All language subtitles for [SubtitleTools.com] Nagasarete Airantou - S01E23 - Bring Me Along, Elementary School_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,110 --> 00:00:17,980 This is ours. 2 00:00:19,110 --> 00:00:21,370 Yukino-chan's. 3 00:00:21,850 --> 00:00:23,540 Rin-chan's. 4 00:00:25,000 --> 00:00:27,400 At this rate, you'll be done after the sun sets. 5 00:00:27,400 --> 00:00:29,660 Y-Yeah. You're right. 6 00:00:29,660 --> 00:00:31,200 How many do you need in total? 7 00:00:31,200 --> 00:00:33,240 About sixty... 8 00:00:33,240 --> 00:00:34,270 I guess. 9 00:00:35,110 --> 00:00:37,870 If you're going to give them to five people, just divide by five, okay? 10 00:00:38,510 --> 00:00:45,200 Um... 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10... 11 00:00:45,200 --> 00:00:49,030 Perhaps... Suzu is bad at arithmetic? 12 00:00:54,980 --> 00:00:58,130 I-I don't have enough... 13 00:00:58,130 --> 00:01:00,640 f-fingers. 14 00:01:00,640 --> 00:01:02,000 Suzu! 15 00:01:10,300 --> 00:01:13,340 Orphan & Polished 16 00:01:10,300 --> 00:01:13,340 Fansubs present 17 00:01:10,300 --> 00:01:13,340 Nagasarete 18 00:01:10,300 --> 00:01:13,340 Airantou 19 00:01:13,360 --> 00:01:18,360 Original subtitles Ayako Fansubs 20 00:01:13,680 --> 00:01:18,740 mattenaide tobidasounante iukara 21 00:01:13,680 --> 00:01:18,740 待ってないで飛び出そうなんて言うから 22 00:01:13,680 --> 00:01:18,740 Because you didn't wait and said "Let's head out," 23 00:01:18,740 --> 00:01:23,710 hitasura ni hashiri tsudukete mita no 24 00:01:18,740 --> 00:01:23,710 ひたすらに走り続けてみたの 25 00:01:18,740 --> 00:01:23,710 I tried running it in a single dash. 26 00:01:24,810 --> 00:01:30,960 DVD revisions Polished Fansubs 27 00:01:24,930 --> 00:01:29,960 chottomatte iki gireshisou nandakedo 28 00:01:24,930 --> 00:01:29,960 ちょっと待って息切れしそうなんだけど 29 00:01:24,930 --> 00:01:29,960 Wait for me. I'm running out of breath. 30 00:01:30,110 --> 00:01:37,230 nandekana amai kimochi ga afurede sou nano 31 00:01:30,110 --> 00:01:37,230 なんでかな甘い気持ちが溢れ出そうなの 32 00:01:30,110 --> 00:01:37,230 I wonder why my affectionate feelings are overflowing. 33 00:01:31,670 --> 00:01:37,050 Translation check laalg 34 00:01:38,820 --> 00:01:42,800 Revised timing archdeco 35 00:01:39,080 --> 00:01:42,970 odayaka datta Everyday 36 00:01:39,080 --> 00:01:42,970 穏やかだったEveryday 37 00:01:39,080 --> 00:01:42,970 Every day was peaceful back then. 38 00:01:44,680 --> 00:01:49,190 Revised editing Collectr 39 00:01:44,720 --> 00:01:54,750 unmei to isshoni ano hi kimi ga totsuzenni arawaretakara 40 00:01:44,720 --> 00:01:54,750 運命と一緒にあの日君が突然に現れたから 41 00:01:44,720 --> 00:01:54,750 Because on that day, you suddenly appeared together with fate, 42 00:01:49,500 --> 00:01:54,320 Quality check CP, Saji 43 00:01:54,750 --> 00:02:00,970 tomaranai kono kimochi ookina kibou to yume idaite 44 00:01:54,750 --> 00:02:00,970 止まらないこの気持ち大きな希望と夢抱いて 45 00:01:54,750 --> 00:02:00,970 these unstoppable feelings of mine are enfolded within big hopes and dreams. 46 00:02:00,970 --> 00:02:05,950 kanawanai nante iiwake nishinaide 47 00:02:00,970 --> 00:02:05,950 叶わないなんて言い訳にしないで 48 00:02:00,970 --> 00:02:05,950 Please don't say they won't come true. 49 00:02:05,950 --> 00:02:12,170 nanigenai nichijou ni honto no imi ga aruto iunara 50 00:02:05,950 --> 00:02:12,170 何気ない日常にほんとの意味があると言うなら 51 00:02:05,950 --> 00:02:12,170 If you think there's a real meaning to our carefree lives, 52 00:02:12,170 --> 00:02:17,800 wakaru toki ga kuruto shinjitetai 53 00:02:12,170 --> 00:02:17,800 わかる時が来ると信じてたい 54 00:02:12,170 --> 00:02:17,800 I want to believe that someday I'll understand, 55 00:02:17,800 --> 00:02:24,000 mugen no kanousei wo tobikoete 56 00:02:17,800 --> 00:02:24,000 無限の可能性を飛び越えて 57 00:02:17,800 --> 00:02:24,000 as I jump over infinite possibilities. 