Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,736 --> 00:00:41,743
(♪♪♪)
2
00:01:03,096 --> 00:01:05,600
(SCREAMS)
3
00:01:05,667 --> 00:01:06,801
SARAH:
Honey.
4
00:01:06,868 --> 00:01:08,302
Honey, wake up.
Wake up.
5
00:01:08,368 --> 00:01:09,971
I'm here.
You're okay.
6
00:01:10,038 --> 00:01:11,071
You were dreaming.
7
00:01:11,138 --> 00:01:13,340
It got me. It got me.
(CRYING)
8
00:01:13,407 --> 00:01:15,577
SARAH:
Oh, baby.
Baby, it's okay.
9
00:01:15,643 --> 00:01:19,146
You were sleepwalking again.
Oh, you're all right, honey.
10
00:01:19,212 --> 00:01:21,448
Baby, calm down.
11
00:01:22,416 --> 00:01:25,252
You're okay.
You're okay.
12
00:01:26,955 --> 00:01:28,155
Mm.
13
00:01:28,656 --> 00:01:29,724
Careful, it's hot.
14
00:01:31,759 --> 00:01:33,193
You want marshmallows?
15
00:01:34,194 --> 00:01:35,395
No?
16
00:01:37,197 --> 00:01:39,099
You feelin'
a little bit better?
17
00:01:39,166 --> 00:01:42,971
Mom, does everyone sleepwalk?
18
00:01:43,037 --> 00:01:47,374
No, not everyone.
Some people.
19
00:01:48,475 --> 00:01:51,012
I stopped when I was
about your age.
20
00:01:51,079 --> 00:01:54,281
How did you make
the nightmares go away?
21
00:01:54,348 --> 00:01:56,584
Well, you remember
the trick I taught you?
22
00:01:57,785 --> 00:02:00,722
You look down at your hand
and you count your fingers.
23
00:02:01,556 --> 00:02:02,523
You can't count
when you're dreaming,
24
00:02:02,590 --> 00:02:04,726
you'll never get to five.
25
00:02:04,792 --> 00:02:06,259
That's when I'd know
I was asleep
26
00:02:06,326 --> 00:02:07,695
and I'd wake myself up.
27
00:02:10,397 --> 00:02:11,933
What are you doing?
28
00:02:12,000 --> 00:02:14,468
Just making sure.
29
00:02:14,535 --> 00:02:15,435
Mm-hmm.
30
00:02:15,503 --> 00:02:17,972
Mom, can I sleep
with you tonight?
31
00:02:18,039 --> 00:02:19,040
What?
32
00:02:19,107 --> 00:02:20,307
(CHUCKLES)
33
00:02:21,241 --> 00:02:22,810
How can I say no
to that face?
34
00:02:22,877 --> 00:02:25,013
(CHUCKLES)
35
00:02:25,079 --> 00:02:26,346
(GRUNTS)
36
00:02:28,750 --> 00:02:30,450
Mom?
37
00:02:30,518 --> 00:02:31,753
Yeah?
38
00:02:31,819 --> 00:02:34,822
How do we know
we're not dreaming right now?
39
00:02:34,889 --> 00:02:35,857
'Cause we're awake,
40
00:02:36,758 --> 00:02:38,660
we're having
a normal conversation,
41
00:02:38,726 --> 00:02:40,193
and we're gonna go
to sleep,
42
00:02:40,260 --> 00:02:42,930
and we'll wake up again
in six hours, hopefully.
43
00:02:43,765 --> 00:02:48,301
But when I wake up,
sometimes I'm still dreaming.
44
00:02:48,903 --> 00:02:50,237
Mm.
45
00:02:50,303 --> 00:02:52,840
Get some sleep, baby.
We gotta get up early.
46
00:02:55,777 --> 00:02:56,778
Love you, Mom.
47
00:02:58,211 --> 00:03:00,715
Love you, too.
So much.
48
00:03:05,753 --> 00:03:12,760
(♪♪♪)
49
00:03:13,061 --> 00:03:14,261
Aimee?
50
00:03:18,666 --> 00:03:19,667
Aimee?
51
00:03:24,839 --> 00:03:25,840
Aimee?
52
00:03:31,846 --> 00:03:32,980
Where are you?
53
00:03:40,353 --> 00:03:41,956
Answer me, please.
54
00:03:48,162 --> 00:03:49,530
Hello?
55
00:03:55,770 --> 00:04:00,641
AIMEE:
6, 10, 3, 5, 2, 7, 14, 9--
56
00:04:02,744 --> 00:04:05,312
SARAH:
Hey, sweetheart.
You okay?
57
00:04:05,378 --> 00:04:08,049
AIMEE:
5, 2, 6, 11, 4--
58
00:04:08,116 --> 00:04:09,349
SARAH:
Wake up, baby.
59
00:04:09,416 --> 00:04:13,654
AIMEE:
6, 10, 3, 5, 2, 7--
60
00:04:13,721 --> 00:04:16,657
Hey, you're sleepwalking again.
61
00:04:17,692 --> 00:04:20,027
AIMEE:
No, you are.
62
00:04:28,069 --> 00:04:29,269
(GASPING)
63
00:04:33,174 --> 00:04:34,809
(SCREAMS)
64
00:04:36,309 --> 00:04:39,279
(PANTING)
65
00:04:53,828 --> 00:04:57,497
(PANTING)
66
00:05:12,479 --> 00:05:19,687
(♪♪♪)
67
00:07:31,152 --> 00:07:32,753
(SCREAMS)
68
00:07:34,355 --> 00:07:35,389
(GASPS)
69
00:07:35,455 --> 00:07:36,657
You're not gonna
bring her back
70
00:07:36,724 --> 00:07:38,326
by staring into the void,
you know?
71
00:07:38,392 --> 00:07:39,927
God, Mom,
you scared me.
72
00:07:39,994 --> 00:07:41,195
Jumpy?
73
00:07:44,231 --> 00:07:45,498
Bad dreams again?
74
00:07:46,133 --> 00:07:48,002
(SIGHS)
75
00:07:48,069 --> 00:07:49,670
So real this time.
76
00:07:51,105 --> 00:07:52,907
She was alive.
77
00:07:52,974 --> 00:07:55,076
I held her
in my arms.
78
00:07:55,142 --> 00:07:57,078
You were sleepwalking again,
weren't you?
79
00:07:59,180 --> 00:08:00,681
Yeah.
80
00:08:00,748 --> 00:08:02,516
GLORIA:
You have to start locking
your bedroom door at night.
81
00:08:02,583 --> 00:08:05,386
Do you know how many people
fall to their deaths each year
82
00:08:05,453 --> 00:08:07,121
from sleepwalking
out of windows,
83
00:08:07,188 --> 00:08:08,222
down the stairs?
84
00:08:08,289 --> 00:08:10,624
It's a fact.
I read it on the internet.
85
00:08:11,559 --> 00:08:14,729
Sarah, hon, have you thought
about going back
86
00:08:14,795 --> 00:08:16,163
to that support group?
87
00:08:17,431 --> 00:08:19,700
I told you it didn't do
anything for me.
88
00:08:19,767 --> 00:08:21,836
It was an accident.
89
00:08:21,902 --> 00:08:25,306
A horrible, terrible accident,
but it wasn't your fault.
90
00:08:26,507 --> 00:08:29,577
Sometimes the universe
just allows things to happen--
91
00:08:29,643 --> 00:08:32,213
I don't wanna hear
that the universe allows
92
00:08:32,279 --> 00:08:34,215
or doesn't allow bullshit.
93
00:08:34,281 --> 00:08:36,951
I am tired of it.
I've heard it all my life.
94
00:08:39,820 --> 00:08:47,028
(♪♪♪)
95
00:08:55,970 --> 00:08:56,971
(SIGHS)
96
00:09:08,582 --> 00:09:11,085
(GAME BEEPING)
97
00:09:14,722 --> 00:09:15,923
Holden, we gotta go.
98
00:09:15,990 --> 00:09:17,291
You're gonna be late
for school.
99
00:09:18,926 --> 00:09:20,628
Grandma packed
your lunch, right?
100
00:09:23,064 --> 00:09:23,998
Hello?
101
00:09:24,065 --> 00:09:25,599
Can you at least text me
from that thing
102
00:09:25,666 --> 00:09:27,668
if you're not gonna
talk to me?
103
00:09:28,169 --> 00:09:29,103
Wow.
104
00:09:29,170 --> 00:09:30,171
Okay.
105
00:09:30,237 --> 00:09:32,773
You can stay here
and catch the bus.
106
00:09:33,474 --> 00:09:40,681
(♪♪♪)
107
00:09:42,383 --> 00:09:45,586
SARAH:
Put that down
for a second, please.
108
00:09:48,789 --> 00:09:51,792
Listen, I know things
have been hard on you
109
00:09:51,859 --> 00:09:53,594
after what happened.
110
00:09:53,661 --> 00:09:55,329
New school,
new friends--
111
00:09:55,396 --> 00:09:56,831
No friends, you mean.
112
00:09:58,567 --> 00:10:00,101
SARAH:
That'll change, okay?
113
00:10:00,167 --> 00:10:02,703
You have to try
to make friends.
114
00:10:02,770 --> 00:10:06,607
Put in some effort.
Things will get better.
115
00:10:07,341 --> 00:10:08,609
You'll see.
116
00:10:08,676 --> 00:10:10,077
We're gonna move
back home?
117
00:10:10,978 --> 00:10:13,914
You know we can't afford
to do that right now.
118
00:10:13,981 --> 00:10:15,716
I don't mind living
with Grandma.
119
00:10:15,783 --> 00:10:16,984
She's nice.
120
00:10:17,918 --> 00:10:21,722
Yeah, well, not a fan.
121
00:10:21,789 --> 00:10:23,691
That house gives me
bad dreams.
122
00:10:24,625 --> 00:10:26,660
Oh, um, listen.
123
00:10:26,727 --> 00:10:28,829
I have to drive into the city
this afternoon,
124
00:10:28,896 --> 00:10:31,332
so Grandma's gonna pick you up
after school, okay?
125
00:10:33,535 --> 00:10:34,735
Got it?
126
00:10:38,038 --> 00:10:40,741
Um, bye?
127
00:10:40,808 --> 00:10:42,810
Oh, I love you, too,
sweetheart!
128
00:10:43,677 --> 00:10:44,879
(DOOR SHUTS)
129
00:10:53,622 --> 00:10:56,558
SARAH:
I haven't sleep walked
since I was a kid.
130
00:10:56,625 --> 00:10:58,726
But it was never like this.
Never.
131
00:10:58,792 --> 00:11:02,396
Every single night.
It's out of control.
132
00:11:02,463 --> 00:11:03,731
It only makes sense.
133
00:11:03,797 --> 00:11:05,466
Look at everything
you went through.
134
00:11:05,534 --> 00:11:09,069
All that trauma, for years.
And then your daughter.
135
00:11:09,937 --> 00:11:11,305
I mean, you're haunted.
136
00:11:13,040 --> 00:11:14,441
You're haunted
by her memory.
137
00:11:15,843 --> 00:11:20,147
Oh, yeah.
It's overwhelming.
138
00:11:20,214 --> 00:11:23,585
I wake up every single night
in a panic,
139
00:11:23,652 --> 00:11:25,986
can't go back to sleep,
and then I'm walking around
140
00:11:26,053 --> 00:11:27,589
the next day
like a damn zombie.
141
00:11:27,656 --> 00:11:29,190
Hmm.
142
00:11:29,256 --> 00:11:31,058
Well, you just need to channel
all of that into your art.
143
00:11:31,125 --> 00:11:33,494
Pull it out of your psyche.
Let it free you.
144
00:11:34,495 --> 00:11:36,230
I mean, it is the best form
of therapy.
145
00:11:36,297 --> 00:11:37,831
You know this.
146
00:11:37,898 --> 00:11:39,333
-I do.
-Yeah.
147
00:11:41,235 --> 00:11:45,206
So, you wanna talk about
the new work?
148
00:11:45,272 --> 00:11:47,208
I know.
It's gotten darker.
149
00:11:47,274 --> 00:11:51,011
ANIYA:
I mean, I think it's great.
Really strong.
150
00:11:51,078 --> 00:11:52,913
And you know me,
I'm not just saying that.
151
00:11:53,847 --> 00:11:55,584
I think it's the start
of something new.
152
00:11:55,650 --> 00:11:59,253
Mm, God, that's all I want,
the start of something new.
153
00:12:00,854 --> 00:12:05,326
Listen, I wanna put your work
in next month's group show.
154
00:12:05,392 --> 00:12:08,796
It'll draw a big crowd.
Cavanaugh will be featured.
155
00:12:08,862 --> 00:12:11,398
Like, Lawrence Cavanaugh?
156
00:12:11,465 --> 00:12:12,399
Mm-hmm.
157
00:12:12,466 --> 00:12:13,434
-SARAH: What?
-Yeah.
158
00:12:13,500 --> 00:12:14,969
Why not give him a solo show?
159
00:12:15,035 --> 00:12:18,038
He only has a few new pieces,
but it'll be huge,
160
00:12:18,105 --> 00:12:20,741
and it'll bring collectors
from all over New England.
161
00:12:20,808 --> 00:12:23,244
And I think they'll love
your new work.
162
00:12:23,310 --> 00:12:25,079
Oh, my God!
163
00:12:25,145 --> 00:12:27,481
Aniya, thank you, thank you,
thank you!
164
00:12:27,549 --> 00:12:28,916
Oh, that's amazing.
165
00:12:28,983 --> 00:12:31,252
Oh, of course.
What are old friends for?
166
00:12:31,318 --> 00:12:33,754
But I need you to finish up
the new pieces, okay?
167
00:12:33,821 --> 00:12:35,789
-I will.
-No pressure.
168
00:12:35,856 --> 00:12:37,458
(BOTH CHUCKLE)
169
00:12:38,526 --> 00:12:39,760
That's incredible.
