All language subtitles for -Space.Time.2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,424 --> 00:00:12,391 We're heading to the relay, start the shutdown before the engine blows. 2 00:00:12,529 --> 00:00:13,979 Maria. Thanner. They're gone 3 00:00:14,117 --> 00:00:15,153 and I don't know where. 4 00:00:15,291 --> 00:00:17,017 It just swallowed them up, all of them. 5 00:00:17,155 --> 00:00:18,846 Everyone from Lindstrom. 6 00:00:18,984 --> 00:00:19,985 The relay is gone. 7 00:00:20,123 --> 00:00:21,504 Six and seven are vented and drained. 8 00:00:22,263 --> 00:00:22,988 Holt. 9 00:00:23,264 --> 00:00:24,334 No! 10 00:00:24,472 --> 00:00:25,370 We need a medic down here-- 11 00:00:25,646 --> 00:00:26,923 Liv! 12 00:00:27,061 --> 00:00:27,648 Holt is injured, he's bleeding badly. 13 00:00:27,786 --> 00:00:29,029 Liv! 14 00:00:29,546 --> 00:00:31,893 Holt, you're right under the engine you're not going to make it out. 15 00:00:32,135 --> 00:00:32,687 Don't! 16 00:00:47,633 --> 00:00:49,221 You see what's going on out there? 17 00:00:49,911 --> 00:00:52,017 Rising temperatures. Extreme weather. 18 00:00:52,259 --> 00:00:54,019 Over farming and widespread pollution... 19 00:00:54,157 --> 00:00:56,056 ... climate shifting rapidly around the globe... 20 00:00:56,194 --> 00:00:58,679 ...struggle with civil unrest and violence. 21 00:00:58,817 --> 00:00:59,645 Everywhere. 22 00:00:59,783 --> 00:01:00,819 It's imperative 23 00:01:00,957 --> 00:01:03,511 that we revitalise crop production. 24 00:01:03,649 --> 00:01:05,893 We need a lasting, long term solution. 25 00:01:06,031 --> 00:01:08,275 Today's controversial announcement to accelerate 26 00:01:08,413 --> 00:01:09,517 funding for the NFC... 27 00:01:09,655 --> 00:01:10,622 You tell me. 28 00:01:10,760 --> 00:01:12,934 ...resources that could transform 29 00:01:13,073 --> 00:01:14,936 agriculture and food security on Earth... 30 00:01:15,075 --> 00:01:17,698 ...experts agree that it is only a matter of time. 31 00:01:18,423 --> 00:01:19,769 What's the solution? 32 00:01:36,889 --> 00:01:38,167 What you are hearing behind me is 33 00:01:38,305 --> 00:01:39,651 the gunfire which has been raging 34 00:01:39,789 --> 00:01:41,411 since three A.M. this morning as the 35 00:01:41,549 --> 00:01:43,758 desperate Portuguese masses clash 36 00:01:43,896 --> 00:01:46,278 with police, in a disaster-ravaged city. 37 00:01:46,761 --> 00:01:48,901 It is the result of torrential floods 38 00:01:49,039 --> 00:01:50,386 which have washed away, what was 39 00:01:50,524 --> 00:01:52,629 once the Portuguese coastline. 40 00:02:31,185 --> 00:02:34,775 Liv. Holt said stop fiddling with the sensors and get down here. 41 00:02:35,672 --> 00:02:37,709 Yeah, I'm meeting the Lindstrom guys out front when they arrive. 42 00:02:37,847 --> 00:02:41,161 Yeah, they landed on the south end of the island ten minutes ago. 43 00:02:44,025 --> 00:02:48,996 Attention all crew. The Reiko Facility is in lockdown. 44 00:02:49,134 --> 00:02:50,066 Shit! 45 00:02:57,418 --> 00:02:58,902 Hey, you better hurry up. 46 00:02:59,040 --> 00:03:00,421 We're all headed down to the engine room now. 47 00:03:00,559 --> 00:03:02,251 Sorry. Yeah, I'll be down shortly. 48 00:03:02,837 --> 00:03:05,909 I seem to remember you being late to the press conference last year as well. 49 00:03:06,047 --> 00:03:08,153 It was Liv, wasn't it? 50 00:03:08,429 --> 00:03:09,637 Good memory. 51 00:03:10,120 --> 00:03:12,502 Sorry. I didn't know you'd already arrived, are there more of you? 52 00:03:15,022 --> 00:03:16,057 Harris. 53 00:03:16,644 --> 00:03:17,680 Harris 54 00:03:17,990 --> 00:03:19,440 They're in the briefing. 55 00:03:20,890 --> 00:03:22,029 Shit. 56 00:03:24,376 --> 00:03:26,896 I saw the Reiko Island piece the BBC did. 57 00:03:27,137 --> 00:03:28,380 - Pretty interesting. - Ah, yes! 58 00:03:28,518 --> 00:03:30,175 'Knocking the planet of its axis'. 59 00:03:30,313 --> 00:03:32,902 Oh, wait, was that the 'triggering every volcano on Earth'? 60 00:03:33,040 --> 00:03:33,834 - That one? - Yeah. 61 00:03:33,972 --> 00:03:35,042 Yeah. That one was hilarious. 62 00:03:35,180 --> 00:03:36,216 Come on. 63 00:03:36,975 --> 00:03:37,769 C'mon. 64 00:03:40,150 --> 00:03:41,428 Just between us, 65 00:03:41,773 --> 00:03:43,499 you're seriously saying there's nothing to worry about here, 66 00:03:43,637 --> 00:03:44,879 just crushing space then. 67 00:03:45,017 --> 00:03:46,260 Completely safe. 68 00:03:47,261 --> 00:03:49,159 Not crushing. 69 00:03:50,816 --> 00:03:53,025 Our engine simply fold space. 70 00:03:53,957 --> 00:03:56,166 Everything in between is fine. 71 00:03:57,237 --> 00:03:58,376 When we're done 72 00:03:59,135 --> 00:04:00,895 we simply stretch it out again. 73 00:04:02,621 --> 00:04:03,795 Everything's safe. 74 00:04:04,244 --> 00:04:05,383 No one has even noticed. 75 00:04:05,521 --> 00:04:07,592 And there you are, at your destination, 76 00:04:08,178 --> 00:04:09,559 a galaxy away. 77 00:04:14,599 --> 00:04:16,290 You'd think the guy about to design the ship would be able 78 00:04:16,428 --> 00:04:17,774 to grasp the difference. 79 00:04:17,912 --> 00:04:20,812 Crushing, folding. I still say it's dangerous. 80 00:04:21,053 --> 00:04:22,365 What happened to traveling through space 81 00:04:22,503 --> 00:04:23,780 the old fashioned way? 82 00:04:23,987 --> 00:04:25,506 Hey. 83 00:04:27,128 --> 00:04:28,647 This way is faster. 84 00:04:31,892 --> 00:04:34,032 It's one step forward in technology, 85 00:04:34,170 --> 00:04:37,035 but one giant leap forward for humankind. 86 00:04:37,622 --> 00:04:39,969 With the ability to bend and fold 87 00:04:40,107 --> 00:04:42,074 the very fabric of space itself. 88 00:04:42,420 --> 00:04:44,801 The Caliver Engine is the first engine 89 00:04:44,939 --> 00:04:47,666 able to bring your destination to you, 90 00:04:47,942 --> 00:04:51,083 making interstellar travel instantaneous. 91 00:04:51,394 --> 00:04:51,981 Reiko's team of-- 92 00:04:52,119 --> 00:04:52,775 Ms. Thanner. 93 00:04:53,396 --> 00:04:54,397 Dr. Renault. 94 00:04:54,811 --> 00:04:56,157 Ladies and gentlemen. 95 00:04:57,055 --> 00:05:00,369 I think it's time we show you what our engine can do. 96 00:05:14,900 --> 00:05:17,317 All safety tests must be completed now. 97 00:05:23,909 --> 00:05:26,187 I don't think that's going to fit any of our ships. 98 00:05:27,361 --> 00:05:28,949 So build a bigger ship. 99 00:05:44,620 --> 00:05:45,897 That's him. 100 00:05:49,556 --> 00:05:52,144 Holt. The Lindstrom team is here. 101 00:06:12,130 --> 00:06:14,166 Okay, try it now. 102 00:06:14,304 --> 00:06:15,271 You need to talk to them. 103 00:06:15,409 --> 00:06:16,617 They can wait. 104 00:06:17,273 --> 00:06:18,550 What did that do? 105 00:06:18,688 --> 00:06:19,482 Anything? 106 00:06:19,620 --> 00:06:21,622 Not even close. 107 00:06:21,760 --> 00:06:24,280 Holt. This is tooimportant to let slip away because you don't like talking to people. 108 00:06:24,418 --> 00:06:26,040 We have a dozen techs that can do that. 109 00:06:26,316 --> 00:06:28,905 It would take a dozen techs to do this. 110 00:06:29,423 --> 00:06:31,667 I already have the NFC bean counters 111 00:06:31,805 --> 00:06:33,185 watching my every move, 112 00:06:33,323 --> 00:06:35,636 making sure no penny goes astray. 113 00:06:37,017 --> 00:06:38,674 Now I have to deal with Lindstrom. 114 00:06:52,895 --> 00:06:55,415 He's coming up. Take them through to the beak. 115 00:07:03,008 --> 00:07:04,907 Even more impressive in person. 116 00:07:05,942 --> 00:07:07,150 You can't be down here. 117 00:07:09,808 --> 00:07:11,016 Okay, try it now. 118 00:07:16,884 --> 00:07:17,920 You're the only one in this place 119 00:07:18,058 --> 00:07:19,266 who seems to know what's going on. 120 00:07:19,404 --> 00:07:20,647 I'm sticking with you. 121 00:07:21,648 --> 00:07:22,752 Come on. 122 00:07:24,513 --> 00:07:25,686 We're headed to the beak. 123 00:07:27,377 --> 00:07:28,137 Beak? 124 00:07:32,900 --> 00:07:34,902 Jesus, how big is this thing? 125 00:07:36,904 --> 00:07:38,147 Big enough. 126 00:07:40,149 --> 00:07:41,495 Big enough to save the world? 127 00:07:46,155 --> 00:07:47,397 Right? 128 00:07:47,915 --> 00:07:49,020 Right? 129 00:07:52,126 --> 00:07:53,438 This is the beak. 130 00:07:57,269 --> 00:07:58,926 You're testing this thing on a pot plant? 131 00:08:00,203 --> 00:08:01,895 Unless you're volunteering? 132 00:08:06,175 --> 00:08:08,004 So where does it go? 133 00:08:09,247 --> 00:08:10,455 There. 134 00:08:11,007 --> 00:08:12,353 Baby steps, Harris. 135 00:08:13,803 --> 00:08:16,323 It's going to be years before we actually move a whole spaceship. 136 00:08:38,069 --> 00:08:40,381 Three years after the Reiko Island disaster, 137 00:08:40,520 --> 00:08:42,522 that killed nine and injured dozens. 138 00:08:42,660 --> 00:08:45,145 The victims families will today learn the findings 139 00:08:45,283 --> 00:08:48,355 of the lengthy investigation into the cause of the incident. 140 00:08:48,493 --> 00:08:50,012 The demand for accountability 141 00:08:50,150 --> 00:08:52,083 Hey Liv, um. 142 00:08:52,359 --> 00:08:57,157 Give me a call when you get this. I heard about the job interview and just, 143 00:08:59,021 --> 00:09:02,783 There'll be others. Stay positive. It's almost over. 144 00:09:02,921 --> 00:09:05,130 I'll, uh, I'll meet you at the lawyer's office, okay? 145 00:09:05,268 --> 00:09:08,893 All personnel at the administrative level of New Frontiers 146 00:09:09,031 --> 00:09:10,653 have been cleared of any wrongdoing. 147 00:09:10,791 --> 00:09:12,310 Surely it's not as simple as that. 148 00:09:12,793 --> 00:09:13,967 So you're telling us it's over? 149 00:09:14,761 --> 00:09:16,141 There was no wrongdoing found 150 00:09:16,279 --> 00:09:17,695 at this level in the company. 151 00:09:18,799 --> 00:09:21,319 Due to the magnitude of the storm that hit the island. 152 00:09:21,526 --> 00:09:23,390 There can be no doubt that this incident 153 00:09:23,528 --> 00:09:25,530 was not the result of human error. 154 00:09:26,393 --> 00:09:28,533 Couple of notable absentees from the meeting. 155 00:09:28,671 --> 00:09:30,673 Harris. 156 00:09:30,811 --> 00:09:33,434 Hope they send him a postcard if they find whatever corner of the world he vanished to. 157 00:09:33,573 --> 00:09:35,436 - Let him know he got away with it. - Again? 158 00:09:35,920 --> 00:09:37,059 Really? 159 00:09:37,231 --> 00:09:39,130 We all know God damn well there was no storm. 160 00:09:39,268 --> 00:09:41,132 It's the bullshit, Liv. The way they've spun it... 161 00:09:41,270 --> 00:09:43,617 Do you want me in jail to pay for my crimes? 162 00:09:43,755 --> 00:09:45,101 I am just as guilty as Holt is. 163 00:09:45,239 --> 00:09:46,413 You're not. 164 00:09:47,310 --> 00:09:50,106 Hey, who's cheering who up here anyway? 165 00:09:50,797 --> 00:09:53,662 Stop moping, Liv. This is the verdict we were hoping for. 166 00:09:53,869 --> 00:09:54,801 I'm sorry. 167 00:09:55,042 --> 00:09:56,147 You're right. 168 00:09:59,944 --> 00:10:01,601 Well I don't care. Just a salad I guess. 169 00:10:01,739 --> 00:10:02,809 Mmhm, Come on. 170 00:10:02,947 --> 00:10:04,224 If you want the duck, just get the duck. 171 00:10:04,362 --> 00:10:05,674 It's a celebration. 172 00:10:05,881 --> 00:10:07,192 You got nothing holding you back. 173 00:10:07,503 --> 00:10:08,780 The job hunt can really start. 