58 00:02:32,000 --> 00:02:37,970 Bring Me Along, Elementary School 59 00:02:46,210 --> 00:02:47,720 Ikuto! 60 00:02:48,560 --> 00:02:50,730 I-I'm going out for a bit. 61 00:02:51,600 --> 00:02:53,380 Take care! 62 00:02:54,150 --> 00:02:57,960 Ikuto is going out again today? 63 00:03:01,780 --> 00:03:04,820 As Chikage-san mentioned before, 64 00:03:04,820 --> 00:03:06,490 there's a school on this island. 65 00:03:06,490 --> 00:03:12,460 TOMORROW 66 00:03:06,490 --> 00:03:12,460 TODAY 67 00:03:06,490 --> 00:03:12,460 NEXT DAY 68 00:03:06,980 --> 00:03:10,240 With the kanji "bright" and "day," it means tomorrow. 69 00:03:06,980 --> 00:03:08,440 You can call it a school, 70 00:03:08,440 --> 00:03:12,460 but it's more like an old-time temple school that taught reading, writing, and the abacus. 71 00:03:11,400 --> 00:03:12,460 Do you guys get it? 72 00:03:12,820 --> 00:03:15,960 By the way, Chikage-san is the language teacher. 73 00:03:20,340 --> 00:03:21,720 Calligraphy class 74 00:03:21,720 --> 00:03:21,800 Cucumber 75 00:03:21,800 --> 00:03:23,390 Cucumber 76 00:03:22,160 --> 00:03:24,180 You write very well! 77 00:03:25,070 --> 00:03:28,920 Shinobu-san, Mikoto's sister, is the calligraphy teacher. 78 00:03:35,320 --> 00:03:39,030 Structure of the male body 79 00:03:35,690 --> 00:03:36,350 Here! 80 00:03:36,350 --> 00:03:39,250 And Machi is the school nurse. 81 00:03:40,650 --> 00:03:45,260 And somehow I've become the math teacher here. 82 00:03:45,260 --> 00:03:46,220 This is it. 83 00:03:46,220 --> 00:03:49,120 Normally, all of them would be doing different jobs, 84 00:03:49,800 --> 00:03:51,370 so they look forward to 85 00:03:51,370 --> 00:03:54,950 attending this crowded school, being together, and having fun. 86 00:03:54,950 --> 00:03:57,420 You're disturbing the teacher! It's time for class now! 87 00:04:08,690 --> 00:04:09,680 However, 88 00:04:09,680 --> 00:04:11,230 one person doesn't participate. 89 00:04:11,230 --> 00:04:13,340 It's delicious! 90 00:04:15,760 --> 00:04:16,660 Yes. 91 00:04:16,660 --> 00:04:18,710 Suzu hates studying. 92 00:04:18,710 --> 00:04:20,740 She's exceptionally bad at arithmetic. 93 00:04:22,740 --> 00:04:24,660 I don't want to study! 94 00:04:25,470 --> 00:04:27,080 She runs away from school. 95 00:04:28,000 --> 00:04:30,510 Suzu-chan, let's go to school! 96 00:04:30,510 --> 00:04:32,210 She's not here though. 97 00:04:32,690 --> 00:04:34,930 She disappears in the morning. 98 00:04:38,250 --> 00:04:42,630 How can I get her to go to school? 99 00:04:46,530 --> 00:04:48,390 I'm back. 100 00:04:52,600 --> 00:04:57,540 School has ended! School has ended! 101 00:04:59,530 --> 00:05:02,830 Next time, there will be a flower arrangement by Teru-Teru Macha-san. 102 00:05:02,830 --> 00:05:04,640 Don't forget your tools. 103 00:05:04,640 --> 00:05:06,070 Okay! 104 00:05:06,400 --> 00:05:09,560 Also, I have a favor to ask of everyone. 105 00:05:09,560 --> 00:05:11,480 A favor? 106 00:05:12,580 --> 00:05:13,960 It's about Suzu-chan. 107 00:05:14,620 --> 00:05:16,600 Suzu-chi is coming? 