All language subtitles for Summer of 85 2020 1080p Blu-ray Remux AVC DTS-HD MA 5.1-HDT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,853 --> 00:00:56,302 I must be mad. 2 00:00:57,341 --> 00:00:58,909 I should've known all along. 3 00:00:59,858 --> 00:01:02,755 If your hobby is death, you must be mad. 4 00:01:03,636 --> 00:01:06,293 Mad I may be. Crazy I am not. 5 00:01:06,621 --> 00:01:08,529 Don't take me for a psycho. 6 00:01:10,458 --> 00:01:12,246 Corpses are not my thing. 7 00:01:12,765 --> 00:01:15,203 What interests me is Death. 8 00:01:15,303 --> 00:01:16,741 With a capital D. 9 00:01:19,039 --> 00:01:20,827 Corpses scare me. 10 00:01:21,017 --> 00:01:22,665 They have a terrible effect on me. 11 00:01:23,634 --> 00:01:24,723 Actually, 12 00:01:25,013 --> 00:01:27,570 one corpse had a terrible effect on me. 13 00:01:28,070 --> 00:01:30,547 That's what I'm telling you about. 14 00:01:32,805 --> 00:01:34,933 If Death doesn't interest you, 15 00:01:35,592 --> 00:01:37,097 if you don't want to hear 16 00:01:37,121 --> 00:01:39,668 about a corpse I knew when it was alive, 17 00:01:40,507 --> 00:01:43,904 if you don't want to know what happened to him and me, 18 00:01:44,084 --> 00:01:45,862 and how he became a corpse, 19 00:01:46,541 --> 00:01:48,819 you'd better stop right here. 20 00:01:49,439 --> 00:01:50,597 This is no story for you. 21 00:01:52,246 --> 00:01:55,672 SUMMER OF 85 22 00:02:36,482 --> 00:02:39,494 Hey, Chris! Did you get into final year? 23 00:02:39,518 --> 00:02:41,173 Yeah, tech studies. You? 24 00:02:41,197 --> 00:02:42,336 Literature, I think. 25 00:02:42,386 --> 00:02:44,284 - Cool! - Wanna celebrate on your boat? 26 00:02:44,334 --> 00:02:47,447 I'd love to, but... I'm meeting someone. 27 00:02:47,471 --> 00:02:48,471 Who? 28 00:02:48,659 --> 00:02:49,858 Surprise. 29 00:02:49,948 --> 00:02:51,467 Skip your meeting. 30 00:02:51,506 --> 00:02:53,001 You can take the boat. 31 00:02:53,025 --> 00:02:54,090 It's boring to go alone. 32 00:02:54,114 --> 00:02:55,114 Chris! 33 00:02:58,200 --> 00:02:59,219 Sorry. 34 00:03:00,078 --> 00:03:01,536 - See you around. - Bye. 35 00:04:29,429 --> 00:04:30,967 Help! 36 00:05:10,957 --> 00:05:12,046 Need help? 37 00:05:12,076 --> 00:05:13,076 Yeah. 38 00:05:14,643 --> 00:05:18,719 It's simple. Get it upright and I'll tow you in. 39 00:05:18,949 --> 00:05:20,008 Try. 40 00:05:20,517 --> 00:05:21,996 Climb up. 41 00:05:24,733 --> 00:05:27,011 - These yours? - Yeah. 42 00:05:29,958 --> 00:05:32,196 Ever done it? 43 00:05:32,266 --> 00:05:35,862 Grab the centerboard and the boat'll turn over. 44 00:05:35,892 --> 00:05:37,441 Ok? 45 00:05:37,471 --> 00:05:39,614 Stand up. Good. 46 00:05:39,638 --> 00:05:41,167 Go on. 47 00:05:41,427 --> 00:05:45,233 Enter David Gorman, aged 18 years and 1 month. 48 00:05:45,413 --> 00:05:48,969 He's the future corpse. David. 49 00:06:09,578 --> 00:06:10,578 Here. 50 00:06:10,977 --> 00:06:12,256 Thanks. 51 00:06:12,545 --> 00:06:15,343 - You live out in Les Ceteaux? - Yeah. 52 00:06:15,982 --> 00:06:18,030 We'll go to my house, it's closer. 53 00:06:18,370 --> 00:06:20,188 Thanks, I'll be fine. 54 00:06:20,218 --> 00:06:23,255 Don't argue. I know about capsizes. 55 00:06:23,754 --> 00:06:25,672 The boat belongs to a friend... 56 00:06:25,702 --> 00:06:27,520 I'll handle the boats after. 57 00:06:28,300 --> 00:06:29,648 Put on your jeans. 58 00:06:45,702 --> 00:06:48,729 - How are you, Alexis? - It's Alex. 59 00:06:49,009 --> 00:06:50,009 Alex? 60 00:06:50,907 --> 00:06:52,286 Since this summer. 61 00:06:52,835 --> 00:06:53,835 Ok, Alex. 62 00:06:54,643 --> 00:06:56,062 Know why you're here? 63 00:06:57,750 --> 00:06:59,419 To discuss what you did. 64 00:06:59,858 --> 00:07:01,317 I don't want to. 65 00:07:01,377 --> 00:07:04,094 I'm not here to judge you, but to understand. 66 00:07:04,314 --> 00:07:07,121 The judge needs to know why you did it. 67 00:07:07,481 --> 00:07:09,568 - I'll give him my opinion. - No. 68 00:07:10,288 --> 00:07:13,095 It's none of your business. Or anyone's. 69 00:07:14,414 --> 00:07:16,651 Are Mrs. Gorman's accusations justified? 70 00:07:19,708 --> 00:07:22,625 Ok. The police officer's report says, 71 00:07:22,675 --> 00:07:26,072 "The individual arrived at 11 p.m..." 72 00:07:26,172 --> 00:07:27,321 Alexis! 73 00:07:29,289 --> 00:07:31,403 You could go to jail. 74 00:07:31,427 --> 00:07:33,355 Get a heavy sentence. 75 00:07:34,164 --> 00:07:35,293 Come. 76 00:07:44,214 --> 00:07:46,681 See? I live close. 77 00:08:03,075 --> 00:08:04,194 Come in. 78 00:08:05,572 --> 00:08:08,226 - Hi, honey. - Mom, meet Alex. 79 00:08:08,250 --> 00:08:09,608 No, it's Alexis. 80 00:08:10,488 --> 00:08:12,206 What'd you do to him? 81 00:08:12,426 --> 00:08:14,434 He capsized, that's all. 82 00:08:14,464 --> 00:08:17,700 I keep telling you those boats are dangerous! 83 00:08:17,730 --> 00:08:18,730 It's ok. 84 00:08:18,989 --> 00:08:21,926 The poor darling is freezing to death. 85 00:08:21,956 --> 00:08:25,788 - A hot bath is all you need. - In the tub! 86 00:08:25,812 --> 00:08:27,800 All David's capsized friends go in the tub. 87 00:08:27,880 --> 00:08:31,257 Some do it on purpose, I think. Move! 88 00:08:31,287 --> 00:08:33,295 They must like my bathroom! 89 00:08:38,450 --> 00:08:39,838 Off with your clothes. 90 00:08:40,807 --> 00:08:42,126 What are you waiting for? 91 00:08:43,944 --> 00:08:46,282 Think I don't know about boys? 92 00:08:46,422 --> 00:08:47,141 Ma'am... 93 00:08:47,251 --> 00:08:48,795 Don't be like David. 94 00:08:48,819 --> 00:08:51,207 Locks his mom out of the bathroom! 95 00:08:51,257 --> 00:08:55,309 I gave birth to him. He's just bigger now. 96 00:08:55,333 --> 00:08:57,560 - I'm not used to... - Your mom neglects you? 97 00:09:01,986 --> 00:09:03,445 In any case, 98 00:09:03,914 --> 00:09:05,483 she can be proud of you. 99 00:09:05,582 --> 00:09:07,101 Handsome boy. 100 00:09:07,900 --> 00:09:11,027 Hop in, you'll catch your death. 101 00:09:11,067 --> 00:09:13,005 I'll make you a sweet cup of tea. 102 00:09:13,075 --> 00:09:14,943 Nothing better after such a shock. 103 00:09:26,052 --> 00:09:28,599 Bathtubs always remind me of coffins. 104 00:09:28,979 --> 00:09:31,566 The Gormans' reminded me of a sarcophagus. 105 00:09:32,356 --> 00:09:37,071 The whole room reminded me of the grave chamber in a pyramid. 106 00:09:39,718 --> 00:09:40,987 Nice swim? 107 00:09:41,107 --> 00:09:41,936 Yeah. 108 00:09:42,066 --> 00:09:43,534 I thought it was your mom. 109 00:09:44,214 --> 00:09:46,392 I tricked her and snuck in. 110 00:09:46,432 --> 00:09:48,649 What's worse, capsizing or 111 00:09:48,679 --> 00:09:49,938 being undressed by your mom? 112 00:09:50,028 --> 00:09:51,167 I'd rather capsize. 113 00:09:53,345 --> 00:09:54,883 Can you hand me the towel? 114 00:09:55,003 --> 00:09:56,561 - Sure. - Thanks. 115 00:10:01,297 --> 00:10:04,953 Mom's going to the shop, if you want to stay. 116 00:10:05,223 --> 00:10:08,709 I have to dock my pal's boat, then go to school. 117 00:10:09,089 --> 00:10:10,148 Ok. 118 00:10:11,866 --> 00:10:13,664 I've got clean clothes for you. 119 00:10:14,174 --> 00:10:15,932 I'll deal with the boat. 120 00:10:16,312 --> 00:10:18,080 - Thanks. - Sure. 121 00:10:20,577 --> 00:10:23,065 When you're done, it's the last door. 122 00:10:23,165 --> 00:10:24,165 Ok. 123 00:10:35,153 --> 00:10:37,141 - Here. - Thanks. 124 00:10:37,251 --> 00:10:38,909 We're about the same size. 125 00:10:40,917 --> 00:10:43,005 - Shoe size? - 8. 126 00:10:43,165 --> 00:10:45,473 I'm 9. Want some shoes? 127 00:10:45,552 --> 00:10:47,950 No thanks, mine'll dry out. 128 00:10:51,397 --> 00:10:53,065 - There. - Thanks. 129 00:10:57,550 --> 00:10:59,628 - What's that? - This... 130 00:11:00,767 --> 00:11:02,296 is for hair. 131 00:11:02,935 --> 00:11:03,984 There's a mirror. 132 00:11:07,461 --> 00:11:10,344 - Hungry? - Yeah, but I'm late. 133 00:11:10,368 --> 00:11:12,096 Mom made us a snack. 134 00:11:12,286 --> 00:11:14,164 She'll be upset if you don't eat. 135 00:11:15,902 --> 00:11:18,000 You two do this to every boy who capsizes? 136 00:11:18,040 --> 00:11:18,869 Course not. 137 00:11:18,979 --> 00:11:21,327 I'm off today, I can look after you. 138 00:11:21,407 --> 00:11:22,407 C'mon. 139 00:11:24,983 --> 00:11:26,781 My father died suddenly last year. 140 00:11:26,981 --> 00:11:28,589 I'm sorry. 141 00:11:28,789 --> 00:11:30,218 Don't worry, it's over. 142 00:11:30,957 --> 00:11:32,665 He and Mom ran the shop. 143 00:11:33,205 --> 00:11:37,141 Mom did the accounts. Dad knew a bit about sailing. 144 00:11:37,381 --> 00:11:39,079 He was a sailor when he was young. 145 00:11:39,399 --> 00:11:41,307 Customers liked him. 146 00:11:41,706 --> 00:11:44,194 He could sell them anything. 147 00:11:45,323 --> 00:11:47,371 When he died, I had no choice. 148 00:11:47,680 --> 00:11:50,817 I quit school and started working full time at the shop. 149 00:11:53,445 --> 00:11:56,132 Tough, leaving school to be a salesman. 150 00:11:56,262 --> 00:11:57,461 I'm no salesman. 151 00:11:58,120 --> 00:11:59,120 I run the shop. 152 00:12:00,507 --> 00:12:01,507 Right. 153 00:12:01,626 --> 00:12:03,974 The shop earns our living. 154 00:12:04,753 --> 00:12:06,172 It was Dad's whole life. 155 00:12:06,501 --> 00:12:08,340 But not necessarily yours. 156 00:12:10,378 --> 00:12:12,416 Would you follow your dad's footsteps? 157 00:12:13,544 --> 00:12:15,918 My dad's a docker at the shipyard. 158 00:12:15,942 --> 00:12:17,950 - Don't wanna be a docker? - No. 159 00:12:19,389 --> 00:12:22,026 - What do you wanna do? - No idea. 160 00:12:22,386 --> 00:12:24,004 That's the big question. 161 00:12:24,224 --> 00:12:27,311 Get a job, or stay in school? 162 00:12:28,080 --> 00:12:30,408 That's why Lefevre wants to see me. 163 00:12:32,126 --> 00:12:34,663 You can count on him to give you his opinion. 164 00:12:34,793 --> 00:12:36,462 Did he counsel you, too? 165 00:12:37,031 --> 00:12:38,170 A few times. 166 00:12:44,523 --> 00:12:46,382 You'll tell me about it tonight. 167 00:12:48,420 --> 00:12:50,957 What? You gotta come get your clothes. 168 00:12:51,377 --> 00:12:52,476 Mom'll wash them. 169 00:12:52,505 --> 00:12:54,543 I'd like to get mine back, too. 170 00:12:58,460 --> 00:13:01,556 I dock the boat, you see Lefevre, 171 00:13:01,666 --> 00:13:03,245 then we go to the cinema. 172 00:13:03,415 --> 00:13:04,415 Sound good? 173 00:13:04,833 --> 00:13:05,852 Yeah. 174 00:13:05,962 --> 00:13:07,880 - Meet me here at 8? - Ok. 175 00:13:07,950 --> 00:13:08,950 Perfect. 176 00:13:13,934 --> 00:13:16,631 Mr. Robin, come in. 177 00:13:17,910 --> 00:13:18,910 So... 178 00:13:18,989 --> 00:13:20,727 Since when, the interest in death? 179 00:13:21,277 --> 00:13:24,044 As I wrote, it's been a while. 180 00:13:24,074 --> 00:13:27,011 As I kid, I loved the Egyptians, 181 00:13:27,061 --> 00:13:30,298 their relationship with death, the funeral rites, the mummies. 182 00:13:31,197 --> 00:13:32,197 I see. 183 00:13:33,375 --> 00:13:36,631 Would you call this modest piece of prose 184 00:13:36,711 --> 00:13:39,409 a documentary essay or a work of fiction? 