All language subtitles for Una.Figlia.2025.WEB-DL1080p.AC3.ITA.SUB.LFi_track3_[ita]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,920 --> 00:01:16,910 No... 2 00:01:18,320 --> 00:01:19,310 Mamma... 3 00:01:34,840 --> 00:01:37,116 [gemiti di piacere] 4 00:01:39,800 --> 00:01:41,996 [gemiti di piacere] 5 00:01:54,320 --> 00:01:56,596 [gemiti e urla di piacere] 6 00:02:11,240 --> 00:02:14,392 [altoparlante] Forbici da seta, coltelli da prosciutto. 7 00:02:14,520 --> 00:02:18,718 Donne, è arrivato l'arrotino e l'ombrellaio. 8 00:02:18,920 --> 00:02:19,990 [bussano alla porta] 9 00:02:22,200 --> 00:02:24,669 - Ciao. - Mm... Ciao. 10 00:02:28,000 --> 00:02:30,799 Senti, ma... Stanotte ancora incubi? 11 00:02:31,600 --> 00:02:33,432 - Perché? - Non so... 12 00:02:34,400 --> 00:02:36,311 Ti sei alzata, mi è sembrato. 13 00:02:36,960 --> 00:02:38,997 - Oddio, no. -Ah. 14 00:02:40,400 --> 00:02:43,995 Bene, comunque dobbiamo dire questa cosa al dottore, va bene? 15 00:02:45,080 --> 00:02:47,071 Adesso io devo andare, ti dà uno strappo Chiara. 16 00:02:47,360 --> 00:02:48,953 No, voglio papà. 17 00:02:50,840 --> 00:02:53,434 - Che scema! - Ci vediamo stasera. 18 00:02:53,520 --> 00:02:54,954 - Ciao. - Ciao. 19 00:03:00,200 --> 00:03:04,433 Amore, buongiorno. Ancora così stai? E tardi. 20 00:03:07,800 --> 00:03:09,518 Dai, poi salti la colazione. 21 00:03:10,320 --> 00:03:13,438 No, mi sa che non entro oggi. Ho una nausea tremenda. 22 00:03:13,960 --> 00:03:16,554 Sai che se mangi, ti passa? 23 00:03:16,920 --> 00:03:19,230 Dai, che devo stare alle nove in reparto. 24 00:03:20,920 --> 00:03:25,198 - Non ti hanno ridato il motorino? - No, visto che mi accompagni tu. 25 00:03:26,320 --> 00:03:28,914 Almeno chiudi la porta visto che non bussi, no? 26 00:03:36,200 --> 00:03:38,157 [Chiara] Sbrigati, facciamo tardi. 27 00:03:42,880 --> 00:03:46,316 - Non correre, è bagnato. - Sì, ho visto. 28 00:03:50,960 --> 00:03:51,950 Sofi'? 29 00:03:52,480 --> 00:03:54,756 [colpi di tosse] 30 00:03:56,880 --> 00:03:58,200 Ehi, $ofi? 31 00:03:59,480 --> 00:04:00,550 Ci sei? 32 00:04:02,400 --> 00:04:04,357 - Che hai? - Oddio... 33 00:04:04,440 --> 00:04:06,954 - Mi hai fatto prendere un colpo. - Scusa. 34 00:04:07,680 --> 00:04:09,830 Quella stronza mi ha attaccato l'influenza. 35 00:04:09,920 --> 00:04:11,513 - Chi? - Chiara. 36 00:04:11,840 --> 00:04:15,196 Ieri stava male e ha bevuto alla bottiglia. Fa pure schifo. 37 00:04:15,280 --> 00:04:16,395 Direi di sì. 38 00:04:16,480 --> 00:04:19,199 Poi stamattina le ho detto che stavo così 39 00:04:19,280 --> 00:04:20,475 e mi ha preso per il culo. 40 00:04:20,600 --> 00:04:23,991 - Hai vomitato? - No, ho la nausea e basta. 41 00:04:26,200 --> 00:04:28,191 - Stai un po' meglio adesso? - $i. 42 00:04:28,320 --> 00:04:30,118 [campanella] 43 00:04:31,920 --> 00:04:33,877 [ragazza] Domani c'è compito. 44 00:04:34,040 --> 00:04:35,314 [ragazzo] lo non vengo... 45 00:04:35,920 --> 00:04:37,240 [vociare indistinto] 46 00:04:49,920 --> 00:04:51,672 Andiamo. 47 00:05:00,000 --> 00:05:03,391 - Ehi! - Non stavi in ospedale, tu? 48 00:05:03,520 --> 00:05:07,036 Certo, detta così... Non mi sentivo bene, sono rientrata. 49 00:05:07,120 --> 00:05:08,554 Vi fermate a pranzo? 50 00:05:08,840 --> 00:05:11,434 No, prendo le cose del cavallo e andiamo. 51 00:05:11,520 --> 00:05:12,555 Arrivo. 52 00:05:13,440 --> 00:05:15,317 - Ciao, Dora. - Ciao, Sofia. 53 00:05:16,440 --> 00:05:18,716 - Com'è andata oggi? - Scialla... 54 00:05:18,840 --> 00:05:20,399 - Bene. - Bene. 55 00:05:20,480 --> 00:05:23,711 - Anche tu monti? - No, io accompagno solo. 56 00:05:23,920 --> 00:05:25,638 - Non i piace? - No. 57 00:05:25,800 --> 00:05:28,997 - [Sofia] Dora, il kep dov'è? - Non l'ho visto. 58 00:05:29,080 --> 00:05:31,959 Amore, l'ho messo nell'armadio perché stava per terra. 59 00:05:34,600 --> 00:05:36,193 - Andiamo? - Andiamo. 60 00:05:36,320 --> 00:05:38,755 Comunque è tutto pronto. Se volete fermarvi... 61 00:05:39,080 --> 00:05:41,469 No, ce lo lasci per cena. 62 00:05:41,600 --> 00:05:43,318 - Tanto voi non ci siete, no? - No. 63 00:05:43,400 --> 00:05:46,313 - Ok. Ciao. Andiamo. -Arrivederci. 64 00:05:47,280 --> 00:05:48,634 Divertitevi. 65 00:05:49,040 --> 00:05:50,474 Ciao, Sofi. 66 00:05:54,720 --> 00:05:57,394 [donna] Morbida e guarda la distanza. 67 00:06:00,880 --> 00:06:03,156 Ok, Sofia, molto bene. 68 00:06:03,240 --> 00:06:06,392 La gamba vicina, la gamba vicina. 69 00:06:06,560 --> 00:06:07,914 Ok, avanti. 70 00:06:08,040 --> 00:06:10,270 L'esercizio era buono, andava tutto bene. 71 00:06:10,400 --> 00:06:11,913 Un po' più dritte le spalle. 72 00:06:14,800 --> 00:06:19,158 Guarda dove devi andare. Vai, Alice, vai. 73 00:06:20,200 --> 00:06:21,349 [Sofia] Come era? 74 00:06:21,880 --> 00:06:23,314 [donna] Svolta facile... 75 00:06:23,400 --> 00:06:24,674 [ragazzo] Una ficata. 76 00:06:25,160 --> 00:06:27,276 [donna] Ok, fai un circolo... 77 00:06:30,040 --> 00:06:34,193 Senti, ma... sei sicura che stasera hai casa libera? 78 00:06:34,320 --> 00:06:37,278 Silvia mi ha detto che c'è una festa all'Acrobax. 79 00:06:37,560 --> 00:06:39,153 Che ti devo dire? Fai come vuoi. 80 00:06:39,840 --> 00:06:42,275 Ti pare che vado senza di te? 81 00:06:42,360 --> 00:06:44,715 [donna] Ragazze, ci vediamo mercoledì. 82 00:06:49,200 --> 00:06:52,113 [Pietro] Ora ho un appuntamento, poi vado al paddle. 83 00:06:52,240 --> 00:06:54,959 - [Chiara] È saltata la cena? - No, finiamo presto. 84 00:06:55,040 --> 00:06:58,510 Faccio la doccia al circolo, poi passo da casa, mi cambio 85 00:06:58,600 --> 00:07:00,034 e se stai meglio, andiamo insieme. 86 00:07:00,600 --> 00:07:03,558 Ho ancora un po' di nausea ma vorrei provare a venire. 87 00:07:04,320 --> 00:07:05,515 Ok. Sofia? 88 00:07:06,880 --> 00:07:10,396 - Giornataccia. - Avete discusso di nuovo? 89 00:07:11,920 --> 00:07:16,232 Non proprio, però... mi sembra sempre di darle fastidio, non lo so. 90 00:07:16,520 --> 00:07:20,673 Poi adesso... Boh, forse sono io che ho l'ansia. 91 00:07:20,880 --> 00:07:24,077 Va bene, domani ne parliamo tutti insieme. 92 00:07:24,640 --> 00:07:25,994 Adesso stai tranquilla. 93 00:07:26,120 --> 00:07:28,031 - Ti chiamo dopo. - OK 94 00:07:28,160 --> 00:07:29,673 - Ciao, amore. - Ciao. 95 00:07:30,160 --> 00:07:32,276 [voci indistinte] 96 00:07:35,520 --> 00:07:38,990 Posso tenerla ferma per poco perché Banchi Vecchi, spazio esterno... 97 00:07:39,080 --> 00:07:41,674 - Insomma capirete che... - [donna] Le facciamo sapere. 98 00:07:41,760 --> 00:07:43,637 - Grazie. - Prego. 99 00:07:54,160 --> 00:07:55,753 Ancora così stai? 100 00:07:56,200 --> 00:07:57,520 Non mi sento bene. 101 00:07:58,200 --> 00:07:59,952 A pranzo hai detto che andavi. 102 00:08:00,440 --> 00:08:02,716 Lo so, speravo di stare meglio, ma... 103 00:08:03,080 --> 00:08:06,391 Deve venire Manuel a cena. Ci eravamo organizzati. 104 00:08:06,880 --> 00:08:10,077 Scusa, mi metto in camera. Non mi vedete proprio. 105 00:08:11,400 --> 00:08:12,674 [sbattere di porta] 106 00:08:13,280 --> 00:08:14,679 Prima o poi crolla tutto. 107 00:08:23,880 --> 00:08:27,236 [Sofia] Tutta la settimana a dire che venerdì avevo casa libera. 108 00:08:27,320 --> 00:08:30,711 Ora che è arrivato venerdì, con il cazzo che è libera. 109 00:08:30,840 --> 00:08:33,593 - [ragazzo] Lasciala perdere... - No, è una stronza e basta. 110 00:08:33,720 --> 00:08:37,395 Ha la capacità di farmi sbroccare con quella vocina tutta... 111 00:08:37,480 --> 00:08:40,950 "Sono dolce, carina e gentile." Vaffanculo, cazzo. 112 00:08:41,080 --> 00:08:45,119 - Ci vediamo all'Acrobax, va bene? - Va bene, a dopo. 113 00:08:45,200 --> 00:08:48,397 - Io non rimango da sola con questa. - Fai bene. 114 00:08:48,480 --> 00:08:50,790 - Vabbè, dai. Ciao. - Ciao. 115 00:08:52,400 --> 00:08:53,390 Cazzo. 116 00:08:55,000 --> 00:08:56,320 [vociare indistinto] 117 00:09:00,960 --> 00:09:02,712 Bravo! 118 00:09:05,960 --> 00:09:08,679 Sofi, amore, abbassi un po' la musica, per favore? 119 00:09:08,760 --> 00:09:09,909 Ho mal di testa. 120 00:09:10,320 --> 00:09:12,834 [musica ad alto volume] 121 00:09:13,880 --> 00:09:15,632 [Chiara] Almeno un pochino... 122 00:09:26,400 --> 00:09:29,358 - Lo scrub è finito ? - [Chiara] Si. 123 00:09:31,160 --> 00:09:33,595 Lo hai usato tutto tu. lo come faccio? 124 00:09:33,680 --> 00:09:36,149 [Chiara] Ora avviso la Nazioni Unite. 125 00:09:37,480 --> 00:09:39,790 Abbassi un po', per favore? 126 00:09:41,680 --> 00:09:43,910 Anche il balsamo è finito? 127 00:09:52,440 --> 00:09:55,239 - Ciao, ci vediamo martedì. - Ciao. 128 00:09:55,320 --> 00:09:57,960 - Perché non vieni anche tu stasera? - Magari. 129 00:09:59,200 --> 00:10:01,840 Mi hanno portato degli scampi che sono vivi, si muovono. 130 00:10:02,520 --> 00:10:04,796 Domani alle otto devo essere in tribunale. 131 00:10:05,160 --> 00:10:06,559 Salutami Chiara. 132 00:10:06,840 --> 00:10:08,638 - Ciao. Grazie della partita. - Ciao. 133 00:10:08,800 --> 00:10:09,995 - Ciao. - Ciao. 134 00:10:18,480 --> 00:10:21,313 [Pietro] Ciao, amore, parto adesso. Tra dieci minuti sono a casa. 135 00:10:21,560 --> 00:10:24,154 - Ciao, Pie', a dopo. - Ciao. 136 00:10:27,880 --> 00:10:29,837 Amore, ho fatto l'arrosto. 137 00:10:29,960 --> 00:10:32,270 Ci sono anche i pomodori con il riso. 138 00:10:33,120 --> 00:10:36,078 - Sto uscendo. - Ma a pranzo non hai mangiato niente. 139 00:10:36,160 --> 00:10:38,310 Non ti fa bene, sei troppo magra. 140 00:10:38,640 --> 00:10:42,599 Dai, resta a cena, mi fai compagnia. No, aspetta. 141 00:10:45,920 --> 00:10:48,230 Tieni, usa questo. 142 00:10:49,320 --> 00:10:51,960 Dai, resta, così chiacchieriamo un po'. 