All language subtitles for The Shattering Full Drama Movie Murisa Harba

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:06,849 --> 00:05:08,610 Who is so handsome? 2 00:05:14,650 --> 00:05:17,830 Our daddy is still sleeping. 3 00:05:18,290 --> 00:05:19,790 We don't want to wake him up. 4 00:05:20,230 --> 00:05:23,330 We know how grumpy he gets if he wakes up ahead of time. 5 00:05:24,750 --> 00:05:25,990 Oh, my little treasure. 6 00:07:12,700 --> 00:07:14,280 Babe, I want you to meet someone. 7 00:07:20,020 --> 00:07:21,020 See? 8 00:07:21,120 --> 00:07:22,900 Nothing. She just sits there. Not a word. 9 00:07:31,160 --> 00:07:33,140 Good afternoon, Claire. My name is Monica. 10 00:07:34,660 --> 00:07:36,080 She's here to help, Claire. 11 00:07:37,080 --> 00:07:39,480 Tell me, is it more convenient for you to come to my office? 12 00:07:45,280 --> 00:07:46,900 Well, would you rather have sessions here? 13 00:07:52,380 --> 00:07:53,380 Okay. 14 00:07:53,600 --> 00:07:54,600 Then I'm going to come here. 15 00:07:55,580 --> 00:07:56,580 Would you like that? 16 00:08:00,580 --> 00:08:04,160 It's not necessary for us to discuss anything you don't want to talk about, 17 00:08:04,160 --> 00:08:05,160 know? 18 00:08:05,240 --> 00:08:07,220 I'll just come here and spend time with you. 19 00:08:07,760 --> 00:08:08,760 Okay? 20 00:08:10,620 --> 00:08:11,620 Great. 21 00:08:12,340 --> 00:08:13,560 And how about we start today? 22 00:08:16,560 --> 00:08:19,660 So you're going to take us? Yes. Oh, thank you. It's fine. 23 00:08:20,200 --> 00:08:21,300 All right, please. 24 00:08:30,240 --> 00:08:31,920 Claire, do you want Eric to stay with us? 25 00:08:40,740 --> 00:08:41,740 Eric, you have to leave. 26 00:08:43,460 --> 00:08:44,460 It's family therapy. 27 00:08:44,910 --> 00:08:47,170 The whole family's here. You heard her, Mrs. 28 00:08:48,050 --> 00:08:49,050 No, I didn't. 29 00:08:50,250 --> 00:08:51,250 I haven't heard a thing. 30 00:08:51,510 --> 00:08:52,510 That's not going to work. 31 00:08:52,730 --> 00:08:54,210 We won't get any positive results. 32 00:08:56,890 --> 00:09:00,310 Claire, why don't you talk to me? Please, why don't you talk to me? Tell 33 00:09:00,390 --> 00:09:02,870 I shouldn't. Eric, this is Claire's time. 34 00:09:03,310 --> 00:09:05,310 If you want a session, you should schedule an appointment. 35 00:09:27,290 --> 00:09:29,130 So did you ask for me? 36 00:09:30,710 --> 00:09:31,710 No. 37 00:09:32,790 --> 00:09:33,790 I see. 38 00:09:37,750 --> 00:09:38,750 What's there? 39 00:09:40,490 --> 00:09:41,490 It's your case. 40 00:09:44,350 --> 00:09:45,490 It's so big already. 41 00:09:47,030 --> 00:09:48,230 No, this one's your medical. 42 00:09:58,790 --> 00:09:59,790 Do you want to talk? 43 00:10:04,070 --> 00:10:05,070 I do. 44 00:10:05,830 --> 00:10:06,830 About this? 45 00:10:08,350 --> 00:10:09,350 No. 46 00:10:14,370 --> 00:10:15,370 About your mom? 47 00:10:16,470 --> 00:10:17,470 No. 48 00:10:19,590 --> 00:10:20,650 What about your husband? 49 00:13:08,010 --> 00:13:11,430 Hello, this is Mary Clarks. Please leave me a message after the tone and I'll 50 00:13:11,430 --> 00:13:12,830 call you back as soon as possible. 51 00:13:13,130 --> 00:13:15,570 Oh, and if this is Claire, don't worry. 52 00:13:15,810 --> 00:13:16,810 I'm fine. 53 00:13:16,850 --> 00:13:18,150 I'm probably just asleep. 54 00:13:18,890 --> 00:13:22,810 Mom, I know what you're going to say, that I'm overreacting or something, but 55 00:13:22,810 --> 00:13:24,870 anyways, I have a question. 56 00:13:25,230 --> 00:13:28,910 Do you know how I can tell if a hair is mine or not? 57 00:13:30,290 --> 00:13:35,630 This is so stupid. I don't even know how to ask this question properly. 58 00:13:36,410 --> 00:13:42,330 In conclusion, I will only say that I found someone else's hair in Eric's bag 59 00:13:42,330 --> 00:13:44,830 and that he is cheating on me. 60 00:13:46,130 --> 00:13:48,910 Mom, I know what you're going to say, and please don't, okay? I already caught 61 00:13:48,910 --> 00:13:50,190 him lying to me several times. 62 00:13:51,590 --> 00:13:54,050 What lies, you ask? Well, I will tell you. 63 00:13:54,750 --> 00:13:59,170 First of all, he spends three nights a week at the gym. 64 00:13:59,510 --> 00:14:04,750 And second of all, he keeps having these dinners with clients, which I'm not 65 00:14:04,750 --> 00:14:05,750 even invited to. 66 00:14:07,210 --> 00:14:10,090 No, of course he spends every night in our bed. 67 00:14:10,770 --> 00:14:13,190 But still, something is happening. 68 00:14:14,050 --> 00:14:16,510 And I know it. I mean, I can feel it. 69 00:14:17,450 --> 00:14:20,970 They say that a woman knows when her man is betraying her. 70 00:14:22,730 --> 00:14:24,430 Did you feel this way with Dad? 71 00:14:26,290 --> 00:14:27,710 Well, why didn't you ever tell me? 72 00:14:28,870 --> 00:14:35,830 Well, if you told me, maybe I would... Yes, I don't know what I would have 73 00:14:35,830 --> 00:14:36,830 done. 74 00:14:38,830 --> 00:14:39,830 But who knows? 75 00:14:41,330 --> 00:14:42,330 Maybe it would help. 76 00:14:45,210 --> 00:14:46,530 Mom, why didn't you... 77 00:15:15,400 --> 00:15:18,740 Oh, this is Mary Clarks. Please leave me a message after the tone and I'll call 78 00:15:18,740 --> 00:15:19,920 you back as soon as possible. 79 00:15:20,240 --> 00:15:22,680 Oh, and if this is Claire, don't worry. 