All language subtitles for Skinjacker.2024.720p.WEB.TbV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,961 --> 00:01:27,795 Sean. 2 00:01:27,796 --> 00:01:30,764 Geez Viv, what's the matter? 3 00:01:30,765 --> 00:01:32,631 I can't believe you didn't hear that. 4 00:01:32,632 --> 00:01:35,569 How do you manage to sleep through absolutely everything? 5 00:01:36,603 --> 00:01:37,570 Hear what? 6 00:01:37,571 --> 00:01:39,804 Quick, get up and get dressed. 7 00:01:39,805 --> 00:01:41,206 - Why? - Oi, now! 8 00:01:45,443 --> 00:01:46,978 What's going on? 9 00:01:51,181 --> 00:01:52,481 Power's out. 10 00:01:52,482 --> 00:01:54,849 Something must have happened up on the hill. 11 00:01:54,850 --> 00:01:56,751 - Like what? - I don't know. 12 00:01:56,752 --> 00:01:58,119 There was this flash of light 13 00:01:58,120 --> 00:02:00,588 and then this huge mechanical roar. 14 00:02:00,589 --> 00:02:02,857 I've never heard anything like it. 15 00:02:04,658 --> 00:02:05,892 Heard something droning away some- 16 00:02:05,893 --> 00:02:08,394 No, it's not that. It was, it was loud. 17 00:02:08,395 --> 00:02:10,329 Really loud. 18 00:02:10,330 --> 00:02:11,362 I need to go and check on my folks. 19 00:02:11,363 --> 00:02:12,630 They'll have heard it. 20 00:02:12,631 --> 00:02:14,899 Of course they did. Everyone except for me. 21 00:02:14,900 --> 00:02:17,702 Well, it rattled the whole bloody house! 22 00:02:17,703 --> 00:02:18,703 Okay. Okay. 23 00:02:28,877 --> 00:02:30,512 I don't like this at all. 24 00:02:30,513 --> 00:02:31,747 You and me both. 25 00:02:33,916 --> 00:02:35,417 Why is the front door wide open? 26 00:02:42,856 --> 00:02:43,856 Mom? 27 00:02:46,459 --> 00:02:47,459 Dad? 28 00:03:05,807 --> 00:03:07,809 Where can they be, Sean? 29 00:03:10,245 --> 00:03:12,446 Let's get home and get quiet. 30 00:03:13,347 --> 00:03:15,381 What about my mom and dad? 31 00:03:15,382 --> 00:03:17,016 What about that bloody noise? 32 00:03:19,185 --> 00:03:24,222 Look, I've got a shotgun at home. 33 00:03:25,290 --> 00:03:26,730 I'm not saying not to look for them. 34 00:03:27,892 --> 00:03:30,761 What I am saying is, is that I feel a little uneasy 35 00:03:32,128 --> 00:03:33,328 out here in the dark 36 00:03:33,329 --> 00:03:36,765 with my hands and my feet for protection. 37 00:03:36,766 --> 00:03:38,067 - Okay. - Right? 38 00:03:39,401 --> 00:03:44,472 Let's go. 39 00:03:55,947 --> 00:03:58,950 Torches aren't working, but I've got this wood and candles. 40 00:04:01,886 --> 00:04:02,886 Dad! 41 00:04:05,255 --> 00:04:07,656 Are you all right, Dad. 42 00:04:07,657 --> 00:04:08,524 What's, what's that on your face? 43 00:04:08,524 --> 00:04:09,524 You're bleeding! 44 00:04:12,527 --> 00:04:14,095 Dad? 45 00:04:14,096 --> 00:04:15,263 What's the matter? 46 00:04:17,765 --> 00:04:19,166 Stop messing around, Dad. 47 00:04:20,100 --> 00:04:21,100 Where's Mom? 48 00:04:24,104 --> 00:04:27,105 We went up to the house and the front door was wide open. 49 00:04:27,106 --> 00:04:28,106 Where is she? 50 00:04:30,842 --> 00:04:33,443 Dad, stop messing around. 51 00:04:33,444 --> 00:04:34,512 You're scaring me. 52 00:04:37,247 --> 00:04:38,247 Dad! 53 00:04:39,382 --> 00:04:43,318 Sean, do you think he's had a stroke or something? 54 00:04:43,319 --> 00:04:44,886 Why is he just standing there? 55 00:04:47,923 --> 00:04:49,556 I don't know what to do Viv. 56 00:04:49,557 --> 00:04:50,791 Should we bring him in? 57 00:04:55,829 --> 00:04:57,329 Viv. 58 00:04:57,330 --> 00:05:01,399 Vi, Vi, Vivian. 59 00:05:01,400 --> 00:05:02,835 Vi, Viv, Vivian. 60 00:05:40,431 --> 00:05:41,699 Where's the lunch bag? 61 00:05:42,632 --> 00:05:44,367 Oh, sorry, Granddad. 62 00:05:44,368 --> 00:05:46,135 Go get it from your gran, will you? 63 00:05:48,371 --> 00:05:50,206 You forgot your lunch. 64 00:05:51,006 --> 00:05:52,639 Enjoy your trip home. 65 00:05:52,640 --> 00:05:54,741 Say hello to your mum, will you? 66 00:05:54,742 --> 00:05:56,777 She needs to stop working so hard 67 00:05:56,778 --> 00:05:58,511 and come visit us old folk. 68 00:05:58,512 --> 00:05:59,880 I'll tell her that, Gran. 69 00:06:01,415 --> 00:06:02,514 Thanks for the sandwiches. 70 00:06:02,515 --> 00:06:04,283 It's a long trip back to Inverness. 71 00:06:04,284 --> 00:06:06,184 Aye, it is that. 72 00:06:06,185 --> 00:06:07,418 Don't go sleeping. 73 00:06:07,419 --> 00:06:09,153 Keep your granddad awake and entertained. 74 00:06:09,154 --> 00:06:10,422 You know what he's like. 75 00:06:11,222 --> 00:06:12,489 Yeah. 76 00:06:12,490 --> 00:06:14,330 Eh, you've forgotten something else as well. 77 00:06:14,558 --> 00:06:16,193 I, I just fixed that. 78 00:06:25,334 --> 00:06:27,968 Ah, she's a bonnie lass, she really is. 79 00:06:27,969 --> 00:06:29,736 But she's a scatterbrain as well. 80 00:06:29,737 --> 00:06:32,238 Aye, a bit like her mother. 81 00:06:32,239 --> 00:06:33,706 Too much in her mind. 82 00:06:33,707 --> 00:06:34,773 I'll be having a good chat with her 83 00:06:34,774 --> 00:06:36,374 when I get up there tonight. 84 00:06:36,375 --> 00:06:37,743 And I'll see you tomorrow. 85 00:06:37,744 --> 00:06:39,177 Don't be too hard in her, Jim. 86 00:06:39,178 --> 00:06:40,545 She's been through a lot. 87 00:06:40,546 --> 00:06:42,546 Aye, may be, but she could a made it up here 88 00:06:42,547 --> 00:06:43,381 for the holidays. 89 00:06:43,382 --> 00:06:45,216 She needs the money. 90 00:06:45,217 --> 00:06:46,950 We could have helped her out there. 91 00:06:46,951 --> 00:06:49,185 You're joking, surely. 92 00:06:49,186 --> 00:06:51,254 She's as stubborn as you are. 93 00:06:53,789 --> 00:06:56,426 Take care of this old fool for me, will ya? 94 00:06:57,459 --> 00:06:59,828 See you in a few weeks, Zoey darling. 95 00:07:00,895 --> 00:07:02,696 And tell your mum to get down here 96 00:07:02,697 --> 00:07:04,432 the minute she gets some time off. 97 00:07:06,166 --> 00:07:07,166 Bye Gran. 98 00:07:11,170 --> 00:07:12,138 Have you forgotten anything else, have you? 99 00:07:12,138 --> 00:07:13,138 Hope not. 100 00:07:14,373 --> 00:07:16,373 I just wish you'd left hours ago. 101 00:07:16,374 --> 00:07:18,775 It'll be dark before you get there. 102 00:07:18,776 --> 00:07:20,178 I know, I know. 103 00:07:29,318 --> 00:07:31,118 Can we go up the Old Man of Storr? 104 00:07:31,119 --> 00:07:33,587 You seriously want to go up there today? 105 00:07:33,588 --> 00:07:34,422 Ugh. Why not? 106 00:07:34,423 --> 00:07:35,689 Go up where? 107 00:07:35,690 --> 00:07:38,191 You can't see anything for the bloody rain. 108 00:07:38,192 --> 00:07:40,793 You all turn 'round and I'll set the timer. 109 00:07:40,794 --> 00:07:42,628 Christ. Come on guys! 110 00:07:43,930 --> 00:07:45,598 Whatever. 111 00:07:48,300 --> 00:07:50,202 Great. Here it goes. 112 00:07:52,771 --> 00:07:54,338 Hold those smiles. 113 00:08:17,523 --> 00:08:20,159 Got a real sense of foreboding, doesn't it? 114 00:08:21,694 --> 00:08:22,728 Aye, it does, mate. 115 00:08:23,661 --> 00:08:25,229 I'm not sticking around. 116 00:08:25,230 --> 00:08:26,430 It's freezing. 117 00:08:26,431 --> 00:08:28,064 One minute sunshine and the next minute 118 00:08:28,065 --> 00:08:30,466 it's blowing a gale and pissing it out. 119 00:08:30,467 --> 00:08:32,467 Give it five minutes. It'll be glorious again. 120 00:08:32,468 --> 00:08:33,703 No. Whatever you see. 121 00:08:35,205 --> 00:08:36,205 Where's Sarah? 122 00:08:37,940 --> 00:08:39,674 She never left a car. 123 00:08:40,642 --> 00:08:42,410 That sounds about right. 124 00:10:20,489 --> 00:10:21,655 There's a man up ahead. 125 00:10:21,656 --> 00:10:22,723 Aye, I can see it. 126 00:10:22,724 --> 00:10:24,391 Don't stop, Granddad! 127 00:10:24,392 --> 00:10:26,893 You've been living in Inverness too long lass. 128 00:10:26,894 --> 00:10:29,695 We don't drive past people here? 129 00:10:29,696 --> 00:10:30,863 Put the window down, Zoey. 130 00:10:32,932 --> 00:10:34,865 How's it going sir? What's the problem? 131 00:10:34,866 --> 00:10:36,100 How you doing? 132 00:10:36,101 --> 00:10:37,902 My bike's not working a way up the road. 133 00:10:37,903 --> 00:10:39,803 Oh, well, we'll take a wee look. 134 00:10:39,804 --> 00:10:42,672 Worst case, we can drop you down the nearest garage. 135 00:10:42,673 --> 00:10:43,772 Really? 136 00:10:43,773 --> 00:10:45,140 I mean you'd be an absolute legend 137 00:10:45,141 --> 00:10:46,742 if you could and it'd be really much appreciated. 138 00:10:46,743 --> 00:10:48,410 Ah, no problem. Hop in, sir. 139 00:10:48,411 --> 00:10:49,677 - Are you sure? - Aye. 140 00:10:49,678 --> 00:10:50,945 Thanks so much. 141 00:10:50,946 --> 00:10:52,546 - I'm Brodie by the way. - Jimmy. 142 00:10:52,547 --> 00:10:54,381 And this is my granddaughter, Zoey. 143 00:10:54,382 --> 00:10:55,782 It's nice to meet you both. 144 00:10:55,783 --> 00:10:56,884 Aye. 145 00:11:32,880 --> 00:11:36,382 Oh for fuck's sake, you've got to be fucking shitting me. 146 00:11:38,651 --> 00:11:40,218 Who are these fannies? 147 00:11:40,219 --> 00:11:41,686 What speed are they doing? 148 00:11:41,687 --> 00:11:43,968 Hey, wind down the window and get them some abuse, Baz. 149 00:12:03,437 --> 00:12:04,437 Did you see that? 150 00:12:05,606 --> 00:12:06,507 Pull the car over, mate. 151 00:12:06,508 --> 00:12:07,874 I'll wrap his head off. 152 00:12:07,875 --> 00:12:09,041 Barry, I think you're forgetting why we're here. 153 00:12:09,042 --> 00:12:10,009 Pull the car over. 154 00:12:10,010 --> 00:12:12,511 Barry, calm down. Calm down. 155 00:12:18,583 --> 00:12:20,684 Seriously, what the hell was that? 156 00:12:20,685 --> 00:12:21,685 Idiots. 157 00:12:22,820 --> 00:12:24,053 I don't even think they're from around here, guys. 158 00:12:24,054 --> 00:12:25,355 Least I bloody hope not. 159 00:12:40,601 --> 00:12:42,601 Are you okay for fuel, Jimmy? 160 00:12:42,602 --> 00:12:44,104 Aye, more than half a tank. 161 00:12:46,271 --> 00:12:47,973 Same thing happened to my bike. 162 00:13:02,118 --> 00:13:03,752 Aye, the same thing. 163 00:13:14,361 --> 00:13:15,728 Where are you going, mister? 