185 00:13:42,176 --> 00:13:43,544 I don't really know. 186 00:13:44,653 --> 00:13:46,751 It's about things I've felt. 187 00:13:48,500 --> 00:13:50,597 But I invented the details. 188 00:13:51,207 --> 00:13:52,905 I'll be frank with you, Mr. Robin. 189 00:13:53,315 --> 00:13:54,733 Yes? 190 00:13:55,612 --> 00:13:56,951 Your work is very promising. 191 00:13:58,589 --> 00:13:59,728 Thank you, sir. 192 00:13:59,988 --> 00:14:03,185 I'm not saying you're a literary genius, far from it. 193 00:14:03,395 --> 00:14:07,710 Some of your classmates produce more impressive work. 194 00:14:08,050 --> 00:14:09,289 But you're progressing. 195 00:14:09,728 --> 00:14:10,857 Thank you. 196 00:14:11,756 --> 00:14:13,774 Have you decided what to do next year? 197 00:14:15,163 --> 00:14:17,077 Dad wants me to work... 198 00:14:17,101 --> 00:14:20,188 - And Mom wants you to be happy? - Exactly. 199 00:14:20,747 --> 00:14:23,554 I pushed to have you in my literature class. 200 00:14:24,444 --> 00:14:26,212 You're gifted. 201 00:14:26,482 --> 00:14:28,539 You're a credit to the school. 202 00:14:29,369 --> 00:14:31,556 I'll help if you decide to stay. 203 00:14:31,976 --> 00:14:32,976 Thank you, sir. 204 00:14:33,584 --> 00:14:34,963 Think it over. 205 00:14:35,253 --> 00:14:37,990 I'm here if you want to talk. 206 00:14:49,948 --> 00:14:51,996 Seeing the judge didn't change him. 207 00:14:53,025 --> 00:14:55,183 He wanders like a zombie, shuts himself away. 208 00:14:55,612 --> 00:14:57,061 Won't even go to the beach. 209 00:14:57,411 --> 00:14:59,948 Alexis is a sweet boy. 210 00:15:00,128 --> 00:15:02,106 He's not like other boys his age. 211 00:15:02,575 --> 00:15:03,575 He's intelligent. 212 00:15:04,014 --> 00:15:08,366 But sometimes we don't understand what he's saying. 213 00:15:08,390 --> 00:15:10,567 Maybe he needs a kick in the ass! 214 00:15:10,727 --> 00:15:13,245 I disagree. He's had enough trauma. 215 00:15:13,594 --> 00:15:15,363 What we want, 216 00:15:15,922 --> 00:15:17,321 is for him to be ok. 217 00:15:17,540 --> 00:15:19,678 We want to help him. 218 00:15:19,718 --> 00:15:22,086 He's our son and we love him. 219 00:15:25,772 --> 00:15:27,500 Your caseworker is here. 220 00:15:33,664 --> 00:15:34,664 Thank you. 221 00:15:38,519 --> 00:15:42,006 Your mother thinks I should meet your teacher, Mr. Lefevre. 222 00:15:45,672 --> 00:15:47,001 What do you think? 223 00:15:48,789 --> 00:15:49,789 I don't care. 224 00:15:50,617 --> 00:15:51,676 Do what you want. 225 00:15:54,503 --> 00:15:56,581 Ah, hello! 226 00:15:56,611 --> 00:15:58,759 David, it's your new friend. 227 00:15:58,909 --> 00:16:01,283 - The one who capsized. - Let him in. 228 00:16:01,307 --> 00:16:02,036 Go on! 229 00:16:02,116 --> 00:16:06,801 David's a bad boy. He came to work on his day off. 230 00:16:07,111 --> 00:16:08,999 He does that every week. 231 00:16:09,289 --> 00:16:11,287 - I brought your clothes. - Thanks. 232 00:16:12,935 --> 00:16:14,184 Hungry? 233 00:16:14,304 --> 00:16:16,182 No thanks, I ate at home. 234 00:16:16,262 --> 00:16:19,578 What good is a day off if you go to work? 235 00:16:20,817 --> 00:16:22,525 He's worse than his father. 236 00:16:22,725 --> 00:16:25,079 A slave to that shop for twenty years. 237 00:16:25,103 --> 00:16:26,681 Result? He's dead. 238 00:16:27,770 --> 00:16:30,967 I thought you were his friend. Some friend! 239 00:16:31,986 --> 00:16:34,164 - Answer the lady. - What? 240 00:16:35,003 --> 00:16:36,003 Are you my friend? 241 00:16:36,801 --> 00:16:38,090 Am I your friend? 242 00:16:38,160 --> 00:16:40,478 I think you are, but are you? 243 00:16:40,957 --> 00:16:43,055 - If you think so... - You are? 244 00:16:43,624 --> 00:16:45,682 In which case we can safely say... 245 00:16:46,791 --> 00:16:48,839 That I'm indeed your friend. 246 00:16:48,879 --> 00:16:49,548 Some friend, 247 00:16:49,578 --> 00:16:53,161 letting you work when you two should be out having fun, 248 00:16:53,185 --> 00:16:55,552 and you should be resting. 249 00:16:55,582 --> 00:16:57,740 Mom, Alex didn't know I went. 250 00:16:57,980 --> 00:17:00,607 He had an important meeting. He's innocent. 251 00:17:01,027 --> 00:17:02,027 Is that true? 252 00:17:02,056 --> 00:17:03,056 Yeah. 253 00:17:03,095 --> 00:17:04,653 You're so cute. 254 00:17:05,612 --> 00:17:07,620 I could eat you up! 255 00:17:08,559 --> 00:17:10,398 My adorable little bunny! 256 00:17:10,587 --> 00:17:11,587 Mom... 257 00:17:12,625 --> 00:17:13,914 - What? - Your game show's on. 258 00:17:13,964 --> 00:17:15,383 Already? 259 00:17:16,042 --> 00:17:17,476 But my dishes! 260 00:17:17,500 --> 00:17:19,499 - We'll do them. - Really? 261 00:17:19,828 --> 00:17:21,556 Then we'll go to the cinema. 262 00:17:21,906 --> 00:17:24,134 - Have fun. - Thanks. 263 00:17:26,392 --> 00:17:29,409 David, don't stay out all night. 264 00:17:29,469 --> 00:17:30,469 I promise. 265 00:17:30,517 --> 00:17:32,715 - Alex, can I trust you? - Yes. 266 00:17:32,775 --> 00:17:35,153 My David needs a real friend. 267 00:17:40,148 --> 00:17:41,477 It's lovely to see you together. 268 00:17:41,886 --> 00:17:43,534 - Goodnight, Mom. - Goodnight. 269 00:17:45,902 --> 00:17:48,619 Shall we take my Suzuki? 270 00:17:48,719 --> 00:17:49,719 If you like. 271 00:17:50,727 --> 00:17:52,426 Wait, no spare helmet. 272 00:17:52,525 --> 00:17:53,674 Too many cops in town. 273 00:17:54,414 --> 00:17:55,802 I'll buy you one. 274 00:17:56,382 --> 00:17:57,510 Will we be taking a trip? 275 00:17:57,860 --> 00:17:58,860 Why not? 276 00:17:59,429 --> 00:18:01,716 Tuesday, Wednesday afternoon, 277 00:18:01,786 --> 00:18:04,124 Thursday, and Saturday all day. 278 00:18:04,294 --> 00:18:06,262 Mom's a genius with numbers 279 00:18:06,452 --> 00:18:08,310 but hopeless with customers. 280 00:18:08,909 --> 00:18:10,707 It's too much for me alone. 281 00:18:10,787 --> 00:18:12,136 What's your mom say? 282 00:18:12,216 --> 00:18:15,203 She's counting on you. She'd be so happy. 283 00:18:16,781 --> 00:18:18,500 I'll think about it. 284 00:18:18,829 --> 00:18:20,258 Scared of me? 285 00:18:20,338 --> 00:18:22,256 I just need to think. 286 00:18:22,316 --> 00:18:24,134 Ok, no need to shit bricks. 287 00:18:27,441 --> 00:18:30,547 - Bit more than a job offer though. - No. 288 00:18:30,977 --> 00:18:34,174 Just be polite, relaxed, cheerful... 289 00:18:34,753 --> 00:18:36,292 It's not rocket science. 290 00:18:37,001 --> 00:18:39,089 Customers will love your angel face. 291 00:18:39,169 --> 00:18:40,837 I'm not thinking of them. 292 00:18:41,546 --> 00:18:42,835 Who, then? 293 00:18:44,444 --> 00:18:45,732 Want the truth? 294 00:18:46,501 --> 00:18:47,630 I dare you. 295 00:18:50,238 --> 00:18:53,375 - I'm thinking of you. - Me? What'd I do now? 296 00:18:53,524 --> 00:18:55,908 We only met this morning. 297 00:18:55,932 --> 00:18:57,301 Why waste time? 298 00:18:58,100 --> 00:18:59,189 We're all mortals. 299 00:19:00,138 --> 00:19:01,138 Yeah. 300 00:19:02,156 --> 00:19:04,180 I need time to get used to it. 301 00:19:04,204 --> 00:19:05,712 Ok, I'll shut up. 302 00:20:06,212 --> 00:20:07,960 Here's an idea. 303 00:20:08,500 --> 00:20:09,998 We get a drink. 304 00:20:11,007 --> 00:20:12,961 My treat. Then I take you home. 305 00:20:12,985 --> 00:20:14,464 Wait, look at that guy. 306 00:20:14,494 --> 00:20:15,632 Move, asshole! 307 00:20:25,562 --> 00:20:26,562 Look out! 308 00:20:27,810 --> 00:20:29,059 What are you doing? 309 00:20:30,927 --> 00:20:31,766 Move! 310 00:20:31,796 --> 00:20:33,135 Shut up! Asshole! 311 00:20:38,959 --> 00:20:40,398 Let me swim! 312 00:20:40,448 --> 00:20:42,745 No swimming for you. 313 00:20:42,895 --> 00:20:43,904 What do we do? 314 00:20:43,934 --> 00:20:47,111 Get him somewhere safe so he can ferment. 315 00:20:47,211 --> 00:20:48,579 How about the morgue? 316 00:20:48,969 --> 00:20:50,444 - The morgue? - Yes. 317 00:20:50,468 --> 00:20:52,785 - Is it low tide? - Yeah. 318 00:20:52,815 --> 00:20:55,393 - It's low tide. - I'm gonna take a dip! 319 00:20:56,751 --> 00:20:58,170 Let him sleep it off. 320 00:20:58,200 --> 00:20:59,598 Let him sleep it off. 321 00:21:00,058 --> 00:21:02,276 No one else cares. He'll get hurt. 322 00:21:02,476 --> 00:21:05,752 Fuck him. It's his own fault he's drunk. 323 00:21:06,342 --> 00:21:08,859 You didn't say that this morning on the boat. 324 00:21:09,538 --> 00:21:12,815 Right. Thanks for saving me, Mr. Good Shepherd! 325 00:21:12,895 --> 00:21:15,073 Anytime. I don't see much difference 326 00:21:15,103 --> 00:21:19,119 between his drunken stupidity and yours on that boat. 327 00:21:19,898 --> 00:21:21,556 - Guys... - Yeah? 328 00:21:21,636 --> 00:21:23,564 I got a surprise for you. 329 00:21:23,604 --> 00:21:24,723 Now what? 330 00:21:25,063 --> 00:21:26,521 I pissed myself. 331 00:21:26,751 --> 00:21:27,751 Really? 332 00:21:30,278 --> 00:21:31,812 Alex, it's funny! 333 00:21:31,836 --> 00:21:33,584 He wanted a swim and wet himself! 334 00:21:35,343 --> 00:21:36,482 You ok? 335 00:21:37,221 --> 00:21:38,420 Look, the beach. 336 00:21:38,659 --> 00:21:41,037 Slower, slower... 337 00:21:41,826 --> 00:21:44,963 Alex, stop sulking! The night is young. 338 00:21:45,003 --> 00:21:47,530 I don't see why you're helping him. 339 00:21:47,670 --> 00:21:49,608 - You always need a reason? - Yes. 340 00:21:50,378 --> 00:21:52,835 He's a nice guy, ok? 341 00:21:53,375 --> 00:21:55,502 Don't leave me, guys! 342 00:21:55,852 --> 00:21:56,881 Come help me. 343 00:21:57,520 --> 00:21:58,520 Get up. 344 00:22:00,547 --> 00:22:01,547 C'mon. 345 00:22:04,084 --> 00:22:05,163 We'll put him here. 346 00:22:05,193 --> 00:22:06,961 - Am I dead? - Not yet. 347 00:22:07,031 --> 00:22:08,176 I feel dead... 348 00:22:08,200 --> 00:22:09,200 Fuck! 349 00:22:28,769 --> 00:22:31,097 Discovering the sleeping boy's face, 350 00:22:32,256 --> 00:22:35,752 I realized why David had insisted on rescuing him. 351 00:22:38,000 --> 00:22:41,437 And why, that very morning, he'd come to rescue me. 352 00:22:57,151 --> 00:22:58,280 Still not up? 353 00:22:58,729 --> 00:23:01,696 - I went to bed late, Dad. - No excuses. 354 00:23:01,746 --> 00:23:04,703 Stop being lazy. Hurry, your mother has work. 355 00:23:40,857 --> 00:23:43,305 - What's going on? - Nothing. 356 00:23:47,820 --> 00:23:49,489 Mom, come have a coffee. 357 00:23:50,078 --> 00:23:51,876 It's not my coffee time yet. 358 00:23:52,126 --> 00:23:54,124 Treat yourself for once. 359 00:24:00,088 --> 00:24:01,367 You're right, love. 360 00:24:09,289 --> 00:24:12,725 Stop sleeping so late. Your father's worried. 361 00:24:12,755 --> 00:24:14,094 What's he care? 362 00:24:14,274 --> 00:24:15,938 I'm on holiday and he's at work. 363 00:24:15,962 --> 00:24:19,105 - He asks me what you do. - Don't tell him. 364 00:24:19,129 --> 00:24:21,347 I can't lie to your father, love. 365 00:24:24,573 --> 00:24:26,721 It was past one when you came in. 366 00:24:29,299 --> 00:24:32,012 He says you need to find a job 367 00:24:32,036 --> 00:24:34,683 to keep you busy and butter our bread. 368 00:24:34,813 --> 00:24:36,292 You want me to stay in school. 369 00:24:36,322 --> 00:24:38,485 He thinks if you worked... 370 00:24:38,509 --> 00:24:40,218 But what do you think? 