All language subtitles for Shine.On.Me.2025.E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:11.660 --> 00:00:14.400 ♪You are the sun in my life♪ 00:00:18.780 --> 00:00:21.460 ♪You're the light of my love♪ 00:00:26.540 --> 00:00:30.400 ♪When I'm lost in the dark♪ 00:00:33.200 --> 00:00:35.700 ♪Every shadow fades away♪ 00:01:01.500 --> 00:01:04.200 ♪You are the sun in my life♪ 00:01:08.680 --> 00:01:11.300 ♪You're the light of my love♪ 00:01:16.420 --> 00:01:20.360 ♪When I'm lost in the dark♪ 00:01:23.140 --> 00:01:25.660 ♪Every shadow fades away♪ 00:01:25.780 --> 00:01:26.650 [Shine On Me] 00:01:26.650 --> 00:01:29.960 [Adapted from Gu Man's novel, Shine On Me] 00:01:30.010 --> 00:01:33.990 [Episode 5] 00:01:53.800 --> 00:01:55.000 I don't think I've seen you around. 00:01:55.960 --> 00:01:57.060 You don't work here, do you? 00:01:57.479 --> 00:01:58.120 How did you get in here? 00:02:00.000 --> 00:02:00.880 Never seen me before? 00:02:05.880 --> 00:02:07.500 Naturally, you wouldn't have. 00:02:19.480 --> 00:02:21.560 [Download Completed] 00:02:26.940 --> 00:02:27.880 What a weirdo. 00:02:31.200 --> 00:02:32.300 There you are. 00:02:32.740 --> 00:02:33.700 What took you so long? 00:02:45.640 --> 00:02:47.760 When I was downloading that show, 00:02:48.780 --> 00:02:50.060 out of nowhere, a guy showed up 00:02:50.440 --> 00:02:52.060 and then just walked out. 00:02:53.440 --> 00:02:54.079 A fling? 00:02:54.800 --> 00:02:55.340 Is he hot? 00:02:56.180 --> 00:02:57.220 You got busted? 00:02:58.020 --> 00:02:59.420 Who's he? What team is he with? 00:03:00.500 --> 00:03:01.720 He's not gonna snitch to the higher-ups, is he? 00:03:03.880 --> 00:03:05.020 No idea who he is. 00:03:06.380 --> 00:03:07.740 Probably he doesn't work here. 00:03:08.720 --> 00:03:10.400 Otherwise, I'd definitely remember him. 00:03:15.860 --> 00:03:16.480 Forget it. 00:03:17.200 --> 00:03:17.740 Let's just watch it. 00:03:18.079 --> 00:03:18.640 Come on. 00:03:19.160 --> 00:03:20.840 My idol's god-tier visuals. 00:03:24.700 --> 00:03:27.340 [Shuangyuan Photovoltaic] 00:03:36.930 --> 00:03:37.930 [Yin Jie] 00:03:38.020 --> 00:03:39.020 My goodness, Xiguang. 00:03:39.240 --> 00:03:40.840 Our Deputy GM showed up this afternoon. 00:03:41.040 --> 00:03:42.700 He's a literal heartthrob. 00:03:42.920 --> 00:03:43.600 You've got to check him out. 00:04:15.940 --> 00:04:16.420 Xiguang, 00:04:16.620 --> 00:04:17.920 you're so boy-crazy. 00:04:18.440 --> 00:04:19.620 Running over here so fast 00:04:19.620 --> 00:04:20.260 just to see the eye candy? 00:04:21.920 --> 00:04:22.480 Seriously, 00:04:23.520 --> 00:04:24.680 do you have any idea what time it is? 00:04:25.260 --> 00:04:26.240 We're supposed to be 00:04:26.300 --> 00:04:27.420 at the plant for a meeting. 00:04:27.940 --> 00:04:29.040 Finance sent me, 00:04:29.120 --> 00:04:30.260 and Administration sent you. 00:04:32.120 --> 00:04:32.960 Oh right. 00:04:33.520 --> 00:04:34.200 My bad. 00:04:34.980 --> 00:04:36.659 His face totally short-circuited my brain. 00:04:39.000 --> 00:04:39.420 Look. 00:04:40.380 --> 00:04:41.680 That's his office. 00:04:42.180 --> 00:04:43.360 A total smokeshow. 00:04:44.220 --> 00:04:45.700 I checked as soon as I walked in. 00:04:46.120 --> 00:04:46.860 Nobody's there. 00:04:47.300 --> 00:04:48.060 No way. 00:04:48.680 --> 00:04:49.920 I didn't see him leave. 00:05:14.720 --> 00:05:15.460 So? What do you think? 00:05:15.940 --> 00:05:17.800 Tall, handsome, 00:05:17.880 --> 00:05:18.520 and legs for days, right? 00:05:18.980 --> 00:05:19.640 Yin Jie, 00:05:20.980 --> 00:05:21.860 I'm toast. 00:05:23.340 --> 00:05:23.980 What's wrong? 00:05:25.820 --> 00:05:27.100 Don't tell me you fell for Mr. Lin 00:05:27.120 --> 00:05:28.260 the second you saw him 00:05:28.580 --> 00:05:30.820 and now you're so far gone 00:05:30.920 --> 00:05:31.800 that you're basically toast? 00:05:32.820 --> 00:05:33.780 Get a grip, will you? 00:05:37.100 --> 00:05:38.300 Let's move. Meeting time. 00:05:39.780 --> 00:05:40.280 Wait, 00:05:41.140 --> 00:05:42.460 why exactly are you "toast"? 00:05:43.720 --> 00:05:45.740 I mean my career 00:05:45.740 --> 00:05:46.480 is over. 00:05:48.500 --> 00:05:50.220 It's all because of that three kiss scenes. 00:06:00.880 --> 00:06:02.820 Mr. Zhang and Mr. Lin are headed to the plant too. 00:06:03.500 --> 00:06:04.880 If only they could give us a lift. 00:06:05.460 --> 00:06:06.860 Dream on. 00:06:07.040 --> 00:06:08.720 We have only got the bus. 00:06:12.600 --> 00:06:13.040 Hello? 00:06:13.720 --> 00:06:14.780 Xiguang, where are you? 00:06:14.800 --> 00:06:15.700 I've been looking all over for you. 00:06:16.200 --> 00:06:17.640 I thought I was supposed to be at the meeting. 00:06:17.700 --> 00:06:18.180 What's wrong? 00:06:18.320 --> 00:06:19.320 We were reconciling the books this morning 00:06:19.320 --> 00:06:20.420 and the numbers don't add up. 00:06:20.540 --> 00:06:21.960 We just traced it 00:06:21.960 --> 00:06:22.960 to a pre-holiday AP entry. 00:06:23.000 --> 00:06:23.840 When we made the transfer, 00:06:23.860 --> 00:06:25.060 we processed the payment in RMB terms, 00:06:25.060 --> 00:06:25.820 but sent the USD amount. 00:06:26.660 --> 00:06:27.320 Wait, which payment? 00:06:27.640 --> 00:06:28.260 The one 00:06:28.260 --> 00:06:29.340 for the battery encapsulant film. 00:06:29.520 --> 00:06:30.320 Does that ring a bell? 00:06:30.540 --> 00:06:31.280 You stamped the document. 00:06:34.400 --> 00:06:35.120 Yeah. 00:06:36.280 --> 00:06:37.440 You all had clocked out by then. 00:06:37.440 --> 00:06:38.460 Just me and Qiqi in the office. 00:06:38.860 --> 00:06:39.840 The guys from Procurement rushed in 00:06:39.840 --> 00:06:40.740 and told us it was an urgent rush. 00:06:41.880 --> 00:06:43.060 Great, you're still here. 00:06:43.680 --> 00:06:44.260 Ou Qiqi, 00:06:44.440 --> 00:06:45.840 we have some raw material purchases 00:06:45.840 --> 00:06:46.580 that need urgent payment. 00:06:46.600 --> 00:06:47.320 My boss says 00:06:47.659 --> 00:06:48.980 they must be processed by the day after tomorrow. 00:06:49.260 --> 00:06:50.500 But I'm already off the clock. 00:06:50.560 --> 00:06:51.540 I even shut down my computer. 00:06:51.980 --> 00:06:52.540 If it's so urgent, 00:06:52.540 --> 00:06:53.380 why didn't you bring it in sooner? 00:06:53.520 --> 00:06:54.100 Qiqi, 00:06:54.280 --> 00:06:55.440 please 00:06:55.720 --> 00:06:56.340 help me out. 00:06:56.500 --> 00:06:57.440 You know 00:06:57.520 --> 00:06:58.300 how my boss gets. 00:06:59.780 --> 00:07:00.260 Fine. 00:07:01.060 --> 00:07:01.640 Thanks. 00:07:02.080 --> 00:07:02.560 Xiguang, 00:07:02.660 --> 00:07:03.860 let's use your computer for this, okay? 00:07:04.420 --> 00:07:04.880 Sure thing. 