All language subtitles for The.Persuaders.S01E24.720p.BluRay.HighCode

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,327 --> 00:00:50,898 A fifth of a second off the track record. 2 00:00:50,993 --> 00:00:53,695 I still can't get out of second. 3 00:00:53,785 --> 00:00:57,067 - We can't lose on Saturday. - I sincerely hope so. 4 00:00:57,160 --> 00:00:59,198 We've spent a lot of time and money. 5 00:00:59,285 --> 00:01:03,231 - How's the new ignition? - Fine. Goes another 400 revs. 6 00:01:03,327 --> 00:01:06,443 - Why don't you try it yourself? - Yeah, OK. 7 00:01:12,785 --> 00:01:16,198 Er, reverse is back here. 8 00:01:19,243 --> 00:01:20,950 Oh! 9 00:03:14,827 --> 00:03:18,772 - Did you see him? - He tried to kill me, run me down. 10 00:03:18,868 --> 00:03:21,155 You're kidding! 11 00:03:21,243 --> 00:03:25,237 Listen to this. "That was to show you how easy it is. 12 00:03:25,327 --> 00:03:30,197 "Enjoy what's left of your life. It ends before Saturday." 13 00:04:49,202 --> 00:04:53,030 You know, I'd like to lower the gear ratio a little. 14 00:04:53,118 --> 00:04:55,689 - Yeah. - All right. 15 00:05:25,285 --> 00:05:28,781 It's early. I'll stick around and give you a hand. 16 00:05:28,868 --> 00:05:32,814 Right ho. I'll join you later when I've put it on the ramp. 17 00:05:34,702 --> 00:05:37,735 I'm gonna hang around and be your bodyguard. 18 00:05:37,827 --> 00:05:40,315 I don't expect any more games today. 19 00:05:40,410 --> 00:05:43,194 That was no game. They tried to kill you. 20 00:05:43,285 --> 00:05:45,774 Well, they won't get another chance, 21 00:05:45,868 --> 00:05:50,111 because after this I'm going back to the apartment and going to bed. 22 00:05:50,202 --> 00:05:53,697 I'll prowl around and see if I can turn up something. 23 00:05:53,785 --> 00:05:55,822 You don't worry about a thing. 24 00:05:55,910 --> 00:06:00,532 - You think you're Sherlock Holmes. - I am, dum-dum. See you later. 25 00:06:53,160 --> 00:06:56,324 Don't get nervous. I'll move in a minute. 26 00:06:59,202 --> 00:07:03,491 Hi. I'm Danny Wilde. I live at 49 Grosvenor Square. 27 00:07:03,577 --> 00:07:06,326 Right in the middle of London. Apartment 5-B. 28 00:07:06,410 --> 00:07:09,361 You're following me. Stop by for a drink. 29 00:07:09,452 --> 00:07:13,066 I don't know what you're talking about. Leave me alone. 30 00:07:13,160 --> 00:07:15,483 Your wish is my command. Goodbye. 31 00:07:20,327 --> 00:07:22,317 Hold on a minute. 32 00:08:31,952 --> 00:08:34,784 Ah! No more, old darling. 33 00:08:34,868 --> 00:08:38,316 If we go on with this, one of us is going to get hurt, 34 00:08:38,410 --> 00:08:40,650 and I've got a feeling it'll be me. 35 00:08:40,743 --> 00:08:43,611 You have been already. Your nose is running. 36 00:08:43,702 --> 00:08:46,025 - Thanks. - Right. Who are you? 37 00:08:46,118 --> 00:08:48,689 Morley Lyndon. 38 00:08:48,785 --> 00:08:52,364 I say, old darling, do you think I could have a drink? 39 00:08:53,285 --> 00:08:56,698 - I could do with one after that. - Yes, old darling. 40 00:08:57,660 --> 00:09:01,606 I'm out of cooking sherry. Would you settle for brandy? 41 00:09:01,702 --> 00:09:06,489 Fine. Thanks. Incidentally, I didn't make a sound when I approached you, 42 00:09:06,577 --> 00:09:09,693 and yet I felt that you knew I was there. 43 00:09:09,785 --> 00:09:13,446 Cheap aftershave. They don't remove enough alcohol. 44 00:09:13,535 --> 00:09:16,024 I'm still getting terrible whiffs. 45 00:09:16,118 --> 00:09:18,654 - Thanks. - All right. Why? 46 00:09:20,577 --> 00:09:22,900 About the beating up? 47 00:09:22,993 --> 00:09:26,276 At least, that was what it was supposed to be. 48 00:09:26,368 --> 00:09:29,781 It was nothing personal. It was just a job of work. 49 00:09:29,868 --> 00:09:33,814 - For whom, old boy. - I haven't the faintest. 