All language subtitles for tw_xiaoyakankan_com-e283aeda4e_146_88688_1-part1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,120 --> 00:01:03,119 我本来不认识她 2 00:01:03,320 --> 00:01:05,879 我从来未曾看清楚过 3 00:01:05,920 --> 00:01:08,479 她是一个怎么样的人 4 00:01:12,120 --> 00:01:15,039 我一直在追杀她 5 00:01:15,200 --> 00:01:19,199 但是到了最后一刻 6 00:01:20,160 --> 00:01:23,479 我发觉得我其实根本不知道 7 00:01:23,560 --> 00:01:26,959 自己在干什么 8 00:09:32,800 --> 00:09:35,199 他只是一个很普通的男人 9 00:09:35,280 --> 00:09:38,199 样子可以说是丑样 10 00:09:38,280 --> 00:09:39,999 我从没有和他说过一句话 11 00:09:40,560 --> 00:09:45,319 但是看到他会让我的心好温暖 12 00:09:53,240 --> 00:09:56,799 杀人的时候我一点感觉也没有 13 00:09:56,840 --> 00:09:58,199 但是很奇怪 14 00:09:58,280 --> 00:10:01,239 杀完人之后会觉得整个人虚脱 15 00:10:01,320 --> 00:10:03,759 以为自己只剩下灵魂 16 00:10:10,000 --> 00:10:13,719 有一次我想用一些东西 17 00:10:13,760 --> 00:10:17,559 来填满那种虚脱的感觉 18 00:10:27,680 --> 00:10:30,679 差点让你吓死小姐有什么事吗 19 00:10:32,120 --> 00:10:34,119 我要一碗面 20 00:10:34,320 --> 00:10:36,239 已经收工了 21 00:10:36,320 --> 00:10:37,839 这些墨鱼丸有些摔到地上 22 00:10:37,880 --> 00:10:39,119 有些让狗吃了 23 00:10:40,600 --> 00:10:41,679 你明天早点来吧 24 00:10:44,600 --> 00:10:45,519 小姐阳春面啦 25 00:10:45,600 --> 00:10:47,079 做碗阳春面让你尝尝 26 00:10:48,600 --> 00:10:50,119 我石朗记的阳春面也不错啊 27 00:10:50,360 --> 00:10:51,439 请坐下吧 28 00:11:26,320 --> 00:11:28,439 那碗面好烫 29 00:11:28,520 --> 00:11:30,799 烫得我喉咙有点痛 30 00:11:31,280 --> 00:11:34,719 却让我感觉又像个人了 31 00:11:56,000 --> 00:11:56,759 下次你早点来 32 00:11:56,800 --> 00:11:59,039 尝尝我自制的墨鱼丸面 33 00:11:59,120 --> 00:12:00,719 我保证你吃了一次后 34 00:12:08,560 --> 00:12:10,279 从那天晚上开始 35 00:12:10,320 --> 00:12:11,919 我就好像上了瘾 36 00:12:13,680 --> 00:12:14,959 「倩女幽魂」 37 00:12:18,000 --> 00:12:19,719 每次做完生意 38 00:12:19,760 --> 00:12:22,679 都得到他那儿吃一碗热汤面 39 00:13:20,800 --> 00:13:22,679 『倩女幽魂」 40 00:13:22,840 --> 00:13:24,279 给我来一碗墨鱼丸面 41 00:13:24,560 --> 00:13:26,119 那一定是墨鱼丸面啦 42 00:13:31,400 --> 00:13:33,159 哥哥收钱 43 00:13:33,200 --> 00:13:34,159 我收你两碗钱 44 00:13:34,240 --> 00:13:36,119 另外那碗算我请客啦 45 00:13:37,000 --> 00:13:39,039 那谢了再见 46 00:13:45,040 --> 00:13:46,559 小心烫着 47 00:13:54,880 --> 00:13:56,119 小姐好几天没来了 48 00:13:56,200 --> 00:13:56,999 上次真是不好意思 49 00:13:57,040 --> 00:13:58,959 给你吃了碗阳春面 50 00:14:00,680 --> 00:14:02,279 对了你不放醋就对了 51 00:14:03,000 --> 00:14:03,919 这样汤才有原味嘛 52 00:14:04,000 --> 00:14:05,919 我石朗记得面和汤都是独门秘方 53 00:14:05,960 --> 00:14:07,319 会吃的就绝对不会放醋 54 00:14:07,720 --> 00:14:08,759 再来碗吧 55 00:14:09,480 --> 00:14:10,959 啊我真糊涂 56 00:14:11,000 --> 00:14:11,639 一个女流之辈怎能 57 00:14:11,680 --> 00:14:13,279 吃得下两碗面呀 58 00:14:13,360 --> 00:14:14,999 我这么大块头才能吃两碗 59 00:14:16,880 --> 00:14:18,199 先生什么事呀 