170
00:12:41,895 --> 00:12:45,432
(DOG BARKING IN DISTANCE)
171
00:12:45,499 --> 00:12:46,433
(DOOR SHUTS)
172
00:12:46,500 --> 00:12:47,901
(GAME BEEPING)
173
00:12:47,968 --> 00:12:51,105
Holden, look what I got.
Celebratory pizza.
174
00:12:52,406 --> 00:12:56,210
It's your favorite,
extra cheese and pepperoni.
175
00:12:56,277 --> 00:12:58,812
GLORIA:
Oh, all that cheese
binds me up.
176
00:12:58,879 --> 00:13:00,615
You didn't put olives
on that thing, did you?
177
00:13:00,682 --> 00:13:01,650
You know I hate olives.
178
00:13:01,716 --> 00:13:03,917
No, Mom.
No olives.
179
00:13:03,984 --> 00:13:07,722
Oh, geez, hon.
You're looking rough.
180
00:13:07,788 --> 00:13:09,790
Your eyes have serious
baggage under--
181
00:13:09,857 --> 00:13:11,325
Really?
182
00:13:11,392 --> 00:13:12,960
Not even "Congratulationson the show, Sara.
183
00:13:13,027 --> 00:13:13,994
Happy for you."?
184
00:13:14,061 --> 00:13:16,230
You need spiritual alignment.
185
00:13:16,297 --> 00:13:18,432
You are all out of whack,
you know?
186
00:13:18,499 --> 00:13:22,136
All pent up in here.
All the time.
187
00:13:22,202 --> 00:13:24,338
Is it possible to eat
without getting a lecture
188
00:13:24,405 --> 00:13:26,373
like I'm still
a hapless teenager?
189
00:13:26,440 --> 00:13:29,176
Or is it just in your DNA
to give ridiculous advice?
190
00:13:31,478 --> 00:13:32,514
Just trying to help.
191
00:13:34,348 --> 00:13:36,950
I don't need advice, Mom.
I need sleep.
192
00:13:39,688 --> 00:13:40,888
(EXHALES)
193
00:13:44,592 --> 00:13:46,460
(PILLS RATTLING)
194
00:13:46,528 --> 00:13:53,500
(♪♪♪)
195
00:13:55,336 --> 00:13:56,571
(SIGHS)
196
00:13:58,072 --> 00:14:04,746
(♪♪♪)
197
00:14:04,813 --> 00:14:06,548
(GIGGLING)
198
00:14:06,614 --> 00:14:08,717
SARAH:
Oh, my gosh,
they have ponies.
199
00:14:08,783 --> 00:14:10,951
It's your favorite!
Pretty.
200
00:14:11,018 --> 00:14:12,687
-Look at that big one.
-Whoa.
201
00:14:12,754 --> 00:14:14,188
(HOLDEN CHUCKLES)
202
00:14:14,254 --> 00:14:16,390
Oh, look at the goats.
They got the weirdest eyes.
203
00:14:16,457 --> 00:14:17,358
AIMEE:
Yeah.
204
00:14:17,424 --> 00:14:18,892
Hey, can we get
some cotton candy?
205
00:14:18,959 --> 00:14:21,228
Absolutely not.
That stuff is poison.
206
00:14:21,295 --> 00:14:22,429
They can have a little bit.
207
00:14:22,496 --> 00:14:24,398
They never have
that kind of stuff.
208
00:14:24,465 --> 00:14:26,033
Here, baby,
I'll buy you some.
209
00:14:26,100 --> 00:14:28,068
Whoa, whoa, whoa.
What did I just say?
210
00:14:28,869 --> 00:14:30,070
What did I just say?
211
00:14:30,137 --> 00:14:32,206
Michael, let them be kids
for once.
212
00:14:32,272 --> 00:14:33,073
Stop.
213
00:14:33,140 --> 00:14:35,175
Holden, Holden, here.
214
00:14:35,242 --> 00:14:36,778
Then you have to share it
with your sister though.
215
00:14:36,845 --> 00:14:39,413
-Are you serious right now?
-I want to ride the horses!
216
00:14:39,480 --> 00:14:42,182
Keep an eye on her.
Don't let her run off.
217
00:14:43,016 --> 00:14:44,485
Aimee!
218
00:14:44,552 --> 00:14:47,421
You sure you wanna wait?
It's a long line.
219
00:14:48,222 --> 00:14:50,324
All right. All right.
220
00:14:50,391 --> 00:14:53,127
AIMEE:
Oh, my gosh,
he's so pretty.
221
00:14:53,193 --> 00:14:54,895
Look at his mane.
222
00:14:57,732 --> 00:14:58,932
Aimee!
223
00:14:59,834 --> 00:15:01,335
(SCREAMS)
224
00:15:01,402 --> 00:15:02,136
Oh!
225
00:15:02,202 --> 00:15:03,404
WRANGLER:
Whoa!
226
00:15:04,338 --> 00:15:05,072
Aimee!
227
00:15:05,139 --> 00:15:06,173
WRANGLER:
Calm down.
228
00:15:06,240 --> 00:15:07,876
Oh, my God,
are you okay?
229
00:15:08,976 --> 00:15:13,113
Don't ever do that again.
You can't run off like that.
230
00:15:14,014 --> 00:15:15,517
MICHAEL:
What did I just say?
231
00:15:15,583 --> 00:15:17,519
What did I just said?
I said keep an eye on her!
232
00:15:17,585 --> 00:15:18,620
Look at what you did!
233
00:15:18,686 --> 00:15:20,120
She's fine.
234
00:15:20,187 --> 00:15:21,955
I didn't think she was gonna
take off like that.
235
00:15:22,022 --> 00:15:23,858
I can't keep her chained
to my wrist.
236
00:15:23,924 --> 00:15:25,860
But you could actually
watch her.
237
00:15:25,926 --> 00:15:27,327
She could've got killed!
238
00:15:28,429 --> 00:15:29,430
(SIGHS)
239
00:15:30,431 --> 00:15:32,299
MICHAEL:
Are you incompetent?
240
00:15:32,366 --> 00:15:35,269
Do you actually
fucking listen?
241
00:15:35,335 --> 00:15:38,573
It's like you're purposely
fucking ignoring me!
242
00:15:41,008 --> 00:15:45,179
Holden?
Aimee?
243
00:15:47,981 --> 00:15:49,183
Aimee?
244
00:15:52,386 --> 00:15:53,621
(GASPS)
245
00:15:54,589 --> 00:15:55,590
(SOBS)
246
00:15:59,426 --> 00:16:01,529
Sarah!
247
00:16:03,832 --> 00:16:06,233
(PANTING)
248
00:16:13,974 --> 00:16:15,075
(STROKING)
249
00:16:15,142 --> 00:16:22,349
(♪♪♪)
250
00:17:05,994 --> 00:17:13,200
(♪♪♪)
251
00:17:20,008 --> 00:17:21,108
(EXHALES)
252
00:17:21,174 --> 00:17:23,043
(CAR WHIRRING)
253
00:17:25,547 --> 00:17:28,716
♪ Think I might need youmore than I thought ♪
254
00:17:30,117 --> 00:17:31,619
SARAH:
(INDISTINCT SPEECH)
255
00:17:31,686 --> 00:17:32,520
You like the red?
256
00:17:32,587 --> 00:17:34,989
AIMEE:
(INDISTINCT SPEECH)
257
00:17:35,055 --> 00:17:37,090
SARAH:
Wow, look at that.
258
00:17:37,157 --> 00:17:38,191
You like the red?
259
00:17:38,258 --> 00:17:39,827
-Yes, I do.
-(LAUGHS)
260
00:17:41,996 --> 00:17:45,098
Um, here.
Open this one, kiddo.
261
00:17:45,165 --> 00:17:46,099
What is it?
262
00:17:46,166 --> 00:17:47,267
I don't know.
263
00:17:47,334 --> 00:17:48,670
You're gonna have
to open it.
264
00:17:48,736 --> 00:17:50,437
Unless you wanna guess.
265
00:17:50,505 --> 00:17:52,941
Hmm.
Feels like...
266
00:17:53,007 --> 00:17:54,509
-It's a box of air.
-(LAUGHS)
267
00:17:54,576 --> 00:17:56,044
-It's a box of air.
-It's a hot air balloon.
268
00:17:56,109 --> 00:17:58,278
(LAUGHING)
269
00:18:01,716 --> 00:18:03,283
I love it!
270
00:18:04,217 --> 00:18:05,920
-Aw!
-Oh.
271
00:18:05,987 --> 00:18:07,187
I'm so glad.
272
00:18:07,254 --> 00:18:08,923
-(AIMEE GIGGLES)
-Ah!
273
00:18:08,990 --> 00:18:09,924
I'm gonna get the cake.
274
00:18:09,991 --> 00:18:11,960
Got it. Yes.
275
00:18:12,026 --> 00:18:14,161
(INDISCERNIBLE CHATTER)
276
00:18:14,227 --> 00:18:15,495
Pew, pew, pew.
277
00:18:15,563 --> 00:18:17,097
-All right. You ready, kiddo?
-Yes!
278
00:18:17,164 --> 00:18:18,432
Okay.
Close your eyes.
279
00:18:21,101 --> 00:18:22,070
No peeking.
280
00:18:22,135 --> 00:18:23,403
(GIGGLES)
281
00:18:24,371 --> 00:18:29,142
(TOGETHER)
♪ Happy birthday to you ♪
282
00:18:29,209 --> 00:18:33,648
♪ Happy birthday to you ♪
283
00:18:33,715 --> 00:18:39,453
♪ Happy birthday, dear, Aimee ♪
284
00:18:39,520 --> 00:18:44,092
♪ Happy birthday to you ♪
285
00:18:44,157 --> 00:18:46,027
And many more.
286
00:18:46,094 --> 00:18:47,996
(LAUGHING)
287
00:18:48,062 --> 00:18:49,964
SARAH:
Make a wish.
288
00:18:50,031 --> 00:18:51,198
Wooh!
289
00:18:51,264 --> 00:18:52,934
I felt that.
It's gonna come true.
290
00:18:53,601 --> 00:18:56,804
It's gonna come true.
Time for cake!
291
00:18:56,871 --> 00:18:57,905
Yay!
292
00:18:57,972 --> 00:19:00,307
(GIGGLES)
293
00:19:00,374 --> 00:19:02,010
MICHAEL:
I told you
this was important.
294
00:19:02,076 --> 00:19:03,511
Do you think I wanna go?
295
00:19:03,578 --> 00:19:05,445
I mean, you know how I feel
about public speaking.
296
00:19:05,513 --> 00:19:08,215
You knew
I wouldn't be able to go.
297
00:19:08,281 --> 00:19:10,518
But of course you have
to take Alyssa with you,
298
00:19:10,585 --> 00:19:12,152
because she's indispensable,
right?
299
00:19:12,219 --> 00:19:13,286
She's my assistant.
300
00:19:13,353 --> 00:19:14,622
What the fuck's
your problem?
301
00:19:14,689 --> 00:19:17,859
I mean, she's not even
remotely attractive!
302
00:19:17,925 --> 00:19:20,728
God, you are disgusting.
303
00:19:20,795 --> 00:19:22,664
Especially what you admitted
to doing
304
00:19:22,730 --> 00:19:24,464
after I was pregnant
with Aimee.
305
00:19:24,532 --> 00:19:26,801
Are you gonna bring that up
every fucking time?
306
00:19:26,868 --> 00:19:28,603
It's like your
goddamn trump card.
307
00:19:28,670 --> 00:19:30,237
Seriously,
I can't get around it.
308
00:19:30,303 --> 00:19:32,472
Every fucking time!
309
00:19:34,642 --> 00:19:35,643
Fuck!
310
00:19:38,012 --> 00:19:39,514
I want a divorce.
311
00:19:42,215 --> 00:19:43,417
A what?
312
00:19:45,820 --> 00:19:46,821
Yeah?
313
00:19:49,189 --> 00:19:50,725
Are you out
of your fucking mind?
314
00:19:50,792 --> 00:19:52,426
I've been talking
to a lawyer.
315
00:19:52,492 --> 00:19:54,696
-MICHAEL: Oh, yeah?
-Mm-hmm.
316
00:19:54,762 --> 00:19:56,196
What firm?
317
00:19:56,263 --> 00:19:57,765
You'll find out
soon enough.
318
00:19:59,266 --> 00:20:02,670
It's over, Michael.
We're done.
319
00:20:04,972 --> 00:20:07,642
Absolutely not!
320
00:20:09,577 --> 00:20:11,478
You really wanna
break up this family?
321
00:20:11,546 --> 00:20:12,880
What for?
Why would you wanna do that?
322
00:20:12,947 --> 00:20:14,048
SARAH:
You know why.
323
00:20:14,649 --> 00:20:17,284
The last couple bruises
you gave me,
324
00:20:17,350 --> 00:20:19,887
I took pictures
and I've been recording
325
00:20:19,954 --> 00:20:21,288
your outbursts, too.
326
00:20:21,354 --> 00:20:24,659
The lies, the screaming,
the abuse, all of it!
327
00:20:24,726 --> 00:20:25,860
Oh, you're recording it
right now, huh?
328
00:20:25,927 --> 00:20:26,928
SARAH:
Mm-hmm.
329
00:20:29,997 --> 00:20:32,900
You are such a gaslighter.
330
00:20:34,836 --> 00:20:36,403
Constantly leading me
into fights
331
00:20:36,470 --> 00:20:39,006
and confrontation
just so you can
332
00:20:39,073 --> 00:20:40,775
leverage it all
by recording me.
333
00:20:42,442 --> 00:20:44,011
It's not gonna work,
you know?
334
00:20:44,078 --> 00:20:45,546
In fact, it'll actually have
the opposite effect in court.