80 00:15:22,900 --> 00:15:23,899 I'm fine. 81 00:15:23,900 --> 00:15:25,240 I'm probably just asleep. 82 00:15:27,020 --> 00:15:28,020 You're right. 83 00:15:28,580 --> 00:15:30,200 I just screwed myself up again. 84 00:15:31,600 --> 00:15:34,160 I... The hair just seemed darker. 85 00:15:36,640 --> 00:15:38,140 Call me when you wake up. 86 00:15:38,960 --> 00:15:39,960 Please. 87 00:15:44,360 --> 00:15:45,480 I had another bad dream. 88 00:15:47,260 --> 00:15:52,200 I ran and I ran and my boy cried. 89 00:15:53,040 --> 00:15:54,040 He cried. 90 00:15:57,980 --> 00:15:59,640 And then the cries got louder. 91 00:16:01,500 --> 00:16:02,860 And I couldn't find him. 92 00:16:05,840 --> 00:16:10,080 I lost him. I don't know where I put him. 93 00:16:14,280 --> 00:16:15,480 And now I'm getting closer. 94 00:16:18,840 --> 00:16:20,180 But he's nowhere to be found. 95 00:19:02,410 --> 00:19:03,930 Are we celebrating something today? 96 00:19:05,490 --> 00:19:06,490 How could I forget? 97 00:19:09,670 --> 00:19:10,850 Oh, wow. 98 00:19:12,370 --> 00:19:14,030 God, look at you. You look amazing. 99 00:19:15,070 --> 00:19:17,170 Wow. Let's take a look. Hold on, hold on. 100 00:19:19,270 --> 00:19:21,770 What is going on? 101 00:19:22,970 --> 00:19:26,010 Why don't we just skip the main course and we'll go right to the third? 102 00:19:26,270 --> 00:19:27,730 No, we should enjoy it fully. 103 00:19:28,390 --> 00:19:29,390 Oh, okay. 104 00:19:29,590 --> 00:19:31,950 And how long have you been enjoying it fully without me? 105 00:19:32,770 --> 00:19:34,850 Six. Okay. My God. 106 00:19:35,770 --> 00:19:42,210 I actually just got done with dinner, but how much can you eat when you're 107 00:19:42,210 --> 00:19:43,210 talking the whole time, right? 108 00:19:45,390 --> 00:19:47,250 Do not spoil the atmosphere. 109 00:19:50,010 --> 00:19:54,990 How was your day? 110 00:19:58,370 --> 00:19:59,370 Good. 111 00:20:00,040 --> 00:20:01,040 How was your day? 112 00:20:04,980 --> 00:20:05,980 Fantastic. 113 00:20:11,580 --> 00:20:12,660 So let's have a drink. 114 00:20:13,720 --> 00:20:14,720 Let's drink. 115 00:20:34,730 --> 00:20:35,730 Any ideas? 116 00:20:38,630 --> 00:20:39,790 What day is today? 117 00:20:41,710 --> 00:20:42,710 Thursday? 118 00:20:43,310 --> 00:20:45,410 No, I mean, what day is today? 119 00:20:46,010 --> 00:20:47,650 It's March 26th. 120 00:20:56,550 --> 00:20:57,710 Something wrong? 121 00:20:58,810 --> 00:21:02,790 Look at me. 122 00:21:04,830 --> 00:21:05,830 Look at me. 123 00:21:08,910 --> 00:21:10,350 What exactly are you celebrating? 124 00:21:11,450 --> 00:21:12,450 Why is it me? 125 00:21:13,770 --> 00:21:16,450 Me? No, I am not celebrating this with you. 126 00:21:19,710 --> 00:21:20,830 No, no, no, no, no. 127 00:21:21,150 --> 00:21:22,150 No, no, no, no, no. 128 00:21:22,790 --> 00:21:23,790 Don't go, don't go. 129 00:21:34,090 --> 00:21:35,090 Do you want to come, Monica? 130 00:21:36,450 --> 00:21:37,490 Okay, come, Monica. 131 00:24:47,500 --> 00:24:48,600 It was a very difficult day. 132 00:24:50,320 --> 00:24:51,320 That's every day. 133 00:24:52,120 --> 00:24:53,780 Got that bill somehow, don't we? 134 00:25:00,640 --> 00:25:06,620 I missed you. 135 00:25:32,750 --> 00:25:33,750 How was your day? 136 00:25:34,770 --> 00:25:35,770 Fine. 137 00:25:37,650 --> 00:25:38,910 Well, you said it was difficult. 138 00:25:39,910 --> 00:25:40,930 Like every day. 139 00:25:48,910 --> 00:25:49,910 I want you. 140 00:25:56,410 --> 00:25:57,630 I'm so tired, babe. 141 00:26:03,590 --> 00:26:08,170 I'm all sweaty and smelly. Let's really take a shower before we do this in the 142 00:26:08,170 --> 00:26:11,270 morning. A small shower will only take a couple minutes. 143 00:26:18,010 --> 00:26:20,310 Let's just do it in the morning. I'm so relaxed right now. 144 00:26:22,710 --> 00:26:25,730 Well, I love you and I don't care if you're sweaty. 145 00:26:38,410 --> 00:26:40,150 You're always in a hurry to leave me in the mornings. 146 00:26:43,730 --> 00:26:45,350 You're always in a hurry to leave me. 147 00:26:47,410 --> 00:26:48,410 That's not fair. 148 00:26:49,330 --> 00:26:51,050 Okay? I'm working for two here. 149 00:26:53,950 --> 00:26:56,150 What do you want from me? You want me to go back to work? 150 00:26:59,190 --> 00:27:00,890 That would be nice, you know? 151 00:27:02,050 --> 00:27:03,510 Your place is still your place. 152 00:27:04,850 --> 00:27:06,050 Did you contact them? 153 00:27:14,670 --> 00:27:15,670 Your boss called me. 154 00:27:16,270 --> 00:27:19,290 He just wanted to check up and see how things were. He wanted to see how you 155 00:27:19,290 --> 00:27:20,290 were feeling, okay? 156 00:27:20,810 --> 00:27:21,810 And? 157 00:27:26,630 --> 00:27:31,830 And I told him, kid, you were feeling, uh, 158 00:27:31,990 --> 00:27:33,790 better. 159 00:27:35,950 --> 00:27:36,950 Better? 160 00:27:41,470 --> 00:27:43,150 So you think that I feel better? 161 00:27:43,480 --> 00:27:44,139 I don't know. 162 00:27:44,140 --> 00:27:45,140 I'm just ready. 163 00:27:46,020 --> 00:27:47,700 Just ready to go back to work. I don't know. 164 00:27:48,540 --> 00:27:51,320 I just thought it would be nice for you to get out of the house, you know, and 165 00:27:51,320 --> 00:27:54,900 get your mind off of... So I should just forget about everything? 