 117 00:06:40,020 --> 00:06:40,853 What? 118 00:06:40,853 --> 00:06:42,559 - Yeah, there's an app. 119 00:06:42,559 --> 00:06:43,641 - There's always an app. 120 00:06:43,641 --> 00:06:45,651 Isn't it a little too much? 121 00:06:45,651 --> 00:06:47,301 - Ah, I gotta see what he's up to. 122 00:06:47,301 --> 00:06:49,941 - Relax, he's just going next door. 123 00:06:49,941 --> 00:06:51,711 Have you found anything out? 124 00:06:51,711 --> 00:06:52,821 - Not yet. 125 00:06:52,821 --> 00:06:54,831 - She made me dig up on my succulents, right, 126 00:06:54,831 --> 00:06:56,451 just so she had room 127 00:06:56,451 --> 00:06:59,361 to plant the exact same thing she could get at the market. 128 00:06:59,361 --> 00:07:01,311 This is all I have left. 129 00:07:01,311 --> 00:07:04,881 Welcome to Angela's greenery. 130 00:07:04,881 --> 00:07:06,561 - The stuff she grows tastes better 131 00:07:06,561 --> 00:07:08,421 than the stuff at the store. 132 00:07:08,421 --> 00:07:10,521 - Jesus, you sound just like her. 133 00:07:10,521 --> 00:07:13,071 - How's your son doing? - Good. Nico's good. 134 00:07:13,071 --> 00:07:14,811 He's coming over for dinner tonight. 135 00:07:14,811 --> 00:07:17,811 And God help me, he's bringing a girl. 136 00:07:17,811 --> 00:07:21,231 She's made me clean all day like the Pope is coming. 137 00:07:21,231 --> 00:07:22,064 - From what I heard, 138 00:07:22,064 --> 00:07:23,511 your wife seems to think you do nothing. 139 00:07:23,511 --> 00:07:25,341 It's always, "I'll do it later." 140 00:07:25,341 --> 00:07:26,331 - Really? 141 00:07:26,331 --> 00:07:28,101 When's the last time you helped her in the house? 142 00:07:28,101 --> 00:07:29,571 - I'm busy at work. 143 00:07:29,571 --> 00:07:31,971 - You are a birthday clown. 144 00:07:31,971 --> 00:07:33,891 - It's exhausting. 145 00:07:33,891 --> 00:07:35,481 Don't start with me, you jobless- 146 00:07:35,481 --> 00:07:36,638 - Retired. 147 00:07:37,471 --> 00:07:39,501 - Hey, stop stealing my lines, you- 148 00:07:39,501 --> 00:07:40,334 - I-yah! 149 00:07:45,507 --> 00:07:46,911 - Mm-mm-mm. 150 00:07:46,911 --> 00:07:49,011 - Oh good. You're here. 151 00:07:49,011 --> 00:07:50,841 Your son's finally bringing a girl over. 152 00:07:50,841 --> 00:07:52,221 He won't even tell me her name. 153 00:07:52,221 --> 00:07:54,501 Everything's a secret with that kid. 154 00:07:54,501 --> 00:07:56,271 - A kid's 30 years old. 155 00:07:56,271 --> 00:07:57,104 - It's all your fault. 156 00:07:57,104 --> 00:07:59,431 You're the reason why Nico never brings girls around. 157 00:08:00,291 --> 00:08:02,481 - You have scared off every girlfriend he's ever had, 158 00:08:02,481 --> 00:08:04,821 except for Geena, the hyena, 159 00:08:04,821 --> 00:08:06,831 who laughs at everything that anybody says 160 00:08:06,831 --> 00:08:08,601 like she's heard it on "Fallon." 161 00:08:08,601 --> 00:08:11,721 - Well, that hyena goes to mass every Sunday. 162 00:08:11,721 --> 00:08:12,951 Ow, just behave yourself. 163 00:08:12,951 --> 00:08:17,061 I don't need any more surprises. Out. 164 00:08:17,061 --> 00:08:19,671 - So what exactly happens at that dinner? 165 00:08:19,671 --> 00:08:20,568 - I'm getting to that, 166 00:08:20,568 --> 00:08:23,871 but first, let me tell you, it's a whole other story. 167 00:08:23,871 --> 00:08:26,001 - Something was up before we even got there. 168 00:08:26,001 --> 00:08:28,854 - Yeah, you know, those, ah, what do they call them? 169 00:08:29,841 --> 00:08:32,361 You know, they, they, they made a musical about 'em. 170 00:08:32,361 --> 00:08:34,671 Mormons. That's what they are. 171 00:08:34,671 --> 00:08:36,171 You know them.? - What? 172 00:08:36,171 --> 00:08:37,581 - Okay, let me explain. 173 00:08:37,581 --> 00:08:39,291 I just finished the getting the house ready 174 00:08:39,291 --> 00:08:41,968 and they were gonna be there any minute. 175 00:08:47,959 --> 00:08:49,831 Is that, Vincenzo, it's her. 176 00:08:49,831 --> 00:08:51,171 - What? - Nico's friend. 177 00:08:51,171 --> 00:08:52,281 She came early. 178 00:08:52,281 --> 00:08:53,211 By herself? 179 00:08:53,211 --> 00:08:56,631 - Yes. Just put some pants on and get over here. 180 00:08:56,631 --> 00:08:57,771 - I can't find my pants. 181 00:08:57,771 --> 00:08:59,121 I picked them for you. They're on the dresser. 182 00:08:59,121 --> 00:09:00,141 - What about a shirt? 183 00:09:00,141 --> 00:09:01,501 - Just put something on. 184 00:09:01,501 --> 00:09:03,141 - Anything? - Yeah, yeah, anything. 185 00:09:03,141 --> 00:09:04,131 - What about my jersey? 186 00:09:04,131 --> 00:09:05,361 - No, not that, you idiot. 187 00:09:05,361 --> 00:09:06,531 - You said anything. 188 00:09:06,531 --> 00:09:08,838 Well,. 189 00:09:08,838 --> 00:09:10,221 - Oh. - Hello there. 190 00:09:10,221 --> 00:09:12,111 - Hi. It is so nice to meet you. 191 00:09:12,111 --> 00:09:14,451 - Likewise. What's your name? 192 00:09:14,451 --> 00:09:15,351 - I'm Chloe. 193 00:09:15,351 --> 00:09:18,381 - Chloe. I'm Angelina Vitali. Nico's mom. 194 00:09:18,381 --> 00:09:20,271 Although I wouldn't blame you for confusing me 195 00:09:20,271 --> 00:09:21,441 with his sister. 196 00:09:21,441 --> 00:09:22,431 - I'm sorry? 197 00:09:22,431 --> 00:09:24,471 - Nothing. It was just a joke. 198 00:09:24,471 --> 00:09:27,561 Are you Italian? 199 00:09:27,561 --> 00:09:30,081 - I actually am on my mother's side. 200 00:09:30,081 --> 00:09:31,341 - Grazia di Dio. 201 00:09:31,341 --> 00:09:33,141 Come on in then,. 202 00:09:37,594 --> 00:09:38,427 - Okay. 203 00:09:39,281 --> 00:09:41,028 Oh, excuse me. 204 00:09:41,028 --> 00:09:43,664 - Vincenzo, what are you wearing? 205 00:09:43,664 --> 00:09:45,522 - Couldn't find the shirt. 206 00:09:45,522 --> 00:09:47,673 - Chloe, this is my husband, Vincenzo. 207 00:09:47,673 --> 00:09:48,781 - Oh, it's so nice to meet you. 208 00:09:48,781 --> 00:09:49,864 - Mwah, mwah. 209 00:09:51,591 --> 00:09:52,884 Never met a Chloe before. 210 00:09:54,051 --> 00:09:55,521 Where's Nico? 211 00:09:55,521 --> 00:09:57,261 - Nico? - Nico, our son. 212 00:09:57,261 --> 00:09:58,461 Your boyfriend. 213 00:09:58,461 --> 00:10:01,281 - Oh, you must have me confused for somebody else. 214 00:10:01,281 --> 00:10:02,721 - What? 215 00:10:02,721 --> 00:10:05,587 - Angel, you brought this woman into our house 216 00:10:05,587 --> 00:10:06,866 without knowing who she was. 217 00:10:06,866 --> 00:10:08,631 - Well, it's not like she stopped me. 218 00:10:08,631 --> 00:10:11,331 - You immediately welcomed me into your house and- 219 00:10:11,331 --> 00:10:12,688 - Hold on. 220 00:10:12,688 --> 00:10:15,378 - "Life in a peaceful new world." 221 00:10:16,477 --> 00:10:18,231 - Oh God. You are in a cult. 222 00:10:18,231 --> 00:10:19,941 - No, I'm a Jehovah's Witness. 223 00:10:19,941 --> 00:10:21,732 - Oh God, you're in a cult. 224 00:10:21,732 --> 00:10:23,375 - Oh, right. - Out. out. 225 00:10:23,375 --> 00:10:24,334 I'm going. Quit the shoving. 226 00:10:24,334 --> 00:10:25,171 - Vincenzo, go put a shirt on. 227 00:10:25,171 --> 00:10:27,414 - I got a shirt on. - A real one. 228 00:10:30,951 --> 00:10:31,784 - Hi. 229 00:10:35,501 --> 00:10:37,583 I wonder who that was. 230 00:10:37,583 --> 00:10:38,447 All right. 231 00:10:38,447 --> 00:10:40,861 - Okay. Do I look okay? 232 00:10:40,861 --> 00:10:41,826 - Yeah, I mean, it's fine. 233 00:10:41,826 --> 00:10:43,234 - Okay great. - You look great. 234 00:10:43,234 --> 00:10:44,067 Oh! 235 00:10:44,067 --> 00:10:45,051 - What's wrong? 236 00:10:45,051 --> 00:10:46,471 Stop, stop. Stop, stop, stop. 237 00:10:46,471 --> 00:10:47,304 I got it. I got it. I got it. I got it. 238 00:10:50,357 --> 00:10:52,025 - Oh, my God. - It's fine. It's fine. 239 00:10:52,025 --> 00:10:53,500 - It's like, it's torn. - My mom won't care. 240 00:10:53,500 --> 00:10:54,868 My mom won't care. It's fine. 241 00:10:54,868 --> 00:10:55,701 It's okay. It's okay. 242 00:10:55,701 --> 00:10:57,837 Really, actually, you'll really love her. 243 00:10:57,837 --> 00:10:59,751 I know, but I- 244 00:10:59,751 --> 00:11:01,731 - Hi, Mom. Who was that? 245 00:11:01,731 --> 00:11:03,982 - That was, it doesn't matter. 246 00:11:06,411 --> 00:11:07,881 - This is my girlfriend, Lily. 247 00:11:07,881 --> 00:11:10,428 - Hi. Yes, and this is for you. 248 00:11:10,428 --> 00:11:12,321 - Ah, what happened to your skirt? 249 00:11:12,321 --> 00:11:14,421 - Ah, she got caught on a rosebush. 250 00:11:14,421 --> 00:11:15,381 - It's embarrassing. 251 00:11:15,381 --> 00:11:16,941 But your roses are, are fine. 252 00:11:16,941 --> 00:11:19,281 - Oh, well, thank you for showing concern for my garden. 253 00:11:19,281 --> 00:11:22,281 As long as you haven't trampled my eggplants, I'll live. 254 00:11:22,281 --> 00:11:24,681 - No, I, you have eggplant too, that's- 255 00:11:24,681 --> 00:11:26,511 - Eggplant, tomato, zucchini. 256 00:11:26,511 --> 00:11:28,281 If it came out of the dirt, I grew it 257 00:11:28,281 --> 00:11:29,935 and we're having it for dinner. 258 00:11:30,768 --> 00:11:33,411 - She insists on everything being very fresh. 259 00:11:33,411 --> 00:11:34,244 Where's dad? 260 00:11:34,244 --> 00:11:36,111 - I am here. I'm here. 261 00:11:36,111 --> 00:11:38,661 - This is our son's girlfriend, Lily. 262 00:11:38,661 --> 00:11:40,551 - It's so nice to finally meet you. 263 00:11:40,551 --> 00:11:41,384 - You as well. 264 00:11:41,384 --> 00:11:43,821 - My husband, Vincenzo. 265 00:11:43,821 --> 00:11:46,720 - I'm liking you better than Chloe already. 266 00:11:46,720 --> 00:11:47,669 - Chloe? 267 00:11:47,669 --> 00:11:48,861 - Oh, nevermind Chloe. - Who's Chloe? 268 00:11:48,861 --> 00:11:49,971 - Come with me. 269 00:11:49,971 --> 00:11:52,821 I'm gonna find you something that isn't torn to shreds 270 00:11:52,821 --> 00:11:53,751 to for dinner. 271 00:11:53,751 --> 00:11:55,611 - No, no, no, I really, I couldn't let you do that. 272 00:11:55,611 --> 00:11:56,980 I'm fine. 273 00:11:56,980 --> 00:11:57,813 - I'm not asking. 274 00:11:57,813 --> 00:11:59,691 I won't have anyone wearing less than their Sunday best 275 00:11:59,691 --> 00:12:00,651 at my dinner table. 276 00:12:00,651 --> 00:12:02,728 - Doesn't dad always eat in his boxers and his- 277 00:12:02,728 --> 00:12:05,151 - Hey, hey, not when we're having guests. 278 00:12:05,151 --> 00:12:05,984 - Follow me. 279 00:12:07,461 --> 00:12:10,282 Okay. 280 00:12:10,282 --> 00:12:11,115 - She'll be okay, right? 281 00:12:11,115 --> 00:12:11,948 - Ey, yeah, yeah. 282 00:12:15,231 --> 00:12:16,851 - This belonged to my mother. 283 00:12:16,851 --> 00:12:19,161 - Oh my gosh. Are are you sure? 284 00:12:19,161 --> 00:12:23,301 I, wow, this must mean a lot to you. 285 00:12:23,301 --> 00:12:24,501 - Yeah, right, well, you know, 286 00:12:24,501 --> 00:12:26,871 we moved to a nursing home years ago. 287 00:12:26,871 --> 00:12:29,091 She refuses to take any of her old stuff. 288 00:12:29,091 --> 00:12:31,041 She says they don't have room. 289 00:12:31,041 --> 00:12:32,661 What the hell are we paying for? 290 00:12:32,661 --> 00:12:34,851 - Well, it's absolutely beautiful. 291 00:12:34,851 --> 00:12:35,901 So, thank you. 292 00:12:35,901 --> 00:12:37,341 - It goes well with your hair. 293 00:12:37,341 --> 00:12:39,741 - Oh, thank you. I actually just got it done. 294 00:12:39,741 --> 00:12:41,451 - You can change in the bathroom. 295 00:12:41,451 --> 00:12:44,539 Perfect. 296 00:12:44,539 --> 00:12:45,711 So it won't be a chance now, 297 00:12:45,711 --> 00:12:48,084 is the time for our first and third to- 298 00:12:48,951 --> 00:12:50,901 - Well, you wanna start a conversation 299 00:12:50,901 --> 00:12:53,181 with your old man, huh? 300 00:12:53,181 --> 00:12:55,791 Why don't you ask how retirement is? 301 00:12:55,791 --> 00:12:58,524 - Well, you didn't retire. Uncle Sal fired you. 302 00:12:59,627 --> 00:13:00,460 - Ew! 303 00:13:01,791 --> 00:13:04,521 Let's talk about you. How's the restaurant? 304 00:13:04,521 --> 00:13:07,191 - It's fine. Busy. 305 00:13:07,191 --> 00:13:08,751 - Lila seems nice. 306 00:13:08,751 --> 00:13:11,001 - Lily. It's Lily. 307 00:13:11,001 --> 00:13:12,471 - So where are you from? 308 00:13:12,471 --> 00:13:13,304 Near San Francisco. 309 00:13:13,304 --> 00:13:14,901 Ever heard of Martinez? 310 00:13:14,901 --> 00:13:16,101 - Martinez? 311 00:13:16,101 --> 00:13:18,891 It's where martinis were created. 312 00:13:18,891 --> 00:13:20,901 - That's where Joe DiMaggio was born. 313 00:13:20,901 --> 00:13:23,331 Oh, don't let Vincenzo hear you say that. 314 00:13:23,331 --> 00:13:25,731 He idolizes that man. 315 00:13:25,731 --> 00:13:28,681 Once you start to talk about, believe me, you'll regret it. 316 00:13:31,877 --> 00:13:33,377 Are you by any chance Italian? 317 00:13:34,641 --> 00:13:36,951 Oh, no, I'm not. 318 00:13:36,951 --> 00:13:39,381 - Oh, that, that's, that's fine for now. 319 00:13:39,381 --> 00:13:42,561 And your parents, do you, you keep in touch? 320 00:13:42,561 --> 00:13:44,571 Are you close? 321 00:13:44,571 --> 00:13:47,781 They actually passed away a while ago. 322 00:13:47,781 --> 00:13:49,701 - Oh, I'm so sorry. 323 00:13:49,701 --> 00:13:51,081 No, in-laws. 324 00:13:51,081 --> 00:13:53,181 - I'm sorry. What was that? 325 00:13:53,181 --> 00:13:54,014 - Nothing. 326 00:13:56,811 --> 00:13:58,581 - You're lucky the dragon hasn't chewed her up 327 00:13:58,581 --> 00:13:59,964 and spin her out yet. 328 00:14:01,821 --> 00:14:03,681 - I think they're getting along pretty well. 329 00:14:03,681 --> 00:14:06,834 - How long have you and my son been seeing each other? 330 00:14:09,711 --> 00:14:11,061 - He hasn't told you? 331 00:14:11,061 --> 00:14:12,741 - Oh, it's easier to pull teeth 332 00:14:12,741 --> 00:14:14,844 than have Nico talk about girls. 333 00:14:15,951 --> 00:14:17,001 - Sorry. Do you mind? 334 00:14:17,841 --> 00:14:20,091 Well, we've been seeing each other for about nine months. 335 00:14:20,091 --> 00:14:22,401 - Ow. - Nine months? 336 00:14:22,401 --> 00:14:23,814 And Nico hasn't told us? 337 00:14:24,711 --> 00:14:26,781 What the hell's the matter with you? 338 00:14:26,781 --> 00:14:28,971 - I mean, I don't know. 339 00:14:28,971 --> 00:14:31,251 I'm an actress for starters. 340 00:14:31,251 --> 00:14:33,501 - Oh, as if this town had a shortage of them. 341 00:14:33,501 --> 00:14:35,631 - I guess I'm not the tidiest person. 342 00:14:35,631 --> 00:14:38,271 - And you wind up with Nico, Mr. I rinse his underwear. 343 00:14:38,271 --> 00:14:40,761 - Oh, I know, right? Did you teach him that? 344 00:14:40,761 --> 00:14:42,111 - No, no, he picked that up on his own 345 00:14:42,111 --> 00:14:43,941 when he started dating girls in high school. 346 00:14:43,941 --> 00:14:45,354 - Nine months? 347 00:14:46,371 --> 00:14:48,081 - Like we've been down this road before, right? 348 00:14:48,081 --> 00:14:50,274 - Oh, not since you were in college. 349 00:14:51,457 --> 00:14:55,161 - You know, you think that maybe you can reign her in 350 00:14:55,161 --> 00:14:57,381 if like the spaghetti starts to fly? 351 00:14:57,381 --> 00:14:58,581 - I have no control over her. 352 00:14:58,581 --> 00:14:59,414 - She's your wife. 353 00:14:59,414 --> 00:15:00,247 - She's your mother. 354 00:15:00,247 --> 00:15:01,080 - You live with her? 355 00:15:01,080 --> 00:15:01,971 - Yeah, well, she doesn't know everything 356 00:15:01,971 --> 00:15:03,801 that happened in this house, neither do you. 357 00:15:03,801 --> 00:15:07,144 Look at him. 358 00:15:08,061 --> 00:15:11,514 - Oh my gosh, he's so cute. 359 00:15:12,681 --> 00:15:15,621 - Can you imagine what my grandchildren will look like? 360 00:15:15,621 --> 00:15:19,851 Oh, grandchildren. Yeah, I can imagine. 361 00:15:19,851 --> 00:15:21,201 - What do you mean by that? 362 00:15:22,191 --> 00:15:23,271 Nothing. 363 00:15:23,271 --> 00:15:24,471 - You don't want kids? 364 00:15:24,471 --> 00:15:26,391 - I don't, not want kids. 365 00:15:26,391 --> 00:15:27,981 - And Nico knows this? 366 00:15:27,981 --> 00:15:31,431 - You know, we actually haven't really talked about it yet. 367 00:15:31,431 --> 00:15:32,571 - Do you don't see yourself like, 368 00:15:32,571 --> 00:15:34,824 wanting kids in the future? 369 00:15:36,381 --> 00:15:40,011 - I mean, gosh, maybe one day, like 10 years from now. 370 00:15:40,011 --> 00:15:42,669 - 10 years? I mean, that's a long time. 371 00:15:42,669 --> 00:15:44,331 I, I, you are not getting any younger. 372 00:15:44,331 --> 00:15:46,041 - Oh wow. 373 00:15:46,041 --> 00:15:48,921 You know, I was once married before 374 00:15:48,921 --> 00:15:51,111 and one of the reasons we got divorced 375 00:15:51,111 --> 00:15:53,901 is 'cause he wanted kids and I just, 376 00:15:53,901 --> 00:15:57,051 I, I just wasn't ready yet for that kind of responsibility. 