Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,920 --> 00:01:16,910
No...
2
00:01:18,320 --> 00:01:19,310
Mamma...
3
00:01:34,840 --> 00:01:37,116
[gemiti di piacere]
4
00:01:39,800 --> 00:01:41,996
[gemiti di piacere]
5
00:01:54,320 --> 00:01:56,596
[gemiti e urla di piacere]
6
00:02:11,240 --> 00:02:14,392
[altoparlante] Forbici da seta,
coltelli da prosciutto.
7
00:02:14,520 --> 00:02:18,718
Donne, è arrivato l'arrotino
e l'ombrellaio.
8
00:02:18,920 --> 00:02:19,990
[bussano alla porta]
9
00:02:22,200 --> 00:02:24,669
- Ciao.
- Mm... Ciao.
10
00:02:28,000 --> 00:02:30,799
Senti, ma... Stanotte ancora incubi?
11
00:02:31,600 --> 00:02:33,432
- Perché?
- Non so...
12
00:02:34,400 --> 00:02:36,311
Ti sei alzata, mi è sembrato.
13
00:02:36,960 --> 00:02:38,997
- Oddio, no.
-Ah.
14
00:02:40,400 --> 00:02:43,995
Bene, comunque dobbiamo dire
questa cosa al dottore, va bene?
15
00:02:45,080 --> 00:02:47,071
Adesso io devo andare,
ti dà uno strappo Chiara.
16
00:02:47,360 --> 00:02:48,953
No, voglio papà.
17
00:02:50,840 --> 00:02:53,434
- Che scema!
- Ci vediamo stasera.
18
00:02:53,520 --> 00:02:54,954
- Ciao.
- Ciao.
19
00:03:00,200 --> 00:03:04,433
Amore, buongiorno.
Ancora così stai? E tardi.
20
00:03:07,800 --> 00:03:09,518
Dai, poi salti la colazione.
21
00:03:10,320 --> 00:03:13,438
No, mi sa che non entro oggi.
Ho una nausea tremenda.
22
00:03:13,960 --> 00:03:16,554
Sai che se mangi, ti passa?
23
00:03:16,920 --> 00:03:19,230
Dai, che devo stare alle nove in reparto.
24
00:03:20,920 --> 00:03:25,198
- Non ti hanno ridato il motorino?
- No, visto che mi accompagni tu.
25
00:03:26,320 --> 00:03:28,914
Almeno chiudi la porta
visto che non bussi, no?
26
00:03:36,200 --> 00:03:38,157
[Chiara] Sbrigati, facciamo tardi.
27
00:03:42,880 --> 00:03:46,316
- Non correre, è bagnato.
- Sì, ho visto.
28
00:03:50,960 --> 00:03:51,950
Sofi'?
29
00:03:52,480 --> 00:03:54,756
[colpi di tosse]
30
00:03:56,880 --> 00:03:58,200
Ehi, $ofi?
31
00:03:59,480 --> 00:04:00,550
Ci sei?
32
00:04:02,400 --> 00:04:04,357
- Che hai?
- Oddio...
33
00:04:04,440 --> 00:04:06,954
- Mi hai fatto prendere un colpo.
- Scusa.
34
00:04:07,680 --> 00:04:09,830
Quella stronza
mi ha attaccato l'influenza.
35
00:04:09,920 --> 00:04:11,513
- Chi?
- Chiara.
36
00:04:11,840 --> 00:04:15,196
Ieri stava male e ha bevuto
alla bottiglia. Fa pure schifo.
37
00:04:15,280 --> 00:04:16,395
Direi di sì.
38
00:04:16,480 --> 00:04:19,199
Poi stamattina le ho detto che stavo così
39
00:04:19,280 --> 00:04:20,475
e mi ha preso per il culo.
40
00:04:20,600 --> 00:04:23,991
- Hai vomitato?
- No, ho la nausea e basta.
41
00:04:26,200 --> 00:04:28,191
- Stai un po' meglio adesso?
- $i.
42
00:04:28,320 --> 00:04:30,118
[campanella]
43
00:04:31,920 --> 00:04:33,877
[ragazza] Domani c'è compito.
44
00:04:34,040 --> 00:04:35,314
[ragazzo] lo non vengo...
45
00:04:35,920 --> 00:04:37,240
[vociare indistinto]
46
00:04:49,920 --> 00:04:51,672
Andiamo.
47
00:05:00,000 --> 00:05:03,391
- Ehi!
- Non stavi in ospedale, tu?
48
00:05:03,520 --> 00:05:07,036
Certo, detta così...
Non mi sentivo bene, sono rientrata.
49
00:05:07,120 --> 00:05:08,554
Vi fermate a pranzo?
50
00:05:08,840 --> 00:05:11,434
No, prendo le cose del cavallo e andiamo.
51
00:05:11,520 --> 00:05:12,555
Arrivo.
52
00:05:13,440 --> 00:05:15,317
- Ciao, Dora.
- Ciao, Sofia.
53
00:05:16,440 --> 00:05:18,716
- Com'è andata oggi?
- Scialla...
54
00:05:18,840 --> 00:05:20,399
- Bene.
- Bene.
55
00:05:20,480 --> 00:05:23,711
- Anche tu monti?
- No, io accompagno solo.
56
00:05:23,920 --> 00:05:25,638
- Non i piace?
- No.
57
00:05:25,800 --> 00:05:28,997
- [Sofia] Dora, il kep dov'è?
- Non l'ho visto.
58
00:05:29,080 --> 00:05:31,959
Amore, l'ho messo nell'armadio
perché stava per terra.
59
00:05:34,600 --> 00:05:36,193
- Andiamo?
- Andiamo.
60
00:05:36,320 --> 00:05:38,755
Comunque è tutto pronto.
Se volete fermarvi...
61
00:05:39,080 --> 00:05:41,469
No, ce lo lasci per cena.
62
00:05:41,600 --> 00:05:43,318
- Tanto voi non ci siete, no?
- No.
63
00:05:43,400 --> 00:05:46,313
- Ok. Ciao. Andiamo.
-Arrivederci.
64
00:05:47,280 --> 00:05:48,634
Divertitevi.
65
00:05:49,040 --> 00:05:50,474
Ciao, Sofi.
66
00:05:54,720 --> 00:05:57,394
[donna] Morbida e guarda la distanza.
67
00:06:00,880 --> 00:06:03,156
Ok, Sofia, molto bene.
68
00:06:03,240 --> 00:06:06,392
La gamba vicina, la gamba vicina.
69
00:06:06,560 --> 00:06:07,914
Ok, avanti.
70
00:06:08,040 --> 00:06:10,270
L'esercizio era buono, andava tutto bene.
71
00:06:10,400 --> 00:06:11,913
Un po' più dritte le spalle.
72
00:06:14,800 --> 00:06:19,158
Guarda dove devi andare. Vai, Alice, vai.
73
00:06:20,200 --> 00:06:21,349
[Sofia] Come era?
74
00:06:21,880 --> 00:06:23,314
[donna] Svolta facile...
75
00:06:23,400 --> 00:06:24,674
[ragazzo] Una ficata.
76
00:06:25,160 --> 00:06:27,276
[donna] Ok, fai un circolo...
77
00:06:30,040 --> 00:06:34,193
Senti, ma... sei sicura
che stasera hai casa libera?
78
00:06:34,320 --> 00:06:37,278
Silvia mi ha detto
che c'è una festa all'Acrobax.
79
00:06:37,560 --> 00:06:39,153
Che ti devo dire? Fai come vuoi.
80
00:06:39,840 --> 00:06:42,275
Ti pare che vado senza di te?
81
00:06:42,360 --> 00:06:44,715
[donna] Ragazze, ci vediamo mercoledì.
82
00:06:49,200 --> 00:06:52,113
[Pietro] Ora ho un appuntamento,
poi vado al paddle.
83
00:06:52,240 --> 00:06:54,959
- [Chiara] È saltata la cena?
- No, finiamo presto.
84
00:06:55,040 --> 00:06:58,510
Faccio la doccia al circolo,
poi passo da casa, mi cambio
85
00:06:58,600 --> 00:07:00,034
e se stai meglio, andiamo insieme.
86
00:07:00,600 --> 00:07:03,558
Ho ancora un po' di nausea
ma vorrei provare a venire.
87
00:07:04,320 --> 00:07:05,515
Ok. Sofia?
88
00:07:06,880 --> 00:07:10,396
- Giornataccia.
- Avete discusso di nuovo?
89
00:07:11,920 --> 00:07:16,232
Non proprio, però... mi sembra
sempre di darle fastidio, non lo so.
90
00:07:16,520 --> 00:07:20,673
Poi adesso...
Boh, forse sono io che ho l'ansia.
91
00:07:20,880 --> 00:07:24,077
Va bene, domani ne parliamo tutti insieme.
92
00:07:24,640 --> 00:07:25,994
Adesso stai tranquilla.
93
00:07:26,120 --> 00:07:28,031
- Ti chiamo dopo.
- OK
94
00:07:28,160 --> 00:07:29,673
- Ciao, amore.
- Ciao.
95
00:07:30,160 --> 00:07:32,276
[voci indistinte]
96
00:07:35,520 --> 00:07:38,990
Posso tenerla ferma per poco perché
Banchi Vecchi, spazio esterno...
97
00:07:39,080 --> 00:07:41,674
- Insomma capirete che...
- [donna] Le facciamo sapere.
98
00:07:41,760 --> 00:07:43,637
- Grazie.
- Prego.
99
00:07:54,160 --> 00:07:55,753
Ancora così stai?
100
00:07:56,200 --> 00:07:57,520
Non mi sento bene.
101
00:07:58,200 --> 00:07:59,952
A pranzo hai detto che andavi.
102
00:08:00,440 --> 00:08:02,716
Lo so, speravo di stare meglio, ma...
103
00:08:03,080 --> 00:08:06,391
Deve venire Manuel a cena.
Ci eravamo organizzati.
104
00:08:06,880 --> 00:08:10,077
Scusa, mi metto in camera.
Non mi vedete proprio.
105
00:08:11,400 --> 00:08:12,674
[sbattere di porta]
106
00:08:13,280 --> 00:08:14,679
Prima o poi crolla tutto.
107
00:08:23,880 --> 00:08:27,236
[Sofia] Tutta la settimana a dire
che venerdì avevo casa libera.
108
00:08:27,320 --> 00:08:30,711
Ora che è arrivato venerdì,
con il cazzo che è libera.
109
00:08:30,840 --> 00:08:33,593
- [ragazzo] Lasciala perdere...
- No, è una stronza e basta.
110
00:08:33,720 --> 00:08:37,395
Ha la capacità di farmi sbroccare
con quella vocina tutta...
111
00:08:37,480 --> 00:08:40,950
"Sono dolce, carina e gentile."
Vaffanculo, cazzo.
112
00:08:41,080 --> 00:08:45,119
- Ci vediamo all'Acrobax, va bene?
- Va bene, a dopo.
113
00:08:45,200 --> 00:08:48,397
- Io non rimango da sola con questa.
- Fai bene.
114
00:08:48,480 --> 00:08:50,790
- Vabbè, dai. Ciao.
- Ciao.
115
00:08:52,400 --> 00:08:53,390
Cazzo.
116
00:08:55,000 --> 00:08:56,320
[vociare indistinto]
117
00:09:00,960 --> 00:09:02,712
Bravo!
118
00:09:05,960 --> 00:09:08,679
Sofi, amore, abbassi
un po' la musica, per favore?
119
00:09:08,760 --> 00:09:09,909
Ho mal di testa.
120
00:09:10,320 --> 00:09:12,834
[musica ad alto volume]
121
00:09:13,880 --> 00:09:15,632
[Chiara] Almeno un pochino...
122
00:09:26,400 --> 00:09:29,358
- Lo scrub è finito ?
- [Chiara] Si.
123
00:09:31,160 --> 00:09:33,595
Lo hai usato tutto tu. lo come faccio?
124
00:09:33,680 --> 00:09:36,149
[Chiara] Ora avviso la Nazioni Unite.
125
00:09:37,480 --> 00:09:39,790
Abbassi un po', per favore?
126
00:09:41,680 --> 00:09:43,910
Anche il balsamo è finito?
127
00:09:52,440 --> 00:09:55,239
- Ciao, ci vediamo martedì.
- Ciao.
128
00:09:55,320 --> 00:09:57,960
- Perché non vieni anche tu stasera?
- Magari.
129
00:09:59,200 --> 00:10:01,840
Mi hanno portato degli scampi
che sono vivi, si muovono.
130
00:10:02,520 --> 00:10:04,796
Domani alle otto devo essere in tribunale.
131
00:10:05,160 --> 00:10:06,559
Salutami Chiara.
132
00:10:06,840 --> 00:10:08,638
- Ciao. Grazie della partita.
- Ciao.
133
00:10:08,800 --> 00:10:09,995
- Ciao.
- Ciao.
134
00:10:18,480 --> 00:10:21,313
[Pietro] Ciao, amore, parto adesso.
Tra dieci minuti sono a casa.
135
00:10:21,560 --> 00:10:24,154
- Ciao, Pie', a dopo.
- Ciao.
136
00:10:27,880 --> 00:10:29,837
Amore, ho fatto l'arrosto.
137
00:10:29,960 --> 00:10:32,270
Ci sono anche i pomodori con il riso.
138
00:10:33,120 --> 00:10:36,078
- Sto uscendo.
- Ma a pranzo non hai mangiato niente.
139
00:10:36,160 --> 00:10:38,310
Non ti fa bene, sei troppo magra.
140
00:10:38,640 --> 00:10:42,599
Dai, resta a cena, mi fai compagnia.