166 00:27:55,600 --> 00:27:57,200 As if nothing happened, right? I don't know. 167 00:27:58,440 --> 00:28:00,120 Do as you see fit, okay? 168 00:28:00,960 --> 00:28:01,960 No. 169 00:28:02,640 --> 00:28:03,660 No, you tell me. 170 00:28:04,180 --> 00:28:06,660 You tell me what I need to do. You know better. 171 00:28:07,520 --> 00:28:08,700 I want to go to sleep. 172 00:28:10,080 --> 00:28:12,000 Okay? And you're not understanding what I'm saying. 173 00:28:12,750 --> 00:28:15,490 So please, just lie down. 174 00:28:26,510 --> 00:28:28,070 How can you be okay? 175 00:28:32,470 --> 00:28:33,990 How can you be okay? 176 00:28:37,010 --> 00:28:38,790 When I am suffocating? 177 00:28:45,410 --> 00:28:49,650 insensitive that we can't even share a word about it. About what, Claire? 178 00:28:50,270 --> 00:28:54,270 Huh? Because there's an unbearable amount of it going on right now. 179 00:28:55,550 --> 00:28:59,950 God, we need to live a normal life and not in a fucking cemetery. We need to 180 00:28:59,950 --> 00:29:02,150 live a normal life, Claire. 181 00:29:04,410 --> 00:29:05,410 I love you. 182 00:29:05,730 --> 00:29:09,310 And the only reason I haven't grabbed my shit and left is because of that. 183 00:29:10,490 --> 00:29:13,390 But... But what? Huh? Say it. But what? 184 00:29:13,950 --> 00:29:18,590 But what? You went an entire month, an entire month without talking to me. And 185 00:29:18,590 --> 00:29:21,510 not a fucking single word, Claire. You didn't say anything. 186 00:29:21,730 --> 00:29:23,810 And I thought, I thought that was horrible. 187 00:29:24,250 --> 00:29:28,250 I thought that was so bad. But now look at this. Look at this. You're constantly 188 00:29:28,250 --> 00:29:31,110 talking, even in your sleep. 189 00:29:31,370 --> 00:29:35,430 And at work, you're calling me and you're calling me every 15 minutes, 190 00:29:35,610 --> 00:29:38,230 And if I don't answer right away, you're texting me. 191 00:29:38,710 --> 00:29:40,750 And if I don't answer that, you call again. 192 00:29:43,310 --> 00:29:46,610 And I don't know. I don't know how long you can do this to me. I don't know how 193 00:29:46,610 --> 00:29:49,970 long you can do this to me because I need some fucking peace. 194 00:29:50,290 --> 00:29:53,270 Okay? I need some peace in my own home, Claire. 195 00:29:54,250 --> 00:29:55,250 Fuck! 196 00:29:57,410 --> 00:29:58,550 I am not a clown. 197 00:29:59,010 --> 00:30:00,510 Do I look like a fucking clown? 198 00:30:00,730 --> 00:30:01,790 I am not a clown! 199 00:30:02,070 --> 00:30:06,450 I am not some fucking monkey that's gonna jump when you say jump! 200 00:30:06,730 --> 00:30:07,730 I don't do that! 201 00:30:09,490 --> 00:30:11,950 It's either talk or fuck with you. 202 00:30:12,959 --> 00:30:16,500 Huh? You either want to talk or you want to fucking. It's not even good. 203 00:30:17,460 --> 00:30:18,460 Look at me. 204 00:30:19,180 --> 00:30:21,160 I'm fucking tired. 205 00:30:22,360 --> 00:30:24,400 And I'm going to sleep on the fucking couch. 206 00:31:07,080 --> 00:31:10,520 Hello, this is Mary Clarks. Please leave me a message after the tone and I'll 207 00:31:10,520 --> 00:31:11,940 call you back as soon as possible. 208 00:31:12,220 --> 00:31:14,680 Oh, and if this is Claire, don't worry. 209 00:31:14,880 --> 00:31:15,880 I'm fine. 210 00:31:15,900 --> 00:31:17,240 I'm probably just asleep. 211 00:31:17,880 --> 00:31:19,480 I told you, this is it. 212 00:31:20,940 --> 00:31:21,940 Yes. 213 00:31:22,980 --> 00:31:24,840 No, please, please, Mom. 214 00:31:25,860 --> 00:31:28,500 Tell me, how can I save my marriage? 215 00:31:31,540 --> 00:31:32,720 Well, what can you tell me? 216 00:31:34,300 --> 00:31:35,900 You couldn't make it work with Dad. 217 00:31:39,080 --> 00:31:40,320 You don't want me to be happy. 218 00:31:45,620 --> 00:31:46,620 I'm sorry. 219 00:31:47,560 --> 00:31:48,560 I'm sorry. 220 00:31:50,280 --> 00:31:51,280 Yeah. 221 00:31:51,880 --> 00:31:53,460 No, you're right. You're right. You're right. 222 00:31:55,840 --> 00:31:57,940 A woman should always be a woman. 223 00:31:59,740 --> 00:32:00,740 Yeah. 224 00:32:03,680 --> 00:32:04,840 Whoever wants this. 225 00:32:31,850 --> 00:32:32,890 Hush, my love. 226 00:32:35,450 --> 00:32:37,870 It's your mommy. Mommy remembers you. 227 00:32:38,410 --> 00:32:39,610 Mommy loves you. 228 00:32:44,290 --> 00:32:45,850 Mommy loves your daddy. 229 00:32:46,410 --> 00:32:48,690 And there's no way that we can lose him. 230 00:33:24,040 --> 00:33:25,660 I don't know why you don't just go with me. 231 00:33:26,000 --> 00:33:27,940 And how exactly do you think I'm going to do that? 232 00:33:28,820 --> 00:33:35,280 Well, you would go upstairs and get ready quickly, and we'd go, 233 00:33:35,380 --> 00:33:37,200 preferably using our feet. 234 00:33:38,580 --> 00:33:39,920 Come on, you're out every evening. 235 00:33:41,580 --> 00:33:45,800 Well, you like this body, don't you? 236 00:33:47,180 --> 00:33:48,180 Yes. Yeah? 237 00:33:50,120 --> 00:33:51,120 Seriously, 238 00:33:52,040 --> 00:33:53,040 I don't know how you do it. 239 00:33:53,640 --> 00:33:55,300 You're here all day by yourself? 240 00:33:56,660 --> 00:33:58,180 Come on, let's train together. 241 00:33:58,760 --> 00:34:00,300 I have so much to do. 242 00:34:00,660 --> 00:34:01,579 Oh, yeah? 243 00:34:01,580 --> 00:34:02,580 Like what? 244 00:34:05,120 --> 00:34:07,100 Why don't you just take me out on a date? 245 00:34:09,159 --> 00:34:11,520 We're married. I don't have to do that anymore. 