Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,240 --> 00:00:15,237
Hei.
- Lima, miksi olet niin kamala?
2
00:00:15,320 --> 00:00:17,957
Pysähdy!
- Miksi olet niin paha?
3
00:00:18,040 --> 00:00:21,837
Miten muka olen paha?
- Miksi poliisi on täällä?
4
00:00:21,920 --> 00:00:26,157
Ole kiltti ja tee minulle palvelus.
Ärsytät minua. Peräänny.
5
00:00:26,240 --> 00:00:28,797
Teit tämän ihan tahallaan.
En luota sinuun.
6
00:00:28,880 --> 00:00:33,037
Mene autoon.
Hän on poikaystäväni. Mene.
7
00:00:33,120 --> 00:00:35,437
Tätä sinä halusit. Ja saamasi pitää.
8
00:00:35,520 --> 00:00:37,720
Paha nainen!
- Mene autoon.
9
00:00:42,560 --> 00:00:46,440
Tämä on tarina
oikeudesta päättää itse.
10
00:00:48,120 --> 00:00:50,117
Muistattehan Britneyn?
11
00:00:50,200 --> 00:00:53,797
Britney vapaaksi! Oikeutta hänelle!
- Vapauttakaa Britney!
12
00:00:53,880 --> 00:00:58,837
Muutama vuosi sitten internet oli
pakkomielteinen Britney Spearsista.
13
00:00:58,920 --> 00:01:01,277
Kaikki puhuvat tästä tänään.
14
00:01:01,360 --> 00:01:04,277
Haluan vastauksia,
me kaikki haluamme vastauksia.
15
00:01:04,360 --> 00:01:08,757
Hänen faninsa protestoivat sitä,
että hän oli edunvalvonnan alainen.
16
00:01:08,840 --> 00:01:10,317
Hän on aikuinen nainen.
17
00:01:10,400 --> 00:01:12,837
Tämä on kamalaa.
- #VapauttakaaBritney.
18
00:01:12,920 --> 00:01:18,837
Tuo oikeudellinen järjestely riistää
häneltä tärkeät elämänpäätökset.
19
00:01:18,920 --> 00:01:21,277
Ei voi varata hotellia,
vuokrata autoa.
20
00:01:21,360 --> 00:01:23,757
Eikö hän pääse käsiksi
omiin rahoihinsa?
21
00:01:23,840 --> 00:01:28,440
Hän ei saa mennä naimisiin
tai hankkia lasta.
22
00:01:29,440 --> 00:01:33,597
Faneista häneltä evättiin oikeuksia
vuosia pidempään kuin oli tarpeen.
23
00:01:33,680 --> 00:01:38,237
Kuvittele käyväsi läpi
mitä hän kävi läpi 13 vuoden ajan.
24
00:01:38,320 --> 00:01:43,560
Tämän seurauksena hän jäi loukkuun.
Käytännössä hän eli häkissä.
25
00:01:44,440 --> 00:01:46,997
Tämä on ihmisoikeusloukkaus.
26
00:01:47,080 --> 00:01:50,557
Tämä, mitä nyt tapahtuu,
on täysin vastenmielistä.
27
00:01:50,640 --> 00:01:52,837
Mutta Britney ei ole ainoa julkkis,
28
00:01:52,920 --> 00:01:55,877
jonka laillisista oikeuksista
on kiistelty.
29
00:01:55,960 --> 00:01:59,357
Haluan maailman tietävän
mitä olen käynyt läpi.
30
00:01:59,440 --> 00:02:02,117
Tutkin Bam Margeran tapausta.
31
00:02:02,200 --> 00:02:04,800
Hän on Jackassin oma Britney Spears.
32
00:02:31,760 --> 00:02:34,397
Bam Margera
on rullalautailija ja stuntmies.
33
00:02:34,480 --> 00:02:39,117
Hän oli MTV:n Jackassin tähti
2000-luvun alussa.
34
00:02:39,200 --> 00:02:41,800
Tuo ohjelma oli kulttuuri-ilmiö.
35
00:02:45,560 --> 00:02:48,877
Jackass oli lapsuuteni.
He olivat kovia jätkiä.
36
00:02:48,960 --> 00:02:51,757
Tämä ryhmä huimapäisiä kavereita -
37
00:02:51,840 --> 00:02:55,397
teki järjettömiä ja vaarallisia
temppuja,
38
00:02:55,480 --> 00:02:59,717
nähdäkseen kuka kestäisi
eniten kipua, omaksi huvikseen.
39
00:02:59,800 --> 00:03:04,717
Olen Bam Margera,
ja tämä on Rotanloukku-Penis.
40
00:03:04,800 --> 00:03:07,840
Mitä tyhmempi temppu,
sitä suuremmat naurut.
41
00:03:09,680 --> 00:03:14,077
Tämä näennäisesti pieni show
muuttui valtavaksi hitiksi.
42
00:03:14,160 --> 00:03:17,157
He päätyivät tekemään
kolme kokoillan elokuvaa.
43
00:03:17,240 --> 00:03:20,157
Bam oli yksi ohjelman
suurimpia tähtiä.
44
00:03:20,240 --> 00:03:23,837
Hän oli niin karismaattinen,
että sai oman spin-off-sarjansa,
45
00:03:23,920 --> 00:03:25,597
joka pyöri viisi kautta.
46
00:03:25,680 --> 00:03:30,160
Siinä hän teki
armottomia kepposia perheelleen.
47
00:03:30,720 --> 00:03:35,277
Olet sanonut, ettei kuuluisuus
ole sinulle aina mukavaa.
48
00:03:35,360 --> 00:03:40,960
Olen aina ajatellut, että kuuluisuus
ratkaisisi kaikki ongelmat.
49
00:03:46,600 --> 00:03:48,317
Nimeni on Steven Glover.
50
00:03:48,400 --> 00:03:52,797
Minut tunnetaan myös nimellä Steve-O
"Jackass kuuluisuudesta".
51
00:03:52,880 --> 00:03:55,880
Olen tuntenut Bamin yli 20 vuotta.
52
00:03:59,680 --> 00:04:02,997
Alussa, kun Jackass ilmestyi,
53
00:04:03,080 --> 00:04:06,797
Bam tunnettiin jo
ammattilaisrullalautailijana.
54
00:04:06,880 --> 00:04:11,680
Hänellä oli useita tulonlähteitä,
joita Jackass vauhditti.
55
00:04:12,880 --> 00:04:16,080
Hän myi enemmän skeittilautoja
kuin Tony Hawk.
56
00:04:17,120 --> 00:04:19,637
Bam oli erittäin menestynyt.
57
00:04:19,720 --> 00:04:26,037
Hän ei ollut lainkaan kiinnostunut
päihteiden väärinkäytöstä.
58
00:04:26,120 --> 00:04:30,997
Minä olin itse asiassa koditon,
elelin ihmisten sohvilla -
59
00:04:31,080 --> 00:04:33,757
ilman työtä ja rahaa,
60
00:04:33,840 --> 00:04:36,960
ja pahasti ongelmissa
huumeiden ja alkoholin kanssa.
61
00:04:37,640 --> 00:04:40,517
Noiden 20 vuoden aikana -
62
00:04:40,600 --> 00:04:44,960
roolit ovat vaihtuneet lähes täysin.
63
00:04:45,520 --> 00:04:48,437
Jackass on vienyt minut
läpi helvetin.
64
00:04:48,520 --> 00:04:50,920
Jackass oli minulle kaikki kaikessa.
65
00:04:52,560 --> 00:04:56,357
Ketä enää kiinnostaa,
olenko helvetin kännissä vai en?
66
00:04:56,440 --> 00:04:59,757
Jackass-sarjassa
ei koskaan ollut kyse siitä,
67
00:04:59,840 --> 00:05:03,397
että tekemisemme liittyivät
huumeisiin tai alkoholiin.
68
00:05:03,480 --> 00:05:08,877
Ajatus villistä
ja hullusta kaverista,
69
00:05:08,960 --> 00:05:14,157
joka on rento, juo ja kaikkea
sellaista, on helppo uskoa.
70
00:05:14,240 --> 00:05:17,037
Mutta minulle se oli este.
71
00:05:17,120 --> 00:05:20,837
Olen ollut nyt raittiina 15 vuotta.
72
00:05:20,920 --> 00:05:23,637
Bamin kohdalla
asia on ollut päinvastoin.
73
00:05:23,720 --> 00:05:27,117
Bam pidätettiin aiheutettuaan
kohtauksen ravintolassa.
74
00:05:27,200 --> 00:05:30,997
Poliisin mukaan juopunut Bam
ei pystynyt huolehtimaan itsestään.
75
00:05:31,080 --> 00:05:33,557
Nyt hänellä on
huume- ja alkoholiongelmia.
76
00:05:33,640 --> 00:05:37,840
Se on ollut traagista alamäkeä.
77
00:05:39,920 --> 00:05:42,797
Sitä on ollut vaikea katsoa.
78
00:05:42,880 --> 00:05:49,357
Varoin tarkoin, etten pakottaisi
toipumista tai raittiutta Bamille.
79
00:05:49,440 --> 00:05:52,917
Kun yrittää tyrkyttää niitä jollekin,
80
00:05:53,000 --> 00:05:55,477
työntää heitä vain kauemmas niistä.
81
00:05:55,560 --> 00:05:59,677
Ihmiset rakastavat paluutarinoita
todella paljon.
82
00:05:59,760 --> 00:06:04,637
Mutta tuleeko sitä,
vai kuoleeko hän ensin?
83
00:06:04,720 --> 00:06:06,757
En tiedä.
84
00:06:06,840 --> 00:06:11,717
Vuonna 2021 Bamin perhe yritti
puuttua asiaan, mutta hän vastusti.
85
00:06:11,800 --> 00:06:14,157
Pian sen jälkeen hänet pidätettiin.
86
00:06:14,240 --> 00:06:17,557
Sitten perhe otti yhteyttä
Hollywoodissa yrittäjään,
87
00:06:17,640 --> 00:06:21,037
joka työskenteli riippuvuus-
ja toipumisasioiden parissa.
88
00:06:21,120 --> 00:06:23,717
Hänet tunnetaan
innovatiivisista hoidoista -
89
00:06:23,800 --> 00:06:27,040
ja halukkuudestaan
kohdata vaikeimmatkin riippuvuudet.
90
00:06:28,080 --> 00:06:29,877
Olen Lima Jevremovic.
91
00:06:29,960 --> 00:06:35,117
Perustin pienen yrityksen
nimeltä AURA.
92
00:06:35,200 --> 00:06:40,437
Teen ohjelmistoja, joita voidaan
käyttää virtuaalitodellisuuslaseilla.
93
00:06:40,520 --> 00:06:44,877
Voiko virtuaalitodellisuudesta tulla
hyödyllinen apu masennuksen hoidossa?
94
00:06:44,960 --> 00:06:49,440
Virtuaalitodellisuudella riippuvuus
kuriin. Kuin scifiä, mutta toimii.
95
00:06:50,000 --> 00:06:54,960
AURA:ssa yritetään tiedon avulla
parantaa mielenterveysongelmia.
96
00:06:55,600 --> 00:06:58,597
Lima yhdistää
virtuaalitodellisuus-ohjelmistonsa -
97
00:06:58,680 --> 00:07:02,037
perinteisiin riippuvuus- ja
mielenterveyshoitoihin.
98
00:07:02,120 --> 00:07:05,317
Hänen ohjelmistonsa voi seurata
potilaan edistymistä -
99
00:07:05,400 --> 00:07:07,837
tämän kuntoutusmatkan aikana.
100
00:07:07,920 --> 00:07:11,160
Laitan nyt
virtuaalitodellisuuslasit päähäsi.
101
00:07:16,520 --> 00:07:20,917
Oletko valmis siihen, että laitan
sinut triggeröivään ympäristöön?
102
00:07:21,000 --> 00:07:25,357
Seuraamme käyttäytymismalleja,
äänimalleja,
103
00:07:25,440 --> 00:07:28,000
sekä biomarkkereita.
104
00:07:28,800 --> 00:07:31,357
Kuulen sen.
Se tekee olon epämukavaksi.
105
00:07:31,440 --> 00:07:34,680
Voi luoja, miten pelottavaa!
106
00:07:36,080 --> 00:07:40,557
Ohjelmistomme voi ennustaa,
onko joku vaarassa -
107
00:07:40,640 --> 00:07:45,040
vahingoittaa jotakuta toista,
tai retkahtaa taas päihteisiin.
108
00:07:45,920 --> 00:07:49,637
Olemme käyttäneet sitä veteraanien,
mielenterveyspotilaiden -
109
00:07:49,720 --> 00:07:52,400
ja riippuvuudesta kärsivien
ihmisten kanssa.
110
00:07:58,880 --> 00:08:01,200
TARVITSEN APUA
111
00:08:02,320 --> 00:08:06,397
Ajoin kerran L. A:n läpi
ja näin kodittomia kerjäämässä rahaa.
112
00:08:06,480 --> 00:08:10,760
Ajattelin: "Hankkikaa joku työ.
Ihan totta."
113
00:08:13,080 --> 00:08:15,797
Minulla oli työhuone
karun kadun varrella.
114
00:08:15,880 --> 00:08:18,437
Tutustuin näihin ihmisiin.
115
00:08:18,520 --> 00:08:22,637
Haastattelin ihmisiä ja tajusin,
että heillä on erilaisia tarinoita.
116
00:08:22,720 --> 00:08:26,197
Perustin YouTube-kanavan
nimeltä Soft White Underbelly.
