All language subtitles for The.Persuaders.S01E12.720p.BluRay.HighCode

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,323 --> 00:00:47,278 Brett, your phone. 2 00:00:52,739 --> 00:00:55,025 House of Car... House of Lords. 3 00:01:01,072 --> 00:01:02,481 OK. 4 00:01:15,237 --> 00:01:16,944 Don't. 5 00:01:18,570 --> 00:01:20,560 I'll take that. 6 00:01:20,653 --> 00:01:22,194 Brett Sinclair. 7 00:01:22,278 --> 00:01:25,857 Listen, I've got it. Everything we talked about. 8 00:01:25,945 --> 00:01:29,937 With the rest, you'll have a cast-iron case against Krane. 9 00:01:30,027 --> 00:01:32,729 I promise you this stuff will blow him wide open. 10 00:01:32,819 --> 00:01:34,560 It's the final link. 11 00:01:39,527 --> 00:01:41,020 Cliff! 12 00:01:41,110 --> 00:01:44,024 I've got to go now. I'll be in touch. 13 00:01:46,651 --> 00:01:48,558 What was all that about? 14 00:01:48,651 --> 00:01:50,025 Hmm? 15 00:01:50,109 --> 00:01:51,851 What was all that about? 16 00:01:51,943 --> 00:01:55,058 I'll tell you tomorrow when the Judge arrives. 17 00:01:58,275 --> 00:01:59,898 Oh, come on, Cliff. 18 00:02:00,442 --> 00:02:01,851 Cliff! 19 00:04:10,597 --> 00:04:13,679 Well, Your Judgeship? Beautiful day, isn't it? 20 00:04:13,764 --> 00:04:18,053 No and I'd be very grateful if you didn't ask me how my flight was. 21 00:04:18,138 --> 00:04:20,543 OK, I won't ask. How was your flight? 22 00:04:20,638 --> 00:04:22,463 - Terrible. - Terrible, huh? 23 00:04:22,555 --> 00:04:25,008 Cheer up, I've got some good news. Here. 24 00:04:25,096 --> 00:04:26,506 What are they? 25 00:04:26,596 --> 00:04:30,008 Seven parking tickets I got while waiting for you. 26 00:04:30,095 --> 00:04:32,714 There's very little I could do about that. 27 00:04:32,804 --> 00:04:35,374 You can't leave a plane in flight. 28 00:04:42,428 --> 00:04:44,549 Brett's cable said it was urgent. 29 00:04:44,636 --> 00:04:47,468 - What's it all about? - I don't know. 30 00:04:47,553 --> 00:04:51,842 It had better be good. I was holding a very important meeting. 31 00:04:51,928 --> 00:04:55,837 I thought you were spending the weekend with your rich widow lady. 32 00:04:55,927 --> 00:05:00,750 Well, ah... she was good enough to ask me to spend the weekend at her house. 33 00:05:00,843 --> 00:05:03,414 - Easier to discuss business. - Right. 34 00:05:03,510 --> 00:05:05,631 We're very old friends. 35 00:05:05,717 --> 00:05:09,841 You wouldn't want to spend the weekend with an enemy. 36 00:05:17,426 --> 00:05:22,840 Ah! Now I know I'm back in London. Nothing else like it in the world. 37 00:05:22,925 --> 00:05:26,918 Tradition, pageantry... piece of history. 38 00:05:27,008 --> 00:05:29,579 And it slows up the traffic. 39 00:05:29,674 --> 00:05:31,878 Pagan! 40 00:05:31,965 --> 00:05:35,129 What do you... what do you call those guys? 41 00:05:35,215 --> 00:05:36,377 Lifeguards. 42 00:06:18,420 --> 00:06:20,078 - Good flight? - Terrible. 43 00:06:20,170 --> 00:06:22,125 Freighter carrying racehorses. 44 00:06:22,211 --> 00:06:25,790 But it was the first available and you said it was important. 45 00:06:25,878 --> 00:06:30,001 Whose family tree is this? Look at that... Krane... shipping... 46 00:06:30,085 --> 00:06:31,910 I know that face. 47 00:06:33,044 --> 00:06:37,286 Thaddeus Krane! I've wanted to get something on him for years. 48 00:06:37,377 --> 00:06:39,202 I think I can deliver him. 49 00:06:39,294 --> 00:06:41,368 It all started with this. 50 00:06:46,043 --> 00:06:47,915 'Brett Sinclair. Who is this? ' 51 00:06:48,001 --> 00:06:51,532 'It's not important. But we have something in common. 52 00:06:51,626 --> 00:06:54,991 'We'd both like to see Thaddeus Krane get what he deserves. 53 00:06:55,083 --> 00:06:57,287 'I work for him. I can give him to you.' 54 00:06:57,375 --> 00:06:59,864 - 'Wait a minute.' - 'Just listen. 55 00:06:59,958 --> 00:07:03,158 'This is strictly between you and me. Do you agree? ' 56 00:07:03,250 --> 00:07:05,075 - 'All right.' - 'Fine. 57 00:07:05,167 --> 00:07:08,080 'That way I'll stand a chance of staying alive. 58 00:07:08,166 --> 00:07:11,117 'I'll give you Krane on a plate piece by piece. 59 00:07:11,207 --> 00:07:13,447 'That's all. I'll be in touch.' 60 00:07:13,541 --> 00:07:16,788 The first piece of evidence arrived the next day. 61 00:07:16,874 --> 00:07:21,909 And it's been arriving ever since. Nothing that would get a conviction. 62 00:07:21,998 --> 00:07:26,288 But each piece a link in a chain that's been building up ever since. 63 00:07:26,373 --> 00:07:29,371 This guy on the tape with you, do you trust him? 64 00:07:29,456 --> 00:07:32,288 Yes, I do. What's more important, he trusts me. 65 00:07:32,372 --> 00:07:36,946 But only just. After that first call, he's never used that number again. 66 00:07:37,039 --> 00:07:41,447 He insisted on a special arrangement, so... I had another line put in. 67 00:07:41,538 --> 00:07:44,986 Only he and I have the number. It's the only contact I have. 68 00:07:45,079 --> 00:07:47,615 He sounds like a very cautious gent. 69 00:07:47,704 --> 00:07:52,657 Yes. He called again last night... when you nearly answered the phone. 