246 00:34:12,580 --> 00:34:14,000 I'm kidding. Baby. 247 00:34:14,300 --> 00:34:16,000 Baby, baby, exactly, baby. 248 00:34:16,400 --> 00:34:17,400 What about that? 249 00:34:20,159 --> 00:34:21,159 What about that? 250 00:34:25,639 --> 00:34:26,638 Have a few bad days. 251 00:34:26,639 --> 00:34:27,639 It's fine. 252 00:34:31,520 --> 00:34:32,520 Okay. 253 00:34:33,880 --> 00:34:34,880 Hey. 254 00:34:38,159 --> 00:34:39,219 I need you. 255 00:34:42,179 --> 00:34:43,179 Really? 256 00:34:43,980 --> 00:34:45,580 I swear on my abs. 257 00:34:47,380 --> 00:34:48,639 All six of them. 258 00:34:49,940 --> 00:34:50,940 Go. 259 00:34:53,780 --> 00:34:54,780 You sure? 260 00:34:54,800 --> 00:34:56,179 Yes. All right. Go. 261 00:34:58,120 --> 00:34:59,120 Hey, wait. 262 00:34:59,240 --> 00:35:05,920 Hey. I read an article that we can bring intimacy back into our relationship 263 00:35:05,920 --> 00:35:07,860 if you just carry me to bed every night. 264 00:35:13,440 --> 00:35:16,040 Where did you hear that? 265 00:35:17,580 --> 00:35:18,580 Go. 266 00:35:19,360 --> 00:35:20,360 Okay, baby. 267 00:35:20,480 --> 00:35:22,340 I'm going to carry you. You get ready. 268 00:35:53,670 --> 00:35:54,670 What do you see? 269 00:35:58,950 --> 00:35:59,950 It's obvious. 270 00:36:02,070 --> 00:36:03,070 The woman? 271 00:36:04,170 --> 00:36:05,170 The woman? 272 00:36:08,690 --> 00:36:09,690 Free woman? 273 00:36:10,910 --> 00:36:12,370 Who is a free woman for you? 274 00:36:14,590 --> 00:36:17,070 Do you feel like a free woman, Monica? 275 00:36:18,290 --> 00:36:19,330 I could say that. 276 00:36:20,950 --> 00:36:22,870 But? There is no but. 277 00:36:25,440 --> 00:36:26,960 Then I envy you. 278 00:36:29,860 --> 00:36:30,960 Don't you feel free? 279 00:36:33,760 --> 00:36:35,440 I felt like that before. 280 00:36:40,060 --> 00:36:41,680 Years later, here I am. 281 00:36:44,820 --> 00:36:45,820 Scared. 282 00:36:48,940 --> 00:36:49,940 Hopeless. 283 00:36:54,120 --> 00:36:55,380 Oh, I need those words. 284 00:36:58,320 --> 00:36:59,920 And what words would you use? 285 00:37:02,400 --> 00:37:03,400 Let's see. 286 00:37:04,600 --> 00:37:05,600 Tired. 287 00:37:06,760 --> 00:37:07,760 Confused. 288 00:37:08,440 --> 00:37:12,160 And, um... I only feel pity for myself. 289 00:37:15,640 --> 00:37:17,160 You know, I only have you. 290 00:37:19,760 --> 00:37:23,380 I mean... There's only you. 291 00:37:42,240 --> 00:37:45,880 Pathetic. You name the qualities which, as you believe, belong to you now. 292 00:37:46,560 --> 00:37:47,580 What about before? 293 00:37:50,040 --> 00:37:51,260 Oh, I was fearless. 294 00:37:52,740 --> 00:37:53,740 Full of life. 295 00:37:56,100 --> 00:37:57,100 And love. 296 00:37:58,160 --> 00:37:59,340 Do you love your husband? 297 00:38:01,520 --> 00:38:02,720 Of course I love my husband. 298 00:38:04,360 --> 00:38:06,600 But I can't give my love to him alone. 299 00:38:10,820 --> 00:38:17,660 If I 300 00:38:17,660 --> 00:38:24,140 were free, as before, I wouldn't suppress my 301 00:38:24,140 --> 00:38:27,160 desires. I wouldn't. 302 00:38:40,880 --> 00:38:41,880 It's not right. 303 00:38:46,420 --> 00:38:48,160 There's a connection between us. 304 00:38:54,320 --> 00:38:56,400 Why did you decide to take my case? 305 00:39:11,940 --> 00:39:13,680 Claire? Claire, do you hear me? 306 00:39:15,020 --> 00:39:19,080 You wanted to show me something? 307 00:39:21,360 --> 00:39:22,360 What? 308 00:39:23,160 --> 00:39:26,540 You left our conversation and you mumbled about wanting to show me 309 00:39:28,260 --> 00:39:29,260 Never mind. 310 00:39:33,080 --> 00:39:37,100 Why did you take my case? I took your case because I wanted to be close to 311 00:39:37,920 --> 00:39:40,040 I agreed to come here because I wanted us to be... 312 00:39:41,130 --> 00:39:42,290 Because I wanted to help you. 313 00:39:44,610 --> 00:39:45,610 Not that. 314 00:39:46,070 --> 00:39:47,550 Because I knew I could help you. 315 00:39:51,330 --> 00:39:52,930 Why did you agree to come here? 316 00:39:54,730 --> 00:39:56,290 Because you refused to come to my office. 317 00:39:56,850 --> 00:39:57,850 No. 318 00:39:59,590 --> 00:40:01,370 Who else should you give your love to? 319 00:40:02,690 --> 00:40:03,690 Do you want a coffee? 320 00:40:03,850 --> 00:40:04,950 Claire, we're not done here. 321 00:40:06,770 --> 00:40:07,890 I want to stop now. 322 00:40:08,150 --> 00:40:09,890 Who else should you give your love to? 323 00:40:15,210 --> 00:40:16,350 Who else, Claire? 324 00:40:16,870 --> 00:40:18,110 This needs to be said. 325 00:40:20,390 --> 00:40:22,170 I want you to leave my house. 326 00:40:23,170 --> 00:40:24,410 We're finished for today. 327 00:40:46,350 --> 00:40:47,830 You know you can trust me, right? 328 00:40:48,070 --> 00:40:49,230 What are you doing here? 329 00:40:50,250 --> 00:40:51,290 Are you all right? 330 00:40:52,090 --> 00:40:53,090 Come, sit. 331 00:40:53,250 --> 00:40:54,730 You shouldn't be here. 332 00:40:55,190 --> 00:40:56,610 Get out of here. 333 00:40:57,050 --> 00:40:58,050 Calm down. 334 00:40:58,850 --> 00:41:01,330 Get out, or I'll call the police. 335 00:41:09,870 --> 00:41:10,930 Oh, hey. 336 00:41:11,870 --> 00:41:12,870 How was today? 