117
00:08:26,280 --> 00:08:30,037
Haastattelen huumeriippuvaisia,
huumekauppiaita, jengiläisiä,
118
00:08:30,120 --> 00:08:32,597
seksityöläisiä, parittajia ja muita.
119
00:08:32,680 --> 00:08:35,957
Melko nopeasti
minulla oli 100 seuraajaa,
120
00:08:36,040 --> 00:08:40,280
sitten 1 000 seuraajaa,
ja siitä se vain kasvoi.
121
00:08:41,040 --> 00:08:44,517
Alun perin näin Markin videot
ja kiinnostuin,
122
00:08:44,600 --> 00:08:47,397
koska ne kertoivat
riippuvuuksista kärsivistä.
123
00:08:47,480 --> 00:08:52,037
Tuntui, että minulla oli ratkaisu.
Niinpä otin yhteyttä Markiin.
124
00:08:52,120 --> 00:08:55,197
Ajattelin ehkä tusinaa ihmistä,
125
00:08:55,280 --> 00:08:58,840
joita ehdotin ja jotka mielestäni
voisivat päästä kuiville.
126
00:08:59,440 --> 00:09:05,957
Lima kysyi, kuka olisi vaikein.
Vastasin, että Amanda.
127
00:09:06,040 --> 00:09:08,640
Lima totesi haluavansa
auttaa juuri häntä.
128
00:09:10,520 --> 00:09:15,757
Hän yritti tehdä itsemurhan
päivittäin.
129
00:09:15,840 --> 00:09:19,437
Kaikki murhataan.
Jotkut kuolevat vanhuuteen.
130
00:09:19,520 --> 00:09:20,997
Sillä ei ole väliä.
131
00:09:21,080 --> 00:09:25,317
Meillä on täällä Amandan isä.
Mukana on myös Lima,
132
00:09:25,400 --> 00:09:30,717
jolla on suunnitelma Amandan
auttamiseksi. Kerro, mitä tapahtui.
133
00:09:30,800 --> 00:09:34,797
Amanda on vankilassa
minun pahoinpitelystäni.
134
00:09:34,880 --> 00:09:36,277
Putkella.
- Niin.
135
00:09:36,360 --> 00:09:39,237
Hän on ollut telkien takana
muutaman viikon.
136
00:09:39,320 --> 00:09:42,557
Hänellä on oikeustapaaminen,
mutta on tehtävä hakemus -
137
00:09:42,640 --> 00:09:48,037
edunvalvonnan saamiseksi. Neiti Lima
ilmestyy sinne ja tekee hakemuksen.
138
00:09:48,120 --> 00:09:52,717
Hänen ulkonäkönsä ja läsnäolonsa
tekivät eron.
139
00:09:52,800 --> 00:09:55,917
Tämä on esimerkki
vaihtoehtoisesta rangaistuksesta.
140
00:09:56,000 --> 00:09:58,677
Sitä on alkanut ilmaantua
eri puolille maata.
141
00:09:58,760 --> 00:10:02,637
Ajatuksena on, että voi välttää
vankilan tai vankeusrangaistuksen,
142
00:10:02,720 --> 00:10:06,557
jos suostuu
osallistumaan hoito-ohjelmaan.
143
00:10:06,640 --> 00:10:10,677
Tässä tapauksessa
Lima on Amandan laillinen holhooja.
144
00:10:10,760 --> 00:10:14,837
Lima päättää Amandan tulevaisuudesta.
145
00:10:14,920 --> 00:10:20,797
Ainutlaatuista on, että Lima päättää
laittaa Amandan hoito-ohjelmaan,
146
00:10:20,880 --> 00:10:25,280
jossa käytetään
hänen AURA VR -ohjelmistoaan.
147
00:10:26,120 --> 00:10:30,917
Olen hyvin toiveikas ihminen,
mutta yritän olla realistinen.
148
00:10:31,000 --> 00:10:34,797
Osittain odotinkin,
että tämä epäonnistuisi.
149
00:10:34,880 --> 00:10:37,957
29. LOKAKUUTA 2020
150
00:10:38,040 --> 00:10:42,117
Hei, Amanda.
- Hei. Mitä kuuluu?
151
00:10:42,200 --> 00:10:45,317
Mutta se toimi hienosti.
152
00:10:45,400 --> 00:10:48,957
Nyt olet vieroitushoidossa.
Mitä mieltä olet tähän mennessä?
153
00:10:49,040 --> 00:10:51,837
Se on ihan okei.
Minulla on usein mielihaluja.
154
00:10:51,920 --> 00:10:54,157
Himoitsetko crackia?
- Joo.
155
00:10:54,240 --> 00:10:57,957
Mitä mieltä olet Limasta?
- Lima on hyvä, rakastan häntä.
156
00:10:58,040 --> 00:11:00,117
Hän on todella kaunis nainen.
157
00:11:00,200 --> 00:11:03,677
Niin. Ja hän tekee sinullekin
todella kivan jutun.
158
00:11:03,760 --> 00:11:05,717
Nähtyäni, miten Lima työskenteli,
159
00:11:05,800 --> 00:11:09,877
en haluaisi ketään muuta avuksi.
Hän oli uskomaton.
160
00:11:09,960 --> 00:11:14,157
Kun tehdään altistusterapiaa
ja se laukaisee tunteita,
161
00:11:14,240 --> 00:11:17,317
tilannetta ohjaa
mielenterveyden ammattilainen.
162
00:11:17,400 --> 00:11:22,397
Amanda, sopiiko, jos laitan sinut
karuun katumaisemaan?
163
00:11:22,480 --> 00:11:26,280
Mennään. Tämä on tosi meininkiä
kovilla kaduilla.
164
00:11:29,600 --> 00:11:34,237
AURA on tapa mitata,
miten kliininen hoito -
165
00:11:34,320 --> 00:11:36,877
edistyy potilaan kanssa.
166
00:11:36,960 --> 00:11:38,117
19. HUHTIKUUTA 2021
167
00:11:38,200 --> 00:11:42,917
Hän on ollut 255 päivää raittiina.
- Vau.
168
00:11:43,000 --> 00:11:47,040
Hän on ollut hoidossa 189 päivää.
169
00:11:48,480 --> 00:11:52,077
Olennaista on se, että Amanda
ei ole mikään ihmetapaus.
170
00:11:52,160 --> 00:11:55,157
Voimme pelastaa kenet tahansa.
171
00:11:55,240 --> 00:11:58,197
Liman tietämys hoitoalasta,
172
00:11:58,280 --> 00:12:00,677
ja hänen kokemuksensa
holhousasioissa -
173
00:12:00,760 --> 00:12:03,077
saivat Bamin perheen
ottamaan yhteyttä.
174
00:12:03,160 --> 00:12:05,760
He pyysivät häntä
valvomaan Bamin hoitoa.
175
00:12:07,240 --> 00:12:10,240
Näytät kauniilta.
- Kiitos.
176
00:12:11,120 --> 00:12:14,840
Näytät tosi hyvältä.
- Samoin sinä.
177
00:12:17,320 --> 00:12:20,717
Minusta tuli Bamin holhooja
kesäkuussa 2021.
178
00:12:20,800 --> 00:12:24,437
Kävelen 13 kilometriä päivässä.
Tiedätkö, miten paljon se on?
179
00:12:24,520 --> 00:12:26,077
Joo, mahtava juttu.
180
00:12:26,160 --> 00:12:29,477
Otin tehtävän, kun kukaan
muu ei halunnut sitä vastuuta.
181
00:12:29,560 --> 00:12:32,717
Kukaan ei halunnut olla se pahis,
joka sanoo "ei",
182
00:12:32,800 --> 00:12:34,797
tai "sinun on tehtävä näin".
183
00:12:34,880 --> 00:12:37,117
He sanoivat Bamin kantavan kaunaa.
184
00:12:37,200 --> 00:12:40,397
"Se pilaisi
henkilökohtaisen suhteemme häneen.
185
00:12:40,480 --> 00:12:42,677
Ethän välitä, mitä hän ajattelee?"
186
00:12:42,760 --> 00:12:46,557
Siksi heitin 10 000 dollaria
Golden Gate -sillalta.
187
00:12:46,640 --> 00:12:49,117
Milloin teit sen?
- Kun olin siellä.
188
00:12:49,200 --> 00:12:52,917
Saimme vuoden
väliaikaisen holhouksen.
189
00:12:53,000 --> 00:12:56,437
Bam on tehnyt paljon asioita,
joista on tullut vaikeuksia,
190
00:12:56,520 --> 00:12:58,997
mutta meistä tuli todella läheisiä.
191
00:12:59,080 --> 00:13:03,637
Kuinka monesti olemmekaan sanoneet,
että holhooja on kuin vanhempi?
192
00:13:03,720 --> 00:13:06,397
Tämä on äidin ja pojan välinen suhde.
193
00:13:06,480 --> 00:13:11,077
Tapasin Liman
Bamin äidin, Aprilin, kautta.
194
00:13:11,160 --> 00:13:13,157
Tuin täysin ajatusta,
195
00:13:13,240 --> 00:13:15,637
että holhoustoimet
otettaisiin käyttöön.
196
00:13:15,720 --> 00:13:19,597
Oli hyvin selvää, ettei Bam pystynyt
pysymään raittiina -
197
00:13:19,680 --> 00:13:21,677
tai välttämään ongelmia.
198
00:13:21,760 --> 00:13:24,160
Miten se on oikeasti toiminut?
199
00:13:28,640 --> 00:13:32,717
Pennsylvanian osavaltion poliisi
etsii tänä iltana Bam Margeraa.
200
00:13:32,800 --> 00:13:35,397
Hän uhkasi tappaa perheenjäsenensä.
201
00:13:35,480 --> 00:13:39,717
Tässä rikosilmoituksessa Brandon
Margeraa syytetään pahoinpitelystä -
202
00:13:39,800 --> 00:13:42,197
ja terroristisista uhkauksista.
203
00:13:42,280 --> 00:13:46,200
Hän sanoi: "Minä tapan sinut!
Ammun luodin päähäsi."
204
00:13:50,120 --> 00:13:53,920
25. TOUKOKUUTA 2023
205
00:13:56,480 --> 00:14:00,037
Missä Bam on?
- Emme tiedä.
206
00:14:00,120 --> 00:14:05,157
Haluamme Bamille vain parasta.
Toivomme, että hän saa apua.
207
00:14:05,240 --> 00:14:08,317
Lima sijoitti Bam
perinteiseen hoitolaitokseen,
208
00:14:08,400 --> 00:14:13,477
joka hyödynsi AURA-teknologiaa.
Vuonna 2022 Bam kuitenkin lähti.
209
00:14:13,560 --> 00:14:17,197
Sitten hän hyökkäsi veljensä kimppuun
ja uhkasi vanhempiaan.
210
00:14:17,280 --> 00:14:19,037
Huumeet olivat taas kuvioissa.
211
00:14:19,120 --> 00:14:23,917
Se ei lupaa hyvää Limalle holhoojana
tai hänen brändilleen.
212
00:14:24,000 --> 00:14:26,237
CHESTERIN PIIRIKUNTA
OIKEUSKESKUS
213
00:14:26,320 --> 00:14:30,317
Bam ei saavu kuulemiseensa,
mutta hän on kaupungissa.
214
00:14:30,400 --> 00:14:32,957
Hän saattaa ilmestyä kiinteistölleen,
215
00:14:33,040 --> 00:14:35,837
joka on vuokrattu
hänen veljelleen Jesselle.
216
00:14:35,920 --> 00:14:38,280
Samalle veljelle,
jota hän pahoinpiteli.
217
00:14:51,960 --> 00:14:55,677
Minulla on ristiriitaisia tunteita
tästä päivästä.
218
00:14:55,760 --> 00:15:00,757
Kyseessä on Bamin talo,
ja haluan hänen olevan täällä.
219
00:15:00,840 --> 00:15:05,117
Hänen on kuitenkin ymmärrettävä,
mihin hän suostui, ja minua pelottaa.
220
00:15:05,200 --> 00:15:08,037
Käytös on täysin holtitonta.
221
00:15:08,120 --> 00:15:11,840
Meidän on lopetettava
tämä kurjuuden kiertokulku.
222
00:15:14,000 --> 00:15:16,877
Jos Bam tulee,
se on mielestäni aina huono juttu.
223
00:15:16,960 --> 00:15:19,960
Yleensä pahempaa
kuin pahin mahdollinen skenaario.
224
00:15:29,280 --> 00:15:31,280
He ovat aivan nössöjä.
225
00:15:33,160 --> 00:15:37,320
Kirjoitan viestiä isoveljelleni.
226
00:15:38,280 --> 00:15:43,280
Minä omistan Castle Bamin.
227
00:15:44,680 --> 00:15:52,477
Ja isoveli pani minua ahteriin.
Haista paska.
228
00:15:52,560 --> 00:15:54,357
Nyt aion tuhota sinut.
229
00:15:54,440 --> 00:15:58,157
Yksi lyönti, ja se on siinä.
Mistäkö tiedän?
230
00:15:58,240 --> 00:16:01,637
Shamaani opetti minua tyrmäämään
jonkun yhdellä iskulla.
231
00:16:01,720 --> 00:16:03,120
"Mahatma Gunshi."
232
00:16:04,520 --> 00:16:09,837
Paikan nimi on Castle Bam,
mutta minua ei päästetä kotiin.
233
00:16:09,920 --> 00:16:13,517
Ja minä omistan sen talon.
Jos hyppään tämän aidan yli,
234
00:16:13,600 --> 00:16:18,400
niin oma perheeni
soittaa poliisit perääni.