164 00:13:15,729 --> 00:13:17,363 Checking on my bike. 165 00:13:35,511 --> 00:13:37,647 Zoey, turn the key. 166 00:13:38,613 --> 00:13:40,182 I wanna see what's going on here. 167 00:13:52,358 --> 00:13:54,559 Must be the battery. 168 00:13:54,560 --> 00:13:55,461 Have you got your phone, darling? 169 00:13:55,462 --> 00:13:57,261 Do you want me to call Gran? 170 00:13:57,262 --> 00:13:58,628 Aye. 171 00:13:58,629 --> 00:14:00,397 Ask her for the number for the garage at Portree. 172 00:14:00,398 --> 00:14:03,000 Hopefully Tom's not too busy and he can pop down. 173 00:14:12,941 --> 00:14:15,109 I thought I charged it. 174 00:14:16,678 --> 00:14:19,180 The battery is completely dead. 175 00:14:46,201 --> 00:14:47,602 Did you see that? 176 00:14:53,007 --> 00:14:54,073 Christ, it sounds like they're ringing in my ears 177 00:14:54,074 --> 00:14:56,609 after a 24 hour rave and four eccies. 178 00:14:56,610 --> 00:14:57,443 Did you bloody well see that? 179 00:14:57,444 --> 00:14:58,643 See what, Sarah? 180 00:14:58,644 --> 00:15:01,113 There was a guy, up there. 181 00:15:02,080 --> 00:15:04,816 - Where? - Up there in the bend! 182 00:15:06,017 --> 00:15:07,818 - Where is he now? - I said there was someone 183 00:15:07,819 --> 00:15:10,521 up there as in there isn't someone up there anymore. 184 00:15:11,588 --> 00:15:13,023 There is something there. 185 00:15:13,856 --> 00:15:15,457 What are you doing? 186 00:15:15,458 --> 00:15:18,227 I'm going to take a look darling. You coming? 187 00:15:19,328 --> 00:15:20,629 Oh, like fuck I am. 188 00:15:21,930 --> 00:15:22,964 Suit yourself. 189 00:15:27,434 --> 00:15:30,836 Why do you think our car died right here by this bike? 190 00:15:30,837 --> 00:15:32,537 Oh, I don't know, Baz. 191 00:15:32,538 --> 00:15:35,240 Do I look like I'm blessed with all the fucking answers? 192 00:15:35,241 --> 00:15:37,141 No you don't. 193 00:15:37,142 --> 00:15:39,544 You absolutely don't, Sarah. 194 00:15:42,579 --> 00:15:45,349 Such an asshole. 195 00:15:58,092 --> 00:16:01,061 Where did you go, Mr. biker man. 196 00:16:19,109 --> 00:16:21,309 What was that, Granddad? 197 00:16:21,310 --> 00:16:24,313 Ah, it sounded like machinery or something. 198 00:16:25,113 --> 00:16:26,113 No, it didn't. 199 00:16:28,183 --> 00:16:29,949 Oh, it was probably just one of the farms 200 00:16:29,950 --> 00:16:30,950 up over the hill. 201 00:16:32,319 --> 00:16:34,754 Either that or the Biasd Bheulach! 202 00:16:36,556 --> 00:16:37,723 The what? 203 00:16:37,724 --> 00:16:39,924 The Beast of The Odail Pass. 204 00:16:39,925 --> 00:16:41,859 Have you never heard of it? 205 00:16:41,860 --> 00:16:43,727 Ah, it's a demonic creature 206 00:16:43,728 --> 00:16:46,197 that haunts this area for centuries. 207 00:16:47,198 --> 00:16:49,265 Beasts? Demons? 208 00:16:49,266 --> 00:16:50,301 Granddad, please. 209 00:16:51,502 --> 00:16:53,335 I'm just pulling your leg. 210 00:16:53,336 --> 00:16:56,070 Actually, I remember when I was a wee lad. 211 00:16:56,071 --> 00:16:58,772 Probably a little younger than you are now. 212 00:16:58,773 --> 00:17:00,874 I was down the sea cliffs one day with my pals 213 00:17:00,875 --> 00:17:04,211 looking for crabs and we heard this enormous crash. 214 00:17:04,212 --> 00:17:06,212 We almost died, so we did. 215 00:17:06,213 --> 00:17:07,114 What was it? 216 00:17:07,115 --> 00:17:08,915 Oh, it was a farm trailer. 217 00:17:08,916 --> 00:17:12,150 Well, the mangled twisted remains of one anyway. 218 00:17:12,151 --> 00:17:13,484 Really? 219 00:17:13,485 --> 00:17:15,486 Yeah, the farmer had forgot to put on the brakes 220 00:17:15,487 --> 00:17:19,656 when he detached it and just rolled on over the edge. 221 00:17:19,657 --> 00:17:21,626 Made a hell of a noise, so it did. 222 00:17:23,093 --> 00:17:25,995 Nothing like the noise we just heard, though? 223 00:17:27,463 --> 00:17:30,899 No, but we didn't know that until we found out later. 224 00:17:32,768 --> 00:17:33,868 What do we do now? 225 00:17:36,504 --> 00:17:40,005 Oh, I suppose we can go help Brodie to push his bike 226 00:17:40,006 --> 00:17:41,707 until it kick starts or something 227 00:17:41,708 --> 00:17:43,943 and then he can go and get us some help. 228 00:17:43,944 --> 00:17:46,745 It'll be easier than pushing this car, anyway. 229 00:17:46,746 --> 00:17:48,512 Would that even work? 230 00:17:48,513 --> 00:17:50,181 Well, to be honest, pet, 231 00:17:50,182 --> 00:17:52,516 I'm not sure, but it's worth a shot. 232 00:17:53,584 --> 00:17:54,584 Who's that? 233 00:18:00,157 --> 00:18:01,157 I don't know. 234 00:18:02,624 --> 00:18:04,026 Where's Brodie, Granddad? 235 00:18:04,860 --> 00:18:05,960 I'm not sure. 236 00:18:05,961 --> 00:18:08,128 Is that man carrying his helmet? 237 00:18:08,129 --> 00:18:11,230 - Quiet. - But, but where's Brodie? 238 00:18:11,231 --> 00:18:12,232 Don't say a word. 239 00:18:13,167 --> 00:18:14,701 I don't like the looks of this guy. 240 00:18:28,645 --> 00:18:31,181 Whoa, relax old man. 241 00:18:31,948 --> 00:18:33,216 I come in peace. 242 00:18:34,550 --> 00:18:35,685 You recognize this? 243 00:18:36,619 --> 00:18:38,119 Yes. 244 00:18:38,120 --> 00:18:39,887 What the hell did you do to him? 245 00:18:39,888 --> 00:18:41,121 Quiet. 246 00:18:41,122 --> 00:18:45,558 Oo, feisty one, that. 247 00:18:45,559 --> 00:18:47,795 I'd keep her in line if I were you, old man. 248 00:18:49,029 --> 00:18:51,363 Little clip behind the ear always does the trick. 249 00:18:52,331 --> 00:18:53,365 What do you want? 250 00:18:55,901 --> 00:18:57,167 For your information 251 00:18:57,168 --> 00:18:59,136 the reason that I'm down here speaking to you two 252 00:18:59,137 --> 00:19:01,370 is that our vehicle has decided to give up the ghost 253 00:19:01,371 --> 00:19:05,909 down there right next to this vanishing man's bike. 254 00:19:07,610 --> 00:19:08,610 Liar! 255 00:19:09,445 --> 00:19:12,514 Now I might not be an A-grader, 256 00:19:13,881 --> 00:19:16,450 but I'm guessing that's pretty much the same predicament 257 00:19:16,451 --> 00:19:18,618 that you find yourselves in. 258 00:19:18,619 --> 00:19:19,619 Correct. 259 00:19:21,354 --> 00:19:23,755 But I'm a great believer in seeing things 260 00:19:23,756 --> 00:19:24,690 with my own eyes. 261 00:19:24,691 --> 00:19:27,727 So start the car. 262 00:19:28,860 --> 00:19:31,530 Just start the fucking car, please! 263 00:19:42,471 --> 00:19:47,542 Thank you. 264 00:19:56,149 --> 00:19:59,017 He's pretty scary, Granddad. 265 00:19:59,018 --> 00:20:00,018 Yes he is. 266 00:20:01,987 --> 00:20:04,356 Now I wish we had left before lunch. 267 00:20:05,423 --> 00:20:07,057 It'll be dark before we get there. 268 00:20:07,058 --> 00:20:08,625 It's okay, Granddad. 269 00:20:11,227 --> 00:20:12,595 Ah, it'll be fine. 270 00:20:14,797 --> 00:20:16,231 What happened to Brodie? 271 00:20:19,368 --> 00:20:20,768 No idea. 272 00:20:20,769 --> 00:20:22,936 Don't slow down. Just go for it, Conal. 273 00:20:22,937 --> 00:20:24,271 I can't. It's not doing anything. 274 00:20:24,272 --> 00:20:25,972 - Start the engine, start it. - The power's gone. 275 00:20:25,973 --> 00:20:26,940 - Quick! - The power! 276 00:20:26,941 --> 00:20:28,308 The key's not doing anything. 277 00:20:30,009 --> 00:20:31,643 - Hey! - Welcome to what appears 278 00:20:31,644 --> 00:20:35,446 to be a Scottish version of the Bermuda Triangle, folks. 279 00:20:35,447 --> 00:20:36,915 Hey, stay there. 280 00:20:40,017 --> 00:20:41,951 Don't ever stick your finger up at me again, pal! 281 00:20:41,952 --> 00:20:42,887 Who do you think you are? 282 00:20:42,888 --> 00:20:44,320 You want one as well, do ya? 283 00:20:44,321 --> 00:20:45,954 What the hell is your problem? 284 00:20:45,955 --> 00:20:47,890 All of you. We didn't do shit to you. 285 00:20:47,891 --> 00:20:50,326 And you guys think you're super smart. 286 00:20:51,894 --> 00:20:53,660 You're all a bunch of arseholes. 287 00:20:53,661 --> 00:20:55,762 I'll tear the hair right out your head. 288 00:20:55,763 --> 00:20:56,930 Really? 289 00:20:56,931 --> 00:20:58,298 I count three of you and four of us, 290 00:20:58,299 --> 00:20:59,500 so maybe calm down a bit! 291 00:21:03,036 --> 00:21:04,204 Just leave it, Conal. 292 00:21:05,405 --> 00:21:06,738 Just leave it. 293 00:21:06,739 --> 00:21:08,940 Yeah, just leave it, Conal. 294 00:21:08,941 --> 00:21:10,409 It's not worth it. 295 00:21:13,945 --> 00:21:15,279 Come on, man! 296 00:21:18,348 --> 00:21:20,282 Shouldn'ta done that. 297 00:21:20,283 --> 00:21:21,518 Conal, watch out. 298 00:21:27,656 --> 00:21:30,024 Oh for crying out loud. 299 00:21:34,261 --> 00:21:35,462 Who's this old guy? 300 00:21:37,130 --> 00:21:38,596 No, that's the old man from earlier. 301 00:21:38,597 --> 00:21:40,598 I have a feeling he is our best chance 302 00:21:40,599 --> 00:21:41,867 of getting moving again. 303 00:21:43,668 --> 00:21:46,403 No point hiding that bat. I know it's there. 304 00:21:46,404 --> 00:21:49,273 I just don't wanna make you feel uncomfortable, old man. 305 00:21:50,106 --> 00:21:52,207 - Where's Brodie? - Who? 306 00:21:52,208 --> 00:21:53,542 The biker. 307 00:21:53,543 --> 00:21:54,809 Oh, I still haven't met this biker friend 308 00:21:54,810 --> 00:21:55,810 of yours, mister. 309 00:21:56,612 --> 00:21:57,779 You guys, okay? 310 00:21:57,780 --> 00:21:59,747 I'm afraid I can't let you do that. 311 00:21:59,748 --> 00:22:01,148 - What happened? - Well, these idiot idiots 312 00:22:01,149 --> 00:22:03,416 tried to run us off the road earlier. 313 00:22:03,417 --> 00:22:05,952 They punched Finn and hit Conal on the head 314 00:22:05,953 --> 00:22:07,854 with that fucking baseball bat. 315 00:22:07,855 --> 00:22:09,488 He could actually die for Christ's sake. 316 00:22:09,489 --> 00:22:12,257 Oh, come on. Stop being so dramatic. 317 00:22:12,258 --> 00:22:13,758 Oh, he's not going to die. 318 00:22:13,759 --> 00:22:15,493 He's just a little fairy 319 00:22:15,494 --> 00:22:17,995 that can't take a little dink to the head. 320 00:22:17,996 --> 00:22:19,529 - A dink? - Uh huh. 321 00:22:19,530 --> 00:22:22,899 Are you actually shitting me? 322 00:22:22,900 --> 00:22:25,368 You are a moronic idiot. 