50 00:09:33,910 --> 00:09:37,690 I got a note in the mail with instructions to work you over. 51 00:09:37,785 --> 00:09:41,316 I was to hurt you badly, to break your arm or something. 52 00:09:41,410 --> 00:09:44,443 Not kill. They were very specific about that. 53 00:09:44,535 --> 00:09:48,232 That's nice. How much were you paid? 54 00:09:48,327 --> 00:09:51,241 - Ten pounds. - Ten pounds?! 55 00:09:52,368 --> 00:09:56,693 That accounts for your aftershave. You work cheaply. 56 00:09:56,785 --> 00:10:00,695 - The fact is, I'm not very good. - You can say that again. 57 00:10:00,785 --> 00:10:05,905 As a matter of fact, the only thing I can do superbly well is fail. 58 00:10:07,202 --> 00:10:10,781 - Could I have another tot? - Oh, forgive my manners. 59 00:10:10,868 --> 00:10:15,111 - What am I thinking of? - Thanks. 60 00:10:15,202 --> 00:10:19,326 The note said there'd be another tenner for me when the job was done. 61 00:10:19,410 --> 00:10:22,989 - But I won't get that now. - 50. 62 00:10:25,243 --> 00:10:28,241 - 50? - How would you like 50 pounds? 63 00:10:29,327 --> 00:10:32,609 My dear chap, for 50 pounds I'd break my own arm 64 00:10:32,702 --> 00:10:34,906 and smile while I was doing it. 65 00:10:34,993 --> 00:10:39,236 25 now, 25 when you deliver. I want to know who is employing you. 66 00:10:40,368 --> 00:10:43,236 Then consider the job done. 67 00:10:43,327 --> 00:10:45,815 Give me a couple of hours and I'll be back. 68 00:10:45,910 --> 00:10:50,816 Don't dawdle. And would you put the fuse back on the way downstairs? 69 00:10:50,910 --> 00:10:53,363 Remember, to black out an apartment, 70 00:10:53,452 --> 00:10:56,817 remove all the fuses or throw the master switch. 71 00:10:56,910 --> 00:11:00,406 I never have been very handy about the house. 72 00:11:43,452 --> 00:11:46,319 Come on, Jerry. That's the way. 73 00:11:46,410 --> 00:11:50,984 There you go. There. Come on, man. 74 00:11:52,160 --> 00:11:57,150 Now, I want you to tell my buddy on the phone what you just told me, OK? 75 00:12:01,618 --> 00:12:04,901 Sit right down. There you go. 76 00:12:08,868 --> 00:12:14,865 Do you mind sitting up for a minute while I dial this number, please? 77 00:12:23,785 --> 00:12:26,071 Brett... 78 00:12:29,535 --> 00:12:31,821 Brett Sinclair. 79 00:12:31,910 --> 00:12:35,276 Daniel?! Do you know what time it is? 80 00:12:35,368 --> 00:12:39,314 I know it's late but I think I'm really on to something. 81 00:12:40,577 --> 00:12:42,816 - Will you sit up? - What? 82 00:12:42,910 --> 00:12:44,700 Oh, not you. This guy. 83 00:12:44,785 --> 00:12:47,653 Listen, I'm at Sam's. Get down here. Hurry. 84 00:12:47,743 --> 00:12:50,410 Sit up. 85 00:12:53,410 --> 00:12:57,902 Grazie. I'd like a bucket of coffee. Big bucket of coffee. 86 00:12:57,993 --> 00:13:00,150 Come on, Jerry. Let's go. 87 00:13:00,243 --> 00:13:05,659 Up and at 'em. Rise and shine. That's it. That's it. 88 00:13:05,743 --> 00:13:07,900 You're doing good. 89 00:13:07,993 --> 00:13:11,655 That's great. Just keep walking around. 90 00:13:11,743 --> 00:13:14,658 He's gonna be OK, girls. 91 00:13:15,077 --> 00:13:17,114 There you go... 92 00:13:18,702 --> 00:13:23,324 Hello, this is Mario. There's someone in the place making trouble. 93 00:13:30,577 --> 00:13:32,283 Fresh coffee, sir. 94 00:13:32,368 --> 00:13:34,027 - Grazie. - Grazie. 95 00:13:40,077 --> 00:13:41,700 Grazie. 96 00:13:52,368 --> 00:13:54,774 OK, let's go. 97 00:14:01,993 --> 00:14:04,944 That's what I dislike about you, Daniel. 98 00:14:05,035 --> 00:14:09,242 4:15am and you invite me to a stag dinner and dance. 