Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,853 --> 00:00:56,302
I must be mad.
2
00:00:57,341 --> 00:00:58,909
I should've known all along.
3
00:00:59,858 --> 00:01:02,755
If your hobby is death, you must be mad.
4
00:01:03,636 --> 00:01:06,293
Mad I may be. Crazy I am not.
5
00:01:06,621 --> 00:01:08,529
Don't take me for a psycho.
6
00:01:10,458 --> 00:01:12,246
Corpses are not my thing.
7
00:01:12,765 --> 00:01:15,203
What interests me is Death.
8
00:01:15,303 --> 00:01:16,741
With a capital D.
9
00:01:19,039 --> 00:01:20,827
Corpses scare me.
10
00:01:21,017 --> 00:01:22,665
They have a terrible effect on me.
11
00:01:23,634 --> 00:01:24,723
Actually,
12
00:01:25,013 --> 00:01:27,570
one corpse had a terrible effect on me.
13
00:01:28,070 --> 00:01:30,547
That's what I'm telling you about.
14
00:01:32,805 --> 00:01:34,933
If Death doesn't interest you,
15
00:01:35,592 --> 00:01:37,097
if you don't want to hear
16
00:01:37,121 --> 00:01:39,668
about a corpse I knew when it was alive,
17
00:01:40,507 --> 00:01:43,904
if you don't want to know
what happened to him and me,
18
00:01:44,084 --> 00:01:45,862
and how he became a corpse,
19
00:01:46,541 --> 00:01:48,819
you'd better stop right here.
20
00:01:49,439 --> 00:01:50,597
This is no story for you.
21
00:01:52,246 --> 00:01:55,672
SUMMER OF 85
22
00:02:36,482 --> 00:02:39,494
Hey, Chris! Did you get into final year?
23
00:02:39,518 --> 00:02:41,173
Yeah, tech studies. You?
24
00:02:41,197 --> 00:02:42,336
Literature, I think.
25
00:02:42,386 --> 00:02:44,284
- Cool!
- Wanna celebrate on your boat?
26
00:02:44,334 --> 00:02:47,447
I'd love to, but... I'm meeting someone.
27
00:02:47,471 --> 00:02:48,471
Who?
28
00:02:48,659 --> 00:02:49,858
Surprise.
29
00:02:49,948 --> 00:02:51,467
Skip your meeting.
30
00:02:51,506 --> 00:02:53,001
You can take the boat.
31
00:02:53,025 --> 00:02:54,090
It's boring to go alone.
32
00:02:54,114 --> 00:02:55,114
Chris!
33
00:02:58,200 --> 00:02:59,219
Sorry.
34
00:03:00,078 --> 00:03:01,536
- See you around.
- Bye.
35
00:04:29,429 --> 00:04:30,967
Help!
36
00:05:10,957 --> 00:05:12,046
Need help?
37
00:05:12,076 --> 00:05:13,076
Yeah.
38
00:05:14,643 --> 00:05:18,719
It's simple. Get it upright
and I'll tow you in.
39
00:05:18,949 --> 00:05:20,008
Try.
40
00:05:20,517 --> 00:05:21,996
Climb up.
41
00:05:24,733 --> 00:05:27,011
- These yours?
- Yeah.
42
00:05:29,958 --> 00:05:32,196
Ever done it?
43
00:05:32,266 --> 00:05:35,862
Grab the centerboard and
the boat'll turn over.
44
00:05:35,892 --> 00:05:37,441
Ok?
45
00:05:37,471 --> 00:05:39,614
Stand up. Good.
46
00:05:39,638 --> 00:05:41,167
Go on.
47
00:05:41,427 --> 00:05:45,233
Enter David Gorman, aged
18 years and 1 month.
48
00:05:45,413 --> 00:05:48,969
He's the future corpse. David.
49
00:06:09,578 --> 00:06:10,578
Here.
50
00:06:10,977 --> 00:06:12,256
Thanks.
51
00:06:12,545 --> 00:06:15,343
- You live out in Les Ceteaux?
- Yeah.
52
00:06:15,982 --> 00:06:18,030
We'll go to my house, it's closer.
53
00:06:18,370 --> 00:06:20,188
Thanks, I'll be fine.
54
00:06:20,218 --> 00:06:23,255
Don't argue. I know about capsizes.
55
00:06:23,754 --> 00:06:25,672
The boat belongs to a friend...
56
00:06:25,702 --> 00:06:27,520
I'll handle the boats after.
57
00:06:28,300 --> 00:06:29,648
Put on your jeans.
58
00:06:45,702 --> 00:06:48,729
- How are you, Alexis?
- It's Alex.
59
00:06:49,009 --> 00:06:50,009
Alex?
60
00:06:50,907 --> 00:06:52,286
Since this summer.
61
00:06:52,835 --> 00:06:53,835
Ok, Alex.
62
00:06:54,643 --> 00:06:56,062
Know why you're here?
63
00:06:57,750 --> 00:06:59,419
To discuss what you did.
64
00:06:59,858 --> 00:07:01,317
I don't want to.
65
00:07:01,377 --> 00:07:04,094
I'm not here to judge
you, but to understand.
66
00:07:04,314 --> 00:07:07,121
The judge needs to know why you did it.
67
00:07:07,481 --> 00:07:09,568
- I'll give him my opinion.
- No.
68
00:07:10,288 --> 00:07:13,095
It's none of your business. Or anyone's.
69
00:07:14,414 --> 00:07:16,651
Are Mrs. Gorman's accusations justified?
70
00:07:19,708 --> 00:07:22,625
Ok. The police officer's report says,
71
00:07:22,675 --> 00:07:26,072
"The individual arrived at 11 p.m..."
72
00:07:26,172 --> 00:07:27,321
Alexis!
73
00:07:29,289 --> 00:07:31,403
You could go to jail.
74
00:07:31,427 --> 00:07:33,355
Get a heavy sentence.
75
00:07:34,164 --> 00:07:35,293
Come.
76
00:07:44,214 --> 00:07:46,681
See? I live close.
77
00:08:03,075 --> 00:08:04,194
Come in.
78
00:08:05,572 --> 00:08:08,226
- Hi, honey.
- Mom, meet Alex.
79
00:08:08,250 --> 00:08:09,608
No, it's Alexis.
80
00:08:10,488 --> 00:08:12,206
What'd you do to him?
81
00:08:12,426 --> 00:08:14,434
He capsized, that's all.
82
00:08:14,464 --> 00:08:17,700
I keep telling you those
boats are dangerous!
83
00:08:17,730 --> 00:08:18,730
It's ok.
84
00:08:18,989 --> 00:08:21,926
The poor darling is freezing to death.
85
00:08:21,956 --> 00:08:25,788
- A hot bath is all you need.
- In the tub!
86
00:08:25,812 --> 00:08:27,800
All David's capsized friends go in the tub.
87
00:08:27,880 --> 00:08:31,257
Some do it on purpose, I think. Move!
88
00:08:31,287 --> 00:08:33,295
They must like my bathroom!
89
00:08:38,450 --> 00:08:39,838
Off with your clothes.
90
00:08:40,807 --> 00:08:42,126
What are you waiting for?
91
00:08:43,944 --> 00:08:46,282
Think I don't know about boys?
92
00:08:46,422 --> 00:08:47,141
Ma'am...
93
00:08:47,251 --> 00:08:48,795
Don't be like David.
94
00:08:48,819 --> 00:08:51,207
Locks his mom out of the bathroom!
95
00:08:51,257 --> 00:08:55,309
I gave birth to him. He's just bigger now.
96
00:08:55,333 --> 00:08:57,560
- I'm not used to...
- Your mom neglects you?
97
00:09:01,986 --> 00:09:03,445
In any case,
98
00:09:03,914 --> 00:09:05,483
she can be proud of you.
99
00:09:05,582 --> 00:09:07,101
Handsome boy.
100
00:09:07,900 --> 00:09:11,027
Hop in, you'll catch your death.
101
00:09:11,067 --> 00:09:13,005
I'll make you a sweet cup of tea.
102
00:09:13,075 --> 00:09:14,943
Nothing better after such a shock.
103
00:09:26,052 --> 00:09:28,599
Bathtubs always remind me of coffins.
104
00:09:28,979 --> 00:09:31,566
The Gormans' reminded me of a sarcophagus.
105
00:09:32,356 --> 00:09:37,071
The whole room reminded me of
the grave chamber in a pyramid.
106
00:09:39,718 --> 00:09:40,987
Nice swim?
107
00:09:41,107 --> 00:09:41,936
Yeah.
108
00:09:42,066 --> 00:09:43,534
I thought it was your mom.
109
00:09:44,214 --> 00:09:46,392
I tricked her and snuck in.
110
00:09:46,432 --> 00:09:48,649
What's worse, capsizing or
111
00:09:48,679 --> 00:09:49,938
being undressed by your mom?
112
00:09:50,028 --> 00:09:51,167
I'd rather capsize.
113
00:09:53,345 --> 00:09:54,883
Can you hand me the towel?
114
00:09:55,003 --> 00:09:56,561
- Sure.
- Thanks.
115
00:10:01,297 --> 00:10:04,953
Mom's going to the shop,
if you want to stay.
116
00:10:05,223 --> 00:10:08,709
I have to dock my pal's
boat, then go to school.
117
00:10:09,089 --> 00:10:10,148
Ok.
118
00:10:11,866 --> 00:10:13,664
I've got clean clothes for you.
119
00:10:14,174 --> 00:10:15,932
I'll deal with the boat.
120
00:10:16,312 --> 00:10:18,080
- Thanks.
- Sure.
121
00:10:20,577 --> 00:10:23,065
When you're done, it's the last door.
122
00:10:23,165 --> 00:10:24,165
Ok.
123
00:10:35,153 --> 00:10:37,141
- Here.
- Thanks.
124
00:10:37,251 --> 00:10:38,909
We're about the same size.
125
00:10:40,917 --> 00:10:43,005
- Shoe size?
- 8.
126
00:10:43,165 --> 00:10:45,473
I'm 9. Want some shoes?
127
00:10:45,552 --> 00:10:47,950
No thanks, mine'll dry out.
128
00:10:51,397 --> 00:10:53,065
- There.
- Thanks.
129
00:10:57,550 --> 00:10:59,628
- What's that?
- This...
130
00:11:00,767 --> 00:11:02,296
is for hair.
131
00:11:02,935 --> 00:11:03,984
There's a mirror.
132
00:11:07,461 --> 00:11:10,344
- Hungry?
- Yeah, but I'm late.
133
00:11:10,368 --> 00:11:12,096
Mom made us a snack.
134
00:11:12,286 --> 00:11:14,164
She'll be upset if you don't eat.
135
00:11:15,902 --> 00:11:18,000
You two do this to every boy who capsizes?
136
00:11:18,040 --> 00:11:18,869
Course not.
137
00:11:18,979 --> 00:11:21,327
I'm off today, I can look after you.
138
00:11:21,407 --> 00:11:22,407
C'mon.
139
00:11:24,983 --> 00:11:26,781
My father died suddenly last year.
140
00:11:26,981 --> 00:11:28,589
I'm sorry.
141
00:11:28,789 --> 00:11:30,218
Don't worry, it's over.
142
00:11:30,957 --> 00:11:32,665
He and Mom ran the shop.
143
00:11:33,205 --> 00:11:37,141
Mom did the accounts. Dad
knew a bit about sailing.
144
00:11:37,381 --> 00:11:39,079
He was a sailor when he was young.
145
00:11:39,399 --> 00:11:41,307
Customers liked him.
146
00:11:41,706 --> 00:11:44,194
He could sell them anything.
147
00:11:45,323 --> 00:11:47,371
When he died, I had no choice.
148
00:11:47,680 --> 00:11:50,817
I quit school and started
working full time at the shop.
149
00:11:53,445 --> 00:11:56,132
Tough, leaving school to be a salesman.
150
00:11:56,262 --> 00:11:57,461
I'm no salesman.
151
00:11:58,120 --> 00:11:59,120
I run the shop.
152
00:12:00,507 --> 00:12:01,507
Right.
153
00:12:01,626 --> 00:12:03,974
The shop earns our living.
154
00:12:04,753 --> 00:12:06,172
It was Dad's whole life.
155
00:12:06,501 --> 00:12:08,340
But not necessarily yours.
156
00:12:10,378 --> 00:12:12,416
Would you follow your dad's footsteps?
157
00:12:13,544 --> 00:12:15,918
My dad's a docker at the shipyard.
158
00:12:15,942 --> 00:12:17,950
- Don't wanna be a docker?
- No.
159
00:12:19,389 --> 00:12:22,026
- What do you wanna do?
- No idea.
160
00:12:22,386 --> 00:12:24,004
That's the big question.
161
00:12:24,224 --> 00:12:27,311
Get a job, or stay in school?
162
00:12:28,080 --> 00:12:30,408
That's why Lefevre wants to see me.
163
00:12:32,126 --> 00:12:34,663
You can count on him to
give you his opinion.
164
00:12:34,793 --> 00:12:36,462
Did he counsel you, too?
165
00:12:37,031 --> 00:12:38,170
A few times.
166
00:12:44,523 --> 00:12:46,382
You'll tell me about it tonight.
167
00:12:48,420 --> 00:12:50,957
What? You gotta come get your clothes.
168
00:12:51,377 --> 00:12:52,476
Mom'll wash them.
169
00:12:52,505 --> 00:12:54,543
I'd like to get mine back, too.
170
00:12:58,460 --> 00:13:01,556
I dock the boat, you see Lefevre,
171
00:13:01,666 --> 00:13:03,245
then we go to the cinema.
172
00:13:03,415 --> 00:13:04,415
Sound good?
173
00:13:04,833 --> 00:13:05,852
Yeah.
174
00:13:05,962 --> 00:13:07,880
- Meet me here at 8?
- Ok.
175
00:13:07,950 --> 00:13:08,950
Perfect.
176
00:13:13,934 --> 00:13:16,631
Mr. Robin, come in.
177
00:13:17,910 --> 00:13:18,910
So...
178
00:13:18,989 --> 00:13:20,727
Since when, the interest in death?
179
00:13:21,277 --> 00:13:24,044
As I wrote, it's been a while.
180
00:13:24,074 --> 00:13:27,011
As I kid, I loved the Egyptians,
181
00:13:27,061 --> 00:13:30,298
their relationship with death,
the funeral rites, the mummies.
182
00:13:31,197 --> 00:13:32,197
I see.
183
00:13:33,375 --> 00:13:36,631
Would you call this modest piece of prose
184
00:13:36,711 --> 00:13:39,409
a documentary essay or a work of fiction?