377 00:15:57,051 --> 00:16:00,351 - Married? You are divorced and you didn't tell Nico? 378 00:16:00,351 --> 00:16:01,221 - He knows. 379 00:16:01,221 --> 00:16:04,101 Anyways, what do you think? How do I look? 380 00:16:04,101 --> 00:16:05,214 - Like my mother. 381 00:16:07,941 --> 00:16:09,141 - Okay. 382 00:16:09,141 --> 00:16:10,836 - What is that supposed to- 383 00:16:10,836 --> 00:16:14,631 - Ooh, look at you. Wow. 384 00:16:14,631 --> 00:16:16,521 - Hey, is that Nonna's dress? 385 00:16:16,521 --> 00:16:18,951 - Like she'd ever miss it. 386 00:16:18,951 --> 00:16:19,974 I'll be right back. 387 00:16:22,011 --> 00:16:23,204 - So, where you, where you been? 388 00:16:23,204 --> 00:16:25,551 I mean, you know, nine months. 389 00:16:25,551 --> 00:16:28,281 - Oh yeah, I've actually been working at the Edge Playhouse 390 00:16:28,281 --> 00:16:29,301 in Santa Monica. 391 00:16:29,301 --> 00:16:30,681 - Never been there. 392 00:16:30,681 --> 00:16:33,351 Haven't seen a play since we were up in Hollywood. 393 00:16:33,351 --> 00:16:35,091 Saw "Jersey Boys." 394 00:16:35,091 --> 00:16:37,464 - Oh, so you guys, you don't go out very often? 395 00:16:38,481 --> 00:16:41,181 - Oh, he doesn't take mom out, except to go to church. 396 00:16:42,831 --> 00:16:45,531 - So what do you do at the Playhouse? 397 00:16:45,531 --> 00:16:46,364 - I'm an actress. 398 00:16:46,364 --> 00:16:47,571 - I'm an actor. 399 00:16:47,571 --> 00:16:49,458 - You haven't acted in 20 years. 400 00:16:49,458 --> 00:16:52,491 And that was a commercial for sales car dealership. 401 00:16:52,491 --> 00:16:55,101 - I sang in that low-budget piece of crap. 402 00:16:55,101 --> 00:16:56,604 - Prosecco time. 403 00:17:01,191 --> 00:17:02,919 - Ah, thank you. - Of course. 404 00:17:02,919 --> 00:17:05,445 - Cheers. - Cheers. 405 00:17:06,295 --> 00:17:07,222 - Cheers. 406 00:17:10,401 --> 00:17:13,131 - Oh, Mom, sorry. I forgot about you. 407 00:17:13,131 --> 00:17:13,964 Mm! 408 00:17:15,321 --> 00:17:16,486 - Sorry. 409 00:17:16,486 --> 00:17:17,319 - Cheers. 410 00:17:18,631 --> 00:17:22,401 - Hmm, you know, Angela makes the burrata by hands. 411 00:17:22,401 --> 00:17:24,531 - Oh wow, that's, that's amazing. 412 00:17:24,531 --> 00:17:26,571 I think for now I'm good with just a drink. 413 00:17:26,571 --> 00:17:27,981 Thank you. 414 00:17:27,981 --> 00:17:29,451 - Maybe he wasn't clear enough. 415 00:17:29,451 --> 00:17:31,761 I made the burrata by hand from scratch, 416 00:17:31,761 --> 00:17:33,951 slaving away all day in the kitchen. 417 00:17:33,951 --> 00:17:35,811 All for this night. 418 00:17:35,811 --> 00:17:36,644 - Okay, cool, so. 419 00:17:36,644 --> 00:17:39,264 Hey, what's, what's going on at the theater these days? 420 00:17:40,581 --> 00:17:43,551 - Well, we're doing auditions right now for a new play. 421 00:17:43,551 --> 00:17:44,961 It's a romantic comedy. 422 00:17:44,961 --> 00:17:46,074 - Oh, therapy shit. 423 00:17:47,291 --> 00:17:49,581 - It actually takes place in Little Italy. 424 00:17:49,581 --> 00:17:50,414 - Little Italy? 425 00:17:51,261 --> 00:17:53,301 - Angela and I grew up in Little Italia. 426 00:17:53,301 --> 00:17:55,161 - We lived across the street from each other. 427 00:17:55,161 --> 00:17:57,471 - Yeah, parents moved there from Milano. 428 00:17:57,471 --> 00:17:58,671 - His parents were from Naples. 429 00:17:58,671 --> 00:18:00,321 - She's kept me in check ever since. 430 00:18:00,321 --> 00:18:02,451 - I would love to have you swing by rehearsals one day. 431 00:18:02,451 --> 00:18:05,121 It would be really great to have feedback 432 00:18:05,121 --> 00:18:08,361 from an authentic full blooded Italian. 433 00:18:08,361 --> 00:18:10,254 - That don't sound so bad. 434 00:18:10,254 --> 00:18:11,484 Huh, a Little Italy. 435 00:18:12,741 --> 00:18:14,062 Where are you from? 436 00:18:14,062 --> 00:18:16,875 - Martin- - , yeah. 437 00:18:16,875 --> 00:18:17,708 - What? 438 00:18:19,551 --> 00:18:20,694 - Martinez. 439 00:18:21,785 --> 00:18:23,285 - What? No, you... 440 00:18:24,320 --> 00:18:26,961 Oh, Joe DiMaggio is from Martinez. 441 00:18:26,961 --> 00:18:28,071 - How could I? 442 00:18:28,071 --> 00:18:30,891 - Hey, he was a god. 443 00:18:30,891 --> 00:18:33,471 When I think about my hero, Joe, Joe, 444 00:18:33,471 --> 00:18:35,721 nine-time World Series Champion, 445 00:18:35,721 --> 00:18:37,953 13-time All Star. 446 00:18:37,953 --> 00:18:40,774 1941, had the greatest sports record of all time. 447 00:18:40,774 --> 00:18:44,188 A 56 game hit the streak for the Yankees. 448 00:18:44,188 --> 00:18:46,884 Oooh, he was a real man. 449 00:18:48,021 --> 00:18:50,901 - Don't come comparing Joe DiMaggio to God, huh? 450 00:18:50,901 --> 00:18:52,367 That's sacrilege. 451 00:18:52,367 --> 00:18:53,200 - Eey. 452 00:18:53,200 --> 00:18:54,111 - I don't really think it is, Mom. 453 00:18:54,111 --> 00:18:56,751 - You forgot everything you learned in church so quickly? 454 00:18:56,751 --> 00:18:58,671 - I go to church more often than both of you. 455 00:18:58,671 --> 00:18:59,624 - Well, when both of you go to church, 456 00:18:59,624 --> 00:19:02,521 you can ask Father Joe if it's sacrilege. 457 00:19:02,521 --> 00:19:03,981 - Well, is it? 458 00:19:03,981 --> 00:19:04,814 - Huh? 459 00:19:04,814 --> 00:19:06,951 - Sacrilege? Is it sacrilege? 460 00:19:06,951 --> 00:19:10,456 - No. I already told Nico, it isn't. 461 00:19:10,456 --> 00:19:13,251 - Haa. Oh, I knew it, mm. 462 00:19:13,251 --> 00:19:14,084 Anyway. 463 00:19:14,084 --> 00:19:15,201 - And while you're at it, 464 00:19:15,201 --> 00:19:17,481 ask if your father needs to go to confess. 465 00:19:17,481 --> 00:19:18,801 - What do I need to confess? 466 00:19:18,801 --> 00:19:20,401 - I actually don't go to church. 467 00:19:23,151 --> 00:19:24,351 - You don't? 468 00:19:24,351 --> 00:19:25,251 - I'm an atheist, 469 00:19:25,251 --> 00:19:27,321 so I think it would be kind of hypocritical 470 00:19:27,321 --> 00:19:29,511 if I did. 471 00:19:29,511 --> 00:19:30,344 - Huh! 472 00:19:35,991 --> 00:19:38,661 - Can we maybe just talk in private for like a second? 473 00:19:38,661 --> 00:19:40,101 - Sure. Yeah. Absolutely. 474 00:19:40,101 --> 00:19:41,061 - Why not here? 475 00:19:41,061 --> 00:19:42,561 - Angela. 476 00:19:42,561 --> 00:19:43,811 - It'll just be a second. 477 00:19:45,349 --> 00:19:46,431 - Okay. 478 00:19:46,431 --> 00:19:47,264 Excuse me. 479 00:19:48,291 --> 00:19:49,124 What's going on? 480 00:19:49,124 --> 00:19:50,751 - Why didn't you tell your parents we've been together 481 00:19:50,751 --> 00:19:51,895 for nine months? 482 00:19:51,895 --> 00:19:52,728 - Whoa. Whoa. 483 00:19:52,728 --> 00:19:54,021 - And why didn't you tell me that they didn't know? 484 00:19:54,021 --> 00:19:56,481 - Okay, can we just calm down for a second? 485 00:19:56,481 --> 00:19:59,511 - Calm down? It's nine months, Vincenzo. 486 00:19:59,511 --> 00:20:01,611 Okay, not to mention she's not Italian, okay? 487 00:20:01,611 --> 00:20:03,441 She doesn't want children. 488 00:20:03,441 --> 00:20:05,481 Oh, she's been married, divorced. 489 00:20:05,481 --> 00:20:08,211 Oh, and the cherry on top of, 490 00:20:08,211 --> 00:20:10,221 is that she's an atheist. 491 00:20:10,221 --> 00:20:13,180 Her only redeeming quality is that she's an orphan. 492 00:20:13,180 --> 00:20:14,961 - All right, I get it, for Christ's sake. 493 00:20:14,961 --> 00:20:16,461 - I mean, it would be one thing if she was, 494 00:20:16,461 --> 00:20:19,821 you know, Jewish or Hindu or a Muslim or, 495 00:20:19,821 --> 00:20:24,231 or whatever the Travolta is to not believe in anything. 496 00:20:24,231 --> 00:20:27,651 What kind of a person doesn't believe in heaven or hell or- 497 00:20:27,651 --> 00:20:29,421 - God, Lily, I'm sorry, okay? 498 00:20:29,421 --> 00:20:30,561 This is all my fault. 499 00:20:30,561 --> 00:20:33,291 All right, my mom has these crazy Italian standards 500 00:20:33,291 --> 00:20:36,228 and she's chased away all my old girlfriends. 501 00:20:36,228 --> 00:20:38,334 - Oh, all your old girlfriends. 502 00:20:39,321 --> 00:20:40,154 - Look, can we just- 503 00:20:40,154 --> 00:20:42,711 - Eat dinner already? 504 00:20:42,711 --> 00:20:45,351 Come on. For Nico's sake, 505 00:20:45,351 --> 00:20:48,291 let's let it be and give her a chance. 506 00:20:48,291 --> 00:20:50,511 Oh, please, you just wanna eat the meatballs 507 00:20:50,511 --> 00:20:52,901 before they get cold. - Yeah, that too. 508 00:20:52,901 --> 00:20:57,901 But let's, the two of us, let's be civil just for night. 509 00:21:01,862 --> 00:21:02,844 - Yes, civil, but then civil, I can be civil. 510 00:21:08,691 --> 00:21:12,451 - So, what do you think of Lily? 511 00:21:13,946 --> 00:21:15,113 - Lovely girl. 512 00:21:16,581 --> 00:21:18,184 - How long did you say you were seeing her? 513 00:21:18,184 --> 00:21:21,711 - I don't know. I don't remember exactly. 514 00:21:21,711 --> 00:21:22,581 - Oh, you don't remember? 515 00:21:22,581 --> 00:21:23,901 What kind of an answer is that? 516 00:21:23,901 --> 00:21:25,914 What, days, weeks, months? 517 00:21:28,131 --> 00:21:31,434 Basta. Unbelievable. You're just like your father. 518 00:21:33,257 --> 00:21:34,311 - Hmm. - Hmm. What's hmm? 519 00:21:34,311 --> 00:21:35,751 What? Too much basil? 520 00:21:35,751 --> 00:21:38,238 Too much oregano? Too spicy? 521 00:21:38,238 --> 00:21:39,351 - It's good. 522 00:21:39,351 --> 00:21:40,763 - It's good, but it's not great. 523 00:21:40,763 --> 00:21:41,661 What, what does it need? 524 00:21:41,661 --> 00:21:43,011 - It's great, Mama. 525 00:21:43,011 --> 00:21:44,391 - Don't patronize me. 526 00:21:44,391 --> 00:21:45,414 - All right. 527 00:21:47,211 --> 00:21:49,341 Oh no, these are stale. 528 00:21:49,341 --> 00:21:50,751 - The lady fingers are not stale. 529 00:21:50,751 --> 00:21:53,271 My tiramisu is perfect. 530 00:21:53,271 --> 00:21:54,831 - You put Marsala wine in that? 531 00:21:54,831 --> 00:21:57,355 - What do you think, Mr. Know It All? 532 00:21:57,355 --> 00:21:58,759 - You're never too old to learn- 533 00:21:58,759 --> 00:21:59,592 - You know what, you never tool for me 534 00:21:59,592 --> 00:22:01,041 to give you a swift kick in the ass. 535 00:22:01,041 --> 00:22:03,635 Out. Out of my kitchen. - All right. Okay. 536 00:22:03,635 --> 00:22:04,485 I love you, Mama. 537 00:22:05,997 --> 00:22:10,131 , and the start of the show, 538 00:22:10,131 --> 00:22:13,134 my Nonna's meatballs. 539 00:22:15,711 --> 00:22:17,941 - Wow, Mama, this is, this is amazing. 540 00:22:17,941 --> 00:22:20,571 - Yeah, I can see where you get your love of cooking from. 541 00:22:20,571 --> 00:22:21,771 - And look what he does with it. 542 00:22:21,771 --> 00:22:24,621 He wastes his genetic talents at some grease trap 543 00:22:24,621 --> 00:22:25,881 that serves food. 544 00:22:25,881 --> 00:22:28,521 I'm insulted, they call it Italian. 545 00:22:28,521 --> 00:22:30,231 - Well, it helps pay the student loans. 546 00:22:30,231 --> 00:22:32,481 - Well, the eggplant looks absolutely delicious. 547 00:22:32,481 --> 00:22:34,554 - Mm. What about meatball? 548 00:22:35,411 --> 00:22:36,711 - Oh, I, I don't eat meat. 549 00:22:38,151 --> 00:22:38,984 - You don't? 550 00:22:42,291 --> 00:22:44,121 No. 551 00:22:44,121 --> 00:22:47,481 - What are you? Some kind of vegetarian, vegan? 552 00:22:47,481 --> 00:22:50,634 - No, no, I just, I don't know, I just don't like it. 553 00:22:51,741 --> 00:22:53,661 - You don't like it? 554 00:22:53,661 --> 00:22:56,252 What kind of a stupid answer is that? 555 00:22:56,252 --> 00:22:57,141 I mean? Who doesn't like meat? 556 00:22:57,141 --> 00:22:59,511 It's like, it's like saying I don't like rainbows 557 00:22:59,511 --> 00:23:01,341 or Frank Sinatra. 558 00:23:01,341 --> 00:23:02,174 - Angela. 559 00:23:02,174 --> 00:23:03,651 Mama, 560 00:23:03,651 --> 00:23:05,294 just, you know, calm down. 561 00:23:06,531 --> 00:23:08,481 - I mean, you bring a girl over that you've been seeing 562 00:23:08,481 --> 00:23:13,221 behind our back, who is not Italian, not religious, 563 00:23:13,221 --> 00:23:15,381 who wants me to die without grandchildren. 564 00:23:15,381 --> 00:23:17,961 And now she insults my cooking. 565 00:23:17,961 --> 00:23:19,848 - Okay, Mrs. Vitali, I didn't say anything like that. 566 00:23:19,848 --> 00:23:21,621 And I really don't appreciate- 567 00:23:21,621 --> 00:23:26,621 - Don't, Mrs. Vitali me, you streaky broom-haired hussy. 568 00:23:26,661 --> 00:23:28,341 - You said you liked my hair. 569 00:23:28,341 --> 00:23:29,631 - Well, I was trying to be civil. 570 00:23:29,631 --> 00:23:32,031 Let's just say that if things don't change around here, 571 00:23:32,031 --> 00:23:35,061 you'll be sleeping with the fishes. 572 00:23:35,061 --> 00:23:35,894 - Oh, Mama, come on. 573 00:23:35,894 --> 00:23:37,071 Again, with the mafioso threats? 574 00:23:37,071 --> 00:23:37,904 - Again? 575 00:23:37,904 --> 00:23:39,171 - She's saying it just to scare you, all right? 576 00:23:39,171 --> 00:23:40,004 It's not true. 577 00:23:40,004 --> 00:23:42,411 - My papa's ex boss's younger cousin Alfredo, 578 00:23:42,411 --> 00:23:44,421 has ties with the mafia. 579 00:23:44,421 --> 00:23:45,891 I mean, you said it yourself, 580 00:23:45,891 --> 00:23:49,641 what good is a starving artist and a slob for my son? 581 00:23:49,641 --> 00:23:52,431 - Okay, well, this slob loves your son. 582 00:23:52,431 --> 00:23:54,144 - Oh, so you love him now? 583 00:23:55,251 --> 00:23:57,024 Has he told you that he loves you? 584 00:24:06,411 --> 00:24:08,871 - Okay, we got that out in the open. 585 00:24:08,871 --> 00:24:09,951 - Well, since we're opening up- 586 00:24:09,951 --> 00:24:12,081 - The food's getting cold, let's eat. 587 00:24:12,081 --> 00:24:13,971 - Let's say grace first. 588 00:24:13,971 --> 00:24:15,741 - Lily's not- - Baby, it's fine. 589 00:24:15,741 --> 00:24:19,194 - Everybody at this table says grace or no one eats. 590 00:24:49,401 --> 00:24:52,554 - Ahmen. Amen, ah-men. - No, no, just, not this. 591 00:25:07,911 --> 00:25:09,231 - He'll never marry you. 592 00:25:09,231 --> 00:25:10,551 - Okay, that's, you know, that's it. 593 00:25:10,551 --> 00:25:11,384 That's it. 594 00:25:12,231 --> 00:25:14,271 Look, Nico, I'm gonna be in the car. 595 00:25:14,271 --> 00:25:17,271 Thank you so, so much for the food and the drinks 596 00:25:17,271 --> 00:25:19,671 and the super colorful conversation 597 00:25:19,671 --> 00:25:22,581 about the fishes or whatever. 598 00:25:22,581 --> 00:25:24,111 But I know when I'm not wanted. 599 00:25:24,111 --> 00:25:25,911 Goodnight, everybody. 600 00:25:25,911 --> 00:25:26,744 - Bye-Bye. 601 00:25:29,631 --> 00:25:30,861 - Why you're like this? 602 00:25:30,861 --> 00:25:31,731 - Like what? 603 00:25:31,731 --> 00:25:32,564 - Mean? 604 00:25:33,531 --> 00:25:34,821 - Well, I don't like her. 605 00:25:34,821 --> 00:25:35,694 - I like Lucy. 606 00:25:36,561 --> 00:25:38,631 - Lily, Dad. Lily. 607 00:25:38,631 --> 00:25:41,091 - I can see why you kept her hidden from us for nine months. 608 00:25:41,091 --> 00:25:43,941 - Yeah, exactly. 609 00:25:43,941 --> 00:25:46,551 And by the way, she's the one who wanted to meet you guys. 610 00:25:46,551 --> 00:25:48,591 Okay, and I kept putting it off, putting it off 611 00:25:48,591 --> 00:25:51,051 because I knew that something like this would happen. 612 00:25:51,051 --> 00:25:51,921 - Well, it's not my fault 613 00:25:51,921 --> 00:25:53,391 if she thinks she's in love with you. 614 00:25:53,391 --> 00:25:56,631 - She is in love with me. I'm in love with her. 615 00:25:56,631 --> 00:25:58,431 - You know that she's divorced, right? 616 00:25:58,431 --> 00:26:00,744 - Yeah, and I love her anyway. 617 00:26:01,791 --> 00:26:03,926 - Have you told her that you love her? 618 00:26:03,926 --> 00:26:07,101 - Dad, please. This is between mom and me. 619 00:26:07,101 --> 00:26:08,061 What are you even doing here? 620 00:26:08,061 --> 00:26:09,111 - What? 621 00:26:09,111 --> 00:26:10,131 You no help to anyone. 622 00:26:10,131 --> 00:26:13,191 - Don't you dare talk to your father like that. 623 00:26:13,191 --> 00:26:15,324 - You know what? I'm done. I'm done. 624 00:26:17,031 --> 00:26:18,234 Okay? That's it! 625 00:26:20,091 --> 00:26:21,041 And for the record, 626 00:26:23,883 --> 00:26:26,049 your meatballs aren't as good as they usually are. 627 00:26:31,401 --> 00:26:32,951 - 'Cause there wasn't any veal. 628 00:26:53,684 --> 00:26:56,517 Hey. 629 00:26:57,568 --> 00:26:58,401 - Hey. 630 00:26:58,401 --> 00:26:59,234 - So I guess the dinner 631 00:26:59,234 --> 00:27:01,911 with Nico's girlfriend didn't go so well. 632 00:27:01,911 --> 00:27:03,321 - What makes you think that? 633 00:27:03,321 --> 00:27:05,724 - We could hear it. Most of it. 634 00:27:09,081 --> 00:27:11,091 - Oh, hey, Vincenzo. 