70 00:07:52,746 --> 00:07:55,412 He said he had the final piece of evidence 71 00:07:55,495 --> 00:07:58,162 that would lock the rest of this together. 72 00:07:58,245 --> 00:08:03,281 The piece that would put Krane away for the rest of his natural life. 73 00:08:03,370 --> 00:08:06,071 And it fits right there. 74 00:08:14,494 --> 00:08:17,409 Cliff! I've been looking everywhere for you. 75 00:08:17,494 --> 00:08:19,614 Krane wants to see you right away. 76 00:08:19,701 --> 00:08:21,657 - Did he say why? - No. 77 00:08:21,743 --> 00:08:25,404 - You don't think he suspects? - No, I've been far too careful. 78 00:08:25,493 --> 00:08:29,651 But, just supposing... I want you to give this to Lord Brett Sinclair. 79 00:08:29,742 --> 00:08:32,775 Hand it to him in person, no one else. 80 00:08:32,867 --> 00:08:34,490 Trust no one. 81 00:08:34,575 --> 00:08:37,941 You don't mail it, you don't let anybody else take it, 82 00:08:38,034 --> 00:08:40,487 you give it directly into his hands. 83 00:08:40,575 --> 00:08:43,857 I'd better go before he starts screaming for me. 84 00:08:43,949 --> 00:08:47,445 His number is 5559400. 85 00:08:48,408 --> 00:08:50,482 Now, don't worry. 86 00:08:52,283 --> 00:08:54,568 No one but Sinclair. 87 00:09:00,365 --> 00:09:02,190 You see that? 88 00:09:03,948 --> 00:09:05,737 Video camera. 89 00:09:05,822 --> 00:09:07,813 Part of our security system. 90 00:09:07,906 --> 00:09:09,315 And I thought that you, 91 00:09:09,406 --> 00:09:13,234 as one of my most trusted accountants, should know about it. 92 00:09:13,322 --> 00:09:15,112 How does it... work? 93 00:09:15,197 --> 00:09:17,602 A device attached to the safe. 94 00:09:17,696 --> 00:09:20,564 Break the beam, camera starts recording. 95 00:09:37,445 --> 00:09:41,853 Looks rather like you, Cliff... photographing my private papers. 96 00:09:47,486 --> 00:09:49,276 Why, Cliff? 97 00:09:51,069 --> 00:09:55,192 I've seen what you do to people. I've watched you destroy and corrupt. 98 00:09:55,277 --> 00:09:58,310 People's businesses, whole countries manipulated. 99 00:09:58,402 --> 00:10:02,976 You've grown fat on famine, rich on war. You're a truly evil man. 100 00:10:03,068 --> 00:10:05,142 Oh, dear, dear, dear. 101 00:10:05,235 --> 00:10:08,516 An idealist, and I thought it might've been for money. 102 00:10:08,609 --> 00:10:10,434 I could've understood that. 103 00:10:10,526 --> 00:10:13,014 - Where's the film? - And your accomplice. 104 00:10:13,109 --> 00:10:16,522 Yes, you have an accomplice as well as the film. 105 00:10:16,609 --> 00:10:20,353 Colonel, a little touch of market research on Mr Turner. 106 00:11:48,309 --> 00:11:51,473 Do you mind? Stop knocking and drumming like that. 107 00:11:51,559 --> 00:11:53,218 It's just a nervous habit. 108 00:11:53,308 --> 00:11:56,223 Why don't you bite your nails? It's quieter. 109 00:11:56,308 --> 00:11:59,639 Pacing like a caged tiger isn't exactly soothing. 110 00:11:59,725 --> 00:12:03,766 There is nothing to be gained by getting excited. So just keep calm. 111 00:12:03,850 --> 00:12:07,380 We've got to wait until the red phone rings and he says be calm. 112 00:12:07,474 --> 00:12:10,258 Well, until it rings, there's nothing we can do. 113 00:12:10,349 --> 00:12:13,347 It could ring within the next few minutes or hours 114 00:12:13,432 --> 00:12:15,222 or possibly the next few days. 115 00:12:15,307 --> 00:12:18,885 Why don't you just take a break? Go out, get some air. 116 00:12:18,973 --> 00:12:23,512 Buy yourself a coffee, a sandwich, or better still, a tranquilliser. 117 00:12:23,598 --> 00:12:25,635 He's right, come on. 118 00:12:25,723 --> 00:12:30,296 And since we're using this place as a base, you'd better take a key. 119 00:12:30,389 --> 00:12:31,419 Thank you. 120 00:12:31,514 --> 00:12:34,263 On second thought, maybe I'd better stay. 121 00:12:34,347 --> 00:12:38,388 What happens when this guy Krane finds out you're involved? 122 00:12:38,472 --> 00:12:41,718 I think that's one thing we don't have to worry about. 123 00:12:41,804 --> 00:12:46,047 Only two people in the world know that number, and one of them is me. 124 00:12:46,138 --> 00:12:48,294 Judge, wait for me. 125 00:12:52,471 --> 00:12:55,089 If we could find out who he was teleph... 126 00:12:55,178 --> 00:12:57,418 You know, I think we can. 127 00:12:57,512 --> 00:13:00,379 Run that back again, and slow it down. 128 00:13:15,927 --> 00:13:17,419 Five... 129 00:13:19,093 --> 00:13:21,084 Five... 130 00:13:22,843 --> 00:13:24,880 Five... 131 00:13:26,718 --> 00:13:28,543 Nine... 132 00:13:28,635 --> 00:13:30,174 Four... 133 00:13:33,050 --> 00:13:36,498 '0'... Prentice, four witnesses saw Turner jump from the roof. 134 00:13:36,592 --> 00:13:38,499 - Right away, sir. - '0'. 135 00:13:38,592 --> 00:13:41,293 5559400. 136 00:13:41,383 --> 00:13:44,132 Turner spoke about ill health... 137 00:13:44,799 --> 00:13:47,999 an unhappy love affair... pressures. 138 00:13:48,091 --> 00:13:52,085 Somebody tried to stop him. I'll leave it to your imagination. 139 00:13:52,174 --> 00:13:53,796 Yes, sir. 140 00:13:59,215 --> 00:14:02,083 Brett Sinclair... Hello? 141 00:14:09,214 --> 00:14:11,121 Brett Sinclair. 