185
00:13:42,176 --> 00:13:43,544
I don't really know.
186
00:13:44,653 --> 00:13:46,751
It's about things I've felt.
187
00:13:48,500 --> 00:13:50,597
But I invented the details.
188
00:13:51,207 --> 00:13:52,905
I'll be frank with you, Mr. Robin.
189
00:13:53,315 --> 00:13:54,733
Yes?
190
00:13:55,612 --> 00:13:56,951
Your work is very promising.
191
00:13:58,589 --> 00:13:59,728
Thank you, sir.
192
00:13:59,988 --> 00:14:03,185
I'm not saying you're a
literary genius, far from it.
193
00:14:03,395 --> 00:14:07,710
Some of your classmates
produce more impressive work.
194
00:14:08,050 --> 00:14:09,289
But you're progressing.
195
00:14:09,728 --> 00:14:10,857
Thank you.
196
00:14:11,756 --> 00:14:13,774
Have you decided what to do next year?
197
00:14:15,163 --> 00:14:17,077
Dad wants me to work...
198
00:14:17,101 --> 00:14:20,188
- And Mom wants you to be happy?
- Exactly.
199
00:14:20,747 --> 00:14:23,554
I pushed to have you
in my literature class.
200
00:14:24,444 --> 00:14:26,212
You're gifted.
201
00:14:26,482 --> 00:14:28,539
You're a credit to the school.
202
00:14:29,369 --> 00:14:31,556
I'll help if you decide to stay.
203
00:14:31,976 --> 00:14:32,976
Thank you, sir.
204
00:14:33,584 --> 00:14:34,963
Think it over.
205
00:14:35,253 --> 00:14:37,990
I'm here if you want to talk.
206
00:14:49,948 --> 00:14:51,996
Seeing the judge didn't change him.
207
00:14:53,025 --> 00:14:55,183
He wanders like a zombie,
shuts himself away.
208
00:14:55,612 --> 00:14:57,061
Won't even go to the beach.
209
00:14:57,411 --> 00:14:59,948
Alexis is a sweet boy.
210
00:15:00,128 --> 00:15:02,106
He's not like other boys his age.
211
00:15:02,575 --> 00:15:03,575
He's intelligent.
212
00:15:04,014 --> 00:15:08,366
But sometimes we don't
understand what he's saying.
213
00:15:08,390 --> 00:15:10,567
Maybe he needs a kick in the ass!
214
00:15:10,727 --> 00:15:13,245
I disagree. He's had enough trauma.
215
00:15:13,594 --> 00:15:15,363
What we want,
216
00:15:15,922 --> 00:15:17,321
is for him to be ok.
217
00:15:17,540 --> 00:15:19,678
We want to help him.
218
00:15:19,718 --> 00:15:22,086
He's our son and we love him.
219
00:15:25,772 --> 00:15:27,500
Your caseworker is here.
220
00:15:33,664 --> 00:15:34,664
Thank you.
221
00:15:38,519 --> 00:15:42,006
Your mother thinks I should
meet your teacher, Mr. Lefevre.
222
00:15:45,672 --> 00:15:47,001
What do you think?
223
00:15:48,789 --> 00:15:49,789
I don't care.
224
00:15:50,617 --> 00:15:51,676
Do what you want.
225
00:15:54,503 --> 00:15:56,581
Ah, hello!
226
00:15:56,611 --> 00:15:58,759
David, it's your new friend.
227
00:15:58,909 --> 00:16:01,283
- The one who capsized.
- Let him in.
228
00:16:01,307 --> 00:16:02,036
Go on!
229
00:16:02,116 --> 00:16:06,801
David's a bad boy. He came
to work on his day off.
230
00:16:07,111 --> 00:16:08,999
He does that every week.
231
00:16:09,289 --> 00:16:11,287
- I brought your clothes.
- Thanks.
232
00:16:12,935 --> 00:16:14,184
Hungry?
233
00:16:14,304 --> 00:16:16,182
No thanks, I ate at home.
234
00:16:16,262 --> 00:16:19,578
What good is a day off if you go to work?
235
00:16:20,817 --> 00:16:22,525
He's worse than his father.
236
00:16:22,725 --> 00:16:25,079
A slave to that shop for twenty years.
237
00:16:25,103 --> 00:16:26,681
Result? He's dead.
238
00:16:27,770 --> 00:16:30,967
I thought you were his friend. Some friend!
239
00:16:31,986 --> 00:16:34,164
- Answer the lady.
- What?
240
00:16:35,003 --> 00:16:36,003
Are you my friend?
241
00:16:36,801 --> 00:16:38,090
Am I your friend?
242
00:16:38,160 --> 00:16:40,478
I think you are, but are you?
243
00:16:40,957 --> 00:16:43,055
- If you think so...
- You are?
244
00:16:43,624 --> 00:16:45,682
In which case we can safely say...
245
00:16:46,791 --> 00:16:48,839
That I'm indeed your friend.
246
00:16:48,879 --> 00:16:49,548
Some friend,
247
00:16:49,578 --> 00:16:53,161
letting you work when you
two should be out having fun,
248
00:16:53,185 --> 00:16:55,552
and you should be resting.
249
00:16:55,582 --> 00:16:57,740
Mom, Alex didn't know I went.
250
00:16:57,980 --> 00:17:00,607
He had an important meeting. He's innocent.
251
00:17:01,027 --> 00:17:02,027
Is that true?
252
00:17:02,056 --> 00:17:03,056
Yeah.
253
00:17:03,095 --> 00:17:04,653
You're so cute.
254
00:17:05,612 --> 00:17:07,620
I could eat you up!
255
00:17:08,559 --> 00:17:10,398
My adorable little bunny!
256
00:17:10,587 --> 00:17:11,587
Mom...
257
00:17:12,625 --> 00:17:13,914
- What?
- Your game show's on.
258
00:17:13,964 --> 00:17:15,383
Already?
259
00:17:16,042 --> 00:17:17,476
But my dishes!
260
00:17:17,500 --> 00:17:19,499
- We'll do them.
- Really?
261
00:17:19,828 --> 00:17:21,556
Then we'll go to the cinema.
262
00:17:21,906 --> 00:17:24,134
- Have fun.
- Thanks.
263
00:17:26,392 --> 00:17:29,409
David, don't stay out all night.
264
00:17:29,469 --> 00:17:30,469
I promise.
265
00:17:30,517 --> 00:17:32,715
- Alex, can I trust you?
- Yes.
266
00:17:32,775 --> 00:17:35,153
My David needs a real friend.
267
00:17:40,148 --> 00:17:41,477
It's lovely to see you together.
268
00:17:41,886 --> 00:17:43,534
- Goodnight, Mom.
- Goodnight.
269
00:17:45,902 --> 00:17:48,619
Shall we take my Suzuki?
270
00:17:48,719 --> 00:17:49,719
If you like.
271
00:17:50,727 --> 00:17:52,426
Wait, no spare helmet.
272
00:17:52,525 --> 00:17:53,674
Too many cops in town.
273
00:17:54,414 --> 00:17:55,802
I'll buy you one.
274
00:17:56,382 --> 00:17:57,510
Will we be taking a trip?
275
00:17:57,860 --> 00:17:58,860
Why not?
276
00:17:59,429 --> 00:18:01,716
Tuesday, Wednesday afternoon,
277
00:18:01,786 --> 00:18:04,124
Thursday, and Saturday all day.
278
00:18:04,294 --> 00:18:06,262
Mom's a genius with numbers
279
00:18:06,452 --> 00:18:08,310
but hopeless with customers.
280
00:18:08,909 --> 00:18:10,707
It's too much for me alone.
281
00:18:10,787 --> 00:18:12,136
What's your mom say?
282
00:18:12,216 --> 00:18:15,203
She's counting on you. She'd be so happy.
283
00:18:16,781 --> 00:18:18,500
I'll think about it.
284
00:18:18,829 --> 00:18:20,258
Scared of me?
285
00:18:20,338 --> 00:18:22,256
I just need to think.
286
00:18:22,316 --> 00:18:24,134
Ok, no need to shit bricks.
287
00:18:27,441 --> 00:18:30,547
- Bit more than a job offer though.
- No.
288
00:18:30,977 --> 00:18:34,174
Just be polite, relaxed, cheerful...
289
00:18:34,753 --> 00:18:36,292
It's not rocket science.
290
00:18:37,001 --> 00:18:39,089
Customers will love your angel face.
291
00:18:39,169 --> 00:18:40,837
I'm not thinking of them.
292
00:18:41,546 --> 00:18:42,835
Who, then?
293
00:18:44,444 --> 00:18:45,732
Want the truth?
294
00:18:46,501 --> 00:18:47,630
I dare you.
295
00:18:50,238 --> 00:18:53,375
- I'm thinking of you.
- Me? What'd I do now?
296
00:18:53,524 --> 00:18:55,908
We only met this morning.
297
00:18:55,932 --> 00:18:57,301
Why waste time?
298
00:18:58,100 --> 00:18:59,189
We're all mortals.
299
00:19:00,138 --> 00:19:01,138
Yeah.
300
00:19:02,156 --> 00:19:04,180
I need time to get used to it.
301
00:19:04,204 --> 00:19:05,712
Ok, I'll shut up.
302
00:20:06,212 --> 00:20:07,960
Here's an idea.
303
00:20:08,500 --> 00:20:09,998
We get a drink.
304
00:20:11,007 --> 00:20:12,961
My treat. Then I take you home.
305
00:20:12,985 --> 00:20:14,464
Wait, look at that guy.
306
00:20:14,494 --> 00:20:15,632
Move, asshole!
307
00:20:25,562 --> 00:20:26,562
Look out!
308
00:20:27,810 --> 00:20:29,059
What are you doing?
309
00:20:30,927 --> 00:20:31,766
Move!
310
00:20:31,796 --> 00:20:33,135
Shut up! Asshole!
311
00:20:38,959 --> 00:20:40,398
Let me swim!
312
00:20:40,448 --> 00:20:42,745
No swimming for you.
313
00:20:42,895 --> 00:20:43,904
What do we do?
314
00:20:43,934 --> 00:20:47,111
Get him somewhere safe so he can ferment.
315
00:20:47,211 --> 00:20:48,579
How about the morgue?
316
00:20:48,969 --> 00:20:50,444
- The morgue?
- Yes.
317
00:20:50,468 --> 00:20:52,785
- Is it low tide?
- Yeah.
318
00:20:52,815 --> 00:20:55,393
- It's low tide.
- I'm gonna take a dip!
319
00:20:56,751 --> 00:20:58,170
Let him sleep it off.
320
00:20:58,200 --> 00:20:59,598
Let him sleep it off.
321
00:21:00,058 --> 00:21:02,276
No one else cares. He'll get hurt.
322
00:21:02,476 --> 00:21:05,752
Fuck him. It's his own fault he's drunk.
323
00:21:06,342 --> 00:21:08,859
You didn't say that this
morning on the boat.
324
00:21:09,538 --> 00:21:12,815
Right. Thanks for saving
me, Mr. Good Shepherd!
325
00:21:12,895 --> 00:21:15,073
Anytime. I don't see much difference
326
00:21:15,103 --> 00:21:19,119
between his drunken stupidity
and yours on that boat.
327
00:21:19,898 --> 00:21:21,556
- Guys...
- Yeah?
328
00:21:21,636 --> 00:21:23,564
I got a surprise for you.
329
00:21:23,604 --> 00:21:24,723
Now what?
330
00:21:25,063 --> 00:21:26,521
I pissed myself.
331
00:21:26,751 --> 00:21:27,751
Really?
332
00:21:30,278 --> 00:21:31,812
Alex, it's funny!
333
00:21:31,836 --> 00:21:33,584
He wanted a swim and wet himself!
334
00:21:35,343 --> 00:21:36,482
You ok?
335
00:21:37,221 --> 00:21:38,420
Look, the beach.
336
00:21:38,659 --> 00:21:41,037
Slower, slower...
337
00:21:41,826 --> 00:21:44,963
Alex, stop sulking! The night is young.
338
00:21:45,003 --> 00:21:47,530
I don't see why you're helping him.
339
00:21:47,670 --> 00:21:49,608
- You always need a reason?
- Yes.
340
00:21:50,378 --> 00:21:52,835
He's a nice guy, ok?
341
00:21:53,375 --> 00:21:55,502
Don't leave me, guys!
342
00:21:55,852 --> 00:21:56,881
Come help me.
343
00:21:57,520 --> 00:21:58,520
Get up.
344
00:22:00,547 --> 00:22:01,547
C'mon.
345
00:22:04,084 --> 00:22:05,163
We'll put him here.
346
00:22:05,193 --> 00:22:06,961
- Am I dead?
- Not yet.
347
00:22:07,031 --> 00:22:08,176
I feel dead...
348
00:22:08,200 --> 00:22:09,200
Fuck!
349
00:22:28,769 --> 00:22:31,097
Discovering the sleeping boy's face,
350
00:22:32,256 --> 00:22:35,752
I realized why David had
insisted on rescuing him.
351
00:22:38,000 --> 00:22:41,437
And why, that very morning,
he'd come to rescue me.
352
00:22:57,151 --> 00:22:58,280
Still not up?
353
00:22:58,729 --> 00:23:01,696
- I went to bed late, Dad.
- No excuses.
354
00:23:01,746 --> 00:23:04,703
Stop being lazy. Hurry,
your mother has work.
355
00:23:40,857 --> 00:23:43,305
- What's going on?
- Nothing.
356
00:23:47,820 --> 00:23:49,489
Mom, come have a coffee.
357
00:23:50,078 --> 00:23:51,876
It's not my coffee time yet.
358
00:23:52,126 --> 00:23:54,124
Treat yourself for once.
359
00:24:00,088 --> 00:24:01,367
You're right, love.
360
00:24:09,289 --> 00:24:12,725
Stop sleeping so late.
Your father's worried.
361
00:24:12,755 --> 00:24:14,094
What's he care?
362
00:24:14,274 --> 00:24:15,938
I'm on holiday and he's at work.
363
00:24:15,962 --> 00:24:19,105
- He asks me what you do.
- Don't tell him.
364
00:24:19,129 --> 00:24:21,347
I can't lie to your father, love.
365
00:24:24,573 --> 00:24:26,721
It was past one when you came in.
366
00:24:29,299 --> 00:24:32,012
He says you need to find a job
367
00:24:32,036 --> 00:24:34,683
to keep you busy and butter our bread.
368
00:24:34,813 --> 00:24:36,292
You want me to stay in school.
369
00:24:36,322 --> 00:24:38,485
He thinks if you worked...
370
00:24:38,509 --> 00:24:40,218
But what do you think?
