Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,110 --> 00:00:17,980
This is ours.
2
00:00:19,110 --> 00:00:21,370
Yukino-chan's.
3
00:00:21,850 --> 00:00:23,540
Rin-chan's.
4
00:00:25,000 --> 00:00:27,400
At this rate, you'll be done
after the sun sets.
5
00:00:27,400 --> 00:00:29,660
Y-Yeah. You're right.
6
00:00:29,660 --> 00:00:31,200
How many do you need in total?
7
00:00:31,200 --> 00:00:33,240
About sixty...
8
00:00:33,240 --> 00:00:34,270
I guess.
9
00:00:35,110 --> 00:00:37,870
If you're going to give them to five people, just divide by five, okay?
10
00:00:38,510 --> 00:00:45,200
Um... 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10...
11
00:00:45,200 --> 00:00:49,030
Perhaps... Suzu is bad at arithmetic?
12
00:00:54,980 --> 00:00:58,130
I-I don't have enough...
13
00:00:58,130 --> 00:01:00,640
f-fingers.
14
00:01:00,640 --> 00:01:02,000
Suzu!
15
00:01:10,300 --> 00:01:13,340
Orphan & Polished
16
00:01:10,300 --> 00:01:13,340
Fansubs present
17
00:01:10,300 --> 00:01:13,340
Nagasarete
18
00:01:10,300 --> 00:01:13,340
Airantou
19
00:01:13,360 --> 00:01:18,360
Original subtitles
Ayako Fansubs
20
00:01:13,680 --> 00:01:18,740
mattenaide tobidasounante iukara
21
00:01:13,680 --> 00:01:18,740
待ってないで飛び出そうなんて言うから
22
00:01:13,680 --> 00:01:18,740
Because you didn't wait and said "Let's head out,"
23
00:01:18,740 --> 00:01:23,710
hitasura ni hashiri tsudukete mita no
24
00:01:18,740 --> 00:01:23,710
ひたすらに走り続けてみたの
25
00:01:18,740 --> 00:01:23,710
I tried running it in a single dash.
26
00:01:24,810 --> 00:01:30,960
DVD revisions
Polished Fansubs
27
00:01:24,930 --> 00:01:29,960
chottomatte iki gireshisou nandakedo
28
00:01:24,930 --> 00:01:29,960
ちょっと待って息切れしそうなんだけど
29
00:01:24,930 --> 00:01:29,960
Wait for me. I'm running out of breath.
30
00:01:30,110 --> 00:01:37,230
nandekana amai kimochi ga afurede sou nano
31
00:01:30,110 --> 00:01:37,230
なんでかな甘い気持ちが溢れ出そうなの
32
00:01:30,110 --> 00:01:37,230
I wonder why my affectionate feelings are overflowing.
33
00:01:31,670 --> 00:01:37,050
Translation check
laalg
34
00:01:38,820 --> 00:01:42,800
Revised timing
archdeco
35
00:01:39,080 --> 00:01:42,970
odayaka datta Everyday
36
00:01:39,080 --> 00:01:42,970
穏やかだったEveryday
37
00:01:39,080 --> 00:01:42,970
Every day was peaceful back then.
38
00:01:44,680 --> 00:01:49,190
Revised editing
Collectr
39
00:01:44,720 --> 00:01:54,750
unmei to isshoni ano hi kimi ga totsuzenni arawaretakara
40
00:01:44,720 --> 00:01:54,750
運命と一緒にあの日君が突然に現れたから
41
00:01:44,720 --> 00:01:54,750
Because on that day, you suddenly appeared together with fate,
42
00:01:49,500 --> 00:01:54,320
Quality check
CP, Saji
43
00:01:54,750 --> 00:02:00,970
tomaranai kono kimochi ookina kibou to yume idaite
44
00:01:54,750 --> 00:02:00,970
止まらないこの気持ち大きな希望と夢抱いて
45
00:01:54,750 --> 00:02:00,970
these unstoppable feelings of mine are enfolded within big hopes and dreams.
46
00:02:00,970 --> 00:02:05,950
kanawanai nante iiwake nishinaide
47
00:02:00,970 --> 00:02:05,950
叶わないなんて言い訳にしないで
48
00:02:00,970 --> 00:02:05,950
Please don't say they won't come true.