00:07:17.080 --> 00:07:18.100 [Purchase Receiving Note] 00:07:18.100 --> 00:07:20.300 [Payment Voucher] 00:07:23.080 --> 00:07:24.460 [Purchase Contract for Coated Photovoltaic Glass] 00:07:26.320 --> 00:07:27.800 All three documents are for the same company. 00:07:27.800 --> 00:07:29.140 Right. Don't worry. 00:07:31.120 --> 00:07:31.580 Alright. 00:07:36.300 --> 00:07:37.500 Thanks, Qiqi. 00:07:37.659 --> 00:07:38.900 I'll get you milk tea tomorrow. 00:07:39.560 --> 00:07:40.720 No need. 00:07:40.720 --> 00:07:42.000 Just don't make us work late next time. 00:07:42.159 --> 00:07:43.020 For sure. 00:07:43.580 --> 00:07:44.060 Xiguang, 00:07:44.100 --> 00:07:45.120 can you just chop these for me? 00:07:45.460 --> 00:07:45.840 Okay. 00:07:46.360 --> 00:07:47.720 Mr. Wu needs to approve it tomorrow 00:07:47.820 --> 00:07:48.940 [Nie Xiguang, Finance] before it goes to the cashier. 00:07:49.360 --> 00:07:49.760 It's fine. 00:07:49.920 --> 00:07:50.740 I'll handle the walk-through 00:07:50.780 --> 00:07:51.360 and meet the deadline. 00:07:53.700 --> 00:07:54.720 Go ahead. I need to get back. 00:07:54.920 --> 00:07:56.440 This supplier is foreign-controlled. 00:07:56.620 --> 00:07:57.700 Even though it's a domestic payment, 00:07:57.980 --> 00:07:59.680 they've always settled in USD. 00:07:59.960 --> 00:08:01.400 We were processing several payments at once. 00:08:01.460 --> 00:08:02.600 The others were all in USD. 00:08:02.920 --> 00:08:04.160 But somehow, for this one contract, 00:08:04.160 --> 00:08:05.120 the currency was set to RMB. 00:08:05.360 --> 00:08:06.860 Yet the documents Procurement submitted 00:08:06.860 --> 00:08:07.840 were still in USD. 00:08:08.240 --> 00:08:09.960 They made a mistake during data entry. 00:08:10.140 --> 00:08:11.120 And when you did the books, 00:08:11.120 --> 00:08:12.560 you didn't double-check the attached contract. 00:08:12.820 --> 00:08:13.860 It just went through like that. 00:08:14.220 --> 00:08:16.020 Technically, with so many levels of approval, 00:08:16.060 --> 00:08:17.060 this shouldn't have happened. 00:08:17.440 --> 00:08:18.800 But somehow, everyone missed it. 00:08:18.860 --> 00:08:19.740 A low-probability event 00:08:19.780 --> 00:08:20.660 caused a massive mess. 00:08:20.840 --> 00:08:21.800 You need to get back here ASAP. 00:08:22.120 --> 00:08:23.040 [Finance] Your department 00:08:23.040 --> 00:08:24.480 is definitely taking the fall for this. 00:08:24.540 --> 00:08:25.900 Why did you CC Procurement 00:08:25.900 --> 00:08:27.540 on that email anyway? 00:08:27.580 --> 00:08:28.900 Are you trying to shift 00:08:28.900 --> 00:08:29.900 the blame onto us? 00:08:30.300 --> 00:08:31.660 I CC'd everyone to see 00:08:31.680 --> 00:08:32.520 how we can 00:08:32.539 --> 00:08:33.340 coordinate internally 00:08:33.340 --> 00:08:34.840 to recover the funds as quickly as possible. 00:08:35.000 --> 00:08:35.980 The priority right now 00:08:35.980 --> 00:08:37.260 is fixing the problem, 00:08:37.260 --> 00:08:38.039 not playing 00:08:38.039 --> 00:08:39.039 the blame game. 00:08:39.039 --> 00:08:40.059 Fix the problem? 00:08:40.799 --> 00:08:41.679 You guys 00:08:41.679 --> 00:08:42.960 messed up big time. 00:08:43.100 --> 00:08:44.200 How exactly do you plan on fixing it? 00:08:44.560 --> 00:08:45.520 Something goes wrong 00:08:45.780 --> 00:08:46.780 and no one's held accountable? 00:08:47.560 --> 00:08:48.720 You want us 00:08:48.720 --> 00:08:49.520 to take the fall with you? 00:08:49.680 --> 00:08:50.800 Seriously? Our mess? 00:08:51.120 --> 00:08:52.420 Dou Cheng, don't push it. 00:08:52.900 --> 00:08:54.020 The paperwork your department sent over 00:08:54.040 --> 00:08:55.700 had USD on the original documents. 00:08:55.980 --> 00:08:57.380 Even the system workflow showed USD. 00:08:57.700 --> 00:08:58.080 What? 00:08:58.100 --> 00:08:58.740 You're trying to pin the blame 00:08:58.740 --> 00:08:59.880 entirely on us? 00:09:00.460 --> 00:09:01.620 We have 00:09:01.620 --> 00:09:02.660 a copy of the contract. 00:09:02.820 --> 00:09:04.640 It clearly says RMB on there. 00:09:04.680 --> 00:09:05.980 Verification was your job, 00:09:05.980 --> 00:09:07.480 and you Finance people failed miserably. 00:09:07.480 --> 00:09:08.820 You're shifting the blame. 00:09:09.320 --> 00:09:10.680 Sure, we were supposed to verify it, 00:09:10.820 --> 00:09:12.080 but your department 00:09:12.080 --> 00:09:13.120 also had one person prepare 00:09:13.140 --> 00:09:14.000 and another review it. 00:09:14.460 --> 00:09:15.900 How did you miss it then? 00:09:16.060 --> 00:09:17.320 You were the ones who signed the contract. 00:09:17.580 --> 00:09:18.620 If you couldn't catch the error, 00:09:18.700 --> 00:09:19.920 why should it fall entirely on us? 00:09:20.360 --> 00:09:21.240 Who's really responsible 00:09:21.240 --> 00:09:21.660 for the original mistake? 00:09:21.660 --> 00:09:22.400 Don't get worked up. 00:09:22.920 --> 00:09:24.200 You're not the one who did the books. 00:09:24.500 --> 00:09:25.320 Why are you so stressed? 00:09:25.400 --> 00:09:26.500 Whoever did it takes the heat. 00:09:26.960 --> 00:09:27.940 Isn't the name on the stamp 00:09:28.400 --> 00:09:29.560 Nie Xiguang? 00:09:30.240 --> 00:09:30.860 Who's that? 00:09:31.920 --> 00:09:32.780 Never heard of her. 00:09:33.600 --> 00:09:34.600 Must be a newbie. 00:09:35.080 --> 00:09:35.440 I... 00:09:36.440 --> 00:09:37.600 I was the one who actually handled it. 00:09:38.260 --> 00:09:39.440 Nie just started here 00:09:39.500 --> 00:09:40.300 and is still learning the ropes. 00:09:40.440 --> 00:09:41.160 I just used her stamp 00:09:41.160 --> 00:09:41.880 to process it. 00:09:42.180 --> 00:09:42.680 Dou Cheng, 00:09:43.100 --> 00:09:43.980 when you were begging us 00:09:43.980 --> 00:09:44.540 to rush the order that day, 00:09:44.540 --> 00:09:45.160 didn't you see her then? 00:09:45.540 --> 00:09:47.000 Stop playing these dirty games. 00:09:48.360 --> 00:09:49.280 I'm Nie Xiguang. 00:09:50.060 --> 00:09:50.960 I'll take full responsibility 00:09:50.960 --> 00:09:51.840 for Finance's part, 00:09:52.260 --> 00:09:53.440 but for errors made at the source 00:09:53.780 --> 00:09:55.020 that have nothing to do with us, 00:09:55.440 --> 00:09:56.480 I'm absolutely not taking the blame. 00:09:56.960 --> 00:09:57.660 You'll own it? 00:09:58.000 --> 00:09:59.260 As if you even could. 00:09:59.260 --> 00:10:00.060 Your entire annual salary 00:10:00.060 --> 00:10:01.520 is nothing compared to what we lost. 00:10:01.620 --> 00:10:02.460 Are you serious? 00:10:02.780 --> 00:10:04.380 Stop acting so heroic. 00:10:07.420 --> 00:10:08.660 What we just saw 00:10:08.840 --> 00:10:09.840 was the module production line. 00:10:10.420 --> 00:10:12.180 Up ahead is the cell production line. 00:10:12.720 --> 00:10:13.800 Tech and the lab 00:10:14.060 --> 00:10:14.980 are also in the cell plant. 