371
00:24:40,867 --> 00:24:43,201
I want you to do what makes you happy.
372
00:24:43,225 --> 00:24:44,603
That's what counts.
373
00:24:44,983 --> 00:24:47,411
I don't know what would.
374
00:24:48,140 --> 00:24:51,626
Many people don't know, and never find out.
375
00:24:54,184 --> 00:24:58,969
Lefevre says I should stay in school,
graduate and study literature.
376
00:24:59,209 --> 00:25:01,976
- What use will that be?
- Not much.
377
00:25:02,036 --> 00:25:03,335
Even he says so.
378
00:25:04,064 --> 00:25:06,831
Strange teacher, advising
something of no use.
379
00:25:07,141 --> 00:25:09,808
- He meant for work.
- Work is what counts.
380
00:25:10,597 --> 00:25:12,126
Right, Mom.
381
00:25:16,412 --> 00:25:18,799
Fantastic. I'm thrilled.
382
00:25:19,259 --> 00:25:20,144
Come to the shop.
383
00:25:20,168 --> 00:25:22,246
We'll discuss pay and celebrate.
384
00:25:23,894 --> 00:25:25,752
Mom wants to talk to you.
385
00:25:26,362 --> 00:25:27,211
Alex?
386
00:25:27,301 --> 00:25:28,669
Yes, Mrs. Gorman.
387
00:25:28,849 --> 00:25:31,796
- Coming to work with us?
- Yes.
388
00:25:31,826 --> 00:25:34,903
Splendid! I'll finally
have time for myself.
389
00:25:35,343 --> 00:25:36,811
But listen,
390
00:25:36,961 --> 00:25:38,629
I'm a little upset with you.
391
00:25:39,129 --> 00:25:39,848
Why?
392
00:25:40,088 --> 00:25:43,984
You promised you wouldn't
keep David out late.
393
00:25:44,014 --> 00:25:47,091
He came in at four. You call that early?
394
00:25:47,301 --> 00:25:48,450
Four in the morning?
395
00:25:48,500 --> 00:25:49,868
You promised me.
396
00:25:49,938 --> 00:25:51,556
Four is too late.
397
00:25:51,666 --> 00:25:53,415
Especially when David works mornings.
398
00:25:53,514 --> 00:25:55,199
Weekends are ok.
399
00:25:55,223 --> 00:25:56,767
- I'm sorry, but...
- Never mind.
400
00:25:56,791 --> 00:26:00,238
I'll let it go this time.
Kisses, my little bunny.
401
00:26:00,268 --> 00:26:02,895
David says I talk too much.
402
00:26:02,925 --> 00:26:03,925
Here he is.
403
00:26:06,392 --> 00:26:07,392
Alex?
404
00:26:07,441 --> 00:26:08,441
Yeah.
405
00:26:08,699 --> 00:26:09,958
I'll explain tonight, ok?.
406
00:26:10,837 --> 00:26:12,545
We'll be a great team.
407
00:26:13,045 --> 00:26:14,045
Sure.
408
00:26:14,424 --> 00:26:16,132
See you later, Alex.
409
00:26:27,281 --> 00:26:29,588
David had asked me if I was his friend.
410
00:26:29,958 --> 00:26:32,605
But was he really mine?
411
00:26:33,055 --> 00:26:36,242
Someone you can count
on in any circumstance?
412
00:26:36,342 --> 00:26:38,260
Someone you can trust?
413
00:26:39,828 --> 00:26:42,016
Could I trust David?
414
00:26:44,124 --> 00:26:45,423
The sea is fine.
415
00:26:45,532 --> 00:26:46,432
Don't you think?
416
00:26:46,472 --> 00:26:48,829
Enter Kate, 21 years old.
417
00:26:48,989 --> 00:26:51,696
Hope you don't mind me talking to you.
418
00:26:51,786 --> 00:26:53,504
Go right ahead.
419
00:26:53,554 --> 00:26:56,801
I need to work on my French.
I'm rather rusty.
420
00:26:57,211 --> 00:26:58,120
You speak well.
421
00:26:58,160 --> 00:26:59,160
Thanks!
422
00:26:59,379 --> 00:27:01,117
I only arrived three days ago.
423
00:27:01,516 --> 00:27:03,704
- Where from?
- England.
424
00:27:04,633 --> 00:27:05,922
My name is Kate.
425
00:27:06,382 --> 00:27:08,410
I'm Alex. Nice to meet you.
426
00:27:08,450 --> 00:27:09,299
Alex?
427
00:27:09,369 --> 00:27:12,845
Yeah. Short for Alexis.
I don't like Alexis.
428
00:27:12,925 --> 00:27:15,722
Alex is good. I like it.
429
00:27:18,799 --> 00:27:19,558
Right.
430
00:27:19,758 --> 00:27:22,146
I'm going to sunswim now.
431
00:27:25,383 --> 00:27:27,361
It's sunbathe, not sunswim.
432
00:27:28,140 --> 00:27:29,140
Sunbathe.
433
00:27:30,068 --> 00:27:31,996
Will you sunbathe with me?
434
00:27:32,226 --> 00:27:33,874
I'm meeting someone.
435
00:27:34,074 --> 00:27:36,352
A pretty girl, I suppose?
436
00:27:36,661 --> 00:27:37,860
No, a friend.
437
00:27:37,940 --> 00:27:39,568
He's got a summer gig for me.
438
00:27:39,718 --> 00:27:40,718
Gig?
439
00:27:41,087 --> 00:27:42,087
A grind...
440
00:27:43,095 --> 00:27:44,134
a job!
441
00:27:44,673 --> 00:27:46,352
Must be a good friend.
442
00:27:47,001 --> 00:27:48,090
I don't know yet.
443
00:27:49,968 --> 00:27:52,755
Maybe we'll meet again? Hope so.
444
00:27:53,465 --> 00:27:56,631
I work as an au pair girl.
445
00:27:57,111 --> 00:27:58,629
Are you on holiday?
446
00:27:58,679 --> 00:28:01,057
No, we moved here two years ago.
447
00:28:01,497 --> 00:28:03,105
See you around. I come often.
448
00:28:03,155 --> 00:28:04,324
Well, I'll look out for you.
449
00:28:05,003 --> 00:28:06,003
Sounds good.
450
00:28:07,451 --> 00:28:08,659
- Bye.
- Bye.
451
00:28:18,929 --> 00:28:20,537
Hi, Alex. How are you?
452
00:28:20,627 --> 00:28:21,627
I'm ok.
453
00:28:22,086 --> 00:28:24,314
- Shall I show you the shop?
- Yeah.
454
00:28:29,469 --> 00:28:31,377
CLOSED
455
00:28:32,505 --> 00:28:33,974
Are you mad about last night?
456
00:28:34,833 --> 00:28:36,511
You went back to the drunk?
457
00:28:37,940 --> 00:28:39,518
Yeah, I felt guilty.
458
00:28:40,507 --> 00:28:42,256
Leaving him alone on the beach...
459
00:28:43,125 --> 00:28:44,174
I got scared.
460
00:28:45,083 --> 00:28:46,462
So I went back.
461
00:28:47,381 --> 00:28:49,708
Good thing, too. There were weirdos around.
462
00:28:50,587 --> 00:28:51,716
Then what?
463
00:28:52,146 --> 00:28:55,309
I woke him up and we talked until...
464
00:28:55,333 --> 00:28:56,492
Until four in the morning?
465
00:28:57,081 --> 00:28:58,440
Until four in the morning.
466
00:28:58,480 --> 00:28:59,425
Yeah. He was wasted.
467
00:28:59,449 --> 00:29:00,449
Stop, David.
468
00:29:01,207 --> 00:29:02,995
It's none of my business.
469
00:29:03,035 --> 00:29:04,773
Ok. Forget it, then.
470
00:29:06,132 --> 00:29:07,132
Close your eyes.
471
00:29:07,720 --> 00:29:08,899
- Why?
- Close your eyes.
472
00:29:09,489 --> 00:29:11,307
- Why?
- Got a surprise for you.
473
00:29:11,686 --> 00:29:12,686
A surprise?
474
00:29:14,523 --> 00:29:15,523
Close your eyes.
475
00:29:18,519 --> 00:29:20,168
So, where is it?
476
00:29:20,587 --> 00:29:22,126
Hang on, it's coming.
477
00:29:25,692 --> 00:29:26,692
Open them.
478
00:29:29,109 --> 00:29:30,488
- Is this it?
- Yeah.
479
00:29:30,697 --> 00:29:32,595
To hug roads, not boats.
480
00:29:36,472 --> 00:29:37,810
- It's...
- Beautiful.
481
00:29:38,969 --> 00:29:40,328
And it hides your ugly face.
482
00:29:40,807 --> 00:29:41,826
Bastard.
483
00:29:42,046 --> 00:29:44,743
- But I don't have a bike.
- I do.
484
00:29:46,352 --> 00:29:48,320
You and I will take a thousand trips.
485
00:29:49,419 --> 00:29:50,419
C'mon.
486
00:29:51,576 --> 00:29:53,445
It's your last night of freedom.
487
00:29:53,864 --> 00:29:56,821
Tomorrow, I'm your boss
and you're my slave.
488
00:30:01,117 --> 00:30:03,015
It's my first time.
489
00:30:04,224 --> 00:30:07,990
Never put your feet down. Always
keep them on the footrests.
490
00:30:08,090 --> 00:30:09,788
Here and here.
491
00:30:10,627 --> 00:30:13,095
Then relax. Lean into the movement.
492
00:30:13,335 --> 00:30:14,404
Let yourself go.
493
00:30:14,503 --> 00:30:16,282
Hang on to me tight.
494
00:30:20,747 --> 00:30:22,256
Ready.
495
00:30:53,924 --> 00:30:55,762
It wasn't anti-Semitic.
496
00:30:56,262 --> 00:30:57,990
He and Gorman were close.
497
00:30:58,789 --> 00:31:01,067
Alexis was devastated. He's still in shock.
498
00:31:01,986 --> 00:31:04,573
The judge needs a reason for his behaviour.
499
00:31:04,973 --> 00:31:07,211
You're the only person he trusts.
500
00:31:08,090 --> 00:31:09,409
I need your help.
501
00:31:10,498 --> 00:31:13,191
If we don't know by next week,
502
00:31:13,215 --> 00:31:15,043
the judge will place him in detention.
503
00:31:17,750 --> 00:31:20,757
I can't betray my pupil's trust in me.
504
00:31:22,086 --> 00:31:23,207
He must talk to you himself.
505
00:31:23,325 --> 00:31:24,325
He refuses.
506
00:31:25,712 --> 00:31:28,340
- I may have an idea.
- What?
507
00:31:29,269 --> 00:31:31,866
If you recommend he stays in school.
508
00:31:31,936 --> 00:31:33,790
I can't do anything
509
00:31:33,814 --> 00:31:35,592
until I understand what happened.
510
00:31:44,344 --> 00:31:46,761
- Do you always drive like that?
- How?
511
00:31:47,720 --> 00:31:49,069
Dangerously fast.
512
00:31:49,209 --> 00:31:51,746
I don't go fast. It doesn't feel fast.
513
00:31:51,816 --> 00:31:55,453
Are you kidding? It sure
felt like speed to me.
514
00:31:55,512 --> 00:31:56,482
Hang on.
515
00:31:56,511 --> 00:31:59,534
Fast is one thing, speed is another,
516
00:31:59,558 --> 00:32:00,278
my little bunny.
517
00:32:00,478 --> 00:32:02,831
Don't call me your little
bunny like your mom.
518
00:32:02,855 --> 00:32:04,164
Ok, bunny!
519
00:32:04,274 --> 00:32:05,532
Cut it out, moron.
520
00:32:08,330 --> 00:32:10,088
Explain your speed thing.
521
00:32:10,168 --> 00:32:12,166
I never feel I'm going fast.
522
00:32:12,336 --> 00:32:14,230
But speed always feels near,
523
00:32:14,254 --> 00:32:15,862
just in front of me.
524
00:32:16,002 --> 00:32:19,125
So I go faster and faster,
trying to catch it.
525
00:32:19,149 --> 00:32:21,497
But speed always stays out of reach.
526
00:32:21,906 --> 00:32:24,963
I never feel like I'm going
fast or even accelerating.
527
00:32:25,263 --> 00:32:26,811
- Get it?
- Yeah.
528
00:32:27,311 --> 00:32:30,488
- What if you caught it?
- That's my dream.
529
00:32:30,827 --> 00:32:34,609
It'd be like being in an invisible bubble
530
00:32:34,633 --> 00:32:36,472
that could take me
anywhere in a split second.
531
00:32:37,071 --> 00:32:39,768
I'd move effortlessly.
No sounds, no vibrations.
532
00:32:40,478 --> 00:32:41,936
Some dream.
533
00:32:42,715 --> 00:32:44,184
You never have such dreams?
534
00:33:25,493 --> 00:33:26,777
Hey, Chris!
535
00:33:26,801 --> 00:33:28,559
What's up?
536
00:33:28,589 --> 00:33:30,707
This is my friend David.
537
00:33:30,757 --> 00:33:32,002
Nice to meet you.
538
00:33:32,026 --> 00:33:33,504
You screwed me.
539
00:33:33,544 --> 00:33:35,872
- What do you mean?
- My boat, asshole.
540
00:33:36,561 --> 00:33:38,040
You should've told me.
541
00:33:38,070 --> 00:33:41,177
I had to tow it and pay a fine.
542
00:33:41,207 --> 00:33:42,511
Sorry, my fault.
543
00:33:42,535 --> 00:33:44,933
Who asked you, clown?
544
00:33:44,973 --> 00:33:46,412
Don't call me names.
545
00:33:46,821 --> 00:33:49,868
I'll call you what I like, faggot!
546
00:33:49,908 --> 00:33:50,803
Stop!
547
00:33:50,827 --> 00:33:51,856
Stop!
548
00:33:51,926 --> 00:33:52,926
Stop!
549
00:33:59,119 --> 00:34:00,587
Cops!
550
00:34:01,377 --> 00:34:03,055
- Cops!
- David!
551
00:34:03,085 --> 00:34:05,488
Break it up!
552
00:34:05,512 --> 00:34:07,101
C'mon, David!
553
00:34:07,131 --> 00:34:08,320
Run!
554
00:34:11,387 --> 00:34:13,385
Grab the helmets!
555
00:34:28,460 --> 00:34:30,158
- You got creamed!
- Fuck!
556
00:34:32,765 --> 00:34:35,243
Did you see Chris' face?
557
00:34:35,283 --> 00:34:36,521
Sorry.
558
00:34:55,263 --> 00:34:56,392
Take that off.