108 00:05:16,600 --> 00:05:18,590 Really? That's great! 109 00:05:19,050 --> 00:05:25,010 I'm thinking of executing the long-pending plan to combat Suzu-chan's dislike of studying. 110 00:05:25,470 --> 00:05:29,970 Shining brightly! Shining brightly! 111 00:05:30,800 --> 00:05:34,900 We'll blockade various places around the island and lure Suzu-chan to school. 112 00:05:34,900 --> 00:05:37,680 However, we mustn't alarm her. 113 00:05:37,680 --> 00:05:39,860 And so, the team for leading her here will be Rin-san... 114 00:05:39,860 --> 00:05:41,020 Understood. 115 00:05:41,450 --> 00:05:42,460 ...Shinobu-san... 116 00:05:42,460 --> 00:05:43,280 Got it. 117 00:05:43,280 --> 00:05:44,330 ...and Yukino-chan. 118 00:05:44,330 --> 00:05:45,490 Yes! 119 00:05:46,180 --> 00:05:51,620 To prevent Suzu-chan from noticing, everyone should just act normally. 120 00:05:52,200 --> 00:05:53,840 Yes. 121 00:05:53,840 --> 00:05:57,820 And Ikuto-san will be the lure. Please take care of it. 122 00:05:57,820 --> 00:05:59,150 Me? 123 00:05:59,150 --> 00:05:59,850 Yes! 124 00:06:01,020 --> 00:06:02,050 What's wrong? 125 00:06:02,490 --> 00:06:03,550 Nothing. 126 00:06:03,550 --> 00:06:07,340 But Suzu doesn't like studying. I think it's bad to force her. 127 00:06:09,010 --> 00:06:16,580 S e i z e t h e D a y 128 00:06:09,470 --> 00:06:11,370 I understand that too. 129 00:06:11,370 --> 00:06:16,580 However, if we do nothing, she'll always hate studying. 130 00:06:16,580 --> 00:06:20,770 Yeah. It's bad that she doesn't know the joy of studying! 131 00:06:20,770 --> 00:06:21,650 You're right. 132 00:06:21,980 --> 00:06:24,140 That's why we want her to come. 133 00:06:25,600 --> 00:06:28,530 Initially, I did badly in school. 134 00:06:28,530 --> 00:06:30,640 But being together with everyone made me happy. 135 00:06:30,640 --> 00:06:33,400 It's sad that Suzu's not here. 136 00:06:33,400 --> 00:06:35,950 Yes! She's our leader, after all! 137 00:06:36,450 --> 00:06:39,300 Everyone is concerned about Suzu. 138 00:06:40,560 --> 00:06:42,420 That's how it is, Ikuto-san. 139 00:06:42,420 --> 00:06:43,840 Please take care of it. 140 00:06:43,840 --> 00:06:45,380 Yes, I got it. 141 00:06:47,530 --> 00:06:52,830 But even if we bring her here, it won't matter if she doesn't study properly. 142 00:06:54,400 --> 00:06:56,100 I'm sure everything will work out this time. 143 00:06:56,690 --> 00:07:00,200 But in the past, when Chikage was Suzu-chi's personal home tutor, 144 00:07:00,200 --> 00:07:02,510 Chikage acted strangely. 145 00:07:02,510 --> 00:07:06,970 She clearly intensified Suzu's dislike of studying. 146 00:07:06,970 --> 00:07:09,770 Now, sine, cosine, tangent. 147 00:07:09,770 --> 00:07:12,590 Suihei ri be boku no fune. 148 00:07:09,770 --> 00:07:12,590 Note: a meme for memorizing the elements. 149 00:07:12,590 --> 00:07:15,580 The Perry expedition of 1859. 150 00:07:16,580 --> 00:07:18,020 This time... 151 00:07:18,020 --> 00:07:20,070 ...it'll be fine, right? 152 00:07:30,650 --> 00:07:32,660 I'm nervous. 153 00:07:32,660 --> 00:07:33,800 Good morning! 154 00:07:35,090 --> 00:07:36,470 G-Good morning! 155 00:07:36,890 --> 00:07:39,030 You're taking a break from work today? 156 00:07:39,950 --> 00:07:40,600 Yes! 157 00:07:40,600 --> 00:07:42,060 I-I'm taking a break today! 158 00:07:42,450 --> 00:07:45,230 Then why are you holding an abacus? 