635 00:27:11,091 --> 00:27:12,771 Hey, you look wiped out. 636 00:27:12,771 --> 00:27:15,594 - No, no. I mean, you know, long day. 637 00:27:16,431 --> 00:27:17,264 Goodnight, Murray. 638 00:27:17,264 --> 00:27:18,648 - Goodnight. - Vincenzo. 639 00:27:20,139 --> 00:27:21,139 - Goodnight. 640 00:27:23,811 --> 00:27:25,768 - Well, that was a train wreck. 641 00:27:25,768 --> 00:27:28,221 - God, I know. Like, this has gotta stop. 642 00:27:28,221 --> 00:27:29,271 My mom is impossible. 643 00:27:29,271 --> 00:27:31,431 - It's not about your mom. 644 00:27:31,431 --> 00:27:33,441 I'm not gonna let her get to me. 645 00:27:33,441 --> 00:27:34,644 - Well, what's it about? 646 00:27:36,231 --> 00:27:38,874 - I don't know. Me, you, us? 647 00:27:40,911 --> 00:27:41,744 - What? 648 00:27:42,591 --> 00:27:45,381 - I know the reason you didn't tell them about us 649 00:27:45,381 --> 00:27:46,881 is because you were worried 650 00:27:46,881 --> 00:27:47,991 that they were gonna scare me off 651 00:27:47,991 --> 00:27:49,971 like all your other girlfriends. 652 00:27:49,971 --> 00:27:52,521 But I'm not scared that easily. 653 00:27:52,521 --> 00:27:54,171 - I know you're not, okay? 654 00:27:54,171 --> 00:27:55,671 But it's not about that, all right? 655 00:27:55,671 --> 00:27:57,861 You know, look, I don't need their, 656 00:27:57,861 --> 00:28:02,861 her, her approval, but I'm their only son, all right? 657 00:28:03,160 --> 00:28:03,993 And I've always been there for them, 658 00:28:03,993 --> 00:28:05,291 and that's not gonna change. 659 00:28:06,141 --> 00:28:09,351 - So you're worried that she's gonna hate me 660 00:28:09,351 --> 00:28:11,144 if we stay together, 661 00:28:11,144 --> 00:28:13,787 but she'll never forgive you for not leaving me? 662 00:28:13,787 --> 00:28:14,841 Is that- 663 00:28:14,841 --> 00:28:16,311 - Look, okay, no. 664 00:28:16,311 --> 00:28:17,631 It's about commitment, all right? 665 00:28:17,631 --> 00:28:19,821 I choose to be committed to you 666 00:28:19,821 --> 00:28:21,571 and I have to be committed to them. 667 00:28:22,581 --> 00:28:24,945 And at some point, I'm gonna have to, 668 00:28:24,945 --> 00:28:26,058 you know, I can't keep those two things separate forever. 669 00:28:26,058 --> 00:28:28,851 - Look, right, I'm really happy that you're committed. 670 00:28:28,851 --> 00:28:32,121 But let's just face it, your mom wants me to disappear. 671 00:28:32,121 --> 00:28:33,951 And even if she did warm up to me- 672 00:28:33,951 --> 00:28:34,851 - She will. 673 00:28:34,851 --> 00:28:36,774 - Okay, even if she did, 674 00:28:37,851 --> 00:28:41,361 she's still gonna want a huge wedding and 10 grandkids. 675 00:28:41,361 --> 00:28:44,421 And I'm not gonna let her bully me into changing 676 00:28:44,421 --> 00:28:46,644 or rushing things. 677 00:28:48,111 --> 00:28:49,221 I'm not, I'm not doing that. - You know what, 678 00:28:49,221 --> 00:28:51,861 actually, speaking of rushing things. 679 00:28:51,861 --> 00:28:53,031 - Oh, you've gotta be kidding me. 680 00:28:53,031 --> 00:28:54,261 - No, no, no, no, no, no, no. 681 00:28:54,261 --> 00:28:56,391 If things had gone well tonight, I was gonna do this, 682 00:28:56,391 --> 00:28:58,044 like, as a joke. 683 00:29:00,591 --> 00:29:01,424 - Seriously? 684 00:29:02,511 --> 00:29:05,181 You're asking me to move in with you again? 685 00:29:05,181 --> 00:29:07,341 - Okay, I can see that you're more mad now than before. 686 00:29:07,341 --> 00:29:09,981 And you thought I was gonna ask you to marry me. 687 00:29:09,981 --> 00:29:11,816 - After all this talk about commitment. 688 00:29:11,816 --> 00:29:13,008 - Okay, but this is committed. 689 00:29:13,008 --> 00:29:14,235 - Yes, but it's not, it's not- 690 00:29:14,235 --> 00:29:15,240 - But you love my place. 691 00:29:15,240 --> 00:29:16,073 Why don't you just, 692 00:29:16,073 --> 00:29:17,354 come on, take the key. 693 00:29:17,354 --> 00:29:20,241 - No, no, no, Nico, I just want us to be happy. 694 00:29:20,241 --> 00:29:22,701 - I am happy. We're happy. 695 00:29:22,701 --> 00:29:24,151 What, what? You're not happy? 696 00:29:26,601 --> 00:29:29,511 - Okay. Happy. Great. 697 00:29:29,511 --> 00:29:31,431 Look me in the eyes and say that you love me. 698 00:29:31,431 --> 00:29:32,541 Say I love you. 699 00:29:32,541 --> 00:29:33,374 - Oh, come on. 700 00:29:35,601 --> 00:29:36,901 - I love you. 701 00:29:36,901 --> 00:29:38,809 That's it, you know? - Okay. All right. All right. 702 00:29:38,809 --> 00:29:41,309 It's. 703 00:29:45,052 --> 00:29:45,885 - It's on a blinking contest. 704 00:29:45,885 --> 00:29:47,908 - Okay, look, I can't just do it on the spot, okay? 705 00:29:47,908 --> 00:29:49,551 You know, you know how I feel about you. 706 00:29:49,551 --> 00:29:50,764 - Then say it. 707 00:29:50,764 --> 00:29:53,604 - I can't, I can't just say it. 708 00:29:54,471 --> 00:29:55,870 All right, it has to mean something. 709 00:29:55,870 --> 00:29:56,703 It has to be something special, okay? 710 00:29:56,703 --> 00:29:58,011 It has to mean something. 711 00:29:58,011 --> 00:29:59,421 Actions speak louder than words. 712 00:29:59,421 --> 00:30:01,881 - Maybe that's your love language, but it's not mine. 713 00:30:01,881 --> 00:30:02,981 - What does that mean? 714 00:30:06,112 --> 00:30:06,945 - You know what? 715 00:30:06,945 --> 00:30:08,421 I'm really tired and it's getting late, 716 00:30:08,421 --> 00:30:10,614 and I think I should just go upstairs now. 717 00:30:13,533 --> 00:30:14,366 Okay. 718 00:30:14,366 --> 00:30:15,411 - Well, come on. 719 00:30:15,411 --> 00:30:17,808 Do you wanna spend the night with me? 720 00:30:17,808 --> 00:30:20,484 - No. Maybe tomorrow. 721 00:30:57,973 --> 00:31:00,021 - Uh, talk about the rough first impression. 722 00:31:00,021 --> 00:31:01,461 - You don't know the half of it. 723 00:31:01,461 --> 00:31:03,591 - Was she really as bad as- 724 00:31:03,591 --> 00:31:04,424 - Yes, she was. 725 00:31:04,424 --> 00:31:06,471 And no, I don't regret anything I said. 726 00:31:06,471 --> 00:31:09,198 - So did they try to smooth it over at all? 727 00:31:09,198 --> 00:31:11,871 - No. If anything, it got worse. 728 00:31:11,871 --> 00:31:14,661 In fact, everything got worse. 729 00:31:14,661 --> 00:31:16,071 I knew when I woke up that morning, 730 00:31:16,071 --> 00:31:18,357 it was gonna be one of those days. 731 00:31:25,960 --> 00:31:28,018 - Mm. 732 00:31:28,018 --> 00:31:29,061 - Vincenzo? - What? 733 00:31:29,061 --> 00:31:32,011 - Vincenzo, when was the last time you washed this blanket? 734 00:31:32,889 --> 00:31:34,611 - I did the laundry two days ago. 735 00:31:34,611 --> 00:31:36,288 - That's not an answer. 736 00:31:36,288 --> 00:31:39,294 - Oh, okay. So I forgot the blanket. 737 00:31:44,181 --> 00:31:45,492 - Good morning. 738 00:31:45,492 --> 00:31:46,325 - Morning. 739 00:31:56,425 --> 00:31:58,544 Hm. 740 00:32:00,591 --> 00:32:02,121 - I found this bra in the laundry room. 741 00:32:02,121 --> 00:32:03,866 It doesn't belong to me. 742 00:32:07,731 --> 00:32:08,931 - How am I supposed to know? 743 00:32:08,931 --> 00:32:11,601 - Well, it ended up in this house somehow. 744 00:32:11,601 --> 00:32:12,471 - Maybe it's yours. 745 00:32:12,471 --> 00:32:13,701 - Does this look like any piece 746 00:32:13,701 --> 00:32:15,921 of clothing I've ever owned? 747 00:32:15,921 --> 00:32:19,221 - Mm, I remember back in '86. 748 00:32:19,221 --> 00:32:20,797 - I'm calling the police. 749 00:32:20,797 --> 00:32:22,971 - No, wait. Don't, no, don't call the police. Why? 750 00:32:22,971 --> 00:32:25,311 - Well, because somebody could have broken into this house 751 00:32:25,311 --> 00:32:27,081 and left this as a warning. 752 00:32:27,081 --> 00:32:28,971 - Well, I think I saw that on "Columbo." 753 00:32:28,971 --> 00:32:31,764 - Well, I don't see you coming up with an explanation. 754 00:32:34,851 --> 00:32:36,321 - Maybe it's Lily's. 755 00:32:36,321 --> 00:32:38,805 - What? - Yeah, Lily. 756 00:32:38,805 --> 00:32:39,638 - Huh, that's her name, right? 757 00:32:39,638 --> 00:32:41,331 - Yes, yes, but what are you saying? 758 00:32:41,331 --> 00:32:43,041 - Last night at dinner, 759 00:32:43,041 --> 00:32:46,794 she and Nico snuck out into the living room and maybe they- 760 00:32:47,800 --> 00:32:49,971 - Oh fuck. 761 00:32:50,887 --> 00:32:52,460 - Exactly. 762 00:32:52,460 --> 00:32:55,960 That, that,. 763 00:32:58,669 --> 00:33:01,251 , what kind of hussy does that 764 00:33:01,251 --> 00:33:03,051 right before dinner? 765 00:33:03,051 --> 00:33:04,971 What has she done to my son 766 00:33:04,971 --> 00:33:07,554 that he would even consider doing something like that? 767 00:33:07,554 --> 00:33:10,401 That is not the way I raised him, let me tell you. 768 00:33:10,401 --> 00:33:12,801 Although I'm sure there's a little bit of his father in him 769 00:33:12,801 --> 00:33:14,031 that would stoop so low. 770 00:33:14,031 --> 00:33:17,211 But even Vincenzo would never, not in my house. 771 00:33:17,211 --> 00:33:18,970 - Angela, do you think we could maybe- 772 00:33:18,970 --> 00:33:19,803 - You know, I woke up this morning, 773 00:33:19,803 --> 00:33:20,636 I thought, you know what? 774 00:33:20,636 --> 00:33:22,581 She's so rudely walked outta my dinner taking Nico with her. 775 00:33:22,581 --> 00:33:25,217 You don't know anything to stop her, right? 776 00:33:25,217 --> 00:33:26,050 You know, but I still felt 777 00:33:26,050 --> 00:33:28,161 that I should do what's best for my son. 778 00:33:28,161 --> 00:33:29,361 Wanna say, how am I supposed to react 779 00:33:29,361 --> 00:33:31,731 when something like this happens? 780 00:33:31,731 --> 00:33:34,461 - Ah, do you think we could maybe continue this conversation 781 00:33:34,461 --> 00:33:36,921 when you don't have the scissors that close to my face? 782 00:33:36,921 --> 00:33:38,331 - Oh no, I'm being careful. 783 00:33:38,331 --> 00:33:39,164 - Okay. 784 00:33:39,164 --> 00:33:41,012 - And on top of it all you would think 785 00:33:41,012 --> 00:33:42,951 that if you did something so disgusting like that, 786 00:33:42,951 --> 00:33:45,741 you'd be careful not to leave sleazy articles 787 00:33:45,741 --> 00:33:46,761 of clothing behind. - Okay, well, 788 00:33:46,761 --> 00:33:49,281 I think she was probably in a rush, Angela. 789 00:33:49,281 --> 00:33:51,531 - Okay, wait, wait, wait. I'm getting a call. 790 00:33:52,671 --> 00:33:53,928 Hello? 791 00:33:53,928 --> 00:33:54,771 Min, are you there? 792 00:33:54,771 --> 00:33:55,671 - Uh-huh! 793 00:33:55,671 --> 00:33:58,011 - Listen, another job came up last minute. 794 00:33:58,011 --> 00:33:59,481 I'll let you know when I'm done. 795 00:33:59,481 --> 00:34:01,581 I have to go to another event. 796 00:34:01,581 --> 00:34:04,644 - Oh, okay, I thought we were gonna do dinner and a movie. 797 00:34:06,141 --> 00:34:09,201 - We'll order takeout and rent something on demand. 798 00:34:09,201 --> 00:34:12,441 I just wanted to let you know before I forget. 799 00:34:12,441 --> 00:34:13,958 - Okay. I love you. 800 00:34:13,958 --> 00:34:15,958 Love you too. 801 00:34:18,141 --> 00:34:21,381 - Hey, our mom says she wants you to do the balloon animals 802 00:34:21,381 --> 00:34:22,851 before we cut the cake. 803 00:34:22,851 --> 00:34:24,771 - That's what I'm here for. 804 00:34:24,771 --> 00:34:27,320 And how are you doing, Mr. Man of the Year? 805 00:34:27,320 --> 00:34:28,701 - You know I'm too old to have a clown 806 00:34:28,701 --> 00:34:30,307 at my birthday party. 807 00:34:30,307 --> 00:34:31,281 - Do you know I'm too old to be a clown 808 00:34:31,281 --> 00:34:32,841 at your birthday party? 809 00:34:32,841 --> 00:34:34,991 So let's get on with it and grab some cake. 810 00:34:40,731 --> 00:34:43,011 - Um, so what, what are you gonna do? 811 00:34:43,011 --> 00:34:44,321 - Oh, for one thing, 812 00:34:44,321 --> 00:34:47,364 if I ever see that stronzo again, I'm gonna rip her- 813 00:34:51,635 --> 00:34:56,571 That's her. 814 00:34:56,571 --> 00:34:57,404 - Oh, wait, wait. 815 00:34:57,404 --> 00:34:58,461 What about, what about my hair? 816 00:34:58,461 --> 00:34:59,541 - I'll finish it tomorrow. 817 00:34:59,541 --> 00:35:01,124 I'm gonna go through the back door. 818 00:35:04,597 --> 00:35:07,264 Hey, that's a ball. 819 00:35:08,649 --> 00:35:09,654 - She's back. 820 00:35:09,654 --> 00:35:10,821 - Who? The Mormon? 821 00:35:10,821 --> 00:35:12,231 - Lily, Nico too. 822 00:35:12,231 --> 00:35:13,761 Get the bra. It's in the garbage. 823 00:35:13,761 --> 00:35:15,264 - Why? - Just do it. 824 00:35:25,521 --> 00:35:26,571 - Ciao, Mama. 825 00:35:26,571 --> 00:35:27,891 - Back so soon. 826 00:35:27,891 --> 00:35:28,881 - I forgot something. 827 00:35:28,881 --> 00:35:29,841 - Oh, did you now? 828 00:35:29,841 --> 00:35:31,191 - Yeah, I forgot to give you back your dress 829 00:35:31,191 --> 00:35:32,781 or your mother's dress. 830 00:35:32,781 --> 00:35:34,131 - Are you sure it's the same dress? 831 00:35:34,131 --> 00:35:35,871 What did you do to it? 832 00:35:35,871 --> 00:35:37,341 - I washed it. 833 00:35:37,341 --> 00:35:39,111 I thought it was the least I could do. 834 00:35:39,111 --> 00:35:40,911 - Oh honey, let's now go down the road 835 00:35:40,911 --> 00:35:42,471 of the least you could be doing. 836 00:35:42,471 --> 00:35:44,361 - Okay, Mom, I can see that you're back on one, 837 00:35:44,361 --> 00:35:45,411 so we're gonna get going. 838 00:35:45,411 --> 00:35:46,911 - What happened to your dress? 839 00:35:47,811 --> 00:35:50,481 - I kind of fell in the bushes. 840 00:35:50,481 --> 00:35:51,951 - Again? 841 00:35:51,951 --> 00:35:53,811 Fine. Here, Take it. 842 00:35:53,811 --> 00:35:55,521 Just keep the dress. 843 00:35:55,521 --> 00:35:57,398 - Okay, wait, hold on just a second now- 844 00:35:57,398 --> 00:35:59,207 - Oh no, Lily, this is a trap. 845 00:35:59,207 --> 00:36:00,564 - Vincenzo. - No. 846 00:36:00,564 --> 00:36:02,826 - Yep. - Vincenzo, where is it? 847 00:36:02,826 --> 00:36:03,744 I'm getting it. 848 00:36:03,744 --> 00:36:05,594 - You know what you did, both of you. 849 00:36:06,501 --> 00:36:07,731 - Okay, Mrs. Vitali, 850 00:36:07,731 --> 00:36:11,176 I am really sorry that you don't like me 851 00:36:11,176 --> 00:36:12,651 and then I don't live up to your expectations, 852 00:36:12,651 --> 00:36:16,011 but that's, that's not gonna change anything. 853 00:36:16,011 --> 00:36:18,111 - You wanna punish me? Is that it? 854 00:36:18,111 --> 00:36:19,791 - I need to live my life. 855 00:36:19,791 --> 00:36:22,371 I need to love who I love, for Christ's sake. 856 00:36:22,371 --> 00:36:23,601 - The Nico I raised 857 00:36:23,601 --> 00:36:25,611 would never take the Lord's name like that. 858 00:36:25,611 --> 00:36:26,893 Gesu Cristo! 859 00:36:26,893 --> 00:36:28,071 - Oh, well, now you're just being a hypocrite. 860 00:36:28,071 --> 00:36:29,811 - It doesn't count. I said it in Italian. 861 00:36:29,811 --> 00:36:32,511 - Doesn't count? I think it should count for double. 862 00:36:32,511 --> 00:36:34,701 - I'll make up for it in confession. 863 00:36:34,701 --> 00:36:36,381 Not that I would ever see her there. 864 00:36:36,381 --> 00:36:37,758 - What does Lily have to do with any of this? 865 00:36:37,758 --> 00:36:39,771 - Can we please not talk about me like I'm not in the room? 866 00:36:39,771 --> 00:36:41,331 - Just take your bra and go. 867 00:36:41,331 --> 00:36:42,501 Vincenzo. 868 00:36:42,501 --> 00:36:43,761 - Wait, wait. - Bra. 869 00:36:43,761 --> 00:36:44,811 - My bra. 870 00:36:44,811 --> 00:36:46,431 - Yeah, the bra you left in this house. 871 00:36:46,431 --> 00:36:49,401 - Okay, why the hell would I leave my bra in your house? 872 00:36:49,401 --> 00:36:50,781 - Because you can't keep it in your pants. 873 00:36:50,781 --> 00:36:52,067 That's why. - Oh, my- 874 00:36:52,067 --> 00:36:52,900 - Mom, what? - Okay, 875 00:36:52,900 --> 00:36:54,861 I honestly have no idea what you're accusing me of. 876 00:36:54,861 --> 00:36:56,211 - It's not mine. 877 00:36:56,211 --> 00:36:57,621 - Slow down. 878 00:36:57,621 --> 00:37:00,381 Why do you think that this bra is Lily's? 879 00:37:00,381 --> 00:37:01,854 - Vincenzo said, 880 00:37:03,561 --> 00:37:05,034 Vincenzo said- 881 00:37:06,111 --> 00:37:07,854 - Here it is. - Oh my God. 882 00:37:10,071 --> 00:37:11,691 - What? 883 00:37:11,691 --> 00:37:13,224 - Who is she? 884 00:37:14,061 --> 00:37:15,831 - Who? Who's who? 885 00:37:15,831 --> 00:37:17,301 - The owner of that. 886 00:37:17,301 --> 00:37:19,251 - Well, I, you know, I thought that it was- 887 00:37:19,251 --> 00:37:23,781 - No, no, I've never seen that before in my life. 888 00:37:23,781 --> 00:37:26,811 - Oh, Dad, how could you do this? 889 00:37:26,811 --> 00:37:27,921 - How could he? 890 00:37:27,921 --> 00:37:30,261 I'll tell you how, because he's a man. 891 00:37:30,261 --> 00:37:31,701 The man I married. 