335
00:20:45,613 --> 00:20:47,815
I highly doubt the photos
of my bruises
336
00:20:47,882 --> 00:20:50,283
will have the opposite effect
in court.
337
00:20:51,451 --> 00:20:52,754
You did that to yourself.
338
00:20:55,790 --> 00:20:57,024
What?
339
00:20:57,091 --> 00:20:58,226
MICHAEL:
Yeah.
340
00:20:58,291 --> 00:20:59,727
You are inhuman!
341
00:20:59,794 --> 00:21:03,097
Fuck you,
you miserable fucking bitch!
342
00:21:03,164 --> 00:21:04,966
(GASPS)
343
00:21:05,032 --> 00:21:07,935
Oh, Michael, no!
No!
344
00:21:08,002 --> 00:21:09,837
Delete.
Delete.
345
00:21:09,904 --> 00:21:11,404
-Delete!
-SARAH: No, you gotta stop!
346
00:21:11,471 --> 00:21:13,406
Where is your
precious evidence now, huh?
347
00:21:13,975 --> 00:21:16,811
Where's your grandmaster
fucking plan now?
348
00:21:16,878 --> 00:21:21,082
You are not
gonna take my kids from me!
349
00:21:21,149 --> 00:21:22,583
Calm down.
Stop.
350
00:21:24,886 --> 00:21:28,890
Do you hear me?
351
00:21:30,290 --> 00:21:33,293
Never! Ever!
352
00:21:34,829 --> 00:21:36,631
(SARAH GASPING)
353
00:21:37,999 --> 00:21:40,034
(PANTS)
354
00:21:51,145 --> 00:21:53,346
(SNIFFLES)
355
00:21:54,882 --> 00:21:56,684
(EXHALES)
356
00:22:02,223 --> 00:22:05,827
(TAKES DEEP BREATHS)
357
00:22:18,973 --> 00:22:21,809
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
IN BACKGROUND)
358
00:22:39,694 --> 00:22:41,796
(MACHINE BEEPING)
359
00:22:44,232 --> 00:22:49,436
(♪♪♪)
360
00:22:49,503 --> 00:22:50,705
Hi, Michael.
361
00:22:55,610 --> 00:22:57,511
I wanted to come here
and say...
362
00:23:00,214 --> 00:23:01,649
I'm sorry.
363
00:23:04,185 --> 00:23:06,687
I wanted to forgive you
for everything you did.
364
00:23:08,122 --> 00:23:09,624
I really wanted to.
365
00:23:12,526 --> 00:23:13,861
But I can't.
366
00:23:16,697 --> 00:23:21,168
You took her from me,
like you always said you would.
367
00:23:27,541 --> 00:23:30,611
As much as I wished
that reality
368
00:23:30,678 --> 00:23:33,881
could somehow start over,
play out differently...
369
00:23:36,449 --> 00:23:37,785
it can't.
370
00:23:40,121 --> 00:23:41,122
It won't.
371
00:23:42,790 --> 00:23:46,594
She's gone,
because of you.
372
00:23:47,595 --> 00:23:48,796
JOELLE:
What are you doing here?
373
00:23:51,365 --> 00:23:54,467
Hey, Joelle.
Long time.
374
00:23:56,604 --> 00:23:59,173
I just needed to come here
and say my peace.
375
00:23:59,240 --> 00:24:02,009
Yeah, I heard what you said,
blaming him for everything.
376
00:24:03,344 --> 00:24:04,946
You ruined
my brother's life.
377
00:24:05,012 --> 00:24:06,814
You did this to him,
left him
378
00:24:06,881 --> 00:24:07,982
when he needed you
the most.
379
00:24:08,049 --> 00:24:09,951
He wouldn't
let me leave him.
380
00:24:11,552 --> 00:24:14,855
He used every legal trick,
every connection
381
00:24:14,922 --> 00:24:16,023
with the courts.
382
00:24:16,090 --> 00:24:17,892
Please, the courts always take
the mom's side.
383
00:24:17,959 --> 00:24:19,560
If you'd only let him
see his kids
384
00:24:19,627 --> 00:24:21,128
like any dad
has a right to.
385
00:24:21,195 --> 00:24:25,366
He had too many rights.
He was a monster.
386
00:24:26,233 --> 00:24:27,668
He pushed me down
the goddamn stairs
387
00:24:27,735 --> 00:24:28,669
and you know that!
388
00:24:28,736 --> 00:24:30,171
Still sticking with that story?
389
00:24:30,237 --> 00:24:31,572
Of course you are.
390
00:24:31,639 --> 00:24:33,473
Because you couldn't
just push for a divorce,
391
00:24:33,541 --> 00:24:35,576
you had to ruin his life,
didn't you?
392
00:24:35,643 --> 00:24:36,844
Ruin his...
393
00:24:37,745 --> 00:24:40,014
You know
what he did to me.
394
00:24:40,081 --> 00:24:42,516
You were there for me,
you remember that?
395
00:24:42,583 --> 00:24:43,617
At least you pretended
to be.
396
00:24:43,684 --> 00:24:45,686
Don't twist this around.
397
00:24:45,753 --> 00:24:47,655
Aimee wanted to be
with her father.
398
00:24:47,722 --> 00:24:49,123
She always did.
399
00:24:50,157 --> 00:24:52,126
Those kids meant
everything to him.
400
00:24:53,761 --> 00:24:55,930
And you could've stayed
with him for them.
401
00:24:55,997 --> 00:24:59,166
But no, you could
only think about yourself.
402
00:25:00,534 --> 00:25:01,769
How dare you?
403
00:25:03,270 --> 00:25:06,073
Do you have any idea
what this has done to me?
404
00:25:06,140 --> 00:25:08,676
He needed you,
and you threw him away.
405
00:25:10,077 --> 00:25:11,078
And now...
406
00:25:15,116 --> 00:25:18,819
Now he might never wake up
because of you.
407
00:25:20,021 --> 00:25:21,622
Let's just end it
right there, okay,
408
00:25:21,689 --> 00:25:24,458
before I completely
lose my shit.
409
00:25:24,525 --> 00:25:26,293
Because I'm about to.
I really am.
410
00:25:27,995 --> 00:25:28,763
Goodbye, Joelle.
411
00:25:28,829 --> 00:25:30,564
(SCOFFS)
Go to hell.
412
00:25:30,631 --> 00:25:37,838
(♪♪♪)
413
00:26:03,664 --> 00:26:05,232
They're my kids, too,
you fucking bitch.
414
00:26:05,299 --> 00:26:07,168
Get out.
Fucking leave!
415
00:26:09,737 --> 00:26:11,372
(TIRES SCREECHING)
416
00:26:11,439 --> 00:26:12,706
(AIMEE SCREAMS)
417
00:26:15,609 --> 00:26:22,817
(♪♪♪)
418
00:26:40,868 --> 00:26:44,138
Holden, you know my rule
about cellphones at the table.
419
00:26:45,106 --> 00:26:46,740
Sorry, Grandma.
420
00:26:46,807 --> 00:26:49,410
You can watch your boobtube
after dinner.
421
00:26:49,477 --> 00:26:51,011
YouTube.
422
00:26:51,078 --> 00:26:51,979
Whatever.
423
00:26:52,046 --> 00:26:54,048
So how was everyone's day?
Hmm?
424
00:26:56,650 --> 00:26:58,285
Anything interesting happen?
425
00:27:02,423 --> 00:27:04,959
Well, I watched
a fascinating documentary
426
00:27:05,025 --> 00:27:07,529
about the futility
of human existence.
427
00:27:07,596 --> 00:27:08,729
Jesus, Mom.
428
00:27:08,796 --> 00:27:10,664
Well, you know,
I really don't have
429
00:27:10,731 --> 00:27:12,534
much to do
except think all day,
430
00:27:12,601 --> 00:27:16,804
and I realized that we are all
just talking animals,
431
00:27:16,871 --> 00:27:19,039
constantly trying
to distract ourselves
432
00:27:19,106 --> 00:27:21,242
from the truth
of our human purpose.
433
00:27:22,143 --> 00:27:25,346
Holden, you were put
on this Earth as a pure spirit.
434
00:27:27,848 --> 00:27:29,750
You did a great job
with the tuna casserole.
435
00:27:29,817 --> 00:27:31,118
Well, thank you.
436
00:27:33,120 --> 00:27:34,822
What?
You don't like your dinner?
437
00:27:39,293 --> 00:27:40,761
Answer Grandma, please.
438
00:27:41,762 --> 00:27:43,230
I was with Dad last night.
439
00:27:43,297 --> 00:27:47,801
(♪♪♪)
440
00:27:47,868 --> 00:27:49,504
With Dad?
441
00:27:49,571 --> 00:27:50,771
In my dreams.
442
00:27:53,707 --> 00:27:54,808
What happened?
443
00:27:54,875 --> 00:27:56,844
He tried
to take me away again.
444
00:27:56,911 --> 00:27:57,878
I didn't wanna go.
445
00:27:57,945 --> 00:27:58,946
(KNOCKING THE DOOR)
446
00:27:59,013 --> 00:28:01,448
Holden,
come on out, buddy.
447
00:28:03,050 --> 00:28:05,352
It was a nightmare, Holden.
448
00:28:05,419 --> 00:28:07,221
It felt so real.
449
00:28:09,156 --> 00:28:10,958
You remember
the counting trick, right?
450
00:28:11,025 --> 00:28:13,727
Next time you have a nightmare,
you count your fingers.
451
00:28:14,261 --> 00:28:15,262
Okay?
452
00:28:16,598 --> 00:28:17,965
Can I be excused?
453
00:28:20,167 --> 00:28:21,168
Yeah.
454
00:28:27,975 --> 00:28:30,711
They're comingto get you, Barbara.
455
00:28:31,646 --> 00:28:33,147
Stop it!You're ignorant!
456
00:28:33,214 --> 00:28:34,616
Holden?
457
00:28:34,683 --> 00:28:36,483
JOHNNY: (ON TV)
They're comingfor you, Barbara.
458
00:28:36,551 --> 00:28:39,787
BARBARA: (ON TV)
Stop it!You're acting like a child.
459
00:28:39,853 --> 00:28:41,556
JOHNNY: (ON TV)
They're coming for you.
460
00:28:41,623 --> 00:28:42,823
Baby.
461
00:28:43,857 --> 00:28:45,759
BARBARA: (ON TV)
No! No!
462
00:28:47,127 --> 00:28:50,464
SARAH:
Yeah, wake up.
Get you to bed.
463
00:28:51,999 --> 00:28:54,401
Let's get those teeth brushed,
it's getting late.
464
00:28:58,973 --> 00:29:06,180
(♪♪♪)
465
00:29:10,918 --> 00:29:12,654
I'm awake now.
466
00:29:12,721 --> 00:29:15,189
Well, it's past 10:00 p.m.,
you gotta get some sleep.
467
00:29:15,256 --> 00:29:17,925
Can I at least be on my tablet
for a few more minutes, please?
468
00:29:17,992 --> 00:29:20,027
No.
You know the rule.
469
00:29:20,094 --> 00:29:21,862
Your devices stay downstairs
at night.
470
00:29:21,929 --> 00:29:23,163
No bargaining.
471
00:29:23,230 --> 00:29:25,299
It's just
I don't really wanna go
472
00:29:25,366 --> 00:29:26,333
to sleep right now.
473
00:29:27,569 --> 00:29:32,940
Well, just close your eyes
and think beautiful things,
474
00:29:33,841 --> 00:29:37,845
like the beach,
camping in the woods.
475
00:29:37,911 --> 00:29:39,113
The petting zoo?
476
00:29:41,382 --> 00:29:43,150
Why'd you bring that up?
477
00:29:43,217 --> 00:29:45,019
I was just dreaming about it.
478
00:29:45,754 --> 00:29:47,388
The horse
that scared Aimee.
479
00:29:48,523 --> 00:29:50,124
Dad was so mad at you.
480
00:29:50,190 --> 00:29:52,092
That's not
a nice memory, Holden.
481
00:29:53,260 --> 00:29:58,032
Think about Disney World.
Hmm?
482
00:29:58,098 --> 00:29:59,867
You remember
Space Mountain?
483
00:29:59,933 --> 00:30:02,970
You threw up that gummy candy
all over me.
484
00:30:03,037 --> 00:30:04,739
Disney World was the best.
485
00:30:05,372 --> 00:30:08,576
Yeah.
Think good thoughts.
486
00:30:09,711 --> 00:30:12,946
Happy thoughts.
Good night.
487
00:30:22,657 --> 00:30:29,863
(♪♪♪)
488
00:30:36,837 --> 00:30:38,038
SARAH:
Hello?
489
00:30:49,950 --> 00:30:57,157
(♪♪♪)
490
00:31:12,841 --> 00:31:14,141
(GASPING)
491
00:31:14,208 --> 00:31:17,579
Sarah, I miss you so much.
492
00:31:18,546 --> 00:31:20,280
(PANTING)
493
00:31:26,353 --> 00:31:27,988
SARAH:
This is a dream.
494
00:31:29,423 --> 00:31:31,959
(PANTING)
495
00:31:57,985 --> 00:31:59,219
I have to wake up.
496
00:32:05,225 --> 00:32:06,427
HOLDEN:
Mom!
497
00:32:08,295 --> 00:32:09,764
(GASPS)
498
00:32:09,831 --> 00:32:12,299
Oh, God!
Holden.
499
00:32:13,233 --> 00:32:15,402
Oh! Thank you, baby.
500
00:32:16,838 --> 00:32:18,205
If it weren't for you...
501
00:32:19,908 --> 00:32:22,911
Oh, my God,
you saved me.
502
00:32:22,976 --> 00:32:25,513
Mom, why do you sleepwalk
so much?
503
00:32:27,582 --> 00:32:30,785
I don't know.
No one knows.
504
00:32:31,719 --> 00:32:36,323
I think something's wrong,
but I'm gonna find out.