159 00:07:45,730 --> 00:07:49,000 Strange. I wonder wh-why I have it? 160 00:07:49,000 --> 00:07:49,880 Let's take it home. 161 00:07:49,880 --> 00:07:50,740 Yeah! 162 00:07:50,740 --> 00:07:52,300 What? 163 00:07:53,180 --> 00:07:55,960 Hey, hey, is this all right? 164 00:07:57,050 --> 00:07:58,870 G-Good morning, Suzu. 165 00:07:59,310 --> 00:08:00,290 Good morning! 166 00:08:00,730 --> 00:08:06,030 Huh? Kaorin and Shiori-chan are wearing their best clothes, not their work outfits. 167 00:08:06,870 --> 00:08:08,330 Good morning. 168 00:08:08,330 --> 00:08:09,530 Jun-chan. 169 00:08:09,530 --> 00:08:12,620 Jun-chan never wakes up before noon. 170 00:08:12,620 --> 00:08:13,620 Good morning. 171 00:08:13,620 --> 00:08:14,680 Good morning. 172 00:08:14,680 --> 00:08:15,680 Good morning. 173 00:08:15,680 --> 00:08:17,010 Good morning. 174 00:08:17,890 --> 00:08:20,850 Everyone is acting strange today. 175 00:08:22,070 --> 00:08:24,930 Also, I feel like I'm being watched. 176 00:08:27,020 --> 00:08:28,780 Ikuto. 177 00:08:28,780 --> 00:08:31,670 Isn't everyone acting strange today? 178 00:08:31,670 --> 00:08:32,950 R-Really? 179 00:08:34,020 --> 00:08:37,220 Everyone is way too nervous. 180 00:08:37,220 --> 00:08:39,520 So, Ikuto, where are we going? 181 00:08:40,530 --> 00:08:43,260 Crap. All I thought about was getting Suzu out. 182 00:08:43,260 --> 00:08:45,420 I haven't decided where to go. 183 00:08:45,420 --> 00:08:46,840 What's wrong? 184 00:08:46,840 --> 00:08:50,420 N-Nothing! I suddenly have something I want. 185 00:08:50,420 --> 00:08:53,170 So you're going to Rin's place to get it. 186 00:08:53,170 --> 00:08:57,110 R-Right. Let's go to Rin's place. 187 00:08:57,110 --> 00:09:00,030 Even Ikuto... 188 00:09:03,180 --> 00:09:05,160 Oh, it's being worked on. 189 00:09:05,160 --> 00:09:07,750 W-We have no choice. Let's go this way instead. 190 00:09:07,750 --> 00:09:09,970 But that way is too far! 191 00:09:09,970 --> 00:09:12,310 Well, what's wrong with that? We can take our time. 192 00:09:12,310 --> 00:09:14,610 Even though... 193 00:09:17,530 --> 00:09:20,700 Sign: Under construction 194 00:09:21,220 --> 00:09:24,460 The first stage of the luring battle is a huge success. 195 00:09:26,790 --> 00:09:26,830 Do Not Cross 196 00:09:26,830 --> 00:09:26,880 Do Not Cross 197 00:09:26,880 --> 00:09:26,920 Do Not Cross 198 00:09:26,920 --> 00:09:26,960 Do Not Cross 199 00:09:26,960 --> 00:09:27,000 Do Not Cross 200 00:09:27,000 --> 00:09:27,040 Do Not Cross 201 00:09:27,040 --> 00:09:27,080 Do Not Cross 202 00:09:27,080 --> 00:09:27,130 Do Not Cross 203 00:09:27,130 --> 00:09:27,170 Do Not Cross 204 00:09:27,170 --> 00:09:27,210 Do Not Cross 205 00:09:27,210 --> 00:09:27,250 Do Not Cross 206 00:09:27,250 --> 00:09:27,290 Do Not Cross 207 00:09:27,290 --> 00:09:27,330 Do Not Cross 208 00:09:27,330 --> 00:09:27,380 Do Not Cross 209 00:09:27,380 --> 00:09:27,420 Do Not Cross 210 00:09:27,420 --> 00:09:27,460 Do Not Cross 211 00:09:27,460 --> 00:09:27,500 Do Not Cross 212 00:09:27,500 --> 00:09:27,540 Do Not Cross 213 00:09:27,540 --> 00:09:27,580 Do Not Cross 214 00:09:27,560 --> 00:09:28,820 Again! 215 00:09:27,580 --> 00:09:27,630 Do Not Cross 216 00:09:27,630 --> 00:09:27,670 Do Not Cross 217 00:09:27,670 --> 00:09:27,710 Do Not Cross 218 00:09:27,710 --> 00:09:32,420 Do Not Cross 219 00:09:28,820 --> 00:09:29,920 Let's go. 220 00:09:36,800 --> 00:09:40,510 Success in the second stage of the luring battle. 