49
00:02:05,950 --> 00:02:12,170
nanigenai nichijou ni honto no imi ga aruto iunara
50
00:02:05,950 --> 00:02:12,170
何気ない日常にほんとの意味があると言うなら
51
00:02:05,950 --> 00:02:12,170
If you think there's a real meaning to our carefree lives,
52
00:02:12,170 --> 00:02:17,800
wakaru toki ga kuruto shinjitetai
53
00:02:12,170 --> 00:02:17,800
わかる時が来ると信じてたい
54
00:02:12,170 --> 00:02:17,800
I want to believe that someday I'll understand,
55
00:02:17,800 --> 00:02:24,000
mugen no kanousei wo tobikoete
56
00:02:17,800 --> 00:02:24,000
無限の可能性を飛び越えて
57
00:02:17,800 --> 00:02:24,000
as I jump over infinite possibilities.
58
00:02:32,000 --> 00:02:37,970
Bring Me Along, Elementary School
59
00:02:46,210 --> 00:02:47,720
Ikuto!
60
00:02:48,560 --> 00:02:50,730
I-I'm going out for a bit.
61
00:02:51,600 --> 00:02:53,380
Take care!
62
00:02:54,150 --> 00:02:57,960
Ikuto is going out again today?
63
00:03:01,780 --> 00:03:04,820
As Chikage-san mentioned before,
64
00:03:04,820 --> 00:03:06,490
there's a school on this island.
65
00:03:06,490 --> 00:03:12,460
TOMORROW
66
00:03:06,490 --> 00:03:12,460
TODAY
67
00:03:06,490 --> 00:03:12,460
NEXT DAY
68
00:03:06,980 --> 00:03:10,240
With the kanji "bright" and
"day," it means tomorrow.
69
00:03:06,980 --> 00:03:08,440
You can call it a school,
70
00:03:08,440 --> 00:03:12,460
but it's more like an old-time temple school
that taught reading, writing, and the abacus.
71
00:03:11,400 --> 00:03:12,460
Do you guys get it?
72
00:03:12,820 --> 00:03:15,960
By the way, Chikage-san is
the language teacher.
73
00:03:20,340 --> 00:03:21,720
Calligraphy class
74
00:03:21,720 --> 00:03:21,800
Cucumber
75
00:03:21,800 --> 00:03:23,390
Cucumber
76
00:03:22,160 --> 00:03:24,180
You write very well!
77
00:03:25,070 --> 00:03:28,920
Shinobu-san, Mikoto's sister,
is the calligraphy teacher.
78
00:03:35,320 --> 00:03:39,030
Structure of
the male body
79
00:03:35,690 --> 00:03:36,350
Here!
80
00:03:36,350 --> 00:03:39,250
And Machi is the school nurse.
81
00:03:40,650 --> 00:03:45,260
And somehow I've become
the math teacher here.
82
00:03:45,260 --> 00:03:46,220
This is it.
83
00:03:46,220 --> 00:03:49,120
Normally, all of them would
be doing different jobs,
84
00:03:49,800 --> 00:03:51,370
so they look forward to
85
00:03:51,370 --> 00:03:54,950
attending this crowded school,
being together, and having fun.
86
00:03:54,950 --> 00:03:57,420
You're disturbing the teacher!
It's time for class now!
87
00:04:08,690 --> 00:04:09,680
However,
88
00:04:09,680 --> 00:04:11,230
one person doesn't participate.
89
00:04:11,230 --> 00:04:13,340
It's delicious!
90
00:04:15,760 --> 00:04:16,660
Yes.
91
00:04:16,660 --> 00:04:18,710
Suzu hates studying.
92
00:04:18,710 --> 00:04:20,740
She's exceptionally bad at arithmetic.
93
00:04:22,740 --> 00:04:24,660
I don't want to study!
94
00:04:25,470 --> 00:04:27,080
She runs away from school.
95
00:04:28,000 --> 00:04:30,510
Suzu-chan, let's go to school!
96
00:04:30,510 --> 00:04:32,210
She's not here though.
97
00:04:32,690 --> 00:04:34,930
She disappears in the morning.
98
00:04:38,250 --> 00:04:42,630
How can I get her to go to school?
99
00:04:46,530 --> 00:04:48,390
I'm back.
100
00:04:52,600 --> 00:04:57,540
School has ended! School has ended!
101
00:04:59,530 --> 00:05:02,830
Next time, there will be a flower arrangement by Teru-Teru Macha-san.
102
00:05:02,830 --> 00:05:04,640
Don't forget your tools.
103
00:05:04,640 --> 00:05:06,070
Okay!
104
00:05:06,400 --> 00:05:09,560
Also, I have a favor to ask of everyone.
105
00:05:09,560 --> 00:05:11,480
A favor?
106
00:05:12,580 --> 00:05:13,960
It's about Suzu-chan.
107
00:05:14,620 --> 00:05:16,600
Suzu-chi is coming?
108
00:05:16,600 --> 00:05:18,590
Really? That's great!