371 00:24:40,867 --> 00:24:43,201 I want you to do what makes you happy. 372 00:24:43,225 --> 00:24:44,603 That's what counts. 373 00:24:44,983 --> 00:24:47,411 I don't know what would. 374 00:24:48,140 --> 00:24:51,626 Many people don't know, and never find out. 375 00:24:54,184 --> 00:24:58,969 Lefevre says I should stay in school, graduate and study literature. 376 00:24:59,209 --> 00:25:01,976 - What use will that be? - Not much. 377 00:25:02,036 --> 00:25:03,335 Even he says so. 378 00:25:04,064 --> 00:25:06,831 Strange teacher, advising something of no use. 379 00:25:07,141 --> 00:25:09,808 - He meant for work. - Work is what counts. 380 00:25:10,597 --> 00:25:12,126 Right, Mom. 381 00:25:16,412 --> 00:25:18,799 Fantastic. I'm thrilled. 382 00:25:19,259 --> 00:25:20,144 Come to the shop. 383 00:25:20,168 --> 00:25:22,246 We'll discuss pay and celebrate. 384 00:25:23,894 --> 00:25:25,752 Mom wants to talk to you. 385 00:25:26,362 --> 00:25:27,211 Alex? 386 00:25:27,301 --> 00:25:28,669 Yes, Mrs. Gorman. 387 00:25:28,849 --> 00:25:31,796 - Coming to work with us? - Yes. 388 00:25:31,826 --> 00:25:34,903 Splendid! I'll finally have time for myself. 389 00:25:35,343 --> 00:25:36,811 But listen, 390 00:25:36,961 --> 00:25:38,629 I'm a little upset with you. 391 00:25:39,129 --> 00:25:39,848 Why? 392 00:25:40,088 --> 00:25:43,984 You promised you wouldn't keep David out late. 393 00:25:44,014 --> 00:25:47,091 He came in at four. You call that early? 394 00:25:47,301 --> 00:25:48,450 Four in the morning? 395 00:25:48,500 --> 00:25:49,868 You promised me. 396 00:25:49,938 --> 00:25:51,556 Four is too late. 397 00:25:51,666 --> 00:25:53,415 Especially when David works mornings. 398 00:25:53,514 --> 00:25:55,199 Weekends are ok. 399 00:25:55,223 --> 00:25:56,767 - I'm sorry, but... - Never mind. 400 00:25:56,791 --> 00:26:00,238 I'll let it go this time. Kisses, my little bunny. 401 00:26:00,268 --> 00:26:02,895 David says I talk too much. 402 00:26:02,925 --> 00:26:03,925 Here he is. 403 00:26:06,392 --> 00:26:07,392 Alex? 404 00:26:07,441 --> 00:26:08,441 Yeah. 405 00:26:08,699 --> 00:26:09,958 I'll explain tonight, ok?. 406 00:26:10,837 --> 00:26:12,545 We'll be a great team. 407 00:26:13,045 --> 00:26:14,045 Sure. 408 00:26:14,424 --> 00:26:16,132 See you later, Alex. 409 00:26:27,281 --> 00:26:29,588 David had asked me if I was his friend. 410 00:26:29,958 --> 00:26:32,605 But was he really mine? 411 00:26:33,055 --> 00:26:36,242 Someone you can count on in any circumstance? 412 00:26:36,342 --> 00:26:38,260 Someone you can trust? 413 00:26:39,828 --> 00:26:42,016 Could I trust David? 414 00:26:44,124 --> 00:26:45,423 The sea is fine. 415 00:26:45,532 --> 00:26:46,432 Don't you think? 416 00:26:46,472 --> 00:26:48,829 Enter Kate, 21 years old. 417 00:26:48,989 --> 00:26:51,696 Hope you don't mind me talking to you. 418 00:26:51,786 --> 00:26:53,504 Go right ahead. 419 00:26:53,554 --> 00:26:56,801 I need to work on my French. I'm rather rusty. 420 00:26:57,211 --> 00:26:58,120 You speak well. 421 00:26:58,160 --> 00:26:59,160 Thanks! 422 00:26:59,379 --> 00:27:01,117 I only arrived three days ago. 423 00:27:01,516 --> 00:27:03,704 - Where from? - England. 424 00:27:04,633 --> 00:27:05,922 My name is Kate. 425 00:27:06,382 --> 00:27:08,410 I'm Alex. Nice to meet you. 426 00:27:08,450 --> 00:27:09,299 Alex? 427 00:27:09,369 --> 00:27:12,845 Yeah. Short for Alexis. I don't like Alexis. 428 00:27:12,925 --> 00:27:15,722 Alex is good. I like it. 429 00:27:18,799 --> 00:27:19,558 Right. 430 00:27:19,758 --> 00:27:22,146 I'm going to sunswim now. 431 00:27:25,383 --> 00:27:27,361 It's sunbathe, not sunswim. 432 00:27:28,140 --> 00:27:29,140 Sunbathe. 433 00:27:30,068 --> 00:27:31,996 Will you sunbathe with me? 434 00:27:32,226 --> 00:27:33,874 I'm meeting someone. 435 00:27:34,074 --> 00:27:36,352 A pretty girl, I suppose? 436 00:27:36,661 --> 00:27:37,860 No, a friend. 437 00:27:37,940 --> 00:27:39,568 He's got a summer gig for me. 438 00:27:39,718 --> 00:27:40,718 Gig? 439 00:27:41,087 --> 00:27:42,087 A grind... 440 00:27:43,095 --> 00:27:44,134 a job! 441 00:27:44,673 --> 00:27:46,352 Must be a good friend. 442 00:27:47,001 --> 00:27:48,090 I don't know yet. 443 00:27:49,968 --> 00:27:52,755 Maybe we'll meet again? Hope so. 444 00:27:53,465 --> 00:27:56,631 I work as an au pair girl. 445 00:27:57,111 --> 00:27:58,629 Are you on holiday? 446 00:27:58,679 --> 00:28:01,057 No, we moved here two years ago. 447 00:28:01,497 --> 00:28:03,105 See you around. I come often. 448 00:28:03,155 --> 00:28:04,324 Well, I'll look out for you. 449 00:28:05,003 --> 00:28:06,003 Sounds good. 450 00:28:07,451 --> 00:28:08,659 - Bye. - Bye. 451 00:28:18,929 --> 00:28:20,537 Hi, Alex. How are you? 452 00:28:20,627 --> 00:28:21,627 I'm ok. 453 00:28:22,086 --> 00:28:24,314 - Shall I show you the shop? - Yeah. 454 00:28:29,469 --> 00:28:31,377 CLOSED 455 00:28:32,505 --> 00:28:33,974 Are you mad about last night? 456 00:28:34,833 --> 00:28:36,511 You went back to the drunk? 457 00:28:37,940 --> 00:28:39,518 Yeah, I felt guilty. 458 00:28:40,507 --> 00:28:42,256 Leaving him alone on the beach... 459 00:28:43,125 --> 00:28:44,174 I got scared. 460 00:28:45,083 --> 00:28:46,462 So I went back. 461 00:28:47,381 --> 00:28:49,708 Good thing, too. There were weirdos around. 462 00:28:50,587 --> 00:28:51,716 Then what? 463 00:28:52,146 --> 00:28:55,309 I woke him up and we talked until... 464 00:28:55,333 --> 00:28:56,492 Until four in the morning? 465 00:28:57,081 --> 00:28:58,440 Until four in the morning. 466 00:28:58,480 --> 00:28:59,425 Yeah. He was wasted. 467 00:28:59,449 --> 00:29:00,449 Stop, David. 468 00:29:01,207 --> 00:29:02,995 It's none of my business. 469 00:29:03,035 --> 00:29:04,773 Ok. Forget it, then. 470 00:29:06,132 --> 00:29:07,132 Close your eyes. 471 00:29:07,720 --> 00:29:08,899 - Why? - Close your eyes. 472 00:29:09,489 --> 00:29:11,307 - Why? - Got a surprise for you. 473 00:29:11,686 --> 00:29:12,686 A surprise? 474 00:29:14,523 --> 00:29:15,523 Close your eyes. 475 00:29:18,519 --> 00:29:20,168 So, where is it? 476 00:29:20,587 --> 00:29:22,126 Hang on, it's coming. 477 00:29:25,692 --> 00:29:26,692 Open them. 478 00:29:29,109 --> 00:29:30,488 - Is this it? - Yeah. 479 00:29:30,697 --> 00:29:32,595 To hug roads, not boats. 480 00:29:36,472 --> 00:29:37,810 - It's... - Beautiful. 481 00:29:38,969 --> 00:29:40,328 And it hides your ugly face. 482 00:29:40,807 --> 00:29:41,826 Bastard. 483 00:29:42,046 --> 00:29:44,743 - But I don't have a bike. - I do. 484 00:29:46,352 --> 00:29:48,320 You and I will take a thousand trips. 485 00:29:49,419 --> 00:29:50,419 C'mon. 486 00:29:51,576 --> 00:29:53,445 It's your last night of freedom. 487 00:29:53,864 --> 00:29:56,821 Tomorrow, I'm your boss and you're my slave. 488 00:30:01,117 --> 00:30:03,015 It's my first time. 489 00:30:04,224 --> 00:30:07,990 Never put your feet down. Always keep them on the footrests. 490 00:30:08,090 --> 00:30:09,788 Here and here. 491 00:30:10,627 --> 00:30:13,095 Then relax. Lean into the movement. 492 00:30:13,335 --> 00:30:14,404 Let yourself go. 493 00:30:14,503 --> 00:30:16,282 Hang on to me tight. 494 00:30:20,747 --> 00:30:22,256 Ready. 495 00:30:53,924 --> 00:30:55,762 It wasn't anti-Semitic. 496 00:30:56,262 --> 00:30:57,990 He and Gorman were close. 497 00:30:58,789 --> 00:31:01,067 Alexis was devastated. He's still in shock. 498 00:31:01,986 --> 00:31:04,573 The judge needs a reason for his behaviour. 499 00:31:04,973 --> 00:31:07,211 You're the only person he trusts. 500 00:31:08,090 --> 00:31:09,409 I need your help. 501 00:31:10,498 --> 00:31:13,191 If we don't know by next week, 502 00:31:13,215 --> 00:31:15,043 the judge will place him in detention. 503 00:31:17,750 --> 00:31:20,757 I can't betray my pupil's trust in me. 504 00:31:22,086 --> 00:31:23,207 He must talk to you himself. 505 00:31:23,325 --> 00:31:24,325 He refuses. 506 00:31:25,712 --> 00:31:28,340 - I may have an idea. - What? 507 00:31:29,269 --> 00:31:31,866 If you recommend he stays in school. 508 00:31:31,936 --> 00:31:33,790 I can't do anything 509 00:31:33,814 --> 00:31:35,592 until I understand what happened. 510 00:31:44,344 --> 00:31:46,761 - Do you always drive like that? - How? 511 00:31:47,720 --> 00:31:49,069 Dangerously fast. 512 00:31:49,209 --> 00:31:51,746 I don't go fast. It doesn't feel fast. 513 00:31:51,816 --> 00:31:55,453 Are you kidding? It sure felt like speed to me. 514 00:31:55,512 --> 00:31:56,482 Hang on. 515 00:31:56,511 --> 00:31:59,534 Fast is one thing, speed is another, 516 00:31:59,558 --> 00:32:00,278 my little bunny. 517 00:32:00,478 --> 00:32:02,831 Don't call me your little bunny like your mom. 518 00:32:02,855 --> 00:32:04,164 Ok, bunny! 519 00:32:04,274 --> 00:32:05,532 Cut it out, moron. 520 00:32:08,330 --> 00:32:10,088 Explain your speed thing. 521 00:32:10,168 --> 00:32:12,166 I never feel I'm going fast. 522 00:32:12,336 --> 00:32:14,230 But speed always feels near, 523 00:32:14,254 --> 00:32:15,862 just in front of me. 524 00:32:16,002 --> 00:32:19,125 So I go faster and faster, trying to catch it. 525 00:32:19,149 --> 00:32:21,497 But speed always stays out of reach. 526 00:32:21,906 --> 00:32:24,963 I never feel like I'm going fast or even accelerating. 527 00:32:25,263 --> 00:32:26,811 - Get it? - Yeah. 528 00:32:27,311 --> 00:32:30,488 - What if you caught it? - That's my dream. 529 00:32:30,827 --> 00:32:34,609 It'd be like being in an invisible bubble 530 00:32:34,633 --> 00:32:36,472 that could take me anywhere in a split second. 531 00:32:37,071 --> 00:32:39,768 I'd move effortlessly. No sounds, no vibrations. 532 00:32:40,478 --> 00:32:41,936 Some dream. 533 00:32:42,715 --> 00:32:44,184 You never have such dreams? 534 00:33:25,493 --> 00:33:26,777 Hey, Chris! 535 00:33:26,801 --> 00:33:28,559 What's up? 536 00:33:28,589 --> 00:33:30,707 This is my friend David. 537 00:33:30,757 --> 00:33:32,002 Nice to meet you. 538 00:33:32,026 --> 00:33:33,504 You screwed me. 539 00:33:33,544 --> 00:33:35,872 - What do you mean? - My boat, asshole. 540 00:33:36,561 --> 00:33:38,040 You should've told me. 541 00:33:38,070 --> 00:33:41,177 I had to tow it and pay a fine. 542 00:33:41,207 --> 00:33:42,511 Sorry, my fault. 543 00:33:42,535 --> 00:33:44,933 Who asked you, clown? 544 00:33:44,973 --> 00:33:46,412 Don't call me names. 545 00:33:46,821 --> 00:33:49,868 I'll call you what I like, faggot! 546 00:33:49,908 --> 00:33:50,803 Stop! 547 00:33:50,827 --> 00:33:51,856 Stop! 548 00:33:51,926 --> 00:33:52,926 Stop! 549 00:33:59,119 --> 00:34:00,587 Cops! 550 00:34:01,377 --> 00:34:03,055 - Cops! - David! 551 00:34:03,085 --> 00:34:05,488 Break it up! 552 00:34:05,512 --> 00:34:07,101 C'mon, David! 553 00:34:07,131 --> 00:34:08,320 Run! 554 00:34:11,387 --> 00:34:13,385 Grab the helmets! 555 00:34:28,460 --> 00:34:30,158 - You got creamed! - Fuck! 556 00:34:32,765 --> 00:34:35,243 Did you see Chris' face? 557 00:34:35,283 --> 00:34:36,521 Sorry. 558 00:34:55,263 --> 00:34:56,392 Take that off. 559 00:34:56,821 --> 00:34:57,821 Go on. 560 00:34:59,728 --> 00:35:02,316 What a bastard. 