143 00:10:52,080 --> 00:10:55,630 Se domani passi dopo scuola, mangiamo qualcosa e chiacchieriamo. 144 00:10:55,880 --> 00:10:56,870 Si! 145 00:10:57,000 --> 00:11:00,038 Andiamo dove fanno i tacos buonissimi. 146 00:11:00,280 --> 00:11:02,351 Ti prendo per il culo, non lo capisci? 147 00:11:02,600 --> 00:11:04,398 - Perché fai così? - Tu perché fai così. 148 00:11:04,480 --> 00:11:07,996 Io stavo qui a farmi un panino e tu devi per forza assillarmi. 149 00:11:08,080 --> 00:11:12,199 - Per te io devo sempre parlare. - E normale, la gente parla. 150 00:11:12,320 --> 00:11:13,310 Di che? 151 00:11:14,400 --> 00:11:16,118 Guarda che casino stai facendo. 152 00:11:16,240 --> 00:11:17,514 Mi fai innervosire. 153 00:11:18,280 --> 00:11:20,351 Non lo so, tu sei sempre arrabbiata. 154 00:11:20,520 --> 00:11:23,797 Comunque non è successo niente. Mi faceva piacere stare un po' insieme. 155 00:11:23,880 --> 00:11:24,870 A te, a me no. 156 00:11:26,480 --> 00:11:30,838 Tu mi ripeti le cose cento volte per entrarmi nel cervello. 157 00:11:30,920 --> 00:11:32,433 - Sofi... - Non chiamarmi Sofi 158 00:11:32,520 --> 00:11:33,555 perché non sei mia madre. 159 00:11:33,680 --> 00:11:36,638 - No, certo che no. - "No, certo che no." 160 00:11:36,720 --> 00:11:41,396 - Io non so che succede. - Non succede un cazzo! 161 00:11:41,520 --> 00:11:45,593 Mi assilli con i tuoi sorrisini, gli arrostini, il coltello no. 162 00:11:45,720 --> 00:11:47,950 - Mi fai impazzire. - Chiamo papà. 163 00:11:48,120 --> 00:11:51,158 - Non ti azzardare. - Mi fai male, Sofi! 164 00:11:52,000 --> 00:11:54,992 - Io ti ho capito subito. - Di che parli? 165 00:11:55,600 --> 00:11:57,750 Cinque anni dopo la morte di mamma, tu che fai? 166 00:11:57,880 --> 00:11:59,757 Cerchi casa e dove capiti? 167 00:11:59,920 --> 00:12:01,672 Pensi questo? 168 00:12:02,040 --> 00:12:05,920 -Io cercavo un monolocale in centro. - Proprio nell'agenzia di papà. 169 00:12:06,000 --> 00:12:08,913 Incredibile, pensa che caso! Siamo scemi secondo te? 170 00:12:09,040 --> 00:12:12,431 È andata così. Ho pensato che tuo padre poteva aiutarmi. 171 00:12:12,520 --> 00:12:14,352 Bugiarda! Sei una bugiarda! 172 00:12:14,480 --> 00:12:16,949 Sai una cosa? Nemmeno lui ti sopporta, ti scopa e basta. 173 00:12:17,040 --> 00:12:18,155 Basta! 174 00:12:18,320 --> 00:12:19,594 - Per favore! - Ma tu pensi 175 00:12:19,680 --> 00:12:22,115 che io non ti sento ansimare e mugolare la notte? 176 00:12:22,200 --> 00:12:23,793 [imitazione di gemiti] 177 00:12:23,880 --> 00:12:26,440 Tu ci spii. Noi ci vogliamo bene. 178 00:12:26,520 --> 00:12:30,195 - Solo tu volevi questa famiglia. - lo non sono tua madre. Non lo sarò mai... 179 00:12:30,280 --> 00:12:32,396 - Non parlare di lei. - Era stupenda, 180 00:12:32,480 --> 00:12:34,278 - fortissima. - Non parlare di mia madre! 181 00:12:34,360 --> 00:12:36,317 E tu sei riuscita ad ammazzarla! 182 00:12:36,400 --> 00:12:39,279 - Che dici? - Non hai fatto un cazzo per aiutarla. 183 00:12:39,360 --> 00:12:43,240 - Con le tue flebo non hai fatto niente! - Non si poteva fare niente. 184 00:12:43,320 --> 00:12:45,311 - Tu eri contenta! - Sei pazza? 185 00:12:45,400 --> 00:12:46,470 Tu sei una vacca! 186 00:13:03,160 --> 00:13:04,150 Chiara? 187 00:13:27,520 --> 00:13:28,510 Chiara? 188 00:14:01,920 --> 00:14:03,513 - Ciao. - Ciao. 189 00:14:03,600 --> 00:14:05,079 - Grazie. - Prego. 190 00:14:16,480 --> 00:14:17,470 Chiara? 191 00:14:20,960 --> 00:14:21,950 Chiara! 192 00:14:25,520 --> 00:14:26,510 Sofia? 193 00:14:32,200 --> 00:14:34,555 Ragazze, avete lasciato la porta aperta, eh? 194 00:14:40,080 --> 00:14:41,070 Chiara? 195 00:14:47,520 --> 00:14:48,510 Chiara... 196 00:14:53,120 --> 00:14:54,633 Ragazze, dove siete? 197 00:14:55,320 --> 00:14:57,231 Dai! Sofia? 198 00:14:58,680 --> 00:14:59,750 Sofia... 199 00:15:00,720 --> 00:15:01,710 Oddio... 200 00:15:02,440 --> 00:15:03,794 Chiara! 201 00:15:05,640 --> 00:15:06,835 Sofia! 202 00:15:09,320 --> 00:15:11,789 Sofia! 203 00:15:20,440 --> 00:15:21,760 Dio mio... 204 00:15:29,360 --> 00:15:30,350 Chiara... 205 00:15:31,320 --> 00:15:32,958 [sirena] 206 00:15:41,680 --> 00:15:43,956 - [uomo] Hai chiamato tu? - [Pietro] Sì. 207 00:15:44,040 --> 00:15:47,237 Allontanati dal coltello e alzati in piedi. Forza! Sbrigati! 208 00:15:47,320 --> 00:15:50,676 - Che è successo? È tua moglie? - [Pietro] Sì... 209 00:15:50,800 --> 00:15:51,790 Sofia... 210 00:15:51,880 --> 00:15:53,109 - Chi è Sofia? - Mia figlia. 211 00:15:53,200 --> 00:15:54,838 - È stata Sofia? - No, è sparita. 212 00:15:54,960 --> 00:15:56,633 - C'è qualcun altro in casa? - No. 213 00:15:56,720 --> 00:15:59,075 - Sei stato tu? Andiamo. - No. 214 00:15:59,560 --> 00:16:01,551 - Andiamo! - Non c'è nessuno. 215 00:16:01,800 --> 00:16:03,074 Rimani dentro. 216 00:16:03,800 --> 00:16:09,796 Volante 27, un'ambulanza in Via Pietro Frattini, 235. 217 00:16:09,880 --> 00:16:12,759 Siamo in presenza di una donna priva di vita. 218 00:16:13,520 --> 00:16:14,954 Mettiti seduto qua. 219 00:16:16,360 --> 00:16:18,829 La vicina ha visto qualcosa. 220 00:16:18,920 --> 00:16:20,319 - Vai a sentirla. - Vado. 221 00:16:20,440 --> 00:16:23,353 - Giù. - lo non capisco. 222 00:16:23,440 --> 00:16:26,592 Non preoccuparti, ci spieghi tutto in commissariato. 223 00:16:29,800 --> 00:16:31,029 Non capisco... 224 00:16:36,560 --> 00:16:37,994 [sirena in lontananza] 225 00:16:41,600 --> 00:16:42,920 [vociare indistinto] 226 00:16:59,440 --> 00:17:01,829 [vociare indistinto dalle radio] 227 00:17:28,000 --> 00:17:29,479 [clacson] 228 00:17:42,800 --> 00:17:44,791 [sirena] 229 00:17:53,640 --> 00:17:55,870 Sofia? Sei tu? 230 00:17:57,240 --> 00:17:58,674 Ok, mi avvicino, eh? 231 00:17:59,760 --> 00:18:00,750 Vieni. 232 00:18:01,800 --> 00:18:03,837 Tranquilla, vieni verso di me. 233 00:18:05,040 --> 00:18:07,714 Vieni, vieni. Poggia le mani. 234 00:18:09,000 --> 00:18:11,560 Tranquilla... Poggiale, su. 235 00:18:17,880 --> 00:18:19,279 Ok. Vieni. 236 00:18:22,680 --> 00:18:23,670 Vai. 237 00:18:47,160 --> 00:18:49,310 [uomo] La signora è stata l'infermiera di sua moglie 238 00:18:49,400 --> 00:18:51,550 e veniva ad assisterla a casa, ho capito bene? 239 00:18:51,640 --> 00:18:52,914 [Pietro] Sì. 240 00:18:54,200 --> 00:18:58,319 Sua figlia ci andava d'accordo o c'erano dei problemi, discutevano? 241 00:19:00,600 --> 00:19:02,876 Che c'è, si sente poco bene? 242 00:19:04,160 --> 00:19:06,629 - È strano. - Che cosa? 243 00:19:09,240 --> 00:19:11,550 - Di solito mi risponde. - Chi? 244 00:19:12,120 --> 00:19:13,235 Mia figlia. 245 00:19:13,920 --> 00:19:15,115 Mi risponde sempre. 246 00:19:15,760 --> 00:19:17,080 Dovete aiutarmi. 247 00:19:18,040 --> 00:19:20,156 Stasera doveva fare qualcosa? 248 00:19:20,360 --> 00:19:22,112 Non so, andare a dormire da un'amica... 249 00:19:23,400 --> 00:19:25,676 - Ha un ragazzo? - Sì, ce l'ha. 250 00:19:25,760 --> 00:19:27,797 - Il numero? -Il nome? 251 00:19:27,880 --> 00:19:30,679 - Ha il numero del cellulare? - No. 252 00:19:31,080 --> 00:19:32,354 Almeno il nome? 253 00:19:33,760 --> 00:19:36,320 Manuel... Manuel, sì. 254 00:19:51,360 --> 00:19:52,350 [bussano alla porta] 255 00:19:52,480 --> 00:19:53,470 SÌì. 256 00:19:53,640 --> 00:19:56,439 - Ispettore, hanno trovato la ragazza. - Mia figlia? 257 00:19:56,520 --> 00:19:57,555 -L'avete trovata? 258 00:19:57,640 --> 00:19:58,755 - Sta bene. - Seduto. 259 00:19:58,840 --> 00:20:00,990 - Stai fermo. - No, voglio vederla! 260 00:20:01,080 --> 00:20:03,037 - Seduto! - Stai giù! 261 00:20:03,120 --> 00:20:05,634 Così non andiamo d'accordo, eh? 262 00:20:06,480 --> 00:20:08,073 - Ok. - Ti faccio fare notte qua. 263 00:20:08,160 --> 00:20:09,480 - Seduto 264 00:20:09,560 --> 00:20:11,995 - Dopo posso vederla? - Quando decido io. 265 00:20:12,920 --> 00:20:15,434 [donna] Devi levarti tutto, anche le mutandine. 266 00:20:17,440 --> 00:20:18,430 Dai! 267 00:20:26,960 --> 00:20:27,950 Dai, su. 268 00:20:33,520 --> 00:20:34,510 Brava. 269 00:20:39,440 --> 00:20:40,430 Girati. 270 00:20:41,280 --> 00:20:42,554 Dai, sul muro. 271 00:20:44,280 --> 00:20:45,270 Mani. 272 00:20:46,680 --> 00:20:49,115 Appoggia. Fai uno squat. 273 00:20:50,640 --> 00:20:52,472 Dai! Hai mai fatto uno squat? 274 00:20:52,560 --> 00:20:54,756 Come in palestra. Sopra e giù, dai. 275 00:20:56,920 --> 00:20:58,069 Brava. 276 00:20:58,680 --> 00:21:01,957 Sali. Su e giù. Vedi che sei brava? 277 00:21:02,440 --> 00:21:06,149 Dai, rivestiti, così ti portiamo a fare un bel set fotografico. 278 00:21:16,600 --> 00:21:17,590 Vai. 279 00:21:33,720 --> 00:21:35,119 [squilli di telefono] 280 00:22:03,200 --> 00:22:04,998 [rombo di motore] 281 00:22:27,600 --> 00:22:30,274 Sofia... Sofia. Sofia! 282 00:22:30,400 --> 00:22:31,629 [sirena] 283 00:22:31,840 --> 00:22:32,830 Sofia! 284 00:22:33,520 --> 00:22:35,830 Sofia! Sofia... 285 00:22:37,400 --> 00:22:38,629 [campanello] 286 00:22:39,080 --> 00:22:40,150 [apertura porta] 287 00:22:45,960 --> 00:22:47,792 Ho appuntamento con l'avvocato Statini. 288 00:22:47,880 --> 00:22:50,156 - Buongiorno. - Pietro. 289 00:22:56,600 --> 00:22:57,590 Mi dispiace. 290 00:22:59,240 --> 00:23:00,230 Vieni. 291 00:23:09,000 --> 00:23:11,230 - [Statini] Ti hanno parlato di CPA? - CPA? 292 00:23:11,880 --> 00:23:14,838 Sì, non so neanche che cos'è. 293 00:23:15,200 --> 00:23:17,032 È il centro di prima accoglienza. 294 00:23:17,440 --> 00:23:21,513 Se l'hanno portata lì il Pm ha disposto l'arresto sotto forma cautelare. 295 00:23:21,600 --> 00:23:22,590 Perché? 296 00:23:23,200 --> 00:23:25,669 Dobbiamo aspettare la decisione del giudice. 