No, aspetta.
141
00:10:45,920 --> 00:10:48,230
Tieni, usa questo.
142
00:10:49,320 --> 00:10:51,960
Dai, resta, così chiacchieriamo un po'.
143
00:10:52,080 --> 00:10:55,630
Se domani passi dopo scuola,
mangiamo qualcosa e chiacchieriamo.
144
00:10:55,880 --> 00:10:56,870
Si!
145
00:10:57,000 --> 00:11:00,038
Andiamo dove fanno i tacos buonissimi.
146
00:11:00,280 --> 00:11:02,351
Ti prendo per il culo, non lo capisci?
147
00:11:02,600 --> 00:11:04,398
- Perché fai così?
- Tu perché fai così.
148
00:11:04,480 --> 00:11:07,996
Io stavo qui a farmi un panino
e tu devi per forza assillarmi.
149
00:11:08,080 --> 00:11:12,199
- Per te io devo sempre parlare.
- E normale, la gente parla.
150
00:11:12,320 --> 00:11:13,310
Di che?
151
00:11:14,400 --> 00:11:16,118
Guarda che casino stai facendo.
152
00:11:16,240 --> 00:11:17,514
Mi fai innervosire.
153
00:11:18,280 --> 00:11:20,351
Non lo so, tu sei sempre arrabbiata.
154
00:11:20,520 --> 00:11:23,797
Comunque non è successo niente.
Mi faceva piacere stare un po' insieme.
155
00:11:23,880 --> 00:11:24,870
A te, a me no.
156
00:11:26,480 --> 00:11:30,838
Tu mi ripeti le cose cento volte
per entrarmi nel cervello.
157
00:11:30,920 --> 00:11:32,433
- Sofi...
- Non chiamarmi Sofi
158
00:11:32,520 --> 00:11:33,555
perché non sei mia madre.
159
00:11:33,680 --> 00:11:36,638
- No, certo che no.
- "No, certo che no."
160
00:11:36,720 --> 00:11:41,396
- Io non so che succede.
- Non succede un cazzo!
161
00:11:41,520 --> 00:11:45,593
Mi assilli con i tuoi sorrisini,
gli arrostini, il coltello no.
162
00:11:45,720 --> 00:11:47,950
- Mi fai impazzire.
- Chiamo papà.
163
00:11:48,120 --> 00:11:51,158
- Non ti azzardare.
- Mi fai male, Sofi!
164
00:11:52,000 --> 00:11:54,992
- Io ti ho capito subito.
- Di che parli?
165
00:11:55,600 --> 00:11:57,750
Cinque anni dopo
la morte di mamma, tu che fai?
166
00:11:57,880 --> 00:11:59,757
Cerchi casa e dove capiti?
167
00:11:59,920 --> 00:12:01,672
Pensi questo?
168
00:12:02,040 --> 00:12:05,920
-Io cercavo un monolocale in centro.
- Proprio nell'agenzia di papà.
169
00:12:06,000 --> 00:12:08,913
Incredibile, pensa che caso!
Siamo scemi secondo te?
170
00:12:09,040 --> 00:12:12,431
È andata così. Ho pensato
che tuo padre poteva aiutarmi.
171
00:12:12,520 --> 00:12:14,352
Bugiarda! Sei una bugiarda!
172
00:12:14,480 --> 00:12:16,949
Sai una cosa? Nemmeno lui
ti sopporta, ti scopa e basta.
173
00:12:17,040 --> 00:12:18,155
Basta!
174
00:12:18,320 --> 00:12:19,594
- Per favore!
- Ma tu pensi
175
00:12:19,680 --> 00:12:22,115
che io non ti sento ansimare
e mugolare la notte?
176
00:12:22,200 --> 00:12:23,793
[imitazione di gemiti]
177
00:12:23,880 --> 00:12:26,440
Tu ci spii. Noi ci vogliamo bene.
178
00:12:26,520 --> 00:12:30,195
- Solo tu volevi questa famiglia.
- lo non sono tua madre. Non lo sarò mai...
179
00:12:30,280 --> 00:12:32,396
- Non parlare di lei.
- Era stupenda,
180
00:12:32,480 --> 00:12:34,278
- fortissima.
- Non parlare di mia madre!
181
00:12:34,360 --> 00:12:36,317
E tu sei riuscita ad ammazzarla!
182
00:12:36,400 --> 00:12:39,279
- Che dici?
- Non hai fatto un cazzo per aiutarla.
183
00:12:39,360 --> 00:12:43,240
- Con le tue flebo non hai fatto niente!
- Non si poteva fare niente.
184
00:12:43,320 --> 00:12:45,311
- Tu eri contenta!
- Sei pazza?
185
00:12:45,400 --> 00:12:46,470
Tu sei una vacca!
186
00:13:03,160 --> 00:13:04,150
Chiara?
187
00:13:27,520 --> 00:13:28,510
Chiara?
188
00:14:01,920 --> 00:14:03,513
- Ciao.
- Ciao.
189
00:14:03,600 --> 00:14:05,079
- Grazie.
- Prego.
190
00:14:16,480 --> 00:14:17,470
Chiara?
191
00:14:20,960 --> 00:14:21,950
Chiara!
192
00:14:25,520 --> 00:14:26,510
Sofia?
193
00:14:32,200 --> 00:14:34,555
Ragazze, avete lasciato
la porta aperta, eh?
194
00:14:40,080 --> 00:14:41,070
Chiara?
195
00:14:47,520 --> 00:14:48,510
Chiara...
196
00:14:53,120 --> 00:14:54,633
Ragazze, dove siete?
197
00:14:55,320 --> 00:14:57,231
Dai! Sofia?
198
00:14:58,680 --> 00:14:59,750
Sofia...
199
00:15:00,720 --> 00:15:01,710
Oddio...
200
00:15:02,440 --> 00:15:03,794
Chiara!
201
00:15:05,640 --> 00:15:06,835
Sofia!
202
00:15:09,320 --> 00:15:11,789
Sofia!
203
00:15:20,440 --> 00:15:21,760
Dio mio...
204
00:15:29,360 --> 00:15:30,350
Chiara...
205
00:15:31,320 --> 00:15:32,958
[sirena]
206
00:15:41,680 --> 00:15:43,956
- [uomo] Hai chiamato tu?
- [Pietro] Sì.
207
00:15:44,040 --> 00:15:47,237
Allontanati dal coltello
e alzati in piedi. Forza! Sbrigati!
208
00:15:47,320 --> 00:15:50,676
- Che è successo? È tua moglie?
- [Pietro] Sì...
209
00:15:50,800 --> 00:15:51,790
Sofia...
210
00:15:51,880 --> 00:15:53,109
- Chi è Sofia?
- Mia figlia.
211
00:15:53,200 --> 00:15:54,838
- È stata Sofia?
- No, è sparita.
212
00:15:54,960 --> 00:15:56,633
- C'è qualcun altro in casa?
- No.
213
00:15:56,720 --> 00:15:59,075
- Sei stato tu? Andiamo.
- No.
214
00:15:59,560 --> 00:16:01,551
- Andiamo!
- Non c'è nessuno.
215
00:16:01,800 --> 00:16:03,074
Rimani dentro.
216
00:16:03,800 --> 00:16:09,796
Volante 27, un'ambulanza
in Via Pietro Frattini, 235.
217
00:16:09,880 --> 00:16:12,759
Siamo in presenza
di una donna priva di vita.
218
00:16:13,520 --> 00:16:14,954
Mettiti seduto qua.
219
00:16:16,360 --> 00:16:18,829
La vicina ha visto qualcosa.
220
00:16:18,920 --> 00:16:20,319
- Vai a sentirla.
- Vado.
221
00:16:20,440 --> 00:16:23,353
- Giù.
- lo non capisco.
222
00:16:23,440 --> 00:16:26,592
Non preoccuparti,
ci spieghi tutto in commissariato.
223
00:16:29,800 --> 00:16:31,029
Non capisco...
224
00:16:36,560 --> 00:16:37,994
[sirena in lontananza]
225
00:16:41,600 --> 00:16:42,920
[vociare indistinto]
226
00:16:59,440 --> 00:17:01,829
[vociare indistinto dalle radio]
227
00:17:28,000 --> 00:17:29,479
[clacson]
228
00:17:42,800 --> 00:17:44,791
[sirena]
229
00:17:53,640 --> 00:17:55,870
Sofia? Sei tu?
230
00:17:57,240 --> 00:17:58,674
Ok, mi avvicino, eh?
231
00:17:59,760 --> 00:18:00,750
Vieni.
232
00:18:01,800 --> 00:18:03,837
Tranquilla, vieni verso di me.
233
00:18:05,040 --> 00:18:07,714
Vieni, vieni. Poggia le mani.
234
00:18:09,000 --> 00:18:11,560
Tranquilla... Poggiale, su.
235
00:18:17,880 --> 00:18:19,279
Ok. Vieni.
236
00:18:22,680 --> 00:18:23,670
Vai.
237
00:18:47,160 --> 00:18:49,310
[uomo] La signora è stata
l'infermiera di sua moglie
238
00:18:49,400 --> 00:18:51,550
e veniva ad assisterla
a casa, ho capito bene?
239
00:18:51,640 --> 00:18:52,914
[Pietro] Sì.
240
00:18:54,200 --> 00:18:58,319
Sua figlia ci andava d'accordo
o c'erano dei problemi, discutevano?
241
00:19:00,600 --> 00:19:02,876
Che c'è, si sente poco bene?
242
00:19:04,160 --> 00:19:06,629
- È strano.
- Che cosa?
243
00:19:09,240 --> 00:19:11,550
- Di solito mi risponde.
- Chi?
244
00:19:12,120 --> 00:19:13,235
Mia figlia.
245
00:19:13,920 --> 00:19:15,115
Mi risponde sempre.
246
00:19:15,760 --> 00:19:17,080
Dovete aiutarmi.
247
00:19:18,040 --> 00:19:20,156
Stasera doveva fare qualcosa?
248
00:19:20,360 --> 00:19:22,112
Non so, andare a dormire da un'amica...
249
00:19:23,400 --> 00:19:25,676
- Ha un ragazzo?
- Sì, ce l'ha.
250
00:19:25,760 --> 00:19:27,797
- Il numero?
-Il nome?
251
00:19:27,880 --> 00:19:30,679
- Ha il numero del cellulare?
- No.
252
00:19:31,080 --> 00:19:32,354
Almeno il nome?
253
00:19:33,760 --> 00:19:36,320
Manuel... Manuel, sì.
254
00:19:51,360 --> 00:19:52,350
[bussano alla porta]
255
00:19:52,480 --> 00:19:53,470
SÌì.
256
00:19:53,640 --> 00:19:56,439
- Ispettore, hanno trovato la ragazza.
- Mia figlia?
257
00:19:56,520 --> 00:19:57,555
-L'avete trovata?
258
00:19:57,640 --> 00:19:58,755
- Sta bene.
- Seduto.
259
00:19:58,840 --> 00:20:00,990
- Stai fermo.
- No, voglio vederla!
260
00:20:01,080 --> 00:20:03,037
- Seduto!
- Stai giù!
261
00:20:03,120 --> 00:20:05,634
Così non andiamo d'accordo, eh?
262
00:20:06,480 --> 00:20:08,073
- Ok.
- Ti faccio fare notte qua.
263
00:20:08,160 --> 00:20:09,480
- Seduto
264
00:20:09,560 --> 00:20:11,995
- Dopo posso vederla?
- Quando decido io.
265
00:20:12,920 --> 00:20:15,434
[donna] Devi levarti tutto,
anche le mutandine.
266
00:20:17,440 --> 00:20:18,430
Dai!
267
00:20:26,960 --> 00:20:27,950
Dai, su.
268
00:20:33,520 --> 00:20:34,510
Brava.
269
00:20:39,440 --> 00:20:40,430
Girati.
270
00:20:41,280 --> 00:20:42,554
Dai, sul muro.
271
00:20:44,280 --> 00:20:45,270
Mani.
272
00:20:46,680 --> 00:20:49,115
Appoggia. Fai uno squat.
273
00:20:50,640 --> 00:20:52,472
Dai! Hai mai fatto uno squat?
274
00:20:52,560 --> 00:20:54,756
Come in palestra. Sopra e giù, dai.
275
00:20:56,920 --> 00:20:58,069
Brava.
276
00:20:58,680 --> 00:21:01,957
Sali. Su e giù. Vedi che sei brava?
277
00:21:02,440 --> 00:21:06,149
Dai, rivestiti, così ti portiamo
a fare un bel set fotografico.
278
00:21:16,600 --> 00:21:17,590
Vai.
279
00:21:33,720 --> 00:21:35,119
[squilli di telefono]
280
00:22:03,200 --> 00:22:04,998
[rombo di motore]
281
00:22:27,600 --> 00:22:30,274
Sofia... Sofia. Sofia!
282
00:22:30,400 --> 00:22:31,629
[sirena]
283
00:22:31,840 --> 00:22:32,830
Sofia!
284
00:22:33,520 --> 00:22:35,830
Sofia! Sofia...
285
00:22:37,400 --> 00:22:38,629
[campanello]
286
00:22:39,080 --> 00:22:40,150
[apertura porta]
287
00:22:45,960 --> 00:22:47,792
Ho appuntamento con l'avvocato Statini.
288
00:22:47,880 --> 00:22:50,156
- Buongiorno.
- Pietro.
289
00:22:56,600 --> 00:22:57,590
Mi dispiace.
290
00:22:59,240 --> 00:23:00,230
Vieni.