892 00:37:31,701 --> 00:37:33,831 Man's stupid enough to think he could get away with it 893 00:37:33,831 --> 00:37:35,031 in my own house. 894 00:37:35,031 --> 00:37:38,641 - I don't know what you, you, you, you are talking about. 895 00:37:38,641 --> 00:37:41,192 - Don't play dumb with me. 896 00:37:41,192 --> 00:37:42,109 Who is she? 897 00:37:43,903 --> 00:37:45,352 - Amore. Amore. 898 00:37:48,352 --> 00:37:49,185 - Who is she? 899 00:37:53,564 --> 00:37:54,621 - Oh, all right, all right, all right. 900 00:37:54,621 --> 00:37:55,671 You want me to tell you who she is? 901 00:37:55,671 --> 00:37:57,891 You want me to be tell you who I'm messing around with? 902 00:37:57,891 --> 00:38:00,141 Okay, I'm gonna, I'm gonna tell you, I'm gonna tell you, 903 00:38:00,141 --> 00:38:02,139 'cause I don't care what she tells you. 904 00:38:02,139 --> 00:38:04,056 - Is it someone I know? 905 00:38:05,631 --> 00:38:06,924 - Is Carla, Claudia, 906 00:38:08,139 --> 00:38:10,722 Francescana, Loridana, Skarina. 907 00:38:12,059 --> 00:38:13,881 Oh, Isabella? 908 00:38:13,881 --> 00:38:16,211 - Those are all the ladies that go to our church. 909 00:38:16,211 --> 00:38:17,537 - I mean, it's not my mother. 910 00:38:17,537 --> 00:38:19,671 It's not a cashier who checks us out of the supermarket. 911 00:38:19,671 --> 00:38:20,841 She's too young. 912 00:38:20,841 --> 00:38:23,031 But don't think I haven't seen you checking her out. 913 00:38:23,031 --> 00:38:25,104 It's not Min. She never do that to me. 914 00:38:31,164 --> 00:38:32,451 - It is not her fault, okay? 915 00:38:32,451 --> 00:38:34,161 - Dad, Jesus Christ. 916 00:38:34,161 --> 00:38:34,994 - Who's Min? 917 00:38:39,081 --> 00:38:39,951 Who's Min? 918 00:38:39,951 --> 00:38:40,784 - It's the neighbor. 919 00:38:40,784 --> 00:38:41,617 - Come on, Angela. 920 00:38:41,617 --> 00:38:42,891 - Dad, leave her alone. 921 00:38:42,891 --> 00:38:44,601 - Hey, Angela. - Hey, Dad. 922 00:38:44,601 --> 00:38:45,471 - Talk to me. 923 00:38:45,471 --> 00:38:48,201 I know my wife and this is not like her. 924 00:38:48,201 --> 00:38:49,371 - Yeah, what'd you expect? 925 00:38:49,371 --> 00:38:51,408 Hey, you know what? I'm sick of being- 926 00:38:51,408 --> 00:38:52,241 - You're sick? 927 00:38:52,241 --> 00:38:53,624 Yeah, you're sick. - I'm sick. 928 00:38:56,151 --> 00:38:57,384 I had a heart attack. 929 00:38:59,031 --> 00:38:59,864 - Oh my God. 930 00:38:59,864 --> 00:39:01,851 - Is not what I expected to hear from my physical. 931 00:39:01,851 --> 00:39:02,684 - When? 932 00:39:03,831 --> 00:39:06,654 - Last week. They told me it happened in my sleep. 933 00:39:07,911 --> 00:39:09,291 - That's a mistake. 934 00:39:09,291 --> 00:39:10,521 - It's not. 935 00:39:10,521 --> 00:39:13,141 I thought I was tired and short of breath sometimes 936 00:39:14,271 --> 00:39:15,834 because I was getting older. 937 00:39:16,911 --> 00:39:18,261 - I had no idea. 938 00:39:18,261 --> 00:39:20,181 - Why didn't you tell us sooner? 939 00:39:20,181 --> 00:39:21,771 - How do you tell the people that you love 940 00:39:21,771 --> 00:39:24,084 that you hear the clock ticking faster now? 941 00:39:25,341 --> 00:39:28,644 - You listen to me, Angelina Maria Vitali, 942 00:39:30,291 --> 00:39:34,521 you and I both know you're not going anywhere. 943 00:39:34,521 --> 00:39:36,444 - I don't know anything anymore. 944 00:40:59,053 --> 00:41:01,131 - Oh my God. Angelina, I'm so sorry. 945 00:41:01,131 --> 00:41:03,354 - It's fine. I'm okay. 946 00:41:03,354 --> 00:41:04,187 I'll be okay. 947 00:41:05,781 --> 00:41:07,284 - It was a shock to all of us. 948 00:41:11,241 --> 00:41:15,801 I mean, I don't even wanna talk about it. 949 00:41:15,801 --> 00:41:19,251 - Cheating is right up there with the stealing- 950 00:41:19,251 --> 00:41:22,344 - Yeah, I know, but I didn't cheat. 951 00:41:26,121 --> 00:41:27,444 I fooled around a little. 952 00:41:28,341 --> 00:41:30,981 I know that doesn't make it better. 953 00:41:30,981 --> 00:41:32,964 But what do you want me to do? 954 00:41:34,124 --> 00:41:38,391 I, I wish I could take it back, but I can't. 955 00:41:38,391 --> 00:41:40,371 - Especially after finding out about Angela. 956 00:41:40,371 --> 00:41:42,141 - Well, still is one thing to cheat, 957 00:41:42,141 --> 00:41:43,041 and there's another thing 958 00:41:43,041 --> 00:41:44,991 to literally covert the neighbor's wife. 959 00:41:44,991 --> 00:41:46,311 - You don't say. 960 00:41:46,311 --> 00:41:47,691 - What did you do? 961 00:41:47,691 --> 00:41:50,874 - I went over the next day and I did what I said I'd do. 962 00:41:51,801 --> 00:41:52,911 I cut her hair. 963 00:41:52,911 --> 00:41:54,081 - Oh, and in the end, 964 00:41:54,081 --> 00:41:56,751 he does help her to get her business off the ground. 965 00:41:56,751 --> 00:41:58,011 And she gets pregnant. 966 00:41:58,011 --> 00:42:01,071 And well, they meet at the top of the Clock tower 967 00:42:01,071 --> 00:42:03,771 and she shows him the pregnancy test 968 00:42:03,771 --> 00:42:07,641 and they fall into each other's arms and they kiss. 969 00:42:07,641 --> 00:42:10,221 Oh, I loved it. 970 00:42:10,221 --> 00:42:11,781 Of course, Murray couldn't understand 971 00:42:11,781 --> 00:42:14,141 why anyone would wanna spend 20 bucks to rent it. 972 00:42:14,141 --> 00:42:16,251 - It sounds like a good movie. 973 00:42:16,251 --> 00:42:17,866 - Is there something wrong? 974 00:42:17,866 --> 00:42:20,781 - Hm? No, no, I'm fine. 975 00:42:20,781 --> 00:42:22,071 - Okay. 976 00:42:22,071 --> 00:42:25,221 Oh, how did it go with Nico's girlfriend yesterday? 977 00:42:25,221 --> 00:42:26,601 - Hm. Well, where to begin? 978 00:42:26,601 --> 00:42:29,151 For one thing, it turns out the bra's not hers. 979 00:42:29,151 --> 00:42:29,994 - It's not? 980 00:42:31,191 --> 00:42:33,141 - It's a mystery. I know. 981 00:42:33,141 --> 00:42:34,461 It's a bit of relief, honestly, 982 00:42:34,461 --> 00:42:36,321 knowing my son's girlfriend doesn't wear something 983 00:42:36,321 --> 00:42:38,541 so pink and tacky 984 00:42:38,541 --> 00:42:43,071 - Pink? Oh, you, you didn't mention that it was pink. 985 00:42:43,071 --> 00:42:46,461 - I didn't? Oh, I must have forgotten. 986 00:42:46,461 --> 00:42:48,111 That's a good thing I remembered. 987 00:42:49,191 --> 00:42:50,631 Hey there ladies. What gives? 988 00:42:50,631 --> 00:42:52,491 I thought yesterday was hair day. 989 00:42:52,491 --> 00:42:53,991 Had to reschedule. 990 00:42:53,991 --> 00:42:55,911 Just coming from a party, Murray? 991 00:42:55,911 --> 00:42:58,104 - No, I'm about to head out. 992 00:42:59,361 --> 00:43:00,741 Grab a drink for the road. 993 00:43:00,741 --> 00:43:03,471 I'll be home late again, honey, okay? 994 00:43:03,471 --> 00:43:06,621 - Yeah, these parties always go late, don't they? 995 00:43:06,621 --> 00:43:07,791 - You bet. 996 00:43:07,791 --> 00:43:11,164 Oh, and Angela, I was talking to Vincenzo this morning. 997 00:43:11,164 --> 00:43:13,101 - Vincenzo? Vincenzo who? 998 00:43:13,101 --> 00:43:14,494 - Vincenzo your husband. 999 00:43:14,494 --> 00:43:16,971 - Oh, right, that laos. And? 1000 00:43:16,971 --> 00:43:18,291 - Well, he told me about your heart attack 1001 00:43:18,291 --> 00:43:20,001 and about what the doctor said. 1002 00:43:20,001 --> 00:43:21,921 - What's wrong with your heart? 1003 00:43:21,921 --> 00:43:23,751 - Oh, nothing. It's a long time ago. 1004 00:43:23,751 --> 00:43:25,551 I didn't wanna worry anyone. 1005 00:43:25,551 --> 00:43:27,504 I was just trying to keep it a secret. 1006 00:43:28,371 --> 00:43:32,421 Unfortunately, Vincenzo is terrible at keeping secrets. 1007 00:43:32,421 --> 00:43:35,771 - Well, I just wanted to say how sorry that I am 1008 00:43:35,771 --> 00:43:37,311 that you got dealt such a bad hand like that. 1009 00:43:37,311 --> 00:43:38,931 - Well, thank you, Murray. 1010 00:43:38,931 --> 00:43:41,571 Did Vincenzo happened to mention anything else? 1011 00:43:41,571 --> 00:43:42,404 - No. Why? 1012 00:43:42,404 --> 00:43:44,662 Anything else has should be worried about? 1013 00:43:44,662 --> 00:43:46,311 - Mm, not at the moment. 1014 00:43:46,311 --> 00:43:47,691 Well, so long. 1015 00:43:51,021 --> 00:43:54,681 - So Angela, why didn't you tell me about your heart? 1016 00:43:54,681 --> 00:43:59,661 - Oh, you know, like I said, I just didn't wanna bother you. 1017 00:43:59,661 --> 00:44:02,091 It's fun if I keep a secret from you, isn't it? 1018 00:44:02,091 --> 00:44:05,614 - Yeah. No, no, sure, it's fine. 1019 00:44:05,614 --> 00:44:07,791 I just, well, what did the doctor say? 1020 00:44:07,791 --> 00:44:09,933 - Inoperable heart failure. 1021 00:44:09,933 --> 00:44:10,766 - What? 1022 00:44:22,911 --> 00:44:26,244 - Nico, come on. Get in the car. 1023 00:44:27,531 --> 00:44:29,241 - I have to go to work. 1024 00:44:29,241 --> 00:44:30,591 - I called them for you already. 1025 00:44:30,591 --> 00:44:32,904 I told them you have a family emergency. 1026 00:44:40,941 --> 00:44:42,201 - Mom put you up to this? 1027 00:44:42,201 --> 00:44:43,701 - Your mother is not talking to me now. 1028 00:44:43,701 --> 00:44:44,932 Come on. 1029 00:44:44,932 --> 00:44:49,932 Are you gonna get in the car, ain't you? 1030 00:45:00,713 --> 00:45:01,546 - Where are we going? 1031 00:45:03,427 --> 00:45:05,463 - Where nobody knows your name. 1032 00:45:23,651 --> 00:45:25,151 - Okay. All right. 1033 00:45:26,331 --> 00:45:28,101 - This a little bit, 1034 00:45:28,101 --> 00:45:30,591 I don't know, like fatalistic? 1035 00:45:30,591 --> 00:45:31,424 - No. 1036 00:45:32,391 --> 00:45:34,456 - Like, they're trying to make peace before mom is- 1037 00:45:34,456 --> 00:45:35,289 - No, it's not that bleak. 1038 00:45:35,289 --> 00:45:39,441 And this isn't about making peace or, or saying goodbye, no. 1039 00:45:39,441 --> 00:45:43,101 Your mother's not going anywhere anytime soon, right? 1040 00:45:43,101 --> 00:45:45,711 But if we can take the shock of this 1041 00:45:45,711 --> 00:45:49,581 and use it as an excuse for them to find closure, 1042 00:45:49,581 --> 00:45:51,954 it's important that happens right now. 1043 00:45:55,045 --> 00:45:57,261 'Cause pretty soon your mom's gonna need 1044 00:45:57,261 --> 00:45:59,031 the whole family behind her. 1045 00:45:59,031 --> 00:45:59,864 - Yeah. 1046 00:46:01,371 --> 00:46:02,204 - Everyone. 1047 00:46:03,299 --> 00:46:04,132 Look at me. Look at me. 1048 00:46:04,132 --> 00:46:06,834 Everyone, okay? 1049 00:46:09,040 --> 00:46:09,873 - I still don't wanna do this. 1050 00:46:09,873 --> 00:46:12,594 - Yeah, well, I'm not doing it alone. 1051 00:46:25,731 --> 00:46:27,778 - I, you, we, oh. 1052 00:46:32,545 --> 00:46:33,878 Kids these days. 1053 00:46:34,961 --> 00:46:37,378 Better watch where you going. 1054 00:46:39,976 --> 00:46:41,320 - Oh, Lucia. 1055 00:46:41,320 --> 00:46:43,570 - Oh my God. Call the cops. 1056 00:46:44,537 --> 00:46:46,461 - Nico, say hi to your Nonna. - Oh, lock him up. 1057 00:46:46,461 --> 00:46:49,398 Oh, I run over him. Good. 1058 00:46:50,926 --> 00:46:53,759 Okay. 1059 00:46:57,938 --> 00:46:59,746 - Nonna, you wanna watch TV? 1060 00:46:59,746 --> 00:47:01,944 - I am. Stai zitto! 1061 00:47:01,944 --> 00:47:04,221 - Okay, because the TV's not even on. 1062 00:47:04,221 --> 00:47:06,324 - Okay, Lucia, Lucia, I'm not in the mood. 1063 00:47:07,551 --> 00:47:08,751 What's he doing here? 1064 00:47:08,751 --> 00:47:10,071 - What do you mean what am I doing? 1065 00:47:10,071 --> 00:47:10,904 She's my mother. 1066 00:47:10,904 --> 00:47:12,591 - Yeah, but you can't stand her. 1067 00:47:12,591 --> 00:47:14,571 - She lost her feet, not her ears. 1068 00:47:14,571 --> 00:47:17,331 - Uncle Sal, thought you had town getting your tooth done. 1069 00:47:17,331 --> 00:47:18,591 - Yeah, it's still in the lab. 1070 00:47:18,591 --> 00:47:19,424 Yeah, you know what? 1071 00:47:19,424 --> 00:47:20,257 You're gonna need another one, 1072 00:47:20,257 --> 00:47:21,466 if you don't leave- - I aint going nowhere. 1073 00:47:21,466 --> 00:47:22,299 - You better go somewhere. - You listen to me right now- 1074 00:47:22,299 --> 00:47:24,321 - How is your stupid sister? 1075 00:47:24,321 --> 00:47:25,731 - She's not stupid, Ma. 1076 00:47:25,731 --> 00:47:28,461 - Okay. All right. All right. 1077 00:47:28,461 --> 00:47:29,664 Enough with the- 1078 00:47:31,311 --> 00:47:32,461 - Your daughter's sick. 1079 00:47:33,591 --> 00:47:35,874 It's her heart. And it's serious. 1080 00:47:36,801 --> 00:47:39,231 - What? Where? When? 1081 00:47:39,231 --> 00:47:40,434 - She just told us. 1082 00:47:41,721 --> 00:47:44,991 It's her heart valve. I don't know much else. 1083 00:47:44,991 --> 00:47:46,161 - Why didn't she tell me? 1084 00:47:46,161 --> 00:47:47,391 - She was probably planning on it. 1085 00:47:47,391 --> 00:47:48,801 Nobody knew you were gonna be here. 1086 00:47:48,801 --> 00:47:52,071 - Look, Nonna, you need to see her again. 1087 00:47:52,071 --> 00:47:54,711 Right, the whole family has to be behind her right now. 1088 00:47:54,711 --> 00:47:57,021 - Only if she says she's sorry. 1089 00:47:57,021 --> 00:47:58,371 - If you wait for an apology, 1090 00:47:58,371 --> 00:47:59,844 there might not be a goodbye. 1091 00:48:01,041 --> 00:48:03,051 - How about we go over there for dinner? 1092 00:48:03,051 --> 00:48:04,851 - I hate meatballs. 1093 00:48:04,851 --> 00:48:05,871 - I'll have her make pot roast. 1094 00:48:05,871 --> 00:48:06,704 - There you go. 1095 00:48:06,704 --> 00:48:08,421 All right, I'll pick you up Saturday. 1096 00:48:08,421 --> 00:48:10,524 - No, it's my bowling night. 1097 00:48:11,451 --> 00:48:14,511 I better bowler than all of you. 1098 00:48:14,511 --> 00:48:17,121 - Your bowling days are over, Lucia. 1099 00:48:17,121 --> 00:48:19,974 Come see Angela. Bury the hatchets. 1100 00:48:28,455 --> 00:48:30,288 - Vincenzo. - See you. 1101 00:48:32,126 --> 00:48:33,777 - Oh, Mama. 1102 00:48:33,777 --> 00:48:36,846 Oh, bye honey. 1103 00:48:36,846 --> 00:48:37,679 - Bye. 1104 00:48:50,541 --> 00:48:54,239 - Okay, good, so you think that Lucia is gonna come? 1105 00:48:54,239 --> 00:48:55,072 - Yeah. Yeah. 1106 00:48:55,072 --> 00:48:58,071 Look, no, Lucia is a, a tough character, 1107 00:48:58,071 --> 00:49:00,591 but Uncle Sal can convince her better than we can. 1108 00:49:00,591 --> 00:49:02,541 - Yeah, finally, he's good for something, 1109 00:49:02,541 --> 00:49:04,851 that good for nothing piece of sh- 1110 00:49:04,851 --> 00:49:06,201 Yeah, I know. I know. 1111 00:49:06,201 --> 00:49:07,071 Look who's talking? 1112 00:49:07,071 --> 00:49:09,174 - Yeah. You're in deep shit. 1113 00:49:12,801 --> 00:49:16,101 - Look, I, I can't think of a day 1114 00:49:16,101 --> 00:49:18,651 when your mother hasn't told me what to do and how to do it. 1115 00:49:18,651 --> 00:49:20,751 I mean, the day I was gonna propose, right, 1116 00:49:20,751 --> 00:49:22,914 she gets into the car, it, 1117 00:49:23,901 --> 00:49:27,444 no, no, it wasn't a car, it was an ice cream truck- 1118 00:49:27,444 --> 00:49:29,121 - Dad, Dad, come on, get on with it. 1119 00:49:29,121 --> 00:49:32,061 - Before I could put the car in gear, right? 1120 00:49:32,061 --> 00:49:33,564 She looks at me and she says, 1121 00:49:34,408 --> 00:49:36,808 "You look , and you need a haircut." 1122 00:49:38,901 --> 00:49:40,884 We drive around. I finally park. 1123 00:49:42,291 --> 00:49:46,164 And as soon as I pull out the ring, I hear a siren. 1124 00:49:47,031 --> 00:49:48,591 And then this Mama Luke police officer 1125 00:49:48,591 --> 00:49:50,631 with the uni brow was banging on the window. 1126 00:49:50,631 --> 00:49:52,401 He gives me a ticket for parking in the red, right? 1127 00:49:52,401 --> 00:49:54,201 That kills the proposal. 1128 00:49:54,201 --> 00:49:59,201 And then your mom on the way home, she says, 1129 00:50:00,201 --> 00:50:05,201 if I don't marry her and buy her the ring she deserves, 1130 00:50:05,361 --> 00:50:06,194 she gonna go out with- 1131 00:50:06,194 --> 00:50:07,314 - Mara Churchet. 1132 00:50:07,314 --> 00:50:09,951 With the long pinky nail. 1133 00:50:09,951 --> 00:50:11,481 He always wore a gangster suit. 1134 00:50:11,481 --> 00:50:14,301 His family was mafioso. 1135 00:50:14,301 --> 00:50:15,651 So what do I to? 1136 00:50:15,651 --> 00:50:18,834 I exchanged the ring for a bigger one on sale. 1137 00:50:25,911 --> 00:50:27,001 And I propose 1138 00:50:32,151 --> 00:50:34,201 wearing your mother's favorite pink shirt 1139 00:50:35,661 --> 00:50:37,911 that she bought me from my birthday. 1140 00:50:37,911 --> 00:50:39,161 - Yeah, I know the shirt. 1141 00:50:40,843 --> 00:50:42,043 - I'm in deep deep shit. 1142 00:50:44,841 --> 00:50:45,674 Vincenzo? 