174 00:10:09,125 --> 00:10:10,955 It sure will look good on a C.V. 175 00:10:11,300 --> 00:10:12,473 Cleared of all charges. 176 00:10:12,612 --> 00:10:13,613 I can hear them lining up. 177 00:10:13,751 --> 00:10:15,304 You know, I'm not saying that. 178 00:10:16,063 --> 00:10:17,064 Tried giving it time 179 00:10:17,202 --> 00:10:18,341 and here we are, three years later and-- 180 00:10:18,479 --> 00:10:19,619 hell of a three years. 181 00:10:19,757 --> 00:10:21,275 Hey hey hey hey. 182 00:10:22,932 --> 00:10:24,762 Pretty great three years, if you ask me. 183 00:10:33,391 --> 00:10:35,151 I just don't know what I can do. 184 00:10:37,533 --> 00:10:38,741 That's okay. 185 00:10:40,398 --> 00:10:41,744 You don't have to know. 186 00:10:44,022 --> 00:10:45,127 I just... 187 00:10:47,405 --> 00:10:49,200 I just need to figure out myself. 188 00:10:50,373 --> 00:10:51,651 What I want. 189 00:10:54,412 --> 00:10:55,655 Olivia. 190 00:10:56,241 --> 00:10:57,518 Oh, God. 191 00:10:58,278 --> 00:10:59,762 Renault, hi! 192 00:11:02,282 --> 00:11:03,248 Harris is here too, 193 00:11:03,386 --> 00:11:04,215 he's just bringing the car around. 194 00:11:04,353 --> 00:11:05,526 Oh, yes. 195 00:11:05,665 --> 00:11:09,323 I heard that you and he were, um, that's great. 196 00:11:09,669 --> 00:11:10,497 You must be excited about 197 00:11:10,635 --> 00:11:11,912 starting phase two. 198 00:11:12,154 --> 00:11:13,914 No. I left Lindstrom long ago, 199 00:11:14,535 --> 00:11:16,296 just after the island, really. 200 00:11:17,021 --> 00:11:17,746 Right. 201 00:11:17,884 --> 00:11:18,850 I just. 202 00:11:18,988 --> 00:11:20,749 When something like that happens, 203 00:11:20,887 --> 00:11:22,647 you really, take stock of things 204 00:11:22,785 --> 00:11:24,753 and for me, it was time to move on. 205 00:11:25,995 --> 00:11:27,169 So, what are you doing now? 206 00:11:28,170 --> 00:11:29,136 Oh, would you believe 207 00:11:29,274 --> 00:11:30,655 I was going to call you about it? 208 00:11:32,346 --> 00:11:33,244 It's a... 209 00:11:33,382 --> 00:11:34,866 It's a personal project 210 00:11:35,004 --> 00:11:36,523 I have wanted to try for a while. 211 00:11:37,627 --> 00:11:38,732 Got investors? 212 00:11:38,870 --> 00:11:39,837 Well, one. 213 00:11:39,975 --> 00:11:43,185 But, when that one is Julian Boulevont 214 00:11:43,323 --> 00:11:44,876 you don't really need any others. 215 00:11:45,014 --> 00:11:45,877 Jesus. 216 00:11:46,498 --> 00:11:47,223 Boulevont. 217 00:11:47,361 --> 00:11:48,638 Impressive. 218 00:11:49,605 --> 00:11:50,744 And you were going to call me? 219 00:11:50,882 --> 00:11:52,988 Well, that's a sure way to scare off any investor. 220 00:11:53,126 --> 00:11:54,610 My reputation, since the island 221 00:11:54,748 --> 00:11:55,887 It is not even a worry. 222 00:11:56,025 --> 00:11:57,647 You leave that to me. 223 00:11:59,270 --> 00:12:00,512 Sounds intriguing. 224 00:12:01,617 --> 00:12:02,618 What sort of-- 225 00:12:02,756 --> 00:12:03,481 I really need someone with your skills 226 00:12:03,619 --> 00:12:04,654 on this project, Olivia. 227 00:12:04,793 --> 00:12:07,243 So, why don't you just come 228 00:12:07,381 --> 00:12:09,004 and take a look at my setup, 229 00:12:10,868 --> 00:12:12,007 I will. 230 00:12:12,490 --> 00:12:13,663 All right then. 231 00:12:13,802 --> 00:12:14,388 Oh, do you want to wait and say hello to Harris? 232 00:12:14,526 --> 00:12:15,286 He's just coming around. 233 00:12:15,424 --> 00:12:16,390 I'm so sorry, my dear. 234 00:12:16,528 --> 00:12:17,909 I catch up with him another time. 235 00:12:23,121 --> 00:12:24,260 Renault? 236 00:12:24,398 --> 00:12:25,503 As in Henri Renault? 237 00:12:25,641 --> 00:12:26,849 Without a successor to NFC 238 00:12:26,987 --> 00:12:28,402 we could have as little as two years 239 00:12:28,540 --> 00:12:29,127 to prevent an irreversible-- 240 00:12:29,265 --> 00:12:30,611 Two years? 241 00:12:30,750 --> 00:12:31,336 Geez. 242 00:12:31,474 --> 00:12:32,303 Liv. 243 00:12:32,752 --> 00:12:33,753 He, um... 244 00:12:34,788 --> 00:12:36,272 he offered me a job last night. 245 00:12:36,410 --> 00:12:38,481 The whereabouts of the controversial figure 246 00:12:38,619 --> 00:12:39,689 He, um, 247 00:12:39,828 --> 00:12:41,968 are currently unknown. 248 00:12:42,278 --> 00:12:43,901 He wants me to come and take a look at his setup. 249 00:12:44,142 --> 00:12:45,385 Well, that's great, isn't it? 250 00:12:45,626 --> 00:12:47,007 So, what will you be doing? 251 00:12:47,801 --> 00:12:49,044 Um, he didn't really say. 252 00:12:49,838 --> 00:12:51,253 I don't even know what the project is. 253 00:12:51,667 --> 00:12:52,668 Hmm. 254 00:12:54,670 --> 00:12:55,878 Yeah, that's what I'm going to find out. 255 00:12:58,122 --> 00:12:59,399 It's being funded by Boulevont. 256 00:13:00,055 --> 00:13:01,056 It's real. 257 00:13:01,194 --> 00:13:03,886 God, Boulevont - the mystery thickens 258 00:13:06,164 --> 00:13:09,098 We had to deal with him a few years back on the micro-med nano project. 259 00:13:09,581 --> 00:13:10,790 My team designed the algorithm 260 00:13:10,928 --> 00:13:12,377 so that the bots could replicate. 261 00:13:14,034 --> 00:13:15,656 And we use some of your notes. 262 00:13:15,795 --> 00:13:17,382 You know what I'm trying to say is that he's odd. 263 00:13:17,935 --> 00:13:18,901 Yeah. 264 00:13:19,039 --> 00:13:19,729 You know any reclusive billionaire 265 00:13:19,868 --> 00:13:20,661 industrialists who aren't? 266 00:13:21,145 --> 00:13:21,904 I thought he was taking 267 00:13:22,042 --> 00:13:22,905 a step back from the company. 268 00:13:23,043 --> 00:13:24,424 He's got health issues. 269 00:13:25,735 --> 00:13:26,909 Really? 270 00:13:27,668 --> 00:13:28,911 Yeah. 271 00:13:29,809 --> 00:13:31,880 So why didn't you mention any of this? 272 00:13:33,260 --> 00:13:33,743 What are you talking about? 273 00:13:33,882 --> 00:13:34,883 I just did. 274 00:13:35,021 --> 00:13:36,816 Oh. Last night you didn't say a word. 275 00:13:37,437 --> 00:13:38,541 Look, I'll head out. 276 00:13:38,679 --> 00:13:39,991 I'll check out his setup, if I don't like it-- 277 00:13:40,129 --> 00:13:40,889 Okay. 278 00:13:41,027 --> 00:13:41,993 I hope it all goes all right. 279 00:13:42,131 --> 00:13:43,270 Harris. 280 00:13:43,408 --> 00:13:44,133 No. It's okay. 281 00:13:44,271 --> 00:13:44,858 It's just. 282 00:13:44,996 --> 00:13:45,790 I've got a meeting. 283 00:13:47,136 --> 00:13:48,275 Talk about it tonight. 284 00:13:48,620 --> 00:13:49,138 Alright? 285 00:14:03,877 --> 00:14:05,361 But, uh, mind yourself, darling. 286 00:14:06,880 --> 00:14:09,572 Look, it's a little isolated but that's kind of the idea. 287 00:14:11,160 --> 00:14:14,784 It's often beneficial to be out of the way 288 00:14:15,889 --> 00:14:17,995 left to one's own devices. 289 00:14:18,788 --> 00:14:19,997 Right. 290 00:14:20,652 --> 00:14:21,999 Well, I, um... 291 00:14:23,310 --> 00:14:25,381 Oh, I suppose that 292 00:14:25,519 --> 00:14:28,005 depends on what one is working on. 293 00:14:32,319 --> 00:14:33,493 In wartime 294 00:14:34,149 --> 00:14:35,633 people were scared enough 295 00:14:36,185 --> 00:14:36,979 to allow science 296 00:14:37,117 --> 00:14:39,499 to progress as fast as it could. 297 00:14:39,879 --> 00:14:40,638 Paige. 298 00:14:41,535 --> 00:14:44,124 That's when the real strides were always made. 299 00:14:44,262 --> 00:14:46,782 but we do not have that advantage. 300 00:14:46,920 --> 00:14:48,370 Do we, Olivia? 301 00:14:48,508 --> 00:14:50,959 We must not be afraid of trying new things. 302 00:14:51,442 --> 00:14:52,408 Why is there an NFC crate-- 303 00:14:52,546 --> 00:14:53,996 Without perseverance... 304 00:14:56,757 --> 00:14:58,035 Progress is impossible. 305 00:14:59,864 --> 00:15:00,761 When we hit a hurdle, 306 00:15:00,900 --> 00:15:02,177 it doesn't mean the race is over. 307 00:15:05,387 --> 00:15:07,044 We set out to achieve something, Liv. 308 00:15:07,941 --> 00:15:10,150 We spent years with that plan in mind. 309 00:15:10,426 --> 00:15:13,395 If we roll over after just one fall... 310 00:15:15,293 --> 00:15:16,432 We were never going to succeed 311 00:15:16,570 --> 00:15:17,778 in the first place. 312 00:15:55,747 --> 00:15:56,956 Liv. 313 00:15:58,164 --> 00:16:01,167 The people that died on that island were there for a reason. 314 00:16:01,374 --> 00:16:03,652 They believed in something. In this. 315 00:16:04,894 --> 00:16:06,758 Do you remember why you signed up to begin with? 316 00:16:07,000 --> 00:16:08,243 Nothing's changed. 317 00:16:08,381 --> 00:16:09,658 Come on. 318 00:16:11,039 --> 00:16:12,937 You see it all just like I do. 319 00:16:14,835 --> 00:16:15,975 Things are bad and getting worse. 320 00:16:16,113 --> 00:16:17,286 What's the solution? 321 00:16:17,424 --> 00:16:19,392 What's our best shot at really changing things? 322 00:16:19,530 --> 00:16:20,945 At finding something new? 323 00:16:24,638 --> 00:16:26,433 We need to finish what we started, Liv. 324 00:16:30,506 --> 00:16:31,783 And I need you with me. 325 00:17:03,436 --> 00:17:07,750 The Caliver test will commence in T-minus 2 minutes. 326 00:17:07,888 --> 00:17:11,547 All teams are checked in at their stations and ready. 327 00:17:13,377 --> 00:17:15,241 Initialising test sequence. 328 00:17:17,519 --> 00:17:19,383 Standby to commence fold. 329 00:17:21,247 --> 00:17:22,420 Take it away when you're ready. 330 00:17:30,946 --> 00:17:32,637 Engine chambers primed. 331 00:17:33,397 --> 00:17:34,984 Countdown on my mark. 332 00:17:35,433 --> 00:17:36,365 Five. 333 00:17:36,503 --> 00:17:37,470 Four. 334 00:17:37,608 --> 00:17:38,333 Three. 335 00:17:38,471 --> 00:17:39,334 Two. 336 00:17:39,472 --> 00:17:40,611 One. 337 00:17:40,749 --> 00:17:42,337 Chamber One open. 338 00:17:47,721 --> 00:17:48,515 Get ready. 339 00:17:50,310 --> 00:17:52,899 and stabilise. 340 00:17:53,313 --> 00:17:54,521 One is locked in. 341 00:17:55,281 --> 00:17:55,936 Here we go. 342 00:18:01,425 --> 00:18:02,771 Steady. 343 00:18:05,394 --> 00:18:06,671 That one's a little hot. 344 00:18:07,500 --> 00:18:08,639 Isaac. 345 00:18:11,780 --> 00:18:13,022 Chamber two. 346 00:18:56,514 --> 00:18:57,722 What was that? 347 00:18:57,895 --> 00:18:59,862 Relay reports no change. 348 00:19:00,415 --> 00:19:01,554 We're heading to the relay. 349 00:19:01,692 --> 00:19:02,727 Start the shut down. 350 00:19:02,865 --> 00:19:03,556 Before the engine blows. 351 00:19:04,246 --> 00:19:05,420 What? 352 00:19:05,558 --> 00:19:06,248 The relay is fully responsive. 353 00:19:06,386 --> 00:19:07,111 Standing by. 354 00:19:07,249 --> 00:19:08,423 Isaac, repeat. 355 00:19:08,768 --> 00:19:10,908 Chamber Four is in the red. 356 00:19:11,391 --> 00:19:12,461 Vent Gate Four. 357 00:19:12,875 --> 00:19:13,462 Open it. 358 00:19:13,600 --> 00:19:14,774 Lock it. 359 00:19:18,674 --> 00:19:20,366 Okay, it's reached Point B. 360 00:19:20,504 --> 00:19:21,850 Standby to close the fold. 361 00:19:22,161 --> 00:19:23,541 We need a medic down here. 362 00:19:24,163 --> 00:19:25,888 Holt is injured. I repeat, Holt is injured. 363 00:19:26,026 --> 00:19:27,269 He's bleeding badly. 364 00:19:27,476 --> 00:19:29,029 We need a medic down here quickly. 365 00:19:29,237 --> 00:19:30,169 Three. 366 00:19:30,514 --> 00:19:31,377 Two. 367 00:19:31,653 --> 00:19:32,654 One. 368 00:19:46,668 --> 00:19:47,910 Shut it down. 369 00:19:48,117 --> 00:19:49,671 The entire console's lost power. 