109
00:05:19,050 --> 00:05:25,010
I'm thinking of executing the long-pending plan to combat Suzu-chan's dislike of studying.
110
00:05:25,470 --> 00:05:29,970
Shining brightly! Shining brightly!
111
00:05:30,800 --> 00:05:34,900
We'll blockade various places around the island and lure Suzu-chan to school.
112
00:05:34,900 --> 00:05:37,680
However, we mustn't alarm her.
113
00:05:37,680 --> 00:05:39,860
And so, the team for leading
her here will be Rin-san...
114
00:05:39,860 --> 00:05:41,020
Understood.
115
00:05:41,450 --> 00:05:42,460
...Shinobu-san...
116
00:05:42,460 --> 00:05:43,280
Got it.
117
00:05:43,280 --> 00:05:44,330
...and Yukino-chan.
118
00:05:44,330 --> 00:05:45,490
Yes!
119
00:05:46,180 --> 00:05:51,620
To prevent Suzu-chan from noticing, everyone should just act normally.
120
00:05:52,200 --> 00:05:53,840
Yes.
121
00:05:53,840 --> 00:05:57,820
And Ikuto-san will be the lure.
Please take care of it.
122
00:05:57,820 --> 00:05:59,150
Me?
123
00:05:59,150 --> 00:05:59,850
Yes!
124
00:06:01,020 --> 00:06:02,050
What's wrong?
125
00:06:02,490 --> 00:06:03,550
Nothing.
126
00:06:03,550 --> 00:06:07,340
But Suzu doesn't like studying.
I think it's bad to force her.
127
00:06:09,010 --> 00:06:16,580
S
e
i
z
e
t
h
e
D
a
y
128
00:06:09,470 --> 00:06:11,370
I understand that too.
129
00:06:11,370 --> 00:06:16,580
However, if we do nothing,
she'll always hate studying.
130
00:06:16,580 --> 00:06:20,770
Yeah. It's bad that she doesn't
know the joy of studying!
131
00:06:20,770 --> 00:06:21,650
You're right.
132
00:06:21,980 --> 00:06:24,140
That's why we want her to come.
133
00:06:25,600 --> 00:06:28,530
Initially, I did badly in school.
134
00:06:28,530 --> 00:06:30,640
But being together with
everyone made me happy.
135
00:06:30,640 --> 00:06:33,400
It's sad that Suzu's not here.
136
00:06:33,400 --> 00:06:35,950
Yes! She's our leader, after all!
137
00:06:36,450 --> 00:06:39,300
Everyone is concerned about Suzu.
138
00:06:40,560 --> 00:06:42,420
That's how it is, Ikuto-san.
139
00:06:42,420 --> 00:06:43,840
Please take care of it.
140
00:06:43,840 --> 00:06:45,380
Yes, I got it.
141
00:06:47,530 --> 00:06:52,830
But even if we bring her here, it won't matter if she doesn't study properly.
142
00:06:54,400 --> 00:06:56,100
I'm sure everything will
work out this time.
143
00:06:56,690 --> 00:07:00,200
But in the past, when Chikage was Suzu-chi's personal home tutor,
144
00:07:00,200 --> 00:07:02,510
Chikage acted strangely.
145
00:07:02,510 --> 00:07:06,970
She clearly intensified Suzu's
dislike of studying.
146
00:07:06,970 --> 00:07:09,770
Now, sine, cosine, tangent.
147
00:07:09,770 --> 00:07:12,590
Suihei ri be boku no fune.
148
00:07:09,770 --> 00:07:12,590
Note: a meme for memorizing the elements.
149
00:07:12,590 --> 00:07:15,580
The Perry expedition of 1859.
150
00:07:16,580 --> 00:07:18,020
This time...
151
00:07:18,020 --> 00:07:20,070
...it'll be fine, right?
152
00:07:30,650 --> 00:07:32,660
I'm nervous.
153
00:07:32,660 --> 00:07:33,800
Good morning!
154
00:07:35,090 --> 00:07:36,470
G-Good morning!
155
00:07:36,890 --> 00:07:39,030
You're taking a break from work today?
156
00:07:39,950 --> 00:07:40,600
Yes!
157
00:07:40,600 --> 00:07:42,060
I-I'm taking a break today!
158
00:07:42,450 --> 00:07:45,230
Then why are you holding an abacus?
159
00:07:45,730 --> 00:07:49,000
Strange. I wonder wh-why I have it?
160
00:07:49,000 --> 00:07:49,880
Let's take it home.
161
00:07:49,880 --> 00:07:50,740
Yeah!
162
00:07:50,740 --> 00:07:52,300
What?