1143 00:50:45,674 --> 00:50:47,514 - Yep, up to my neck in deep shit. 1144 00:50:52,191 --> 00:50:53,024 - Mom. 1145 00:50:54,431 --> 00:50:55,941 - How did you know I was here? 1146 00:50:55,941 --> 00:50:57,861 - Little help from my friend here. 1147 00:50:57,861 --> 00:50:59,211 - Hey, you got the app? 1148 00:50:59,211 --> 00:51:00,044 There's an app? 1149 00:51:00,044 --> 00:51:01,254 - There's always an app. 1150 00:51:02,541 --> 00:51:03,474 Nico. 1151 00:51:04,431 --> 00:51:05,301 - Oh, don't tell me. 1152 00:51:05,301 --> 00:51:06,921 - Hey. Hi. Hi. 1153 00:51:06,921 --> 00:51:08,451 - What is she doing here? 1154 00:51:08,451 --> 00:51:11,181 - Sorry, I didn't know that your parents were home or here. 1155 00:51:11,181 --> 00:51:12,531 - Do you have the app too? 1156 00:51:12,531 --> 00:51:16,401 - No, she lives down the hall. 1157 00:51:16,401 --> 00:51:18,231 - She, wait, what? 1158 00:51:18,231 --> 00:51:19,704 Wait, she live, 1159 00:51:20,601 --> 00:51:21,771 you two don't live together. 1160 00:51:21,771 --> 00:51:24,021 She lives across the hall. 1161 00:51:24,021 --> 00:51:25,339 - It's compli- 1162 00:51:25,339 --> 00:51:26,654 - It's complicated. - Yeah. 1163 00:51:26,654 --> 00:51:31,071 Okay, great, I'm glad we got that sorted out. 1164 00:51:31,071 --> 00:51:32,451 Now, where were we? 1165 00:51:32,451 --> 00:51:33,561 - I want a divorce. 1166 00:51:33,561 --> 00:51:34,401 - Right, that's where. 1167 00:51:34,401 --> 00:51:37,491 - Look, Mom, you're exhausted, you're emotional. 1168 00:51:37,491 --> 00:51:38,781 Just, we all are. - I've been thinking 1169 00:51:38,781 --> 00:51:39,981 about it all day, 1170 00:51:39,981 --> 00:51:42,171 and I think we need to live separately. 1171 00:51:42,171 --> 00:51:44,751 - I would rather spend a thousand nights on the couch. 1172 00:51:44,751 --> 00:51:46,131 - Oh, how chivalrous. 1173 00:51:46,131 --> 00:51:49,251 Serving , Kingdom of Bastards. 1174 00:51:49,251 --> 00:51:51,891 - Okay, I think that you guys should just go home, 1175 00:51:51,891 --> 00:51:53,188 take some time- 1176 00:51:53,188 --> 00:51:54,021 - I'll go home when she goes home. 1177 00:51:54,021 --> 00:51:54,854 - What? 1178 00:51:54,854 --> 00:51:55,687 - No, you heard me, back down the hall. 1179 00:51:55,687 --> 00:51:57,591 - I'm sorry. What the hell did I do? 1180 00:51:57,591 --> 00:51:59,781 - Nothing. I still don't like you. 1181 00:51:59,781 --> 00:52:01,821 You're not right for my son. 1182 00:52:01,821 --> 00:52:05,481 - Okay, I'm not going anywhere. I'm not. 1183 00:52:05,481 --> 00:52:06,471 I'm here to support Nico 1184 00:52:06,471 --> 00:52:08,091 with what he's going through right now. 1185 00:52:08,091 --> 00:52:09,291 - What's he going through? 1186 00:52:09,291 --> 00:52:10,881 I'm the one who's sick. 1187 00:52:10,881 --> 00:52:13,011 - Angelina, you go home. 1188 00:52:13,011 --> 00:52:14,571 I will take care of all this. 1189 00:52:14,571 --> 00:52:15,951 I will make sure she leaves. 1190 00:52:15,951 --> 00:52:17,211 - Dad. - Oh my God. 1191 00:52:17,211 --> 00:52:19,671 - If you think taking my side is going to butter me up, 1192 00:52:19,671 --> 00:52:21,864 you've never been more wrong in your life. 1193 00:52:23,991 --> 00:52:26,331 - It's- - Mom. Mom. 1194 00:52:26,331 --> 00:52:28,161 - I don't need this. 1195 00:52:28,161 --> 00:52:29,271 Mom, come on. 1196 00:52:29,271 --> 00:52:31,551 - You know, I'm really sorry that she's sick, 1197 00:52:31,551 --> 00:52:34,881 I really am, but we can no longer ignore the fact 1198 00:52:34,881 --> 00:52:36,381 that your mother cannot stand me. 1199 00:52:36,381 --> 00:52:38,121 - No, no, no, no, look, it's not like that, okay? 1200 00:52:38,121 --> 00:52:40,131 She just loves me too much. 1201 00:52:40,131 --> 00:52:42,051 - Mm, amen to that. 1202 00:52:42,051 --> 00:52:43,551 - Okay, if that's love- 1203 00:52:43,551 --> 00:52:46,389 - Look, look, look, I don't wanna talk about this, right? 1204 00:52:46,389 --> 00:52:47,222 I don't wanna talk about any of it. 1205 00:52:47,222 --> 00:52:49,008 - You'd never wanna talk about anything ever. 1206 00:52:49,008 --> 00:52:51,051 - Oh, my lips are moving, right? 1207 00:52:51,051 --> 00:52:53,884 - Baby, please do not shut me out right now. 1208 00:52:53,884 --> 00:52:55,731 I know that you need someone. 1209 00:52:55,731 --> 00:52:57,408 - I don't need you right now, okay? 1210 00:52:57,408 --> 00:53:00,081 And I don't need anybody right now for anything. 1211 00:53:00,081 --> 00:53:01,641 Look, you shouldn't have been there 1212 00:53:01,641 --> 00:53:04,041 when my mom told us that she was sick, okay? 1213 00:53:04,041 --> 00:53:05,211 And you shouldn't have to be here 1214 00:53:05,211 --> 00:53:06,954 for my family's ridiculous drama. 1215 00:53:08,031 --> 00:53:09,774 I don't need a shoulder to cry on. 1216 00:53:10,803 --> 00:53:12,111 And I don't need you squeezing me so hard 1217 00:53:12,111 --> 00:53:13,161 that I can't breathe. 1218 00:53:16,101 --> 00:53:21,101 - Oh, oh, okay, so, so you can't breathe because of me? 1219 00:53:22,101 --> 00:53:23,901 So I suffocate you, is that- 1220 00:53:23,901 --> 00:53:24,804 - Lily, come on. 1221 00:53:27,021 --> 00:53:27,951 - Okay, great. Well, you know what? 1222 00:53:27,951 --> 00:53:29,691 You don't have to worry. 1223 00:53:29,691 --> 00:53:31,161 You can breathe now. 1224 00:53:31,161 --> 00:53:32,124 - Lily, look. 1225 00:53:34,281 --> 00:53:36,924 - Hey, did she just break up with you? 1226 00:53:38,238 --> 00:53:42,141 - No, no, just needs some space. 1227 00:53:42,141 --> 00:53:44,964 - Oh, so that wasn't a breakup? 1228 00:53:48,381 --> 00:53:50,724 - She's gonna take a break, I think. 1229 00:53:50,724 --> 00:53:51,557 - Huh! - Yeah. 1230 00:53:53,941 --> 00:53:55,554 Women. 1231 00:53:55,554 --> 00:53:57,927 - Yeah. 1232 00:53:57,927 --> 00:53:59,844 - Can't live with them. 1233 00:54:41,766 --> 00:54:43,103 - Oh, go get the fire extinguisher. 1234 00:54:44,061 --> 00:54:45,261 No. Get it. 1235 00:54:46,941 --> 00:54:48,524 - Help, help, help. 1236 00:54:49,433 --> 00:54:50,346 - What on earth did you do? 1237 00:54:50,346 --> 00:54:53,301 - Mr. Wilson, get back inside. 1238 00:54:53,301 --> 00:54:55,605 - Keep your fire out my yard. 1239 00:54:55,605 --> 00:54:56,942 We trying. 1240 00:54:56,942 --> 00:54:58,841 - You Vitalis do anything like this again- 1241 00:54:58,841 --> 00:55:00,841 - Get back inside. Out, out. 1242 00:55:04,159 --> 00:55:05,742 You crazy Italians. 1243 00:55:14,091 --> 00:55:14,924 - I got it. 1244 00:55:18,441 --> 00:55:19,641 Those are my succulents. 1245 00:55:21,306 --> 00:55:22,406 - It's all your fault. 1246 00:55:30,231 --> 00:55:31,534 - Why will you do it? 1247 00:55:31,534 --> 00:55:36,171 - I was so angry he took something sacred from me, my trust. 1248 00:55:36,171 --> 00:55:38,271 And I wanted to take something from him. 1249 00:55:38,271 --> 00:55:40,341 - So you burned your own garden. 1250 00:55:40,341 --> 00:55:42,321 - Well, it was supposed to be a controlled blaze, 1251 00:55:42,321 --> 00:55:43,641 you know, to teach him a lesson. 1252 00:55:43,641 --> 00:55:46,011 Just wanted to get rid of his damn succulents. 1253 00:55:46,011 --> 00:55:47,271 He kept telling they needed water 1254 00:55:47,271 --> 00:55:49,941 and he hasn't picked up a hose in years. 1255 00:55:49,941 --> 00:55:52,701 - She told you that? That's not true. 1256 00:55:52,701 --> 00:55:54,804 Like the next morning. 1257 00:55:59,271 --> 00:56:01,341 Okay, how's it going outta here? 1258 00:56:01,341 --> 00:56:02,961 - Well, they had on sale your succulents. 1259 00:56:02,961 --> 00:56:04,213 You should be happy. 1260 00:56:04,213 --> 00:56:05,511 - Yeah, I'm not gonna lie, I'm happy. 1261 00:56:05,511 --> 00:56:07,794 - Oh, yes, so now you decide not to lie. 1262 00:56:09,659 --> 00:56:10,492 Ooh! 1263 00:56:10,492 --> 00:56:12,792 - Okay, nope, nope. Okay, that's it. 1264 00:56:12,792 --> 00:56:13,892 You gotta go inside. 1265 00:56:13,892 --> 00:56:15,674 Okay, come on. I will plant these. 1266 00:56:15,674 --> 00:56:16,507 - No, you do it wrong. 1267 00:56:16,507 --> 00:56:17,781 - No, you can fix it tomorrow. 1268 00:56:17,781 --> 00:56:19,101 Come on. You're going inside. 1269 00:56:19,101 --> 00:56:19,934 I'm okay. I'm okay. 1270 00:56:19,934 --> 00:56:21,199 No, you're going inside. 1271 00:56:29,811 --> 00:56:30,644 - Hey. - Hi. 1272 00:56:37,701 --> 00:56:38,751 - What's with the- 1273 00:56:38,751 --> 00:56:39,981 - Murray's. 1274 00:56:39,981 --> 00:56:41,391 - Come on. Tried to fix it 1275 00:56:41,391 --> 00:56:42,831 after what Angelina did to my hair, 1276 00:56:42,831 --> 00:56:44,931 and let's just say it's not pretty. 1277 00:56:44,931 --> 00:56:46,341 - So I guess you know that- 1278 00:56:46,341 --> 00:56:48,891 - That she knows. How much? 1279 00:56:48,891 --> 00:56:50,274 - Pink bra. You and me. 1280 00:56:51,561 --> 00:56:55,578 Look, I have to apologize to you for all of this. 1281 00:56:55,578 --> 00:56:57,928 - I'm not the one you should be apologizing to. 1282 00:57:04,830 --> 00:57:05,663 - Mm. 1283 00:57:07,011 --> 00:57:09,621 - We were alone together. 1284 00:57:09,621 --> 00:57:11,664 I mean, not together, together. 1285 00:57:13,941 --> 00:57:16,371 I mean, not that that's any excuse. 1286 00:57:16,371 --> 00:57:17,754 I mean, intimacy is, 1287 00:57:18,681 --> 00:57:23,681 and the first time was around nine months ago. 1288 00:57:25,603 --> 00:57:28,431 I'm sorry. 1289 00:57:28,431 --> 00:57:31,911 It's funny how no one in this house can't keep anything 1290 00:57:31,911 --> 00:57:34,044 from me longer than nine months. 1291 00:57:35,391 --> 00:57:36,980 Go on. 1292 00:57:36,980 --> 00:57:38,571 - It was at our 4th of July barbecue. 1293 00:57:38,571 --> 00:57:42,261 And I don't know, Murray was never home. 1294 00:57:42,261 --> 00:57:43,611 He was probably seeing someone 1295 00:57:43,611 --> 00:57:45,981 for longer than I could even imagine. 1296 00:57:45,981 --> 00:57:49,461 And I, I don't know what came over me. 1297 00:57:49,461 --> 00:57:54,461 I, I was lonely and I was angry. 1298 00:57:57,201 --> 00:57:59,201 And I had had a few too many drinks and, 1299 00:58:01,731 --> 00:58:02,564 and we kissed. 1300 00:58:03,921 --> 00:58:05,361 I knew immediately that it was wrong. 1301 00:58:05,361 --> 00:58:08,391 And I just, I, I pretended it never happened, 1302 00:58:08,391 --> 00:58:12,294 which I tried to put it behind me, but, 1303 00:58:14,151 --> 00:58:16,254 oh God, last week I went to him. 1304 00:58:17,241 --> 00:58:19,584 And I just need, 1305 00:58:21,351 --> 00:58:24,024 I needed someone to be there for me. 1306 00:58:27,404 --> 00:58:29,421 The minute we realized what we were doing, we pulled apart. 1307 00:58:29,421 --> 00:58:33,471 And I swear, I swear to God, I swear on my life, 1308 00:58:33,471 --> 00:58:35,271 nothing else happened. 1309 00:58:37,310 --> 00:58:38,860 I suddenly realized everything. 1310 00:58:40,401 --> 00:58:43,374 And I, I started crying and I ran home. 1311 00:58:47,751 --> 00:58:49,701 You're not angry at me? 1312 00:58:49,701 --> 00:58:51,024 - Oh, I'm furious. 1313 00:58:52,191 --> 00:58:53,391 It could have been worse. 1314 00:58:53,391 --> 00:58:56,211 - You don't have to forgive me until you want to. 1315 00:58:56,211 --> 00:58:57,551 - I won't. 1316 00:58:57,551 --> 00:58:59,351 At least you owned up to everything. 1317 00:59:00,471 --> 00:59:02,544 That is everything, right? 1318 00:59:08,781 --> 00:59:11,331 - Does that mean you'll fix my hair? 1319 00:59:11,331 --> 00:59:12,924 - As long as you fix my nails. 1320 00:59:14,751 --> 00:59:15,584 - Okay. 1321 00:59:22,840 --> 00:59:25,251 - I can see why you do nothing all day. 1322 00:59:25,251 --> 00:59:26,364 It's peaceful. 1323 00:59:27,473 --> 00:59:28,924 - I made you an espresso. 1324 00:59:28,924 --> 00:59:31,338 - No, you don't make it the way I like it. 1325 00:59:35,556 --> 00:59:37,223 - Yes. Mm-hm. Mm-hm. 1326 00:59:40,431 --> 00:59:42,741 - Don't think I don't know what you're doing. 1327 00:59:42,741 --> 00:59:46,401 When you're this nice, it makes me uncomfortable. 1328 00:59:46,401 --> 00:59:48,594 - Well, you are stuck with me, amore. 1329 00:59:49,491 --> 00:59:51,684 So in the meantime, right? 1330 00:59:52,551 --> 00:59:54,411 I had an idea. 1331 00:59:54,411 --> 00:59:58,161 I got on the Google and I looked up bucket list. 1332 00:59:58,161 --> 00:59:59,271 - Oh yeah. That's great. 1333 00:59:59,271 --> 01:00:00,741 As if I'm not busy enough already. 1334 01:00:00,741 --> 01:00:03,951 - Hey, this heart thing, okay, it's a sign. 1335 01:00:03,951 --> 01:00:06,594 It's a wake up call. We don't have forever. 1336 01:00:07,641 --> 01:00:10,404 So let's see where this goes. 1337 01:00:12,201 --> 01:00:14,841 - Well, I always wanted to write a Vespa. 1338 01:00:14,841 --> 01:00:17,631 - Okay, we'll buy one. Rent. 1339 01:00:17,631 --> 01:00:18,924 I'll find a coupon. 1340 01:00:20,031 --> 01:00:23,151 Okay, what about taking up a new hobby? 1341 01:00:23,151 --> 01:00:24,951 - Like what? - Painting. 1342 01:00:24,951 --> 01:00:26,031 - Oh no, I'm awful at it. 1343 01:00:26,031 --> 01:00:28,521 - Mm. Creative free riding. 1344 01:00:28,521 --> 01:00:30,231 - What hippie wrote this article? 1345 01:00:30,231 --> 01:00:31,881 - Horseback riding. 1346 01:00:31,881 --> 01:00:33,804 - Oh, I wanna sing. 1347 01:00:34,881 --> 01:00:38,451 Not in the shower, but in front of people. 1348 01:00:38,451 --> 01:00:40,191 - It's perfect. 1349 01:00:40,191 --> 01:00:42,111 - I wanna sleep under the stars. 1350 01:00:42,111 --> 01:00:45,234 - Okay, good. We'll do it together. 1351 01:00:47,721 --> 01:00:49,121 You need to see your mother? 1352 01:00:50,721 --> 01:00:52,801 - Are you nuts? 1353 01:00:52,801 --> 01:00:54,921 - Okay. It's about closure. 1354 01:00:54,921 --> 01:00:57,531 - No, we don't need closure. We need a restraining order. 1355 01:00:57,531 --> 01:00:59,571 That woman is pure evil. Plain and simple. 1356 01:00:59,571 --> 01:01:01,281 - Okay, so she locked you in your bedroom 1357 01:01:01,281 --> 01:01:03,231 to finish your homework when you were in third grade. 1358 01:01:03,231 --> 01:01:04,341 - And when we started dating, 1359 01:01:04,341 --> 01:01:06,171 she threatened to give you third degree burns 1360 01:01:06,171 --> 01:01:07,191 at the dinner table. 1361 01:01:07,191 --> 01:01:10,881 - See, two of you are more alike than you think. 1362 01:01:10,881 --> 01:01:12,471 - What, that's completely different. 1363 01:01:12,471 --> 01:01:14,301 If you ever compare me to my mother again, 1364 01:01:14,301 --> 01:01:16,494 I will haunt you after I die. 1365 01:01:17,451 --> 01:01:18,284 - Hey. 1366 01:01:21,231 --> 01:01:22,701 Next. 1367 01:01:22,701 --> 01:01:24,741 - I want Nico to find another girl. 1368 01:01:24,741 --> 01:01:25,671 - How'd you know they broke up? 1369 01:01:25,671 --> 01:01:26,887 - What? They broke up? 1370 01:01:26,887 --> 01:01:27,720 - Yeah, they broke, I was there. 1371 01:01:27,720 --> 01:01:29,421 I mean, Nico said they're just taken a break, 1372 01:01:29,421 --> 01:01:32,031 but you know kids these days. 1373 01:01:32,031 --> 01:01:33,981 - Even if they're dating or not, 1374 01:01:33,981 --> 01:01:37,701 I wanna set 'em up with Geena. 1375 01:01:37,701 --> 01:01:40,084 - Crazy Geena? Geena the hyena? 1376 01:01:40,084 --> 01:01:40,917 The one with the- 1377 01:01:40,917 --> 01:01:42,261 - Yes, the one with the laugh, yes. 1378 01:01:42,261 --> 01:01:44,661 She's Catholic. She's Italian. 1379 01:01:44,661 --> 01:01:47,061 She's single. She loves my food. 1380 01:01:47,061 --> 01:01:48,801 And when he first brought her over, 1381 01:01:48,801 --> 01:01:50,511 she already picked up six names 1382 01:01:50,511 --> 01:01:51,474 for their future children. 1383 01:01:51,474 --> 01:01:53,811 - They were 19. They dated for a month. 1384 01:01:53,811 --> 01:01:55,014 She's nuts. 1385 01:02:07,521 --> 01:02:09,801 How are we gonna get Nico and Geena together? 1386 01:02:09,801 --> 01:02:12,201 - Let's invite her for dinner on Saturday. 1387 01:02:12,201 --> 01:02:13,548 - Because it went so well last time? 1388 01:02:13,548 --> 01:02:15,141 - No, I'll switch up the menu. 1389 01:02:15,141 --> 01:02:16,851 Pot roast, gnocchi, Pizza. 1390 01:02:16,851 --> 01:02:20,991 - Hush. You have me a pot roast, mm. 1391 01:02:20,991 --> 01:02:23,640 - And then came the dinner. 1392 01:02:23,640 --> 01:02:25,311 Ay, the dinner. 1393 01:02:25,311 --> 01:02:28,251 - So this was another dinner? 1394 01:02:28,251 --> 01:02:32,241 - And if you thought the first one was bad, woo. 1395 01:02:32,241 --> 01:02:34,371 - We wouldn't even be here if it wasn't for that dinner. 1396 01:02:34,371 --> 01:02:35,541 - So just like last time, 1397 01:02:35,541 --> 01:02:38,571 I was almost done getting everything ready. 