99 00:14:09,327 --> 00:14:11,317 Please, play it again, Sam. 100 00:14:11,410 --> 00:14:16,151 No, man. Why does everybody want to be Humphrey Bogart? 101 00:14:17,410 --> 00:14:20,822 Please introduce me to your date, Daniel. 102 00:14:20,910 --> 00:14:23,529 It's Sandford. Jerry Sandford. 103 00:14:23,618 --> 00:14:26,865 That's him. He was gonna be in the race Saturday. 104 00:14:26,952 --> 00:14:32,367 Not any more. Could I have that chair, please? Thanks a lot. 105 00:14:32,452 --> 00:14:36,280 - Thank you very much. - Would you please explain, Daniel? 106 00:14:36,368 --> 00:14:41,358 Well, I figured it'd be a good idea if I talked to all the drivers 107 00:14:41,452 --> 00:14:44,154 and find out if they'd been threatened. 108 00:14:44,243 --> 00:14:46,696 First couple of guys say nothing. 109 00:14:46,785 --> 00:14:50,565 Then I run across Jerry here, throwing money away. 110 00:14:50,660 --> 00:14:53,030 He's got 3,000 bucks in his pocket. 111 00:14:53,118 --> 00:14:57,326 - He's been got at. Payoff. - That's what it looks like to me. 112 00:14:59,702 --> 00:15:02,616 Jerry? Now, Jerry... Jerry! 113 00:15:03,285 --> 00:15:04,826 Jerry, do you hear me? 114 00:15:04,910 --> 00:15:08,276 - Come on, man. Wake up. - Make it look good. 115 00:15:08,368 --> 00:15:10,489 Very, very good. 116 00:15:10,577 --> 00:15:13,243 The race? Is that what you mean, the race? 117 00:15:14,327 --> 00:15:19,114 20 laps, then a nice spectacular spin-off... 118 00:15:19,202 --> 00:15:22,034 Look very, very good... 119 00:15:23,327 --> 00:15:26,988 Shh! Big secret... 120 00:15:28,577 --> 00:15:30,614 Jerry! Come on, Jerry. 121 00:15:31,285 --> 00:15:33,525 - Jerry, who paid you? - Speak up. 122 00:15:34,160 --> 00:15:37,608 He doesn't know. Get him out of here. 123 00:15:38,910 --> 00:15:40,865 Come on, Sandford. 124 00:15:43,202 --> 00:15:45,525 You sure know how to clear a room. 125 00:15:45,618 --> 00:15:48,486 And how to be bad-mannered and boorish. 126 00:15:48,577 --> 00:15:50,946 We were talking with Mr Sandford. 127 00:15:51,035 --> 00:15:55,278 He was about to tell us who paid him to throw the race. 128 00:15:55,368 --> 00:16:00,073 I actually handed over the cash, acting on behalf of my principal, 129 00:16:00,160 --> 00:16:02,198 who must remain anonymous. 130 00:16:03,118 --> 00:16:07,941 Now, let me ask something. What's your price to be a non-starter? 131 00:16:10,702 --> 00:16:13,569 That's nice. They try to run me down, beat me up... 132 00:16:13,660 --> 00:16:17,654 - What are you talking about? ...and now ask me to throw the race. 133 00:16:17,743 --> 00:16:20,066 - Shall I tell him? - Tell him. 134 00:16:20,160 --> 00:16:25,825 - I will be racing on Saturday. - I'm sorry you take that attitude, 135 00:16:25,910 --> 00:16:29,856 however, we will be able to convince you before Saturday. 136 00:16:29,952 --> 00:16:33,317 One other thing. You've been questioning drivers. 137 00:16:33,410 --> 00:16:37,155 - That's right. - Don't make any more inquiries. 138 00:16:37,243 --> 00:16:39,483 - Shall we get started? - Started? 139 00:16:39,577 --> 00:16:42,528 This is where you beat us up. It's traditional. 140 00:16:42,618 --> 00:16:45,533 I wouldn't dream of breaking with tradition. 141 00:17:01,535 --> 00:17:05,860 - They're good, aren't they? - Yes. I wish they were on our side. 142 00:17:39,743 --> 00:17:41,781 Finished? 143 00:17:48,452 --> 00:17:52,860 - That's not fair. - Certainly not gentlemanly, Daniel. 144 00:17:52,952 --> 00:17:56,364 There'll be another time, depend on it. Now, get out. 145 00:17:56,452 --> 00:17:58,489 Come on, kid. 146 00:18:02,618 --> 00:18:04,111 Ow! 147 00:18:07,993 --> 00:18:10,564 Come on, Daniel. 148 00:18:10,660 --> 00:18:13,279 Breakfast is served. 