163
00:07:53,180 --> 00:07:55,960
Hey, hey, is this all right?
164
00:07:57,050 --> 00:07:58,870
G-Good morning, Suzu.
165
00:07:59,310 --> 00:08:00,290
Good morning!
166
00:08:00,730 --> 00:08:06,030
Huh? Kaorin and Shiori-chan are wearing
their best clothes, not their work outfits.
167
00:08:06,870 --> 00:08:08,330
Good morning.
168
00:08:08,330 --> 00:08:09,530
Jun-chan.
169
00:08:09,530 --> 00:08:12,620
Jun-chan never wakes up before noon.
170
00:08:12,620 --> 00:08:13,620
Good morning.
171
00:08:13,620 --> 00:08:14,680
Good morning.
172
00:08:14,680 --> 00:08:15,680
Good morning.
173
00:08:15,680 --> 00:08:17,010
Good morning.
174
00:08:17,890 --> 00:08:20,850
Everyone is acting strange today.
175
00:08:22,070 --> 00:08:24,930
Also, I feel like I'm being watched.
176
00:08:27,020 --> 00:08:28,780
Ikuto.
177
00:08:28,780 --> 00:08:31,670
Isn't everyone acting strange today?
178
00:08:31,670 --> 00:08:32,950
R-Really?
179
00:08:34,020 --> 00:08:37,220
Everyone is way too nervous.
180
00:08:37,220 --> 00:08:39,520
So, Ikuto, where are we going?
181
00:08:40,530 --> 00:08:43,260
Crap. All I thought about
was getting Suzu out.
182
00:08:43,260 --> 00:08:45,420
I haven't decided where to go.
183
00:08:45,420 --> 00:08:46,840
What's wrong?
184
00:08:46,840 --> 00:08:50,420
N-Nothing! I suddenly have something I want.
185
00:08:50,420 --> 00:08:53,170
So you're going to Rin's place to get it.
186
00:08:53,170 --> 00:08:57,110
R-Right. Let's go to Rin's place.
187
00:08:57,110 --> 00:09:00,030
Even Ikuto...
188
00:09:03,180 --> 00:09:05,160
Oh, it's being worked on.
189
00:09:05,160 --> 00:09:07,750
W-We have no choice.
Let's go this way instead.
190
00:09:07,750 --> 00:09:09,970
But that way is too far!
191
00:09:09,970 --> 00:09:12,310
Well, what's wrong with that?
We can take our time.
192
00:09:12,310 --> 00:09:14,610
Even though...
193
00:09:17,530 --> 00:09:20,700
Sign: Under construction
194
00:09:21,220 --> 00:09:24,460
The first stage of the luring
battle is a huge success.
195
00:09:26,790 --> 00:09:26,830
Do Not Cross
196
00:09:26,830 --> 00:09:26,880
Do Not Cross
197
00:09:26,880 --> 00:09:26,920
Do Not Cross
198
00:09:26,920 --> 00:09:26,960
Do Not Cross
199
00:09:26,960 --> 00:09:27,000
Do Not Cross
200
00:09:27,000 --> 00:09:27,040
Do Not Cross
201
00:09:27,040 --> 00:09:27,080
Do Not Cross
202
00:09:27,080 --> 00:09:27,130
Do Not Cross
203
00:09:27,130 --> 00:09:27,170
Do Not Cross
204
00:09:27,170 --> 00:09:27,210
Do Not Cross
205
00:09:27,210 --> 00:09:27,250
Do Not Cross
206
00:09:27,250 --> 00:09:27,290
Do Not Cross
207
00:09:27,290 --> 00:09:27,330
Do Not Cross
208
00:09:27,330 --> 00:09:27,380
Do Not Cross
209
00:09:27,380 --> 00:09:27,420
Do Not Cross
210
00:09:27,420 --> 00:09:27,460
Do Not Cross
211
00:09:27,460 --> 00:09:27,500
Do Not Cross
212
00:09:27,500 --> 00:09:27,540
Do Not Cross
213
00:09:27,540 --> 00:09:27,580
Do Not Cross
214
00:09:27,560 --> 00:09:28,820
Again!
215
00:09:27,580 --> 00:09:27,630
Do Not Cross
216
00:09:27,630 --> 00:09:27,670
Do Not Cross
217
00:09:27,670 --> 00:09:27,710
Do Not Cross
218
00:09:27,710 --> 00:09:32,420
Do Not Cross
219
00:09:28,820 --> 00:09:29,920
Let's go.
220
00:09:36,800 --> 00:09:40,510
Success in the second stage
of the luring battle.
221
00:09:43,520 --> 00:09:45,730
Can we walk this way?