297 00:23:25,840 --> 00:23:26,830 Che significa? 298 00:23:28,360 --> 00:23:29,873 Pensano che sia stata lei? 299 00:23:31,080 --> 00:23:32,195 Sono pazzi? 300 00:23:33,440 --> 00:23:37,638 Qui abbiamo un collega davvero bravo con il penale minorile. 301 00:23:37,760 --> 00:23:39,398 - Lo chiamo, va bene? - No, 302 00:23:39,480 --> 00:23:41,391 perché deve essere qualcun altro? 303 00:23:41,480 --> 00:23:42,800 Io non tratto i minori. 304 00:23:44,000 --> 00:23:45,354 Per favore, fallo tu. 305 00:23:46,680 --> 00:23:47,670 Va bene. 306 00:23:49,440 --> 00:23:50,430 Allora... 307 00:23:51,800 --> 00:23:56,192 Il giudice ha un minimo di 96 ore per decidere la convalida dell'arresto. 308 00:23:57,320 --> 00:23:58,515 Ok, poi? 309 00:23:59,120 --> 00:24:02,317 Adesso non so che dirti. Domani saprò qualcosa di più. 310 00:24:03,080 --> 00:24:04,070 Va bene? 311 00:24:05,120 --> 00:24:07,111 Che fai adesso? Hai un posto dove andare? 312 00:24:07,800 --> 00:24:09,996 Se vuoi, puoi stare da me per un po'. 313 00:24:10,920 --> 00:24:14,629 No, ti ringrazio. Stefano ha una camera libera. Vado lì. 314 00:24:15,000 --> 00:24:16,638 Bene, ti accompagno. 315 00:24:16,800 --> 00:24:18,199 [squillo di telefono] 316 00:24:19,760 --> 00:24:21,273 [Katia dal vi va voce] Sì, avvocato? 317 00:24:21,600 --> 00:24:23,989 Katia, a che ora ho l'appuntamento oggi? 318 00:24:24,480 --> 00:24:26,630 Alle 16 con il signor Manzi. 319 00:24:28,360 --> 00:24:30,192 - Buongiorno, avvocato. - Buongiorno. 320 00:24:42,480 --> 00:24:43,914 [donna] Anche quelle. 321 00:25:12,840 --> 00:25:15,514 A posto, abbiamo fatto. Puoi rivestirti. 322 00:26:07,160 --> 00:26:08,673 [Pietro] È come un incubo. 323 00:26:10,720 --> 00:26:12,233 [Statini] Ce la fai da solo? 324 00:26:13,400 --> 00:26:17,473 Io vorrei tornare in ufficio e fare la richiesta di accesso agli atti. 325 00:26:17,720 --> 00:26:18,710 [Pietro] Sì. 326 00:26:19,800 --> 00:26:21,711 [Statini] Però per qualsiasi cosa chiamami, eh? 327 00:26:22,240 --> 00:26:24,834 - Qualsiasi cosa, a qualsiasi ora. - [Pietro] Sì. 328 00:26:26,960 --> 00:26:28,871 [Statini] Domani uscirà la notizia. 329 00:26:29,560 --> 00:26:33,758 Evita di entrare sui so ci al. Diranno tante cattiverie. 330 00:26:35,160 --> 00:26:36,719 Non serve a niente. 331 00:26:37,920 --> 00:26:40,389 Non devi leggere, ti fa solo del male. 332 00:26:43,280 --> 00:26:44,714 Devi riposarti un po'. 333 00:26:47,200 --> 00:26:50,033 Prendi una di quelle. Sono leggere, davvero. 334 00:26:52,320 --> 00:26:53,310 Ehi... 335 00:26:54,400 --> 00:26:55,754 Mi raccomando. 336 00:26:57,080 --> 00:26:58,912 Per qualsiasi cosa chiamami. 337 00:27:30,560 --> 00:27:34,315 Devi stare tranquilla. È la prima volta? 338 00:27:36,040 --> 00:27:40,511 Vedrai, in qualche modo si risolverà tutto. 339 00:27:43,840 --> 00:27:45,592 Vuoi altra acqua? 340 00:27:45,800 --> 00:27:48,076 Ci sono dei biscotti in camera. 341 00:27:49,800 --> 00:27:52,189 [voce indistinta] 342 00:28:09,960 --> 00:28:12,270 [squilli di cellulare] 343 00:28:26,320 --> 00:28:27,310 Eccomi. 344 00:28:30,160 --> 00:28:31,480 Ho preso... 345 00:28:31,760 --> 00:28:34,912 Ho preso la pastiglia e sono un po' rincoglionito. 346 00:28:35,000 --> 00:28:36,274 Non sono abituato. 347 00:28:38,400 --> 00:28:40,198 No, no, sto bene. 348 00:28:45,200 --> 00:28:47,396 Perché, hai saputo qualcosa? 349 00:28:48,800 --> 00:28:52,919 Hanno tolto i sigilli della casa. Se ti serve qualcosa, ti accompagno. 350 00:28:53,280 --> 00:28:55,749 Non so quando avrò il corpo di Chiara. 351 00:28:55,920 --> 00:28:58,036 Ho chiesto io, se ne occuperà la sorella. 352 00:28:58,480 --> 00:29:01,120 L'ho chiamata. Sembrava non volermi parlare. 353 00:29:01,200 --> 00:29:02,793 [squilli di cellulare] 354 00:29:04,040 --> 00:29:06,839 Pronto? Sì, sono io. 355 00:29:08,400 --> 00:29:09,674 È mia figlia, sì. 356 00:29:11,320 --> 00:29:13,960 Non lo so, non lo conosco. 357 00:29:14,440 --> 00:29:17,319 - Non guardo questi programmi... - Dai a me. 358 00:29:17,480 --> 00:29:19,312 Sono il suo avvocato. Dica a me. 359 00:29:19,400 --> 00:29:21,994 Come ha avuto il numero del mio cliente? 360 00:29:22,680 --> 00:29:26,435 Non ha intenzione di partecipare a nessun programma. 361 00:29:26,920 --> 00:29:30,993 La ringrazio. Contatteremo noi la stampa. Buona giornata. 362 00:29:32,080 --> 00:29:36,950 Pietro, non parlare con nessuno. Se ti chiamano, dai il mio numero. 363 00:29:37,040 --> 00:29:41,113 Perché? Magari ha senso che ci parli, magari devo spiegargli. 364 00:29:41,200 --> 00:29:44,591 Che devi spiegare e a chi? Le cose sono più complicate. 365 00:29:45,080 --> 00:29:48,198 Oggi ci sarà l'udienza per la convalida all'arresto. 366 00:29:50,320 --> 00:29:52,277 Dai, vieni su in studio. 367 00:30:02,480 --> 00:30:06,838 Devi arrivare dal giudice che sai, ti rendi conto, lucido. 368 00:30:07,800 --> 00:30:11,430 Quando i minori vengono mandati al CPA, i minori come Sofia, 369 00:30:12,200 --> 00:30:15,397 se ci sono dei dubbi, non lo fanno. 370 00:30:16,800 --> 00:30:19,553 Ti prego, Pietro, devi ascoltarmi. 371 00:30:20,720 --> 00:30:23,872 Io non capisco che cosa provi, ma devi darmi retta. 372 00:30:26,200 --> 00:30:30,194 Domani l'arresto sarà convalidato. Aveva il sangue di Chiara addosso. 373 00:30:30,320 --> 00:30:34,996 Allora? Anch'io ero sporco di sangue e non mi hanno fatto niente. 374 00:30:35,120 --> 00:30:37,794 Sono qua come un coglione, mentre lei... 375 00:30:38,840 --> 00:30:40,592 Ti rendi conto della follia? 376 00:30:42,800 --> 00:30:44,313 Sofia ha confessato. 377 00:30:47,520 --> 00:30:48,510 Ha confessato? 378 00:30:50,200 --> 00:30:52,191 Sì, è stata lei. 379 00:30:54,120 --> 00:30:55,713 - Domani all'udienza... - Non ci sarò. 380 00:30:55,800 --> 00:30:57,677 - Non ci sarai? - Non ci sarò più. 381 00:30:58,760 --> 00:31:02,037 Ti prego, devi ascoltarmi. Ascoltami, per piacere. 382 00:31:03,360 --> 00:31:05,078 Chiara aspettava un bambino. 383 00:31:15,360 --> 00:31:19,718 Di adeguatezza, minima offensività e destigmatizzazione. 384 00:31:19,840 --> 00:31:25,074 Chiedo che le sia applicata la misura del collocamento in comunità. 385 00:31:26,760 --> 00:31:29,115 Sofia, vuoi dirmi qualcosa su questa richiesta? 386 00:31:30,280 --> 00:31:31,679 Aspetto papà. 387 00:31:32,320 --> 00:31:33,594 Qualcos'altro? 388 00:31:41,640 --> 00:31:46,794 "Il giudice visto l'articolo 23 448-88 convalida l'arresto 389 00:31:46,880 --> 00:31:50,635 della minore Sofia Battisti e tenuto conto del principio di residualità 390 00:31:50,720 --> 00:31:54,076 valutata la gravità dei fatti e gli indizi di colpevolezza, 391 00:31:54,160 --> 00:32:00,475 ne dispone la custodia cautelare presso l'istituto penale per minori 392 00:32:00,560 --> 00:32:03,473 di Roma Casal del Marmo con ordine immediato di trasferimento." 393 00:32:06,240 --> 00:32:08,709 Mi portano... Mi portano in carcere! 394 00:32:08,800 --> 00:32:11,918 - Ti prego! - E solo una situazione momentanea. 395 00:32:12,160 --> 00:32:16,791 Ti prego... chiama papà! Ti prego! 396 00:32:16,880 --> 00:32:19,599 Chiederò subito un colloquio. Stai tranquilla. 397 00:32:19,720 --> 00:32:21,040 Chiama papà! 398 00:32:21,160 --> 00:32:24,437 Ti prego... Ti prego! 399 00:32:24,840 --> 00:32:25,989 [pianto di Sofia] 400 00:32:28,120 --> 00:32:31,192 [Sofia] Ti prego... chiama papà! 401 00:32:33,640 --> 00:32:35,517 [vociare concitato e indistinto] 402 00:32:35,600 --> 00:32:37,113 [clacson] 403 00:32:41,920 --> 00:32:47,279 - [radio] Si è svolta stamane... - [uomo]Lavaggio 15 euro. 404 00:32:47,360 --> 00:32:50,671 [radio] L'udienza che ha coinvolto la diciassettenne Sofia Battisti. 405 00:32:50,760 --> 00:32:54,151 Il giudice ha convalidato l'arresto per omicidio preterintenzionale. 406 00:32:54,240 --> 00:32:59,314 La vittima, Chiara Bonelli, compagna del padre, Pietro Battisti. 407 00:32:59,440 --> 00:33:00,475 [squilli di cellulare] 408 00:33:00,560 --> 00:33:03,632 [radio] L'omicidio è avvenuto nell'abitazione nel quartiere Portuense. 409 00:33:03,720 --> 00:33:07,429 La giovane è stata trasferita nel carcere minorile di Casal del Marmo. 410 00:33:11,240 --> 00:33:13,390 [Statini in vi va voce] La portano via. 411 00:33:14,320 --> 00:33:17,676 Sto in macchina, non sento niente. Non sento, per favore. 412 00:33:18,080 --> 00:33:20,515 - Dimmi dove sei. - No, guarda... 413 00:33:20,600 --> 00:33:22,432 Adesso devo attaccare. 414 00:33:22,560 --> 00:33:25,712 - Basta, basta... - Ha chiesto di te... 415 00:33:25,800 --> 00:33:29,236 Basta! Basta! 416 00:33:33,760 --> 00:33:35,831 [grida indistinte] 417 00:33:38,760 --> 00:33:41,832 [voce non udibile] 418 00:34:31,200 --> 00:34:32,395 [bussano al portone] 419 00:34:37,520 --> 00:34:39,909 [scatto di serratura] 420 00:35:22,600 --> 00:35:23,590 Profilo. 421 00:35:28,440 --> 00:35:29,430 L'altro. 422 00:35:40,640 --> 00:35:43,632 Divarica le gambe, avanti le braccia, 423 00:35:43,720 --> 00:35:45,916 piegamenti colpo di tosse forte. 424 00:35:46,920 --> 00:35:48,319 [colpi di tosse] 425 00:35:48,400 --> 00:35:49,390 Bene. 426 00:35:50,000 --> 00:35:50,990 Girati. 427 00:35:55,160 --> 00:35:56,150 Avvicinati. 428 00:36:02,160 --> 00:36:03,275 Apri la bocca. 429 00:36:06,600 --> 00:36:07,829 Alza la lingua. 430 00:36:10,720 --> 00:36:12,711 Abbassa la testa e scuoti i capelli. 431 00:36:19,520 --> 00:36:21,670 Bene, puoi rivestirti. 432 00:36:44,040 --> 00:36:45,189 Che devo fare? 433 00:36:45,400 --> 00:36:48,233 Che vuoi fare? Fatti il letto e fai amicizia con queste. 434 00:36:50,240 --> 00:36:54,029 - Quando mi ridanno il telefono? - Non te l'hanno dato? 435 00:36:54,320 --> 00:36:57,870 - Ora vado a sollecitare, però entra. - Grazie. 