235
00:16:19,840 --> 00:16:24,157
Sydämeni murtuu Bamin äidin
ja perheen puolesta.
236
00:16:24,240 --> 00:16:29,597
He tunsivat saavansa takaisin
sen Bamin, jonka he muistivat.
237
00:16:29,680 --> 00:16:33,080
Bam alkoi myös pärjätä
todella hyvin hoidossa.
238
00:16:33,760 --> 00:16:36,397
Mikä on tilanne holhousasian kanssa?
239
00:16:36,480 --> 00:16:40,357
Holhouksenko?
Olen Jackassin Britney Spears.
240
00:16:40,440 --> 00:16:44,117
Lima on todella herttainen
ja kaikkea sellaista.
241
00:16:44,200 --> 00:16:46,517
Hän on auttanut minua hurjasti.
242
00:16:46,600 --> 00:16:49,837
Mutta jokaisessa hätäpuhelussa
hän sanoo poliisille:
243
00:16:49,920 --> 00:16:52,917
"Uskotelkaa Bamille,
että olemme hänen puolellaan."
244
00:16:53,000 --> 00:16:55,317
Jos näin olisi,
hän sanoisi poliisille:
245
00:16:55,400 --> 00:16:58,280
"Kertokaa Bamille,
että olemme hänen puolellaan."
246
00:16:58,800 --> 00:17:04,597
Kun ryhdyin valvomaan hänen etujaan,
tehtäväni oli toimia ihmiskilpenä.
247
00:17:04,680 --> 00:17:06,557
Ottaisin kaiken kurjan vastaan.
248
00:17:06,640 --> 00:17:09,517
Jos se tarkoittaa,
että minun täytyy olla pahis,
249
00:17:09,600 --> 00:17:12,117
se sopii minulle täysin.
250
00:17:12,200 --> 00:17:14,517
He ovat kusettaneet minua
niin pahasti,
251
00:17:14,600 --> 00:17:19,317
että haluan maailman tietävän,
mitä olen kokenut.
252
00:17:19,400 --> 00:17:24,357
Olen iloinen, että kävin sen läpi.
Olin helvetissä ja palasin takaisin.
253
00:17:24,440 --> 00:17:26,677
Opin jotain pimeydestä.
254
00:17:26,760 --> 00:17:29,717
Minun piti taistella
Burzumia vastaan ja voitin.
255
00:17:29,800 --> 00:17:36,357
Minä palasin helvetistä.
Nyt olen Jeesuksen Kristuksen kaveri.
256
00:17:36,440 --> 00:17:38,157
Mennään.
257
00:17:38,240 --> 00:17:41,077
Poliisi on täällä.
En halua joutua pidätetyksi -
258
00:17:41,160 --> 00:17:44,560
kirjoittamisesta
oman kiinteistöni alueella.
259
00:17:47,320 --> 00:17:51,877
Vaikeita aikoja on ollut paljon.
Tiedän hyvin, mitä hän tarvitsee.
260
00:17:51,960 --> 00:17:54,280
Toivon todella, että hän paranee.
261
00:17:55,520 --> 00:17:57,837
Jos kasvoi katsellen tätä miestä,
262
00:17:57,920 --> 00:18:01,877
häntä kohtaan on lämpimiä tunteita.
Kamppailua on kauhea katsoa.
263
00:18:01,960 --> 00:18:05,237
Se särkee sydämeni
kerta toisensa jälkeen.
264
00:18:05,320 --> 00:18:07,917
Ihailin häntä, kun olin nuorempi.
265
00:18:08,000 --> 00:18:11,757
Haluan vain hänen palaavan takaisin.
266
00:18:11,840 --> 00:18:16,037
Bamin julkinen syöksykierre
näyttää kiihtyvän.
267
00:18:16,120 --> 00:18:20,677
Se osuu yksiin Liman tulon kanssa,
mikä huomattiin internetissä.
268
00:18:20,760 --> 00:18:25,560
Jotkut pitävät hänen tilanteensa
piirteitä huolestuttavan tuttuina.
269
00:18:38,000 --> 00:18:41,200
BJ INVESTIGATES -KANAVA
100 000 TILAAJAN RAJA YLITETTY
270
00:18:56,520 --> 00:18:58,317
BJ COURVILLE
ASIANAJAJA
271
00:18:58,400 --> 00:19:01,917
YOUTUBE-SISÄLLÖNTEKIJÄ
#FREEBAM-LIIKKEEN JOHTAJA
272
00:19:02,000 --> 00:19:04,037
Miksi halusit lakimieheksi?
273
00:19:04,120 --> 00:19:08,997
Tämä on VHS-kasetti
Blondin kosto -elokuvasta,
274
00:19:09,080 --> 00:19:12,237
joka kaikkien olisi pitänyt jo nähdä.
275
00:19:12,320 --> 00:19:14,357
Elle Woods inspiroi minua.
276
00:19:14,440 --> 00:19:18,437
Vaikka häntä arvosteltiin ja
pilkattiin, hän ei piitannut siitä.
277
00:19:18,520 --> 00:19:22,437
Hän oli luokan paras, sai
unelmamiehen, eli onnellista elämää.
278
00:19:22,520 --> 00:19:24,117
Se puhutteli minua.
279
00:19:24,200 --> 00:19:28,837
Kun valmistuin ja aloitin
asianajajana New Jerseyssä,
280
00:19:28,920 --> 00:19:31,400
vannoin valani tällä.
281
00:19:32,760 --> 00:19:36,197
"Vannon, että puolustan
Yhdysvaltain perustuslakia -
282
00:19:36,280 --> 00:19:39,357
ja teen parhaani,
jopa omaksi vahingokseni."
283
00:19:39,440 --> 00:19:43,237
Voimme laittaa tekstin esille.
En muista. Epäselvät muistikuvat.
284
00:19:43,320 --> 00:19:45,877
Suhtauduin valaani vakavasti.
285
00:19:45,960 --> 00:19:48,437
Kenenkään ei pitäisi
viedä oikeuksiasi.
286
00:19:48,520 --> 00:19:51,520
Juuri siksi teen tätä yhä.
287
00:19:55,120 --> 00:19:58,477
Britney Spears, ensimmäinen
kosketukseni tähän maailmaan.
288
00:19:58,560 --> 00:20:02,677
Vuonna 2020 sain tietää,
että hän oli ollut edunvalvonnassa -
289
00:20:02,760 --> 00:20:05,157
jo 13 vuoden ajan.
290
00:20:05,240 --> 00:20:08,557
Ilmeni, että tapauksessa
oli kaikenlaista kaaosta.
291
00:20:08,640 --> 00:20:11,197
Olin todella järkyttynyt.
292
00:20:11,280 --> 00:20:14,517
Spears päätyi edunvalvontaan
tapahtumien jälkeen,
293
00:20:14,600 --> 00:20:17,357
joissa heräsi huoli
hänen mielenterveydestään.
294
00:20:17,440 --> 00:20:18,957
Mutta vuosia myöhemmin,
295
00:20:19,040 --> 00:20:23,437
kun hän esiintyy säännöllisesti,
hän on yhä valvonnan alaisena.
296
00:20:23,520 --> 00:20:28,397
Sääntöjen mukaan hänellä ei vieläkään
ollut määräysvaltaa rahoihinsa -
297
00:20:28,480 --> 00:20:31,157
ja elämänsä peruspäätöksiin.
298
00:20:31,240 --> 00:20:34,797
Ihmisten on saatava tietää,
kun tällaista tapahtuu.
299
00:20:34,880 --> 00:20:38,997
Minulla on kaksi pääasiallista
YouTube-kanavaa tutkimuskäytössäni.
300
00:20:39,080 --> 00:20:42,557
Mielestäni olen hyvä tarinankertoja -
301
00:20:42,640 --> 00:20:47,277
ja osaan selittää asioita
sekä opettaa tarinoiden avulla.
302
00:20:47,360 --> 00:20:51,197
- Lopulta minusta tuli Free Britney
- liikkeen johtohahmo.
303
00:20:51,280 --> 00:20:53,597
Free Britney -liike
oli voimakas ilmiö.
304
00:20:53,680 --> 00:20:57,877
Julkisuus sai vaa'an kallistumaan
Britneyn puolelle.
305
00:20:57,960 --> 00:21:00,917
Edunvalvontajärjestelyt lopetettiin.
306
00:21:01,000 --> 00:21:04,797
Mentiin eteenpäin
ja pian sen jälkeen -
307
00:21:04,880 --> 00:21:09,557
joku ilmoitti,
että Bam Margera oli edunvalvonnassa.
308
00:21:09,640 --> 00:21:12,840
Bam Margera
on Jackass -porukan Britney Spears.
309
00:21:14,520 --> 00:21:19,517
Mielestäni oli hyvin outoa,
että holhoojana toimiva Lima -
310
00:21:19,600 --> 00:21:21,237
puhui niin kuin puhui...
311
00:21:21,320 --> 00:21:25,277
Tehtävämme on hoitaa mielenterveyttä
kuten fyysistä terveyttä,
312
00:21:25,360 --> 00:21:30,557
mahdollistamalla alan ammattilaisille
potilaan voinnin seuranta.
313
00:21:30,640 --> 00:21:35,200
Hänellä ei ole pätevyyttä
tehdä sitä, mitä hän tekee.
314
00:21:36,200 --> 00:21:38,640
Siksi halusin perehtyä
asiaan tarkemmin.
315
00:21:39,440 --> 00:21:41,837
Alussa käytiin iso väittely aiheesta:
316
00:21:41,920 --> 00:21:45,077
"Kyseessä ei ole edunvalvonta,
vaan holhoustoimi."
317
00:21:45,160 --> 00:21:49,040
Se on tasan sama asia, ja
lakitutkintoni kertoo sen minulle.
318
00:21:50,440 --> 00:21:54,997
Termejä "holhooja" ja "edunvalvoja"
käytetään toisinaan niitä vaihdellen.
319
00:21:55,080 --> 00:21:57,797
Mutta ne eivät ole sama asia.
320
00:21:57,880 --> 00:22:03,837
Holhooja päättää terveydenhoidosta
ja asumisjärjestelyistä.
321
00:22:03,920 --> 00:22:08,917
Edunvalvojalla on määräysvalta
talouteen ja omaisuuteen.
322
00:22:09,000 --> 00:22:12,757
Ja tässä tapauksessa,
Lima oli holhooja.
323
00:22:12,840 --> 00:22:17,480
Hänelle ei annettu määräysvaltaa
miehen raha-asioihin.
324
00:22:18,600 --> 00:22:20,557
Nämä molemmat järjestelyt -
325
00:22:20,640 --> 00:22:24,077
siirtävät perustavanlaatuiset,
luovuttamattomat oikeudet -
326
00:22:24,160 --> 00:22:27,717
henkilöltä toiselle.
327
00:22:27,800 --> 00:22:31,597
Olen nähnyt holhousta
ja edunvalvontaa käytettävän väärin.
328
00:22:31,680 --> 00:22:35,437
Olen nähnyt
niitä käytettävän ihmiskauppaan.
329
00:22:35,520 --> 00:22:40,640
Olen nähnyt, miten julkkisten
edunvalvonnalla tehdään rahaa.
330
00:22:43,760 --> 00:22:47,357
Bamin tapauksessa
Lima ei saa palkkaa.
331
00:22:47,440 --> 00:22:52,757
Mutta Bam on julkkis. Ei ole niin,
etteikö Lima hyötyisi tästä mitään.
332
00:22:52,840 --> 00:22:56,157
Hänellä on VR-ohjelmisto,
jota hän markkinoi.
333
00:22:56,240 --> 00:22:58,517
Hänen liiketoimintaansa auttaisi,
334
00:22:58,600 --> 00:23:02,680
jos joku Bam Margeran kaltainen
hoidettaisiin sillä onnistuneesti.
335
00:23:14,760 --> 00:23:18,357
Haloo?
- Hei. Lima tässä.
336
00:23:18,440 --> 00:23:20,477
Miten menee?
- Hyvin. Entä sinulla?
337
00:23:20,560 --> 00:23:22,717
Hienosti.
- Hyvä, että olet turvassa.
338
00:23:22,800 --> 00:23:25,280
Olen aivan normaali.
339
00:23:25,880 --> 00:23:30,517
Haluatko tavata
järjestääksemme virtuaalisen IOP:n,
340
00:23:30,600 --> 00:23:34,600
hoidon, jonka haluat toteuttaa?
341
00:23:35,760 --> 00:23:37,557
Joo, onnistuu.
342
00:23:37,640 --> 00:23:41,717
Keksimme jotain.
Sovitaan tapaaminen ja nähdään.
343
00:23:41,800 --> 00:23:45,437
IOP tarkoittaa
intensiivistä avohoito-ohjelmaa.
344
00:23:45,520 --> 00:23:49,317
Sen sijaan
että potilas menisi hoitolaitokseen,
345
00:23:49,400 --> 00:23:53,477
hän osallistuu virtuaaliohjelmaan.
Lisensoidut ammattilaiset -
346
00:23:53,560 --> 00:23:55,157
vetävät sitä kotoa käsin.
347
00:23:55,240 --> 00:23:58,477
Koska Bam on kamppaillut
perinteisissä ohjelmissa,
348
00:23:58,560 --> 00:24:03,160
tämä voisi olla Liman paras veto
saada hänet takaisin hoitoon.
349
00:24:07,840 --> 00:24:10,317
Bam Margera tarvitsee apua.
350
00:24:10,400 --> 00:24:12,437
Sinä olet mennyttä.
351
00:24:12,520 --> 00:24:16,920
Mutta että Lima
voisi olla jopa jonkun holhooja...