337 00:41:12,990 --> 00:41:13,990 We need to talk. 338 00:41:14,370 --> 00:41:17,020 Uh -huh. Okay, yeah, let's just come inside. No, listen. 339 00:41:18,100 --> 00:41:20,040 Your wife is losing the boundaries of reality. 340 00:41:38,720 --> 00:41:40,460 No, you're not listening to me. 341 00:41:40,720 --> 00:41:43,200 Do you think I'm joking? No, I don't think you're joking. 342 00:41:43,580 --> 00:41:47,360 Okay, I just, I don't think that this is critical. 343 00:41:48,060 --> 00:41:51,240 You know, things just started getting better. 344 00:41:51,560 --> 00:41:55,480 This is a problem, and it's not going to get solved by ignoring it. 345 00:41:55,900 --> 00:41:58,200 If you don't see it, it doesn't mean it doesn't exist. 346 00:41:59,060 --> 00:42:00,560 You've completely stepped aside. 347 00:42:00,860 --> 00:42:01,860 It's not right. 348 00:42:02,740 --> 00:42:04,240 Why do you stop keeping the diary? 349 00:42:04,840 --> 00:42:08,460 Well, that's why she has the meetings with you. No, look, I can't keep coming 350 00:42:08,460 --> 00:42:09,279 here anymore. 351 00:42:09,280 --> 00:42:11,240 Why? It only fuels her disease. 352 00:42:20,190 --> 00:42:24,750 Okay, so what's wrong with that? She's creating a trusting relationship with 353 00:42:24,750 --> 00:42:25,790 therapist, right? 354 00:42:49,500 --> 00:42:50,540 He's so cute. 355 00:42:51,700 --> 00:42:54,260 He's literally the most beautiful baby in the world. 356 00:42:57,240 --> 00:42:58,900 Mom, how can you ignore him? 357 00:43:00,360 --> 00:43:01,360 I don't understand. 358 00:43:06,520 --> 00:43:07,520 You're right. 359 00:43:07,880 --> 00:43:10,060 Parental instinct does happen much later in men. 360 00:43:11,580 --> 00:43:13,420 He just needs to spend more time with the kid. 361 00:43:14,540 --> 00:43:15,580 Babe, I'm home. 362 00:43:15,780 --> 00:43:18,040 Okay, I love you. I gotta go. Bye. 363 00:43:21,170 --> 00:43:22,450 Hey. Hey. 364 00:43:22,890 --> 00:43:23,890 What are you doing in there? 365 00:43:25,550 --> 00:43:26,550 Oh. 366 00:43:37,910 --> 00:43:38,970 Someone's in a mood. 367 00:43:40,130 --> 00:43:41,130 You hungry? 368 00:43:50,960 --> 00:43:51,960 is going to be food. 369 00:43:52,620 --> 00:43:53,620 Oh, okay. 370 00:43:54,720 --> 00:43:55,720 You go change. 371 00:43:56,000 --> 00:43:58,480 Okay. And I'm going to bring us some wine and cheese. 372 00:43:58,980 --> 00:44:00,500 Wine and cheese? Mm -hmm. 373 00:44:00,800 --> 00:44:01,800 Okay. 374 00:44:03,180 --> 00:44:04,180 Wow. 375 00:44:04,600 --> 00:44:05,600 Yeah. 376 00:44:09,300 --> 00:44:10,300 Wine and cheese. 377 00:44:15,660 --> 00:44:17,180 Hey, you want to watch something? 378 00:44:17,980 --> 00:44:20,320 Sure. Yeah, just something light. 379 00:44:22,410 --> 00:44:27,270 You know, I've been thinking for a while that I don't need therapy anymore. 380 00:44:28,590 --> 00:44:29,590 Really? 381 00:44:30,350 --> 00:44:32,250 Yeah, I feel much better. 382 00:44:33,690 --> 00:44:35,390 What does Monica have to say about it? 383 00:44:36,690 --> 00:44:37,690 Who cares? 384 00:44:39,470 --> 00:44:41,250 I feel great. 385 00:44:43,150 --> 00:44:47,450 Besides, she's not going to let me go. It's probably just a money thing. 386 00:44:48,550 --> 00:44:50,430 Red? Of course. 387 00:44:51,320 --> 00:44:52,320 Since when? 388 00:44:53,680 --> 00:44:55,840 Um, it was on sale. 389 00:44:58,440 --> 00:44:59,440 That's my girl. 390 00:44:59,760 --> 00:45:00,760 Careful, careful. 391 00:45:09,480 --> 00:45:14,680 So... I got a call from the funeral home. 392 00:45:16,680 --> 00:45:20,120 They said they didn't receive last month's check. Did you? 393 00:45:20,480 --> 00:45:22,660 Did you send it? Oh, my God. I'm so clumsy. 394 00:45:23,180 --> 00:45:28,580 I... I probably just forgot. Can you just do it for me? 395 00:45:30,400 --> 00:45:32,460 Claire, it's really your responsibility. 396 00:45:32,740 --> 00:45:33,740 Please. 397 00:45:33,960 --> 00:45:35,320 Just do it for me, okay? 398 00:45:37,220 --> 00:45:38,440 You know I'm not good with numbers. 399 00:45:40,740 --> 00:45:42,260 You're in financing. What do you mean? 400 00:45:45,940 --> 00:45:46,940 Claire. 401 00:45:48,140 --> 00:45:49,140 Claire. 402 00:46:12,300 --> 00:46:16,060 Your mom was there. She couldn't stay to the end because she felt so bad. 403 00:46:16,280 --> 00:46:23,060 You're lying. Claire, and soon she... Claire, your boss was there, okay? 404 00:46:23,140 --> 00:46:26,640 He showed up and he gave you time off so you'd get a hold of yourself. 405 00:47:03,340 --> 00:47:04,700 Leave already. I'm all right. 406 00:49:04,560 --> 00:49:06,400 We forgive those who trust us against us. 407 00:49:46,000 --> 00:49:49,380 What are you doing? You need to stop running around the house and sit. I 408 00:49:49,380 --> 00:49:53,380 all day in this chair. You look great in it. You can have it. 409 00:49:53,820 --> 00:49:54,820 All right. 410 00:49:55,720 --> 00:49:58,580 Look at you, glowing. 411 00:49:59,360 --> 00:50:00,800 How's my baby, huh? 412 00:50:01,200 --> 00:50:02,200 How's my little guy? 413 00:50:02,360 --> 00:50:03,360 You okay in there? 414 00:50:06,060 --> 00:50:08,120 He's going to be able to reply soon. Yeah. 415 00:50:08,620 --> 00:50:11,440 It's going to be a little while before he can understand what we're saying. 