142 00:14:15,297 --> 00:14:19,372 Prentice, special rush job - man called Brett Sinclair. 143 00:14:19,463 --> 00:14:22,627 - Send two of your best men. - Will do. 144 00:14:22,713 --> 00:14:24,834 - Questions and answers? - Yes. 145 00:14:27,713 --> 00:14:31,540 Colonel Wright, the street's full of police, what's happened? 146 00:14:31,629 --> 00:14:33,868 - Cliff Turner, poor chap. - Cliff? 147 00:14:33,962 --> 00:14:36,830 Committed suicide... dreadful business. 148 00:15:00,502 --> 00:15:02,327 Thank you, Inspector. 149 00:15:02,418 --> 00:15:06,281 Hmm? No, for the moment I'd just like a list of the companies 150 00:15:06,376 --> 00:15:08,082 Krane is known to control. 151 00:15:08,167 --> 00:15:11,747 Yes. I'll pick them up in an hour or so. 152 00:15:13,667 --> 00:15:15,077 Goodbye, Inspector. 153 00:15:15,167 --> 00:15:17,785 - All right, sir? - Yes, thank you. 154 00:15:21,958 --> 00:15:25,122 - Get what you wanted? - Mm-hm, preparing them now. 155 00:15:25,208 --> 00:15:28,490 Why don't you take the weight off? Want me to help you up? 156 00:15:28,583 --> 00:15:31,782 Let me order you some milk or some nice, hot broth. 157 00:15:31,874 --> 00:15:36,247 Will you stop treating me as if I was in my dotage? I'm in prime condition. 158 00:15:36,332 --> 00:15:37,611 Oh! 159 00:15:37,707 --> 00:15:41,072 And I want to keep you that way for that nice widow of yours. 160 00:15:41,164 --> 00:15:42,574 Stop talking about her. 161 00:15:42,664 --> 00:15:44,323 - Drink? - Yes. 162 00:15:44,414 --> 00:15:46,820 Innkeeper. What would you like? 163 00:15:46,914 --> 00:15:50,031 Scotch, straight. Make it a large one. 164 00:16:02,163 --> 00:16:05,694 - Oh, I'm sorry. - That's OK. To your health. 165 00:16:06,204 --> 00:16:08,574 Is he really that big? Krane, I mean. 166 00:16:08,662 --> 00:16:12,158 Colossal. He's got a business empire and all legitimate. 167 00:16:12,246 --> 00:16:15,327 Established with the proceeds of his crimes. 168 00:16:15,412 --> 00:16:18,160 It's going to take a lot to pull him down, eh? 169 00:16:18,245 --> 00:16:19,702 Yes. 170 00:16:19,786 --> 00:16:23,650 But when he does fall, you'll hear the crash in outer space. 171 00:16:23,745 --> 00:16:28,982 Waiting at Brett's was difficult, but... this is twice as bad. 172 00:16:29,077 --> 00:16:30,902 I think I'll get back. 173 00:16:30,994 --> 00:16:35,070 - I'll go get the Scotland Yard list. I'd be obliged. 174 00:16:35,160 --> 00:16:38,277 And my best wishes to the widow. 175 00:16:39,952 --> 00:16:42,237 I'll see you at Brett's. 176 00:17:20,698 --> 00:17:23,400 - Yes? - Lord Brett Sinclair? 177 00:17:23,490 --> 00:17:24,769 Yes. 178 00:18:06,486 --> 00:18:09,235 Oh, you have those letters for me to sign, Ann? 179 00:18:09,319 --> 00:18:11,144 - Yes, Mr Krane. - Thank you. 180 00:18:11,236 --> 00:18:14,150 Come back for these. You'd better get ready. 181 00:18:14,236 --> 00:18:16,440 - Ready? - Mm, the auction. 182 00:18:16,527 --> 00:18:18,398 Had you forgotten? 183 00:18:18,485 --> 00:18:23,189 - I employ you to remind me. - Of course, I'm sorry. The auction. 184 00:18:26,985 --> 00:18:29,270 - Boo! - Boo! Well, he's not here. 185 00:18:29,359 --> 00:18:31,065 - Where is he? - I don't know. 186 00:18:31,150 --> 00:18:33,188 There's no message... nothing. 187 00:18:33,275 --> 00:18:35,231 What if the phone rings, Judge? 188 00:18:35,317 --> 00:18:38,683 I've been willing it not to, not till he gets here, anyway. 189 00:18:38,775 --> 00:18:40,268 He should be here. 190 00:19:19,105 --> 00:19:21,012 Welcome back. 191 00:19:23,730 --> 00:19:26,930 - Was it you that hit me? - Yes. Good punch, wasn't it? 192 00:19:27,021 --> 00:19:28,218 Excellent. 193 00:19:28,313 --> 00:19:31,227 I look forward to returning the compliment 194 00:19:31,312 --> 00:19:32,970 in the not so distant future. 195 00:19:33,062 --> 00:19:36,723 Once, I could drive a six-inch nail through a piece of teak 196 00:19:36,812 --> 00:19:38,139 in just one punch. 197 00:19:38,229 --> 00:19:39,887 Not any more, though. 198 00:19:39,979 --> 00:19:43,343 I'm delighted I've met you in your declining years. 199 00:19:43,436 --> 00:19:46,304 If you two gentlemen have finished your chat, 200 00:19:46,394 --> 00:19:49,428 perhaps we can get on with the business at hand. 201 00:19:49,519 --> 00:19:51,391 What is your business? 202 00:19:51,478 --> 00:19:54,972 Ah... we're interrogators. Quiz masters, if you like. 203 00:19:55,060 --> 00:19:58,093 - Mr Lloyd, would you pass my case? - Certainly. 204 00:19:59,268 --> 00:20:01,839 Now, the choice is yours, Lord Sinclair. 205 00:20:01,935 --> 00:20:04,340 You can make it either hard... or easy. 206 00:20:04,435 --> 00:20:07,385 So. Let's start with the first question. 207 00:20:07,476 --> 00:20:11,137 What do you know about Cliff Turner? 208 00:20:11,226 --> 00:20:13,549 - Who? - That's the wrong answer. 209 00:20:13,642 --> 00:20:17,173 - Never heard of him. - Two wrong ones in a row. Oh, dear. 210 00:20:17,266 --> 00:20:21,342 I'll give you a clue. He's an employee of Thaddeus Krane. 