370 00:19:50,292 --> 00:19:51,535 Okay now it actually is the relay hub. 371 00:19:51,673 --> 00:19:52,881 It's dead. 372 00:19:53,537 --> 00:19:54,123 Holt! 373 00:19:54,262 --> 00:19:54,745 It's still accelerating. 374 00:19:54,883 --> 00:19:55,401 What do we do? 375 00:19:55,539 --> 00:19:56,781 Liv. 376 00:19:57,506 --> 00:19:59,163 I need you to help me get everyone out. 377 00:19:59,646 --> 00:20:01,545 I'm heading down to clear the personnel below. 378 00:20:09,035 --> 00:20:09,967 Everyone out! 379 00:20:10,105 --> 00:20:11,279 Get out! 380 00:20:13,384 --> 00:20:14,903 Get yourselves out now! Go! 381 00:20:16,249 --> 00:20:17,837 We're heading to Evac Point One. 382 00:20:18,009 --> 00:20:19,528 Holt. How long until you're at evac? 383 00:20:19,666 --> 00:20:21,427 Liv, I've got to shut this thing down. 384 00:20:21,565 --> 00:20:23,567 But they've given the evacuation order. 385 00:20:23,705 --> 00:20:26,673 With the relay out, someone has to stay back and drain those energy chambers. 386 00:20:26,811 --> 00:20:28,296 What, manually? Is he insane? 387 00:20:28,434 --> 00:20:29,711 Liv, he doesn't have a choice. 388 00:20:29,849 --> 00:20:30,643 If this thing blows - with all that stored energy... 389 00:20:30,781 --> 00:20:32,023 There is no evacuation. 390 00:20:32,161 --> 00:20:33,749 We're on tiny island in the middle of the Pacific. 391 00:20:33,887 --> 00:20:36,027 Right. Isaac, we're closer to the relay. 392 00:20:36,165 --> 00:20:37,891 Harris, help Maria get everyone out. 393 00:20:38,029 --> 00:20:40,239 We're heading to the relay. Start the shutdown before the engine blows. 394 00:21:10,890 --> 00:21:12,478 Liv! Where are you? 395 00:21:12,857 --> 00:21:13,582 I'm here. 396 00:21:13,720 --> 00:21:14,790 I don't know what this is. 397 00:21:15,032 --> 00:21:15,964 I'll tell you what it is. 398 00:21:16,102 --> 00:21:17,310 It's a wake up call. 399 00:21:17,759 --> 00:21:19,312 Hey, there she is. 400 00:21:19,519 --> 00:21:20,382 How did-- 401 00:21:20,900 --> 00:21:22,142 Hey! You okay? 402 00:21:22,419 --> 00:21:23,282 How was it? 403 00:21:23,903 --> 00:21:25,284 It's, um... 404 00:21:27,907 --> 00:21:29,184 Long drive out there. 405 00:21:30,496 --> 00:21:32,014 Not my kind of job. 406 00:21:33,361 --> 00:21:34,638 Waste of time, really. 407 00:21:35,363 --> 00:21:36,295 Hey. 408 00:21:37,157 --> 00:21:38,642 Like you said, there'll be other offers. 409 00:21:38,780 --> 00:21:39,643 That's a shame. 410 00:21:39,781 --> 00:21:41,161 You want to watch some TV? 411 00:21:41,369 --> 00:21:42,404 Order some pizza. 412 00:21:43,509 --> 00:21:45,407 Actually, I'm gonna go for a quick run. 413 00:21:45,925 --> 00:21:47,271 You're going the other way with that. 414 00:21:47,409 --> 00:21:49,066 Well, if there's a pizza here when you get back, don't-- 415 00:21:50,550 --> 00:21:51,931 get angry with me. 416 00:21:52,138 --> 00:21:53,933 They too will still face tighter restrictions 417 00:21:54,071 --> 00:21:55,624 in an effort to delay further 418 00:21:55,762 --> 00:21:57,592 environmental deterioration. 419 00:21:57,764 --> 00:21:59,283 The urgent need for a comprehensive 420 00:21:59,421 --> 00:22:00,595 and experts caution 421 00:22:00,733 --> 00:22:02,148 that without significant progress 422 00:22:02,286 --> 00:22:03,667 within the next two years 423 00:22:03,805 --> 00:22:06,635 the situation may become irreversible. 424 00:23:06,971 --> 00:23:08,248 Okay. 425 00:23:08,904 --> 00:23:10,043 You have one chance here. 426 00:23:10,837 --> 00:23:13,495 I have one question for you, and you better know the answer or I'm gone. 427 00:23:15,048 --> 00:23:16,671 You have my assurances, we're making every effort-- 428 00:23:16,809 --> 00:23:17,775 No. 429 00:23:18,638 --> 00:23:19,777 We'll get to that. 430 00:23:20,744 --> 00:23:21,883 Maria. 431 00:23:22,297 --> 00:23:23,505 Thanner. 432 00:23:25,645 --> 00:23:26,888 Isaac. 433 00:23:28,545 --> 00:23:29,753 Do you actually know what happened to them? 434 00:23:29,891 --> 00:23:32,411 Because if you don't, this whole thing is being shut down. 435 00:23:32,756 --> 00:23:33,412 Now. 436 00:23:39,279 --> 00:23:41,558 There was a secondary output of fluctuating energy. 437 00:23:42,386 --> 00:23:43,767 Now, I warned NFC 438 00:23:43,905 --> 00:23:45,631 We needed a larger surge inhibitor 439 00:23:45,769 --> 00:23:47,667 to protect against any unforeseen bursts. 440 00:23:47,943 --> 00:23:49,324 But it didn't fit their budget. 441 00:23:49,566 --> 00:23:51,257 Well, if NFC couldn't afford a larger one 442 00:23:51,395 --> 00:23:52,879 with their billions of dollars, then how do you expect-- 443 00:23:53,017 --> 00:23:54,191 I'm building one. 444 00:23:55,399 --> 00:23:56,642 From scratch. 445 00:24:03,614 --> 00:24:04,822 And where do I fit in? 446 00:24:05,582 --> 00:24:08,032 I need someone to design seven new energy chambers. 447 00:24:09,758 --> 00:24:10,932 And I need the best. 448 00:24:11,104 --> 00:24:11,933 Yeah. 449 00:24:12,761 --> 00:24:13,486 Thanks. 450 00:24:13,624 --> 00:24:14,625 Let's skip the flattery, though. 451 00:24:16,420 --> 00:24:18,836 What I need to know is that this is all being done the right way. 452 00:24:18,974 --> 00:24:20,182 It is. 453 00:24:20,528 --> 00:24:22,184 There's a particle compressor in the hall back there, 454 00:24:22,322 --> 00:24:24,393 and I know there's no way you have a permit for it. 455 00:24:26,292 --> 00:24:27,776 New Frontier's gone, Liv. 456 00:24:28,536 --> 00:24:30,848 We're stretched as far as we can go on Boulevont's money. 457 00:24:31,262 --> 00:24:33,541 Permits and taxes are luxuries we just can't afford. 458 00:24:33,679 --> 00:24:34,680 - Cutting corners-- - No. 459 00:24:34,818 --> 00:24:35,543 Isn't that insane? 460 00:24:35,681 --> 00:24:37,579 No, not cutting corners. No. 461 00:24:37,786 --> 00:24:39,029 We're being smart about it. 462 00:24:40,271 --> 00:24:43,136 And you know that safety is something I've never taken lightly. 463 00:24:44,483 --> 00:24:46,795 We figured out what went wrong 464 00:24:47,624 --> 00:24:48,935 and we fixed it. 465 00:24:49,660 --> 00:24:51,800 We just don't have the funding we had before. 466 00:24:52,249 --> 00:24:53,457 This is the only way. 467 00:24:54,147 --> 00:24:55,321 It's as simple as that. 468 00:24:58,531 --> 00:25:01,016 Everyone here is the best at what they do. 469 00:25:02,190 --> 00:25:03,398 I can rely on them. 470 00:25:05,538 --> 00:25:07,057 Now I'm going to finish this engine. 471 00:25:08,299 --> 00:25:10,439 Then we can go. Explore. 472 00:25:10,888 --> 00:25:13,063 Find what we need to fix this mess. 473 00:25:16,135 --> 00:25:18,655 The events of Reiko aren't going to happen again. 474 00:25:21,002 --> 00:25:22,175 I promise. 475 00:25:26,248 --> 00:25:27,456 So starting from scratch. 476 00:25:28,492 --> 00:25:29,700 Seven chambers. 477 00:25:30,149 --> 00:25:31,357 It's been on three months? 478 00:25:32,013 --> 00:25:33,532 Have you started draining the runoff energy yet? 479 00:25:35,085 --> 00:25:37,259 A quantum extractor costs around a quarter of a million, you know? 480 00:25:37,397 --> 00:25:38,640 I'll have one here by morning. 481 00:25:40,504 --> 00:25:41,747 Easy as that? 482 00:25:46,372 --> 00:25:47,615 I see he convinced you? 483 00:25:50,272 --> 00:25:51,550 Where was I supposed to go? 484 00:25:53,137 --> 00:25:54,414 Yeah, tell me about it. 485 00:25:55,243 --> 00:25:56,451 Okay, 486 00:25:56,934 --> 00:25:58,142 so that's that. 487 00:26:00,351 --> 00:26:01,663 What now? 488 00:26:02,043 --> 00:26:04,148 I need you to start mapping those energy chambers. 489 00:26:09,188 --> 00:26:10,396 You want to take a look at her? 490 00:26:22,442 --> 00:26:24,099 Designing mainframes, that's great. 491 00:26:24,237 --> 00:26:25,031 Mm. 492 00:26:25,169 --> 00:26:26,170 I'm glad you came around. 493 00:26:27,033 --> 00:26:30,278 I mean, I know he's an odd guy, but he's pretty switched on. 494 00:26:31,382 --> 00:26:32,038 It's going to be great. 495 00:26:32,867 --> 00:26:34,109 I know it's not what you wanted, but-- 496 00:26:34,247 --> 00:26:36,042 No, it is good. 497 00:26:38,355 --> 00:26:39,011 I really need this. 498 00:26:39,149 --> 00:26:40,322 I think if... 499 00:26:41,151 --> 00:26:42,393 Car's here. 500 00:27:44,870 --> 00:27:45,802 Hey! 501 00:27:45,940 --> 00:27:47,217 Hey! Whoa whoa whoa! Hey, wait, wait. 502 00:27:47,631 --> 00:27:48,839 What's that? 503 00:27:49,668 --> 00:27:51,393 It's the extractor core you asked for. 504 00:27:52,291 --> 00:27:53,533 It looks used. 505 00:27:54,534 --> 00:27:56,571 Do you have any idea what one of these would cost brand new? 506 00:27:58,021 --> 00:27:58,987 Yes, I do. 507 00:27:59,125 --> 00:28:00,299 That was my point. 508 00:28:00,817 --> 00:28:02,784 Where would you even find one second hand? 509 00:28:03,992 --> 00:28:04,890 We know a guy. 510 00:28:05,476 --> 00:28:06,581 Are you sure it works? 511 00:28:06,926 --> 00:28:08,272 We're supposed to be using this thing to fold space. 512 00:28:08,410 --> 00:28:10,999 Would you want to sell me faulty merchandise? 513 00:28:16,039 --> 00:28:17,281 This is all new. 514 00:28:19,007 --> 00:28:20,388 So how long before we can test it out? 515 00:28:22,390 --> 00:28:23,874 Just need Innis to give it a good look over. 516 00:28:27,015 --> 00:28:28,430 Main shaft's useless. 517 00:28:29,742 --> 00:28:31,019 Needs replacing. 518 00:28:32,607 --> 00:28:33,539 Shit. 519 00:28:34,782 --> 00:28:35,921 The shaft? 520 00:28:37,129 --> 00:28:37,612 Don't worry. 521 00:28:37,750 --> 00:28:38,924 I know a guy. 522 00:28:59,738 --> 00:29:01,049 We'll just let it run overnight. 523 00:29:17,790 --> 00:29:19,447 It's very different to last time. 524 00:29:22,519 --> 00:29:23,762 Like I said, 525 00:29:24,797 --> 00:29:26,005 it has to be. 526 00:29:30,630 --> 00:29:31,873 So you and Harris. 527 00:29:34,393 --> 00:29:35,532 How's he with all this? 528 00:29:40,433 --> 00:29:43,022 Not my biggest fan, I imagine. 529 00:29:44,472 --> 00:29:45,749 I, uh... 530 00:29:46,301 --> 00:29:47,509 I think I'm probably better off just 531 00:29:48,890 --> 00:29:50,996 avoiding the issue with him for now. 532 00:29:53,930 --> 00:29:55,138 Don't give me that look. 533 00:29:57,381 --> 00:29:59,176 Things are great between us, and I'm 534 00:30:00,177 --> 00:30:01,385 all for honesty. But... 535 00:30:03,525 --> 00:30:04,768 Sometimes I think it's best just, 536 00:30:06,528 --> 00:30:08,323 you know, I think it's, 537 00:30:10,739 --> 00:30:11,913 it's complicated. 538 00:30:15,261 --> 00:30:16,642 Oh, it always is. 539 00:30:20,473 --> 00:30:21,681 It always was 540 00:30:23,476 --> 00:30:24,684 with me and Fiona. 541 00:30:26,928 --> 00:30:28,378 I forget you used to be married. 542 00:30:29,620 --> 00:30:31,450 Seems so out of character. 543 00:30:33,521 --> 00:30:34,556 Well, 544 00:30:34,694 --> 00:30:35,868 I suppose you didn't know me back then. 545 00:30:38,629 --> 00:30:39,872 I was a different man. 546 00:30:43,117 --> 00:30:44,635 I hadn't made the decision yet. 547 00:30:46,430 --> 00:30:47,811 I know I'm going to regret asking this, but 548 00:30:49,606 --> 00:30:50,814 what decision? 549 00:30:53,472 --> 00:30:54,266 I hadn't decided 550 00:30:54,404 --> 00:30:55,474 if my work was getting in 551 00:30:55,612 --> 00:30:56,889 the way of my home life, 552 00:30:58,132 --> 00:30:59,547 or if my home life 553 00:30:59,685 --> 00:31:01,031 was getting in the way of my work. 554 00:31:03,447 --> 00:31:04,655 You're saying you can't have both. 555 00:31:05,380 --> 00:31:06,554 Not necessarily. 