436 00:36:58,640 --> 00:36:59,630 Muoviti. 437 00:37:16,680 --> 00:37:19,035 [in romanesco] Sore', ti prendeva per il culo. 438 00:37:19,480 --> 00:37:21,676 Hai capito che ti hanno carcerato? 439 00:37:21,960 --> 00:37:24,679 Ti hanno carcerato. 440 00:37:25,800 --> 00:37:29,395 Drina, vieni qua. Diglielo tu, magari in zingaro ti capisce. 441 00:37:29,800 --> 00:37:31,359 - Questa? - Eh. 442 00:37:33,440 --> 00:37:35,238 Ti hanno carcerato, capito? 443 00:37:35,520 --> 00:37:37,591 Adesso vai a sistemare il letto. 444 00:37:38,200 --> 00:37:41,830 [parla in lingua rom] 445 00:37:42,040 --> 00:37:43,439 Vai, sistema. 446 00:37:44,320 --> 00:37:46,550 - Da dove viene? - Non lo so. 447 00:37:47,160 --> 00:37:49,310 Basta che non rompe il cazzo. 448 00:37:51,000 --> 00:37:53,992 - Floria'. - Vuoi una sigaretta? 449 00:37:56,720 --> 00:37:58,597 [tintinnio di chiavi] 450 00:38:02,640 --> 00:38:03,994 [miagolio] 451 00:38:43,880 --> 00:38:46,554 [singhiozzi] 452 00:38:49,000 --> 00:38:50,638 Oh... Oh! 453 00:38:51,000 --> 00:38:54,197 [parla in lingua rom] 454 00:38:54,960 --> 00:38:58,157 - Che è? - Ti stai zitta? Dormi. 455 00:38:58,240 --> 00:39:00,914 - Che ha fatto? - Non vuole dormire. 456 00:39:01,880 --> 00:39:03,871 [singhiozzi] 457 00:39:08,680 --> 00:39:10,557 Ahò, che hai fatto? Eh? 458 00:39:11,360 --> 00:39:17,197 Sii buona, facci dormire. Non rompere il cazzo! Oh! 459 00:39:17,640 --> 00:39:21,679 Se mi fai rialzare, ti do io il motivo per piangere, capito? 460 00:39:21,960 --> 00:39:23,109 Hai capito Dormi. 461 00:39:24,880 --> 00:39:26,109 Non farmi rialzare. 462 00:39:26,200 --> 00:39:27,713 Non farmi rialzare. 463 00:39:29,680 --> 00:39:31,751 Ti strappo tutti i capelli se ricominci. 464 00:39:31,920 --> 00:39:33,194 [singhiozzi sommessi] 465 00:39:53,080 --> 00:39:54,593 Oh, devi alzarti. 466 00:39:57,080 --> 00:39:58,070 Alzati. 467 00:40:36,120 --> 00:40:38,509 [voce non udibile] 468 00:41:26,160 --> 00:41:28,879 [voce non udibile] 469 00:41:50,720 --> 00:41:53,189 [scatti di serratura] 470 00:41:54,640 --> 00:41:56,392 [TV] Che carino! 471 00:41:56,640 --> 00:42:00,554 Com'è bello, mi ha salutato. 472 00:42:01,080 --> 00:42:02,912 Ragazzi, allora... 473 00:42:03,000 --> 00:42:05,071 [rumore metallico] 474 00:42:30,320 --> 00:42:31,993 [vociare indistinto dalla TV] 475 00:42:53,600 --> 00:42:55,591 [scatti di serratura] 476 00:43:04,440 --> 00:43:05,430 Grazie. 477 00:43:14,440 --> 00:43:15,430 Sofia? 478 00:43:17,400 --> 00:43:18,390 Sofia... 479 00:43:21,000 --> 00:43:22,195 Sofia... 480 00:43:22,840 --> 00:43:23,989 Che c'è? 481 00:43:27,040 --> 00:43:28,360 Dai, tirati su. 482 00:43:28,960 --> 00:43:29,950 Ce la fai? 483 00:43:30,640 --> 00:43:31,630 Dai. 484 00:43:32,280 --> 00:43:33,270 Brava. 485 00:43:37,680 --> 00:43:38,829 Stai male? 486 00:43:43,240 --> 00:43:44,674 Che ti succede? 487 00:43:46,640 --> 00:43:48,438 Perché non sei andata a mensa? 488 00:43:52,160 --> 00:43:55,676 Non fai attività di gruppo, con le tue compagne quasi non parli. 489 00:43:56,280 --> 00:43:57,395 Che succede? 490 00:43:57,720 --> 00:43:59,040 Piangi e dormi. 491 00:43:59,960 --> 00:44:01,155 Ti sei bloccata? 492 00:44:03,520 --> 00:44:04,874 Non va bene così. 493 00:44:05,920 --> 00:44:07,399 Stai sempre male. 494 00:44:09,000 --> 00:44:12,595 - Ti dai una mossa? Mm? - Sì. 495 00:44:14,240 --> 00:44:16,993 La psicologa mi ha detto che continuano gli incubi. 496 00:44:18,600 --> 00:44:20,034 È perché stai qui? 497 00:44:21,520 --> 00:44:22,715 Da prima? 498 00:44:23,640 --> 00:44:24,630 Da quando? 499 00:44:28,520 --> 00:44:31,273 - Dalla morte di mamma. - Dalla morte di mamma. 500 00:44:31,760 --> 00:44:33,478 [forte fracasso] 501 00:44:33,600 --> 00:44:36,592 - [respiro affannoso e singhiozzi] - Che c'è, Sofia? 502 00:44:36,680 --> 00:44:39,149 - Non voglio... Non voglio stare qua. - Che succede? 503 00:44:39,240 --> 00:44:40,992 - Ti prego... - Respira. 504 00:44:41,080 --> 00:44:42,559 - Voglio uscire! - Tutto a posto? 505 00:44:42,640 --> 00:44:45,200 Sì, tutto a posto. Tutto a posto. 506 00:44:45,280 --> 00:44:50,673 - Guardami. Guardami, stai qui. - Voglio uscire, per favore. 507 00:44:50,760 --> 00:44:52,319 Respira con me. 508 00:44:52,440 --> 00:44:56,479 Respira con me. Brava, così. Brava. 509 00:44:57,240 --> 00:45:00,631 Brava, respira, brava. 510 00:45:01,480 --> 00:45:04,632 Brava, così. Tranquilla. 511 00:45:04,800 --> 00:45:06,632 Sono soltanto rumori. 512 00:45:07,280 --> 00:45:09,191 Sono soltanto rumori. 513 00:45:10,720 --> 00:45:12,757 [squilli del cellulare] 514 00:45:27,800 --> 00:45:28,790 Pietro! 515 00:45:57,760 --> 00:45:59,831 [voce non udibile] 516 00:46:07,360 --> 00:46:09,829 - Possiamo chiudere? - Sì. 517 00:46:27,560 --> 00:46:30,996 [prete] La strada è in salita. AI di là dei vostri errori 518 00:46:31,280 --> 00:46:34,955 dovete sperare anche quando la strada è ripidissima. 519 00:46:35,600 --> 00:46:39,195 - Di giorno incontrate tante persone. - Sì, le guardie tutti i giorni. 520 00:46:40,120 --> 00:46:41,315 Fabiè, dai. 521 00:46:42,120 --> 00:46:45,272 Noi diciamo "mio", il Signore dice "nostro". 522 00:46:45,360 --> 00:46:46,794 Lui ama tutti. 523 00:46:47,080 --> 00:46:48,673 [ragazzo] Mamma mia, il paradiso... 524 00:46:49,760 --> 00:46:50,830 [schiocco di bacio] 525 00:46:50,920 --> 00:46:52,035 Mi mandi un bacio? 526 00:46:52,400 --> 00:46:54,073 [uomo] Ragazzi, dai. 527 00:46:54,360 --> 00:46:58,319 Si guarda una persona dall'alto in basso solo per aiutarla ad alzarsi. 528 00:46:58,440 --> 00:47:01,000 - [bisbigli] - Non chiudete il male in voi stessi. 529 00:47:01,280 --> 00:47:04,318 Parlate del vostro dolore con le persone 530 00:47:04,400 --> 00:47:06,152 che vi aiutano in questo percorso. 531 00:47:06,240 --> 00:47:08,914 [Fabio] Ricordati le mutandine. 532 00:47:09,560 --> 00:47:14,157 - [uomo] Silenzio, Fabiè. - [prete] Voi siete inciampati e caduti. 533 00:47:14,360 --> 00:47:17,512 Chiedere aiuto non è mai da deboli. 534 00:47:18,080 --> 00:47:19,434 [vociare indistinto] 535 00:47:20,120 --> 00:47:23,158 Portiamo i ragazzi a prendere il vitto. 536 00:47:24,200 --> 00:47:25,190 Forza, dai. 537 00:47:25,520 --> 00:47:29,195 Dai, cammina. Daje, raga'. 538 00:47:29,360 --> 00:47:30,714 [vociare indistinto] 539 00:47:32,240 --> 00:47:33,230 Daje. 540 00:47:33,320 --> 00:47:35,357 - Le mutandine, bella. - Ci vediamo dopo. 541 00:47:35,480 --> 00:47:37,153 - Daje. - Dai! 542 00:47:37,960 --> 00:47:40,395 Quanto sei bella, piccoletta. 543 00:47:41,480 --> 00:47:46,634 Mamma mia, quanto sei antipatica. Potevi mandargli un bacetto, no? 544 00:47:46,800 --> 00:47:48,950 È lesbica, è lesbica, è lesbica. 545 00:47:50,080 --> 00:47:52,356 Ti piace la fica, potevi dirmelo. 546 00:47:52,440 --> 00:47:55,273 Ora ti faccio un doppio taglio. Li taglio come i tuoi. 547 00:47:55,360 --> 00:47:56,475 No. 548 00:47:56,560 --> 00:48:00,679 Mi sono stufata di fare i capelli alle teste di plastica, uso la tua. 549 00:48:00,800 --> 00:48:05,829 - Anche la tua è di plastica. - Cammina, piantala! 550 00:48:07,120 --> 00:48:09,794 Piccolina! 551 00:48:11,360 --> 00:48:14,034 - Vengo subito. - Quanto sei bella! 552 00:48:14,160 --> 00:48:16,276 - Levati dal cazzo. - Che hai fatto? 553 00:48:16,360 --> 00:48:18,351 Vai! Che hai? Levati. 554 00:48:18,480 --> 00:48:21,279 Dai. Vieni con me. 555 00:48:21,360 --> 00:48:22,714 Sei proprio bella. 556 00:48:22,800 --> 00:48:24,120 [vociare indistinto] 557 00:48:27,600 --> 00:48:29,796 Dai, andiamo? Basta, finito. 558 00:48:30,040 --> 00:48:32,680 - Già? - Eh, già. Andiamo. 559 00:48:34,840 --> 00:48:38,196 Stiamo riportando le ragazze alla palazzina. 560 00:48:38,280 --> 00:48:40,794 C'è stato un po' di casino, arriviamo. Andiamo, dai. 561 00:48:47,280 --> 00:48:50,352 [parlano in lingua rom] 562 00:48:55,000 --> 00:48:56,593 Ho visto come lo guardavi. 563 00:48:57,040 --> 00:48:59,634 - Che cazzo vuoi? - Te lo mangiavi con gli occhi. 564 00:49:00,000 --> 00:49:03,231 - Ma che dici? - Mi prendi per il culo? 565 00:49:03,400 --> 00:49:05,596 - Che cazzo vuoi? - Che cazzo vuoi tu! 566 00:49:05,720 --> 00:49:06,710 [voci sovrapposte] 567 00:49:06,800 --> 00:49:08,677 - Oh, per favore. - Zitta, tu! 568 00:49:08,760 --> 00:49:10,831 Parla con me, non con loro. 569 00:49:10,960 --> 00:49:12,439 Ma che cazzo vuoi! 570 00:49:12,560 --> 00:49:14,233 [grida e voci sovrapposte] 571 00:49:16,120 --> 00:49:18,270 [grida indistinte] 572 00:49:24,680 --> 00:49:26,557 Hai capito? Ti ammazzo! 573 00:49:28,400 --> 00:49:30,118 Devi stare ferma! 574 00:49:30,560 --> 00:49:31,880 [vociare indistinto] 575 00:49:43,840 --> 00:49:44,955 [risata di Chiara] 576 00:49:45,040 --> 00:49:48,351 Guarda, non si chiude più la lampo. 577 00:49:49,480 --> 00:49:53,439 Ah, ridi pure? Guarda, è colpa tua, eh? 578 00:49:54,240 --> 00:49:56,470 Oddio, diventerò una barca. 579 00:50:03,920 --> 00:50:05,069 Ti amo. 580 00:50:53,880 --> 00:50:56,190 Ehi, tu. Cerchi la tua roba? 581 00:50:56,280 --> 00:50:59,716 Vai dentro, te l'ho messa a posto. Vai. 582 00:51:19,360 --> 00:51:21,874 - Che hai detto all'educatrice? - Niente. 583 00:51:21,960 --> 00:51:24,713 Che sei andata a dire? Noi che ti abbiamo fatto? 584 00:51:25,440 --> 00:51:29,513 Tu ammazzi la gente e hai paura di me perché vado a rubare? 585 00:51:30,960 --> 00:51:33,236 [parla in lingua rom] 586 00:51:33,320 --> 00:51:35,197 Vai! Vai, vai. 587 00:51:36,520 --> 00:51:40,514 [uomo dalla TV] Vede una patologia dietro le azioni di questa ragazza? 