All language subtitles for tw_xiaoyakankan_com-e283aeda4e_146_88688_1-part1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,120 --> 00:01:03,119
我本来不认识她
2
00:01:03,320 --> 00:01:05,879
我从来未曾看清楚过
3
00:01:05,920 --> 00:01:08,479
她是一个怎么样的人
4
00:01:12,120 --> 00:01:15,039
我一直在追杀她
5
00:01:15,200 --> 00:01:19,199
但是到了最后一刻
6
00:01:20,160 --> 00:01:23,479
我发觉得我其实根本不知道
7
00:01:23,560 --> 00:01:26,959
自己在干什么
8
00:09:32,800 --> 00:09:35,199
他只是一个很普通的男人
9
00:09:35,280 --> 00:09:38,199
样子可以说是丑样
10
00:09:38,280 --> 00:09:39,999
我从没有和他说过一句话
11
00:09:40,560 --> 00:09:45,319
但是看到他会让我的心好温暖
12
00:09:53,240 --> 00:09:56,799
杀人的时候我一点感觉也没有
13
00:09:56,840 --> 00:09:58,199
但是很奇怪
14
00:09:58,280 --> 00:10:01,239
杀完人之后会觉得整个人虚脱
15
00:10:01,320 --> 00:10:03,759
以为自己只剩下灵魂
16
00:10:10,000 --> 00:10:13,719
有一次我想用一些东西
17
00:10:13,760 --> 00:10:17,559
来填满那种虚脱的感觉
18
00:10:27,680 --> 00:10:30,679
差点让你吓死小姐有什么事吗
19
00:10:32,120 --> 00:10:34,119
我要一碗面
20
00:10:34,320 --> 00:10:36,239
已经收工了
21
00:10:36,320 --> 00:10:37,839
这些墨鱼丸有些摔到地上
22
00:10:37,880 --> 00:10:39,119
有些让狗吃了
23
00:10:40,600 --> 00:10:41,679
你明天早点来吧
24
00:10:44,600 --> 00:10:45,519
小姐阳春面啦
25
00:10:45,600 --> 00:10:47,079
做碗阳春面让你尝尝
26
00:10:48,600 --> 00:10:50,119
我石朗记的阳春面也不错啊
27
00:10:50,360 --> 00:10:51,439
请坐下吧
28
00:11:26,320 --> 00:11:28,439
那碗面好烫
29
00:11:28,520 --> 00:11:30,799
烫得我喉咙有点痛
30
00:11:31,280 --> 00:11:34,719
却让我感觉又像个人了
31
00:11:56,000 --> 00:11:56,759
下次你早点来
32
00:11:56,800 --> 00:11:59,039
尝尝我自制的墨鱼丸面
33
00:11:59,120 --> 00:12:00,719
我保证你吃了一次后
34
00:12:08,560 --> 00:12:10,279
从那天晚上开始
35
00:12:10,320 --> 00:12:11,919
我就好像上了瘾
36
00:12:13,680 --> 00:12:14,959
「倩女幽魂」
37
00:12:18,000 --> 00:12:19,719
每次做完生意
38
00:12:19,760 --> 00:12:22,679
都得到他那儿吃一碗热汤面
39
00:13:20,800 --> 00:13:22,679
『倩女幽魂」
40
00:13:22,840 --> 00:13:24,279
给我来一碗墨鱼丸面
41
00:13:24,560 --> 00:13:26,119
那一定是墨鱼丸面啦
42
00:13:31,400 --> 00:13:33,159
哥哥收钱
43
00:13:33,200 --> 00:13:34,159
我收你两碗钱
44
00:13:34,240 --> 00:13:36,119
另外那碗算我请客啦
45
00:13:37,000 --> 00:13:39,039
那谢了再见
46
00:13:45,040 --> 00:13:46,559
小心烫着
47
00:13:54,880 --> 00:13:56,119
小姐好几天没来了
48
00:13:56,200 --> 00:13:56,999
上次真是不好意思
49
00:13:57,040 --> 00:13:58,959
给你吃了碗阳春面
50
00:14:00,680 --> 00:14:02,279
对了你不放醋就对了
51
00:14:03,000 --> 00:14:03,919
这样汤才有原味嘛
52
00:14:04,000 --> 00:14:05,919
我石朗记得面和汤都是独门秘方
53
00:14:05,960 --> 00:14:07,319
会吃的就绝对不会放醋
54
00:14:07,720 --> 00:14:08,759
再来碗吧
55
00:14:09,480 --> 00:14:10,959
啊我真糊涂
56
00:14:11,000 --> 00:14:11,639
一个女流之辈怎能
57
00:14:11,680 --> 00:14:13,279
吃得下两碗面呀
58
00:14:13,360 --> 00:14:14,999
我这么大块头才能吃两碗
59
00:14:16,880 --> 00:14:18,199
先生什么事呀
60
00:14:19,040 --> 00:14:21,119
这是我的名片
61
00:14:21,200 --> 00:14:22,439
啊方先生
62
00:14:22,520 --> 00:14:24,119
我经常看你写的专栏啊
63
00:14:24,160 --> 00:14:25,519
我知道你迟早都会来的
64
00:14:25,600 --> 00:14:27,439
是朋友介绍我来的
65
00:14:27,480 --> 00:14:28,359
趁热吃
66
00:14:28,400 --> 00:14:30,999
要是让水把面泡涨了可就不好吃了
67
00:14:43,200 --> 00:14:43,599
怎么样
68
00:14:48,480 --> 00:14:48,799
够了
69
00:14:49,400 --> 00:14:51,679
够啦不吃啦
70
00:14:52,720 --> 00:14:54,239
请你多多指教
71
00:14:54,280 --> 00:14:58,759
你做的面和汤呢水准就算一般
72
00:14:58,800 --> 00:15:01,759
问题是这个面韧而不爽
73
00:15:01,840 --> 00:15:03,319
功夫不到家
74
00:15:03,400 --> 00:15:05,799
可我的墨鱼丸能弹到桌子这么高
75
00:15:05,840 --> 00:15:07,839
你的嘴有多大呀
76
00:15:07,920 --> 00:15:10,759
大不了只有四寸?