291
00:23:09,000 --> 00:23:11,230
- [Statini] Ti hanno parlato di CPA?
- CPA?
292
00:23:11,880 --> 00:23:14,838
Sì, non so neanche che cos'è.
293
00:23:15,200 --> 00:23:17,032
È il centro di prima accoglienza.
294
00:23:17,440 --> 00:23:21,513
Se l'hanno portata lì il Pm ha disposto
l'arresto sotto forma cautelare.
295
00:23:21,600 --> 00:23:22,590
Perché?
296
00:23:23,200 --> 00:23:25,669
Dobbiamo aspettare
la decisione del giudice.
297
00:23:25,840 --> 00:23:26,830
Che significa?
298
00:23:28,360 --> 00:23:29,873
Pensano che sia stata lei?
299
00:23:31,080 --> 00:23:32,195
Sono pazzi?
300
00:23:33,440 --> 00:23:37,638
Qui abbiamo un collega davvero
bravo con il penale minorile.
301
00:23:37,760 --> 00:23:39,398
- Lo chiamo, va bene?
- No,
302
00:23:39,480 --> 00:23:41,391
perché deve essere qualcun altro?
303
00:23:41,480 --> 00:23:42,800
Io non tratto i minori.
304
00:23:44,000 --> 00:23:45,354
Per favore, fallo tu.
305
00:23:46,680 --> 00:23:47,670
Va bene.
306
00:23:49,440 --> 00:23:50,430
Allora...
307
00:23:51,800 --> 00:23:56,192
Il giudice ha un minimo di 96 ore
per decidere la convalida dell'arresto.
308
00:23:57,320 --> 00:23:58,515
Ok, poi?
309
00:23:59,120 --> 00:24:02,317
Adesso non so che dirti.
Domani saprò qualcosa di più.
310
00:24:03,080 --> 00:24:04,070
Va bene?
311
00:24:05,120 --> 00:24:07,111
Che fai adesso? Hai un posto dove andare?
312
00:24:07,800 --> 00:24:09,996
Se vuoi, puoi stare da me per un po'.
313
00:24:10,920 --> 00:24:14,629
No, ti ringrazio. Stefano ha
una camera libera. Vado lì.
314
00:24:15,000 --> 00:24:16,638
Bene, ti accompagno.
315
00:24:16,800 --> 00:24:18,199
[squillo di telefono]
316
00:24:19,760 --> 00:24:21,273
[Katia dal vi va voce] Sì, avvocato?
317
00:24:21,600 --> 00:24:23,989
Katia, a che ora ho l'appuntamento oggi?
318
00:24:24,480 --> 00:24:26,630
Alle 16 con il signor Manzi.
319
00:24:28,360 --> 00:24:30,192
- Buongiorno, avvocato.
- Buongiorno.
320
00:24:42,480 --> 00:24:43,914
[donna] Anche quelle.
321
00:25:12,840 --> 00:25:15,514
A posto, abbiamo fatto. Puoi rivestirti.
322
00:26:07,160 --> 00:26:08,673
[Pietro] È come un incubo.
323
00:26:10,720 --> 00:26:12,233
[Statini] Ce la fai da solo?
324
00:26:13,400 --> 00:26:17,473
Io vorrei tornare in ufficio e fare
la richiesta di accesso agli atti.
325
00:26:17,720 --> 00:26:18,710
[Pietro] Sì.
326
00:26:19,800 --> 00:26:21,711
[Statini] Però per qualsiasi cosa
chiamami, eh?
327
00:26:22,240 --> 00:26:24,834
- Qualsiasi cosa, a qualsiasi ora.
- [Pietro] Sì.
328
00:26:26,960 --> 00:26:28,871
[Statini] Domani uscirà la notizia.
329
00:26:29,560 --> 00:26:33,758
Evita di entrare sui so ci al.
Diranno tante cattiverie.
330
00:26:35,160 --> 00:26:36,719
Non serve a niente.
331
00:26:37,920 --> 00:26:40,389
Non devi leggere, ti fa solo del male.
332
00:26:43,280 --> 00:26:44,714
Devi riposarti un po'.
333
00:26:47,200 --> 00:26:50,033
Prendi una di quelle.
Sono leggere, davvero.
334
00:26:52,320 --> 00:26:53,310
Ehi...
335
00:26:54,400 --> 00:26:55,754
Mi raccomando.
336
00:26:57,080 --> 00:26:58,912
Per qualsiasi cosa chiamami.
337
00:27:30,560 --> 00:27:34,315
Devi stare tranquilla. È la prima volta?
338
00:27:36,040 --> 00:27:40,511
Vedrai, in qualche modo
si risolverà tutto.
339
00:27:43,840 --> 00:27:45,592
Vuoi altra acqua?
340
00:27:45,800 --> 00:27:48,076
Ci sono dei biscotti in camera.
341
00:27:49,800 --> 00:27:52,189
[voce indistinta]
342
00:28:09,960 --> 00:28:12,270
[squilli di cellulare]
343
00:28:26,320 --> 00:28:27,310
Eccomi.
344
00:28:30,160 --> 00:28:31,480
Ho preso...
345
00:28:31,760 --> 00:28:34,912
Ho preso la pastiglia
e sono un po' rincoglionito.
346
00:28:35,000 --> 00:28:36,274
Non sono abituato.
347
00:28:38,400 --> 00:28:40,198
No, no, sto bene.
348
00:28:45,200 --> 00:28:47,396
Perché, hai saputo qualcosa?
349
00:28:48,800 --> 00:28:52,919
Hanno tolto i sigilli della casa.
Se ti serve qualcosa, ti accompagno.
350
00:28:53,280 --> 00:28:55,749
Non so quando avrò il corpo di Chiara.
351
00:28:55,920 --> 00:28:58,036
Ho chiesto io, se ne occuperà la sorella.
352
00:28:58,480 --> 00:29:01,120
L'ho chiamata.
Sembrava non volermi parlare.
353
00:29:01,200 --> 00:29:02,793
[squilli di cellulare]
354
00:29:04,040 --> 00:29:06,839
Pronto? Sì, sono io.
355
00:29:08,400 --> 00:29:09,674
È mia figlia, sì.
356
00:29:11,320 --> 00:29:13,960
Non lo so, non lo conosco.
357
00:29:14,440 --> 00:29:17,319
- Non guardo questi programmi...
- Dai a me.
358
00:29:17,480 --> 00:29:19,312
Sono il suo avvocato. Dica a me.
359
00:29:19,400 --> 00:29:21,994
Come ha avuto il numero del mio cliente?
360
00:29:22,680 --> 00:29:26,435
Non ha intenzione di partecipare
a nessun programma.
361
00:29:26,920 --> 00:29:30,993
La ringrazio. Contatteremo noi
la stampa. Buona giornata.
362
00:29:32,080 --> 00:29:36,950
Pietro, non parlare con nessuno.
Se ti chiamano, dai il mio numero.
363
00:29:37,040 --> 00:29:41,113
Perché? Magari ha senso
che ci parli, magari devo spiegargli.
364
00:29:41,200 --> 00:29:44,591
Che devi spiegare e a chi?
Le cose sono più complicate.
365
00:29:45,080 --> 00:29:48,198
Oggi ci sarà l'udienza
per la convalida all'arresto.
366
00:29:50,320 --> 00:29:52,277
Dai, vieni su in studio.
367
00:30:02,480 --> 00:30:06,838
Devi arrivare dal giudice
che sai, ti rendi conto, lucido.
368
00:30:07,800 --> 00:30:11,430
Quando i minori vengono mandati
al CPA, i minori come Sofia,
369
00:30:12,200 --> 00:30:15,397
se ci sono dei dubbi, non lo fanno.
370
00:30:16,800 --> 00:30:19,553
Ti prego, Pietro, devi ascoltarmi.
371
00:30:20,720 --> 00:30:23,872
Io non capisco che cosa provi,
ma devi darmi retta.
372
00:30:26,200 --> 00:30:30,194
Domani l'arresto sarà convalidato.
Aveva il sangue di Chiara addosso.
373
00:30:30,320 --> 00:30:34,996
Allora? Anch'io ero sporco di sangue
e non mi hanno fatto niente.
374
00:30:35,120 --> 00:30:37,794
Sono qua come un coglione, mentre lei...
375
00:30:38,840 --> 00:30:40,592
Ti rendi conto della follia?
376
00:30:42,800 --> 00:30:44,313
Sofia ha confessato.
377
00:30:47,520 --> 00:30:48,510
Ha confessato?
378
00:30:50,200 --> 00:30:52,191
Sì, è stata lei.
379
00:30:54,120 --> 00:30:55,713
- Domani all'udienza...
- Non ci sarò.
380
00:30:55,800 --> 00:30:57,677
- Non ci sarai?
- Non ci sarò più.
381
00:30:58,760 --> 00:31:02,037
Ti prego, devi ascoltarmi.
Ascoltami, per piacere.
382
00:31:03,360 --> 00:31:05,078
Chiara aspettava un bambino.
383
00:31:15,360 --> 00:31:19,718
Di adeguatezza, minima offensività
e destigmatizzazione.
384
00:31:19,840 --> 00:31:25,074
Chiedo che le sia applicata la misura
del collocamento in comunità.
385
00:31:26,760 --> 00:31:29,115
Sofia, vuoi dirmi qualcosa
su questa richiesta?
386
00:31:30,280 --> 00:31:31,679
Aspetto papà.
387
00:31:32,320 --> 00:31:33,594
Qualcos'altro?
388
00:31:41,640 --> 00:31:46,794
"Il giudice visto l'articolo 23
448-88 convalida l'arresto
389
00:31:46,880 --> 00:31:50,635
della minore Sofia Battisti e tenuto conto
del principio di residualità
390
00:31:50,720 --> 00:31:54,076
valutata la gravità dei fatti
e gli indizi di colpevolezza,
391
00:31:54,160 --> 00:32:00,475
ne dispone la custodia cautelare
presso l'istituto penale per minori
392
00:32:00,560 --> 00:32:03,473
di Roma Casal del Marmo
con ordine immediato di trasferimento."
393
00:32:06,240 --> 00:32:08,709
Mi portano... Mi portano in carcere!
394
00:32:08,800 --> 00:32:11,918
- Ti prego!
- E solo una situazione momentanea.
395
00:32:12,160 --> 00:32:16,791
Ti prego... chiama papà! Ti prego!
396
00:32:16,880 --> 00:32:19,599
Chiederò subito un colloquio.
Stai tranquilla.
397
00:32:19,720 --> 00:32:21,040
Chiama papà!
398
00:32:21,160 --> 00:32:24,437
Ti prego... Ti prego!
399
00:32:24,840 --> 00:32:25,989
[pianto di Sofia]
400
00:32:28,120 --> 00:32:31,192
[Sofia] Ti prego... chiama papà!
401
00:32:33,640 --> 00:32:35,517
[vociare concitato e indistinto]
402
00:32:35,600 --> 00:32:37,113
[clacson]
403
00:32:41,920 --> 00:32:47,279
- [radio] Si è svolta stamane...
- [uomo]Lavaggio 15 euro.
404
00:32:47,360 --> 00:32:50,671
[radio] L'udienza che ha coinvolto
la diciassettenne Sofia Battisti.
405
00:32:50,760 --> 00:32:54,151
Il giudice ha convalidato l'arresto
per omicidio preterintenzionale.
406
00:32:54,240 --> 00:32:59,314
La vittima, Chiara Bonelli,
compagna del padre, Pietro Battisti.
407
00:32:59,440 --> 00:33:00,475
[squilli di cellulare]
408
00:33:00,560 --> 00:33:03,632
[radio] L'omicidio è avvenuto
nell'abitazione nel quartiere Portuense.
409
00:33:03,720 --> 00:33:07,429
La giovane è stata trasferita
nel carcere minorile di Casal del Marmo.
410
00:33:11,240 --> 00:33:13,390
[Statini in vi va voce] La portano via.
411
00:33:14,320 --> 00:33:17,676
Sto in macchina, non sento niente.
Non sento, per favore.
412
00:33:18,080 --> 00:33:20,515
- Dimmi dove sei.
- No, guarda...
413
00:33:20,600 --> 00:33:22,432
Adesso devo attaccare.
414
00:33:22,560 --> 00:33:25,712
- Basta, basta...
- Ha chiesto di te...
415
00:33:25,800 --> 00:33:29,236
Basta! Basta!
416
00:33:33,760 --> 00:33:35,831
[grida indistinte]
417
00:33:38,760 --> 00:33:41,832
[voce non udibile]
418
00:34:31,200 --> 00:34:32,395
[bussano al portone]
419
00:34:37,520 --> 00:34:39,909
[scatto di serratura]
420
00:35:22,600 --> 00:35:23,590
Profilo.
421
00:35:28,440 --> 00:35:29,430
L'altro.
422
00:35:40,640 --> 00:35:43,632
Divarica le gambe, avanti le braccia,
423
00:35:43,720 --> 00:35:45,916
piegamenti colpo di tosse forte.
424
00:35:46,920 --> 00:35:48,319
[colpi di tosse]
425
00:35:48,400 --> 00:35:49,390
Bene.
426
00:35:50,000 --> 00:35:50,990
Girati.
427
00:35:55,160 --> 00:35:56,150
Avvicinati.
428
00:36:02,160 --> 00:36:03,275
Apri la bocca.
429
00:36:06,600 --> 00:36:07,829
Alza la lingua.
430
00:36:10,720 --> 00:36:12,711
Abbassa la testa e scuoti i capelli.
431
00:36:19,520 --> 00:36:21,670
Bene, puoi rivestirti.
432
00:36:44,040 --> 00:36:45,189
Che devo fare?