561 00:35:09,039 --> 00:35:10,907 - Does it hurt? - Yes. 562 00:35:54,913 --> 00:35:56,492 Feel ok? 563 00:36:00,827 --> 00:36:03,235 I know what you're going through is difficult. 564 00:36:03,634 --> 00:36:08,220 Your relationship with David Gorman is hard for many to understand. 565 00:36:10,178 --> 00:36:12,276 But you're not alone. 566 00:36:14,424 --> 00:36:17,870 What I mean is, you need to save your skin. 567 00:36:19,159 --> 00:36:22,396 The caseworker and judge are capable of understanding. 568 00:36:23,175 --> 00:36:25,542 You have no choice, you must explain. 569 00:36:26,571 --> 00:36:28,420 The story of your "friendship." 570 00:36:29,289 --> 00:36:30,757 The story of your "friendship." 571 00:36:31,277 --> 00:36:32,277 I can't seem to. 572 00:36:33,944 --> 00:36:36,551 Sometimes it's easier to write. 573 00:36:38,819 --> 00:36:40,767 You know I admire your writing. 574 00:36:42,486 --> 00:36:43,884 Write your story. 575 00:36:45,273 --> 00:36:48,220 Tell it with your words, your emotions. 576 00:36:49,009 --> 00:36:50,308 Your pain. 577 00:37:15,502 --> 00:37:17,251 Where do I start? 578 00:37:22,795 --> 00:37:23,924 Coming. 579 00:37:28,410 --> 00:37:32,206 - Your mother? - Don't worry, she's asleep. 580 00:37:42,555 --> 00:37:45,173 You want me to describe what happened behind that door? 581 00:37:45,582 --> 00:37:46,961 Only normal. 582 00:37:47,131 --> 00:37:49,538 We all want to know the secrets behind closed doors. 583 00:37:50,757 --> 00:37:52,006 But I won't tell you. 584 00:37:53,125 --> 00:37:54,144 Just one thing. 585 00:37:55,303 --> 00:37:57,221 It was the most beautiful night of my life. 586 00:37:57,980 --> 00:37:59,259 And it was with David. 587 00:38:07,421 --> 00:38:08,629 I gotta go. 588 00:38:09,159 --> 00:38:10,038 Stay. 589 00:38:10,088 --> 00:38:13,385 I can't. Mom worries and Dad yells. 590 00:38:13,415 --> 00:38:14,733 Tomorrow night? 591 00:38:15,982 --> 00:38:17,600 Ok, but you'll be the death of me. 592 00:38:21,347 --> 00:38:23,195 I'm dead tired already. 593 00:38:24,733 --> 00:38:26,372 Always on about death. 594 00:38:27,251 --> 00:38:28,639 It worries you that much? 595 00:38:30,018 --> 00:38:32,046 - No. - Then why talk about it? 596 00:38:32,086 --> 00:38:33,714 It interests me. 597 00:38:35,033 --> 00:38:36,033 Not you? 598 00:38:37,690 --> 00:38:38,690 Not much. 599 00:38:39,099 --> 00:38:40,099 And your dad? 600 00:38:43,764 --> 00:38:44,764 That's different. 601 00:38:45,632 --> 00:38:47,391 I'm alive and my dad is gone. 602 00:38:48,749 --> 00:38:49,749 I miss him. 603 00:38:50,677 --> 00:38:52,266 That's what's hard about death. 604 00:38:53,335 --> 00:38:54,833 The absence of the ones you loved. 605 00:38:56,711 --> 00:38:58,939 You seem fascinated by the idea of death. 606 00:39:01,666 --> 00:39:03,305 Yeah, maybe. 607 00:39:03,504 --> 00:39:05,153 Know what we should do with death? 608 00:39:05,592 --> 00:39:06,592 No. 609 00:39:06,821 --> 00:39:08,300 Laugh in its face. 610 00:39:09,738 --> 00:39:11,666 Easy to say when we're young. 611 00:39:18,500 --> 00:39:20,378 You and I should take an oath. 612 00:39:21,487 --> 00:39:22,895 - An oath? - Yeah. 613 00:39:25,223 --> 00:39:27,071 Whoever dies first, 614 00:39:28,300 --> 00:39:29,479 the other promises 615 00:39:30,797 --> 00:39:32,236 to dance on his grave. 616 00:39:34,873 --> 00:39:36,222 See? You're mad. 617 00:39:36,282 --> 00:39:37,282 Think I'm joking? 618 00:39:37,500 --> 00:39:39,179 No, I think you're insane. 619 00:39:44,673 --> 00:39:46,342 Gotta change this hair. 620 00:39:46,691 --> 00:39:48,420 - How so? - Dunno. 621 00:39:49,798 --> 00:39:50,987 I'll try tomorrow. 622 00:39:51,976 --> 00:39:54,174 - With your magic comb? - No. 623 00:39:55,203 --> 00:39:56,362 With scissors. 624 00:40:01,996 --> 00:40:03,125 Promise me? 625 00:40:04,184 --> 00:40:06,112 If I die first, you dance on my grave. 626 00:40:06,452 --> 00:40:09,069 - Don't be dumb. - I'm very serious. 627 00:40:09,658 --> 00:40:11,327 You'll live to be 90. 628 00:40:11,357 --> 00:40:12,476 No buts, just promise. 629 00:40:13,824 --> 00:40:15,003 - Why? - For me. 630 00:40:15,542 --> 00:40:17,411 - I'm tired, let me go. - No. 631 00:40:17,670 --> 00:40:19,129 Just promise, no big deal. 632 00:40:19,788 --> 00:40:21,966 - Is it that hard? - No, but... 633 00:40:22,356 --> 00:40:24,090 I don't understand. 634 00:40:24,114 --> 00:40:25,594 Stop trying to understand everything. 635 00:40:27,610 --> 00:40:29,139 Some things you'll never understand. 636 00:40:31,277 --> 00:40:32,277 So promise. 637 00:40:40,088 --> 00:40:41,996 Why keep arguing? 638 00:40:43,924 --> 00:40:46,232 The friend of my dreams stood before me 639 00:40:46,382 --> 00:40:48,519 and asked me to take a stupid oath. 640 00:40:50,218 --> 00:40:51,566 At that moment, 641 00:40:51,636 --> 00:40:54,044 there was nothing I could refuse him. 642 00:40:54,494 --> 00:40:55,494 I promise. 643 00:40:56,122 --> 00:40:57,122 For you. 644 00:40:57,690 --> 00:40:58,939 And no other reason. 645 00:41:20,468 --> 00:41:22,196 From beginning to end 646 00:41:22,515 --> 00:41:24,234 was six weeks. 647 00:41:24,354 --> 00:41:25,443 1,008 hours. 648 00:41:25,712 --> 00:41:27,830 60,480 minutes. 649 00:41:28,729 --> 00:41:31,676 3,628,800 seconds. 650 00:41:32,795 --> 00:41:35,942 The whole time, even up to now, 651 00:41:36,182 --> 00:41:38,699 I wondered, why David? 652 00:41:39,668 --> 00:41:41,666 Hy him and not another? 653 00:41:42,136 --> 00:41:44,444 It can't be just his looks. 654 00:41:45,133 --> 00:41:49,518 It can't be just physical, sexual. Can it? 655 00:41:49,588 --> 00:41:52,545 For codfish and bass, these are best. 656 00:41:52,575 --> 00:41:54,184 I trust you. 657 00:41:55,882 --> 00:41:58,839 Two packets. You can exchange. 658 00:41:59,009 --> 00:42:00,378 Now for a rod... 659 00:42:00,448 --> 00:42:02,701 Alex, help me for the rod. 660 00:42:02,725 --> 00:42:05,113 - We're fixing something. - You're here, too? 661 00:42:05,193 --> 00:42:06,911 Yeah -I didn't know. 662 00:42:06,951 --> 00:42:09,239 This is our latest model... 663 00:42:09,269 --> 00:42:12,775 Highly recommended. Fantastic. 664 00:42:12,815 --> 00:42:14,943 This is the latest model. 665 00:42:16,032 --> 00:42:21,207 But your husband should come in. 666 00:43:34,114 --> 00:43:35,832 I am sailing. 667 00:43:37,441 --> 00:43:40,777 I am sailing. 668 00:43:41,097 --> 00:43:43,744 Home again 669 00:43:44,883 --> 00:43:47,680 'cross the sea. 670 00:43:48,549 --> 00:43:51,726 I am sailing 671 00:43:52,046 --> 00:43:55,223 stormy waters. 672 00:43:56,531 --> 00:43:58,929 To be near you. 673 00:43:59,838 --> 00:44:02,406 To be free. 674 00:44:03,604 --> 00:44:06,042 I am flying. 675 00:44:07,281 --> 00:44:10,478 I am flying. 676 00:44:10,887 --> 00:44:13,824 Like a bird 677 00:44:14,503 --> 00:44:17,750 'cross the sky. 678 00:44:18,569 --> 00:44:21,516 I am flying 679 00:44:22,336 --> 00:44:25,313 passing high clouds. 680 00:44:26,062 --> 00:44:28,589 To be with you. 681 00:44:29,908 --> 00:44:32,685 To be free. 682 00:44:33,804 --> 00:44:37,606 Can you hear me. 683 00:44:37,630 --> 00:44:41,213 Can you hear me. 684 00:44:41,237 --> 00:44:47,011 Thru' the dark night far away. 685 00:44:48,380 --> 00:44:50,268 Maybe I loved him. 686 00:44:50,557 --> 00:44:52,166 I believed I did. 687 00:44:52,236 --> 00:44:55,742 I loved him as much as I understood the meaning of the word. 688 00:44:56,242 --> 00:44:58,589 How do you ever know? 689 00:44:59,508 --> 00:45:01,267 I always thought I'd know 690 00:45:01,506 --> 00:45:03,015 the minute it happened. 691 00:45:03,844 --> 00:45:05,173 But all I knew 692 00:45:05,253 --> 00:45:06,911 was I couldn't get enough of him. 693 00:45:08,689 --> 00:45:12,426 I wanted to spend every second of my time with him. 694 00:45:12,985 --> 00:45:17,081 But when I was with him, that wasn't enough either. 695 00:45:17,690 --> 00:45:20,328 I wanted to look at him, touch him, 696 00:45:20,368 --> 00:45:21,596 feel his touch. 697 00:45:21,796 --> 00:45:24,094 I wanted us to be together all the time, 698 00:45:24,673 --> 00:45:27,650 for 3,628,800 seconds. 699 00:46:05,393 --> 00:46:08,529 We are sailing. 700 00:46:09,189 --> 00:46:12,356 We are sailing. 701 00:46:12,895 --> 00:46:16,352 Home again 702 00:46:16,531 --> 00:46:20,138 'cross the sea. 703 00:46:20,268 --> 00:46:23,854 We are sailing 704 00:46:23,954 --> 00:46:27,900 stormy waters. 705 00:46:28,340 --> 00:46:31,083 To be near you. 706 00:46:31,107 --> 00:46:34,124 To be free 707 00:46:34,224 --> 00:46:35,892 I was so worried. 708 00:46:37,041 --> 00:46:39,548 He was keeping bad company. 709 00:46:40,607 --> 00:46:42,915 Got into plenty of trouble. 710 00:46:42,965 --> 00:46:45,962 Running wild night and day. Worried me sick. 711 00:46:47,261 --> 00:46:49,828 It's not his fault, he was unhappy. 712 00:46:51,057 --> 00:46:55,013 Now the David we love is back. Thanks to you. 713 00:46:55,223 --> 00:46:57,996 It's true. He'd been so unhappy 714 00:46:58,020 --> 00:46:59,758 since his father died. 715 00:47:01,117 --> 00:47:02,655 You do each other good. 716 00:47:03,125 --> 00:47:05,652 - Thanks, Mrs. Gorman. - No, thank you. 717 00:47:05,912 --> 00:47:09,219 Maybe you can even improve business together. 718 00:47:09,758 --> 00:47:10,488 Meaning? 719 00:47:10,697 --> 00:47:12,396 I've been thinking. 720 00:47:12,805 --> 00:47:14,833 Why don't you work full-time 721 00:47:14,913 --> 00:47:15,913 in the fall? 722 00:47:17,211 --> 00:47:19,129 It's a good job, good pay. 723 00:47:19,379 --> 00:47:22,112 In a few years, once you learn the ropes, 724 00:47:22,136 --> 00:47:25,073 we could open a second store in the tourist area. 725 00:47:25,822 --> 00:47:27,990 That was Simon's dream. 726 00:47:28,699 --> 00:47:29,699 My husband. 727 00:47:30,368 --> 00:47:31,576 What do you say? 728 00:47:33,075 --> 00:47:34,424 Does David want to? 729 00:47:34,633 --> 00:47:37,830 He hasn't said, but I know he thinks about it. 730 00:47:37,910 --> 00:47:40,817 - Will you think about it, too? - Ok, I will. 731 00:47:58,470 --> 00:48:00,278 Do you mind your mom next door? 732 00:48:00,517 --> 00:48:01,696 No. 733 00:48:02,525 --> 00:48:03,874 Does she mind? 734 00:48:05,233 --> 00:48:07,870 She takes strong sleeping pills since Dad died. 735 00:48:10,268 --> 00:48:12,446 Think she knows about us? 736 00:48:13,584 --> 00:48:15,902 She's good at seeing what she wants to see. 737 00:48:26,202 --> 00:48:29,379 "You must forgive us everything. 738 00:48:29,528 --> 00:48:31,516 In this way, we will be happiest. 739 00:48:32,386 --> 00:48:35,123 And, if sorrow our life does bring, 740 00:48:35,443 --> 00:48:38,080 We shall weep together, and be blessed." 741 00:48:38,150 --> 00:48:40,697 We shall weep together, and be blessed." 742 00:48:41,506 --> 00:48:43,694 Enamoured of nothing, amazed by all, 743 00:48:44,244 --> 00:48:47,091 Who go and lie pale under leafy stems, 744 00:48:47,920 --> 00:48:50,118 Not knowing all is forgiven them." 745 00:48:54,883 --> 00:48:56,352 - Verlaine. - Yeah. 746 00:48:57,101 --> 00:48:58,679 They say he wrote it for Rimbaud. 