505
00:32:36,390 --> 00:32:37,391
Okay?
506
00:32:38,158 --> 00:32:39,460
I'm gonna get help.
507
00:32:42,062 --> 00:32:43,263
Baby.
508
00:32:44,532 --> 00:32:46,534
(EXHALES)
509
00:32:46,601 --> 00:32:49,336
I've had multiple
near misses now.
510
00:32:50,471 --> 00:32:52,607
I could have killed myself.
511
00:32:52,674 --> 00:32:56,210
I have no control
over my body while I'm asleep,
512
00:32:56,276 --> 00:32:58,445
and that is terrifying.
513
00:33:01,448 --> 00:33:05,118
What's going on?
Am-- am I crazy?
514
00:33:05,185 --> 00:33:07,054
Is my subconscious
trying to kill me?
515
00:33:07,120 --> 00:33:08,288
Or...
516
00:33:08,355 --> 00:33:09,858
You mentioned
taking medication.
517
00:33:09,924 --> 00:33:11,124
What were you prescribed?
518
00:33:12,660 --> 00:33:16,430
Um, I...
519
00:33:19,601 --> 00:33:20,602
No, I...
520
00:33:21,569 --> 00:33:26,273
I sometimes take
my mother's sleeping pills
521
00:33:26,340 --> 00:33:28,710
once in a while,
not often,
522
00:33:30,143 --> 00:33:32,112
hoping that they'll
knock me out hard enough
523
00:33:32,179 --> 00:33:34,314
that I won't sleepwalk.
524
00:33:34,381 --> 00:33:37,652
That's not advisable, Sarah.
525
00:33:39,152 --> 00:33:41,088
Barely helps anyway.
526
00:33:41,154 --> 00:33:43,290
I think your nightmares
and sleepwalking
527
00:33:43,357 --> 00:33:45,793
are a manifestation
of misplaced guilt.
528
00:33:46,995 --> 00:33:48,796
You didn't cause
that accident.
529
00:33:48,863 --> 00:33:52,332
You invited your husband over
for closure, that's it.
530
00:33:52,399 --> 00:33:53,400
Did I?
531
00:33:54,234 --> 00:33:55,402
I want us-- I want us
to be a family again,
532
00:33:55,469 --> 00:33:56,604
like we're supposed to be.
533
00:33:56,671 --> 00:33:57,772
That's not gonna happen.
534
00:33:59,139 --> 00:34:01,375
I don't think so.
535
00:34:01,441 --> 00:34:03,811
You wanna know something
really disturbing?
536
00:34:03,878 --> 00:34:05,813
I can handle
the nightmares,
537
00:34:05,880 --> 00:34:07,615
as long as I get to see Aimee...
538
00:34:09,551 --> 00:34:12,319
even if it's just for a second.
539
00:34:12,386 --> 00:34:15,990
That's fucked up, right?
It's clearly not normal.
540
00:34:16,056 --> 00:34:17,825
Well, nightmares
aren't normal, no.
541
00:34:17,892 --> 00:34:22,329
Yeah, but it's the sleepwalking
that scares me.
542
00:34:22,396 --> 00:34:25,833
I just need something
that is going to shut it down.
543
00:34:27,301 --> 00:34:30,270
I'm not aware of any medication
that can do that safely.
544
00:34:31,573 --> 00:34:34,174
But I'm gonna refer you
to a specialist.
545
00:34:34,241 --> 00:34:36,010
They'll do some tests.
546
00:34:36,076 --> 00:34:38,012
This could be
neurophysiological
547
00:34:38,078 --> 00:34:39,714
for all we know.
548
00:34:39,781 --> 00:34:41,616
We're gonna
figure this out, okay?
549
00:34:42,684 --> 00:34:43,685
We got this.
550
00:34:49,691 --> 00:34:51,826
Beloved
and compassionate spirits,
551
00:34:51,893 --> 00:34:55,630
assist me in releasing
all energies and intrusions
552
00:34:55,697 --> 00:34:59,266
that are not
in divine alignment.
553
00:35:02,937 --> 00:35:04,706
Hello?
What are you doing?
554
00:35:05,907 --> 00:35:08,342
Did you drop acid or are you
just trying to freak me out?
555
00:35:08,408 --> 00:35:11,144
I am calling
on our ancestors
556
00:35:11,211 --> 00:35:13,881
to get rid of all this
bad energy in the house.
557
00:35:13,948 --> 00:35:17,619
It's like cobwebs.
It's giving me a headache.
558
00:35:17,685 --> 00:35:19,419
Right.
Well, I hope it helps.
559
00:35:19,486 --> 00:35:21,488
GLORIA:
This is coming
from your mind, you know?
560
00:35:22,757 --> 00:35:27,160
You're bringing it in.
It's a spiritual force.
561
00:35:29,597 --> 00:35:31,733
Um, Mom, you do know
that the '70s ended
562
00:35:31,799 --> 00:35:32,834
a long time ago, right?
563
00:35:33,968 --> 00:35:35,435
(BLOWS AIR)
564
00:35:35,503 --> 00:35:37,404
But if you do have
any sweet drugs stashed away
565
00:35:37,471 --> 00:35:38,706
that you'd like to share...
566
00:35:38,773 --> 00:35:40,307
Oh, God, I wish.
567
00:35:41,542 --> 00:35:43,778
Beloved
and compassionate spirits,
568
00:35:43,845 --> 00:35:44,846
assist me.
569
00:36:04,565 --> 00:36:06,166
(KNOCK ON THE WINDOW)
570
00:36:08,903 --> 00:36:09,904
AIMEE:
Holden.
571
00:36:12,740 --> 00:36:13,875
Am I dreaming?
572
00:36:13,941 --> 00:36:17,411
We're always dreaming,
even when we're awake.
573
00:36:21,816 --> 00:36:25,385
Where have you been?
I missed you so much.
574
00:36:25,452 --> 00:36:27,689
I've been waiting for you.
575
00:36:27,755 --> 00:36:31,291
Come on.
Come outside and play.
576
00:36:31,358 --> 00:36:38,566
(♪♪♪)
577
00:36:56,718 --> 00:36:58,052
Oh, my God!
578
00:36:58,119 --> 00:36:59,887
Holden!
Holden!
579
00:37:01,556 --> 00:37:03,891
Holden!
Wake up!
580
00:37:03,958 --> 00:37:05,927
Oh, my God!
Holden!
581
00:37:06,393 --> 00:37:08,963
Holden!
Holden!
582
00:37:09,030 --> 00:37:10,765
Holden!
Baby!
583
00:37:10,832 --> 00:37:11,766
Baby, wake up!
584
00:37:11,833 --> 00:37:13,266
No! Holden!
585
00:37:14,234 --> 00:37:15,435
No!
586
00:37:16,236 --> 00:37:19,974
Baby, Holden!
No! No!
587
00:37:20,041 --> 00:37:21,609
Oh, my God, Holden!
588
00:37:25,179 --> 00:37:27,515
Oh, God.
Holden!
589
00:37:28,616 --> 00:37:29,349
Holden!
590
00:37:29,416 --> 00:37:31,351
(CAR WHIRRING)
591
00:37:31,418 --> 00:37:32,653
SARAH:
Baby! Stop!
592
00:37:34,555 --> 00:37:35,990
Oh, my God, stop!
593
00:37:38,226 --> 00:37:39,861
(CAR HONKING)
594
00:37:41,294 --> 00:37:44,799
Oh, my God!
You're okay.
595
00:37:44,866 --> 00:37:45,933
You're okay, honey.
596
00:37:46,868 --> 00:37:49,436
I was with Aimee.
I saw her.
597
00:37:50,270 --> 00:37:52,974
Oh, sweetie,
you were sleepwalking.
598
00:37:54,307 --> 00:37:56,677
Baby, you were sleepwalking.
599
00:37:56,744 --> 00:37:59,279
You're all right.
Oh, my God.
600
00:38:00,014 --> 00:38:01,448
Oh, okay.
601
00:38:01,516 --> 00:38:03,985
What the hell
are you two doing?
602
00:38:04,051 --> 00:38:06,754
Get inside before
you freeze your asses off.
603
00:38:09,223 --> 00:38:10,423
Come on.
604
00:38:11,092 --> 00:38:12,727
(LIGHT FLICKERING)
605
00:38:12,794 --> 00:38:14,028
Damn wiring.
606
00:38:16,130 --> 00:38:18,266
Hey, it's gonna be all right.
607
00:38:19,366 --> 00:38:21,903
We'll make sure the windows
can't be opened at night,
608
00:38:21,969 --> 00:38:23,805
and we're gonna lock
our doors, too.
609
00:38:24,539 --> 00:38:26,007
You know, you shouldn't wake
a sleepwalker.
610
00:38:26,073 --> 00:38:27,407
It's dangerous.
611
00:38:27,474 --> 00:38:29,210
(SCOFFS)
That's an old wives' tale.
612
00:38:29,277 --> 00:38:30,545
GLORIA:
No, it's true.
613
00:38:30,611 --> 00:38:32,680
Just like if you die
in your sleep,
614
00:38:33,781 --> 00:38:35,716
you get trapped
in your dream.
615
00:38:37,484 --> 00:38:39,153
(CHUCKLES)
616
00:38:39,220 --> 00:38:40,755
I'm sorry,
where did you read that?
617
00:38:40,822 --> 00:38:43,024
That is some new age
hippie bullshit.
618
00:38:44,091 --> 00:38:45,226
Excuse me.
619
00:38:45,293 --> 00:38:46,961
I don't wanna
sleepwalk anymore.
620
00:38:47,028 --> 00:38:48,361
You won't.
621
00:38:48,428 --> 00:38:51,032
We'll make sure none of us
can leave our rooms at night,
622
00:38:51,098 --> 00:38:52,033
okay?
623
00:38:52,099 --> 00:38:53,534
We keep them locked.
624
00:38:55,169 --> 00:38:56,369
Dad's back.
625
00:38:57,705 --> 00:38:58,673
What?
626
00:38:58,739 --> 00:39:01,474
Aimee, too.
They're both spirits.
627
00:39:03,744 --> 00:39:05,012
You were dreaming, Holden.
628
00:39:05,079 --> 00:39:07,215
His ghost talks to me
through the door.
629
00:39:08,216 --> 00:39:11,018
"Come with me, Holden.Come with me."
630
00:39:12,286 --> 00:39:14,487
Maybe that was
just a memory.
631
00:39:14,555 --> 00:39:16,489
That happened
before the accident, remember?
632
00:39:16,557 --> 00:39:19,026
Shh.
Listen.
633
00:39:23,297 --> 00:39:27,635
Can you hear them?
They're close.
634
00:39:29,003 --> 00:39:30,004
Who is?
635
00:39:35,843 --> 00:39:36,844
Aimee?
636
00:39:38,478 --> 00:39:41,048
Help me.
Please.
637
00:39:45,353 --> 00:39:47,622
(SCREAMING)
638
00:39:52,126 --> 00:39:53,393
Oh, my God.
639
00:39:56,731 --> 00:39:58,032
Am I still dreaming?
640
00:40:07,942 --> 00:40:09,010
(EXHALES)
641
00:40:29,964 --> 00:40:33,466
So then how did you sleepwalk
through a locked door?
642
00:40:33,534 --> 00:40:34,835
I don't know.
643
00:40:34,902 --> 00:40:38,406
I must have walked in
and pulled it shut.
644
00:40:38,471 --> 00:40:41,108
Okay.
I guess that's possible.
645
00:40:42,310 --> 00:40:43,878
Just freaking weird.
646
00:40:46,414 --> 00:40:48,516
HOLDEN:
I had a dream last night.
647
00:40:49,449 --> 00:40:50,618
I was with Aimee.
648
00:40:50,685 --> 00:40:52,853
We were playing outside
like we used to.
649
00:40:54,255 --> 00:40:55,756
You were with Aimee?
650
00:40:55,823 --> 00:40:57,358
I thought I was dreaming
for hours,
651
00:40:58,125 --> 00:41:01,896
but when I woke up,
it was only a few minutes.
652
00:41:03,431 --> 00:41:05,498
Well, that's how dreams work.
653
00:41:05,566 --> 00:41:08,035
You know, it can be hours
or even days,
654
00:41:08,102 --> 00:41:10,338
but it's really just
a few minutes.
655
00:41:10,404 --> 00:41:12,740
You know, I had a dream
not long ago
656
00:41:12,807 --> 00:41:14,608
that I was
back in high school,
657
00:41:14,675 --> 00:41:16,444
and a whole year went by.
658
00:41:16,510 --> 00:41:17,945
Football games,
prom,
659
00:41:18,012 --> 00:41:19,647
and then suddenly
I'm at graduation
660
00:41:19,714 --> 00:41:21,649
and completely stark naked,
you know?
661
00:41:21,716 --> 00:41:23,084
(MIMICS A SOUND)
662
00:41:23,150 --> 00:41:26,220
I mean, like everything,
everything just out there.
663
00:41:26,287 --> 00:41:27,755
Huh, it was mortifying.
664
00:41:33,227 --> 00:41:34,628
Why do I even bother?
665
00:41:34,695 --> 00:41:36,530
That was
way too much information.
666
00:41:39,767 --> 00:41:42,236
(GAME BEEPING)
667
00:41:45,239 --> 00:41:47,775
(WATER RUNNING)
668
00:41:51,445 --> 00:41:53,647
Can you
turn that down, please?
669
00:41:53,714 --> 00:41:55,783
Or go play somewhere else?
670
00:41:56,984 --> 00:41:59,687
I swear to God you're turning
into a goddamn zombie.
671
00:42:00,554 --> 00:42:02,056
(SIGHS)
672
00:42:03,891 --> 00:42:08,095
Holden, I didn't mean that.
I'm sorry!
673
00:42:10,164 --> 00:42:13,401
So listen, I invited my friend
Bai over tomorrow night
674
00:42:13,467 --> 00:42:15,169
to do a cleansing.