211 00:20:21,433 --> 00:20:22,842 I've heard of HIM. 212 00:20:22,933 --> 00:20:27,092 He's been in touch with you at least once. Cliff Turner, that is. 213 00:20:27,183 --> 00:20:30,595 So it's fair to assume it's happened more than once. 214 00:20:30,682 --> 00:20:35,339 The point is, we want to know why, and what he's said to you so far. 215 00:20:37,432 --> 00:20:41,092 This is the part of the quiz show I'm not going to like. 216 00:20:41,181 --> 00:20:43,053 I can't answer your questions, 217 00:20:43,139 --> 00:20:47,347 so we're back to the six-inch nail through the teak, only with my face. 218 00:20:47,431 --> 00:20:49,386 Nothing so crude. 219 00:20:51,306 --> 00:20:55,251 But have no doubt... you will talk. 220 00:21:00,680 --> 00:21:03,595 Science is a wonderful thing. 221 00:21:08,096 --> 00:21:10,798 You'll chatter like a parakeet. 222 00:21:19,011 --> 00:21:21,168 Well, what do we do? 223 00:21:23,511 --> 00:21:26,711 - Mustn't scare him off. - Yes. 224 00:21:26,803 --> 00:21:29,551 But if we don't, they may not call back. 225 00:21:29,635 --> 00:21:33,083 I think I have to answer it, I really do. 226 00:21:33,177 --> 00:21:36,589 All right. But try and speak like Brett. 227 00:21:36,677 --> 00:21:39,212 Hello, Sinclair here. 228 00:21:39,302 --> 00:21:41,375 I've not got much time, so just listen. 229 00:21:41,468 --> 00:21:43,340 It's a woman. 230 00:21:43,426 --> 00:21:46,294 - My dear, I don't think... - 'Quiet! Listen.' 231 00:21:46,384 --> 00:21:47,711 Definitely a woman. 232 00:21:47,801 --> 00:21:49,342 I've got what you want. 233 00:21:49,426 --> 00:21:53,584 I shall be at the Speakington Auction today at 2:30. Be there. 234 00:21:53,675 --> 00:21:55,381 My dear, it's hardly... 235 00:21:55,467 --> 00:21:57,955 I'll find you and hand it over. 236 00:21:58,050 --> 00:21:59,875 Toodle-oo! 237 00:22:04,882 --> 00:22:06,707 Mr Krane is waiting. 238 00:22:13,549 --> 00:22:17,921 Now, look, Judge, she's going to be expecting Brett Sinclair, right? 239 00:22:18,006 --> 00:22:19,286 So what do we do? 240 00:22:19,381 --> 00:22:22,000 I don't know. There's precious little time. 241 00:22:22,090 --> 00:22:26,166 Well, he'd better get here... if he knows what's good for him. 242 00:22:26,256 --> 00:22:30,545 How did Cliff Turner first contact you? 243 00:22:30,630 --> 00:22:33,545 What did he tell you about Krane? 244 00:22:33,630 --> 00:22:37,754 Did he give you anything? Documents? Photostats? 245 00:22:37,839 --> 00:22:40,410 Answer the questions! 246 00:22:40,505 --> 00:22:42,957 Answer! Answer! 247 00:22:43,046 --> 00:22:45,120 He's gone again. 248 00:22:45,213 --> 00:22:48,376 - He's unusually resistant. - Pump some more in. 249 00:22:48,463 --> 00:22:50,121 I'm over the limit now. 250 00:22:50,213 --> 00:22:54,288 Perhaps we should try some of the older, more traditional methods. 251 00:22:54,378 --> 00:22:58,703 He won't wake up for another hour. Come on, let's have a drink. 252 00:23:01,003 --> 00:23:04,830 Perhaps you're right. Can't be too careful, eh? 253 00:23:33,875 --> 00:23:38,165 Judge, it's getting late. Somebody's gotta be there to make contact. 254 00:23:38,250 --> 00:23:42,373 - Be quiet, I'm cogitating. - Well, do it faster. What do we do? 255 00:23:42,458 --> 00:23:47,613 I was considering the difference between Americans and an Englishmen. 256 00:23:47,708 --> 00:23:50,326 You say "to-may-to" and I say "to-mah-to." 257 00:23:50,416 --> 00:23:54,030 It's a question of voice, dress, attitude. 258 00:23:54,123 --> 00:23:56,742 Stop! I've got it. 259 00:23:56,832 --> 00:23:59,534 - Got what? - Give me that voice again. 260 00:23:59,623 --> 00:24:02,787 - The voice you used on the phone. - I haven't time to... 261 00:24:02,873 --> 00:24:04,035 Will you...! 262 00:24:04,123 --> 00:24:09,621 Say, "The rain in Spain stays mainly in the plains." 263 00:24:09,706 --> 00:24:11,198 - No. - Say it. 264 00:24:11,289 --> 00:24:12,865 Yes. 265 00:24:12,956 --> 00:24:17,114 "The rain in Spain stays mainly in the plains." 266 00:24:17,205 --> 00:24:18,532 Very good. 267 00:24:18,621 --> 00:24:21,454 Now all I have to do is marry an English professor. 268 00:24:21,538 --> 00:24:24,986 Better than that. You get elevated to the English peerage. 269 00:24:25,080 --> 00:24:28,362 I'm elevated enough, believe me. Thanks a lot. 270 00:24:28,455 --> 00:24:30,361 It's our only chance, Danny. 271 00:24:30,454 --> 00:24:31,828 It's not my chance. 272 00:24:31,912 --> 00:24:36,569 I'm not going to impersonate anybody, so forget it. It's not gonna work. 273 00:24:36,662 --> 00:24:38,071 It worked on the phone. 274 00:24:38,162 --> 00:24:40,945 You're asking for a personal appearance. 275 00:24:41,036 --> 00:24:44,697 - I don't want to do it. - So we'll create another appearance. 276 00:24:44,786 --> 00:24:48,780 It's worth a try and we don't have much time. Well? 277 00:24:48,869 --> 00:24:50,741 Well, Danny? 278 00:24:53,368 --> 00:24:58,524 Actually, it's Sinclair... Lord Brett Sinclair. 279 00:24:58,618 --> 00:25:01,367 You know, it's not so tough doing Brett, 280 00:25:01,452 --> 00:25:03,656 all you have to do is think ugly. 281 00:25:04,617 --> 00:25:06,904 By George, we've done it. 282 00:26:59,317 --> 00:27:03,642 Wait here, Fotheringay, until I need you. Toodle-oo. 283 00:27:03,733 --> 00:27:06,399 The items you've marked come up at the end. 284 00:27:06,482 --> 00:27:08,105 Good. And the Rembrandt? 