556 00:31:08,901 --> 00:31:09,868 But until you decide 557 00:31:10,006 --> 00:31:11,766 which it is, both halves will suffer. 558 00:31:14,665 --> 00:31:15,874 And even worse, 559 00:31:17,185 --> 00:31:18,393 for people like us, 560 00:31:20,119 --> 00:31:22,397 so driven, so focused. 561 00:31:23,260 --> 00:31:24,848 It's not as easy as choosing which half 562 00:31:24,986 --> 00:31:26,263 you like more. 563 00:31:26,885 --> 00:31:28,265 It's all or nothing. 564 00:31:29,646 --> 00:31:31,268 It pretty much comes down to which life 565 00:31:31,406 --> 00:31:33,132 you're willing to sacrifice for the other. 566 00:31:40,001 --> 00:31:42,245 Not everyone is you, Holt. 567 00:31:48,009 --> 00:31:49,908 No. 568 00:31:54,774 --> 00:31:56,017 Not everyone. 569 00:32:04,923 --> 00:32:07,649 Hey. So I'm at the place 570 00:32:08,547 --> 00:32:09,824 we said six right? 571 00:32:11,067 --> 00:32:13,828 Sorry, I had to wait for some parts to come in before I could leave. 572 00:32:14,001 --> 00:32:15,209 I'm coming now. 573 00:32:16,417 --> 00:32:18,695 Listen, I might have to go back in again after dinner. 574 00:32:19,385 --> 00:32:21,525 Renault needs me to look over some things. 575 00:32:23,044 --> 00:32:24,183 I'll make it up to you. 576 00:32:24,770 --> 00:32:25,529 Promise. 577 00:32:27,876 --> 00:32:29,223 I'm heading out with the boys. 578 00:32:30,120 --> 00:32:31,639 We just blew another inhibitor. 579 00:32:32,295 --> 00:32:33,572 Got to pick up a replacement. 580 00:32:34,780 --> 00:32:35,954 The surge shield? 581 00:32:37,300 --> 00:32:38,508 How strong is it? 582 00:32:40,510 --> 00:32:43,306 You need to go by the oscilating measurements, not the alpha. 583 00:32:45,515 --> 00:32:46,757 That's why they're shorting out. 584 00:32:53,523 --> 00:32:54,765 Want to tag along? 585 00:33:04,120 --> 00:33:05,259 What do you think? 586 00:33:06,260 --> 00:33:07,364 It's not going to take half the energy 587 00:33:07,502 --> 00:33:08,676 that thing's going to put out. 588 00:33:10,298 --> 00:33:11,506 Shit. 589 00:33:12,128 --> 00:33:12,921 This is it. 590 00:33:13,060 --> 00:33:13,784 This is as strong as they come. 591 00:33:15,131 --> 00:33:16,373 We can't just walk away. 592 00:33:17,133 --> 00:33:18,237 - These guys-- - I get it. 593 00:33:19,790 --> 00:33:22,000 Have probably ripped this out of an Israeli sub or something. 594 00:33:24,416 --> 00:33:25,658 But it doesn't do the job. 595 00:33:29,110 --> 00:33:30,387 Everyone, back to the car. 596 00:33:38,119 --> 00:33:38,982 - We're not taking it. - What? 597 00:33:39,120 --> 00:33:40,156 It's broken. 598 00:33:40,294 --> 00:33:41,260 Here's half for their troubles. 599 00:33:41,398 --> 00:33:42,503 Oh, shit. 600 00:33:42,641 --> 00:33:43,780 Yeah, mi scusi. 601 00:34:03,386 --> 00:34:04,559 Is that the splitter box? 602 00:34:05,008 --> 00:34:06,285 Jesus. 603 00:34:06,423 --> 00:34:08,391 It'll still work. That's how they sold it to us. 604 00:34:08,529 --> 00:34:09,116 Who? 605 00:34:10,151 --> 00:34:11,394 Gordo knew a guy. 606 00:34:16,675 --> 00:34:17,848 Olivia, my dear, what's up? 607 00:34:17,986 --> 00:34:19,022 I need to talk to Holt. 608 00:34:19,160 --> 00:34:20,161 I'd give him a minute. 609 00:34:20,299 --> 00:34:21,507 What I'm saying here-- 610 00:34:21,645 --> 00:34:22,853 It's just not good enough. 611 00:34:23,199 --> 00:34:24,510 It's not even close to the schedule we agreed-- 612 00:34:24,648 --> 00:34:26,823 I'm not extending your sunroom. 613 00:34:29,515 --> 00:34:30,896 Nobody's done this before. 614 00:34:32,035 --> 00:34:32,863 There's always going to be 615 00:34:33,001 --> 00:34:34,382 unforeseen complications. 616 00:34:35,625 --> 00:34:37,247 Julian, if you want to be a pioneer. 617 00:34:37,385 --> 00:34:38,006 If... 618 00:34:39,284 --> 00:34:41,389 you mention the Wright brothers one more time 619 00:34:41,527 --> 00:34:42,701 I'm going to puke. 620 00:34:43,978 --> 00:34:46,153 I'm not some hayseed oil tycoon. 621 00:34:46,291 --> 00:34:47,602 I get what I paid for. 622 00:34:47,740 --> 00:34:48,638 Not, uh, 623 00:34:48,983 --> 00:34:49,949 chatter. 624 00:34:51,158 --> 00:34:52,987 If this is not up and running by the 31st 625 00:34:53,125 --> 00:34:54,816 I'm handing it all over to my own 626 00:34:54,954 --> 00:34:56,370 research and development guys. 627 00:34:56,508 --> 00:34:57,267 That's crazy. 628 00:34:57,405 --> 00:34:58,268 They wouldn't have the first-- 629 00:34:59,373 --> 00:35:02,030 They might not be Tesla 630 00:35:02,652 --> 00:35:03,894 Marconi or 631 00:35:04,723 --> 00:35:06,034 Well, 632 00:35:06,828 --> 00:35:08,106 but I'm sure they'll figure it out. 633 00:35:08,899 --> 00:35:10,418 And at least with my guys, 634 00:35:10,763 --> 00:35:12,110 I know I'll get results. 635 00:35:15,147 --> 00:35:16,528 And we wouldn't want another Reiko. 636 00:35:19,117 --> 00:35:20,290 Would we? 637 00:35:26,676 --> 00:35:27,884 So that was him. 638 00:35:30,024 --> 00:35:31,267 The man with the money? 639 00:35:33,648 --> 00:35:34,891 Yep. 640 00:35:35,167 --> 00:35:36,375 So keen on space travel 641 00:35:36,513 --> 00:35:37,997 he's willing to risk millions, to-- 642 00:35:38,136 --> 00:35:39,206 I really need this. 643 00:35:39,344 --> 00:35:40,931 Oh, my brain is just imploding right now. 644 00:35:41,069 --> 00:35:42,485 See, I came up here to set a few things straight, 645 00:35:42,623 --> 00:35:44,211 and now half of me is saying, 646 00:35:44,418 --> 00:35:45,108 'Calm down, Liv. This isn't the time'. 647 00:35:45,246 --> 00:35:46,385 Very, very not the time. 648 00:35:46,523 --> 00:35:48,042 What we're doing here. Okay. 649 00:35:48,180 --> 00:35:50,631 Even under the best of circumstances, we're pushing our luck. 650 00:35:50,769 --> 00:35:52,115 But on top of that, 651 00:35:52,253 --> 00:35:53,496 you've got Fagin's little pinchers 652 00:35:53,634 --> 00:35:54,876 out there stealing the rubber bands 653 00:35:55,014 --> 00:35:56,533 we're using to keep this thing together. 654 00:35:56,671 --> 00:35:57,362 You really think that-- 655 00:35:57,500 --> 00:35:58,432 Oh, sorry. Yeah. No. 656 00:35:59,433 --> 00:36:00,641 Not stealing. 657 00:36:01,262 --> 00:36:02,505 They know a guy. 658 00:36:04,300 --> 00:36:05,818 We are wasting time. 659 00:36:06,509 --> 00:36:08,062 Two years until the tipping point. 660 00:36:08,200 --> 00:36:09,581 Do you really expect me to trust-- 661 00:36:09,719 --> 00:36:10,892 I do. 662 00:36:13,930 --> 00:36:15,621 I do expect a little trust. 663 00:36:19,867 --> 00:36:21,075 That's the deal. 664 00:36:27,875 --> 00:36:29,256 Oh my God. 665 00:36:39,438 --> 00:36:41,026 Reiko was a disaster. 666 00:36:42,338 --> 00:36:44,892 NFC's bureaucracy cost people their lives. 667 00:36:45,030 --> 00:36:46,514 I was drowning in paperwork, 668 00:36:46,652 --> 00:36:48,136 not focusing on what was important. 669 00:36:48,275 --> 00:36:50,311 So, yes, it's different this time, thank God. 670 00:36:50,518 --> 00:36:51,692 It has to be different. 671 00:36:53,107 --> 00:36:54,384 There's no publicity machine. 672 00:36:54,522 --> 00:36:55,903 There's no corporate protocol. 673 00:36:56,041 --> 00:36:58,250 This time, it's just about the work. 674 00:36:58,768 --> 00:37:00,494 It's about having the right people. 675 00:37:00,632 --> 00:37:03,082 And yes, it is about trusting those people. 676 00:37:05,878 --> 00:37:07,225 Now, it may not look pretty 677 00:37:07,363 --> 00:37:09,227 and I'm sorry if it doesn't fit 678 00:37:09,365 --> 00:37:10,400 with your ideals. 679 00:37:10,538 --> 00:37:11,781 But this. 680 00:37:14,370 --> 00:37:15,647 This is it. 681 00:37:18,374 --> 00:37:19,651 This is the only way. 682 00:37:26,036 --> 00:37:27,141 What if I need more than that? 683 00:37:32,767 --> 00:37:33,941 Then maybe you need to 684 00:37:34,079 --> 00:37:35,563 work that out once and for all. 685 00:37:45,884 --> 00:37:47,161 Where are you? 686 00:37:47,403 --> 00:37:48,473 I'm here. 687 00:37:48,611 --> 00:37:49,267 I don't know what this is. 688 00:37:51,027 --> 00:37:52,546 We got stuck on level two. 689 00:37:52,753 --> 00:37:53,512 There was this 690 00:37:53,650 --> 00:37:54,755 energy field 691 00:37:54,893 --> 00:37:56,066 blocking the way out. 692 00:37:57,067 --> 00:37:58,276 We're on our way back down. 693 00:37:59,760 --> 00:38:01,279 I think I'm looking at one right now. 694 00:38:03,142 --> 00:38:05,144 They're all over the facility! 695 00:38:06,629 --> 00:38:07,285 Oh. 696 00:38:09,908 --> 00:38:12,462 Control. Give me regular readings. 697 00:38:13,325 --> 00:38:15,879 Last recorded reading in excess of fifty megatons. 698 00:38:42,112 --> 00:38:43,321 Look out! 699 00:38:45,978 --> 00:38:46,531 Isaac? 700 00:38:47,255 --> 00:38:48,429 Isaac! 701 00:38:49,257 --> 00:38:51,984 He's Isaac's. 702 00:38:52,468 --> 00:38:55,436 We're heading to the relay. Start the shutdown before the engine blows. 703 00:38:56,023 --> 00:38:56,782 Thanner, they're gone 704 00:38:56,920 --> 00:38:58,197 and I don't know where. 705 00:38:58,336 --> 00:38:59,233 It just swallowed them up. All of them! 706 00:38:59,923 --> 00:39:01,339 Everyone from Lindstrom. 707 00:39:01,753 --> 00:39:03,168 The relay is gone. 708 00:39:03,306 --> 00:39:04,618 Six and seven are vented and drained. 709 00:39:04,756 --> 00:39:05,964 Holt. 710 00:39:06,136 --> 00:39:08,000 No. We need a medic down here. 711 00:39:08,138 --> 00:39:10,037 Holt is injured. I repeat Holt is injured. 712 00:39:10,382 --> 00:39:11,487 Liv! 713 00:39:11,901 --> 00:39:13,109 Holt you are right under the engine. 714 00:39:13,247 --> 00:39:14,628 You're not going to make it out! 715 00:39:14,973 --> 00:39:15,629 No! 716 00:39:24,292 --> 00:39:25,293 Holt! 717 00:39:30,126 --> 00:39:31,092 On Reiko, 718 00:39:31,230 --> 00:39:32,162 the power this thing was putting out. 719 00:39:32,887 --> 00:39:34,648 It would rip that inhibitor apart like a beer can. 720 00:39:35,614 --> 00:39:37,616 Come on, kids, let's get to work. 721 00:39:41,620 --> 00:39:42,794 We've hit a roadblock. 722 00:39:43,381 --> 00:39:44,140 A big one. 723 00:39:44,278 --> 00:39:45,486 So, what do you need? 724 00:39:45,624 --> 00:39:46,763 That's the problem. 725 00:39:46,901 --> 00:39:48,144 We don't know. 726 00:39:48,938 --> 00:39:50,284 We need a shield. 727 00:39:50,905 --> 00:39:53,874 Energy inhibitors. They stop the secondary flow-- 728 00:39:54,944 --> 00:39:55,876 Do you have any idea how-- 729 00:39:56,014 --> 00:39:58,119 Yes, I have some experience in this. 730 00:39:58,257 --> 00:39:58,775 Yes. 731 00:39:58,913 --> 00:39:59,949 Wait. 732 00:40:00,087 --> 00:40:01,260 What about that safe room you built? 733 00:40:02,020 --> 00:40:04,022 It's a tiny box for emergencies. 734 00:40:04,747 --> 00:40:05,920 It neutralizes all energy, 735 00:40:06,058 --> 00:40:07,405 not just the secondary flow. 736 00:40:08,509 --> 00:40:09,476 We're not building this thing 737 00:40:09,614 --> 00:40:10,891 to hide from it. 738 00:40:13,238 --> 00:40:14,308 No. 739 00:40:16,137 --> 00:40:17,380 All this is for nothing 740 00:40:17,518 --> 00:40:19,555 unless we can make that engine safe enough to work. 741 00:40:22,247 --> 00:40:23,421 Well, when you can't stop a 742 00:40:23,559 --> 00:40:25,181 river from crashing down on you. 743 00:40:27,494 --> 00:40:29,530 You have to learn to flow with it. 744 00:40:29,875 --> 00:40:30,669 That makes no sense. 