352
00:24:17,560 --> 00:24:20,237
Se kuulostaa aivan hullulta.
353
00:24:20,320 --> 00:24:25,120
Nyt hän haluaa viedä Bamin
hoitoon. Se pelottaa minua.
354
00:24:36,360 --> 00:24:38,560
18. MAALISKUUTA 2023
355
00:24:38,840 --> 00:24:42,397
Hei. Mitä kuuluu?
- Olen huolissani.
356
00:24:42,480 --> 00:24:45,477
Olen nyt sairaalassa,
menossa sisään.
357
00:24:45,560 --> 00:24:50,357
Olen niin huolissani kohtauksista.
- Niin minäkin.
358
00:24:50,440 --> 00:24:55,197
Hän otti jotain aivan varmasti.
Satavarmasti.
359
00:24:55,280 --> 00:24:59,077
Verikokeet kertovat, mistä on kyse.
360
00:24:59,160 --> 00:25:04,077
Maaliskuussa 2023 Lima ja Bam
keskustelivat hänen hoidostaan.
361
00:25:04,160 --> 00:25:08,397
Mutta sitten kesken kokouksen
Bam sai kohtauksen.
362
00:25:08,480 --> 00:25:10,797
Hänet kiidätetään sairaalaan.
363
00:25:10,880 --> 00:25:13,597
En tiedä, mitä tekisin.
364
00:25:13,680 --> 00:25:17,680
Olen peloissani,
ja tilanne on epätoivoinen.
365
00:25:19,000 --> 00:25:25,000
Kaikki on sekaisin, Lima.
En tiedä, miten voimme, se on vain...
366
00:25:27,520 --> 00:25:33,320
Bamin on ymmärrettävä, ettei hän voi
enää jatkaa näin. Hän kuolee.
367
00:25:34,120 --> 00:25:35,997
Minulla on jotain kerrottavaa.
368
00:25:36,080 --> 00:25:39,197
Kuulin, että he
löysivät metamfetamiinia.
369
00:25:39,280 --> 00:25:41,917
Olin baarissa.
370
00:25:42,000 --> 00:25:45,400
Koska oli Pyhän Patrickin päivä...
Niin, miksipä ei?
371
00:25:53,560 --> 00:25:59,277
Se olisi voinut päätyä niin,
ettet enää heräisikään tänään.
372
00:25:59,360 --> 00:26:04,440
Se oli hemmetin pelottavaa.
- Tiedän, sitä se todellakin oli.
373
00:26:06,320 --> 00:26:08,957
En pysty kantamaan sinua.
374
00:26:09,040 --> 00:26:11,040
Totta kai voit.
375
00:26:11,920 --> 00:26:14,560
Kun halaan jotakuta,
teen sen sydämestäni.
376
00:26:15,920 --> 00:26:19,077
Jos et olisi tuonut minua tänne,
olisin kuollut.
377
00:26:19,160 --> 00:26:21,997
Olen täällä sinua varten, älä huoli.
378
00:26:22,080 --> 00:26:25,477
Tiedän, miten auttaa Bamia.
Bam käytti AURA-laitetta.
379
00:26:25,560 --> 00:26:29,477
Kun hänellä meni hyvin,
hän käytti virtuaalitodellisuutta.
380
00:26:29,560 --> 00:26:33,277
Mutta hän ei pysynyt hoidossa
tarpeeksi kauan.
381
00:26:33,360 --> 00:26:38,720
Mutta en ole lähdössä minnekään,
en luovuta. Pelastan hänet.
382
00:26:42,320 --> 00:26:47,440
Miten päädyit työskentelemään
mielenterveysalalla?
383
00:26:50,080 --> 00:26:51,277
Minulle itselleni -
384
00:26:51,360 --> 00:26:54,960
alalle lähteminen oli tärkeää,
jotta voisin auttaa siskojani.
385
00:26:59,440 --> 00:27:04,637
Kasvoin Kanadassa. Perheeseeni
kuuluivat minä, äitini, isäni -
386
00:27:04,720 --> 00:27:07,840
ja nuoremmat kaksossiskoni,
Dia ja Dahlia.
387
00:27:08,400 --> 00:27:12,200
Perheenjäseneni oli hyvin
väkivaltainen siskoilleni ja minulle.
388
00:27:12,760 --> 00:27:16,637
Lapsuuteni oli jatkuvaa kauhua.
389
00:27:16,720 --> 00:27:18,957
Tämä henkilö
oli hyvin väkivaltainen -
390
00:27:19,040 --> 00:27:21,637
ja käytti meihin
seksuaalista väkivaltaakin.
391
00:27:21,720 --> 00:27:26,000
Jouduimme jatkuvasti katsomaan,
kuinka hän löi äitiä.
392
00:27:26,840 --> 00:27:28,680
Ja...
393
00:27:29,960 --> 00:27:31,360
Anteeksi.
394
00:27:36,160 --> 00:27:37,560
Olen pahoillani.
395
00:27:43,840 --> 00:27:46,320
Joten se oli...
396
00:27:48,640 --> 00:27:51,040
jatkuvaa kauhua.
397
00:27:51,560 --> 00:27:57,357
Koska olin isosisko,
olin aina suojelija.
398
00:27:57,440 --> 00:28:02,077
Itse asiassa suunnittelin
tappavani tämän henkilön.
399
00:28:02,160 --> 00:28:06,037
Kummisetä ja Arpinaama
olivat suosikkielokuviani.
400
00:28:06,120 --> 00:28:10,880
Minä todella halusin olla
niin voimakas ja kunnioitettu.
401
00:28:12,080 --> 00:28:15,917
Näin minä oikeastaan
selviydyin siitä lapsena.
402
00:28:16,000 --> 00:28:21,717
Aikuisina meistä
on tullut aivan erilaisia.
403
00:28:21,800 --> 00:28:26,197
Minusta on tullut
hyvin itsenäinen ja omavarainen.
404
00:28:26,280 --> 00:28:31,557
Sisareni puolestaan ovat lannistuneet
tapahtuneen vuoksi.
405
00:28:31,640 --> 00:28:35,357
Hei, tervetuloa meille.
406
00:28:35,440 --> 00:28:37,440
Menen kylpyyn.
407
00:28:39,840 --> 00:28:43,717
Siskoni olivat
hyvin menestyneitä näyttelijöitä.
408
00:28:43,800 --> 00:28:45,797
Miksi tuijotat minua?
409
00:28:45,880 --> 00:28:48,477
Heillä oli suosittu YouTube-kanava.
410
00:28:48,560 --> 00:28:50,560
Olin heidän suurin faninsa.
411
00:28:52,240 --> 00:28:56,800
Yhdeksän vuotta sitten he alkoivat
kärsiä mielenterveysongelmista.
412
00:28:59,360 --> 00:29:04,360
Siskoni menivät juhliin L. A:ssa
ja ottivat ekstaasia.
413
00:29:05,920 --> 00:29:09,560
He sanoivat, että tuntui kuin
he olisivat astuneet helvettiin.
414
00:29:09,680 --> 00:29:14,160
He kuulivat äänen,
jota luulivat Jumalan ääneksi.
415
00:29:17,720 --> 00:29:21,437
Se oli se ilta,
jolloin kaikki muuttui.
416
00:29:21,520 --> 00:29:26,240
He menivät ammattilaisen luo, jolla
ei ollut keinoja heidän hoitamiseen.
417
00:29:28,120 --> 00:29:32,397
Heille diagnosoitiin virheellisesti
skitsofrenia. He saivat lääkkeitä.
418
00:29:32,480 --> 00:29:36,480
Onko kaikki kunnossa, tohtori?
- Kaikki on kunnossa.
419
00:29:37,400 --> 00:29:42,717
Heille jäi lääkeriippuvuuksia. He
ovat olleet useita kertoja hoidossa -
420
00:29:42,800 --> 00:29:45,560
viimeisten yhdeksän vuoden aikana.
421
00:29:46,520 --> 00:29:50,597
Alkuperäinen suunnitelmani oli
AURA:n käyttäminen siskojeni kanssa.
422
00:29:50,680 --> 00:29:54,717
Mutta sen sijaan, että keräisin rahaa
omien sisarieni hoitoon,
423
00:29:54,800 --> 00:29:57,717
ajattelin, että olisi
neutraalimpi valinta -
424
00:29:57,800 --> 00:30:01,120
auttaa jotakuta tuntematonta.
425
00:30:02,440 --> 00:30:05,000
Siksi työskentelin Amandan kanssa.
426
00:30:07,280 --> 00:30:10,000
Hei, Amanda.
- Hei, miten menee?
427
00:30:11,200 --> 00:30:18,997
Amanda saattoi olla pahin esimerkki
huumeriippuvaisesta.
428
00:30:19,080 --> 00:30:21,757
Hän oli crack-riippuvainen
kovilla kaduilla.
429
00:30:21,840 --> 00:30:25,637
Mutta minulla ei ole elämää...
Mitä olinkaan sanomassa äsken?
430
00:30:25,720 --> 00:30:27,157
Unohdin.
431
00:30:27,240 --> 00:30:29,157
Ennen Liman tuloa -
432
00:30:29,240 --> 00:30:32,320
oli joka viikko ihme,
että Amanda selvisi hengissä.
433
00:30:34,360 --> 00:30:38,917
Alussa teimme altistusterapiaa
virtuaalitodellisuuden avulla.
434
00:30:39,000 --> 00:30:41,797
Laitoimme hänet
triggeröiviin ympäristöihin.
435
00:30:41,880 --> 00:30:44,957
Virtuaalinen kokemus tuntui aidolta.
Se oli kuin...
436
00:30:45,040 --> 00:30:48,117
En voi uskoa, että olin kaduilla
sillä tavalla -
437
00:30:48,200 --> 00:30:52,277
enkä koskaan saanut itseäni kasaan.
438
00:30:52,360 --> 00:30:55,957
Olin kadulla kolme
tai neljä vuotta, mikä on hullua.
439
00:30:56,040 --> 00:31:00,637
Hän oli aivan yhtä vakuuttava
kuin sinä ja minä juuri nyt.
440
00:31:00,720 --> 00:31:04,517
Se oli merkittävää. En olisi
uskonut sen olevan mahdollista.
441
00:31:04,600 --> 00:31:06,797
Suunnitelmamme Amandalle on sama.
442
00:31:06,880 --> 00:31:09,957
Haluamme, että tämä
toimii mallina kaikille.
443
00:31:10,040 --> 00:31:15,957
Hän teki jaloimman teon, jonka
muistan nähneeni kenenkään tekevän.
444
00:31:16,040 --> 00:31:21,037
Jos se ei osoita kaikille,
kuinka tehokas tämä hoito voi olla,
445
00:31:21,120 --> 00:31:24,597
niin en tiedä, mikä parempi
myyntikeino voisi olla.
446
00:31:24,680 --> 00:31:26,117
Ehdottomasti.
447
00:31:26,200 --> 00:31:28,517
Miltä tämä näyttää,
448
00:31:28,600 --> 00:31:32,277
jos sen kuvailisi
kliseisimpänä kokemuksena...
449
00:31:32,360 --> 00:31:36,517
Se näyttää jotenkin kliseiseltä
ja roskalta.
450
00:31:36,600 --> 00:31:40,000
En koskaan antaisi tätä potilaalle.
451
00:31:41,120 --> 00:31:44,837
Jos sanomme jonkin olevan "hoito",
452
00:31:44,920 --> 00:31:47,557
sen on perustuttava tieteeseen.
453
00:31:47,640 --> 00:31:51,117
Muuten siitä voi
varmasti aiheutua haittaa.
454
00:31:51,200 --> 00:31:53,597
Nämä ovat vaarallisia työkaluja.
455
00:31:53,680 --> 00:31:56,957
Joku, jolla ei ole asiantuntemusta...
456
00:31:57,040 --> 00:32:00,400
Silloin alan huolestua
potilaiden puolesta.
457
00:32:04,200 --> 00:32:06,997
Se olisi ollut kaunis menestystarina.
458
00:32:07,080 --> 00:32:11,397
En usko, että kukaan
tietää tarkalleen, mitä tapahtui.
459
00:32:11,480 --> 00:32:13,120
Tähän päivään mennessä.
460
00:32:14,400 --> 00:32:17,197
15. TOUKOKUUTA 2021
461
00:32:17,280 --> 00:32:18,837
Lima ja Amandan isä.
462
00:32:18,920 --> 00:32:22,877
Meillä on uutisia, mutta en
tiedä millaisia uutisia nämä ovat.
463
00:32:22,960 --> 00:32:24,360
Mitä tapahtui?
464
00:32:26,160 --> 00:32:30,560
Sunnuntaina 9. toukokuuta -
465
00:32:31,800 --> 00:32:35,597
hoitokeskuksen henkilökunta
meni Amandan huoneeseen.
466
00:32:35,680 --> 00:32:38,277
He ajattelivat hänen
nukkuvan rauhallisesti.
467
00:32:38,360 --> 00:32:41,760
Sitten tajuttiin,
että hän oli kuollut.
468
00:32:43,880 --> 00:32:44,880
Anteeksi.
469
00:32:48,000 --> 00:32:54,397
Minulla ei ollut velvollisuutta
auttaa Amandaa.
470
00:32:54,480 --> 00:32:58,077
Tein sen, koska halusin auttaa häntä.
471
00:32:58,160 --> 00:33:02,397
Olimme läheisissä väleissä, ja hän
onnistui kääntämään elämänsä ympäri -
472
00:33:02,480 --> 00:33:07,117
ja toipui kuin ihmeen kautta.
Hän auttoi muita potilaita.