00:10:16.040 --> 00:10:16.900 Let me show you. 00:10:20.100 --> 00:10:21.120 Is that half-finished building over there 00:10:21.860 --> 00:10:22.740 the Phase II plant? 00:10:24.160 --> 00:10:24.600 Yes. 00:10:25.320 --> 00:10:26.540 It's been sitting unfinished for a long time. 00:10:29.740 --> 00:10:30.560 The path for the PV industry 00:10:31.080 --> 00:10:32.280 has been incredibly bumpy. 00:10:33.120 --> 00:10:33.880 This company 00:10:34.080 --> 00:10:34.980 was founded in 2005. 00:10:35.740 --> 00:10:37.240 The first three years were the only time everything went right. 00:10:37.760 --> 00:10:38.420 In those days, 00:10:38.920 --> 00:10:39.780 output value was soaring, 00:10:40.440 --> 00:10:41.740 and annual profits topped a hundred million. 00:10:42.640 --> 00:10:43.700 Then came 2008, 00:10:43.700 --> 00:10:44.680 and the financial crisis hit. 00:10:45.400 --> 00:10:46.620 We barely managed to scrape by. 00:10:46.760 --> 00:10:47.600 Things only looked up for two years 00:10:47.700 --> 00:10:48.600 before the AD/CVD duties hit. 00:10:49.160 --> 00:10:50.640 That wiped out our entire market share 00:10:50.680 --> 00:10:51.980 in both Europe and the U.S. 00:10:53.020 --> 00:10:54.220 We were among the lucky ones. 00:10:54.860 --> 00:10:56.620 A few domestic orders kept us afloat. 00:10:57.040 --> 00:10:58.740 But so many others have declared bankruptcy 00:10:59.260 --> 00:11:00.400 and been forced out of the industry. 00:11:03.060 --> 00:11:04.240 The state of the PV market these years 00:11:04.320 --> 00:11:04.960 has been tense indeed. 00:11:07.000 --> 00:11:08.360 Mr. Zhang, holding the fort all by yourself 00:11:08.780 --> 00:11:09.440 is no small feat. 00:11:10.060 --> 00:11:10.700 Before my transfer here, 00:11:10.920 --> 00:11:11.840 my grandpa specifically told me 00:11:11.980 --> 00:11:12.920 to learn as much as possible from you. 00:11:13.700 --> 00:11:15.120 It's not that I'm anything special. 00:11:15.960 --> 00:11:17.480 I've just been cautious and conservative. 00:11:17.840 --> 00:11:18.980 Ever since 2010, 00:11:19.160 --> 00:11:20.700 I've strictly controlled our capacity, 00:11:20.880 --> 00:11:22.160 and we stopped hiring as well. 00:11:23.100 --> 00:11:24.200 This year, due to poor performance, 00:11:24.240 --> 00:11:25.140 some staff in Administration 00:11:25.240 --> 00:11:26.160 have left. 00:11:26.780 --> 00:11:28.000 Out of necessity, we hired 00:11:28.080 --> 00:11:29.280 a few fresh graduates to fill the gaps. 00:11:29.840 --> 00:11:30.840 Hiring during a time like this 00:11:31.040 --> 00:11:32.620 is quite rare in this industry. 00:11:34.120 --> 00:11:34.620 Yusen, 00:11:35.120 --> 00:11:35.840 I heard 00:11:35.980 --> 00:11:38.540 you volunteered to transfer here 00:11:38.540 --> 00:11:39.460 from HQ. 00:11:40.420 --> 00:11:40.820 That's right. 00:11:41.380 --> 00:11:41.960 Why is that? 00:11:42.720 --> 00:11:43.660 I remember 00:11:43.800 --> 00:11:45.240 last year, 00:11:45.240 --> 00:11:46.360 at the corporate strategy session 00:11:46.360 --> 00:11:47.200 on the Phase II expansion project, 00:11:47.940 --> 00:11:48.920 you and I 00:11:49.460 --> 00:11:50.600 both voted against it. 00:11:52.100 --> 00:11:53.320 I think we're on the same page. 00:11:54.100 --> 00:11:55.980 It's not the expansion you're against, 00:11:56.920 --> 00:11:58.700 but the timing. 00:12:00.320 --> 00:12:01.300 I asked 00:12:01.300 --> 00:12:02.240 to be sent here 00:12:03.640 --> 00:12:04.460 because I believe 00:12:05.600 --> 00:12:06.340 the turning point has arrived. 00:12:08.000 --> 00:12:08.660 Tell me about it. 00:12:09.840 --> 00:12:10.800 So, you're putting me on the spot. 00:12:13.400 --> 00:12:14.160 If you look at 00:12:14.160 --> 00:12:15.660 the trajectory of global PV, 00:12:16.580 --> 00:12:17.360 from the U.S. 00:12:17.360 --> 00:12:18.360 Million Solar Roofs Initiative 00:12:18.980 --> 00:12:19.820 or Germany's 00:12:19.820 --> 00:12:20.860 Renewable Energy Sources Act, 00:12:22.020 --> 00:12:23.260 the PV momentum 00:12:23.540 --> 00:12:24.480 has always come from the top down. 00:12:25.440 --> 00:12:26.280 It's all part 00:12:26.280 --> 00:12:27.200 of the global energy play. 00:12:27.620 --> 00:12:28.500 For China, 00:12:29.180 --> 00:12:30.160 developing clean energy 00:12:30.740 --> 00:12:32.120 and decreasing reliance on fossil fuels 00:12:32.380 --> 00:12:32.940 is necessary 00:12:33.180 --> 00:12:33.880 and a national imperative. 00:12:34.600 --> 00:12:35.560 Giving up is not an option. 00:12:37.280 --> 00:12:38.640 The government just released 00:12:38.680 --> 00:12:39.660 a series of PV development roadmaps. 00:12:40.460 --> 00:12:41.620 The signal is crystal clear. 00:12:43.220 --> 00:12:44.420 They're pivoting to the domestic market. 00:12:45.760 --> 00:12:46.880 So, you're here 00:12:47.200 --> 00:12:48.520 because HQ's intent 00:12:48.960 --> 00:12:49.840 is to resume the expansion? 00:12:51.040 --> 00:12:51.420 Exactly. 00:12:52.200 --> 00:12:53.660 HQ will release the Phase III funding 00:12:53.800 --> 00:12:54.580 as soon as possible, 00:12:55.680 --> 00:12:56.800 but any further shortfall 00:12:57.160 --> 00:12:58.060 must be self-funded. 00:12:59.920 --> 00:13:00.400 Mr. Zhang, 00:13:01.300 --> 00:13:02.120 has the second payment 00:13:02.360 --> 00:13:03.760 from Yuancheng cleared? 00:13:04.560 --> 00:13:05.240 Not yet. 00:13:12.680 --> 00:13:13.720 This is Tech. 00:13:21.600 --> 00:13:22.120 Mr. Zhang. 00:13:22.780 --> 00:13:23.540 Where's Mr. Hua? 00:13:24.020 --> 00:13:24.700 He's in the lab. 00:13:24.720 --> 00:13:25.540 He'll be here any minute. 00:13:27.840 --> 00:13:28.340 Mr. Zhang. 00:13:29.160 --> 00:13:30.340 Let me introduce everyone. 00:13:31.080 --> 00:13:31.620 This is 00:13:31.620 --> 00:13:32.680 our new Deputy GM, 00:13:33.000 --> 00:13:34.040 Mr. Lin Yusen. 00:13:35.220 --> 00:13:36.600 This is Mr. Hua Xiangyang, 00:13:36.920 --> 00:13:37.460 who holds a PhD 00:13:37.480 --> 00:13:38.680 from the School of Photovoltaic 00:13:38.820 --> 00:13:40.400 and Renewable Energy Engineering at UNSW Sydney 00:13:40.600 --> 00:13:41.160 and 00:13:41.300 --> 00:13:41.760 he leads our R&D 00:13:41.760 --> 00:13:43.140 on PERC technology. 00:13:45.300 --> 00:13:45.780 Hello. 00:13:47.920 --> 00:13:48.500 Sorry. 00:13:48.740 --> 00:13:49.640 I was fixing some equipment. 00:13:50.940 --> 00:13:51.440 No problem. 00:13:56.640 --> 00:13:57.500 Is the machine down again? 00:13:57.880 --> 00:13:59.280 Just a minor glitch. 00:13:59.320 --> 00:14:00.080 It's still holding up after a quick fix. 00:14:01.140 --> 00:14:02.160 I was actually looking for you. 00:14:02.600 --> 00:14:03.460 We've had 00:14:03.560 --> 00:14:05.380 a minor breakthrough in conversion efficiency, 00:14:05.840 --> 00:14:06.500 but 00:14:07.520 --> 00:14:09.060 we're still struggling to keep it stable. 