559
00:34:56,821 --> 00:34:57,821
Go on.
560
00:34:59,728 --> 00:35:02,316
What a bastard.
561
00:35:09,039 --> 00:35:10,907
- Does it hurt?
- Yes.
562
00:35:54,913 --> 00:35:56,492
Feel ok?
563
00:36:00,827 --> 00:36:03,235
I know what you're going
through is difficult.
564
00:36:03,634 --> 00:36:08,220
Your relationship with David Gorman
is hard for many to understand.
565
00:36:10,178 --> 00:36:12,276
But you're not alone.
566
00:36:14,424 --> 00:36:17,870
What I mean is, you need to save your skin.
567
00:36:19,159 --> 00:36:22,396
The caseworker and judge are
capable of understanding.
568
00:36:23,175 --> 00:36:25,542
You have no choice, you must explain.
569
00:36:26,571 --> 00:36:28,420
The story of your "friendship."
570
00:36:29,289 --> 00:36:30,757
The story of your "friendship."
571
00:36:31,277 --> 00:36:32,277
I can't seem to.
572
00:36:33,944 --> 00:36:36,551
Sometimes it's easier to write.
573
00:36:38,819 --> 00:36:40,767
You know I admire your writing.
574
00:36:42,486 --> 00:36:43,884
Write your story.
575
00:36:45,273 --> 00:36:48,220
Tell it with your words, your emotions.
576
00:36:49,009 --> 00:36:50,308
Your pain.
577
00:37:15,502 --> 00:37:17,251
Where do I start?
578
00:37:22,795 --> 00:37:23,924
Coming.
579
00:37:28,410 --> 00:37:32,206
- Your mother?
- Don't worry, she's asleep.
580
00:37:42,555 --> 00:37:45,173
You want me to describe what
happened behind that door?
581
00:37:45,582 --> 00:37:46,961
Only normal.
582
00:37:47,131 --> 00:37:49,538
We all want to know the
secrets behind closed doors.
583
00:37:50,757 --> 00:37:52,006
But I won't tell you.
584
00:37:53,125 --> 00:37:54,144
Just one thing.
585
00:37:55,303 --> 00:37:57,221
It was the most beautiful night of my life.
586
00:37:57,980 --> 00:37:59,259
And it was with David.
587
00:38:07,421 --> 00:38:08,629
I gotta go.
588
00:38:09,159 --> 00:38:10,038
Stay.
589
00:38:10,088 --> 00:38:13,385
I can't. Mom worries and Dad yells.
590
00:38:13,415 --> 00:38:14,733
Tomorrow night?
591
00:38:15,982 --> 00:38:17,600
Ok, but you'll be the death of me.
592
00:38:21,347 --> 00:38:23,195
I'm dead tired already.
593
00:38:24,733 --> 00:38:26,372
Always on about death.
594
00:38:27,251 --> 00:38:28,639
It worries you that much?
595
00:38:30,018 --> 00:38:32,046
- No.
- Then why talk about it?
596
00:38:32,086 --> 00:38:33,714
It interests me.
597
00:38:35,033 --> 00:38:36,033
Not you?
598
00:38:37,690 --> 00:38:38,690
Not much.
599
00:38:39,099 --> 00:38:40,099
And your dad?
600
00:38:43,764 --> 00:38:44,764
That's different.
601
00:38:45,632 --> 00:38:47,391
I'm alive and my dad is gone.
602
00:38:48,749 --> 00:38:49,749
I miss him.
603
00:38:50,677 --> 00:38:52,266
That's what's hard about death.
604
00:38:53,335 --> 00:38:54,833
The absence of the ones you loved.
605
00:38:56,711 --> 00:38:58,939
You seem fascinated by the idea of death.
606
00:39:01,666 --> 00:39:03,305
Yeah, maybe.
607
00:39:03,504 --> 00:39:05,153
Know what we should do with death?
608
00:39:05,592 --> 00:39:06,592
No.
609
00:39:06,821 --> 00:39:08,300
Laugh in its face.
610
00:39:09,738 --> 00:39:11,666
Easy to say when we're young.
611
00:39:18,500 --> 00:39:20,378
You and I should take an oath.
612
00:39:21,487 --> 00:39:22,895
- An oath?
- Yeah.
613
00:39:25,223 --> 00:39:27,071
Whoever dies first,
614
00:39:28,300 --> 00:39:29,479
the other promises
615
00:39:30,797 --> 00:39:32,236
to dance on his grave.
616
00:39:34,873 --> 00:39:36,222
See? You're mad.
617
00:39:36,282 --> 00:39:37,282
Think I'm joking?
618
00:39:37,500 --> 00:39:39,179
No, I think you're insane.
619
00:39:44,673 --> 00:39:46,342
Gotta change this hair.
620
00:39:46,691 --> 00:39:48,420
- How so?
- Dunno.
621
00:39:49,798 --> 00:39:50,987
I'll try tomorrow.
622
00:39:51,976 --> 00:39:54,174
- With your magic comb?
- No.
623
00:39:55,203 --> 00:39:56,362
With scissors.
624
00:40:01,996 --> 00:40:03,125
Promise me?
625
00:40:04,184 --> 00:40:06,112
If I die first, you dance on my grave.
626
00:40:06,452 --> 00:40:09,069
- Don't be dumb.
- I'm very serious.
627
00:40:09,658 --> 00:40:11,327
You'll live to be 90.
628
00:40:11,357 --> 00:40:12,476
No buts, just promise.
629
00:40:13,824 --> 00:40:15,003
- Why?
- For me.
630
00:40:15,542 --> 00:40:17,411
- I'm tired, let me go.
- No.
631
00:40:17,670 --> 00:40:19,129
Just promise, no big deal.
632
00:40:19,788 --> 00:40:21,966
- Is it that hard?
- No, but...
633
00:40:22,356 --> 00:40:24,090
I don't understand.
634
00:40:24,114 --> 00:40:25,594
Stop trying to understand everything.
635
00:40:27,610 --> 00:40:29,139
Some things you'll never understand.
636
00:40:31,277 --> 00:40:32,277
So promise.
637
00:40:40,088 --> 00:40:41,996
Why keep arguing?
638
00:40:43,924 --> 00:40:46,232
The friend of my dreams stood before me
639
00:40:46,382 --> 00:40:48,519
and asked me to take a stupid oath.
640
00:40:50,218 --> 00:40:51,566
At that moment,
641
00:40:51,636 --> 00:40:54,044
there was nothing I could refuse him.
642
00:40:54,494 --> 00:40:55,494
I promise.
643
00:40:56,122 --> 00:40:57,122
For you.
644
00:40:57,690 --> 00:40:58,939
And no other reason.
645
00:41:20,468 --> 00:41:22,196
From beginning to end
646
00:41:22,515 --> 00:41:24,234
was six weeks.
647
00:41:24,354 --> 00:41:25,443
1,008 hours.
648
00:41:25,712 --> 00:41:27,830
60,480 minutes.
649
00:41:28,729 --> 00:41:31,676
3,628,800 seconds.
650
00:41:32,795 --> 00:41:35,942
The whole time, even up to now,
651
00:41:36,182 --> 00:41:38,699
I wondered, why David?
652
00:41:39,668 --> 00:41:41,666
Hy him and not another?
653
00:41:42,136 --> 00:41:44,444
It can't be just his looks.
654
00:41:45,133 --> 00:41:49,518
It can't be just physical, sexual. Can it?
655
00:41:49,588 --> 00:41:52,545
For codfish and bass, these are best.
656
00:41:52,575 --> 00:41:54,184
I trust you.
657
00:41:55,882 --> 00:41:58,839
Two packets. You can exchange.
658
00:41:59,009 --> 00:42:00,378
Now for a rod...
659
00:42:00,448 --> 00:42:02,701
Alex, help me for the rod.
660
00:42:02,725 --> 00:42:05,113
- We're fixing something.
- You're here, too?
661
00:42:05,193 --> 00:42:06,911
Yeah -I didn't know.
662
00:42:06,951 --> 00:42:09,239
This is our latest model...
663
00:42:09,269 --> 00:42:12,775
Highly recommended. Fantastic.
664
00:42:12,815 --> 00:42:14,943
This is the latest model.
665
00:42:16,032 --> 00:42:21,207
But your husband should come in.
666
00:43:34,114 --> 00:43:35,832
I am sailing.
667
00:43:37,441 --> 00:43:40,777
I am sailing.
668
00:43:41,097 --> 00:43:43,744
Home again
669
00:43:44,883 --> 00:43:47,680
'cross the sea.
670
00:43:48,549 --> 00:43:51,726
I am sailing
671
00:43:52,046 --> 00:43:55,223
stormy waters.
672
00:43:56,531 --> 00:43:58,929
To be near you.
673
00:43:59,838 --> 00:44:02,406
To be free.
674
00:44:03,604 --> 00:44:06,042
I am flying.
675
00:44:07,281 --> 00:44:10,478
I am flying.
676
00:44:10,887 --> 00:44:13,824
Like a bird
677
00:44:14,503 --> 00:44:17,750
'cross the sky.
678
00:44:18,569 --> 00:44:21,516
I am flying
679
00:44:22,336 --> 00:44:25,313
passing high clouds.
680
00:44:26,062 --> 00:44:28,589
To be with you.
681
00:44:29,908 --> 00:44:32,685
To be free.
682
00:44:33,804 --> 00:44:37,606
Can you hear me.
683
00:44:37,630 --> 00:44:41,213
Can you hear me.
684
00:44:41,237 --> 00:44:47,011
Thru' the dark night far away.
685
00:44:48,380 --> 00:44:50,268
Maybe I loved him.
686
00:44:50,557 --> 00:44:52,166
I believed I did.
687
00:44:52,236 --> 00:44:55,742
I loved him as much as I
understood the meaning of the word.
688
00:44:56,242 --> 00:44:58,589
How do you ever know?
689
00:44:59,508 --> 00:45:01,267
I always thought I'd know
690
00:45:01,506 --> 00:45:03,015
the minute it happened.
691
00:45:03,844 --> 00:45:05,173
But all I knew
692
00:45:05,253 --> 00:45:06,911
was I couldn't get enough of him.
693
00:45:08,689 --> 00:45:12,426
I wanted to spend every
second of my time with him.
694
00:45:12,985 --> 00:45:17,081
But when I was with him,
that wasn't enough either.
695
00:45:17,690 --> 00:45:20,328
I wanted to look at him, touch him,
696
00:45:20,368 --> 00:45:21,596
feel his touch.
697
00:45:21,796 --> 00:45:24,094
I wanted us to be together all the time,
698
00:45:24,673 --> 00:45:27,650
for 3,628,800 seconds.
699
00:46:05,393 --> 00:46:08,529
We are sailing.
700
00:46:09,189 --> 00:46:12,356
We are sailing.
701
00:46:12,895 --> 00:46:16,352
Home again
702
00:46:16,531 --> 00:46:20,138
'cross the sea.
703
00:46:20,268 --> 00:46:23,854
We are sailing
704
00:46:23,954 --> 00:46:27,900
stormy waters.
705
00:46:28,340 --> 00:46:31,083
To be near you.
706
00:46:31,107 --> 00:46:34,124
To be free
707
00:46:34,224 --> 00:46:35,892
I was so worried.
708
00:46:37,041 --> 00:46:39,548
He was keeping bad company.
709
00:46:40,607 --> 00:46:42,915
Got into plenty of trouble.
710
00:46:42,965 --> 00:46:45,962
Running wild night and day.
Worried me sick.
711
00:46:47,261 --> 00:46:49,828
It's not his fault, he was unhappy.
712
00:46:51,057 --> 00:46:55,013
Now the David we love is back.
Thanks to you.
713
00:46:55,223 --> 00:46:57,996
It's true. He'd been so unhappy
714
00:46:58,020 --> 00:46:59,758
since his father died.
715
00:47:01,117 --> 00:47:02,655
You do each other good.
716
00:47:03,125 --> 00:47:05,652
- Thanks, Mrs. Gorman.
- No, thank you.
717
00:47:05,912 --> 00:47:09,219
Maybe you can even
improve business together.
718
00:47:09,758 --> 00:47:10,488
Meaning?
719
00:47:10,697 --> 00:47:12,396
I've been thinking.
720
00:47:12,805 --> 00:47:14,833
Why don't you work full-time
721
00:47:14,913 --> 00:47:15,913
in the fall?
722
00:47:17,211 --> 00:47:19,129
It's a good job, good pay.
723
00:47:19,379 --> 00:47:22,112
In a few years, once you learn the ropes,
724
00:47:22,136 --> 00:47:25,073
we could open a second
store in the tourist area.
725
00:47:25,822 --> 00:47:27,990
That was Simon's dream.
726
00:47:28,699 --> 00:47:29,699
My husband.
727
00:47:30,368 --> 00:47:31,576
What do you say?
728
00:47:33,075 --> 00:47:34,424
Does David want to?
729
00:47:34,633 --> 00:47:37,830
He hasn't said, but I
know he thinks about it.
730
00:47:37,910 --> 00:47:40,817
- Will you think about it, too?
- Ok, I will.
731
00:47:58,470 --> 00:48:00,278
Do you mind your mom next door?
732
00:48:00,517 --> 00:48:01,696
No.
733
00:48:02,525 --> 00:48:03,874
Does she mind?
734
00:48:05,233 --> 00:48:07,870
She takes strong sleeping
pills since Dad died.
735
00:48:10,268 --> 00:48:12,446
Think she knows about us?
736
00:48:13,584 --> 00:48:15,902
She's good at seeing what she wants to see.
737
00:48:26,202 --> 00:48:29,379
"You must forgive us everything.
738
00:48:29,528 --> 00:48:31,516
In this way, we will be happiest.
739
00:48:32,386 --> 00:48:35,123
And, if sorrow our life does bring,
740
00:48:35,443 --> 00:48:38,080
We shall weep together, and be blessed."
741
00:48:38,150 --> 00:48:40,697
We shall weep together, and be blessed."
742
00:48:41,506 --> 00:48:43,694
Enamoured of nothing, amazed by all,
743
00:48:44,244 --> 00:48:47,091
Who go and lie pale under leafy stems,
744
00:48:47,920 --> 00:48:50,118
Not knowing all is forgiven them."
745
00:48:54,883 --> 00:48:56,352
- Verlaine.
- Yeah.
746
00:48:57,101 --> 00:48:58,679
They say he wrote it for Rimbaud.
747
00:48:58,799 --> 00:49:00,148
How do you know it?
748
00:49:01,207 --> 00:49:03,475
Think you're Lefevre's only pet?
749
00:49:05,832 --> 00:49:08,599
- You had Lefevre when you quit school?