285 00:27:08,191 --> 00:27:11,023 The National Gallery will be bidding for it. 286 00:27:11,107 --> 00:27:15,516 Make sure I get it, then I'll donate it to the gallery, anonymously. 287 00:27:15,607 --> 00:27:19,054 Just be sure it leaks out it was I who presented it. 288 00:27:19,148 --> 00:27:20,938 - Yes, Mr Krane. - Good. 289 00:27:21,023 --> 00:27:23,144 Let's have a drink, shall we? 290 00:27:23,231 --> 00:27:24,973 Oh, good afternoon. 291 00:27:25,065 --> 00:27:28,974 - Would you sign the visitors' book? - Of course, thank you. 292 00:27:29,939 --> 00:27:31,728 Miss. 293 00:27:34,022 --> 00:27:36,854 Thank you. Oh, Lord Brett Sinclair. 294 00:27:36,939 --> 00:27:40,386 Yes, you're so kind. Au revoir. 295 00:27:41,229 --> 00:27:42,770 Excuse me. 296 00:27:46,938 --> 00:27:49,059 I told you to send our best men. 297 00:27:49,146 --> 00:27:52,475 - They were - Lloyd and Mather. - They've bungled. 298 00:27:52,562 --> 00:27:55,643 - They'll be dealt with. - That's not the problem. 299 00:27:55,728 --> 00:27:59,888 - It's what is he doing here? - Thank you. 300 00:28:04,394 --> 00:28:06,717 Excuse me, Lord Sinclair? 301 00:28:06,811 --> 00:28:09,015 - Of course! - We've not met. 302 00:28:09,102 --> 00:28:11,058 - How do you do. - Thaddeus Krane. 303 00:28:11,144 --> 00:28:13,893 - Of course, how are you? - The name rings a bell. 304 00:28:13,977 --> 00:28:16,974 Naturally, I know of your reputation as a collector. 305 00:28:17,060 --> 00:28:20,307 Is there anything particularly that interests you? 306 00:28:20,393 --> 00:28:22,384 I don't think so, just browsing. 307 00:28:22,476 --> 00:28:25,225 - You're being a little cagey, sir. - Perhaps. 308 00:28:25,310 --> 00:28:28,425 Let's go somewhere more private and talk. 309 00:28:28,517 --> 00:28:30,307 Yes, perhaps later. 310 00:28:30,392 --> 00:28:33,390 I think I see a friend. Would you excuse me, please? 311 00:28:33,475 --> 00:28:35,098 - Of course. - Thank you. 312 00:28:44,183 --> 00:28:46,849 As he's here, his apartment must be empty. 313 00:28:46,933 --> 00:28:48,923 I'll see to it myself, sir. 314 00:28:49,016 --> 00:28:54,217 Wright. Anything, just find some clue to what he's doing. 315 00:29:39,095 --> 00:29:42,009 Oh, bless you, you're an angel. 316 00:30:26,466 --> 00:30:27,959 Sinclair. 317 00:30:31,215 --> 00:30:33,538 Excuse me, Sinclair. 318 00:30:36,299 --> 00:30:39,546 220... 30... 319 00:30:39,632 --> 00:30:42,380 Any advance on 230? 320 00:30:42,464 --> 00:30:44,206 Sold! 321 00:30:45,089 --> 00:30:49,414 Telephone for you, Mr Krane. Take it over there, if you like. 322 00:30:49,506 --> 00:30:51,047 Thank you. 323 00:30:51,131 --> 00:30:55,206 Mr Krane, the Vercellini goblet should be put up soon. 324 00:30:55,297 --> 00:30:57,785 - Shall I make your bid? - Of course. 325 00:31:00,713 --> 00:31:02,585 - Yes? - Mr Krane? 326 00:31:03,338 --> 00:31:06,750 They've an almost complete case against you, sir. 327 00:31:06,837 --> 00:31:10,037 Oh, yes, I'm quite sure. It's all laid out here. 328 00:31:10,129 --> 00:31:12,796 But with one vital link missing. 329 00:31:12,879 --> 00:31:15,830 - The film Turner took. - Yes, sir. 330 00:31:15,921 --> 00:31:18,289 And, ah... there's a note. 331 00:31:18,378 --> 00:31:22,621 There's a note says it will be collected by Sinclair at the auction. 332 00:31:22,711 --> 00:31:24,749 That explains why he's here. 333 00:31:24,836 --> 00:31:28,083 Good work, Colonel. Destroy all the evidence, then get back. 334 00:31:28,169 --> 00:31:32,245 Ah... there's one slight complication, sir. 335 00:31:32,335 --> 00:31:35,748 There was somebody in the apartment when I got here. 336 00:31:36,752 --> 00:31:38,873 Yes, I understand. 337 00:31:38,960 --> 00:31:41,578 Destroy... everything. 338 00:31:49,126 --> 00:31:52,786 Stay close to Sinclair. Somebody will hand him the film. 339 00:31:52,875 --> 00:31:55,245 - When they do, close in. - Right. 340 00:32:02,292 --> 00:32:03,666 Lot 52. 341 00:32:04,416 --> 00:32:06,869 A pair of vases. 342 00:32:06,957 --> 00:32:09,446 Can I have 30? Thank you, sir. 343 00:32:09,541 --> 00:32:11,081 One. 344 00:32:11,166 --> 00:32:12,540 Two. 345 00:32:12,624 --> 00:32:14,200 Three... four. 346 00:32:15,916 --> 00:32:18,403 Five. Do I hear an advance? 347 00:32:19,456 --> 00:32:22,454 Sold at 35. May I have your name, sir? 348 00:32:22,540 --> 00:32:24,577 Don't turn around, Sinclair. 349 00:32:25,748 --> 00:32:28,366 - Are you the contact? - Yes. 350 00:32:29,372 --> 00:32:32,868 Lot 53, a gilt clock of the Second Empire period. 351 00:32:32,955 --> 00:32:35,076 Do I hear 85? 352 00:32:36,122 --> 00:32:38,657 Thank you, sir. 85. 353 00:32:38,747 --> 00:32:41,069 Have you got the goods? 354 00:32:41,163 --> 00:32:44,030 Not now, we're being watched. 355 00:32:45,163 --> 00:32:48,824 105. Any advance on 105? 356 00:32:50,454 --> 00:32:52,409 Sold for 105. 357 00:32:52,495 --> 00:32:54,651 May I have your name, please, sir? 358 00:32:59,870 --> 00:33:02,275 A little stage dressing. 