221 00:09:43,520 --> 00:09:45,730 Can we walk this way? 222 00:09:45,730 --> 00:09:47,330 U-Um... 223 00:09:47,330 --> 00:09:48,610 Let's hide! 224 00:09:49,690 --> 00:09:52,610 Why are there so many holes here? 225 00:09:52,610 --> 00:10:06,160 Sign: Detour 226 00:09:54,280 --> 00:09:56,440 This is a diversion! 227 00:09:56,440 --> 00:09:58,730 What's a diversion? 228 00:09:58,730 --> 00:10:00,550 It's a circular route. 229 00:10:00,550 --> 00:10:02,370 Again? 230 00:10:02,370 --> 00:10:04,320 In any case, let's go have a look. 231 00:10:08,380 --> 00:10:10,740 There's so much work going on in the village. 232 00:10:10,740 --> 00:10:13,550 I feel like something's off today. 233 00:10:13,550 --> 00:10:16,400 Couldn't you do a better diversion? 234 00:10:16,400 --> 00:10:17,400 What? 235 00:10:17,400 --> 00:10:19,670 N-Nothing at all! 236 00:10:20,300 --> 00:10:22,110 Let's go. 237 00:10:49,850 --> 00:10:51,960 I feel dizzy! 238 00:11:06,350 --> 00:11:10,310 I-I didn't hear about this. 239 00:11:12,110 --> 00:11:14,820 If you wish to fool the enemy, you must first fool your allies. 240 00:11:16,270 --> 00:11:17,620 Welcome. 241 00:11:17,620 --> 00:11:18,820 Chikage-chan! 242 00:11:18,820 --> 00:11:21,610 I've been waiting for you. 243 00:11:31,050 --> 00:11:31,830 This is... 244 00:11:32,290 --> 00:11:34,130 Can it be... 245 00:11:34,130 --> 00:11:35,460 This is... 246 00:11:35,920 --> 00:11:39,380 Sign: Umimaru's Kanji Workbook 247 00:11:47,970 --> 00:11:50,640 Whack-A-Mole Arithmetic 248 00:11:49,270 --> 00:11:50,640 I knew it... 249 00:11:50,640 --> 00:11:52,280 A school?! 250 00:11:52,280 --> 00:11:54,400 Yes, you got it! 251 00:11:55,420 --> 00:11:57,900 Suzu-san, let's do our best together! 252 00:12:02,580 --> 00:12:05,530 They wanted to share the fun of learning with you. 253 00:12:05,530 --> 00:12:06,920 That's why they brought you here. 254 00:12:07,820 --> 00:12:10,960 Even though you may feel like you're being coerced... 255 00:12:13,090 --> 00:12:16,670 Um... 256 00:12:17,880 --> 00:12:21,140 No studying! 257 00:12:23,690 --> 00:12:24,800 Suzu! 258 00:12:24,800 --> 00:12:26,770 Ikuto-san, hurry up and chase after her! 259 00:12:26,770 --> 00:12:27,960 Right! 260 00:12:28,530 --> 00:12:31,310 I wonder if Suzu-chi reached the school safely? 261 00:12:31,650 --> 00:12:34,630 We've done what we were asked to. 262 00:12:35,050 --> 00:12:36,480 Huh? 263 00:12:37,310 --> 00:12:38,310 Suzu-chi? 264 00:12:38,310 --> 00:12:39,600 Suzu-nee? 265 00:12:39,620 --> 00:12:40,610 Master? 266 00:12:40,610 --> 00:12:43,570 S-Someone! Stop Suzu! 267 00:12:43,570 --> 00:12:45,200 All right! 268 00:12:45,200 --> 00:12:46,700 Suzu-chi! 269 00:12:48,160 --> 00:12:50,030 Suzu-nee! I'll be your opponent! 270 00:12:54,870 --> 00:12:56,710 Stop right there! 271 00:13:03,160 --> 00:13:06,340 That's not bad, but I still have this! 272 00:13:11,250 --> 00:13:13,940 She dodged me? 273 00:13:14,420 --> 00:13:18,290 Ah! I totally overslept. 274 00:13:20,600 --> 00:13:21,650 Suzu?! 275 00:13:24,490 --> 00:13:25,650 Suzu! 276 00:13:28,380 --> 00:13:30,120 I'm wide awake now. 277 00:13:32,180 --> 00:13:33,040 Wait! 278 00:13:38,130 --> 00:13:39,090 Suzu! 279 00:13:39,650 --> 00:13:42,240 Her agility is top-notch. 280 00:13:42,240 --> 00:13:43,050 But... 281 00:13:57,810 --> 00:13:58,950 Suzu! 282 00:13:58,950 --> 00:14:00,480 Ikuto sure is persistent! 