00:14:09.440 --> 00:14:10.480 Even a minor breakthrough 00:14:10.960 --> 00:14:11.940 is great news. 00:14:12.160 --> 00:14:12.500 Come on. 00:14:12.740 --> 00:14:13.720 Let's check it out at the lab. 00:14:14.080 --> 00:14:14.520 Let's go. 00:14:21.120 --> 00:14:21.560 Mr. Lin, 00:14:22.100 --> 00:14:23.000 Finance and Procurement 00:14:23.020 --> 00:14:23.960 have a massive screw-up on their hands. 00:14:24.260 --> 00:14:25.040 They are having a total meltdown. 00:14:25.760 --> 00:14:26.780 If you want 00:14:26.780 --> 00:14:27.820 our cooperation, fine, 00:14:28.120 --> 00:14:29.560 you need to send an email, 00:14:29.560 --> 00:14:30.280 stating clearly: 00:14:30.460 --> 00:14:33.300 "Due to a blunder by Finance, a payment was issued incorrectly. 00:14:33.540 --> 00:14:35.240 Procurement is now being requested 00:14:35.480 --> 00:14:37.280 to step in and coordinate with the vendor." 00:14:37.460 --> 00:14:38.440 And we need to be clear 00:14:38.820 --> 00:14:40.160 that the fund recovery 00:14:40.320 --> 00:14:41.760 isn't 00:14:41.760 --> 00:14:42.500 our job. 00:14:42.840 --> 00:14:43.360 What do you mean, 00:14:43.360 --> 00:14:44.780 it's not your job? 00:14:45.540 --> 00:14:46.740 Are you just going 00:14:46.740 --> 00:14:47.400 to dodge the blame? 00:14:51.700 --> 00:14:52.100 Hello? 00:14:55.260 --> 00:14:56.420 Got it. 00:15:00.020 --> 00:15:00.860 Stop it, everyone. 00:15:01.920 --> 00:15:02.880 This has escalated 00:15:03.400 --> 00:15:04.580 all the way to Mr. Lin. 00:15:11.760 --> 00:15:12.400 Don't panic. 00:15:12.780 --> 00:15:13.940 Now that the higher-up is involved, 00:15:14.200 --> 00:15:15.340 it'll get sorted out. 00:15:23.120 --> 00:15:23.560 Hello? 00:15:29.640 --> 00:15:30.300 That's great. 00:15:30.620 --> 00:15:31.440 Thanks a lot. 00:15:32.580 --> 00:15:33.440 Understood. 00:15:35.700 --> 00:15:37.020 Mr. Wang from Administration said 00:15:37.500 --> 00:15:38.200 Mr. Lin reached out 00:15:38.200 --> 00:15:39.120 to the company 00:15:39.220 --> 00:15:40.180 and managed to get the money back. 00:15:40.720 --> 00:15:41.380 They've agreed 00:15:41.600 --> 00:15:42.560 to wire the funds by tomorrow. 00:15:45.800 --> 00:15:46.440 He also mentioned 00:15:48.520 --> 00:15:49.180 that we're expected 00:15:49.180 --> 00:15:49.960 at the Administration immediately. 00:15:50.780 --> 00:15:51.840 Mr. Lin wants to see us. 00:16:03.640 --> 00:16:05.100 The balding guy in there 00:16:05.100 --> 00:16:06.560 is Mr. Mo, the Head of Procurement. 00:16:07.160 --> 00:16:08.480 Mr. Lin called him in, too? 00:16:08.720 --> 00:16:10.100 He seems to have quite an attitude 00:16:10.780 --> 00:16:12.420 and doesn't have much respect for Mr. Lin. 00:16:13.500 --> 00:16:15.160 He used to be at the Shengyuan HQ. 00:16:15.700 --> 00:16:17.040 He's been here since Shuangyuan was first set up. 00:16:18.220 --> 00:16:19.200 We've been through three Deputy GMs 00:16:19.200 --> 00:16:20.080 and he's the only one who stayed. 00:16:20.400 --> 00:16:21.100 He's a real veteran around here. 00:16:21.460 --> 00:16:22.920 Word is, he has serious backing at HQ. 00:16:33.280 --> 00:16:33.820 Qiqi, 00:16:35.540 --> 00:16:36.820 you're about to be promoted to Senior Accountant. 00:16:37.340 --> 00:16:38.620 If Mr. Lin asks, 00:16:38.840 --> 00:16:39.600 just tell him 00:16:39.600 --> 00:16:40.380 I did the books. 00:16:41.240 --> 00:16:41.920 No. 00:16:42.500 --> 00:16:43.620 You're still on probation. 00:16:43.840 --> 00:16:44.880 What if Mr. Lin gets upset 00:16:45.000 --> 00:16:46.120 and fires you? 00:16:46.200 --> 00:16:46.960 I'm not afraid. 00:16:48.500 --> 00:16:49.040 Xiguang, 00:16:49.660 --> 00:16:50.720 I know you mean well, 00:16:51.260 --> 00:16:52.440 but we have to be honest, 00:16:52.440 --> 00:16:52.880 right? 00:16:53.300 --> 00:16:54.840 We'll just tell the truth. 00:16:55.060 --> 00:16:56.060 That's the only way to have a clear conscience. 00:17:09.440 --> 00:17:10.160 Where is Mr. Wu? 00:17:13.819 --> 00:17:15.060 Mr. Wu is away on a business trip today. 00:17:15.339 --> 00:17:16.500 He's already been briefed on the situation 00:17:16.780 --> 00:17:17.599 and is on his way back now. 00:17:19.680 --> 00:17:20.980 Tell him 00:17:21.599 --> 00:17:22.339 to keep his eyes peeled 00:17:22.359 --> 00:17:23.420 when hiring. 00:17:23.880 --> 00:17:24.660 Look at these people 00:17:24.680 --> 00:17:25.400 he brought in. 00:17:25.599 --> 00:17:26.640 What a total liability. 00:17:27.180 --> 00:17:28.240 If Mr. Lin hadn't stepped in 00:17:28.400 --> 00:17:29.700 and got that money back, 00:17:30.280 --> 00:17:31.720 you couldn't pay for this mess even if we sold you off. 00:17:32.140 --> 00:17:33.340 There was an oversight on my part, 00:17:33.680 --> 00:17:34.200 but you guys 00:17:34.200 --> 00:17:35.300 made the error first 00:17:35.300 --> 00:17:36.640 and pushed us to rush the payment. 00:17:36.980 --> 00:17:37.880 My apologies, Mr. Mo. 00:17:38.060 --> 00:17:39.040 We'll be more careful. 00:17:39.080 --> 00:17:40.100 How dare you 00:17:40.180 --> 00:17:41.220 talk to Mr. Mo like that? 00:17:45.340 --> 00:17:45.940 Just a reminder, 00:17:46.880 --> 00:17:47.320 Mr. Mo, 00:17:47.920 --> 00:17:48.980 human trafficking is a crime. 00:17:50.040 --> 00:17:50.680 Mr. Lin. 00:17:51.420 --> 00:17:52.200 Such impressive composure. 00:17:52.680 --> 00:17:53.840 Still in the mood for jokes. 00:17:54.960 --> 00:17:56.260 You're too young, 00:17:56.540 --> 00:17:57.680 and frankly, a medical degree 00:17:58.180 --> 00:17:59.440 hardly prepares you 00:17:59.480 --> 00:18:00.000 for real-world management. 00:18:00.420 --> 00:18:01.840 With entry-level staff like these, 00:18:01.840 --> 00:18:03.640 you have to be firm with them. 00:18:05.080 --> 00:18:05.960 A few more years in the trenches, 00:18:06.440 --> 00:18:07.100 and you'll see. 00:18:09.080 --> 00:18:09.660 Thanks for your guidance. 00:18:12.580 --> 00:18:13.020 By the way, 00:18:13.760 --> 00:18:14.500 what was your name again? 00:18:15.100 --> 00:18:16.420 Nie Xiguang, right? 00:18:17.600 --> 00:18:18.140 I'll 00:18:18.800 --> 00:18:19.960 have a word with Mr. Wu later. 00:18:20.440 --> 00:18:21.040 Staff 00:18:21.040 --> 00:18:22.200 who don't know their place 00:18:22.640 --> 00:18:23.780 shouldn't stay long. 00:18:51.280 --> 00:18:51.700 Sit. 00:19:01.000 --> 00:19:01.800 I just got here, 00:19:02.840 --> 00:19:04.100 and you've given me quite a "surprise." 00:19:05.760 --> 00:19:07.240 Accountants from top-tier universities 00:19:07.760 --> 00:19:08.740 mixing up currency units? 00:19:12.180 --> 00:19:14.580 [Nie Xiguang, Finance] 00:19:14.580 --> 00:19:15.260 Nie Xiguang? 