1398 01:02:38,571 --> 01:02:39,404 - Mm. 1399 01:02:39,404 --> 01:02:42,234 - I got two words for you, Mama Mia. 1400 01:02:45,741 --> 01:02:46,911 - Mama. 1401 01:02:46,911 --> 01:02:47,744 - Nicolino. 1402 01:02:47,744 --> 01:02:49,881 - You haven't called me that since I was seven. 1403 01:02:49,881 --> 01:02:51,081 I brought some manicotti. 1404 01:02:51,081 --> 01:02:53,211 - Just what we need, more starch. 1405 01:02:53,211 --> 01:02:55,431 - Oh, well, I thought that Dad told me, I- 1406 01:02:55,431 --> 01:02:57,741 - I'm kidding, it's perfect,. 1407 01:02:57,741 --> 01:02:59,218 - Oh, i- - Hi. 1408 01:03:00,861 --> 01:03:03,741 - Lily, what are you doing here? 1409 01:03:03,741 --> 01:03:06,021 - I thought I was invited to dinner. 1410 01:03:06,021 --> 01:03:07,551 - Well, you're not. 1411 01:03:07,551 --> 01:03:08,391 I mean, you weren't. 1412 01:03:08,391 --> 01:03:10,281 - Well, I was hoping that we could clear the air. 1413 01:03:10,281 --> 01:03:11,751 And believe it or not, 1414 01:03:11,751 --> 01:03:14,541 I'm gonna need her here considering who's coming. 1415 01:03:14,541 --> 01:03:16,044 - Do you know who's coming? 1416 01:03:17,091 --> 01:03:19,273 - Do you know who's coming? 1417 01:03:19,273 --> 01:03:20,106 - I'm so sorry. 1418 01:03:20,106 --> 01:03:21,321 Can I use your restroom real quick? 1419 01:03:21,321 --> 01:03:23,137 'Cause I kind of hurt my, 1420 01:03:23,137 --> 01:03:23,970 I kind of got a little- 1421 01:03:23,970 --> 01:03:25,351 - Let me guess, you tripped on the roses? 1422 01:03:27,381 --> 01:03:28,614 - Not the same bush. 1423 01:03:29,811 --> 01:03:30,884 - Fine. - Okay. 1424 01:03:32,605 --> 01:03:33,605 - All right. 1425 01:03:34,791 --> 01:03:37,584 - Nico, kitchen now. 1426 01:03:42,711 --> 01:03:45,741 - Wow, really weren't kidding about those carbs. 1427 01:03:45,741 --> 01:03:48,048 - Let's see where your father is. 1428 01:03:48,048 --> 01:03:49,491 - I still can't believe you knew how to download that app. 1429 01:03:49,491 --> 01:03:50,991 - Why, because I'm old? 1430 01:03:50,991 --> 01:03:53,571 Thanks to this I know where he goes to the bathroom. 1431 01:03:53,571 --> 01:03:56,162 Look, it says he's home. 1432 01:03:56,162 --> 01:03:57,051 Home. 1433 01:03:57,051 --> 01:03:58,434 - Wow. It's accurate. 1434 01:04:00,044 --> 01:04:02,271 - Oh, what's, what's going on in here? 1435 01:04:02,271 --> 01:04:03,621 - First, tell me where you've been. 1436 01:04:03,621 --> 01:04:06,231 Second, why'd you tell me Nico and Lily broke up? 1437 01:04:06,231 --> 01:04:09,201 - Well, first, I was out. 1438 01:04:09,201 --> 01:04:12,111 And second, I was there, I saw the whole thing. 1439 01:04:12,111 --> 01:04:15,144 - I said that we took a break. We didn't break up. 1440 01:04:17,271 --> 01:04:19,221 - How am I supposed to know the difference? 1441 01:04:19,221 --> 01:04:21,891 - Well, any case, she's here now. 1442 01:04:21,891 --> 01:04:22,724 - She is? 1443 01:04:24,261 --> 01:04:25,508 I got it. 1444 01:04:25,508 --> 01:04:28,791 - No, stay. Nico gets it. 1445 01:04:28,791 --> 01:04:29,871 You stay here 1446 01:04:29,871 --> 01:04:32,694 and tell me what the hell you've been up to this time. 1447 01:04:34,605 --> 01:04:35,784 - Nonna. - Hey, Nic. 1448 01:04:37,368 --> 01:04:39,728 Ah, long time no see. 1449 01:04:39,728 --> 01:04:42,471 - Geena, what are you doing here? 1450 01:04:42,471 --> 01:04:44,821 - Oh, your mom invited me. She didn't tell you? 1451 01:04:45,666 --> 01:04:47,391 I know it's funny just before she called, 1452 01:04:47,391 --> 01:04:48,981 I was thinking about that one Halloween 1453 01:04:48,981 --> 01:04:51,018 we drove around all night 1454 01:04:51,018 --> 01:04:53,151 and then we had sex in the back of your car. 1455 01:04:53,151 --> 01:04:54,938 And then when your dad found us in the driveway, 1456 01:04:54,938 --> 01:04:58,704 we had to hide in the trunk naked. 1457 01:05:00,038 --> 01:05:03,143 Do you remember? 1458 01:05:03,143 --> 01:05:04,054 - No. 1459 01:05:04,054 --> 01:05:06,801 - Oh, right, that was a dream I had. 1460 01:05:06,801 --> 01:05:08,901 Still a night I will never forget though. 1461 01:05:08,901 --> 01:05:10,791 You're looking good, Nico. 1462 01:05:10,791 --> 01:05:11,624 - Mom! 1463 01:05:11,624 --> 01:05:14,279 - Can you believe this, after all these years, 1464 01:05:14,279 --> 01:05:17,870 I bumped into Geena at the market? 1465 01:05:17,870 --> 01:05:20,421 - That's great 'cause she told me that you called her. 1466 01:05:20,421 --> 01:05:21,771 - Oh, well. 1467 01:05:21,771 --> 01:05:25,376 Ah, Geena, come in. Make yourself at home. 1468 01:05:25,376 --> 01:05:26,209 Welcome. - Thank you so much, 1469 01:05:26,209 --> 01:05:27,042 Mrs. Vitali. 1470 01:05:27,042 --> 01:05:29,451 And should I call you Angelina, Angela or Angie? 1471 01:05:29,451 --> 01:05:31,161 - Mrs. Vitali is fine. 1472 01:05:31,161 --> 01:05:31,994 - Okay Angie. 1473 01:05:31,994 --> 01:05:34,101 And I was so surprised when you called to invite me 1474 01:05:34,101 --> 01:05:35,481 to dinner, after what? 1475 01:05:35,481 --> 01:05:38,961 A decade. 1476 01:05:38,961 --> 01:05:40,761 - I thought it would be nice for Nico 1477 01:05:40,761 --> 01:05:43,891 to spend time with an old friend. 1478 01:05:44,724 --> 01:05:46,742 - Oh, hello. Who are you? 1479 01:05:46,742 --> 01:05:48,411 - I'm Lily. Who are you? 1480 01:05:48,411 --> 01:05:50,969 - I'm Geena, Nico's girlfriend. 1481 01:05:50,969 --> 01:05:51,921 - Ooh. 1482 01:05:51,921 --> 01:05:52,754 - Oh, I'm sorry. 1483 01:05:52,754 --> 01:05:54,196 - I'm sorry. Freudian slip. 1484 01:05:54,196 --> 01:05:57,351 I meant to say his ex-girlfriend. 1485 01:05:57,351 --> 01:05:58,184 - You're here why? 1486 01:05:58,184 --> 01:06:00,111 - For dinner. Angie invited me. 1487 01:06:00,111 --> 01:06:03,762 - She did. 1488 01:06:03,762 --> 01:06:06,941 - This couldn't be any more of a disaster. 1489 01:06:09,599 --> 01:06:10,682 - What, what? 1490 01:06:14,426 --> 01:06:18,041 Hey , you are home. 1491 01:06:18,041 --> 01:06:20,170 - Lucia, what a surprise. 1492 01:06:20,170 --> 01:06:21,003 - Surprise? 1493 01:06:22,028 --> 01:06:23,901 You are the one who took us up here. 1494 01:06:23,901 --> 01:06:24,741 You're an idiot. 1495 01:06:24,741 --> 01:06:26,895 - Mama, that's not what Vincenzo wanted us 1496 01:06:26,895 --> 01:06:27,728 to say to Angelina. 1497 01:06:27,728 --> 01:06:30,084 - I don't care what Vincenzo wants to say. 1498 01:06:32,661 --> 01:06:35,211 You moved the furniture around. 1499 01:06:35,211 --> 01:06:36,594 I don't like it. 1500 01:06:38,991 --> 01:06:40,521 - Nonna Lucia. 1501 01:06:40,521 --> 01:06:41,726 Hi, how are you? 1502 01:06:41,726 --> 01:06:42,559 - Hi. 1503 01:06:43,825 --> 01:06:44,658 Who are they? 1504 01:06:44,658 --> 01:06:46,941 - Oh, oh, this is my ex-girlfriend. 1505 01:06:46,941 --> 01:06:49,884 And this is my current girlfriend, Lily. 1506 01:06:50,806 --> 01:06:53,841 Oh, I take it back. 1507 01:06:53,841 --> 01:06:58,714 Tonight is gonna be a fun night. 1508 01:07:07,671 --> 01:07:09,201 - How could you do this? 1509 01:07:09,201 --> 01:07:10,761 - I did it for you. 1510 01:07:10,761 --> 01:07:13,644 - Ooh, something smells good in here. 1511 01:07:15,621 --> 01:07:17,271 Look, we'll have dinner 1512 01:07:17,271 --> 01:07:20,991 then I wheel mom right into the closet after dessert, okay? 1513 01:07:20,991 --> 01:07:22,524 - You promise? - Yeah. 1514 01:07:32,865 --> 01:07:34,401 I'm sorry about your heart, sis. 1515 01:07:34,401 --> 01:07:37,775 What you gotta do to get some food in this house? 1516 01:07:42,141 --> 01:07:43,911 - And that's how I ended up meeting my last boyfriend, 1517 01:07:43,911 --> 01:07:45,861 which he ended up cheating on me too. 1518 01:07:45,861 --> 01:07:47,391 And I will tell you, 1519 01:07:47,391 --> 01:07:49,401 nothing will ruin a relationship more 1520 01:07:49,401 --> 01:07:51,581 than doing the nasty on the side. 1521 01:07:51,581 --> 01:07:54,541 - Mm, this Gnocchi al pesto is to die for. 1522 01:07:54,541 --> 01:07:57,621 - Yeah, and Nico did an amazing job with his manicotti. 1523 01:07:57,621 --> 01:07:59,571 - Yeah, it's delicious, Nico. 1524 01:07:59,571 --> 01:08:01,641 - I taught him everything he knows. 1525 01:08:01,641 --> 01:08:04,761 I hope not. 1526 01:08:04,761 --> 01:08:07,524 - This pot roast taste like shit. 1527 01:08:08,451 --> 01:08:09,681 - It was your recipe. 1528 01:08:09,681 --> 01:08:11,781 - It's giving me agita. 1529 01:08:11,781 --> 01:08:13,851 - Mom! - What? 1530 01:08:13,851 --> 01:08:14,684 Please- 1531 01:08:14,684 --> 01:08:17,124 - My mom, she has a great recipe for pot roast. 1532 01:08:18,051 --> 01:08:19,401 - Really, I don't remember your mother 1533 01:08:19,401 --> 01:08:21,091 ever cooking actually. 1534 01:08:24,176 --> 01:08:25,009 - Oh my God. 1535 01:08:25,009 --> 01:08:28,401 Yeah. No, she doesn't. 1536 01:08:28,401 --> 01:08:30,381 But, but she collects the recipe cards 1537 01:08:30,381 --> 01:08:31,214 from her nursing home. 1538 01:08:31,214 --> 01:08:33,261 - Oh, I'd never live in one of those. 1539 01:08:33,261 --> 01:08:35,121 - Mom, you've been living in a nursing home 1540 01:08:35,121 --> 01:08:36,201 for the past 10 years. 1541 01:08:36,201 --> 01:08:37,581 - It's a retirement home. 1542 01:08:37,581 --> 01:08:38,528 - Okay. - Wait. Really? 1543 01:08:38,528 --> 01:08:39,831 In, in your condition? 1544 01:08:39,831 --> 01:08:42,471 - In my condition? What do you mean? 1545 01:08:42,471 --> 01:08:44,931 My feet? Who needs them? 1546 01:08:44,931 --> 01:08:48,101 I take very good care of myself. 1547 01:08:48,101 --> 01:08:48,934 - You do. 1548 01:08:48,934 --> 01:08:52,131 - Hey Nico, I'm so glad you dumped this one 1549 01:08:52,131 --> 01:08:53,928 because she is. 1550 01:08:55,797 --> 01:08:56,661 - No, I'm actually, 1551 01:08:56,661 --> 01:08:58,661 I'm actually his current girlfriend, so. 1552 01:08:59,961 --> 01:09:02,541 - Oh, that reminds me, did Angie try to threaten you 1553 01:09:02,541 --> 01:09:04,851 with that whole mafioso shtick? 1554 01:09:04,851 --> 01:09:07,011 - Yes, Uncle Sal, she sure did. 1555 01:09:07,011 --> 01:09:09,711 - Oh, usually works every time. 1556 01:09:09,711 --> 01:09:12,921 - Also, he didn't get rid of me. I dumped him. 1557 01:09:12,921 --> 01:09:15,141 - What? - Mm-hm. 1558 01:09:15,141 --> 01:09:19,551 - Yeah, no, I just felt like we weren't really working. 1559 01:09:19,551 --> 01:09:22,251 We're different people now, aren't we? 1560 01:09:22,251 --> 01:09:24,831 - Yeah. Yeah. I guess kind of. 1561 01:09:31,548 --> 01:09:33,681 - You never come to see me. 1562 01:09:33,681 --> 01:09:35,751 - You told me I was dead to you. 1563 01:09:35,751 --> 01:09:37,911 - I said the same thing to your father 1564 01:09:37,911 --> 01:09:39,801 but he came to see me. 1565 01:09:39,801 --> 01:09:44,124 I know he's dead, but he came in my dreams. 1566 01:09:46,701 --> 01:09:49,671 - Oh my gosh, that is so sweet. 1567 01:09:49,671 --> 01:09:51,471 It's like soulmates. 1568 01:09:51,471 --> 01:09:53,241 Do you believe in that sort of thing, Lily? 1569 01:09:53,241 --> 01:09:55,074 Soulmates? Great beyond? 1570 01:09:56,541 --> 01:09:58,911 - Well, I, I, I, 1571 01:09:58,911 --> 01:10:01,221 the last time that I talked about my beliefs 1572 01:10:01,221 --> 01:10:03,201 at this table, it didn't really end very well. 1573 01:10:03,201 --> 01:10:04,914 So why don't we talk about, 1574 01:10:05,930 --> 01:10:07,821 I don't know, literally anything else? 1575 01:10:07,821 --> 01:10:09,128 Politics? 1576 01:10:09,128 --> 01:10:10,701 No. 1577 01:10:10,701 --> 01:10:11,781 - The weather, sports? 1578 01:10:11,781 --> 01:10:13,794 - Yeah, sports. 1579 01:10:14,721 --> 01:10:16,551 How about them Dodgers, huh? 1580 01:10:16,551 --> 01:10:20,421 - I changed my mind. Let's talk about politics. 1581 01:10:20,421 --> 01:10:21,621 - You just spit in my face. 1582 01:10:21,621 --> 01:10:23,878 Do that again. Do it again. 1583 01:10:24,711 --> 01:10:25,861 - Hey, hey, Mama, geez. 1584 01:10:29,811 --> 01:10:32,454 Nonna is old. She's crazy. 1585 01:10:34,731 --> 01:10:37,953 I once saw her watching TV when it was turned off. 1586 01:10:37,953 --> 01:10:40,034 - You and your father never should have brought her here. 1587 01:10:42,081 --> 01:10:44,811 - You're right. She's awful. 1588 01:10:44,811 --> 01:10:45,981 But you shouldn't have invited Geena. 1589 01:10:45,981 --> 01:10:48,231 - You are right. She's obnoxious. 1590 01:10:48,231 --> 01:10:50,961 - But listen, being Italian matters. 1591 01:10:50,961 --> 01:10:52,911 Going to church matters. 1592 01:10:52,911 --> 01:10:55,011 - No, what matters is who I wanna spend the rest 1593 01:10:55,011 --> 01:10:56,242 of my life with. 1594 01:10:56,242 --> 01:10:57,441 , now you're talking 1595 01:10:57,441 --> 01:10:58,491 about spending the rest of your life, 1596 01:10:58,491 --> 01:11:00,621 you two were broken up two days ago. 1597 01:11:00,621 --> 01:11:03,174 - Just, we were taking some space. 1598 01:11:04,182 --> 01:11:06,201 I know this might not sound normal to you, 1599 01:11:06,201 --> 01:11:09,651 but when we have a problem, we look for a solution, 1600 01:11:09,651 --> 01:11:12,561 you know, instead of just yelling until the wall shake. 1601 01:11:12,561 --> 01:11:15,896 - I need a solution to try to get them outta my house. 1602 01:11:15,896 --> 01:11:17,211 - Yeah. 1603 01:11:17,211 --> 01:11:19,191 Geena, Nonna. 1604 01:11:19,191 --> 01:11:20,721 - Vincenzo, Lily, take your pick. 1605 01:11:20,721 --> 01:11:21,554 - Mom, hey. 1606 01:11:22,476 --> 01:11:23,598 That kills it! 1607 01:11:23,598 --> 01:11:26,061 - You come into my home, you disrespect my team, 1608 01:11:26,061 --> 01:11:27,381 and you have the audacity 1609 01:11:27,381 --> 01:11:29,241 to say the pick from saying a baseball. 1610 01:11:29,241 --> 01:11:31,401 - Joe DiMaggio was overrated. 1611 01:11:31,401 --> 01:11:34,461 He was married to Marilyn Monroe, for God's sakes. 1612 01:11:34,461 --> 01:11:37,191 Do you want know a real baseball legend? 1613 01:11:37,191 --> 01:11:38,024 Jackie Robinson. 1614 01:11:38,024 --> 01:11:42,111 - Yeah, you not compare the second baseman and a hitter. 1615 01:11:42,111 --> 01:11:43,521 - Come on, you- - No, Joe. 1616 01:11:43,521 --> 01:11:47,391 Joe has him beat balls and strikes 1500 RBI. 1617 01:11:47,391 --> 01:11:49,371 - Nobody cares about trick damn balls. 1618 01:11:49,371 --> 01:11:51,081 - Oh my God, there are so many other ways 1619 01:11:51,081 --> 01:11:51,914 you could have phrase that. 1620 01:11:51,914 --> 01:11:54,531 - Now, sit, the both of you. 1621 01:11:54,531 --> 01:11:55,761 - Okay, Ms. Hypocrite. 1622 01:11:55,761 --> 01:11:57,231 - Excuse me. 1623 01:11:57,231 --> 01:11:58,371 - Well, you can't really say, my God, 1624 01:11:58,371 --> 01:11:59,961 when you don't actually have one. 1625 01:11:59,961 --> 01:12:01,581 I mean, Angie told me. 1626 01:12:01,581 --> 01:12:04,041 - Okay, what is it with you people? 1627 01:12:04,041 --> 01:12:06,441 I mean, what does it matter who I believe in, 1628 01:12:06,441 --> 01:12:08,451 what I believe in, or what I don't believe in? 1629 01:12:08,451 --> 01:12:10,761 - You people, you realize that's religious prosecution. 1630 01:12:10,761 --> 01:12:12,201 - Oh my God. - It's persecution. 1631 01:12:12,201 --> 01:12:13,791 - See, Nico even agrees with me. 1632 01:12:13,791 --> 01:12:14,841 - No, no, I don't. 1633 01:12:14,841 --> 01:12:16,461 Ladies just please- 1634 01:12:16,461 --> 01:12:18,714 - Really? - For a decade. 1635 01:12:18,714 --> 01:12:21,816 - We have gone five Championship and you never had. 1636 01:12:21,816 --> 01:12:23,631 - Ei, ei, everyone cool it. 1637 01:12:23,631 --> 01:12:27,878 Angelina, bring me some popcorn. 1638 01:12:29,135 --> 01:12:32,276 - You are making up stories. - I'm right, you know it. 1639 01:12:32,276 --> 01:12:34,193 - Silenzio, all of you. 1640 01:12:36,358 --> 01:12:38,724 Vincenzo, Vincenzo, let me in. 1641 01:12:39,801 --> 01:12:41,601 - She told him. Tonight? 1642 01:12:41,601 --> 01:12:44,308 - No, she didn't tell him was going to tell him. 1643 01:12:44,308 --> 01:12:47,451 - Vincenzo, Vincenzo open up, you bastard. 1644 01:12:47,451 --> 01:12:50,086 - Okay, is somebody gonna answer the door or we're just- 1645 01:12:50,086 --> 01:12:51,951 - Should I go get it? 1646 01:12:51,951 --> 01:12:53,361 - Oh my God. - Oh! 1647 01:12:53,361 --> 01:12:56,121 - Nobody told me you could hire a clown 1648 01:12:56,121 --> 01:12:57,891 to a dinner party. 1649 01:12:57,891 --> 01:12:59,631 - Did you just break the lock on my door? 1650 01:12:59,631 --> 01:13:01,446 Did you just do that? 1651 01:13:01,446 --> 01:13:04,104 - Did you sleep with my wife? You son of a bitch. 