747 00:48:58,799 --> 00:49:00,148 How do you know it? 748 00:49:01,207 --> 00:49:03,475 Think you're Lefevre's only pet? 749 00:49:05,832 --> 00:49:08,599 - You had Lefevre when you quit school? - Yeah. 750 00:49:09,209 --> 00:49:11,407 He was furious when I left. 751 00:49:12,326 --> 00:49:14,214 He said I was betraying my talent, 752 00:49:14,603 --> 00:49:17,241 wasting my life with an abusive mother. 753 00:49:17,950 --> 00:49:19,548 Fucker didn't spare me. 754 00:49:19,878 --> 00:49:22,416 Did you tell him about the shop and your father? 755 00:49:22,755 --> 00:49:24,194 He must've understood. 756 00:49:24,543 --> 00:49:25,552 Did you? 757 00:49:26,482 --> 00:49:28,000 Not at first, but I do now. 758 00:49:28,509 --> 00:49:30,358 Should we hire Lefevre? 759 00:49:31,127 --> 00:49:32,386 That'd be funny. 760 00:49:33,105 --> 00:49:34,204 For you. 761 00:49:35,173 --> 00:49:36,252 Not for the customers. 762 00:49:39,249 --> 00:49:40,438 Still think about it? 763 00:49:41,586 --> 00:49:43,395 Lefevre or leaving school? 764 00:49:43,934 --> 00:49:44,963 Both. 765 00:49:47,870 --> 00:49:49,299 No, not really. 766 00:49:51,317 --> 00:49:52,346 And your father? 767 00:49:54,164 --> 00:49:55,164 Always. 768 00:50:01,007 --> 00:50:02,545 Was he the oath? 769 00:50:03,544 --> 00:50:04,583 What? 770 00:50:05,343 --> 00:50:07,131 Did he ask you to dance on his grave? 771 00:50:09,019 --> 00:50:10,019 No. 772 00:50:13,744 --> 00:50:15,173 I would've loved that. 773 00:50:35,632 --> 00:50:38,360 You always wear the same clothes. Money troubles? 774 00:50:38,420 --> 00:50:40,278 - Not only. - So why? 775 00:50:40,348 --> 00:50:41,836 I never know what suits me. 776 00:50:41,956 --> 00:50:43,624 I see things I like. 777 00:50:43,694 --> 00:50:45,632 - Yeah. - Like this. 778 00:50:45,712 --> 00:50:47,341 Then it doesn't suit me. 779 00:50:47,500 --> 00:50:48,839 This would suit you. 780 00:50:48,899 --> 00:50:52,382 - Shut up. - You'd get me even hotter. 781 00:50:52,406 --> 00:50:53,924 Pervert. Get off me. 782 00:50:55,183 --> 00:50:56,183 C'mon. 783 00:50:56,492 --> 00:50:58,589 Let's give you a makeover! 784 00:51:04,094 --> 00:51:05,453 Not bad. 785 00:51:06,791 --> 00:51:07,850 Try this. 786 00:51:11,846 --> 00:51:14,663 - How much is this? - 149 francs. 787 00:51:16,871 --> 00:51:18,689 Try this first. 788 00:52:25,952 --> 00:52:28,140 - Hello Alex! - Kate! 789 00:52:30,607 --> 00:52:33,544 I don't usually have such an effect. 790 00:52:34,523 --> 00:52:36,308 Kate, meet David. 791 00:52:36,332 --> 00:52:39,299 Kate's an au pair improving her French. 792 00:52:39,419 --> 00:52:40,667 Nice to meet you. 793 00:52:40,717 --> 00:52:43,744 I saw you two on a boat. 794 00:52:43,804 --> 00:52:45,872 - It had a nice name. - Calypso? 795 00:52:45,912 --> 00:52:47,197 Calypso, that's it. 796 00:52:47,221 --> 00:52:48,629 My father named it. 797 00:52:49,329 --> 00:52:51,027 He was a sailor. 798 00:52:51,786 --> 00:52:53,165 Rather beautiful. 799 00:52:53,345 --> 00:52:54,763 Thank you. 800 00:52:55,343 --> 00:52:58,036 - We could take Kate out sometime. - Sure. 801 00:52:58,060 --> 00:53:00,118 - I'd love that. - Really? 802 00:53:00,338 --> 00:53:01,427 Can you sail? 803 00:53:01,676 --> 00:53:03,550 If someone explains it to me. 804 00:53:03,574 --> 00:53:05,183 Don't worry, he'll explain. 805 00:53:06,122 --> 00:53:07,251 Are you a good swimmer? 806 00:53:07,740 --> 00:53:09,908 - I think so. - Alex here... 807 00:53:11,017 --> 00:53:12,486 excels at capsizing. 808 00:53:12,775 --> 00:53:13,435 Stop it. 809 00:53:13,465 --> 00:53:14,783 - No? - No. 810 00:53:15,263 --> 00:53:18,250 Then you should stay in charge. 811 00:53:18,310 --> 00:53:20,258 Don't worry, he will. 812 00:53:20,727 --> 00:53:22,466 - Let's go now. - Where? 813 00:53:23,005 --> 00:53:24,005 On the Calypso. 814 00:53:24,753 --> 00:53:25,753 Why not? 815 00:53:25,862 --> 00:53:27,690 - Got your stuff? - Over there. 816 00:53:27,900 --> 00:53:28,900 Let's go. 817 00:53:29,588 --> 00:53:30,777 Wait a sec. 818 00:53:31,027 --> 00:53:32,436 Get your stuff and join us. 819 00:53:44,813 --> 00:53:46,302 That was how the end began. 820 00:53:48,809 --> 00:53:51,816 Trouble is, there's so much I don't remember about the end, 821 00:53:53,135 --> 00:53:57,950 making it hard to tell the police, the judge or the caseworker. 822 00:54:02,186 --> 00:54:04,783 Other bits I remember in great detail. 823 00:54:05,313 --> 00:54:08,090 The rescue, our first night, 824 00:54:08,340 --> 00:54:10,128 the frisson in the cinema, 825 00:54:10,338 --> 00:54:11,716 our motorcycle rides. 826 00:54:12,436 --> 00:54:15,632 I can describe them heartbeat by heartbeat. 827 00:54:16,831 --> 00:54:18,549 They were great moments. 828 00:54:19,169 --> 00:54:21,047 Made great by being together. 829 00:54:22,266 --> 00:54:23,425 Nothing else. 830 00:54:24,873 --> 00:54:27,730 But the beginning of the end was not a great moment. 831 00:54:28,370 --> 00:54:29,758 It was trivial. 832 00:54:30,468 --> 00:54:31,468 Ordinary. 833 00:54:32,156 --> 00:54:33,455 And dead sad. 834 00:54:34,943 --> 00:54:37,530 Hello, sir. Have a nice day. 835 00:54:42,935 --> 00:54:44,034 Hi, handsome! 836 00:54:46,392 --> 00:54:47,630 How's business? 837 00:54:48,569 --> 00:54:50,358 - Slow. - Tough shit. 838 00:54:51,457 --> 00:54:53,215 - Had a good night? - Yeah. 839 00:54:54,184 --> 00:54:56,721 Full of contortions and erotic sensations. 840 00:54:56,801 --> 00:54:57,970 I can tell from here. 841 00:54:58,210 --> 00:55:00,358 - Really? - I had a good teacher. 842 00:55:00,777 --> 00:55:03,055 By the way, no class today. 843 00:55:03,135 --> 00:55:05,433 So what? I didn't sign up for English. 844 00:55:09,009 --> 00:55:10,418 Bit cranky this morning? 845 00:55:10,727 --> 00:55:12,486 Bit obnoxious this morning? 846 00:55:12,625 --> 00:55:14,220 Don't push your luck. 847 00:55:14,244 --> 00:55:15,792 - Me pushing my luck? - Yeah. 848 00:55:16,501 --> 00:55:18,100 Look who's talking. 849 00:55:18,769 --> 00:55:19,978 You don't own me, pal. 850 00:55:20,318 --> 00:55:21,467 Did I say I did? 851 00:55:22,505 --> 00:55:25,193 - Don't call me pal. - Sorry, little bunny. 852 00:55:26,611 --> 00:55:28,340 I thought we were friends. 853 00:55:28,500 --> 00:55:30,058 Bit more than friends, no? 854 00:55:31,207 --> 00:55:33,405 You came after me, remember. 855 00:55:34,064 --> 00:55:35,159 You came after me, remember. 856 00:55:35,183 --> 00:55:37,301 - No I didn't. - What? 857 00:55:37,381 --> 00:55:39,758 - Wishful thinking. - You hit on me! 858 00:55:39,928 --> 00:55:43,345 You came to my rescue, waving my jeans in the air! 859 00:55:43,534 --> 00:55:46,997 You gave me a bath, loaned me your clothes, 860 00:55:47,021 --> 00:55:49,129 made eyes at me as we ate! 861 00:55:49,169 --> 00:55:51,866 Fondled me at the cinema! 862 00:55:51,896 --> 00:55:54,004 Calm the fuck down! 863 00:55:55,153 --> 00:55:57,361 I don't remember you resisting. 864 00:55:58,240 --> 00:55:59,508 Hello, ma'am. 865 00:55:59,568 --> 00:56:01,616 - How are you? - Fine, thanks. 866 00:56:01,656 --> 00:56:04,853 - How can I help? - I'd like a rod. 867 00:56:10,807 --> 00:56:11,807 Why? 868 00:56:13,934 --> 00:56:15,123 What does it matter? 869 00:56:16,012 --> 00:56:18,370 - Nothing happened. - Nothing at all? 870 00:56:19,029 --> 00:56:21,127 Nothing worth bothering about. 871 00:56:21,686 --> 00:56:23,235 I want to understand why. 872 00:56:24,903 --> 00:56:26,997 - You're getting annoying. - Tell me. 873 00:56:27,021 --> 00:56:28,250 It's happened before. 874 00:56:28,889 --> 00:56:31,037 No big deal. You didn't shit bricks before. 875 00:56:31,467 --> 00:56:33,914 - This is different. - Because it's a girl? 876 00:56:34,074 --> 00:56:34,583 No. 877 00:56:34,923 --> 00:56:35,923 Then why? 878 00:56:36,372 --> 00:56:38,909 You dropped me like an old sock. 879 00:56:39,528 --> 00:56:43,455 You seduced her on the boat like I wasn't there. 880 00:56:43,504 --> 00:56:48,300 Made me dock the boat while you played with your new toy. 881 00:56:48,370 --> 00:56:51,726 You dump me, then act like all is well! 882 00:56:51,806 --> 00:56:55,423 I'm not a maid at your service, pal! 883 00:56:55,532 --> 00:56:57,211 Are you done? 884 00:56:57,341 --> 00:56:58,685 No, tell me why. 885 00:56:58,709 --> 00:57:00,368 You don't really want to know. 886 00:57:01,417 --> 00:57:04,370 I think you're just jealous. It'll pass. 887 00:57:04,394 --> 00:57:08,050 - Don't patronize me! - I'm explaining. 888 00:57:08,639 --> 00:57:09,734 You call this an explanation? 889 00:57:09,758 --> 00:57:10,758 Ok, know what? 890 00:57:11,367 --> 00:57:12,585 Let's make peace. 891 00:57:13,964 --> 00:57:16,272 I behaved badly. Sorry. 892 00:57:17,421 --> 00:57:18,929 We go back to how we were, 893 00:57:19,149 --> 00:57:20,927 forget this, and be happy. 894 00:57:20,997 --> 00:57:21,997 Stop it! 895 00:57:22,645 --> 00:57:24,004 Not this time. 896 00:57:28,370 --> 00:57:30,078 I don't know when I decided. 897 00:57:30,398 --> 00:57:31,926 Right then, I guess. 898 00:57:32,805 --> 00:57:35,353 As soon as I said it, I knew I'd regret it. 899 00:57:36,881 --> 00:57:38,380 Deep silence. 900 00:57:39,149 --> 00:57:40,917 Eyes on eyes, waiting. 901 00:57:43,355 --> 00:57:45,552 It was the saddest moment of my life. 902 00:57:45,922 --> 00:57:48,589 Careful, Alex. Some things are better left unsaid. 903 00:57:49,499 --> 00:57:51,187 You can't take them back. 904 00:57:51,526 --> 00:57:53,524 Like oaths of eternal friendship? 905 00:57:54,044 --> 00:57:56,002 Swearing to dance on graves? 906 00:57:56,581 --> 00:57:57,760 Is that what you mean? 907 00:58:03,015 --> 00:58:04,015 You want to know? 908 00:58:05,353 --> 00:58:06,691 Ok, I'll tell you. 909 00:58:07,700 --> 00:58:09,079 I'm getting bored. 910 00:58:10,018 --> 00:58:11,966 - Bored? - Bored, yes. 911 00:58:12,775 --> 00:58:13,934 With what? 912 00:58:13,984 --> 00:58:15,852 - With who. - What, who? 913 00:58:17,031 --> 00:58:18,031 You. 914 00:58:19,598 --> 00:58:20,598 Me? 915 00:58:21,417 --> 00:58:22,417 You. 916 00:58:25,423 --> 00:58:26,961 Weren't we happy? 917 00:58:27,001 --> 00:58:29,548 That's the fucking problem. 918 00:58:31,257 --> 00:58:32,545 You're happy. 919 00:58:32,935 --> 00:58:33,935 Totally. 920 00:58:34,803 --> 00:58:35,803 I was happy. 921 00:58:36,641 --> 00:58:38,100 We were happy together, but... 922 00:58:39,958 --> 00:58:40,958 not anymore. 923 00:58:43,275 --> 00:58:47,117 You should've said. We can do other things... 924 00:58:47,141 --> 00:58:50,703 - That's not the point. - So what is? 925 00:58:50,727 --> 00:58:52,955 - I told you, it's you! - What about me? 926 00:58:52,995 --> 00:58:55,263 It's you, you bore me! 927 00:58:59,219 --> 00:59:00,537 We had some good times. 928 00:59:01,357 --> 00:59:02,705 I had a blast with you. 929 00:59:04,883 --> 00:59:06,102 But I like change. 930 00:59:08,010 --> 00:59:09,010 See? 931 00:59:09,119 --> 00:59:12,006 I want different people. One's not enough. 932 00:59:12,296 --> 00:59:13,296 Not for me. 933 00:59:20,997 --> 00:59:21,997 Ok. 934 00:59:23,125 --> 00:59:24,264 I came after you. 935 00:59:25,003 --> 00:59:26,951 I was into you right away. 936 00:59:29,179 --> 00:59:30,507 I thought we were the same. 937 00:59:31,267 --> 00:59:32,635 I thought you just... 938 00:59:32,865 --> 00:59:37,311 wanted to have fun and do tons of stuff together! 