Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,710 --> 00:01:13,110
Dün gece bir rüya gördüm. Yer sarsalı.
2
00:01:13,390 --> 00:01:15,450
Allah korusun. Allah korusun.
3
00:01:16,910 --> 00:01:19,590
Ayrıca traktörde kullanırdın.
4
00:01:21,470 --> 00:01:24,030
Avuçlar titreyordu.
5
00:01:24,450 --> 00:01:25,910
Burada deprem olmadı.
6
00:01:26,190 --> 00:01:29,530
Deprem değildi. Başka bir şey.
7
00:01:29,730 --> 00:01:31,630
İnternet değil o kullanırdı.
8
00:01:31,830 --> 00:01:32,830
Ne?
9
00:01:35,310 --> 00:01:38,070
Ne diyerdim ben? Urya görmüşsün, Urya.
10
00:01:38,510 --> 00:01:39,750
Ormanda deprem.
11
00:01:40,030 --> 00:01:42,010
Tüh, tüh, tüh, tüh. Allah korusun.
12
00:01:43,570 --> 00:01:44,810
Allah korusun.
13
00:02:02,620 --> 00:02:04,380
Altyazı M .K.
14
00:02:34,280 --> 00:02:36,600
Günaydın. Oturun çocuklar.
15
00:02:39,040 --> 00:02:40,040
Ahmet.
16
00:02:46,220 --> 00:02:47,720
Ahmet Asango.
17
00:02:48,600 --> 00:02:50,480
Baban seni almaya geldi.
18
00:02:52,480 --> 00:02:54,200
Yavaş kalkmasın baba.
19
00:02:54,560 --> 00:02:57,200
Hadi yürü. Hadi içeri dokun.
20
00:03:11,459 --> 00:03:13,540
Bu koyunu sürdü.
21
00:03:13,740 --> 00:03:14,740
Bir,
22
00:03:15,860 --> 00:03:17,880
iki.
23
00:03:21,080 --> 00:03:26,360
On bir, on dört. Ne oldu ya onun? On
dokuz.
24
00:03:26,980 --> 00:03:27,980
Yirmi.
25
00:03:33,840 --> 00:03:34,840
Al bunu.
26
00:03:36,820 --> 00:03:39,620
Sonra arkadaki sayıra götür.
27
00:03:40,520 --> 00:03:41,640
Hazırla yemeği.
28
00:03:55,680 --> 00:03:58,780
Biraz bırak sonra gene gel.
29
00:03:59,160 --> 00:04:01,040
Biraz bırak sonra gene gel.
30
00:04:03,180 --> 00:04:04,800
Biraz bırak, sonra gene geç.
31
00:04:08,580 --> 00:04:10,720
İlk önce ipi sıkı tutman lazım.
32
00:04:10,940 --> 00:04:12,120
Yoksa seni de çekeceğim.
33
00:04:13,160 --> 00:04:14,160
Tamam mı?
34
00:04:14,180 --> 00:04:15,180
Haydi bakalım.
35
00:04:15,920 --> 00:04:16,919
Hop.
36
00:04:23,460 --> 00:04:25,200
Anladım. Anladım.
37
00:04:30,180 --> 00:04:32,100
Evet, evet. Geldik onunla.
38
00:04:34,760 --> 00:04:36,840
Çok biriyle ihtiyacımız yok.
39
00:04:38,580 --> 00:04:42,440
Peynirin tütünü sattım da para ödemeye
başlayacağım.
40
00:04:44,180 --> 00:04:46,120
Tamam. Tamam.
41
00:04:46,540 --> 00:04:47,540
Hayır,
42
00:04:48,640 --> 00:04:49,880
sıkılma, sıkılma.
43
00:04:50,460 --> 00:04:51,500
Evet.
44
00:05:12,490 --> 00:05:13,490
Bugün ne yaptın?
45
00:05:20,170 --> 00:05:21,550
Bugün ne yaptın?
46
00:05:28,330 --> 00:05:30,010
Büyük kertenkele görmüş.
47
00:05:32,470 --> 00:05:33,470
Söylesene.
48
00:05:34,190 --> 00:05:36,250
Nasıl bir kertenkeleydi bu?
49
00:05:44,520 --> 00:05:45,640
Onu benim için sizde.
50
00:05:56,880 --> 00:05:59,600
Gari konuşmaya bakamalısın.
51
00:06:00,400 --> 00:06:03,740
Allah'tan sana verdiklerini kabul
etmelisin.
52
00:06:06,260 --> 00:06:08,860
Yarın sifadı sormaya gideceğim.
53
00:06:09,980 --> 00:06:13,080
Sen tütüne ve koyunlara bakacaksın.
54
00:06:19,530 --> 00:06:21,550
Yarın coğrafya sınavım var.
55
00:06:23,350 --> 00:06:25,250
Ben her gün pazardayım.
56
00:06:27,430 --> 00:06:29,910
Kardeşin tek bir söz bile söylemedi.
57
00:06:31,430 --> 00:06:34,050
Müdürle konuştum seni okuldan
bıraktırdım.
58
00:06:40,050 --> 00:06:41,270
Yanımızda olman lazım.
59
00:07:25,980 --> 00:07:28,220
Ne yapıyorsun?
60
00:07:28,880 --> 00:07:30,320
İn aşağıya.
61
00:07:31,120 --> 00:07:32,680
Tam mısın sen?
62
00:07:37,260 --> 00:07:38,380
Te.
63
00:07:39,780 --> 00:07:41,800
Te açtım sana bakar.
64
00:07:57,260 --> 00:07:58,260
Gel, gel.
65
00:07:59,360 --> 00:08:00,860
Dur, dur.
66
00:08:09,080 --> 00:08:10,700
Gel, gel.
67
00:08:11,360 --> 00:08:12,360
Dur.
68
00:08:32,780 --> 00:08:33,900
Şimdi demiştim Şakir 'e yatak.