323 00:22:25,369 --> 00:22:26,503 Oh shut up. 324 00:22:27,704 --> 00:22:29,204 Is he okay? 325 00:22:29,205 --> 00:22:31,839 I think so. He's still breathing. 326 00:22:31,840 --> 00:22:33,274 That's the main thing. 327 00:22:33,275 --> 00:22:34,375 I've got a first ait kit. 328 00:22:34,376 --> 00:22:35,442 I'll go and get it. 329 00:22:35,443 --> 00:22:37,110 Oh, you're going nowhere old man. 330 00:22:37,111 --> 00:22:39,212 Don't try and tell me what to do, son. 331 00:22:39,213 --> 00:22:41,415 I've put down braver men than you before. 332 00:22:47,953 --> 00:22:49,854 Any strange beasts in these parts? 333 00:22:50,822 --> 00:22:52,522 Wolves, bears? 334 00:22:52,523 --> 00:22:54,224 Don't be daft. 335 00:22:54,225 --> 00:22:56,626 There haven't been wild bears in Scotland in centuries. 336 00:22:56,627 --> 00:22:58,394 Yes, I know that. 337 00:22:58,395 --> 00:22:59,928 But I've had tales of them being released 338 00:22:59,929 --> 00:23:02,163 back into the wild up here. 339 00:23:02,164 --> 00:23:05,866 We get them back home, but come on, seriously? 340 00:23:05,867 --> 00:23:06,968 Wild beasts. 341 00:23:09,470 --> 00:23:11,204 And then it might be our missing biker friend 342 00:23:11,205 --> 00:23:12,039 playing funny games. 343 00:23:12,040 --> 00:23:13,606 Go and check it out, Baz. 344 00:23:13,607 --> 00:23:15,541 Take your new friend with you. 345 00:23:15,542 --> 00:23:18,411 - I'm not going back there. - Yes you are. 346 00:23:24,016 --> 00:23:25,417 Don't push me. 347 00:23:26,751 --> 00:23:29,052 What the hell is that, you see shite bag? 348 00:23:29,053 --> 00:23:30,053 Looks like an oil. 349 00:23:31,254 --> 00:23:33,255 I want to hear an educated answer from yourself. 350 00:23:33,256 --> 00:23:35,225 Enlighten me as they say. 351 00:23:38,760 --> 00:23:40,529 It looks like oil, 352 00:23:44,332 --> 00:23:45,599 jelly or mold. 353 00:23:48,969 --> 00:23:50,135 What is it? 354 00:23:50,136 --> 00:23:51,302 Get off me. 355 00:23:51,303 --> 00:23:52,204 How should I know? 356 00:23:52,205 --> 00:23:53,972 Not a fucking scientist, dude. 357 00:23:53,973 --> 00:23:55,906 I take photos for a living. 358 00:23:55,907 --> 00:23:57,742 Is that right, is it? 359 00:23:57,743 --> 00:23:59,509 Did you find anything? 360 00:23:59,510 --> 00:24:02,478 Give us a minute, will you mate? 361 00:24:02,479 --> 00:24:03,812 You must have a camera with you, then. 362 00:24:03,813 --> 00:24:06,014 What? 363 00:24:06,015 --> 00:24:07,650 Must be worth something. Huh? 364 00:24:07,651 --> 00:24:09,951 Not really. Got it second hand. 365 00:24:09,952 --> 00:24:12,153 Dropped it earlier today. 366 00:24:12,154 --> 00:24:13,487 Doesn't even work anymore. 367 00:24:13,488 --> 00:24:14,721 Yeah, right then. 368 00:24:14,722 --> 00:24:17,558 Look, you're not even bothered about this. 369 00:24:18,993 --> 00:24:22,763 Couldn't give a shit mate. 370 00:24:23,596 --> 00:24:24,596 Baz! 371 00:24:42,111 --> 00:24:43,478 Baz? 372 00:24:43,479 --> 00:24:46,246 I thought he walked back to be with you? 373 00:24:46,247 --> 00:24:48,183 - What happened? - Baz! 374 00:24:49,984 --> 00:24:51,486 I have no idea. 375 00:24:56,856 --> 00:24:57,856 Baz? 376 00:25:12,435 --> 00:25:16,238 Well, isn't this a bloody mind fuck of a day. 377 00:25:40,291 --> 00:25:43,226 Oh, thank God, Conal, are you okay? 378 00:25:43,227 --> 00:25:45,060 Look, leave him be for now. 379 00:25:45,061 --> 00:25:46,729 Got a first aid kit back in the car. 380 00:25:46,730 --> 00:25:47,563 I'll go and get that. 381 00:25:47,564 --> 00:25:49,097 Not so fast, old man. 382 00:25:49,098 --> 00:25:51,866 - I'm going back to the car. - Not alone. 383 00:25:51,867 --> 00:25:53,901 When were you so concerned about my safety? 384 00:25:53,902 --> 00:25:55,436 I'm not. 385 00:25:55,437 --> 00:25:58,771 But it appears you know these parts better than us. 386 00:25:58,772 --> 00:26:00,574 - And? - Let's walk and talk. 387 00:26:04,677 --> 00:26:05,745 What are we gonna do? 388 00:26:06,646 --> 00:26:08,479 I have no idea. 389 00:26:08,480 --> 00:26:09,947 That man's a wild one. 390 00:26:09,948 --> 00:26:12,750 I don't trust him up there with that old guy. 391 00:26:12,751 --> 00:26:15,353 - What happened? - He hit you with a bat. 392 00:26:16,620 --> 00:26:17,987 Seriously? 393 00:26:17,988 --> 00:26:19,788 You're gonna have some size of lump on your head. 394 00:26:19,789 --> 00:26:21,724 I'm so sorry honey. Are you okay? 395 00:26:22,558 --> 00:26:24,759 What are you apologizing for? 396 00:26:24,760 --> 00:26:27,361 I'm, I'm a little groggy, but I'll be fine. 397 00:26:27,362 --> 00:26:29,629 - Just sit still. - Okay. 398 00:26:29,630 --> 00:26:30,797 Help me out. 399 00:26:30,798 --> 00:26:31,831 The old man's on way back for a- 400 00:26:31,832 --> 00:26:33,934 I'm saying help me up. 401 00:27:06,927 --> 00:27:09,461 Oh, look at you on two working wheels. 402 00:27:09,462 --> 00:27:12,864 What the hell are you doing here? 403 00:27:12,865 --> 00:27:14,632 I told you to stay in the car. 404 00:27:14,633 --> 00:27:15,601 There was something shaking- 405 00:27:15,602 --> 00:27:17,501 I told you to stay in the car. 406 00:27:17,502 --> 00:27:18,502 Sorry Granddad. 407 00:27:20,238 --> 00:27:21,605 Those wheels might just come in handy actually! 408 00:27:21,606 --> 00:27:23,572 Yeah, that they may. 409 00:27:23,573 --> 00:27:25,442 Gramps, how far to your humble abode? 410 00:27:26,876 --> 00:27:28,945 15 mile, give or take a mile. 411 00:27:30,279 --> 00:27:33,580 You willing to cycle that bike for some help, Zoey? 412 00:27:33,581 --> 00:27:35,482 Don't try and act so nice girly, 413 00:27:35,483 --> 00:27:38,319 after what your boyfriend did to that lad down the road. 414 00:27:39,153 --> 00:27:41,955 I'm not acting nice, Granddad. 415 00:27:43,089 --> 00:27:45,224 This group breakdown is a fucking inconvenience 416 00:27:45,225 --> 00:27:48,293 for all of us and we all need her help. 417 00:27:49,628 --> 00:27:51,729 How else are we gonna get it if we just stand around here 418 00:27:51,730 --> 00:27:53,797 all day talking shite, huh? 419 00:27:54,765 --> 00:27:56,265 What's the chances of another car 420 00:27:56,266 --> 00:27:59,035 passing through this late in the afternoon, I wonder, 421 00:27:59,036 --> 00:28:01,269 on a wee back road like this. 422 00:28:01,270 --> 00:28:03,071 Pretty slim. 423 00:28:03,072 --> 00:28:05,072 And even if one did, it's guaranteed 424 00:28:05,073 --> 00:28:07,375 to just break down like the rest of us. 425 00:28:08,609 --> 00:28:11,878 So, can we just send you pretty little granddaughter 426 00:28:11,879 --> 00:28:13,980 on her merry little fucking way 427 00:28:13,981 --> 00:28:16,750 so we can get some fucking help around here? 428 00:28:17,851 --> 00:28:20,786 Oh, oh Jesus Christ. 429 00:28:21,754 --> 00:28:22,821 Whoo. Come here. 430 00:28:27,124 --> 00:28:28,359 When you talk, you talk. 431 00:28:29,693 --> 00:28:32,763 And when sense leaves talk, my God, do you talk that? 432 00:28:39,034 --> 00:28:40,602 Look, another car. 433 00:28:41,403 --> 00:28:44,305 If, if it does come along here, 434 00:28:45,239 --> 00:28:46,706 will be in the same predicament 435 00:28:46,707 --> 00:28:48,840 that we find ourselves in now. 436 00:28:48,841 --> 00:28:50,577 Never a truer word spoken. 437 00:28:53,312 --> 00:28:55,080 There's a farm up over the hill. 438 00:28:58,449 --> 00:29:00,350 Well then that's our destination. 439 00:29:00,351 --> 00:29:02,518 Zoey, my girl, get pedaling. 440 00:29:02,519 --> 00:29:05,488 You are going on a road trip to Granny's. 441 00:29:05,489 --> 00:29:08,057 She's still alive, isn't she? Gramps? 442 00:29:10,426 --> 00:29:12,426 Come on. 443 00:29:12,427 --> 00:29:14,928 Zoey, go back to the car and get your bag. 444 00:29:14,929 --> 00:29:16,296 There's some juice and sandwiches in there 445 00:29:16,297 --> 00:29:17,964 that your Gran packed. 446 00:29:17,965 --> 00:29:20,266 It's gonna take a lot of pedaling to get home before dark. 447 00:29:20,267 --> 00:29:23,035 So, ride fast and be safe. 448 00:29:23,036 --> 00:29:24,504 Are you up for this darling? 449 00:29:27,707 --> 00:29:28,707 Yes, Granddad. 450 00:29:29,408 --> 00:29:30,242 No go on. 451 00:29:30,242 --> 00:29:31,242 Off you go. 452 00:30:20,815 --> 00:30:22,983 I really enjoyed this trip up until now. 453 00:30:22,984 --> 00:30:23,984 How do you feel? 454 00:30:25,253 --> 00:30:27,920 Bit of a throbbing headache. But I'll be all right. 455 00:30:27,921 --> 00:30:29,321 You're concussed. 456 00:30:29,322 --> 00:30:32,457 Look, I've had worse, remember that trip to Iceland? 457 00:30:32,458 --> 00:30:34,692 Yeah, that was a car crash. 458 00:30:34,693 --> 00:30:37,195 This was a bat slammed off the back of your head. 459 00:30:38,829 --> 00:30:40,864 Not to mention we're broken down in the middle of nowhere. 460 00:30:40,865 --> 00:30:42,899 Three complete idiots hanging around. 461 00:30:42,900 --> 00:30:44,967 One of which, you know the bat wielding kind. 462 00:30:44,968 --> 00:30:47,435 No, actually all of them are mentally unstable. 463 00:30:47,436 --> 00:30:49,437 Or just downright fucking crazy. 464 00:30:49,438 --> 00:30:52,040 Well there's only two of them out there now 465 00:30:53,775 --> 00:30:55,743 and I don't know if that guy's unstable. 466 00:30:56,744 --> 00:30:58,512 He's just an absolute rocket. 467 00:31:00,080 --> 00:31:04,117 I like that, absolute rocket. 468 00:31:05,218 --> 00:31:06,852 Where did that other guy go, though? 469 00:31:09,754 --> 00:31:10,989 I don't actually know. 470 00:31:45,383 --> 00:31:47,283 Alright, you've had your fun and games. 471 00:31:47,284 --> 00:31:49,119 Show yourself, huh? 472 00:31:49,120 --> 00:31:50,254 Face me like a man. 473 00:31:52,022 --> 00:31:54,156 Chicken shit are ya? 474 00:31:54,157 --> 00:31:56,425 Thought you'd just dragged me all the way up here. 475 00:31:56,426 --> 00:31:57,459 Try and scare me, huh? 476 00:31:58,693 --> 00:32:00,728 Well that didn't work, did it, Mr. biker man, 477 00:32:00,729 --> 00:32:02,629 'cause here I am calling you out 478 00:32:02,630 --> 00:32:04,131 and you're the one sitting out of sight, 479 00:32:04,132 --> 00:32:06,099 knowing I'd fucking demolish you! 480 00:32:39,026 --> 00:32:42,394 So why are folk like you up in these parts anyway? 