473
00:33:07,200 --> 00:33:10,000
Se oli todella musertava menetys.
474
00:33:15,160 --> 00:33:18,677
Kun olin opiskellut pari
kuukautta oikeustieteellisessä,
475
00:33:18,760 --> 00:33:22,400
isäni sai yliannostuksen ja kuoli.
476
00:33:24,400 --> 00:33:30,400
Suremiseni tuntui silloin
jotenkin häpeälliseltä.
477
00:33:33,360 --> 00:33:36,997
Varsinkin koska huume,
jota isäni otti, oli metamfetamiini.
478
00:33:37,080 --> 00:33:40,800
Se on "köyhien huume".
479
00:33:42,560 --> 00:33:45,960
Se oli kamalinta, mitä minulle
on koskaan tapahtunut.
480
00:33:51,280 --> 00:33:53,680
Mutta se saa minut tuntemaan...
481
00:33:55,960 --> 00:34:00,360
paljon enemmän myötätuntoa
ihmisiä kohtaan, jotka...
482
00:34:04,320 --> 00:34:07,320
yhteiskunta helposti hylkää.
483
00:34:08,640 --> 00:34:12,597
Joidenkin mielestä
isäni on pelkkä narkkari.
484
00:34:12,680 --> 00:34:16,997
Mutta hän on isäni. Hän opetti minut
olemaan sellainen kuin olen.
485
00:34:17,080 --> 00:34:19,357
Hän vain kamppaili
erään asian kanssa.
486
00:34:19,440 --> 00:34:25,840
Eikä Bam Margera ole vain
huumeriippuvainen. Hän on myös isä.
487
00:34:26,960 --> 00:34:31,360
Amanda Rabb ei ollut vain
"crack-riippuvainen" prostituoitu.
488
00:34:32,960 --> 00:34:36,677
Hän oli todellinen henkilö,
jolla oli kamppailuja ja ongelmia,
489
00:34:36,760 --> 00:34:38,157
kuten meillä kaikilla.
490
00:34:38,240 --> 00:34:42,557
Riippuvuus vaikutti minuun
niin läheltä,
491
00:34:42,640 --> 00:34:45,357
että voin kuulla,
mitä ihmiset sanovat.
492
00:34:45,440 --> 00:34:48,557
Voin välttää stereotypioita,
493
00:34:48,640 --> 00:34:52,520
joiden perusteella
ihmiset on helppo sivuuttaa.
494
00:34:53,600 --> 00:34:56,597
Lähdin opiskelemaan oikeustiedettä -
495
00:34:56,680 --> 00:35:00,160
auttaakseni ihmisiä,
jotka eivät voi auttaa itseään.
496
00:35:00,760 --> 00:35:05,237
Amanda Rabb taisi kuolla
käyttäessään Liman hoitomenetelmää,
497
00:35:05,320 --> 00:35:07,197
AURA-laseja.
498
00:35:07,280 --> 00:35:08,597
Ei ole merkkejä siitä,
499
00:35:08,680 --> 00:35:12,437
että ohjelmisto olisi ollut suoraan
osallinen Amandan kuolemaan.
500
00:35:12,520 --> 00:35:16,157
Tutkin kuitenkin
AURA:n turvallisuustietoja.
501
00:35:16,240 --> 00:35:20,317
Löysin valituksen, joka vaikuttaa
liittyvän Amandan tapaukseen,
502
00:35:20,400 --> 00:35:22,117
mutta nimet on poistettu.
503
00:35:22,200 --> 00:35:26,317
Sen nimi on
"Raportti haittavaikutuksesta."
504
00:35:26,400 --> 00:35:30,477
Siinä kysytään: "Oliko laite
käytettävissä arviointia varten? Ei."
505
00:35:30,560 --> 00:35:33,397
FDA ei ole arvioinut sitä.
506
00:35:33,480 --> 00:35:39,117
"Pelkään, että hän käyttää
teknologiaa haavoittuviin ihmisiin -
507
00:35:39,200 --> 00:35:42,157
vastoin heidän tahtoaan,
ja heille käy samoin."
508
00:35:42,240 --> 00:35:45,840
Tämä on vaarallista.
Ihmisten aivojen kanssa ei pelleillä.
509
00:35:49,160 --> 00:35:52,877
Lima saattaa olla asialla
hyvin aikein.
510
00:35:52,960 --> 00:35:56,200
Elizabeth Holmes
oli liikkeellä vilpittömin aikein.
511
00:35:57,280 --> 00:36:00,757
Holmes keskeytti opiskelunsa
Stanfordin yliopistossa -
512
00:36:00,840 --> 00:36:03,837
ja sai idean kehittää teknologiaa,
513
00:36:03,920 --> 00:36:08,557
jolla voitaisiin testata
useita sairauksia -
514
00:36:08,640 --> 00:36:13,117
vain muutamalla veripisaralla.
Se ei vain koskaan toiminut.
515
00:36:13,200 --> 00:36:19,197
Mutta hän osasi puhua vakuuttavasti
ja houkutteli suuria sijoittajia.
516
00:36:19,280 --> 00:36:22,077
Hän keräsi miljoonia dollareita.
517
00:36:22,160 --> 00:36:24,960
Loppujen lopuksi
kaikki oli huijausta.
518
00:36:25,800 --> 00:36:29,200
Hän on nyt vankilassa,
istuu 11 vuoden tuomiota.
519
00:36:30,120 --> 00:36:33,520
Lima muistuttaa minusta hieman
Elizabeth Holmesia.
520
00:36:42,040 --> 00:36:44,757
En ole nähnyt todisteita
AURA:n toimivuudesta.
521
00:36:44,840 --> 00:36:48,277
Julkisten testien perusteella
se ei näytä toimivan.
522
00:36:48,360 --> 00:36:51,357
Mutta ongelmani ei ole ohjelmisto.
523
00:36:51,440 --> 00:36:55,440
Minun ongelmani
ovat korruptio ja valheet.
524
00:37:02,320 --> 00:37:07,037
Seitsemän kuukautta Amanda Rabbin
kuoleman jälkeen, joulukuussa 2021,
525
00:37:07,120 --> 00:37:10,517
Lima oli Mark Laitan
Soft White Underbelly -ohjelmassa -
526
00:37:10,600 --> 00:37:13,797
"lukemassa ruumiinavaustuloksia"
Amanda Rabbin osalta.
527
00:37:13,880 --> 00:37:19,000
Paperit käsissään hän toteaa:
"Luen sen sanasta sanaan."
528
00:37:19,840 --> 00:37:23,317
Luen nyt sanasta sanaan
mitä meillä tässä on.
529
00:37:23,400 --> 00:37:25,197
Hän katsoo alaspäin.
530
00:37:25,280 --> 00:37:29,640
"Kuolinsyyksi
merkittiin kouristuskohtaus."
531
00:37:30,400 --> 00:37:34,560
"Kuolinsyyksi
merkittiin kouristuskohtaus."
532
00:37:35,320 --> 00:37:39,317
Amandalla ei koskaan ollut kohtauksia
ennen kodittomuutta.
533
00:37:39,400 --> 00:37:43,357
He uskovat
sen olleen traumaperäinen kohtaus,
534
00:37:43,440 --> 00:37:46,037
traumaperäinen epilepsia.
535
00:37:46,120 --> 00:37:50,677
Mutta sitä ei voitu todistaa
todisteiden puutteen vuoksi.
536
00:37:50,760 --> 00:37:53,077
Todisteiden puutteen vuoksi -
537
00:37:53,160 --> 00:37:56,917
he vain merkitsivät sen
kouristuskohtaukseksi.
538
00:37:57,000 --> 00:38:00,440
He merkitsivät sen
kouristuskohtaukseksi.
539
00:38:01,440 --> 00:38:06,080
Pyysin ruumiinavauskertomusta.
Se on julkinen asiakirja.
540
00:38:07,320 --> 00:38:11,277
Ei sanaakaan kohtauksesta
koko jutussa.
541
00:38:11,360 --> 00:38:13,517
Ei sanaakaan epilepsiasta.
542
00:38:13,600 --> 00:38:18,677
Sen mukaan Amanda Rabb
kuoli sydämen rytmihäiriöön.
543
00:38:18,760 --> 00:38:21,317
Tilannetta hankaloittavat
skitsofrenia,
544
00:38:21,400 --> 00:38:23,880
korkea verenpaine ja ylipaino.
545
00:38:25,520 --> 00:38:29,520
Lima valehteli siitä,
miten Amanda kuoli.
546
00:38:35,400 --> 00:38:39,440
Eikä hän ole vieläkään kertonut,
miksi hän teki niin.
547
00:38:46,240 --> 00:38:48,957
En tiedä, mitä Lima lukee.
548
00:38:49,040 --> 00:38:52,680
Hän väittää sitä sähköpostiksi
kuolinsyyntutkijan toimistosta.
549
00:38:53,480 --> 00:38:55,957
Virallinen raportti
kuolinsyyntutkijalta -
550
00:38:56,040 --> 00:38:59,077
toteaa Amandan kuolleen
luonnollisista syistä.
551
00:38:59,160 --> 00:39:02,317
Ei mitään mainintaa
kouristuskohtauksesta.
552
00:39:02,400 --> 00:39:04,277
Mitä on tekeillä?
553
00:39:04,360 --> 00:39:07,957
Ovatko Liman ja muiden
saamat tiedot olleet erilaisia?
554
00:39:08,040 --> 00:39:12,680
Ja mikä ajaa BJ:n suurta kiinnostusta
tätä tarinaa kohtaan?
555
00:39:15,160 --> 00:39:19,557
Netissä haluttiin tietää, miksi Lima
valehteli Amandan kuolemasta.
556
00:39:19,640 --> 00:39:21,677
Moni oli omistautunut asialle.
557
00:39:21,760 --> 00:39:24,717
Amanda Rabbin toisella videolla
Markin kanavalla -
558
00:39:24,800 --> 00:39:27,880
on tänään 14 miljoonaa katselukertaa.
559
00:39:28,440 --> 00:39:29,717
Siksi tein julkaisun:
560
00:39:29,800 --> 00:39:32,920
Virtuaalitodellisuushelvetti:
Amanda Rabbin tarina.
561
00:39:37,240 --> 00:39:42,717
AURA-mallin ensimmäinen vaihe
on edunvalvonta tai vankila.
562
00:39:42,800 --> 00:39:46,997
Pian BJ:n alettua julkaista sarjaansa
Virtuaalitodellisuushelvetti,
563
00:39:47,080 --> 00:39:51,240
ryhmä hänen seuraajiaan alkoi
keskustella hänen videoistaan.
564
00:39:53,000 --> 00:39:57,000
Lima on manipuloinnin mestari.
565
00:40:01,400 --> 00:40:05,560
Se tekee minusta epäluuloisen
ja varovaisen.
566
00:40:07,040 --> 00:40:09,440
Lima haluaa vain tienata rahaa.
567
00:40:11,000 --> 00:40:14,240
Se on pelottavaa. Aivan karmivaa.
568
00:40:15,440 --> 00:40:21,440
Seuraajiani kuvailisin uteliaiksi.
569
00:40:22,160 --> 00:40:25,237
Mikä pätevyys tällä naisella on -
570
00:40:25,320 --> 00:40:29,317
olla Bam Margeran edunvalvoja?
571
00:40:29,400 --> 00:40:31,360
He haluavat oppia.
572
00:40:32,320 --> 00:40:35,520
Se kuulostaa niin hullulta
kunnes se tapahtuu itselle.
573
00:40:36,320 --> 00:40:41,037
Luulen, että Lima
haluaa hallita ihmisiä.
574
00:40:41,120 --> 00:40:43,917
Teoriani on,
että hän tuli Serbiasta -
575
00:40:44,000 --> 00:40:47,877
ja yrittää jotenkin
soluttautua ja vakoilla.
576
00:40:47,960 --> 00:40:50,237
"He ovat salaliittoteoreetikkoja."
577
00:40:50,320 --> 00:40:52,517
Sitä on käytetty väen vaientamiseen,
578
00:40:52,600 --> 00:40:56,760
tekemään heistä
epäuskottavia tai muuta.
579
00:40:58,320 --> 00:41:00,637
Ihmiset haluavat
oppia auttamaan itse,
580
00:41:00,720 --> 00:41:03,437
ja sitä voi oppia kanavallani.
581
00:41:03,520 --> 00:41:07,117
Jotain voitaisiin todella tehdä -
582
00:41:07,200 --> 00:41:11,680
joko Bamin tai Britney Spearsin
auttamiseksi.
583
00:41:14,200 --> 00:41:19,520
Perustettiin Discord-palvelin, jonka
nimeksi tuli That Surprise Army.
584
00:41:22,280 --> 00:41:28,997
Lopulta BJ:n aktiivisimmat,
585
00:41:29,080 --> 00:41:32,677
tai suurimmat fanit, päättivät ottaa
ohjat omiin käsiinsä -
586
00:41:32,760 --> 00:41:35,917
ja etsiä
mahdollisimman paljon tietoa -
587
00:41:36,000 --> 00:41:39,880
vapauttaakseen Bamin
tästä Liman holhouksesta.
588
00:41:41,920 --> 00:41:47,240
BJ pyysi kannattajiaan
levittämään tarinaa.
589
00:41:47,880 --> 00:41:50,600
Kaikki vastasivat eri tavalla.
590
00:41:54,720 --> 00:41:58,597
"Sinä mätänet helvetissä",
"sinä tapoit Amandan",
591
00:41:58,680 --> 00:42:02,677
"yritit tappaa Bamin",
"jos löydän sinut, typerä lutka".