222
00:09:45,730 --> 00:09:47,330
U-Um...
223
00:09:47,330 --> 00:09:48,610
Let's hide!
224
00:09:49,690 --> 00:09:52,610
Why are there so many holes here?
225
00:09:52,610 --> 00:10:06,160
Sign: Detour
226
00:09:54,280 --> 00:09:56,440
This is a diversion!
227
00:09:56,440 --> 00:09:58,730
What's a diversion?
228
00:09:58,730 --> 00:10:00,550
It's a circular route.
229
00:10:00,550 --> 00:10:02,370
Again?
230
00:10:02,370 --> 00:10:04,320
In any case, let's go have a look.
231
00:10:08,380 --> 00:10:10,740
There's so much work
going on in the village.
232
00:10:10,740 --> 00:10:13,550
I feel like something's off today.
233
00:10:13,550 --> 00:10:16,400
Couldn't you do a better diversion?
234
00:10:16,400 --> 00:10:17,400
What?
235
00:10:17,400 --> 00:10:19,670
N-Nothing at all!
236
00:10:20,300 --> 00:10:22,110
Let's go.
237
00:10:49,850 --> 00:10:51,960
I feel dizzy!
238
00:11:06,350 --> 00:11:10,310
I-I didn't hear about this.
239
00:11:12,110 --> 00:11:14,820
If you wish to fool the enemy,
you must first fool your allies.
240
00:11:16,270 --> 00:11:17,620
Welcome.
241
00:11:17,620 --> 00:11:18,820
Chikage-chan!
242
00:11:18,820 --> 00:11:21,610
I've been waiting for you.
243
00:11:31,050 --> 00:11:31,830
This is...
244
00:11:32,290 --> 00:11:34,130
Can it be...
245
00:11:34,130 --> 00:11:35,460
This is...
246
00:11:35,920 --> 00:11:39,380
Sign: Umimaru's Kanji Workbook
247
00:11:47,970 --> 00:11:50,640
Whack-A-Mole Arithmetic
248
00:11:49,270 --> 00:11:50,640
I knew it...
249
00:11:50,640 --> 00:11:52,280
A school?!
250
00:11:52,280 --> 00:11:54,400
Yes, you got it!
251
00:11:55,420 --> 00:11:57,900
Suzu-san, let's do our best together!
252
00:12:02,580 --> 00:12:05,530
They wanted to share the
fun of learning with you.
253
00:12:05,530 --> 00:12:06,920
That's why they brought you here.
254
00:12:07,820 --> 00:12:10,960
Even though you may feel
like you're being coerced...
255
00:12:13,090 --> 00:12:16,670
Um...
256
00:12:17,880 --> 00:12:21,140
No studying!
257
00:12:23,690 --> 00:12:24,800
Suzu!
258
00:12:24,800 --> 00:12:26,770
Ikuto-san, hurry up and chase after her!
259
00:12:26,770 --> 00:12:27,960
Right!
260
00:12:28,530 --> 00:12:31,310
I wonder if Suzu-chi reached
the school safely?
261
00:12:31,650 --> 00:12:34,630
We've done what we were asked to.
262
00:12:35,050 --> 00:12:36,480
Huh?
263
00:12:37,310 --> 00:12:38,310
Suzu-chi?
264
00:12:38,310 --> 00:12:39,600
Suzu-nee?
265
00:12:39,620 --> 00:12:40,610
Master?
266
00:12:40,610 --> 00:12:43,570
S-Someone! Stop Suzu!
267
00:12:43,570 --> 00:12:45,200
All right!
268
00:12:45,200 --> 00:12:46,700
Suzu-chi!
269
00:12:48,160 --> 00:12:50,030
Suzu-nee! I'll be your opponent!
270
00:12:54,870 --> 00:12:56,710
Stop right there!
271
00:13:03,160 --> 00:13:06,340
That's not bad, but I still have this!
272
00:13:11,250 --> 00:13:13,940
She dodged me?
273
00:13:14,420 --> 00:13:18,290
Ah! I totally overslept.
274
00:13:20,600 --> 00:13:21,650
Suzu?!
275
00:13:24,490 --> 00:13:25,650
Suzu!
276
00:13:28,380 --> 00:13:30,120
I'm wide awake now.
277
00:13:32,180 --> 00:13:33,040
Wait!
278
00:13:38,130 --> 00:13:39,090
Suzu!
279
00:13:39,650 --> 00:13:42,240
Her agility is top-notch.
280
00:13:42,240 --> 00:13:43,050
But...
281
00:13:57,810 --> 00:13:58,950
Suzu!
282
00:13:58,950 --> 00:14:00,480
Ikuto sure is persistent!