433
00:36:45,400 --> 00:36:48,233
Che vuoi fare? Fatti il letto
e fai amicizia con queste.
434
00:36:50,240 --> 00:36:54,029
- Quando mi ridanno il telefono?
- Non te l'hanno dato?
435
00:36:54,320 --> 00:36:57,870
- Ora vado a sollecitare, però entra.
- Grazie.
436
00:36:58,640 --> 00:36:59,630
Muoviti.
437
00:37:16,680 --> 00:37:19,035
[in romanesco]
Sore', ti prendeva per il culo.
438
00:37:19,480 --> 00:37:21,676
Hai capito che ti hanno carcerato?
439
00:37:21,960 --> 00:37:24,679
Ti hanno carcerato.
440
00:37:25,800 --> 00:37:29,395
Drina, vieni qua. Diglielo tu,
magari in zingaro ti capisce.
441
00:37:29,800 --> 00:37:31,359
- Questa?
- Eh.
442
00:37:33,440 --> 00:37:35,238
Ti hanno carcerato, capito?
443
00:37:35,520 --> 00:37:37,591
Adesso vai a sistemare il letto.
444
00:37:38,200 --> 00:37:41,830
[parla in lingua rom]
445
00:37:42,040 --> 00:37:43,439
Vai, sistema.
446
00:37:44,320 --> 00:37:46,550
- Da dove viene?
- Non lo so.
447
00:37:47,160 --> 00:37:49,310
Basta che non rompe il cazzo.
448
00:37:51,000 --> 00:37:53,992
- Floria'.
- Vuoi una sigaretta?
449
00:37:56,720 --> 00:37:58,597
[tintinnio di chiavi]
450
00:38:02,640 --> 00:38:03,994
[miagolio]
451
00:38:43,880 --> 00:38:46,554
[singhiozzi]
452
00:38:49,000 --> 00:38:50,638
Oh... Oh!
453
00:38:51,000 --> 00:38:54,197
[parla in lingua rom]
454
00:38:54,960 --> 00:38:58,157
- Che è?
- Ti stai zitta? Dormi.
455
00:38:58,240 --> 00:39:00,914
- Che ha fatto?
- Non vuole dormire.
456
00:39:01,880 --> 00:39:03,871
[singhiozzi]
457
00:39:08,680 --> 00:39:10,557
Ahò, che hai fatto? Eh?
458
00:39:11,360 --> 00:39:17,197
Sii buona, facci dormire.
Non rompere il cazzo! Oh!
459
00:39:17,640 --> 00:39:21,679
Se mi fai rialzare, ti do io
il motivo per piangere, capito?
460
00:39:21,960 --> 00:39:23,109
Hai capito Dormi.
461
00:39:24,880 --> 00:39:26,109
Non farmi rialzare.
462
00:39:26,200 --> 00:39:27,713
Non farmi rialzare.
463
00:39:29,680 --> 00:39:31,751
Ti strappo tutti i capelli se ricominci.
464
00:39:31,920 --> 00:39:33,194
[singhiozzi sommessi]
465
00:39:53,080 --> 00:39:54,593
Oh, devi alzarti.
466
00:39:57,080 --> 00:39:58,070
Alzati.
467
00:40:36,120 --> 00:40:38,509
[voce non udibile]
468
00:41:26,160 --> 00:41:28,879
[voce non udibile]
469
00:41:50,720 --> 00:41:53,189
[scatti di serratura]
470
00:41:54,640 --> 00:41:56,392
[TV] Che carino!
471
00:41:56,640 --> 00:42:00,554
Com'è bello, mi ha salutato.
472
00:42:01,080 --> 00:42:02,912
Ragazzi, allora...
473
00:42:03,000 --> 00:42:05,071
[rumore metallico]
474
00:42:30,320 --> 00:42:31,993
[vociare indistinto dalla TV]
475
00:42:53,600 --> 00:42:55,591
[scatti di serratura]
476
00:43:04,440 --> 00:43:05,430
Grazie.
477
00:43:14,440 --> 00:43:15,430
Sofia?
478
00:43:17,400 --> 00:43:18,390
Sofia...
479
00:43:21,000 --> 00:43:22,195
Sofia...
480
00:43:22,840 --> 00:43:23,989
Che c'è?
481
00:43:27,040 --> 00:43:28,360
Dai, tirati su.
482
00:43:28,960 --> 00:43:29,950
Ce la fai?
483
00:43:30,640 --> 00:43:31,630
Dai.
484
00:43:32,280 --> 00:43:33,270
Brava.
485
00:43:37,680 --> 00:43:38,829
Stai male?
486
00:43:43,240 --> 00:43:44,674
Che ti succede?
487
00:43:46,640 --> 00:43:48,438
Perché non sei andata a mensa?
488
00:43:52,160 --> 00:43:55,676
Non fai attività di gruppo,
con le tue compagne quasi non parli.
489
00:43:56,280 --> 00:43:57,395
Che succede?
490
00:43:57,720 --> 00:43:59,040
Piangi e dormi.
491
00:43:59,960 --> 00:44:01,155
Ti sei bloccata?
492
00:44:03,520 --> 00:44:04,874
Non va bene così.
493
00:44:05,920 --> 00:44:07,399
Stai sempre male.
494
00:44:09,000 --> 00:44:12,595
- Ti dai una mossa? Mm?
- Sì.
495
00:44:14,240 --> 00:44:16,993
La psicologa mi ha detto
che continuano gli incubi.
496
00:44:18,600 --> 00:44:20,034
È perché stai qui?
497
00:44:21,520 --> 00:44:22,715
Da prima?
498
00:44:23,640 --> 00:44:24,630
Da quando?
499
00:44:28,520 --> 00:44:31,273
- Dalla morte di mamma.
- Dalla morte di mamma.
500
00:44:31,760 --> 00:44:33,478
[forte fracasso]
501
00:44:33,600 --> 00:44:36,592
- [respiro affannoso e singhiozzi]
- Che c'è, Sofia?
502
00:44:36,680 --> 00:44:39,149
- Non voglio... Non voglio stare qua.
- Che succede?
503
00:44:39,240 --> 00:44:40,992
- Ti prego...
- Respira.
504
00:44:41,080 --> 00:44:42,559
- Voglio uscire!
- Tutto a posto?
505
00:44:42,640 --> 00:44:45,200
Sì, tutto a posto. Tutto a posto.
506
00:44:45,280 --> 00:44:50,673
- Guardami. Guardami, stai qui.
- Voglio uscire, per favore.
507
00:44:50,760 --> 00:44:52,319
Respira con me.
508
00:44:52,440 --> 00:44:56,479
Respira con me. Brava, così. Brava.
509
00:44:57,240 --> 00:45:00,631
Brava, respira, brava.
510
00:45:01,480 --> 00:45:04,632
Brava, così. Tranquilla.
511
00:45:04,800 --> 00:45:06,632
Sono soltanto rumori.
512
00:45:07,280 --> 00:45:09,191
Sono soltanto rumori.
513
00:45:10,720 --> 00:45:12,757
[squilli del cellulare]
514
00:45:27,800 --> 00:45:28,790
Pietro!
515
00:45:57,760 --> 00:45:59,831
[voce non udibile]
516
00:46:07,360 --> 00:46:09,829
- Possiamo chiudere?
- Sì.
517
00:46:27,560 --> 00:46:30,996
[prete] La strada è in salita.
AI di là dei vostri errori
518
00:46:31,280 --> 00:46:34,955
dovete sperare anche
quando la strada è ripidissima.
519
00:46:35,600 --> 00:46:39,195
- Di giorno incontrate tante persone.
- Sì, le guardie tutti i giorni.
520
00:46:40,120 --> 00:46:41,315
Fabiè, dai.
521
00:46:42,120 --> 00:46:45,272
Noi diciamo "mio",
il Signore dice "nostro".
522
00:46:45,360 --> 00:46:46,794
Lui ama tutti.
523
00:46:47,080 --> 00:46:48,673
[ragazzo] Mamma mia, il paradiso...
524
00:46:49,760 --> 00:46:50,830
[schiocco di bacio]
525
00:46:50,920 --> 00:46:52,035
Mi mandi un bacio?
526
00:46:52,400 --> 00:46:54,073
[uomo] Ragazzi, dai.
527
00:46:54,360 --> 00:46:58,319
Si guarda una persona dall'alto in basso
solo per aiutarla ad alzarsi.
528
00:46:58,440 --> 00:47:01,000
- [bisbigli]
- Non chiudete il male in voi stessi.
529
00:47:01,280 --> 00:47:04,318
Parlate del vostro dolore con le persone
530
00:47:04,400 --> 00:47:06,152
che vi aiutano in questo percorso.
531
00:47:06,240 --> 00:47:08,914
[Fabio] Ricordati le mutandine.
532
00:47:09,560 --> 00:47:14,157
- [uomo] Silenzio, Fabiè.
- [prete] Voi siete inciampati e caduti.
533
00:47:14,360 --> 00:47:17,512
Chiedere aiuto non è mai da deboli.
534
00:47:18,080 --> 00:47:19,434
[vociare indistinto]
535
00:47:20,120 --> 00:47:23,158
Portiamo i ragazzi a prendere il vitto.
536
00:47:24,200 --> 00:47:25,190
Forza, dai.
537
00:47:25,520 --> 00:47:29,195
Dai, cammina. Daje, raga'.
538
00:47:29,360 --> 00:47:30,714
[vociare indistinto]
539
00:47:32,240 --> 00:47:33,230
Daje.
540
00:47:33,320 --> 00:47:35,357
- Le mutandine, bella.
- Ci vediamo dopo.
541
00:47:35,480 --> 00:47:37,153
- Daje.
- Dai!
542
00:47:37,960 --> 00:47:40,395
Quanto sei bella, piccoletta.
543
00:47:41,480 --> 00:47:46,634
Mamma mia, quanto sei antipatica.
Potevi mandargli un bacetto, no?
544
00:47:46,800 --> 00:47:48,950
È lesbica, è lesbica, è lesbica.
545
00:47:50,080 --> 00:47:52,356
Ti piace la fica, potevi dirmelo.
546
00:47:52,440 --> 00:47:55,273
Ora ti faccio un doppio taglio.
Li taglio come i tuoi.
547
00:47:55,360 --> 00:47:56,475
No.
548
00:47:56,560 --> 00:48:00,679
Mi sono stufata di fare i capelli
alle teste di plastica, uso la tua.
549
00:48:00,800 --> 00:48:05,829
- Anche la tua è di plastica.
- Cammina, piantala!
550
00:48:07,120 --> 00:48:09,794
Piccolina!
551
00:48:11,360 --> 00:48:14,034
- Vengo subito.
- Quanto sei bella!
552
00:48:14,160 --> 00:48:16,276
- Levati dal cazzo.
- Che hai fatto?
553
00:48:16,360 --> 00:48:18,351
Vai! Che hai? Levati.
554
00:48:18,480 --> 00:48:21,279
Dai. Vieni con me.
555
00:48:21,360 --> 00:48:22,714
Sei proprio bella.
556
00:48:22,800 --> 00:48:24,120
[vociare indistinto]
557
00:48:27,600 --> 00:48:29,796
Dai, andiamo? Basta, finito.
558
00:48:30,040 --> 00:48:32,680
- Già?
- Eh, già. Andiamo.
559
00:48:34,840 --> 00:48:38,196
Stiamo riportando le ragazze
alla palazzina.
560
00:48:38,280 --> 00:48:40,794
C'è stato un po' di casino,
arriviamo. Andiamo, dai.
561
00:48:47,280 --> 00:48:50,352
[parlano in lingua rom]
562
00:48:55,000 --> 00:48:56,593
Ho visto come lo guardavi.
563
00:48:57,040 --> 00:48:59,634
- Che cazzo vuoi?
- Te lo mangiavi con gli occhi.
564
00:49:00,000 --> 00:49:03,231
- Ma che dici?
- Mi prendi per il culo?
565
00:49:03,400 --> 00:49:05,596
- Che cazzo vuoi?
- Che cazzo vuoi tu!
566
00:49:05,720 --> 00:49:06,710
[voci sovrapposte]
567
00:49:06,800 --> 00:49:08,677
- Oh, per favore.
- Zitta, tu!
568
00:49:08,760 --> 00:49:10,831
Parla con me, non con loro.
569
00:49:10,960 --> 00:49:12,439
Ma che cazzo vuoi!
570
00:49:12,560 --> 00:49:14,233
[grida e voci sovrapposte]
571
00:49:16,120 --> 00:49:18,270
[grida indistinte]
572
00:49:24,680 --> 00:49:26,557
Hai capito? Ti ammazzo!
573
00:49:28,400 --> 00:49:30,118
Devi stare ferma!
574
00:49:30,560 --> 00:49:31,880
[vociare indistinto]
575
00:49:43,840 --> 00:49:44,955
[risata di Chiara]
576
00:49:45,040 --> 00:49:48,351
Guarda, non si chiude più la lampo.
577
00:49:49,480 --> 00:49:53,439
Ah, ridi pure? Guarda, è colpa tua, eh?
578
00:49:54,240 --> 00:49:56,470
Oddio, diventerò una barca.
579
00:50:03,920 --> 00:50:05,069
Ti amo.
580
00:50:53,880 --> 00:50:56,190
Ehi, tu. Cerchi la tua roba?
581
00:50:56,280 --> 00:50:59,716
Vai dentro, te l'ho messa a posto. Vai.
582
00:51:19,360 --> 00:51:21,874
- Che hai detto all'educatrice?
- Niente.
583
00:51:21,960 --> 00:51:24,713
Che sei andata a dire?