1652 01:13:04,104 --> 01:13:05,735 - Hey, hey, you heard him, all right? 1653 01:13:05,735 --> 01:13:06,568 Get out. 1654 01:13:07,401 --> 01:13:09,068 - Oh my God. - Nico. 1655 01:13:10,557 --> 01:13:14,097 Get out. 1656 01:13:14,097 --> 01:13:16,519 Mom, are you okay? 1657 01:13:16,519 --> 01:13:17,625 Mama. 1658 01:13:17,625 --> 01:13:18,458 - Did she faint? 1659 01:13:18,458 --> 01:13:20,031 - Dad. 1660 01:13:20,031 --> 01:13:21,351 Uncle Sal, call 911. 1661 01:13:21,351 --> 01:13:22,491 I got it. 1662 01:13:22,491 --> 01:13:24,314 - Oh my God. - Mama. Mama. 1663 01:13:27,981 --> 01:13:31,941 - Good morning, Angelina. How are you feeling today? 1664 01:13:31,941 --> 01:13:33,171 - Much better. 1665 01:13:33,171 --> 01:13:36,141 - Well, you should feel very lucky. 1666 01:13:36,141 --> 01:13:39,051 - Oh, is that what got me here? Luck? 1667 01:13:39,051 --> 01:13:42,801 - I'm serious, your test results are continuing to improve. 1668 01:13:42,801 --> 01:13:45,231 - Oh, so she'll be able to come home today, right, doc? 1669 01:13:45,231 --> 01:13:46,064 - We'll see. 1670 01:13:48,141 --> 01:13:51,441 I hope I'm not interrupting. 1671 01:13:51,441 --> 01:13:53,331 - It's all right. She's with me. 1672 01:13:53,331 --> 01:13:55,371 - I never had a patient get a manicure 1673 01:13:55,371 --> 01:13:57,351 while we discuss their prognosis. 1674 01:13:57,351 --> 01:13:58,581 - Well, it's a nail emergency 1675 01:13:58,581 --> 01:14:00,231 and we are in an emergency room, 1676 01:14:00,231 --> 01:14:01,971 so just pretend like I'm not here. 1677 01:14:01,971 --> 01:14:02,814 - Okay. 1678 01:14:04,071 --> 01:14:06,051 We could talk about this later. 1679 01:14:06,051 --> 01:14:09,291 But we do need to move forward on the surgery. 1680 01:14:09,291 --> 01:14:13,194 Now that you are more stable, we should schedule it soon. 1681 01:14:15,261 --> 01:14:16,734 - Thank you, Dr. Gable. 1682 01:14:17,841 --> 01:14:18,674 - Okay. 1683 01:14:20,181 --> 01:14:22,461 - Oh my God, that dinner must have been awful for you. 1684 01:14:22,461 --> 01:14:24,041 - Believe me, it was. 1685 01:14:24,041 --> 01:14:26,388 - So I tried to break it gently to Murray, but- 1686 01:14:26,388 --> 01:14:29,781 - All I'm asking is you fix my nail and he fixes my door. 1687 01:14:29,781 --> 01:14:31,041 - Well, since we're not talking, 1688 01:14:31,041 --> 01:14:33,741 you'll have to ask him before he leaves, which, 1689 01:14:36,891 --> 01:14:37,854 yep, he's home. 1690 01:14:42,501 --> 01:14:43,901 He's probably still packing. 1691 01:14:51,801 --> 01:14:53,484 - I'm sorry. Is now a bad time? 1692 01:14:54,741 --> 01:14:56,124 - What are you doing here? 1693 01:14:59,091 --> 01:15:00,774 - I actually came to see you. 1694 01:15:02,361 --> 01:15:03,194 - Me? 1695 01:15:03,194 --> 01:15:04,344 - And, and Nico. 1696 01:15:06,261 --> 01:15:08,331 I just wanted to let you know 1697 01:15:08,331 --> 01:15:12,024 that you don't have to worry about me anymore. 1698 01:15:14,519 --> 01:15:15,954 - Whoa, whoa. What do you mean? 1699 01:15:18,771 --> 01:15:20,371 - I really hope you feel better. 1700 01:15:24,921 --> 01:15:27,681 - Not sure when Uncle Sal's coming over. 1701 01:15:27,681 --> 01:15:29,141 - He said he is gonna come visit your mother tomorrow 1702 01:15:29,141 --> 01:15:30,054 at the house. 1703 01:15:31,371 --> 01:15:32,621 What happened with Geena? 1704 01:15:33,741 --> 01:15:38,341 - She texted, she said that it was a mistake to come over 1705 01:15:39,345 --> 01:15:40,539 and that I'm a mama's boy. 1706 01:15:40,539 --> 01:15:41,976 - Oh! - Yeah. 1707 01:15:41,976 --> 01:15:49,370 Cardiology in terminal 4 south, report to OR. 1708 01:15:52,833 --> 01:15:55,281 - I came to see if your mom was okay. 1709 01:15:55,281 --> 01:15:56,114 - Really? 1710 01:15:58,791 --> 01:16:00,711 Well, yeah, she's fine. 1711 01:16:00,711 --> 01:16:04,194 - I also came to say that we, 1712 01:16:07,482 --> 01:16:08,732 we can't keep doing this, 1713 01:16:10,221 --> 01:16:12,718 - Lily, I'm sorry, okay? 1714 01:16:12,718 --> 01:16:14,875 It's just been really hard dealing with my mom 1715 01:16:14,875 --> 01:16:16,041 and I know I have made time for us. 1716 01:16:16,041 --> 01:16:20,511 - Nico, there is no us. There's just you. 1717 01:16:20,511 --> 01:16:24,561 And every time I try to be a part of your life, 1718 01:16:24,561 --> 01:16:27,231 you and your family just push me away. 1719 01:16:27,231 --> 01:16:28,521 And when I need to break 1720 01:16:28,521 --> 01:16:31,071 from all the crazy shit your family does, 1721 01:16:31,071 --> 01:16:32,751 no offense, Vincenzo, 1722 01:16:32,751 --> 01:16:34,941 actually, a little bit of offense. 1723 01:16:34,941 --> 01:16:35,891 - None, none taken. 1724 01:16:37,041 --> 01:16:38,451 - I get reeled back in. 1725 01:16:38,451 --> 01:16:41,045 - Well, it's not like I have a say in the matter, right? 1726 01:16:41,045 --> 01:16:46,045 - It's not just about you. It's not just about you. 1727 01:16:46,851 --> 01:16:50,961 I love us and I wanna know that you love us 1728 01:16:50,961 --> 01:16:52,971 because I love us with all of our issues 1729 01:16:52,971 --> 01:16:54,264 and all of our faults. 1730 01:16:55,551 --> 01:16:56,604 But you're just you. 1731 01:16:58,491 --> 01:17:00,954 So, you know, I guess I just have to be me. 1732 01:17:03,021 --> 01:17:03,854 - Lily, I- 1733 01:17:05,241 --> 01:17:08,222 - Hold, hold on, hold on, hold on a second. 1734 01:17:08,222 --> 01:17:12,444 Now, I just wanna be clear that that was a breakup, right? 1735 01:17:12,444 --> 01:17:14,154 That wasn't just taking a break. 1736 01:17:15,591 --> 01:17:16,424 - That was a breakup. 1737 01:17:16,424 --> 01:17:20,004 - Okay. Okay. I, I think I get it. 1738 01:17:21,771 --> 01:17:25,161 Do you still want me to help with the play, 1739 01:17:25,161 --> 01:17:27,261 the thing, Little Italy? 1740 01:17:27,261 --> 01:17:28,094 - Yeah, sure, why not? 1741 01:17:28,094 --> 01:17:30,261 You know, honestly, I really don't care anymore. 1742 01:17:30,261 --> 01:17:31,094 - Okay. 1743 01:17:32,031 --> 01:17:32,864 - Thanks. 1744 01:17:35,753 --> 01:17:38,609 Neonatal resident to pediatric. 1745 01:17:38,609 --> 01:17:41,859 Neonatal resident to pediatric, please. 1746 01:17:45,034 --> 01:17:45,867 I can't believe your mother took 1747 01:17:45,867 --> 01:17:48,351 all the leftovers while you were having a heart attack. 1748 01:17:48,351 --> 01:17:50,725 She took the best Tupperware too. 1749 01:17:50,725 --> 01:17:51,558 So what are we gonna do for dinner? 1750 01:17:51,558 --> 01:17:52,581 Pizza? - Veto's. 1751 01:17:52,581 --> 01:17:53,751 No, Veto's is closed. Joe's? 1752 01:17:53,751 --> 01:17:54,891 Joe's tastes like cardboard. 1753 01:17:54,891 --> 01:17:57,411 Ah. And Nico, your restaurant, still open? 1754 01:17:57,411 --> 01:17:59,601 Oh God. Not that crap. 1755 01:17:59,601 --> 01:18:01,701 Nico, why don't you cook something for us? 1756 01:18:03,201 --> 01:18:05,661 - What are we doing here? I thought taking us home. 1757 01:18:05,661 --> 01:18:08,601 - Over the past 48 hours after everything that's happened, 1758 01:18:08,601 --> 01:18:10,311 all two of you can do is talk about food? 1759 01:18:10,311 --> 01:18:11,811 - Whoa, we're hungry. 1760 01:18:11,811 --> 01:18:14,301 - If this has anything to do with what happened with Lily- 1761 01:18:14,301 --> 01:18:16,791 - It's not about Lily, right? It's about you. 1762 01:18:16,791 --> 01:18:18,261 - Don't use that tone with me. 1763 01:18:18,261 --> 01:18:20,211 - It's about you. It's about dad. 1764 01:18:20,211 --> 01:18:21,381 It's about your heart. 1765 01:18:21,381 --> 01:18:22,221 It's about dad's affair. 1766 01:18:22,221 --> 01:18:23,054 It's about Nonna. 1767 01:18:23,054 --> 01:18:24,921 It's about- - No, it's about you too. 1768 01:18:24,921 --> 01:18:26,721 You know, don't go blaming everything 1769 01:18:26,721 --> 01:18:28,371 on everyone but yourself. 1770 01:18:28,371 --> 01:18:30,024 - Okay, that's why we're here. 1771 01:18:30,891 --> 01:18:32,481 Okay, we're gonna go into that church. 1772 01:18:32,481 --> 01:18:34,011 We're gonna go into that confessional. 1773 01:18:34,011 --> 01:18:35,451 Now, I'm gonna go in first, 1774 01:18:35,451 --> 01:18:37,191 okay, but we're gonna work through this together. 1775 01:18:37,191 --> 01:18:38,241 - Bullshit. 1776 01:18:38,241 --> 01:18:39,681 - I'll go tomorrow. 1777 01:18:39,681 --> 01:18:42,692 - Okay. Then you're walking home. 1778 01:18:45,569 --> 01:18:48,001 , you're gonna have a heart attack. 1779 01:18:51,701 --> 01:18:54,471 , okay? 1780 01:18:54,471 --> 01:18:56,694 Let's go. 1781 01:19:00,090 --> 01:19:01,925 - You're shit. - You're some animal. 1782 01:19:11,513 --> 01:19:12,711 And that's how we got here. 1783 01:19:12,711 --> 01:19:14,991 - Huh? - Huh? That's it. Huh? 1784 01:19:14,991 --> 01:19:17,181 I didn't get dragged out here for huh. 1785 01:19:17,181 --> 01:19:18,531 - Give me a second. I'm thinking. 1786 01:19:18,531 --> 01:19:19,614 - Just give penance. 1787 01:19:20,858 --> 01:19:21,800 I mean, I told you everything. 1788 01:19:21,800 --> 01:19:22,911 What else you want me to do? 1789 01:19:22,911 --> 01:19:24,891 - Listen, I wanna help you and your family. 1790 01:19:24,891 --> 01:19:28,311 The best advice I can give you is to live 1791 01:19:28,311 --> 01:19:29,931 in the light of the Lord. 1792 01:19:29,931 --> 01:19:32,061 He's going to give you the way. 1793 01:19:32,061 --> 01:19:33,861 - Okay, come on. Stop preaching. 1794 01:19:33,861 --> 01:19:36,294 - All right, fine, I will put it in lay terms. 1795 01:19:37,641 --> 01:19:40,491 All three of you need to look in the mirror. 1796 01:19:40,491 --> 01:19:43,551 Learn to commit. Learn to accept. 1797 01:19:43,551 --> 01:19:45,621 Learn to atone. 1798 01:19:45,621 --> 01:19:47,031 - Commit? 1799 01:19:47,031 --> 01:19:48,111 Now, all I do is commit. 1800 01:19:48,111 --> 01:19:50,154 I commit to Lily. I commit to my family. 1801 01:19:53,871 --> 01:19:55,041 Thank you, Father. 1802 01:19:55,041 --> 01:19:57,381 - Accept what? My son's love life? 1803 01:19:57,381 --> 01:19:59,751 My illness, my cheating husband? 1804 01:19:59,751 --> 01:20:01,611 As if I don't have enough trouble putting up with it, 1805 01:20:01,611 --> 01:20:03,471 now I've got to accept it. 1806 01:20:03,471 --> 01:20:04,795 - I will ask- 1807 01:20:07,017 --> 01:20:08,001 - Pray for you. 1808 01:20:08,001 --> 01:20:09,231 - Atone? 1809 01:20:09,231 --> 01:20:10,981 I mean, what more you want from me? 1810 01:20:12,002 --> 01:20:13,701 I'm on my hands and knees for her. 1811 01:20:13,701 --> 01:20:16,104 - Is not just about atoning, Vincenzo. 1812 01:20:17,282 --> 01:20:21,374 What you did is an extension of who you are. 1813 01:20:22,551 --> 01:20:24,264 - Atone for who I am? 1814 01:20:25,701 --> 01:20:27,141 I hate to break it to you, Father, 1815 01:20:27,141 --> 01:20:30,741 but you're not talking to the guy up on the cross here. 1816 01:20:30,741 --> 01:20:33,441 - There is a little bit of Him in all of us. 1817 01:20:33,441 --> 01:20:35,064 - If there's any of that in me, 1818 01:20:36,411 --> 01:20:38,361 I'm sure it's dying to get out. 1819 01:20:38,361 --> 01:20:41,481 - Is there is something else I can do for you, Vincenzo? 1820 01:20:41,481 --> 01:20:43,581 Okay, I can sit here and listen. 1821 01:20:43,581 --> 01:20:45,651 That sometimes works too. Let's do that. 1822 01:20:45,651 --> 01:20:47,031 You speak, I listen. 1823 01:20:47,031 --> 01:20:48,684 I will be quiet and silent. 1824 01:20:57,891 --> 01:20:59,841 - I don't know what you want me to say. 1825 01:21:02,361 --> 01:21:04,111 - I don't want you to say anything. 1826 01:21:05,274 --> 01:21:06,801 - I wasn't talking to you. I was talking to God. 1827 01:21:06,801 --> 01:21:09,564 I don't know what he wants me to say to you. 1828 01:21:11,061 --> 01:21:12,981 - Ah, I know what you mean. 1829 01:21:14,404 --> 01:21:17,104 I ask for guidance and the best Father Joe can say is, 1830 01:21:18,843 --> 01:21:20,481 you know, "Figure it out for yourself." 1831 01:21:20,481 --> 01:21:23,162 - Mm, tell me about it. 1832 01:21:23,162 --> 01:21:23,995 - Right. 1833 01:21:30,081 --> 01:21:32,331 Was there ever a world in which you would've approved 1834 01:21:32,331 --> 01:21:34,464 of Lily and me? 1835 01:21:35,871 --> 01:21:36,704 - Nope. 1836 01:21:38,194 --> 01:21:40,248 But I know that wouldn't have stopped you. 1837 01:21:40,248 --> 01:21:42,471 And when I finally realized 1838 01:21:42,471 --> 01:21:45,021 that she was my only shot at having grandkids, 1839 01:21:45,021 --> 01:21:48,171 I would've come around with time 1840 01:21:48,171 --> 01:21:50,814 and patience and Prosecco. 1841 01:21:54,254 --> 01:21:57,984 It's okay. It's okay. 1842 01:21:59,181 --> 01:22:00,024 We all mess up. 1843 01:22:01,605 --> 01:22:04,501 - I love her, Mom. 1844 01:22:04,501 --> 01:22:05,334 - I know. 1845 01:22:08,051 --> 01:22:09,494 - I love her, and I lost her. 1846 01:22:11,430 --> 01:22:12,263 - I know. 1847 01:22:16,881 --> 01:22:20,121 - I know, I have no right to be crying, right? 1848 01:22:20,121 --> 01:22:20,954 I'm sorry. 1849 01:22:22,646 --> 01:22:23,721 You are the brave one. 1850 01:22:23,721 --> 01:22:25,423 Look at your life, right? 1851 01:22:25,423 --> 01:22:29,061 It's, well. 1852 01:22:29,061 --> 01:22:31,224 - It's a fiasco. Call it what it is, yeah. 1853 01:22:32,301 --> 01:22:36,564 But you have to stop beating yourself up. 1854 01:22:37,581 --> 01:22:41,001 You go above and beyond for your father and me. 1855 01:22:41,001 --> 01:22:42,474 You always have. 1856 01:22:43,851 --> 01:22:46,884 I never want you to stop living your life. 1857 01:22:50,061 --> 01:22:52,970 Yeah. 1858 01:22:52,970 --> 01:22:55,047 - Nicolino. 1859 01:22:55,047 --> 01:22:55,880 - I love you, Mom. 1860 01:22:55,880 --> 01:22:57,665 - I love you. 1861 01:22:57,665 --> 01:22:59,118 - Thank you, Father Joe. 1862 01:22:59,118 --> 01:23:00,981 How was that? 1863 01:23:00,981 --> 01:23:04,958 - Next time I step foot inside a church against my will, 1864 01:23:04,958 --> 01:23:06,314 it's gonna be for my funeral. 1865 01:23:10,551 --> 01:23:11,401 - Ai, yeah, yeah. 1866 01:23:18,801 --> 01:23:22,281 - Lucia, Angelina's here to see you. 1867 01:23:22,281 --> 01:23:23,541 - Who? 1868 01:23:23,541 --> 01:23:26,061 - Angelina. Your daughter? 1869 01:23:26,061 --> 01:23:28,221 - Doesn't ring a bell. 1870 01:23:28,221 --> 01:23:29,228 - Just try to be civil- 1871 01:23:29,228 --> 01:23:31,448 - Civil. I got it. 1872 01:23:33,036 --> 01:23:34,344 Love you too. 1873 01:23:55,191 --> 01:23:56,991 - Well, say something. 1874 01:23:56,991 --> 01:23:58,851 - You here for your Tupperware? 1875 01:23:58,851 --> 01:24:01,851 - I'm here to clear the air before one of us dies 1876 01:24:01,851 --> 01:24:02,684 before the other. 1877 01:24:02,684 --> 01:24:04,641 - Well, say you're sorry. 1878 01:24:04,641 --> 01:24:05,991 - For what? 1879 01:24:05,991 --> 01:24:07,434 - Just say it. 1880 01:24:11,001 --> 01:24:12,111 - Sorry. 1881 01:24:12,111 --> 01:24:13,854 - Apology accepted. 1882 01:24:15,081 --> 01:24:17,631 Now you can't blame me 1883 01:24:17,631 --> 01:24:20,811 if you die with an unclear conscience. 1884 01:24:20,811 --> 01:24:22,491 - And what about you? 1885 01:24:22,491 --> 01:24:24,411 Don't I get an apology? 1886 01:24:24,411 --> 01:24:26,484 - I have nothing to apologize for. 1887 01:24:27,501 --> 01:24:30,111 - Wait, what, a lifetime of belittling me, 1888 01:24:30,111 --> 01:24:31,401 a lifetime of making me feel 1889 01:24:31,401 --> 01:24:33,381 like I was never good enough for you. 1890 01:24:33,381 --> 01:24:34,821 Does any of that ring a bell? 1891 01:24:34,821 --> 01:24:35,994 - Lower your voice. 1892 01:24:37,311 --> 01:24:39,401 If that's it, I'm sorry. 1893 01:24:42,171 --> 01:24:43,401 - You are? 1894 01:24:43,401 --> 01:24:46,221 - Why not? Life is too short. 1895 01:24:46,221 --> 01:24:48,594 What do you want me to do? Cry? 1896 01:24:52,999 --> 01:24:57,114 Ooh. Oh, it's raining. 1897 01:24:58,041 --> 01:24:59,784 I didn't know it was raining. 1898 01:25:01,191 --> 01:25:03,281 I hate the rain. I hate it. 1899 01:25:04,581 --> 01:25:05,991 - I used to cry when it rained 1900 01:25:05,991 --> 01:25:08,124 because I thought God was crying. 1901 01:25:09,351 --> 01:25:12,291 Papa used to sing to me until it stopped. 1902 01:25:12,291 --> 01:25:15,231 - He was a lousy husband, 1903 01:25:15,231 --> 01:25:18,321 but he was a wonderful father. 1904 01:25:18,321 --> 01:25:19,881 - Why didn't you love him? 1905 01:25:19,881 --> 01:25:21,771 - I did love him. 1906 01:25:21,771 --> 01:25:23,031 - No, you didn't. 1907 01:25:23,031 --> 01:25:27,054 - I did. I loved him. 1908 01:25:28,671 --> 01:25:30,351 Is this what you needed? 