69
00:08:35,179 --> 00:08:37,360
İki hafta sonra sokakta kıvıttıran
yatsın.
70
00:08:40,620 --> 00:08:43,419
Ver diyeceğim deyince Şakir 'e yatmış.
71
00:08:52,540 --> 00:08:53,540
Dur gel.
72
00:08:53,760 --> 00:08:54,760
Burada bekle.
73
00:09:12,170 --> 00:09:13,170
İyi günler.
74
00:09:15,070 --> 00:09:16,770
Naim biraz sizde kalabilir mi?
75
00:09:17,730 --> 00:09:18,730
Ahmet.
76
00:09:19,690 --> 00:09:21,130
Sana birkaç tatlına.
77
00:09:22,390 --> 00:09:23,390
Misafirlerimiz var.
78
00:09:23,630 --> 00:09:24,670
Çok çalışkanmış.
79
00:09:25,150 --> 00:09:26,510
Almanya'dan torunum geldi.
80
00:09:27,430 --> 00:09:29,430
Bu ne düğün için hazırlıyor.
81
00:09:30,330 --> 00:09:31,910
Ama tütünü satmam lazım.
82
00:09:33,070 --> 00:09:36,890
Haydi. Sonra Tarra 'ya gelin. Haydi.
Sana yardım edeceğiz.
83
00:10:46,260 --> 00:10:47,260
Hocam.
84
00:10:48,400 --> 00:10:50,640
Oğlum, sana bir şey sormak istiyorum.
85
00:10:52,550 --> 00:10:53,990
Yardımına ihtiyacım var.
86
00:10:54,550 --> 00:10:56,290
Facebook'tan anlar mısın?
87
00:11:00,070 --> 00:11:01,990
Bu hiç iyi değil.
88
00:11:02,810 --> 00:11:04,810
Peki çare?
89
00:11:05,530 --> 00:11:07,390
Post adresiniz?
90
00:11:09,270 --> 00:11:12,970
Cemail Maymuncuk.
91
00:11:13,970 --> 00:11:16,130
Maymuncuk. Cemail.
92
00:11:18,990 --> 00:11:20,470
Ne oldu?
93
00:11:21,520 --> 00:11:22,540
Yeni şifreyle abi.
94
00:11:23,620 --> 00:11:24,920
Allah deliktir.
95
00:11:27,360 --> 00:11:29,760
İki şifren gibi aynı olmaz.
96
00:11:32,480 --> 00:11:35,380
Allah deliktir soru işareti yazayım mı?
97
00:11:35,620 --> 00:11:37,020
Olmaz. Olmaz.
98
00:11:37,460 --> 00:11:38,860
Selamun aleyküm hocam.
99
00:11:39,080 --> 00:11:40,080
Aleyküm selam.
100
00:11:40,420 --> 00:11:42,940
Mümkün değil. Allah deliktir.
101
00:11:43,940 --> 00:11:45,300
Önlem işareti oluyor.
102
00:11:48,800 --> 00:11:49,860
Oldu hocam.
103
00:11:51,560 --> 00:11:55,480
Ahmet, Allah ne muradın varsa Allah
versin inşallah.
104
00:11:55,740 --> 00:12:02,680
Ya Ahmet... ...oğlum... ...insan bir
yakınlık
105
00:12:02,680 --> 00:12:08,980
kaybedince... ...hele hele bir
sevdiğinse... ...inan ki... Hocam.
106
00:12:09,080 --> 00:12:11,020
...inan onun boşluğu zordu.
107
00:12:47,240 --> 00:12:48,240
Opa!
108
00:12:53,720 --> 00:12:55,380
Nasıl, çalışıyor mu?
109
00:12:56,360 --> 00:12:57,900
Ne çalışacağını bilmiyorum.
110
00:12:58,580 --> 00:12:59,740
Koşar oynar.
111
00:13:00,540 --> 00:13:01,760
Asıl öğreniyorsun ay.
112
00:13:02,260 --> 00:13:04,700
Baş otur düzene ben sana anlatayım.
113
00:13:05,740 --> 00:13:08,620
İlk önce bunun boyasını tanımak gerek.
114
00:13:08,840 --> 00:13:10,000
Ah canım benim.
115
00:13:27,660 --> 00:13:33,700
Güneşin ve ayın doğduğu yere,
116
00:13:34,120 --> 00:13:38,700
artık neşe büyük,
117
00:13:39,840 --> 00:13:43,360
bana çok uzak.
118
00:14:57,200 --> 00:14:58,200
Hadi gel.
119
00:14:58,980 --> 00:15:00,360
Nereye götürüyorsun?
120
00:15:01,720 --> 00:15:05,120
Şifacı. Konuşuncaya kadar götüreceğiz.
121
00:15:05,700 --> 00:15:09,220
O zamana dek koyunlardan sen sorumlusun.
122
00:16:49,939 --> 00:16:51,300
Gerçek değiller, olmazsa ne?
123
00:17:25,390 --> 00:17:26,510
Babama söyleme.
124
00:23:26,760 --> 00:23:27,960
17,
125
00:23:31,660 --> 00:23:33,400
18, 19.
126
00:23:35,560 --> 00:23:37,340
19 demeden.
127
00:24:27,240 --> 00:24:28,640
Çok güzel oldu.
128
00:24:50,410 --> 00:24:54,930
Ama pek barikat adamı buluşamıyorum ben.
Ya desessenize, delilik olur.
129
00:24:59,390 --> 00:25:03,450
Bu şey değil miydi ya? Adı neydi?
130
00:25:06,210 --> 00:25:11,930
Ahmet. Evet ya, çok garip bir çocuk o.
Sürekli ormanın etrafında dolaşıyor.
131
00:25:16,850 --> 00:25:17,850
Burayı gel.