416 00:50:13,940 --> 00:50:14,940 Oh, Mama. 417 00:50:18,590 --> 00:50:19,710 Pretty soon. 418 00:50:24,290 --> 00:50:26,210 So close. You can't be scared. 419 00:50:26,490 --> 00:50:27,490 I can be scared. 420 00:50:28,550 --> 00:50:30,210 I read an article yesterday. 421 00:50:31,190 --> 00:50:34,490 Actually, what do you think? Where do birth pains score on the list? 422 00:50:34,970 --> 00:50:36,870 What? The list. 423 00:50:37,250 --> 00:50:38,250 Yeah. 424 00:50:38,850 --> 00:50:41,630 They score number two. Guess what number one is. 425 00:50:42,470 --> 00:50:46,440 What? The pain you feel when your limbs are severed by a bomb. 426 00:50:47,500 --> 00:50:50,520 Mm -hmm. Oh, my God. And I have to go through this. Oh, my God. 427 00:50:50,840 --> 00:50:51,840 Yeah. Ah. 428 00:50:52,000 --> 00:50:53,960 Oh. Oh. Oh. What? 429 00:50:54,300 --> 00:50:57,480 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. Just kicking. Just kicking. Just kicking. 430 00:50:57,480 --> 00:50:58,480 kicking. 431 00:50:58,900 --> 00:51:00,280 He's excited for daddy. 432 00:51:01,140 --> 00:51:02,180 Kick again, buddy. 433 00:51:02,400 --> 00:51:03,400 Kick for daddy. 434 00:51:03,900 --> 00:51:04,900 Come on. 435 00:51:05,520 --> 00:51:06,520 Stop screaming. 436 00:51:07,640 --> 00:51:09,720 Let me get on the floor. Oh. 437 00:51:09,920 --> 00:51:12,940 It's more when I'm laying down. All right, let's get in there. Oh, my baby. 438 00:51:14,300 --> 00:51:16,000 Here we go. Easy. Let me get the dress. 439 00:51:18,020 --> 00:51:19,880 Oh, my God. I am so ready. 440 00:51:20,640 --> 00:51:21,640 Ready, ready, ready. 441 00:51:22,020 --> 00:51:24,820 Oh, severed limbs or not. I got you. I'm ready. 442 00:51:25,140 --> 00:51:26,140 Okay. 443 00:51:26,420 --> 00:51:27,500 Okay, easy, easy. 444 00:51:27,920 --> 00:51:28,920 Watch your head on the desk. 445 00:51:29,620 --> 00:51:30,538 Give me this. 446 00:51:30,540 --> 00:51:31,540 You're good? Okay, yeah. 447 00:51:32,380 --> 00:51:33,380 Good, okay. 448 00:51:33,540 --> 00:51:34,540 Okay. 449 00:51:34,740 --> 00:51:35,780 Okay. Stay. 450 00:51:36,000 --> 00:51:37,100 I'm going to do the pillow, okay? 451 00:51:40,910 --> 00:51:41,910 Here we are. 452 00:51:42,350 --> 00:51:43,530 There we go. 453 00:51:44,230 --> 00:51:46,010 All right. Okay. There we go. 454 00:51:48,230 --> 00:51:49,230 That's it. That's the spot. 455 00:51:49,930 --> 00:51:50,930 So what did you do? 456 00:51:51,350 --> 00:51:52,610 What did I do? What? 457 00:51:54,130 --> 00:51:55,049 What did you do? 458 00:51:55,050 --> 00:51:55,769 Oh, no. 459 00:51:55,770 --> 00:51:57,630 I didn't do. I was nothing. 460 00:51:59,250 --> 00:52:03,290 No. That's my little secret. You're not going to know. I'll tell you if you 461 00:52:03,290 --> 00:52:07,630 want. Okay. I got you a t -shirt that says best dad ever. 462 00:52:08,750 --> 00:52:11,850 That you can wear when you go walking with the boy. That's very sweet of you, 463 00:52:11,970 --> 00:52:13,390 but a little bit too soon. 464 00:52:14,070 --> 00:52:15,070 Oh, yeah. 465 00:52:15,270 --> 00:52:16,270 Yeah, you're right. 466 00:52:16,570 --> 00:52:19,850 Especially since he said you wouldn't change any diapers. 467 00:52:20,150 --> 00:52:24,010 No. No, I just think that there's a person for that that we can pay that's 468 00:52:24,010 --> 00:52:25,170 qualified to deal with that. 469 00:52:25,950 --> 00:52:27,570 You're joking, right? 470 00:52:28,090 --> 00:52:29,090 Absolutely not. 471 00:52:29,290 --> 00:52:31,090 But you said we agreed. 472 00:52:31,450 --> 00:52:32,750 No. No. 473 00:52:33,010 --> 00:52:34,010 Signed nothing. 474 00:52:35,010 --> 00:52:36,790 The dad has to take part. 475 00:52:38,339 --> 00:52:39,339 Okay, okay. 476 00:52:39,660 --> 00:52:43,920 I will change one diaper per week. 477 00:52:44,380 --> 00:52:45,380 No! 478 00:52:45,540 --> 00:52:48,380 What if I have to go somewhere and you have to be alone with the kid? 479 00:52:48,760 --> 00:52:52,640 He's just going to sit in a stinky diaper? Okay, well, first of all, where 480 00:52:52,640 --> 00:52:54,580 you going? And second, why are you leaving us? 481 00:52:55,680 --> 00:52:57,900 Well, maybe I have to do my nails. 482 00:52:58,960 --> 00:52:59,960 Actually, yeah. 483 00:53:00,920 --> 00:53:03,180 I'm going to do my nails. Oh, okay. 484 00:53:03,700 --> 00:53:06,480 Okay. Easy peasy. That takes an hour tops. 485 00:53:06,700 --> 00:53:08,580 I can let him sit. Hands and feet. 486 00:53:09,200 --> 00:53:10,460 Okay. Plus the traffic. 487 00:53:11,120 --> 00:53:15,040 And I'm going to need a coffee. Oh. That's like three to four hours at 488 00:53:15,280 --> 00:53:16,038 Okay, fine. 489 00:53:16,040 --> 00:53:19,380 I will change him while you're gone for that one time. 490 00:53:20,480 --> 00:53:21,480 No, no, no. 491 00:53:24,160 --> 00:53:26,320 Fine. I will change all the diapers. 492 00:53:26,800 --> 00:53:28,120 You don't get it, do you? 493 00:53:29,720 --> 00:53:32,780 You're going to fall in love with your son when you see him. I know. 494 00:53:34,700 --> 00:53:37,800 Poops are going to smell like roses to you. 495 00:53:39,620 --> 00:53:42,780 You're exaggerating. No poop smells like roses. 496 00:53:43,620 --> 00:53:48,900 Look, I'm voluntarily agreeing to go through this pain, so you can change 497 00:53:48,900 --> 00:53:50,000 of the diapers. 