Noi che ti abbiamo fatto?
584
00:51:25,440 --> 00:51:29,513
Tu ammazzi la gente e hai paura
di me perché vado a rubare?
585
00:51:30,960 --> 00:51:33,236
[parla in lingua rom]
586
00:51:33,320 --> 00:51:35,197
Vai! Vai, vai.
587
00:51:36,520 --> 00:51:40,514
[uomo dalla TV] Vede una patologia
dietro le azioni di questa ragazza?
588
00:51:40,600 --> 00:51:43,991
[donna dalla TV Non vedo
premeditazione, ma crudeltà
589
00:51:44,120 --> 00:51:46,191
anche prendendo in considerazione
l'impeto.
590
00:51:46,280 --> 00:51:51,878
La ragazza non ha avvertito nessuno
lasciando morire la donna.
591
00:51:52,320 --> 00:51:56,871
Quali giustificazioni possiamo
trovare per questo omicidio?
592
00:51:57,000 --> 00:52:00,152
Non sono state rilevate
patologie psichiatriche.
593
00:52:00,240 --> 00:52:01,674
Ad oggi no, ma...
594
00:52:01,760 --> 00:52:03,433
Fanno loro il processo.
595
00:52:03,760 --> 00:52:06,957
Sono tutti fenomeni quando stanno in TV,
questi pezzi di merda.
596
00:52:07,040 --> 00:52:08,599
"È un mostro", ma dai, su!
597
00:52:08,720 --> 00:52:11,917
[donna dalla TV] Non uso mai
questo termine, ma le mezze misure no.
598
00:52:12,000 --> 00:52:15,391
Questi ragazzi hanno bisogno
di aiuto. Ce lo chiedono.
599
00:52:15,480 --> 00:52:17,710
[uomo dalla TV] Lo chiedono anche
i genitori di Chiara.
600
00:52:17,840 --> 00:52:20,434
Che la piangeranno per sempre.
601
00:52:20,560 --> 00:52:23,916
Ringrazio la dottoressa Grimaldi,
andiamo in pubblicità.
602
00:52:24,480 --> 00:52:27,472
Eh, la pubblicità. Ma vattene affanculo!
603
00:52:35,320 --> 00:52:37,436
[Statini in vi va voce]
Pietro, io sto andando da Sofia.
604
00:52:37,600 --> 00:52:42,390
Prima incontro l'assistente sociale
a cui è affidata. Chiamami.
605
00:52:42,960 --> 00:52:45,918
Ti prego, chiamami se vuoi
che le mandi un tuo messaggio.
606
00:52:46,960 --> 00:52:49,713
Lei chiede sempre di vederti,
chiede sempre di te.
607
00:52:50,920 --> 00:52:52,672
Pietro, alla sua età in carcere.
608
00:52:56,480 --> 00:52:58,551
Vanno bene i vestiti che ti ho mandato?
609
00:52:59,240 --> 00:53:02,039
- Mm.
- Come stai? Riesci a dormire?
610
00:53:03,800 --> 00:53:07,953
L'educatrice mi ha chiamata.
Perché non fai le attività?
611
00:53:08,600 --> 00:53:10,955
È una cosa fondamentale
per poterti aiutare.
612
00:53:11,480 --> 00:53:13,198
Devono vedere che partecipi.
613
00:53:14,440 --> 00:53:16,351
Vorrei chiedere la messa alla prova?
614
00:53:16,800 --> 00:53:19,235
Non subito, nel giro di un anno.
615
00:53:20,240 --> 00:53:21,992
Ci sono delle possibilità.
616
00:53:22,160 --> 00:53:24,151
Verrai affidata ai servizi sociali.
617
00:53:25,200 --> 00:53:29,592
Dovresti fare un percorso lungo
insieme a loro in riparazione
618
00:53:29,840 --> 00:53:31,069
ma fuori da qui.
619
00:53:31,720 --> 00:53:34,473
Dopo tre anni se va tutto
come deve andare,
620
00:53:34,560 --> 00:53:36,198
se non fai stupidaggini
621
00:53:36,480 --> 00:53:37,993
saresti libera, capisci?
622
00:53:38,160 --> 00:53:39,639
Che cosa ti ha detto lui?
623
00:53:42,080 --> 00:53:43,832
Intanto io comunque...
624
00:53:45,160 --> 00:53:47,276
chiederò il tuo trasferimento in comunità.
625
00:53:47,480 --> 00:53:49,118
Sono sicura di ottenerlo.
626
00:53:50,760 --> 00:53:52,671
Ho presentato un'istanza in tribunale.
627
00:53:52,760 --> 00:53:55,354
Dovrai solo parlare con il giudice.
628
00:53:55,440 --> 00:53:57,590
Hai parlato con papà?
629
00:53:59,280 --> 00:54:01,157
Per lui non è facile adesso,
630
00:54:02,760 --> 00:54:05,673
ma sono certa
che le cose andranno bene piano piano.
631
00:54:05,760 --> 00:54:07,512
- Fai come vuoi.
- Papà verrà.
632
00:54:07,600 --> 00:54:10,353
No, ha ragione se non vuole vedermi più.
633
00:54:10,720 --> 00:54:14,395
Adesso pensa solo all'udienza
e a quello che dirai al giudice.
634
00:54:14,480 --> 00:54:16,869
Se non interessa a lui,
a me non interessa più niente.
635
00:54:17,720 --> 00:54:18,949
Sofia...
636
00:54:52,280 --> 00:54:53,953
[rumori indistinti]
637
00:54:56,520 --> 00:54:57,510
Che è?
638
00:55:02,800 --> 00:55:04,154
Oh, Dri', dormi?
639
00:55:05,520 --> 00:55:08,911
- Che cazzo sta facendo questa?
- Non lo so, voglio dormire.
640
00:55:15,440 --> 00:55:18,114
Oh! Drina!
641
00:55:18,600 --> 00:55:21,558
- Si è impiccata!
- Oddio!
642
00:55:21,680 --> 00:55:24,433
Chiama gli assistenti! Stai su! Stai su!
643
00:55:24,560 --> 00:55:25,550
[grida indistinte]
644
00:55:25,640 --> 00:55:27,119
Ma che cazzo fai?
645
00:55:27,440 --> 00:55:29,431
Chiama gli assistenti! Si è impiccata!
646
00:55:29,560 --> 00:55:33,474
-Aiuto! Aiuto, per favore!
- Stai su!
647
00:55:34,680 --> 00:55:36,114
Che cazzo fai?
648
00:55:36,640 --> 00:55:37,630
Stai su!
649
00:55:37,720 --> 00:55:39,119
[scatto di serratura]
650
00:55:40,280 --> 00:55:42,556
Non lasciare, non lasciare!
651
00:55:42,680 --> 00:55:46,753
- Sciogli, sciogli!
- Non lasciatela! Non lasciate!
652
00:55:50,520 --> 00:55:52,318
- Come sta?
- Ora bene.
653
00:55:52,400 --> 00:55:54,277
- Come è successo?
- Un lenzuolo.
654
00:55:54,360 --> 00:55:58,035
- Non aveva quelli di carta?
- Eravamo passati a quelli normali.
655
00:55:58,280 --> 00:56:01,875
- Va tenuta sotto osservazione.
- Dobbiamo chiamare il padre.
656
00:56:01,960 --> 00:56:03,280
È lì il casino.
657
00:56:03,360 --> 00:56:05,397
- Come sta?
- Bene,
658
00:56:05,520 --> 00:56:08,433
però ha vomitato e ha la nausea.
659
00:56:08,520 --> 00:56:10,272
- Come mai?
- Ci ho parlato,
660
00:56:10,360 --> 00:56:12,556
ha detto che ultimamente
le è capitato spesso.
661
00:56:12,640 --> 00:56:16,349
- Pensi che...
- Non lo so, le faccio fare le beta.
662
00:56:16,640 --> 00:56:19,917
Probabilmente quando è entrata
e ha fatto il test, era presto.
663
00:56:20,040 --> 00:56:21,075
Va bene, verifichiamo.
664
00:56:21,280 --> 00:56:22,793
Intanto vorrei parlarle...
665
00:56:22,880 --> 00:56:24,871
- per capire come aiutarla.
- Sì, venite.
666
00:56:31,080 --> 00:56:32,309
[campanello]
667
00:56:32,800 --> 00:56:33,915
Qui. Sì.
668
00:56:35,880 --> 00:56:37,837
Adesso una firma leggibile.
669
00:56:42,680 --> 00:56:44,990
- Devo fare altro?
- Sì, ora mi devi ascoltare.
670
00:56:45,080 --> 00:56:49,039
- Mi ha chiamato l'assistente sociale.
- Anche a me, cento volte.
671
00:56:49,160 --> 00:56:51,595
Ma tu non hai risposto, però.
Sofia non sta bene.
672
00:56:51,720 --> 00:56:53,791
- Devi andare a trovarla.
- Lasciatemi in pace!
673
00:56:53,880 --> 00:56:56,110
Mia figlia per me non esiste più!
674
00:56:56,200 --> 00:56:59,113
Lo vuoi capire? Non c'è più!
675
00:56:59,840 --> 00:57:02,400
Pietro, stanotte Sofia
ha tentato il suicidio.
676
00:57:05,640 --> 00:57:06,960
Adesso sta bene?
677
00:57:07,520 --> 00:57:11,275
"Sta bene" è una frase difficile
da usare in un contesto carcerario.
678
00:57:11,560 --> 00:57:13,278
Comunque sta meglio.
679
00:57:13,720 --> 00:57:15,870
Ha tutta l'assistenza possibile.
680
00:57:16,840 --> 00:57:20,515
- Magari potrebbe incontrarla.
- No, non voglio vederla.
681
00:57:21,400 --> 00:57:24,358
Il percorso di sua figlia sarà lungo.
682
00:57:24,640 --> 00:57:26,153
Ora è in custodia cautelare
683
00:57:26,240 --> 00:57:28,993
ma in futuro potrebbero aprirsi
diverse possibilità,
684
00:57:29,200 --> 00:57:32,591
come la sospensione del processo,
la messa alla prova.
685
00:57:32,680 --> 00:57:36,719
È difficile, ma possiamo lavorarci.
686
00:57:36,920 --> 00:57:39,753
Sofia dovrà prendere consapevolezza
di quello che è successo
687
00:57:39,840 --> 00:57:41,319
e affrontare ciò che le spetta.
688
00:57:41,680 --> 00:57:43,034
Non sarà semplice,
689
00:57:43,280 --> 00:57:45,874
- avrebbe bisogno di lei...
- lo devo andare, mi scusi.
690
00:58:02,000 --> 00:58:03,399
Non è vero!
691
00:58:03,600 --> 00:58:05,159
- Stai calma.
- Non è vero!
692
00:58:05,240 --> 00:58:06,913
- Non è successo niente.
- Bugiardi!
693
00:58:07,000 --> 00:58:10,595
Stai ferma! Stai calma, devi stare ferma.
694
00:58:10,680 --> 00:58:12,353
- Perché dite così?
- Stai buona!
695
00:58:12,440 --> 00:58:14,033
- Non è vero!
- Non è successo niente!
696
00:58:33,440 --> 00:58:35,033
E così sei quasi di tre mesi.
697
00:58:36,040 --> 00:58:38,190
Sì, non mi ero accorta di nulla.
698
00:58:38,760 --> 00:58:41,229
Vabbè, come facevi all'inizio?
699
00:58:42,560 --> 00:58:45,439
Però adesso devi prendere
una decisione importante.
700
00:58:45,680 --> 00:58:47,910
- So che non dovrei averlo.
- Perché?
701
00:58:48,280 --> 00:58:50,510
Tu puoi avere un bambino come tutte,
702
00:58:50,640 --> 00:58:52,438
però devi esserne sicura.
703
00:58:55,000 --> 00:58:56,149
Quando...
704
00:58:56,520 --> 00:58:59,990
Quando me lo hanno detto,
mi sembrava un incubo...
705
00:59:02,720 --> 00:59:06,998
però questa cosa mi fa pensare
a quello che farò dopo.
706
00:59:07,840 --> 00:59:11,993
Quindi comunque mi fa pensare a lui,
che sono...
707
00:59:12,680 --> 00:59:15,559
Che sono utile a qualche cosa, no?
708
00:59:16,640 --> 00:59:19,792
Non penso a me ora. Ecco, tutto qua.
709
00:59:20,560 --> 00:59:22,278
Questi sono pensieri positivi,
710
00:59:22,800 --> 00:59:24,757
ma è una decisione importante
711
00:59:24,840 --> 00:59:27,275
ed è bene che ne parli
con la psicologa, va bene?
712
00:59:28,040 --> 00:59:29,235
Sai di chi è?
713
00:59:31,200 --> 00:59:32,190
Vuoi dirglielo?
714
00:59:34,840 --> 00:59:36,160
Non lo hai più sentito?
715
00:59:39,280 --> 00:59:41,715
Va bene. Andiamo in cortile?
716
00:59:42,200 --> 00:59:43,998
Ci sono le ragazze che fanno attività.
717
00:59:44,120 --> 00:59:48,239
Sembra vero. Pensavo peggio.
Non è male, ci sta.
718
00:59:48,400 --> 00:59:51,313
[uomo] Sara, vieni a continuare gli steli.
719
00:59:51,600 --> 00:59:53,557
- Ti sono venuti bene.
- Mi prendi per il culo.
720
00:59:53,640 --> 00:59:54,630
No.
721
00:59:56,200 --> 00:59:58,953
Una volta qui era pieno di gatti.
Adesso ce n'è qualcuno.