283 00:14:01,610 --> 00:14:03,920 I definitely must catch up to you! 284 00:14:07,890 --> 00:14:09,160 A little bit more! 285 00:14:13,480 --> 00:14:15,460 Climb up here if you can! 286 00:14:15,460 --> 00:14:20,370 Though I'm fast enough, I still can't beat Suzu at athletics. 287 00:14:21,780 --> 00:14:23,150 Tonkatsu? 288 00:14:23,150 --> 00:14:26,420 What's wrong, Ikuto? Giving up already? 289 00:14:33,420 --> 00:14:34,350 Tonkatsu! 290 00:14:35,010 --> 00:14:38,000 I'll save the bean curd for you, so help me now. 291 00:14:45,030 --> 00:14:46,070 She dodged it? 292 00:14:46,650 --> 00:14:49,220 Where are you going, Tonkatsu? 293 00:14:49,220 --> 00:14:50,540 If that's the case, then I'll... 294 00:14:51,600 --> 00:14:52,710 Wait a second. 295 00:14:52,710 --> 00:14:55,070 If I catch her like this, it will end up... 296 00:15:03,820 --> 00:15:06,840 I-Ikuto! Watch out! 297 00:15:13,050 --> 00:15:15,770 Sorry, Ikuto. 298 00:15:15,770 --> 00:15:17,310 Are you all right? 299 00:15:17,310 --> 00:15:20,400 But I'll use this chance to... 300 00:15:22,960 --> 00:15:24,140 The feet! 301 00:15:27,670 --> 00:15:31,110 Got you! Ninja skill of acting dead. 302 00:15:32,320 --> 00:15:34,580 Let me go! Let me go, Ikuto! 303 00:15:35,560 --> 00:15:37,780 Resistance is futile! 304 00:15:39,730 --> 00:15:42,040 NO! 305 00:15:47,660 --> 00:15:48,840 Stop it! 306 00:15:49,470 --> 00:15:51,670 Ikuto! 307 00:15:51,670 --> 00:15:54,020 No more! 308 00:15:56,450 --> 00:15:59,150 I... I give up! 309 00:15:59,150 --> 00:16:00,940 Looks like I've won. 310 00:16:01,680 --> 00:16:03,220 Not going to run anymore? 311 00:16:05,470 --> 00:16:08,080 Then let's go back. Everyone's waiting for you. 312 00:16:08,080 --> 00:16:10,400 That's mean, Ikuto! Lying to me like that! 313 00:16:11,530 --> 00:16:13,330 Um... that is... 314 00:16:13,330 --> 00:16:17,130 You know I hate studying! Meanie! Meanie! 315 00:16:17,130 --> 00:16:19,910 Everyone is teasing me! 316 00:16:19,910 --> 00:16:21,920 I hate everyone! 317 00:16:24,760 --> 00:16:27,960 Suzu, no one is making fun of you. 318 00:16:28,380 --> 00:16:30,840 Everyone thinks of you as a precious friend. 319 00:16:31,470 --> 00:16:34,010 That's why they want to study with you. 320 00:16:34,010 --> 00:16:37,570 They're thinking about you. 321 00:16:37,600 --> 00:16:39,330 I'm okay without it! 322 00:16:39,330 --> 00:16:43,060 I can survive without studying. 323 00:16:43,060 --> 00:16:43,570 But you see— 324 00:16:43,570 --> 00:16:47,110 You don't like to be forced to do something you hate, do you? 325 00:16:47,110 --> 00:16:49,280 Yes, maybe. 326 00:16:49,280 --> 00:16:50,740 See? Isn't it the same? 327 00:16:52,250 --> 00:16:56,380 But if I'm with you, then I can do it. 328 00:16:58,250 --> 00:17:02,750 I hated a lot of things when I first came to this island. 329 00:17:03,600 --> 00:17:08,920 I'm weak, and I can't do anything better than the villagers. 330 00:17:09,800 --> 00:17:13,030 I really hated myself because I couldn't do anything. 331 00:17:13,880 --> 00:17:17,210 But because I'm with you, I always try my best. 332 00:17:18,720 --> 00:17:22,670 Therefore, this time it's my turn to help you. 333 00:17:27,380 --> 00:17:28,850 Ikuto... 334 00:17:31,320 --> 00:17:35,300 I'll try my best and see how it goes. 335 00:17:36,020 --> 00:17:37,430 Good girl. Good girl. 336 00:17:52,880 --> 00:17:55,600 Suzu-nee is angry, right? 