498 00:53:50,700 --> 00:53:52,520 Fun fact, that pain? 499 00:53:53,060 --> 00:53:54,540 Orgasms. Yeah. 500 00:53:54,840 --> 00:54:00,720 When you're going to birth, all of the endorphins, they act up, and those are 501 00:54:00,720 --> 00:54:06,710 orgasms. But the contractions are... or covering them up, so you don't realize 502 00:54:06,710 --> 00:54:07,710 it. You just feel pain. 503 00:54:08,310 --> 00:54:12,870 So, I mean, that's why the baby and the mom, like, have such a good connection 504 00:54:12,870 --> 00:54:14,210 after birth. 505 00:54:14,830 --> 00:54:15,970 Yeah. Yeah, I'm jealous. 506 00:54:17,270 --> 00:54:21,470 Because I'm just going to be in the hallway pacing back and forth, waiting 507 00:54:21,470 --> 00:54:24,050 this to all be over, banging my head against the wall. 508 00:54:24,370 --> 00:54:25,370 What? 509 00:54:25,530 --> 00:54:26,530 The hallway? 510 00:54:26,690 --> 00:54:27,990 Yeah, where else would I be? 511 00:54:28,330 --> 00:54:29,610 You're going to be in the room with me. 512 00:54:30,570 --> 00:54:31,570 What? Yeah. 513 00:54:32,270 --> 00:54:33,470 I need you to hold my hand. 514 00:54:34,110 --> 00:54:35,110 Hold my leg. 515 00:54:35,690 --> 00:54:37,170 Seriously? Help me push. 516 00:54:38,090 --> 00:54:39,090 Oh, God. 517 00:55:07,370 --> 00:55:09,010 Oh, don't. That's not funny. 518 00:55:09,230 --> 00:55:10,290 I don't want to. No. 519 00:55:10,910 --> 00:55:12,050 Oh, don't do that. 520 00:55:12,910 --> 00:55:17,290 Oh. Come on. I want to have sex with my husband after that. I want you to have 521 00:55:17,290 --> 00:55:18,650 sex with your husband after that. 522 00:55:18,970 --> 00:55:20,030 All right. Help me up. 523 00:55:20,250 --> 00:55:21,250 Are we having sex right now? 524 00:55:23,890 --> 00:55:26,570 I can't stay in one position for too long. Come on. 525 00:55:27,130 --> 00:55:28,670 Okay. Yeah. Let's get this. 526 00:55:29,230 --> 00:55:30,230 Here. 527 00:55:30,670 --> 00:55:35,430 Oh. All right. Oh, God. Okay. Got you. I got you. All right. Okay. 528 00:55:35,670 --> 00:55:36,690 Okay. Here we go, man. 529 00:55:37,180 --> 00:55:38,180 Yep. All right. 530 00:55:39,360 --> 00:55:42,140 You know, you're going to fight me for the right to change the diaper. 531 00:55:42,700 --> 00:55:45,740 Oh, yeah? Yeah. Well, that's a fight I am willing to lose. 532 00:55:46,560 --> 00:55:47,560 Here we go. 533 00:55:47,980 --> 00:55:49,200 Do I look like a goddess? 534 00:55:49,540 --> 00:55:51,160 You kidding me? 535 00:55:51,480 --> 00:55:54,340 Yes, of course. I feel like a goddess. You got it. 536 00:55:54,720 --> 00:55:55,720 Goddess of God. 537 00:55:55,940 --> 00:55:56,940 Oh, I like this dress. 538 00:55:57,240 --> 00:55:58,280 This dress is amazing. 539 00:55:58,600 --> 00:55:59,600 All right. Ready? 540 00:56:00,100 --> 00:56:01,100 Squirrel. 541 00:56:01,620 --> 00:56:02,620 Hold. 542 00:56:03,520 --> 00:56:04,560 I got you. I got you. 543 00:56:04,800 --> 00:56:05,800 And dip. 544 00:56:06,820 --> 00:56:08,780 Oh, you're so light. Oh, okay. 545 00:56:09,600 --> 00:56:10,600 Yeah. 546 00:56:10,820 --> 00:56:14,720 You're the lightest pregnancy baby ever. 547 00:56:14,980 --> 00:56:15,980 Here we go. 548 00:56:16,120 --> 00:56:17,340 Oh. Huh? 549 00:56:17,900 --> 00:56:19,320 And feet. 550 00:56:20,480 --> 00:56:23,920 Okay. The feet, the feet, the beautiful feet. Here we go. 551 00:56:24,800 --> 00:56:25,800 Oh, baby. 552 00:56:26,740 --> 00:56:28,520 What? I want to eat now. 553 00:56:28,820 --> 00:56:29,820 Oh, of course. 554 00:56:30,640 --> 00:56:32,580 What? You have to eat. 555 00:56:36,170 --> 00:56:37,009 That is a good choice. 556 00:56:37,010 --> 00:56:38,150 I second that. 557 00:56:38,570 --> 00:56:39,570 Ice cream coming up. 558 00:56:40,490 --> 00:56:45,550 Oh, wait, wait, wait, wait. 559 00:56:45,970 --> 00:56:46,970 Yes, madame? 560 00:56:47,690 --> 00:56:48,690 And a sausage. 561 00:56:49,490 --> 00:56:50,490 Sausage. 562 00:56:51,730 --> 00:56:53,850 Do we have any ice cream that tastes like sausage? 563 00:56:55,610 --> 00:56:56,610 No. 564 00:56:58,430 --> 00:57:03,030 But I will scoop out some ice cream and instead of chocolate chips, I'll put a 565 00:57:03,030 --> 00:57:04,030 sausage. Deal? 566 00:57:06,790 --> 00:57:08,310 No, keep it separate. 567 00:57:08,550 --> 00:57:10,110 I hear and I obey. 568 00:57:11,910 --> 00:57:12,910 Coming up. 569 01:00:27,920 --> 01:00:28,940 Baby, what are you doing? 570 01:00:30,180 --> 01:00:31,840 Oh, thank God you're here. 571 01:00:32,400 --> 01:00:34,400 Can you help me? I can't figure this out. 572 01:00:41,880 --> 01:00:42,880 Hi. 573 01:00:43,700 --> 01:00:44,720 What are you doing? 574 01:00:45,940 --> 01:00:48,920 Seriously, they're writing this for some kind of genius or something. 575 01:00:49,140 --> 01:00:52,000 I mean, I literally don't understand any of it. 576 01:00:53,340 --> 01:00:54,340 Can you help me? 577 01:01:10,220 --> 01:01:11,220 This is this piece. 578 01:01:11,640 --> 01:01:14,520 This has three holes, and that has five holes. 579 01:01:15,440 --> 01:01:19,160 Claire, we put the crib away several months ago. 580 01:01:20,840 --> 01:01:22,180 Why did you bring it back out? 581 01:01:24,700 --> 01:01:25,700 You're joking. 582 01:01:27,300 --> 01:01:28,820 Claire, why did you bring it back out? 583 01:01:29,340 --> 01:01:33,100 Our baby's going to be home soon, and we have to be ready. 