722
00:59:59,120 --> 01:00:00,554
- Buongiorno.
- Buongiorno a te.
723
01:00:00,640 --> 01:00:01,835
A te piacciono gli animali?
724
01:00:02,000 --> 01:00:04,276
- Sì, prima andavo a cavallo.
- Davvero?
725
01:00:04,400 --> 01:00:05,879
Questa è una cosa importante.
726
01:00:05,960 --> 01:00:10,955
Possiamo legare il progetto
per la messa alla prova ai cavalli.
727
01:00:11,560 --> 01:00:13,517
Dobbiamo pensarci... Vabbè.
728
01:00:13,640 --> 01:00:16,598
Senti, però ora tu devi
fare qualche attività.
729
01:00:16,720 --> 01:00:17,994
Hai visto che bello?
730
01:00:18,200 --> 01:00:22,080
Sono le ragazze con il volontario.
Lui è bravissimo. Vuoi provare?
731
01:00:22,440 --> 01:00:24,556
[uomo] Dai, continua,
ti stanno uscendo bene.
732
01:00:24,640 --> 01:00:26,790
Mado', che puzza 'sta cosa.
733
01:00:27,000 --> 01:00:29,833
- Paola, levati.
- No, resto.
734
01:00:32,000 --> 01:00:33,513
- È nata qui?
- Sì,
735
01:00:33,600 --> 01:00:36,274
è del direttore,
però ce ne occupiamo tutti.
736
01:00:36,400 --> 01:00:39,791
- Ha fatto anche la cucciolata.
- Sì? Eccola!
737
01:00:39,880 --> 01:00:41,951
- [Paola] Avete visto che capolavori?
- [Sofia] Ciao.
738
01:00:42,040 --> 01:00:44,077
[Paola] Ma chi può fare
una cosa del genere, e dai!
739
01:00:44,200 --> 01:00:46,555
- Posso prenderla?
- Certo, è buonissima.
740
01:00:46,800 --> 01:00:50,998
Ciao... Oddio che bella!
Posso portarla in cella?
741
01:00:51,080 --> 01:00:53,276
Direi proprio di no, però...
742
01:00:53,880 --> 01:00:55,871
puoi fare qualcosa per lei se vuoi.
743
01:00:55,960 --> 01:00:56,950
Sì?
744
01:00:57,680 --> 01:00:58,670
Ehi...
745
01:01:11,480 --> 01:01:14,916
Dobbiamo andare da mamma adesso, dai.
746
01:01:15,760 --> 01:01:16,750
Ops...
747
01:01:21,920 --> 01:01:22,955
Dotto'...
748
01:01:23,440 --> 01:01:24,430
Dotto'!
749
01:01:25,000 --> 01:01:26,354
Noi abbiamo finito.
750
01:01:34,560 --> 01:01:38,440
[parlano in una lingua straniera]
751
01:01:51,600 --> 01:01:55,230
[ragazza] Ancora non hanno aggiustato
la doccia? È un mese.
752
01:01:55,480 --> 01:01:57,471
Hanno paura che ci laviamo troppo?
753
01:02:19,840 --> 01:02:21,194
Si sta muovendo?
754
01:02:22,280 --> 01:02:24,840
Non... Non capisco, in realtà.
755
01:02:25,280 --> 01:02:28,079
- Di quanti mesi sei?
- Quattro e mezzo.
756
01:02:28,480 --> 01:02:29,800
- Sì?
757
01:02:29,920 --> 01:02:31,911
Non riesci a capire se si muove o no?
758
01:02:32,240 --> 01:02:34,675
Oddio, forse sì, non lo so.
759
01:02:34,960 --> 01:02:36,678
Sei proprio una ritardata.
760
01:02:41,640 --> 01:02:43,119
- Posso?
- Mm.
761
01:02:45,040 --> 01:02:47,156
- Guarda qua.
- [Sofia] Oddio...
762
01:02:48,080 --> 01:02:50,390
Mamma mia, che impressione.
763
01:02:51,160 --> 01:02:52,594
Che bello!
764
01:02:52,880 --> 01:02:54,314
Ciao, ragazzi'.
765
01:02:56,840 --> 01:02:58,478
Sai che anche a me piacerebbe?
766
01:02:59,800 --> 01:03:01,837
- Sì?
767
01:03:02,200 --> 01:03:04,157
Vorrei fare un figlio quando esco da qua.
768
01:03:05,080 --> 01:03:06,673
Drina ne ha già due.
769
01:03:07,760 --> 01:03:09,353
Dove stanno?
770
01:03:09,640 --> 01:03:12,359
Li tiene la madre, non stanno qua dentro.
771
01:03:12,680 --> 01:03:14,876
Non si possono vedere
i ragazzini in carcere.
772
01:03:14,960 --> 01:03:16,314
A me non piace proprio.
773
01:03:17,960 --> 01:03:21,237
- Scusa, mi passi l'accappatoio?
- Te lo passo.
774
01:03:22,480 --> 01:03:24,118
Guarda quanto ti vizio.
775
01:03:27,120 --> 01:03:29,191
- Grazie.
- Poi non dire che non sono brava.
776
01:03:33,120 --> 01:03:35,111
[sirena di nave]
777
01:04:44,720 --> 01:04:46,393
[vociare indistinto]
778
01:05:21,760 --> 01:05:23,956
Bene, mi piace.
779
01:05:24,040 --> 01:05:27,192
Mi piace come sta venendo, sono contenta.
780
01:05:27,400 --> 01:05:29,232
Ricordati la colla vinilica...
781
01:05:30,760 --> 01:05:32,671
e di mettere i morsetti.
782
01:05:59,040 --> 01:06:00,792
Come hai chiamato il gatto?
783
01:06:01,960 --> 01:06:04,918
- Grigio.
- Ammazza che fantasia!
784
01:06:05,040 --> 01:06:07,077
Se ti nasce una femmina, la chiami Rosa?
785
01:06:09,320 --> 01:06:12,278
Oh, hai fatto tu la cuccia?
786
01:06:12,800 --> 01:06:13,995
- Veramente?
- Sì.
787
01:06:14,080 --> 01:06:16,469
Fammi una scala, no? Almeno me ne vado.
788
01:06:16,880 --> 01:06:19,599
- Così alta non me la fanno fare.
- No?
789
01:06:19,840 --> 01:06:24,232
Una che arriva al secondo piano?
lo al Maschile sto una favola.
790
01:06:27,720 --> 01:06:31,634
Capoposto, stiamo facendo rientrare
le ragazze per il colloquio.
791
01:06:32,200 --> 01:06:33,793
Ragazze, il colloquio!
792
01:06:35,480 --> 01:06:36,879
Sofi', c'è anche tuo padre.
793
01:06:37,840 --> 01:06:40,036
Tuo padre sta entrando
per il colloquio, hai capito?
794
01:06:40,360 --> 01:06:42,033
Hai un'ora di tempo, muoviti.
795
01:07:02,080 --> 01:07:04,799
- Buongiorno.
- Buongiorno.
796
01:07:05,160 --> 01:07:08,391
Sono le 10:40.
Avete un'ora a disposizione.
797
01:07:09,240 --> 01:07:10,230
Grazie.
798
01:07:15,560 --> 01:07:16,550
Ciao.
799
01:07:18,080 --> 01:07:19,070
Ciao.
800
01:08:09,320 --> 01:08:12,153
- [Statini] Chi è?
- Sono Pietro. Scendi, per favore.
801
01:08:13,000 --> 01:08:15,310
- Che succede, vuoi salire?
- No, scendi tu.
802
01:08:16,040 --> 01:08:18,554
Pietro, cosa è successo?
803
01:08:20,360 --> 01:08:21,953
Perché non me lo hai detto?
804
01:08:22,240 --> 01:08:25,198
Da un mese riattacchi il telefono
quando ti parlo di Sofia.
805
01:08:25,280 --> 01:08:26,873
Perché non mi hai detto che è incinta?
806
01:08:27,440 --> 01:08:28,874
Doveva dirtelo lei.
807
01:08:29,960 --> 01:08:32,110
- Glielo dobbiamo togliere.
- Togliere?
808
01:08:32,320 --> 01:08:34,277
Sì, devi farmi avere l'affidamento.
809
01:08:34,360 --> 01:08:37,079
Lei non è possibile che abbia
un bambino, non è in grado.
810
01:08:37,160 --> 01:08:39,959
E tu sì? In questo stato
mi piombi in casa, mi aggredisci.
811
01:08:40,040 --> 01:08:41,030
-Io?
812
01:08:41,120 --> 01:08:43,919
Certo, sono in grado.
Perché, che ho fatto io, eh?
813
01:08:44,040 --> 01:08:46,316
Cosa ho fatto? lo lo so fare, il genitore!
814
01:08:46,560 --> 01:08:49,552
Io capisco tutto. Siamo amici da una vita
815
01:08:49,640 --> 01:08:51,233
ma su questa cosa non posso seguirti.
816
01:08:52,280 --> 01:08:55,272
Sofia deve pagare per quello che ha fatto
e sta pagando
817
01:08:55,480 --> 01:08:57,198
e pagherà per tutta la vita.
818
01:08:57,440 --> 01:08:59,716
Ma pensi che si tirerà via
mai di dosso ciò che ha fatto?
819
01:08:59,800 --> 01:09:01,518
Quello che ha fatto, lo ha fatto a me!
820
01:09:03,080 --> 01:09:05,071
Tu non puoi capire perché non hai figli.
821
01:09:06,280 --> 01:09:07,270
Hai ragione.
822
01:09:07,840 --> 01:09:09,399
Non lo capisco, non li ho.
823
01:09:10,760 --> 01:09:13,400
Ma non gli farò togliere il suo bambino.
Questo non lo farò.
824
01:09:14,360 --> 01:09:15,953
Chiederò l'affidamento per te,
825
01:09:16,640 --> 01:09:18,199
ma lei deve stargli vicino
826
01:09:19,520 --> 01:09:21,238
altrimenti rinuncio all'incarico.
827
01:09:21,920 --> 01:09:25,311
Vieni domani mattina a studio,
vediamo che cosa fare.
828
01:09:48,480 --> 01:09:51,393
Tie', è perfetta, bellissima.
829
01:09:51,480 --> 01:09:55,030
Con questa acconciatura ti faccio prendere
l'assoluzione con formula piena.
830
01:09:56,760 --> 01:09:58,751
Oh, diglielo al giudice.
831
01:09:58,840 --> 01:10:02,754
Sharon Catalucci, parrucchiera.
Magari mi fa uno sconto di pena.
832
01:10:03,560 --> 01:10:09,670
Sofia, ho letto la relazione
che mi ha inviato la tua educatrice.
833
01:10:09,760 --> 01:10:11,239
Ora tocca a te.
834
01:10:12,160 --> 01:10:15,710
Sei consapevole che quello che mi chiedete
è una cosa molto importante?
835
01:10:17,440 --> 01:10:18,589
Certo, sì.
836
01:10:19,120 --> 01:10:22,431
[giudice] Non sono io a doverti dire
la gravità di quello che hai commesso.
837
01:10:23,160 --> 01:10:28,872
Tu che vuoi dirmi per convincermi
che le persone che sono qui con te,
838
01:10:29,000 --> 01:10:32,959
l'assistente sociale, l'avvocato,
hanno ragione nel sostenere
839
01:10:33,040 --> 01:10:36,635
che tu meriti il passaggio
tra il carcere e la comunità?
840
01:10:41,000 --> 01:10:41,990
Non lo so.
841
01:10:44,600 --> 01:10:48,673
Anche se è quello che vorrei di più,
non posso tornare indietro
842
01:10:49,400 --> 01:10:50,390
e...
843
01:10:50,800 --> 01:10:53,440
non posso neanche chiedere
scusa a nessuno
844
01:10:53,520 --> 01:10:56,273
perché come chiedere scusa
per quello che ho fatto?
845
01:10:58,800 --> 01:11:01,076
Ho avuto tanto tempo per pensare.
846
01:11:01,400 --> 01:11:03,596
Non ho mai pensato tanto in vita mia.
847
01:11:05,320 --> 01:11:07,231
Il carcere mi ha cambiata.
848
01:11:08,000 --> 01:11:10,719
Anna, la mia educatrice,
mi ha cambiata e...
849
01:11:12,200 --> 01:11:15,830
questo bambino
mi ha cambiato più di tutti.
850
01:11:18,480 --> 01:11:20,869
Io vorrei che lei avesse fiducia in me
851
01:11:21,400 --> 01:11:25,155
e mi permettesse di crescerlo
in una casa, non in una cella.
852
01:11:26,280 --> 01:11:29,511
Io vorrei questo, che lui stia bene.
853
01:11:29,600 --> 01:11:33,559
Se così non dovesse essere, allora forse...
854
01:11:34,960 --> 01:11:36,997
Forse dovrebbe tenerlo mio papà.
855
01:11:37,640 --> 01:11:38,755
Tutto qui.
856
01:11:43,320 --> 01:11:44,310
Bene, Sofia.
857
01:11:45,360 --> 01:11:48,273
Aspettate, ci ritiriamo
in camera di consiglio.
858
01:11:51,240 --> 01:11:53,470
[voci non udibili]
859
01:11:56,440 --> 01:11:59,034
"Il tribunale, visto l'articolo 299,
860
01:11:59,120 --> 01:12:03,876
sostituisce la misura della custodia
in carcere con quella della comunità.
861
01:12:04,520 --> 01:12:08,514
Affida Sofia Battisti ai servizi sociali
del Ministero della Giustizia,
862
01:12:08,600 --> 01:12:11,114
che individueranno l'idonea comunità.