60 00:14:19,040 --> 00:14:21,119 这是我的名片 61 00:14:21,200 --> 00:14:22,439 啊方先生 62 00:14:22,520 --> 00:14:24,119 我经常看你写的专栏啊 63 00:14:24,160 --> 00:14:25,519 我知道你迟早都会来的 64 00:14:25,600 --> 00:14:27,439 是朋友介绍我来的 65 00:14:27,480 --> 00:14:28,359 趁热吃 66 00:14:28,400 --> 00:14:30,999 要是让水把面泡涨了可就不好吃了 67 00:14:43,200 --> 00:14:43,599 怎么样 68 00:14:48,480 --> 00:14:48,799 够了 69 00:14:49,400 --> 00:14:51,679 够啦不吃啦 70 00:14:52,720 --> 00:14:54,239 请你多多指教 71 00:14:54,280 --> 00:14:58,759 你做的面和汤呢水准就算一般 72 00:14:58,800 --> 00:15:01,759 问题是这个面韧而不爽 73 00:15:01,840 --> 00:15:03,319 功夫不到家 74 00:15:03,400 --> 00:15:05,799 可我的墨鱼丸能弹到桌子这么高 75 00:15:05,840 --> 00:15:07,839 你的嘴有多大呀 76 00:15:07,920 --> 00:15:10,759 大不了只有四寸? 77 00:15:10,800 --> 00:15:12,519 弹几尺有什么用 78 00:15:12,600 --> 00:15:16,639 四寸的空间就应该有四寸的弹力 79 00:15:16,680 --> 00:15:17,639 不是要你用牙 80 00:15:17,720 --> 00:15:19,639 跟那些墨鱼丸去搏斗嘛 81 00:15:19,800 --> 00:15:21,959 要是那样不是比打仗还厉害 82 00:15:22,040 --> 00:15:24,879 呐它的嘴最合适 83 00:15:31,800 --> 00:15:32,639 你放心再过一点时间 84 00:15:32,680 --> 00:15:33,519 我一定会有进步的 85 00:15:33,600 --> 00:15:34,799 不用不用不用 86 00:15:34,840 --> 00:15:36,599 下次你再来觉得好吃再给钱好了 87 00:15:41,120 --> 00:15:42,679 请你先别刊登 88 00:16:02,960 --> 00:16:05,959 别拉得那么细要配合你的面型 89 00:16:06,160 --> 00:16:07,839 我年纪又老长得又丑 90 00:16:07,880 --> 00:16:09,119 只剩下眉毛 91 00:16:09,200 --> 00:16:12,039 跟年青的时候还差不多 92 00:16:12,080 --> 00:16:16,999 你以为这样子 93 00:16:17,040 --> 00:16:20,079 就能留得住男人吗 94 00:16:21,000 --> 00:16:22,879 算了下次再说吧 95 00:16:24,000 --> 00:16:27,159 下次再给你做好吗 96 00:16:35,040 --> 00:16:37,479 你这生意怎么能赚到钱呀 97 00:16:37,560 --> 00:16:39,479 这里没什么好做的了 98 00:16:39,560 --> 00:16:42,679 我下个月回高棉开餐馆 99 00:16:42,720 --> 00:16:45,919 你跟我一起走好了 100 00:16:46,000 --> 00:16:47,399 不去了 101 00:16:47,480 --> 00:16:49,279 全家死的就剩下我一个人了 102 00:16:49,320 --> 00:16:52,119 我也只剩下一个弟弟 103 00:16:52,160 --> 00:16:54,439 我们都是苦命人 104 00:16:54,880 --> 00:16:56,519 再见 105 00:17:00,320 --> 00:17:01,599 梅姐 106 00:17:02,200 --> 00:17:03,639 进来吧 107 00:17:24,880 --> 00:17:26,959 我想拍张照片放在你这儿 108 00:17:28,680 --> 00:17:31,159 杀手最重要的是掩盖自己的身份 109 00:17:31,520 --> 00:17:32,519 你把照片放这儿 110 00:17:32,600 --> 00:17:34,759 就会有被追杀的机会 111 00:17:34,800 --> 00:17:36,599 我已经不记得小时候的样子啦 112 00:17:38,840 --> 00:17:41,359 我怕到你这个年纪的时候 113 00:17:41,360 --> 00:17:42,999 又不记得现在的样子了 114 00:17:53,760 --> 00:17:55,279 我帮你擦 115 00:18:00,000 --> 00:18:01,639 真累 116 00:18:04,040 --> 00:18:06,959 你的手总是这么冷冰冰的 117 00:18:08,320 --> 00:18:10,879 铭大哥从高棉把你领回来的时候 118 00:18:11,360 --> 00:18:13,439 没想到可以把你养大 119 00:18:15,040 --> 00:18:19,319 医生说你的体温比普通人低了五度 120 00:18:19,400 --> 00:18:21,399 