337 00:17:55,600 --> 00:17:58,800 We should've been more considerate of Suzu-chi's feelings. 338 00:17:59,290 --> 00:18:02,390 Did we go overboard in our actions? 339 00:18:05,560 --> 00:18:07,950 I'll go and look for her. 340 00:18:07,950 --> 00:18:08,810 Me too! 341 00:18:09,420 --> 00:18:12,130 One ultra-shy, one directionally challenged. 342 00:18:12,130 --> 00:18:15,130 I can assure you that they'll get totally lost. 343 00:18:15,130 --> 00:18:16,530 I'm back! 344 00:18:17,420 --> 00:18:19,160 Where's Suzu-nee? 345 00:18:24,650 --> 00:18:26,530 I-I'm back! 346 00:18:26,530 --> 00:18:27,900 Suzu! 347 00:18:32,560 --> 00:18:34,310 Sorry, Suzu-nee. 348 00:18:34,310 --> 00:18:37,820 Sorry for not thinking about your feelings. 349 00:18:37,820 --> 00:18:41,510 I didn't mean any harm, but I guess I went overboard. 350 00:18:44,580 --> 00:18:45,580 Suzu. 351 00:18:51,620 --> 00:18:53,120 Everyone... 352 00:19:04,690 --> 00:19:06,260 Sorry! 353 00:19:06,260 --> 00:19:10,000 I'll try my best to attend school... for a while. 354 00:19:14,960 --> 00:19:17,200 Thank goodness, Suzu-nee! 355 00:19:17,200 --> 00:19:19,260 Suzu-chi finally admits defeat. 356 00:19:19,260 --> 00:19:21,930 Geez, that really caused us a lot of trouble. 357 00:19:21,930 --> 00:19:23,150 Well, well... 358 00:19:23,150 --> 00:19:25,430 I quite enjoyed it. 359 00:19:25,820 --> 00:19:29,440 With Ikuto-san's guidance, Suzu-chan will feel comfortable. 360 00:19:30,270 --> 00:19:32,000 Huh? You're a teacher too? 361 00:19:32,000 --> 00:19:35,730 Didn't I tell you? I'm sort of an assistant here. 362 00:19:35,730 --> 00:19:39,020 I see. You'll teach me too! 363 00:19:39,020 --> 00:19:41,240 What a change in attitude! 364 00:19:41,240 --> 00:19:45,130 You turned into another person when you heard that Ikuto-sama would be teaching you. 365 00:19:45,130 --> 00:19:46,870 Oh? I-Is that so? 366 00:19:47,290 --> 00:19:49,910 Next time, you can challenge Ayane in studying. 367 00:19:49,910 --> 00:19:51,620 Well, that's how it is. 368 00:19:51,620 --> 00:19:53,540 Wait a second. 369 00:19:55,980 --> 00:19:58,240 Previously, I kind of failed. 370 00:19:58,240 --> 00:20:04,610 But now, I'll make it up using my own teaching methods. 371 00:20:06,050 --> 00:20:10,480 And also, Ikuto-san teaches only fifth grade material. 372 00:20:10,480 --> 00:20:14,920 You've been slacking, so you'll need to start from the beginning. 373 00:20:19,190 --> 00:20:23,790 mitsumeteitai mitsumeteitene 374 00:20:19,190 --> 00:20:23,790 みつめていたいみつめていてね 375 00:20:19,190 --> 00:20:23,790 I would like to see. Don't you want to see 376 00:20:23,700 --> 00:20:28,790 yureru koisuru tenkizu wo 377 00:20:23,700 --> 00:20:28,790 揺れる恋する天気図を 378 00:20:23,700 --> 00:20:28,790 the expectations of love being shaken? 379 00:20:28,860 --> 00:20:31,220 futatsu no HAATO 380 00:20:28,860 --> 00:20:31,220 二つのハート 381 00:20:28,860 --> 00:20:31,220 Both of our hearts 382 00:20:31,300 --> 00:20:37,650 issho ni ikou akogare no basho 383 00:20:31,300 --> 00:20:37,650 一緒に行こう憧れの場所 384 00:20:31,300 --> 00:20:37,650 will go together to the place we yearn for. 385 00:20:47,850 --> 00:20:52,260 haa sora ga kirei da wa 386 00:20:47,850 --> 00:20:52,260 はぁ空がきれいだわ 387 00:20:47,850 --> 00:20:52,260 Ah, the sky is fair, 388 00:20:52,660 --> 00:20:57,020 watashi koi wo shiteshimatta 389 00:20:52,660 --> 00:20:57,020 わたし恋をしてしまった 390 00:20:52,660 --> 00:20:57,020 and I've fallen in love with it. 391 00:20:57,630 --> 00:21:01,940 aa shunkan fuusoku 392 00:20:57,630 --> 00:21:01,940 ああ瞬間風速 393 00:20:57,630 --> 00:21:01,940 Ah, in an instant, 394 00:21:02,300 --> 00:21:08,780 tsumuji kaze no tokimeki ni sarawarete 395 00:21:02,300 --> 00:21:08,780 つむじ風のときめきにさらわれて 396 00:21:02,300 --> 00:21:08,780 the throbbing was swept away by the whirlwind. 