939 00:59:39,738 --> 00:59:41,716 But what we do doesn't matter. 940 00:59:43,814 --> 00:59:44,963 It's me. 941 00:59:46,911 --> 00:59:47,911 It's me you want. 942 00:59:52,885 --> 00:59:54,314 And that's impossible, Alex. 943 00:59:56,232 --> 00:59:57,241 I'm sorry. 944 01:00:02,066 --> 01:00:03,215 It's too heavy for me. 945 01:00:08,300 --> 01:00:10,068 I won't be owned. 946 01:00:11,397 --> 01:00:12,397 Not by anyone. 947 01:00:14,973 --> 01:00:15,973 Ever. 948 01:00:24,983 --> 01:00:26,621 Alex, come back! 949 01:00:40,438 --> 01:00:42,456 What the hell happened? 950 01:00:45,473 --> 01:00:46,551 David? 951 01:00:48,230 --> 01:00:50,727 Alex! Are you here? 952 01:00:52,775 --> 01:00:55,023 David, what happened? 953 01:00:57,590 --> 01:01:00,887 Did you do this? Where's Alex? 954 01:01:05,712 --> 01:01:07,221 Home already? 955 01:01:07,491 --> 01:01:08,749 I'm going to my room. 956 01:01:42,595 --> 01:01:44,933 - Feeling better? - Yeah. 957 01:01:45,512 --> 01:01:48,210 - Eating with us? - Yeah. 958 01:01:48,889 --> 01:01:50,408 Your dad will be happy. 959 01:01:50,498 --> 01:01:55,083 Speeding, missed a curve. 960 01:01:55,253 --> 01:01:58,825 Several witnesses were on the scene. 961 01:01:58,849 --> 01:02:00,787 What did you see? 962 01:02:00,857 --> 01:02:02,851 It seemed he was trying to fly. 963 01:02:02,875 --> 01:02:05,728 He must've been drunk, stoned 964 01:02:05,752 --> 01:02:08,120 or crazy. He had no helmet. 965 01:02:08,150 --> 01:02:10,867 It was shocking. 966 01:02:10,917 --> 01:02:12,426 Leaving already? 967 01:03:00,258 --> 01:03:02,246 Mrs. Gorman, let me in! 968 01:03:03,195 --> 01:03:05,752 - Mrs. Gorman! - Please go away. 969 01:03:05,852 --> 01:03:07,640 What happened? 970 01:03:08,120 --> 01:03:09,339 Tell me! 971 01:03:09,918 --> 01:03:11,736 - You don't know? - No. 972 01:03:12,555 --> 01:03:14,943 David just died. My son is dead. 973 01:03:16,651 --> 01:03:17,920 You killed him. 974 01:03:19,109 --> 01:03:22,466 Get out of here or I'll call the police. 975 01:03:23,634 --> 01:03:25,013 Disappear! 976 01:03:55,542 --> 01:03:58,190 I thought: It's my fault. 977 01:03:58,769 --> 01:04:01,257 He died in anger, because of me. 978 01:04:01,636 --> 01:04:02,915 No. 979 01:04:03,345 --> 01:04:05,652 He was glad to be rid of me, 980 01:04:05,912 --> 01:04:07,790 so he rode fast to celebrate. 981 01:04:08,210 --> 01:04:11,147 He was finally inside his timeless bubble. 982 01:04:12,186 --> 01:04:13,704 Did he dream it? 983 01:04:14,174 --> 01:04:16,272 Was he trying to live his dream? 984 01:04:17,700 --> 01:04:19,239 No, none of that. 985 01:04:19,578 --> 01:04:20,977 It was Kate's fault. 986 01:04:23,574 --> 01:04:27,670 Not that he loved her. No. 987 01:04:29,459 --> 01:04:31,606 He regretted being with her. 988 01:04:34,094 --> 01:04:35,642 He died full of remorse. 989 01:04:35,782 --> 01:04:37,640 I kept thinking it was all my fault. 990 01:04:38,460 --> 01:04:40,378 If I'd come back when he called... 991 01:04:40,727 --> 01:04:42,146 But did he call? 992 01:04:43,664 --> 01:04:45,822 I wish I'd been on the bike with him. 993 01:04:49,728 --> 01:04:51,257 I kept thinking, 994 01:04:52,386 --> 01:04:54,464 David's not dead, he can't be. 995 01:04:55,962 --> 01:04:57,630 I want him to still be here. 996 01:04:59,788 --> 01:05:02,935 Mom's worried. She sent me up with coffee. 997 01:05:03,574 --> 01:05:05,522 You didn't say a word last night. 998 01:05:06,282 --> 01:05:07,820 You didn't eat. 999 01:05:07,870 --> 01:05:09,389 Sorry, I'm not well. 1000 01:05:10,168 --> 01:05:11,217 What is it now? 1001 01:05:12,126 --> 01:05:13,126 You don't know? 1002 01:05:13,794 --> 01:05:15,712 How can we? You never tell us. 1003 01:05:19,369 --> 01:05:20,887 David Gorman is dead. 1004 01:05:22,336 --> 01:05:23,425 The boy from the shop? 1005 01:05:24,743 --> 01:05:25,743 Yes. 1006 01:05:26,272 --> 01:05:27,620 Motorcycle accident. 1007 01:05:34,024 --> 01:05:35,343 You hadn't known him long. 1008 01:05:36,342 --> 01:05:37,451 Six weeks. 1009 01:05:41,716 --> 01:05:43,225 These things happen. 1010 01:05:46,132 --> 01:05:48,160 How's Mrs. Gorman holding up? 1011 01:05:49,169 --> 01:05:50,188 Badly. 1012 01:05:52,655 --> 01:05:53,694 Only normal. 1013 01:05:56,152 --> 01:05:57,590 She'll be needing help. 1014 01:06:00,418 --> 01:06:02,076 You could help her in the shop. 1015 01:06:02,965 --> 01:06:05,293 She was kind, paid you well. 1016 01:06:05,383 --> 01:06:07,670 Show her she can count on you. 1017 01:06:10,148 --> 01:06:12,306 Get up and go to work, ok? 1018 01:06:15,982 --> 01:06:17,171 Good. 1019 01:06:20,448 --> 01:06:23,085 If you need anything, any help... 1020 01:06:24,144 --> 01:06:26,551 you know where to come. 1021 01:06:28,050 --> 01:06:29,050 I'm off. 1022 01:06:29,578 --> 01:06:32,006 I'll tell Mom you're coming. 1023 01:07:44,204 --> 01:07:45,992 Who's there? 1024 01:07:46,042 --> 01:07:47,481 Anyone? 1025 01:07:47,560 --> 01:07:48,999 No, Mrs. Gorman. 1026 01:07:49,209 --> 01:07:51,267 It's me, Alex. 1027 01:07:52,655 --> 01:07:55,353 I wanted to ask you something. 1028 01:07:56,132 --> 01:07:57,351 Have you no pity? 1029 01:07:57,920 --> 01:07:59,079 No decency? 1030 01:07:59,568 --> 01:08:01,027 I must see David. 1031 01:08:01,237 --> 01:08:02,715 I must see his body. 1032 01:08:03,015 --> 01:08:04,034 One last time. 1033 01:08:04,673 --> 01:08:06,402 It's important to me. 1034 01:08:07,001 --> 01:08:08,420 I trusted you. 1035 01:08:09,528 --> 01:08:12,166 Look how you paid us back. 1036 01:08:12,715 --> 01:08:15,213 Please, I want to see him. I must. 1037 01:08:17,141 --> 01:08:19,548 I loved him too, you know? 1038 01:08:20,468 --> 01:08:22,216 How dare you say such a thing? 1039 01:08:23,724 --> 01:08:26,192 He'd be alive if he hadn't gone after you. 1040 01:08:26,701 --> 01:08:29,119 Gone after me? How so? 1041 01:08:30,937 --> 01:08:32,166 He told me everything. 1042 01:08:32,805 --> 01:08:34,134 Showed me what you broke. 1043 01:08:36,002 --> 01:08:38,080 He took the bike and went to find you. 1044 01:08:38,589 --> 01:08:41,217 I couldn't stop him. 1045 01:08:49,369 --> 01:08:51,437 I knew my David needed a friend. 1046 01:08:52,146 --> 01:08:54,753 A real friend. I gave him his freedom. 1047 01:08:56,571 --> 01:08:57,930 Look at the result. 1048 01:08:58,869 --> 01:09:00,607 He's gone to join his father. 1049 01:09:06,222 --> 01:09:07,630 You'll never see him again. 1050 01:09:08,350 --> 01:09:09,350 You hear me? 1051 01:09:10,288 --> 01:09:11,288 Never. 1052 01:09:47,481 --> 01:09:49,608 A sentence rang out clear as a bell. 1053 01:09:51,696 --> 01:09:54,593 "I should die to join David." 1054 01:09:56,621 --> 01:09:57,770 But how? 1055 01:09:59,069 --> 01:10:00,478 Pills? 1056 01:10:01,716 --> 01:10:03,415 Slit throat? 1057 01:10:04,264 --> 01:10:05,582 Slit wrists? 1058 01:10:07,590 --> 01:10:08,590 Poison? 1059 01:10:10,198 --> 01:10:11,516 Suffocation? 1060 01:10:13,025 --> 01:10:14,204 Hanging? 1061 01:10:15,552 --> 01:10:16,771 Find a firearm? 1062 01:10:18,919 --> 01:10:22,352 I read about a tribe whose members could lie down 1063 01:10:22,376 --> 01:10:24,533 and will themselves to die. 1064 01:10:24,853 --> 01:10:27,071 I tried for half an hour. 1065 01:10:27,321 --> 01:10:28,450 It didn't work. 1066 01:10:29,429 --> 01:10:31,227 I'd have to take action. 1067 01:10:36,501 --> 01:10:38,080 Lefevre was right. 1068 01:10:38,869 --> 01:10:41,177 The only way back to David 1069 01:10:41,247 --> 01:10:42,515 was to write. 1070 01:10:42,645 --> 01:10:44,284 Tell our story. 1071 01:10:45,163 --> 01:10:47,850 Bring him back to life with words. 1072 01:10:54,264 --> 01:10:55,938 I got the hearing postponed 1073 01:10:55,962 --> 01:10:58,456 and told Alexis we need his text. 1074 01:10:58,480 --> 01:10:59,035 Any news? 1075 01:10:59,059 --> 01:11:01,177 Yes, he's writing all the time. 1076 01:11:01,377 --> 01:11:03,455 I think it's been therapeutic. 1077 01:11:03,524 --> 01:11:05,542 Could I read some? 1078 01:11:05,632 --> 01:11:08,356 It's too soon, we mustn't interrupt. 1079 01:11:08,380 --> 01:11:10,613 You don't have to tell him. 1080 01:11:10,637 --> 01:11:12,645 Ever heard of confidentiality? 1081 01:11:12,755 --> 01:11:14,643 Teachers have ethics, too. 1082 01:11:14,743 --> 01:11:16,821 Hurry him up. I don't need a novel. 1083 01:11:16,991 --> 01:11:19,858 Funny you say that. 1084 01:11:20,248 --> 01:11:21,916 He may indeed be writing one. 1085 01:11:22,505 --> 01:11:25,952 Just make sure he's not making anything up. 1086 01:11:30,597 --> 01:11:31,756 Alex. 1087 01:11:41,477 --> 01:11:42,615 It's terrible. 1088 01:11:43,095 --> 01:11:45,453 I can't stop crying. 1089 01:11:45,932 --> 01:11:47,121 How'd you find out? 1090 01:11:47,860 --> 01:11:50,228 I called his house and got his mom. 1091 01:11:50,967 --> 01:11:52,895 - She's in bad shape. - Yeah. 1092 01:11:53,864 --> 01:11:55,393 She never wants to see me again. 1093 01:11:55,483 --> 01:11:56,581 Why? 1094 01:11:56,821 --> 01:11:59,419 You and David were such good friends. 1095 01:12:00,338 --> 01:12:02,006 Not only friends. 1096 01:12:03,315 --> 01:12:06,132 What's that mean in French? 1097 01:12:09,149 --> 01:12:11,666 Does it mean more than friends? 1098 01:12:14,024 --> 01:12:16,671 I'm sorry, I didn't know. 1099 01:12:17,191 --> 01:12:18,509 I'm sorry, I didn't know. 1100 01:12:18,779 --> 01:12:20,258 I should've guessed. 1101 01:12:25,213 --> 01:12:26,213 Are you shocked? 1102 01:12:27,261 --> 01:12:28,261 No. 1103 01:12:28,669 --> 01:12:30,098 Just surprised. 1104 01:12:30,867 --> 01:12:32,645 Because he slept with you, too. 1105 01:12:35,033 --> 01:12:36,292 You know? 1106 01:12:36,831 --> 01:12:38,999 We even fought over it. 1107 01:12:41,017 --> 01:12:42,156 I'm sorry. 1108 01:12:47,461 --> 01:12:49,628 Can I tell you everything, Kate? 1109 01:12:52,246 --> 01:12:53,584 Yes, I'd like that. 1110 01:12:56,671 --> 01:13:02,206 Had I thought about it, Kate would've been the last person I'd have wanted to be with. 1111 01:13:04,613 --> 01:13:05,632 But in truth, 1112 01:13:05,692 --> 01:13:07,500 Kate was the only one 1113 01:13:07,530 --> 01:13:09,808 I could confide in about David and me. 1114 01:13:10,637 --> 01:13:12,046 So I told her everything. 1115 01:13:13,884 --> 01:13:15,582 Sometimes we laughed. 1116 01:13:16,472 --> 01:13:19,129 First time I laughed in 48 hours. 1117 01:13:20,797 --> 01:13:22,885 Now and then she asked a question. 1118 01:13:23,664 --> 01:13:25,502 Towards the end she wept. 1119 01:13:25,962 --> 01:13:26,962 Softly, 1120 01:13:27,970 --> 01:13:29,179 without a word, 1121 01:13:29,968 --> 01:13:31,467 and without fuss. 1122 01:13:32,685 --> 01:13:34,983 I haven't told you everything, Kate. 1123 01:13:35,293 --> 01:13:36,561 I want to know everything. 1124 01:13:37,600 --> 01:13:39,514 When we met, David made me swear 1125 01:13:39,538 --> 01:13:41,143 that whoever died first, 1126 01:13:41,167 --> 01:13:43,045 the other would dance on his grave. 