00:19:20.340 --> 00:19:21.220 I'm so sorry, Mr. Lin. 00:19:21.780 --> 00:19:23.140 I'll make sure it never happens again. 00:19:23.240 --> 00:19:23.940 There is no "again." 00:19:25.300 --> 00:19:26.020 Miss Nie, 00:19:27.340 --> 00:19:28.480 you're clearly cut out for 00:19:28.480 --> 00:19:29.840 anything but finance. 00:19:30.700 --> 00:19:31.660 Oh, my. 00:19:32.040 --> 00:19:33.580 Is he pink-slipping me, too? 00:19:38.720 --> 00:19:39.140 Mr. Lin. 00:19:39.140 --> 00:19:39.740 As of this moment, 00:19:40.640 --> 00:19:41.460 you're moving to Administration. 00:19:48.100 --> 00:19:49.180 You've been transferred to Administration? 00:19:50.780 --> 00:19:51.340 Yeah, 00:19:52.000 --> 00:19:53.840 I'll report for duty tomorrow. 00:19:55.340 --> 00:19:56.780 Administration 00:19:56.780 --> 00:19:58.000 reports directly to the GM 00:19:58.000 --> 00:19:59.420 and the Deputy GM. 00:19:59.860 --> 00:20:00.520 So that means 00:20:00.580 --> 00:20:01.760 Mr. Lin will be 00:20:01.820 --> 00:20:02.590 your direct supervisor. 00:20:03.820 --> 00:20:04.520 I guess that's for the best. 00:20:05.220 --> 00:20:06.180 With Mr. Lin watching, 00:20:06.220 --> 00:20:07.560 Mr. Mo will have to tone it down a bit. 00:20:07.880 --> 00:20:09.180 Otherwise, I'm really afraid he'd come after you. 00:20:09.700 --> 00:20:11.200 Even though Mr. Wu would look out for us. 00:20:12.220 --> 00:20:13.060 But what about you, Qiqi? 00:20:14.160 --> 00:20:14.820 I'm fine. 00:20:15.320 --> 00:20:16.360 But the Senior Accountant promotion 00:20:16.360 --> 00:20:17.260 will have to wait. 00:20:17.840 --> 00:20:19.420 Anyway, what matters is that the money was recovered. 00:20:19.820 --> 00:20:20.500 I really don't know 00:20:20.500 --> 00:20:21.320 what we would've done otherwise. 00:20:21.960 --> 00:20:22.460 Yeah. 00:20:22.900 --> 00:20:23.420 Xiguang, 00:20:23.900 --> 00:20:25.100 watch your back in Administration. 00:20:30.080 --> 00:20:34.060 [Shuangyuan Photovoltaic] 00:20:34.090 --> 00:20:36.330 [Administration] 00:20:41.460 --> 00:20:42.020 Yin Jie. 00:20:43.820 --> 00:20:44.320 Come on, 00:20:45.000 --> 00:20:46.280 I've picked out the perfect spot for you. 00:20:46.640 --> 00:20:47.340 Right next to me. 00:20:50.880 --> 00:20:51.200 Come on. 00:20:51.260 --> 00:20:52.480 Let's go check in with Mr. Wang. 00:20:55.300 --> 00:20:55.720 Mr. Wang, 00:20:56.160 --> 00:20:57.160 this is Nie Xiguang. 00:20:57.400 --> 00:20:58.720 Mr. Lin sent her over to join Administration. 00:20:59.060 --> 00:20:59.660 Hi, Mr. Wang. 00:21:00.040 --> 00:21:00.580 I know. 00:21:01.200 --> 00:21:01.760 Nie, right? 00:21:02.520 --> 00:21:03.040 Welcome. 00:21:04.540 --> 00:21:04.940 Mr. Lin. 00:21:06.800 --> 00:21:07.400 Good morning, Mr. Lin. 00:21:08.500 --> 00:21:09.200 Good morning, Mr. Lin. 00:21:09.500 --> 00:21:09.960 Mr. Lin, 00:21:11.100 --> 00:21:12.640 Nie has reported for duty. 00:21:13.940 --> 00:21:14.520 How 00:21:14.660 --> 00:21:15.600 would you like me 00:21:15.820 --> 00:21:16.540 to handle Nie's assignment? 00:21:20.020 --> 00:21:20.620 You take care of it. 00:21:21.300 --> 00:21:21.920 All other tasks 00:21:21.920 --> 00:21:22.640 have already been assigned. 00:21:23.440 --> 00:21:24.580 The archives 00:21:24.900 --> 00:21:25.840 need some organizing. 00:21:26.900 --> 00:21:27.520 How about 00:21:28.520 --> 00:21:29.260 we have Nie 00:21:29.280 --> 00:21:30.260 start over there? 00:21:56.620 --> 00:21:58.000 Not bad. 00:21:58.560 --> 00:22:00.080 I thought the second I opened the door, 00:22:00.080 --> 00:22:01.480 it'd be like a dust storm in here. 00:22:01.780 --> 00:22:03.060 It's not that bad, come on. 00:22:03.380 --> 00:22:04.600 It does get cleaned. 00:22:05.180 --> 00:22:06.380 But it's such a mess 00:22:06.440 --> 00:22:07.960 that we can never find what we need. 00:22:08.460 --> 00:22:09.500 Some aren't even bound yet. 00:22:10.720 --> 00:22:12.660 It's a legacy mess from the old days. 00:22:13.520 --> 00:22:15.020 Mr. Wang had us start sorting it, 00:22:15.040 --> 00:22:16.220 but things got busy and we fell behind. 00:22:16.420 --> 00:22:17.140 Now that you're here, 00:22:17.520 --> 00:22:18.360 I'll give you a quick rundown 00:22:18.360 --> 00:22:19.060 on how to categorize everything. 00:22:19.940 --> 00:22:21.660 Then I've gotta run. 00:22:22.020 --> 00:22:22.780 I'll help you out when I'm free. 00:22:23.240 --> 00:22:23.600 Sure. 00:22:27.990 --> 00:22:29.790 [Financial Records] 00:22:30.300 --> 00:22:32.360 So neat and organized. 00:22:33.300 --> 00:22:34.440 Am I 00:22:34.740 --> 00:22:36.160 some kind of filing genius? 00:22:40.940 --> 00:22:41.660 You did all this 00:22:41.660 --> 00:22:42.920 in just one day? 00:22:43.900 --> 00:22:45.060 I've got the hang of it. 00:22:45.860 --> 00:22:47.460 I thought it'd take you a whole week. 00:22:48.080 --> 00:22:49.160 At this rate, 00:22:49.160 --> 00:22:50.240 you'll be done in three or four days. 00:22:50.480 --> 00:22:51.340 Let's pack it up. 00:22:51.700 --> 00:22:52.240 Time for dinner. 00:22:54.640 --> 00:22:56.140 I want to finish this batch first, 00:22:56.580 --> 00:22:57.500 then treat myself 00:22:57.500 --> 00:22:58.720 to some street food later. 00:22:59.080 --> 00:23:00.040 Doing overtime on day one? 00:23:01.020 --> 00:23:01.800 You're such a go-getter. 00:23:02.580 --> 00:23:03.780 No. 00:23:04.020 --> 00:23:05.080 It's just 00:23:05.160 --> 00:23:06.280 my OCD kicking in. 00:23:06.820 --> 00:23:08.220 Plus, the restaurants 00:23:08.540 --> 00:23:09.600 must be packed right now. 00:23:10.800 --> 00:23:11.300 Fine. 00:23:12.460 --> 00:23:13.500 I'll grab 00:23:13.500 --> 00:23:14.280 some drinks first, 00:23:14.460 --> 00:23:15.020 then come back and help. 00:23:44.570 --> 00:23:53.110 [Nie Xiguang, Finance] 00:24:14.770 --> 00:24:16.270 [Entry Date: 15 Sep 2012] 00:24:18.460 --> 00:24:19.680 There was an oversight on my part, 00:24:19.960 --> 00:24:20.440 but you guys 00:24:20.440 --> 00:24:21.520 made the error first 00:24:21.580 --> 00:24:22.920 and pushed us to rush the payment. 00:24:24.160 --> 00:24:25.060 Rush the payment? 00:24:30.050 --> 00:24:34.770 [Archives] 00:24:35.540 --> 00:24:37.900 ♪I'm the expert of the archives, you see♪ 00:24:38.460 --> 00:24:41.480 ♪Clutching files all day, as busy as I can be♪ 00:24:41.520 --> 00:24:44.220 ♪Staplers, tape, and stacks so high♪ 00:24:44.620 --> 00:24:48.980 ♪A funny-looking guy is covered in dust♪ 00:24:49.620 --> 00:24:54.680 ♪Only I know all these chaos♪ 00:24:57.500 --> 00:24:58.800 So soon. 00:24:59.020 --> 00:24:59.700 Could you grab 00:24:59.720 --> 00:25:01.080 that gray file box by the door 00:25:01.080 --> 00:25:01.800 for me? 00:25:06.820 --> 00:25:07.600 Mr. Lin. 00:25:10.880 --> 00:25:11.620 I'm so sorry. 