- Yeah.
750
00:49:09,209 --> 00:49:11,407
He was furious when I left.
751
00:49:12,326 --> 00:49:14,214
He said I was betraying my talent,
752
00:49:14,603 --> 00:49:17,241
wasting my life with an abusive mother.
753
00:49:17,950 --> 00:49:19,548
Fucker didn't spare me.
754
00:49:19,878 --> 00:49:22,416
Did you tell him about
the shop and your father?
755
00:49:22,755 --> 00:49:24,194
He must've understood.
756
00:49:24,543 --> 00:49:25,552
Did you?
757
00:49:26,482 --> 00:49:28,000
Not at first, but I do now.
758
00:49:28,509 --> 00:49:30,358
Should we hire Lefevre?
759
00:49:31,127 --> 00:49:32,386
That'd be funny.
760
00:49:33,105 --> 00:49:34,204
For you.
761
00:49:35,173 --> 00:49:36,252
Not for the customers.
762
00:49:39,249 --> 00:49:40,438
Still think about it?
763
00:49:41,586 --> 00:49:43,395
Lefevre or leaving school?
764
00:49:43,934 --> 00:49:44,963
Both.
765
00:49:47,870 --> 00:49:49,299
No, not really.
766
00:49:51,317 --> 00:49:52,346
And your father?
767
00:49:54,164 --> 00:49:55,164
Always.
768
00:50:01,007 --> 00:50:02,545
Was he the oath?
769
00:50:03,544 --> 00:50:04,583
What?
770
00:50:05,343 --> 00:50:07,131
Did he ask you to dance on his grave?
771
00:50:09,019 --> 00:50:10,019
No.
772
00:50:13,744 --> 00:50:15,173
I would've loved that.
773
00:50:35,632 --> 00:50:38,360
You always wear the same clothes.
Money troubles?
774
00:50:38,420 --> 00:50:40,278
- Not only.
- So why?
775
00:50:40,348 --> 00:50:41,836
I never know what suits me.
776
00:50:41,956 --> 00:50:43,624
I see things I like.
777
00:50:43,694 --> 00:50:45,632
- Yeah.
- Like this.
778
00:50:45,712 --> 00:50:47,341
Then it doesn't suit me.
779
00:50:47,500 --> 00:50:48,839
This would suit you.
780
00:50:48,899 --> 00:50:52,382
- Shut up.
- You'd get me even hotter.
781
00:50:52,406 --> 00:50:53,924
Pervert. Get off me.
782
00:50:55,183 --> 00:50:56,183
C'mon.
783
00:50:56,492 --> 00:50:58,589
Let's give you a makeover!
784
00:51:04,094 --> 00:51:05,453
Not bad.
785
00:51:06,791 --> 00:51:07,850
Try this.
786
00:51:11,846 --> 00:51:14,663
- How much is this?
- 149 francs.
787
00:51:16,871 --> 00:51:18,689
Try this first.
788
00:52:25,952 --> 00:52:28,140
- Hello Alex!
- Kate!
789
00:52:30,607 --> 00:52:33,544
I don't usually have such an effect.
790
00:52:34,523 --> 00:52:36,308
Kate, meet David.
791
00:52:36,332 --> 00:52:39,299
Kate's an au pair improving her French.
792
00:52:39,419 --> 00:52:40,667
Nice to meet you.
793
00:52:40,717 --> 00:52:43,744
I saw you two on a boat.
794
00:52:43,804 --> 00:52:45,872
- It had a nice name.
- Calypso?
795
00:52:45,912 --> 00:52:47,197
Calypso, that's it.
796
00:52:47,221 --> 00:52:48,629
My father named it.
797
00:52:49,329 --> 00:52:51,027
He was a sailor.
798
00:52:51,786 --> 00:52:53,165
Rather beautiful.
799
00:52:53,345 --> 00:52:54,763
Thank you.
800
00:52:55,343 --> 00:52:58,036
- We could take Kate out sometime.
- Sure.
801
00:52:58,060 --> 00:53:00,118
- I'd love that.
- Really?
802
00:53:00,338 --> 00:53:01,427
Can you sail?
803
00:53:01,676 --> 00:53:03,550
If someone explains it to me.
804
00:53:03,574 --> 00:53:05,183
Don't worry, he'll explain.
805
00:53:06,122 --> 00:53:07,251
Are you a good swimmer?
806
00:53:07,740 --> 00:53:09,908
- I think so.
- Alex here...
807
00:53:11,017 --> 00:53:12,486
excels at capsizing.
808
00:53:12,775 --> 00:53:13,435
Stop it.
809
00:53:13,465 --> 00:53:14,783
- No?
- No.
810
00:53:15,263 --> 00:53:18,250
Then you should stay in charge.
811
00:53:18,310 --> 00:53:20,258
Don't worry, he will.
812
00:53:20,727 --> 00:53:22,466
- Let's go now.
- Where?
813
00:53:23,005 --> 00:53:24,005
On the Calypso.
814
00:53:24,753 --> 00:53:25,753
Why not?
815
00:53:25,862 --> 00:53:27,690
- Got your stuff?
- Over there.
816
00:53:27,900 --> 00:53:28,900
Let's go.
817
00:53:29,588 --> 00:53:30,777
Wait a sec.
818
00:53:31,027 --> 00:53:32,436
Get your stuff and join us.
819
00:53:44,813 --> 00:53:46,302
That was how the end began.
820
00:53:48,809 --> 00:53:51,816
Trouble is, there's so much I
don't remember about the end,
821
00:53:53,135 --> 00:53:57,950
making it hard to tell the police,
the judge or the caseworker.
822
00:54:02,186 --> 00:54:04,783
Other bits I remember in great detail.
823
00:54:05,313 --> 00:54:08,090
The rescue, our first night,
824
00:54:08,340 --> 00:54:10,128
the frisson in the cinema,
825
00:54:10,338 --> 00:54:11,716
our motorcycle rides.
826
00:54:12,436 --> 00:54:15,632
I can describe them heartbeat by heartbeat.
827
00:54:16,831 --> 00:54:18,549
They were great moments.
828
00:54:19,169 --> 00:54:21,047
Made great by being together.
829
00:54:22,266 --> 00:54:23,425
Nothing else.
830
00:54:24,873 --> 00:54:27,730
But the beginning of the
end was not a great moment.
831
00:54:28,370 --> 00:54:29,758
It was trivial.
832
00:54:30,468 --> 00:54:31,468
Ordinary.
833
00:54:32,156 --> 00:54:33,455
And dead sad.
834
00:54:34,943 --> 00:54:37,530
Hello, sir. Have a nice day.
835
00:54:42,935 --> 00:54:44,034
Hi, handsome!
836
00:54:46,392 --> 00:54:47,630
How's business?
837
00:54:48,569 --> 00:54:50,358
- Slow.
- Tough shit.
838
00:54:51,457 --> 00:54:53,215
- Had a good night?
- Yeah.
839
00:54:54,184 --> 00:54:56,721
Full of contortions and erotic sensations.
840
00:54:56,801 --> 00:54:57,970
I can tell from here.
841
00:54:58,210 --> 00:55:00,358
- Really?
- I had a good teacher.
842
00:55:00,777 --> 00:55:03,055
By the way, no class today.
843
00:55:03,135 --> 00:55:05,433
So what? I didn't sign up for English.
844
00:55:09,009 --> 00:55:10,418
Bit cranky this morning?
845
00:55:10,727 --> 00:55:12,486
Bit obnoxious this morning?
846
00:55:12,625 --> 00:55:14,220
Don't push your luck.
847
00:55:14,244 --> 00:55:15,792
- Me pushing my luck?
- Yeah.
848
00:55:16,501 --> 00:55:18,100
Look who's talking.
849
00:55:18,769 --> 00:55:19,978
You don't own me, pal.
850
00:55:20,318 --> 00:55:21,467
Did I say I did?
851
00:55:22,505 --> 00:55:25,193
- Don't call me pal.
- Sorry, little bunny.
852
00:55:26,611 --> 00:55:28,340
I thought we were friends.
853
00:55:28,500 --> 00:55:30,058
Bit more than friends, no?
854
00:55:31,207 --> 00:55:33,405
You came after me, remember.
855
00:55:34,064 --> 00:55:35,159
You came after me, remember.
856
00:55:35,183 --> 00:55:37,301
- No I didn't.
- What?
857
00:55:37,381 --> 00:55:39,758
- Wishful thinking.
- You hit on me!
858
00:55:39,928 --> 00:55:43,345
You came to my rescue,
waving my jeans in the air!
859
00:55:43,534 --> 00:55:46,997
You gave me a bath, loaned me your clothes,
860
00:55:47,021 --> 00:55:49,129
made eyes at me as we ate!
861
00:55:49,169 --> 00:55:51,866
Fondled me at the cinema!
862
00:55:51,896 --> 00:55:54,004
Calm the fuck down!
863
00:55:55,153 --> 00:55:57,361
I don't remember you resisting.
864
00:55:58,240 --> 00:55:59,508
Hello, ma'am.
865
00:55:59,568 --> 00:56:01,616
- How are you?
- Fine, thanks.
866
00:56:01,656 --> 00:56:04,853
- How can I help?
- I'd like a rod.
867
00:56:10,807 --> 00:56:11,807
Why?
868
00:56:13,934 --> 00:56:15,123
What does it matter?
869
00:56:16,012 --> 00:56:18,370
- Nothing happened.
- Nothing at all?
870
00:56:19,029 --> 00:56:21,127
Nothing worth bothering about.
871
00:56:21,686 --> 00:56:23,235
I want to understand why.
872
00:56:24,903 --> 00:56:26,997
- You're getting annoying.
- Tell me.
873
00:56:27,021 --> 00:56:28,250
It's happened before.
874
00:56:28,889 --> 00:56:31,037
No big deal. You didn't shit bricks before.
875
00:56:31,467 --> 00:56:33,914
- This is different.
- Because it's a girl?
876
00:56:34,074 --> 00:56:34,583
No.
877
00:56:34,923 --> 00:56:35,923
Then why?
878
00:56:36,372 --> 00:56:38,909
You dropped me like an old sock.
879
00:56:39,528 --> 00:56:43,455
You seduced her on the
boat like I wasn't there.
880
00:56:43,504 --> 00:56:48,300
Made me dock the boat while
you played with your new toy.
881
00:56:48,370 --> 00:56:51,726
You dump me, then act like all is well!
882
00:56:51,806 --> 00:56:55,423
I'm not a maid at your service, pal!
883
00:56:55,532 --> 00:56:57,211
Are you done?
884
00:56:57,341 --> 00:56:58,685
No, tell me why.
885
00:56:58,709 --> 00:57:00,368
You don't really want to know.
886
00:57:01,417 --> 00:57:04,370
I think you're just jealous. It'll pass.
887
00:57:04,394 --> 00:57:08,050
- Don't patronize me!
- I'm explaining.
888
00:57:08,639 --> 00:57:09,734
You call this an explanation?
889
00:57:09,758 --> 00:57:10,758
Ok, know what?
890
00:57:11,367 --> 00:57:12,585
Let's make peace.
891
00:57:13,964 --> 00:57:16,272
I behaved badly. Sorry.
892
00:57:17,421 --> 00:57:18,929
We go back to how we were,
893
00:57:19,149 --> 00:57:20,927
forget this, and be happy.
894
00:57:20,997 --> 00:57:21,997
Stop it!
895
00:57:22,645 --> 00:57:24,004
Not this time.
896
00:57:28,370 --> 00:57:30,078
I don't know when I decided.
897
00:57:30,398 --> 00:57:31,926
Right then, I guess.
898
00:57:32,805 --> 00:57:35,353
As soon as I said it, I knew I'd regret it.
899
00:57:36,881 --> 00:57:38,380
Deep silence.
900
00:57:39,149 --> 00:57:40,917
Eyes on eyes, waiting.
901
00:57:43,355 --> 00:57:45,552
It was the saddest moment of my life.
902
00:57:45,922 --> 00:57:48,589
Careful, Alex. Some things
are better left unsaid.
903
00:57:49,499 --> 00:57:51,187
You can't take them back.
904
00:57:51,526 --> 00:57:53,524
Like oaths of eternal friendship?
905
00:57:54,044 --> 00:57:56,002
Swearing to dance on graves?
906
00:57:56,581 --> 00:57:57,760
Is that what you mean?
907
00:58:03,015 --> 00:58:04,015
You want to know?
908
00:58:05,353 --> 00:58:06,691
Ok, I'll tell you.
909
00:58:07,700 --> 00:58:09,079
I'm getting bored.
910
00:58:10,018 --> 00:58:11,966
- Bored?
- Bored, yes.
911
00:58:12,775 --> 00:58:13,934
With what?
912
00:58:13,984 --> 00:58:15,852
- With who.
- What, who?
913
00:58:17,031 --> 00:58:18,031
You.
914
00:58:19,598 --> 00:58:20,598
Me?
915
00:58:21,417 --> 00:58:22,417
You.
916
00:58:25,423 --> 00:58:26,961
Weren't we happy?
917
00:58:27,001 --> 00:58:29,548
That's the fucking problem.
918
00:58:31,257 --> 00:58:32,545
You're happy.
919
00:58:32,935 --> 00:58:33,935
Totally.
920
00:58:34,803 --> 00:58:35,803
I was happy.
921
00:58:36,641 --> 00:58:38,100
We were happy together, but...
922
00:58:39,958 --> 00:58:40,958
not anymore.
923
00:58:43,275 --> 00:58:47,117
You should've said. We
can do other things...
924
00:58:47,141 --> 00:58:50,703
- That's not the point.
- So what is?
925
00:58:50,727 --> 00:58:52,955
- I told you, it's you!
- What about me?
926
00:58:52,995 --> 00:58:55,263
It's you, you bore me!
927
00:58:59,219 --> 00:59:00,537
We had some good times.
928
00:59:01,357 --> 00:59:02,705
I had a blast with you.
929
00:59:04,883 --> 00:59:06,102
But I like change.
930
00:59:08,010 --> 00:59:09,010
See?
931
00:59:09,119 --> 00:59:12,006
I want different people. One's not enough.
932
00:59:12,296 --> 00:59:13,296
Not for me.
933
00:59:20,997 --> 00:59:21,997
Ok.
934
00:59:23,125 --> 00:59:24,264
I came after you.
935
00:59:25,003 --> 00:59:26,951
I was into you right away.
936
00:59:29,179 --> 00:59:30,507
I thought we were the same.
937
00:59:31,267 --> 00:59:32,635
I thought you just...
938
00:59:32,865 --> 00:59:37,311
wanted to have fun and do
tons of stuff together!