132
00:25:19,440 --> 00:25:23,780
Her şeyi unutacağız Hiç bir şey olmamış
gibi Gel
133
00:26:00,400 --> 00:26:01,400
İyi akşamlar.
134
00:26:02,680 --> 00:26:03,680
Akşam.
135
00:26:05,120 --> 00:26:06,840
Gün ortasındayız.
136
00:26:08,780 --> 00:26:09,780
Yine.
137
00:26:12,340 --> 00:26:14,480
Ormandan bir çığlık sesi geldi.
138
00:26:16,380 --> 00:26:17,380
Çığlık mı?
139
00:26:18,040 --> 00:26:20,840
Yok. Ben bayırdaydım.
140
00:26:21,260 --> 00:26:23,380
Bir ses falan duymadım.
141
00:26:23,660 --> 00:26:25,420
Yaralı hayvan çığlığı gibiydi.
142
00:26:35,040 --> 00:26:37,720
Bu köyün ilk meşhurusun ya.
143
00:26:40,500 --> 00:26:42,480
Meşhur? Ne meşhuru?
144
00:27:05,800 --> 00:27:06,800
Bundan kaç tane var?
145
00:27:07,160 --> 00:27:08,780
Peki herkes mi çekmiş videoyu?
146
00:27:09,620 --> 00:27:10,900
Bunun sonu yok gibi.
147
00:27:11,440 --> 00:27:14,140
Bir tanesinde iki bin beş yüz tane like
var.
148
00:27:16,440 --> 00:27:17,900
Bu toplam beş küyü kadar.
149
00:27:18,940 --> 00:27:22,100
Eğer bana öğrenirse... Babanın tiktokumu
var.
150
00:27:28,780 --> 00:27:32,400
Partide... ...tanıdık birini gördün mü?
151
00:27:33,160 --> 00:27:34,160
Hayır.
152
00:27:35,120 --> 00:27:37,300
Yani sen hariç. Sen oradaydın ya.
153
00:27:41,880 --> 00:27:44,160
Neyse. Benim gitmem gerekiyor.
154
00:27:45,920 --> 00:27:48,100
Niye? Kuyruğunu mu kaybettin?
155
00:27:49,580 --> 00:27:50,660
Gel otur.
156
00:27:52,720 --> 00:27:53,720
Bak.
157
00:27:54,560 --> 00:27:56,040
Gel anlaşalım.
158
00:27:57,680 --> 00:28:00,560
Beni partide gördüğünü kimseye söyleme.
159
00:28:02,140 --> 00:28:03,480
Kimseye söylemem.
160
00:28:05,110 --> 00:28:06,110
Tamam.
161
00:28:09,670 --> 00:28:11,010
Peki ya sen?
162
00:28:13,410 --> 00:28:19,970
İstersen TikTok'tan ekle. Ama internetim
çok hızlı.
163
00:28:20,770 --> 00:28:21,930
Bizde var.
164
00:28:22,170 --> 00:28:24,030
Evin etrafında çekiyor.
165
00:28:24,710 --> 00:28:27,810
Pasfordu da RMS büyük harf.
166
00:28:29,270 --> 00:28:33,510
560526 büyük D küçük R. Hepsi birleşik.
167
00:29:10,879 --> 00:29:13,140
Akmer! Gel buraya!
168
00:29:16,260 --> 00:29:18,180
Ne oldu, nasıl oldu anlamadım.
169
00:29:19,140 --> 00:29:20,420
Sadece seyredik.
170
00:29:21,340 --> 00:29:23,100
Sürekli onları takip ederdim.
171
00:29:25,200 --> 00:29:26,200
Bir yerlerde olmalı.
172
00:29:28,360 --> 00:29:29,540
Kesin geri dönecektir.
173
00:30:50,000 --> 00:30:54,140
R, M, S, 2,
174
00:30:54,500 --> 00:30:57,560
küçük y.
175
00:31:26,410 --> 00:31:28,030
Sen bu evde müzik dinlenmeyecek demedin
mi?
176
00:31:30,730 --> 00:31:35,990
Defol git buradan! Pislik!
177
00:31:43,490 --> 00:31:44,750
Naime yardım et.
178
00:32:12,010 --> 00:32:14,470
Haydi gel. Geç kalacağız.
179
00:32:21,710 --> 00:32:22,910
Neyim?
180
00:32:27,330 --> 00:32:33,090
Aklında bulunsun. Koyunu buluncaya kadar
dışarıda yatacaksın.
181
00:32:48,690 --> 00:32:50,570
Aşağıda damat bekliyor.
182
00:32:51,810 --> 00:32:54,370
Kızım damat seni çok beğenecek.
183
00:32:55,050 --> 00:32:56,950
Baban sen de gurur duyacak.
184
00:32:57,670 --> 00:32:59,370
Aşağıda damat bekliyor.
185
00:33:26,890 --> 00:33:29,830
Tam bir ev hanımı. Maşallah.
186
00:33:35,930 --> 00:33:37,270
Sağ olun.
187
00:33:38,270 --> 00:33:39,430
Maşallah.
188
00:33:44,070 --> 00:33:49,250
Birazcık zayıf ama zamanla kilo alır.
189
00:33:58,890 --> 00:33:59,890
Bu söz ne?
190
00:34:01,090 --> 00:34:02,910
Hiç. Devam edelim.
191
00:34:03,810 --> 00:34:04,910
Bilemsin biraz.
192
00:34:08,449 --> 00:34:12,090
Biz ona baklava yapmayı öğretiyoruz.
193
00:34:12,610 --> 00:34:14,710
Ay canım. Maşallah.
194
00:34:15,830 --> 00:34:18,969
Bütün komşular ne kadar amarat olduğunu
bahsediyor.
195
00:34:19,310 --> 00:34:20,389
Çok güzel.
196
00:34:20,650 --> 00:34:21,650
Güzel.
197
00:34:23,570 --> 00:34:25,909
Güzel hayat yaşamasını istiyoruz.