359 00:33:02,370 --> 00:33:04,609 A sneak thief broke in... 360 00:33:04,702 --> 00:33:06,076 You surprised him... 361 00:33:06,161 --> 00:33:10,368 There was a fight... you fell back and struck your head! 362 00:33:16,868 --> 00:33:18,693 Come on, on your feet. 363 00:33:31,034 --> 00:33:35,193 There was a fight and YOU fell back and struck your head. 364 00:33:35,284 --> 00:33:38,198 - Hmm? - A not very funny private joke. 365 00:33:38,284 --> 00:33:42,656 Do you mind if we sit down before I give a not very amused laugh? 366 00:33:42,741 --> 00:33:46,438 Well, ah... you see if you find this any funnier. 367 00:33:46,533 --> 00:33:49,484 Danny's gone to the Speakington Auction. 368 00:33:49,574 --> 00:33:52,275 And he's impersonating you. 369 00:33:52,365 --> 00:33:54,818 Daniel? Me? 370 00:33:57,615 --> 00:33:59,440 He'll never get away with it. 371 00:34:03,073 --> 00:34:06,272 Would you be good enough to sign the visitors' book? 372 00:34:06,364 --> 00:34:07,773 Sure. 373 00:34:11,281 --> 00:34:13,734 How lovely! Brett Sinclair is here. 374 00:34:13,822 --> 00:34:16,689 Where is the lovely man? I must see him. 375 00:34:16,780 --> 00:34:19,149 Will you look after this? Thank you. 376 00:34:24,030 --> 00:34:26,944 When you didn't turn up, we had to do something, 377 00:34:27,030 --> 00:34:28,735 so Danny went in your place. 378 00:34:28,820 --> 00:34:30,313 It's ridiculous! 379 00:34:30,404 --> 00:34:33,900 Desperate situations call for desperate remedies. 380 00:34:33,987 --> 00:34:35,480 It's impossible. 381 00:34:35,570 --> 00:34:39,434 I'll be barred from the royal enclosure for life, it won't work. 382 00:34:39,529 --> 00:34:43,024 - It is working, it HAS to. - He doesn't even look like me. 383 00:34:43,111 --> 00:34:47,401 He said that wouldn't be difficult, all he had to do was think ugly. 384 00:34:47,486 --> 00:34:51,811 We gambled there'd be no one there who knew you personally. 385 00:34:51,903 --> 00:34:55,184 At the Speakington Auction? There's bound to be. 386 00:35:01,735 --> 00:35:07,067 Thank you, sir. I have 20. Do I hear 21? 21. 387 00:35:07,151 --> 00:35:08,643 22. 388 00:35:08,734 --> 00:35:10,689 23. 389 00:35:10,776 --> 00:35:14,686 Don't follow me, but I'll meet you outside in a couple of minutes. 390 00:35:14,776 --> 00:35:16,018 24. 391 00:35:16,108 --> 00:35:18,348 There's an alcove under the steps. 392 00:35:19,400 --> 00:35:20,561 25. 393 00:35:23,108 --> 00:35:26,474 Yes, sir. The bid is now at 25. Are you raising to 26? 394 00:35:26,566 --> 00:35:28,058 Sir? 395 00:35:29,107 --> 00:35:30,564 Me? 396 00:35:30,649 --> 00:35:33,849 - The bid is now at 25, sir. - Oh, 30. 397 00:35:33,940 --> 00:35:35,350 30, thank you. 398 00:35:35,440 --> 00:35:37,431 Round figure, makes it easier. 399 00:35:37,524 --> 00:35:41,386 I have 30, ladies and gentlemen. Do I hear any advance? 400 00:35:41,481 --> 00:35:44,598 I am bid 30,000 for this very rare item. 401 00:35:45,814 --> 00:35:49,097 30,000... sold! 402 00:35:49,189 --> 00:35:51,512 May I have your name, please, sir? 403 00:35:51,606 --> 00:35:55,433 Sinclair... Lord Brett Sinclair. 404 00:35:59,938 --> 00:36:02,261 Excuse me, have you seen Lord Sinclair? 405 00:36:02,355 --> 00:36:04,807 - He's in the auction room, madam. - Thank you. 406 00:36:05,604 --> 00:36:07,760 Toodle-oo. 407 00:36:07,854 --> 00:36:10,224 - Congratulations, sir. - Thank you so much. 408 00:36:10,312 --> 00:36:13,145 You must be deeply interested in Egyptology. 409 00:36:13,229 --> 00:36:14,307 Terribly. 410 00:36:14,396 --> 00:36:17,346 Even so, 30,000 is a lot to pay for a mummy. 411 00:36:17,436 --> 00:36:19,510 Everybody should have a mummy. 412 00:36:21,270 --> 00:36:23,556 780. 413 00:36:23,645 --> 00:36:25,386 850. 414 00:36:26,520 --> 00:36:28,142 900. 415 00:36:28,227 --> 00:36:30,301 Where's Lord Sinclair sitting? 416 00:36:30,394 --> 00:36:33,676 He just went out, madam. You passed him in the doorway. 417 00:36:36,060 --> 00:36:38,217 Sold at 950. 418 00:36:41,768 --> 00:36:45,927 'Him... pretending to be me... 419 00:36:46,018 --> 00:36:48,222 'Preposterous! ' 420 00:36:54,350 --> 00:36:56,839 - Lord Sinclair. - Well, if it isn't Krane. 421 00:36:56,933 --> 00:37:00,180 - I hear you've made a purchase. - Something for the hallway. 422 00:37:00,267 --> 00:37:02,636 I'm quite interested in ancient Egypt, 423 00:37:02,725 --> 00:37:04,964 perhaps we could go and talk about it? 424 00:37:05,057 --> 00:37:07,593 I'd like to, but I've got to pick up an item. 425 00:37:07,682 --> 00:37:09,839 - Brett? - Here it is. Excuse me. 426 00:37:13,891 --> 00:37:17,220 - What's happening? You're not Brett. - I'm Danny Wilde. 427 00:37:17,306 --> 00:37:18,633 I've heard of you. 428 00:37:18,723 --> 00:37:22,764 We're trying to buy this Chinese vase, so I'm masquerading as him. 429 00:37:22,848 --> 00:37:24,175 Oh, I see. 430 00:37:24,265 --> 00:37:26,255 He's here, see if you can find him. 431 00:37:26,348 --> 00:37:28,836 - I'll bring him here. - Thank you. 432 00:37:28,930 --> 00:37:31,336 You'll never get away with that accent. 