397 00:21:08,810 --> 00:21:15,490 kumo wo tobasu arashi no ato 398 00:21:08,810 --> 00:21:15,490 雲をとばす嵐のあと 399 00:21:08,810 --> 00:21:15,490 Flying above the clouds, it's calm after the storm. 400 00:21:15,370 --> 00:21:21,590 sukitooru hikari no tsubu 401 00:21:15,370 --> 00:21:21,590 透きとおる光の粒 402 00:21:15,370 --> 00:21:21,590 With sunshine shining through, 403 00:21:22,690 --> 00:21:29,480 majirike no nai omoi nokoruno 404 00:21:22,690 --> 00:21:29,480 まじりけのない想い残るの 405 00:21:22,690 --> 00:21:29,480 my feelings remain, even after defeat. 406 00:21:29,400 --> 00:21:34,100 futari de iru to mune ga atsui ne 407 00:21:29,400 --> 00:21:34,100 二人でいると胸が熱いね 408 00:21:29,400 --> 00:21:34,100 It's cozy with the two of us together. 409 00:21:32,230 --> 00:21:38,320 Next Episode 410 00:21:32,230 --> 00:21:38,320 「Being Drifted, Message Bottle」 411 00:21:33,950 --> 00:21:38,950 uso no tsukenai kimi ga suki 412 00:21:33,950 --> 00:21:38,950 嘘のつけないきみが好き 413 00:21:33,950 --> 00:21:38,950 It's not a lie that I like you. 414 00:21:39,050 --> 00:21:43,780 yume ga yaburete awa ni nattemo 415 00:21:39,050 --> 00:21:43,780 夢がやぶれて泡になっても 416 00:21:39,050 --> 00:21:43,780 Even if my dream is shattered, 417 00:21:43,680 --> 00:21:48,200 koukai shinai 418 00:21:43,680 --> 00:21:48,200 後悔しない 419 00:21:43,680 --> 00:21:48,200 I will not regret it. 420 00:21:49,930 --> 00:21:51,710 One times two equals two. 421 00:21:51,710 --> 00:21:53,420 Two times two equals four. 422 00:21:53,420 --> 00:21:54,870 Two times three equals six. 423 00:21:55,490 --> 00:21:57,820 Two times four equals eight. 424 00:21:57,820 --> 00:22:00,420 Two times five equals ten. 425 00:22:00,420 --> 00:22:03,340 Two times six equals twelve. 426 00:22:03,340 --> 00:22:06,370 Two times seven equals fourteen. 427 00:22:06,370 --> 00:22:10,200 Two times eight is, um, sixteen. 428 00:22:10,200 --> 00:22:14,950 Two times nine is... Two times nine is... 429 00:22:14,950 --> 00:22:15,940 Eighteen! 430 00:22:15,940 --> 00:22:17,010 You're right! 431 00:22:18,000 --> 00:22:19,480 There, have mine too. 432 00:22:19,480 --> 00:22:22,240 That's your share. Is it all right? 433 00:22:22,240 --> 00:22:22,910 Yes! 434 00:22:22,910 --> 00:22:24,150 Yay! 435 00:22:25,600 --> 00:22:27,720 Delicious! 436 00:22:29,800 --> 00:22:32,460 How is it? You haven't attended school for a while. 437 00:22:32,460 --> 00:22:35,280 It's very tiring. 438 00:22:35,280 --> 00:22:37,160 I'm glad you can be frank. 439 00:22:38,870 --> 00:22:44,080 But everyone is doing their best for me, 440 00:22:44,080 --> 00:22:47,010 so I'll try my best too! 441 00:22:52,380 --> 00:22:59,460 Hey, Ikuto, you've been going out alone for the past few days, right? 442 00:22:59,460 --> 00:23:02,150 Yes, I'm a teacher in the school. 443 00:23:02,960 --> 00:23:06,870 You know, I feel that you are... 444 00:23:07,670 --> 00:23:13,080 going to disappear on me. 445 00:23:14,270 --> 00:23:15,760 What's that? 446 00:23:16,730 --> 00:23:18,160 It's strange, isn't it? 30055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.