481 00:32:42,395 --> 00:32:44,396 Surely it's not for the seafood. 482 00:32:44,397 --> 00:32:47,565 No, I'm not a fan of seafood. 483 00:32:47,566 --> 00:32:48,566 Why? 484 00:32:49,601 --> 00:32:51,703 Never been a fan of the sea in general. 485 00:32:53,437 --> 00:32:55,305 So here you are on an island 486 00:32:55,306 --> 00:32:58,141 on the west coast surrounded by water. 487 00:32:59,809 --> 00:33:01,710 Why are you really here? 488 00:33:01,711 --> 00:33:03,478 Told you that, old timer, I'd have to- 489 00:33:03,479 --> 00:33:05,880 Yeah, yeah, you'd have to kill me. 490 00:33:05,881 --> 00:33:07,515 You're a walking, talking cliche. 491 00:33:08,683 --> 00:33:12,118 Look, me and my crew 492 00:33:12,119 --> 00:33:14,820 just do what we need to do to survive. 493 00:33:14,821 --> 00:33:15,889 Survive, huh? 494 00:33:16,956 --> 00:33:19,124 It's not exactly the end of the world. 495 00:33:19,125 --> 00:33:21,627 You're not walking the Earth looking for answers. 496 00:33:22,861 --> 00:33:23,896 Get yourself a job. 497 00:33:26,330 --> 00:33:27,330 I have a job. 498 00:33:29,600 --> 00:33:30,833 You wouldn't know a real job 499 00:33:30,834 --> 00:33:32,435 if it came up and bit you on the arse. 500 00:33:33,536 --> 00:33:34,903 Jesus Christ. Who the hell are you 501 00:33:34,904 --> 00:33:37,538 to lecture us getting a real job? 502 00:33:37,539 --> 00:33:39,041 Problems right now, Granddad. 503 00:33:40,509 --> 00:33:43,743 Baz and the other guy are missing for starters. 504 00:33:43,744 --> 00:33:45,612 That other guy, his name is Brodie. 505 00:33:45,613 --> 00:33:47,947 Oh, who gives a flying fuck. 506 00:33:47,948 --> 00:33:52,384 For a woman you sure have a dirty mouth. 507 00:33:53,619 --> 00:33:55,287 Did you actually just say that to me? 508 00:33:56,488 --> 00:33:58,156 Stop laughing, Trev! 509 00:33:59,857 --> 00:34:02,759 Look, that biker guy is out there somewhere 510 00:34:02,760 --> 00:34:06,462 and my guess is he's taking the utter piss out of us. 511 00:34:06,463 --> 00:34:08,430 He's probably up there in those bushes 512 00:34:08,431 --> 00:34:11,433 having a right fucking laugh at our expense. 513 00:34:11,434 --> 00:34:16,337 Yeah, probably did some something to Baz back there. 514 00:34:17,905 --> 00:34:19,305 It's true. 515 00:34:19,306 --> 00:34:21,742 He could be a bloody serial killer for all we know. 516 00:34:23,109 --> 00:34:26,611 Another option and one that I just can't bloody fathom 517 00:34:26,612 --> 00:34:28,012 is that two grown men, 518 00:34:28,013 --> 00:34:30,781 have completely vanished off the face of the Earth. 519 00:34:30,782 --> 00:34:33,216 And we are just standing around here like idiots 520 00:34:33,217 --> 00:34:35,153 not knowing what to do with ourselves. 521 00:34:36,286 --> 00:34:38,587 Yeah, well I suppose you're right. 522 00:34:38,588 --> 00:34:39,856 They have vanished. 523 00:34:41,458 --> 00:34:44,259 Listen, I suggest we get the others 524 00:34:44,260 --> 00:34:47,194 and we head up to the farm before it gets dark. 525 00:34:47,195 --> 00:34:49,396 Otherwise we're gonna be waiting quite a while 526 00:34:49,397 --> 00:34:51,398 for my granddaughter to come back with help. 527 00:34:51,399 --> 00:34:55,169 And I can guarantee you this, it's gonna be a chilly night. 528 00:36:17,534 --> 00:36:20,870 Is this where you live, you arsehole? 529 00:36:51,094 --> 00:36:52,796 Cozy in here. Hmm? 530 00:36:56,532 --> 00:36:58,066 Very cozy. 531 00:36:58,067 --> 00:36:59,968 Great. Just walk in, why don't you? 532 00:37:03,972 --> 00:37:05,372 So what's happening then? 533 00:37:05,373 --> 00:37:07,974 Oh, my granddaughter, Zoey's taking her bike 534 00:37:07,975 --> 00:37:10,075 and riding back to our house. 535 00:37:10,076 --> 00:37:12,610 She'll get her gran to call the local garage. 536 00:37:12,611 --> 00:37:15,680 Will she be all right? 537 00:37:15,681 --> 00:37:16,948 Aye, aye, she'll be fine. 538 00:37:18,116 --> 00:37:19,783 How's your head? 539 00:37:19,784 --> 00:37:21,051 I'm fine. 540 00:37:22,552 --> 00:37:25,321 So just sit here and wait for her to get help, then? 541 00:37:25,322 --> 00:37:28,823 No, we head up to the farm. 542 00:37:28,824 --> 00:37:30,258 What farm? 543 00:37:30,259 --> 00:37:32,093 There's one up that road. 544 00:37:32,094 --> 00:37:34,061 How do you know that? 545 00:37:34,062 --> 00:37:36,329 Why don't you tell them, Granddad? 546 00:37:36,330 --> 00:37:37,698 How far is it? 547 00:37:37,699 --> 00:37:41,234 Oh, half a mile, a mile at the most, no more. 548 00:37:42,435 --> 00:37:44,769 Aye, but there's a, there's a track further down. 549 00:37:44,770 --> 00:37:48,106 But we can cut through here and, and, and join up with it. 550 00:37:48,107 --> 00:37:50,708 Will they have power up there? 551 00:37:50,709 --> 00:37:52,943 I guess that's the point in heading up there. 552 00:37:52,944 --> 00:37:53,944 Find out. 553 00:37:55,246 --> 00:37:56,246 Why all of us? 554 00:37:57,547 --> 00:37:58,948 Yeah, we don't all have to go. 555 00:37:58,949 --> 00:38:00,482 And you're certainly not going anywhere 556 00:38:00,483 --> 00:38:01,683 with the head knock, son. 557 00:38:01,684 --> 00:38:03,151 I'm fine. 558 00:38:03,152 --> 00:38:05,220 But what's the point in all of us going up there? 559 00:38:05,221 --> 00:38:06,421 Well, you can wait here 560 00:38:06,422 --> 00:38:08,023 for another car to come down the road. 561 00:38:09,124 --> 00:38:10,524 Don't tell me what to do 562 00:38:10,525 --> 00:38:11,791 after what you did to me you fucking idiot. 563 00:38:11,792 --> 00:38:13,693 Don't get your knickers in a twist. 564 00:38:15,195 --> 00:38:17,764 I apologized for getting a little bit outta sorts. 565 00:38:18,764 --> 00:38:20,332 I just have a tendency for violence. 566 00:38:20,333 --> 00:38:22,566 It releases the, the tension inside me. 567 00:38:22,567 --> 00:38:23,801 Mm. Mm-hmm. 568 00:38:30,874 --> 00:38:35,645 Oh, I guess we're even now. Huh? 569 00:38:40,482 --> 00:38:41,482 Maybe. 570 00:38:52,258 --> 00:38:54,559 - You good? - Yeah, I'm fine. 571 00:38:54,560 --> 00:38:55,726 And I'm going with 'em. 572 00:38:55,727 --> 00:38:56,727 Why? 573 00:38:57,696 --> 00:38:59,929 'Cause I'm not sitting here waiting all night 574 00:38:59,930 --> 00:39:02,331 for a car that may or may not come 575 00:39:02,332 --> 00:39:05,033 on a track in the middle of God damn nowhere. 576 00:39:05,034 --> 00:39:06,569 Yeah, you're right. 577 00:39:06,570 --> 00:39:08,036 Even if one does come 578 00:39:08,037 --> 00:39:10,077 it'll probably break down just like the rest of us. 579 00:39:12,540 --> 00:39:14,176 I'll stay - Really? 580 00:39:15,410 --> 00:39:18,411 Well one of us has to hang around. 581 00:39:18,412 --> 00:39:19,413 Lock the doors. 582 00:39:20,414 --> 00:39:21,915 I'm staying with you, then. 583 00:39:25,451 --> 00:39:26,451 Thanks babe. 584 00:39:27,619 --> 00:39:29,787 Aye, will probably not be another car along here 585 00:39:29,788 --> 00:39:31,154 at this time of the day. 586 00:39:31,155 --> 00:39:34,758 It isn't exactly a main road, but you never know. 587 00:40:10,921 --> 00:40:12,155 Jesus, what's all that? 588 00:40:14,290 --> 00:40:16,190 - What? - Is that a boot 589 00:40:16,191 --> 00:40:17,859 full of knocked off whiskey? 590 00:40:17,860 --> 00:40:19,027 Listen, old timer. 591 00:40:19,028 --> 00:40:20,728 I don't feel comfortable sharing details 592 00:40:20,729 --> 00:40:22,430 of my lifestyle with yourself. 593 00:40:24,165 --> 00:40:26,833 Why nick a load of booze and then and flee up here? 594 00:40:26,834 --> 00:40:27,901 We aren't fleeing. 595 00:40:29,502 --> 00:40:30,970 Well you could a fooled me. 596 00:40:33,105 --> 00:40:35,140 I've met a few like you over the years. 597 00:40:35,941 --> 00:40:37,742 You're a con man and a thief. 598 00:40:37,743 --> 00:40:41,045 I might be a thief but I'm not a con man. 599 00:40:43,914 --> 00:40:44,914 Geez. 600 00:40:47,684 --> 00:40:49,017 Everyone has a reason 601 00:40:49,018 --> 00:40:51,586 for being up here at the back of beyond. 602 00:40:51,587 --> 00:40:52,888 My reason is I live here. 603 00:40:55,623 --> 00:40:57,590 Why do we need a reason? 604 00:40:57,591 --> 00:41:00,460 Well, I, I understand the tourists. 605 00:41:00,461 --> 00:41:02,828 They're up here for a wee jaunt around the island, 606 00:41:02,829 --> 00:41:03,829 nothing more. 607 00:41:04,697 --> 00:41:08,332 But you three, what's your story, 608 00:41:08,333 --> 00:41:09,333 what's your reason? 609 00:41:11,770 --> 00:41:13,771 I see where this is going. 610 00:41:17,908 --> 00:41:22,644 I mean obviously it's got something to do with that booze. 611 00:41:22,645 --> 00:41:24,113 I think you're full of shit. 612 00:41:25,514 --> 00:41:27,482 I think you're the type of man that, 613 00:41:28,216 --> 00:41:30,617 and I use that term loosely, 614 00:41:30,618 --> 00:41:33,786 that would run a mile at the sign of real trouble. 615 00:41:33,787 --> 00:41:35,954 And I'm surprised you haven't cleared out already. 616 00:41:35,955 --> 00:41:38,523 Even with all that booze in your boot. 617 00:41:38,524 --> 00:41:39,991 What did you do? 618 00:41:39,992 --> 00:41:42,359 Did the three of you stand around the back of a truck 619 00:41:42,360 --> 00:41:44,395 and wait for someone to turn their back for a second 620 00:41:44,396 --> 00:41:46,097 and thought you'd try your luck? 621 00:41:47,464 --> 00:41:48,464 What's it worth? 622 00:41:50,934 --> 00:41:52,903 You got me, oh man. 623 00:41:54,570 --> 00:41:56,071 But I'm not the bad guy here. 624 00:41:58,908 --> 00:42:00,742 We're to stop here visiting an uncle, 625 00:42:02,110 --> 00:42:04,445 trying to stay out of trouble for a few weeks. 