675
00:42:15,236 --> 00:42:16,604
Who?
676
00:42:16,670 --> 00:42:18,606
Bai.
Bai Zhou.
677
00:42:19,673 --> 00:42:20,875
She's Buddhist.
678
00:42:21,809 --> 00:42:23,210
Oh, come on,
you remember her, don't you?
679
00:42:23,277 --> 00:42:24,745
She used to do
my Tarot card readings
680
00:42:24,812 --> 00:42:26,180
when you were a kid.
681
00:42:27,048 --> 00:42:29,850
You have had some weird friends
over the years.
682
00:42:30,484 --> 00:42:31,886
Thanks.
683
00:42:31,952 --> 00:42:33,320
SARAH:
What kind of cleansing
is this anyway?
684
00:42:34,288 --> 00:42:35,990
Please don't tell me
it's an exorcism.
685
00:42:37,024 --> 00:42:39,660
Technically it's an exorcism,
but she's good.
686
00:42:39,727 --> 00:42:41,862
She just cleansed a house
last summer in Danville.
687
00:42:41,929 --> 00:42:43,297
Well, can she get rid
of Michael,
688
00:42:43,364 --> 00:42:44,698
but Aimee gets to stay?
689
00:42:46,033 --> 00:42:47,668
I don't think it works
that way.
690
00:42:47,735 --> 00:42:51,038
(PHONE RINGING)
691
00:42:56,377 --> 00:42:58,212
Hello?
Yeah.
692
00:42:59,680 --> 00:43:02,683
Cerebral atrophy?
Oh, God.
693
00:43:03,384 --> 00:43:04,785
Yeah.
Uh-huh.
694
00:43:04,852 --> 00:43:06,620
I retain the right.
695
00:43:06,687 --> 00:43:08,557
We're technically still married
even though I...
696
00:43:10,157 --> 00:43:11,959
Yeah.
Uh-huh.
697
00:43:12,026 --> 00:43:15,362
I'll be in later today.
Thank you.
698
00:43:18,399 --> 00:43:21,469
Well, all I can say is
thank God that horrible man
699
00:43:21,536 --> 00:43:23,070
is nearly off the planet.
700
00:43:23,137 --> 00:43:25,406
He refused to give up the ghost
for way too long.
701
00:43:25,473 --> 00:43:29,076
Mom, can you, like, just stop
and let me think about this?
702
00:43:29,143 --> 00:43:32,213
Think about what?
Pull the goddamn plug.
703
00:43:33,114 --> 00:43:35,182
Are you through?
704
00:43:35,249 --> 00:43:37,284
Holden should see his father
one last time.
705
00:43:38,919 --> 00:43:40,654
And I want you
to come with us.
706
00:43:40,721 --> 00:43:43,290
Oh, Jesus H. Christ
on a crutch.
707
00:43:44,258 --> 00:43:46,760
I'll get my coat.
I'll get him ready.
708
00:43:49,330 --> 00:43:51,332
(MACHINE BEEPING)
709
00:43:59,373 --> 00:44:00,341
SARAH:
Hi.
710
00:44:00,875 --> 00:44:03,612
Oh, hi.
Are you Mrs. Anders?
711
00:44:03,677 --> 00:44:05,179
I go by Pangborn now.
712
00:44:05,246 --> 00:44:07,549
We were separated
before the accident.
713
00:44:07,616 --> 00:44:08,816
Understood.
I'm Dr. Henson.
714
00:44:08,883 --> 00:44:11,152
We spoke on the phone.
I'm new here.
715
00:44:11,218 --> 00:44:14,088
Uh, this is kind
of embarrassing,
716
00:44:14,155 --> 00:44:16,857
but I think I was wrong
about the cerebral atrophy.
717
00:44:17,691 --> 00:44:20,094
Wrong?
How so?
718
00:44:20,161 --> 00:44:21,563
Well, he's on
a definite decline,
719
00:44:21,630 --> 00:44:23,063
that's for sure,
720
00:44:23,130 --> 00:44:25,666
but he does have occasional
intermittent increases
721
00:44:25,733 --> 00:44:26,967
in brain activity.
722
00:44:28,102 --> 00:44:29,103
Increases?
723
00:44:30,871 --> 00:44:33,508
I'm sorry,
I don't understand.
724
00:44:33,575 --> 00:44:34,842
Well, I went through his files
725
00:44:34,909 --> 00:44:36,243
and it's been happening
since the accident.
726
00:44:36,310 --> 00:44:38,279
Every night
during REM sleep,
727
00:44:38,345 --> 00:44:41,048
sudden intense bursts
of gamma waves.
728
00:44:42,383 --> 00:44:44,185
It's really extraordinary
in a comatose patient.
729
00:44:44,251 --> 00:44:46,453
I've never seen
anything like it.
730
00:44:47,955 --> 00:44:49,390
So what does that mean?
731
00:44:49,456 --> 00:44:51,593
Well, sleep and dreams
are still the Wild West
732
00:44:51,660 --> 00:44:53,327
of consciousness research.
733
00:44:54,929 --> 00:44:57,264
But high gamma like that,
that usually means
734
00:44:57,331 --> 00:44:58,832
lucid dreaming.
735
00:44:58,899 --> 00:45:00,367
Taking control
of his dreams.
736
00:45:01,636 --> 00:45:02,571
(GASP)
737
00:45:02,637 --> 00:45:03,904
-Oh!
-Oh, God.
738
00:45:03,971 --> 00:45:06,907
Oh, it happens.
It's involuntary.
739
00:45:07,676 --> 00:45:09,176
It can be
a little unsettling.
740
00:45:09,243 --> 00:45:10,377
A little?
741
00:45:10,444 --> 00:45:11,879
I almost pissed myself.
742
00:45:14,649 --> 00:45:15,849
Holden.
743
00:45:17,718 --> 00:45:18,919
Hey!
744
00:45:22,756 --> 00:45:23,857
(CRYING)
745
00:45:23,924 --> 00:45:26,827
Holden.
Hey.
746
00:45:28,597 --> 00:45:29,531
Hey, honey.
747
00:45:29,598 --> 00:45:31,732
Oh.
Come here.
748
00:45:31,799 --> 00:45:34,902
It's okay.
I know it's hard.
749
00:45:35,769 --> 00:45:36,971
Let it out.
750
00:45:38,038 --> 00:45:39,240
JOELLE:
Sarah?
751
00:45:42,943 --> 00:45:44,745
Can I speak with you
for a moment?
752
00:45:46,313 --> 00:45:47,314
Just us.
753
00:45:50,284 --> 00:45:53,954
Holden, love,
go with Grandma, please.
754
00:45:54,021 --> 00:45:56,625
GLORIA:
Come on, kiddo.
Let's get some candy.
755
00:45:56,691 --> 00:45:58,492
Any kind you want.
756
00:45:58,560 --> 00:46:00,094
I just...
757
00:46:00,160 --> 00:46:02,229
I wanted to apologize
for the other day.
758
00:46:03,864 --> 00:46:05,332
I said...
759
00:46:05,399 --> 00:46:08,135
What I said was cruel
and heartless, and I'm sorry.
760
00:46:08,670 --> 00:46:11,038
I've just been under a lot
of pressure lately.
761
00:46:11,105 --> 00:46:14,141
I'm barely sleeping, and--
and I'm...
762
00:46:14,208 --> 00:46:15,409
SARAH:
It's okay.
763
00:46:16,877 --> 00:46:18,546
I mean, we're all
going through this.
764
00:46:20,347 --> 00:46:24,519
I've been having nightmares,
really frightening ones.
765
00:46:24,586 --> 00:46:26,721
Like Michael's trying
to reach out to me,
766
00:46:26,787 --> 00:46:28,022
tell me something.
767
00:46:29,156 --> 00:46:30,324
Or maybe I'm just trying
to deal
768
00:46:30,391 --> 00:46:32,092
with all of this
subconsciously.
769
00:46:33,628 --> 00:46:36,330
I don't know, but I feel like
I'm losing my mind,
770
00:46:36,397 --> 00:46:38,866
like reality is slipping away
in increments.
771
00:46:38,932 --> 00:46:40,301
Believe me, I know.
772
00:46:41,468 --> 00:46:44,138
I've been spiraling every day
since the accident.
773
00:46:45,005 --> 00:46:47,007
I had a dream
where he tried to warn me.
774
00:46:48,576 --> 00:46:50,512
I think he was trying
to tell me about you.
775
00:46:51,812 --> 00:46:53,047
What?
776
00:46:54,181 --> 00:46:58,520
So, what are you planning
on doing with Michael?
777
00:47:00,087 --> 00:47:02,423
'Cause I know you've been
talking to the doctors.
778
00:47:02,489 --> 00:47:03,490
(SIGHS)
779
00:47:05,092 --> 00:47:09,531
Well, it's been nearly
three months.
780
00:47:11,031 --> 00:47:12,600
He's not getting any better.
781
00:47:12,667 --> 00:47:13,867
Just please,
maybe let him
782
00:47:13,934 --> 00:47:15,570
hang on a little bit longer.
783
00:47:15,637 --> 00:47:16,937
Please.
784
00:47:17,004 --> 00:47:18,839
I have a feeling
he's gonna wake up very soon.
785
00:47:18,906 --> 00:47:21,008
Look, I know it.
He tells me he is.
786
00:47:23,043 --> 00:47:26,146
Look, I-- I know
this has been hell.
787
00:47:27,515 --> 00:47:28,650
And I know you blame me.
788
00:47:28,717 --> 00:47:30,117
No, not anymore.
789
00:47:31,051 --> 00:47:34,955
Look, everyone knows
Michael had issues.
790
00:47:36,256 --> 00:47:37,759
He was cruel
when we were kids.
791
00:47:37,826 --> 00:47:42,463
Picked on me all the time.
But he was my brother.
792
00:47:44,632 --> 00:47:45,933
He's my brother.
793
00:47:47,167 --> 00:47:49,002
I'm so sorry, Joelle.
794
00:47:50,270 --> 00:47:54,609
If I could change things,
turn back time.
795
00:47:54,676 --> 00:47:57,579
I know.
Believe me, I know.
796
00:48:04,885 --> 00:48:06,453
Is Holden in his room?
797
00:48:06,521 --> 00:48:10,224
Yeah, I told him to stay there
until the insanity was over.
798
00:48:10,290 --> 00:48:13,060
I can't believe I let you
talk me into a séance.
799
00:48:13,127 --> 00:48:14,161
I don't know
what I was thinking.
800
00:48:14,228 --> 00:48:16,196
This is good for your soul.
801
00:48:16,263 --> 00:48:19,066
A releasing
of the unconscious forces.
802
00:48:19,133 --> 00:48:21,001
It's exactly what you need.
803
00:48:21,068 --> 00:48:23,303
God, let's just get
this over with, please.
804
00:48:23,370 --> 00:48:24,539
Oh!
805
00:48:24,606 --> 00:48:27,141
(CONTINUOUS BELL RINGING
AND KNOCKING ON THE DOOR)
806
00:48:27,207 --> 00:48:31,945
Bai Zhou!
Aw, it's been too long.
807
00:48:32,012 --> 00:48:34,649
Hey!
How you doin', girl?
808
00:48:34,716 --> 00:48:37,852
Oh, how long has it been?
809
00:48:37,918 --> 00:48:40,287
Oh, you lookin' old.
810
00:48:40,354 --> 00:48:41,989
Your wrinkles got wrinkles!
811
00:48:42,055 --> 00:48:43,257
Well, when you were a kid,
the rainbows
812
00:48:43,323 --> 00:48:44,526
were in black
and white.
813
00:48:44,592 --> 00:48:46,960
(LAUGHS)
814
00:48:50,130 --> 00:48:53,066
-SARAH: Hi.
-Oh, wow!
815
00:48:53,133 --> 00:48:55,904
Last time I saw you,
you were in college.
816
00:48:55,969 --> 00:48:57,705
You're getting old, too.
817
00:48:57,772 --> 00:48:59,507
It's good to see you, too, Bai.
818
00:48:59,574 --> 00:49:00,675
(BAI LAUGHS)
819
00:49:01,942 --> 00:49:04,546
Oh, there's a darkness
around you.
820
00:49:04,612 --> 00:49:06,614
Not inside, but out.
821
00:49:06,681 --> 00:49:09,517
It's like a great big shadow
over you.
822
00:49:09,584 --> 00:49:11,519
GLORIA:
Sara's been having
really bad dreams.
823
00:49:11,586 --> 00:49:13,120
She's sleepwalking.
824
00:49:14,121 --> 00:49:16,624
We need you
to put an end to it.
825
00:49:17,859 --> 00:49:21,428
Yes.
Ah, yes.
826
00:49:21,495 --> 00:49:25,567
I sense presences here,
all around you.
827
00:49:25,633 --> 00:49:27,635
Are you saying the house
is haunted?
828
00:49:27,702 --> 00:49:32,172
No, houses aren't haunted,
people, people are haunted.
829
00:49:32,239 --> 00:49:34,742
Ghosts latch onto you
most of the time.
830
00:49:34,809 --> 00:49:37,912
We never see them,
but they can affect your health.
831
00:49:37,978 --> 00:49:39,213
That's why
they used to say
832
00:49:39,279 --> 00:49:41,982
a person's in low spirits
or high spirits.
833
00:49:42,049 --> 00:49:43,551
Ghosts come
out of the mind,
834
00:49:43,618 --> 00:49:46,019
but that doesn't make them
any less real.
835
00:49:47,221 --> 00:49:50,859
Well, that is,
uh, comforting.
836
00:49:50,925 --> 00:49:53,761
So, let's get
the party started.
837
00:49:53,828 --> 00:49:57,164
Uh, you got anything to drink,
like a whiskey sour?