588 00:51:40,600 --> 00:51:43,991 [donna dalla TV Non vedo premeditazione, ma crudeltà 589 00:51:44,120 --> 00:51:46,191 anche prendendo in considerazione l'impeto. 590 00:51:46,280 --> 00:51:51,878 La ragazza non ha avvertito nessuno lasciando morire la donna. 591 00:51:52,320 --> 00:51:56,871 Quali giustificazioni possiamo trovare per questo omicidio? 592 00:51:57,000 --> 00:52:00,152 Non sono state rilevate patologie psichiatriche. 593 00:52:00,240 --> 00:52:01,674 Ad oggi no, ma... 594 00:52:01,760 --> 00:52:03,433 Fanno loro il processo. 595 00:52:03,760 --> 00:52:06,957 Sono tutti fenomeni quando stanno in TV, questi pezzi di merda. 596 00:52:07,040 --> 00:52:08,599 "È un mostro", ma dai, su! 597 00:52:08,720 --> 00:52:11,917 [donna dalla TV] Non uso mai questo termine, ma le mezze misure no. 598 00:52:12,000 --> 00:52:15,391 Questi ragazzi hanno bisogno di aiuto. Ce lo chiedono. 599 00:52:15,480 --> 00:52:17,710 [uomo dalla TV] Lo chiedono anche i genitori di Chiara. 600 00:52:17,840 --> 00:52:20,434 Che la piangeranno per sempre. 601 00:52:20,560 --> 00:52:23,916 Ringrazio la dottoressa Grimaldi, andiamo in pubblicità. 602 00:52:24,480 --> 00:52:27,472 Eh, la pubblicità. Ma vattene affanculo! 603 00:52:35,320 --> 00:52:37,436 [Statini in vi va voce] Pietro, io sto andando da Sofia. 604 00:52:37,600 --> 00:52:42,390 Prima incontro l'assistente sociale a cui è affidata. Chiamami. 605 00:52:42,960 --> 00:52:45,918 Ti prego, chiamami se vuoi che le mandi un tuo messaggio. 606 00:52:46,960 --> 00:52:49,713 Lei chiede sempre di vederti, chiede sempre di te. 607 00:52:50,920 --> 00:52:52,672 Pietro, alla sua età in carcere. 608 00:52:56,480 --> 00:52:58,551 Vanno bene i vestiti che ti ho mandato? 609 00:52:59,240 --> 00:53:02,039 - Mm. - Come stai? Riesci a dormire? 610 00:53:03,800 --> 00:53:07,953 L'educatrice mi ha chiamata. Perché non fai le attività? 611 00:53:08,600 --> 00:53:10,955 È una cosa fondamentale per poterti aiutare. 612 00:53:11,480 --> 00:53:13,198 Devono vedere che partecipi. 613 00:53:14,440 --> 00:53:16,351 Vorrei chiedere la messa alla prova? 614 00:53:16,800 --> 00:53:19,235 Non subito, nel giro di un anno. 615 00:53:20,240 --> 00:53:21,992 Ci sono delle possibilità. 616 00:53:22,160 --> 00:53:24,151 Verrai affidata ai servizi sociali. 617 00:53:25,200 --> 00:53:29,592 Dovresti fare un percorso lungo insieme a loro in riparazione 618 00:53:29,840 --> 00:53:31,069 ma fuori da qui. 619 00:53:31,720 --> 00:53:34,473 Dopo tre anni se va tutto come deve andare, 620 00:53:34,560 --> 00:53:36,198 se non fai stupidaggini 621 00:53:36,480 --> 00:53:37,993 saresti libera, capisci? 622 00:53:38,160 --> 00:53:39,639 Che cosa ti ha detto lui? 623 00:53:42,080 --> 00:53:43,832 Intanto io comunque... 624 00:53:45,160 --> 00:53:47,276 chiederò il tuo trasferimento in comunità. 625 00:53:47,480 --> 00:53:49,118 Sono sicura di ottenerlo. 626 00:53:50,760 --> 00:53:52,671 Ho presentato un'istanza in tribunale. 627 00:53:52,760 --> 00:53:55,354 Dovrai solo parlare con il giudice. 628 00:53:55,440 --> 00:53:57,590 Hai parlato con papà? 629 00:53:59,280 --> 00:54:01,157 Per lui non è facile adesso, 630 00:54:02,760 --> 00:54:05,673 ma sono certa che le cose andranno bene piano piano. 631 00:54:05,760 --> 00:54:07,512 - Fai come vuoi. - Papà verrà. 632 00:54:07,600 --> 00:54:10,353 No, ha ragione se non vuole vedermi più. 633 00:54:10,720 --> 00:54:14,395 Adesso pensa solo all'udienza e a quello che dirai al giudice. 634 00:54:14,480 --> 00:54:16,869 Se non interessa a lui, a me non interessa più niente. 635 00:54:17,720 --> 00:54:18,949 Sofia... 636 00:54:52,280 --> 00:54:53,953 [rumori indistinti] 637 00:54:56,520 --> 00:54:57,510 Che è? 638 00:55:02,800 --> 00:55:04,154 Oh, Dri', dormi? 639 00:55:05,520 --> 00:55:08,911 - Che cazzo sta facendo questa? - Non lo so, voglio dormire. 640 00:55:15,440 --> 00:55:18,114 Oh! Drina! 641 00:55:18,600 --> 00:55:21,558 - Si è impiccata! - Oddio! 642 00:55:21,680 --> 00:55:24,433 Chiama gli assistenti! Stai su! Stai su! 643 00:55:24,560 --> 00:55:25,550 [grida indistinte] 644 00:55:25,640 --> 00:55:27,119 Ma che cazzo fai? 645 00:55:27,440 --> 00:55:29,431 Chiama gli assistenti! Si è impiccata! 646 00:55:29,560 --> 00:55:33,474 -Aiuto! Aiuto, per favore! - Stai su! 647 00:55:34,680 --> 00:55:36,114 Che cazzo fai? 648 00:55:36,640 --> 00:55:37,630 Stai su! 649 00:55:37,720 --> 00:55:39,119 [scatto di serratura] 650 00:55:40,280 --> 00:55:42,556 Non lasciare, non lasciare! 651 00:55:42,680 --> 00:55:46,753 - Sciogli, sciogli! - Non lasciatela! Non lasciate! 652 00:55:50,520 --> 00:55:52,318 - Come sta? - Ora bene. 653 00:55:52,400 --> 00:55:54,277 - Come è successo? - Un lenzuolo. 654 00:55:54,360 --> 00:55:58,035 - Non aveva quelli di carta? - Eravamo passati a quelli normali. 655 00:55:58,280 --> 00:56:01,875 - Va tenuta sotto osservazione. - Dobbiamo chiamare il padre. 656 00:56:01,960 --> 00:56:03,280 È lì il casino. 657 00:56:03,360 --> 00:56:05,397 - Come sta? - Bene, 658 00:56:05,520 --> 00:56:08,433 però ha vomitato e ha la nausea. 659 00:56:08,520 --> 00:56:10,272 - Come mai? - Ci ho parlato, 660 00:56:10,360 --> 00:56:12,556 ha detto che ultimamente le è capitato spesso. 661 00:56:12,640 --> 00:56:16,349 - Pensi che... - Non lo so, le faccio fare le beta. 662 00:56:16,640 --> 00:56:19,917 Probabilmente quando è entrata e ha fatto il test, era presto. 663 00:56:20,040 --> 00:56:21,075 Va bene, verifichiamo. 664 00:56:21,280 --> 00:56:22,793 Intanto vorrei parlarle... 665 00:56:22,880 --> 00:56:24,871 - per capire come aiutarla. - Sì, venite. 666 00:56:31,080 --> 00:56:32,309 [campanello] 667 00:56:32,800 --> 00:56:33,915 Qui. Sì. 668 00:56:35,880 --> 00:56:37,837 Adesso una firma leggibile. 669 00:56:42,680 --> 00:56:44,990 - Devo fare altro? - Sì, ora mi devi ascoltare. 670 00:56:45,080 --> 00:56:49,039 - Mi ha chiamato l'assistente sociale. - Anche a me, cento volte. 671 00:56:49,160 --> 00:56:51,595 Ma tu non hai risposto, però. Sofia non sta bene. 672 00:56:51,720 --> 00:56:53,791 - Devi andare a trovarla. - Lasciatemi in pace! 673 00:56:53,880 --> 00:56:56,110 Mia figlia per me non esiste più! 674 00:56:56,200 --> 00:56:59,113 Lo vuoi capire? Non c'è più! 675 00:56:59,840 --> 00:57:02,400 Pietro, stanotte Sofia ha tentato il suicidio. 676 00:57:05,640 --> 00:57:06,960 Adesso sta bene? 677 00:57:07,520 --> 00:57:11,275 "Sta bene" è una frase difficile da usare in un contesto carcerario. 678 00:57:11,560 --> 00:57:13,278 Comunque sta meglio. 679 00:57:13,720 --> 00:57:15,870 Ha tutta l'assistenza possibile. 680 00:57:16,840 --> 00:57:20,515 - Magari potrebbe incontrarla. - No, non voglio vederla. 681 00:57:21,400 --> 00:57:24,358 Il percorso di sua figlia sarà lungo. 682 00:57:24,640 --> 00:57:26,153 Ora è in custodia cautelare 683 00:57:26,240 --> 00:57:28,993 ma in futuro potrebbero aprirsi diverse possibilità, 684 00:57:29,200 --> 00:57:32,591 come la sospensione del processo, la messa alla prova. 685 00:57:32,680 --> 00:57:36,719 È difficile, ma possiamo lavorarci. 686 00:57:36,920 --> 00:57:39,753 Sofia dovrà prendere consapevolezza di quello che è successo 687 00:57:39,840 --> 00:57:41,319 e affrontare ciò che le spetta. 688 00:57:41,680 --> 00:57:43,034 Non sarà semplice, 689 00:57:43,280 --> 00:57:45,874 - avrebbe bisogno di lei... - lo devo andare, mi scusi. 690 00:58:02,000 --> 00:58:03,399 Non è vero! 691 00:58:03,600 --> 00:58:05,159 - Stai calma. - Non è vero! 692 00:58:05,240 --> 00:58:06,913 - Non è successo niente. - Bugiardi! 693 00:58:07,000 --> 00:58:10,595 Stai ferma! Stai calma, devi stare ferma. 694 00:58:10,680 --> 00:58:12,353 - Perché dite così? - Stai buona! 695 00:58:12,440 --> 00:58:14,033 - Non è vero! - Non è successo niente! 696 00:58:33,440 --> 00:58:35,033 E così sei quasi di tre mesi. 697 00:58:36,040 --> 00:58:38,190 Sì, non mi ero accorta di nulla. 698 00:58:38,760 --> 00:58:41,229 Vabbè, come facevi all'inizio? 699 00:58:42,560 --> 00:58:45,439 Però adesso devi prendere una decisione importante. 700 00:58:45,680 --> 00:58:47,910 - So che non dovrei averlo. - Perché? 701 00:58:48,280 --> 00:58:50,510 Tu puoi avere un bambino come tutte, 702 00:58:50,640 --> 00:58:52,438 però devi esserne sicura. 703 00:58:55,000 --> 00:58:56,149 Quando... 704 00:58:56,520 --> 00:58:59,990 Quando me lo hanno detto, mi sembrava un incubo... 705 00:59:02,720 --> 00:59:06,998 però questa cosa mi fa pensare a quello che farò dopo. 706 00:59:07,840 --> 00:59:11,993 Quindi comunque mi fa pensare a lui, che sono... 707 00:59:12,680 --> 00:59:15,559 Che sono utile a qualche cosa, no? 708 00:59:16,640 --> 00:59:19,792 Non penso a me ora. Ecco, tutto qua. 709 00:59:20,560 --> 00:59:22,278 Questi sono pensieri positivi, 710 00:59:22,800 --> 00:59:24,757 ma è una decisione importante 711 00:59:24,840 --> 00:59:27,275 ed è bene che ne parli con la psicologa, va bene? 712 00:59:28,040 --> 00:59:29,235 Sai di chi è? 713 00:59:31,200 --> 00:59:32,190 Vuoi dirglielo? 714 00:59:34,840 --> 00:59:36,160 Non lo hai più sentito? 715 00:59:39,280 --> 00:59:41,715 Va bene. Andiamo in cortile? 716 00:59:42,200 --> 00:59:43,998 Ci sono le ragazze che fanno attività. 717 00:59:44,120 --> 00:59:48,239 Sembra vero. Pensavo peggio. Non è male, ci sta. 718 00:59:48,400 --> 00:59:51,313 [uomo] Sara, vieni a continuare gli steli. 719 00:59:51,600 --> 00:59:53,557 - Ti sono venuti bene. - Mi prendi per il culo. 720 00:59:53,640 --> 00:59:54,630 No. 721 00:59:56,200 --> 00:59:58,953 Una volta qui era pieno di gatti. Adesso ce n'è qualcuno. 722 00:59:59,120 --> 01:00:00,554 - Buongiorno. - Buongiorno a te. 723 01:00:00,640 --> 01:00:01,835 A te piacciono gli animali? 