626 00:42:05,846 --> 00:42:07,681 There's nothing more to it than that. 627 00:42:10,082 --> 00:42:14,120 Yeah, well then, then stay out of trouble. 628 00:42:44,610 --> 00:42:47,246 Why don't you put that case down? Huh? 629 00:42:55,419 --> 00:42:56,420 Now turn around. 630 00:42:57,688 --> 00:42:58,688 Yep. 631 00:43:00,823 --> 00:43:01,858 Now open the door. 632 00:43:04,593 --> 00:43:05,860 Why? 633 00:43:05,861 --> 00:43:08,329 There's absolutely nothing in there. 634 00:43:09,764 --> 00:43:12,098 Okay, look, that's just a private tasting room. 635 00:43:12,099 --> 00:43:14,233 We, we don't keep any money through there. 636 00:43:14,234 --> 00:43:15,501 It's just bottles of whiskey. 637 00:43:15,502 --> 00:43:17,302 Some of 'em don't even have labels on them. 638 00:43:17,303 --> 00:43:18,937 No, they come straight from the cask, 639 00:43:18,938 --> 00:43:22,707 which means just for checking and and tasting. 640 00:43:22,708 --> 00:43:25,176 Oh, open the door. 641 00:43:25,177 --> 00:43:28,311 Look son, you can point that gun at me all you like 642 00:43:28,312 --> 00:43:32,314 but there's really nothing interesting in there. 643 00:43:32,315 --> 00:43:34,284 I don't even have the key to that room. 644 00:43:35,285 --> 00:43:40,254 Well, Francis, you open the door. 645 00:43:40,255 --> 00:43:41,622 Oh come on. 646 00:43:41,623 --> 00:43:42,956 Let's go through to the shop 647 00:43:42,957 --> 00:43:44,491 and you can have what's in the till. 648 00:43:44,492 --> 00:43:45,725 Oh... Aye, 649 00:43:45,726 --> 00:43:47,627 leave the whiskey behind for Christ's sake. 650 00:43:48,728 --> 00:43:51,296 Why are you two still arguing? 651 00:43:51,297 --> 00:43:55,366 Everything's paid for by card these days. 652 00:43:55,367 --> 00:43:56,934 There's fucko in there. 653 00:43:56,935 --> 00:43:57,836 Of course there is. 654 00:43:57,837 --> 00:43:59,803 Tourists, tourists have cash. 655 00:43:59,804 --> 00:44:01,237 Just take the money. 656 00:44:01,238 --> 00:44:04,873 There is, there's money in the till. 657 00:44:04,874 --> 00:44:06,942 Look, I'll take you back through the shop front 658 00:44:06,943 --> 00:44:08,410 and I'll hand it over myself. 659 00:44:08,411 --> 00:44:10,812 It's the whiskey we're after. 660 00:44:10,813 --> 00:44:12,580 I don't give a hoot about the money. 661 00:44:14,516 --> 00:44:19,620 Now, there's a couple of vintage bottles in there 662 00:44:20,120 --> 00:44:21,120 I'm guessing. 663 00:44:21,888 --> 00:44:24,824 - Just take the money. - Oh fucking hell Francis. 664 00:44:25,658 --> 00:44:28,326 Everybody knows 665 00:44:28,327 --> 00:44:31,896 that vintage whiskey is liquid fucking gold. 666 00:44:42,739 --> 00:44:43,739 Voila. 667 00:44:49,277 --> 00:44:50,610 Good haul, eh? 668 00:44:50,611 --> 00:44:53,047 - Not bad my friend. - Lovely. 669 00:44:53,813 --> 00:44:55,948 - Yeah. - It's unknown. 670 00:44:55,949 --> 00:44:58,050 Oh you know the plan, my lovely lassie. 671 00:44:58,051 --> 00:44:59,317 Mwah. 672 00:44:59,318 --> 00:45:01,318 We head to Baz's uncle's on the Isle of Skye. 673 00:45:01,319 --> 00:45:02,987 God knows, he's always harping on about him, huh? 674 00:45:02,988 --> 00:45:03,989 Hell yeah. 675 00:45:13,663 --> 00:45:15,198 I'm not a bad guy here. 676 00:45:42,987 --> 00:45:45,989 Where are you hiding, Mr. Biker man? 677 00:45:53,361 --> 00:45:54,462 Did you hear that? 678 00:45:56,664 --> 00:45:58,431 Ah, it's far away. 679 00:45:58,432 --> 00:46:00,366 Yeah, but how far away exactly? 680 00:46:00,367 --> 00:46:02,736 Far enough that we should get going. 681 00:46:04,204 --> 00:46:05,837 I'm not so sure. 682 00:46:05,838 --> 00:46:07,171 Sounded like it was coming from up there. 683 00:46:07,172 --> 00:46:08,807 Is that not where we're headed? 684 00:46:10,275 --> 00:46:12,843 Day just gets worse with every passing minute. 685 00:46:12,844 --> 00:46:14,811 - I'm still going. - You sure? 686 00:46:14,812 --> 00:46:17,014 - Yeah. - Let's get moving. 687 00:46:18,815 --> 00:46:23,885 Come. 688 00:46:31,659 --> 00:46:34,427 What are you? 689 00:46:34,428 --> 00:46:36,862 Are you fucking joking? You just fucking shot me. 690 00:46:36,863 --> 00:46:38,364 Jesus, hon, lower the gun, 691 00:46:39,932 --> 00:46:41,199 I don't think he's one of them. 692 00:46:42,000 --> 00:46:43,000 You're right. 693 00:46:43,801 --> 00:46:45,402 I'm so sorry. 694 00:46:45,403 --> 00:46:46,403 Fuck you. 695 00:46:47,872 --> 00:46:49,305 Who the hell are you? 696 00:46:49,306 --> 00:46:51,141 And what are you doing in our house? 697 00:46:52,142 --> 00:46:53,676 A bunch of us broke down 698 00:46:55,245 --> 00:46:57,079 I think it's from more than just the farm. 699 00:46:58,680 --> 00:46:59,948 Could be further afield. 700 00:47:01,182 --> 00:47:03,450 Reckon there could be more of them. 701 00:47:03,451 --> 00:47:05,452 I don't know hon, could be. 702 00:47:05,453 --> 00:47:06,453 More of what? 703 00:47:06,454 --> 00:47:08,554 Go and get the first aid kit. 704 00:47:08,555 --> 00:47:09,856 We better bandage him up. 705 00:47:10,757 --> 00:47:12,157 More of what? 706 00:47:12,158 --> 00:47:13,658 Keep quiet. 707 00:47:13,659 --> 00:47:16,061 You are in a bad way and we need to stop the bleeding. 708 00:47:41,181 --> 00:47:42,181 Brodie? 709 00:47:52,423 --> 00:47:54,691 So you chaps on holiday, are you? 710 00:47:54,692 --> 00:47:56,526 Yeah. Been here a week. 711 00:47:56,527 --> 00:47:57,861 Still got one week left. 712 00:47:59,362 --> 00:48:01,230 Enjoying it? At least until now. 713 00:48:02,131 --> 00:48:03,331 Yeah, it's been great. 714 00:48:03,332 --> 00:48:04,700 Never been to Skye before. 715 00:48:06,067 --> 00:48:08,402 Yeah, my grandfather's from a place called Dunfermline, 716 00:48:08,403 --> 00:48:10,204 and Conal has family there too. 717 00:48:10,205 --> 00:48:11,171 Do you know it? 718 00:48:11,172 --> 00:48:12,939 Oh yes. The kingdom of Fife. 719 00:48:12,940 --> 00:48:14,207 Aye, it's a fine place. 720 00:48:14,208 --> 00:48:17,309 She loves Edinburgh though. Amazing city. 721 00:48:17,310 --> 00:48:18,710 Nothing like where Alaska's from? 722 00:48:18,711 --> 00:48:21,879 History, the architecture castle up on the hill. 723 00:48:21,880 --> 00:48:24,781 Yeah. It's so beautiful and mysterious. 724 00:48:24,782 --> 00:48:27,951 You know, in the shadows of an ancient volcano. 725 00:48:27,952 --> 00:48:30,853 Oh yeah Edinburgh is a special place, I agree. 726 00:48:30,854 --> 00:48:33,522 But still there's nothing better than being here 727 00:48:33,523 --> 00:48:34,789 on the Isle of Skye. 728 00:48:34,790 --> 00:48:36,891 Cut the boring chit chat. 729 00:48:36,892 --> 00:48:38,859 How far away is it, Granddad? 730 00:48:38,860 --> 00:48:41,463 I think it's this way. 731 00:49:01,145 --> 00:49:02,847 How much further? 732 00:49:04,348 --> 00:49:05,515 We're here. 733 00:49:29,468 --> 00:49:31,602 Fancy a game of cards? 734 00:49:31,603 --> 00:49:32,903 Not particularly. 735 00:49:32,904 --> 00:49:35,972 Come on, it'll pass the time. 736 00:49:35,973 --> 00:49:37,740 I'm honestly not in the mood right now, Finn. 737 00:49:37,741 --> 00:49:38,575 It'll be all right. 738 00:49:38,575 --> 00:49:39,575 I'm not so sure. 739 00:49:40,610 --> 00:49:43,112 Everything just feels out of place. 740 00:49:44,880 --> 00:49:46,013 I know. 741 00:49:46,014 --> 00:49:47,582 What's that noise we keep hearing? 742 00:49:48,549 --> 00:49:49,984 It doesn't sound like anything that 743 00:49:52,319 --> 00:49:54,054 or basically anything normal. 744 00:49:54,988 --> 00:49:56,723 I mean what the hell is it, Finn? 745 00:49:58,757 --> 00:50:01,359 Wind, machines, 746 00:50:03,161 --> 00:50:05,296 tractors stuck halfway up a hill. 747 00:50:05,297 --> 00:50:06,297 Who knows? 748 00:50:07,364 --> 00:50:10,000 Look, someone will turn up and if they don't, 749 00:50:11,134 --> 00:50:13,168 they'll call for some help up at the farm. 750 00:50:13,169 --> 00:50:14,937 - Will they? - Yeah. 751 00:50:17,072 --> 00:50:19,508 - You promise? - I promise. 752 00:50:20,442 --> 00:50:21,776 I will beat you at cards. 753 00:50:23,144 --> 00:50:24,144 Whatever. 754 00:50:38,789 --> 00:50:39,989 What game do you want to play? 755 00:50:39,990 --> 00:50:41,992 Jesus Christ. I really don't care. 756 00:50:43,360 --> 00:50:45,294 Look, it's gonna be dark soon and I'm getting freaked out. 757 00:50:45,295 --> 00:50:47,830 So can we not just, just snuggle 758 00:50:47,831 --> 00:50:49,498 under the blanket or something? 759 00:50:57,138 --> 00:50:58,139 We'll be fine. 760 00:50:59,406 --> 00:51:01,574 Like I say, someone will call 761 00:51:01,575 --> 00:51:03,009 for some help up at the farm 762 00:51:04,377 --> 00:51:06,511 and then someone'll show up in an hour or so. 763 00:51:06,512 --> 00:51:07,912 Two at the most. 764 00:51:07,913 --> 00:51:09,414 Do you honestly believe that? 765 00:51:10,982 --> 00:51:14,052 Not really, but we have to live in hope. 766 00:51:21,491 --> 00:51:22,491 Sorry. 767 00:51:38,972 --> 00:51:40,539 Hey now! 768 00:51:41,840 --> 00:51:43,207 Name. 769 00:51:43,208 --> 00:51:44,676 Uh, I'm Conal. 770 00:51:45,610 --> 00:51:47,210 - You? - Alaska. 771 00:51:47,211 --> 00:51:48,511 Name! 772 00:51:48,512 --> 00:51:50,513 I can be anyone you want me to be darling. 773 00:51:50,514 --> 00:51:51,847 - Yeah? - Oh Jesus Christ. 774 00:51:51,848 --> 00:51:52,749 Just tell her your name. 775 00:51:52,750 --> 00:51:54,216 I'm not telling her anything. 776 00:51:54,217 --> 00:51:55,717 She can suck- 777 00:51:55,718 --> 00:51:56,918 Do you know what? 778 00:51:56,919 --> 00:51:58,439 I don't give a shit what your name is. 779 00:51:58,921 --> 00:52:00,255 You I do know, Jimmy. 780 00:52:01,322 --> 00:52:03,056 What's happening, Vivie? 781 00:52:03,057 --> 00:52:04,091 I don't know. 782 00:52:04,092 --> 00:52:05,092 Where's Sean? 783 00:52:05,993 --> 00:52:07,695 He's in there with one of yours. 784 00:52:09,996 --> 00:52:10,996 Baz? Baz! 785 00:52:12,598 --> 00:52:13,565 Get inside everyone. 