838
00:49:57,998 --> 00:50:05,205
(♪♪♪)
839
00:50:18,085 --> 00:50:21,589
Okay, I want you
to understand this
840
00:50:21,656 --> 00:50:25,359
from a different perspective,
a Buddhist perspective.
841
00:50:26,293 --> 00:50:28,530
Reality is a construct
of the brain.
842
00:50:28,596 --> 00:50:31,666
It's full
of supernatural beings.
843
00:50:31,733 --> 00:50:35,003
They can all be invited in
through the mind.
844
00:50:35,068 --> 00:50:37,271
Sometimes willingly,
sometimes not.
845
00:50:37,337 --> 00:50:40,542
What about if someone's
barely holding onto life?
846
00:50:40,608 --> 00:50:43,811
Can they manifest
into nightmares?
847
00:50:43,878 --> 00:50:45,547
Of course.
848
00:50:45,613 --> 00:50:48,482
The soul is not always tethered
to the body.
849
00:50:48,550 --> 00:50:51,418
It's free to roam around
at night while we dream.
850
00:50:51,485 --> 00:50:54,354
The Chinese used to believe
that sleepwalkers
851
00:50:54,421 --> 00:50:56,423
were possessed
by evil spirits.
852
00:50:56,490 --> 00:50:58,893
The demon would try
and lead them to their death.
853
00:50:58,960 --> 00:51:02,362
They'd take them to the forest
or a lake to drown,
854
00:51:02,429 --> 00:51:05,098
or even sleepwalk them
straight off a cliff.
855
00:51:05,165 --> 00:51:07,367
Uh, what are the pen
and paper for?
856
00:51:07,434 --> 00:51:09,671
I'm gonna see
if I can summon the spirits
857
00:51:09,737 --> 00:51:13,508
into ink, and try and find out
how to put them to rest.
858
00:51:18,145 --> 00:51:22,850
(CHANTS IN FOREIGN LANGUAGE)
859
00:51:30,959 --> 00:51:32,125
He's close.
860
00:51:32,192 --> 00:51:34,161
He's getting closer
every day.
861
00:51:35,063 --> 00:51:37,765
He's not dead. No.
Not yet.
862
00:51:38,566 --> 00:51:39,968
You told her about Michael.
863
00:51:40,034 --> 00:51:42,169
I swear I didn't say a word.
864
00:51:42,235 --> 00:51:45,974
Oh, he's cruel, monstrous,
and angry!
865
00:51:46,040 --> 00:51:47,642
So angry.
866
00:51:49,010 --> 00:51:50,545
He feels wronged by you.
867
00:51:52,013 --> 00:51:53,615
He wants his son back.
868
00:51:56,918 --> 00:51:59,419
(CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE)
869
00:52:07,327 --> 00:52:08,796
He wants to be
with you again.
870
00:52:08,863 --> 00:52:12,567
He wants to reunite
on the other side,
871
00:52:12,634 --> 00:52:14,836
the place where death
and dreams meet.
872
00:52:14,902 --> 00:52:17,905
He's getting closer.
He's drawing near.
873
00:52:18,773 --> 00:52:21,274
(SCRIBBLING)
874
00:52:21,341 --> 00:52:24,144
(LIGHTS FLICKERING)
875
00:52:30,217 --> 00:52:31,519
What the hell is this?
876
00:52:39,060 --> 00:52:40,327
Make it stop!
877
00:52:47,135 --> 00:52:48,903
(PANTS)
878
00:52:59,413 --> 00:53:02,482
This is happening.
This is real.
879
00:53:04,118 --> 00:53:05,452
GLORIA:
Why are you here, Aimee?
880
00:53:06,554 --> 00:53:09,624
(TOGETHER)
It's all one,
one endless dream.
881
00:53:09,691 --> 00:53:13,326
He's coming for you.
He's almost here.
882
00:53:13,393 --> 00:53:15,897
(SCREAMS)
883
00:53:17,565 --> 00:53:18,566
Aimee?
884
00:53:20,233 --> 00:53:21,435
Aimee?
885
00:53:25,840 --> 00:53:27,975
(SCREAMS)
886
00:53:30,978 --> 00:53:32,947
Out! Be gone, spirit!
887
00:53:39,252 --> 00:53:42,724
(PANTS)
888
00:53:45,159 --> 00:53:52,100
(♪♪♪)
889
00:53:52,166 --> 00:53:53,366
GLORIA:
Bai.
890
00:53:56,904 --> 00:54:00,208
BAI: (IN MICHAEL'S VOICE)
Sarah, you're coming with me.
891
00:54:00,273 --> 00:54:02,342
You and Holden, forever.
892
00:54:02,409 --> 00:54:03,878
Leave my son alone!
893
00:54:04,846 --> 00:54:07,014
(SCREAMS)
894
00:54:07,380 --> 00:54:08,516
GLORIA:
No!
895
00:54:08,583 --> 00:54:10,551
(GROANS)
896
00:54:12,285 --> 00:54:14,321
Oh, God.
Oh, God.
897
00:54:14,856 --> 00:54:15,723
(GROANS)
898
00:54:15,790 --> 00:54:17,225
What's...
What's happening?
899
00:54:17,324 --> 00:54:18,226
What--
900
00:54:18,291 --> 00:54:19,227
(GROANS)
901
00:54:19,292 --> 00:54:21,294
Bai.
No, Bai, don't.
902
00:54:21,361 --> 00:54:22,964
Sarah, call 911.
903
00:54:35,810 --> 00:54:37,344
OFFICER 1:
Did she have
any prior health issues
904
00:54:37,410 --> 00:54:38,713
before today?
905
00:54:38,780 --> 00:54:39,747
No, no, no.
906
00:54:39,814 --> 00:54:42,984
She, um, she had
a history of seizures.
907
00:54:43,885 --> 00:54:46,921
And, uh, she had a stroke
eight or nine years ago.
908
00:54:46,988 --> 00:54:50,992
And, um, we were just having
a quiet evening.
909
00:54:51,058 --> 00:54:51,993
I mean...
Oh, God.
910
00:54:52,059 --> 00:54:52,994
Poor woman, you know?
911
00:54:53,060 --> 00:54:54,327
We...
912
00:54:54,394 --> 00:54:55,930
There-- there was really nothing
we could do.
913
00:54:55,997 --> 00:54:58,566
She was just there,
and then...
914
00:54:59,432 --> 00:55:02,402
(INDISCERNIBLE SPEECH)
915
00:55:08,341 --> 00:55:15,550
(♪♪♪)
916
00:55:30,765 --> 00:55:33,333
Hey, baby.
What's going on?
917
00:55:33,400 --> 00:55:36,037
Nothing.
You excited for the show?
918
00:55:36,103 --> 00:55:38,573
Yeah.
Really excited.
919
00:55:38,639 --> 00:55:40,641
Hopefully sell
a few pieces,
920
00:55:40,708 --> 00:55:42,777
then we can get
a place of our own.
921
00:55:42,844 --> 00:55:44,946
So keep your fingers crossed.
Okay?
922
00:55:49,050 --> 00:55:51,384
HOLDEN:
That looks like the ghost
from my dream.
923
00:55:52,920 --> 00:55:53,921
Like Dad.
924
00:55:55,256 --> 00:55:58,626
Yeah, except Dad
is still alive,
925
00:55:58,693 --> 00:56:00,228
and ghosts can't be both
alive and dead
926
00:56:00,294 --> 00:56:01,762
at the same time,
now can they?
927
00:56:03,698 --> 00:56:05,566
Then why does he tell me
he's in hell?
928
00:56:07,869 --> 00:56:10,271
Because they're just
bad dreams, hon.
929
00:56:10,338 --> 00:56:11,339
That's it.
930
00:56:12,139 --> 00:56:14,709
We're letting them get to us
way too much.
931
00:56:14,775 --> 00:56:17,945
We gotta stay strong,
or the world will beat us down.
932
00:56:21,215 --> 00:56:27,588
(♪♪♪)
933
00:56:27,655 --> 00:56:30,024
(INDISCERNIBLE CHATTER
IN BACKGROUND)
934
00:56:32,226 --> 00:56:36,631
GRETA:
Sarah, I think these new pieces
are an absolute revelation.
935
00:56:36,697 --> 00:56:39,834
The shadow forms,
the chiaroscuro.
936
00:56:39,901 --> 00:56:42,036
There's violence
under the surface.
937
00:56:42,103 --> 00:56:43,905
Who are some
of your influences?
938
00:56:44,906 --> 00:56:47,675
Um, you know,
I really like Giacometti--
939
00:56:47,742 --> 00:56:49,543
It reminds me
of Marinella's work.
940
00:56:49,610 --> 00:56:52,146
-Mm.
-Yeah, it's so fascinating.
941
00:56:52,213 --> 00:56:54,015
Do you also know Chet Zar?
942
00:56:54,081 --> 00:56:55,516
I mean, that is also
a very interesting artist.
943
00:56:55,583 --> 00:56:57,718
-I love Chet Zar.
-Yeah, absolutely.
944
00:56:57,785 --> 00:56:59,954
-I'm not familiar with his--
-Oh, look.
945
00:57:00,021 --> 00:57:02,189
The belle of the ball
finally arrives.
946
00:57:03,124 --> 00:57:04,258
AMIT:
Wow.
947
00:57:04,325 --> 00:57:06,294
Cavanaugh made it
to his own show.
948
00:57:06,360 --> 00:57:07,395
-SARAH: Thank you.
-That's a first.
949
00:57:07,460 --> 00:57:08,663
GRETA:
Yes.
950
00:57:09,363 --> 00:57:10,463
-ANIYA: Excuse me.
-Hi.
951
00:57:10,531 --> 00:57:12,566
ANIYA:
Excuse me.
Sarah!
952
00:57:14,902 --> 00:57:17,805
How's it going, girl?
Closing it up?
953
00:57:17,872 --> 00:57:20,741
I'm trying to.
I'm exhausted.
954
00:57:21,742 --> 00:57:23,177
Any interested buyers?
955
00:57:23,244 --> 00:57:26,314
No, not yet,
but the night is still young.
956
00:57:26,380 --> 00:57:27,782
Oh, hey.
957
00:57:27,848 --> 00:57:29,383
There's Cavanaugh.
You want me to introduce you?
958
00:57:29,449 --> 00:57:30,818
Mm, no.
No, it's--
959
00:57:30,885 --> 00:57:31,652
Come on.
960
00:57:31,719 --> 00:57:33,287
Stop being
so anti-social.
961
00:57:33,354 --> 00:57:34,555
-You've got to meet him.
-I'm not.
962
00:57:34,622 --> 00:57:36,590
Let's go.
Lawrence!
963
00:57:36,657 --> 00:57:37,725
-Excuse me.
-ANIYA: Lawrence.
964
00:57:37,792 --> 00:57:39,527
-Hi. (KISSING)
-Hi.
965
00:57:39,593 --> 00:57:42,430
I want you to meet
Sarah Pangborn.
966
00:57:42,495 --> 00:57:44,932
Oh.
You're Sarah Pangborn.
967
00:57:46,067 --> 00:57:47,001
(CLEARS THROAT)
968
00:57:47,068 --> 00:57:48,402
Possibly.
969
00:57:48,468 --> 00:57:51,639
I have to say
I love your new work.
970
00:57:52,640 --> 00:57:54,742
I am truly glad
you're a part of this show.
971
00:57:55,609 --> 00:57:58,346
You are?
I'm-- I'm sorry.
972
00:57:58,412 --> 00:58:00,247
I meant to say thank you.
973
00:58:00,314 --> 00:58:01,716
(BOTH CHUCKLE)
974
00:58:01,782 --> 00:58:03,617
You know, your style
is reminiscent of Francis Bacon.
975
00:58:03,684 --> 00:58:05,953
It's so stark
and emotionally raw.
976
00:58:06,787 --> 00:58:08,689
That's a huge compliment.
977
00:58:08,756 --> 00:58:11,258
I've never even considered
my work in the same realm.
978
00:58:11,325 --> 00:58:14,528
Well, I think it's a direction
you should continue to explore.
979
00:58:14,595 --> 00:58:15,963
Do you know
James Jarenson?
980
00:58:17,698 --> 00:58:20,401
SARAH:
Yes.
Amazing artist.
981
00:58:20,468 --> 00:58:22,003
Well, Jarenson
and Deidre Clem
982
00:58:22,069 --> 00:58:24,739
were my mentors in New York
back in the '80s.
983
00:58:24,805 --> 00:58:26,273
SARAH:
Will you excuse me
for a moment?
984
00:58:26,340 --> 00:58:28,743
Yes, of course.
Everything okay?
985
00:58:28,809 --> 00:58:30,511
SARAH:
I'll be right back.
986
00:58:44,492 --> 00:58:45,693
Aimee?
987
00:58:50,531 --> 00:58:52,233
Baby, turn around, please.
988
00:58:55,369 --> 00:58:56,570
Please?
989
00:59:02,376 --> 00:59:03,577
Oh, God.
990
00:59:05,379 --> 00:59:06,781
(GASPS)
991
00:59:15,156 --> 00:59:16,157
Hello?
992
00:59:18,993 --> 00:59:19,994
Aimee?
993
00:59:25,299 --> 00:59:28,736
Sarah.
Come with me.
994
00:59:31,138 --> 00:59:32,073
Forever.
995
00:59:32,139 --> 00:59:33,140
No.
996
00:59:34,708 --> 00:59:35,910
Where's Aimee?
997
00:59:37,645 --> 00:59:38,846
Give her to me!
998
00:59:42,683 --> 00:59:44,752
(SCREAMING)
999
00:59:49,623 --> 00:59:51,992
(PANTING, SOBBING)
1000
01:00:06,541 --> 01:00:07,741
Sarah!