77
00:15:10,800 --> 00:15:12,519
弹几尺有什么用
78
00:15:12,600 --> 00:15:16,639
四寸的空间就应该有四寸的弹力
79
00:15:16,680 --> 00:15:17,639
不是要你用牙
80
00:15:17,720 --> 00:15:19,639
跟那些墨鱼丸去搏斗嘛
81
00:15:19,800 --> 00:15:21,959
要是那样不是比打仗还厉害
82
00:15:22,040 --> 00:15:24,879
呐它的嘴最合适
83
00:15:31,800 --> 00:15:32,639
你放心再过一点时间
84
00:15:32,680 --> 00:15:33,519
我一定会有进步的
85
00:15:33,600 --> 00:15:34,799
不用不用不用
86
00:15:34,840 --> 00:15:36,599
下次你再来觉得好吃再给钱好了
87
00:15:41,120 --> 00:15:42,679
请你先别刊登
88
00:16:02,960 --> 00:16:05,959
别拉得那么细要配合你的面型
89
00:16:06,160 --> 00:16:07,839
我年纪又老长得又丑
90
00:16:07,880 --> 00:16:09,119
只剩下眉毛
91
00:16:09,200 --> 00:16:12,039
跟年青的时候还差不多
92
00:16:12,080 --> 00:16:16,999
你以为这样子
93
00:16:17,040 --> 00:16:20,079
就能留得住男人吗
94
00:16:21,000 --> 00:16:22,879
算了下次再说吧
95
00:16:24,000 --> 00:16:27,159
下次再给你做好吗
96
00:16:35,040 --> 00:16:37,479
你这生意怎么能赚到钱呀
97
00:16:37,560 --> 00:16:39,479
这里没什么好做的了
98
00:16:39,560 --> 00:16:42,679
我下个月回高棉开餐馆
99
00:16:42,720 --> 00:16:45,919
你跟我一起走好了
100
00:16:46,000 --> 00:16:47,399
不去了
101
00:16:47,480 --> 00:16:49,279
全家死的就剩下我一个人了
102
00:16:49,320 --> 00:16:52,119
我也只剩下一个弟弟
103
00:16:52,160 --> 00:16:54,439
我们都是苦命人
104
00:16:54,880 --> 00:16:56,519
再见
105
00:17:00,320 --> 00:17:01,599
梅姐
106
00:17:02,200 --> 00:17:03,639
进来吧
107
00:17:24,880 --> 00:17:26,959
我想拍张照片放在你这儿
108
00:17:28,680 --> 00:17:31,159
杀手最重要的是掩盖自己的身份
109
00:17:31,520 --> 00:17:32,519
你把照片放这儿
110
00:17:32,600 --> 00:17:34,759
就会有被追杀的机会
111
00:17:34,800 --> 00:17:36,599
我已经不记得小时候的样子啦
112
00:17:38,840 --> 00:17:41,359
我怕到你这个年纪的时候
113
00:17:41,360 --> 00:17:42,999
又不记得现在的样子了
114
00:17:53,760 --> 00:17:55,279
我帮你擦
115
00:18:00,000 --> 00:18:01,639
真累
116
00:18:04,040 --> 00:18:06,959
你的手总是这么冷冰冰的
117
00:18:08,320 --> 00:18:10,879
铭大哥从高棉把你领回来的时候
118
00:18:11,360 --> 00:18:13,439
没想到可以把你养大
119
00:18:15,040 --> 00:18:19,319
医生说你的体温比普通人低了五度
120
00:18:19,400 --> 00:18:21,399
一百万个人也没有一个
121
00:18:22,520 --> 00:18:24,159
有没有给铭大哥上香
122
00:18:35,680 --> 00:18:38,479
铭大哥都留了张相片给你
123
00:18:39,160 --> 00:18:40,199
为了这张照片
124
00:18:40,280 --> 00:18:43,479
我不知道求了他多次啦
125
00:18:43,560 --> 00:18:45,319
他见这张照片被水泡得
126
00:18:46,880 --> 00:18:49,319
他是我一生中最后一个男人
127
00:18:49,560 --> 00:18:51,079
他失踪以后
128
00:18:51,920 --> 00:18:54,919
唯一留给我的就是这张照片和你
129
00:19:00,000 --> 00:19:01,999
后天去泰国的护照
130
00:19:02,720 --> 00:19:04,159
星加坡小姐
131