786 00:52:13,566 --> 00:52:15,065 It's not safe out here. 787 00:52:15,066 --> 00:52:16,401 What do you mean it's not safe? 788 00:52:16,402 --> 00:52:17,769 Inside, now! 789 00:52:23,440 --> 00:52:24,440 Baz! 790 00:52:25,809 --> 00:52:30,879 What the actual fuck happened here? 791 00:52:38,552 --> 00:52:41,086 Where did the Conal put the little portaloo? 792 00:52:41,087 --> 00:52:42,823 Gross. I don't know. 793 00:52:44,790 --> 00:52:45,790 Sorry. 794 00:52:48,193 --> 00:52:51,729 Hey, they must've reached farmhouse by now, surely. 795 00:52:51,730 --> 00:52:53,997 You'd think so. 796 00:52:53,998 --> 00:52:56,633 It's freezing in here. 797 00:52:56,634 --> 00:52:58,135 Yeah. Big time. 798 00:52:59,502 --> 00:53:01,537 Actually, can we just get all the sleeping bags 799 00:53:01,538 --> 00:53:04,572 and blankets and get under them before it gets worse? 800 00:53:04,573 --> 00:53:06,741 I can't feel my fingers. 801 00:53:06,742 --> 00:53:08,176 Aye, go for it. 802 00:53:23,488 --> 00:53:24,488 Caitlin? 803 00:53:27,058 --> 00:53:28,058 Caitlin! 804 00:53:32,729 --> 00:53:33,729 Caitlin! 805 00:53:40,569 --> 00:53:41,703 Guys? Guys! 806 00:53:43,437 --> 00:53:44,704 What is it? 807 00:53:44,705 --> 00:53:47,741 Look, it's over there by the barn. 808 00:53:49,376 --> 00:53:52,177 A man and a woman just standing there staring at us. 809 00:53:52,178 --> 00:53:53,912 Who are they? 810 00:53:53,913 --> 00:53:56,113 My mom and dad. 811 00:53:56,114 --> 00:53:57,481 Pam and Andy? 812 00:53:57,482 --> 00:54:02,385 That's not your folks hun, remember that. 813 00:54:02,386 --> 00:54:04,453 Breathe. 814 00:54:04,454 --> 00:54:07,189 It's the craziest day my entire life. 815 00:54:07,190 --> 00:54:09,091 What's wrong with those people, your mom and dad? 816 00:54:09,092 --> 00:54:10,826 Why are they just standing there? 817 00:54:11,894 --> 00:54:13,127 Sean! 818 00:54:13,128 --> 00:54:15,128 Anyone care to give me an answer? 819 00:54:15,129 --> 00:54:20,201 Lock the door. Lock the door! 820 00:54:21,935 --> 00:54:23,035 We can get out while they're out there. 821 00:54:23,036 --> 00:54:24,236 Stay low and be quiet. 822 00:54:24,237 --> 00:54:26,204 - No. - Hold the gun. 823 00:54:26,205 --> 00:54:31,309 Come on, dearie. 824 00:54:31,910 --> 00:54:32,910 Come on. Hurry up. 825 00:54:38,281 --> 00:54:40,950 You do realize he's not coming with us, right? 826 00:54:44,086 --> 00:54:47,321 Yeah. I'm not staying, Baz. 827 00:54:47,322 --> 00:54:49,357 - Aye. - Sorry. 828 00:54:54,528 --> 00:54:55,528 Bitch. 829 00:55:04,636 --> 00:55:09,105 Mate, what's coming through that door? 830 00:55:09,106 --> 00:55:10,906 I don't know, Barry. 831 00:55:10,907 --> 00:55:13,575 Go look after your girl. 832 00:55:13,576 --> 00:55:15,977 I'm just pissed I couldn't meet up Uncle Charlie. 833 00:55:15,978 --> 00:55:17,980 Listen, listen Barry. 834 00:55:20,215 --> 00:55:23,817 Yeah, I'm confused as fuck, mate. 835 00:55:26,386 --> 00:55:28,388 This is utter bullshit! 836 00:55:31,924 --> 00:55:37,028 I think it's that biker man playing fucking funny games. 837 00:55:38,096 --> 00:55:40,998 She said, she said it was her mum and dad. 838 00:55:48,004 --> 00:55:50,004 Take this, take this. 839 00:55:50,005 --> 00:55:53,774 Piss off. You're gonna need that more than me. 840 00:55:53,775 --> 00:55:54,775 Oh fuck. 841 00:55:56,678 --> 00:55:57,678 Carry on. 842 00:56:00,013 --> 00:56:01,013 Go mate. 843 00:56:02,649 --> 00:56:04,150 Fuck. 844 00:56:08,087 --> 00:56:09,087 I'm sorry. 845 00:56:10,088 --> 00:56:11,088 I'm sorry. 846 00:56:14,558 --> 00:56:15,793 Cheers mate. 847 00:56:39,745 --> 00:56:42,114 - Hey, watch out! - Look out! 848 00:56:43,115 --> 00:56:45,081 Dad, please! 849 00:56:45,082 --> 00:56:46,082 Vivian! 850 00:57:37,624 --> 00:57:40,125 ♪ I don't want your pity 851 00:57:40,126 --> 00:57:44,396 ♪ And don't need your help 852 00:57:44,397 --> 00:57:46,798 ♪ It's nobody's fault here 853 00:57:46,799 --> 00:57:51,301 ♪ It's the cards up and down 854 00:57:51,302 --> 00:57:53,703 ♪ Gambled and cheated 855 00:57:53,704 --> 00:57:57,907 ♪ Most of my life 856 00:57:57,908 --> 00:58:00,509 ♪ I feel like an outlaw 857 00:58:00,510 --> 00:58:04,612 ♪ In his last gun fight 858 00:58:04,613 --> 00:58:09,684 ♪ There's nowhere to lay down my head for the night ♪ 859 00:58:11,486 --> 00:58:16,490 ♪ Remember the time when you were by my side ♪ 860 00:58:31,902 --> 00:58:36,972 ♪ I took these doors down 861 00:58:38,473 --> 00:58:41,475 ♪ To keep moving 862 00:58:41,476 --> 00:58:43,044 What's going on? 863 00:58:44,412 --> 00:58:45,645 What is is? 864 00:58:45,646 --> 00:58:48,080 There's a caravan. 865 00:58:48,081 --> 00:58:49,016 - Eh? - Well let's just say 866 00:58:49,017 --> 00:58:51,149 it's not very well parked. 867 00:58:51,150 --> 00:58:53,452 There's a car and a bike sitting there too. 868 00:58:54,353 --> 00:58:55,721 Can't see anyone from here. 869 00:59:41,190 --> 00:59:42,558 I really need your help. 870 00:59:43,725 --> 00:59:46,160 What's with the crazy parking, son? 871 00:59:46,161 --> 00:59:47,662 What are y all up to? 872 00:59:47,663 --> 00:59:48,663 You'll think I'm some kind of mad man. 873 00:59:48,664 --> 00:59:49,764 But I'm not, I swear. 874 00:59:51,532 --> 00:59:56,469 What are you talking about? 875 00:59:56,470 --> 00:59:57,470 They're all gone. 876 00:59:58,972 --> 00:59:59,805 Who's gone. 877 00:59:59,806 --> 01:00:01,005 Look, she's gone. 878 01:00:01,006 --> 01:00:02,908 - Who the hell is gone, son? - Caitlyn! 879 01:00:05,310 --> 01:00:06,877 What kind of shit are you pulling here son? 880 01:00:06,878 --> 01:00:08,145 Is anyone else in there? 881 01:00:11,848 --> 01:00:14,217 Stay there. I'll be back in a minute. 882 01:00:15,518 --> 01:00:16,751 Well, can you call the police? 883 01:00:16,752 --> 01:00:18,988 Yeah, I might just do that. 884 01:00:37,903 --> 01:00:41,104 No signal. Surprise, surprise. 885 01:00:41,105 --> 01:00:42,039 Shit. 886 01:00:42,039 --> 01:00:43,039 Cameron. 887 01:00:44,874 --> 01:00:47,310 Oh geez. What, what? 888 01:00:48,144 --> 01:00:49,144 Get up. 889 01:00:50,979 --> 01:00:52,146 What is it? 890 01:00:52,147 --> 01:00:53,587 Someone over there by the caravan. 891 01:00:54,982 --> 01:00:55,982 A young guy. 892 01:00:57,118 --> 01:00:58,551 In a bit of a state. 893 01:00:58,552 --> 01:01:01,522 Seriously. What's wrong, like? 894 01:01:19,002 --> 01:01:20,403 Well, hello mate. 895 01:01:21,971 --> 01:01:22,805 Did you get through? 896 01:01:22,805 --> 01:01:23,805 No signal. 897 01:01:27,142 --> 01:01:29,377 - That's what happens. - What do you mean? 898 01:01:30,745 --> 01:01:33,012 Well, none of us have power. 899 01:01:33,013 --> 01:01:35,681 It has power. Just no signal. 900 01:01:35,682 --> 01:01:37,984 Cameron, check your phone. 901 01:01:39,552 --> 01:01:42,019 Aye, power but no signal like. 902 01:01:42,020 --> 01:01:44,989 Wait, so there's power now? 903 01:01:54,164 --> 01:01:55,164 You're right. 904 01:01:56,131 --> 01:01:59,434 Listen, did this Caitlyn wander off? 905 01:02:00,402 --> 01:02:02,069 What happened to her? 906 01:02:02,070 --> 01:02:03,536 Did you guys have an argument? 907 01:02:03,537 --> 01:02:04,537 No. 908 01:02:06,407 --> 01:02:08,507 We're gonna take a look in there. Okay? 909 01:02:08,508 --> 01:02:11,410 Don't even think about trying any funky shit, though. 910 01:02:11,411 --> 01:02:13,244 I might be gray on top, but I'm fitter than most guys 911 01:02:13,245 --> 01:02:14,512 your age and Cameron, 912 01:02:14,513 --> 01:02:17,948 well he's a little worse for wear this morning. 913 01:02:17,949 --> 01:02:19,384 But my bet would be on him. 914 01:02:21,318 --> 01:02:22,318 Maybe. 915 01:02:23,420 --> 01:02:24,720 Thanks for the vote of confidence like. 916 01:02:24,721 --> 01:02:26,121 I'm not arguing with you Mr. 917 01:02:26,122 --> 01:02:27,389 I'm just telling ya, 918 01:02:27,390 --> 01:02:29,492 something took my girlfriend last night. 919 01:02:30,293 --> 01:02:31,293 Last night? 920 01:02:32,294 --> 01:02:35,028 What, wait, what do you mean some thing? 921 01:02:35,029 --> 01:02:38,164 Like, well what about the, the car and the motorbike? 922 01:02:38,165 --> 01:02:39,833 Eh, where's everybody else like? 923 01:02:40,834 --> 01:02:41,834 Up at the farm. 924 01:02:43,803 --> 01:02:46,371 Go for it. Take a look. 925 01:03:02,852 --> 01:03:04,385 Nothing to see in here. 926 01:03:04,386 --> 01:03:06,888 Some scattered bits and bobs, no body parts either. 927 01:03:09,157 --> 01:03:11,091 I'm uh, gonna check the other car. 928 01:03:24,336 --> 01:03:25,836 Fucking hell! 929 01:03:25,837 --> 01:03:26,704 What is it? 930 01:03:26,705 --> 01:03:28,105 It's some vintage whiskey! 931 01:03:29,773 --> 01:03:30,940 Don't. 932 01:03:30,941 --> 01:03:32,107 Ah, come on man. 933 01:03:32,108 --> 01:03:33,308 I mean look, it's the proper stuff. 934 01:03:33,309 --> 01:03:34,210 It's the good stuff that you don't mix 935 01:03:34,211 --> 01:03:35,477 with Coke or Irn Bru like. 936 01:03:35,478 --> 01:03:36,478 Put it back. 937 01:03:38,180 --> 01:03:39,180 Fine. 938 01:03:43,084 --> 01:03:44,517 Mister, is your car working? 939 01:03:44,518 --> 01:03:45,852 Why wouldn't it be? 940 01:03:45,853 --> 01:03:47,386 Well because none of these vehicles 941 01:03:47,387 --> 01:03:49,588 were when they reached this point. 942 01:03:49,589 --> 01:03:51,423 Maybe they all are now. 943 01:03:51,424 --> 01:03:52,324 Hey what you, what do you mean 944 01:03:52,325 --> 01:03:53,491 none of these vehicles worked? 945 01:03:53,492 --> 01:03:54,725 How could they all run out 946 01:03:54,726 --> 01:03:56,494 at the same time at the same spot like? 947 01:03:56,495 --> 01:03:59,263 It's like some dead zone or something. 948 01:03:59,264 --> 01:04:01,765 They all just came and stopped here. 949 01:04:01,766 --> 01:04:04,000 Engines cut out, phones stopped working. 950 01:04:04,001 --> 01:04:05,001 It was crazy. 951 01:04:06,069 --> 01:04:07,335 Look, there's another car 952 01:04:07,336 --> 01:04:08,803 up and around the bend on the road. 953 01:04:08,804 --> 01:04:10,138 It's not just here. 954 01:04:11,640 --> 01:04:13,274 And they all went to the farm? 955 01:04:13,275 --> 01:04:14,541 Yeah. 956 01:04:14,542 --> 01:04:16,042 Look if you could drive up that track back there 957 01:04:16,043 --> 01:04:17,844 you'd be doing me a huge favor. 