一百万个人也没有一个 121 00:18:22,520 --> 00:18:24,159 有没有给铭大哥上香 122 00:18:35,680 --> 00:18:38,479 铭大哥都留了张相片给你 123 00:18:39,160 --> 00:18:40,199 为了这张照片 124 00:18:40,280 --> 00:18:43,479 我不知道求了他多次啦 125 00:18:43,560 --> 00:18:45,319 他见这张照片被水泡得 126 00:18:46,880 --> 00:18:49,319 他是我一生中最后一个男人 127 00:18:49,560 --> 00:18:51,079 他失踪以后 128 00:18:51,920 --> 00:18:54,919 唯一留给我的就是这张照片和你 129 00:19:00,000 --> 00:19:01,999 后天去泰国的护照 130 00:19:02,720 --> 00:19:04,159 星加坡小姐 131 00:19:06,160 --> 00:19:07,519 这个名字不错呀 132 00:19:08,200 --> 00:19:10,199 以后就用这个名字吧 133 00:19:10,280 --> 00:19:11,719 你现在怎么啦 134 00:19:12,680 --> 00:19:15,879 杀手最重要的是命不是名呀 135 00:19:16,680 --> 00:19:18,159 你也有名字呀 136 00:19:20,920 --> 00:19:22,999 这个世界没第二个信得过的 137 00:19:23,080 --> 00:19:25,079 梅姐认识你你认识梅姐就行了 138 00:19:25,160 --> 00:19:26,359 要名字干什么 139 00:19:26,440 --> 00:19:29,879 是一不可以有相片 140 00:19:29,920 --> 00:19:31,799 二不可以有名字 141 00:19:31,840 --> 00:19:33,999 三不可以有身份 142 00:19:34,040 --> 00:19:36,399 四不可以有过去 143 00:19:36,480 --> 00:19:38,799 五不可以在一个地方 144 00:19:38,840 --> 00:19:41,159 住得超过三个月 145 00:19:43,520 --> 00:19:45,199 只可以杀人 146 00:20:10,520 --> 00:20:12,919 一包糯米一串鸡翅膀多少钱 147 00:20:33,960 --> 00:20:35,199 谢谢 148 00:20:48,480 --> 00:20:50,879 花圈要不要花圈 149 00:20:50,920 --> 00:20:52,599 走走躲开 150 00:21:07,400 --> 00:21:08,839 到爸爸那里去 151 00:21:08,880 --> 00:21:10,559 让爸爸抱抱 152 00:21:17,400 --> 00:21:18,959 爸爸丢了 153 00:21:19,440 --> 00:21:21,719 不要紧爸爸替你捡回来 154 00:21:24,120 --> 00:21:25,399 干什么 155 00:21:26,160 --> 00:21:27,399 你是什么人 156 00:22:01,080 --> 00:22:02,439 『倩女幽魂」 157 00:22:06,280 --> 00:22:07,279 趁热吃 158 00:22:08,240 --> 00:22:10,759 哎哟你怎么搞的 159 00:22:10,800 --> 00:22:12,239 你走路看着点嘛 160 00:22:12,320 --> 00:22:12,999 你有没有搞错 161 00:22:13,040 --> 00:22:15,599 算了算了 162 00:22:17,040 --> 00:22:18,959 豹华哥你这样做是没有用的 163 00:22:19,000 --> 00:22:20,439 要是我绝不会那样做 164 00:22:21,000 --> 00:22:23,039 我这一片只剩下你还没有给钱 165 00:22:23,280 --> 00:22:24,479 我要是收不到钱的话 166 00:22:24,560 --> 00:22:25,519 是不是很没面子 167 00:22:25,600 --> 00:22:26,839 你替我算算这笔帐 168 00:22:26,880 --> 00:22:28,199 我一碗面收十二块 169 00:22:28,280 --> 00:22:29,319 五毛的汤一块钱面 170 00:22:29,400 --> 00:22:30,839 两块钱人工两块钱料 171 00:22:30,880 --> 00:22:32,759 一碗面呢水电费加起来 172 00:22:32,800 --> 00:22:34,199 我只能赚一块二毛二 173 00:22:34,280 --> 00:22:36,199 你想想一天下来我最多赚两百 174 00:22:36,280 --> 00:22:37,199 你每天收一百 175 00:22:37,280 --> 00:22:39,199 我怎么做生意呀 176 00:22:39,280 --> 00:22:40,639 要不面档交给你做吧 177 00:22:40,680 --> 00:22:42,279 我收保护费 178 00:22:42,720 --> 00:22:44,279 让你做你又嫌辛苦 179 00:22:44,360 --> 00:22:46,239 豹华哥这可是血汗钱你知道吗 180 00:22:47,120 --> 00:22:48,759 你是不是又想拖 181 00:22:48,800 --> 