1001
01:00:08,476 --> 01:00:10,678
(INDISCERNIBLE CHATTER)
1002
01:00:15,950 --> 01:00:18,319
(CRYING)
1003
01:00:29,730 --> 01:00:30,931
(PILLS RATTLING)
1004
01:00:35,336 --> 01:00:42,276
(♪♪♪)
1005
01:00:42,343 --> 01:00:44,311
(PANTING)
1006
01:00:47,848 --> 01:00:51,252
(EXHALES)
1007
01:01:01,829 --> 01:01:04,633
(BIRDS CHIRPING IN DISTANCE)
1008
01:01:04,698 --> 01:01:06,667
(DRINK POURING)
1009
01:01:10,539 --> 01:01:11,739
(SIGHS)
1010
01:01:22,483 --> 01:01:25,386
(PHONE RINGING)
1011
01:01:33,694 --> 01:01:34,828
Hey, Joelle.
1012
01:01:34,895 --> 01:01:36,897
Hey, I'm just
calling you back.
1013
01:01:36,964 --> 01:01:39,266
SARAH: (ON PHONE)
It's been almost a week.
1014
01:01:39,333 --> 01:01:41,335
The doctors say he's stillon a steady decline.
1015
01:01:41,402 --> 01:01:43,804
He's just...
He's not improving.
1016
01:01:43,871 --> 01:01:45,139
JOELLE: (ON PHONE)
I know.
1017
01:01:45,206 --> 01:01:48,142
He's getting worse.
He wants it to end.
1018
01:01:49,843 --> 01:01:51,045
I can feel it.
1019
01:01:52,947 --> 01:01:54,415
It's like he's reaching out
to me.
1020
01:01:55,883 --> 01:01:57,885
We all wanna hold on
for a miracle, but...
1021
01:01:57,952 --> 01:01:59,386
JOELLE: (ON PHONE)
No.
1022
01:02:00,921 --> 01:02:04,225
No, he's suffered long enough.
It's time.
1023
01:02:06,227 --> 01:02:07,228
It's time.
1024
01:02:08,597 --> 01:02:10,130
Okay.
1025
01:02:10,197 --> 01:02:14,001
Uh, I will call you tomorrow
and we'll make the arrangements.
1026
01:02:14,068 --> 01:02:15,302
Take care, Joelle.
1027
01:02:18,973 --> 01:02:21,008
When Michael dies,
he's not gonna let you go.
1028
01:02:22,810 --> 01:02:24,278
Why would you say that?
1029
01:02:24,345 --> 01:02:25,879
You were there.
1030
01:02:25,946 --> 01:02:28,482
You heard what came out
of Bai's mouth.
1031
01:02:28,550 --> 01:02:30,619
That man is in a coma.
1032
01:02:30,685 --> 01:02:34,321
He's not even dead yet,
but his spirit got through.
1033
01:02:35,389 --> 01:02:36,290
But...
1034
01:02:36,357 --> 01:02:38,058
Uh, you said it yourself,
Mom,
1035
01:02:38,125 --> 01:02:40,894
I-- I need to let them go.
1036
01:02:40,961 --> 01:02:42,731
They're just projections.
1037
01:02:42,796 --> 01:02:45,966
No.
We saw them.
1038
01:02:47,535 --> 01:02:48,637
They're real.
1039
01:02:48,703 --> 01:02:51,138
Mother, please!
Please, this is...
1040
01:02:51,205 --> 01:02:52,473
God, this is making me
feel sick.
1041
01:02:52,540 --> 01:02:53,474
I can't handle it.
1042
01:02:53,541 --> 01:02:54,542
Hear me out.
1043
01:02:56,844 --> 01:02:58,312
What if Michael's spirit
gets stronger
1044
01:02:58,379 --> 01:02:59,714
once it's free
from his body?
1045
01:02:59,780 --> 01:03:01,248
What then?
1046
01:03:01,315 --> 01:03:02,950
How are you
gonna protect yourself?
1047
01:03:03,984 --> 01:03:05,553
How are you
gonna protect your son?
1048
01:03:05,620 --> 01:03:07,354
Stop!
1049
01:03:07,421 --> 01:03:09,023
I don't wanna keep talking
about this anymore.
1050
01:03:09,089 --> 01:03:10,224
It's making me crazy.
1051
01:03:10,291 --> 01:03:13,127
Okay, fine!
Don't listen to me.
1052
01:03:13,193 --> 01:03:14,194
Just...
1053
01:03:15,896 --> 01:03:17,298
Forget everything
I just said.
1054
01:03:20,067 --> 01:03:21,802
I need to get out.
1055
01:03:21,869 --> 01:03:24,706
I need to be out
of this house for a while.
1056
01:03:24,773 --> 01:03:26,340
Make sure Holden's in bed
by 9:00.
1057
01:03:27,609 --> 01:03:28,809
Please.
1058
01:03:30,512 --> 01:03:37,217
(♪♪♪)
1059
01:03:37,284 --> 01:03:39,186
MICHAEL:
Just give me
one more chance, please.
1060
01:03:40,120 --> 01:03:42,323
That's all I ask,
just one more chance.
1061
01:03:42,389 --> 01:03:44,158
I gave you
too many chances.
1062
01:03:44,224 --> 01:03:47,094
You need help, Michael,
serious psychiatric help.
1063
01:03:47,161 --> 01:03:49,664
Stop saying that!
1064
01:03:49,731 --> 01:03:54,435
(♪♪♪)
1065
01:03:54,501 --> 01:03:58,405
(RINGING)
1066
01:03:58,472 --> 01:03:59,708
ANIYA: (ON PHONE)
Hey, Sarah.How are you?
1067
01:03:59,774 --> 01:04:01,208
Hey.
1068
01:04:01,275 --> 01:04:04,078
I was just out
for a drive.
1069
01:04:04,144 --> 01:04:06,146
Wondering if you wanna grab
a drink.
1070
01:04:06,880 --> 01:04:08,282
Or three.
1071
01:04:08,349 --> 01:04:09,684
ANIYA: (ON PHONE)
Are you feeling all right?
1072
01:04:10,451 --> 01:04:14,388
I just need a night out
and some good company.
1073
01:04:14,455 --> 01:04:17,759
ANIYA: (ON PHONE)
Well, Sarah, honestly,I don't think
1074
01:04:17,826 --> 01:04:20,994
you should be drivinga car while you're sleeping.
1075
01:04:22,296 --> 01:04:23,297
What?
1076
01:04:26,568 --> 01:04:33,240
(♪♪♪)
1077
01:04:33,307 --> 01:04:34,241
(GASPS)
1078
01:04:34,308 --> 01:04:35,342
Oh, no!
1079
01:04:36,009 --> 01:04:39,581
(TIRES SCREECHING)
1080
01:04:39,647 --> 01:04:43,217
(SCREAMING, GASPING)
1081
01:04:50,625 --> 01:04:53,160
(PANTING)
1082
01:04:56,964 --> 01:04:59,266
Jesus fucking Christ!
1083
01:05:00,367 --> 01:05:03,971
(CRYING)
1084
01:05:10,779 --> 01:05:12,346
(SIGHS)
1085
01:05:12,413 --> 01:05:14,816
Are you sure you don't need me
to come with you?
1086
01:05:14,883 --> 01:05:16,417
I know it's not
gonna be easy.
1087
01:05:16,483 --> 01:05:17,652
It's okay.
1088
01:05:17,719 --> 01:05:21,188
Just stay here and keep
Holden's mind off things.
1089
01:05:22,156 --> 01:05:24,024
This is something
I have to do alone.
1090
01:05:24,091 --> 01:05:27,629
It's gonna end after this.
No more nightmares.
1091
01:05:28,228 --> 01:05:31,265
No more sleepwalking, right?
Come here.
1092
01:05:34,001 --> 01:05:36,403
You got this.
You're very strong.
1093
01:05:36,470 --> 01:05:40,240
You get that from me.
I love you, kiddo.
1094
01:05:41,041 --> 01:05:42,242
Love you, too.
1095
01:05:45,647 --> 01:05:52,654
(♪♪♪)
1096
01:05:55,790 --> 01:05:58,158
(MACHINE BEEPING)
1097
01:06:26,153 --> 01:06:29,223
(MACHINE STATIC)
1098
01:06:45,172 --> 01:06:47,809
VOICEOVER ARTIST: (ON TV)
And you get all that for justthree easy payments of 9.95.
1099
01:06:47,876 --> 01:06:48,943
(PEOPLE CHEERING ON TV)
1100
01:06:49,009 --> 01:06:50,512
(DOOR OPENS)
1101
01:06:53,013 --> 01:06:54,214
(DOOR SHUTS)
1102
01:07:00,755 --> 01:07:01,756
Hey, baby.
1103
01:07:06,661 --> 01:07:07,962
It's over.
1104
01:07:08,028 --> 01:07:09,564
Dad's gone?
1105
01:07:09,631 --> 01:07:10,632
Yeah.
1106
01:07:11,633 --> 01:07:15,269
But it's like we talked about.
He's no longer suffering.
1107
01:07:18,773 --> 01:07:20,675
No more bad dreams.
1108
01:07:24,712 --> 01:07:28,282
SARAH:
There you go,
snug as a bug.
1109
01:07:29,249 --> 01:07:30,752
Try to get some sleep.
Okay?
1110
01:07:31,619 --> 01:07:33,120
(KISSES)
1111
01:07:33,186 --> 01:07:35,122
I will never let anything
happen to you.
1112
01:07:36,490 --> 01:07:37,491
Ever.
1113
01:07:38,191 --> 01:07:39,326
I love you, Mom.
1114
01:07:39,393 --> 01:07:40,193
(KISSES)
1115
01:07:40,260 --> 01:07:43,096
I love you, too, so much.
1116
01:07:46,233 --> 01:07:48,068
(EXHALES)
1117
01:07:54,042 --> 01:07:54,976
(KETTLE BEEPING)
1118
01:07:55,043 --> 01:07:56,578
(DRINK POURING)
1119
01:07:56,644 --> 01:07:58,780
(GULPING)
1120
01:07:58,846 --> 01:08:05,853
(♪♪♪)
1121
01:08:16,263 --> 01:08:17,464
(SCREAMS)
1122
01:08:25,405 --> 01:08:30,511
(♪♪♪)
1123
01:08:30,578 --> 01:08:31,579
(GASPS)
1124
01:08:53,701 --> 01:08:54,802
(THUD IN DISTANCE)
1125
01:08:58,606 --> 01:08:59,607
Mom?
1126
01:09:03,111 --> 01:09:10,317
(♪♪♪)
1127
01:09:36,811 --> 01:09:37,879
(THUDDING IN DISTANCE)
1128
01:09:45,720 --> 01:09:46,721
(EXHALES)
1129
01:10:02,235 --> 01:10:03,437
Holden!
1130
01:10:09,409 --> 01:10:10,912
This is your fault.
1131
01:10:12,780 --> 01:10:14,048
Aimee.
1132
01:10:14,115 --> 01:10:15,750
It's your fault I'm here.
1133
01:10:17,652 --> 01:10:18,886
Oh, God.
1134
01:10:22,255 --> 01:10:24,391
I am so sorry, Aimee.
1135
01:10:26,493 --> 01:10:31,666
I love you so much.
You're my love.
1136
01:10:31,733 --> 01:10:33,601
You wanna know
the truth?
1137
01:10:33,668 --> 01:10:35,870
I wanted to go
with him.
1138
01:10:36,671 --> 01:10:39,807
Don't say that.
Please.
1139
01:10:44,045 --> 01:10:45,245
HOLDEN:
Mom.
1140
01:10:51,185 --> 01:10:52,186
Mom!
1141
01:10:52,252 --> 01:10:53,253
Mom!
1142
01:10:53,320 --> 01:10:54,522
Holden!
1143
01:10:56,958 --> 01:10:58,693
(HOLDEN SCREAMS)
1144
01:10:58,760 --> 01:10:59,827
Holden?
1145
01:11:03,330 --> 01:11:04,532
MICHAEL:
Sarah.
1146
01:11:08,736 --> 01:11:09,737
Sarah!
1147
01:11:11,072 --> 01:11:12,272
(GASPS)
1148
01:11:15,910 --> 01:11:18,746
Sarah.
Wake up!
1149
01:11:20,380 --> 01:11:22,482
Please. Wake up!
1150
01:11:23,151 --> 01:11:24,451
Please.
1151
01:11:24,519 --> 01:11:27,655
MICHAEL AND GLORIA: (TOGETHER)
Sarah, wake up!
1152
01:11:28,321 --> 01:11:30,057
(SCREAMS)
1153
01:11:30,124 --> 01:11:32,960
(THUDDING)
1154
01:11:33,995 --> 01:11:34,996
(SCREAMS)
1155
01:11:36,697 --> 01:11:38,633
(CRYING)
1156
01:11:42,069 --> 01:11:43,070
Grandma?
1157
01:11:45,807 --> 01:11:48,209
It's okay.
It's all right.
1158
01:11:48,276 --> 01:11:50,211
It's not real.
Baby, it's not real.
1159
01:11:50,645 --> 01:11:52,880
Okay?
It's just a dream.
1160
01:11:54,749 --> 01:11:56,984
We're gonna wake up
and it's gonna be all better.
1161
01:11:57,852 --> 01:12:01,088
Okay? I promise.
We're gonna wake up.
1162
01:12:02,824 --> 01:12:03,958
(SIREN BEEPING)
1163
01:12:06,594 --> 01:12:08,696
No, she didn't have
any other health issues.
1164
01:12:10,698 --> 01:12:12,166
I think she was sleepwalking.
1165
01:12:12,800 --> 01:12:15,770
Sleepwalking?
That happened frequently?
1166
01:12:17,004 --> 01:12:21,742
Yeah, occasionally.
Runs in the family.
1167
01:12:21,809 --> 01:12:23,878
I do it.
Even my son sleepwalks.
1168
01:12:27,615 --> 01:12:29,851
I'm sorry, do you think
this is gonna take much longer?