724 01:00:02,000 --> 01:00:04,276 - Sì, prima andavo a cavallo. - Davvero? 725 01:00:04,400 --> 01:00:05,879 Questa è una cosa importante. 726 01:00:05,960 --> 01:00:10,955 Possiamo legare il progetto per la messa alla prova ai cavalli. 727 01:00:11,560 --> 01:00:13,517 Dobbiamo pensarci... Vabbè. 728 01:00:13,640 --> 01:00:16,598 Senti, però ora tu devi fare qualche attività. 729 01:00:16,720 --> 01:00:17,994 Hai visto che bello? 730 01:00:18,200 --> 01:00:22,080 Sono le ragazze con il volontario. Lui è bravissimo. Vuoi provare? 731 01:00:22,440 --> 01:00:24,556 [uomo] Dai, continua, ti stanno uscendo bene. 732 01:00:24,640 --> 01:00:26,790 Mado', che puzza 'sta cosa. 733 01:00:27,000 --> 01:00:29,833 - Paola, levati. - No, resto. 734 01:00:32,000 --> 01:00:33,513 - È nata qui? - Sì, 735 01:00:33,600 --> 01:00:36,274 è del direttore, però ce ne occupiamo tutti. 736 01:00:36,400 --> 01:00:39,791 - Ha fatto anche la cucciolata. - Sì? Eccola! 737 01:00:39,880 --> 01:00:41,951 - [Paola] Avete visto che capolavori? - [Sofia] Ciao. 738 01:00:42,040 --> 01:00:44,077 [Paola] Ma chi può fare una cosa del genere, e dai! 739 01:00:44,200 --> 01:00:46,555 - Posso prenderla? - Certo, è buonissima. 740 01:00:46,800 --> 01:00:50,998 Ciao... Oddio che bella! Posso portarla in cella? 741 01:00:51,080 --> 01:00:53,276 Direi proprio di no, però... 742 01:00:53,880 --> 01:00:55,871 puoi fare qualcosa per lei se vuoi. 743 01:00:55,960 --> 01:00:56,950 Sì? 744 01:00:57,680 --> 01:00:58,670 Ehi... 745 01:01:11,480 --> 01:01:14,916 Dobbiamo andare da mamma adesso, dai. 746 01:01:15,760 --> 01:01:16,750 Ops... 747 01:01:21,920 --> 01:01:22,955 Dotto'... 748 01:01:23,440 --> 01:01:24,430 Dotto'! 749 01:01:25,000 --> 01:01:26,354 Noi abbiamo finito. 750 01:01:34,560 --> 01:01:38,440 [parlano in una lingua straniera] 751 01:01:51,600 --> 01:01:55,230 [ragazza] Ancora non hanno aggiustato la doccia? È un mese. 752 01:01:55,480 --> 01:01:57,471 Hanno paura che ci laviamo troppo? 753 01:02:19,840 --> 01:02:21,194 Si sta muovendo? 754 01:02:22,280 --> 01:02:24,840 Non... Non capisco, in realtà. 755 01:02:25,280 --> 01:02:28,079 - Di quanti mesi sei? - Quattro e mezzo. 756 01:02:28,480 --> 01:02:29,800 - Sì? 757 01:02:29,920 --> 01:02:31,911 Non riesci a capire se si muove o no? 758 01:02:32,240 --> 01:02:34,675 Oddio, forse sì, non lo so. 759 01:02:34,960 --> 01:02:36,678 Sei proprio una ritardata. 760 01:02:41,640 --> 01:02:43,119 - Posso? - Mm. 761 01:02:45,040 --> 01:02:47,156 - Guarda qua. - [Sofia] Oddio... 762 01:02:48,080 --> 01:02:50,390 Mamma mia, che impressione. 763 01:02:51,160 --> 01:02:52,594 Che bello! 764 01:02:52,880 --> 01:02:54,314 Ciao, ragazzi'. 765 01:02:56,840 --> 01:02:58,478 Sai che anche a me piacerebbe? 766 01:02:59,800 --> 01:03:01,837 - Sì? 767 01:03:02,200 --> 01:03:04,157 Vorrei fare un figlio quando esco da qua. 768 01:03:05,080 --> 01:03:06,673 Drina ne ha già due. 769 01:03:07,760 --> 01:03:09,353 Dove stanno? 770 01:03:09,640 --> 01:03:12,359 Li tiene la madre, non stanno qua dentro. 771 01:03:12,680 --> 01:03:14,876 Non si possono vedere i ragazzini in carcere. 772 01:03:14,960 --> 01:03:16,314 A me non piace proprio. 773 01:03:17,960 --> 01:03:21,237 - Scusa, mi passi l'accappatoio? - Te lo passo. 774 01:03:22,480 --> 01:03:24,118 Guarda quanto ti vizio. 775 01:03:27,120 --> 01:03:29,191 - Grazie. - Poi non dire che non sono brava. 776 01:03:33,120 --> 01:03:35,111 [sirena di nave] 777 01:04:44,720 --> 01:04:46,393 [vociare indistinto] 778 01:05:21,760 --> 01:05:23,956 Bene, mi piace. 779 01:05:24,040 --> 01:05:27,192 Mi piace come sta venendo, sono contenta. 780 01:05:27,400 --> 01:05:29,232 Ricordati la colla vinilica... 781 01:05:30,760 --> 01:05:32,671 e di mettere i morsetti. 782 01:05:59,040 --> 01:06:00,792 Come hai chiamato il gatto? 783 01:06:01,960 --> 01:06:04,918 - Grigio. - Ammazza che fantasia! 784 01:06:05,040 --> 01:06:07,077 Se ti nasce una femmina, la chiami Rosa? 785 01:06:09,320 --> 01:06:12,278 Oh, hai fatto tu la cuccia? 786 01:06:12,800 --> 01:06:13,995 - Veramente? - Sì. 787 01:06:14,080 --> 01:06:16,469 Fammi una scala, no? Almeno me ne vado. 788 01:06:16,880 --> 01:06:19,599 - Così alta non me la fanno fare. - No? 789 01:06:19,840 --> 01:06:24,232 Una che arriva al secondo piano? lo al Maschile sto una favola. 790 01:06:27,720 --> 01:06:31,634 Capoposto, stiamo facendo rientrare le ragazze per il colloquio. 791 01:06:32,200 --> 01:06:33,793 Ragazze, il colloquio! 792 01:06:35,480 --> 01:06:36,879 Sofi', c'è anche tuo padre. 793 01:06:37,840 --> 01:06:40,036 Tuo padre sta entrando per il colloquio, hai capito? 794 01:06:40,360 --> 01:06:42,033 Hai un'ora di tempo, muoviti. 795 01:07:02,080 --> 01:07:04,799 - Buongiorno. - Buongiorno. 796 01:07:05,160 --> 01:07:08,391 Sono le 10:40. Avete un'ora a disposizione. 797 01:07:09,240 --> 01:07:10,230 Grazie. 798 01:07:15,560 --> 01:07:16,550 Ciao. 799 01:07:18,080 --> 01:07:19,070 Ciao. 800 01:08:09,320 --> 01:08:12,153 - [Statini] Chi è? - Sono Pietro. Scendi, per favore. 801 01:08:13,000 --> 01:08:15,310 - Che succede, vuoi salire? - No, scendi tu. 802 01:08:16,040 --> 01:08:18,554 Pietro, cosa è successo? 803 01:08:20,360 --> 01:08:21,953 Perché non me lo hai detto? 804 01:08:22,240 --> 01:08:25,198 Da un mese riattacchi il telefono quando ti parlo di Sofia. 805 01:08:25,280 --> 01:08:26,873 Perché non mi hai detto che è incinta? 806 01:08:27,440 --> 01:08:28,874 Doveva dirtelo lei. 807 01:08:29,960 --> 01:08:32,110 - Glielo dobbiamo togliere. - Togliere? 808 01:08:32,320 --> 01:08:34,277 Sì, devi farmi avere l'affidamento. 809 01:08:34,360 --> 01:08:37,079 Lei non è possibile che abbia un bambino, non è in grado. 810 01:08:37,160 --> 01:08:39,959 E tu sì? In questo stato mi piombi in casa, mi aggredisci. 811 01:08:40,040 --> 01:08:41,030 -Io? 812 01:08:41,120 --> 01:08:43,919 Certo, sono in grado. Perché, che ho fatto io, eh? 813 01:08:44,040 --> 01:08:46,316 Cosa ho fatto? lo lo so fare, il genitore! 814 01:08:46,560 --> 01:08:49,552 Io capisco tutto. Siamo amici da una vita 815 01:08:49,640 --> 01:08:51,233 ma su questa cosa non posso seguirti. 816 01:08:52,280 --> 01:08:55,272 Sofia deve pagare per quello che ha fatto e sta pagando 817 01:08:55,480 --> 01:08:57,198 e pagherà per tutta la vita. 818 01:08:57,440 --> 01:08:59,716 Ma pensi che si tirerà via mai di dosso ciò che ha fatto? 819 01:08:59,800 --> 01:09:01,518 Quello che ha fatto, lo ha fatto a me! 820 01:09:03,080 --> 01:09:05,071 Tu non puoi capire perché non hai figli. 821 01:09:06,280 --> 01:09:07,270 Hai ragione. 822 01:09:07,840 --> 01:09:09,399 Non lo capisco, non li ho. 823 01:09:10,760 --> 01:09:13,400 Ma non gli farò togliere il suo bambino. Questo non lo farò. 824 01:09:14,360 --> 01:09:15,953 Chiederò l'affidamento per te, 825 01:09:16,640 --> 01:09:18,199 ma lei deve stargli vicino 826 01:09:19,520 --> 01:09:21,238 altrimenti rinuncio all'incarico. 827 01:09:21,920 --> 01:09:25,311 Vieni domani mattina a studio, vediamo che cosa fare. 828 01:09:48,480 --> 01:09:51,393 Tie', è perfetta, bellissima. 829 01:09:51,480 --> 01:09:55,030 Con questa acconciatura ti faccio prendere l'assoluzione con formula piena. 830 01:09:56,760 --> 01:09:58,751 Oh, diglielo al giudice. 831 01:09:58,840 --> 01:10:02,754 Sharon Catalucci, parrucchiera. Magari mi fa uno sconto di pena. 832 01:10:03,560 --> 01:10:09,670 Sofia, ho letto la relazione che mi ha inviato la tua educatrice. 833 01:10:09,760 --> 01:10:11,239 Ora tocca a te. 834 01:10:12,160 --> 01:10:15,710 Sei consapevole che quello che mi chiedete è una cosa molto importante? 835 01:10:17,440 --> 01:10:18,589 Certo, sì. 836 01:10:19,120 --> 01:10:22,431 [giudice] Non sono io a doverti dire la gravità di quello che hai commesso. 837 01:10:23,160 --> 01:10:28,872 Tu che vuoi dirmi per convincermi che le persone che sono qui con te, 838 01:10:29,000 --> 01:10:32,959 l'assistente sociale, l'avvocato, hanno ragione nel sostenere 839 01:10:33,040 --> 01:10:36,635 che tu meriti il passaggio tra il carcere e la comunità? 840 01:10:41,000 --> 01:10:41,990 Non lo so. 841 01:10:44,600 --> 01:10:48,673 Anche se è quello che vorrei di più, non posso tornare indietro 842 01:10:49,400 --> 01:10:50,390 e... 843 01:10:50,800 --> 01:10:53,440 non posso neanche chiedere scusa a nessuno 844 01:10:53,520 --> 01:10:56,273 perché come chiedere scusa per quello che ho fatto? 845 01:10:58,800 --> 01:11:01,076 Ho avuto tanto tempo per pensare. 846 01:11:01,400 --> 01:11:03,596 Non ho mai pensato tanto in vita mia. 847 01:11:05,320 --> 01:11:07,231 Il carcere mi ha cambiata. 848 01:11:08,000 --> 01:11:10,719 Anna, la mia educatrice, mi ha cambiata e... 849 01:11:12,200 --> 01:11:15,830 questo bambino mi ha cambiato più di tutti. 850 01:11:18,480 --> 01:11:20,869 Io vorrei che lei avesse fiducia in me 851 01:11:21,400 --> 01:11:25,155 e mi permettesse di crescerlo in una casa, non in una cella. 852 01:11:26,280 --> 01:11:29,511 Io vorrei questo, che lui stia bene. 853 01:11:29,600 --> 01:11:33,559 Se così non dovesse essere, allora forse... 854 01:11:34,960 --> 01:11:36,997 Forse dovrebbe tenerlo mio papà. 855 01:11:37,640 --> 01:11:38,755 Tutto qui. 856 01:11:43,320 --> 01:11:44,310 Bene, Sofia. 857 01:11:45,360 --> 01:11:48,273 Aspettate, ci ritiriamo in camera di consiglio. 858 01:11:51,240 --> 01:11:53,470 [voci non udibili] 859 01:11:56,440 --> 01:11:59,034 "Il tribunale, visto l'articolo 299, 860 01:11:59,120 --> 01:12:03,876 sostituisce la misura della custodia in carcere con quella della comunità. 861 01:12:04,520 --> 01:12:08,514 Affida Sofia Battisti ai servizi sociali del Ministero della Giustizia, 862 01:12:08,600 --> 01:12:11,114 che individueranno l'idonea comunità. 