00:22:51,359 不是拖是没得给 喂住手 182 00:22:52,400 --> 00:22:53,199 住手 183 00:22:55,200 --> 00:22:56,439 别妨碍客人吃东西 184 00:22:56,520 --> 00:22:57,799 我们到那边谈 185 00:22:59,320 --> 00:23:00,999 我们在这里等你 186 00:23:05,920 --> 00:23:07,839 朗哥你看着我长大的 187 00:23:07,920 --> 00:23:09,319 你别让我难做好不好 188 00:23:09,840 --> 00:23:11,039 你知道我做人是讲原则的 189 00:23:11,120 --> 00:23:13,119 这样吧我明天再来 190 00:23:13,280 --> 00:23:14,479 明天来也是没有 191 00:23:14,800 --> 00:23:15,999 你别让我在兄弟面前 192 00:23:16,080 --> 00:23:17,359 下不了台好不好 193 00:23:20,400 --> 00:23:23,079 朗哥干脆这样 194 00:23:27,000 --> 00:23:28,279 行了走吧 195 00:23:36,720 --> 00:23:39,079 怎么吓得不会走啦 196 00:23:40,840 --> 00:23:41,839 我给你煮碗面吃吧 197 00:23:41,920 --> 00:23:42,919 过来 198 00:23:43,000 --> 00:23:44,039 小心点有玻璃 199 00:24:07,960 --> 00:24:08,999 吃得呀 200 00:24:11,480 --> 00:24:12,399 你怎么啦 201 00:24:12,880 --> 00:24:14,399 没见过收保护费吧 202 00:24:15,520 --> 00:24:16,919 这种事我经常见 203 00:24:18,880 --> 00:24:19,999 我自己也收过 204 00:24:20,920 --> 00:24:22,359 因为以前我也是黑社会 205 00:24:23,160 --> 00:24:25,399 后来明白了要做正行 206 00:24:25,760 --> 00:24:27,239 就改过自新 207 00:24:27,960 --> 00:24:30,439 终于开了这家面档 208 00:24:33,200 --> 00:24:34,839 我不是没钱交保护费 209 00:24:35,240 --> 00:24:37,519 但是这是不合理的嘛 210 00:24:38,040 --> 00:24:39,239 收保护费的是他们 211 00:24:39,320 --> 00:24:40,479 打你的又是他们 212 00:24:40,560 --> 00:24:41,239 那他们不打你 213 00:24:41,280 --> 00:24:43,279 便不用交保护费了对不对 214 00:24:43,360 --> 00:24:46,359 我虽然读书少但也懂得分对和错 215 00:24:46,720 --> 00:24:47,599 对不对 216 00:24:50,120 --> 00:24:51,359 这个世界 217 00:24:51,920 --> 00:24:53,159 刚才那个叫豹华 218 00:24:53,440 --> 00:24:55,159 以前是跟我的一个朋友的 219 00:24:56,000 --> 00:24:57,439 我给你点东西看不过不准笑 220 00:24:58,520 --> 00:24:59,679 我们一块在这条街长大 221 00:25:00,080 --> 00:25:01,959 你看看你看我小时候 222 00:25:06,360 --> 00:25:08,239 真不好意思打扰你吃面了 223 00:25:09,280 --> 00:25:12,199 在下面公园的秋千那儿照的 224 00:25:12,280 --> 00:25:14,119 不过现在已经拆掉了 225 00:25:15,080 --> 00:25:17,039 我叫石德朗你怎么称呼呀 226 00:25:17,120 --> 00:25:18,479 我猜你一定不是香港人吧 227 00:25:18,560 --> 00:25:20,879 不是台湾就是大陆人 228 00:25:20,920 --> 00:25:22,959 有没有照片大家一起看看 229 00:25:26,400 --> 00:25:27,159 你听烦了吧 230 00:25:27,200 --> 00:25:29,279 我说话又多了 231 00:25:30,720 --> 00:25:32,359 给你拿点喝的 232 00:25:36,440 --> 00:25:38,159 你会不会荡秋千 233 00:25:38,200 --> 00:25:39,279 什么 234 00:25:51,120 --> 00:25:52,359 荡秋千 235 00:25:57,200 --> 00:25:58,479 我没名字 236 00:26:01,680 --> 00:26:03,959 我不是台湾人也不是从大陆来的 237 00:26:05,800 --> 00:26:07,439 我在高棉长大的 238 00:26:09,200 --> 00:26:10,759 我没有小时候的相片 239 00:26:11,880 --> 00:26:13,879 小时候没有机会拍 240 00:26:13,960 --> 00:26:15,519 长大了又不给我拍 15266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.