745 00:40:30,807 --> 00:40:32,015 But the force of energy. 746 00:40:32,430 --> 00:40:34,362 What I'm saying is flow with it. 747 00:40:34,501 --> 00:40:35,433 But that's insane. 748 00:40:35,571 --> 00:40:36,503 That would mean that every part-- 749 00:40:37,987 --> 00:40:38,746 He's right. 750 00:40:38,884 --> 00:40:40,023 Of course I am. 751 00:40:40,645 --> 00:40:42,060 Every particle. 752 00:40:43,268 --> 00:40:45,235 We can't stop the bursts of energy. 753 00:40:45,373 --> 00:40:46,754 We have to flow with them. 754 00:40:49,239 --> 00:40:50,482 Nanos. 755 00:40:51,414 --> 00:40:54,003 We program nanos into a human. 756 00:40:54,141 --> 00:40:55,867 They latch on to every particle, 757 00:40:56,005 --> 00:40:57,593 keeping the person together. 758 00:40:57,903 --> 00:40:59,629 They run in sync with the engine 759 00:40:59,767 --> 00:41:01,666 so when the energy wave hits, 760 00:41:02,287 --> 00:41:03,495 they go with it. 761 00:41:04,427 --> 00:41:05,808 This is sounding crazy. 762 00:41:06,878 --> 00:41:07,879 On an atomic level. 763 00:41:08,017 --> 00:41:09,156 It'll work. 764 00:41:09,363 --> 00:41:10,260 You are gonna need some pretty 765 00:41:10,398 --> 00:41:11,917 goddamn amazing nanos. 766 00:41:12,400 --> 00:41:13,885 Do they even come that small and complex? 767 00:41:14,126 --> 00:41:15,645 Yeah. They do. 768 00:41:15,783 --> 00:41:16,750 Well, if you thought the inhibitor was rare and expensive. 769 00:41:16,888 --> 00:41:17,854 We can do this. 770 00:41:17,992 --> 00:41:18,786 You sure? 771 00:41:20,098 --> 00:41:21,306 I know a guy. 772 00:41:24,067 --> 00:41:25,483 Julian Boulevont. 773 00:41:27,899 --> 00:41:28,451 Yep. 774 00:41:29,763 --> 00:41:30,902 We know him. 775 00:41:31,799 --> 00:41:33,007 He's dying. 776 00:41:36,148 --> 00:41:36,735 It's a big secret. 777 00:41:36,873 --> 00:41:37,736 Nobody knows. 778 00:41:37,874 --> 00:41:39,324 Stage four lung cancer. 779 00:41:39,669 --> 00:41:40,877 He's had it for years. 780 00:41:41,153 --> 00:41:42,396 Man's a survivor. 781 00:41:43,017 --> 00:41:43,535 I'm sorry. 782 00:41:43,673 --> 00:41:44,847 How do we know? 783 00:41:45,157 --> 00:41:46,745 He's got one thing keeping him alive. 784 00:41:48,229 --> 00:41:49,507 Nanos. 785 00:41:50,162 --> 00:41:50,922 He's filled 786 00:41:51,060 --> 00:41:51,750 with an army of microscopic 787 00:41:51,888 --> 00:41:52,993 bots, all fighting to keep 788 00:41:53,131 --> 00:41:54,995 the cancer contained. 789 00:41:55,133 --> 00:41:56,306 Again, how do we know? 790 00:42:00,241 --> 00:42:01,449 Harris. 791 00:42:03,141 --> 00:42:04,556 Lindstrom built them for Boulevont. 792 00:42:05,937 --> 00:42:07,386 I'm not supposed to know. 793 00:42:08,767 --> 00:42:09,906 How much do you think? 794 00:42:10,044 --> 00:42:12,391 Well, Julian paid over five billion for them. 795 00:42:14,117 --> 00:42:15,325 But don't worry. 796 00:42:15,809 --> 00:42:16,982 They're not for sale. 797 00:42:17,742 --> 00:42:19,157 He's in town right now. 798 00:42:19,640 --> 00:42:21,021 Think you better give the boss a call. 799 00:42:21,228 --> 00:42:22,540 Come on. 800 00:42:32,273 --> 00:42:33,516 We're all in now. 801 00:42:35,104 --> 00:42:36,312 Aren't we? 802 00:42:41,766 --> 00:42:42,939 We have to be. 803 00:43:02,752 --> 00:43:03,753 You're home early. 804 00:43:07,895 --> 00:43:08,758 Fair enough. 805 00:43:11,002 --> 00:43:12,659 I'm going to make myself a lasagna. 806 00:43:12,797 --> 00:43:14,039 I didn't think I'd have company. 807 00:43:17,180 --> 00:43:18,388 Should be enough for two. 808 00:43:29,399 --> 00:43:30,780 I can't tell. 809 00:43:30,918 --> 00:43:32,610 I have no idea. 810 00:43:32,748 --> 00:43:33,887 Is it a good job or not? 811 00:43:34,025 --> 00:43:35,889 You're up, you're down. 812 00:43:36,441 --> 00:43:37,476 Harris. 813 00:43:37,615 --> 00:43:39,168 There's no reason why I should know. 814 00:43:39,409 --> 00:43:41,480 You're working for the CIA maybe. 815 00:43:42,136 --> 00:43:42,827 I think I'm going to quit. 816 00:43:43,448 --> 00:43:44,898 You think, but you don't know. 817 00:43:48,487 --> 00:43:49,661 Okay, I'm assuming 818 00:43:49,799 --> 00:43:51,352 you're not actually working for the CIA 819 00:43:51,490 --> 00:43:53,216 but can you at least tell me why 820 00:43:53,354 --> 00:43:54,632 you don't know? 821 00:43:58,152 --> 00:43:59,326 I don't think I can. 822 00:44:00,672 --> 00:44:01,880 That's going to make this tricky. 823 00:44:04,745 --> 00:44:05,988 You're afraid I won't understand 824 00:44:06,126 --> 00:44:07,506 because I'll try. 825 00:44:07,645 --> 00:44:09,060 I'm an open minded guy, aren't I? 826 00:44:09,198 --> 00:44:12,270 I mean, you're not building bombs, are you? 827 00:44:12,408 --> 00:44:13,858 Or working for terrorists. 828 00:44:13,996 --> 00:44:15,445 So long as you're not off working with... 829 00:44:27,492 --> 00:44:28,493 I won't even 830 00:44:28,631 --> 00:44:30,357 ask you what he's got you working on. 831 00:44:30,702 --> 00:44:32,048 Because, honestly, I don't want to know. 832 00:44:32,186 --> 00:44:34,568 If there was any justice, he'd be-- 833 00:44:35,017 --> 00:44:35,983 Nine people died, Liv. 834 00:44:36,121 --> 00:44:37,778 Your co-workers. 835 00:44:37,916 --> 00:44:38,814 And he didn't even. 836 00:44:38,952 --> 00:44:40,678 I don't even know where to start. 837 00:44:44,233 --> 00:44:45,613 No. 838 00:44:45,752 --> 00:44:46,994 I'm sorry. 839 00:44:51,896 --> 00:44:53,000 You've been working with him for weeks now, 840 00:44:53,138 --> 00:44:54,657 on God knows what. 841 00:44:56,176 --> 00:44:58,765 You've been working with him in secret, and lying to me. 842 00:45:00,249 --> 00:45:01,664 You can say what you want, but... 843 00:45:05,737 --> 00:45:07,014 You've made your decision. 844 00:45:19,751 --> 00:45:20,752 Don't worry. 845 00:45:20,890 --> 00:45:22,271 Holt says you can stay at the warehouse. 846 00:45:23,030 --> 00:45:23,755 We'll come get you. 847 00:45:23,893 --> 00:45:24,825 We're on the way to pick up. 848 00:45:25,274 --> 00:45:26,137 You can make sure the parts 849 00:45:26,275 --> 00:45:27,517 are compatible for us. 850 00:47:23,012 --> 00:47:25,118 So that's three chambers filled. 851 00:47:25,739 --> 00:47:27,292 Once we source those nanos, 852 00:47:27,637 --> 00:47:29,156 we can start our first test. 853 00:47:29,294 --> 00:47:31,020 God, I still can't get over that. 854 00:47:31,400 --> 00:47:33,367 The chambers on the last engine took months to fill. 855 00:47:33,505 --> 00:47:35,680 That's Innis. The carbon ducts were his idea. 856 00:47:35,887 --> 00:47:36,992 What used to take weeks 857 00:47:37,130 --> 00:47:38,476 and months is now a matter of-- 858 00:47:38,614 --> 00:47:39,891 Did you hear? 859 00:47:40,133 --> 00:47:41,203 We were just talking about you. 860 00:47:41,341 --> 00:47:41,997 Join us. 861 00:47:42,135 --> 00:47:43,550 He's dead. 862 00:47:43,791 --> 00:47:46,173 Boulevont has been found dead in his apartment. 863 00:47:46,380 --> 00:47:47,519 One of his bodyguards 864 00:47:47,657 --> 00:47:48,866 found the deceased recluse 865 00:47:49,004 --> 00:47:50,764 in the early hours of this morning. 866 00:47:51,144 --> 00:47:52,179 Authorities say 867 00:47:52,317 --> 00:47:54,423 there are no suspicious circumstances, 868 00:47:54,664 --> 00:47:57,115 but insiders speculate that the CEO had 869 00:47:57,253 --> 00:47:58,530 secretly been battling 870 00:47:58,668 --> 00:48:00,429 lung cancer for years. 871 00:48:05,123 --> 00:48:06,400 What was that? 872 00:48:08,989 --> 00:48:10,197 What was what? 873 00:48:10,439 --> 00:48:11,647 Remarkable timing. 874 00:48:12,165 --> 00:48:13,304 What? 875 00:48:14,650 --> 00:48:15,893 Have you got something to say to me? 876 00:48:16,514 --> 00:48:17,239 You just couldn't 877 00:48:17,377 --> 00:48:18,654 leave it alone, could you? 878 00:48:19,966 --> 00:48:21,691 He knew what this thing really was, 879 00:48:22,382 --> 00:48:23,624 and he was a loose end, so you-- 880 00:48:23,762 --> 00:48:26,662 Wait, what? You think Holt did this for his nanos? 881 00:48:27,525 --> 00:48:28,767 That's crazy. 882 00:48:29,044 --> 00:48:31,046 Do you have, um, any idea? 883 00:48:31,770 --> 00:48:32,771 The investigation. 884 00:48:32,910 --> 00:48:34,394 The number of calls he made to us. 885 00:48:34,532 --> 00:48:35,774 I'm no killer, Henri. 886 00:48:38,294 --> 00:48:39,847 Now, unless you have any actual 887 00:48:39,986 --> 00:48:41,159 evidence, then. 888 00:48:43,575 --> 00:48:44,645 We are about to have 889 00:48:44,783 --> 00:48:46,440 this place raided by the authorities. 890 00:48:46,993 --> 00:48:47,994 I suggest we all get out of here. 891 00:48:48,132 --> 00:48:50,306 What we need to do is go back to work. 892 00:48:52,619 --> 00:48:54,034 In just a few hours, 893 00:48:54,172 --> 00:48:56,140 we're going to have enough energy to get this thing running. 894 00:49:03,423 --> 00:49:04,113 Oh, Jesus. 895 00:49:04,251 --> 00:49:05,390 You know what? 896 00:49:05,528 --> 00:49:06,978 If there is anyone here who still trusts me. 897 00:49:07,116 --> 00:49:08,946 Feel free to stick around. Otherwise. 898 00:49:10,257 --> 00:49:12,397 I didn't know you had it in you, old man. 899 00:49:14,744 --> 00:49:15,366 You going to tell us 900 00:49:15,504 --> 00:49:16,643 what that was all about? 901 00:49:22,994 --> 00:49:24,168 What are they talking about? 902 00:49:24,858 --> 00:49:26,204 They're nuts, right? 903 00:49:26,756 --> 00:49:27,999 They can do what they want. 904 00:49:29,414 --> 00:49:31,037 I need sleep. 905 00:49:32,624 --> 00:49:33,660 Hey! 906 00:49:36,628 --> 00:49:38,251 None of this will matter tomorrow. 907 00:49:40,563 --> 00:49:41,633 Now, if you're truly ready 908 00:49:41,771 --> 00:49:43,118 to make some history with me. 909 00:49:45,983 --> 00:49:47,156 I'll see you in the morning. 910 00:49:52,782 --> 00:49:54,370 Maria. Thanner. They're gone 911 00:49:54,508 --> 00:49:55,544 and I don't know where. 912 00:49:55,682 --> 00:49:57,339 It just swallowed them up, all of them. 913 00:49:57,511 --> 00:49:58,961 Everyone from Lindstrom. 914 00:49:59,513 --> 00:50:00,514 The relay is-- 915 00:50:00,652 --> 00:50:01,999 Six and seven are vented and drained. 916 00:50:02,723 --> 00:50:03,517 Holt. 917 00:50:03,724 --> 00:50:04,967 No! 918 00:50:05,105 --> 00:50:05,899 We need a medic down here-- 919 00:50:06,175 --> 00:50:07,556 Liv! 920 00:50:07,694 --> 00:50:08,177 Holt is injured, he's bleeding badly. 921 00:50:08,315 --> 00:50:09,834 Liv! 922 00:50:10,352 --> 00:50:12,388 Holt, you're right under the engine you're not going to make it out. 923 00:50:12,595 --> 00:50:13,217 Don't! 924 00:50:36,516 --> 00:50:37,827 Holt! 925 00:50:38,380 --> 00:50:39,001 Wait! 926 00:50:39,139 --> 00:50:40,244 Holt. 927 00:50:40,485 --> 00:50:41,141 Shit. 928 00:50:41,900 --> 00:50:42,763 Holt! 929 00:50:42,901 --> 00:50:44,041 Oh, God. 930 00:50:44,179 --> 00:50:44,765 Just stay still. 931 00:50:44,903 --> 00:50:46,112 Help's coming. 932 00:50:47,665 --> 00:50:48,907 We shut it down. 933 00:50:49,632 --> 00:50:50,806 What happened in here? 934 00:50:52,739 --> 00:50:53,947 The roof. 935 00:50:55,742 --> 00:50:56,260 Did you see it? 936 00:50:59,504 --> 00:51:00,781 The roof. 937 00:51:02,266 --> 00:51:02,852 It collapsed. 