1127 01:13:43,215 --> 01:13:44,943 That's weird. 1128 01:13:45,003 --> 01:13:47,261 - I know. - You won't do it? 1129 01:13:48,110 --> 01:13:51,287 A promise is a promise. I have no choice. 1130 01:13:57,321 --> 01:13:59,119 Maybe you can help me, Kate. 1131 01:13:59,209 --> 01:14:01,257 - Dance? - No, I do that. 1132 01:14:01,317 --> 01:14:02,356 Then how? 1133 01:14:03,055 --> 01:14:06,442 It may be even weirder, but I need to see his body. 1134 01:14:06,501 --> 01:14:07,530 What? Alex. 1135 01:14:07,600 --> 01:14:09,968 I know it's crazy, but I need to. 1136 01:14:10,098 --> 01:14:12,256 To be sure he's really dead. 1137 01:14:12,855 --> 01:14:14,304 Poor Alex. 1138 01:14:15,013 --> 01:14:16,621 It wasn't just a fling. 1139 01:14:24,444 --> 01:14:25,632 Hello. 1140 01:14:27,890 --> 01:14:29,249 Hello, Alexis. 1141 01:14:29,289 --> 01:14:30,687 Hello, Mr Lefevre. 1142 01:14:30,727 --> 01:14:33,375 So, got something I can read? 1143 01:14:33,584 --> 01:14:35,413 Yes. I've made progress. 1144 01:14:35,483 --> 01:14:39,089 But... it's complicated. I hope you'll like it. 1145 01:14:39,449 --> 01:14:41,397 Well, let's have a look. 1146 01:14:51,956 --> 01:14:53,564 Here, put these on. 1147 01:14:53,984 --> 01:14:55,103 What are they? 1148 01:14:57,610 --> 01:14:58,725 No way, never. 1149 01:14:58,749 --> 01:15:00,364 In jeans you look like a boy. 1150 01:15:00,388 --> 01:15:01,616 Gotta show your legs. 1151 01:15:01,736 --> 01:15:03,265 Otherwise, we gotta show your legs. 1152 01:15:03,774 --> 01:15:05,463 - Being a girl sucks. - Yep. 1153 01:15:05,592 --> 01:15:08,859 Men like girls' legs soft and hairless. 1154 01:15:09,399 --> 01:15:11,317 You can still change your mind. 1155 01:15:11,826 --> 01:15:13,844 There's always a fateful moment 1156 01:15:14,004 --> 01:15:15,852 when you realize if you keep going, 1157 01:15:16,412 --> 01:15:18,270 there's no turning back. 1158 01:15:19,439 --> 01:15:22,156 I learned it that day, thanks to Kate. 1159 01:15:23,005 --> 01:15:24,583 Would David find this sexy? 1160 01:15:24,833 --> 01:15:27,361 I don't know. You knew him better than I did. 1161 01:15:27,960 --> 01:15:30,368 But I think you're super sexy. 1162 01:15:32,875 --> 01:15:34,144 Let's park here. 1163 01:15:41,307 --> 01:15:42,845 - Stay there, ok? - Ok. 1164 01:15:57,061 --> 01:15:58,500 All good! But hurry. 1165 01:15:58,579 --> 01:16:01,606 It's against the rules, he could be fired. 1166 01:16:02,226 --> 01:16:02,905 How'd you do it? 1167 01:16:02,935 --> 01:16:04,164 English negotiation. 1168 01:16:04,294 --> 01:16:06,527 His name is Bernard. You're Susanne. 1169 01:16:06,551 --> 01:16:08,326 I hate that name! 1170 01:16:08,350 --> 01:16:09,908 It's my sister's name. C'mon. 1171 01:16:10,178 --> 01:16:12,296 Focus on your character: 1172 01:16:12,376 --> 01:16:17,231 A girl in love who wants to see her lover's body one last time. 1173 01:16:17,401 --> 01:16:20,987 His mother forbid it. She was against your relationship. 1174 01:16:21,546 --> 01:16:23,455 No need to play a girl for that. 1175 01:16:23,514 --> 01:16:26,571 The guard may not like two boys in love! 1176 01:16:26,621 --> 01:16:27,621 Come on. 1177 01:16:31,836 --> 01:16:34,004 This way, girls. Quickly. 1178 01:16:38,270 --> 01:16:39,728 So very tragic. 1179 01:16:39,798 --> 01:16:43,065 Young love breaks my heart. 1180 01:16:49,938 --> 01:16:51,716 Never seen such a place? 1181 01:16:53,345 --> 01:16:54,345 No, sir. 1182 01:16:54,503 --> 01:16:56,102 I'm not allowed to do this. 1183 01:16:56,312 --> 01:16:57,451 We know. 1184 01:17:00,707 --> 01:17:02,126 She's a quiet one. 1185 01:17:02,166 --> 01:17:03,634 Susanne is devastated. 1186 01:17:04,184 --> 01:17:05,812 It's been horrible for her. 1187 01:17:06,422 --> 01:17:07,590 I understand. 1188 01:17:07,840 --> 01:17:10,338 Ever seen a corpse, Susanne dear? 1189 01:17:12,106 --> 01:17:13,485 Are you up to it? 1190 01:18:02,316 --> 01:18:04,503 I can't take my eyes off that head 1191 01:18:05,073 --> 01:18:07,600 lying flat on the metal tray. 1192 01:18:10,168 --> 01:18:11,826 I wish for only one thing. 1193 01:18:12,715 --> 01:18:14,134 I wish for only one thing. 1194 01:18:15,592 --> 01:18:17,111 For his mouth to speak. 1195 01:18:18,220 --> 01:18:19,758 For his hands to caress me. 1196 01:18:21,047 --> 01:18:22,735 For his heart to beat. 1197 01:18:23,335 --> 01:18:26,302 For his body to be him again: David. 1198 01:18:30,627 --> 01:18:32,356 What's the matter with you? 1199 01:18:32,386 --> 01:18:34,669 - Get off! - Alex! 1200 01:18:34,693 --> 01:18:37,850 - Alex! - Alex? 1201 01:18:37,960 --> 01:18:39,728 What on earth? 1202 01:18:54,523 --> 01:18:55,682 My God! 1203 01:18:55,772 --> 01:18:56,772 What? Oh... 1204 01:18:56,961 --> 01:18:59,289 Wearing makeup now? 1205 01:18:59,329 --> 01:19:02,276 No, a friend is putting on a play. 1206 01:19:02,815 --> 01:19:05,083 I thought you were like Uncle Jacky. 1207 01:19:06,292 --> 01:19:09,029 - Uncle Jacky? - Your dad can't hear his name. 1208 01:19:09,608 --> 01:19:11,716 Uncle Jacky dresses like a woman? 1209 01:19:12,146 --> 01:19:13,924 Don't worry, I won't say anything. 1210 01:19:15,123 --> 01:19:17,047 Wash up before Dad... 1211 01:19:17,071 --> 01:19:19,758 Hang on, where's Uncle Jacky now? 1212 01:19:20,108 --> 01:19:22,266 Hurry, Dad'll be home soon. 1213 01:19:22,695 --> 01:19:23,695 Alright. 1214 01:19:26,741 --> 01:19:27,741 Alexis? 1215 01:19:28,380 --> 01:19:29,380 Yeah? 1216 01:19:30,358 --> 01:19:31,358 Are you ok? 1217 01:19:32,605 --> 01:19:33,794 I'm fine, Mom. 1218 01:19:38,959 --> 01:19:41,586 - This really happened? - Yes. 1219 01:19:41,676 --> 01:19:43,121 Did you exaggerate? 1220 01:19:43,145 --> 01:19:45,672 I tried to tell it the best I could, in detail. 1221 01:19:46,871 --> 01:19:49,918 Some words were hard to find, but I managed. 1222 01:19:50,617 --> 01:19:51,816 Indeed you did. 1223 01:19:51,846 --> 01:19:54,264 It's strange. Since I started writing, 1224 01:19:54,923 --> 01:19:57,161 I feel like I've become a character myself. 1225 01:19:57,481 --> 01:19:58,481 Does it scare you? 1226 01:19:59,119 --> 01:20:00,583 No, it feels good. 1227 01:20:00,607 --> 01:20:03,195 It forces me to focus less on my pain 1228 01:20:03,225 --> 01:20:04,613 and more on the story, 1229 01:20:04,723 --> 01:20:06,192 the characters and the writing. 1230 01:20:06,831 --> 01:20:09,459 Time to write the climax. 1231 01:20:09,948 --> 01:20:12,026 The caseworker and judge are waiting. 1232 01:20:12,086 --> 01:20:14,543 - The crime scene, the cemetery. - I know. 1233 01:20:16,561 --> 01:20:18,290 That's the hardest part to tell. 1234 01:20:22,655 --> 01:20:25,752 Mind if I let Miss Martin read some of this, 1235 01:20:25,812 --> 01:20:26,812 to reassure her? 1236 01:20:27,171 --> 01:20:29,169 - That I'm not crazy? - Yeah. 1237 01:20:29,788 --> 01:20:30,788 If you like. 1238 01:20:35,253 --> 01:20:37,830 - Can I ask you something? - Of course. 1239 01:20:39,189 --> 01:20:40,877 Did you know David well? 1240 01:20:41,217 --> 01:20:42,217 Yes. 1241 01:20:43,784 --> 01:20:45,133 Did he try to seduce you, too? 1242 01:20:47,061 --> 01:20:48,061 Yes. 1243 01:20:48,839 --> 01:20:50,388 But he was a student. 1244 01:20:50,647 --> 01:20:51,966 But he was a student. 1245 01:22:12,396 --> 01:22:14,533 - Hello? - Mrs. Gorman? 1246 01:22:14,573 --> 01:22:16,861 I realized I have no photo of David. 1247 01:22:16,981 --> 01:22:19,239 Could you give me one? 1248 01:22:19,578 --> 01:22:20,847 Hello? 1249 01:22:21,047 --> 01:22:22,745 Are you there? 1250 01:22:22,775 --> 01:22:25,772 - Hello? - Hello sir, it's Alex. 1251 01:22:25,802 --> 01:22:27,457 Stop calling or we'll call the police. 1252 01:22:27,481 --> 01:22:29,984 I just need a photo... 1253 01:22:30,008 --> 01:22:31,183 Enough! 1254 01:22:31,207 --> 01:22:34,803 I see him dead! I want to remember him alive... 1255 01:22:35,003 --> 01:22:36,152 Fuck. 1256 01:22:41,487 --> 01:22:44,194 David would be buried in a matter of days. 1257 01:22:44,254 --> 01:22:46,751 I needed to know all about Jewish funeral rites. 1258 01:22:47,600 --> 01:22:51,576 Preparation of the body, the wake, the burial... 1259 01:22:52,755 --> 01:22:56,398 I learned that they wait at least a year after the burial 1260 01:22:56,422 --> 01:22:57,860 before erecting a headstone. 1261 01:23:00,547 --> 01:23:03,674 How will I recognize his grave? 1262 01:23:20,887 --> 01:23:22,426 What're you doing? 1263 01:23:22,795 --> 01:23:24,573 Going out for air. 1264 01:23:24,633 --> 01:23:26,847 At 2 in the morning? You'll catch cold. 1265 01:23:26,871 --> 01:23:28,470 Don't worry, I'll cover up. 1266 01:23:33,015 --> 01:23:34,963 We shouldn't have moved. 1267 01:23:36,282 --> 01:23:38,699 We were at home there, everything was simpler. 1268 01:23:38,759 --> 01:23:41,237 We're here now. Everything's fine. 1269 01:23:41,806 --> 01:23:42,806 Go back to bed. 1270 01:23:43,884 --> 01:23:45,868 Can I make you something warm? 1271 01:23:45,892 --> 01:23:47,411 I'm not hungry, I just need air. 1272 01:23:47,870 --> 01:23:49,508 I've been in bed too long. 1273 01:23:58,150 --> 01:24:01,247 Don't go far. You never know who might be out. 1274 01:24:02,036 --> 01:24:03,075 Go back to bed. 1275 01:24:11,776 --> 01:24:12,776 Mom? 1276 01:24:15,043 --> 01:24:16,581 Did you like Uncle Jacky? 1277 01:24:19,748 --> 01:24:20,748 Yes. 1278 01:26:24,913 --> 01:26:27,151 I don't know how long the fit lasted. 1279 01:26:27,910 --> 01:26:29,389 I'd gone mad. 1280 01:26:29,728 --> 01:26:31,686 Completely mad. 1281 01:26:33,165 --> 01:26:35,223 What was I digging for? 1282 01:26:37,990 --> 01:26:39,319 Was I trying to join David? 1283 01:26:40,118 --> 01:26:41,227 I don't know. 1284 01:26:43,265 --> 01:26:44,723 But I still hadn't danced. 1285 01:26:47,550 --> 01:26:48,550 Dad? 1286 01:26:49,309 --> 01:26:50,309 Yes? 1287 01:26:51,556 --> 01:26:54,104 Remember you said to ask if I needed help? 1288 01:26:54,973 --> 01:26:55,973 Yes. 1289 01:26:57,351 --> 01:27:00,468 I need to deliver this letter. Would you? 1290 01:27:03,894 --> 01:27:04,894 A girl? 1291 01:27:05,373 --> 01:27:06,432 A girl? 1292 01:27:06,781 --> 01:27:09,429 With my bum foot, it's better if she comes here. 1293 01:27:09,848 --> 01:27:10,848 Is she pretty? 1294 01:27:11,656 --> 01:27:12,695 She's English. 1295 01:27:13,714 --> 01:27:14,714 A foreigner? 1296 01:27:15,383 --> 01:27:17,461 England's not in France, Dad. 1297 01:27:22,635 --> 01:27:23,914 Mind if she comes? 1298 01:27:24,324 --> 01:27:25,542 Check with your mother. 1299 01:27:26,501 --> 01:27:29,129 But will you take her my letter? 1300 01:27:29,828 --> 01:27:31,417 If it'll do you good, yes. 1301 01:27:33,105 --> 01:27:34,105 Thanks, Dad. 1302 01:27:39,718 --> 01:27:43,045 Thinking back on that scene, maybe Dad knew. 1303 01:27:43,794 --> 01:27:46,282 He understood David was more than a friend. 1304 01:27:47,491 --> 01:27:50,657 Perhaps one day, we'll be able to talk about it. 1305 01:27:59,988 --> 01:28:01,377 I nearly didn't come. 1306 01:28:01,566 --> 01:28:03,445 - Why? - You abandoned me 1307 01:28:03,554 --> 01:28:06,382 to that horrible man at the morgue. 