433 00:37:31,430 --> 00:37:33,053 What?! Just go find him. 434 00:37:39,430 --> 00:37:41,088 There she is. 435 00:37:43,846 --> 00:37:48,503 This lot is exceptional. A fine example of its kind. 436 00:37:48,596 --> 00:37:50,752 Thank you, sir. 10, I have 10. 437 00:37:50,846 --> 00:37:52,587 Oh, dear. 438 00:37:53,137 --> 00:37:55,803 Oh, Daniel? 439 00:37:55,887 --> 00:37:58,801 Excuse me. Daniel, nice to see you, old chap. 440 00:37:58,887 --> 00:38:00,427 Just pretend you're me. 441 00:38:00,512 --> 00:38:03,426 You're looking marvellous. I want to show you... 442 00:38:03,512 --> 00:38:04,885 Krane, nice to see you. 443 00:38:04,969 --> 00:38:08,714 This is a friend of mine, Daniel Wilde Esquire from New York. 444 00:38:08,802 --> 00:38:11,504 Right proud to meet you, sir. 445 00:38:11,594 --> 00:38:14,083 That's New York, Louisiana. How do you do? 446 00:38:14,177 --> 00:38:18,122 - How do you do? - Oh, purty, sir. I do very purty. 447 00:38:18,218 --> 00:38:21,500 Would you please excuse us? Come along, Daniel. 448 00:38:24,468 --> 00:38:27,087 Who are you supposed to be, Scarlett O'Hara? 449 00:38:27,176 --> 00:38:30,043 You're not exactly Cary Grant yourself. 450 00:38:30,134 --> 00:38:32,587 Watch what you're doing with that wand. 451 00:38:32,675 --> 00:38:34,216 Whatever we are we stay. 452 00:38:34,300 --> 00:38:39,041 Now on your left, by the door, turn slowly, you'll see a woman... a girl. 453 00:38:41,258 --> 00:38:44,125 - Very pretty. - Right, well, she's my contact. 454 00:38:44,216 --> 00:38:48,506 I'm going to do that now. But stay out of my way. Just mingle. 455 00:38:48,591 --> 00:38:52,086 Daniel, do me one favour, will you? Don't talk. 456 00:39:02,590 --> 00:39:05,124 I just ran into myself. 457 00:39:07,589 --> 00:39:10,160 Excuse me. 458 00:39:11,672 --> 00:39:14,505 Thank you, madam. 10. 459 00:39:14,589 --> 00:39:16,626 Hello, good-lookin'. 460 00:39:16,713 --> 00:39:19,794 Take the film and, ah... put it in the ah... 461 00:39:21,255 --> 00:39:23,162 ...catalogue. 462 00:39:24,296 --> 00:39:29,166 70... 80. Any advance on 80? 463 00:39:30,670 --> 00:39:33,704 I'll bump into you and we'll switch 'em. 464 00:39:33,795 --> 00:39:37,327 Oh, I'm terribly sorry, excuse me. 465 00:39:37,420 --> 00:39:39,292 Let me get that. So clumsy. 466 00:39:39,379 --> 00:39:41,949 Here you are, my dear. Thank you. 467 00:39:50,169 --> 00:39:52,325 Wrong catalogue. 468 00:40:15,958 --> 00:40:17,830 Sold at 850. 469 00:40:49,998 --> 00:40:53,279 120. 130. 470 00:40:54,247 --> 00:40:55,704 Danny! 471 00:40:57,705 --> 00:41:00,194 - Can't find him. - I can't either. 472 00:41:00,288 --> 00:41:03,783 Why don't you look outside? I'll check the other room. 473 00:41:03,871 --> 00:41:05,861 - See you later. - OK. 474 00:41:08,704 --> 00:41:10,327 Oh... hello. 475 00:41:14,162 --> 00:41:17,029 That was very clever, Mr Krane, very clever. 476 00:41:17,120 --> 00:41:20,402 You win, but then, you always do win, don't you? 477 00:41:20,495 --> 00:41:22,818 And Cliff died for nothing! 478 00:41:27,577 --> 00:41:31,274 Right, what is this? What do you mean about Cliff Turner? 479 00:41:31,369 --> 00:41:34,118 You don't have to pretend any more. It's over. 480 00:41:34,202 --> 00:41:36,951 It was clever - I'll admit that. 481 00:41:37,035 --> 00:41:40,980 You get someone to impersonate Brett Sinclair, an impostor, 482 00:41:41,076 --> 00:41:42,485 and I fall for it. 483 00:41:42,576 --> 00:41:47,032 I believed it. I gave him the film, just like that. 484 00:41:47,118 --> 00:41:49,155 I believed it! 485 00:41:50,368 --> 00:41:51,990 I see. 486 00:41:53,408 --> 00:41:55,316 Right. 487 00:41:56,533 --> 00:41:58,074 Here's what you do. 488 00:42:18,573 --> 00:42:21,144 Why, I've been looking for you everywhere. 489 00:42:21,240 --> 00:42:25,364 Hello. Cut out the accent. Let's get out of here. I've got the film. 490 00:42:25,448 --> 00:42:29,820 Not a moment too soon. The place has suddenly become very heavy. 491 00:42:48,404 --> 00:42:49,683 We're surrounded. 492 00:42:49,779 --> 00:42:53,109 - Who's turn is it to have an idea? - Mine. 493 00:42:53,195 --> 00:42:54,356 OK, think. 494 00:42:54,445 --> 00:42:56,400 They can't do anything in here. 495 00:42:56,487 --> 00:42:58,228 What are we gonna do, then? 496 00:42:59,528 --> 00:43:03,603 How dare you, sir! Pose as a peer of the realm, you're an impostor! 497 00:43:03,694 --> 00:43:05,649 - That hurt! - Don't threaten me! 498 00:43:05,736 --> 00:43:08,271 Call the police. I wish to prefer charges. 499 00:43:08,361 --> 00:43:11,561 Everybody knows me here. I'm Lord Brett Sinclair. 500 00:43:11,652 --> 00:43:15,859 - The paysan pushed me! - Assault! This chap is trying to... 501 00:43:15,943 --> 00:43:17,352 I demand the fuzz! 502 00:43:17,443 --> 00:43:20,394 We've got the girl. I shall be glad to be a witness. 503 00:43:20,485 --> 00:43:22,771 I'll drive you to the station. 504 00:43:25,943 --> 00:43:28,016 Brett, darling, what's going on? 505 00:43:28,109 --> 00:43:31,023 Prue, sweetheart, I thought you were in Paris. 506 00:43:31,109 --> 00:43:32,518 Listen, Danny... 507 00:43:32,609 --> 00:43:34,683 Is that yours? Excuse me. 508 00:43:49,774 --> 00:43:51,018 Sinclair! 509 00:43:54,190 --> 00:43:55,848 Quick! 