149 00:18:13,368 --> 00:18:17,693 - Uh, we expecting anybody? - No, just the two of us. 150 00:18:17,785 --> 00:18:21,861 Just the traditional English breakfast for the aristocracy. 151 00:18:21,952 --> 00:18:25,068 Porridge. No, sorry, stewed fruits, porridge, 152 00:18:25,160 --> 00:18:28,573 devilled kidneys, haddock, 153 00:18:28,660 --> 00:18:32,524 grilled sausages, bacon. 154 00:18:32,618 --> 00:18:35,320 And toast, marmalade, tea. Help yourself. 155 00:18:35,410 --> 00:18:37,282 I'm not hungry. 156 00:18:37,368 --> 00:18:40,699 - You must eat something. - You sound like my mother. 157 00:18:40,785 --> 00:18:45,821 Didn't I ever tell you about my great-great-great grandfather? 158 00:18:45,910 --> 00:18:48,529 - Always. - The seventh Duke of Wendleshire. 159 00:18:48,618 --> 00:18:51,865 - Also the sixth. - He'd eat a breakfast like this, 160 00:18:51,952 --> 00:18:55,115 go to the stables, make life hell for the stablemaids, 161 00:18:55,202 --> 00:18:59,242 then an early lunch - half a dozen pheasant, half a side of pork, 162 00:18:59,327 --> 00:19:02,241 washed down with liberal claret and port - 163 00:19:02,327 --> 00:19:05,278 and he didn't look a day over 60 when he died. 164 00:19:05,368 --> 00:19:07,691 Fantastic. How old was he? 102? 165 00:19:07,785 --> 00:19:10,356 - Oh, come down a little. - 96 and a half? 166 00:19:10,452 --> 00:19:12,738 - No. 24. - 24. 167 00:19:12,827 --> 00:19:16,986 - The youngest duke in the vaults. - I'm gonna go talk to some drivers. 168 00:19:17,077 --> 00:19:19,909 I'm gonna wait for the phone call. 169 00:19:19,993 --> 00:19:23,110 - He's not gonna call. - Give him an hour or so. 170 00:19:23,202 --> 00:19:25,571 - Come on down with me. - Come on, eat. 171 00:19:25,660 --> 00:19:30,732 - I'm going down. I'll see you later. - Good. We'll have an early lunch. 172 00:19:30,827 --> 00:19:35,531 Lunch! You're like a regular English mother. 173 00:19:35,618 --> 00:19:37,823 See you later, Your Lordship. 174 00:19:57,577 --> 00:20:00,195 - Brett Sinclair. - Morning, old darling. 175 00:20:00,285 --> 00:20:02,820 Oh, hold on one minute, will you? 176 00:20:05,618 --> 00:20:07,656 Daniel! 177 00:20:10,452 --> 00:20:12,526 Sorry about that. Did you get it? 178 00:20:12,618 --> 00:20:16,742 Yes. I didn't get the name but I got the address. 179 00:20:16,827 --> 00:20:20,322 Jot it down. It's 20, Park Way. 180 00:20:20,410 --> 00:20:25,114 Got it. You can collect the rest of your fee whenever you want. 181 00:20:25,202 --> 00:20:28,816 Thanks, old darling. I'll be round. 182 00:20:31,660 --> 00:20:33,698 He'll be here. 183 00:20:35,702 --> 00:20:37,988 You can count on it. 184 00:20:38,827 --> 00:20:41,280 He'll be here. 185 00:24:31,410 --> 00:24:33,733 He's dead? 186 00:24:36,660 --> 00:24:39,362 Stabbed, I would say. 187 00:24:40,452 --> 00:24:42,738 - Did you know him? - No! 188 00:24:42,827 --> 00:24:46,192 - I've never seen him before. - Let's try again. 189 00:24:46,285 --> 00:24:48,820 Who are you and what are you doing here? 190 00:24:48,910 --> 00:24:52,738 Carrie Bowman. I've been assigned to keep a check on you. 191 00:24:52,827 --> 00:24:55,066 Assigned? By whom? 192 00:24:56,952 --> 00:25:02,154 Oh, I get it. You think I killed him. Well, I didn't. 193 00:25:02,243 --> 00:25:04,364 - Then, who did? - I don't know. 194 00:25:04,452 --> 00:25:07,734 - Someone playing games with me. - Games? 195 00:25:07,827 --> 00:25:11,607 Warnings that I didn't take seriously... until now. 196 00:25:13,160 --> 00:25:16,360 There's a phone upstairs. We'll call the police. 