863 01:12:11,280 --> 01:12:15,797 Autorizza a raggiungere la struttura con l'accompagnamento." 864 01:12:19,440 --> 01:12:21,397 Sofia, preparati per uscire. 865 01:12:21,480 --> 01:12:24,916 Passa in Matricola per prendere gli effetti personali e auguri. 866 01:12:27,960 --> 01:12:33,034 Esci! Sono contenta. Drina, vieni! Sofia esce oggi. 867 01:12:33,120 --> 01:12:35,157 - Esce! - Amore mio. 868 01:12:35,280 --> 01:12:36,634 - Esci? 869 01:12:36,840 --> 01:12:38,194 Brava! 870 01:12:39,520 --> 01:12:41,909 [voci indistinte] 871 01:12:46,600 --> 01:12:50,230 Che bello! Ciao, piccolo. 872 01:12:51,720 --> 01:12:53,074 Sono contenta. 873 01:12:58,720 --> 01:13:01,712 Ci sono ragazze con problemi gravi. 874 01:13:01,800 --> 01:13:04,076 Alcune stanno in terapia magari tolte alla famiglia. 875 01:13:04,160 --> 01:13:06,037 - Stiamo tutte insieme? - Sì, certo, 876 01:13:06,120 --> 01:13:09,795 ma tu sei sotto custodia cautelare. Avrai altre regole e orari. 877 01:13:09,880 --> 01:13:12,599 Potrai tornare a scuola, seguire le lezioni. 878 01:13:12,920 --> 01:13:16,754 E poi tra un po' potrai uscire qualche volta con tuo padre. 879 01:13:17,080 --> 01:13:19,117 Questa è un'enorme opportunità. 880 01:13:19,480 --> 01:13:22,120 Se ti danno la messa alla prova e non fai cavolate, 881 01:13:23,000 --> 01:13:25,753 tra tre anni sarai libera e con la fedina penale pulita. 882 01:13:26,200 --> 01:13:29,750 Ma se... Se sbaglio qualcosa, torno in carcere? 883 01:13:29,880 --> 01:13:31,279 Perché dovresti sbagliare? 884 01:13:31,760 --> 01:13:33,398 Noi crediamo in te. 885 01:13:33,800 --> 01:13:36,235 Anche il giudice mi è sembrato molto fiducioso. 886 01:13:36,360 --> 01:13:38,112 Dai, andrà tutto bene. 887 01:13:38,640 --> 01:13:40,358 Sì, ma tu non ci sarai. 888 01:13:40,720 --> 01:13:42,757 In comunità ce n'è una meglio di me. 889 01:13:43,160 --> 01:13:44,833 Oh, ma io non ti mollo, eh? 890 01:13:47,000 --> 01:13:49,833 Sofia, devi andare. Vuoi restare qua? 891 01:13:51,200 --> 01:13:53,271 [voce non udibile] 892 01:13:55,960 --> 01:13:58,429 -Eh° 893 01:14:34,520 --> 01:14:38,036 [donna] Tra un po' inizierai il progetto. E piaciuto a tutti. 894 01:14:38,120 --> 01:14:42,034 Unire i cavalli ai ragazzi con problemi è un bel progetto. 895 01:14:42,160 --> 01:14:46,233 Dovrai seguirlo, essere brava, impegnarti con passione. 896 01:14:46,320 --> 01:14:49,517 Voglio che mi dicano che lì dentro non c'è mai stata una come te. 897 01:14:57,400 --> 01:14:58,834 Mi raccomando... 898 01:14:59,440 --> 01:15:00,794 Tieni le redini. 899 01:15:01,640 --> 01:15:03,517 Brava, con tutte e due le mani. 900 01:15:03,960 --> 01:15:06,429 - Sei diventata bravissima. - Grazie, Sofia. 901 01:15:06,520 --> 01:15:07,510 Vai, vai. 902 01:15:09,320 --> 01:15:10,833 Facciamo un altro giro. Ti va? 903 01:15:11,000 --> 01:15:12,399 - Ok. 904 01:15:24,960 --> 01:15:26,553 - Posso toccarla? - Sì. 905 01:15:26,640 --> 01:15:28,790 - Ti dà fastidio? - Ma vai, vai! 906 01:15:30,120 --> 01:15:31,838 Quanto è cresciuta! 907 01:15:32,240 --> 01:15:33,594 Quanto manca? 908 01:15:34,040 --> 01:15:35,758 Poco, un mesetto. 909 01:15:35,880 --> 01:15:39,555 - Continuerai a venire qui? - Certo, porto anche lui. 910 01:15:40,600 --> 01:15:41,749 Maria, vieni! 911 01:15:42,520 --> 01:15:44,989 Devo andare, devo andare! Ci vediamo mercoledì. 912 01:15:45,280 --> 01:15:47,157 Devo andare, devo andare! 913 01:15:52,280 --> 01:15:53,270 Ciao! 914 01:15:55,160 --> 01:15:59,313 - Aspetta, vai. - Vai, ecco... Oh! 915 01:16:00,080 --> 01:16:01,070 [risate] 916 01:16:01,560 --> 01:16:02,914 [vociare indistinto] 917 01:16:24,720 --> 01:16:28,429 [donna] Avete tolto la ragazza alla sua famiglia per farla stare qui, 918 01:16:28,520 --> 01:16:32,832 con delle pazze sotto psicofarmaci, ex prostitute e un'assassina! 919 01:16:33,440 --> 01:16:36,956 - Che sta succedendo, Carolina? - Mia madre è pazza. 920 01:16:37,080 --> 01:16:40,596 - Le fate il lavaggio del cervello! - Calma, signora. 921 01:16:40,720 --> 01:16:43,599 - Non mi calmo! - Chieda una revoca della misura. 922 01:16:43,720 --> 01:16:45,518 -Io vi denuncio! - Eravamo tranquille 923 01:16:45,600 --> 01:16:47,511 - e le ho parlato di te. - Me la riporto a casa! 924 01:16:47,600 --> 01:16:51,150 - Faccia come vuole. - lo vado a sporgere denuncia... 925 01:16:51,240 --> 01:16:53,880 - Moderi i toni. - ...perché siete dei folli e incompetenti! 926 01:16:53,960 --> 01:16:56,634 - Non ha capito chi sono io. - Non mi interessa. 927 01:16:56,720 --> 01:16:58,518 - Io la denuncio! - Impari ad ascoltare. 928 01:16:58,600 --> 01:17:02,195 Faccia quello che vuole, però ci lasci lavorare. 929 01:17:02,280 --> 01:17:03,998 La saluto, signora, mi scusi, eh. 930 01:17:04,360 --> 01:17:08,149 - Tranquille, non è successo niente. - Dovrebbero dare a lei gli psicofarmaci. 931 01:17:08,480 --> 01:17:11,438 Forza. Marta, vieni pure tu, andiamo. 932 01:17:11,720 --> 01:17:13,757 - lo vado, ci vediamo dopo. - Sì. 933 01:17:20,320 --> 01:17:21,594 [brusio indistinto] 934 01:18:07,040 --> 01:18:08,758 Ecco qua, calda calda. 935 01:18:25,600 --> 01:18:27,352 Che ha quella lì? Perché non mangia? 936 01:18:28,360 --> 01:18:30,112 Sta... Sta sottosopra. 937 01:18:30,800 --> 01:18:33,235 Ha avuto una crisi e l'hanno rimessa sotto terapia. 938 01:18:33,760 --> 01:18:37,276 Oggi è andata addosso a Livia. L'ha riempita di graffi. 939 01:18:38,000 --> 01:18:40,913 - Non dura tanto quella. - Come ti permetti? 940 01:18:41,040 --> 01:18:42,314 - Fatti gli affari tuoi! - Basta! 941 01:18:42,400 --> 01:18:44,755 - Guarda come stai messa tu. - Che cazzo vuoi! 942 01:18:44,840 --> 01:18:46,592 Hai rotto il cazzo! 943 01:18:46,680 --> 01:18:47,954 [voci sovrapposte] 944 01:18:48,080 --> 01:18:49,957 Basta... Basta! 945 01:18:50,360 --> 01:18:51,634 Ragazze, che è? 946 01:18:52,400 --> 01:18:54,835 L'hai fatta innervosire, cogliona! 947 01:18:54,920 --> 01:18:57,560 - Che succede qui? - Sei una merda! 948 01:18:57,640 --> 01:18:58,914 - Stai zitta! - Ragazze! 949 01:18:59,000 --> 01:19:00,354 - Che succede? - Niente. 950 01:19:00,440 --> 01:19:04,399 - Non succede niente. - Succede che questa non sta mai zitta. 951 01:19:04,480 --> 01:19:07,074 Dai, cercate di chiarirvi. Sofia, hai fatto? 952 01:19:07,200 --> 01:19:10,079 - Sbrigati, hai l'ecografia. - Vieni tu con me? 953 01:19:10,160 --> 01:19:12,037 No, hanno dato il permesso a papà. 954 01:19:12,200 --> 01:19:13,679 Ti accompagna lui oggi. 955 01:19:13,920 --> 01:19:16,753 Ragazze, tranquille. Ci vediamo dopo. 956 01:19:16,840 --> 01:19:17,830 [frase indistinta] 957 01:19:17,960 --> 01:19:18,950 Grazie. 958 01:19:27,680 --> 01:19:28,670 Papà. 959 01:19:31,080 --> 01:19:34,152 Tesoro... Buon pomeriggio. 960 01:19:34,320 --> 01:19:35,310 Grazie. 961 01:19:40,120 --> 01:19:41,110 Ciao. 962 01:19:43,080 --> 01:19:44,195 Come stai? 963 01:19:45,320 --> 01:19:46,833 Bene. Bene... 964 01:19:48,960 --> 01:19:53,670 - Qui com'è? Ti trovi bene? - Bene, bene, sì. 965 01:19:56,880 --> 01:19:58,154 - Andiamo. 966 01:20:33,680 --> 01:20:35,671 [medico] Adesso sentirai un po' di freddo. 967 01:20:40,040 --> 01:20:41,997 Adesso gli rompo un po' le scatole. 968 01:20:43,680 --> 01:20:45,591 Si muove tantissimo. 969 01:20:47,200 --> 01:20:48,190 Ecco qua. 970 01:20:51,640 --> 01:20:53,790 Senti, ma ti hanno detto il sesso? 971 01:20:53,920 --> 01:20:56,116 No. Si può già sapere? 972 01:20:56,200 --> 01:20:59,318 - Certo, tra un mese nasce. - Che cos'è? 973 01:21:00,320 --> 01:21:02,516 È una... È una splendida bambina. 974 01:21:03,960 --> 01:21:04,950 [Sofia] Oddio... 975 01:21:05,640 --> 01:21:08,280 - Sì sa anche quando nasce?. 976 01:21:09,040 --> 01:21:14,114 Data l'ultima mestruazione intorno al 20, 22 ottobre. 977 01:21:14,320 --> 01:21:15,640 - Ok. - [Pietro] Come Chiara. 978 01:21:16,200 --> 01:21:18,760 - Come? - No... No, no, niente. 979 01:21:21,520 --> 01:21:23,272 Che succede? Si sente poco bene? 980 01:21:23,640 --> 01:21:24,914 No, un piccolo... 981 01:21:25,840 --> 01:21:27,399 Un piccolo giramento di testa. 982 01:21:27,880 --> 01:21:29,234 Aspetto qua fuori. 983 01:21:48,320 --> 01:21:49,640 Sei preoccupata? 984 01:21:50,560 --> 01:21:51,550 No. 985 01:21:53,000 --> 01:21:57,278 Non devi avere paura, eh? | bambini da piccoli sono semplici. 986 01:21:58,200 --> 01:22:00,635 Gli dai da mangiare, gli fai il bagnetto, 987 01:22:00,720 --> 01:22:03,678 gli canti una canzoncina e loro sono felici. 988 01:22:04,440 --> 01:22:06,078 Anch'io facevo così con te. 989 01:22:08,640 --> 01:22:10,631 Vedrai, sarai una brava mamma. 990 01:22:14,080 --> 01:22:15,957 - Papà. - Sì? 991 01:22:19,560 --> 01:22:21,198 Prima hai parlato di Chiara. 992 01:22:22,680 --> 01:22:23,670 No. 993 01:22:24,520 --> 01:22:25,510 No. 994 01:22:30,880 --> 01:22:32,598 A che ora devi essere in struttura? 995 01:22:33,920 --> 01:22:34,910 Tra poco. 996 01:22:44,880 --> 01:22:46,075 [clacson dalla TV] 997 01:22:47,360 --> 01:22:49,078 [TV] Porca miseria. 998 01:22:51,200 --> 01:22:53,953 Io penso che non ne avrò mai uno. 999 01:22:57,320 --> 01:22:58,754 - Sei triste? - No. 1000 01:22:58,880 --> 01:23:00,279 Marta? Dai. 1001 01:23:00,480 --> 01:23:02,949 Vai a dare una mano a Livia a scaricare la spesa. 1002 01:23:03,040 --> 01:23:04,360 Da sola non ce la fa. 1003 01:23:04,800 --> 01:23:06,199 Ti voglio tanto bene. 1004 01:23:06,640 --> 01:23:09,473 [Marta] Ragazze, venite a darmi una mano con la spesa? 1005 01:23:09,560 --> 01:23:11,039 Dai, Sofia è stanca. 1006 01:23:13,120 --> 01:23:15,714 - [uomo] I riscaldamento? - È autonomo. 