198
00:34:26,790 --> 00:34:27,790
Düzenli.
199
00:35:50,350 --> 00:35:51,530
Niçin burada oturuyorsun?
200
00:36:11,950 --> 00:36:13,350
Derin çözüldü mü?
201
00:36:25,070 --> 00:36:31,470
Bak, bunun büyülerle, sihirlerle hiçbir
ilgisi yok.
202
00:36:36,810 --> 00:36:38,810
Konuşma hazır olduğunlayım.
203
00:36:39,590 --> 00:36:40,950
Konuş aynasın.
204
00:36:54,440 --> 00:36:57,100
Anneyle müzik dinlemeyi özledin mi?
205
00:37:15,280 --> 00:37:21,860
Anam bize... ...bir sıkıntın
olduğunda... ...yalnız
206
00:37:21,860 --> 00:37:23,720
kalmaman çok önemli değeriydi.
207
00:37:32,430 --> 00:37:33,530
Hoşçakalın.
208
00:38:03,920 --> 00:38:04,920
Ne yapıyorsunuz orada?
209
00:38:06,740 --> 00:38:08,900
Naim, içeri gir.
210
00:38:16,980 --> 00:38:19,220
Bunları satabiliriz.
211
00:38:19,520 --> 00:38:20,980
Koyanabileceğiz değil.
212
00:38:24,380 --> 00:38:26,380
Bizde kalabilir mi?
213
00:38:27,340 --> 00:38:30,580
O... O anamdandı.
214
00:38:39,400 --> 00:38:40,480
Bir şey mi kutluyorsun?
215
00:38:45,440 --> 00:38:49,960
Müzik dinlemek için... ...güzel bir
sebebin mi var?
216
00:39:36,970 --> 00:39:38,330
Koyunlara su vermen lazım.
217
00:41:08,430 --> 00:41:09,430
Böööö!
218
00:42:07,850 --> 00:42:08,930
Bu ses çok mu yüksek?
219
00:42:10,850 --> 00:42:12,970
Bunlar en yüksek sesli olanlar.
220
00:42:13,650 --> 00:42:16,690
Sesi sonuna açarsan konçeka duyulursun.
221
00:42:18,250 --> 00:42:21,610
Peki, o cd 'ler nasıl çalışır?
222
00:42:22,030 --> 00:42:24,850
CD yok, bilgisayardan aç aynası.
223
00:42:25,950 --> 00:42:28,170
Nasıl yapacağını sonra göstereceğim.
224
00:42:32,470 --> 00:42:35,550
Ahmet, Ahmet, bir dur oğlum.
225
00:42:36,490 --> 00:42:37,490
Dur oğlum.
226
00:42:39,270 --> 00:42:40,950
Hadi gel benimle.
227
00:42:43,430 --> 00:42:46,990
Burada da tüm duaların yer aldığı bir
oynatma listesi var.
228
00:42:47,290 --> 00:42:52,010
Ahmet. Play düğmesine basman yeterli
olacaktır. Ahmet.
229
00:42:52,650 --> 00:42:56,270
Oğlum sen burada takip et. Daha sonra
bunu ezberleyeceksin.
230
00:42:56,510 --> 00:42:57,530
Ve tekrarlayacağız biz.
231
00:42:57,810 --> 00:42:58,890
Hadi baştan başlayalım.
232
00:43:02,470 --> 00:43:04,490
İlgit 'e göre açıyorum.
233
00:43:04,950 --> 00:43:05,950
Yok.
234
00:43:24,900 --> 00:43:28,960
O parlörlerin sesi sıfırda.
235
00:43:29,260 --> 00:43:34,420
O parlörlerin sesi sıfırda. O
parlörlerin sesi sıfır.
236
00:43:34,800 --> 00:43:36,060
Evet, şimdi fareyle.
237
00:43:38,000 --> 00:43:39,000
Fare?
238
00:43:39,640 --> 00:43:40,640
Hangi fare?
239
00:43:41,060 --> 00:43:42,120
Bu fare.
240
00:43:43,740 --> 00:43:49,260
Play. Ama daha öncesinde... Operleri
altıya ayarla.
241
00:43:49,520 --> 00:43:51,340
Ve oynat.
242
00:43:51,880 --> 00:43:53,180
Ve... Play.
243
00:43:56,300 --> 00:43:57,300
Bismillahirrahmanirrahim.
244
00:43:59,600 --> 00:44:01,800
Benim beş dakika gitmem lazım, acil
olduğunda ara.
245
00:44:03,220 --> 00:44:04,220
Teknoloji.
246
00:44:14,700 --> 00:44:15,700
Altyazı M .K.
247
00:44:56,850 --> 00:44:59,650
5 bin.
248
00:45:06,280 --> 00:45:07,280
Takas mümkün mü acaba?
249
00:45:09,460 --> 00:45:10,620
Az bir takas.
250
00:45:26,560 --> 00:45:27,800
Nedir maalesef bu kardeş?
251
00:45:30,440 --> 00:45:31,440
Pembe koyun.
252
00:45:32,740 --> 00:45:34,180
Çok az görülen bir şey.
253
00:45:35,880 --> 00:45:37,340
Sen benimle maytap oynarsın.
254
00:45:41,840 --> 00:45:43,960
Üç yüz euroya gittiklerini gördüm.
255
00:45:45,520 --> 00:45:46,540
Üç yüz euro.
256
00:45:48,020 --> 00:45:51,280
Sana özel radyo elli euroya
verebilirdin.
257
00:45:54,220 --> 00:45:56,420
Sen sanırsın ki beni yan bu dala.
258
00:46:38,960 --> 00:46:39,960
Ne istiyorsun?
259
00:46:42,180 --> 00:46:44,300
Sana bir şey göstermek istiyorum.
260
00:46:56,980 --> 00:47:01,700
Babam seninle çıktığımı öğrenirse...