197 00:25:16,452 --> 00:25:20,031 - Now it's your turn to explain. - I followed you here. 198 00:25:20,118 --> 00:25:21,908 Why? 199 00:25:21,993 --> 00:25:25,774 Because my editor wants to know where you go and who you see. 200 00:25:25,868 --> 00:25:29,649 - You work for a newspaper? - Mm-hmm. 201 00:25:29,743 --> 00:25:32,030 About a month ago, we got a tip 202 00:25:32,118 --> 00:25:36,657 that someone was paying a lot of money to fix next Saturday's race. 203 00:25:36,743 --> 00:25:38,817 - Do you know who? - Not yet. 204 00:25:38,910 --> 00:25:43,069 If we get the evidence we need, we're planning a big exposé. 205 00:25:43,160 --> 00:25:45,198 And what have you dug up? 206 00:25:45,285 --> 00:25:50,275 Only that you and Wilde have invested a fortune on the Sinclair Special. 207 00:25:50,368 --> 00:25:52,406 That is no secret. 208 00:25:52,493 --> 00:25:56,866 Last night Wilde was out with one of the drivers who was paid off. 209 00:25:56,952 --> 00:26:00,234 - He's been with others this morning. - So? 210 00:26:00,327 --> 00:26:02,364 - Police, please. - So... 211 00:26:02,452 --> 00:26:05,201 all the information points to one thing. 212 00:26:05,285 --> 00:26:09,528 That the man who's trying to fix the race must be Danny Wilde. 213 00:26:11,577 --> 00:26:16,199 Jimmy, baby, you've been around these circuits for a long, long time. 214 00:26:16,285 --> 00:26:19,567 Did you ever hear of anybody trying to fix a race? 215 00:26:19,660 --> 00:26:21,698 - Are you kidding? - I want to know. 216 00:26:21,785 --> 00:26:26,738 If they had, I'd report it. It doesn't happen. Not in motor racing. 217 00:26:26,827 --> 00:26:30,488 Well, that's what they said about college basketball. 218 00:26:30,577 --> 00:26:32,781 - I don't believe it. - You don't? 219 00:26:32,868 --> 00:26:35,025 I'm telling the truth - Jerry. 220 00:26:35,118 --> 00:26:37,275 - Sandford? - Yeah. He's been got to. 221 00:26:37,368 --> 00:26:40,153 - He's quitting after 20 laps. - Who's paid him? 222 00:26:40,243 --> 00:26:42,530 That's what I'm trying to find out. 223 00:26:42,618 --> 00:26:45,616 If you hear anything, call me, let me know. 224 00:26:45,702 --> 00:26:49,150 If I do, I'll scream so loud they'll hear me in Scotland. 225 00:26:49,243 --> 00:26:52,656 Good luck on Saturday, Big Jim. See you later, kid. 226 00:26:52,743 --> 00:26:57,566 - Oh, Mr Wilde. - Yeah, that's me, pal. That's me. 227 00:26:57,660 --> 00:27:01,108 Did your heavies give you my message? 228 00:27:01,202 --> 00:27:04,816 My heavies? I don't know what you're talking about. 229 00:27:04,910 --> 00:27:08,571 - They made me your offer. - Oh, my offer? What was my offer? 230 00:27:08,660 --> 00:27:11,611 - £1,000. - Oh, £1,000. No kidding. 231 00:27:11,702 --> 00:27:15,612 Just for loosening a couple of suspension bolts on the car. 232 00:27:15,702 --> 00:27:19,612 - It's a lot of money. - That certainly is, yeah. 233 00:27:19,702 --> 00:27:21,823 I told them, now I'll tell you. 234 00:27:21,910 --> 00:27:24,825 Anyone comes near me, that car or Johnny, 235 00:27:24,910 --> 00:27:28,192 there's gonna be a lot of busted heads, Mr Wilde. 236 00:27:29,035 --> 00:27:31,570 I'll remember that advice. 237 00:27:36,910 --> 00:27:38,948 Goodbye, Curly. 238 00:27:52,868 --> 00:27:55,866 Shouldn't you turn those over to the police? 239 00:27:55,952 --> 00:27:59,945 I have a feeling they were left there for me to see. 240 00:28:00,035 --> 00:28:02,784 Was it a race that you were in some time? 241 00:28:02,868 --> 00:28:07,325 That's hard to say. At 120mph, one burning car looks like another. 242 00:28:07,410 --> 00:28:09,566 Something doesn't quite fit. 243 00:28:09,660 --> 00:28:13,073 Fixing a race is one thing. You bribe or intimidate. 244 00:28:13,160 --> 00:28:15,400 There's nothing new in it. 245 00:28:15,493 --> 00:28:19,073 Yes, but I've never come across it in motor racing. 