863
01:12:11,280 --> 01:12:15,797
Autorizza a raggiungere la struttura
con l'accompagnamento."
864
01:12:19,440 --> 01:12:21,397
Sofia, preparati per uscire.
865
01:12:21,480 --> 01:12:24,916
Passa in Matricola per prendere
gli effetti personali e auguri.
866
01:12:27,960 --> 01:12:33,034
Esci! Sono contenta.
Drina, vieni! Sofia esce oggi.
867
01:12:33,120 --> 01:12:35,157
- Esce!
- Amore mio.
868
01:12:35,280 --> 01:12:36,634
- Esci?
869
01:12:36,840 --> 01:12:38,194
Brava!
870
01:12:39,520 --> 01:12:41,909
[voci indistinte]
871
01:12:46,600 --> 01:12:50,230
Che bello! Ciao, piccolo.
872
01:12:51,720 --> 01:12:53,074
Sono contenta.
873
01:12:58,720 --> 01:13:01,712
Ci sono ragazze con problemi gravi.
874
01:13:01,800 --> 01:13:04,076
Alcune stanno in terapia
magari tolte alla famiglia.
875
01:13:04,160 --> 01:13:06,037
- Stiamo tutte insieme?
- Sì, certo,
876
01:13:06,120 --> 01:13:09,795
ma tu sei sotto custodia cautelare.
Avrai altre regole e orari.
877
01:13:09,880 --> 01:13:12,599
Potrai tornare a scuola,
seguire le lezioni.
878
01:13:12,920 --> 01:13:16,754
E poi tra un po' potrai uscire
qualche volta con tuo padre.
879
01:13:17,080 --> 01:13:19,117
Questa è un'enorme opportunità.
880
01:13:19,480 --> 01:13:22,120
Se ti danno la messa alla prova
e non fai cavolate,
881
01:13:23,000 --> 01:13:25,753
tra tre anni sarai libera
e con la fedina penale pulita.
882
01:13:26,200 --> 01:13:29,750
Ma se...
Se sbaglio qualcosa, torno in carcere?
883
01:13:29,880 --> 01:13:31,279
Perché dovresti sbagliare?
884
01:13:31,760 --> 01:13:33,398
Noi crediamo in te.
885
01:13:33,800 --> 01:13:36,235
Anche il giudice
mi è sembrato molto fiducioso.
886
01:13:36,360 --> 01:13:38,112
Dai, andrà tutto bene.
887
01:13:38,640 --> 01:13:40,358
Sì, ma tu non ci sarai.
888
01:13:40,720 --> 01:13:42,757
In comunità ce n'è una meglio di me.
889
01:13:43,160 --> 01:13:44,833
Oh, ma io non ti mollo, eh?
890
01:13:47,000 --> 01:13:49,833
Sofia, devi andare. Vuoi restare qua?
891
01:13:51,200 --> 01:13:53,271
[voce non udibile]
892
01:13:55,960 --> 01:13:58,429
-Eh°
893
01:14:34,520 --> 01:14:38,036
[donna] Tra un po' inizierai il progetto.
E piaciuto a tutti.
894
01:14:38,120 --> 01:14:42,034
Unire i cavalli ai ragazzi
con problemi è un bel progetto.
895
01:14:42,160 --> 01:14:46,233
Dovrai seguirlo, essere brava,
impegnarti con passione.
896
01:14:46,320 --> 01:14:49,517
Voglio che mi dicano che lì dentro
non c'è mai stata una come te.
897
01:14:57,400 --> 01:14:58,834
Mi raccomando...
898
01:14:59,440 --> 01:15:00,794
Tieni le redini.
899
01:15:01,640 --> 01:15:03,517
Brava, con tutte e due le mani.
900
01:15:03,960 --> 01:15:06,429
- Sei diventata bravissima.
- Grazie, Sofia.
901
01:15:06,520 --> 01:15:07,510
Vai, vai.
902
01:15:09,320 --> 01:15:10,833
Facciamo un altro giro. Ti va?
903
01:15:11,000 --> 01:15:12,399
- Ok.
904
01:15:24,960 --> 01:15:26,553
- Posso toccarla?
- Sì.
905
01:15:26,640 --> 01:15:28,790
- Ti dà fastidio?
- Ma vai, vai!
906
01:15:30,120 --> 01:15:31,838
Quanto è cresciuta!
907
01:15:32,240 --> 01:15:33,594
Quanto manca?
908
01:15:34,040 --> 01:15:35,758
Poco, un mesetto.
909
01:15:35,880 --> 01:15:39,555
- Continuerai a venire qui?
- Certo, porto anche lui.
910
01:15:40,600 --> 01:15:41,749
Maria, vieni!
911
01:15:42,520 --> 01:15:44,989
Devo andare, devo andare!
Ci vediamo mercoledì.
912
01:15:45,280 --> 01:15:47,157
Devo andare, devo andare!
913
01:15:52,280 --> 01:15:53,270
Ciao!
914
01:15:55,160 --> 01:15:59,313
- Aspetta, vai.
- Vai, ecco... Oh!
915
01:16:00,080 --> 01:16:01,070
[risate]
916
01:16:01,560 --> 01:16:02,914
[vociare indistinto]
917
01:16:24,720 --> 01:16:28,429
[donna] Avete tolto la ragazza
alla sua famiglia per farla stare qui,
918
01:16:28,520 --> 01:16:32,832
con delle pazze sotto psicofarmaci,
ex prostitute e un'assassina!
919
01:16:33,440 --> 01:16:36,956
- Che sta succedendo, Carolina?
- Mia madre è pazza.
920
01:16:37,080 --> 01:16:40,596
- Le fate il lavaggio del cervello!
- Calma, signora.
921
01:16:40,720 --> 01:16:43,599
- Non mi calmo!
- Chieda una revoca della misura.
922
01:16:43,720 --> 01:16:45,518
-Io vi denuncio!
- Eravamo tranquille
923
01:16:45,600 --> 01:16:47,511
- e le ho parlato di te.
- Me la riporto a casa!
924
01:16:47,600 --> 01:16:51,150
- Faccia come vuole.
- lo vado a sporgere denuncia...
925
01:16:51,240 --> 01:16:53,880
- Moderi i toni.
- ...perché siete dei folli e incompetenti!
926
01:16:53,960 --> 01:16:56,634
- Non ha capito chi sono io.
- Non mi interessa.
927
01:16:56,720 --> 01:16:58,518
- Io la denuncio!
- Impari ad ascoltare.
928
01:16:58,600 --> 01:17:02,195
Faccia quello che vuole,
però ci lasci lavorare.
929
01:17:02,280 --> 01:17:03,998
La saluto, signora, mi scusi, eh.
930
01:17:04,360 --> 01:17:08,149
- Tranquille, non è successo niente.
- Dovrebbero dare a lei gli psicofarmaci.
931
01:17:08,480 --> 01:17:11,438
Forza. Marta, vieni pure tu, andiamo.
932
01:17:11,720 --> 01:17:13,757
- lo vado, ci vediamo dopo.
- Sì.
933
01:17:20,320 --> 01:17:21,594
[brusio indistinto]
934
01:18:07,040 --> 01:18:08,758
Ecco qua, calda calda.
935
01:18:25,600 --> 01:18:27,352
Che ha quella lì? Perché non mangia?
936
01:18:28,360 --> 01:18:30,112
Sta... Sta sottosopra.
937
01:18:30,800 --> 01:18:33,235
Ha avuto una crisi
e l'hanno rimessa sotto terapia.
938
01:18:33,760 --> 01:18:37,276
Oggi è andata addosso a Livia.
L'ha riempita di graffi.
939
01:18:38,000 --> 01:18:40,913
- Non dura tanto quella.
- Come ti permetti?
940
01:18:41,040 --> 01:18:42,314
- Fatti gli affari tuoi!
- Basta!
941
01:18:42,400 --> 01:18:44,755
- Guarda come stai messa tu.
- Che cazzo vuoi!
942
01:18:44,840 --> 01:18:46,592
Hai rotto il cazzo!
943
01:18:46,680 --> 01:18:47,954
[voci sovrapposte]
944
01:18:48,080 --> 01:18:49,957
Basta... Basta!
945
01:18:50,360 --> 01:18:51,634
Ragazze, che è?
946
01:18:52,400 --> 01:18:54,835
L'hai fatta innervosire, cogliona!
947
01:18:54,920 --> 01:18:57,560
- Che succede qui?
- Sei una merda!
948
01:18:57,640 --> 01:18:58,914
- Stai zitta!
- Ragazze!
949
01:18:59,000 --> 01:19:00,354
- Che succede?
- Niente.
950
01:19:00,440 --> 01:19:04,399
- Non succede niente.
- Succede che questa non sta mai zitta.
951
01:19:04,480 --> 01:19:07,074
Dai, cercate di chiarirvi.
Sofia, hai fatto?
952
01:19:07,200 --> 01:19:10,079
- Sbrigati, hai l'ecografia.
- Vieni tu con me?
953
01:19:10,160 --> 01:19:12,037
No, hanno dato il permesso a papà.
954
01:19:12,200 --> 01:19:13,679
Ti accompagna lui oggi.
955
01:19:13,920 --> 01:19:16,753
Ragazze, tranquille. Ci vediamo dopo.
956
01:19:16,840 --> 01:19:17,830
[frase indistinta]
957
01:19:17,960 --> 01:19:18,950
Grazie.
958
01:19:27,680 --> 01:19:28,670
Papà.
959
01:19:31,080 --> 01:19:34,152
Tesoro... Buon pomeriggio.
960
01:19:34,320 --> 01:19:35,310
Grazie.
961
01:19:40,120 --> 01:19:41,110
Ciao.
962
01:19:43,080 --> 01:19:44,195
Come stai?
963
01:19:45,320 --> 01:19:46,833
Bene. Bene...
964
01:19:48,960 --> 01:19:53,670
- Qui com'è? Ti trovi bene?
- Bene, bene, sì.
965
01:19:56,880 --> 01:19:58,154
- Andiamo.
966
01:20:33,680 --> 01:20:35,671
[medico] Adesso sentirai un po' di freddo.
967
01:20:40,040 --> 01:20:41,997
Adesso gli rompo un po' le scatole.
968
01:20:43,680 --> 01:20:45,591
Si muove tantissimo.
969
01:20:47,200 --> 01:20:48,190
Ecco qua.
970
01:20:51,640 --> 01:20:53,790
Senti, ma ti hanno detto il sesso?
971
01:20:53,920 --> 01:20:56,116
No. Si può già sapere?
972
01:20:56,200 --> 01:20:59,318
- Certo, tra un mese nasce.
- Che cos'è?
973
01:21:00,320 --> 01:21:02,516
È una... È una splendida bambina.
974
01:21:03,960 --> 01:21:04,950
[Sofia] Oddio...
975
01:21:05,640 --> 01:21:08,280
- Sì sa anche quando nasce?.
976
01:21:09,040 --> 01:21:14,114
Data l'ultima mestruazione
intorno al 20, 22 ottobre.
977
01:21:14,320 --> 01:21:15,640
- Ok.
- [Pietro] Come Chiara.
978
01:21:16,200 --> 01:21:18,760
- Come?
- No... No, no, niente.
979
01:21:21,520 --> 01:21:23,272
Che succede? Si sente poco bene?
980
01:21:23,640 --> 01:21:24,914
No, un piccolo...
981
01:21:25,840 --> 01:21:27,399
Un piccolo giramento di testa.
982
01:21:27,880 --> 01:21:29,234
Aspetto qua fuori.
983
01:21:48,320 --> 01:21:49,640
Sei preoccupata?
984
01:21:50,560 --> 01:21:51,550
No.
985
01:21:53,000 --> 01:21:57,278
Non devi avere paura, eh?
| bambini da piccoli sono semplici.
986
01:21:58,200 --> 01:22:00,635
Gli dai da mangiare, gli fai il bagnetto,
987
01:22:00,720 --> 01:22:03,678
gli canti una canzoncina
e loro sono felici.
988
01:22:04,440 --> 01:22:06,078
Anch'io facevo così con te.
989
01:22:08,640 --> 01:22:10,631
Vedrai, sarai una brava mamma.
990
01:22:14,080 --> 01:22:15,957
- Papà.
- Sì?
991
01:22:19,560 --> 01:22:21,198
Prima hai parlato di Chiara.
992
01:22:22,680 --> 01:22:23,670
No.
993
01:22:24,520 --> 01:22:25,510
No.
994
01:22:30,880 --> 01:22:32,598
A che ora devi essere in struttura?
995
01:22:33,920 --> 01:22:34,910
Tra poco.
996
01:22:44,880 --> 01:22:46,075
[clacson dalla TV]
997
01:22:47,360 --> 01:22:49,078
[TV] Porca miseria.
998
01:22:51,200 --> 01:22:53,953
Io penso che non ne avrò mai uno.
999
01:22:57,320 --> 01:22:58,754
- Sei triste?
- No.
1000
01:22:58,880 --> 01:23:00,279
Marta? Dai.
1001
01:23:00,480 --> 01:23:02,949
Vai a dare una mano a Livia
a scaricare la spesa.
1002
01:23:03,040 --> 01:23:04,360
Da sola non ce la fa.
1003
01:23:04,800 --> 01:23:06,199
Ti voglio tanto bene.
1004
01:23:06,640 --> 01:23:09,473
[Marta] Ragazze, venite
a darmi una mano con la spesa?
1005
01:23:09,560 --> 01:23:11,039
Dai, Sofia è stanca.
1006
01:23:13,120 --> 01:23:15,714
- [uomo] I riscaldamento?