958 01:04:17,845 --> 01:04:20,147 My friends went up there and never returned. 959 01:04:21,415 --> 01:04:22,447 I don't have a driving license 960 01:04:22,448 --> 01:04:24,084 so I can't take the caravan up. 961 01:04:30,389 --> 01:04:31,455 This just reeks of shite Euan. 962 01:04:31,456 --> 01:04:32,690 I say we keep going. 963 01:04:32,691 --> 01:04:34,892 There's no harm in a little detour, mate. 964 01:04:35,659 --> 01:04:36,994 We cannot just leave him. 965 01:04:40,930 --> 01:04:42,899 Come on. Jump in the car. 966 01:05:16,025 --> 01:05:18,092 You hear that? 967 01:05:18,093 --> 01:05:19,093 What? 968 01:05:20,295 --> 01:05:22,530 Will you cut the engine? 969 01:05:28,468 --> 01:05:30,170 What the hell is that? 970 01:05:31,203 --> 01:05:32,438 Farm machinery? 971 01:05:33,405 --> 01:05:34,405 Could be. 972 01:05:36,174 --> 01:05:37,742 Your thoughts, bud. 973 01:05:37,743 --> 01:05:38,743 My name's Finn. 974 01:05:40,878 --> 01:05:42,912 What are your thoughts, Finn? 975 01:05:42,913 --> 01:05:44,213 Should we check out the house and the barn 976 01:05:44,214 --> 01:05:45,415 and take it from there? 977 01:05:48,952 --> 01:05:51,654 I'll take a look inside the barn. 978 01:06:41,427 --> 01:06:42,827 What is that? 979 01:06:42,828 --> 01:06:43,961 What'd you see in there? 980 01:06:43,962 --> 01:06:45,463 - Anything? - Aye. 981 01:06:48,532 --> 01:06:50,933 Some guy's all torn up in there. 982 01:06:50,934 --> 01:06:51,968 Seriously? 983 01:06:53,769 --> 01:06:55,270 - Aye. - Who's dead? 984 01:06:55,271 --> 01:06:56,905 Hey, I wouldn't. 985 01:06:56,906 --> 01:06:58,807 If you're playing games with us... 986 01:07:02,844 --> 01:07:04,812 Where are you going? 987 01:07:07,014 --> 01:07:08,648 Where do you think I'm going? 988 01:07:10,317 --> 01:07:11,683 To find my friends. 989 01:07:11,684 --> 01:07:12,784 I don't like this you know, 990 01:07:12,785 --> 01:07:15,321 I don't like this one bloody bit! 991 01:07:27,697 --> 01:07:29,432 I guess they're all down there. 992 01:07:30,233 --> 01:07:32,934 What the hell is that? 993 01:07:32,935 --> 01:07:35,135 I have no idea. 994 01:07:35,136 --> 01:07:36,037 Looks like the farmer's been building 995 01:07:36,038 --> 01:07:37,338 a nuclear bunker down there. 996 01:07:38,472 --> 01:07:40,573 That looks fresh, though. 997 01:07:40,574 --> 01:07:42,442 - Aye. - So who's going for a look? 998 01:07:45,077 --> 01:07:46,545 All of us. 999 01:07:46,546 --> 01:07:48,347 Hey, not a fucking chance, Euan. 1000 01:07:50,982 --> 01:07:52,615 Look, whoever did that to that bloke back there 1001 01:07:52,616 --> 01:07:54,417 is probably chopping your friends off by a hacksaw. 1002 01:07:54,418 --> 01:07:55,686 I'm sorry but it's true. 1003 01:07:57,655 --> 01:07:59,921 What? 1004 01:07:59,922 --> 01:08:02,457 Where are you going? 1005 01:08:02,458 --> 01:08:04,593 Don't be fucking idiots. 1006 01:08:09,997 --> 01:08:10,997 Shite! 1007 01:08:35,451 --> 01:08:38,752 I can't see anything at all. 1008 01:08:38,753 --> 01:08:40,121 I can see gas. 1009 01:08:41,255 --> 01:08:42,823 You can't bloody see gas, mate, 1010 01:08:42,824 --> 01:08:44,657 but it's something. 1011 01:08:44,658 --> 01:08:48,227 Right, someone hold me, I'm going down. 1012 01:08:48,228 --> 01:08:49,795 What? No, no. 1013 01:08:49,796 --> 01:08:52,197 Let's just head back down the road and call the police. 1014 01:08:52,198 --> 01:08:53,899 It's too bloody mental even for me, mate. 1015 01:08:53,900 --> 01:08:56,000 This is absolutely mental, I'll agree. 1016 01:08:56,001 --> 01:08:59,004 But I need to know what's going on. 1017 01:09:00,004 --> 01:09:02,572 Hold my arm and lower me down. 1018 01:09:07,677 --> 01:09:08,777 Hold my arm. 1019 01:09:09,678 --> 01:09:10,913 Lower me down. 1020 01:09:14,216 --> 01:09:15,582 Christ. 1021 01:09:15,583 --> 01:09:17,550 The noise is deafening. 1022 01:09:17,551 --> 01:09:18,551 Let me go. 1023 01:09:22,422 --> 01:09:24,024 Not that far then. 1024 01:09:30,895 --> 01:09:31,895 Stay there. 1025 01:09:40,270 --> 01:09:45,341 Where are you going? 1026 01:10:11,194 --> 01:10:13,596 What the hell is this place? 1027 01:11:21,317 --> 01:11:22,351 Holy shit. 1028 01:11:26,121 --> 01:11:27,121 Holy shit. 1029 01:11:29,690 --> 01:11:31,492 This place is insane. 1030 01:11:39,665 --> 01:11:42,434 They're alive, I think. 1031 01:11:49,540 --> 01:11:51,141 - Ow! - What is it? 1032 01:11:52,242 --> 01:11:54,644 It's bloody hot. 1033 01:12:06,787 --> 01:12:08,455 Oh. They're all dead. 1034 01:12:11,858 --> 01:12:12,991 Finn! 1035 01:12:12,992 --> 01:12:14,825 Are they all here? 1036 01:12:14,826 --> 01:12:16,928 Are they all here, bud? 1037 01:12:21,365 --> 01:12:22,966 I think so. 1038 01:12:22,967 --> 01:12:24,133 Let's get the ones that are still standing 1039 01:12:24,134 --> 01:12:26,402 out of here, like. 1040 01:12:26,403 --> 01:12:27,704 - Wait! - What? 1041 01:12:31,740 --> 01:12:34,475 I actually think we are standing 1042 01:12:34,476 --> 01:12:37,578 in a bloody spacecraft of some sort. 1043 01:12:49,588 --> 01:12:52,423 You think it crash landed here? 1044 01:12:53,691 --> 01:12:56,358 If it crashed there would've been a massive crater 1045 01:12:56,359 --> 01:13:00,896 and a pile of scorched earth and rock back up there! 1046 01:13:00,897 --> 01:13:04,632 Then how did it get under ground? 1047 01:13:04,633 --> 01:13:06,367 Looks fresh up top. 1048 01:13:07,502 --> 01:13:10,704 I'm not a scientist, but that noise! 1049 01:13:10,705 --> 01:13:13,607 It's pulsating, reverberating even. 1050 01:13:14,841 --> 01:13:18,676 My guess is it landed here and it shook, shuddered 1051 01:13:18,677 --> 01:13:21,378 and vibrated itself into the ground. 1052 01:13:21,379 --> 01:13:23,880 What! Like a lizard in the desert? 1053 01:13:23,881 --> 01:13:25,449 Exactly! 1054 01:13:25,450 --> 01:13:27,550 That's some fucking mind blowing shit, man. 1055 01:13:27,551 --> 01:13:29,285 No that wouldn't work, no. 1056 01:13:29,286 --> 01:13:30,853 If it was pointed like an arrow it would. 1057 01:13:30,854 --> 01:13:32,487 No bloody chance of it. 1058 01:13:32,488 --> 01:13:34,423 Look around you, mate. 1059 01:13:34,424 --> 01:13:36,290 Does anything look natural to you here? 1060 01:13:36,291 --> 01:13:38,226 You know why? You're the sci-fi geek. 1061 01:13:38,227 --> 01:13:39,460 Aren't ya? 1062 01:13:39,461 --> 01:13:42,463 Stop please! We have to get them out. 1063 01:14:06,315 --> 01:14:07,315 Jesus. 1064 01:14:22,896 --> 01:14:24,297 Zoey, darling? 1065 01:14:25,831 --> 01:14:27,498 Zoey, can you hear me? 1066 01:14:27,499 --> 01:14:28,500 Zoey, Zoey. 1067 01:14:49,284 --> 01:14:52,652 What the hell was that? 1068 01:14:52,653 --> 01:14:55,721 We have to get them outta here, now. 1069 01:14:55,722 --> 01:14:56,822 What is it? 1070 01:14:56,823 --> 01:14:58,824 We have to leave here right now. 1071 01:15:00,959 --> 01:15:02,960 No problem with that buddy. 1072 01:15:02,961 --> 01:15:04,761 Let's get them all out, rip those bloody tubes out 1073 01:15:04,762 --> 01:15:07,932 and get 'em through to the next room. 1074 01:15:16,906 --> 01:15:18,740 Oh buddy. Easy buddy. 1075 01:15:26,046 --> 01:15:27,146 Get outta the car. 1076 01:15:27,147 --> 01:15:29,681 - The car! - Oh you're tripping, mate! 1077 01:15:29,682 --> 01:15:31,783 - Yeah? - But some fresh air 1078 01:15:31,784 --> 01:15:33,985 I can help you with. 1079 01:15:33,986 --> 01:15:35,387 Help. Help me. 1080 01:15:41,592 --> 01:15:43,227 Finn is that you? 1081 01:15:45,262 --> 01:15:46,095 Am I at home? 1082 01:15:46,095 --> 01:15:46,930 What's going on? 1083 01:15:46,931 --> 01:15:49,364 I see lights everywhere. 1084 01:15:49,365 --> 01:15:52,067 Shh. Let's get you outta here. 1085 01:16:26,528 --> 01:16:28,395 Gimme a footy. 1086 01:16:28,396 --> 01:16:30,997 - A what? - A hand up, son. 1087 01:16:30,998 --> 01:16:31,998 Sorry. 1088 01:16:47,211 --> 01:16:48,079 Whoa, hey, hey, hey, 1089 01:16:48,080 --> 01:16:49,845 hey, hey, hey, hey. 1090 01:16:49,846 --> 01:16:50,913 Come on, come on, come on. 1091 01:16:50,914 --> 01:16:51,914 There we go. Come on. 1092 01:16:51,915 --> 01:16:52,915 Hey. 1093 01:17:08,728 --> 01:17:11,463 Where the hell are we? 1094 01:17:11,464 --> 01:17:12,964 - Hey! - Can you go 1095 01:17:12,965 --> 01:17:14,165 and get the torch? 1096 01:17:14,166 --> 01:17:17,101 - Hey, hey. - It's awfully dark in here. 1097 01:17:17,102 --> 01:17:18,603 No, no, no, no! 1098 01:17:19,470 --> 01:17:20,470 No, no, no. 1099 01:17:22,306 --> 01:17:25,241 Granddad, Granddad, Granddad. 1100 01:17:25,242 --> 01:17:26,975 Granddad, it's me Zoey, Granddad. 1101 01:17:26,976 --> 01:17:27,976 No, no, no! 1102 01:17:30,546 --> 01:17:32,046 Look, if you can stand, 1103 01:17:32,047 --> 01:17:33,414 then go help that young lasso outta here. 1104 01:17:33,415 --> 01:17:35,048 Okay? Quickly please. 1105 01:17:35,049 --> 01:17:36,049 Through there. 1106 01:17:43,889 --> 01:17:45,990 Go back inside, son. 1107 01:17:45,991 --> 01:17:47,659 Give Cameron a hand. 1108 01:17:47,660 --> 01:17:49,494 No, no, no, no, no! 1109 01:17:50,362 --> 01:17:52,196 No, no, no, Granddad! 1110 01:18:17,884 --> 01:18:20,185 No, don't touch it. Leave it alone. 1111 01:18:20,186 --> 01:18:21,486 Don't fucking touch it. 1112 01:18:21,487 --> 01:18:23,055 No, leave it alone! 1113 01:19:06,089 --> 01:19:09,657 Finn, Finn, Finn come on. 1114 01:19:09,658 --> 01:19:11,326 Finn. Grab my hand. 1115 01:19:12,194 --> 01:19:13,827 Come up. 1116 01:19:13,828 --> 01:19:16,129 What are you playing at? 1117 01:19:16,130 --> 01:19:17,198 Come on now. 1118 01:19:18,232 --> 01:19:20,099 Where's Cameron? 1119 01:19:20,100 --> 01:19:21,667 And Sarah. 1120 01:19:21,668 --> 01:19:23,937 We need to burn this place down right now. 1121 01:19:25,070 --> 01:19:27,405 We haven't got shit to burn it with, pal. 1122 01:19:27,406 --> 01:19:28,707 What do you mean? 1123 01:19:29,941 --> 01:19:33,043 The atmosphere is nearly toxic. 