939
00:59:39,738 --> 00:59:41,716
But what we do doesn't matter.
940
00:59:43,814 --> 00:59:44,963
It's me.
941
00:59:46,911 --> 00:59:47,911
It's me you want.
942
00:59:52,885 --> 00:59:54,314
And that's impossible, Alex.
943
00:59:56,232 --> 00:59:57,241
I'm sorry.
944
01:00:02,066 --> 01:00:03,215
It's too heavy for me.
945
01:00:08,300 --> 01:00:10,068
I won't be owned.
946
01:00:11,397 --> 01:00:12,397
Not by anyone.
947
01:00:14,973 --> 01:00:15,973
Ever.
948
01:00:24,983 --> 01:00:26,621
Alex, come back!
949
01:00:40,438 --> 01:00:42,456
What the hell happened?
950
01:00:45,473 --> 01:00:46,551
David?
951
01:00:48,230 --> 01:00:50,727
Alex! Are you here?
952
01:00:52,775 --> 01:00:55,023
David, what happened?
953
01:00:57,590 --> 01:01:00,887
Did you do this? Where's Alex?
954
01:01:05,712 --> 01:01:07,221
Home already?
955
01:01:07,491 --> 01:01:08,749
I'm going to my room.
956
01:01:42,595 --> 01:01:44,933
- Feeling better?
- Yeah.
957
01:01:45,512 --> 01:01:48,210
- Eating with us?
- Yeah.
958
01:01:48,889 --> 01:01:50,408
Your dad will be happy.
959
01:01:50,498 --> 01:01:55,083
Speeding, missed a curve.
960
01:01:55,253 --> 01:01:58,825
Several witnesses were on the scene.
961
01:01:58,849 --> 01:02:00,787
What did you see?
962
01:02:00,857 --> 01:02:02,851
It seemed he was trying to fly.
963
01:02:02,875 --> 01:02:05,728
He must've been drunk, stoned
964
01:02:05,752 --> 01:02:08,120
or crazy. He had no helmet.
965
01:02:08,150 --> 01:02:10,867
It was shocking.
966
01:02:10,917 --> 01:02:12,426
Leaving already?
967
01:03:00,258 --> 01:03:02,246
Mrs. Gorman, let me in!
968
01:03:03,195 --> 01:03:05,752
- Mrs. Gorman!
- Please go away.
969
01:03:05,852 --> 01:03:07,640
What happened?
970
01:03:08,120 --> 01:03:09,339
Tell me!
971
01:03:09,918 --> 01:03:11,736
- You don't know?
- No.
972
01:03:12,555 --> 01:03:14,943
David just died. My son is dead.
973
01:03:16,651 --> 01:03:17,920
You killed him.
974
01:03:19,109 --> 01:03:22,466
Get out of here or I'll call the police.
975
01:03:23,634 --> 01:03:25,013
Disappear!
976
01:03:55,542 --> 01:03:58,190
I thought: It's my fault.
977
01:03:58,769 --> 01:04:01,257
He died in anger, because of me.
978
01:04:01,636 --> 01:04:02,915
No.
979
01:04:03,345 --> 01:04:05,652
He was glad to be rid of me,
980
01:04:05,912 --> 01:04:07,790
so he rode fast to celebrate.
981
01:04:08,210 --> 01:04:11,147
He was finally inside his timeless bubble.
982
01:04:12,186 --> 01:04:13,704
Did he dream it?
983
01:04:14,174 --> 01:04:16,272
Was he trying to live his dream?
984
01:04:17,700 --> 01:04:19,239
No, none of that.
985
01:04:19,578 --> 01:04:20,977
It was Kate's fault.
986
01:04:23,574 --> 01:04:27,670
Not that he loved her. No.
987
01:04:29,459 --> 01:04:31,606
He regretted being with her.
988
01:04:34,094 --> 01:04:35,642
He died full of remorse.
989
01:04:35,782 --> 01:04:37,640
I kept thinking it was all my fault.
990
01:04:38,460 --> 01:04:40,378
If I'd come back when he called...
991
01:04:40,727 --> 01:04:42,146
But did he call?
992
01:04:43,664 --> 01:04:45,822
I wish I'd been on the bike with him.
993
01:04:49,728 --> 01:04:51,257
I kept thinking,
994
01:04:52,386 --> 01:04:54,464
David's not dead, he can't be.
995
01:04:55,962 --> 01:04:57,630
I want him to still be here.
996
01:04:59,788 --> 01:05:02,935
Mom's worried. She sent me up with coffee.
997
01:05:03,574 --> 01:05:05,522
You didn't say a word last night.
998
01:05:06,282 --> 01:05:07,820
You didn't eat.
999
01:05:07,870 --> 01:05:09,389
Sorry, I'm not well.
1000
01:05:10,168 --> 01:05:11,217
What is it now?
1001
01:05:12,126 --> 01:05:13,126
You don't know?
1002
01:05:13,794 --> 01:05:15,712
How can we? You never tell us.
1003
01:05:19,369 --> 01:05:20,887
David Gorman is dead.
1004
01:05:22,336 --> 01:05:23,425
The boy from the shop?
1005
01:05:24,743 --> 01:05:25,743
Yes.
1006
01:05:26,272 --> 01:05:27,620
Motorcycle accident.
1007
01:05:34,024 --> 01:05:35,343
You hadn't known him long.
1008
01:05:36,342 --> 01:05:37,451
Six weeks.
1009
01:05:41,716 --> 01:05:43,225
These things happen.
1010
01:05:46,132 --> 01:05:48,160
How's Mrs. Gorman holding up?
1011
01:05:49,169 --> 01:05:50,188
Badly.
1012
01:05:52,655 --> 01:05:53,694
Only normal.
1013
01:05:56,152 --> 01:05:57,590
She'll be needing help.
1014
01:06:00,418 --> 01:06:02,076
You could help her in the shop.
1015
01:06:02,965 --> 01:06:05,293
She was kind, paid you well.
1016
01:06:05,383 --> 01:06:07,670
Show her she can count on you.
1017
01:06:10,148 --> 01:06:12,306
Get up and go to work, ok?
1018
01:06:15,982 --> 01:06:17,171
Good.
1019
01:06:20,448 --> 01:06:23,085
If you need anything, any help...
1020
01:06:24,144 --> 01:06:26,551
you know where to come.
1021
01:06:28,050 --> 01:06:29,050
I'm off.
1022
01:06:29,578 --> 01:06:32,006
I'll tell Mom you're coming.
1023
01:07:44,204 --> 01:07:45,992
Who's there?
1024
01:07:46,042 --> 01:07:47,481
Anyone?
1025
01:07:47,560 --> 01:07:48,999
No, Mrs. Gorman.
1026
01:07:49,209 --> 01:07:51,267
It's me, Alex.
1027
01:07:52,655 --> 01:07:55,353
I wanted to ask you something.
1028
01:07:56,132 --> 01:07:57,351
Have you no pity?
1029
01:07:57,920 --> 01:07:59,079
No decency?
1030
01:07:59,568 --> 01:08:01,027
I must see David.
1031
01:08:01,237 --> 01:08:02,715
I must see his body.
1032
01:08:03,015 --> 01:08:04,034
One last time.
1033
01:08:04,673 --> 01:08:06,402
It's important to me.
1034
01:08:07,001 --> 01:08:08,420
I trusted you.
1035
01:08:09,528 --> 01:08:12,166
Look how you paid us back.
1036
01:08:12,715 --> 01:08:15,213
Please, I want to see him. I must.
1037
01:08:17,141 --> 01:08:19,548
I loved him too, you know?
1038
01:08:20,468 --> 01:08:22,216
How dare you say such a thing?
1039
01:08:23,724 --> 01:08:26,192
He'd be alive if he hadn't gone after you.
1040
01:08:26,701 --> 01:08:29,119
Gone after me? How so?
1041
01:08:30,937 --> 01:08:32,166
He told me everything.
1042
01:08:32,805 --> 01:08:34,134
Showed me what you broke.
1043
01:08:36,002 --> 01:08:38,080
He took the bike and went to find you.
1044
01:08:38,589 --> 01:08:41,217
I couldn't stop him.
1045
01:08:49,369 --> 01:08:51,437
I knew my David needed a friend.
1046
01:08:52,146 --> 01:08:54,753
A real friend. I gave him his freedom.
1047
01:08:56,571 --> 01:08:57,930
Look at the result.
1048
01:08:58,869 --> 01:09:00,607
He's gone to join his father.
1049
01:09:06,222 --> 01:09:07,630
You'll never see him again.
1050
01:09:08,350 --> 01:09:09,350
You hear me?
1051
01:09:10,288 --> 01:09:11,288
Never.
1052
01:09:47,481 --> 01:09:49,608
A sentence rang out clear as a bell.
1053
01:09:51,696 --> 01:09:54,593
"I should die to join David."
1054
01:09:56,621 --> 01:09:57,770
But how?
1055
01:09:59,069 --> 01:10:00,478
Pills?
1056
01:10:01,716 --> 01:10:03,415
Slit throat?
1057
01:10:04,264 --> 01:10:05,582
Slit wrists?
1058
01:10:07,590 --> 01:10:08,590
Poison?
1059
01:10:10,198 --> 01:10:11,516
Suffocation?
1060
01:10:13,025 --> 01:10:14,204
Hanging?
1061
01:10:15,552 --> 01:10:16,771
Find a firearm?
1062
01:10:18,919 --> 01:10:22,352
I read about a tribe whose
members could lie down
1063
01:10:22,376 --> 01:10:24,533
and will themselves to die.
1064
01:10:24,853 --> 01:10:27,071
I tried for half an hour.
1065
01:10:27,321 --> 01:10:28,450
It didn't work.
1066
01:10:29,429 --> 01:10:31,227
I'd have to take action.
1067
01:10:36,501 --> 01:10:38,080
Lefevre was right.
1068
01:10:38,869 --> 01:10:41,177
The only way back to David
1069
01:10:41,247 --> 01:10:42,515
was to write.
1070
01:10:42,645 --> 01:10:44,284
Tell our story.
1071
01:10:45,163 --> 01:10:47,850
Bring him back to life with words.
1072
01:10:54,264 --> 01:10:55,938
I got the hearing postponed
1073
01:10:55,962 --> 01:10:58,456
and told Alexis we need his text.
1074
01:10:58,480 --> 01:10:59,035
Any news?
1075
01:10:59,059 --> 01:11:01,177
Yes, he's writing all the time.
1076
01:11:01,377 --> 01:11:03,455
I think it's been therapeutic.
1077
01:11:03,524 --> 01:11:05,542
Could I read some?
1078
01:11:05,632 --> 01:11:08,356
It's too soon, we mustn't interrupt.
1079
01:11:08,380 --> 01:11:10,613
You don't have to tell him.
1080
01:11:10,637 --> 01:11:12,645
Ever heard of confidentiality?
1081
01:11:12,755 --> 01:11:14,643
Teachers have ethics, too.
1082
01:11:14,743 --> 01:11:16,821
Hurry him up. I don't need a novel.
1083
01:11:16,991 --> 01:11:19,858
Funny you say that.
1084
01:11:20,248 --> 01:11:21,916
He may indeed be writing one.
1085
01:11:22,505 --> 01:11:25,952
Just make sure he's not making anything up.
1086
01:11:30,597 --> 01:11:31,756
Alex.
1087
01:11:41,477 --> 01:11:42,615
It's terrible.
1088
01:11:43,095 --> 01:11:45,453
I can't stop crying.
1089
01:11:45,932 --> 01:11:47,121
How'd you find out?
1090
01:11:47,860 --> 01:11:50,228
I called his house and got his mom.
1091
01:11:50,967 --> 01:11:52,895
- She's in bad shape.
- Yeah.
1092
01:11:53,864 --> 01:11:55,393
She never wants to see me again.
1093
01:11:55,483 --> 01:11:56,581
Why?
1094
01:11:56,821 --> 01:11:59,419
You and David were such good friends.
1095
01:12:00,338 --> 01:12:02,006
Not only friends.
1096
01:12:03,315 --> 01:12:06,132
What's that mean in French?
1097
01:12:09,149 --> 01:12:11,666
Does it mean more than friends?
1098
01:12:14,024 --> 01:12:16,671
I'm sorry, I didn't know.
1099
01:12:17,191 --> 01:12:18,509
I'm sorry, I didn't know.
1100
01:12:18,779 --> 01:12:20,258
I should've guessed.
1101
01:12:25,213 --> 01:12:26,213
Are you shocked?
1102
01:12:27,261 --> 01:12:28,261
No.
1103
01:12:28,669 --> 01:12:30,098
Just surprised.
1104
01:12:30,867 --> 01:12:32,645
Because he slept with you, too.
1105
01:12:35,033 --> 01:12:36,292
You know?
1106
01:12:36,831 --> 01:12:38,999
We even fought over it.
1107
01:12:41,017 --> 01:12:42,156
I'm sorry.
1108
01:12:47,461 --> 01:12:49,628
Can I tell you everything, Kate?
1109
01:12:52,246 --> 01:12:53,584
Yes, I'd like that.
1110
01:12:56,671 --> 01:13:02,206
Had I thought about it, Kate would've been
the last person I'd have wanted to be with.
1111
01:13:04,613 --> 01:13:05,632
But in truth,
1112
01:13:05,692 --> 01:13:07,500
Kate was the only one
1113
01:13:07,530 --> 01:13:09,808
I could confide in about David and me.
1114
01:13:10,637 --> 01:13:12,046
So I told her everything.
1115
01:13:13,884 --> 01:13:15,582
Sometimes we laughed.
1116
01:13:16,472 --> 01:13:19,129
First time I laughed in 48 hours.
1117
01:13:20,797 --> 01:13:22,885
Now and then she asked a question.
1118
01:13:23,664 --> 01:13:25,502
Towards the end she wept.
1119
01:13:25,962 --> 01:13:26,962
Softly,
1120
01:13:27,970 --> 01:13:29,179
without a word,
1121
01:13:29,968 --> 01:13:31,467
and without fuss.
1122
01:13:32,685 --> 01:13:34,983
I haven't told you everything, Kate.
1123
01:13:35,293 --> 01:13:36,561
I want to know everything.
1124
01:13:37,600 --> 01:13:39,514
When we met, David made me swear
1125
01:13:39,538 --> 01:13:41,143
that whoever died first,
1126
01:13:41,167 --> 01:13:43,045
the other would dance on his grave.
1127
01:13:43,215 --> 01:13:44,943
That's weird.
1128
01:13:45,003 --> 01:13:47,261
- I know.
- You won't do it?
1129
01:13:48,110 --> 01:13:51,287
A promise is a promise. I have no choice.