592
00:42:02,760 --> 00:42:06,157
"Olet murhaaja, kuolet helvetissä,
593
00:42:06,240 --> 00:42:08,037
helvetti odottaa sinua",
594
00:42:08,120 --> 00:42:12,917
"oikeutta Amandalle",
"oikeutta Bamille", "olet huijari".
595
00:42:13,000 --> 00:42:15,400
Tällaisia kommentteja sain tänään.
596
00:42:18,600 --> 00:42:23,477
On ollut tapauksia,
joissa ihmiset ovat tönineet minua,
597
00:42:23,560 --> 00:42:26,960
käyneet kimppuuni
tai sylkeneet päälleni.
598
00:42:28,160 --> 00:42:31,637
Kotiimme on ilmestynyt ihmisiä.
599
00:42:31,720 --> 00:42:35,037
Tiedän, että palvelimen luoja -
600
00:42:35,120 --> 00:42:39,920
meni hänen kotiinsa
ja hän näkyi turvakamerassa.
601
00:42:43,480 --> 00:42:46,477
BJ:n tuottaman sisällön seurauksena,
602
00:42:46,560 --> 00:42:51,517
valheet ja hänen seuraajansa...
Meidän elämämme, minun elämäni,
603
00:42:51,600 --> 00:42:54,677
muuttui niin,
että olimme aina pakosalla -
604
00:42:54,760 --> 00:42:59,400
kaiken häirinnän vuoksi, jota
sekä minä että tyttäreni saamme.
605
00:43:00,680 --> 00:43:02,957
Elämämme on muuttunut epävakaaksi.
606
00:43:03,040 --> 00:43:05,597
Se on vaikuttanut
henkisesti ja fyysisesti.
607
00:43:05,680 --> 00:43:08,437
Olemme olleet kauhuissamme,
emme ole turvassa -
608
00:43:08,520 --> 00:43:11,920
tämän hulluuden takia, jonka BJ loi.
609
00:43:20,200 --> 00:43:23,597
Kutsuisin tätä
sopivimmaksi aseekseni.
610
00:43:23,680 --> 00:43:29,477
Se on yleensä sänkyni alla
ja saa tuntemaan olon turvalliseksi.
611
00:43:29,560 --> 00:43:32,637
Minusta tuntuu,
että jos joku tunkeutuisi,
612
00:43:32,720 --> 00:43:35,277
pärjäisin kyllä hyvin.
613
00:43:35,360 --> 00:43:38,677
Olen sitä mieltä,
että se sopii mekkoni kanssa.
614
00:43:38,760 --> 00:43:43,397
Limaan ja perheeseen kohdistuvat
uhkaukset ovat riistäytyneet käsistä.
615
00:43:43,480 --> 00:43:46,677
Heistä on hankittu tietoja.
On hyökkäyksiä somessa.
616
00:43:46,760 --> 00:43:49,917
Ihmiset tulevat heidän kotiinsa.
Se on häirintää.
617
00:43:50,000 --> 00:43:54,997
Sen taustalla lienee ajatus, että
Lima valehteli Amandan kuolemasta,
618
00:43:55,080 --> 00:43:58,157
eli hän yrittäisi peitellä jotain.
619
00:43:58,240 --> 00:44:01,317
He uskovat sen olleen
traumaperäinen kohtaus,
620
00:44:01,400 --> 00:44:03,797
traumaperäinen epilepsia.
621
00:44:03,880 --> 00:44:05,880
Mihin tämä päättyy?
622
00:44:07,600 --> 00:44:12,960
Aloimme tutkia asiaa sanoaksemme:
"Hetkinen, mikä tässä on totuus?"
623
00:44:15,720 --> 00:44:20,117
On tosiasia,
että Amandan elimistössä lääkettä,
624
00:44:20,200 --> 00:44:23,797
jota käytetään
epilepsiaan tai kohtauksiin.
625
00:44:23,880 --> 00:44:28,837
Jonkin verran johdonmukaisuutta on.
Valehteleeko hän todella?
626
00:44:28,920 --> 00:44:32,917
Saiko Amanda kohtauksen, joka
aiheutti hänelle sydänkohtauksen -
627
00:44:33,000 --> 00:44:37,077
ja sydämen rytmihäiriön, jotka sitten
johtivat hänen kuolemaansa?
628
00:44:37,160 --> 00:44:40,037
En tiedä, voimmeko päätellä
Liman valehtelevan.
629
00:44:40,120 --> 00:44:42,840
On hieman vaarallista
lähteä sille tielle.
630
00:44:47,040 --> 00:44:50,517
Tämä nainen,
joka on Bam-liikkeen johtohahmo,
631
00:44:50,600 --> 00:44:54,557
vaikuttaa todella vaaralliselta.
632
00:44:54,640 --> 00:44:58,397
Varsinkin, kun hän tapasi Bamin
henkilökohtaisesti.
633
00:44:58,480 --> 00:45:01,637
Bam Margera kutsui itsensä kylään.
634
00:45:01,720 --> 00:45:04,680
Hän julkaisi siitä videon
Instagramissa.
635
00:45:05,440 --> 00:45:07,677
Yllätystodistaja, rakastan sinua.
636
00:45:07,760 --> 00:45:11,237
Haluaisin, että haastattelet minua.
Se olisi mahtavaa.
637
00:45:11,320 --> 00:45:13,277
Bam tuli kotiini.
638
00:45:13,360 --> 00:45:18,637
Hän näytti olevan aidosti vaikuttunut
minusta ja tutkimuksestani.
639
00:45:18,720 --> 00:45:22,437
Näiden "haastattelujen" aikana -
640
00:45:22,520 --> 00:45:27,117
BJ näyttää istuttaneen
Bamin päähän ajatuksia,
641
00:45:27,200 --> 00:45:33,037
jotka saivat hänet kääntymään rajusti
omaa perhettään ja Limaa vastaan.
642
00:45:33,120 --> 00:45:35,117
Pysy kaukana minusta, Lima.
643
00:45:35,200 --> 00:45:38,437
Olen vihdoin saamassa FBI:n perääsi -
644
00:45:38,520 --> 00:45:42,317
selvittämään väärennettyä
ruumiinavausta ja Amandan tappamista.
645
00:45:42,400 --> 00:45:48,680
Senkin paha ämmä. Olet
mennyttä kalua. Pysy kaukana minusta.
646
00:45:49,480 --> 00:45:51,957
Koko juttu on hullu.
647
00:45:52,040 --> 00:45:55,037
"Amanda kuoli,
sen täytyy olla Liman syytä."
648
00:45:55,120 --> 00:45:58,557
Mutta sosiaalinen media
tuo sen ihmisissä esiin.
649
00:45:58,640 --> 00:46:00,717
Se on todella harmi.
650
00:46:00,800 --> 00:46:04,837
BJ:n tehtävänä on
levittää typeriä tyttöjuoruja.
651
00:46:04,920 --> 00:46:10,717
Minun tehtäväni on muuttaa
ihmisten yleistä käsitystä hoidosta.
652
00:46:10,800 --> 00:46:13,357
Hän on julkaissut
yli 300 videota minusta.
653
00:46:13,440 --> 00:46:18,517
Jossain vaiheessa BJ syytti minua
yhteyksistä Epsteiniin.
654
00:46:18,600 --> 00:46:22,997
En edes ymmärrä,
kuinka hän järkeili niin.
655
00:46:23,080 --> 00:46:25,477
Ja ihmiset uskovat siihen.
656
00:46:25,560 --> 00:46:29,917
BJ:n pakkomielle tähän tarinaan
on vahingoittanut Liman brändiä.
657
00:46:30,000 --> 00:46:32,397
Vaikuttaa siltä,
ettei se riitä BJ: lle.
658
00:46:32,480 --> 00:46:35,600
Niinpä hän kääntää huomionsa
Liman perheeseen.
659
00:46:36,440 --> 00:46:40,837
Limalla on kaksoissisaret,
Dahlia ja Dia.
660
00:46:40,920 --> 00:46:43,117
Hän sanoi tietämyksensä lähteeksi -
661
00:46:43,200 --> 00:46:47,080
omien siskojensa kamppailut
mielenterveysongelmien kanssa.
662
00:46:48,080 --> 00:46:51,920
He katosivat YouTubesta,
eikä heitä enää näkynyt.
663
00:46:52,920 --> 00:46:55,197
He saattavat olla edunvalvonnassa.
664
00:46:55,280 --> 00:46:58,437
Lima sanoi oppineensa kaiken tämän -
665
00:46:58,520 --> 00:47:02,517
siskojensa kautta.
Niinpä tutkin heidän asioitaan.
666
00:47:02,600 --> 00:47:06,480
Hiljattain oli eräs
kotona tapahtunut välikohtaus.
667
00:47:14,040 --> 00:47:16,560
6. JOULUKUUTA 2022
668
00:47:22,920 --> 00:47:27,317
Tyttäreni... Luulin kuolevani!
669
00:47:27,400 --> 00:47:29,957
Hän tukehdutti minua!
- Kuristiko hän sinua?
670
00:47:30,040 --> 00:47:32,917
Hän kuristi minua!
- Saammeko tulla sisään?
671
00:47:33,000 --> 00:47:35,000
Tulemme nyt sisään.
672
00:47:37,080 --> 00:47:39,397
Talvella 2022 -
673
00:47:39,480 --> 00:47:43,797
Liman Linda-äiti muutti Tulsaan
auttaakseen kaksostyttäriään.
674
00:47:43,880 --> 00:47:47,837
Osittain paetakseen
BJ:n seuraajien tekemää häirintää,
675
00:47:47,920 --> 00:47:50,877
mutta myös keskittyäkseen
mielenterveysasioihin.
676
00:47:50,960 --> 00:47:54,920
Mutta kun Dahlialla oli maaninen
kohtaus, Linda soitti poliisille.
677
00:47:57,560 --> 00:47:58,877
Missä hän on?
678
00:47:58,960 --> 00:48:02,237
Hän oli kylpyhuoneessa.
En tiedä, mitä hän tekee.
679
00:48:02,320 --> 00:48:04,637
Onko se Dahlia?
- On.
680
00:48:04,720 --> 00:48:08,117
Dahlia, täällä Tulsan poliisi,
haluamme puhua kanssasi.
681
00:48:08,200 --> 00:48:12,000
Haluan kuulla sinun näkökulmasi,
mutta sinun on tultava esiin.
682
00:48:17,160 --> 00:48:18,717
Mitä tänä iltana tapahtui?
683
00:48:18,800 --> 00:48:21,317
Hän elää tappaakseen minut -
684
00:48:21,400 --> 00:48:23,880
ja herättääkseen henkiin
miljoona kertaa.
685
00:48:24,000 --> 00:48:25,280
Hengittele vain.
686
00:48:27,320 --> 00:48:29,637
Poliisin vartalokameran kuvissa -
687
00:48:29,720 --> 00:48:35,320
näytti siltä, että Dahlialla oli
jonkinlainen mielenterveyskriisi.
688
00:48:36,840 --> 00:48:40,317
Hän esitti hälyttäviä väitteitä.
689
00:48:40,400 --> 00:48:45,197
Tuntuu, kuin minua raiskattaisiin
jatkuvasti seksikauppajuttujen takia!
690
00:48:45,280 --> 00:48:47,157
Hengitä vain.
- Hengitä vain.
691
00:48:47,240 --> 00:48:52,357
Dahlia syyttää Lindaa, Liman äitiä,
seksikaupasta.
692
00:48:52,440 --> 00:48:56,237
Hän sanoo,
että tämän pitäisi olla vankilassa.
693
00:48:56,320 --> 00:49:00,637
Dahlia kertoi yrittäneensä
ilmoittaa Lindasta, äidistään,
694
00:49:00,720 --> 00:49:04,280
poliisille jo aiemmin.
695
00:49:05,000 --> 00:49:08,157
Seksikauppa on laitonta.
- Se on erittäin laitonta.
696
00:49:08,240 --> 00:49:11,877
Miksi se sallitaan vain minulle?
- Ei se ole sallittua.
697
00:49:11,960 --> 00:49:14,157
Voisiko se olla harhaa? Ehdottomasti.
698
00:49:14,240 --> 00:49:20,197
Mutta tapauksen poliisit eivät
ilmeisesti tutkineet asiaa.
699
00:49:20,280 --> 00:49:26,157
He jättivät yksinkertaisesti täysin
huomiotta kaiken, mitä Dahlia sanoi.
700
00:49:26,240 --> 00:49:31,877
He uskoivat täysin kaiken sen,
mitä Linda sanoi.
701
00:49:31,960 --> 00:49:34,960
Voitko vetää hiuksesi taaksepäin
tässä kohtaa?
702
00:49:35,960 --> 00:49:36,960
Selvä.
703
00:49:38,640 --> 00:49:43,117
En usko, että hän on kunnossa.
704
00:49:43,200 --> 00:49:45,760
Ei! Hän on hirveä.
- Tiedän.
705
00:49:46,400 --> 00:49:50,197
Ymmärrän kyllä, että Linda -
706
00:49:50,280 --> 00:49:53,917
ei nimenomaan halunnut
minun näkevän sitä.
707
00:49:54,000 --> 00:49:57,400
Mutta valitettavasti poliisi
ei tehnyt työtään.
708
00:49:59,480 --> 00:50:03,917
Yleisöllä on oikeus avoimuuteen
ja ennen kaikkea -
709
00:50:04,000 --> 00:50:07,157
vastuuvelvollisuuteen siitä,
miksi asiaa ei tutkittu.