246 00:28:19,160 --> 00:28:21,565 That's one of them. 247 00:28:31,827 --> 00:28:33,450 Italian Grand Prix. 248 00:28:33,535 --> 00:28:37,363 "The Jenkins Special in flames after hitting an oil slick." 249 00:28:37,452 --> 00:28:41,576 I was in that race. I was passing him when he came off the track. 250 00:28:41,660 --> 00:28:44,942 He wasn't killed but spent a lot of time in hospital. 251 00:28:45,035 --> 00:28:47,405 I'll get Research onto him. 252 00:28:47,493 --> 00:28:51,357 What doesn't add up is what a car smash four or five years ago 253 00:28:51,452 --> 00:28:53,940 has to do with fixing a race now. 254 00:28:54,035 --> 00:28:57,650 I don't know. There must be a marvellous story in it. 255 00:28:57,743 --> 00:29:02,033 - I won't let you out of my sight. - That'll be nice for you. 256 00:29:02,118 --> 00:29:06,527 If you get killed, I want to be around when it happens. 257 00:29:06,618 --> 00:29:10,399 You really know the right things to say to a man. 258 00:29:11,743 --> 00:29:15,405 OK, so somebody wants to fix a race. 259 00:29:15,493 --> 00:29:20,151 But why pick on me? I don't understand that. Why me? 260 00:29:20,243 --> 00:29:24,403 Because they can't get at you any other way. You're scowling. 261 00:29:24,493 --> 00:29:26,816 What do you mean? And I'm not scowling. 262 00:29:26,910 --> 00:29:29,778 - We're co-owners of the car. - OK, right. 263 00:29:29,868 --> 00:29:32,321 If the authorities 264 00:29:32,410 --> 00:29:35,692 think you're crooked, we will be suspended. 265 00:29:35,785 --> 00:29:38,025 Listen, Peter Pan, I'm clean. 266 00:29:38,118 --> 00:29:42,159 Yes, Wendy. We know that, but it'll take weeks to prove. 267 00:29:42,243 --> 00:29:44,281 - Carrie, come in. - Hello. 268 00:29:44,368 --> 00:29:46,442 I dug up a few things on Jenkins. 269 00:29:46,535 --> 00:29:49,983 Oh, good. I don't think you two have been introduced. 270 00:29:50,077 --> 00:29:54,153 - Daniel Wilde, Carrie Bowman. - I waited. You never showed up. 271 00:29:54,243 --> 00:29:57,325 - I made rather a mess of that. - A little bit. 272 00:29:57,410 --> 00:30:01,783 Forgive him. His early life was influenced by Rudolph Valentino. 273 00:30:01,868 --> 00:30:05,483 Step into the office and let's see what you've dug up. 274 00:30:05,577 --> 00:30:08,740 He's had nothing to do with racing since the crash. 275 00:30:08,827 --> 00:30:13,449 Spent most of his time in hospitals. Apparently, he's a very sick man. 276 00:30:13,535 --> 00:30:17,114 - Where does he live? - His last address was in France, 277 00:30:17,202 --> 00:30:21,776 but he moved about three months ago. We can't locate where he is now. 278 00:30:21,868 --> 00:30:26,573 Why are you wasting your time? It's got nothing to do with this. 279 00:30:26,660 --> 00:30:30,903 It's a shot in the dark. I haven't noticed you offering better ideas. 280 00:30:30,993 --> 00:30:34,359 I'd like to get hold of those guys who roughed us up. 281 00:30:34,452 --> 00:30:37,533 - We're trying to get a lead. - They can't bribe us. 282 00:30:37,618 --> 00:30:39,277 Or scare us, either. 283 00:30:39,368 --> 00:30:43,942 And it's not 100% sure that they can get us suspended. So... 284 00:30:48,327 --> 00:30:52,486 We wait for them to make a move that'll make certain we don't start. 285 00:30:55,410 --> 00:30:57,531 The car. 286 00:30:58,410 --> 00:31:01,112 - The car! - Come on, Carrie. 287 00:32:51,827 --> 00:32:53,864 What are you doing?! 288 00:33:13,785 --> 00:33:18,573 Now, who told you? Who told you to do it? Who? 289 00:33:20,243 --> 00:33:22,281 Vine! 290 00:33:28,493 --> 00:33:31,278 - You all right? - Why? Where are you going? 291 00:33:31,368 --> 00:33:34,615 I'm going to see a man about a fire! 292 00:33:35,160 --> 00:33:37,992 - Is he all right? - I think so. 293 00:33:38,077 --> 00:33:41,489 He's got a bad gash on the back of his head. 294 00:33:41,577 --> 00:33:44,528 - Where's Danny gone? - He can't stand smoke. 