1909 01:25:30,351 --> 01:25:34,314 I'm only asking because my show was on in a minute. 1910 01:25:42,951 --> 01:25:44,394 Did we clear the air? 1911 01:25:47,121 --> 01:25:50,154 - Whatever this is, it's all I'm getting. 1912 01:25:52,191 --> 01:25:57,191 I think I'm okay with that. 1913 01:25:59,146 --> 01:26:03,202 I love you, Mama. 1914 01:26:03,202 --> 01:26:04,778 - You do? 1915 01:26:04,778 --> 01:26:06,445 - I said I love you. 1916 01:26:08,166 --> 01:26:11,666 I know you do. 1917 01:26:29,829 --> 01:26:32,394 - Hey, is this the Edge Playhouse? 1918 01:26:33,231 --> 01:26:34,781 - That's right. Can I help you? 1919 01:26:36,381 --> 01:26:38,721 - Yeah, I'm supposed to be here for rehearsal. 1920 01:26:38,721 --> 01:26:39,921 I'm looking for Lily. 1921 01:26:39,921 --> 01:26:41,421 Oh, she's right over here. 1922 01:26:41,421 --> 01:26:43,911 - Oh. Oh, great. You're here. 1923 01:26:43,911 --> 01:26:45,624 Sorry. Here. For you. 1924 01:26:46,851 --> 01:26:48,891 Thanks. Thanks for coming. 1925 01:26:48,891 --> 01:26:51,681 Hello? Yes. 1926 01:26:51,681 --> 01:26:55,761 Okay, so we gotta get the show on the road, no pun intended, 1927 01:26:55,761 --> 01:27:00,321 but some of the other actors have not gotten off book yet. 1928 01:27:00,321 --> 01:27:02,571 So we're just gonna do a couple of scenes 1929 01:27:02,571 --> 01:27:05,111 and then, you know, you can tell me what you think 1930 01:27:05,111 --> 01:27:06,651 of the performances, whatever, 1931 01:27:06,651 --> 01:27:07,611 and I'll tell the director. 1932 01:27:07,611 --> 01:27:09,711 - So, yeah, why don't I watch the scenes 1933 01:27:09,711 --> 01:27:13,371 and then I'll talk to the actors myself. 1934 01:27:13,371 --> 01:27:14,204 - That's really funny. 1935 01:27:14,204 --> 01:27:16,431 Don't do that, please. 1936 01:27:16,431 --> 01:27:20,661 But he is a plumber in a failing marriage 1937 01:27:20,661 --> 01:27:22,911 with his high school sweetheart, who is me. 1938 01:27:22,911 --> 01:27:26,571 And we live in an apartment in Little Italy, so, 1939 01:27:26,571 --> 01:27:28,924 you know, you'll get the rest room there. 1940 01:27:28,924 --> 01:27:33,924 - Okay. Good. 1941 01:27:36,767 --> 01:27:39,174 Action! 1942 01:27:41,391 --> 01:27:43,335 - Over. Yeah, you're over there. 1943 01:27:43,335 --> 01:27:45,474 - Right. - Again, as always. 1944 01:27:51,771 --> 01:27:53,421 So where have you been? 1945 01:27:53,421 --> 01:27:54,254 - Work. 1946 01:27:56,387 --> 01:27:57,381 - Where have you really been? 1947 01:27:57,381 --> 01:27:58,701 - None of your damn business. 1948 01:27:58,701 --> 01:28:00,031 - You were with Francesca again, weren't you? 1949 01:28:00,031 --> 01:28:01,458 - I was just fixing the faucet- 1950 01:28:01,458 --> 01:28:02,751 - No, you know she's my friend. 1951 01:28:02,751 --> 01:28:04,011 How could you do this to me? 1952 01:28:04,011 --> 01:28:05,421 - I don't have to explain myself. 1953 01:28:05,421 --> 01:28:08,304 I do what I want when I want. Capiche? 1954 01:28:10,401 --> 01:28:12,651 - You know, if you really love me, 1955 01:28:12,651 --> 01:28:14,091 you would own up to what you're doing 1956 01:28:14,091 --> 01:28:16,401 and you would stop hurting me. 1957 01:28:16,401 --> 01:28:18,291 - If I really loved you, 1958 01:28:18,291 --> 01:28:20,741 I wouldn't have been with her in the first place. 1959 01:28:23,751 --> 01:28:26,424 - So, how are you gonna make it up to me? Huh? 1960 01:28:28,191 --> 01:28:29,334 - Don't you get it? 1961 01:28:30,171 --> 01:28:32,664 There's, there's, there, 1962 01:28:34,611 --> 01:28:35,833 line. 1963 01:28:35,833 --> 01:28:39,291 - Nothing I can do. 1964 01:28:39,291 --> 01:28:40,191 - Don't you get it? 1965 01:28:40,191 --> 01:28:41,991 There's nothing I can do. It's over. 1966 01:28:44,000 --> 01:28:44,833 - You're the only man I've ever loved. 1967 01:28:47,991 --> 01:28:50,124 - Ciao, bella. 1968 01:28:59,931 --> 01:29:02,097 - Okay, so what did you think? 1969 01:29:02,097 --> 01:29:04,514 - Oh, it's awful. It's awful. 1970 01:29:07,901 --> 01:29:08,818 It's awful. 1971 01:29:09,944 --> 01:29:12,111 I mean, how stereotypical can you get? 1972 01:29:12,111 --> 01:29:16,191 This blow hard Italian American asshole, 1973 01:29:16,191 --> 01:29:19,251 unfaithful to his wife's not sorry. 1974 01:29:19,251 --> 01:29:20,631 What are you doing here? 1975 01:29:20,631 --> 01:29:22,231 - Calm down. We didn't write it. 1976 01:29:26,751 --> 01:29:28,734 - I'm sorry. I have to go. 1977 01:29:29,864 --> 01:29:31,718 Hey, it's ciao bella, you. 1978 01:29:35,661 --> 01:29:38,274 - Did i- - You said it wrong, yeah. 1979 01:29:41,031 --> 01:29:42,594 - Did you walk home from work? 1980 01:29:44,871 --> 01:29:48,081 - Yeah, but the bus stop is not too far from here. 1981 01:29:48,081 --> 01:29:49,941 And, you know, Nico's the one with the car. 1982 01:29:49,941 --> 01:29:52,403 - I'm here to make peace. 1983 01:29:52,403 --> 01:29:53,236 - Yeah, right. 1984 01:29:53,236 --> 01:29:54,411 - No, I'm serious. I'm two for three. 1985 01:29:54,411 --> 01:29:56,181 First Nico, then my mother. 1986 01:29:56,181 --> 01:29:58,374 Hey, I'm in a hot streak. 1987 01:30:00,111 --> 01:30:02,511 - Well, I, I appreciate that, 1988 01:30:02,511 --> 01:30:05,634 but it's a little bit too late now. 1989 01:30:09,771 --> 01:30:11,391 - I want my son to be happy, 1990 01:30:11,391 --> 01:30:13,101 and you've made him happier than anyone. 1991 01:30:13,101 --> 01:30:14,631 - I still don't want kids 1992 01:30:14,631 --> 01:30:15,464 - Ever? 1993 01:30:15,464 --> 01:30:16,311 - Well, I don't know. 1994 01:30:16,311 --> 01:30:18,169 Maybe, someday. I don't know. 1995 01:30:18,169 --> 01:30:19,835 - Okay. I can wait. 1996 01:30:19,835 --> 01:30:22,701 - I, I, I'm still a divorcee. 1997 01:30:22,701 --> 01:30:24,051 - Everyone's doing it these days. 1998 01:30:24,051 --> 01:30:26,211 I was ready to do it myself a couple of days ago. 1999 01:30:26,211 --> 01:30:27,651 - I still don't believe in God. 2000 01:30:27,651 --> 01:30:29,241 - It didn't stop Nico from going to church. 2001 01:30:29,241 --> 01:30:30,501 It won't stop me either. 2002 01:30:30,501 --> 01:30:32,241 - I still don't eat meat. 2003 01:30:32,241 --> 01:30:33,801 - I can use some of that plant-based meat 2004 01:30:33,801 --> 01:30:35,841 everybody seems to like. 2005 01:30:35,841 --> 01:30:37,011 When I tried, I spit it out, 2006 01:30:37,011 --> 01:30:38,861 but hey, you'll be the one eating it. 2007 01:30:39,732 --> 01:30:41,241 - I'm not Italian. 2008 01:30:41,241 --> 01:30:42,711 - After everything that's happened, 2009 01:30:42,711 --> 01:30:44,991 I'll tell you what matters to me. 2010 01:30:44,991 --> 01:30:48,261 You're good to my Nico. My son loves you. 2011 01:30:48,261 --> 01:30:51,224 And I'm not that blind to see that you both love each other. 2012 01:30:52,971 --> 01:30:54,804 Did you hear all that, Nico? 2013 01:30:56,751 --> 01:30:58,011 - How could you tell? 2014 01:30:58,011 --> 01:31:00,061 - I heard you breathing through the door. 2015 01:31:02,842 --> 01:31:04,011 How did you know I was here? 2016 01:31:04,011 --> 01:31:06,291 - Tracking app, it works both twice. 2017 01:31:06,291 --> 01:31:07,821 - It does. Huh? - Yeah. 2018 01:31:07,821 --> 01:31:10,571 I went by the house to look for you, you weren't there. 2019 01:31:12,861 --> 01:31:13,961 I need to talk to you. 2020 01:31:15,704 --> 01:31:17,402 - Oh. - Oh, we should. 2021 01:31:17,402 --> 01:31:18,235 - Let's go inside. - We'll go. 2022 01:31:18,235 --> 01:31:20,001 - Yeah. - Inside, okay. 2023 01:31:20,001 --> 01:31:22,211 Oh, Angelina,. 2024 01:31:29,091 --> 01:31:30,861 - I messed up big time. 2025 01:31:30,861 --> 01:31:33,234 I'm sorry how I made you feel, okay? 2026 01:31:35,233 --> 01:31:36,074 But I can fix it. 2027 01:31:37,782 --> 01:31:42,782 - And I know sorry will never be enough, but it's a start. 2028 01:31:47,691 --> 01:31:50,031 Angelina, I'm sorry. 2029 01:31:50,031 --> 01:31:53,217 - I love us. I love everything about us. 2030 01:31:53,217 --> 01:31:56,067 All right, I promise I'm never gonna let you forget that. 2031 01:31:57,060 --> 01:32:01,081 - And as God is my witness, I will stand by you forever. 2032 01:32:02,361 --> 01:32:03,194 - Oh, Vincenzo. 2033 01:32:10,009 --> 01:32:10,842 - Nico. 2034 01:32:27,908 --> 01:32:31,071 - Dearly beloved, we are gathered here today 2035 01:32:31,071 --> 01:32:33,291 in the presence of God Almighty 2036 01:32:33,291 --> 01:32:35,541 to witness the joining of this man 2037 01:32:35,541 --> 01:32:38,634 and this woman into holy matrimony. 2038 01:32:39,771 --> 01:32:41,841 Not to be entered into lightly, 2039 01:32:41,841 --> 01:32:44,901 holy matrimony should be entered into solemnly 2040 01:32:44,901 --> 01:32:47,424 and with reverence and honor. 2041 01:32:48,381 --> 01:32:53,181 Into this holy agreement they should become one. 2042 01:32:53,181 --> 01:32:55,406 - How long is this going to take? 2043 01:32:57,156 --> 01:32:58,971 - Basta yourself. - If anyone knows a reason 2044 01:32:58,971 --> 01:33:02,451 this couple should not be in this matrimony, 2045 01:33:02,451 --> 01:33:07,101 speak now or forever hold your peace. 2046 01:33:07,101 --> 01:33:10,551 - I, oh God. 2047 01:33:10,551 --> 01:33:11,751 - Object, object, 2048 01:33:11,751 --> 01:33:12,864 - Object. 2049 01:33:12,864 --> 01:33:13,697 - Mom. - Mom, 2050 01:33:13,697 --> 01:33:16,551 you can't object to us renewing our vows. 2051 01:33:16,551 --> 01:33:18,231 We are already married. 2052 01:33:18,231 --> 01:33:20,871 - Oh, then what the hell am I doing here? 2053 01:33:20,871 --> 01:33:22,041 - Mama. 2054 01:33:22,041 --> 01:33:26,694 - Vincenzo, do you take Angelina to be your wife, 2055 01:33:27,621 --> 01:33:30,707 to have and to hold for better, for worse, 2056 01:33:30,707 --> 01:33:32,010 for richer and for poorer, 2057 01:33:32,010 --> 01:33:36,510 in sickness and in health until death to do you apart? 2058 01:33:38,067 --> 01:33:39,256 - I do. 2059 01:33:39,256 --> 01:33:42,176 - Angelina, do you take Vincenzo to be your husband 2060 01:33:42,176 --> 01:33:44,482 to have and to hold for better and for worse- 2061 01:33:44,482 --> 01:33:45,315 - For richer, for poorer, 2062 01:33:45,315 --> 01:33:47,691 in sickness and in health, in good weather and bad- 2063 01:33:47,691 --> 01:33:51,264 - 'Til dead you apart? 2064 01:33:52,101 --> 01:33:53,124 - I do. 2065 01:33:54,330 --> 01:33:55,163 - Well, the rings our symbol 2066 01:33:55,163 --> 01:33:58,614 of your love and devotion, Vincenzo. 2067 01:34:00,321 --> 01:34:01,278 In the name of the Father, 2068 01:34:01,278 --> 01:34:04,371 the Son, and the Holy Spirit, 2069 01:34:04,371 --> 01:34:09,114 I pronounce you husband and wife, again. 2070 01:34:10,791 --> 01:34:13,854 Now, you may kiss your bride, Vincenzo. 2071 01:34:24,571 --> 01:34:25,671 - Is that the birthday shirt I gave you 2072 01:34:25,671 --> 01:34:27,284 when we were dating? 2073 01:34:27,284 --> 01:34:30,221 - Yeah, you know, it's not like it was, 2074 01:34:30,221 --> 01:34:31,731 yeah, well, yeah, it means it's got some holes in it, 2075 01:34:31,731 --> 01:34:33,384 but I know it's your favorite. 2076 01:34:35,871 --> 01:34:39,027 Hey, where's the Prosecco? 2077 01:34:47,526 --> 01:34:48,621 - First of all, I wanna thank you all so much 2078 01:34:48,621 --> 01:34:50,751 for being here for the opening night of "The Plumber" 2079 01:34:50,751 --> 01:34:52,989 here at The Edge Playhouse. 2080 01:34:54,711 --> 01:34:55,544 Thank you. 2081 01:34:55,544 --> 01:34:57,294 But before you all leave, 2082 01:34:58,491 --> 01:35:01,391 we are gonna end the night with a very special performance 2083 01:35:03,021 --> 01:35:06,081 on the bucket list of our very inspiring guest. 2084 01:35:06,081 --> 01:35:08,751 So please give a warm welcome, 2085 01:35:08,751 --> 01:35:12,258 round of applause for Angelina Vitali. 2086 01:35:23,724 --> 01:35:26,781 - Thank you so much for sticking around. 2087 01:35:26,781 --> 01:35:30,081 My father and I used to sing this together, 2088 01:35:30,081 --> 01:35:32,634 especially during the holidays. 2089 01:35:33,651 --> 01:35:36,051 I know you probably can't wait to get home, 2090 01:35:36,051 --> 01:35:38,514 but I'm so grateful that you're here. 2091 01:35:42,616 --> 01:35:45,328 - Of course she pick this song, the Drama Queen. 2092 01:35:46,183 --> 01:35:47,254 - Mama. 2093 01:35:47,254 --> 01:35:48,087 - What? 2094 01:35:49,329 --> 01:35:50,758 Please. 2095 01:38:44,571 --> 01:38:46,554 - Wake up. The kids are coming. 2096 01:38:47,721 --> 01:38:49,221 Vincenzo, they're almost here. 2097 01:38:52,923 --> 01:38:57,090 Don't forget to get some eggplant from the garden. 2098 01:39:05,007 --> 01:39:07,538 - All right, go ahead. 2099 01:39:07,538 --> 01:39:08,854 - Nonna, Nonna. 2100 01:39:08,854 --> 01:39:11,437 - Hey, there's my Angela. Whoa! 2101 01:39:12,620 --> 01:39:14,308 - She couldn't wait to get here. 2102 01:39:14,308 --> 01:39:15,621 Are the Yankees on? 2103 01:39:15,621 --> 01:39:16,851 - No, they're taking a break. 2104 01:39:16,851 --> 01:39:18,994 Here, watch some cartoons. 2105 01:39:20,363 --> 01:39:22,821 All right, so what's on the menu? 2106 01:39:22,821 --> 01:39:23,724 - We'll find out. 2107 01:39:24,621 --> 01:39:26,904 - Meatballs, the recipe from me. 2108 01:39:28,082 --> 01:39:28,915 , what, 2109 01:39:28,915 --> 01:39:31,017 you think that actually makes you Italians? 2110 01:39:32,601 --> 01:39:34,216 I'm so sorry to offend you. 2111 01:39:34,216 --> 01:39:35,888 - I have no offense. You sound like my old man. 2112 01:39:37,461 --> 01:39:38,364 Come have a look. 2113 01:39:40,324 --> 01:39:43,641 Aw, so precious. Is a Yankee fan. 2114 01:39:43,641 --> 01:39:45,621 - Her eyes are Angelina's. 2115 01:39:45,621 --> 01:39:48,231 - It's crazy how much she looks like her. 2116 01:39:48,231 --> 01:39:50,214 - Nonna came to see Daddy last night. 2117 01:39:52,054 --> 01:39:53,211 - Yeah, I had a dream about Mom. 2118 01:39:53,211 --> 01:39:55,011 - Please, you sound like Lucia. 2119 01:39:55,011 --> 01:39:56,091 - Oh, come on. 2120 01:39:56,091 --> 01:39:59,331 No, I, she was in the kitchen 2121 01:39:59,331 --> 01:40:01,881 and I went to go ask her a question 2122 01:40:01,881 --> 01:40:05,181 and she turned around and right then I woke up 2123 01:40:05,181 --> 01:40:06,031 and she was gone. 2124 01:40:08,049 --> 01:40:09,132 - She's here. 2125 01:40:11,241 --> 01:40:12,241 - She's always here. 2126 01:40:14,188 --> 01:40:15,188 - You're telling me. 2127 01:40:16,581 --> 01:40:20,008 Three years and I can still hear her yelling, 2128 01:40:20,008 --> 01:40:23,241 "Vincenzo, get your butt up off the couch. 2129 01:40:23,241 --> 01:40:25,734 Vincenzo, answer on the phone,." 2130 01:40:27,051 --> 01:40:28,028 What's? 2131 01:40:29,391 --> 01:40:31,311 - That's for when you're older. 2132 01:40:31,311 --> 01:40:32,274 Watch the cartoons. 2133 01:40:34,761 --> 01:40:36,161 - I miss her more every day. 2134 01:40:38,031 --> 01:40:39,054 I wake up, 2135 01:40:43,731 --> 01:40:45,251 and she's not next to me. 2136 01:40:49,251 --> 01:40:51,174 Okay. Who wants eggplant? 2137 01:40:52,122 --> 01:40:53,331 - Eggplant, eggplant. 2138 01:40:53,331 --> 01:40:55,671 - Yeah! Nico, you gonna make us eggplant Parmesan? 2139 01:40:55,671 --> 01:40:56,991 - Ah. 2140 01:40:56,991 --> 01:41:00,051 - Wha, what, do I have to place an order? 2141 01:41:00,051 --> 01:41:01,494 Come on, Mr. Restaurateur. 2142 01:41:02,521 --> 01:41:04,554 - It is a favorite of Angelina's. 2143 01:41:06,801 --> 01:41:09,446 - Okay, fine. All right, eggplant it is. 2144 01:41:10,279 --> 01:41:12,161 - I'm gonna get some eggplant from the garden. 2145 01:41:14,421 --> 01:41:15,571 - Nice to see you, Dad. 2146 01:41:21,213 --> 01:41:23,779 Okay. Hey. 2147 01:41:36,145 --> 01:41:36,978 - Oh! 2148 01:41:37,822 --> 01:41:39,171 - Oh, oh, sorry, I didn't mean to startle you. 2149 01:41:39,171 --> 01:41:40,284 The gate was open. 2150 01:41:41,211 --> 01:41:44,301 They delivered your paper, by mistake. 2151 01:41:44,301 --> 01:41:46,824 - What happened to my yard, my paper? 2152 01:41:47,721 --> 01:41:48,894 - I got a subscription. 2153 01:41:52,521 --> 01:41:56,901 By the way, I notice the succulents were in the front yard. 2154 01:41:56,901 --> 01:42:00,984 - Yeah, well, this is Angela's garden. 2155 01:42:01,941 --> 01:42:03,041 - I know how you feel. 2156 01:42:04,227 --> 01:42:08,564 It might be hard to believe, some days I miss her too. 2157 01:42:09,441 --> 01:42:10,791 - Thank you, Mr. Wilson. 2158 01:42:10,791 --> 01:42:11,754 - Call me Raj. 2159 01:42:12,831 --> 01:42:13,824 - Thanks Raj. 2160 01:42:14,751 --> 01:42:16,447 - Will see you around. 2161 01:42:16,447 --> 01:42:17,280 - Okay. 2162 01:42:24,229 --> 01:42:25,062 - Hmm. 153251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.