710
00:50:07,240 --> 00:50:11,400
Se ei tuntunut oikealta minusta,
tai monista muistakaan ihmisistä.
711
00:50:14,040 --> 00:50:20,637
BJ latasi videon Dahliasta.
Hän huusi apua.
712
00:50:20,720 --> 00:50:26,557
"Kukaan ei usko minua.
Miksi he eivät usko minua?"
713
00:50:26,640 --> 00:50:29,717
Opettelin vartalokameran
kuvamateriaalin ulkoa.
714
00:50:29,800 --> 00:50:32,397
Aiotteko viedä hänet putkaan?
715
00:50:32,480 --> 00:50:35,720
Nyt hän pysyy siellä,
kun me hoidamme sinua.
716
00:50:36,480 --> 00:50:41,480
BJ pyysi kannattajiaan
levittämään tarinaa.
717
00:50:42,720 --> 00:50:47,037
Tein sivustoja. Freedahlia.com,
freedahlia.org, freedahlia.net,
718
00:50:47,120 --> 00:50:49,760
ja freedahlia kaikkea.
719
00:50:50,640 --> 00:50:56,040
Uskon, että Lima ja hänen äitinsä
käyttävät Dahliaa ihmiskaupassa.
720
00:50:57,520 --> 00:51:00,520
Mitä Oklahomassa tapahtui?
721
00:51:01,360 --> 00:51:04,557
Kun Dahlia oli Oklahomassa
äitini kanssa,
722
00:51:04,640 --> 00:51:10,957
hän oli nähnyt videon BJ:stä,
joka yhdisti minut ihmiskauppaan.
723
00:51:11,040 --> 00:51:13,757
Kommenttiosiossa -
724
00:51:13,840 --> 00:51:19,637
näkyy tuhansia kommentteja.
"Tämä on fakta. Tämä on totuus."
725
00:51:19,720 --> 00:51:23,877
Dahlia alkoi vajota psykoosiin
ja hyökkäsi äitini kimppuun,
726
00:51:23,960 --> 00:51:26,757
koska luuli,
että äiti työskenteli kanssani -
727
00:51:26,840 --> 00:51:30,637
aikomuksenamme
myydä hänet seksikaupalla.
728
00:51:30,720 --> 00:51:34,037
Siksi hän puhuu
jatkuvasti ihmiskaupasta,
729
00:51:34,120 --> 00:51:35,997
että Lima tekee tätä.
730
00:51:36,080 --> 00:51:41,037
Ja hän pelaa pelejä
seuraajiensa mielillä.
731
00:51:41,120 --> 00:51:45,837
Hän tekee niin, puhuu
jatkuvasti seksikaupasta.
732
00:51:45,920 --> 00:51:50,160
Kaikin puolin
vastenmielistä käytöstä häneltä.
733
00:51:50,840 --> 00:51:55,917
Vihjailu Limasta seksikauppiaana
ilman mitään todisteita, on törkeää.
734
00:51:56,000 --> 00:51:58,197
Puheella on seurauksia.
735
00:51:58,280 --> 00:52:01,997
Kun otetaan huomioon Liman siskon
hauras psykiatrinen tila,
736
00:52:02,080 --> 00:52:06,077
näyttää siltä, että BJ:n sanat
saivat hänet romahtamaan.
737
00:52:06,160 --> 00:52:09,197
Se myös muutti
joidenkin jäsenten käsitystä -
738
00:52:09,280 --> 00:52:11,997
That Surprise Army -ryhmästä.
739
00:52:12,080 --> 00:52:15,477
Ei koskaan voi tietää,
mitä ihmiset netissä tekevät.
740
00:52:15,560 --> 00:52:20,797
Ymmärrän, miksi se huolestutti
Limaa ja hänen perhettään.
741
00:52:20,880 --> 00:52:24,197
Jos BJ pyytää fanejaan
tekemään jotain,
742
00:52:24,280 --> 00:52:28,680
he tekevät sen heti
ja lähes kyselemättä.
743
00:52:29,480 --> 00:52:32,120
Se on melkein
kulttijohtajan kaltaista.
744
00:52:40,760 --> 00:52:45,157
Minusta alkoi todella tuntua pahalta
Liman ja hänen perheensä puolesta.
745
00:52:45,240 --> 00:52:50,557
Minun on mainittava tuo tyttö, että
kun he katsovat hänen videoitaan,
746
00:52:50,640 --> 00:52:53,357
heistä tulee tuollaisia.
He ovat järjiltään.
747
00:52:53,440 --> 00:52:56,000
Minut leimattiin silloin petturiksi.
748
00:52:59,040 --> 00:53:03,197
Aina kun elämääni tulee ihmisiä,
jotka liittyvät Bamiin -
749
00:53:03,280 --> 00:53:06,440
tai Amandaan tai kaksosiin
tai mihin tahansa, minä...
750
00:53:08,920 --> 00:53:12,800
En pidä sanasta "vainoharhainen",
mutta se on vähän sellaista.
751
00:53:14,280 --> 00:53:16,717
Olen vahingossa
vaatinut seuraajiltani -
752
00:53:16,800 --> 00:53:19,317
samaa kuin itseltäni.
753
00:53:19,400 --> 00:53:25,957
Tai olettanut, että muilla on
sama moraalikäsitys kuin minulla.
754
00:53:26,040 --> 00:53:28,040
Se oli virhe.
755
00:53:28,640 --> 00:53:31,797
Mielestäni BJ:n alkuperäiset
huolenaiheet,
756
00:53:31,880 --> 00:53:37,437
missä vaadittiin oikeutta Amandalle
ja vapautta Bamille,
757
00:53:37,520 --> 00:53:43,477
sekä pohdittiin Liman pätevyyttä
Bamin edunvalvonta-asiassa -
758
00:53:43,560 --> 00:53:46,560
olivat aluksi hyvin perusteltuja.
759
00:53:48,320 --> 00:53:51,717
Mutta jossain vaiheessa
se juttu meni pilalle.
760
00:53:51,800 --> 00:53:58,277
Luulen, että BJ:n on hyvin vaikea
tehdä sisältöä, joka ei liity Limaan.
761
00:53:58,360 --> 00:54:00,717
Luulen, että hän tietää
draaman myyvän.
762
00:54:00,800 --> 00:54:04,520
Ihmiset klikkaavat katsoakseen sitä
kuin autokolaria.
763
00:54:19,000 --> 00:54:22,960
Kertoisitko minulle asustasi?
764
00:54:24,000 --> 00:54:26,237
Labratakki on päälläni,
765
00:54:26,320 --> 00:54:29,317
koska tein videota kasvovoiteesta.
766
00:54:29,400 --> 00:54:33,077
Ajattelin, että sen käyttäminen
toisi katsojan laboratorioon.
767
00:54:33,160 --> 00:54:38,037
Nyt se on kuin asu, jota käytän.
En ole lääketieteen ammattilainen.
768
00:54:38,120 --> 00:54:40,517
Hiuspanta on antennini,
769
00:54:40,600 --> 00:54:42,997
joka kommunikoi emoaluksen kanssa.
770
00:54:43,080 --> 00:54:45,877
Ja sitten joku lähetti minulle tämän.
771
00:54:45,960 --> 00:54:52,157
Se on kynä. Useimmiten käytän sitä
visuaalisena välimerkkinä.
772
00:54:52,240 --> 00:54:56,557
En tiedä, se on kuin taikasauva.
Taikasauva.
773
00:54:56,640 --> 00:54:59,437
Mutta se ei toimi.
774
00:54:59,520 --> 00:55:01,317
Se on halpiskaupasta.
775
00:55:01,400 --> 00:55:04,797
Monet asiat, joista puhun,
ovat synkkiä ja vakavia.
776
00:55:04,880 --> 00:55:09,957
Niinpä yritän tehdä niistä söpöjä -
777
00:55:10,040 --> 00:55:13,757
vastapainoksi
raskaammalle sisällölle.
778
00:55:13,840 --> 00:55:17,037
Koska puhun joistain
vakavimmista asioista,
779
00:55:17,120 --> 00:55:20,997
jotka vaikuttavat yhteiskuntaamme,
demokratiaamme ja vapauksiimme.
780
00:55:21,080 --> 00:55:26,037
En siis halua hämmentää ihmisiä.
Se on vain kevyttä.
781
00:55:26,120 --> 00:55:29,117
Teen sen,
koska minusta vain tuntuu siltä.
782
00:55:29,200 --> 00:55:34,197
Pienet söpöt asiat muistuttavat,
ettei kaikki ei ole vakavaa, synkkää.
783
00:55:34,280 --> 00:55:39,357
On mielenkiintoista, että BJ pukeutuu
pohjimmiltaan naamiaisasuun.
784
00:55:39,440 --> 00:55:44,237
Se korostaa hänen
verkkopersoonansa esityksellisyyttä.
785
00:55:44,320 --> 00:55:46,877
Kyllä.
Hän esiintyy lakiasiaintuntijana -
786
00:55:46,960 --> 00:55:48,917
ja sanoo olevansa toimittaja.
787
00:55:49,000 --> 00:55:51,517
Mutta hän on oikeasti hahmo,
788
00:55:51,600 --> 00:55:55,160
joka tavoittelee huomiota
ja pyrkii viihdyttämään.
789
00:55:58,520 --> 00:56:00,080
27. HEINÄKUUTA 2023
790
00:56:00,440 --> 00:56:03,517
Rukoile Bamin puolesta!
- Me kaikki rukoilemme.
791
00:56:03,600 --> 00:56:08,317
Heinäkuussa 2023 Liman holhous
Bamin osalta on päättynyt, rauennut.
792
00:56:08,400 --> 00:56:12,677
Huolimatta erimielisyyksistä Bamin
kanssa ja taistelusta BJ:tä vastaan,
793
00:56:12,760 --> 00:56:17,037
Lima on yhä läheinen
Bamin perheen kanssa ja tukee heitä,
794
00:56:17,120 --> 00:56:20,320
koska Bam on taas oikeudessa
veljensä pahoinpitelystä.
795
00:56:22,040 --> 00:56:25,397
Sen sijaan, että Bam joutuisi
vankilaan tästä rikoksesta,
796
00:56:25,480 --> 00:56:30,437
haluamme tarjota hänelle apua
ja että tuomioistuin puuttuu asiaan,
797
00:56:30,520 --> 00:56:34,637
jotta hän saa hoitoa ja valvontaa,
hieman holhouksen tapaan.
798
00:56:34,720 --> 00:56:38,317
Uskon, että Bamin täytyy olla
holhouksen alaisena,
799
00:56:38,400 --> 00:56:41,597
koska hän ei ajattele
tekevänsä mitään väärin.
800
00:56:41,680 --> 00:56:46,000
Viimeinen kuva, viimeinen kuva!
- Kiitos, Bam.
801
00:56:48,800 --> 00:56:53,957
BAM KIISTI PAHOINPITELYN
JA TERRORISMIUHKAILUT
802
00:56:54,040 --> 00:56:57,037
Bam ei saapunut
ensimmäiseen kuulemiseensa.
803
00:56:57,120 --> 00:56:59,757
Tuomari olisi voinut
määrätä hänelle takuut -
804
00:56:59,840 --> 00:57:03,237
ja pitää vankilassa maksamiseen asti.
Hän ei tehnyt niin.
805
00:57:03,320 --> 00:57:07,197
Hän määräsi Bamin säännöllisiin
alkoholi- ja huumeseuloihin -
806
00:57:07,280 --> 00:57:09,917
ja vapautti hänet omalla vastuullaan.
807
00:57:10,000 --> 00:57:12,877
Holhoustoimiin ei ryhdytty.
808
00:57:12,960 --> 00:57:15,677
Bamin näkökulmasta
tämä on suuri voitto,
809
00:57:15,760 --> 00:57:19,800
jos hän pysyy kuivilla
eikä joudu ongelmiin lain kanssa.
810
00:57:20,720 --> 00:57:24,560
CASTLE BAM -KIINTEISTĂ–
KOLME TUNTIA MYĂ–HEMMIN
811
00:57:30,360 --> 00:57:34,797
April soitti meille
ja kertoi Bamin olevan tulossa.
812
00:57:34,880 --> 00:57:39,880
Hän antoi Bamille porttikoodin,
jotta tämä pääsisi sisään.
813
00:57:41,160 --> 00:57:43,837
April tiesi,
että Bam pahoinpiteli veljeään -
814
00:57:43,920 --> 00:57:48,917
eikä tullut toimeen kanssani,
vaan haukkui minua BJ:n kanavalla.
815
00:57:49,000 --> 00:57:53,917
Olen iloinen, että soitin poliisille
rauhan säilyttämiseksi.
816
00:57:54,000 --> 00:57:56,237
Haloo?
- Hei, Lima?
817
00:57:56,320 --> 00:57:59,117
Kyllä.
- Poliisit ovat portilla.
818
00:57:59,200 --> 00:58:03,237
Bam uhkasi rynnätä
portista läpi ja uhkaili veljeään.
819
00:58:03,320 --> 00:58:09,037
Tilanne vaikutti hyvin hyökkäävältä.
Se ei ole meille ongelma,
820
00:58:09,120 --> 00:58:11,597
että hän hakee vaatteita tai muuta.
821
00:58:11,680 --> 00:58:16,557
Niin kauan kuin
hän vain pysyy rauhallisena -
822
00:58:16,640 --> 00:58:20,037
ja tyynenä, ei pitäisi
olla tarvetta puuttua asiaan.
823
00:58:20,120 --> 00:58:23,597
Onko jotain arviota,
milloin hän saapuu?
824
00:58:23,680 --> 00:58:27,077
Hän on jo täällä.