1124 01:19:33,044 --> 01:19:35,579 I'm guessing a naked flame will make the place go 1125 01:19:38,181 --> 01:19:40,582 if it doesn't, could always go 1126 01:19:40,583 --> 01:19:42,450 and get a petrol canister from back at the barn. 1127 01:19:42,451 --> 01:19:44,985 We haven't got the time for that. 1128 01:19:44,986 --> 01:19:47,287 Where everyone else? What's taking them so long? 1129 01:19:47,288 --> 01:19:49,989 I'll go back down and find out. 1130 01:19:49,990 --> 01:19:52,325 You all been down in there for too long. 1131 01:19:52,326 --> 01:19:54,528 Good bleeding fungal spores in for so long. 1132 01:19:55,762 --> 01:19:56,730 No, I'll go. 1133 01:19:56,731 --> 01:19:58,230 I'll go down, okay? 1134 01:19:58,231 --> 01:20:01,298 Just one of you stay behind just to pull me back up, okay? 1135 01:20:01,299 --> 01:20:03,034 Don't you dare. You've already lost your wife. 1136 01:20:03,035 --> 01:20:04,035 Exactly. 1137 01:20:04,902 --> 01:20:07,137 Just, just shout at it. 1138 01:20:07,138 --> 01:20:09,672 What? Waking that thing? 1139 01:20:09,673 --> 01:20:11,408 What if it's already awake? 1140 01:20:31,658 --> 01:20:35,260 Get back, everyone, get right back. 1141 01:20:35,261 --> 01:20:38,028 - We can't wait. - What the hell's going on? 1142 01:20:38,029 --> 01:20:40,230 This thing is planning on getting out of here. 1143 01:20:40,231 --> 01:20:42,065 We need to get out of here, Alaska. 1144 01:20:42,066 --> 01:20:43,432 - Come on. - Come on guys. 1145 01:20:43,433 --> 01:20:45,502 Get the fuck outta here. 1146 01:20:46,570 --> 01:20:47,936 Are you coming, buddy? 1147 01:20:47,937 --> 01:20:49,738 What are you doing? 1148 01:21:18,962 --> 01:21:20,462 Move it, guys. 1149 01:21:20,463 --> 01:21:21,998 Hurry the hell up. 1150 01:21:32,639 --> 01:21:34,274 We can't do it yet. 1151 01:21:36,643 --> 01:21:37,977 I'm going down. 1152 01:21:45,983 --> 01:21:47,117 What are you doing down here? 1153 01:21:47,118 --> 01:21:49,619 Get yourself back up there. 1154 01:21:49,620 --> 01:21:52,655 Whoever that is up there, that's not the guy 1155 01:21:52,656 --> 01:21:55,690 that strapped to the wall back there. 1156 01:21:55,691 --> 01:21:57,171 What are you fucking talking about? 1157 01:22:00,995 --> 01:22:02,931 Oh no, no, no, no, no! 1158 01:22:40,861 --> 01:22:43,495 I can't believe that they're all gone. 1159 01:22:43,496 --> 01:22:45,665 Everyone that was inside there, they're just... 1160 01:23:01,210 --> 01:23:03,044 Can we please get the hell out of here? 1161 01:23:03,045 --> 01:23:05,046 We need to go now. 1162 01:23:44,145 --> 01:23:46,714 Somebody want to explain to me what's going on? 1163 01:23:48,048 --> 01:23:49,249 You don't wanna know. 1164 01:23:53,152 --> 01:23:56,120 Okay, my name's PC Hill, 1165 01:23:56,121 --> 01:23:57,722 my colleague over there is PC Saunders. 1166 01:23:57,723 --> 01:24:00,424 We are from Portree Police Station. 1167 01:24:00,425 --> 01:24:03,426 Now I'll get everybody's details in just a minute. 1168 01:24:03,427 --> 01:24:06,529 But first, let's start with the obvious question. 1169 01:24:06,530 --> 01:24:09,732 What happened and why are all these cars scattered around? 1170 01:24:11,667 --> 01:24:13,500 We broke down. 1171 01:24:13,501 --> 01:24:14,668 What, all of you? 1172 01:24:14,669 --> 01:24:17,938 Yeah, it was a, a power surge or something 1173 01:24:17,939 --> 01:24:20,773 from, the thing on the hill. 1174 01:24:20,774 --> 01:24:22,607 What thing on the hill? 1175 01:24:22,608 --> 01:24:25,577 Eh, I think I should take some names down, hmm? 1176 01:24:25,578 --> 01:24:27,779 Right, name please. 1177 01:24:27,780 --> 01:24:29,348 Alaska Rhodes. 1178 01:24:30,482 --> 01:24:31,482 Conal Dawson. 1179 01:24:34,618 --> 01:24:35,618 Name? 1180 01:24:37,054 --> 01:24:38,054 Zoey Wales. 1181 01:24:40,623 --> 01:24:42,490 Eh, name please. 1182 01:24:42,491 --> 01:24:44,592 Can you not just get on that hill and see what happened? 1183 01:24:44,593 --> 01:24:46,662 We'll get to that when back up arrive 1184 01:24:48,696 --> 01:24:49,696 Caitlin Keller. 1185 01:24:52,099 --> 01:24:53,767 Eh, just yourself left. 1186 01:24:56,235 --> 01:24:59,405 Hello? Can you turn round and answer the question please? 1187 01:25:01,440 --> 01:25:04,241 His name's Finn. Finn Davis. 1188 01:25:04,242 --> 01:25:05,976 Well I'd rather hear that from himself. 1189 01:25:05,977 --> 01:25:08,311 Well he hasn't said anything since the explosion, so... 1190 01:25:08,312 --> 01:25:10,446 Explosion. What? Explosion? 1191 01:25:10,447 --> 01:25:13,515 You know, just let us sit down for five minutes. 1192 01:25:13,516 --> 01:25:16,084 You have no idea the awful shit we have just been through. 1193 01:25:16,085 --> 01:25:17,285 Give us a break. 1194 01:25:17,286 --> 01:25:19,087 Please, Officer. 1195 01:25:19,088 --> 01:25:21,088 It's been a hellish night. 1196 01:25:21,089 --> 01:25:21,923 Right. Okay. 1197 01:25:21,924 --> 01:25:22,924 Let's calm down. 1198 01:25:23,992 --> 01:25:25,925 Eh, is this your caravan? 1199 01:25:25,926 --> 01:25:26,860 Okay. 1200 01:25:26,861 --> 01:25:29,028 Right. All of you pop inside. 1201 01:25:29,029 --> 01:25:30,529 Grab a seat. 1202 01:25:30,530 --> 01:25:32,890 If anybody has something to wrap around Zoey, please do so. 1203 01:25:33,532 --> 01:25:35,234 Come on. Thank you, Officer. 1204 01:25:37,135 --> 01:25:39,304 Eh, can you please get in the vehicle? 1205 01:25:40,238 --> 01:25:41,337 We'll be there in a few minutes 1206 01:25:41,338 --> 01:25:43,107 to take statements from all of you. 1207 01:25:45,509 --> 01:25:47,010 Did you hear what she said? 1208 01:25:48,111 --> 01:25:50,012 Pop inside and grab a seat with your friends. 1209 01:25:54,882 --> 01:25:56,918 How the hell are we gonna explain this? 1210 01:25:58,119 --> 01:26:00,187 This is a nightmare. Nobody's gonna believe us. 1211 01:26:01,988 --> 01:26:03,756 All we can do is tell the truth. 1212 01:26:04,824 --> 01:26:06,158 Nah, Caitlin's right. 1213 01:26:07,960 --> 01:26:09,094 If we tell the truth, 1214 01:26:10,362 --> 01:26:12,363 we'll be in the nearest mental hospital. 1215 01:26:15,699 --> 01:26:17,234 It feels like I imagined it. 1216 01:26:19,069 --> 01:26:22,071 All the tubes and the weird fungus 1217 01:26:23,639 --> 01:26:26,708 and spacecraft or whatever the hell it was. 1218 01:26:29,510 --> 01:26:30,610 It feels like a dream. 1219 01:26:30,611 --> 01:26:31,611 What's he doing? 1220 01:26:33,013 --> 01:26:35,081 And that's why we can't tell the truth. 1221 01:26:37,183 --> 01:26:38,316 Who's gonna believe that we been 1222 01:26:38,317 --> 01:26:39,918 on some fucking alien spacecraft? 1223 01:26:41,887 --> 01:26:43,555 Aliens that killed her Granddad. 1224 01:26:48,292 --> 01:26:49,893 Entire family up at the farm. 1225 01:26:51,227 --> 01:26:52,562 The others that helped us. 1226 01:26:55,798 --> 01:26:57,699 They didn't deserve this. 1227 01:26:57,700 --> 01:26:58,934 Guys, you need to shut up. 1228 01:27:00,202 --> 01:27:01,436 What are you talking about? 1229 01:27:02,370 --> 01:27:05,438 - It's not him. - What do you mean? 1230 01:27:05,439 --> 01:27:07,908 Conal, it's not him. 1231 01:27:10,877 --> 01:27:13,445 Okay guys, get out. Get out! 1232 01:27:15,281 --> 01:27:16,281 Go. Go, go! 1233 01:27:19,084 --> 01:27:20,318 Quickly. 1234 01:27:29,292 --> 01:27:30,292 Hey! 1235 01:27:31,760 --> 01:27:33,494 Ignore them! 1236 01:27:33,495 --> 01:27:35,162 No, Conal! 1237 01:27:35,163 --> 01:27:36,163 No, no, no. 1238 01:27:43,869 --> 01:27:45,037 - Conal. - Alaska! 1239 01:27:46,371 --> 01:27:47,773 Run! 1240 01:27:49,808 --> 01:27:51,309 Alaska, we need to go. 1241 01:28:04,353 --> 01:28:05,987 Trevor? 1242 01:28:08,389 --> 01:28:09,990 Did you miss me, pretty? 1243 01:28:31,942 --> 01:28:33,043 Motherfucker! 1244 01:28:41,382 --> 01:28:42,817 That's some good shit. 1245 01:29:03,433 --> 01:29:05,169 Trevor! 1246 01:29:37,394 --> 01:29:39,396 Is it dead? 1247 01:29:40,563 --> 01:29:41,664 I think so. 1248 01:29:46,034 --> 01:29:47,635 Whisky's flammable. 1249 01:29:53,974 --> 01:29:55,342 Let's find out. 1250 01:31:44,262 --> 01:31:46,897 Come and get a cup of tea, darling. 1251 01:31:46,898 --> 01:31:48,565 Your mom will be here shortly. 1252 01:32:05,879 --> 01:32:06,879 Come on. 1253 01:32:08,081 --> 01:32:09,081 Come on. 1254 01:32:22,192 --> 01:32:26,029 My dad's outside with the car. Are you packed? 1255 01:32:28,331 --> 01:32:30,166 Yeah. Let's go. 1256 01:32:37,404 --> 01:32:38,905 I swear to God, I'm gonna jump 1257 01:32:38,906 --> 01:32:42,474 at every god damn flickering light for the rest of my life. 1258 01:32:42,475 --> 01:32:44,744 You and me both. 1259 01:34:38,501 --> 01:34:41,302 ♪ Please can you help me 1260 01:34:41,303 --> 01:34:45,072 ♪ I am lost miles from home 1261 01:34:45,073 --> 01:34:50,145 ♪ Can you show me the way that I should go ♪ 1262 01:34:51,078 --> 01:34:53,913 ♪ You talk about my life 1263 01:34:53,914 --> 01:34:57,850 ♪ Like you know where I been 1264 01:34:57,851 --> 01:35:02,921 ♪ Try to walk a mile in these shoes of mine ♪ 1265 01:35:04,222 --> 01:35:06,457 ♪ Looking at the stars can you show me the way ♪ 1266 01:35:06,458 --> 01:35:09,392 ♪ Is there somewhere that I should be ♪ 1267 01:35:09,393 --> 01:35:12,361 ♪ Lord I feel this poison rain 1268 01:35:12,362 --> 01:35:16,531 ♪ And it's coming down 1269 01:35:16,532 --> 01:35:19,133 ♪ Don't know what it is, but something's gotta give ♪ 1270 01:35:19,134 --> 01:35:21,869 ♪ I've given everything I have 1271 01:35:21,870 --> 01:35:26,940 ♪ But I'm feel this poison rain ♪ 1272 01:35:28,475 --> 01:35:31,578 ♪ It's coming down 1273 01:35:42,319 --> 01:35:47,390 ♪ This is the darkest place in my life I've ever been ♪ 1274 01:35:49,158 --> 01:35:54,229 ♪ Can you show me the way that I should go ♪ 1275 01:35:55,197 --> 01:35:57,597 ♪ Some days I see myself 1276 01:35:57,598 --> 01:36:01,934 ♪ Disappear without a trace 1277 01:36:01,935 --> 01:36:07,072 ♪ Change my name and I'll start over again ♪ 1278 01:36:07,807 --> 01:36:10,275 ♪ Looking at the stars 87354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.