1130
01:13:57,321 --> 01:13:59,119
Maybe you can help me, Kate.
1131
01:13:59,209 --> 01:14:01,257
- Dance?
- No, I do that.
1132
01:14:01,317 --> 01:14:02,356
Then how?
1133
01:14:03,055 --> 01:14:06,442
It may be even weirder,
but I need to see his body.
1134
01:14:06,501 --> 01:14:07,530
What? Alex.
1135
01:14:07,600 --> 01:14:09,968
I know it's crazy, but I need to.
1136
01:14:10,098 --> 01:14:12,256
To be sure he's really dead.
1137
01:14:12,855 --> 01:14:14,304
Poor Alex.
1138
01:14:15,013 --> 01:14:16,621
It wasn't just a fling.
1139
01:14:24,444 --> 01:14:25,632
Hello.
1140
01:14:27,890 --> 01:14:29,249
Hello, Alexis.
1141
01:14:29,289 --> 01:14:30,687
Hello, Mr Lefevre.
1142
01:14:30,727 --> 01:14:33,375
So, got something I can read?
1143
01:14:33,584 --> 01:14:35,413
Yes. I've made progress.
1144
01:14:35,483 --> 01:14:39,089
But... it's complicated.
I hope you'll like it.
1145
01:14:39,449 --> 01:14:41,397
Well, let's have a look.
1146
01:14:51,956 --> 01:14:53,564
Here, put these on.
1147
01:14:53,984 --> 01:14:55,103
What are they?
1148
01:14:57,610 --> 01:14:58,725
No way, never.
1149
01:14:58,749 --> 01:15:00,364
In jeans you look like a boy.
1150
01:15:00,388 --> 01:15:01,616
Gotta show your legs.
1151
01:15:01,736 --> 01:15:03,265
Otherwise, we gotta show your legs.
1152
01:15:03,774 --> 01:15:05,463
- Being a girl sucks.
- Yep.
1153
01:15:05,592 --> 01:15:08,859
Men like girls' legs soft and hairless.
1154
01:15:09,399 --> 01:15:11,317
You can still change your mind.
1155
01:15:11,826 --> 01:15:13,844
There's always a fateful moment
1156
01:15:14,004 --> 01:15:15,852
when you realize if you keep going,
1157
01:15:16,412 --> 01:15:18,270
there's no turning back.
1158
01:15:19,439 --> 01:15:22,156
I learned it that day, thanks to Kate.
1159
01:15:23,005 --> 01:15:24,583
Would David find this sexy?
1160
01:15:24,833 --> 01:15:27,361
I don't know. You knew
him better than I did.
1161
01:15:27,960 --> 01:15:30,368
But I think you're super sexy.
1162
01:15:32,875 --> 01:15:34,144
Let's park here.
1163
01:15:41,307 --> 01:15:42,845
- Stay there, ok?
- Ok.
1164
01:15:57,061 --> 01:15:58,500
All good! But hurry.
1165
01:15:58,579 --> 01:16:01,606
It's against the rules, he could be fired.
1166
01:16:02,226 --> 01:16:02,905
How'd you do it?
1167
01:16:02,935 --> 01:16:04,164
English negotiation.
1168
01:16:04,294 --> 01:16:06,527
His name is Bernard. You're Susanne.
1169
01:16:06,551 --> 01:16:08,326
I hate that name!
1170
01:16:08,350 --> 01:16:09,908
It's my sister's name. C'mon.
1171
01:16:10,178 --> 01:16:12,296
Focus on your character:
1172
01:16:12,376 --> 01:16:17,231
A girl in love who wants to see
her lover's body one last time.
1173
01:16:17,401 --> 01:16:20,987
His mother forbid it. She was
against your relationship.
1174
01:16:21,546 --> 01:16:23,455
No need to play a girl for that.
1175
01:16:23,514 --> 01:16:26,571
The guard may not like two boys in love!
1176
01:16:26,621 --> 01:16:27,621
Come on.
1177
01:16:31,836 --> 01:16:34,004
This way, girls. Quickly.
1178
01:16:38,270 --> 01:16:39,728
So very tragic.
1179
01:16:39,798 --> 01:16:43,065
Young love breaks my heart.
1180
01:16:49,938 --> 01:16:51,716
Never seen such a place?
1181
01:16:53,345 --> 01:16:54,345
No, sir.
1182
01:16:54,503 --> 01:16:56,102
I'm not allowed to do this.
1183
01:16:56,312 --> 01:16:57,451
We know.
1184
01:17:00,707 --> 01:17:02,126
She's a quiet one.
1185
01:17:02,166 --> 01:17:03,634
Susanne is devastated.
1186
01:17:04,184 --> 01:17:05,812
It's been horrible for her.
1187
01:17:06,422 --> 01:17:07,590
I understand.
1188
01:17:07,840 --> 01:17:10,338
Ever seen a corpse, Susanne dear?
1189
01:17:12,106 --> 01:17:13,485
Are you up to it?
1190
01:18:02,316 --> 01:18:04,503
I can't take my eyes off that head
1191
01:18:05,073 --> 01:18:07,600
lying flat on the metal tray.
1192
01:18:10,168 --> 01:18:11,826
I wish for only one thing.
1193
01:18:12,715 --> 01:18:14,134
I wish for only one thing.
1194
01:18:15,592 --> 01:18:17,111
For his mouth to speak.
1195
01:18:18,220 --> 01:18:19,758
For his hands to caress me.
1196
01:18:21,047 --> 01:18:22,735
For his heart to beat.
1197
01:18:23,335 --> 01:18:26,302
For his body to be him again: David.
1198
01:18:30,627 --> 01:18:32,356
What's the matter with you?
1199
01:18:32,386 --> 01:18:34,669
- Get off!
- Alex!
1200
01:18:34,693 --> 01:18:37,850
- Alex!
- Alex?
1201
01:18:37,960 --> 01:18:39,728
What on earth?
1202
01:18:54,523 --> 01:18:55,682
My God!
1203
01:18:55,772 --> 01:18:56,772
What? Oh...
1204
01:18:56,961 --> 01:18:59,289
Wearing makeup now?
1205
01:18:59,329 --> 01:19:02,276
No, a friend is putting on a play.
1206
01:19:02,815 --> 01:19:05,083
I thought you were like Uncle Jacky.
1207
01:19:06,292 --> 01:19:09,029
- Uncle Jacky?
- Your dad can't hear his name.
1208
01:19:09,608 --> 01:19:11,716
Uncle Jacky dresses like a woman?
1209
01:19:12,146 --> 01:19:13,924
Don't worry, I won't say anything.
1210
01:19:15,123 --> 01:19:17,047
Wash up before Dad...
1211
01:19:17,071 --> 01:19:19,758
Hang on, where's Uncle Jacky now?
1212
01:19:20,108 --> 01:19:22,266
Hurry, Dad'll be home soon.
1213
01:19:22,695 --> 01:19:23,695
Alright.
1214
01:19:26,741 --> 01:19:27,741
Alexis?
1215
01:19:28,380 --> 01:19:29,380
Yeah?
1216
01:19:30,358 --> 01:19:31,358
Are you ok?
1217
01:19:32,605 --> 01:19:33,794
I'm fine, Mom.
1218
01:19:38,959 --> 01:19:41,586
- This really happened?
- Yes.
1219
01:19:41,676 --> 01:19:43,121
Did you exaggerate?
1220
01:19:43,145 --> 01:19:45,672
I tried to tell it the
best I could, in detail.
1221
01:19:46,871 --> 01:19:49,918
Some words were hard
to find, but I managed.
1222
01:19:50,617 --> 01:19:51,816
Indeed you did.
1223
01:19:51,846 --> 01:19:54,264
It's strange. Since I started writing,
1224
01:19:54,923 --> 01:19:57,161
I feel like I've become a character myself.
1225
01:19:57,481 --> 01:19:58,481
Does it scare you?
1226
01:19:59,119 --> 01:20:00,583
No, it feels good.
1227
01:20:00,607 --> 01:20:03,195
It forces me to focus less on my pain
1228
01:20:03,225 --> 01:20:04,613
and more on the story,
1229
01:20:04,723 --> 01:20:06,192
the characters and the writing.
1230
01:20:06,831 --> 01:20:09,459
Time to write the climax.
1231
01:20:09,948 --> 01:20:12,026
The caseworker and judge are waiting.
1232
01:20:12,086 --> 01:20:14,543
- The crime scene, the cemetery.
- I know.
1233
01:20:16,561 --> 01:20:18,290
That's the hardest part to tell.
1234
01:20:22,655 --> 01:20:25,752
Mind if I let Miss
Martin read some of this,
1235
01:20:25,812 --> 01:20:26,812
to reassure her?
1236
01:20:27,171 --> 01:20:29,169
- That I'm not crazy?
- Yeah.
1237
01:20:29,788 --> 01:20:30,788
If you like.
1238
01:20:35,253 --> 01:20:37,830
- Can I ask you something?
- Of course.
1239
01:20:39,189 --> 01:20:40,877
Did you know David well?
1240
01:20:41,217 --> 01:20:42,217
Yes.
1241
01:20:43,784 --> 01:20:45,133
Did he try to seduce you, too?
1242
01:20:47,061 --> 01:20:48,061
Yes.
1243
01:20:48,839 --> 01:20:50,388
But he was a student.
1244
01:20:50,647 --> 01:20:51,966
But he was a student.
1245
01:22:12,396 --> 01:22:14,533
- Hello?
- Mrs. Gorman?
1246
01:22:14,573 --> 01:22:16,861
I realized I have no photo of David.
1247
01:22:16,981 --> 01:22:19,239
Could you give me one?
1248
01:22:19,578 --> 01:22:20,847
Hello?
1249
01:22:21,047 --> 01:22:22,745
Are you there?
1250
01:22:22,775 --> 01:22:25,772
- Hello?
- Hello sir, it's Alex.
1251
01:22:25,802 --> 01:22:27,457
Stop calling or we'll call the police.
1252
01:22:27,481 --> 01:22:29,984
I just need a photo...
1253
01:22:30,008 --> 01:22:31,183
Enough!
1254
01:22:31,207 --> 01:22:34,803
I see him dead! I want
to remember him alive...
1255
01:22:35,003 --> 01:22:36,152
Fuck.
1256
01:22:41,487 --> 01:22:44,194
David would be buried in a matter of days.
1257
01:22:44,254 --> 01:22:46,751
I needed to know all about
Jewish funeral rites.
1258
01:22:47,600 --> 01:22:51,576
Preparation of the body,
the wake, the burial...
1259
01:22:52,755 --> 01:22:56,398
I learned that they wait at
least a year after the burial
1260
01:22:56,422 --> 01:22:57,860
before erecting a headstone.
1261
01:23:00,547 --> 01:23:03,674
How will I recognize his grave?
1262
01:23:20,887 --> 01:23:22,426
What're you doing?
1263
01:23:22,795 --> 01:23:24,573
Going out for air.
1264
01:23:24,633 --> 01:23:26,847
At 2 in the morning? You'll catch cold.
1265
01:23:26,871 --> 01:23:28,470
Don't worry, I'll cover up.
1266
01:23:33,015 --> 01:23:34,963
We shouldn't have moved.
1267
01:23:36,282 --> 01:23:38,699
We were at home there,
everything was simpler.
1268
01:23:38,759 --> 01:23:41,237
We're here now. Everything's fine.
1269
01:23:41,806 --> 01:23:42,806
Go back to bed.
1270
01:23:43,884 --> 01:23:45,868
Can I make you something warm?
1271
01:23:45,892 --> 01:23:47,411
I'm not hungry, I just need air.
1272
01:23:47,870 --> 01:23:49,508
I've been in bed too long.
1273
01:23:58,150 --> 01:24:01,247
Don't go far. You never
know who might be out.
1274
01:24:02,036 --> 01:24:03,075
Go back to bed.
1275
01:24:11,776 --> 01:24:12,776
Mom?
1276
01:24:15,043 --> 01:24:16,581
Did you like Uncle Jacky?
1277
01:24:19,748 --> 01:24:20,748
Yes.
1278
01:26:24,913 --> 01:26:27,151
I don't know how long the fit lasted.
1279
01:26:27,910 --> 01:26:29,389
I'd gone mad.
1280
01:26:29,728 --> 01:26:31,686
Completely mad.
1281
01:26:33,165 --> 01:26:35,223
What was I digging for?
1282
01:26:37,990 --> 01:26:39,319
Was I trying to join David?
1283
01:26:40,118 --> 01:26:41,227
I don't know.
1284
01:26:43,265 --> 01:26:44,723
But I still hadn't danced.
1285
01:26:47,550 --> 01:26:48,550
Dad?
1286
01:26:49,309 --> 01:26:50,309
Yes?
1287
01:26:51,556 --> 01:26:54,104
Remember you said to ask if I needed help?
1288
01:26:54,973 --> 01:26:55,973
Yes.
1289
01:26:57,351 --> 01:27:00,468
I need to deliver this letter. Would you?
1290
01:27:03,894 --> 01:27:04,894
A girl?
1291
01:27:05,373 --> 01:27:06,432
A girl?
1292
01:27:06,781 --> 01:27:09,429
With my bum foot, it's
better if she comes here.
1293
01:27:09,848 --> 01:27:10,848
Is she pretty?
1294
01:27:11,656 --> 01:27:12,695
She's English.
1295
01:27:13,714 --> 01:27:14,714
A foreigner?
1296
01:27:15,383 --> 01:27:17,461
England's not in France, Dad.
1297
01:27:22,635 --> 01:27:23,914
Mind if she comes?
1298
01:27:24,324 --> 01:27:25,542
Check with your mother.
1299
01:27:26,501 --> 01:27:29,129
But will you take her my letter?
1300
01:27:29,828 --> 01:27:31,417
If it'll do you good, yes.
1301
01:27:33,105 --> 01:27:34,105
Thanks, Dad.
1302
01:27:39,718 --> 01:27:43,045
Thinking back on that
scene, maybe Dad knew.
1303
01:27:43,794 --> 01:27:46,282
He understood David was more than a friend.
1304
01:27:47,491 --> 01:27:50,657
Perhaps one day, we'll
be able to talk about it.
1305
01:27:59,988 --> 01:28:01,377
I nearly didn't come.
1306
01:28:01,566 --> 01:28:03,445
- Why?
- You abandoned me
1307
01:28:03,554 --> 01:28:06,382
to that horrible man at the morgue.
1308
01:28:06,422 --> 01:28:08,460
I was half-naked, I had to run.
1309
01:28:09,499 --> 01:28:10,428
Did he catch you?
1310
01:28:10,458 --> 01:28:12,356
No. I'm much too fast.