510 00:44:27,063 --> 00:44:28,341 OK... 511 00:44:29,229 --> 00:44:31,598 I'll get you the film, you let us go. 512 00:44:31,687 --> 00:44:34,887 All in good time. We'll discuss it in detail later. 513 00:44:34,979 --> 00:44:36,519 Where are you taking us? 514 00:44:36,604 --> 00:44:40,347 Somewhere a little more discreet than a public highway. 515 00:44:45,644 --> 00:44:47,849 Come on, put your foot down a bit. 516 00:44:47,936 --> 00:44:51,466 We'll catch up with them before they get to the farm. 517 00:45:27,307 --> 00:45:30,388 Someone's in a big hurry. Let 'em go past. 518 00:45:30,474 --> 00:45:33,555 You're becoming a regular back-seat driver. 519 00:45:40,723 --> 00:45:42,050 Watch it! 520 00:45:45,764 --> 00:45:47,423 Watch it! 521 00:45:56,430 --> 00:45:58,421 Your nerves are showing. 522 00:46:19,928 --> 00:46:21,207 Look out! 523 00:46:34,594 --> 00:46:37,260 All right, where are they? 524 00:46:37,344 --> 00:46:39,085 Now, come on, I hate noise. 525 00:46:39,177 --> 00:46:41,795 Don't make me use this. Where are they? 526 00:47:05,382 --> 00:47:08,878 - Sorry, I should've trusted you. - That's all right. 527 00:47:08,966 --> 00:47:13,374 It's unlikely we'll be disturbed, so let's get down to business. 528 00:47:13,466 --> 00:47:16,913 This is what we'll do. You let us go and I'll give you the film. 529 00:47:17,006 --> 00:47:20,253 You're in no position to dictate terms, hand it over. 530 00:47:20,340 --> 00:47:23,587 I don't have it. I left it back at the ranch. 531 00:47:23,673 --> 00:47:25,331 I think you're lying. 532 00:47:28,589 --> 00:47:33,412 I'm quite sure you could withstand a good deal of physical discomfort, 533 00:47:33,505 --> 00:47:36,207 so we'll see how you react to Ann's pain. 534 00:47:36,297 --> 00:47:37,955 All right, OK. 535 00:47:38,047 --> 00:47:40,581 Everybody relax. I've got it right here. 536 00:47:40,671 --> 00:47:42,745 That's more sensible. 537 00:47:44,546 --> 00:47:46,453 Here, that what you want? 538 00:48:23,543 --> 00:48:26,114 Just wanted to return the compliment. 539 00:48:29,292 --> 00:48:30,619 Nicely done. 540 00:48:30,709 --> 00:48:34,833 Daniel, where are your manners? Never leave the lady holding the gun. 541 00:48:34,917 --> 00:48:38,247 - I'm very rich. Name your price. - All we want is you. 542 00:48:38,334 --> 00:48:42,789 So why don't you get in your car, sit there and wait for the police. 543 00:48:44,249 --> 00:48:48,195 One day, you'll find out incorruptibility is a weakness. 544 00:48:49,749 --> 00:48:51,620 Well, that appears to be that. 545 00:48:51,707 --> 00:48:54,823 We can't do anything about the film, you threw it away. 546 00:48:54,915 --> 00:48:58,576 No, I didn't, it looked like I did. I threw away some candy. 547 00:48:58,665 --> 00:49:01,533 Here is the film. No... here's the candy. 548 00:49:01,623 --> 00:49:03,198 I threw it over there. 549 00:49:06,831 --> 00:49:09,745 It's right here. All around in here. 550 00:49:16,705 --> 00:49:20,568 Well... let's cross out Mr Krane, shall we? 551 00:49:20,663 --> 00:49:24,491 His future seems very secure. Well done, gentlemen. 552 00:49:24,580 --> 00:49:27,411 You, too, Judge. And to your health. 553 00:49:29,704 --> 00:49:31,694 What happens to a guy like him now? 554 00:49:31,787 --> 00:49:34,987 The Fraud Squad, the FBI, Scotland Yard, Interpol... 555 00:49:35,079 --> 00:49:37,448 they'll all be standing in line for him. 556 00:49:37,537 --> 00:49:39,112 You're smart for a judge. 557 00:49:40,494 --> 00:49:42,532 Answer that, Daniel. 558 00:49:42,619 --> 00:49:45,534 I must do something about my staff problems. 559 00:49:45,619 --> 00:49:48,866 I can't even keep an au pair for more than three nights. 560 00:49:48,953 --> 00:49:51,866 You know, I don't find that very surprising. 561 00:49:51,952 --> 00:49:56,360 For a High Court Judge, you have an exceedingly low mind. 562 00:50:02,743 --> 00:50:06,321 Oh, Your Lordship, Your Judgeship, see you later. 563 00:50:07,117 --> 00:50:09,653 - Who was at the door? - I've gotta be going. 564 00:50:09,742 --> 00:50:13,025 What?! I've just opened another bottle of champagne. 565 00:50:13,117 --> 00:50:15,605 I'll have a drink later. 566 00:50:15,700 --> 00:50:17,774 But we're taking the girls to dinner. 567 00:50:17,866 --> 00:50:21,611 You pick 'em up and I'll maybe meet you later. 568 00:50:21,700 --> 00:50:26,156 - Daniel, who's at the door? - Wrong number. Bye. 569 00:50:26,241 --> 00:50:30,448 Wrong number? What the devil is he talking about? 570 00:50:30,532 --> 00:50:32,570 To your health. 571 00:50:46,573 --> 00:50:50,187 It's a little early for Christmas presents. What's this? 572 00:50:50,281 --> 00:50:53,278 - Lord Sinclair, sign here, please. - Thank you. 573 00:50:53,363 --> 00:50:56,811 Bought at auction by Lord Sinclair for... 574 00:50:57,947 --> 00:50:59,819 30,000! 575 00:50:59,905 --> 00:51:04,028 Daniel? Daniel! Come back here! 576 00:51:06,946 --> 00:51:09,516 I bought this for £30,000?! 577 00:51:12,362 --> 00:51:13,820 Yes, well... 578 00:51:13,904 --> 00:51:15,182 Well, maybe I did. 579 00:51:15,278 --> 00:51:19,023 I just wasn't myself at the time, was I? 44344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.