938 00:51:02,990 --> 00:51:04,268 And then... 939 00:51:19,283 --> 00:51:20,525 What are you talking about? 940 00:51:21,043 --> 00:51:22,251 It collapsed. 941 00:51:23,735 --> 00:51:24,909 It did. 942 00:51:26,911 --> 00:51:28,464 I'm telling you, it did. 943 00:51:38,509 --> 00:51:39,820 We need a medic down here. 944 00:51:40,235 --> 00:51:40,925 Holt is injured. 945 00:51:41,063 --> 00:51:42,375 I repeat, Holt is injured. 946 00:51:42,513 --> 00:51:43,686 He's bleeding badly. 947 00:51:43,824 --> 00:51:45,516 We need a medic down here, quickly. 948 00:51:50,037 --> 00:51:51,246 What you are hearing behind me is 949 00:51:51,384 --> 00:51:52,385 the gunfire which has been raging 950 00:51:52,523 --> 00:51:53,765 Hello? 951 00:51:53,903 --> 00:51:55,077 since three A.M. this morning as the 952 00:51:55,215 --> 00:51:56,872 desperate Portuguese masses clash 953 00:51:57,010 --> 00:51:58,149 with police, in a disaster-ravaged city. 954 00:51:58,287 --> 00:51:59,530 Holt? 955 00:51:59,668 --> 00:52:01,980 It is the result of torrential floods 956 00:52:02,153 --> 00:52:03,499 which have washed away, what was 957 00:52:03,637 --> 00:52:05,777 once the Portuguese coastline. 958 00:52:07,607 --> 00:52:09,056 Anyone? 959 00:52:14,717 --> 00:52:15,891 Third gear. 960 00:52:18,549 --> 00:52:19,757 We're close now. 961 00:52:25,003 --> 00:52:26,177 Where's Renault? 962 00:52:28,248 --> 00:52:29,594 Where's Gordo? 963 00:52:29,732 --> 00:52:30,768 Very, 964 00:52:31,562 --> 00:52:34,151 very close. 965 00:52:34,668 --> 00:52:35,945 ...and Innis? 966 00:52:39,121 --> 00:52:40,364 Anyone? 967 00:52:42,883 --> 00:52:44,022 Holt, there's no one here. 968 00:52:44,161 --> 00:52:45,438 Who the hell is going to run this thing? 969 00:52:46,370 --> 00:52:47,509 We don't need anyone else. 970 00:52:48,993 --> 00:52:50,167 That was the idea. 971 00:52:50,891 --> 00:52:52,238 Too many cooks last time. 972 00:52:53,135 --> 00:52:55,068 A smaller operation. 973 00:52:55,206 --> 00:52:57,070 This time we'll be able to keep a reign on it 974 00:53:00,107 --> 00:53:01,419 It's all pretty grim, isn't it? 975 00:53:02,386 --> 00:53:03,663 Doesn't matter. 976 00:53:04,146 --> 00:53:05,423 Grab me a circuit board, would you? 977 00:53:13,535 --> 00:53:14,777 It doesn't matter. 978 00:53:21,508 --> 00:53:22,751 How can you say that? 979 00:53:24,235 --> 00:53:25,754 Because when I'm done here 980 00:53:27,514 --> 00:53:28,619 it won't. 981 00:53:36,109 --> 00:53:37,283 What happened? 982 00:53:39,768 --> 00:53:40,355 Give that to me. 983 00:53:40,493 --> 00:53:41,666 Answer me! 984 00:53:43,012 --> 00:53:45,187 What did you do to Boulevont? 985 00:53:51,124 --> 00:53:52,298 It doesn't matter. 986 00:53:52,781 --> 00:53:54,679 Was it an accident or intentional? 987 00:53:54,817 --> 00:53:56,716 Did he have a family? Doesn't matter. 988 00:53:57,061 --> 00:53:58,027 When I think about the years 989 00:53:58,165 --> 00:53:59,512 I've given to this thing - to you. 990 00:54:03,067 --> 00:54:04,241 You're not understanding me. 991 00:54:11,144 --> 00:54:12,283 Are you going to make me understand 992 00:54:13,111 --> 00:54:14,009 the blurry difference 993 00:54:14,147 --> 00:54:15,424 between right and wrong? 994 00:54:15,631 --> 00:54:16,632 You're about to give me a 'gotta break 995 00:54:16,770 --> 00:54:17,840 some eggs to make an omelet' speech? 996 00:54:17,978 --> 00:54:18,807 Nope. 997 00:54:19,670 --> 00:54:20,533 I'm just going to show you 998 00:54:20,671 --> 00:54:22,155 how to un-crack the eggs. 999 00:54:25,986 --> 00:54:27,125 - What? - See? 1000 00:54:28,265 --> 00:54:30,025 I'm saying it actually doesn't matter. 1001 00:54:30,681 --> 00:54:32,614 I'm saying that when this thing is working, 1002 00:54:32,752 --> 00:54:33,891 it is all irrelevant. 1003 00:54:34,236 --> 00:54:36,376 Every wrong, every mistake 1004 00:54:36,514 --> 00:54:38,275 erased, we can start fresh. 1005 00:54:39,034 --> 00:54:41,139 A clean slate for everyone. 1006 00:54:45,247 --> 00:54:46,421 This isn't the Caliver engine. 1007 00:54:46,559 --> 00:54:47,767 - It is-- - Not the one I built. 1008 00:54:48,630 --> 00:54:49,734 It's better. 1009 00:54:50,287 --> 00:54:51,495 You were there. 1010 00:54:51,633 --> 00:54:53,290 You saw what it did on Reiko. 1011 00:54:56,534 --> 00:54:57,777 Is it working? 1012 00:54:58,536 --> 00:55:00,883 Think of what we can do. 1013 00:55:03,127 --> 00:55:04,301 Yeah. 1014 00:55:05,647 --> 00:55:06,820 I remember Reiko. 1015 00:55:08,753 --> 00:55:09,858 The room 1016 00:55:09,996 --> 00:55:10,479 and the people disintegrating around us. 1017 00:55:10,617 --> 00:55:11,929 I remember. 1018 00:55:12,067 --> 00:55:12,964 What if it didn't end that way on the island that day? 1019 00:55:13,102 --> 00:55:14,069 What if 1020 00:55:14,207 --> 00:55:15,691 whatever happened, we could control? 1021 00:55:15,829 --> 00:55:17,244 We are not having this conversation. We don't know what-- 1022 00:55:17,797 --> 00:55:18,625 We never do! 1023 00:55:20,247 --> 00:55:21,490 The car was built a century 1024 00:55:21,628 --> 00:55:22,802 before anyone even realized 1025 00:55:22,940 --> 00:55:24,148 what damage emissions caused. 1026 00:55:25,045 --> 00:55:26,357 Science is always two steps 1027 00:55:26,495 --> 00:55:27,669 further forward than it should be. 1028 00:55:27,807 --> 00:55:30,499 We never see the dangers of progress coming, 1029 00:55:32,121 --> 00:55:33,640 except now. 1030 00:55:36,850 --> 00:55:37,886 Liv. 1031 00:55:38,024 --> 00:55:39,301 For the first time, 1032 00:55:39,439 --> 00:55:41,648 we can literally see the problems coming and avoid them. 1033 00:55:41,786 --> 00:55:44,237 This thing can erase the very mistakes 1034 00:55:44,375 --> 00:55:45,549 it was built on. 1035 00:55:49,035 --> 00:55:50,174 That's why you did it. 1036 00:55:54,903 --> 00:55:56,491 He knew what this engine really was. 1037 00:56:10,159 --> 00:56:11,091 He wanted it for himself 1038 00:56:11,229 --> 00:56:12,507 and you went and-- 1039 00:56:21,378 --> 00:56:22,275 Listen to me. 1040 00:56:22,413 --> 00:56:23,276 This. 1041 00:56:23,414 --> 00:56:25,071 This can't happen. 1042 00:56:25,485 --> 00:56:26,486 The potential dangers 1043 00:56:26,624 --> 00:56:28,143 are just too out of control. 1044 00:56:28,281 --> 00:56:30,939 It was out of control that day years ago. 1045 00:56:31,077 --> 00:56:32,665 I know, but it's just energy. 1046 00:56:33,044 --> 00:56:34,874 Once we harness it, once we control it-- 1047 00:56:35,012 --> 00:56:36,289 It tore them apart! 1048 00:56:39,050 --> 00:56:40,500 But now we have the nanos. 1049 00:56:44,746 --> 00:56:45,885 They're programmed 1050 00:56:46,023 --> 00:56:48,197 and installed and ready to go. 1051 00:56:50,027 --> 00:56:51,649 It was random bursts on the island, 1052 00:56:51,787 --> 00:56:53,030 but not anymore. 1053 00:56:54,514 --> 00:56:55,619 They're in here. 1054 00:56:56,792 --> 00:56:58,415 The engine and the passenger. 1055 00:56:58,898 --> 00:57:00,002 We're working in sync. 1056 00:57:01,383 --> 00:57:02,936 I flow where it flows. 1057 00:57:08,770 --> 00:57:10,875 And where are you planning to flow to? 1058 00:57:14,741 --> 00:57:16,156 We were supposed to be looking for 1059 00:57:16,294 --> 00:57:17,503 something better. 1060 00:57:19,643 --> 00:57:20,782 Jesus, Harris was right. 1061 00:57:20,920 --> 00:57:22,508 You are so obsessed 1062 00:57:22,646 --> 00:57:25,062 with progress that... You keep talking about a solution. 1063 00:57:25,200 --> 00:57:25,994 There's a real shitstorm brewing out there and... 1064 00:57:26,132 --> 00:57:27,547 This is the solution! 1065 00:57:30,239 --> 00:57:31,758 A storm is coming, 1066 00:57:33,415 --> 00:57:35,417 and it will wipe everything clear away. 1067 00:57:37,419 --> 00:57:39,490 And long after it settles with this, 1068 00:57:41,181 --> 00:57:42,873 we will arrive at the dawn of a new day 1069 00:57:43,011 --> 00:57:44,184 and start again. 1070 00:57:54,298 --> 00:57:55,541 That's great. 1071 00:57:55,679 --> 00:57:56,783 So that's it. 1072 00:57:56,921 --> 00:57:58,647 It's not about building anything any more. 1073 00:57:58,785 --> 00:58:00,373 We're just going to let everything we've ever done 1074 00:58:00,511 --> 00:58:01,719 just be buried? 1075 00:58:02,133 --> 00:58:03,997 Jump over the mass grave of rubble 1076 00:58:04,135 --> 00:58:06,103 and destruction to your perfect future. 1077 00:58:06,241 --> 00:58:07,104 Start again. 1078 00:58:07,242 --> 00:58:08,485 That's the plan? 1079 00:58:08,623 --> 00:58:09,762 It's the same plan. 1080 00:58:09,900 --> 00:58:11,108 Liv. 1081 00:58:11,246 --> 00:58:12,178 Five years ago, 1082 00:58:12,316 --> 00:58:13,386 we were building a life raft 1083 00:58:13,524 --> 00:58:14,663 to get off this sinking ship. 1084 00:58:14,801 --> 00:58:15,388 No, that's not what we were doing! 1085 00:58:15,526 --> 00:58:16,941 Yes, it was. 1086 00:58:18,115 --> 00:58:19,357 What's changed? 1087 00:58:19,496 --> 00:58:20,911 We can't stop what's coming. 1088 00:58:21,049 --> 00:58:22,360 But we can jump past it. 1089 00:58:22,499 --> 00:58:24,259 You know there's no fixing it. 1090 00:58:28,677 --> 00:58:29,885 Fourth gear. 1091 00:58:31,508 --> 00:58:32,750 We're three hours out. 1092 00:58:37,893 --> 00:58:38,963 We're just three hours. 1093 00:58:39,101 --> 00:58:40,620 Give me that much so I can show you what 1094 00:58:40,758 --> 00:58:41,932 this is. 1095 00:58:42,484 --> 00:58:43,658 Liv! 1096 00:58:46,868 --> 00:58:47,834 Switching this on again 1097 00:58:47,972 --> 00:58:49,491 without any idea what will happen. 1098 00:58:49,629 --> 00:58:50,872 You're insane. 1099 00:58:52,252 --> 00:58:52,874 Oh, Jesus. 1100 00:58:53,012 --> 00:58:54,220 You weren't ready. 1101 00:58:54,358 --> 00:58:55,359 I shouldn't have told you. 1102 00:58:55,497 --> 00:58:57,292 I should have let you see before-- 1103 00:58:57,706 --> 00:58:58,880 Well too late, you can't change that now. 1104 00:59:00,122 --> 00:59:03,747 Can you? 1105 00:59:15,137 --> 00:59:16,345 I know. 1106 00:59:16,483 --> 00:59:17,795 I'm sorry. 1107 00:59:17,933 --> 00:59:18,658 Holt. 1108 00:59:19,486 --> 00:59:20,660 Don't. 1109 00:59:21,661 --> 00:59:22,869 It's too dangerous. 1110 00:59:34,536 --> 00:59:36,020 Okay. Now. 1111 00:59:37,746 --> 00:59:38,920 Three hours. 1112 00:59:39,058 --> 00:59:40,266 I can fix this. 1113 00:59:50,379 --> 00:59:51,622 You'll see. 1114 01:00:18,615 --> 01:00:19,788 You'll be safe in here. 1115 01:01:04,868 --> 01:01:06,041 He hit you with a tranq. 1116 01:01:07,387 --> 01:01:08,250 Come on. 1117 01:01:20,884 --> 01:01:21,470 You'll get better. 1118 01:01:21,608 --> 01:01:22,886 Just relax. 1119 01:01:23,300 --> 01:01:24,646 This is what I used to wake you up. 1120 01:01:24,888 --> 01:01:25,612 You'll need it later on. 1121 01:01:25,751 --> 01:01:26,683 He keeps them in his trunk. 1122 01:01:28,132 --> 01:01:29,409 Feeling better? 1123 01:01:32,481 --> 01:01:33,655 Great. We need to hurry. 1124 01:01:35,139 --> 01:01:36,313 Okay. 1125 01:01:36,934 --> 01:01:37,763 What? 1126 01:01:37,901 --> 01:01:38,522 Hold still. 1127 01:01:39,454 --> 01:01:40,835 You know, you can trust me. 1128 01:01:41,249 --> 01:01:43,044 Oh, what the hell? 1129 01:01:43,320 --> 01:01:44,424 Come on. 1130 01:01:44,562 --> 01:01:45,736 Once he told you what the engine was for. 1131 01:01:45,874 --> 01:01:47,151 You saw this coming. 