283
00:14:01,610 --> 00:14:03,920
I definitely must catch up to you!
284
00:14:07,890 --> 00:14:09,160
A little bit more!
285
00:14:13,480 --> 00:14:15,460
Climb up here if you can!
286
00:14:15,460 --> 00:14:20,370
Though I'm fast enough,
I still can't beat Suzu at athletics.
287
00:14:21,780 --> 00:14:23,150
Tonkatsu?
288
00:14:23,150 --> 00:14:26,420
What's wrong, Ikuto?
Giving up already?
289
00:14:33,420 --> 00:14:34,350
Tonkatsu!
290
00:14:35,010 --> 00:14:38,000
I'll save the bean curd for you,
so help me now.
291
00:14:45,030 --> 00:14:46,070
She dodged it?
292
00:14:46,650 --> 00:14:49,220
Where are you going, Tonkatsu?
293
00:14:49,220 --> 00:14:50,540
If that's the case, then I'll...
294
00:14:51,600 --> 00:14:52,710
Wait a second.
295
00:14:52,710 --> 00:14:55,070
If I catch her like this, it will end up...
296
00:15:03,820 --> 00:15:06,840
I-Ikuto! Watch out!
297
00:15:13,050 --> 00:15:15,770
Sorry, Ikuto.
298
00:15:15,770 --> 00:15:17,310
Are you all right?
299
00:15:17,310 --> 00:15:20,400
But I'll use this chance to...
300
00:15:22,960 --> 00:15:24,140
The feet!
301
00:15:27,670 --> 00:15:31,110
Got you! Ninja skill of acting dead.
302
00:15:32,320 --> 00:15:34,580
Let me go! Let me go, Ikuto!
303
00:15:35,560 --> 00:15:37,780
Resistance is futile!
304
00:15:39,730 --> 00:15:42,040
NO!
305
00:15:47,660 --> 00:15:48,840
Stop it!
306
00:15:49,470 --> 00:15:51,670
Ikuto!
307
00:15:51,670 --> 00:15:54,020
No more!
308
00:15:56,450 --> 00:15:59,150
I... I give up!
309
00:15:59,150 --> 00:16:00,940
Looks like I've won.
310
00:16:01,680 --> 00:16:03,220
Not going to run anymore?
311
00:16:05,470 --> 00:16:08,080
Then let's go back.
Everyone's waiting for you.
312
00:16:08,080 --> 00:16:10,400
That's mean, Ikuto!
Lying to me like that!
313
00:16:11,530 --> 00:16:13,330
Um... that is...
314
00:16:13,330 --> 00:16:17,130
You know I hate studying!
Meanie! Meanie!
315
00:16:17,130 --> 00:16:19,910
Everyone is teasing me!
316
00:16:19,910 --> 00:16:21,920
I hate everyone!
317
00:16:24,760 --> 00:16:27,960
Suzu, no one is making fun of you.
318
00:16:28,380 --> 00:16:30,840
Everyone thinks of you
as a precious friend.
319
00:16:31,470 --> 00:16:34,010
That's why they want to study with you.
320
00:16:34,010 --> 00:16:37,570
They're thinking about you.
321
00:16:37,600 --> 00:16:39,330
I'm okay without it!
322
00:16:39,330 --> 00:16:43,060
I can survive without studying.
323
00:16:43,060 --> 00:16:43,570
But you see—
324
00:16:43,570 --> 00:16:47,110
You don't like to be forced to do
something you hate, do you?
325
00:16:47,110 --> 00:16:49,280
Yes, maybe.
326
00:16:49,280 --> 00:16:50,740
See? Isn't it the same?
327
00:16:52,250 --> 00:16:56,380
But if I'm with you, then I can do it.
328
00:16:58,250 --> 00:17:02,750
I hated a lot of things when
I first came to this island.
329
00:17:03,600 --> 00:17:08,920
I'm weak, and I can't do anything
better than the villagers.
330
00:17:09,800 --> 00:17:13,030
I really hated myself
because I couldn't do anything.
331
00:17:13,880 --> 00:17:17,210
But because I'm with you,
I always try my best.
332
00:17:18,720 --> 00:17:22,670
Therefore, this time it's
my turn to help you.
333
00:17:27,380 --> 00:17:28,850
Ikuto...
334
00:17:31,320 --> 00:17:35,300
I'll try my best and see how it goes.
335
00:17:36,020 --> 00:17:37,430
Good girl. Good girl.
336
00:17:52,880 --> 00:17:55,600
Suzu-nee is angry, right?
337
00:17:55,600 --> 00:17:58,800
We should've been more considerate
of Suzu-chi's feelings.