1311
01:28:12,525 --> 01:28:13,544
So?
1312
01:28:13,864 --> 01:28:15,862
So nothing! He could have.
1313
01:28:16,432 --> 01:28:17,700
I'm sorry.
1314
01:28:18,819 --> 01:28:20,378
I regret going.
1315
01:28:21,187 --> 01:28:22,236
I forgive you.
1316
01:28:22,775 --> 01:28:26,252
Seeing you run without the
wig in a bra was funny.
1317
01:28:26,332 --> 01:28:27,840
There's something else.
1318
01:28:28,010 --> 01:28:29,010
What now?
1319
01:28:30,048 --> 01:28:32,276
I wasn't able to dance on David's grave.
1320
01:28:33,205 --> 01:28:35,243
Well, it doesn't matter.
1321
01:28:35,303 --> 01:28:38,470
Yes it does. I had another fit, Kate.
1322
01:28:39,429 --> 01:28:41,207
- I dug into his grave.
- What?
1323
01:28:41,686 --> 01:28:43,504
- You're crazy!
- I know.
1324
01:28:43,984 --> 01:28:46,921
I don't know why. It was
worse than the morgue.
1325
01:28:47,520 --> 01:28:49,798
- I was trying to hit him.
- Hit him?
1326
01:28:49,828 --> 01:28:51,147
And reach him.
1327
01:28:51,447 --> 01:28:53,924
I was angry, and also really sad.
1328
01:28:54,214 --> 01:28:55,772
Everything mixed together.
1329
01:28:56,541 --> 01:28:58,669
- Do you understand?
- No.
1330
01:28:59,279 --> 01:29:00,547
And yes.
1331
01:29:01,477 --> 01:29:02,715
I don't know.
1332
01:29:05,183 --> 01:29:08,450
Maybe you feel guilty about his death.
1333
01:29:11,826 --> 01:29:15,319
Mrs. Grey will wonder where I am.
1334
01:29:15,343 --> 01:29:16,272
Wait, Kate.
1335
01:29:16,362 --> 01:29:17,880
I need to talk, you do me good.
1336
01:29:18,170 --> 01:29:19,170
Please.
1337
01:29:26,072 --> 01:29:27,072
You know,
1338
01:29:27,610 --> 01:29:29,638
when you tell a friend the truth,
1339
01:29:30,468 --> 01:29:32,026
he resents you for life.
1340
01:29:32,915 --> 01:29:33,915
Try me.
1341
01:29:34,633 --> 01:29:36,282
You really want to know what I think?
1342
01:29:36,871 --> 01:29:37,871
Yes.
1343
01:29:40,038 --> 01:29:43,095
I think from the start it
wasn't David you loved.
1344
01:29:43,305 --> 01:29:45,832
It was your idea of David.
1345
01:29:47,660 --> 01:29:50,983
The truth is you loved a face and a body,
1346
01:29:51,007 --> 01:29:53,255
into which you put the person you wanted.
1347
01:29:53,964 --> 01:29:55,253
The friend of your dreams.
1348
01:29:56,102 --> 01:29:57,760
So he didn't really exist?
1349
01:29:58,110 --> 01:29:59,110
Maybe not.
1350
01:29:59,958 --> 01:30:02,126
Nonsense, David existed.
1351
01:30:02,156 --> 01:30:04,643
I was with him, I slept with him.
1352
01:30:04,803 --> 01:30:06,472
So did you.
1353
01:30:06,511 --> 01:30:08,120
Yes, someone existed.
1354
01:30:08,709 --> 01:30:10,338
But not the person we thought.
1355
01:30:12,246 --> 01:30:14,134
So we invent the people we love?
1356
01:30:15,053 --> 01:30:16,082
That's dumb.
1357
01:30:18,699 --> 01:30:20,128
I have to go.
1358
01:30:21,626 --> 01:30:22,626
You know,
1359
01:30:22,835 --> 01:30:25,313
you asked me to tell you what I thought.
1360
01:30:25,572 --> 01:30:26,851
No problem.
1361
01:30:31,237 --> 01:30:33,514
Thanks for helping me with the morgue.
1362
01:30:33,884 --> 01:30:34,884
Really.
1363
01:30:35,802 --> 01:30:38,310
What friends for if they
can't get you into a morgue?
1364
01:30:38,839 --> 01:30:40,168
I don't understand.
1365
01:31:28,879 --> 01:31:32,166
I am sailing.
1366
01:31:33,095 --> 01:31:36,352
I am sailing.
1367
01:31:36,861 --> 01:31:39,758
Home again
1368
01:31:40,587 --> 01:31:43,285
'cross the sea.
1369
01:31:44,344 --> 01:31:47,001
I am sailing
1370
01:31:47,610 --> 01:31:50,707
stormy waters.
1371
01:31:51,786 --> 01:31:54,633
To be near you.
1372
01:31:54,693 --> 01:31:57,840
To be free.
1373
01:31:59,079 --> 01:32:02,675
I am flying
1374
01:32:02,755 --> 01:32:06,232
I am flying.
1375
01:32:06,571 --> 01:32:10,028
Like a bird
1376
01:32:10,498 --> 01:32:13,804
'cross the sky.
1377
01:32:14,224 --> 01:32:17,590
I am flying
1378
01:32:18,000 --> 01:32:21,247
passing high clouds.
1379
01:32:21,846 --> 01:32:25,033
To be with you.
1380
01:32:25,692 --> 01:32:28,509
To be free.
1381
01:32:29,449 --> 01:32:33,131
Can you hear me.
1382
01:32:33,155 --> 01:32:36,911
Can you hear me.
1383
01:32:36,941 --> 01:32:43,564
Thru' the dark night far away.
1384
01:32:44,204 --> 01:32:47,830
I am dying.
1385
01:32:47,980 --> 01:32:51,277
Forever crying.
1386
01:32:51,976 --> 01:32:55,083
To be with you.
1387
01:32:55,852 --> 01:32:59,319
Who can say.
1388
01:32:59,758 --> 01:33:03,455
Can you hear me.
1389
01:33:03,524 --> 01:33:07,141
Can you hear me.
1390
01:33:07,201 --> 01:33:14,494
Thru' the dark night far away
1391
01:33:14,703 --> 01:33:18,090
I am dying.
1392
01:33:18,140 --> 01:33:21,836
Forever crying.
1393
01:33:21,946 --> 01:33:25,882
To be with you.
1394
01:33:25,952 --> 01:33:29,279
Who can say.
1395
01:33:37,351 --> 01:33:38,470
Get him!
1396
01:33:39,389 --> 01:33:40,478
C'mon.
1397
01:33:40,627 --> 01:33:42,066
C'mon.
1398
01:33:42,505 --> 01:33:45,612
- C'mon.
- Let me go!
1399
01:33:51,217 --> 01:33:52,571
That's how,
1400
01:33:52,595 --> 01:33:54,324
on the 2nd of September 1985,
1401
01:33:54,354 --> 01:33:58,000
two cops arrested an
unstable boy of sixteen.
1402
01:34:00,667 --> 01:34:01,996
I didn't even care.
1403
01:34:03,584 --> 01:34:05,682
I'd kept my promise.
1404
01:34:10,228 --> 01:34:12,525
Mr. Alexis Robin, please.
1405
01:34:13,025 --> 01:34:14,699
You're here today
1406
01:34:14,723 --> 01:34:17,257
for damaging the grave of your friend,
1407
01:34:17,281 --> 01:34:22,156
Mr. David Gorman, who died
in a motorcycle accident
1408
01:34:22,196 --> 01:34:23,524
after you two fought over a girl
1409
01:34:23,554 --> 01:34:25,333
you were both courting.
1410
01:34:25,812 --> 01:34:30,697
You explained and justified your behaviour
1411
01:34:30,927 --> 01:34:33,445
by evoking an oath you
made with the deceased.
1412
01:34:33,884 --> 01:34:36,867
But desecrating a grave, Mr. Robin,
1413
01:34:36,891 --> 01:34:37,980
is a crime
1414
01:34:38,280 --> 01:34:39,968
punishable by law.
1415
01:34:40,288 --> 01:34:43,255
The court hereby sentences you
1416
01:34:43,305 --> 01:34:47,880
to 140 hours of community service,
1417
01:34:47,950 --> 01:34:52,336
and strongly recommends
psychological treatment.
1418
01:34:52,456 --> 01:34:54,294
- Understood?
- Yes, your Honor.
1419
01:34:54,344 --> 01:34:55,483
The hearing is adjourned.
1420
01:36:04,933 --> 01:36:05,992
Hey!
1421
01:36:06,871 --> 01:36:07,871
Hi.
1422
01:36:08,559 --> 01:36:10,717
- Do I know you?
- Don't think so.
1423
01:36:10,967 --> 01:36:12,436
I recognize you.
1424
01:36:12,905 --> 01:36:15,053
A friend and I dragged you to the beach.
1425
01:36:15,153 --> 01:36:16,741
You were drunk.
1426
01:36:17,161 --> 01:36:18,509
Maybe...
1427
01:36:18,699 --> 01:36:20,478
My friend David looked after you.
1428
01:36:22,436 --> 01:36:24,014
Did you cut your hair?
1429
01:36:24,703 --> 01:36:26,531
Yeah. I was sick of it.
1430
01:36:27,650 --> 01:36:29,578
My girlfriend liked it, but she dumped me.
1431
01:36:29,818 --> 01:36:30,498
Shit.
1432
01:36:30,567 --> 01:36:31,656
It's over now.
1433
01:36:33,425 --> 01:36:34,425
Work here?
1434
01:36:34,543 --> 01:36:36,881
For six months, after school.
1435
01:36:37,121 --> 01:36:39,459
- You?
- I start in a week.
1436
01:36:39,618 --> 01:36:43,015
Helping the old man repair
boats in the harbor.
1437
01:36:43,435 --> 01:36:44,435
Cool.
1438
01:36:52,306 --> 01:36:53,744
What are you up to?
1439
01:36:54,054 --> 01:36:55,483
Nothing special.
1440
01:36:55,512 --> 01:36:56,512
Having a smoke.
1441
01:36:57,071 --> 01:36:58,869
Want to take a boat ride?
1442
01:36:59,229 --> 01:37:01,207
I know a sweet boat, the Calypso.
1443
01:37:01,596 --> 01:37:02,596
Why not.
1444
01:37:02,775 --> 01:37:03,814
Is it yours?
1445
01:37:04,853 --> 01:37:05,853
It is now.
1446
01:37:06,791 --> 01:37:08,440
Needs some repairs.
1447
01:37:08,769 --> 01:37:10,048
I'm your man.
1448
01:37:14,034 --> 01:37:15,542
- Let's go.
- Ok.
1449
01:37:17,960 --> 01:37:21,636
It's an orange dinghy in the harbor...
1450
01:37:27,031 --> 01:37:29,768
Please don't think my story ends here.
1451
01:37:30,168 --> 01:37:32,276
I don't know the ending myself.
1452
01:37:33,455 --> 01:37:35,383
Maybe this is just the beginning.
1453
01:37:37,271 --> 01:37:38,795
I told you about
1454
01:37:38,819 --> 01:37:40,178
my summer of '85 with David,
1455
01:37:40,657 --> 01:37:42,026
the friend of my dreams,
1456
01:37:42,675 --> 01:37:45,303
so you'd understand how I became what I am.
1457
01:37:46,352 --> 01:37:48,729
Or perhaps what I no longer am.
1458
01:37:49,319 --> 01:37:51,037
For the only thing that matters
1459
01:37:51,407 --> 01:37:53,415
is to somehow manage
1460
01:37:54,304 --> 01:37:56,601
to escape your story.
1461
01:38:57,900 --> 01:39:00,907
Yesterday I got so old
1462
01:39:00,957 --> 01:39:03,794
I felt like I could die.
1463
01:39:04,264 --> 01:39:07,636
Yesterday I got so old.
1464
01:39:07,660 --> 01:39:10,683
It made me want to cry.
1465
01:39:10,707 --> 01:39:12,711
Go on, go on.
1466
01:39:12,735 --> 01:39:14,410
Just walk away.
1467
01:39:14,434 --> 01:39:16,012
Go on, go on.
1468
01:39:16,042 --> 01:39:17,896
Your choice is made.
1469
01:39:17,920 --> 01:39:19,564
Go on, go on.
1470
01:39:19,588 --> 01:39:21,083
And disappear.
1471
01:39:21,107 --> 01:39:22,835
Go on, go on.
1472
01:39:22,865 --> 01:39:24,450
Away from here.
1473
01:39:24,474 --> 01:39:26,192
And I know I was wrong.
1474
01:39:26,222 --> 01:39:27,830
When I said it was true.
1475
01:39:27,880 --> 01:39:29,355
That it couldn't be me.
1476
01:39:29,379 --> 01:39:31,067
And be her in between.
1477
01:39:31,097 --> 01:39:32,965
Without you.
1478
01:39:34,314 --> 01:39:36,292
Without you.
1479
01:39:44,993 --> 01:39:48,286
Yesterday I got so scared
1480
01:39:48,310 --> 01:39:50,857
I shivered like a child.
1481
01:39:51,776 --> 01:39:55,173
Yesterday away from you.
1482
01:39:55,203 --> 01:39:58,046
It froze me deep inside.
1483
01:39:58,070 --> 01:39:59,794
Come back, come back.
1484
01:39:59,818 --> 01:40:01,542
Don't walk away.
1485
01:40:01,566 --> 01:40:03,125
Come back, come back.
1486
01:40:03,155 --> 01:40:05,119
Come back today.
1487
01:40:05,143 --> 01:40:06,567
Come back, come back.
1488
01:40:06,591 --> 01:40:08,236
Why can't you see.
1489
01:40:08,260 --> 01:40:09,894
Come back, come back.
1490
01:40:09,918 --> 01:40:11,596
Come back to me.
1491
01:40:11,626 --> 01:40:13,335
And I know I was wrong.
1492
01:40:13,365 --> 01:40:15,059
When I said it was true.
1493
01:40:15,083 --> 01:40:18,166
That it couldn't be me
and be her in between.
1494
01:40:18,190 --> 01:40:20,298
Without you.
1495
01:40:21,477 --> 01:40:23,584
Without you.
1496
01:40:24,713 --> 01:40:26,791
Without you.
1497
01:40:27,790 --> 01:40:29,958
Without you.
1498
01:40:44,633 --> 01:40:47,341
Without you.
1499
01:40:48,160 --> 01:40:50,388
Without you.
1500
01:40:51,636 --> 01:40:54,643
Without you.
1501
01:40:55,113 --> 01:40:57,980
Without you
96963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.