1169
01:12:31,219 --> 01:12:33,788
(THUNDER IN DISTANCE)
1170
01:12:33,855 --> 01:12:38,059
SARAH:
I had to say those things
to protect you.
1171
01:12:39,861 --> 01:12:40,862
You know that?
1172
01:12:43,331 --> 01:12:44,632
You shoulda told them
the truth.
1173
01:12:49,369 --> 01:12:50,905
Your father is doing this.
1174
01:12:51,939 --> 01:12:53,875
You can't see it,
but it's him.
1175
01:12:57,745 --> 01:13:01,782
Grandma was right.
You need help.
1176
01:13:04,785 --> 01:13:06,621
He wants to take you
away from me.
1177
01:13:07,989 --> 01:13:10,725
I'll never let that happen,
do you hear me?
1178
01:13:11,491 --> 01:13:13,594
Never ever.
1179
01:13:22,570 --> 01:13:25,039
Yeah, that sounds doable.
1180
01:13:25,106 --> 01:13:28,009
And we don't need
a big funeral.
1181
01:13:28,075 --> 01:13:30,811
Um, most of her friends
have already passed away.
1182
01:13:33,848 --> 01:13:36,884
It'll just be
about a dozen of us.
1183
01:13:39,186 --> 01:13:42,623
Yeah.
Thank you.
1184
01:13:45,793 --> 01:13:48,162
(CRYING)
1185
01:14:07,415 --> 01:14:10,651
(SIMMERING)
1186
01:14:12,452 --> 01:14:14,889
(CHOPPING)
1187
01:14:37,912 --> 01:14:38,913
(SNIFFLES)
1188
01:14:44,251 --> 01:14:46,053
Sorry, dinner's a little late.
1189
01:14:47,588 --> 01:14:50,224
It's your favorite, curry.
1190
01:14:52,560 --> 01:14:53,728
(GRUNTS)
1191
01:14:57,465 --> 01:14:59,066
Dig in, guys.
It's getting cold.
1192
01:14:59,133 --> 01:15:01,068
(MUNCHING)
1193
01:15:08,342 --> 01:15:09,543
It's good.
1194
01:15:12,613 --> 01:15:14,782
Spicy.
1195
01:15:14,849 --> 01:15:18,152
Well, enjoy it.
This'll be the last time.
1196
01:15:25,626 --> 01:15:27,661
I don't want it
to be the last time.
1197
01:15:27,728 --> 01:15:30,264
I want you back.
I want my kids back.
1198
01:15:30,331 --> 01:15:32,233
Michael.
1199
01:15:32,299 --> 01:15:35,603
Please, just let me finish.
1200
01:15:37,004 --> 01:15:39,774
I want us to be a family again,
like we're supposed to be.
1201
01:15:41,008 --> 01:15:44,178
That's not gonna happen.
We're separated.
1202
01:15:44,245 --> 01:15:46,147
One way or another,
we're getting a divorce.
1203
01:15:46,213 --> 01:15:48,382
I don't care how long
you try and drag this out.
1204
01:15:48,449 --> 01:15:50,584
Give me
one more chance, please.
1205
01:15:50,651 --> 01:15:52,920
That's all I ask,
just one more chance.
1206
01:15:52,987 --> 01:15:55,022
I gave you
too many chances,
1207
01:15:55,089 --> 01:15:57,526
and every time you went back
to your old ways.
1208
01:15:58,325 --> 01:16:01,429
You need help, Michael,
serious psychiatric help.
1209
01:16:01,495 --> 01:16:03,631
Stop saying that!
1210
01:16:03,697 --> 01:16:06,834
I'm so tired of you
fucking saying that.
1211
01:16:06,901 --> 01:16:08,569
Kids, go upstairs
and find Grandma.
1212
01:16:08,636 --> 01:16:09,870
Take your dinners
with you.
1213
01:16:09,937 --> 01:16:11,305
Mom and Dad
need to talk.
1214
01:16:17,812 --> 01:16:20,147
Stop yelling.
I'm done with it!
1215
01:16:20,214 --> 01:16:21,382
Done with your abuse!
1216
01:16:21,449 --> 01:16:22,616
Abuse?
1217
01:16:22,683 --> 01:16:24,318
You and your
pathetic allegations.
1218
01:16:24,385 --> 01:16:27,688
My lawyers have photos
of the bruises, Michael.
1219
01:16:27,755 --> 01:16:29,623
-And the black eye.
-Hmm.
1220
01:16:29,690 --> 01:16:31,358
Everyone's gonna know
who you are now.
1221
01:16:31,425 --> 01:16:32,359
Everyone.
1222
01:16:32,426 --> 01:16:33,627
(DISHES CLATTER)
1223
01:16:35,930 --> 01:16:38,799
You're lucky
I was so kind, so caring.
1224
01:16:38,866 --> 01:16:41,769
I gave up everything,
everything for you
1225
01:16:41,836 --> 01:16:43,270
and those kids,
1226
01:16:43,337 --> 01:16:47,308
my entire existence,
and this is what you do to me?
1227
01:16:47,374 --> 01:16:48,375
Go to hell.
1228
01:16:50,811 --> 01:16:52,547
They're my kids, too,
you fucking bitch.
1229
01:16:52,613 --> 01:16:54,348
Get off me. Get out!
1230
01:16:54,415 --> 01:16:56,717
Get out right now
or I will call the police!
1231
01:16:56,784 --> 01:16:58,052
-Just--
-SARAH: That's it!
1232
01:16:58,119 --> 01:16:59,954
-MICHAEL: Stop.
-That's it. That is it.
1233
01:17:00,020 --> 01:17:01,422
-Stop.
-Sarah, just--
1234
01:17:01,489 --> 01:17:03,023
SARAH:
That's it.
I'm calling them.
1235
01:17:03,090 --> 01:17:04,458
You did this.
You brought this on yourself.
1236
01:17:04,526 --> 01:17:05,659
-Just stop.
-DISPATCHER: (ON PHONE) 911.
1237
01:17:05,726 --> 01:17:07,194
Hi, is this the police?
1238
01:17:07,261 --> 01:17:08,095
Stop.
1239
01:17:08,162 --> 01:17:10,064
SARAH:
This is Sarah Pangborn.
1240
01:17:12,433 --> 01:17:13,568
MICHAEL:
Okay. Please.
1241
01:17:13,634 --> 01:17:14,569
DISPATCHER: (ON PHONE)
Ma'am?
1242
01:17:14,635 --> 01:17:15,636
Hello?
1243
01:17:15,703 --> 01:17:17,371
Please.
1244
01:17:17,438 --> 01:17:18,573
DISPATCHER: (ON PHONE)
Are you still there?Hello?
1245
01:17:18,639 --> 01:17:19,574
I'm going.
1246
01:17:19,640 --> 01:17:20,975
Then get out.
1247
01:17:21,041 --> 01:17:22,042
DISPATCHER: (ON PHONE)
Are you in danger?
1248
01:17:22,109 --> 01:17:23,244
Right now!
Fucking leave!
1249
01:17:23,310 --> 01:17:25,045
DISPATCHER: (ON PHONE)
...police.
1250
01:17:25,112 --> 01:17:26,380
Go!
1251
01:17:26,447 --> 01:17:28,249
DISPATCHER: (ON PHONE)
Ma'am, we do hear yelling.
1252
01:17:29,551 --> 01:17:30,951
Ma'am, are you okay?
1253
01:17:31,819 --> 01:17:33,354
Ma'am, what's going on?
1254
01:17:35,089 --> 01:17:36,090
Hello?
1255
01:17:36,724 --> 01:17:38,125
Yeah, I'm here.
1256
01:17:38,192 --> 01:17:39,360
DISPATCHER: (ON PHONE)
Ma'am, are you okay?
1257
01:17:39,426 --> 01:17:41,262
I'm okay.
1258
01:17:41,328 --> 01:17:43,030
DISPATCHER: (ON PHONE)
Do you need assistancefrom the police?
1259
01:17:43,097 --> 01:17:47,034
No, I'm, uh, I'm fine.
I, uh, he just-- he-- he left.
1260
01:17:48,435 --> 01:17:49,436
(CAR DOOR OPENS)
1261
01:17:50,572 --> 01:17:51,506
(CAR DOOR SHUTS)
1262
01:17:51,573 --> 01:17:58,779
(♪♪♪)
1263
01:18:02,584 --> 01:18:05,052
(WATER RUNNING)
1264
01:19:06,581 --> 01:19:07,549
Dad!
1265
01:19:07,616 --> 01:19:08,550
Shh.
1266
01:19:08,617 --> 01:19:10,851
I thought you left.
1267
01:19:10,918 --> 01:19:12,753
I couldn't leave
without saying goodbye.
1268
01:19:15,022 --> 01:19:17,791
You know, your mom
didn't let me tell you
1269
01:19:17,858 --> 01:19:20,194
about the present
that I have for you,
1270
01:19:20,261 --> 01:19:23,063
the reason why I came here
is 'cause she'd be jealous,
1271
01:19:23,130 --> 01:19:25,299
'cause she knows how much
you're gonna like it.
1272
01:19:25,366 --> 01:19:26,166
What is it?
1273
01:19:26,233 --> 01:19:28,703
I don't know.
Okay.
1274
01:19:28,769 --> 01:19:30,070
(LAUGHS)
1275
01:19:33,807 --> 01:19:36,277
Oh, my gosh!
A piebald?
1276
01:19:36,343 --> 01:19:38,946
A Welsh Cob,
just like you wanted.
1277
01:19:39,013 --> 01:19:42,416
I mean, perfect markings,
perfect mane.
1278
01:19:42,483 --> 01:19:44,519
So we'll go down
to the stables in the morning,
1279
01:19:44,586 --> 01:19:46,655
but if we don't leave now,
your mom's never
1280
01:19:46,721 --> 01:19:47,756
gonna let you have him.
1281
01:19:47,821 --> 01:19:49,189
Are you serious?
1282
01:19:49,256 --> 01:19:50,357
Yeah.
1283
01:19:50,424 --> 01:19:51,425
It's okay?
1284
01:19:52,960 --> 01:19:54,663
Well, I'm gonna be
honest, okay?
1285
01:19:54,729 --> 01:19:56,030
Mom doesn't want you to go.
1286
01:19:57,164 --> 01:20:00,467
But I feel like
we can make an exception
1287
01:20:00,535 --> 01:20:02,704
just this once, right?
1288
01:20:02,771 --> 01:20:05,139
Me, too.
All right, come on.
1289
01:20:27,696 --> 01:20:29,129
(KNOCK ON THE DOOR)
1290
01:20:29,196 --> 01:20:32,534
Holden,
come on out, buddy.
1291
01:20:32,600 --> 01:20:33,601
It's your daddy.
1292
01:20:41,308 --> 01:20:42,476
Holden, come on.
1293
01:20:42,544 --> 01:20:44,345
Me and your sister
and you are gonna go on a trip.
1294
01:20:47,649 --> 01:20:52,520
Holden, open the door now.
Open the door.
1295
01:21:06,367 --> 01:21:08,869
Can we see him tonight,
just to say hi?
1296
01:21:10,204 --> 01:21:12,873
No, love.
First thing in the morning.
1297
01:21:13,641 --> 01:21:14,642
Daddy's tired.
1298
01:21:19,880 --> 01:21:27,087
(♪♪♪)
1299
01:21:48,777 --> 01:21:49,878
Daddy!
1300
01:21:49,943 --> 01:21:51,211
I-- I-- I'm-- I'm okay.
I'm okay.
1301
01:21:51,278 --> 01:21:53,013
I'm okay.
Daddy's just a little tired.
1302
01:21:57,117 --> 01:22:00,053
(KETTLE WHISTLING)
1303
01:22:10,397 --> 01:22:11,733
-Daddy!
-MICHAEL: I'm okay.
1304
01:22:11,800 --> 01:22:12,767
We'll be home soon.
1305
01:22:12,834 --> 01:22:14,034
Don't worry.
1306
01:22:16,571 --> 01:22:17,504
(YAWNS)
1307
01:22:17,572 --> 01:22:19,006
Daddy's a little tired.
1308
01:22:23,210 --> 01:22:25,513
(KETTLE WHISTLING)
1309
01:22:25,580 --> 01:22:28,081
(WATER RUNNING)
1310
01:22:39,694 --> 01:22:41,729
I think she put something
in my food.
1311
01:22:42,630 --> 01:22:43,798
Who did?
1312
01:22:43,865 --> 01:22:48,001
Um, your mom.
1313
01:22:53,508 --> 01:22:55,743
(SCREAMS)
1314
01:22:55,810 --> 01:22:57,612
(TIRES SCREECHING)
1315
01:23:00,113 --> 01:23:03,016
(PANTING)
1316
01:23:05,720 --> 01:23:08,455
Mom.
Dad took Aimee.
1317
01:23:09,657 --> 01:23:10,792
What?
1318
01:23:10,859 --> 01:23:12,059
Aimee!
1319
01:23:13,093 --> 01:23:15,195
(PANTING)
1320
01:23:47,729 --> 01:23:49,229
(SCREAMS)
1321
01:23:50,430 --> 01:23:51,699
(GASPS)
1322
01:23:56,069 --> 01:23:59,339
(TIRES SCREECHING)
1323
01:24:01,174 --> 01:24:02,677
(SCREAMS)
1324
01:24:09,017 --> 01:24:10,518
GLORIA:
That's how dreams work.
1325
01:24:12,219 --> 01:24:19,426
(♪♪♪)
1326
01:24:22,162 --> 01:24:25,733
GLORIA:
It can seem like hoursor even days go by.
1327
01:24:26,701 --> 01:24:29,236
(SARAH CHOCKING)
1328
01:24:43,885 --> 01:24:45,587
(GASPING)
1329
01:24:47,055 --> 01:24:49,489
GLORIA:
But only a few minuteshave passed.
1330
01:24:53,226 --> 01:25:00,434
(♪♪♪)
89546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.