295 00:34:14,327 --> 00:34:16,068 - Who pays you? - No! No! 296 00:34:16,160 --> 00:34:18,446 - Who pays you? - I can't tell you. 297 00:34:18,535 --> 00:34:21,202 - It's more than my life's worth. - Who? 298 00:34:21,285 --> 00:34:24,900 No! Do what you like, I'm not telling you anything! 299 00:34:35,993 --> 00:34:39,655 Try not to look like a whipped dog. Get up! 300 00:34:48,285 --> 00:34:52,065 - I'm Louise Cornell. - Hello, Louise. I'm Daniel Wilde. 301 00:34:52,160 --> 00:34:55,656 - It's a pleasure to meet you. - Mix yourself a drink. 302 00:34:55,743 --> 00:34:58,113 Thank you very much. 303 00:34:58,202 --> 00:35:01,899 You know, you're not exactly what I expected. 304 00:35:01,993 --> 00:35:06,318 - Everyone always says that. - Sorry I couldn't be more original. 305 00:35:06,410 --> 00:35:09,823 - Does he work for you? - Yes, unfortunately. 306 00:35:09,910 --> 00:35:12,280 - Get out. - He made me bring him here. 307 00:35:12,368 --> 00:35:15,366 You're a fool. Get out. 308 00:35:15,452 --> 00:35:17,738 - Want something? - No, thanks. 309 00:35:17,827 --> 00:35:20,825 Do you like this dress? 310 00:35:23,077 --> 00:35:25,114 It's a little young for you. 311 00:35:25,202 --> 00:35:28,532 Sit down, Mr Wilde. 312 00:35:33,077 --> 00:35:37,070 Would you tell me why you're trying to fix this race? 313 00:35:37,160 --> 00:35:40,526 Profit. It's an experiment. 314 00:35:40,618 --> 00:35:45,110 My associates felt that motor racing had never been truly exploited 315 00:35:45,202 --> 00:35:47,276 and could be very lucrative. 316 00:35:47,368 --> 00:35:51,860 We can influence almost any competitive games to our advantage, 317 00:35:51,952 --> 00:35:55,613 so why should motor racing be excluded? 318 00:35:57,077 --> 00:36:01,402 Don't you find being a woman a disadvantage in this line of work? 319 00:36:01,493 --> 00:36:03,318 On the contrary. 320 00:36:03,410 --> 00:36:07,949 If I was a man, you would have beaten me up by now. 321 00:36:10,910 --> 00:36:15,733 Why are you telling people that I'm fixing this race? 322 00:36:17,368 --> 00:36:19,489 Protective camouflage. 323 00:36:19,577 --> 00:36:23,274 At the very least, it could confuse inquiries, 324 00:36:23,368 --> 00:36:26,651 and at best, it could get you banned from the race. 325 00:36:28,452 --> 00:36:32,492 As your name has been used, why don't you make the most of it? 326 00:36:33,910 --> 00:36:38,532 And why not work with me, instead of against me? 327 00:36:41,702 --> 00:36:45,565 Well, I see that we have nothing else to talk about. 328 00:36:45,660 --> 00:36:47,697 Pity. 329 00:36:49,910 --> 00:36:55,112 Oh, Louise. My friend Brett Sinclair, would you lay off him? 330 00:36:55,202 --> 00:36:59,906 I've given no orders for anything to happen to him. Not yet, anyway. 331 00:36:59,993 --> 00:37:02,861 Well, that's nice of you. Why don't you pack? 332 00:37:04,493 --> 00:37:06,650 - Pack? - The guy that works for you. 333 00:37:06,743 --> 00:37:09,658 He told me everything. He wrote it down as well. 334 00:37:09,743 --> 00:37:11,781 It's not enough to put you in jail, 335 00:37:11,868 --> 00:37:15,448 but it'll get you kicked out of the country as an undesirable. 336 00:37:15,535 --> 00:37:18,652 Not me, but the government would do that. 337 00:38:00,452 --> 00:38:02,608 - Hey. Psst! - Hmm? 338 00:38:02,702 --> 00:38:05,071 - He's still there. - Who? 339 00:38:05,160 --> 00:38:07,862 That guy pretending to sell newspapers. 340 00:38:07,952 --> 00:38:11,732 That's old Arthur. He's been on that spot for 25 years. 341 00:38:11,827 --> 00:38:14,825 Yeah? He looks dangerous to me. Dangerous. 