Niye? Neyim eksik?
261
00:47:02,540 --> 00:47:03,720
Birçok şey var.
262
00:47:12,859 --> 00:47:14,720
Traktörünün olduğunu biliyoruz.
263
00:47:15,540 --> 00:47:17,160
Ama bu özel traktör.
264
00:47:18,660 --> 00:47:19,660
Benzersiz.
265
00:47:25,000 --> 00:47:27,340
Gayrı istediğimiz zaman müzik
dinleyebiliriz.
266
00:47:29,380 --> 00:47:30,660
Buradan açılıyor bak.
267
00:48:23,020 --> 00:48:25,180
... ... ... ...
268
00:48:58,830 --> 00:49:01,190
Onun oynamasını çok severdi.
269
00:49:03,830 --> 00:49:09,410
Dün gece bir rüya gördüm. Ay gene mi?
Hep uyursun.
270
00:49:10,610 --> 00:49:13,390
Ah onun gibi gözleri.
271
00:49:14,410 --> 00:49:19,630
Yeraltımda fırtına kopuyor. Ay fırtına
sadece senin kafanda kopuyor.
272
00:49:20,170 --> 00:49:22,690
Pembe ve sesli.
273
00:49:23,150 --> 00:49:25,050
Ama renklerin sesi olmaz.
274
00:49:25,370 --> 00:49:26,370
Bazı olur.
275
00:49:26,850 --> 00:49:28,110
Anasına bak.
276
00:49:28,490 --> 00:49:29,490
Oğlunu al.
277
00:49:32,790 --> 00:49:39,390
Sen de festivale katılsana.
278
00:49:41,690 --> 00:49:44,050
Niçin herkes gibi evde çalışmıyorsunuz?
279
00:49:46,770 --> 00:49:48,690
Sürpriz olmasını istiyoruz.
280
00:49:49,270 --> 00:49:51,070
O zaman burada çalışın.
281
00:49:52,630 --> 00:49:54,410
Burada DJ sen misin?
282
00:49:54,870 --> 00:49:57,010
Yine. Dalların arkasında.
283
00:50:13,500 --> 00:50:16,300
Görüşürüz. Görüşürüz.
284
00:51:06,370 --> 00:51:10,030
Yarım gitmek istemiyorum.
285
00:51:13,819 --> 00:51:14,819
Ne?
286
00:51:21,110 --> 00:51:22,550
Ne dedin?
287
00:51:30,530 --> 00:51:33,930
Eğer istersen yarın ben de gelebilirim.
288
00:51:54,350 --> 00:51:55,350
Dün konuştu.
289
00:51:58,010 --> 00:51:59,630
Gari gitmenize gerek yok.
290
00:52:07,870 --> 00:52:09,010
Doğru mu bu?
291
00:52:10,990 --> 00:52:12,110
Haydi konuş.
292
00:52:15,110 --> 00:52:16,910
Konuşsan gitmenize gerek kalmaz.
293
00:52:27,920 --> 00:52:28,920
Hadi, konuş.
294
00:52:38,340 --> 00:52:39,640
Hadi, konuş.
295
00:52:44,820 --> 00:52:46,600
Gitmek istemediğini görüyorsun.
296
00:52:47,600 --> 00:52:49,480
Bütün hafta zorla götürüyorsun.
297
00:52:51,620 --> 00:52:53,280
Ben de gelmek istiyorum.
298
00:52:54,280 --> 00:52:56,600
Bakman gereken koyunların var.
299
00:52:59,430 --> 00:53:00,430
Baba!
300
00:53:02,090 --> 00:53:03,470
Lütfen baba!
301
00:53:19,430 --> 00:53:22,590
Yakında yeni bir hayattan başlayalım.
302
00:53:24,170 --> 00:53:26,530
Haydi of ulan!
303
00:53:29,100 --> 00:53:30,940
Fakat ne biçim yaklaşım.
304
00:55:30,600 --> 00:55:33,400
Günaydın. Günaydın.
305
00:55:51,370 --> 00:55:55,890
Ahmet, konuştuğunu söyledi ama...
...sini yine hiç konuşmuyor.
306
00:55:59,810 --> 00:56:01,130
İkiniz ne dedi?
307
00:56:04,950 --> 00:56:06,670
Buraya gelmek istemediğini.
308
00:56:07,110 --> 00:56:08,110
Tamam.
309
00:56:08,850 --> 00:56:11,350
Tamam. Problem yok.
310
00:56:13,250 --> 00:56:18,390
Bu tür lanetleri çıkarabilmek için...
...uzun süreli seanslar gerekir.
311
00:56:25,440 --> 00:56:26,440
Altyazı M .K.
312
00:56:58,510 --> 00:56:59,950
Konuşmak istediği zaman konuşacak.
313
00:57:06,890 --> 00:57:08,690
Anam onu katıya mı buraya getirmezdi?
314
00:57:13,970 --> 00:57:14,990
Ne dedin?
315
00:57:15,290 --> 00:57:16,970
Anam onu katıya mı... Ne dedin?
316
00:57:47,980 --> 00:57:49,260
Dükkana gidiyon.
317
00:57:50,540 --> 00:57:53,380
Bir şeyler istiyor musunuz?
318
00:58:24,060 --> 00:58:25,060
Evet.
319
00:58:27,520 --> 00:58:30,120
Ben gidiyorum Ayah. Bu doğru değil.
320
00:58:30,640 --> 00:58:32,640
Buradan kimse geçmiyor ki zaten.
321
00:58:33,000 --> 00:58:37,060
Buradan bizi bütün köy görür. Sonra
hakkımızda da alikodular çıkaracaklar.
322
00:58:37,440 --> 00:58:38,440
Hadi.
323
00:58:44,120 --> 00:58:45,120
Hadi.