00:25:11.860 --> 00:25:13.640 I thought you were Yin Jie. 00:25:25.560 --> 00:25:26.300 Thanks, Mr. Lin. 00:25:46.740 --> 00:25:47.540 You seem happy. 00:25:53.420 --> 00:25:54.440 I heard you singing. 00:25:57.020 --> 00:25:57.860 It's just... 00:25:59.260 --> 00:26:00.480 after that big mess I caused, 00:26:00.480 --> 00:26:01.000 you 00:26:01.320 --> 00:26:02.860 stepped in and fixed everything. 00:26:02.940 --> 00:26:04.380 I feel like a huge weight has been lifted. 00:26:08.540 --> 00:26:09.500 Was that kiss-up 00:26:09.520 --> 00:26:10.720 too subtle? 00:26:10.980 --> 00:26:12.440 Should I throw in a few more lines? 00:26:12.880 --> 00:26:15.140 Organizing the archives is a bit tiring, sure, 00:26:15.280 --> 00:26:17.320 but once you find a system and get it done, 00:26:17.700 --> 00:26:18.400 it's 00:26:18.540 --> 00:26:20.300 actually quite rewarding. 00:26:38.900 --> 00:26:39.900 My goodness, girl. 00:26:40.300 --> 00:26:41.400 I wasn't trying 00:26:41.400 --> 00:26:42.040 to leave you hanging. 00:26:42.220 --> 00:26:43.500 I was right in the middle of the line 00:26:43.500 --> 00:26:44.580 when the shopkeeper just disappeared to who-knows-where. 00:26:44.720 --> 00:26:45.740 I just stood there like an idiot for ages. 00:26:46.380 --> 00:26:47.060 But hey, 00:26:47.760 --> 00:26:48.680 I brought Yuhua along 00:26:48.680 --> 00:26:49.360 to help out. 00:26:50.700 --> 00:26:51.360 Here, have some water. 00:26:51.640 --> 00:26:52.360 Thanks. 00:27:03.620 --> 00:27:04.340 What? 00:27:05.180 --> 00:27:06.820 Did you see Mr. Lin just now? 00:27:07.840 --> 00:27:08.460 No. 00:27:09.540 --> 00:27:11.060 He must have left work already. 00:27:14.940 --> 00:27:16.540 He was just in here going through some files 00:27:17.560 --> 00:27:18.980 for a good 40 minutes. 00:27:22.180 --> 00:27:25.060 [Shuangyuan Photovoltaic] 00:27:36.880 --> 00:27:38.560 Mr. Lin came again? 00:27:39.100 --> 00:27:40.500 What kind of files would take him this long? 00:28:16.740 --> 00:28:18.880 PV glass purchase contracts. 00:28:22.140 --> 00:28:23.760 EVA purchase contracts. 00:28:24.700 --> 00:28:25.620 All purchase contracts. 00:28:27.280 --> 00:28:28.580 They're all related to Procurement? 00:28:28.840 --> 00:28:30.020 I knew it. 00:28:30.140 --> 00:28:31.260 A guy as handsome as Mr. Lin 00:28:31.320 --> 00:28:32.290 must have some real backbone. 00:28:32.420 --> 00:28:33.940 There's no way he'd let a snake like that 00:28:34.200 --> 00:28:35.400 walk all over him. 00:28:41.040 --> 00:28:41.680 Oh, Xiguang. 00:28:43.000 --> 00:28:44.020 News of your transfer 00:28:44.020 --> 00:28:44.960 to Administration 00:28:44.980 --> 00:28:46.240 is all over the office. 00:28:46.720 --> 00:28:48.440 There are so many different versions of the story. 00:28:49.420 --> 00:28:50.920 Some people even tried to fish for info from me. 00:28:51.880 --> 00:28:52.580 Fish for what? 00:28:53.580 --> 00:28:54.660 Like, 00:28:54.900 --> 00:28:56.940 if Mr. Lin personally 00:28:57.240 --> 00:28:58.120 handpicked a total knockout 00:28:58.340 --> 00:28:59.400 from Finance 00:28:59.440 --> 00:29:00.220 to join Administration. 00:29:00.660 --> 00:29:01.440 A "knockout"? 00:29:02.340 --> 00:29:02.900 Me? 00:29:02.980 --> 00:29:03.500 Yeah. 00:29:04.500 --> 00:29:05.760 People in our department are gossiping, too. 00:29:05.960 --> 00:29:07.220 They're saying Mr. Lin is so handsome, 00:29:07.320 --> 00:29:08.360 and he suddenly moved you 00:29:08.360 --> 00:29:09.180 from Finance to Administration. 00:29:09.800 --> 00:29:10.400 Well, a lot of people 00:29:10.420 --> 00:29:11.440 are starting to get ideas. 00:29:11.880 --> 00:29:12.580 Plus, 00:29:13.160 --> 00:29:14.840 you've been in the archives, 00:29:15.280 --> 00:29:16.720 and Mr. Lin is there every single day. 00:29:17.100 --> 00:29:18.680 How could others 00:29:18.860 --> 00:29:19.760 not suspect something? 00:29:20.440 --> 00:29:21.660 Honestly, if you weren't my friend, 00:29:21.880 --> 00:29:22.940 even I'd be suspicious. 00:29:24.140 --> 00:29:25.140 This is too much. 00:29:26.040 --> 00:29:26.860 I won't let anyone 00:29:26.860 --> 00:29:27.880 slander Mr. Lin like that. 00:29:35.320 --> 00:29:36.140 You guys have no idea 00:29:36.880 --> 00:29:38.620 Mr. Lin going to the archives every day 00:29:39.000 --> 00:29:40.180 is for a grand 00:29:40.180 --> 00:29:41.600 and noble cause. 00:29:42.660 --> 00:29:43.600 What is 00:29:44.140 --> 00:29:46.200 the "grand and noble cause"? 00:29:47.500 --> 00:29:48.300 Secrecy leads to success. 00:29:48.720 --> 00:29:49.760 I can't tell you anything yet. 00:29:50.520 --> 00:29:51.960 Anyway, Mr. Lin isn't the superficial man 00:29:52.120 --> 00:29:53.660 everyone thinks he is. 00:29:54.080 --> 00:29:55.320 We share 00:29:55.340 --> 00:29:56.420 a noble and righteous goal. 00:29:56.740 --> 00:29:57.280 I hereby declare 00:29:57.600 --> 00:29:58.320 that we are allies. 00:30:16.180 --> 00:30:17.080 I'm going to the archives. 00:30:22.700 --> 00:30:23.960 Nie is certainly being proactive. 00:30:24.220 --> 00:30:24.580 Indeed. 00:30:25.340 --> 00:30:26.980 Because she has a noble 00:30:27.180 --> 00:30:28.300 and righteous goal. 00:30:29.140 --> 00:30:29.480 What? 00:30:30.420 --> 00:30:31.880 Nothing. Just talking to myself. 00:30:35.760 --> 00:30:37.120 All sorted by year. 00:30:45.160 --> 00:30:46.280 Where is Mr. Lin? 00:30:47.560 --> 00:30:48.980 Don't tell me he's not coming today. 00:30:51.460 --> 00:30:52.000 Mr. Lin. 00:30:59.240 --> 00:31:00.000 Are these 00:31:00.320 --> 00:31:01.540 [Purchase Contract] what you're looking for? 00:31:10.720 --> 00:31:11.380 You're sharp. 00:31:13.840 --> 00:31:14.560 Oh, it's nothing. 00:31:15.040 --> 00:31:16.580 Just doing my job. 00:31:17.040 --> 00:31:17.500 Mr. Lin, 00:31:18.060 --> 00:31:19.200 if you need anything else, 00:31:19.200 --> 00:31:19.740 just let me know. 00:31:19.840 --> 00:31:20.840 I have a great memory. 00:31:20.840 --> 00:31:21.840 I'll track it down for you 00:31:21.840 --> 00:31:22.540 in no time. 00:31:25.420 --> 00:31:26.300 You have a great memory? 00:31:28.900 --> 00:31:29.600 Yeah. 00:31:34.500 --> 00:31:34.980 Very well. 00:31:35.480 --> 00:31:36.300 I have a task 00:31:36.840 --> 00:31:37.520 that requires your help. 00:31:40.400 --> 00:31:41.000 What is it? 00:31:41.500 --> 00:31:42.780 I need you to take 00:31:42.780 --> 00:31:43.840 our top 50 products by purchase volume 00:31:44.100 --> 00:31:45.180 and conduct a round of external price inquiries. 00:31:45.380 --> 00:31:46.280 The top 50? 00:31:46.280 --> 00:31:47.240 This includes 00:31:47.320 --> 00:31:48.360 the historical pricing for each item 00:31:48.360 --> 00:31:49.180 since the company's inception. 00:31:49.280 --> 00:31:50.400 Historical pricing? 00:31:50.460 --> 00:31:50.840 Yes, 00:31:51.040 --> 00:31:52.080 since we were founded back in 2005. 