1007 01:23:15,920 --> 01:23:18,833 Qui abbiamo la centralina, ma si comanda anche da remoto. 1008 01:23:19,720 --> 01:23:23,156 - Spese condominiali? - Nella media, circa 120 euro. 1009 01:23:23,240 --> 01:23:27,279 Aria condizionata in tutte le camere e qui abbiamo questa meraviglia. 1010 01:23:27,560 --> 01:23:28,550 Prego. 1011 01:23:34,840 --> 01:23:37,992 Esposta a sudest, piscina, asilo 1012 01:23:38,080 --> 01:23:40,515 e qua dietro c'è uno dei parchi più grandi di Roma. 1013 01:23:40,600 --> 01:23:42,034 Perfetto per un bambino. 1014 01:23:51,400 --> 01:23:55,234 Dovremmo fare un cambio la prossima volta altrimenti non vincono mai. 1015 01:23:55,320 --> 01:23:57,550 Ti va se andiamo a prendere qualcosa al bar con Stefano? 1016 01:23:57,640 --> 01:23:58,630 SÌì. 1017 01:24:01,800 --> 01:24:03,518 Non voglio più chiedere l'affidamento. 1018 01:24:05,080 --> 01:24:08,118 - Cioè, scusa? - Deve rimanere con Sofia. 1019 01:24:13,160 --> 01:24:15,151 Che ti devo dire, sono contenta. 1020 01:24:15,640 --> 01:24:16,960 È la cosa migliore. 1021 01:24:18,440 --> 01:24:20,670 L'altro giorno ho visto un appartamento e... 1022 01:24:22,400 --> 01:24:24,357 Ho pensato che sarebbe perfetto. 1023 01:24:25,760 --> 01:24:27,876 Potrebbero starci con me appena... 1024 01:24:28,560 --> 01:24:30,517 Appena le danno la messa alla prova. 1025 01:24:30,840 --> 01:24:33,878 Quindi posso partire con la richiesta? Sicuro? 1026 01:24:37,080 --> 01:24:38,878 Non sono più sicuro di niente, 1027 01:24:39,800 --> 01:24:41,234 ma è mia figlia e... 1028 01:24:42,480 --> 01:24:43,879 aspetta una bambina. 1029 01:24:45,680 --> 01:24:47,034 Che altro posso fare? 1030 01:24:50,560 --> 01:24:52,471 [respiro affannoso] 1031 01:25:00,880 --> 01:25:03,190 Livia! Livia! 1032 01:25:03,280 --> 01:25:04,509 - Che succede? - Livia... 1033 01:25:04,600 --> 01:25:08,355 - Sì, dimmi. - Sofia ha di nuovo gli incubi! 1034 01:25:08,480 --> 01:25:13,350 - Non ce la faccio! Ti prego, vieni! - Andiamo. Stai tranquilla. 1035 01:25:16,520 --> 01:25:18,875 - Aiuto! - Perché strilli? 1036 01:25:18,960 --> 01:25:22,874 Basta! Voglio dormire. 1037 01:25:23,040 --> 01:25:27,113 - Basta! - No! 1038 01:25:27,440 --> 01:25:29,716 [sirena dell'ambulanza] 1039 01:25:37,560 --> 01:25:39,710 Aiuto! Non ci riesco... 1040 01:25:39,800 --> 01:25:42,155 - Non ci riesco. - Va tutto bene. 1041 01:25:42,240 --> 01:25:43,435 Fai come abbiamo detto. 1042 01:25:43,560 --> 01:25:45,676 [grida di dolore] 1043 01:25:46,160 --> 01:25:47,878 Oddio, mi cade... Mi cade! 1044 01:25:47,960 --> 01:25:49,633 Vedo la testa. Vuoi sentirla? 1045 01:25:49,760 --> 01:25:50,989 Brucia! 1046 01:25:51,600 --> 01:25:55,116 Dai, adesso devi spingere, Sofi'. Forza, fai un bel respiro. 1047 01:25:55,200 --> 01:25:58,158 - Dai, un pezzetto ancora. Forza, Sofia. - Brucia! 1048 01:25:58,240 --> 01:26:00,038 Eccola. Spingi! 1049 01:26:00,800 --> 01:26:02,632 Eccola! Eccola. 1050 01:26:04,720 --> 01:26:06,199 [vagiti] 1051 01:26:07,760 --> 01:26:08,830 Oddio... 1052 01:26:10,320 --> 01:26:11,469 Eccola! 1053 01:26:13,720 --> 01:26:14,710 Oddio... 1054 01:26:16,720 --> 01:26:19,553 Spingi ancora, devi buttare fuori la placenta. 1055 01:26:19,640 --> 01:26:20,914 [grida di dolore e sforzo] 1056 01:26:21,040 --> 01:26:22,360 Brava, Sofia. 1057 01:26:23,160 --> 01:26:25,151 [vagiti] 1058 01:26:26,320 --> 01:26:28,675 [voci non udibili] 1059 01:26:32,800 --> 01:26:34,074 [pianto di neonato] 1060 01:26:46,160 --> 01:26:49,198 Auguri, è proprio una bella bambina, 1061 01:26:49,600 --> 01:26:51,193 ma bella per dire bella. 1062 01:26:51,800 --> 01:26:53,029 Grazie. 1063 01:26:57,680 --> 01:26:59,000 La mia bambina. 1064 01:27:17,600 --> 01:27:19,273 - Buongiorno. - Buongiorno. 1065 01:27:19,360 --> 01:27:23,194 - Sono il papà di Sofia Battisti... - Ah, Sofia, sì. 1066 01:27:23,400 --> 01:27:26,950 È in uscita. Devo firmare qualcosa in quanto minore? 1067 01:27:27,040 --> 01:27:28,917 No, non c'è bisogno, non si preoccupi. 1068 01:27:29,120 --> 01:27:31,714 E comunque Sofia ha scelto di restare per altre 24 ore. 1069 01:27:31,800 --> 01:27:33,757 - Abbiamo avvertito la comunità. -Ah. 1070 01:27:34,520 --> 01:27:36,158 - C'è qualche problema? - No. 1071 01:27:36,240 --> 01:27:38,356 Le più giovani lo fanno spesso per imparare. 1072 01:27:38,480 --> 01:27:41,871 Le facciamo vedere come cambiarla, come darle il latte, queste cose qui. 1073 01:27:41,960 --> 01:27:45,078 - a bene. Posso vederla? - Certo. Sa dov'è? 1074 01:27:45,160 --> 01:27:46,958 - Sì, grazie. - Arrivederci. 1075 01:27:47,080 --> 01:27:48,070 Arrivederci. 1076 01:27:50,840 --> 01:27:55,437 Eh, lo capisco. Non preoccuparti, non è niente. 1077 01:27:55,520 --> 01:27:56,840 [bussano alla porta] 1078 01:27:58,360 --> 01:27:59,350 Ciao. 1079 01:28:01,280 --> 01:28:03,556 - [Sofia] Ciao. - Come stai? 1080 01:28:05,920 --> 01:28:06,910 Bene. 1081 01:28:10,120 --> 01:28:11,349 Ti ho portato questi. 1082 01:28:14,120 --> 01:28:15,190 Lascio qua. 1083 01:28:20,080 --> 01:28:21,718 L'infermiera mi ha detto che... 1084 01:28:22,160 --> 01:28:24,595 Che vuoi restare ancora un giorno qui in ospedale. 1085 01:28:25,040 --> 01:28:26,030 [verso di assenso] 1086 01:28:27,680 --> 01:28:30,399 Tutto ok? Posso aiutarti io con la bambina se... 1087 01:28:34,080 --> 01:28:35,070 Do v'è? 1088 01:28:35,800 --> 01:28:37,632 È in nursery. 1089 01:28:39,280 --> 01:28:41,715 - Vado a prenderla. - No. 1090 01:28:43,920 --> 01:28:46,116 Devo pensare io alla mia bambina. 1091 01:28:48,800 --> 01:28:50,996 Certo... Certo, ovviamente. 1092 01:28:51,560 --> 01:28:52,834 Volevo solo... 1093 01:28:56,840 --> 01:28:57,830 Senti... 1094 01:28:59,480 --> 01:29:01,312 Doveva essere una sorpresa, ma... 1095 01:29:07,920 --> 01:29:12,118 Ho preso un appartamento vicino a un bel parco, per noi tre. 1096 01:29:13,360 --> 01:29:15,510 Così potrai continuare a studiare e... 1097 01:29:16,120 --> 01:29:18,839 magari a uscire con i tuoi amici. 1098 01:29:18,920 --> 01:29:20,638 - Penso io alla bambina. - No. 1099 01:29:26,640 --> 01:29:29,234 Le nausee di Chiara non erano influenza, vero? 1100 01:29:31,960 --> 01:29:34,190 Quel giorno dalla ginecologa... 1101 01:29:35,800 --> 01:29:36,790 Che cosa? 1102 01:29:41,120 --> 01:29:42,952 Chiara aspettava un bambino? 1103 01:29:55,960 --> 01:29:56,950 SÌì. 1104 01:30:01,400 --> 01:30:04,756 Tu ci penserai sempre perché io ho fatto una cosa che... 1105 01:30:05,280 --> 01:30:10,878 Ho fatto una cosa che solo un mostro e se io rimanessi con te, lo sarei sempre. 1106 01:30:11,000 --> 01:30:12,035 -No. 1107 01:30:12,120 --> 01:30:14,236 - Non è così. Non è così. - Sì. 1108 01:30:14,440 --> 01:30:18,115 Prima sì, prima era così. Hai ragione, ma... 1109 01:30:18,200 --> 01:30:19,679 È cambiato tutto. 1110 01:30:20,000 --> 01:30:22,071 Farei qualunque cosa per la nostra bambina. 1111 01:30:22,160 --> 01:30:23,309 Non è la nostra, è la mia. 1112 01:30:23,720 --> 01:30:26,553 Certo. Sì, è la tua bambina. 1113 01:30:33,720 --> 01:30:35,154 Che cosa devo fare? 1114 01:30:37,200 --> 01:30:38,998 Dimmelo e io... lo lo faccio. 1115 01:30:45,720 --> 01:30:47,313 Devi andare via, papà. 1116 01:30:48,080 --> 01:30:49,195 Ti prego. 1117 01:30:50,320 --> 01:30:53,312 Cresceremo da sole io e lei e... 1118 01:30:54,320 --> 01:30:57,073 Devo fare così, ti prego. 1119 01:31:19,400 --> 01:31:20,390 Papà... 1120 01:31:23,400 --> 01:31:25,357 Devo chiederti ancora una cosa. 1121 01:31:27,800 --> 01:31:28,790 Dimmi. 1122 01:31:30,400 --> 01:31:32,710 [Statini] Certo, parlo con il primario e le faccio sapere. 1123 01:31:32,800 --> 01:31:34,154 - D'accordo. -Arrivederci. 1124 01:31:35,160 --> 01:31:36,389 [brusio indistinto] 1125 01:31:44,560 --> 01:31:48,952 Ecco il nonno! Ti porto una bella notizia. 1126 01:31:49,280 --> 01:31:51,954 Entro un anno il giudice potrebbe accettare la messa alla prova 1127 01:31:52,040 --> 01:31:53,872 così Sofia e la bambina potranno stare da te. 1128 01:31:53,960 --> 01:31:55,598 No, scusami, non... 1129 01:31:56,200 --> 01:31:57,634 Ho cambiato idea. 1130 01:31:59,640 --> 01:32:03,713 - Non capisco. - Non ci riesco, non... 1131 01:32:04,560 --> 01:32:09,839 Non ci riesco, davvero. Non voglio occuparmi di Sofia e della bambina. 1132 01:32:10,160 --> 01:32:14,791 - Quindi? - Ho parlato con lei e ha capito, quindi... 1133 01:32:15,840 --> 01:32:19,117 Credo che sia la cosa migliore. Passerà i prossimi anni in comunità. 1134 01:32:19,440 --> 01:32:21,829 - Va bene. - Con sua figlia. 1135 01:32:24,360 --> 01:32:26,590 - Con Rosa. - Si chiama Rosa. 1136 01:32:27,320 --> 01:32:28,310 SÌì. 1137 01:32:29,280 --> 01:32:31,749 - È un bellissimo nome. - Sì. 1138 01:32:32,920 --> 01:32:34,399 Scusa, devo andare. 1139 01:32:56,680 --> 01:32:59,194 [vociare di bambini in lontananza] 1140 01:33:54,560 --> 01:33:58,599 [Pietro] Dopo ogni disastro la vita si ripresenta e riprende 1141 01:33:59,840 --> 01:34:02,354 ed è questo che tu stai cercando, figlia mia. 1142 01:34:02,920 --> 01:34:06,675 Ogni ferita si rimargina, anche le mie lo faranno 1143 01:34:07,480 --> 01:34:10,472 e se verrà un giorno in cui avrai bisogno di qualcosa, 1144 01:34:10,680 --> 01:34:14,958 o vorrai addormentarti davanti allo sguardo di qualcuno che ti ama, 1145 01:34:15,640 --> 01:34:18,359 sappi che io non finirò mai di aspettarti. 1146 01:34:19,080 --> 01:34:22,232 Un figlio deve smettere di essere un figlio prima o poi, 1147 01:34:22,680 --> 01:34:25,752 ma un genitore non può mai smettere di essere un genitore. 1148 01:34:26,840 --> 01:34:28,513 Qualunque cosa accada. 83545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.