1132 01:01:48,359 --> 01:01:49,567 It was your idea. 1133 01:01:54,193 --> 01:01:55,297 Yeah, well, 1134 01:01:55,435 --> 01:01:56,989 Great, you've got nanos all through you. 1135 01:01:57,886 --> 01:01:59,163 I just had to make sure they're working. 1136 01:01:59,301 --> 01:02:01,131 I mean, I guess I didn't. 1137 01:02:01,269 --> 01:02:02,235 I guess I already knew. 1138 01:02:02,995 --> 01:02:04,272 Man, this is already weird. 1139 01:02:04,790 --> 01:02:05,204 Okay. 1140 01:02:05,342 --> 01:02:06,274 You ready? 1141 01:02:06,412 --> 01:02:07,482 We need to stop him. 1142 01:02:07,620 --> 01:02:08,621 I'm just going to be calibrating 1143 01:02:08,759 --> 01:02:09,795 those little buggers inside you. 1144 01:02:14,627 --> 01:02:15,904 Hey, I'm... 1145 01:02:16,318 --> 01:02:17,906 I'm not exactly 100% yet. 1146 01:02:18,562 --> 01:02:21,151 The irony is we actually don't have a lot of time. 1147 01:02:21,289 --> 01:02:22,359 Move it! 1148 01:02:22,497 --> 01:02:23,740 Clothes in the corner. 1149 01:02:27,191 --> 01:02:28,158 Lucky for us, 1150 01:02:28,296 --> 01:02:29,918 he can only go back a couple of months 1151 01:02:30,401 --> 01:02:32,196 to when the engine was first switched on. 1152 01:02:32,507 --> 01:02:34,647 He can't jump any further back than that. 1153 01:02:35,924 --> 01:02:37,270 Oh, hey, what the hell is going on? 1154 01:02:37,408 --> 01:02:38,444 It's okay. 1155 01:02:38,582 --> 01:02:39,514 I'm going to walk you through this. 1156 01:02:40,308 --> 01:02:41,274 He locked you up 1157 01:02:41,412 --> 01:02:42,655 but you came up with a plan, remember? 1158 01:02:43,380 --> 01:02:44,657 And so far, it's working. 1159 01:02:44,795 --> 01:02:46,555 But he's about to jump for the first time, 1160 01:02:47,177 --> 01:02:48,765 and we need to stop him making that jump? 1161 01:02:49,006 --> 01:02:49,662 Absolutely not. 1162 01:02:49,800 --> 01:02:50,767 No. We can't. 1163 01:02:50,905 --> 01:02:52,596 He's already jumped in the future. 1164 01:02:52,734 --> 01:02:54,356 Okay? This is very dangerous. 1165 01:02:54,494 --> 01:02:55,323 What we're dealing with. 1166 01:02:55,461 --> 01:02:56,634 We need to respect all history. 1167 01:02:56,911 --> 01:02:58,188 Past and future. 1168 01:02:59,879 --> 01:03:01,087 Wait. 1169 01:03:01,260 --> 01:03:02,537 How do you know the future? If... 1170 01:03:02,882 --> 01:03:04,263 If he hasn't jumped yet. 1171 01:03:04,401 --> 01:03:05,816 How do you know what-- 1172 01:03:05,954 --> 01:03:06,852 Because I do. Because I've lived it. 1173 01:03:06,990 --> 01:03:08,129 Because I'm here. 1174 01:03:09,026 --> 01:03:10,131 Jesus, could you not? 1175 01:03:10,269 --> 01:03:11,477 He's going back. 1176 01:03:12,409 --> 01:03:13,375 He's trying to change it. 1177 01:03:15,861 --> 01:03:17,483 Change what? 1178 01:03:17,621 --> 01:03:18,518 When he told you what the engine really was, 1179 01:03:18,656 --> 01:03:19,796 he didn't like your reaction. 1180 01:03:20,520 --> 01:03:22,246 So he's going back to change it to stop 1181 01:03:22,384 --> 01:03:24,662 that conversation from ever happening. Get me? 1182 01:03:26,147 --> 01:03:28,218 We have to stop him from changing history. 1183 01:03:28,805 --> 01:03:30,496 If he succeeds in altering the timeline, 1184 01:03:30,634 --> 01:03:32,636 the consequences could be catastrophic. 1185 01:03:33,602 --> 01:03:34,983 End of the universe stuff. 1186 01:03:35,363 --> 01:03:36,640 Wait. 1187 01:03:36,916 --> 01:03:37,986 What the hell are you doing? 1188 01:03:38,124 --> 01:03:39,263 You came back here. You dragged me out. 1189 01:03:39,401 --> 01:03:40,644 You're changing it. 1190 01:03:40,782 --> 01:03:41,576 I'm not changing anything. 1191 01:03:41,714 --> 01:03:42,611 This is how it happened for me. 1192 01:03:42,749 --> 01:03:44,096 How? What happened? 1193 01:03:44,234 --> 01:03:45,200 Thirty minutes ago, I was you 1194 01:03:45,373 --> 01:03:46,374 listening to this sentence 1195 01:03:46,512 --> 01:03:48,307 and this sentence and this sentence. 1196 01:03:48,652 --> 01:03:50,516 And all I was told is what I'm telling you. 1197 01:03:51,862 --> 01:03:53,036 That man with that engine 1198 01:03:53,174 --> 01:03:54,761 could mean the end of everything. 1199 01:03:55,762 --> 01:03:58,386 So I'm here to guide you the same way I was-- 1200 01:04:00,629 --> 01:04:01,251 Guided. 1201 01:04:02,183 --> 01:04:03,391 Forgot about that. 1202 01:04:05,289 --> 01:04:06,463 Listen, 1203 01:04:06,601 --> 01:04:07,636 the nanos in your suit and the nanos inside you 1204 01:04:07,774 --> 01:04:09,362 work together with the engine to-- 1205 01:04:09,500 --> 01:04:10,398 Hey. Hey! Hey! 1206 01:04:13,125 --> 01:04:14,298 Oh, God. 1207 01:05:11,010 --> 01:05:12,805 This is William Arthur Holt. 1208 01:05:13,944 --> 01:05:16,636 The date is the 15th of August, 2033. 1209 01:05:18,155 --> 01:05:20,399 The time is coming up on 0800 hours. 1210 01:05:21,987 --> 01:05:22,988 And I'm about to become 1211 01:05:23,126 --> 01:05:25,507 the first human on record to reverse 1212 01:05:25,645 --> 01:05:27,268 along a fourth dimensional plane. 1213 01:05:31,858 --> 01:05:32,894 In the fifth gear, 1214 01:05:33,032 --> 01:05:34,551 the range at the moment is limited. 1215 01:05:35,655 --> 01:05:37,381 But as the engine clicks up in the gears 1216 01:05:38,382 --> 01:05:39,832 We'll be able to travel further. 1217 01:05:40,867 --> 01:05:42,007 Further forward. 1218 01:05:42,524 --> 01:05:43,767 Further back. 1219 01:05:48,254 --> 01:05:49,152 The engine will project me 1220 01:05:49,290 --> 01:05:50,636 three hours into the past. 1221 01:05:51,499 --> 01:05:52,845 I will remain there 1222 01:05:52,983 --> 01:05:55,123 for only about a minute or so, due to the amount of power 1223 01:05:55,261 --> 01:05:56,400 required to make the jump. 1224 01:05:57,781 --> 01:05:58,816 While I'm away, 1225 01:05:58,955 --> 01:06:00,508 the engine and I will be tethered. 1226 01:06:01,129 --> 01:06:02,993 Still experiencing time at the same rate. 1227 01:06:07,687 --> 01:06:09,620 One minute will pass for each of us, 1228 01:06:09,758 --> 01:06:11,760 even though we exist in different times. 1229 01:06:12,382 --> 01:06:14,936 And then I'll automatically be snapped back. 1230 01:06:19,113 --> 01:06:20,562 I don't know what records 1231 01:06:20,700 --> 01:06:22,012 will keep of this trip. 1232 01:06:23,117 --> 01:06:24,497 As the very point of this test 1233 01:06:25,636 --> 01:06:27,500 is to change history. 1234 01:06:31,056 --> 01:06:32,505 But. 1235 01:06:36,371 --> 01:06:37,648 Well, 1236 01:06:39,512 --> 01:06:41,238 into the great unknown I go. 1237 01:06:46,140 --> 01:06:47,693 For the benefit of us all. 1238 01:07:08,438 --> 01:07:09,887 Yes. 1239 01:07:39,469 --> 01:07:41,126 Oh, Liv. 1240 01:07:43,369 --> 01:07:45,130 I'm so sorry. 1241 01:07:56,417 --> 01:07:57,176 H-Hello? 1242 01:07:57,866 --> 01:07:58,626 Hello? 1243 01:07:59,765 --> 01:08:01,249 H-H-Holt? 1244 01:08:01,560 --> 01:08:02,285 Holt? 1245 01:08:05,633 --> 01:08:06,392 Anyone? 1246 01:08:16,161 --> 01:08:17,369 What you are hearing behind me is 1247 01:08:17,507 --> 01:08:18,887 the gunfire which has been raging 1248 01:08:19,025 --> 01:08:21,269 since three A.M. this morning as the 1249 01:08:21,407 --> 01:08:22,581 Hello? 1250 01:08:22,719 --> 01:08:23,961 desperate Portuguese masses clash 1251 01:08:24,100 --> 01:08:25,549 with police, in a disaster-ravaged city. 1252 01:08:25,756 --> 01:08:26,999 Holt? 1253 01:08:27,137 --> 01:08:28,173 It is the result of torrential floods 1254 01:08:28,311 --> 01:08:29,622 which have washed away, what was 1255 01:08:29,760 --> 01:08:31,003 Anyone? 1256 01:08:31,141 --> 01:08:32,901 once the Portuguese coastline. 1257 01:08:33,902 --> 01:08:35,387 Third gear. 1258 01:08:36,767 --> 01:08:38,010 We're close now. 1259 01:08:42,946 --> 01:08:44,154 Where's Renault? 1260 01:08:46,122 --> 01:08:47,537 Where's Gordo? 1261 01:08:47,675 --> 01:08:48,641 Very, 1262 01:08:49,504 --> 01:08:52,058 very close. 1263 01:08:52,645 --> 01:08:53,888 ...and Innis? 1264 01:08:57,029 --> 01:08:58,237 Anyone? 1265 01:08:59,756 --> 01:09:01,067 Holt, there's no one here. 1266 01:09:01,206 --> 01:09:02,552 Who the hell is going to run this thing? 1267 01:09:03,139 --> 01:09:04,243 We don't need anyone else. 1268 01:09:04,899 --> 01:09:06,072 That was the idea. 1269 01:09:07,039 --> 01:09:07,971 Can you hear me? Are you there? 1270 01:09:08,109 --> 01:09:09,386 That's a killer. 1271 01:09:10,905 --> 01:09:11,768 Hurry. 1272 01:09:12,493 --> 01:09:13,632 He's about to make a move. 1273 01:09:13,770 --> 01:09:14,943 ...how can you say that? 1274 01:09:16,290 --> 01:09:17,532 Cause when I'm done here... 1275 01:09:17,670 --> 01:09:18,775 Okay. You're three hours back. 1276 01:09:19,155 --> 01:09:20,017 You just need to keep him 1277 01:09:20,156 --> 01:09:21,502 from stopping that conversation. 1278 01:09:24,505 --> 01:09:25,747 You piece of shit. 1279 01:09:25,885 --> 01:09:26,852 What do you think you're doing? 1280 01:09:26,990 --> 01:09:28,750 - What are you even-- - You lunatic. 1281 01:09:28,888 --> 01:09:30,269 Trying to change history. 1282 01:09:30,407 --> 01:09:31,236 Answer me! 1283 01:09:31,374 --> 01:09:32,478 Just wait. 1284 01:09:32,858 --> 01:09:33,962 Wait! 1285 01:09:34,100 --> 01:09:34,549 What did you do to Boulevont? 1286 01:09:35,378 --> 01:09:36,137 So. 1287 01:09:36,275 --> 01:09:37,414 This is the answer? 1288 01:09:37,552 --> 01:09:38,381 Tricking me? 1289 01:09:38,519 --> 01:09:39,623 Not even tricking 1290 01:09:39,761 --> 01:09:40,935 Changing the course of the universe. 1291 01:09:41,522 --> 01:09:43,351 Was it an accident or intentional? 1292 01:09:43,489 --> 01:09:44,421 Did he have a family? 1293 01:09:44,628 --> 01:09:46,078 What's the plan? 1294 01:09:46,527 --> 01:09:47,976 When I think about the years I've given to this thing. To you. 1295 01:09:48,114 --> 01:09:49,150 I don't know. 1296 01:09:49,288 --> 01:09:49,840 This is the plan. 1297 01:09:49,978 --> 01:09:51,394 I don't know. 1298 01:09:51,532 --> 01:09:52,636 Keep him busy. Don't be seen, got it? 1299 01:09:53,775 --> 01:09:55,156 Don't worry, you're about to snap back. 1300 01:10:03,199 --> 01:10:04,372 Good work. 1301 01:10:04,510 --> 01:10:06,202 You stopped him from changing the past. 1302 01:10:06,409 --> 01:10:08,618 Now we've got to take control of the engine from him. 1303 01:10:11,862 --> 01:10:13,070 Where are we? 1304 01:10:13,519 --> 01:10:14,796 Stop! 1305 01:10:15,072 --> 01:10:16,212 Back at the jump point 1306 01:10:16,867 --> 01:10:18,075 where you started. 1307 01:10:19,007 --> 01:10:20,354 You've trusted me this far. 1308 01:10:20,492 --> 01:10:21,631 Why not now? 1309 01:10:22,770 --> 01:10:24,047 The bad news is 1310 01:10:24,185 --> 01:10:25,531 Holt's not going down without a fight. 1311 01:10:26,152 --> 01:10:27,223 He's plotting in another jump. 1312 01:10:27,361 --> 01:10:28,776 He needs you out of the way. 1313 01:10:29,363 --> 01:10:30,398 Once you are, 1314 01:10:30,536 --> 01:10:31,848 he'll be free to use the engine to change 1315 01:10:31,986 --> 01:10:33,263 whatever he wants. 1316 01:10:34,644 --> 01:10:36,266 The worse news is that with every jump, 1317 01:10:36,404 --> 01:10:37,750 those nanos are going to have a harder time 1318 01:10:37,888 --> 01:10:39,131 keeping you together. 