- Onko hän siellä?
825
00:58:27,160 --> 00:58:30,477
Bam palaa kotiinsa,
missä hänen veljensä asuu,
826
00:58:30,560 --> 00:58:33,957
ja hakee sieltä joitakin tavaroitaan.
827
00:58:34,040 --> 00:58:37,117
Mutta on hämmentävää
että Lima kertoi poliisille,
828
00:58:37,200 --> 00:58:40,357
että Bam uhkasi ajaa porttien läpi.
829
00:58:40,440 --> 00:58:44,157
Bam on siellä,
ja kaikki sujuu rauhallisesti.
830
00:58:44,240 --> 00:58:49,037
Siksi onkin kysyttävä,
miksi hän ottaa poliisit mukaan?
831
00:58:49,120 --> 00:58:53,077
Hei. Hei.
- Lima, miksi olet niin kamala?
832
00:58:53,160 --> 00:58:55,957
Pysähdy!
- Miksi olet niin paha?
833
00:58:56,040 --> 00:58:59,037
Miten muka olen paha?
- Miksi poliisit ovat täällä?
834
00:58:59,120 --> 00:59:03,277
Tekisitkö minulle palveluksen?
Ärsytät minua. Peräänny.
835
00:59:03,360 --> 00:59:05,757
Teit tämän tahallasi.
836
00:59:05,840 --> 00:59:10,077
Mene autoon.
Hän on poikaystäväni, mene.
837
00:59:10,160 --> 00:59:12,477
Tätähän sinä halusit.
838
00:59:12,560 --> 00:59:15,357
Paha nainen!
- Mene autoon.
839
00:59:15,440 --> 00:59:18,997
En halua puhua kanssasi enää.
Pysy poissa.
840
00:59:19,080 --> 00:59:21,797
Juuri tätä varten lavastit meidät,
hiton ämmä.
841
00:59:21,880 --> 00:59:25,637
On selvää, että suhde
ei enää ole pelastettavissa.
842
00:59:25,720 --> 00:59:29,317
Mutta Liman matka mielenterveyden,
843
00:59:29,400 --> 00:59:32,880
riippuvuuden ja holhouksen maailmassa
ei ole vielä lopussa.
844
00:59:39,000 --> 00:59:41,200
13. TOUKOKUUTA 2024
845
00:59:45,200 --> 00:59:48,597
Mitä mietit juuri nyt?
- Olen hermostunut.
846
00:59:48,680 --> 00:59:53,157
Haluan vain löytää hänet,
toivottavasti onnistumme.
847
00:59:53,240 --> 00:59:55,437
Toivottavasti kukaan ei pakota häntä.
848
00:59:55,520 --> 00:59:58,840
En voi olla ajattelematta niin.
Se on pelottavaa.
849
01:00:01,960 --> 01:00:04,117
Toukokuussa 2024 -
850
01:00:04,200 --> 01:00:08,917
Liman Dahlia-sisko kirjautui sisään
Long Beachin laitokseen.
851
01:00:09,000 --> 01:00:11,477
Kaikki vaikutti menevän hyvin,
852
01:00:11,560 --> 01:00:15,560
mutta kolmen viikon oleskelun jälkeen
hän katosi.
853
01:00:16,640 --> 01:00:21,797
Olemme todella huolissamme hänestä.
Hän on nyt kateissa.
854
01:00:21,880 --> 01:00:25,077
Hän on ollut kateissa 12 päivää.
855
01:00:25,160 --> 01:00:28,797
Ja kaiken muun lisäksi,
mitä BJ teki meille,
856
01:00:28,880 --> 01:00:33,437
nyt kun Dahlia on kadonnut,
tämä tuntuu vielä pahemmalta.
857
01:00:33,520 --> 01:00:35,680
En tiedä, mitä tapahtui.
858
01:00:37,920 --> 01:00:41,717
Dahlia oli todella omistautunut
itsensä kehittämiselle.
859
01:00:41,800 --> 01:00:47,720
Dahlia työskentelee myös saadakseen
kaikki nettijutut poistettua.
860
01:00:49,120 --> 01:00:52,597
Dahlia nolostui
vartalokameratallenteen julkaisusta.
861
01:00:52,680 --> 01:00:57,277
Hän ilmoitti siitä YouTubelle
useita kertoja.
862
01:00:57,360 --> 01:00:59,117
Se poistettiin useita kertoja,
863
01:00:59,200 --> 01:01:03,277
mutta BJ latasi sen aina uudelleen,
kun se poistettiin.
864
01:01:03,360 --> 01:01:08,917
Viimeinen niitti oli, kun BJ
muutti Dahlian mielenterveyskriisin -
865
01:01:09,000 --> 01:01:11,040
musiikkivideoksi.
866
01:01:12,200 --> 01:01:14,317
Mikä on tilanne?
867
01:01:14,400 --> 01:01:19,197
En saa nukuttua. En pysty syömään.
Tämä tuntuu painajaiselta.
868
01:01:19,280 --> 01:01:21,077
Minä, hänen siskonsa, Dia,
869
01:01:21,160 --> 01:01:24,157
on menettämässä järkensä tämän takia.
870
01:01:24,240 --> 01:01:26,757
Kyse on hänen kaksoissisarestaan.
871
01:01:26,840 --> 01:01:28,997
Toivottavasti Dahlia ei ole pulassa.
872
01:01:29,080 --> 01:01:32,397
En yritä hypätä
pahimpaan mahdolliseen skenaarioon,
873
01:01:32,480 --> 01:01:34,197
eikä minun tarvitsekaan.
874
01:01:34,280 --> 01:01:37,997
Älä mieti sitä.
Keskity vain löytämään hänet.
875
01:01:38,080 --> 01:01:40,557
Dia alkaa panikoida.
876
01:01:40,640 --> 01:01:44,117
Yritän rauhoitella häntä ja sanoa,
että löydämme Dahlian,
877
01:01:44,200 --> 01:01:46,237
ettei pidä ajatella pahinta.
878
01:01:46,320 --> 01:01:48,597
Mutta en oikeasti tiedä.
879
01:01:48,680 --> 01:01:51,557
Ilmoita meille,
jos sinulla on jotain tietoa.
880
01:01:51,640 --> 01:01:55,597
Etsin keskustan alueelta,
kirjaston luota.
881
01:01:55,680 --> 01:01:58,237
Takana on muutama vessa.
882
01:01:58,320 --> 01:02:01,997
Asia ei nopeutuisi, vaikka
julkaisisimme sen netissä.
883
01:02:02,080 --> 01:02:06,997
Koska BJ:n johtama ryhmä
on luonut niin paljon kaaosta -
884
01:02:07,080 --> 01:02:12,797
ja levittänyt väärää tietoa,
885
01:02:12,880 --> 01:02:17,757
monet soittaisivat ja sanoisivat:
"Lima on seksikauppias."
886
01:02:17,840 --> 01:02:20,517
"Tiesitkö, että hänen äitinsä
tekee näin?"
887
01:02:20,600 --> 01:02:24,077
Se olisi päätynyt syvälle
salaliittoteorioiden maailmaan,
888
01:02:24,160 --> 01:02:26,557
että se olisi
vesittänyt ponnistelumme.
889
01:02:26,640 --> 01:02:30,437
Otatko ilmoituksen...
- Joo, voin jakaa sitä eteenpäin.
890
01:02:30,520 --> 01:02:31,837
Kiitos paljon.
891
01:02:31,920 --> 01:02:33,997
Prosessi on siis hitaampi,
892
01:02:34,080 --> 01:02:37,317
mutta se estää meitä
saamasta liikaa väärää tietoa -
893
01:02:37,400 --> 01:02:39,720
ja sivuuttamasta
oikeita johtolankoja.
894
01:02:40,800 --> 01:02:42,200
Kiitos.
895
01:02:43,840 --> 01:02:48,077
Hän soittaa minulle aina ja kysyy,
miten voin. Hänellä on suloinen ääni.
896
01:02:48,160 --> 01:02:53,397
Eikä hänestä kuulu mitään.
Luoja tietää, mitä tapahtui.
897
01:02:53,480 --> 01:02:57,880
En tiedä. Se tekee minut hulluksi.
898
01:03:04,480 --> 01:03:08,557
Menemme kotiin. Tuntuu ettemme
oikeastaan päässeet mihinkään.
899
01:03:08,640 --> 01:03:11,837
Taas yksi päivä vain etsimässä häntä.
900
01:03:11,920 --> 01:03:16,397
Ja sitten muutama tunti myöhemmin,
saimme puhelun.
901
01:03:16,480 --> 01:03:19,157
Yksityisetsivä etsi Dahlian käsiinsä.
902
01:03:19,240 --> 01:03:21,600
Missä olet?
Tarvitsen perhettä paikalle.
903
01:03:21,720 --> 01:03:24,917
Se on Long Beachin kirjasto.
- Voi luoja.
904
01:03:25,000 --> 01:03:27,480
Okei, hei sitten.
- Hyvää työtä.
905
01:03:31,640 --> 01:03:36,597
He löysivät Dahlian lopulta
täydessä psykoosissa.
906
01:03:36,680 --> 01:03:41,157
Hän oli vessakopissa.
Siellä oli muutakin väkeä. Hän huusi.
907
01:03:41,240 --> 01:03:44,237
Pysy kaukana minusta,
senkin hullu nainen!
908
01:03:44,320 --> 01:03:45,637
Dahlia.
909
01:03:45,720 --> 01:03:47,317
Kun löydämme Dahlian,
910
01:03:47,400 --> 01:03:53,877
hän huutaa minut nähdessään:
"Tuo on Amanda Rabb!"
911
01:03:53,960 --> 01:03:56,557
Hei, Amanda!
912
01:03:56,640 --> 01:03:58,997
Hän toisteli asioita BJ:n videoilta.
913
01:03:59,080 --> 01:04:02,480
Se oli järkyttävä kohtaus.
914
01:04:03,400 --> 01:04:06,400
Mutta olen hyvin kiitollinen,
että löysimme hänet.
915
01:04:09,560 --> 01:04:11,557
Menkää hieman taaksepäin.
916
01:04:11,640 --> 01:04:14,957
Näin palokunta voi...
- Totta kai.
917
01:04:15,040 --> 01:04:18,640
Liman perheelle
tämä koko tapahtuma on järkyttävä.
918
01:04:19,440 --> 01:04:23,397
Olin vain kiitollinen.
En voinut uskoa sitä todeksi.
919
01:04:23,480 --> 01:04:25,957
Se on ihme. Näin minä sen näen.
920
01:04:26,040 --> 01:04:29,157
Muistatteko, kun sanoin,
että puheella on seurauksia?
921
01:04:29,240 --> 01:04:30,797
Tätä tarkoitin.
922
01:04:30,880 --> 01:04:35,717
Istu alas, niin laitamme
peiton päällesi.
923
01:04:35,800 --> 01:04:41,317
BJ:n journalismityyli
ja hänen seuraajiensa toimet -
924
01:04:41,400 --> 01:04:43,797
vaikuttivat häiritsevästi Dahliaan,
925
01:04:43,880 --> 01:04:47,840
joka oli alun alkaenkin
psykologisesti haavoittuvainen.
926
01:04:48,880 --> 01:04:53,480
Ajattelematon spekulointi
voi aiheuttaa todellista vahinkoa.
927
01:04:54,280 --> 01:04:57,080
Rakastan sinua!
- Niin minäkin sinua!
928
01:04:58,120 --> 01:05:01,917
Dahlia vietiin ambulanssilla hoitoon.
929
01:05:02,000 --> 01:05:04,397
Lima! Olet kaikkein mahtavin!
930
01:05:04,480 --> 01:05:05,877
Kauempaa katsottuna -
931
01:05:05,960 --> 01:05:11,037
Liman ja BJ:n yhteytenä
ei ole vain kiinnostus Bamiin.
932
01:05:11,120 --> 01:05:15,797
Kummankin perheessä oli
mielenterveysongelmia, riippuvuuksia.
933
01:05:15,880 --> 01:05:18,077
BJ: llä se oli hänen isänsä.
934
01:05:18,160 --> 01:05:22,957
Aluksi halusin uskoa, että
kummallakin heistä oli hyvät aikeet.
935
01:05:23,040 --> 01:05:27,717
Mutta he mainostivat
itseään internetissä,
936
01:05:27,800 --> 01:05:31,280
minkä tiedämme
voivan olla vaarallinen paikka.
937
01:05:32,160 --> 01:05:35,957
Matkan varrella
BJ:n pyrkimys totuuteen -
938
01:05:36,040 --> 01:05:39,917
ja halu auttaa haavoittuvia
näyttää muuttuneen.
939
01:05:40,000 --> 01:05:44,077
Nyt hän näyttääkin
ajavan omia etujaan.
940
01:05:44,160 --> 01:05:51,960
DAHLIAN KAMPPAILU MIELENTERVEYDEN
JA RIIPPUVUUKSIEN KANSSA JATKUU.
941
01:05:52,600 --> 01:05:57,600
LIMAN YRITYS, AURA,
ON LOPETTANUT TOIMINTANSA.
942
01:05:58,080 --> 01:06:04,800
LIMA NOSTI KUNNIANLOUKKAUSKANTEEN
BJ: TĂ„ VASTAAN JA ASIA ON VIREILLĂ„.
943
01:06:05,600 --> 01:06:08,557
BAM TUNNUSTI
PAHOINPIDELLEENSÄ VELJEÄÄN.
944
01:06:08,640 --> 01:06:14,440
HÄNET PIDÄTETTIIN
EHDONALAISRIKKOMUKSEN JÄLKEEN.
77518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.