00:19:06,160 --> 00:19:07,519
这个名字不错呀
132
00:19:08,200 --> 00:19:10,199
以后就用这个名字吧
133
00:19:10,280 --> 00:19:11,719
你现在怎么啦
134
00:19:12,680 --> 00:19:15,879
杀手最重要的是命不是名呀
135
00:19:16,680 --> 00:19:18,159
你也有名字呀
136
00:19:20,920 --> 00:19:22,999
这个世界没第二个信得过的
137
00:19:23,080 --> 00:19:25,079
梅姐认识你你认识梅姐就行了
138
00:19:25,160 --> 00:19:26,359
要名字干什么
139
00:19:26,440 --> 00:19:29,879
是一不可以有相片
140
00:19:29,920 --> 00:19:31,799
二不可以有名字
141
00:19:31,840 --> 00:19:33,999
三不可以有身份
142
00:19:34,040 --> 00:19:36,399
四不可以有过去
143
00:19:36,480 --> 00:19:38,799
五不可以在一个地方
144
00:19:38,840 --> 00:19:41,159
住得超过三个月
145
00:19:43,520 --> 00:19:45,199
只可以杀人
146
00:20:10,520 --> 00:20:12,919
一包糯米一串鸡翅膀多少钱
147
00:20:33,960 --> 00:20:35,199
谢谢
148
00:20:48,480 --> 00:20:50,879
花圈要不要花圈
149
00:20:50,920 --> 00:20:52,599
走走躲开
150
00:21:07,400 --> 00:21:08,839
到爸爸那里去
151
00:21:08,880 --> 00:21:10,559
让爸爸抱抱
152
00:21:17,400 --> 00:21:18,959
爸爸丢了
153
00:21:19,440 --> 00:21:21,719
不要紧爸爸替你捡回来
154
00:21:24,120 --> 00:21:25,399
干什么
155
00:21:26,160 --> 00:21:27,399
你是什么人
156
00:22:01,080 --> 00:22:02,439
『倩女幽魂」
157
00:22:06,280 --> 00:22:07,279
趁热吃
158
00:22:08,240 --> 00:22:10,759
哎哟你怎么搞的
159
00:22:10,800 --> 00:22:12,239
你走路看着点嘛
160
00:22:12,320 --> 00:22:12,999
你有没有搞错
161
00:22:13,040 --> 00:22:15,599
算了算了
162
00:22:17,040 --> 00:22:18,959
豹华哥你这样做是没有用的
163
00:22:19,000 --> 00:22:20,439
要是我绝不会那样做
164
00:22:21,000 --> 00:22:23,039
我这一片只剩下你还没有给钱
165
00:22:23,280 --> 00:22:24,479
我要是收不到钱的话
166
00:22:24,560 --> 00:22:25,519
是不是很没面子
167
00:22:25,600 --> 00:22:26,839
你替我算算这笔帐
168
00:22:26,880 --> 00:22:28,199
我一碗面收十二块
169
00:22:28,280 --> 00:22:29,319
五毛的汤一块钱面
170
00:22:29,400 --> 00:22:30,839
两块钱人工两块钱料
171
00:22:30,880 --> 00:22:32,759
一碗面呢水电费加起来
172
00:22:32,800 --> 00:22:34,199
我只能赚一块二毛二
173
00:22:34,280 --> 00:22:36,199
你想想一天下来我最多赚两百
174
00:22:36,280 --> 00:22:37,199
你每天收一百
175
00:22:37,280 --> 00:22:39,199
我怎么做生意呀
176
00:22:39,280 --> 00:22:40,639
要不面档交给你做吧
177
00:22:40,680 --> 00:22:42,279
我收保护费
178
00:22:42,720 --> 00:22:44,279
让你做你又嫌辛苦
179
00:22:44,360 --> 00:22:46,239
豹华哥这可是血汗钱你知道吗
180
00:22:47,120 --> 00:22:48,759
你是不是又想拖
181
00:22:48,800 --> 00:22:51,359
不是拖是没得给 喂住手
182
00:22:52,400 --> 00:22:53,199
住手
183
00:22:55,200 --> 00:22:56,439
别妨碍客人吃东西
184
00:22:56,520 --> 00:22:57,799
我们到那边谈
185
00:22:59,320 --> 00:23:00,999
我们在这里等你
186