1319 01:10:40,028 --> 01:10:41,167 I know you can already feel it. 1320 01:10:41,754 --> 01:10:42,721 So that means 1321 01:10:42,859 --> 01:10:43,653 we've got to destroy this thing using 1322 01:10:43,791 --> 01:10:45,068 as few jumps as possible. 1323 01:10:47,381 --> 01:10:48,244 You hear me? 1324 01:10:48,382 --> 01:10:49,245 No matter what happens, 1325 01:10:49,383 --> 01:10:51,005 we need to destroy this thing 1326 01:10:51,281 --> 01:10:52,489 without hesitation. 1327 01:10:55,251 --> 01:10:55,561 Quick! 1328 01:10:55,699 --> 01:10:57,287 Hold on. 1329 01:10:57,563 --> 01:10:58,737 It's about to get rough. 1330 01:11:06,400 --> 01:11:07,987 Okay. You're about an hour forward. 1331 01:11:12,129 --> 01:11:13,269 Failsafe control tower should be right in front of you. 1332 01:11:13,407 --> 01:11:14,856 Tear it apart. 1333 01:11:14,994 --> 01:11:16,202 If you say so. 1334 01:11:19,758 --> 01:11:21,104 I know what you're seeing. I know. 1335 01:11:21,242 --> 01:11:22,243 No! 1336 01:11:22,381 --> 01:11:22,761 No hesitation. 1337 01:11:23,037 --> 01:11:24,487 Do it now! 1338 01:11:28,767 --> 01:11:29,837 You're back at the jump point again. 1339 01:11:29,975 --> 01:11:31,528 What the hell do you think you're doing? 1340 01:11:31,873 --> 01:11:33,668 Oh, are you trying to kill us? 1341 01:11:34,393 --> 01:11:35,946 We're going to disable the guidance system. 1342 01:11:36,671 --> 01:11:37,672 Get to a terminal. 1343 01:11:40,123 --> 01:11:41,262 First step. 1344 01:11:41,400 --> 01:11:42,643 Isolate the compressor. 1345 01:11:43,989 --> 01:11:45,162 Now flip the relay. 1346 01:11:45,887 --> 01:11:46,888 Yeah. Be careful. 1347 01:11:47,026 --> 01:11:48,131 Cutting the power with the compressor 1348 01:11:48,269 --> 01:11:50,133 off is going to create a small surge. 1349 01:11:50,271 --> 01:11:51,030 No! 1350 01:11:53,895 --> 01:11:55,034 Hey! Look out! 1351 01:11:56,139 --> 01:11:58,486 Yeah, it's jumped you back a while. 1352 01:12:01,006 --> 01:12:02,283 You got to keep moving. 1353 01:12:02,628 --> 01:12:03,940 I need you to get to another terminal 1354 01:12:04,078 --> 01:12:05,631 so you can unlock the nav control. 1355 01:12:14,433 --> 01:12:15,607 Careful. You just jumped back a few weeks. 1356 01:12:15,745 --> 01:12:17,056 Well... 1357 01:12:17,194 --> 01:12:18,506 Stay low. Don't let anyone see you. 1358 01:12:18,644 --> 01:12:19,990 When you can't stop a river 1359 01:12:20,128 --> 01:12:21,406 from crashing down on you. 1360 01:12:23,891 --> 01:12:25,893 You have to learn to flow with it. 1361 01:12:26,031 --> 01:12:26,928 No kidding. 1362 01:12:34,246 --> 01:12:35,661 Nav control was it? 1363 01:12:36,662 --> 01:12:38,492 You got it. Perfect. Now, hold on a second. 1364 01:12:38,630 --> 01:12:39,734 Just trying to-- 1365 01:12:39,872 --> 01:12:40,632 You're a murderer. 1366 01:12:40,770 --> 01:12:41,633 It's not murder. 1367 01:12:41,771 --> 01:12:44,152 If I can go back and change it 1368 01:12:44,877 --> 01:12:45,637 Is this your better world? 1369 01:12:45,775 --> 01:12:46,603 It still can be. 1370 01:12:46,741 --> 01:12:47,915 Hold on. 1371 01:12:48,364 --> 01:12:48,950 Okay. 1372 01:12:49,088 --> 01:12:49,882 Say goodbye to Holt. 1373 01:12:51,021 --> 01:12:52,264 Here it comes. 1374 01:12:53,161 --> 01:12:54,231 One more second. 1375 01:12:55,371 --> 01:12:56,751 Now! 1376 01:13:07,141 --> 01:13:08,660 I bought you some time alone. 1377 01:13:08,798 --> 01:13:10,869 You've probably got a few minutes before Holt pops up again. 1378 01:13:11,007 --> 01:13:12,284 So stay on your toes. 1379 01:13:13,009 --> 01:13:14,562 So what now? 1380 01:13:14,700 --> 01:13:16,012 Well, we've taken control of the engine, 1381 01:13:16,150 --> 01:13:17,772 so we're going to plot a few jumps of our own. 1382 01:13:18,773 --> 01:13:19,981 But listen, 1383 01:13:20,119 --> 01:13:21,535 with the damage we've done, one way or another, 1384 01:13:22,052 --> 01:13:23,744 the engine is going to blow. 1385 01:13:25,159 --> 01:13:26,781 I'm hoping the safe room will be enough 1386 01:13:26,919 --> 01:13:28,369 to protect you both from the blast. 1387 01:13:28,507 --> 01:13:29,612 Okay. 1388 01:13:29,750 --> 01:13:30,164 But with the nanos, 1389 01:13:30,302 --> 01:13:32,131 Oh, right. 1390 01:13:32,269 --> 01:13:33,029 They're already starting to destabilise inside you. 1391 01:13:34,271 --> 01:13:35,031 I don't know if the safe room 1392 01:13:35,169 --> 01:13:36,412 is going to be enough. 1393 01:13:37,136 --> 01:13:38,759 This was always the way it had to be. 1394 01:13:41,382 --> 01:13:42,625 We're all in now. 1395 01:13:45,144 --> 01:13:46,318 Hotwire the relay 1396 01:13:47,146 --> 01:13:47,975 Start by reversing the conduct-- 1397 01:13:48,113 --> 01:13:48,320 Thanks. 1398 01:13:49,114 --> 01:13:50,149 I got it. 1399 01:13:51,047 --> 01:13:52,289 I know you do. 1400 01:13:54,395 --> 01:13:56,052 You'll need to program your first jump 1401 01:13:56,190 --> 01:13:57,398 to take you back a week or so. 1402 01:13:58,641 --> 01:13:59,883 Okay, 1403 01:14:00,815 --> 01:14:02,265 one week back. 1404 01:14:02,403 --> 01:14:03,887 Remember, you have to preserve history. 1405 01:14:04,163 --> 01:14:05,406 Everything depends on it. 1406 01:14:05,924 --> 01:14:07,719 Don't be seen. Don't be heard. 1407 01:14:08,513 --> 01:14:09,755 Do what has to be done and 1408 01:14:09,893 --> 01:14:11,619 only what has been done. 1409 01:14:13,483 --> 01:14:14,622 Ready? 1410 01:14:21,042 --> 01:14:22,665 The nanos are already programmed. 1411 01:14:24,529 --> 01:14:25,875 There's an injector in the med bay. 1412 01:14:33,538 --> 01:14:34,884 There's a nice suit in your size 1413 01:14:35,022 --> 01:14:36,264 under Holt's desk. 1414 01:14:37,576 --> 01:14:38,922 Everything you need is in that case. 1415 01:14:43,099 --> 01:14:44,410 Then jump again. 1416 01:14:46,620 --> 01:14:47,793 Wake her up 1417 01:14:48,276 --> 01:14:49,485 and then become me. 1418 01:14:51,038 --> 01:14:52,280 Talk to her. 1419 01:14:52,867 --> 01:14:54,144 Guide her. 1420 01:14:56,664 --> 01:14:57,872 If we pull this off, 1421 01:14:58,770 --> 01:15:00,012 then I'll 1422 01:15:00,668 --> 01:15:01,876 see you on the other side. 1423 01:15:05,052 --> 01:15:06,674 Hey, can you hear me? 1424 01:15:06,812 --> 01:15:08,020 Have you made the first jump? 1425 01:15:08,987 --> 01:15:10,195 Oh, shit. 1426 01:15:10,920 --> 01:15:12,128 Hello? 1427 01:15:14,924 --> 01:15:15,407 Can you hear me? 1428 01:15:15,545 --> 01:15:16,788 Are you there? 1429 01:15:16,995 --> 01:15:18,755 Oh man. That's a killer. 1430 01:15:18,893 --> 01:15:20,101 Hurry! 1431 01:15:20,895 --> 01:15:22,138 He's about to make a move. 1432 01:15:51,305 --> 01:15:52,513 If we pull this off, 1433 01:15:52,927 --> 01:15:55,033 then I'll see you on the other side. 1434 01:16:00,625 --> 01:16:02,143 Wait. What's happening? 1435 01:16:02,488 --> 01:16:03,282 I'm being... 1436 01:16:03,800 --> 01:16:05,008 Oh, shit! 1437 01:16:05,353 --> 01:16:06,216 Shit! Shit! 1438 01:16:07,148 --> 01:16:07,804 What the hell? 1439 01:16:08,356 --> 01:16:09,392 Oh! Oh! 1440 01:16:17,055 --> 01:16:18,574 How do you want this to go? 1441 01:16:18,781 --> 01:16:20,610 Because it's easier for me with you out of the way. 1442 01:16:22,025 --> 01:16:23,164 You're out of time. 1443 01:16:23,302 --> 01:16:24,510 Only ten minutes left. 1444 01:16:25,753 --> 01:16:27,444 Ten minutes is plenty. 1445 01:16:53,885 --> 01:16:55,576 You see what's happening to the engine? 1446 01:16:56,750 --> 01:16:58,406 It's linked to the nanos. 1447 01:16:59,166 --> 01:17:00,754 It's going to tear us apart. 1448 01:17:06,345 --> 01:17:07,553 Maybe. 1449 01:17:09,141 --> 01:17:10,384 The safe room? 1450 01:17:12,110 --> 01:17:12,766 Oh! Oh! 1451 01:17:13,629 --> 01:17:14,595 You think the safe room 1452 01:17:14,733 --> 01:17:16,045 is gonna make any difference? 1453 01:17:28,885 --> 01:17:30,128 Jesus. 1454 01:17:34,235 --> 01:17:35,512 Fine. 1455 01:17:38,515 --> 01:17:39,758 You win. 1456 01:17:44,936 --> 01:17:46,144 I'm out. 1457 01:17:47,110 --> 01:17:48,318 I'm out. 1458 01:17:49,665 --> 01:17:50,873 It's yours. 1459 01:17:59,122 --> 01:18:00,296 You decide. 1460 01:18:04,749 --> 01:18:05,991 But don't destroy it. 1461 01:18:08,062 --> 01:18:10,271 Put the mainframe back together and 1462 01:18:13,274 --> 01:18:14,448 shut it down. 1463 01:18:17,934 --> 01:18:19,142 There's too much potential 1464 01:18:19,280 --> 01:18:20,523 to let it blow up. 1465 01:18:22,801 --> 01:18:24,009 You don't like me? 1466 01:18:24,630 --> 01:18:26,046 You don't like my plan? 1467 01:18:26,805 --> 01:18:28,013 Fine. 1468 01:18:28,738 --> 01:18:29,912 But remember 1469 01:18:30,878 --> 01:18:32,742 what's in store for us. 1470 01:18:33,398 --> 01:18:34,710 For humanity. 1471 01:18:37,574 --> 01:18:39,473 This planet is about to enter 1472 01:18:39,611 --> 01:18:40,992 its darkest age. 1473 01:18:46,342 --> 01:18:47,653 Every time. 1474 01:18:48,171 --> 01:18:50,484 Every time a child dies of disease 1475 01:18:51,140 --> 01:18:53,383 or a country is wiped out 1476 01:18:54,143 --> 01:18:56,766 as starvation spread across 1477 01:18:56,904 --> 01:18:59,389 an overpopulated planet, you'll know. 1478 01:19:01,633 --> 01:19:03,393 You'll think about this, 1479 01:19:04,256 --> 01:19:05,741 about being here. 1480 01:19:08,916 --> 01:19:10,297 About being the one 1481 01:19:10,435 --> 01:19:12,989 who decided to let it happen. 1482 01:20:00,726 --> 01:20:02,383 If you say so. 1483 01:20:03,384 --> 01:20:04,178 No. 1484 01:20:06,249 --> 01:20:09,045 No! 1485 01:22:57,627 --> 01:22:58,801 It's a real mess in there. 1486 01:23:00,941 --> 01:23:03,150 The explosion did a lot of damage, but it's pretty obvious 1487 01:23:03,288 --> 01:23:05,601 those mainframes are destroyed 1488 01:23:05,739 --> 01:23:06,912 with a sledgehammer 1489 01:23:09,053 --> 01:23:10,261 after the fact. 1490 01:23:16,025 --> 01:23:16,992 Might be seen as tampering 1491 01:23:17,130 --> 01:23:18,269 with a crime scene. 1492 01:23:23,239 --> 01:23:24,516 What's that? 1493 01:23:26,725 --> 01:23:27,933 I don't know. 1494 01:23:29,038 --> 01:23:30,246 Some electroshocker. 1495 01:23:33,767 --> 01:23:35,010 Killed the nanos in me. 1496 01:23:37,529 --> 01:23:38,151 Dead now. 1497 01:23:38,289 --> 01:23:39,117 Only good for one blast, 1498 01:23:39,255 --> 01:23:40,429 I guess. 1499 01:23:45,606 --> 01:23:46,814 I, um... 1500 01:23:54,650 --> 01:23:55,754 Just wanted to say. 1501 01:23:57,860 --> 01:23:59,137 How much it means to me. 1502 01:24:01,001 --> 01:24:02,382 You not saying 1503 01:24:03,107 --> 01:24:04,280 I told you so. 1504 01:24:09,872 --> 01:24:10,735 I was going to drop that in 1505 01:24:10,873 --> 01:24:12,047 after the make up sex. 1506 01:24:27,545 --> 01:24:29,133 I found this on his desk. 1507 01:24:42,732 --> 01:24:44,631 Insanity aside, 1508 01:24:45,666 --> 01:24:47,392 this was groundbreaking. 1509 01:24:49,912 --> 01:24:51,086 You travelled through time. 1510 01:24:55,745 --> 01:24:56,815 I don't know. 1511 01:24:56,953 --> 01:24:58,127 It's dangerous just thinking about it. 1512 01:25:01,165 --> 01:25:02,373 It's too much to throw it away, 1513 01:25:03,788 --> 01:25:05,030 isn't it? 1514 01:25:09,863 --> 01:25:11,106 Why don't you keep it? 1515 01:25:17,664 --> 01:25:18,906 What am I supposed to do with it? 1516 01:25:30,504 --> 01:25:32,127 A couple of smart people like us. 1517 01:25:34,301 --> 01:25:35,544 I'm sure we'll think of something. 98952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.