584 01:01:35,760 --> 01:01:40,660 Look, if you don't want to help me... I'll just handle it myself, okay? 585 01:01:43,840 --> 01:01:45,760 What did you do? We lost our kid. 586 01:01:48,900 --> 01:01:49,900 What did you say? 587 01:01:54,660 --> 01:01:56,260 I can't. I can't do this. 588 01:01:57,620 --> 01:01:58,760 What did you say? 589 01:01:59,040 --> 01:02:00,040 Doctor, please. 590 01:02:01,620 --> 01:02:05,440 I can't do this. You just... What did you say, you bastard? 591 01:02:07,150 --> 01:02:09,370 Have you already buried our child? Stop it. 592 01:02:11,730 --> 01:02:13,010 We buried him together. 593 01:02:13,410 --> 01:02:14,530 What kind of father are you? 594 01:02:14,770 --> 01:02:19,610 We buried him together. It was a small ceremony, Claire. It was the smallest 595 01:02:19,610 --> 01:02:20,910 coffin I've ever seen in my life. 596 01:02:21,310 --> 01:02:26,910 No. Your mom was there. She didn't stay to the end because she couldn't take it. 597 01:02:27,130 --> 01:02:32,010 You're lying. Yeah, and then soon, soon she... Claire, you were sitting right 598 01:02:32,010 --> 01:02:34,090 next to me the whole time, and you didn't make a sound. 599 01:02:34,350 --> 01:02:35,350 No, you're lying. 600 01:02:35,759 --> 01:02:37,300 Your boss showed up. 601 01:02:37,560 --> 01:02:41,080 Your boss was there and he gave you some time off so you could collect your 602 01:02:41,080 --> 01:02:43,260 things and get a hold of yourself. 603 01:02:45,920 --> 01:02:49,320 No. Yes. Yes. I thank people for coming. 604 01:02:49,680 --> 01:02:50,840 No. No. 605 01:02:51,660 --> 01:02:52,660 No. 606 01:02:53,340 --> 01:02:54,580 There are some complications. 607 01:02:54,960 --> 01:03:01,340 And the doctor needed to keep him for a checkup. And the hospital is going to 608 01:03:01,340 --> 01:03:02,340 call any moment. 609 01:03:02,520 --> 01:03:04,920 Any moment. And they're going to give him back to us. 610 01:03:05,370 --> 01:03:07,490 And they're going to call. And we have to be ready. 611 01:03:07,990 --> 01:03:10,490 Okay? We just got to the weekend. 612 01:03:10,770 --> 01:03:13,450 We left everything at the last minute. 613 01:03:15,170 --> 01:03:16,430 Why doesn't he have a name? 614 01:03:19,350 --> 01:03:23,650 What is his name, Claire? 615 01:03:37,200 --> 01:03:39,120 Eight months ago, we lost our kid, Claire. 616 01:03:39,440 --> 01:03:41,320 It was March 26th, our due date. 617 01:03:41,620 --> 01:03:44,620 We were already headed to the hospital, but you wanted to run upstairs and take 618 01:03:44,620 --> 01:03:47,880 a shower, and you did. And you know what? You tripped. You tripped on the 619 01:03:47,880 --> 01:03:51,700 of your robe, and you fell on your belly, Claire. You fell hard. We didn't 620 01:03:51,700 --> 01:03:55,180 what to do, and so we rushed you to the hospital, but the surgeons couldn't find 621 01:03:55,180 --> 01:03:56,180 a heartbeat. 622 01:03:57,060 --> 01:04:01,740 They gave you a shot, and he was dead. 623 01:04:02,440 --> 01:04:03,780 Our baby is dead. 624 01:04:33,680 --> 01:04:38,120 I paid you to do this, so you fucking do it. You need to remind her every day, 625 01:04:38,300 --> 01:04:39,560 okay? Every day. 626 01:07:28,240 --> 01:07:29,240 It was fun. 627 01:07:32,720 --> 01:07:34,780 Hey, how are my girls? 628 01:07:45,480 --> 01:07:46,480 How is she? 629 01:07:46,580 --> 01:07:47,580 You tell me. 630 01:07:48,720 --> 01:07:49,720 It's going to get better. 631 01:08:03,720 --> 01:08:04,720 So you'll take us. 632 01:08:04,860 --> 01:08:06,980 Thank you. What does Monica have to say about it? 633 01:08:07,200 --> 01:08:10,140 Hey, do you want to call Monica? My girls. 634 01:08:11,740 --> 01:08:13,200 That was my baby too! 635 01:10:04,200 --> 01:10:05,200 problems with Eric. 636 01:10:07,040 --> 01:10:08,880 Simply by stealing my husband. 637 01:10:20,260 --> 01:10:23,480 And here I'm thinking why he pushed me to go back to work so hard. 638 01:10:27,340 --> 01:10:28,660 What did I do to you? 639 01:10:31,780 --> 01:10:32,820 We were fine. 640 01:10:33,580 --> 01:10:35,040 before you came into this house. 641 01:11:44,880 --> 01:11:46,080 It's time to wake up, baby. 642 01:11:49,000 --> 01:11:50,240 I have an idea. 643 01:11:51,880 --> 01:11:53,400 Let's spend the entire day together. 644 01:11:59,680 --> 01:12:00,680 Eric's phone. 645 01:12:02,580 --> 01:12:06,100 He's gonna need a sick day. Yeah, he's not feeling well. 646 01:12:08,200 --> 01:12:10,020 Actually, he's gonna need several days. 647 01:12:12,220 --> 01:12:14,840 Yeah, I don't want him to spread his infection around the office. 648 01:12:16,100 --> 01:12:17,300 I'll let you know how he is. 649 01:12:17,980 --> 01:12:19,000 Okay. Bye. 650 01:12:22,940 --> 01:12:24,700 This is going to be the vacation that we needed. 651 01:12:26,180 --> 01:12:27,540 Hello, this is Mary Clark. 652 01:12:27,900 --> 01:12:29,360 We'll even get to go to the park. 653 01:12:29,660 --> 01:12:31,020 The whole family. 654 01:12:31,980 --> 01:12:33,280 Let me just talk to Mom, okay? 655 01:12:35,960 --> 01:12:39,580 Mom, we're picking you up in 30 minutes. We're going to the park. 656 01:12:40,720 --> 01:12:41,720 It would be awesome. 657 01:12:42,420 --> 01:12:43,420 Okay, be ready. 658 01:12:43,960 --> 01:12:44,960 I love you. 659 01:12:45,560 --> 01:12:46,560 Bye. 43543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.