00:23:05,920 --> 00:23:07,839
朗哥你看着我长大的
187
00:23:07,920 --> 00:23:09,319
你别让我难做好不好
188
00:23:09,840 --> 00:23:11,039
你知道我做人是讲原则的
189
00:23:11,120 --> 00:23:13,119
这样吧我明天再来
190
00:23:13,280 --> 00:23:14,479
明天来也是没有
191
00:23:14,800 --> 00:23:15,999
你别让我在兄弟面前
192
00:23:16,080 --> 00:23:17,359
下不了台好不好
193
00:23:20,400 --> 00:23:23,079
朗哥干脆这样
194
00:23:27,000 --> 00:23:28,279
行了走吧
195
00:23:36,720 --> 00:23:39,079
怎么吓得不会走啦
196
00:23:40,840 --> 00:23:41,839
我给你煮碗面吃吧
197
00:23:41,920 --> 00:23:42,919
过来
198
00:23:43,000 --> 00:23:44,039
小心点有玻璃
199
00:24:07,960 --> 00:24:08,999
吃得呀
200
00:24:11,480 --> 00:24:12,399
你怎么啦
201
00:24:12,880 --> 00:24:14,399
没见过收保护费吧
202
00:24:15,520 --> 00:24:16,919
这种事我经常见
203
00:24:18,880 --> 00:24:19,999
我自己也收过
204
00:24:20,920 --> 00:24:22,359
因为以前我也是黑社会
205
00:24:23,160 --> 00:24:25,399
后来明白了要做正行
206
00:24:25,760 --> 00:24:27,239
就改过自新
207
00:24:27,960 --> 00:24:30,439
终于开了这家面档
208
00:24:33,200 --> 00:24:34,839
我不是没钱交保护费
209
00:24:35,240 --> 00:24:37,519
但是这是不合理的嘛
210
00:24:38,040 --> 00:24:39,239
收保护费的是他们
211
00:24:39,320 --> 00:24:40,479
打你的又是他们
212
00:24:40,560 --> 00:24:41,239
那他们不打你
213
00:24:41,280 --> 00:24:43,279
便不用交保护费了对不对
214
00:24:43,360 --> 00:24:46,359
我虽然读书少但也懂得分对和错
215
00:24:46,720 --> 00:24:47,599
对不对
216
00:24:50,120 --> 00:24:51,359
这个世界
217
00:24:51,920 --> 00:24:53,159
刚才那个叫豹华
218
00:24:53,440 --> 00:24:55,159
以前是跟我的一个朋友的
219
00:24:56,000 --> 00:24:57,439
我给你点东西看不过不准笑
220
00:24:58,520 --> 00:24:59,679
我们一块在这条街长大
221
00:25:00,080 --> 00:25:01,959
你看看你看我小时候
222
00:25:06,360 --> 00:25:08,239
真不好意思打扰你吃面了
223
00:25:09,280 --> 00:25:12,199
在下面公园的秋千那儿照的
224
00:25:12,280 --> 00:25:14,119
不过现在已经拆掉了
225
00:25:15,080 --> 00:25:17,039
我叫石德朗你怎么称呼呀
226
00:25:17,120 --> 00:25:18,479
我猜你一定不是香港人吧
227
00:25:18,560 --> 00:25:20,879
不是台湾就是大陆人
228
00:25:20,920 --> 00:25:22,959
有没有照片大家一起看看
229
00:25:26,400 --> 00:25:27,159
你听烦了吧
230
00:25:27,200 --> 00:25:29,279
我说话又多了
231
00:25:30,720 --> 00:25:32,359
给你拿点喝的
232
00:25:36,440 --> 00:25:38,159
你会不会荡秋千
233
00:25:38,200 --> 00:25:39,279
什么
234
00:25:51,120 --> 00:25:52,359
荡秋千
235
00:25:57,200 --> 00:25:58,479
我没名字
236
00:26:01,680 --> 00:26:03,959
我不是台湾人也不是从大陆来的
237
00:26:05,800 --> 00:26:07,439
我在高棉长大的
238
00:26:09,200 --> 00:26:10,759
我没有小时候的相片
239
00:26:11,880 --> 00:26:13,879
小时候没有机会拍
240
00:26:13,960 --> 00:26:15,519
长大了又不给我拍
15266