338
00:17:59,290 --> 00:18:02,390
Did we go overboard in our actions?
339
00:18:05,560 --> 00:18:07,950
I'll go and look for her.
340
00:18:07,950 --> 00:18:08,810
Me too!
341
00:18:09,420 --> 00:18:12,130
One ultra-shy, one directionally challenged.
342
00:18:12,130 --> 00:18:15,130
I can assure you that
they'll get totally lost.
343
00:18:15,130 --> 00:18:16,530
I'm back!
344
00:18:17,420 --> 00:18:19,160
Where's Suzu-nee?
345
00:18:24,650 --> 00:18:26,530
I-I'm back!
346
00:18:26,530 --> 00:18:27,900
Suzu!
347
00:18:32,560 --> 00:18:34,310
Sorry, Suzu-nee.
348
00:18:34,310 --> 00:18:37,820
Sorry for not thinking
about your feelings.
349
00:18:37,820 --> 00:18:41,510
I didn't mean any harm,
but I guess I went overboard.
350
00:18:44,580 --> 00:18:45,580
Suzu.
351
00:18:51,620 --> 00:18:53,120
Everyone...
352
00:19:04,690 --> 00:19:06,260
Sorry!
353
00:19:06,260 --> 00:19:10,000
I'll try my best to attend
school... for a while.
354
00:19:14,960 --> 00:19:17,200
Thank goodness, Suzu-nee!
355
00:19:17,200 --> 00:19:19,260
Suzu-chi finally admits defeat.
356
00:19:19,260 --> 00:19:21,930
Geez, that really caused
us a lot of trouble.
357
00:19:21,930 --> 00:19:23,150
Well, well...
358
00:19:23,150 --> 00:19:25,430
I quite enjoyed it.
359
00:19:25,820 --> 00:19:29,440
With Ikuto-san's guidance, Suzu-chan
will feel comfortable.
360
00:19:30,270 --> 00:19:32,000
Huh? You're a teacher too?
361
00:19:32,000 --> 00:19:35,730
Didn't I tell you? I'm sort of
an assistant here.
362
00:19:35,730 --> 00:19:39,020
I see. You'll teach me too!
363
00:19:39,020 --> 00:19:41,240
What a change in attitude!
364
00:19:41,240 --> 00:19:45,130
You turned into another person when you heard that Ikuto-sama would be teaching you.
365
00:19:45,130 --> 00:19:46,870
Oh? I-Is that so?
366
00:19:47,290 --> 00:19:49,910
Next time, you can challenge
Ayane in studying.
367
00:19:49,910 --> 00:19:51,620
Well, that's how it is.
368
00:19:51,620 --> 00:19:53,540
Wait a second.
369
00:19:55,980 --> 00:19:58,240
Previously, I kind of failed.
370
00:19:58,240 --> 00:20:04,610
But now, I'll make it up using
my own teaching methods.
371
00:20:06,050 --> 00:20:10,480
And also, Ikuto-san teaches
only fifth grade material.
372
00:20:10,480 --> 00:20:14,920
You've been slacking, so you'll need
to start from the beginning.
373
00:20:19,190 --> 00:20:23,790
mitsumeteitai mitsumeteitene
374
00:20:19,190 --> 00:20:23,790
みつめていたいみつめていてね
375
00:20:19,190 --> 00:20:23,790
I would like to see. Don't you want to see
376
00:20:23,700 --> 00:20:28,790
yureru koisuru tenkizu wo
377
00:20:23,700 --> 00:20:28,790
揺れる恋する天気図を
378
00:20:23,700 --> 00:20:28,790
the expectations of love being shaken?
379
00:20:28,860 --> 00:20:31,220
futatsu no HAATO
380
00:20:28,860 --> 00:20:31,220
二つのハート
381
00:20:28,860 --> 00:20:31,220
Both of our hearts
382
00:20:31,300 --> 00:20:37,650
issho ni ikou akogare no basho
383
00:20:31,300 --> 00:20:37,650
一緒に行こう憧れの場所
384
00:20:31,300 --> 00:20:37,650
will go together to the place we yearn for.
385
00:20:47,850 --> 00:20:52,260
haa sora ga kirei da wa
386
00:20:47,850 --> 00:20:52,260
はぁ空がきれいだわ
387
00:20:47,850 --> 00:20:52,260
Ah, the sky is fair,
388
00:20:52,660 --> 00:20:57,020
watashi koi wo shiteshimatta
389
00:20:52,660 --> 00:20:57,020
わたし恋をしてしまった
390
00:20:52,660 --> 00:20:57,020
and I've fallen in love with it.