324
00:58:48,420 --> 00:58:50,140
Hazır olduğunuz zaman süyüleyin.
325
00:58:51,660 --> 00:58:53,420
Onlar da mı bizi izleyecekler?
326
00:58:55,960 --> 00:58:57,320
Bakma onlara ya.
327
00:58:57,820 --> 00:58:59,260
Onlar oynamıyoruz ki.
328
00:59:05,180 --> 00:59:06,820
Ahmet DJ 'lik yapıyor zaten.
329
00:59:08,360 --> 00:59:10,280
Hiç DJ 'ye benzemiyor.
330
00:59:11,360 --> 00:59:12,800
Hadi pozisyonlara.
331
00:59:14,660 --> 00:59:15,940
Sen şöyle git.
332
00:59:17,140 --> 00:59:18,520
Biz hazırız.
333
00:59:42,040 --> 00:59:46,620
Traktörün hiç bu kadar huzurlu bir yer
olabileceğini düşünmemiştim.
334
00:59:50,120 --> 00:59:52,320
Benzersiz. Tek.
335
00:59:54,680 --> 00:59:56,880
Haklısın. Bu DJ traktörü.
336
01:00:01,900 --> 01:00:03,080
Biliyor musun?
337
01:00:03,680 --> 01:00:07,680
DJ olmak için birden fazla şarkı çalman
gerekiyormuş.
338
01:00:15,310 --> 01:00:16,670
Gerçekten dönecek misin?
339
01:00:27,190 --> 01:00:31,510
Yani... ...babam öyle olacağını
düşünüyor.
340
01:00:33,230 --> 01:00:38,450
Eğer kabul etmezsem... ...neyse başka
planım var.
341
01:00:39,910 --> 01:00:41,210
Dansla mı ilgili?
342
01:00:41,750 --> 01:00:44,410
Beni böyle dans ederken görürse...
343
01:00:45,200 --> 01:00:47,840
Böylece düğünü iptal etmek durumunda
kalırlar.
344
01:00:52,660 --> 01:00:58,400
Börek yapmak, baklava yapmak, iyi bir eş
olmayı öğrenmek o kadar da kötü değil.
345
01:01:02,740 --> 01:01:04,580
Sana baklava yapmıştım.
346
01:01:06,700 --> 01:01:07,700
Getirmişim.
347
01:01:31,120 --> 01:01:32,120
Çok lezzetli.
348
01:01:34,480 --> 01:01:37,160
Yalan söylemeyi bilmemen hoşuma gidiyor.
349
01:01:39,440 --> 01:01:41,120
Sen de benim hoşuma gidiyorsun.
350
01:01:43,740 --> 01:01:45,620
Konuşman yani konuşmam hoşuma gidiyor.
351
01:01:51,900 --> 01:01:53,120
Almanya'da disco var mı?
352
01:01:54,920 --> 01:01:56,260
Almanya'da disco mu?
353
01:01:57,520 --> 01:01:59,760
Almanya'da milyonlarca disco var.
354
01:02:03,440 --> 01:02:04,560
Arada üç delisko yok.
355
01:02:05,440 --> 01:02:06,660
Kusturunca gidebiliriz.
356
01:02:10,020 --> 01:02:11,020
Hayır.
357
01:02:14,080 --> 01:02:20,740
Ama... ...bu akşam bana eşlik etmek
ister misin?
358
01:03:02,350 --> 01:03:03,350
Nasıl görünüyor?
359
01:03:36,330 --> 01:03:37,330
Bu koku ne?
360
01:03:40,610 --> 01:03:41,770
Yaklaş bakayım.
361
01:03:47,030 --> 01:03:48,370
Limonata kokusu.
362
01:03:48,910 --> 01:03:49,990
Öyle mi?
363
01:03:55,310 --> 01:03:56,310
Efendim?
364
01:03:57,750 --> 01:03:58,950
Nereye gidiyoruz?
365
01:03:59,930 --> 01:04:01,250
Festivale gideceğiz.
366
01:04:06,740 --> 01:04:09,120
Peki otobüste gidemez miyiz?
367
01:04:09,840 --> 01:04:12,600
E binecek misin yoksa tek başıma mı
gideyim?
368
01:04:23,980 --> 01:04:25,280
Sıkı tutun.
369
01:04:30,060 --> 01:04:31,060
İnanmıyorum.
370
01:04:50,900 --> 01:04:52,780
Buradan sola gel. Buradan sola.
371
01:05:18,240 --> 01:05:20,240
Bekleyin bir dakika. Bir şey deneyin.
372
01:05:44,360 --> 01:05:45,800
Çok kalabalık olacak mı?
373
01:05:48,100 --> 01:05:49,900
Geçen sene çok kalabalık iyiydi.
374
01:05:58,420 --> 01:06:00,260
Sana bir sürü müzik yolladım.
375
01:06:03,920 --> 01:06:04,920
Çok sağ ol.
376
01:06:05,720 --> 01:06:06,720
Bakarım.
377
01:06:22,320 --> 01:06:23,620
Bence başaracak mıyız?
378
01:06:32,200 --> 01:06:33,200
Bilmiyorum.
379
01:06:35,700 --> 01:06:37,960
Ama çok iyi olacak.
380
01:06:40,080 --> 01:06:41,420
Sen mi diyorsun?
381
01:06:48,240 --> 01:06:50,600
Bu sol tarafta küreçler olacak.
382
01:06:53,000 --> 01:06:55,460
Batuhan 'ı sevdikten sonra kaçarlar.
383
01:06:57,880 --> 01:07:01,840
Ne zaman o yöne baktın, Naim ile beni
orada görürsün.
384
01:07:04,600 --> 01:07:06,000
Sonucu size aykıracak.
385
01:07:08,680 --> 01:07:10,180
Neyse burada olacaksın.
386
01:07:12,060 --> 01:07:13,880
Canın nasıl ses verici oyna.