00:31:52.280 --> 00:31:53.200 Since you have a great memory, 00:31:54.080 --> 00:31:54.740 I'm sure 00:31:56.680 --> 00:31:57.380 you'll find it 00:31:58.160 --> 00:31:58.940 quite manageable. 00:32:00.260 --> 00:32:01.800 Our alliance is over! 00:32:01.800 --> 00:32:03.100 [Our alliance is over!] 00:32:07.600 --> 00:32:08.580 I hereby declare 00:32:09.860 --> 00:32:11.740 that my alliance with Mr. Lin 00:32:12.580 --> 00:32:14.540 has unilaterally collapsed. 00:32:15.460 --> 00:32:16.400 You poor, naive thing. 00:32:16.760 --> 00:32:18.240 Does Mr. Lin even know 00:32:18.860 --> 00:32:19.780 he's in an alliance with you? 00:32:24.880 --> 00:32:26.440 I'm a total goner. 00:32:26.660 --> 00:32:28.100 My brain is now hard-wired 00:32:28.560 --> 00:32:29.380 for the price of low-iron glass 00:32:29.380 --> 00:32:30.800 per square meter, 00:32:31.200 --> 00:32:33.360 the cost of EVA film 00:32:33.360 --> 00:32:34.660 per kilogram, 00:32:35.300 --> 00:32:36.840 and payment cycles. 00:32:37.260 --> 00:32:38.540 The romantic girl in me 00:32:38.540 --> 00:32:41.220 is dead. 00:32:42.520 --> 00:32:43.780 I seriously don't understand 00:32:43.780 --> 00:32:45.020 the Administration's logic. 00:32:45.360 --> 00:32:47.080 This job is too "character-building". 00:32:48.280 --> 00:32:49.520 Yin Jie, since you joined, 00:32:49.520 --> 00:32:50.310 have you ever been assigned 00:32:50.320 --> 00:32:51.200 this kind of grunt work? 00:32:51.500 --> 00:32:52.120 What? 00:32:53.200 --> 00:32:54.820 During my first few days here, 00:32:54.820 --> 00:32:56.660 I didn't even get a good look at the boss's face. 00:32:58.160 --> 00:32:58.640 No. 00:32:59.780 --> 00:33:01.680 Something smells fishy. 00:33:03.360 --> 00:33:06.220 Mr. Lin treats Xiguang very differently. 00:33:07.160 --> 00:33:08.520 Thanks for noticing 00:33:08.520 --> 00:33:10.200 that he's being exceptionally cruel to me. 00:33:10.880 --> 00:33:11.720 No. 00:33:12.060 --> 00:33:13.020 You're reading it all wrong. 00:33:13.740 --> 00:33:14.360 Xiguang, 00:33:14.580 --> 00:33:15.400 does he actually 00:33:15.400 --> 00:33:16.220 have feelings for you? 00:33:16.480 --> 00:33:17.780 That's how it always goes 00:33:17.800 --> 00:33:18.640 in dramas. 00:33:18.920 --> 00:33:20.260 The female lead joins the company 00:33:20.260 --> 00:33:21.240 and gets 00:33:21.240 --> 00:33:21.960 special treatment, 00:33:22.420 --> 00:33:23.560 then gets transferred right under the boss's wing 00:33:23.760 --> 00:33:24.760 so he can see her every day. 00:33:30.460 --> 00:33:31.720 If a guy in a drama 00:33:32.640 --> 00:33:33.920 asks a girl 00:33:33.940 --> 00:33:34.700 what she wants to eat 00:33:35.040 --> 00:33:35.840 and cooks for her, 00:33:36.460 --> 00:33:37.860 does that mean 00:33:37.860 --> 00:33:38.780 he likes her? 00:33:39.060 --> 00:33:40.480 Totally. 00:33:40.700 --> 00:33:42.640 Cooking for someone is the ultimate love language. 00:33:42.960 --> 00:33:43.680 It's so sweet. 00:33:43.800 --> 00:33:44.360 I love it. 00:33:46.780 --> 00:33:48.500 But in reality, 00:33:49.820 --> 00:33:51.200 maybe he just didn't want her 00:33:51.620 --> 00:33:53.680 to treat him to a big meal 00:33:54.360 --> 00:33:55.340 and would rather do it himself 00:33:56.180 --> 00:33:57.120 than owe her a favor. 00:33:59.280 --> 00:34:00.660 He's the standoffish type, huh? 00:34:03.240 --> 00:34:04.260 So 00:34:06.220 --> 00:34:07.760 delusion is a disease, 00:34:09.280 --> 00:34:10.360 and it seriously needs the cure. 00:34:15.120 --> 00:34:15.860 I've decided, 00:34:16.300 --> 00:34:17.280 once this project is wrapped up, 00:34:17.699 --> 00:34:18.380 I'm taking some time off. 00:34:33.540 --> 00:34:35.360 I thought you were taking time off. 00:34:36.280 --> 00:34:37.480 What are you doing now, 00:34:37.760 --> 00:34:38.380 pulling overtime? 00:34:38.719 --> 00:34:40.380 I'm putting together 00:34:40.420 --> 00:34:42.199 a deluxe spreadsheet 00:34:42.520 --> 00:34:44.159 that will blow my ex-ally's mind 00:34:44.320 --> 00:34:46.100 and get my vacation approved. 00:35:07.000 --> 00:35:08.620 I've gathered historical quotes 00:35:08.620 --> 00:35:10.000 from various suppliers for every product 00:35:10.020 --> 00:35:11.900 via phone and email. 00:35:12.240 --> 00:35:13.100 Since you might need 00:35:13.100 --> 00:35:14.500 to keep this confidential, 00:35:14.740 --> 00:35:16.460 I made the calls from my personal phone. 00:35:16.800 --> 00:35:18.380 My number is registered in Wuxi, 00:35:18.420 --> 00:35:19.120 so they won't 00:35:19.120 --> 00:35:20.260 link it back to us. 00:35:20.440 --> 00:35:21.540 For the emails, I made up 00:35:21.540 --> 00:35:23.300 a fake company based in Jiangxi. 00:35:23.780 --> 00:35:24.720 In the sheet, 00:35:24.720 --> 00:35:25.700 I also entered 00:35:25.700 --> 00:35:26.760 our average transaction prices 00:35:26.800 --> 00:35:27.660 over the years. 00:35:27.800 --> 00:35:29.160 Any price variance over 10% 00:35:29.200 --> 00:35:30.140 is highlighted in red. 00:35:32.700 --> 00:35:33.440 You've been very thorough. 00:35:34.760 --> 00:35:35.900 Excellent work. 00:35:36.080 --> 00:35:36.740 Thanks, Mr. Lin. 00:35:38.540 --> 00:35:39.060 Mr. Lin, 00:35:39.940 --> 00:35:40.800 I'd like to request some time off. 00:35:42.470 --> 00:35:43.820 [Leave Request Form] 00:35:43.820 --> 00:35:44.380 Three days? 00:35:44.860 --> 00:35:46.000 Why such a long leave? 00:35:48.020 --> 00:35:49.260 Because... 00:35:52.060 --> 00:35:54.060 I'm feeling a bit under the weather. 00:36:00.780 --> 00:36:01.360 Unfortunately, 00:36:01.740 --> 00:36:02.820 I used to be a doctor 00:36:03.080 --> 00:36:04.160 and I really don't see 00:36:04.580 --> 00:36:05.780 any signs of illness. 00:36:06.140 --> 00:36:07.300 Were you a TCM doctor? 00:36:12.420 --> 00:36:14.120 I mean, only TCM doctors 00:36:14.260 --> 00:36:15.200 can diagnose just by looking. 00:36:21.500 --> 00:36:22.420 Request denied. 00:36:23.060 --> 00:36:23.840 You may leave. 00:36:40.380 --> 00:36:40.820 How did it go? 00:36:41.280 --> 00:36:42.620 Did your "ex-ally" drop his jaw? 00:36:46.260 --> 00:36:47.180 Are you a TCM doctor? 00:36:48.720 --> 00:36:49.380 No. 00:36:50.100 --> 00:36:50.800 Have you lost your mind? 00:36:51.180 --> 00:36:52.600 Would saying that 00:36:52.960 --> 00:36:53.860 make you angry? 00:36:54.640 --> 00:36:55.880 Why would I be mad? 00:36:56.620 --> 00:36:58.060 At most, 00:36:58.760 --> 00:36:59.840 I'd just think you've lost it. 00:37:00.020 --> 00:37:00.820 Exactly. 00:37:00.880 --> 00:37:02.240 He was being so weird. 00:37:03.000 --> 00:37:04.220 It was like someone stepped on his tail. 00:37:05.180 --> 00:37:06.320 Who are you talking about? 