391
00:20:57,630 --> 00:21:01,940
aa shunkan fuusoku
392
00:20:57,630 --> 00:21:01,940
ああ瞬間風速
393
00:20:57,630 --> 00:21:01,940
Ah, in an instant,
394
00:21:02,300 --> 00:21:08,780
tsumuji kaze no tokimeki ni sarawarete
395
00:21:02,300 --> 00:21:08,780
つむじ風のときめきにさらわれて
396
00:21:02,300 --> 00:21:08,780
the throbbing was swept away by the whirlwind.
397
00:21:08,810 --> 00:21:15,490
kumo wo tobasu arashi no ato
398
00:21:08,810 --> 00:21:15,490
雲をとばす嵐のあと
399
00:21:08,810 --> 00:21:15,490
Flying above the clouds, it's calm after the storm.
400
00:21:15,370 --> 00:21:21,590
sukitooru hikari no tsubu
401
00:21:15,370 --> 00:21:21,590
透きとおる光の粒
402
00:21:15,370 --> 00:21:21,590
With sunshine shining through,
403
00:21:22,690 --> 00:21:29,480
majirike no nai omoi nokoruno
404
00:21:22,690 --> 00:21:29,480
まじりけのない想い残るの
405
00:21:22,690 --> 00:21:29,480
my feelings remain, even after defeat.
406
00:21:29,400 --> 00:21:34,100
futari de iru to mune ga atsui ne
407
00:21:29,400 --> 00:21:34,100
二人でいると胸が熱いね
408
00:21:29,400 --> 00:21:34,100
It's cozy with the two of us together.
409
00:21:32,230 --> 00:21:38,320
Next Episode
410
00:21:32,230 --> 00:21:38,320
「Being Drifted, Message Bottle」
411
00:21:33,950 --> 00:21:38,950
uso no tsukenai kimi ga suki
412
00:21:33,950 --> 00:21:38,950
嘘のつけないきみが好き
413
00:21:33,950 --> 00:21:38,950
It's not a lie that I like you.
414
00:21:39,050 --> 00:21:43,780
yume ga yaburete awa ni nattemo
415
00:21:39,050 --> 00:21:43,780
夢がやぶれて泡になっても
416
00:21:39,050 --> 00:21:43,780
Even if my dream is shattered,
417
00:21:43,680 --> 00:21:48,200
koukai shinai
418
00:21:43,680 --> 00:21:48,200
後悔しない
419
00:21:43,680 --> 00:21:48,200
I will not regret it.
420
00:21:49,930 --> 00:21:51,710
One times two equals two.
421
00:21:51,710 --> 00:21:53,420
Two times two equals four.
422
00:21:53,420 --> 00:21:54,870
Two times three equals six.
423
00:21:55,490 --> 00:21:57,820
Two times four equals eight.
424
00:21:57,820 --> 00:22:00,420
Two times five equals ten.
425
00:22:00,420 --> 00:22:03,340
Two times six equals twelve.
426
00:22:03,340 --> 00:22:06,370
Two times seven equals fourteen.
427
00:22:06,370 --> 00:22:10,200
Two times eight is, um, sixteen.
428
00:22:10,200 --> 00:22:14,950
Two times nine is... Two times nine is...
429
00:22:14,950 --> 00:22:15,940
Eighteen!
430
00:22:15,940 --> 00:22:17,010
You're right!
431
00:22:18,000 --> 00:22:19,480
There, have mine too.
432
00:22:19,480 --> 00:22:22,240
That's your share. Is it all right?
433
00:22:22,240 --> 00:22:22,910
Yes!
434
00:22:22,910 --> 00:22:24,150
Yay!
435
00:22:25,600 --> 00:22:27,720
Delicious!
436
00:22:29,800 --> 00:22:32,460
How is it? You haven't attended
school for a while.
437
00:22:32,460 --> 00:22:35,280
It's very tiring.
438
00:22:35,280 --> 00:22:37,160
I'm glad you can be frank.
439
00:22:38,870 --> 00:22:44,080
But everyone is doing their best for me,
440
00:22:44,080 --> 00:22:47,010
so I'll try my best too!
441
00:22:52,380 --> 00:22:59,460
Hey, Ikuto, you've been going out alone for the past few days, right?
442
00:22:59,460 --> 00:23:02,150
Yes, I'm a teacher in the school.
443
00:23:02,960 --> 00:23:06,870
You know, I feel that you are...
444
00:23:07,670 --> 00:23:13,080
going to disappear on me.
445
00:23:14,270 --> 00:23:15,760
What's that?
446
00:23:16,730 --> 00:23:18,160
It's strange, isn't it?
30055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.