1308 01:28:06,422 --> 01:28:08,460 I was half-naked, I had to run. 1309 01:28:09,499 --> 01:28:10,428 Did he catch you? 1310 01:28:10,458 --> 01:28:12,356 No. I'm much too fast. 1311 01:28:12,525 --> 01:28:13,544 So? 1312 01:28:13,864 --> 01:28:15,862 So nothing! He could have. 1313 01:28:16,432 --> 01:28:17,700 I'm sorry. 1314 01:28:18,819 --> 01:28:20,378 I regret going. 1315 01:28:21,187 --> 01:28:22,236 I forgive you. 1316 01:28:22,775 --> 01:28:26,252 Seeing you run without the wig in a bra was funny. 1317 01:28:26,332 --> 01:28:27,840 There's something else. 1318 01:28:28,010 --> 01:28:29,010 What now? 1319 01:28:30,048 --> 01:28:32,276 I wasn't able to dance on David's grave. 1320 01:28:33,205 --> 01:28:35,243 Well, it doesn't matter. 1321 01:28:35,303 --> 01:28:38,470 Yes it does. I had another fit, Kate. 1322 01:28:39,429 --> 01:28:41,207 - I dug into his grave. - What? 1323 01:28:41,686 --> 01:28:43,504 - You're crazy! - I know. 1324 01:28:43,984 --> 01:28:46,921 I don't know why. It was worse than the morgue. 1325 01:28:47,520 --> 01:28:49,798 - I was trying to hit him. - Hit him? 1326 01:28:49,828 --> 01:28:51,147 And reach him. 1327 01:28:51,447 --> 01:28:53,924 I was angry, and also really sad. 1328 01:28:54,214 --> 01:28:55,772 Everything mixed together. 1329 01:28:56,541 --> 01:28:58,669 - Do you understand? - No. 1330 01:28:59,279 --> 01:29:00,547 And yes. 1331 01:29:01,477 --> 01:29:02,715 I don't know. 1332 01:29:05,183 --> 01:29:08,450 Maybe you feel guilty about his death. 1333 01:29:11,826 --> 01:29:15,319 Mrs. Grey will wonder where I am. 1334 01:29:15,343 --> 01:29:16,272 Wait, Kate. 1335 01:29:16,362 --> 01:29:17,880 I need to talk, you do me good. 1336 01:29:18,170 --> 01:29:19,170 Please. 1337 01:29:26,072 --> 01:29:27,072 You know, 1338 01:29:27,610 --> 01:29:29,638 when you tell a friend the truth, 1339 01:29:30,468 --> 01:29:32,026 he resents you for life. 1340 01:29:32,915 --> 01:29:33,915 Try me. 1341 01:29:34,633 --> 01:29:36,282 You really want to know what I think? 1342 01:29:36,871 --> 01:29:37,871 Yes. 1343 01:29:40,038 --> 01:29:43,095 I think from the start it wasn't David you loved. 1344 01:29:43,305 --> 01:29:45,832 It was your idea of David. 1345 01:29:47,660 --> 01:29:50,983 The truth is you loved a face and a body, 1346 01:29:51,007 --> 01:29:53,255 into which you put the person you wanted. 1347 01:29:53,964 --> 01:29:55,253 The friend of your dreams. 1348 01:29:56,102 --> 01:29:57,760 So he didn't really exist? 1349 01:29:58,110 --> 01:29:59,110 Maybe not. 1350 01:29:59,958 --> 01:30:02,126 Nonsense, David existed. 1351 01:30:02,156 --> 01:30:04,643 I was with him, I slept with him. 1352 01:30:04,803 --> 01:30:06,472 So did you. 1353 01:30:06,511 --> 01:30:08,120 Yes, someone existed. 1354 01:30:08,709 --> 01:30:10,338 But not the person we thought. 1355 01:30:12,246 --> 01:30:14,134 So we invent the people we love? 1356 01:30:15,053 --> 01:30:16,082 That's dumb. 1357 01:30:18,699 --> 01:30:20,128 I have to go. 1358 01:30:21,626 --> 01:30:22,626 You know, 1359 01:30:22,835 --> 01:30:25,313 you asked me to tell you what I thought. 1360 01:30:25,572 --> 01:30:26,851 No problem. 1361 01:30:31,237 --> 01:30:33,514 Thanks for helping me with the morgue. 1362 01:30:33,884 --> 01:30:34,884 Really. 1363 01:30:35,802 --> 01:30:38,310 What friends for if they can't get you into a morgue? 1364 01:30:38,839 --> 01:30:40,168 I don't understand. 1365 01:31:28,879 --> 01:31:32,166 I am sailing. 1366 01:31:33,095 --> 01:31:36,352 I am sailing. 1367 01:31:36,861 --> 01:31:39,758 Home again 1368 01:31:40,587 --> 01:31:43,285 'cross the sea. 1369 01:31:44,344 --> 01:31:47,001 I am sailing 1370 01:31:47,610 --> 01:31:50,707 stormy waters. 1371 01:31:51,786 --> 01:31:54,633 To be near you. 1372 01:31:54,693 --> 01:31:57,840 To be free. 1373 01:31:59,079 --> 01:32:02,675 I am flying 1374 01:32:02,755 --> 01:32:06,232 I am flying. 1375 01:32:06,571 --> 01:32:10,028 Like a bird 1376 01:32:10,498 --> 01:32:13,804 'cross the sky. 1377 01:32:14,224 --> 01:32:17,590 I am flying 1378 01:32:18,000 --> 01:32:21,247 passing high clouds. 1379 01:32:21,846 --> 01:32:25,033 To be with you. 1380 01:32:25,692 --> 01:32:28,509 To be free. 1381 01:32:29,449 --> 01:32:33,131 Can you hear me. 1382 01:32:33,155 --> 01:32:36,911 Can you hear me. 1383 01:32:36,941 --> 01:32:43,564 Thru' the dark night far away. 1384 01:32:44,204 --> 01:32:47,830 I am dying. 1385 01:32:47,980 --> 01:32:51,277 Forever crying. 1386 01:32:51,976 --> 01:32:55,083 To be with you. 1387 01:32:55,852 --> 01:32:59,319 Who can say. 1388 01:32:59,758 --> 01:33:03,455 Can you hear me. 1389 01:33:03,524 --> 01:33:07,141 Can you hear me. 1390 01:33:07,201 --> 01:33:14,494 Thru' the dark night far away 1391 01:33:14,703 --> 01:33:18,090 I am dying. 1392 01:33:18,140 --> 01:33:21,836 Forever crying. 1393 01:33:21,946 --> 01:33:25,882 To be with you. 1394 01:33:25,952 --> 01:33:29,279 Who can say. 1395 01:33:37,351 --> 01:33:38,470 Get him! 1396 01:33:39,389 --> 01:33:40,478 C'mon. 1397 01:33:40,627 --> 01:33:42,066 C'mon. 1398 01:33:42,505 --> 01:33:45,612 - C'mon. - Let me go! 1399 01:33:51,217 --> 01:33:52,571 That's how, 1400 01:33:52,595 --> 01:33:54,324 on the 2nd of September 1985, 1401 01:33:54,354 --> 01:33:58,000 two cops arrested an unstable boy of sixteen. 1402 01:34:00,667 --> 01:34:01,996 I didn't even care. 1403 01:34:03,584 --> 01:34:05,682 I'd kept my promise. 1404 01:34:10,228 --> 01:34:12,525 Mr. Alexis Robin, please. 1405 01:34:13,025 --> 01:34:14,699 You're here today 1406 01:34:14,723 --> 01:34:17,257 for damaging the grave of your friend, 1407 01:34:17,281 --> 01:34:22,156 Mr. David Gorman, who died in a motorcycle accident 1408 01:34:22,196 --> 01:34:23,524 after you two fought over a girl 1409 01:34:23,554 --> 01:34:25,333 you were both courting. 1410 01:34:25,812 --> 01:34:30,697 You explained and justified your behaviour 1411 01:34:30,927 --> 01:34:33,445 by evoking an oath you made with the deceased. 1412 01:34:33,884 --> 01:34:36,867 But desecrating a grave, Mr. Robin, 1413 01:34:36,891 --> 01:34:37,980 is a crime 1414 01:34:38,280 --> 01:34:39,968 punishable by law. 1415 01:34:40,288 --> 01:34:43,255 The court hereby sentences you 1416 01:34:43,305 --> 01:34:47,880 to 140 hours of community service, 1417 01:34:47,950 --> 01:34:52,336 and strongly recommends psychological treatment. 1418 01:34:52,456 --> 01:34:54,294 - Understood? - Yes, your Honor. 1419 01:34:54,344 --> 01:34:55,483 The hearing is adjourned. 1420 01:36:04,933 --> 01:36:05,992 Hey! 1421 01:36:06,871 --> 01:36:07,871 Hi. 1422 01:36:08,559 --> 01:36:10,717 - Do I know you? - Don't think so. 1423 01:36:10,967 --> 01:36:12,436 I recognize you. 1424 01:36:12,905 --> 01:36:15,053 A friend and I dragged you to the beach. 1425 01:36:15,153 --> 01:36:16,741 You were drunk. 1426 01:36:17,161 --> 01:36:18,509 Maybe... 1427 01:36:18,699 --> 01:36:20,478 My friend David looked after you. 1428 01:36:22,436 --> 01:36:24,014 Did you cut your hair? 1429 01:36:24,703 --> 01:36:26,531 Yeah. I was sick of it. 1430 01:36:27,650 --> 01:36:29,578 My girlfriend liked it, but she dumped me. 1431 01:36:29,818 --> 01:36:30,498 Shit. 1432 01:36:30,567 --> 01:36:31,656 It's over now. 1433 01:36:33,425 --> 01:36:34,425 Work here? 1434 01:36:34,543 --> 01:36:36,881 For six months, after school. 1435 01:36:37,121 --> 01:36:39,459 - You? - I start in a week. 1436 01:36:39,618 --> 01:36:43,015 Helping the old man repair boats in the harbor. 1437 01:36:43,435 --> 01:36:44,435 Cool. 1438 01:36:52,306 --> 01:36:53,744 What are you up to? 1439 01:36:54,054 --> 01:36:55,483 Nothing special. 1440 01:36:55,512 --> 01:36:56,512 Having a smoke. 1441 01:36:57,071 --> 01:36:58,869 Want to take a boat ride? 1442 01:36:59,229 --> 01:37:01,207 I know a sweet boat, the Calypso. 1443 01:37:01,596 --> 01:37:02,596 Why not. 1444 01:37:02,775 --> 01:37:03,814 Is it yours? 1445 01:37:04,853 --> 01:37:05,853 It is now. 1446 01:37:06,791 --> 01:37:08,440 Needs some repairs. 1447 01:37:08,769 --> 01:37:10,048 I'm your man. 1448 01:37:14,034 --> 01:37:15,542 - Let's go. - Ok. 1449 01:37:17,960 --> 01:37:21,636 It's an orange dinghy in the harbor... 1450 01:37:27,031 --> 01:37:29,768 Please don't think my story ends here. 1451 01:37:30,168 --> 01:37:32,276 I don't know the ending myself. 1452 01:37:33,455 --> 01:37:35,383 Maybe this is just the beginning. 1453 01:37:37,271 --> 01:37:38,795 I told you about 1454 01:37:38,819 --> 01:37:40,178 my summer of '85 with David, 1455 01:37:40,657 --> 01:37:42,026 the friend of my dreams, 1456 01:37:42,675 --> 01:37:45,303 so you'd understand how I became what I am. 1457 01:37:46,352 --> 01:37:48,729 Or perhaps what I no longer am. 1458 01:37:49,319 --> 01:37:51,037 For the only thing that matters 1459 01:37:51,407 --> 01:37:53,415 is to somehow manage 1460 01:37:54,304 --> 01:37:56,601 to escape your story. 1461 01:38:57,900 --> 01:39:00,907 Yesterday I got so old 1462 01:39:00,957 --> 01:39:03,794 I felt like I could die. 1463 01:39:04,264 --> 01:39:07,636 Yesterday I got so old. 1464 01:39:07,660 --> 01:39:10,683 It made me want to cry. 1465 01:39:10,707 --> 01:39:12,711 Go on, go on. 1466 01:39:12,735 --> 01:39:14,410 Just walk away. 1467 01:39:14,434 --> 01:39:16,012 Go on, go on. 1468 01:39:16,042 --> 01:39:17,896 Your choice is made. 1469 01:39:17,920 --> 01:39:19,564 Go on, go on. 1470 01:39:19,588 --> 01:39:21,083 And disappear. 1471 01:39:21,107 --> 01:39:22,835 Go on, go on. 1472 01:39:22,865 --> 01:39:24,450 Away from here. 1473 01:39:24,474 --> 01:39:26,192 And I know I was wrong. 1474 01:39:26,222 --> 01:39:27,830 When I said it was true. 1475 01:39:27,880 --> 01:39:29,355 That it couldn't be me. 1476 01:39:29,379 --> 01:39:31,067 And be her in between. 1477 01:39:31,097 --> 01:39:32,965 Without you. 1478 01:39:34,314 --> 01:39:36,292 Without you. 1479 01:39:44,993 --> 01:39:48,286 Yesterday I got so scared 1480 01:39:48,310 --> 01:39:50,857 I shivered like a child. 1481 01:39:51,776 --> 01:39:55,173 Yesterday away from you. 1482 01:39:55,203 --> 01:39:58,046 It froze me deep inside. 1483 01:39:58,070 --> 01:39:59,794 Come back, come back. 1484 01:39:59,818 --> 01:40:01,542 Don't walk away. 1485 01:40:01,566 --> 01:40:03,125 Come back, come back. 1486 01:40:03,155 --> 01:40:05,119 Come back today. 1487 01:40:05,143 --> 01:40:06,567 Come back, come back. 1488 01:40:06,591 --> 01:40:08,236 Why can't you see. 1489 01:40:08,260 --> 01:40:09,894 Come back, come back. 1490 01:40:09,918 --> 01:40:11,596 Come back to me. 1491 01:40:11,626 --> 01:40:13,335 And I know I was wrong. 1492 01:40:13,365 --> 01:40:15,059 When I said it was true. 1493 01:40:15,083 --> 01:40:18,166 That it couldn't be me and be her in between. 1494 01:40:18,190 --> 01:40:20,298 Without you. 1495 01:40:21,477 --> 01:40:23,584 Without you. 1496 01:40:24,713 --> 01:40:26,791 Without you. 1497 01:40:27,790 --> 01:40:29,958 Without you. 1498 01:40:44,633 --> 01:40:47,341 Without you. 1499 01:40:48,160 --> 01:40:50,388 Without you. 1500 01:40:51,636 --> 01:40:54,643 Without you. 1501 01:40:55,113 --> 01:40:57,980 Without you 96963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.