342 00:38:14,910 --> 00:38:17,694 Dangerous? He's over 85 years old. 343 00:38:18,868 --> 00:38:21,617 - What about Baby Face Nelson? - He was 20. 344 00:38:21,702 --> 00:38:24,155 You see? See what I... 345 00:38:36,618 --> 00:38:41,110 Daniel, stop doing that. You've given the postman a heart attack. 346 00:38:41,202 --> 00:38:46,535 The milkman has nervous dyspepsia. Why don't you just relax? 347 00:38:46,618 --> 00:38:50,315 I really admire you, Your Lordship. You're so at ease. 348 00:38:50,410 --> 00:38:54,320 - Somebody's trying to kill you. - Do you expect hysterics? 349 00:38:54,410 --> 00:38:56,981 I expect you to be a little nervous. 350 00:38:58,243 --> 00:39:03,196 If somebody wants to kill me, I wait for their next move, then I worry. 351 00:39:03,285 --> 00:39:07,942 Not me. Me, I like to be one jump ahead of the posse. 352 00:39:08,035 --> 00:39:10,524 Take this guy Jenkins, right? 353 00:39:10,618 --> 00:39:13,700 You may have forced him off a track a long time ago 354 00:39:13,785 --> 00:39:15,906 and you don't even remember it. 355 00:39:15,993 --> 00:39:18,861 And he's got a crazy idea for revenge now. 356 00:39:18,952 --> 00:39:21,819 Yes. Well, Carrie is trying to locate him. 357 00:39:21,910 --> 00:39:24,280 If she does, we should speak with him. 358 00:39:24,368 --> 00:39:27,117 Well, I'm not letting you out of my sight. 359 00:39:27,202 --> 00:39:29,690 I'm going to be with you for 24 hours. 360 00:39:29,785 --> 00:39:32,985 If anybody wants you, they have to get to me first. 361 00:39:33,077 --> 00:39:34,783 L'chaim! 362 00:39:34,868 --> 00:39:37,736 I'm gonna be a wall of iron. Impregnable. 363 00:39:37,827 --> 00:39:40,315 No one, not anyone... 364 00:39:41,952 --> 00:39:44,108 He's still out there. 365 00:39:44,202 --> 00:39:46,868 Daniel, have you a 50-penny piece? 366 00:39:48,327 --> 00:39:51,408 Hey! How did you get in here? 367 00:39:51,493 --> 00:39:53,982 - The door, sir. - You left it open. 368 00:39:54,077 --> 00:39:56,909 That was all part of my plan. Don't you see? 369 00:39:56,993 --> 00:40:01,236 Suppose you're the murderer. Well, I lured you in and got you. 370 00:40:01,327 --> 00:40:03,199 Now get out of here, kid. 371 00:40:04,327 --> 00:40:06,364 Shh. 372 00:40:26,243 --> 00:40:28,910 You'll find everything on the bed. 373 00:40:33,243 --> 00:40:36,028 What is she gonna find on the bed? 374 00:40:36,118 --> 00:40:39,365 My shirts and suits. She's my new valet, Magda. 375 00:40:39,452 --> 00:40:42,699 - Oh. - Presses shirts like a dream. 376 00:40:42,785 --> 00:40:46,197 Do you think she'd do mine if I was still wearing it? 377 00:40:46,285 --> 00:40:48,655 The telegram's from Carrie. 378 00:40:48,743 --> 00:40:52,524 She's located Jenkins in a place called Edgerley in Kent 379 00:40:52,618 --> 00:40:56,280 and she wants us to meet her there as soon as possible. 380 00:41:10,868 --> 00:41:13,783 How long will it take us to get there? 381 00:41:13,868 --> 00:41:17,483 A couple of hours, unless I take notice of your navigation, 382 00:41:17,577 --> 00:41:20,065 in which case, some time next week. 383 00:41:20,160 --> 00:41:24,734 Don't be a wise guy, because when I find who's trying to kill you, 384 00:41:24,827 --> 00:41:28,867 - I'm gonna team up with him. - Oh. I believe you. 385 00:41:50,535 --> 00:41:52,858 Can I help you? 386 00:41:52,952 --> 00:41:56,199 I'd like to see Lord Sinclair. Is he here? 387 00:41:56,285 --> 00:41:59,153 Sorry. They both left about an hour ago. 388 00:42:00,202 --> 00:42:03,946 - Do you know where they went? - They were in a hurry. 389 00:42:05,077 --> 00:42:07,743 This telegram. Perhaps it was that. 390 00:42:10,827 --> 00:42:13,611 But I never sent this. 31975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.