- È autonomo.
1007
01:23:15,920 --> 01:23:18,833
Qui abbiamo la centralina,
ma si comanda anche da remoto.
1008
01:23:19,720 --> 01:23:23,156
- Spese condominiali?
- Nella media, circa 120 euro.
1009
01:23:23,240 --> 01:23:27,279
Aria condizionata in tutte le camere
e qui abbiamo questa meraviglia.
1010
01:23:27,560 --> 01:23:28,550
Prego.
1011
01:23:34,840 --> 01:23:37,992
Esposta a sudest, piscina, asilo
1012
01:23:38,080 --> 01:23:40,515
e qua dietro c'è uno
dei parchi più grandi di Roma.
1013
01:23:40,600 --> 01:23:42,034
Perfetto per un bambino.
1014
01:23:51,400 --> 01:23:55,234
Dovremmo fare un cambio la prossima volta
altrimenti non vincono mai.
1015
01:23:55,320 --> 01:23:57,550
Ti va se andiamo a prendere
qualcosa al bar con Stefano?
1016
01:23:57,640 --> 01:23:58,630
SÌì.
1017
01:24:01,800 --> 01:24:03,518
Non voglio più chiedere l'affidamento.
1018
01:24:05,080 --> 01:24:08,118
- Cioè, scusa?
- Deve rimanere con Sofia.
1019
01:24:13,160 --> 01:24:15,151
Che ti devo dire, sono contenta.
1020
01:24:15,640 --> 01:24:16,960
È la cosa migliore.
1021
01:24:18,440 --> 01:24:20,670
L'altro giorno ho visto
un appartamento e...
1022
01:24:22,400 --> 01:24:24,357
Ho pensato che sarebbe perfetto.
1023
01:24:25,760 --> 01:24:27,876
Potrebbero starci con me appena...
1024
01:24:28,560 --> 01:24:30,517
Appena le danno la messa alla prova.
1025
01:24:30,840 --> 01:24:33,878
Quindi posso partire
con la richiesta? Sicuro?
1026
01:24:37,080 --> 01:24:38,878
Non sono più sicuro di niente,
1027
01:24:39,800 --> 01:24:41,234
ma è mia figlia e...
1028
01:24:42,480 --> 01:24:43,879
aspetta una bambina.
1029
01:24:45,680 --> 01:24:47,034
Che altro posso fare?
1030
01:24:50,560 --> 01:24:52,471
[respiro affannoso]
1031
01:25:00,880 --> 01:25:03,190
Livia! Livia!
1032
01:25:03,280 --> 01:25:04,509
- Che succede?
- Livia...
1033
01:25:04,600 --> 01:25:08,355
- Sì, dimmi.
- Sofia ha di nuovo gli incubi!
1034
01:25:08,480 --> 01:25:13,350
- Non ce la faccio! Ti prego, vieni!
- Andiamo. Stai tranquilla.
1035
01:25:16,520 --> 01:25:18,875
- Aiuto!
- Perché strilli?
1036
01:25:18,960 --> 01:25:22,874
Basta! Voglio dormire.
1037
01:25:23,040 --> 01:25:27,113
- Basta!
- No!
1038
01:25:27,440 --> 01:25:29,716
[sirena dell'ambulanza]
1039
01:25:37,560 --> 01:25:39,710
Aiuto! Non ci riesco...
1040
01:25:39,800 --> 01:25:42,155
- Non ci riesco.
- Va tutto bene.
1041
01:25:42,240 --> 01:25:43,435
Fai come abbiamo detto.
1042
01:25:43,560 --> 01:25:45,676
[grida di dolore]
1043
01:25:46,160 --> 01:25:47,878
Oddio, mi cade... Mi cade!
1044
01:25:47,960 --> 01:25:49,633
Vedo la testa. Vuoi sentirla?
1045
01:25:49,760 --> 01:25:50,989
Brucia!
1046
01:25:51,600 --> 01:25:55,116
Dai, adesso devi spingere, Sofi'.
Forza, fai un bel respiro.
1047
01:25:55,200 --> 01:25:58,158
- Dai, un pezzetto ancora. Forza, Sofia.
- Brucia!
1048
01:25:58,240 --> 01:26:00,038
Eccola. Spingi!
1049
01:26:00,800 --> 01:26:02,632
Eccola! Eccola.
1050
01:26:04,720 --> 01:26:06,199
[vagiti]
1051
01:26:07,760 --> 01:26:08,830
Oddio...
1052
01:26:10,320 --> 01:26:11,469
Eccola!
1053
01:26:13,720 --> 01:26:14,710
Oddio...
1054
01:26:16,720 --> 01:26:19,553
Spingi ancora,
devi buttare fuori la placenta.
1055
01:26:19,640 --> 01:26:20,914
[grida di dolore e sforzo]
1056
01:26:21,040 --> 01:26:22,360
Brava, Sofia.
1057
01:26:23,160 --> 01:26:25,151
[vagiti]
1058
01:26:26,320 --> 01:26:28,675
[voci non udibili]
1059
01:26:32,800 --> 01:26:34,074
[pianto di neonato]
1060
01:26:46,160 --> 01:26:49,198
Auguri, è proprio una bella bambina,
1061
01:26:49,600 --> 01:26:51,193
ma bella per dire bella.
1062
01:26:51,800 --> 01:26:53,029
Grazie.
1063
01:26:57,680 --> 01:26:59,000
La mia bambina.
1064
01:27:17,600 --> 01:27:19,273
- Buongiorno.
- Buongiorno.
1065
01:27:19,360 --> 01:27:23,194
- Sono il papà di Sofia Battisti...
- Ah, Sofia, sì.
1066
01:27:23,400 --> 01:27:26,950
È in uscita.
Devo firmare qualcosa in quanto minore?
1067
01:27:27,040 --> 01:27:28,917
No, non c'è bisogno, non si preoccupi.
1068
01:27:29,120 --> 01:27:31,714
E comunque Sofia ha scelto
di restare per altre 24 ore.
1069
01:27:31,800 --> 01:27:33,757
- Abbiamo avvertito la comunità.
-Ah.
1070
01:27:34,520 --> 01:27:36,158
- C'è qualche problema?
- No.
1071
01:27:36,240 --> 01:27:38,356
Le più giovani
lo fanno spesso per imparare.
1072
01:27:38,480 --> 01:27:41,871
Le facciamo vedere come cambiarla,
come darle il latte, queste cose qui.
1073
01:27:41,960 --> 01:27:45,078
- a bene. Posso vederla?
- Certo. Sa dov'è?
1074
01:27:45,160 --> 01:27:46,958
- Sì, grazie.
- Arrivederci.
1075
01:27:47,080 --> 01:27:48,070
Arrivederci.
1076
01:27:50,840 --> 01:27:55,437
Eh, lo capisco.
Non preoccuparti, non è niente.
1077
01:27:55,520 --> 01:27:56,840
[bussano alla porta]
1078
01:27:58,360 --> 01:27:59,350
Ciao.
1079
01:28:01,280 --> 01:28:03,556
- [Sofia] Ciao.
- Come stai?
1080
01:28:05,920 --> 01:28:06,910
Bene.
1081
01:28:10,120 --> 01:28:11,349
Ti ho portato questi.
1082
01:28:14,120 --> 01:28:15,190
Lascio qua.
1083
01:28:20,080 --> 01:28:21,718
L'infermiera mi ha detto che...
1084
01:28:22,160 --> 01:28:24,595
Che vuoi restare
ancora un giorno qui in ospedale.
1085
01:28:25,040 --> 01:28:26,030
[verso di assenso]
1086
01:28:27,680 --> 01:28:30,399
Tutto ok? Posso aiutarti io
con la bambina se...
1087
01:28:34,080 --> 01:28:35,070
Do
v'è?
1088
01:28:35,800 --> 01:28:37,632
È in nursery.
1089
01:28:39,280 --> 01:28:41,715
- Vado a prenderla.
- No.
1090
01:28:43,920 --> 01:28:46,116
Devo pensare io alla mia bambina.
1091
01:28:48,800 --> 01:28:50,996
Certo... Certo, ovviamente.
1092
01:28:51,560 --> 01:28:52,834
Volevo solo...
1093
01:28:56,840 --> 01:28:57,830
Senti...
1094
01:28:59,480 --> 01:29:01,312
Doveva essere una sorpresa, ma...
1095
01:29:07,920 --> 01:29:12,118
Ho preso un appartamento
vicino a un bel parco, per noi tre.
1096
01:29:13,360 --> 01:29:15,510
Così potrai continuare a studiare e...
1097
01:29:16,120 --> 01:29:18,839
magari a uscire con i tuoi amici.
1098
01:29:18,920 --> 01:29:20,638
- Penso io alla bambina.
- No.
1099
01:29:26,640 --> 01:29:29,234
Le nausee di Chiara
non erano influenza, vero?
1100
01:29:31,960 --> 01:29:34,190
Quel giorno dalla ginecologa...
1101
01:29:35,800 --> 01:29:36,790
Che cosa?
1102
01:29:41,120 --> 01:29:42,952
Chiara aspettava un bambino?
1103
01:29:55,960 --> 01:29:56,950
SÌì.
1104
01:30:01,400 --> 01:30:04,756
Tu ci penserai sempre
perché io ho fatto una cosa che...
1105
01:30:05,280 --> 01:30:10,878
Ho fatto una cosa che solo un mostro
e se io rimanessi con te, lo sarei sempre.
1106
01:30:11,000 --> 01:30:12,035
-No.
1107
01:30:12,120 --> 01:30:14,236
- Non è così. Non è così.
- Sì.
1108
01:30:14,440 --> 01:30:18,115
Prima sì, prima era così.
Hai ragione, ma...
1109
01:30:18,200 --> 01:30:19,679
È cambiato tutto.
1110
01:30:20,000 --> 01:30:22,071
Farei qualunque
cosa per la nostra bambina.
1111
01:30:22,160 --> 01:30:23,309
Non è la nostra, è la mia.
1112
01:30:23,720 --> 01:30:26,553
Certo. Sì, è la tua bambina.
1113
01:30:33,720 --> 01:30:35,154
Che cosa devo fare?
1114
01:30:37,200 --> 01:30:38,998
Dimmelo e io... lo lo faccio.
1115
01:30:45,720 --> 01:30:47,313
Devi andare via, papà.
1116
01:30:48,080 --> 01:30:49,195
Ti prego.
1117
01:30:50,320 --> 01:30:53,312
Cresceremo da sole io e lei e...
1118
01:30:54,320 --> 01:30:57,073
Devo fare così, ti prego.
1119
01:31:19,400 --> 01:31:20,390
Papà...
1120
01:31:23,400 --> 01:31:25,357
Devo chiederti ancora una cosa.
1121
01:31:27,800 --> 01:31:28,790
Dimmi.
1122
01:31:30,400 --> 01:31:32,710
[Statini] Certo, parlo con il primario
e le faccio sapere.
1123
01:31:32,800 --> 01:31:34,154
- D'accordo.
-Arrivederci.
1124
01:31:35,160 --> 01:31:36,389
[brusio indistinto]
1125
01:31:44,560 --> 01:31:48,952
Ecco il nonno!
Ti porto una bella notizia.
1126
01:31:49,280 --> 01:31:51,954
Entro un anno il giudice potrebbe
accettare la messa alla prova
1127
01:31:52,040 --> 01:31:53,872
così Sofia e la bambina
potranno stare da te.
1128
01:31:53,960 --> 01:31:55,598
No, scusami, non...
1129
01:31:56,200 --> 01:31:57,634
Ho cambiato idea.
1130
01:31:59,640 --> 01:32:03,713
- Non capisco.
- Non ci riesco, non...
1131
01:32:04,560 --> 01:32:09,839
Non ci riesco, davvero. Non voglio
occuparmi di Sofia e della bambina.
1132
01:32:10,160 --> 01:32:14,791
- Quindi?
- Ho parlato con lei e ha capito, quindi...
1133
01:32:15,840 --> 01:32:19,117
Credo che sia la cosa migliore.
Passerà i prossimi anni in comunità.
1134
01:32:19,440 --> 01:32:21,829
- Va bene.
- Con sua figlia.
1135
01:32:24,360 --> 01:32:26,590
- Con Rosa.
- Si chiama Rosa.
1136
01:32:27,320 --> 01:32:28,310
SÌì.
1137
01:32:29,280 --> 01:32:31,749
- È un bellissimo nome.
- Sì.
1138
01:32:32,920 --> 01:32:34,399
Scusa, devo andare.
1139
01:32:56,680 --> 01:32:59,194
[vociare di bambini in lontananza]
1140
01:33:54,560 --> 01:33:58,599
[Pietro] Dopo ogni disastro
la vita si ripresenta e riprende
1141
01:33:59,840 --> 01:34:02,354
ed è questo
che tu stai cercando, figlia mia.
1142
01:34:02,920 --> 01:34:06,675
Ogni ferita si rimargina,
anche le mie lo faranno
1143
01:34:07,480 --> 01:34:10,472
e se verrà un giorno
in cui avrai bisogno di qualcosa,
1144
01:34:10,680 --> 01:34:14,958
o vorrai addormentarti davanti
allo sguardo di qualcuno che ti ama,
1145
01:34:15,640 --> 01:34:18,359
sappi che io non finirò mai di aspettarti.
1146
01:34:19,080 --> 01:34:22,232
Un figlio deve smettere
di essere un figlio prima o poi,
1147
01:34:22,680 --> 01:34:25,752
ma un genitore non può mai smettere
di essere un genitore.
1148
01:34:26,840 --> 01:34:28,513
Qualunque cosa accada.
83545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.