387
01:07:36,010 --> 01:07:37,410
Havai bir şey gösterse var.
388
01:07:42,150 --> 01:07:43,390
Herkes seni görecek.
389
01:07:45,030 --> 01:07:46,430
Baban çılgına dönecek.
390
01:07:47,630 --> 01:07:50,670
O sırada düğün deyip talep edecek.
391
01:08:19,920 --> 01:08:26,160
Beni on defa göreceğini bilseydin...
...bana ne söylerdin?
392
01:08:31,399 --> 01:08:33,399
Öyle konuşma.
393
01:08:33,800 --> 01:08:35,960
Ne söylerdin?
394
01:09:06,980 --> 01:09:10,319
Ayrıca üzülerek söylemem gerekiyor.
395
01:09:10,700 --> 01:09:16,120
Teknik bir sorun nedeniyle bu gece havai
fişek gösterileri yapılamayacağı için
396
01:09:16,120 --> 01:09:19,140
siz seyircilerden çok özür dilerim.
397
01:09:20,800 --> 01:09:27,560
Çalıklı'dan gelen bu güzel
potluluklarımızı onları alkışlarla
398
01:09:27,560 --> 01:09:28,560
silahlayalım.
399
01:09:42,510 --> 01:09:43,510
Koyun peyniri.
400
01:09:43,830 --> 01:09:45,430
Koyun peyniri burada.
401
01:09:46,550 --> 01:09:47,930
Abi geldin mi sen?
402
01:09:53,170 --> 01:09:55,650
Yeme bitin sonra ekmek yemeyeceksin.
403
01:09:56,770 --> 01:10:00,010
Peynir. Peynir buyurun peynir burada.
404
01:10:00,450 --> 01:10:02,830
Biraz tadabilir miyim? Tabii ki tabii.
405
01:10:06,290 --> 01:10:07,290
Yemek mi?
406
01:10:08,370 --> 01:10:11,530
Koyun. Ama böylesini hiç satmadın.
407
01:10:24,580 --> 01:10:31,060
Evet sevgili seyirciler. Bu çalışıdan
gelen bu güzel folklor
408
01:10:31,060 --> 01:10:34,440
grubumuz için onlara bir alkış alalım.
409
01:10:34,840 --> 01:10:37,100
Akmer. Akmer.
410
01:10:38,940 --> 01:10:43,240
Ali Koç köyünden gelen üç güzel
hanımımız var.
411
01:10:44,330 --> 01:10:46,190
Buyurun hanımefendiler buyurun.
412
01:11:22,730 --> 01:11:24,170
Bir dakika,
413
01:11:27,530 --> 01:11:29,670
gitmem lazım. Git ama, geç kalma.
414
01:12:36,720 --> 01:12:42,260
Altyazı M .K.
415
01:14:12,130 --> 01:14:14,630
Bırak. Bırak.
416
01:14:17,490 --> 01:14:20,070
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
417
01:14:21,510 --> 01:14:24,230
Ama bu evlilik olacak.
418
01:14:26,690 --> 01:14:32,770
Elbette kilitlenir Cüneyt Emre. Hiçbir
sorun yok. Evet. Sandal devam ediyoruz.
419
01:14:50,090 --> 01:14:52,910
Seni bir daha... ...kızımın yanında
görmek isteyeyim mi?
420
01:14:53,790 --> 01:14:54,790
Oladın mı?
421
01:15:00,650 --> 01:15:01,790
Baban bir hiç.
422
01:15:03,190 --> 01:15:04,730
Anne zaten yok.
423
01:15:06,810 --> 01:15:09,730
Sen o müziğin ve o traktörünle kızın
aklını başından al.
424
01:15:13,170 --> 01:15:14,170
Görüştüğünüzü biliyorum.
425
01:15:17,430 --> 01:15:19,410
Ama o artık... ...sözlü.
426
01:15:21,710 --> 01:15:24,830
...aya artık... ...yok.
427
01:15:27,410 --> 01:15:28,490
Hiçbir şey yok.
428
01:16:26,000 --> 01:16:27,460
Sektörden müzik açar mısınız?
429
01:16:28,120 --> 01:16:29,840
Ne olursun bırak! Dur!
430
01:16:31,560 --> 01:16:32,840
Bırak yapma!
431
01:16:33,560 --> 01:16:36,880
Kırk barıda buraya toplayıyorsunuz! Dur!
432
01:16:41,200 --> 01:16:44,120
Bütün köy hakkında konuşacak!
433
01:16:48,120 --> 01:16:49,800
Anam seni görseydi!
434
01:16:56,270 --> 01:16:57,550
Anan müziği severdi.
435
01:16:58,750 --> 01:17:02,370
Fırsat buldukça bizi bütün festivallere
götürürdü.
436
01:17:02,970 --> 01:17:04,470
Anan öldü.
437
01:17:05,150 --> 01:17:06,570
Öldü anan.
438
01:17:09,110 --> 01:17:10,550
Ben ölmedim.
439
01:17:12,150 --> 01:17:13,590
Naim de ölmedi.
440
01:18:03,080 --> 01:18:04,080
Duydun mu?
441
01:18:04,240 --> 01:18:06,100
Ayayı kozaya veriyorlarmış.
442
01:18:08,040 --> 01:18:09,820
Hangi ayı? Horkan ayı mı?
443
01:18:10,220 --> 01:18:11,220
Hı hı.
444
01:18:12,540 --> 01:18:13,820
Benim Horkan 'ım mı?
445
01:18:15,460 --> 01:18:16,460
Yine.
446
01:18:19,220 --> 01:18:21,540
Evlenmek için biraz erken değil mi?
Evet.
447
01:18:23,080 --> 01:18:28,560
Ne erken? Biz o yaşta evlendik. O zaman
başkaydı.
448
01:18:29,580 --> 01:18:30,700
Allah için.