00:37:13.030 --> 00:37:14.170 [Leave Request Form] 00:37:15.800 --> 00:37:16.460 I mean 00:37:16.720 --> 00:37:18.900 I'd better keep my head down for a few days. 00:37:25.400 --> 00:37:26.880 I think I've reached my breaking point. 00:37:27.080 --> 00:37:28.320 I need to go out for a real meal tomorrow. 00:37:28.920 --> 00:37:30.920 How come you hit your "limit" every three days? 00:37:34.300 --> 00:37:34.920 Wait. 00:37:35.220 --> 00:37:36.860 Just make do with this dorm for now. 00:37:37.240 --> 00:37:37.960 Your uncle 00:37:37.960 --> 00:37:38.780 has pulled some strings for you. 00:37:38.900 --> 00:37:39.820 They'll try their best not to assign you 00:37:39.820 --> 00:37:40.460 any roommates. 00:37:41.140 --> 00:37:41.600 Come on, 00:37:42.020 --> 00:37:42.400 let's go. 00:37:47.360 --> 00:37:48.680 What's going on? 00:37:49.340 --> 00:37:51.280 Someone new just moved into Building 1. 00:37:52.040 --> 00:37:52.840 Dorm Management promised us 00:37:52.880 --> 00:37:54.180 that we'd get 00:37:54.180 --> 00:37:55.540 the first available room. 00:38:21.540 --> 00:38:22.320 I've got the scoop. 00:38:22.700 --> 00:38:23.980 The guy who moved into Building 1 yesterday 00:38:23.980 --> 00:38:25.200 is a new hire in Procurement. 00:38:25.460 --> 00:38:26.480 A room opened up in Building 1, 00:38:26.480 --> 00:38:27.560 and he just moved right in. 00:38:27.740 --> 00:38:28.740 What gives? 00:38:29.040 --> 00:38:30.360 Shouldn't we have been prioritized? 00:38:30.360 --> 00:38:31.460 We've been here longer. 00:38:32.260 --> 00:38:33.020 This is totally unfair. 00:38:33.340 --> 00:38:33.740 No way. 00:38:33.980 --> 00:38:34.900 I'm going to file a formal complaint. 00:38:35.140 --> 00:38:36.640 A complaint probably won't do any good. 00:38:37.380 --> 00:38:38.400 Word is, he's a relative 00:38:38.420 --> 00:38:40.300 of Mr. Mo from Procurement. 00:38:40.800 --> 00:38:42.120 Procurement again? 00:38:42.540 --> 00:38:44.240 Mr. Mo is way too full of himself. 00:38:44.960 --> 00:38:45.780 Exactly. 00:38:46.540 --> 00:38:47.900 So what if he's a relative? 00:38:48.220 --> 00:38:49.660 Rules are rules, right? 00:38:51.440 --> 00:38:51.960 Logistics 00:38:51.960 --> 00:38:53.300 will definitely back him up. 00:38:53.580 --> 00:38:54.480 Even if we complain, 00:38:54.480 --> 00:38:55.420 they'll probably just stall 00:38:55.420 --> 00:38:56.540 and give us the runaround. 00:38:57.380 --> 00:38:58.640 I heard the cafeteria caterer 00:38:58.640 --> 00:38:59.980 is also a crony he brought in. 00:39:00.140 --> 00:39:01.840 No wonder the food is so terrible. 00:39:04.680 --> 00:39:06.540 Old hatreds and new resentments. 00:39:07.540 --> 00:39:07.980 No, 00:39:09.160 --> 00:39:10.480 we can't just let this slide. 00:39:18.720 --> 00:39:19.980 Should we just go straight to Mr. Lin? 00:39:21.680 --> 00:39:22.400 Mr. Lin? 00:39:22.520 --> 00:39:23.100 Yeah. 00:39:24.020 --> 00:39:25.700 Mr. Lin outranks Mr. Mo 00:39:25.720 --> 00:39:26.260 and he is not afraid of him. 00:39:26.420 --> 00:39:28.060 Besides, Yin Jie and I are in Administration, 00:39:28.280 --> 00:39:29.340 and Yuhua, you're in Marketing. 00:39:29.520 --> 00:39:30.820 Both departments report directly to him. 00:39:30.940 --> 00:39:31.720 Who else are we supposed to go to? 00:39:32.320 --> 00:39:33.960 But what if Mr. Lin resents us 00:39:34.000 --> 00:39:34.780 for causing trouble 00:39:34.980 --> 00:39:35.820 and putting him in a spot? 00:39:36.620 --> 00:39:37.340 You have a point. 00:39:38.600 --> 00:39:39.160 If Mr. Lin thinks 00:39:39.160 --> 00:39:40.300 we're being immature and reckless, 00:39:40.460 --> 00:39:41.420 then we're screwed. 00:39:42.940 --> 00:39:43.540 True. 00:39:44.840 --> 00:39:46.200 I guess I wasn't thinking it through. 00:39:53.260 --> 00:39:53.800 Listen. 00:39:55.240 --> 00:39:55.820 Forget 00:39:55.820 --> 00:39:56.880 about the complaint form. 00:39:57.060 --> 00:39:58.140 I'll go talk to Mr. Lin alone. 00:39:58.420 --> 00:40:00.040 I don't care if he has a bad impression of me. 00:40:00.500 --> 00:40:01.200 Anyway, 00:40:01.520 --> 00:40:03.180 it's already as bad as it gets. 00:40:03.700 --> 00:40:04.280 Don't. 00:40:04.880 --> 00:40:05.560 You shouldn't just 00:40:05.600 --> 00:40:06.580 throw in the towel like that. 00:40:07.060 --> 00:40:08.500 Either we go together 00:40:08.640 --> 00:40:09.520 or no one goes at all. 00:40:10.060 --> 00:40:10.520 You hear me? 00:40:12.720 --> 00:40:13.280 Yeah. 00:40:24.280 --> 00:40:24.760 Ke, 00:40:25.660 --> 00:40:26.140 here you go. 00:40:43.260 --> 00:40:45.020 What kind of meeting lasts this long? 00:40:53.080 --> 00:40:53.600 Mr. Lin. 00:40:55.240 --> 00:40:56.280 I'll head back 00:40:56.280 --> 00:40:57.380 and touch base with Mr. Ba 00:40:57.380 --> 00:40:58.120 at Shengyuan Finance. 00:41:03.860 --> 00:41:04.400 Mr. Lin. 00:41:07.560 --> 00:41:09.500 Do you have a moment? 00:41:31.950 --> 00:41:35.610 ♪A patch of heavy clouds above♪ 00:41:36.120 --> 00:41:38.740 ♪That winding, twisting road we walk♪ 00:41:39.960 --> 00:41:43.640 ♪Stopping and going countless times♪ 00:41:43.920 --> 00:41:47.660 ♪Love feels less rushed that way♪ 00:41:47.990 --> 00:41:51.690 ♪The rain from yesterday has finally cleared♪ 00:41:52.170 --> 00:41:55.350 ♪And today the sunshine feels so warm and bright♪ 00:41:56.100 --> 00:41:59.720 ♪I used to hide away in the corner♪ 00:41:59.850 --> 00:42:03.530 ♪But now I long to follow close behind you♪ 00:42:03.930 --> 00:42:07.610 ♪How much longer must I keep missing out?♪ 00:42:07.960 --> 00:42:12.240 ♪When it's only you who makes my heart race♪ 00:42:14.010 --> 00:42:17.170 ♪I've rushed through the endless crowd♪ 00:42:17.740 --> 00:42:21.800 ♪I'm holding your hand at this moment♪ 00:42:21.900 --> 00:42:25.600 ♪Clutching tight, with tender arms♪ 00:42:25.710 --> 00:42:29.430 ♪I just want to keep your gentle smile♪ 00:42:30.050 --> 00:42:33.810 ♪I've made it past the endless trials♪ 00:42:33.900 --> 00:42:37.640 ♪I'm gazing into your eyes at this moment♪ 00:42:37.900 --> 00:42:41.640 ♪No turning back or fear of winter's chill♪ 00:42:41.790 --> 00:42:44.390 ♪The sunlight shines like you♪ 00:42:45.020 --> 00:42:48.700 ♪And like me♪ 00:43:02.200 --> 00:43:05.860 ♪Dreams realized, broken and gone♪ 00:43:06.100 --> 00:43:09.040 ♪Nothing more than a dream all along♪ 00:43:09.310 --> 00:43:13.950 ♪Wake up to the bright lights on the streets♪ 00:43:14.160 --> 00:43:17.860 ♪I'm here by your side♪ 00:43:18.110 --> 00:43:21.790 ♪The sky dimmed, deepened and died♪ 00:43:22.000 --> 00:43:25.000 ♪Nothing more than some rain inside♪ 00:43:25.250 --> 00:43:29.890 ♪Open the window to boundless blue skies♪ 00:43:30.140 --> 00:43:34.460 ♪Side by side, just you and I♪ 00:43:36.100 --> 00:43:40.440 ♪Side by side, just you and I♪58307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.