449
01:18:43,880 --> 01:18:46,080
Ne haber o? Hadi gel sen bana yardım et.
Tamam.
450
01:18:48,180 --> 01:18:49,400
Yetişkin çağına geldi.
451
01:18:50,000 --> 01:18:50,999
Çocuk da güzel.
452
01:18:51,000 --> 01:18:54,260
Hepten güzel ikisi de. Çocuk da
yakışıklı. Kız da güzel ikisi de. Gece
453
01:18:54,260 --> 01:18:55,260
buldular?
454
01:18:56,020 --> 01:18:58,540
Mutlu olurlar. İşi var, güçü var.
455
01:18:59,300 --> 01:19:00,860
İkisi birbirini taşıyor onlar.
456
01:19:01,360 --> 01:19:04,260
Allah nasip ederse bir evlat sahibi de
olurlar.
457
01:19:31,310 --> 01:19:33,150
Altyazı M .K.
458
01:20:04,590 --> 01:20:05,590
Bırak beni!
459
01:20:05,670 --> 01:20:07,230
Bırak beni! Geçeceksin!
460
01:20:09,370 --> 01:20:10,530
Onu seviyorum!
461
01:20:12,270 --> 01:20:13,570
Sen daha kötü yani!
462
01:20:17,770 --> 01:20:18,770
Hav!
463
01:20:30,810 --> 01:20:31,810
Merak etme.
464
01:20:32,730 --> 01:20:33,850
Canına sıkma.
465
01:20:36,710 --> 01:20:38,270
Odası senden beş kat büyüktü.
466
01:20:40,470 --> 01:20:41,610
Ay sen şimdi eve git.
467
01:21:11,700 --> 01:21:15,760
Altyazı M .K.
468
01:22:14,070 --> 01:22:15,550
Bu sırt ne?
469
01:22:17,250 --> 01:22:18,250
Hiç.
470
01:22:20,090 --> 01:22:21,090
Yokmuş.
471
01:22:23,130 --> 01:22:24,130
Devam edelim.
472
01:23:24,180 --> 01:23:27,800
Merak etme, ben hallederim.
473
01:23:51,820 --> 01:23:55,060
Bu şimdiye kadar tattığım en kötü
baklavaydı.
474
01:25:00,970 --> 01:25:02,130
Ahmet 'e bir şeyler oluyor.
475
01:25:03,830 --> 01:25:04,830
Biliyorum.
476
01:25:06,790 --> 01:25:08,090
DJ Ahmet.
477
01:25:13,050 --> 01:25:14,050
Bolşan.
478
01:25:16,210 --> 01:25:19,190
Ya sana bir komik bir video göstereceğim
baksana.
479
01:25:19,630 --> 01:25:21,550
Neresi komik? Bu hiç komik değil.
480
01:25:22,670 --> 01:25:24,110
Komik işte baksana.
481
01:25:24,570 --> 01:25:26,510
Bana göre komik değil komik.
482
01:25:34,820 --> 01:25:38,180
Lütfen yapma yapma ne olur. Ne olur
yapmayın.
483
01:25:39,460 --> 01:25:40,460
Sakin olun.
484
01:25:42,800 --> 01:25:43,800
Çocuklar.
485
01:26:10,719 --> 01:26:13,360
Her tarafa bakalım ama, her tarafa bak.
486
01:27:31,280 --> 01:27:35,040
Ya arkadaşlar bir durun ne yapıyorsunuz
ya? Sakin olun.
487
01:27:45,200 --> 01:27:50,720
İyi misin oğlum?
488
01:27:52,260 --> 01:27:53,260
İyi misin?
489
01:27:56,620 --> 01:27:57,620
Çekil oradan!
490
01:28:01,420 --> 01:28:02,420
Çekil buradan.
491
01:28:03,400 --> 01:28:04,400
Orhan.
492
01:28:15,220 --> 01:28:16,440
Çocuk ahsak olmuş.
493
01:28:18,460 --> 01:28:20,260
Sen de ahsak değil miydin?
494
01:28:21,460 --> 01:28:22,740
O henüz bir çocuk.
495
01:28:24,020 --> 01:28:25,020
Yapma.
496
01:28:28,560 --> 01:28:31,260
Sevmek nasıl bir şey olduğunu bilmiyor
musunuz?
497
01:28:38,700 --> 01:28:39,940
Hadi kalk oğlum.
498
01:28:40,260 --> 01:28:41,280
Kalk gidiyoruz.
499
01:28:41,760 --> 01:28:42,760
Kalk. Dur!
500
01:28:46,220 --> 01:28:47,220
Orhan.
501
01:29:22,860 --> 01:29:23,860
Hatırlıyor musun?
502
01:29:25,000 --> 01:29:32,000
Anam bize... ...bir
503
01:29:32,000 --> 01:29:37,500
sıkıntın olduğunda... ...yanlış kalmaman
çok önemlidir.
504
01:33:53,160 --> 01:33:55,780
Altyazı M .K.
505
01:34:35,700 --> 01:34:39,300
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
506
01:34:47,550 --> 01:34:50,350
Altyazı M .K.
507
01:35:29,950 --> 01:35:33,910
Müzikten kulaklarım çınlıyor. Ay
benimkiler de.
508
01:35:35,010 --> 01:35:36,010
Evet.
509
01:35:37,490 --> 01:35:39,450
Ha tamam tamam.
510
01:35:39,670 --> 01:35:43,790
Hadi kalkın kızlar. Süleyman 'ın 3.
sezonunun tekrarını veriyorlar.
511
01:36:03,960 --> 01:36:05,520
İzlediğiniz için teşekkür
512
01:36:05,520 --> 01:36:12,060
ederim.
513
01:36:37,590 --> 01:36:39,370
İzlediğiniz için teşekkür
514
01:36:39,370 --> 01:36:47,290
ederim.
515
01:37:45,110 --> 01:37:48,890
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.